Você está na página 1de 20

ORDINRIO DA MISSA

PREPARAO ....................................................................................... 2 PRIMEIRA PARTE: ANTE-MISSA .......................................................... 4 SEGUNDA PARTE: SACRIFCIO ........................................................... 6 CNON ................................................................................................. 10

www.pastoralis.com.br

Pgina 1 de 20

PREPARAO
Oraes ao p do altar De p, diante dos degraus do altar, o celebrante comea a Missa, fazendo o sinal da cruz: Em nome do +Pai, e do Filho, e do Esprito. Amm. Ant. Vou-me aproximar do altar de Deus. R. Ao Deus que a minha alegria. Introibo ad altare Dei. R. Ad Deum qui ltificat juventutem meam. In nomine Patris, X et Filii, et Spiritus Sancti. Amen.

Salmo 42 (este salmo omite-se nas Missas de Defuntos e do Tempo da Paixo) Julgai-me, Deus, e separai a minha causa da causa da gente mpia. Livrai-me do homem injusto e enganador. Judica me, Deus, et discerne causam meam de gente non sancta: ab homine iniquo et doloso erue me.

R. Pois vs, meu Deus, sois a minha fora. Por que me repelis? Por que ando eu triste, quando me aflige o inimigo? Enviai-me a vossa luz e a vossa verdade. Elas me guiaro e ho de conduzir-me a vossa montanha santa, ao lugar onde habitais. R. Entrarei ao altar de Deus, ao Deus que a minha alegria. Louvar-vos-ei Deus, Deus meu, ao som da harpa. Por que estais triste, minha alma? E por que me inquietas? R. Espera em Deus, porque ainda o louvarei como meu Salvador e meu Deus. Glria ao Pai, ao Filho, e ao Esprito Santo. R. Assim como era no princpio, agora e sempre, e por todos os sculos dos sculos. Amm. Repete a Antfona: Entrarei ao altar de Deus. R. Ao Deus que a minha alegria. O nosso X auxlio est em nome do Senhor. R. Que fez o Cu e a Terra.

R. Quia tu es, Deus, fortitudo mea: quare me repulisti, et quare tristis incedo, dum affligit me inimicus? Emitte lucem tuam et veritatem tuam: ipsa me deduxerunt et adduxerunt in montem sanctum tuum, et in tabernacula tua. R. Et introibo ad altare Dei: ad Deum qui ltificat juventutem meam. Confitebor tibi in cithara Deus, Deus meus: quare tristis es anima mea, et quare conturbas me? R. Spera in Deo, quoniam adhuc confitebor illi: salutare vultus mei, et Deus meus Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. R. Sicut erat in principo, et nunc, et semper: et in scula sculorum. Amen.

Introibo ad altare Dei. R. Ad Deum qui ltificat juventutem meam. Adjutorium X nostrum in nomine Domine. R. Qui fecit caelum et terram.

Profundamente inclinado, o celebrante diz o Confiteor, e depois dele, os assistentes. Eu pecador me confesso, etc. R. Que Deus onipotente se compadea de vs, perdoe os vossos pecados e vos conduza vida eterna. Celebrante: R. Amen Os assistentes dizem o Confiteor: Confiteor Deo omnipotenti, etc. R. Misereatur tui omnipotens Deus, et dimissis peccatis tuis, perducat te ad vitam ternam.

www.pastoralis.com.br

Pgina 2 de 20

Eu pecador me confesso a Deus todo-poderoso, bem-aventurada sempre Virgem Maria, ao bem-aventurado so Miguel Arcanjo, ao bem-aventurado so Joo Batista, aos santos apstolos so Pedro e so Paulo, a todos os Santos, e a vs padre, que pequei muitas vezes, por pensamentos, palavras, obras e omisses, [bate trs vezes no peito] por minha culpa, minha culpa, minha mxima culpa. Portanto, rogo bem-aventurada Virgem Maria, ao bem-aventurado so Miguel Arcanjo, ao bem-aventurado so Joo Batista, aos santos apstolos so Pedro e so Paulo, a todos os Santos, e a vs padre, que rogueis por mim a Deus Nosso Senhor.

Confiteor Deo omnipotenti, beat Mari semper Virgini, beato Michli Archangelo, beato Joanni Baptist, sanctis Apostolis Petro et Paulo, omnibus Sanctis, et tibi, pater: quia peccavi nimis cogitatione, verbo, et opere: percutiunt sibi pectus ter, dicentes: mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa. Ideo precor beatam Mariam semper Virginem, beatum Michlem Archangelum, beatum Joannem Baptistam, sanctos Apostolos Petrum et Paulum, omnes Sanctos, et te, pater, orare pro me ad Dominum Deum nostrum.

Celebrante: Que Deus onipotente se compadea de vs, e perdoando os vossos pecados, vos conduza vida eterna. R. Amm. Fazendo o sinal da cruz, o celebrante diz: Indulgncia Xabsolvio, e remisso dos nossos pecados, conceda-nos o Senhor onipotente e misericordioso. R. Amm. O celebrante, inclinado, diz: Deus, voltando-vos para ns nos dareis a vida. R. E o vosso povo se alegrar em vs. Mostrai-nos, Senhor, a vossa misericrdia. R. E dai-nos a vossa salvao. Ouvi, Senhor, a minha orao. R. E chegue at vs o meu clamor. O Senhor seja convosco. R. E com o vosso esprito. O celebrante sobe ao altar, dizendo: Oremos. Pedimos-vos, Senhor, afasteis de ns as nossas iniquidades, para que, com almas puras, mereamos entrar no Santo dos Santos. Por Cristo Jesus Nosso Senhor. Amm O celebrante, inclinado, diz a seguinte orao: Oremus. Aufer a nobis, qusumus, Domine, iniquitates nostras: ut ad Sancta sanctorum puris mereamur mentibus introire. Per Christum Dominum nostrum. Amen. Deus, tu conversus vivificabis nos. R. Et plebs tua ltabitur in te. Ostende nobis Domine, misericordiam tuam. R. Et salutare tuum da nobis. Domine, exuadi orationem meam. R. Et clamor meus ad te veniat. Dominus vobiscum. R. Et cum spiritu tuo. Indulgentiam X absolutionem, et remissionem peccatorum nostrorum, tribuat nobis omnipotens et misericors Dominus: R. Amen. Misereatur vestri omnipotens Deus, et dimissis peccatis vestris, perducat vos ad vitam ternam. R. Amen.

www.pastoralis.com.br

Pgina 3 de 20

Ns vos suplicamos, Senhor, pelos mritos de vossos santos, Oramus te, Domine, per merita Sanctorum tuorum, (beijando o centro do altar) cujas relquias aqui se quorum reliqui hic sunt, et omnium Sanctorum: ut encontram, e de todos os demais santos, vos digneis perdoar indulgere digneris omnia peccata mea. Amen. todos os nossos pecados. Amm.

PRIMEIRA PARTE: ANTE-MISSA


Nas Missas solenes, incensa-se o altar. O celebrante vai para o lado da Epstola, e l o Introito. Canto solene de entrada, o Intrito como que enuncia o tema geral da Missa ou solenidade do dia. s primeiras palavras, todos se benzem, ao mesmo tempo que o celebrante. INTRITO [ver Missa do dia] KYRIE ELEISON O celebrante, no meio do altar, diz, alternadamente com os assistentes: Senhor, tende piedade de ns. Senhor, tende piedade de ns. Senhor, tende piedade de ns. Cristo, tende piedade de ns. Cristo, tende piedade de ns Cristo, tende piedade de ns. Senhor, tende piedade de ns. Senhor, tende piedade de ns. Senhor, tende piedade de ns. S. Kyrie eleison. M. Kyrie eleison. S. Kyrie eleison. M. Christe eleison. S. Christe eleison. M. Christe eleison. S. Kyrie eleison. M. Kyrie eleison. S. Kyrie eleison. GLORIA IN EXCELSIS Canto de alegria, o Gloria in excelsis s se diz nas missas de carter festivo: Domingos (fora do Advento, Septuagsima e Quaresma), Tempos do Natal, Tempo Pascal, festas de Nosso Senhor, da Santssima Virgem, dos Anjos e dos Santos, e Missas votivas solenes. Omite-se em todas as outras Missas.

www.pastoralis.com.br

Pgina 4 de 20

GLRIA A DEUS NAS ALTURAS! E paz na terra aos homens de boa vontade. Senhor Deus, Rei dos cus, Deus Pai onipotente. Ns vos louvamos. Ns vos bendizemos. Ns vos adoramos. Ns vos glorificamos. Ns vos damos graas, por vossa imensa glria. Senhor Jesus Cristo, Filho Unignito. Senhor Deus, Cordeiro de Deus, Filho de Deus Pai. Vs que tirais o pecado do mundo, tende piedade de ns. Vs que tirais o pecado do mundo, acolhei a nossa splica. Vs que estais direita do Pai, tende piedade de ns. S vs sois Santo. S vs sois o Senhor. S vs o Altssimo, Jesus Cristo. Com o Esprito Santo, na glria de Deus Pai. Amm.

GLORIA IN EXCELSIS DEO. Et in terra pax hominibus bon voluntatis. Laudamus te. Benedicimus te. Adoramus te. Glorificamus te. Gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam. Domine Deus, Rex coelestis, Deus Pater omnipotens. Domine Fili unigenite, Jesu Christe. Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris. Qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram. Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis. Quoniam tu solus Sanctus. Tu solus Dominus. Tu solus Altissimus, Jesu Christe. Cum Sancto Spiritu in gloria Dei Patris. Amen.

O celebrante beija o altar, volta-se ao povo e diz: O Senhor seja convosco. R. E com vosso esprito. Oremos. V. Dominus vobiscum. R. Et cum spiritu tuo. Oremus.

COLETA O celebrante, diante do missal, recita a COLETA. Breve orao que resume e apresenta a Deus os votos de toda a assemblia, votos estes sugeridos pelo mistrio ou solenidade do dia. [ Ver Missa do dia] Concluso: ...por todos os sculos dos sculos. R. Amm. ...per mnia saculua saeculorum. R. Amen

EPSTOLA Nas Missas solenes, a Epstola cantada pelo subdicono. Nas outras lida pelo celebrante, em voz alta. [Ver Missa do dia] No fim, os assistentes respondem: R.: Graas a Deus! GRADUAL, ALELUIA, TRACTO No Tempo da Septuagsima, o Alleluia substitudo pelo Tracto. No Tempo Pascal, omite-se o Gradual, e dizem-se dois Alleluia. [Ver Missa do dia] EVANGELHO O celebrante, ao meio do altar, profundamente inclinado, diz: R. Deo Grtias!

www.pastoralis.com.br

Pgina 5 de 20

Purificai-me, Des omnipotente, o corao e os lbios, Vs que purificastes os lbios do profeta Isaas com um carvo em brasa; pela vossa misericordiosa bondade, dignai-Vos purificar-me, de vosso santo Evangelho. Dignai-Vos, Senhor, abenoar-me. - Esteja o Senhor no meu corao e nos meus lbios, para digna e competentemente proclamar o seu Evangelho. mem.

Munda cor meum ac lbia mea, omnpotens Deus, qui lbia Isaae prophtae clculo mundsti ignto: ita me tua grata miserratine dignre mundre, ut sanctum evanglium tuum digne vleam nuntire. Per Christum Dmine nostrum. Amem. Jube, Dmine, bene, benedicere. Dominus sit in corde meo et in labiis meis: ut digne et competenter annuntiem evangelium suum. Amen.

Passa para o lado esquerdo do altar, e l ou canta o Evangelho. Nas Missas solenes, o Evangelho cantado pelo dicono, o qual, antes disso, diz, de joelhos: Munda cor meum, etc., e em seguida pede a beno ao celebrante: Purificai-me, etc. V. Dai-me, senhor, a vossa beno. R. Esteja o Senhor no teu corao e nos teus lbios, para digna e competentemente proclamares o seu Evangelho. Em nome do Pai e do FilhoX e do Esprito Santo. mem. V. Jube, domne, benedcere R. Dominus sit in corde tuo, et in lbiis tuis, ut digne et competnter annnties evanglium suum: in nmine Patris, et Flii, Xet Spritus Sanctis. Amen.

Toda a assistncia est de p. s primeiras palavras - Sequentia, etc. faz-se o sinal da cruz na testa, na boca e no peito. Proclamao solene da Palavra de Deus. Ponto culminante desta primeira parte da Missa, a leitura ou canto do Evangelho revestida da maior solenidade. O respeito para com ele, exige seja escutado de p. Nas Missas solenes, o livro levado honorificamente em procisso. incensado antes de comear a leitura; e, terminada ela, reverentemente beijado pelo celebrante. O Senhor seja convosco R. E com vosso esprito. Continuao do santo Evangelho X de Nosso Senhor Jesus Cristo, segundo NN. No fim, os assistentes respondem: R. Glria a Vs Senhor. [Ver Evangelho do dia] No fim, responde-se: R. Louvor a vs Cristo. O celebrante beija o sagrado texto, dizendo: Por este santo Evangelho proclamado, sejam perdoados os nossos pecados. CREDO O celebrante vai ao meio do altar e diz o Credo. Este s se diz aos domingos, nas festas de 1a. classe, nas festas de Nosso Senhor, de Nossa Senhora, nas festas natalcias (nascimento para o cu) dos Astolos e Evangelistas, dos Doutores da Igreja e nas missas votivas solenes. CREIO em um s Deus, Pai onipotente, criador do cu e da terra,de todas as coisas visveis e invisveis. Creio em um s Senhor, Jesus Cristo, Filho unignito de Deus,nascido do Pai, antes de todos os CREDO in unum Deum, Patrem omnipotentem, factorem coeli et terr, visibilium omnium et invisibilium. Et in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei unigenitum. Et ex Patre natum ante omnia scula. Per evangelica dicta deleantur nostra delicta. R. Laus tibi, Christe R. Glria tibi, Domine Dominus vobiscum. R. Et cum spiritu tuo. Sequentia sancti Evangelii Xsecundum NN.

www.pastoralis.com.br

Pgina 6 de 20

sculos: Deus de Deus, luz da luz, Deus verdadeiro de Deus verdadeiro. Gerado, no criado, consubstancial ao Pai. Por ele todas as coisas foram feitas. Ele, por amor de ns, e para nossa salvao, desceu dos cus; e (todos se ajoelham) SE ENCARNOU POR OBRA DO ESPRITO SANTO, EM MARIA VIRGEM, E SE FEZ HOMEM. Tambm por amor de ns foi crucificado, sob Pncio Pilatos; padeceu e foi sepultado. Ressuscitou ao terceiro dia, conforme as Escrituras, e subiu aos Cus, onde est sentado direita do Pai. E de novo h de vir, em sua glria, para julgar os vivos e os mortos; E o seu reino no ter fim.

Deum de Deo, lumen de lumine, Deum verum de Deo vero. Genitum, non factum, consubstantialem Patri: per quem omnia facta sunt. Qui propter nos homines, et propter nostram salutem descendit de coelis. Hic genuflectitur ET INCARNATUS EST DE SPIRITU SANCTO EX MARIA VIRGINE: ET HOMO FACTUS EST. Crucifixus etiam pro nobis; sub Pontio Pilato passus, et sepultus est. Et resurrexit tertia die, secundum Scripturas. Et ascendit in coelum: sedet ad desteram Patris. Et iterum venturus est cum gloria judicare vivos et mortuos: cujus regni non erit finis.

Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem: qui ex Patre, Filioque procedit. Qui cum Patre, et Filio simul Creio no Esprito Santo, Senhor que d a vida, e procede do adoratur et conglorificatur: qui locutus est per Prophetas. Pai e do Filho; e com o Pai e o Filho igualmente adorado e Et unam, sanctam, catholicam et apostolicam Ecclesiam. Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum. glorificado: ele o que falou pelos profetas. Creio na Igreja, Et exspecto resurrectionem mortuorum. una, santa, catlica e apostlica. Et vitam X venturi sculi. Professo um s Batismo, para a remisso dos pecados. E espero a ressurreio dos mortos e a vida X do mundo que Amen. h de vir. Amm

SEGUNDA PARTE: SACRIFCIO


OFERTRIO Preparao para o Sacrifcio Com o Ofertrio, comea a segunda parte da Missa ou Sacrifcio propriamente dito. O celebrante volta-se ao povo com esta saudao: O Senhor seja convosco. R. E com vosso esprito. COLETA Nas Missas solenes, enquanto o coro canta a antfona do Ofertrio, o subdicono leva para o altar o clix e a patena com a hstia, que o dicono apresenta ao celebrante. O aclito leva as galhetas com o vinho e a gua. [Ver Missa do dia] Oferecimento do po: Recebei, santo Pai, onipotente e eterno Deus, esta hstia imaculada, que eu vosso indigno servo, vos ofereo, meu Deus, vivo e verdadeiro, por meus inumerveis pecados, ofensas, e negligncias, por todos os que circundam este altar, e por todos os fiis vivos e falecidos, afim de que, a mim e a eles, este sacrifcio aproveite para a salvao na vida eterna. Amm Suscipe, sancte Pater, omnipotens terne Deus, hanc immaculatam hostiam, quam ego indignus famulus tuus offero tibi, Deo meo vivo et vero, pro innumerabilibus peccatis, et offensionibus, et negligentiis meis, et pro omnibus circumstantibus, sed et pro omnibus fidelibus Christianis vivis atque defunctis: ut mihi, et illis proficiat ad salutem in vitam ternam. Amen. Dominus vobiscum. R. Et cum spiritu tuo.

www.pastoralis.com.br

Pgina 7 de 20

Ao lado direito do altar, o celebrante deita vinho no clix, a que mistura umas gotas de gua, dizendo a seguinte orao: Deus, Xque maravilhosamente criastes em sua dignidade a natureza humana e mais prodigiosamente ainda a restaurastes, concedei-nos, que pelo mistrio desta gua e deste vinho, sermos participantes da divindade daquele que se dignou revestir-se de nossa humanidade, Jesus Cristo, vosso Filho e Senhor Nosso, que sendo Deus convosco vive e reina em unio com o Esprito Santo, por todos os sculos dos sculos. Amm. No meio do altar, o celebrante faz o oferecimento do clix: Ns vos oferecemos Senhor, o clice da salvao, suplicando a vossa clemncia. Que ele suba qual suave incenso presena de vossa divina majestade, para salvao nossa e de todo o mundo. Amm. Offerimus tibi, Domine, calicem salutaris, tuam deprecantes clementiam: ut in conspectu divin maiestatis tu, pro nostra et totius mundi salute, cum odore suavitatis ascendat. Amen. Deus, Xqui human substanti dignitatem mirabiliter condidisti, et mirabilius reformasti: da nobis per hujus aqu et vini mysterium, ejus divinitatis esse consortes, qui humanitatis nostr fieri dignatus est particeps, Jesus Christus Filius tuus Dominus noster: Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus: per omnia scula sculorum. Amen.

Depois, inclinando-se diz: Em esprito de humildade e corao contrito, sejamos por vs acolhidos, Senhor. E assim se faa hoje este nosso sacrifcio em vossa presena, de modo que vos seja agradvel, Senhor Nosso Deus. In spiritu humilitatis et in animo contrito suscipiamur a te, Domine: et sic fiat sacrificum nostrum in conspectu tuo hodie, ut placeat tibi, Domine Deus.

Invocao do Esprito Santo: Vinde, Santificador, onipotente e eterno Deus e, abenoai X este sacrifcio preparado para glorificar o vosso santo nome Veni, Sanctificator, omnipotens terne Deus: et bene X dic hoc sacrificum, tuo sancto nomini prparatum.

INCENSAO Segue-se, nas Missas solenes, o rito da incenso. So incensadas primeiro as oblatas, depois a cruz, o altar, celebrante, ministros e fiis. BENO DO INCENSO: Pela intercesso do bem-aventurado so Miguel Arcanjo, que est direita do altar do incenso, e de todos os seus eleitos, digne-se o Senhor abenoar X este incenso, e receblo qual suave perfume. Por Jesus Cristo, Nosso Senhor. Amm, Per intercessionem beati Michalis archangeli, stantis a dextris altaris incensi, et omnium electorum suorum, incensum istud dignetur Dominus bene X dicere, et in odorem suavitatis accipere. Per Christum Dominum nostrum. Amen

O celebrante incensa primeiro as oblatas: Que este incenso, por vs abenoado, se eleve at vs, e desa sobre ns a vossa misericrdia. Incensum istud, a te benedictum, ascendat ad te, Domine, et descendat super nos misericordia tua.

Em seguida incensa a cruz e o altar, dizendo entretanto os seguintes versculos, tirados do Salmo 140:

www.pastoralis.com.br

Pgina 8 de 20

Suba como incenso at vs, Senhor, a minha orao; e como o sacrifcio vespertino, seja a elevao das minhas mos. Colocai Senhor uma guarda minha boca, e uma sentinela porta de meus lbios, para que meu corao no se deixe arrastar por palavras de maldade, procurando pretextos para pecar.

Dirigatur, Domine, oratio mea, sicut incensum in conspectu tuo: elevatio manuum mearum sacrificium vespertinum. Pone, Domine, custodiam ori meo, et ostium circumstanti labiis meis: ut non declinet cor meum in verba maliti, ad excusandas excusationes in peccatis.

O celebrante entrega o turbulo ao dicono, dizendo: R. Acenda o Senhor em ns o fogo do seu amor e a chama de sua eterna caridade. Amm R. Accendat in nobis Dominus ignem sui amoris, et flammam terne caritatis. Amen.

O dicono incensa o celebrante, e depois o clero. Nas Missas de defuntos, incensado s o celebrante. LAVABO O celebrante vai direita do altar e lava as mos, dizendo entretanto os seguintes versculos do salmo 25: Lavo as minhas mos entre os inocentes, e me aproximo do vosso altar, Senhor, para ouvir o cntico dos vossos louvores, e proclamar todas as vossas maravilhas. Eu amo, Senhor, a beleza da vossa casa, e o lugar onde reside a vossa glria. No me deixeis, Deus, perder a minha alma com os mpios, nem a minha vida com os sanguinrios. Em suas mos se encontram iniquidades, sua direita est cheia de ddivas. Eu porm, tenho andado na inocncia. Livrai-me, pois, e tende piedade de mim. Meus ps esto firmes no caminho reto. Eu te bendigo, Senhor, nas assemblias dos justos. Glria ao Pai... Nas Missas de defuntos e do Tempo da Paixo omite-se o Gloria Patri. Orao Santssima Trindade Inclinado, ao meio do altar, o celebrante diz: Recebei, Trindade Santssima, esta oblao, que vos oferecemos em memria da Paixo, Ressurreio e Ascenso de Nosso Senhor Jesus Cristo, e em honra da bemaventurada e sempre Virgem Maria, de so Joo Batista, dos santos apstolos Pedro e Paulo, e de todos os Santos; para que, a eles sirva de honra e a ns de salvao, e eles se dignem interceder no cu por ns que na terra celebramos sua memria. Pelo mesmo Cristo, Senhor Nosso. Amm. Suscipe, sancta Trinitas, hanc oblationem, quam tibi offerimus ob memoriam passionis, resurrectionis, et ascensionis Jesu Christi, Domini nostri, et in honorem beat Mari semper Virginis, et beati Ioannis Baptist, et sanctorum apostolorum Petri et Pauli, et istorum, et omnium sanctorum: ut illis proficiat ad honorem, nobis autem ad salutem: et illi pro nobis intercedere dignentur in clis, quorum memoriam agimus in terris. Per eumdem Christum Dominum nostrum. Amen. Lavabo inter innocentes manus meas: et circumdabo altare tuum, Domine. Ut audiam vocem laudis: et enarrem universa mirabila tua. Domine, dilexi decorem domus tu: et locum habitationis glori tu. Ne perdas cum impiis, Deus, animam meam: et cum viris sanguinum vitam meam. In quorum manibus iniquitates sunt: dextera eorum repleta est muneribus. Ego autem in innocentia mea ingressus sum: redime me, et miserere mei. Pes meus stetit in directo: in ecclesiis benedicam te, Domine. Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio, et nunc, et semper: et in scula sculorum. Amen.

Voltando-se para a assistncia, o celebrante convida-a a orar com ele: Orate Frates

www.pastoralis.com.br

Pgina 9 de 20

Orai irmos, para que este sacrifcio, que tambm vosso, seja aceito e agradvel a Deus Pai Onipotente Resposta da assistncia: R. Receba, o Senhor, de vossas mos este sacrifcio, para louvor e glria de seu nome, para nosso bem e de toda a sua santa Igreja. O celebrante responde, em voz baixa: Amm.

Orate fratres, ut meum ac vestrum sacrificium acceptabile fiat apud Deum Patrem omnipotentem.

R. Suscipiat Dominus sacrificium de manibus tuis (vel meis) ad laudem et gloriam nominis sui, ad utilitatem quoque nostram, totiusque Ecclesi su sanct.

Amen.

Em seguida l a Secreta. Secreta principal, podem, em certas Missas, ajuntar-se outras, em nmero igual e segundo as mesmas regras da Colecta. SECRETA [Ver Missa do dia] ...Por todos os sculos dos sculos. R. Amm. ...Per omnia scula sculorum. R. Amen.

CNON
Oblao do Sacrifcio O Cnon constitui a parte central da Missa. Com o Prefcio, comea a grande <prece eucarstica>, a solene orao sacerdotal da Igreja e oblao propriamente dita do Sacrifcio. Curto dilogo introdutrio entre o celebrante e a assemblia desperta nas almas os sentimentos de ao de graas que convm celebrao dos santos mistrios. O Senhor seja convosco. R. E com o vosso esprito. Para o alto os coraes. R. J os temos para o Senhor Dominus vobiscum. R. Et cum spiritu tuo. Sursum corda. R. Habemus ad Dominum.

Demos graas ao Senhor, nosso Deus.

Gratias agamus Domino Deo nostro

R. digno e justo.

R. Dignum et justum est.

PREFCIO COMUM Este prefcio diz-se sempre que a Missa o no tiver prprio. Ver a seguir, os Prefcios prprios: Verdadeiramente digno e justo, razovel e salutar, que, sempre e em todo lugar vos demos graas, Senhor santo, Pai onipotente, eterno Deus, por Jesus Cristo, Nosso Senhor. por ele que os Anjos louvam a vossa Majestade, as Dominaes a adoram, tremem as Potestades. Os cus, as virtudes dos cus, e os bem- aventurados Serafins a Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos tibi semper, et ubique gratias agere: Domine sancte, Pater omniopetens, aeterne Deus. Per Christum Dominum nostrum, per quem majestatem tuam laudant angeli, adorant dominationes, tremunt potestates; coeli coelorumque virtutes, ac beata seraphim, socia exsultatione concelebrant: cum quibus et nostras voces ut

www.pastoralis.com.br

Pgina 10 de 20

celebram com recproca alegria. Aos seus cnticos, vo-lo pedimos, deixai que se unam nossas vozes, para cantarmos em splice louvor:

admitti jubeas deprecamur, supplici confessione dicentes:

PREFCIOS PRPRIOS (em breve) Prefcio do Natal - Prefcio da Epifania - Prefcio da Quaresma - Prefcio da Santa Cruz - Prefcio pascal - Prefcio da Ascenso - Prefcio do Sagrado Corao de Jesus - Prefcio de Cristo-Rei - Prefcio do Esprito Santo - Prefcio da Santssima Trindade - Prefcio da Santssima Virgem - Prefcio de S. Jos - Prefcio dos Apstolos - Prefcio dos Defuntos . R. Santo, Santo, Santo, Senhor Deus do universo. O Cu e a Terra proclamam a vossa glria . Hosana nas alturas.Bendito o que vem em nome do Senhor. Hosana nas alturas! R. Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dominus Deus Sabaoth. Pleni sunt cli et terra gloria tua. Hosanna in excelsis. Benedictus qui venit in nomine Domini. Hosanna in excelsis.

Continuao do Cnon

O celebrante, profundamente inclinado, beija o altar e continua a grande orao sacerdotal. A vs, Pai clementssimo, por Jesus Cristo vosso Filho e Senhor nosso, humildemente rogamos e pedimos aceiteis e abenoeis estes dons, estas ddivas, estas santas oferendas ilibadas. Orao por toda a Igreja, em especial pela hierarquia: Ns Vo-los oferecemos, em primeiro lugar, pela vossa santa Igreja catlica, qual vos dignai conceder a paz, proteger, conservar na unidade e governar, atravs do mundo inteiro, e tamm pelo vosso servo o nosso Papa..., pelo nosso Bispo..., e por todos os (bispos) ortodoxos, aos quais incumbe a guarda da f catlica e apostlica. In primis, quae tibi offrimus pro Ecclsia tua sancta cathlica: quam pacificre, custdire, adunre et rgere dignris toto orbe terrrum: una cum fmulo tuo Papa nostro N. et Antstite nostro N. et mnibus orthodoxis, atque cathlicae et apostlicae fdei cultribus. Te igitur, clementissime Pater, per Jesum Christum Filium tuum, Dominum nostrum, supplices rogamus ac petimus, uti accepta habeas, et benedicas, hc X dona, hc X munera, hc sancta X sacrificia illibata;

Memento dos vivos Lembrai-vos, Senhor, de vossos servos e servas NN., e de todos os que aqui esto presentes, cuja f e devoo conheceis, e pelos quais vos oferecemos, ou eles vos oferecem, este sacrifcio de louvor, por si e por todos os seus, pela redeno de suas almas, pela esperana de sua salvao e de sua conservao, e consagram suas ddivas a vs, o Deus eterno, vivo e verdadeiro. Memento, Domine, famulorum, famularumque tuarum N. et N. et omnium circumstantium, quorum tibi fides cognita est, et nota devotio, pro quibus tibi offerimus: vel qui tibi offerunt hoc sacrificium laudis pro se, suisque omnibus: pro redemptione animarum suarum, pro spe salutis, et incolumitatis su: tibique reddunt vota sua terno Deo, vivo et vero.

Memria dos Santos

www.pastoralis.com.br

Pgina 11 de 20

Unidos na mesma comunho , veneramos primeiramente a memria da gloriosa e sempre Virgem Maria, Me de Deus e Senhor Nosso Jesus Cristo,*a dos vossos bem-aventurados Apstolos e Mrtires: Pedro e Paulo, Andr, Tiago, Joo e Tom, Tiago, Filipe, Bartolomeu, Mateus, Simo e Tadeu, Lino, Cleto, Clemente, Xisto, Cornlio, Cipriano, Loureno, Crisgono, Joo e Paulo, Cosme e Damio, e a de todos os vossos santos. Por seus mritos e preces, concedei-nos, sejamos sempre fortalecidos com o socorro de vossa proteo. Pelo mesmo Cristo, Senhor Nosso. Amm.

Communicantes, et memoriam venerantes, in primis glorios semper Virginis Mari, Genitricis Dei et Domini nostri Jesu Christi: * sed et beatorum Apostolorum ac Martyrum tuorum, Petri et Pauli, Andre, Jacobi, Joannis, Thom, Jacobi, Philippi, Bartholomi, Matthi, Simonis, et Thaddi, Lini, Cleti, Clementis, Xysti, Cornelii, Cypriani, Laurentii, Chrysgoni,Joannis et Pauli, Cosm et Damiani, et omnium Sanctorum tuorum; quorum meritis precibusque concedas, ut in omnibus protectionis tu muniamur auxilio. Per eundem Christum Dominum nostrum. Amen.

No dia de Natal e durante a Oitava: ... *e celebrando o dia (noite) sacratssimo (a) em que Maria, sem perder a sua imaculada virgindade, deu a este mundo o Salvador, veneramos em primeiro lugar a memria da mesma gloriosa sempre Virgem Maria, Me do prprio Filho de Deus e Senhor Nosso Jesus Cristo* . Na festa da Epifania: .... *e celebrando o dia (noite) sacratssimo (a) em que o vosso Filho Unignito, eterno convosco na vossa glria, apareceu visivelmente na realidade do nosso corpo de carne..., Communicantes, et diem sacratissimum celebrantes, quo Unigenitus tuus, in tua tecum gloria coternus, in veritate carnis nostr visibiliter corporalis apparuit: sed et memoriam venerantes, in primis glorios semper Virginis Mari, Genitricis ejsdem Dei et Domini nostri Jesu Christi: * Communicantes, et diem sacratissimum (noctem sacratissimam) celebrantes, quo (qua) beat Mari intemerata virginitas huic mundo edidit Salvatorem, sed et memoriam venerantes, in primis ejusdem glorios semper Virginis Mari, Genitricis Dei et Domini nostri Jesu Christi: *

Desde a Viglia pascal at ao Sbado <in albis>: ... *e celebrando o dia (noite) sacratssimo (a) da Ressurreio de Nosso Senhor Jesus Cristo segundo a carne,*... Communicantes, et diem sacratissimum (noctem sacratissimam) celebrantes, Resurrectionis Dominui nostri Jesu Christi secundum carnem: sed et memoriam venerantes, in primis glorios semper Virginis Mari, Genitricis Dei et Domini nostri Jesu Christi: *

Na festa da Asceno: ... *e celebrando o dia (noite) sacratssimo (a) em que vosso Filho Unignito e Senhor Nosso entronizou direita de vossa glria a nossa frgil natureza humana,*... Communicantes, et diem sacratissimum celebrantes, quo Dominus noster, unigenitus Filius tuus, unitam sibi fragilitatis nostr substantiam in glori tu dextera collocavit: sed et memoriam venerantes, in primis glorios semper Virginis Mari, Genitricis Dei et Domini nostri Jesu Christi: *

Desde a Vigilia do Pentecostes at ao sbado seguinte: ... *e celebrando o dia sacratssimo de Pentecostes, em que o Esprito Santo, sob forma de numerosas lnguas de fogo, apareceu aos Apstolos,*... Communicantes, et diem sacratissimum Pentecostes celebrantes, quo Spiritus sanctus Apostolis innumeris linguis apparuit: sed et memoriam venerantes, in primis glorios semper Virginis Mari, Genitricis Dei et Domini nostri Jesu Christi: *

Estendendo as mos sobre as oblatas, o celebrante diz:

www.pastoralis.com.br

Pgina 12 de 20

Por isso, vos rogamos, Senhor, aceiteis favoravelmente a homenagem de servido que ns e toda a vossa Igreja vos prestamos, firmai os nossos dias em vossa paz, arrancai-nos da condenao eterna, e colocai-nos entre os vossos eleitos. Por Jesus Cristo, Senhor Nosso. Amm.

Hanc igitur oblationem servitutis nostr, sed et cunct famili tu, qusumus, Domine, ut placatus accipias: diesque nostros in tua pace disponas, atque ab terna damnatione nos eripi, et in electorum tuorum jubeas grege numerari. Per Christum Dominum nostrum. Amen.

Da Viglia pascal ao sbado <in albis> e desde a Viglia do Pentecostes at ao sbado seguinte, diz-se: Por esta oblao que vos oferecemos tambm por aqueles que dignastes regenerar pela gua e pelo Esprito Santo, dando-lhes a remisso de todos os pecados. * Hanc igitur oblationem servitutis nostr, sed et cunct famili tu, quam tibi offerimus pro his quoque, quos regenerare dignatus es ex aqua et Spiritu Sancto, tribuens eis remissionem omnium peccatorum: *

O celebrante abenoa as oblatas dizendo: Ns vos pedimos, Deus, que esta oferta seja por vs em tudo, abenXoada, aproXvada, ratifiX cada, digna e aceitvel a vossos olhos, afim de que se torne para ns o CoXpo e o SanXgue de Jesus Cristo, vosso diletssimo Filho e Senhor Nosso. Quam oblationem tu, Deus, in omnibus, qusumus, bene X dictam, adscriXptam, raXtam, rationabilem, acceptabilemque facere digneris: ut nobis CorXpus, et SanXguis fiat dilectissimi Filii tui Domini nostri Jesu Christi.

CONSAGRAO Inclina-se sobre o altar, e profere as palavras da consagrao da Hstia. Em seguida adora-a, e eleva-a aos olhos dos assistentes, para que todos a adorem em silncio. O mesmo faz, depois, para a consagrao do Clix. Ele, na vspera de sua paixo, tomou o po em suas santas e venerveis mos, e elevando os olhos ao cu para vs, Deus, seu Pai onipotente, dando-vos graas, benXzeu-o, partiu-o e deu-o a seus discpulos, dizendo: Tomai e Comei Dele, Todos. <<ISTO O MEU CORPO>> Consagrao do Clix: De igual modo, depois de haver ceado, tomando tambm este precioso clice em suas santas e venerveis mos, e novamente dando-vos graas, benXzeu-o e deu-o a seus discpulos, dizendo: Tomai e Bebei Dele Todos. Simili modo postquam cnatum est, accipiens et hunc prclarum Calicem in sanctas ac venerabiles manus suas: item tibi gratias agens, beneXdixit, deditque discipulis suis, dicens: Accipite, et bibite ex eo omnes Qui pridie quam pateretur, accepit panem in sanctas ac venerabiles manus suas, et elevatis oculis in clum ad te Deum Patrem suum omnipotentem, tibi gratias agens, beneXdixit, fregit, deditque discipulis suis, dicens: Accipite, et manducate ex hoc omnes. <<HOC EST ENIM CORPUS MEUM>>

<<ESTE O CLIX DO MEU SANGUE,DO SANGUE DA <<HIC EST ENIM CALIX SANGUINIS MEI, NOVI NOVA E ETERNA ALIANA:(MISTRIO DA F!) O QUAL ET TERNI TESTAMENTI: (MYSTERIUM FIDEI) SER DERRAMADO POR AMOR DE VS E DE TODOS OS QUI PRO VOBIS ET PRO MULTIS EFFUNDETUR HOMENS PARA A REMISSO DOS PECADOS. TODAS AS IN REMISSIONEM PECCATORUM. HC VEZES QUE ISTO FIZERDES, FAZEI-O EM MEMRIA DE QUOTIESCUMQUE FECRIT, IN MEI MEMRIAM FACITIS.>> MIM>>

O celebrante continua depois as oraes do Cnon:

www.pastoralis.com.br

Pgina 13 de 20

Por esta razo, Senhor, ns, vossos servos, com o vosso povo santo, lembrando-nos da bem-aventurada Paixo do mesmo Cristo, vosso Filho e Senhor Nosso, assim como de sua Ressurreio, saindo vitorioso do sepulcro, e de sua gloriao Ascenso aos cus, oferecemos vossa augusta Majestade, de vossos dons e ddivas, a Hstia X pura, a Hstia X santa, a Hstia X imaculada, o Po X santo da vida eterna, e o Clice da salvao X perptua. Sobre estes dons, vos pedimos digneis lanar um olhar favorvel, e receb-los benignamente, assim como recebeste as ofertas do justo Abel, vosso servo, o sacrifcio de Abrao, pai de nossa f, e o que vos ofereceu vosso sumo sacerdote Melquisedeque, Sacrifcio santo, Hstia imaculada. Profundamente inclinado, o celebrante diz: Suplicantes vos rogamos, Deus onipotente, que, pelas mos de vosso santo Anjo, mandeis levar estas ofertas ao vosso Altar sublime, presena de vossa divina Majestade, para que, todos os que, participando deste altar, recebermos o sacrossanto CorXpo, e SanXgue de vosso Filho, sejamos repletos de toda a bno celeste e da Graa.Pelo mesmo Jesus Cristo, Nosso Senhor. Amm.

Unde et memores, Domine, nos servi tui sed et plebs tua sancta, eiusdem Christi Filii tui Domini nostri tam beat Passionis, nec non et ab inferis Resurrectionis, sed et in clos glorios Ascensionis: offerimus prclar maiestati tu de tuis donis ac datis, hostiamXpuram, hostiam X sanctam, hostiam X immaculatam, Panem X sanctum vit tern, et Calicem X salutis perpetu. Supra qu propitio ac sereno vultu respicere digneris; et accepta habere, sicuti accepta habere dignatus es munera pueri tui justi Abel, et sacrificium Patriarch nostri Abrah: et quod tibi obtulit summus sacerdos tuus Melchisedech, sanctum sacrificium, immaculatam hostiam.

Supplices te rogamus, omnipotens Deus, jube hc perferri per manus sancti Angeli tui in sublime altare tuum, in conspectu divin majestatis tu: ut quoquot ex hac altaris partecipatione sacrosanctum Filii tui CorXpus, et SanXguinem sumpserimus, omni benedictione clesti et gratia repleamur. Per eumdem Christum Dominum nostrum. Amen.

Memento dos defuntos: Lembrai-vos, tambm, Senhor, de vossos servos e servas (NN. e NN. ), que nos precederam, marcados com o sinal da f, e agora descansam no sono da paz. Memento etiam, Domine, famulorum famularumque tuarum N. et N. qui nos prcesserunt cum signo fidei, et dormiunt in somno pacis

A estes, Senhor, e a todos os mais que repousam em Jesus Ipsis, Domine, et omnibus in Christo quiescentibus, locum Cristo, ns vos pedimos, concedei o lugar do descanso, da refrigerii, lucis et pacis, ut indulgeas , deprecamur. Per luz e da paz. Pelo mesmo Jesus Cristo, Nosso Senhor. Amm eumdem Christum Dominum nostrum. Amen.

O celebrante bate no peito, dizendo: Tambm a ns, pecadores, vossos servos, que esperamos na vossa infinita misericrdia, dignai-vos conceder um lugar na comunidade de vossos santos Apstolos e Mrtires: Joo, Estevo, Matias, Barnab, Incio, Alexandre, Marcelino, Pedro, Felicidade, Perptua, gueda, Luzia, Ins, Ceclia, Anastcia, e com todos os vossos Santos. Unidos a eles pedimos, vos digneis receber-nos, no conforme nossos mritos mas segundo a vossa misericrdia.Por Jesus Cristo Nosso Senhor. Amm. Nobis quoque peccatoribus, extensis manibus ut prius, secrete prosequitur: famulis tuis, de multitudine miserationum tuarum sperantibus, partem aliquam, et societatem donare digneris, tuis sanctis Apostolis et Martyribus: cum Joanne, Stephano, Matthia, Barnaba, Ignatio, Alexandro, Marcellino, Petro, Felicitate, Perpetua, Agatha, Lucia, Agnete, Ccilia, Anastasia, et omnibus Sanctis tuis: intra quorum nos consortium non stimator meriti, sed veni, qusumus, largitor admitte. Per Christum Dominum nostrum.

Por Ele, Senhor, sempre criais, santiXficais, viviXficais, abenXoais, e nos concedeis todos estes bens DOXOLOGIA FINAL POR EXLE, COM EXLE E NXELE, A VS, DEUS PAI X ONIPOTENTE, NA UNIDADE DO XESPRITO SANTO, TODA A HONRA E TODA A GLRIA O celebrante termina em voz alta:

Per quem hc omnia Domine, semper bona creas, sanctiXficas, viviXficas, beneXdicis, et prstas nobis.

PER IPXSUM, ET CUM IPXSO, ET IN IPXSO, EST TIBI DEO PATRI X OMNIPOTENTI, IN UNITATE XSPIRITUS SANCTI, OMNIS HONOR ET GLORIA.

www.pastoralis.com.br

Pgina 14 de 20

POR TODOS OS SCULOS DOS SCULOS R. Amm.

PER OMNIA SCULA SCULORUM .R. Amen. COMUNHO Participao no Sacrifcio <<Pater Noster>>

Terminado o Cnon, o celebrante diz em voz alta: OREMOS. Fiis s ordens do Senhor e, instrudos pelos divinos ensinamentos, ousamos dizer: Pai nosso, que estais nos cus, santificado seja o vosso nome, venha a ns o vosso reino, seja feita a vossa vontade, assim na terra como no cu. O po nosso de cada dia nos dai hoje, e perdoai-nos as nossas dvidas, assim como ns perdoamos aos nossos devedores. E no nos deixeis cair em tentao, R. mas livrai-nos do mal R. Sed libera nos a malo. O celebrante diz Amen em voz baixa, e continua: Livrai-nos de todos os males, Pai, passados, presentes e futuros, e pela intercesso da bem-aventurada e gloriosa sempre Virgem Maria, dos vossos bem-aventurados apstolos, Pedro, Paulo, Andr e todos os Santos, dai-nos propcio a paz em nossos dias, para que, por vossa misericrdia, sejamos sempre livres do pecado, e preservados de toda a perturbao. Por nosso Senhor Jesus Cristo, vosso Filho, que, sendo Deus, convosco vive e reina na unidade do Esprito Santo, Por todos os sculos dos sculos. R. Amm Libera nos, qusumus, Domine, ab omnibus malis, prteritis, prsentibus, et futuris: et intercedente beata et gloriosa semper Virgine Dei Genitrice Maria, cum beatis Apostolis tuis Petro et Paulo, atque Andrea, et omnibus Sanctis, da propitius pacem in diebus nostris: ut ope misericordi tu adiuti, et a peccato simus semper liberi, et ab omni perturbatione securi. Per eumdem Dominum nostrum Jesum Christum, Filium tuum. Qui tecum vivit et regnat in unitate Spritus Sanctis Deus, Per mnia saecula saeculrum. R. Amen Frao da Hstia O celebrante parte a Hstia ao meio, de uma das partes tira um pequeno fragmento que deita no preciosssimo Sangue, traando antes, com ele, sobre o Clix, trs vezes, o sinal da cruz, e dizendo: A paz do Senhor seja sempre conXvosco. R. E com o vosso Esprito. Que esta mistura sacramental do Corpo e do Sangue de Nosso Senhor Jesus Cristo, seja para ns que os vamos receber, penhor da vida eterna. Amm. Pax X Domini X sit semper vobis X cum. R. Et cum spiritu tuo. Hc commixtio et consecratio Corporis et Sanguinis Domini nostri Jesu Christi fiat accipientibus nobis in vitam ternam. Amen. OREMUS.Prceptis salutaribus moniti, et divina institutione formati, audemus dicere: Pater noster, qui es in clis: sanctificetur nomen tuum: adveniat regnum tuum: fiat voluntas tua, sicut in clo, et in terra. Panem nostrum quotibianum da nobis hodie, et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem,

AGNUS DEI O celebrante bate trs vezes no peito, dizendo: Cordeiro de Deus, que tirais o pecado do mundo, Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,

www.pastoralis.com.br

Pgina 15 de 20

R. Tende piedade de ns. Cordeiro de Deus, que tirais o pecado do mundo, R. Tende piedade de ns.

R. Miserere nobis. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, R. Miserere nobis. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,

Cordeiro de Deus, que tirais o pecado do mundo, R. Dai-nos a paz.

R. Dona nobis pacem.

Inclinado, recita a orao seguinte, pela paz da Igreja, depois da qual se d, nas Missas solenes, o sculo da paz. O celebrante d-o ao dicono, este ao subdicono, o qual o transmite ao clero presente. Na Quinta-feira Santa, diz-se das trs vezes: miserere nobis. - Nas Missas de Defuntos diz-se: Dona eis requiem; terceira vez: dona eis requiem sempiternam. No se bate no peito. Senhor Jesus Cristo, que dissestes aos vossos apstolos: "Eu vos deixo a paz, eu vos dou a minha paz": no olheis os meus pecados, mas para a f da vossa Igreja; dai-lhe, a paz e a unidade, segundo a vossa misericrdia. Vs que sendo Deus, viveis e reinais, em unio com o Esprito Santo, por todos os sculos dos sculos. Amm. Domine Jesu Christe, qui dixisti Apostolis tuis: Pacem relinquo vobis, pacem meam do vobis: ne respicias peccata mea, sed fidem Ecclesi tu: eamque secundum voluntatem tuam pacificare et coadunare digneris: qui vivis et regnas Deus, per omnia scula sculorum. Amen.

Preparao para a Comunho Inclinado sobre o altar, o celebrante recita as duas oraes seguintes, como preparao imediata para a Comunho: Senhor Jesus Cristo, filho de Deus vivo, que por vontade do Pai, cooperando com o Esprito Santo, por vossa morte destes a vida ao mundo. Livrai-me, por este vosso sacrossanto Corpo e por vosso Sangue, de todos os meus pecados e de todos os males. E, fazei que eu observe sempre os vossos preceitos, e nunca me afaste de Vs, que, sendo Deus, viveis e reinais com Deus Pai e o Esprito Santo, por todos os sculos dos sculos. Amm. Domine Jesu Christe, Fili Dei vivi, qui ex voluntate Patris, cooperante Spiritu Sancto, per mortem tuam mundum vivificasti: libera me per hoc sacrosanctum Corpus et Sanguinem tuum ab omnibus iniquitatibus meis, et universis malis: et fac me tuis semper inhrere mandatis, et a te numquam separari permittas. Qui cum eodem Deo Patre et Spiritu Sancto vivis et regnas Deus in scula sculorum. Amen.

Este vosso Corpo, Senhor Jesus Cristo, que eu, que sou indigno, ouso receber, no seja para mim causa de juzo e condenao, mas por vossa misericrdia, sirva de proteo e defesa minha alma e ao meu corpo, e de remdio aos meus males. Vs, que sendo Deus, viveis e reinais com Deus Pai e o Esprito Santo, por todos os sculos dos sculos. Amm.

Perceptio Corporis tui, Domine Jesu Christe, quod ego, indignus sumere prsumo, non mihi proveniat in judicium et condemnationem; sed pro tua pietate prosit mihi ad tutamentum mentis et corporis, et ad medelam percipiendam. Qui vivis et regnas cum Deo Patre in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia scula sculorum. Amen.

Comunho do celebrante O celebrante genuflecte e pegando depois na sagrada Hstia, diz: Receberei o Po do cu e invocarei o nome do Senhor: Em seguida bate trs vezes no peito, dizendo: Senhor, eu no sou digno, de que entreis em minha morada, mas dizei uma s palavra e a minha alma ser salva. Domine, non sum dignus, ut intres sub tectum meum: sed tantum dic verbo, et sanabitur anima mea. Panem clestem accipiam, et nomen Domini invocabo.

Faz sobre si o sinal da cruz com a sagrada Hstia, antes de a comungar:

www.pastoralis.com.br

Pgina 16 de 20

O Corpo de Nosso Senhor Jesus Cristo X guarde a minha alma para a vida eterna. Amm.

Corpus Domini nostri Jesu Christi custodiat X animam meam in vitam ternam. Amen.

Recolhe-se por uns instantes, e depois recita os seguintes versculos: Que retribuirei ao Senhor por tudo o que me tem concedido? Tomarei o Clice da salvao e invocarei o nome do Senhor. Invocarei o Senhor louvando-O, e ficarei livre de meus inimigos. Quid retribuam Domino pro omnibus qu tribuit mihi? Calicem salutaris accipiam, et nomen Domini invocabo.Laudans invocabo Dominum, et ab inimicis meis salvus ero.

Toma o preciosssimo Sangue, fazendo antes sobre si o sinal da cruz, dizendo: O Sangue de Nosso Senhor Jesus Cristo X guarde a minha alma para a vida eterna. Amm. Sanguis Domini nostri Jesu Christi X custodiat animam meam in vitam ternam. Amen.

Comunho dos fiis Os fiis, ou o aclito por eles, recitam o CONFITEOR: Eu pecador me confesso a Deus todo-poderoso, bem-aventurada sempre Virgem Maria, ao bem-aventurado so Miguel Arcanjo, ao bem-aventurado so Joo Batista, aos santos apstolos so Pedro e so Paulo, a todos os Santos, e a vs padre, que pequei muitas vezes, por pensamentos, palavras, obras e omisses, [bate trs vezes no peito] por minha culpa, minha culpa, minha mxima culpa. Portanto, rogo bem-aventurada Virgem Maria, ao bem-aventurado so Miguel Arcanjo, ao bem-aventurado so Joo Batista, aos santos apstolos so Pedro e so Paulo, a todos os Santos, e a vs padre, que rogueis por mim a Deus Nosso Senhor. Confiteor Deo omnipotenti, beat Mari semper Virgini, beato Michli Archangelo, beato Joanni Baptist, sanctis Apostolis Petro et Paulo, omnibus Sanctis, et tibi, pater: quia peccavi nimis cogitatione, verbo, et opere: percutiunt sibi pectus ter, dicentes: mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa. Ideo precor beatam Mariam semper Virginem, beatum Michlem Archangelum, beatum Joannem Baptistam, sanctos Apostolos Petrum et Paulum, omnes Sanctos, et te, pater, orare pro me ad Dominum Deum nostrum. Confiteor Deo omnipotenti, beat Mari semper Virgini, beato Michali Archangelo beato Ioanni Baptist, sanctis Apostolis Petro et Paulo, omnibus Sanctis, et tibi pater: quia peccavi nimis cogitatione verbo, et opere: mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa. Ideo precor beatam Mariam semper Virginem, beatum Michalem Archangelum, beatum Ioannem Baptistam, sanctos Apostolos Petrum et Paulum, omnes Sanctos, et te pater, orare pro me ad Dominum Deum Nostrum.

Eu pecador me confesso a Deus todo-poderoso, bemaventurada sempre Virgem Maria, ao bem-aventurado so Miguel Arcanjo, ao bem-aventurado so Joo Batista, aos santos apstolos so Pedro e so Paulo, a todos os Santos, e a vs padre, que pequei muitas vezes, por pensamentos, palavras, obras e omisses, batendo trs vezes no peito: por minha culpa, minha culpa, minha mxima culpa.Portanto, rogo bem-aventurada sempre Virgem Maria, ao bem-aventurado so Miguel Arcanjo, ao bemaventurado so Joo Batista, aos santos apstolos so Pedro e so Paulo, a todos os Santos, e a vs irmos, que rogueis por mim a Deus Nosso Senhor Voltando-se para os fiis, o celebrante diz: Que Deus onipotente se compadea de vs e, perdoando os vossos pecados vos conduza vida eterna. R. Amm.

Misereatur vestri omnipotens Deus, et dimissis peccatis vestris, perducat vos ad vitam ternam. R. Amen

www.pastoralis.com.br

Pgina 17 de 20

Indulgncia X absolvio, e remisso dos nossos pecados, conceda-nos o Senhor onipotente e misericordioso. R. Amm.

IndulgentiamX, absolutionem, et remissionem peccatorum vestrorum tribuat vobis omnipotens et misericors Dominus. R. Amen.

O celebrante volta-se para o altar, genuflecte e voltando-se pra os assistentes ergue a Hstia, dizendo: Eis o Cordeiro de Deus! Eis aquele que tira o pecado do mundo! E em seguida, trs vezes: Senhor, eu no sou digno de que entreis em minha morada, mas dizei uma s palavra e a minha alma ser salva. Domine, non sum dignus, ut intres sub tectum meum: sed tantum dic verbo, et sanabitur anima mea. Ecce Agnus Dei, ecce qui tollit peccata mundi.

Dirigindo-se mesa de comunho diz a cada um dos comungantes: O Corpo e o Sangue de Nosso Senhor Jesus Cristo X guarde tua alma para a vida eterna. Amem. Corpus Domini nostri Jesu Christi X custodiat animam tuam in vitam ternam. Amen.

ABLUES O celebrante purifica primeiro o clix e depois os dedos, e toma as ablues. Entretanto vai dizendo: Fazei Senhor, que com o esprito puro, conservemos o que a nossa boca recebeu. E, que desta ddiva temporal, nos venha remdio para a eternidade. Concedei, Senhor, que vosso Corpo e vosso Sangue que recebi, me absorvam intimamente, e fazei que, restabelecido por estes puros e santos Sacramentos, no fique em mim mancha alguma de culpa. Vs, que sendo Deus, viveis e reinais com Deus Pai e o Esprito Santo, por todos os sculos dos sculos. Amm. Quod ore sumpsimus, Domine, pura mente capiamus, et de munere temporali fiat nobis remedium sempiternum. Corpus tuum, Domine, quod sumpsi, et Sanguis, quem potavi, adhreat visceribus meis: et prsta; ut in me non remaneat scelerum macula, quem pura et sancta refecerunt Sacramenta. Qui vivis et regnas in scula sculorum. Amen.

Limpa o clix e deixa-o, coberto, no meio do altar. Nas Missas solenes, o subdicono quem limpa o clix e o leva para a credncia. ANTFONA DA COMUNHO O celebrante passa para o lado direito do altar, e recita a antfona da Comunho. [Ver Missa do dia] V. O senhor seja convosco. R. E tambm com o teu esprito. V. Dminus vobscum. R. Et cum spiritu tuo.

PS-COMUNHO Ps-comunho principal da Missa podem, em certos casos, como para a Colecta, juntar-se outras. [Ver Missa do dia]

www.pastoralis.com.br

Pgina 18 de 20

... por todos os sculos dos sculos. V. Amm

... per mnia secula saeculrum. V. Amen

Despedida O celebrante volta ao meio do altar, beija-o, e, voltando-se para os fiis sada-os: O Senhor seja convosco R. E com o vosso esprito. V. Em boa hora vos ide. Dominus vobiscum. R. Et cum spiritu tuo. V.Ite, Missa est.

Ou, nas missas em que omite-se o Glria: V. Bendigamos ao Senhor. R. Demos graas a Deus Ou ainda, nas missas de Rquiem: Descansem em paz. R. Amm. Voltando-se para o altar, recita a seguinte orao Seja-vos agradvel, Trindade santa, a oferta de minha servido, afim de que este sacrifcio que, embora indigno aos olhos de vossa Majestade, vos ofereci, seja aceito por Vs, e por vossa misericrdia, seja propiciatrio para mim e para todos aqueles por quem ofereci. Por Cristo Jesus Nosso Senhor. Amm. Placeat tibi, sancta Trinitas, obsequium servitutis me: et prsta, ut sacrificium quod oculis tu maiestatis indignus obtuli, tibi sit acceptabile, mihique, et omnibus pro quibus illud obtuli, sit, te miserante, propitiabile. Per Christum Dominum nostrum. Amen. Requiescant in pace. R. Amen. V. Benedicamus Domino. R. Deo gratias.

Beija o altar, volta-se para a assistncia, e d a bno, dizendo: Abenoe-vos o Deus onipotente, Pai, e Filho, X e Esprito Santo. R. Amm. Benedicat vos omnipotens Deus: Pater, et Filius, X et Spiritus Sanctus. R. Amen. LTIMO EVANGELHO O celebrante passa para o lado esquerdo do altar e recita, como timo Evangelho, o princpio do Evangelho de S. Joo (que se omite na Quinta-feira Santa e na Viglia pascal). O Senhor seja convosco. R. E com o vosso esprito. X Incio do santo Evangelho segundo so Joo Glria a Vs Senhor. No princpio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. Ele estava no princpio com Deus Todas as V.Dominus vobiscum. R. Et cum spiritu tuo. X Initium sancti Evangelii secundum Joannem. R. Gloria tibi, Domine. In principio erat Verbum et Verbum erat apud Deum, et Deus erat Verbum. Hoc erat in principio apud Deum.

www.pastoralis.com.br

Pgina 19 de 20

coisas foram feitas por Ele, e sem Ele nada do que foi feito se fez. Nele estava a vida, e a vida era a luz dos homens. E a luz resplandece nas trevas, e as trevas no a compreenderam. Houve um homem enviado de Deus, cujo nome era Joo Este veio como Testemunha para dar testemunho da luz, afim de que todos cressem por meio dele. No era Ele a luz, mas veio para dar testemunho da luz. Ali estava a Luz verdadeira, a que ilumina a todo o homem que vem a este mundo Estava no mundo, e o mundo foi feito por Ele, e o mundo no O conheceu. Veio para o que era seu, e os seus no O receberam. Mas, a todos quantos O receberam, deulhes o poder de se tornarem filhos de Deus, aos que crem no seu Nome; Os quais no nasceram do sangue, nem do desejo da carne, nem da vontade do homem, mas nasceram de Deus.E O VERBO SE FEZ CARNE, (ajoelhar): e habitou entre ns, e vimos a sua glria, glria prpria do Filho Unignito do Pai, cheio de graa e de verdade. R. Demos graas a Deus

Omnia per ipsum facta sunt, et sine ipso factum est nihil quod factum est; in ipso vita erat, et vita erat lux hominum; et lux in tenebris lucet, et tenebr eam non comprehenderunt. Fuit homo missus a Deo cui nomen erat Joannes. Hic venit in testimonium, ut testimonium perhiberet de lumine, ut omnes crederent per illum. Non erat ille lux, sed ut testimonium perhiberet de lumine. Erat lux vera qu illuminat omnem hominem venientem in hunc mundum. In mundo erat, et mundus per ipsum factus est et mundus eum non cognovit. In propria venit, et sui eum non receperunt. Quotquot autem receperunt eum, dedit eis potestatem filios Dei fieri; his qui credunt in nomine ejus, qui non ex sanguinibus, neque ex voluntate carnis, neque ex voluntate viri, sed ex Deo nati sunt. (ajoelhar): ET VERBUM CARO FACTUM EST, et surgens prosequitur: et habitavit in nobis: et vidimus gloriam ejus, gloriam quasi Unigeniti a Patre, plenum grati et veritatis.

R. Deo gratias. ORAES NO FIM DA MISSA REZADA De joelhos diante do altar, o celebrante diz com os fiis as seguintes preces prescritas pelo papa Leo XIII e por Pio XI enriquecidas de indulgncias (10 anos). Este ltimo papa mandou se rezassem pela converso da Rssia. Ave Maria,... (trs vezes) Salve Rainha,... OREMOS: Deus, nosso refgio e fortaleza, olhai propcio para o povo que a Vs clama; e, pela intercesso da gloriosa e imaculada Virgem Maria, Me de Deus, de S. Jos, seu Esposo, dos vossos bem-aventurados Apstolos S. Pedro e S. Paulo e de todos os Santos, ouvi misericordioso e benigno as preces que Vos dirigimos para a converso dos pecadores, para a liberdade e exaltao da Santa Madre Igreja. Pelo mesmo Jesus Cristo Senhor Nosso. V. Amm. So Miguel Arcanjo, defendei-nos no combate, cobri-nos com o vosso escudo contra os embustes e ciladas do demnio. Subjugue-o Deus, instantemene o pedimos. E vs, prncipe da milcia celeste, pelo divino poder, precipitai no inferno a Satans e a todos os espritos malignos que andam pelo mundo para perder as almas. Amm. S. Pio X pediu se ajuntasse trs vezes a seguinte jaculatria: V. Sacratssimo Corao de Jesus. R. Tende piedade de ns.

www.pastoralis.com.br

Pgina 20 de 20

Você também pode gostar