Você está na página 1de 38

Exercícios Pronomes de

tratamento
No caso de ministros e governadores, o vocativo a ser empregado
nas comunicações é Senhor, seguido do cargo respectivo (Senhor
Governador, Senhor Ministro,).

Destinatário Tratamento Abrev Vocativo Envelope

Vossa Excelentíssimo Senhor


Ministros de Estado V.Exa. Senhor Ministro,
Excelência Fulano de Tal Ministro...

Excelentíssimo Senhor
Vossa Senhor
Governador de Estado V.Exa. Fulano de Tal
Excelência Governador,
Governador do Estado
2
No caso de ministros e governadores, o vocativo a ser empregado
nas comunicações é Senhor, seguido do cargo respectivo (Senhor
Governador, Senhor Ministro,).

Destinatário Tratamento Abrev Vocativo Envelope

Vossa Excelentíssimo Senhor


Ministros de Estado V.Exa. Senhor Ministro,
Excelência Fulano de Tal Ministro...

Excelentíssimo Senhor
Vossa Senhor
Governador de Estado V.Exa. Fulano de Tal
Excelência Governador,
Governador do Estado
3
Entre as autoridades
do Poder Judiciário
nomeadas,
obrigatoriamente,
com o tratamento
Senhor antecedido
da fórmula
Excelentíssimo,
figuram juízes e
desembargadores.
Entre as autoridades
do Poder Judiciário
nomeadas,
obrigatoriamente,
com o tratamento
Senhor antecedido
da fórmula
Excelentíssimo,
figuram juízes e
desembargadores.
O vocativo a ser empregado em comunicações dirigidas a reitores de
universidades é Senhor, antecedido da fórmula Vossa
Magnificência.

Destinatário Tratamento Abrev Vocativo Envelope

A vossa Magnificência o
Vossa
Reitor de Universidade Não se usa Magnífico Reitor, Senhor Fulano de Tal
Magnificência
Reitor da Universidade

Senhor Fulano de
Presidentes e diretores Ao Senhor Fulano de Tal
Vossa Senhoria V.Sa. Tal ou Senhor +
de empresas Cargo Respectivo
cargo respectivo,

Ao Senhor Fulano de Tal


Cônsul Vossa Senhoria V.Sa. Senhor Cônsul, Cônsul da Embaixada
Local

Ao Senhor Fulano de Tal


Senhor + cargo
Outras autoridades Vossa Senhoria V.Sa. Cargo respectivo
respectivo,
Endereço
6
O vocativo a ser empregado em comunicações dirigidas a reitores de
universidades é Senhor, antecedido da fórmula Vossa
Magnificência.

Destinatário Tratamento Abrev Vocativo Envelope

A vossa Magnificência o
Vossa
Reitor de Universidade Não se usa Magnífico Reitor, Senhor Fulano de Tal
Magnificência
Reitor da Universidade

Senhor Fulano de
Presidentes e diretores Ao Senhor Fulano de Tal
Vossa Senhoria V.Sa. Tal ou Senhor +
de empresas Cargo Respectivo
cargo respectivo,

Ao Senhor Fulano de Tal


Cônsul Vossa Senhoria V.Sa. Senhor Cônsul, Cônsul da Embaixada
Local

Ao Senhor Fulano de Tal


Senhor + cargo
Outras autoridades Vossa Senhoria V.Sa. Cargo respectivo
respectivo,
Endereço
7
No envelope de comunicações endereçadas a autoridades tratadas
por Vossa Senhoria, usa-se o pronome de tratamento Senhor,
tendo sido dispensado o emprego de Ilustríssimo, na
correspondência atual.
Destinatário Tratamento Abrev Vocativo Envelope

A vossa Magnificência o
Vossa
Reitor de Universidade Não se usa Magnífico Reitor, Senhor Fulano de Tal
Magnificência
Reitor da Universidade

Senhor Fulano de
Presidentes e diretores Ao Senhor Fulano de Tal
Vossa Senhoria V.Sa. Tal ou Senhor +
de empresas Cargo Respectivo
cargo respectivo,

Ao Senhor Fulano de Tal


Cônsul Vossa Senhoria V.Sa. Senhor Cônsul, Cônsul da Embaixada
Local

Ao Senhor Fulano de Tal


Senhor + cargo
Outras autoridades Vossa Senhoria V.Sa. Cargo respectivo
respectivo,
Endereço

8
No envelope de comunicações endereçadas a autoridades tratadas
por Vossa Senhoria, usa-se o pronome de tratamento Senhor,
tendo sido dispensado o emprego de Ilustríssimo, na
correspondência atual.
Destinatário Tratamento Abrev Vocativo Envelope

A vossa Magnificência o
Vossa
Reitor de Universidade Não se usa Magnífico Reitor, Senhor Fulano de Tal
Magnificência
Reitor da Universidade

Senhor Fulano de
Presidentes e diretores Ao Senhor Fulano de Tal
Vossa Senhoria V.Sa. Tal ou Senhor +
de empresas Cargo Respectivo
cargo respectivo,

Ao Senhor Fulano de Tal


Cônsul Vossa Senhoria V.Sa. Senhor Cônsul, Cônsul da Embaixada
Local

Ao Senhor Fulano de Tal


Senhor + cargo
Outras autoridades Vossa Senhoria V.Sa. Cargo respectivo
respectivo,
Endereço

9
Nas correspondências dirigidas a sacerdotes em geral, a expressão
de tratamento empregada é Eminentíssimo Senhor.
Destinatário Tratamento Abrev Vocativo Envelope

Papa Vossa Santidade Não existe Santíssimo Padre, Santíssimo Padre Fulano de Tal Endereço

Eminentíssimo Senhor Cardeal, ou


Vossa Eminência ou Vossa
Cardeais Não existe Eminentíssimo e Reverendíssimo Senhor Cardeal Fulano de Tal Endereço
Eminência Reverendíssima
Senhor Cardeal,

Vossa Excelência Excelentíssimo e Reverendíssimo Senhor Arcebispo (ou Bispo) Fulano de Tal
Arcebispos e Bispos Não existe
Reverendíssima Senhor Arcebispo (ou Bispo), Endereço

Vossa Reverendíssima ou Reverendíssimo Monsenhor (ou


Monsenhores, Cônegos e superiores Senhor Monsenhor (ou Cônego, etc.) Fulano
Vossa Senhoria Não existe Cônegos, etc.), ou Reverendíssimo
religiosos de Tal Endereço
Reverendíssima Senhor Cônego,

Reverendo Sacerdote (ou Clérico , Senhor Sacerdote (ou Clérico, etc.) Fulano de
Sacerdotes, Cléricos e demais religiosos Vossa Reverência Não existe
etc.), Tal Endereço

10
Nas correspondências dirigidas a sacerdotes em geral, a expressão
de tratamento empregada é Eminentíssimo Senhor.
Destinatário Tratamento Abrev Vocativo Envelope

Papa Vossa Santidade Não existe Santíssimo Padre, Santíssimo Padre Fulano de Tal Endereço

Eminentíssimo Senhor Cardeal, ou


Vossa Eminência ou Vossa
Cardeais Não existe Eminentíssimo e Reverendíssimo Senhor Cardeal Fulano de Tal Endereço
Eminência Reverendíssima
Senhor Cardeal,

Vossa Excelência Excelentíssimo e Reverendíssimo Senhor Arcebispo (ou Bispo) Fulano de Tal
Arcebispos e Bispos Não existe
Reverendíssima Senhor Arcebispo (ou Bispo), Endereço

Vossa Reverendíssima ou Reverendíssimo Monsenhor (ou


Monsenhores, Cônegos e superiores Senhor Monsenhor (ou Cônego, etc.) Fulano
Vossa Senhoria Não existe Cônegos, etc.), ou Reverendíssimo
religiosos de Tal Endereço
Reverendíssima Senhor Cônego,

Reverendo Sacerdote (ou Clérico , Senhor Sacerdote (ou Clérico, etc.) Fulano de
Sacerdotes, Cléricos e demais religiosos Vossa Reverência Não existe
etc.), Tal Endereço

11
Exercícios - Padrão
ofício
Partes do documento no
padrão ofício
Assinale a opção em que o fragmento de ofício apresenta inadequações quanto ao padrão
exigido em correspondência oficial.
a) Vimos informar que o Ministério da Agricultura e do Abastecimento publicou portaria, assinada
em 28/12/1999, declarando como zona livre de febre aftosa parte do Circuito Pecuário Centro-
Oeste, formado pelo Distrito Federal e regiões do Mato Grosso, Minas Gerais, São Paulo, Goiás
e Paraná.
b) Esclarecemos, na oportunidade, que as regras estabelecidas para erradicar a aftosa no
Centro-Oeste foram aprovadas pelos governos estaduais da região, pelo governo federal e pela
cadeia produtiva. Tais regras estão em conformidade com aquelas determinadas pelo Escritório
Internacional de Epizootias.
c) Como é do conhecimento de Vossa Excelência, o Ministério da Agricultura e do
Abastecimento encaminhou relatório ao Escritório Internacional de Epizootias, pedindo o
reconhecimento do Circuito Pecuário do Centro-Oeste como zona livre de aftosa.
d) Lembramos que, em 1992, técnicos do Ministério da Agricultura e das secretarias estaduais
de agricultura modificaram as estratégias de combate à febre aftosa, visando à erradicação
dessa doença. As ações foram regionalizadas, tendo por base os Circuitos Pecuários, e foi
incorporada, como elemento principal, a participação da comunidade interessada em todas as
fases do programa.
e) É importante esclarecer vocês que as ações de campo daquele Programa Nacional de
Erradicação da Febre Aftosa, que eu já falei, são executadas diretamente pelas secretarias
estaduais de agricultura ou órgãos a elas vinculado. São 2.332 escritórios locais distribuídos em
todo o país para as ações de vigilância epidemiológica. 14
Assinale a opção em que o fragmento de ofício apresenta inadequações quanto ao padrão exigido
em correspondência oficial.
a) Vimos informar que o Ministério da Agricultura e do Abastecimento publicou portaria, assinada em
28/12/1999, declarando como zona livre de febre aftosa parte do Circuito Pecuário Centro-Oeste, formado
pelo Distrito Federal e regiões do Mato Grosso, Minas Gerais, São Paulo, Goiás e Paraná.
b) Esclarecemos, na oportunidade, que as regras estabelecidas para erradicar a aftosa no Centro-Oeste
foram aprovadas pelos governos estaduais da região, pelo governo federal e pela cadeia produtiva. Tais
regras estão em conformidade com aquelas determinadas pelo Escritório Internacional de Epizootias.
c) Como é do conhecimento de Vossa Excelência, o Ministério da Agricultura e do Abastecimento
encaminhou relatório ao Escritório Internacional de Epizootias, pedindo o reconhecimento do Circuito
Pecuário do Centro-Oeste como zona livre de aftosa.
d) Lembramos que, em 1992, técnicos do Ministério da Agricultura e das secretarias estaduais de
agricultura modificaram as estratégias de combate à febre aftosa, visando à erradicação dessa doença. As
ações foram regionalizadas, tendo por base os Circuitos Pecuários, e foi incorporada, como elemento
principal, a participação da comunidade interessada em todas as fases do programa.
e) É importante esclarecer vocês que as ações de campo daquele Programa Nacional de Erradicação da
Febre Aftosa, QUE EU JÁ FALEI, são executadas diretamente pelas secretarias estaduais de agricultura
ou órgãos a elas vinculado. São 2.332 escritórios locais distribuídos em todo o país para as ações de
vigilância epidemiológica.

15
Considerados os padrões definidos para comunicações oficiais,
julgue os itens a seguir :

a) O vocativo a ser empregado em texto dirigido a autoridade que


não exerce a função de Chefe de Poder é Excelentíssimo Senhor,
como em “Excelentíssimo Senhor Senador da República”.

16
Considerados os padrões definidos para comunicações oficiais,
julgue os itens a seguir :

a) O vocativo a ser empregado em texto dirigido a autoridade que


não exerce a função de Chefe de Poder é Excelentíssimo Senhor,
como em “Excelentíssimo Senhor Senador da República”.

17
Considerados os padrões definidos para comunicações oficiais,
julgue os itens a seguir :

b) Em correspondência encaminhada ao Presidente do


Congresso Nacional, como a qualquer outro Chefe de Poder, é
indispensável o tratamento digníssimo, como expressão do
apreço pelo atributo pessoal do destinatário.
Considerados os padrões definidos para comunicações
oficiais, julgue os itens a seguir :

c)São fechos adequados a todas as modalidades de


comunicação oficial, independentemente da hierarquia
envolvida, “Respeitosamente” e “Atenciosamente”, mas
adotado um, ou outro, na dependência do assunto tratado.
Considerados os padrões definidos para comunicações oficiais, julgue
os itens a seguir :

d) É desejável que o texto de um encaminhamento simples de


documento observe a seguinte fórmula, com adequação aos dados
específicos daquilo que se encaminha: “Honra-nos encaminhar anexa,
em atendimento à solicitação feita, com a presteza habitual, pelo Sr.
Chefe do Departamento de Administração, cópia do telegrama de 2 de
março de 2005, do Presidente da Confederação Nacional de Atletas, a
respeito de projeto de atendimento a jovens em situação de risco.
Julgue os itens a seguir, referentes a redação de correspondências oficiais.

O ofício é uma comunicação enviada apenas por inferiores a superiores


hierárquicos (no serviço público), por autoridades a particulares e vice-versa,
e caracterizada por obedecer a certa fórmula epistolar e utilizar formato
específico de papel.

21
Julgue os itens a seguir, referentes a redação de correspondências oficiais.

O ofício é uma comunicação enviada apenas por inferiores a superiores


hierárquicos (no serviço público), por autoridades a particulares e vice-versa,
e caracterizada por obedecer a certa fórmula epistolar e utilizar formato
específico de papel.

22
Leia o texto abaixo. Com relação ao ofício acima, julgue os itens
 
Ofício n.º 11/98
que se seguem.
Rio Branco, 29 de setembro de 1998. a) A mensagem foi redigida de forma clara e
  concisa, como recomendam as normas de
Senhor Secretário, redação oficial.
Comunicamos a V. Ex.ª que este centro
comunitário realizará, no período de 20 de outubro
b) O remetente do ofício é o Exmo. Sr. Beltrano
a 20 de novembro do corrente ano, a Campanha de Sempre.
de Prevenção do Câncer. c) É possível empregar o acento grave para
Solicitamos que V. Ex.ª indique dois médicos indicar crase antes de pronomes de tratamento,
dessa Secretaria para participarem dessa
campanha, a qual contará com o assessoramento
mesmo que eles estejam abreviados, como no
técnico-pedagógico da Agência Brasileira da caso de V. Ex.ª.
Organização Mundial de Saúde. d) As formas verbais “Comunicamos” (primeiro
Confiantes na boa acolhida à solicitação parágrafo), “Solicitamos” (segundo parágrafo) e
apresentada, agradecemos antecipadamente.
 
“agradecemos” (terceiro parágrafo) são
Atenciosamente, exemplos do chamado plural de modéstia,
  situação em que o locutor atribui a ação à
Fulano de Tal primeira pessoa do plural.
DIRETOR
 
Exmo. Sr.
Beltrano de Sempre
Secretário de Saúde 23
Leia o texto abaixo. Com relação ao ofício acima, julgue os itens
 
Ofício n.º 11/98
que se seguem.
Rio Branco, 29 de setembro de 1998.
 
Senhor Secretário, a) A mensagem foi redigida de forma clara e
Comunicamos a V. Ex.ª que este centro
comunitário realizará, no período de 20 de outubro
concisa, como recomendam as normas de
a 20 de novembro do corrente ano, a Campanha redação oficial.
de Prevenção do Câncer.
Solicitamos que V. Ex.ª indique dois médicos
dessa Secretaria para participarem dessa
campanha, a qual contará com o assessoramento
técnico-pedagógico da Agência Brasileira da
Organização Mundial de Saúde.
Confiantes na boa acolhida à solicitação
apresentada, agradecemos antecipadamente.
 
Atenciosamente,
 
Fulano de Tal
DIRETOR
 
Exmo. Sr.
Beltrano de Sempre
Secretário de Saúde 24
Leia o texto abaixo. Com relação ao ofício acima, julgue os itens
 
Ofício n.º 11/98
que se seguem.
Rio Branco, 29 de setembro de 1998.
 
Senhor Secretário, b) O remetente do ofício é o Exmo. Sr. Beltrano
Comunicamos a V. Ex.ª que este centro
comunitário realizará, no período de 20 de outubro
de Sempre.
a 20 de novembro do corrente ano, a Campanha
de Prevenção do Câncer.
Solicitamos que V. Ex.ª indique dois médicos
dessa Secretaria para participarem dessa
campanha, a qual contará com o assessoramento
técnico-pedagógico da Agência Brasileira da
Organização Mundial de Saúde.
Confiantes na boa acolhida à solicitação
apresentada, agradecemos antecipadamente.
 
Atenciosamente,
 
Fulano de Tal
DIRETOR
 
Exmo. Sr.
Beltrano de Sempre
Secretário de Saúde 25
Leia o texto abaixo. Com relação ao ofício acima, julgue os itens
 
Ofício n.º 11/98
que se seguem.
Rio Branco, 29 de setembro de 1998.
 
Senhor Secretário, b) O remetente do ofício é o Exmo. Sr. Beltrano
Comunicamos a V. Ex.ª que este centro
comunitário realizará, no período de 20 de outubro
de Sempre.
a 20 de novembro do corrente ano, a Campanha
de Prevenção do Câncer.
Solicitamos que V. Ex.ª indique dois médicos
dessa Secretaria para participarem dessa
campanha, a qual contará com o assessoramento
técnico-pedagógico da Agência Brasileira da
Organização Mundial de Saúde.
Confiantes na boa acolhida à solicitação
apresentada, agradecemos antecipadamente.
 
Atenciosamente,
 
Fulano de Tal
DIRETOR
 
Exmo. Sr.
Beltrano de Sempre
Secretário de Saúde 26
Leia o texto abaixo. Com relação ao ofício acima, julgue os itens
 
Ofício n.º 11/98
que se seguem.
Rio Branco, 29 de setembro de 1998.
  c) É possível empregar o acento grave para
Senhor Secretário, indicar crase antes de pronomes de tratamento,
Comunicamos a V. Ex.ª que este centro
comunitário realizará, no período de 20 de outubro
mesmo que eles estejam abreviados, como no
a 20 de novembro do corrente ano, a Campanha caso de V. Ex.ª.
de Prevenção do Câncer.
Solicitamos que V. Ex.ª indique dois médicos
dessa Secretaria para participarem dessa
campanha, a qual contará com o assessoramento
técnico-pedagógico da Agência Brasileira da
Organização Mundial de Saúde.
Confiantes na boa acolhida à solicitação
apresentada, agradecemos antecipadamente.
 
Atenciosamente,
 
Fulano de Tal
DIRETOR
 
Exmo. Sr.
Beltrano de Sempre
Secretário de Saúde 27
Leia o texto abaixo. Com relação ao ofício acima, julgue os itens
 
Ofício n.º 11/98
que se seguem.
Rio Branco, 29 de setembro de 1998.
  c) É possível empregar o acento grave para
Senhor Secretário, indicar crase antes de pronomes de tratamento,
Comunicamos a V. Ex.ª que este centro
comunitário realizará, no período de 20 de outubro
mesmo que eles estejam abreviados, como no
a 20 de novembro do corrente ano, a Campanha caso de V. Ex.ª.
de Prevenção do Câncer.
Solicitamos que V. Ex.ª indique dois médicos
dessa Secretaria para participarem dessa
campanha, a qual contará com o assessoramento
técnico-pedagógico da Agência Brasileira da
Organização Mundial de Saúde.
Confiantes na boa acolhida à solicitação
apresentada, agradecemos antecipadamente.
 
Atenciosamente,
 
Fulano de Tal
DIRETOR
 
Exmo. Sr.
Beltrano de Sempre
Secretário de Saúde 28
Leia o texto abaixo. Com relação ao ofício acima, julgue os itens
 
Ofício n.º 11/98
que se seguem.
Rio Branco, 29 de setembro de 1998.
  d) As formas verbais “Comunicamos” (primeiro
Senhor Secretário, parágrafo), “Solicitamos” (segundo parágrafo) e
Comunicamos a V. Ex.ª que este centro
comunitário realizará, no período de 20 de outubro
“agradecemos” (terceiro parágrafo) são
a 20 de novembro do corrente ano, a Campanha exemplos do chamado plural de modéstia,
de Prevenção do Câncer. situação em que o locutor atribui a ação à
Solicitamos que V. Ex.ª indique dois médicos primeira pessoa do plural.
dessa Secretaria para participarem dessa
campanha, a qual contará com o assessoramento
técnico-pedagógico da Agência Brasileira da
Organização Mundial de Saúde.
Confiantes na boa acolhida à solicitação
apresentada, agradecemos antecipadamente.
 
Atenciosamente,
 
Fulano de Tal
DIRETOR
 
Exmo. Sr.
Beltrano de Sempre
Secretário de Saúde 29
Leia o texto abaixo. Com relação ao ofício acima, julgue os itens
 
Ofício n.º 11/98
que se seguem.
Rio Branco, 29 de setembro de 1998.
  d) As formas verbais “Comunicamos” (primeiro
Senhor Secretário, parágrafo), “Solicitamos” (segundo parágrafo) e
Comunicamos a V. Ex.ª que este centro
comunitário realizará, no período de 20 de outubro
“agradecemos” (terceiro parágrafo) são
a 20 de novembro do corrente ano, a Campanha exemplos do chamado plural de modéstia,
de Prevenção do Câncer. situação em que o locutor atribui a ação à
Solicitamos que V. Ex.ª indique dois médicos primeira pessoa do plural.
dessa Secretaria para participarem dessa
campanha, a qual contará com o assessoramento
técnico-pedagógico da Agência Brasileira da
Organização Mundial de Saúde.
Confiantes na boa acolhida à solicitação
apresentada, agradecemos antecipadamente.
 
Atenciosamente,
 
Fulano de Tal
DIRETOR
 
Exmo. Sr.
Beltrano de Sempre
Secretário de Saúde 30
Redigir documento para o setor de pessoal
pedindo contratação de dois empregados.
 
Urgente!

Considerando a situação hipotética descrita acima, julgue os itens que se seguem.


a) O documento deve ser escrito de forma precisa, direta e objetiva, caracterizando-se pelo emprego
de adjetivos e linguagem figurada.
Redigir documento para o setor de pessoal
pedindo contratação de dois empregados.
 
Urgente!

Considerando a situação hipotética descrita acima, julgue os itens que se seguem.


a) O documento deve ser escrito de forma precisa, direta e objetiva, caracterizando-se pelo emprego
de adjetivos e linguagem figurada.
Redigir documento para o setor de pessoal
pedindo contratação de dois empregados.
 
Urgente!

Considerando a situação hipotética descrita acima, julgue os itens que se seguem.

b)Entre outros elementos, devem constar do documento a ser enviado ao setor de pessoal a data, a
ementa ou o assunto, os nomes do destinatário e do remetente e a assinatura deste.
Redigir documento para o setor de pessoal
pedindo contratação de dois empregados.
 
Urgente!

Considerando a situação hipotética descrita acima, julgue os itens que se seguem.

b)Entre outros elementos, devem constar do documento a ser enviado ao setor de pessoal a data, a
ementa ou o assunto, os nomes do destinatário e do remetente e a assinatura deste.
Redigir documento para o setor de pessoal
pedindo contratação de dois empregados.
 
Urgente!

Considerando a situação hipotética descrita acima, julgue os itens que se seguem.

c) O pronome de tratamento a ser empregado na redação do documento é Vossa Senhoria, que


pode ser corretamente abreviado por V. S. e concorda com a 2ª pessoa do plural.
Redigir documento para o setor de pessoal
pedindo contratação de dois empregados.
 
Urgente!

Considerando a situação hipotética descrita acima, julgue os itens que se seguem.

c) O pronome de tratamento a ser empregado na redação do documento é Vossa Senhoria, que


pode ser corretamente abreviado por V. S. e concorda com a 2ª pessoa do plural.
Redigir documento para o setor de pessoal
pedindo contratação de dois empregados.
 
Urgente!

Considerando a situação hipotética descrita acima, julgue os itens que se seguem.

d) É correto afirmar que as expressões Brevemente, Cordialmente, Respeitosamente e


Atenciosamente são apropriadas como fecho do documento.
Redigir documento para o setor de pessoal
pedindo contratação de dois empregados.
 
Urgente!

Considerando a situação hipotética descrita acima, julgue os itens que se seguem.

d) É correto afirmar que as expressões Brevemente, Cordialmente, Respeitosamente e


Atenciosamente são apropriadas como fecho do documento.

Você também pode gostar