Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
O objetivo primordial de todo professor de Lngua Portuguesa desenvolver no aluno condies de redigir um texto fluente, claro, organizado e criativo.
156
Especificaes
a / h
Exemplos
Daqui a dois dias comearo as minhas
aulas de violo.
H dois dias meu telefone no fala, nem
ouve, nem toca, nem tuge, nem muge.
(Rubem Braga, A Borboleta Amarela)
Use a (preposio) quando no significar faz, para expressar distncia
ou tempo futuro.
Use h (verbo haver) quando significar faz, para indicar tempo passado.
Outros exemplos
As eleies de prefeito e vereador ocorrero daqui a poucos meses. [ futuro]
As reivindicaes dos trabalhadores foram feitas h muito tempo. [passado
faz muito tempo]
Visitei h alguns anos o Instituto Pavlov,
perto de Leningrado. [passado faz
alguns anos] (Paulo Mendes Campos, Homenzinho
H dcadas a cincia investe na investigao de vida fora do planeta Terra. [ passado Faz algumas dcadas]
(Veja, 5/7/00, p. 54)
Ateno
na Ventania)
157
J faz cinco ou seis minutos que Alice
saiu de l.
158
custa de / s custas de
Exemplo
Conseguiu pagar todas as dvidas
custa de muito trabalho.
Use custa de e no s custas de.
Outros exemplos
Elegeu-se vereador custa de muitos
conchavos.
custa de muito estudo entrou na faculdade de medicina.
A vida toda viveu custa da mulher.
Dona Rosalina, em companhia da neta,
subia a ladeira todas as tardes custa
de muito esforo.
... custa da alopatia que hoje encontramos homens firmes aos 70. (Claudia, jul./00, p. 26)
Caso semelhante ocorre com a locuo em via de.
Use em via de equivalente a prestes a, a caminho de e no em vias
de, forma considerada incorreta.
Muitas espcies do reino animal esto em via de extino, e as prximas
geraes s as conhecero por fotos,
se as autoridades no tomarem providncias.
Eles estavam em via de viajar quando
comeou a chover.
159
afim / a fim de
Exemplos
Eles eram parentes afins.
Joo dedetizou toda a casa a fim de
impedir que os cupins a devorassem.
Use afim (ou afins) quando indicar
afinidade, parentesco ou semelhana.
Use a fim de quando indicar finalidade. Equivale a para.
Outros exemplos
O computador est a a fim de facilitar
a sua vida. [= para facilitar...]
Aps a natao hidratou a pele a fim
de prevenir que ela ressecasse. [= para
prevenir...]
Ateno
Ocorre hoje na lngua a expresso
estar a fim de, no sentido de estar com vontade de. Nesse caso,
por tratar-se de gria, s deve ser
usada em textos em que ocorra linguagem coloquial.
Acho que estou a fim de comer carne. [= com vontade de comer...]
Nem sempre eles esto a fim de
sair. [= com vontade de sair]
160
agradar / agradar a
Exemplos
Ateno
Nada lhe agradaria mais que a presena dos amigos. [= satisfazer, causar
prazer]
Outros exemplos
O espetculo circense no agradou ao
pblico. [= satisfez, contentou o pblico]
Tinh caiu em si, arrependeu-se e procurou agradar o filho. [= fazer um carinho no filho] (Amadeu de Queirs, Joo)
No agradaram aos governantes as
manifestaes agressivas dos grevistas.
[= no contentaram os governantes...]
A me escondeu o pacote de balas
enquanto Marina agradava o gatinho.
[= acariciava o gatinho]
1. aspirar / aspirar a
Exemplos
Todos os dias ela aspirava o p do tapete, pois seu filho era alrgico.
161
Nem em sonhos cheguei a aspirar a
tal emprego. (Ciro dos Anjos)
Use aspirar (transitivo direto) quando significar inspirar, respirar, inalar,
sorver.
Use aspirar a (transitivo indireto)
quando significar desejar muito, ardentemente, almejar, ambicionar,
pretender.
Outros exemplos
Aspirou profundamente o ar da manh. [= Respirou]
Ela aspirou o perfume das rosas to logo
as recebeu. [= inspirou]
S aspiravam ao conforto de uma
cama em quarto sombrio. [= desejavam
muito] (Vivaldo Coaraci, Crnicas Escolhidas)
Jos aspirava carreira de mdico desde
criancinha. [= pretendia, desejava muito]
Ateno
2. querer / querer a
Exemplos
A crianada s queria doces, muitos
doces.
Os jesutas queriam muito ao novio.
(Adolfo Caminha)
Use querer (transitivo direto) quando significar desejar, ter vontade de.
Use querer a (transitivo indireto)
quando significar amar, ter afeto.
Outros exemplos
Os padrinhos queriam ao afilhado
como um filho. [= amavam]
No quero que uma nota de alegria
Se cale por meu triste passamento.
[= desejo] (lvares de Azevedo)
162
do o objeto for direto, e lhe(s), quando o objeto for indireto.
Quero-a muito, Elisa. [= algum deseja
Elisa]
Quero-lhe muito, Elisa. [= algum ama Elisa,
tem afeto por ela]
Ela no o quis para marido. [= ela no o
deseja]
Eu hei de ver minhas filhas, porque lhes
quero muito. [= ama muito as filhas] (Camilo
Castelo Branco)
3. visar / visar a
Exemplos
Filipe dos Santos ficou imobilizado por
dezenas de bacamartes que visavam
o seu peito. (Viriato Correia)
No muito fcil visar um passaporte
na Embaixada dos EUA.
Quem sabe se aquele homem no
havia particularmente visado sua
[= dela] fortuna, aos bens que lhe
constituam quantioso dote? (Visconde
de Taunay)
Outros exemplos
O atirador visou o alvo e atirou. [= fez
pontaria, mirou]
Nem todos os governantes visam ao
bem-estar da populao. [= tm como
objetivo]
Todos os candidatos visam ao cargo de prefeito. [= tm como objetivo,
pretendem]
Pediu ao gerente do banco que visasse todos os cheques antes de ir reunio. [= pusesse visto]
O comerciante visava a lucros imediatos.
[= pretendia, tinha em vista]
As autoridades federais visaram o
passaporte. [= puseram visto]
Ateno
O verbo visar no aceita lhe(s) como
complemento (objeto indireto), que
deve ser substitudo pelas formas a
ele(s), a ela(s).
O cargo que estava vago era importante, por isso todos visavam a ele.
As roupas que ela usava eram de origem
francesa. Todas as mulheres presentes
ao ch, sem exceo, visavam a elas.
Os emprstimos bancrios so escassos, por isso todos visam a eles.
163
agradecer / agradecer a
Exemplos
Os operrios agradecem o aumento
de salrio.
O jovem estudante agradecia aos pais
a todo momento.
Use agradecer (transitivo direto)
quando agradecer coisa.
Use agradecer a (transitivo indireto)
quando agradecer pessoa.
Outros exemplos
Agradecemos a Deus todas as noites.
O garoto agradeceu o brinquedo.
O mendigo agradeceu a esmola.
O poltico agradecia pessoalmente aos
populares na poca das eleies.
1. pagar
Ateno
Exemplos
164
A empresa pagou-lhes [= aos funcionrios pessoa ] com atraso o salrio [= coisa].
2. perdoar
Exemplos
O gerente resolveu perdoar o erro
[= coisa].
165
toa / -toa
Exemplos
Andava toa na vida
O meu amor me chamou
pra ver a banda passar
cantando coisas de amor.
(Chico Buarque de Holanda, A Banda )
O pensamento
parece uma coisa -toa,
mas como que a gente voa
quando comea a pensar?
[= sem importncia] (Lupicnio Rodrigues)
Inocncia... Estarei me atormentando
toa... [= sem motivo] ( Visconde de Taunay,
Inocncia)
Outros exemplos
Comecei a caminhar, toa, sem saber aonde iria parar. [= sem destino,
ao acaso]
Era mesmo um problema -toa. [= sem
importncia]
Morreu um dia, assim toa, acho que
de cansao. [= sem mais nem menos]
(Maria Julieta Drummond de Andrade, A Busca)
166
Outros exemplos
Dia a dia, a construo da casa parece
ganhar aspecto de civilizao. [= dia
aps dia]
Ela comprou algumas roupas para as
crianas usarem no dia-a-dia. [= nas
atividade dirias]
Milhares de seres humanos vivendo
na mais chocante promiscuidade, em
imundos barracos, como animais,
onde a imoralidade, a perverso e o
crime formam a atmosfera do dia-adia. [= do cotidiano] (As favelas, In: Curso de Redao, Hildebrando de Andr)
2. corpo a corpo /
corpo-a-corpo
Exemplos
Lutaram corpo a corpo durante alguns
minutos.
O corpo-a-corpo entre os deputados
foi lamentvel.
Outros exemplos
Depois de discutirem por longas horas,
partiram para a luta de corpo a corpo.
[= a forma de luta]
O corpo-a-corpo entre marido e mulher s terminou na delegacia. [= a luta
em si]
3. abaixo-assinado /
abaixo assinado
Exemplos
Todos os condminos resolveram passar um abaixo-assinado para destituir
o sndico.
Os abaixo assinados agradecem ao
gerente o empenho na resoluo do
caso.
U s e abaixo-assinado quando
significar o documento particular
assinado por vrias pessoas para
fazer algum pedido, reivindicar direitos, manifestar protesto ou solidariedade.
167
Use abaixo assinado quando significar os signatrios, isto , as pessoas que assinam um documento.
Outros exemplos
Os abaixo assinados solicitam de
VS providncias mais enrgicas
para resolver o problema do vazamento de gua.
Os moradores da favela enviaram um
abaixo-assinado ao prefeito, pedindo
a instalao imediata de energia eltrica
no local.
O abaixo-assinado vem dar os parabns a VS por ter entrado com sade
no novo ano financeiro. (Martins Pena, O Juiz
de Paz na Roa)
4. boca-a-boca /
boca a boca
Exemplos
Salva-vidas em Ipanema e Leblon, com
curso especializado de boca-a-boca...
(Marcos Rey, Malditos Paulistas)
Outros exemplos
Fizeram o possvel para salv-lo, at
respirao boca-a-boca, mas tudo foi
em vo.
Boca a boca, a velha baiana vendia todos os acarajs que fazia.
168
Outros exemplos
Nossa ida ao Hopi Hari foi um desastre.
[e no no]
A filha tentava convencer a me a ir
praia e a velha resistia: estava muito idosa e gorda para vestir mai. [e
no na] (Rachel de Queiroz, As Menininhas e Ou-
tras Crnicas)
Levou os filhos para a casa do ex-marido. [levou e deixou-os por algum tempo]
de Taunay, Inocncia)
Exemplos
169
Levam-se pizzas a domiclio.
Use em domiclio com verbos estticos.
Use a domiclio com verbos de movimento.
Outros exemplos
Atende-se em domiclio.
Trabalha-se em domiclio.
Conduziram a criana a domiclio.
Entregam-se refeies em domiclio
apenas nos fins de semana.
Levam-se refeies a domiclio at s
23 horas.
Levam-se encomendas a domiclio
somente nas proximidades do bairro.
170
at o (a) / at ao ()
Exemplos
Galgou ligeiramente as escadas at o segundo andar. (Artur Azevedo, Contos Fora de Moda)
At aos sete anos, Leonardo viveu
com os pais. Era um menino de gnio
insuportvel. (Manuel Antnio de Almeida, Me-
Outros exemplos
171
ao invs de / em vez de
Exemplos
Outros exemplos
A empregada comprou ovos em vez de
carne. [em lugar de ovos no o oposto de carne]
O velrio subiu a ladeira ao invs de
desc-la. [ao contrrio subir o oposto de descer]
Em vez de duas empresas, como
acontece hoje, o consumidor poder escolher entre cinco concorrentes. (Veja,
Ateno
Em vez de pode ser usado nos dois
casos (em lugar de e ao contrrio
de), mas ao invs de s pode ser
usado com idia de oposio.
Ocorre confuso semelhante com
as locues ao encontro de e de encontro a.
Exemplos
O aumento de salrio veio ao encontro
das expectativas dos funcionrios.
O nibus desgovernou-se e foi de encontro ao poste.
19/7/00, p. 135)
172
Outros exemplos
173
a princpio / em princpio
Exemplos
Outros exemplos
174
a ponto de / ao ponto de
Exemplos
O empresrio endividou-se tanto, que
chegou a ponto de pensar na falncia.
O prefeito de So Paulo esteve a ponto
de perder o cargo.
Use a ponto de e no ao ponto de
quando equivaler a prestes ou prximo a, na iminncia de, de tal
modo que.
Outros exemplos
Esteve a ponto de morrer afogado.
A me chegou a ponto de perder a pacincia.
175
aja / haja
Exemplos
preciso que ele aja com rigor nesse
caso.
... Para que no haja um desequilbrio
muito grande entre o ambiente em que
voc vive e aquele em que vai passar
seus momentos, dias, de descanso.
(Millor Fernandes, Veja. So Paulo, 23/4/75, In: Estudos
de Redao, Douglas Tufano)
Outros exemplos
1. houve / ouve
Exemplos
Houve uma pausa. Todos estavam de
nariz para o ar, com a imaginao.
(Monteiro Lobato, Seres de Dona Benta)
possvel que ela aja de maneira civilizada quando encontrar com ele. [= proceda]
Outros exemplos
176
Houve um tempo em que o culpado
pelos males da Argentina era o FMI.
[= Existiu] (Veja, 5/7/00, p. 54)
Ela s ouve msica clssica quando
est meditando. [= escuta]
No houve restries para aquele
caso. [= existiram]
Se todo animal inspira sempre ternura, que houve, ento, com o homem?
[= aconteceu] (Guimares Rosa)
Ouve a respirao do filho. Ele dorme
um sono pesado, igual. [= Escuta]
(Dyonlio Machado, Os Ratos)
Outros exemplos
Por ora, a compra destes mantimentos suficiente. [= Por agora, Por enquanto]
O saque de um tenista pode chegar a
mais de 100 quilmetros por hora.
[= por uma hora]
3. traz / trs
Exemplos
Muitos dizem que o dinheiro traz felicidade.
Ele subiu por trs do muro e pulou no
quintal do vizinho.
Use traz quando for flexo do verbo
trazer.
Use trs quando equivaler a atrs.
Exemplos
Outros exemplos
177
O animal saiu de trs da imensa rvore
e pulou a cerca.
Com aquele carro velho, ele no conseguia acompanhar os amigos e foi ficando para trs.
Tinha o chapu atirado para trs, deixando descoberta a testa curta e bronzeada. (rico Verssimo, O Continente)
O filme [Gladiador] traz uma reflexo
muito interessante sobre as elites e
at sobre a problemtica do homem
contemporneo, que est sempre
procura da mulher perfeita. (Claudia,
jul./00, p. 39)
Outros exemplos
A pequena amazona no exigiu sela
para montar. [= arreio]
Depois do banho de sol, os prisioneiros
voltaram cela. [= pequeno quarto]
O cavaleiro colocou sela no animal e
partiu. [= arreio]
A freira manteve-se em sua cela por
trs semanas somente a po e gua.
[= aposento]
4. cela / sela
Exemplos
O condenado permaneceu na cela ainda por mais dois dias.
178
Use sesso quando significar tempo de durao de uma reunio, de um
trabalho, de um espetculo, etc.
Use seo quando significar diviso,
setor, segmento, repartio, etc. A
variante seco aplica-se melhor no
sentido de corte, amputao. (A nica sada era a seco da perna.)
Use cesso quando significar ato de
ceder, doao.
Outros exemplos
A orquestra deu um conserto exclusivo;
a sesso era beneficente. [= reunio]
Uma das sees mais movimentadas
daquele supermercado a de importados. [= setor, diviso]
Submetido periodicamente a sesses
de quimioterapia, o paciente sofre os
efeitos devastadores do tratamento.
[= tempo de durao de um tratamento]
(Veja, 5/7/00, p. 106)
Outros exemplos
O conserto do carro ficou carssimo.
[= reforma, reparo]
O aparelho de televiso era to velho
que no tinha mais conserto. [= reparo]
Entra o galo e faz com a cigarra um
concerto de vozes que me acordo inteiramente. [= harmonia] (Machado de Assis, A Semana, In: Novo Aurlio)
7. censo / senso
Exemplos
6. concerto / conserto
Exemplos
Violonista de profisso, dera um concerto em Braslia.
Use censo quando significar recenseamento, levantamento demogrfico e socioeconmico de uma populao.
179
Use senso quando significar juzo,
raciocnio, capacidade de apreciar,
de julgar.
Outros exemplos
Outros exemplos
O aluno revelou, pelas opinies que exps, grande senso artstico. [= capacidade de apreciar]
8. caar / cassar
Exemplos
Era proibido caar no parque municipal.
O ministro das Comunicaes mandou cassar os direitos de difuso da
emissora.
Use caar quando significar procurar, perseguir animais.
Use cassar quando significar anular.
9. acender / ascender
Exemplos
Mal sabe acender um fsforo, e j quer
casar.
O zelador procurou ascender ao andar superior, mas no conseguiu.
Use acender quando significar pr
fogo, ligar, alumiar.
Use ascender quando significar subir, progredir.
Outros exemplos
Com o fogo, todos queriam ascender
ao ltimo andar do edifcio, tentando salvar-se. [= subir]
Ele acendeu todas as lmpadas da casa, pois tinha medo do escuro. [= ligou]
180
Depois de acender as velas, ajoelhouse e comeou a rezar. [= pr fogo]
Outros exemplos
Como estava fazendo muito frio, ele
cerrou todas as portas e janelas.
[= fechou ]
Voc j viu algum serrar pedras?
[= cortar]
Cerre os olhos: vou fazer-lhe uma surpresa! [= Feche]
Exemplos
Flores j no possui acento.
O teatro estava lotado; no havia sequer um assento vazio.
Use acento quando significar sinal
grfico.
Use assento quando significar acomodao, lugar em que se senta,
base.
Outros exemplos
A palavra proparoxtona leva acento
porque uma proparoxtona. [= sinal
grfico]
Todos os assentos do nibus estavam
rasgados. [= lugar onde se senta]
O acento diferencial s permanece em
algumas palavras, como veremos adiante. [= acento grfico]
A praa estava quase pronta; os canteiros, todos refeitos; s faltava pintar
os assentos dos bancos e tudo ficaria perfeito. [= lugar onde se senta]
181
H poucos assentos nesse teatro.
[= acomodaes, lugares]
Exemplos
Exemplos
Outros exemplos
Se o governo taxar novamente as importaes, algumas empresas iro falncia. [= tributar]
Ele foi tachado de incompetente pelo
gerente do departamento. [= acusado]
O correio taxa os telegramas pelo
nmero de palavras. [= estabelece
preo, taxa] (Aurlio Buarque de Holanda, Novo
Aurlio)
Outros exemplos
Eles fizeram uma boa viagem apesar
do cansao.
No convm que viajem sem documentos.
A viagem do governador mineiro ao sul
do pas foi cancelada.
provvel que elas viajem ainda hoje
para o Paran.
Ateno
Use viajar para ou viajar por, mas
no use viajar a, pois esta regncia
no existe em portugus.
182
Use viagem a e no viagem para.
183
anexo / anexa
Exemplos
O documento anexo deve ser assinado por todos os interessados na compra do imvel.
Outros exemplos
Novo Aurlio)
Ocorre a mesma situao com incluso, leso (= lesado, ferido, prejudicado, ofendido) e obrigado.
184
Ainda no recebi as horas extras que
trabalhei.
185
Outros exemplos
Os alunos mesmos escreveram o roteiro da pea.
As mes carregavam consigo mesmas
toda a bagagem das crianas.
Elas prprias costuravam as suas
roupas.
Ns mesmos, os empresrios, encaminharemos o projeto ao governo.
Outras vezes eram as prprias mulheres que se detinham e ficavam olhando. (Fernando Sabino)
Quando mesmo for advrbio, ele fica
invarivel. Nesse caso empregado
no sentido de realmente, de fato, at,
inclusive.
Os dois jornalistas eram mesmo os responsveis pela notcia. [= de fato, realmente]
Ela podia desmaiar naquele paroxismo, podia mesmo naquele sacrifcio morrer. [= at] (Autran Dourado, O
Risco do Bordado)
Ateno
condenvel o uso de o mesmo (os
mesmos, a mesma, as mesmas)
186
como substituto de substantivo ou pronome numa frase.
O motorista socorreu o pedestre e
tambm ofereceu ao mesmo uma carona. [o melhor seria e tambm lhe
ofereceu...]
187
atravs de
Exemplos
Avanamos atravs das matas at atingir as margens do rio.
A sabedoria das pessoas aprimora-se
atravs dos anos.
Sentada na cadeira de balano, via o
movimento da rua atravs da vidraa
da sala.
Use a locuo prepositiva atravs de
quando equivaler a de um lado para o
outro, por entre ou por dentro de, no
decurso de ou ao longo de.
Outros exemplos
A luz do sol infiltrava-se no quarto
atravs da vidraa. [= de um lado
para o outro]
O cavaleiro atravessou-lhe a espada
atravs do corpo. [= de um lado para o
outro]
Depois de muitas discusses, os dois
foram se entendendo atravs dos meses. [= no decorrer, ao longo de]
Ateno
Ocorre hoje na lngua uma tendncia
para o uso de atravs de como sinnimo de por meio de, por intermdio
de, por. Na maioria dos dicionrios de
Lngua Portuguesa, porm, no h registro desse sentido. Procure, portanto, nesses casos substituir atravs
de por uma das formas citadas.
Conseguiu emprego na multinacional por
intermdio de um amigo do irmo.
O gol foi marcado por um zagueiro.
Os surdos-mudos comunicavam-se por
meio de gestos e sinais.
Ele chegou presidncia da empresa
pelas mos do av materno.
Os alimentos e remdios chegaram aos
necessitados por meio da ajuda de
voluntrios.
A falta foi cobrada por Ronaldinho.
188
atender / atender a
Exemplos
Ele sempre atendeu os clientes educadamente.
Outros exemplos
O mdico s atendia os pacientes do
hospital pela manh.
A recepcionista atendeu o vendedor por
cerca de duas horas.
No so elas [= as modistas] que atendem s exigncias do vestir segundo
s vrias ocasies? (Ceclia Meireles, Inditos)
Ateno
Use indiferentemente atender o telefone / atender ao telefone.
Por sorte minha, a situao simplificouse bastante com a circunstncia de haver a prpria Gabriela atendido ao telefone. (Ciro dos Anjos, Abdias)
Se lhe ensinassem, creio que chegaria a
atender o telefone. (Ceclia Meireles, Inditos)
189
assistir / assistir a
Exemplos
Os mdicos assistiam os pacientes.
Ns assistimos ao jogo pela TV a cabo.
Assiste a todos os cidados o direito de
ir e vir.
Use assistir (transitivo direto) quando significar ajudar, auxiliar, prestar
assistncia, socorrer.
Use assistir a (transitivo indireto)
quando significar presenciar, comparecer, ver, estar presente, testemunhar, caber.
Outros exemplos
Todos os dias assistimos a cenas de
violncia. [= presenciamos, vemos]
As entidades filantrpicas assistiram
os flagelados da seca. [= prestaram assistncia, socorreram]
Milhares de pessoas no mundo todo
devero assistir abertura dos Jogos
Olmpicos de Sydney. [= ver, presenciar]
190
ambos / ambos os
Exemplos
Ambos chegaram a pedir demisso.
Consultou ambos os mdicos antes de
marcar a cirurgia.
Use ambos [ou ambas] (sem artigo) quando o substantivo que determina no estiver expresso.
Use ambos os [ou ambas as]
(com artigo obrigatrio) quando o
substantivo que determina estiver
expresso.
Outros exemplos
Depois do acidente, ambos, pai e filho,
foram considerados desaparecidos.
Em razo das fortes chuvas, ambas
as estradas foram interditadas.
Ateno
Ambos significa um e outro, os dois,
por isso ambos os dois, ambos de
dois incorrem em redundncia que
hoje deve ser evitada.
Pedro e Paulo so amigos; ambos trabalham na mesma empresa. [e no ambos os dois]
O advogado representou ambas as
empresas no Tribunal de Justia. [e no
ambas as duas]
191
Exemplos
Outros exemplos
Ateno
No use face a locuo inexistente
em Portugus, mas freqente no diaa-dia em nenhum dos casos acima. No lugar dela use em face de
ou ante.
Outros exemplos
Ficamos alguns minutos parados em
frente da esttua.
Ele no falava palavres na frente da
namorada.
192
A procisso ficou parada em frente
igreja por alguns minutos.
Ateno
No use frente a em nenhum dos
casos citados. Como face a, frente
a no existe em Portugus, embora
aparea freqentemente no dia-a-
193
tem / tm
Exemplo
Nosso cu tem mais estrelas,
Nossas vrzeas tm mais flores,
Nossos bosques tm mais vida...
Outros exemplos
Os alunos desta escola tm atingido
alto ndice de aprovao nos vestibulares.
Joo tem muitos amigos fora do Brasil.
Eles tm competncia para continuar o
projeto.
A criana tem os olhos azuis do pai.
Os atletas brasileiros tm esperana
de trazer medalhas para o pas na prxima Olimpada.
Ateno
Verbos derivados de ter e vir (deter, manter, conter, obter, provir, intervir, etc.), no presente do indicativo, levam
acento agudo na 3 pessoa do singular;
acento circunflexo na 3 pessoa do
plural.
Este livro contm algumas dicas que
vo ajud-lo a redigir melhor.
Jos provm de uma famlia pobre.
194
A empregada de Maria mantm a casa
sempre muito limpa.
Os pais, mesmo que no queiram, intervm na vida dos filhos. (Eduardo Martins,
gncia Verbal)
195
cr / crem
Exemplos
O mau cr nas maldades e o bom, nas
virtudes. (Provrbio)
Eles no crem nas promessas dos
polticos.
Use na 3 pessoa s singular do
presente do indicativo do verbo crer.
Use em na 3 pessoa do plural do
presente do indicativo do verbo crer.
Outros exemplos
Ateno
Esta regra tambm serve para os verbos derivados de crer, ler, dar e ver.
Eles relem com ateno os trechos assinalados pelo mestre.
Mau quem de todos descr. (Provrbio)
As amigas se revem todas as frias.
As cartas prevem, s vezes, um futuro assustador.
196
se no / seno
Exemplos
Se no parar de chover, a cidade ficar
alagada.
A disciplina prestante
No se aprende, senhor, na fantasia,
Sonhando, imaginando ou estudando,
Seno vendo, tratando e pelejando. (Lus
de Cames, Os Lusadas)
Outros exemplos
A grande maioria, se no quase toda a
populao, entrega a declarao de imposto de renda atrasada. [= quando no]
Ela tem de arrumar um segundo emprego, seno no conseguir pagar as despesas. [= caso contrrio]
197
no (separado); caso contrrio use
seno (junto).
Ateno
H algumas expresses escritas com
seno:
seno quando equivale a quando
de repente, eis que, de sbito.
... chorava o seu desastre ... sentada
no cho. Seno quando, indo a passar um homem brio, viu o incndio, viu
a mulher, perguntou-lhe se a casa era
dela. [= quando de repente, eis que] (Machado de Assis, Quincas Borba)
198
onde / aonde
Exemplos
... Um belo casaro com um jardim e
uma lareira onde estavam gravados os
versos de Mrio de Andrade... (Lygia
Fagundes Telles, Inveno e Memria)
Obra Completa)
Outros exemplos
Ningum conseguia imaginar aonde ele
queria chegar. [= a que lugar]
Aonde quer que voc v, estaremos
com voc. [= a que lugar]
Lembrei-me do tacho velho, que era o
centro da pequenina casa onde vivamos. [= lugar em que] (Graciliano Ramos,
S. Bernardo)
Ateno
Onde (pronome relativo) sinnimo
de em que (no qual, nos quais, na
qual, nas quais) lugar fsico.
199
A casa onde (= em que / na qual) morvamoas j foi demolida. [ casa = lugar
fsico]
Fomos praia onde (= na qual / em
que) ele poderia pescar vontade.
[ praia = lugar fsico]
O pas onde (= em que / no qual) ele
nasceu sediar a Olimpada deste ano.
[ pas = lugar fsico]
Se onde no puder ser substitudo por
em que lugar, mas apenas por em que,
use em que, no qual, nos quais, na
qual ou nas quais, e no onde.
200
201
Outros exemplos
Agora, no vejo em que aplicar esta
liberdade por que tanto suspirei.
[= pela qual] (Ciro dos Anjos, Abdias)
... Se considerava onipotente: no sabia por qu, mas ele acabaria por vencer, achava. [= antes de pausa] (Autran
Dourado, Monte da Alegria)
Ateno
Ela devia estar cansada, porque deitou-se to logo chegou casa da me.
[= visto que]
202
mau / mal
Exemplos
2. advrbio
1. substantivo concreto
Os maus no recebero o prmio. [contrrio de Os bons]
2. adjetivo
Cuidado, meu amigo, isso pode ser um
mau negcio. [contrrio de um bom]
3. interjeio designativa de reprovao
Mau! No gostei dos resultados. [contrrio de Bom!]
Use mal quando for oposto de bem.
Pode ser:
Outros exemplos
A empresa de Jos estava sendo muito
mal administrada pela equipe responsvel. [= advrbio contrrio de bem]
O egosmo o mal da humanidade.
[= substantivo abstrato contrrio de
bem]
Mau sinal, provavelmente o serto ia
pegar fogo. [= adjetivo contrrio de
Bom] (Graciliano Ramos, Vidas Secas)
1. substantivo abstrato
203
tantivo abstrato contrrio de bem]
(Graciliano Ramos, S. Bernardo)
204
meio / meia
Exemplos
J, ento, o filho estava meio triste
com aquela estranha atitude do pai...
(Dinah Silveira de Queiroz, Quadrante )
1. s / ss
Outros exemplos
Exemplos
205
Outros exemplos
Ss, ns dois no vamos chegar a lugar nenhum. [= sozinhos]
S eles conseguiram aprovao nas
provas. [= somente, apenas]
Os dois estavam ss em pleno deserto.
[= sozinhos]
Os candidatos vaga s foram atendidos depois de duas horas de espera.
[= somente]
Eles s cantam, ou tambm danam?
[= somente, apenas]
2. bastante / bastantes
Exemplos
3. caro / barato
Exemplos
Outros exemplos
Ns ficamos bastante satisfeitos com
o resultado do jogo. [= muito]
206
do forem advrbios. Nesse caso modificam o verbo.
Use caro / barato (variveis caros / cara / caras / baratos / barata / baratas) quando forem adjetivos. Nesse caso concordam em gnero e nmero com o substantivo a
que se referem.
Outros exemplos
O professor cobrava barato suas aulas de canto. [= advrbio]
A gasolina e o lcool esto caros.
[= adjetivo]
Os produtos daquela loja so muito baratos. [= adjetivo]
Ateno
No se usa preo barato ou preo
caro, pois caro / barato j quer dizer que custa um preo alto ou que
custa um preo baixo. Use produto,
mercadoria, servio barato ou caro.
Este servio est caro. [e no o preo
deste servio caro]
Est barato o quilo do caf neste supermercado. [e no o preo do quilo do
caf est barato]
207
Outros exemplos
Iniciamos o curso de computao grfica h cerca de dois meses. [= faz aproximadamente]
Cerca de cinqenta pessoas cercaram a delegacia espera do assaltante. [= perto de]
A imprensa divulgou poucas linhas acerca do confronto entre governo e grevistas. [= sobre]
ago./00, p. 108)
208
a alface / o alface
Exemplo
Gulosa do jeito que era, Magali comeu
dois sanduches, ambos decorados com
alface fresquinha.
Alface palavra feminina. Portanto,
come-se a alface e no o alface.
Na Lngua Portuguesa h uma srie de palavras que causam dvida
quanto ao gnero, em razo do uso
indiscriminado na linguagem do dia-adia. Preste ateno na relao de exemplos a seguir, em que destacamos alguns substantivos e seus respectivos gneros e procure us-los corretamente.
209
No importa se uma doena contagiosa ou uma grande irritao; a verdade que o melhor sempre evitar
a clera.
O atleta no poder ir a Sydney, pois
sofreu uma entorse no joelho.
Em razo do frio excessivo, ela colocou uma echarpe de l em volta do
pescoo.
210
Outros exemplos
Ele comprou uma caixa de bombons
para mim. [sujeito ele e no mim]
Se for para eu ficar aqui em p, melhor voltar amanh. [sujeito do verbo ficar eu]
Exemplos
No jantar, Lili ficou entre mim e ele, o
padrinho. (Afrnio Peixoto, Mulher como as Outras)
O problema entre Jos e ti grave?
Aps a preposio entre (ou qualquer outra de, por, sem, para,
etc.) use pronome oblquo tnico
(mim, ti) e no do caso reto (eu,
tu), pois o pronome oblquo como
vimos anteriormante no exerce
funo de sujeito.
Outros exemplos
Entre mim e voc haver sempre uma
grande amizade.
211
Nunca houve nenhum acordo entre o
gerente da empresa e mim.
212
vultoso / vultuoso
Exemplos
... negcios vultosos entre fazendeiros vizinhos e boiadeiros de outras terras. (Nlson de Faria, Tiziu e Outras Estrias)
Ao acordar, depois de tomar tantos remdios para abaixar a febre, Luciana
tinha o rosto vultuoso.
Use vultoso quando significar volumoso, importante, de grande vulto,
elevado.
Use vultuoso (de pouco uso na lngua atualmente) quando significar
congestionado, inchado.
Outros exemplos
Os lbios vultuosos impediam-na de
comer qualquer coisa. [= inchados]
O oramento para a construo da
ponta previa investimentos vultosos.
[= elevados, volumosos]
Na rua adormecida o prdio era mais
negro e vultoso. [= importante] (Fernando
1. absolver / absorver
Exemplos
Este testamento absolveu-o do antigo
desleixo dos seus deveres de pai, absolveu-o das suas culpas e dos seus
erros. (Lus de Magalhes, O Brasileiro Soares )
longa a histria dessa luta, que absorveu cerca de trs dos melhores anos
de minha mocidade. (Jos de Alencar, O Guarani)
absolver inocentar, perdoar, desculpar.
absorver consumir, esgotar, sorver.
Outros exemplos
213
O padre absolveu a mulher de todos
os pecados. [= perdoou]
Quando a preta arriava o cesto nossa porta, eu, nos meus sete ou oito anos,
acudia muito interessado. (Vivaldo Coaraci,
2. amoral / imoral
Exemplo
Segundo Oscar Wilde, a arte no moral nem imoral, mas amoral. (Aurlio
Buarque de Holanda, Novo Aurlio)
amoral indiferente moral, aquilo
que no tem senso de moral, aquilo
que no nem contrrio nem conforme a moral.
imoral contrrio moral, desonesto, libertino, ofensivo aos princpios da moral.
Outros exemplos
Tratava-se de uma pessoa amoral.
[= indiferente moral]
O comportamento dele foi considerado
imoral pela famlia. [= contrrio moral, desonesto]
3. arrear / arriar
Outros exemplos
O soldado arriou a bandeira. [= desceu]
O fazendeiro pediu ao capataz que
arreasse os cavalos para o passeio.
[= colocasse arreios]
4. comprimento /
cumprimento
Exemplos
Ningum sabia o comprimento exato
da carreta.
Aps receber o cumprimento dos convidados, retirou-se.
comprimento extenso, tamanho,
dimenso.
cumprimento saudao, ato de
cumprir, executar.
Exemplos
Outros exemplos
214
O pai exigiu do filho o cumprimento
das tarefas. [= execuo, ato de cumprir]
A viva recebeu os cumprimentos
de parentes e amigos. [= saudao]
Aproveito a ocasio para cumpriment-lo pela passagem do seu aniversrio. [saudao]
5. deferir / diferir
Exemplos
Os jurados deferiram-lhe o prmio.
A opinio dele sobre este assunto difere muito da nossa.
deferir atender (ao que se pede),
conceder, concordar.
diferir ser diferente, distinguir, divergir, discordar.
Outros exemplos
O governo deferiu o pedido do ministro
da Fazenda. [= atendeu]
A empresa deferiu-lhe algumas regalias. [= concedeu]
Pai e filho diferiam em tudo, menos em
assuntos religiosos. [= divergiam, discordavam]
Por estranho que parea, nenhuma de nossas peties foi deferida. [= atendida]
6. delatar / dilatar
Exemplos
Um telefonema annimo delatou polcia o esconderijo dos seqestradores.
O calor dilatou as barras de ferro.
delatar denunciar, acusar de crime, revelar.
dilatar aumentar, ampliar, estender, alargar.
Outros exemplos
Napoleo dilatou as fronteiras da
Frana conquistando os pases vizinhos. [= ampliou] (Aurlio Buarque de Holanda,
Novo Aurlio)
O olhar ardente e o rubor da face delatavam seu amor pelo jovem pianista.
[= revelavam]
Silvrio do Reis delatou os conjurados. [= denunciou] (Aurlio Buarque de Holanda,
Novo Aurlio)
7. descrio / discrio
Exemplos
Ao chegar de viagem, o jovem fez uma
descrio detalhada de tudo que vira
av.
215
Bastava que agisse com um pouco
mais de tato e discrio. (Viana Moog, Em
Busca de Lincoln )
Outros exemplos
Outros exemplos
Tratou todos os funcionrios igualmente. No discriminou ningum. [= diferenciou]
No conseguia discriminar as cores do
arco-ris. [= distinguir]
9. despensa / dispensa
Exemplos
8. descriminar /
discriminar
Exemplos
Ningum pode aceitar que se discriminem pessoas por cor, sexo e religio.
Outros exemplos
216
10. despercebido /
desapercebido
Exemplos
Os erros ortogrficos passaram despercebidos pelo revisor.
A Frana, desapercebida para a
guerra, ope ao gnio da organizao
o gnio da improvisao. (Rui Barbosa,
Discursos)
despercebido no notado, no
percebido, desatento, que no atraiu
ateno.
desapercebido desprovido, desprevinido, despreparado, desguarnecido.
Outros exemplos
Observadora como , detalhe algum lhe
passa despercebido. [= no notado]
Escrevera alguns contos que passaram totalmente despercebidos da crtica. [= que no atraiu ateno]
O aluno foi ao colgio desapercebido
do material escolar. [= deprovido]
Como estava desapercebida de dinheiro, no pude assistir ao filme. [= desprovida]
Outros exemplos
Os nadadores, depois de algum tempo,
emergiram exaustos, quase desfalecidos. [= vieram tona]
Marina imergia o corpo na piscina aos
pouquinhos, pois a gua estava muito
fria. [= afundava, mergulhava]
Os destroos do avio emergiam
aos poucos das guas revoltas do mar.
[= vinham tona]
217
Muitos italianos imigraram para o Brasil no comeo do sculo.
emigrar sair de um pas para se
estabelecer em outro.
imigrar entrar num pas estranho
para nele morar.
Outros exemplos
Muitos argentinos imigraram para o Brasil por achar que este o pas da tranqilidade.
A Corte portuguesa imigrou para o Brasil quando Napoleo invadiu Portugal.
Outros exemplos
Segundo os engenheiros, no havia perigo iminente de o prdio desabar.
Ele foi considerado um dos mais eminentes representantes do pas no
congresso em defesa dos direitos
humanos.
Outros exemplos
218
Era flagrante a timidez dele.
O flagrante do crime saiu em todas as
manchetes de jornais.
...Ele s tinha olhos para as alvoradas claras e purpurinas, macias e fragrantes; aquele amanhecer brumoso
e feio... (Lima Barreto, Triste Fim de Policarpo
Quaresma)
Outros exemplos
O trnsito flui tranqilamente na poca
das frias escolares. [= escoa]
Ele s queria fruir as coisas boas da
vida na companhia da mulher. [= desfrutar]
Inconformado com a separao, via o
tempo fluir e nada se alterar. [= passar]
Outros exemplos
A infrao da ordem estabelecida implicar a punio rigorosa do infrator.
[= violao]
Eles cometeram trs infraes graves e
foram multados por isso. [= transgresses]
219
Senhorinha renunciou virtude, infringiu a moral, curvou-se lei do instinto.
(Graciliano Ramos, Infncia)
Outros exemplos
As fortes chuvas infligiram grandes
prejuzos aos agricultores. [= causaram]
O aluno infringiu todos os regulamentos antes de ser expulso pelo diretor.
[= desrespeitou]
Outros exemplos
No Brasil, o mandato do Presidente da
Repblica de cinco anos.
Com um mandado de priso nas mos,
o delegado prendeu o empresrio.
Jnio Quadros e Fernando Collor no
cumpriram seus mandatos at o fim.
O motorista que infringir com regularidade as leis de trnsito ter a carteira de habilitao apreendida. [= transgredir]
Exemplos
Exemplos
O juiz expediu mandado contra desfile
de menores de idade.
Em razo das graves denncias, o Senado resolveu cassar o mandato do
senador.
mandado ordem escrita judicial
ou administrativa.
Machado, Os Ratos)
220
ms ruins (= feminino de maus).
Outros exemplos
Ela gosta mais de mexerica do que de
morango. [= idia de quantidade]
As ms idias no sero bem-vindas.
[= ruins]
Ningum fala, mas uma cumplicidade
une aquela gente que chegou de vrios
pases e nunca se viu. [= todavia] (Clau-
Outros exemplos
O mecnico retificou o motor do carro.
[= recondicionou]
A testemunha ratificou diante do jri
as declaraes que fizera ao delegado. [= confirmou]
O autor retificou alguns erros que cometera na edio anterior de seu livro.
[= corrigiu]
Joo Paulo II ratificou sua posio
sobre uma segunda unio entre catlicos descasados s ser permitida se
os parceiros no tiverem relaes
sexuais. [= confirmou]
221
To abundante e ativo se apresentava
o trfico que era negcio comprar a
reproduo dos antigos. (Veja, 5/7/00, p.147)
trfego movimento, trnsito, fluxo
de mensagens.
trfico comrcio, negcio ilcito,
fraudulento.
Outros exemplos
O trfego congestionado no permitiu
que chegssemos a tempo ao aeroporto. [= trnsito]
Os estudantes foram presos por trfico de drogas. [= comrcio ilcito]
222
odeio / odio
Exemplo
Ele odeia ter de escrever vrias vezes
a mesma notcia.
Use odeio, odeia que a flexo correta do verbo odiar. Odio, odia no
existem.
Em Portugus os verbos terminados em iar (como o odiar) dividem-se
em dois grupos:
os regulares a maioria. Seguem o
modelo dos verbos da 1 conjugao
(terminados em ar).
Ele copia com exatido qualquer quadro famoso.
Ela negocia com habilidade as questes mais delicadas.
os irregulares s existem cinco
verbos em Portugus. Eles trocam o
i da penltima slaba por ei nas formas rizotnicas (eu, tu, ele, eles)
do presente do indicativo, do presente do subjuntivo e do imperativo
afirmativo.
Esquema : i > ei pres. ind.
eu / tu /
pres. subj.
ele / eles imp. af.
Outros exemplos
Aquele juiz sempre medeia os jogos
com firmeza.
Os menos favorecidos remedeiam-se
como podem.
Ele odeia quando ela o chama de
benzinho.
Eles anseiam por dias mais tranqilos.
Nas tardes de primavera, o sol incendeia o horizonte.
Ateno
O verbo intermediar (derivado de
mediar) segue o modelo de mediar.
provvel que uma imobiliria intermedeie [e no intermedie] a venda dos
apartamentos funcionais.
Ele intermedeia [e no intermedia] todos os negcios entre a empresa e os
agentes financeiros.
223
aluga-se / alugam-se
Exemplos
Aluga-se casa de praia.
Alugam-se casas de praia.
Use aluga-se ou alugam-se, dependendo do sujeito da orao estar
no singular ou no plural.
As frases acima esto na voz passiva sinttica (verbo transitivo direto
+ se pronome apassivador, isto
, o sujeito paciente sofre a ao verbal.Transformando-as em voz passiva analtica (verbo ser + particpio),
teremos:
Casa de praia alugada.
Casas de praia so alugadas.
Os sujeitos pacientes so casa de
praia e casas de praia; portanto, o verbo alugar deve concordar com eles.
Outros exemplos
Consertam-se bicicletas. [= Bicicletas so consertadas sujeito plural
(bicicletas) verbo plural (consertam) ]
Ateno
Quando o se for ndice de indeterminao do sujeito (verbo intransitivo ou transitivo indireto + se) o sujeito indeterminado e o verbo fica
sempre no singular.
Precisa-se de empregados. [de empregados objeto indireto e no sujeito]
Trata-se de casos isolados. [de casos
isolados objeto indireto e no sujeito]
224
Vive-se bem nesta cidade. [bem nesta
cidade adjuntos adverbiais e no sujeito]
No se acredita nas palavras do ru.
[nas palavras do ru objeto indireto e
no sujeito]
Assiste-se a bons filmes neste cinema. [a bons filmes objeto indireto e
no sujeito]
Trata-se dos paparazzi, aqueles fotgrafos especialistas em flagrar celebridades desavisadas. [= dos paparazzi objeto indireto e no sujeito]
(Veja, 5/7/00, p. 152)
Veja que em todos os exemplos algum precisa, trata, vive, acredita, porm no se identifica quem (= sujeito
indeterminado verbo no singular).
225
freqncia / frequncia
Exemplo
Virglia e Brs principiam a encontrarse com freqncia e, em breve, tornam-se amantes. (Machado de Assis, Mem-
Outros exemplos
Depois, levantou-se calmamente, o rosto tranqilo, e saiu para o jardim, fechando com precauo, atrs de si, a
meia-porta.
anhangera / anhanguera
antigidade / antiguidade
liqidar / liquidar
liqidez / liquidez
liqidificador / liquidificador
lqido / liquido
sanginrio / sanguinrio
sangneo / sanguneo
liqidao / liquidao
226
Ateno
No existe trema na letra u dos grupos qu, gu seguidos de a ou o, mesmo
que ela seja pronunciada e tona.
Ela saiu s quatro horas.
227
pde / pode
Exemplos
Seu Joozinho Bem-Bem, o mais bravo
de todos, ningum nunca pde decifrar
como ele por dentro consistia. (Guimares
Rosa, Grande Serto : Veredas)
Outros exemplos
Ontem ele no pde ir ao mdico, mas
hoje ele pode.
D. Clementina no pde resistir a tantas graas, correu para ela... (Joaquim
Manuel de Macedo, A Moreninha)
1. pra / para
pra verbo
para preposio
Exemplos
Ezequiel no pra no Brasil e, participando
de uma excurso no Oriente, tambm morre. (Machado de Assis, Dom Casmurro)
Marinheiros)
228
a palavra pra que forma os substantivos compostos do tipo: pra-quedas, pra-lama, pra-raios, pra-choque, etc.
Instalaram um pra-raios novo no prdio.
O pra-choque do carro ficou todo
amassado.
2. pr / por
pr verbo
por preposio
Exemplos
Nem todos os hspedes quiseram pr
o dinheiro e as jias no cofre do hotel.
Por mais que insistssemos, ela resolveu pr os ps na gua.
Os organismos oficiais lutam desesperadamente para pr cobro [= fim]
falta de habitao, mas a populao mais carente no por eles atingida... (Hildebrando A. de Andr, Curso de Re-
3. pra / pera
pra fruta da pereira
pera preposio arcaica
Exemplos
Ela comeu uma pra depois do jantar.
Ela comeu duas peras depois do jantar.
[O plural de pra no acentuado.]
Exemplos
dao)
229
Na escola, eu estava distrado. S via
Dona Laura em plo. (Povina Cavalcanti, Vol-
ta Infncia)
5. plo (plos) /
plo (plos)
plo / plos extremidade, modalidade de jogo.
plo / plos falco ou gavio novo
(que no chega a ter um ano).
Exemplos
Existe o Plo Norte ou rtico e o Plo
Sul ou antrtico.
6. ca (cas) /
coa (coas)
ca / cas formas flexionadas do
verbo coar (passar por coador, filtrar).
coa / coas contrao da preposio com com artigo ou pronome a(as).
Exemplos
Enquanto ca o caf, Zulmira pensa no
filho ausente.
Sentado sozinho coa face na mo.
(Casimiro de Abreu, Obras)
230
As mulheres de Lisboa cada dia se vestem pior. (Ea de Queirs, O Primo Baslio)
Os textos daquele redator eram os
mais mal escritos da revista.
O paciente parecia estar pior hoje que
ontem.
Quando melhor e pior forem adjetivos (equivalem a mais bom e mais
mau), variam em nmero.
Outros exemplos
231
to pouco / tampouco
Exemplos
No acredito que ela tenha feito esse
trabalho em to pouco tempo.
No dormi, tampouco estive acordado. (Benedito Salomon da Costa e Silva, Seis
Contos)
Ateno
Quando pouco se referir a um substantivo, dever concordar com ele em
gnero e nmero.
Outros exemplos
232
Outros exemplos
233
ver / vir
Exemplos
Se voc vir Maria, diga-lhe que estarei
aqui noite.
Quando voc vier aqui, traga-me um
presente.
O verbo ver (= olhar, enxergar,
perceber pela viso), quando usado no futuro do subjuntivo (precedido de se ou quando), apresenta
a forma vir.
O verbo vir (= chegar, regressar, voltar, transportar-se para c), quando
usado no futuro do subjuntivo (precedido de se ou quando), apresenta
a forma vier.
Esquema:
ver vir
vir vier
Outros exemplos
Se eles vierem [e no virem] muito cedo,
d-lhes algum brinquedo para que se
distraiam. [= verbo vir]
S acreditaremos no que diz se virmos [e no vermos] os documentos.
[= verbo ver]
Quando ele vir [e no ver] as suas notas, provvel que lhe d uma surra.
[= verbo ver]
Ns s sairemos de frias quando eles
vierem [e no virem] de viagem. [= verbo vir]
Contarei as novidades, quando ns nos
virmos [e no nos vermos]. [= verbo ver]
Quando voc vir [e no ver] uma pea
igual a esta, compre-a para mim.
[= verbo ver]
Seguem o mesmo modelo de ver e
vir os derivados rever, prever, antever, intervir, convir.
Se ele revir [e no rever] as provas,
achar alguns erros.
Se ele previr [e no prever] os resultados da obra, investir mais dinheiro.
Se o jornalista antevir [e no antever]
os fatos, escrever um furo de reportagem.
Quando os vizinhos intervieram [e no
interviram], o casal parou de brigar.
Se nos convier [e no convir], compraremos a casa da esquina.
234
Sofia no interveio [e no interviu]
nas conversas. (Machado de Assis, Quincas
Borba)
1. querer
Exemplo
No h no mundo quem amantes visse
Que se quisessem como nos queremos. (Artur Azevedo, Sonetos e Peas Lricas)
O verbo querer um verbo irregular. Alm disso todas as suas
flexes so escritas com s e nunca com z.
Outros exemplos
Ele no a quis para esposa.
Quando eles quiserem, traremos as
encomendas.
Se ela quisesse a companhia do namorado, teria pedido.
O verbo requerer no segue a conjugao do verbo querer (no significa querer de novo, mas pedir, solicitar).
irregular apenas na 1 e 3 pessoas do presente do indicativo (requeiro, requer) e, conseqentemente, no
presente do subjuntivo (requeira) e
no imperativo afirmativo (requere, requeira, requeiramos, requerei, requeiram).
Nas outras formas regular (requeri,
requereu, requeresse, se eu requerer, etc.).
Outros exemplos
Se voc requeresse (e no requisesse) e eu pudesse, talvez reouvesse
seus pertences.
Os representantes da instituio requereram ao governo a concesso de um
benefcio.
Martinho requereu-lhe que mandasse
entregar-lhe a escrava. (Bernardo Guimares,
A Escrava Isaura)
2. requerer
3. reaver
Exemplo
Exemplo
235
O verbo reaver um verbo defectivo,
isto , conjuga-se como o haver, mas
s possui as formas em que existe a
letra v neste verbo: presente do
indicativo reavemos, reaveis (as demais no existem). Conseqentemente no tem presente do subjuntivo e
imperativo negativo. No imperativo
afirmativo s apresenta a forma reavei.
As demais formas seguem o haver.
Nos casos em que as formas so
inexistentes, usar sinnimos: recuperar, recobrar, retomar.
Outros exemplos
O pas reouve [e no reaveu] a credibilidade internacional depois das medidas tomadas pelo governo.
Se ela reouver [e no reaver] os bens
roubados, poder nos ajudar a pagar
as dvidas.
Talvez ele recupere [e no reaveja
nem reaja] a autoconfiana rapidamente.
4. reter
Exemplo
Se a polcia o retivesse por mais uma
hora, conseguiriam prender a quadrilha toda.
Outros exemplos
Preparava-se para sair, quando a me o
reteve [e no reteu].
Pretendia viajar mais cedo, mas os compromissos de trabalho o retiveram [e
no reteram] no escritrio mais tempo.
Se eles retivessem [e no retessem]
imposto na fonte, agora teriam a devoluo.
5. refazer
Exemplo
Eu refiz todos os exerccios em menos
de duas horas.
O verbo refazer conjuga-se como o
verbo fazer.
Outros exemplos
Os funcionrios refizeram [e no
refazeram] parte das tarefas.
Ela se refez [e no refazeu] rapidamente do susto.
Se refizerem [e no refazerem] as paredes conforme a planta, a casa ficar
pronta em poucos meses.
236
6. repor
Outros exemplos
Exemplo
237
isar / izar
Exemplos
Procurou analisar todas as propostas
antes de emitir uma opinio definitiva.
Para suavizar a dor, aplicou-lhe vrias
injees.
Usa-se isar nos verbos em que o radical do substantivo ou do adjetivo
correspondentes termina em s. No
exemplo acima, a vogal e do substantivo anlise eliminada e acrescenta-se a terminao ar.
Usa-se izar nos verbos em que no
aparece a termio s no radical do
substantivo ou adjetivo correspondentes. No exemplo acima, a vogal
e do adjetivo suave eliminada e
acrescenta-se a terminao izar.
Outros exemplos
238
Outros exemplos
A comunidade deu roupas e alimentos
s vtimas das enchentes.
Ela deu uma festa inesquecvel filha.
Joo s dava preocupaes aos pais.
O velho pintor doou todos os seus quadros famosos a uma instituio de caridade.
Ramos, Viagem)
239
Emprestei algumas roupas de inverno
s minhas amigas.
As autoridades outorgaram o prmio
aos vencedores do concurso.
A lei faculta a todos os cidados o direito de defesa.
240
haver / existir
Exemplos
Na sala havia algumas pessoas curiosas.
Na sala existiam algumas pessoas curiosas.
Outros exemplos
Havia muitos manifestantes na rua. [e
no Haviam]
Houve muitos acidentes nas estradas no
fim de semana passado. [e no Houveram]
Se no houvesse agulhas, no havia alfaiates. [e no houvessem / haviam] (Provrbio)
No haver excees no caso de serem todos reincidentes. [e no havero]
Talvez haja erros na sua redao. [e
no hajam]
241
O chefe da Seo pediu-me que comparecesse ao desembarque do ministro. (Ciro dos Anjos, O Amanuense Belmiro)
Outros exemplos
O aluno pediu para sair mais cedo, pois
precisava ir ao mdico. [= permisso]
242
proibido / proibida
Exemplos
Expresses como proibido, preciso, necessrio, bom, etc. ficam invariveis (= masculino singular) quando o sujeito no vier determinado por artigo ou por certos pronomes.
Outros exemplos
243
de frias / em frias
Exemplos
As crianas s sairo de frias no incio
de janeiro.
A empresa est em frias coletivas.
2. exceo de /
com exceo de
Exemplos
exceo da austera Rosa de Carude, toda a gente deu razo fidalga.
[ou Com exceo da] (Camilo Castelo Branco, A Brasileira de Prazins)
Outros exemplos
3. falta de / na falta de
1. a / em (em relao
a data)
Exemplos
falta de um bom livro, lia o que lhe
aparecesse frente. [ou Na falta de]
As crianas, na falta de refrigerante,
tomavam gua. [ou falta de]
4. a favor de / em
favor de
Exemplos
Exemplos
244
Exemplos
6. procura de /
em procura de
Exemplos
Muitas pessoas vm a So Paulo procura de melhores condies de vida.
[ou em procura de]
A me saiu aflita em procura do filho.
[ou procura do]
7. a respeito de /
com respeito a
Exemplos
Conversaram vrias horas a respeito
do trabalho que estavam desenvolvendo juntos. [ou com respeito ao]
Com respeito minha promoo nada
foi feito. [ou A respeito da]
9. comparar a /
comparar com
Exemplos
No h como comparar o trabalho de
Pedro ao de Paulo. [ou comparar com]
Ele sempre compara os paulistas com
os cariocas. [ou compara aos]
10. de p / em p
Exemplos
Ficamos de p por muito tempo. [ou
em p]
Todos esperaram a chegada dos noivos em p. [ou de p]
11. domingo /
no domingo
Exemplos
O estdio ser reaberto no domingo.
[ou domingo]
245
A feira de cosmticos comea domingo. [ou no domingo]
12. em torno a /
em torno de
Exemplos
Todos se reuniram em torno mesa.
[ou em torno da]
Havia rvores enormes em torno da
casa. [ou em torno a]
14. filiar-se a /
filiar-se em
Exemplos
O candidato filiou-se ao partido da oposio. [ou filiou-se no]
Ela filiou-se no Sindicato dos professores. [ou filiou-se ao]
16. responsvel de /
responsvel por
Exemplos
Cada um responsvel do que faz.
[ou responsvel pelo]
Todos so responsveis pelos seus
atos. [ou responsveis dos]
246
ra seca. [ou junto a]
Relquia)
(Ea de Queirs, A
Ateno
247
Outros exemplos
Ateno
J faz algumas horas que a dor de cabea que ela sentia passou. [e no fazem]
248
Outros exemplos
medida que tomava os remdios, as
dores diminuam. [= proporo que]
Os alunos respondiam s perguntas do
professor, medida que eram cha-
249
A me preparou-lhe a festa de aniversrio medida dos desejos da filha.
[= segundo, conforme)
Na medida em que as roupas no
ficaram prontas, no iremos festa.
[= Tendo em vista que]
Estavam preocupados com o atraso do
filho na medida em que ele no costumava atrasar-se. [= uma vez que]
Os netos tinham muita pacincia com o
av, na medida em que ele tinha muita idade. [= tendo em vista que]
Ateno
250
Outros exemplos
Ela l todo livro que encontra na frente.
[= qualquer livro]
Ela leu todo o livro em dois dias. [= o
livro inteiro]
Toda a famlia participou da homenagem ao av. [= a famlia inteira]
Toda famlia tem problemas. [= qualquer
famlia]
Ele conhece toda a Europa. [= a Europa
inteira]
Os especialistas concordam que a soluo definitiva a transposio das
guas do Rio So Francisco por canais
251
Comprei todas as trs revistas que
publicaram a foto dela.
Ateno
(Ma-
252
siglas
Exemplos
A CEAGESP Companhia de
Entrepostos e Armazns Gerais de So
Paulo
O CEP Cdigo de Endereamento
Postal
O CPF Cadastro de Pessoa Fsica
O DETRAN Departamento Estadual
de Trnsito
O DNER Departamento Nacional de
Estradas de Rodagem
A EMBRAER Empresa Brasileira de
Aeronutica
A EMBRATEL Empresa Brasileira de
Telecomunicaes
A FGV Fundao Getlio Vargas
O FGTS Fundo de Garantia do Tempo de Servio
A FIFA Federao Internacional das
Associaes de Futebol
253
O IBGE Instituto Brasileiro de Geografia e Estatstica
254
pouco / so pouco
Exemplo
Cinco metros de tecido pouco para
Juliana confeccionar trs fantasias.
Outros exemplos
Dez dias de frias pouco para ela
descansar.
Dois quilos de carne suficiente para
o churrasco.
Cem mil reais muito por este apartamento.
Cinco quilmetros demais para irmos
a p.
Trs mil reais mais do que preciso
para quitar minhas dvidas.
H outros casos em que o verbo
ser concorda com o predicativo e no
com o sujeito.
1. Sujeito representado por um dos pronomes: tudo, nada, o, aquilo, isto, isso,
nada.
Isto so maneiras de uma pessoa
eduacada!
Aquilo eram provocaes da oposio.
O que faltava a ele eram boas intenes.
Isso so sonhos, Maria, apenas sonhos...
Nada so flores.
Nem tudo so novidades.
Isso so fatos passados.
Tudo so frutos da sua imaginao.
2. Sujeito representado por nome de
coisa singular e predicativo por nome
de coisa plural verbo ser no plural.
A alegria dela so as lembranas do
passado.
O primeiro objeto do seu ataque seriam os Estados Unidos. (Rui Barbosa)
A vida de craque no so rosas. (Rachel
de Queiroz)
255
O resto so coisas sem importncia.
O apartamento eram dois quartos e uma
sala.
Sua salvao foram os remdios caseiros do pai.
Barbosa)
Ateno
(Ma-
Eu no sou tu.
Vs no sois eles.
O homem cinzas.
Tu no eras ela.
Eu no sou tu.
3. Predicativo representado pelo pronome demonstrativo o ou pela palavra coisa verbo ser no singular.
Nas minhas terras o rei sou eu. [ verbo concorda com o predicativo eu] (Alexandre
Herculano)
256
Dinheiro e fama o que muitos querem.
257
Outros exemplos
Alagoas um dos Estados mais pobres
do Brasil.
Memrias Pstumas de Brs Cubas
imortalizou Machado de Assis ao lado
de tantas outras obras-primas.
Os Andes localizam-se na Amrica
do Sul.
Campinas representa uma das grandes foras do interior paulista.
Ateno
Nos ttulos de obras precedidos de artigo plural, o verbo pode ficar no singular, principalmente com o verbo ser
seguido de predicativo singular. Nesses casos, a concordncia no feita
com a palavra escrita, mas com a idia
por ela sugerida (obra ou livro).
258
Marinheiro triste
Que voltas para bordo
Que pensamentos so
Esses que te ocupam!
3. Para indicar um perodo de tempo presente, que ainda no terminou em relao pessoa que fala, ou a vigncia de
alguma coisa (gesto, mandato, etc.).
Jos, voc aqui a estas horas? [ refere-se ao momento em que o falante diz
alguma coisa]
Anjos, Eu)
259
Neste instante, o jogo est se iniciando
em Roma. [ refere-se ao momento em
que o falante diz alguma coisa]
A inflao neste governo tem se mantido estvel. [ refere-se ao governo
atual]
Esta noite iremos sua festa de despedida. [ refere-se noite de hoje]
4. Para indicar aquilo que se vai citar,
anunciar, mostrar, apresentar.
E, em vo lutando contra o metro adverso,
S lhe saiu este verso:
Mudaria o Natal ou mudei eu?
Ao conversar com Joo e Fabrcio, observei que este estava risonho e aquele
carrancudo. [ este refere-se a Fabrcio
e aquele a Joo]
Ao comparar os diversos rios do mundo com o Amazonas, defendia com azedume e paixo a proeminncia deste sobre cada um daqueles. [ deste refere-se ao Amazonas e daqueles aos diversos rios do mundo] (Cesgranrio)
1. Para indicar pessoa, animal ou coisa prxima daquele com quem se fala
(do ouvinte). Relaciona-se com o advrbio a.
Um cantinho, um violo
Esse amor essa cano
Pra fazer feliz a quem se ama.
260
Esse seu cozinho s falta mesmo
falar.
O que voc pretende fazer com isso a?
Paulo planejara h anos uma longa viagem Europa. Tinha conscincia, entretanto, de que esse sonho ainda estava muito longe de se concretizar.
1. Para indicar pessoa, animal ou coisa afastada daquele que fala (o falante) e daquele com quem se fala (o
261
ouvinte). Relaciona-se com os advrbios l ou ali.
Aquela casa que voc quer comprar
est muito bem localizada.
Isabela, voc consegue ver aquele ponto
de luz no cu?
Eu sou aquele oculto e grande cabo,
A quem chamais vs outros
Tormentrio. (Lus de Cames, Os Lusadas)
Giovana, voc pode me trazer aqueles papis que esto sobre a escrivaninha?
262
voc / vocs
Exemplos
, s tinha de ser com voc
Havia de ser pra voc
Seno era mais uma dor
Seno no seria o amor.
(Antonio Carlos Jobim / Aloysio de Oliveira, S Tinha
de Ser com Voc )
Outros exemplos
So sete os pases que falam portugus, formando uma comunidade de 200
milhes de pessoas. (O Globo, 7/8/99)
Levantam-se s cinco horas, tomam um
gole de caf preto e vo ao roado.
(Rachel de Queiroz, O Caador de Tatu)
263
Em refns deste pacto ficaro teus sobrinhos. Se, no fim de quatro meses, de
Roma no vierem letras de bno, tem
tu por certo que as cabeas lhes voaro de cima dos ombros.
O dinheiro pode sair, mas vai demorar pra chuchu. [sem acento u
precedido de consoante] (Herberto Sales,
A mo plida tremia,
Contando o seu grande bem.
Mas, como o dele, batia
Dela o corao tambm.
Histrias Ordinrias)
264
Cumpria romp-lo, e para tanto valia
a Escritura, com o poder de desligar
dado aos apstolos. (Machado de Assis, Dom
... a sociedade no tem leis para punilo, mas h um remorso para ele. [sem
acento i precedido de consoante] (Jos
Casmurro)
de Alencar, Senhora)
Ateno
O incndio fora propositalmente lanado pelo Amrico, que para isso rompera
o encanamento do gs no saguo das
bacias. (Raul Pompia, O Ateneu)
Virglia retirou-se apressadamente da
sala, onde ele entrou da a trs minutos. (Machado de Assis, Memrias Pstumas de
Brs Cubas)
Senhora)
Tome a sua posio, meu marido; ajoelhe-se aqui a meus ps, e venha dar-me
seu primeiro beijo de amor... (Jos de Alencar,
265
To temerosa vinha e carregada,
Que ps nos coraes um grande
medo. (Lus de Cames, Os Lusadas)
Os livros estavam espalhados pelo quarto quando cheguei. Foi preciso algum
tempo para p-los no lugar.
Pedia roupas aos amigos para d-las
aos necessitados.
Sombra e silhueta de rvore, sem que
elas tomassem f, tinham descido ao
fundo da sua alma. (Antnio Aurlio Gonalves, Noite de Vento)
Anjo Negro)
... eu deixei-me estar a v-los, a namorar-lhe a boca, fresca como a madrugada, e insacivel como a morte. (Machado
de Assis, Memrias Pstumas de Brs Cubas)
(Jor-
266
hfen / hifens
Exemplos
Na palavra socioeconmico no se usa
hfen.
Escreva pimenta-do-reino com hifens.
Acentuam-se as paroxtonas (a
slaba tnica a penltima) terminadas em en, mas no as terminadas em ens.
Outros exemplos
Todos os itens do contrato foram respeitados.
Qufren, ao lado de Quops e
Miquerinos, uma das pirmides mais
visitadas pelos turistas.
Que o plen de ouro dos mais finos
[astros
fecunda e inflame a rima clara e ar
[dente...
Que brilhe a correo dos alabastros
Sonoramente, luminosamente.
(Cruz e Sousa, Antfona)
267
O revisor fez todas as correes do
texto a lpis.
O garoto comeou a lutar jiu-jtsu ainda quando era bem pequeno.
Eu nunca exerci ofcios de justia, e
nunca tinha considerado os nus da
condio de crtico. (Tristo da Cunha, bei-
Quops, uma das pirmides mais visitadas do Egito, fica nas imediaes do
Cairo, a capital.
Bceps so os msculos que tm dois
ligamentos na parte superior.
Antnia preparou um arroz com amndoas delicioso para o jantar.
ra do Estix)
So as guas de maro
Fechando o vero
promessa de vida
No teu corao.
(Antonio Carlos Jobim, guas de Maro)
268
Barnab podia dar com a lngua nos
dentes acerca do negcio, nalguma
noite em que fosse para a tenda do
Agostinho jogar a bisca a vinho. (Alexan-
lm)
Voltas da Estrela)
Ateno
269
nterim
Exemplo
O mdico sara para atender a uma
emergncia. Nesse nterim a enfermeira reprogramou o horrio das consultas.
Outros exemplos
Negreiro)
13/9/00, p. 32)
Urups)
270
Meu destino mais longe e meu passo
mais rpido: a sombra que vai devagar. (Ceclia Meireles, Obra Potica)
271
juiz / juzes
Exemplos
Outros exemplos
Isso pode ocorrer no meio da palavra, no fim (caso das oxtonas terminadas i e u, precedidas de vogal) e
nas formas verbais seguidas de lo,
la, los e las.
272
A situao dele era grave. Estava endividado at a raiz dos cabelos. [no h
acento i acompanhado de z na slaba
ra-iz]
Ao sairmos de casa, pudemos sentir o
ar frio da manh. [no h acento i
acompanhado de r na slaba sa-ir-mos]
Voc saberia explicar por que distribudo tem acento e distribuindo no?
[no h acento i acompanhado de n na
slaba dis-tri-bu-in-do]
... a pintura do teto e das paredes mais
ou menos igual, umas grinaldas de flores midas e grandes pssaros que
273
colmeia / colmia
Exemplos
O costume assinalado por Cardiael, entre os moradores da bacia do Paran,
de localizarem as colmeias pela direo do vo das abelhas no parece
constituir privilgio de nenhum grupo indgena determinado.(Srgio Buarque de Holanda,
Caminhos e Fronteiras)
Outros exemplos
De repente, vi-lhe no rosto um claro,
um reflexo de idia. (Machado de Assis, Dom
Casmurro)
274
A estria da pea est marcada para
o prximo ms.
A correia da mquina de lavar arrebentou, e Maria passou a semana lavando a roupa no tanque.
Era uma jia de rapaz; lembra-se dele,
pois no lembra...? (Aquilino Ribeiro, Alemanha
Ensangentada)
275
enjo / enjoa
Exemplos
Ela tem enjo sempre que come doce
em excesso.
Muita gente enjoa quando viaja de
avio.
Outros exemplos
Eu mo po no liquidificador.
O vo para o Nordeste foi cancelado
em razo do mau tempo.
O restante aguardava lugar em vos
para o Brasil. (Veja, 24/8/88)
A garoa e o vento frio no nos deixaram sair de casa.
Deus o abenoe.
276
um dos que
Exemplo
O prncipe foi um dos que despertaram mais cedo. (Alexandre Herculano, Lendas e
Narrativas)
Outros exemplos
Ele foi um dos senadores que mais
lutaram pelos direitos da populao.
[ vrios senadores lutaram pelos direitos da populao, e ele foi um deles]
Pedro um dos que mais estudam.
[ ele um dentre todos que estudam]
A baronesa era uma das pessoas
que mais desconfiavam de ns. [ de
Ateno
O Rio Tiet um dos rios que atravessa So Paulo . [ O Rio Tiet o nico
que atravessa So Paulo]
Foi um dos filhos de Jorge que viajou
conosco. [ s um dos filhos de Jorge
que viajou]
Foi uma das peas de Shakespeare
que estreou no sbado. [ apenas uma
pea de Shakespeare estreou no sbado]
277
a nvel de
278
extrapolar (como exagerar), galera
(como torcida, espectadores, platia),
gratificante, imperdvel, implementar
(como realizar, executar), junto a (em
vez de com ou de), para delrio da torcida, patamar (como nvel ou ndice),
penalizar (como punir), pilotar um ins-
trumento, pintar (como surgir), praticar (preos, juros, taxas), preocupante, quem viver ver, receber sinal verde, reverter a situao, rota de coliso, sentir firmeza, sinalizar (como indicar ou projetar), transparncia (como
limpidez, franqueza).
279
Outros exemplos
Os estudantes preferiam jogar voleibol a praticar ginstica olmpica.
Prefiro no ir festa a apresentar-me
mal vestida.
Maria Brbara tinha grande admirao pelos portugueses, ... preferia-os em tudo
aos brasileiros. (Alusio Azevedo, O Mulato)
Muitas pessoas preferem justificar o
voto a votar.
O homem preferiu ser preso a denunciar os amigos.
As crianas preferiam gua a refrigerante.
Preferimos ir ao cinema a ir ao teatro.
Ateno
Ocorre a mesma regncia com prefervel. (Uma coisa ou pessoa prefervel a outra e no (do) que.)
280
Para fazer o plural dos adjetivos (simples e compostos) indicativos de cor, observe os seguintes casos:
Exceo: azul-marinho e azul-celeste ficam invariveis. (Ele freqentemente usava camisas azul-celeste
e calas azul-marinho.)
Seus olhos castanho-escuros revelavam uma ponta de timidez.
Os uniformes das aeromoas eram clssicos. Blusas azul-claras e saias azulescuras.
Na escurido, ele via as pupilas amarelo-esverdeadas das duas feras, fixas nele, impassveis, sinistras. (Darci
Azambuja, A Prodigiosa Aventura)
281
4. A cor indicada por um substantivo
(nome da fruta, flor, produto, coisa, animal) ela fica invarivel. Nesse caso
vir expressa ou subentendida a expresso cor de.
Vestidos cor-de-rosa foi o traje escolhido pelas formandas.
No seu armrio s havia ternos (cor de)
cinza e camisas (cor de) creme.
O destaque da fantasia eram as meias
cor-de-carne e os sapatos (cor de)
limo.
A loja ainda tinha dois carros (cor de)
vinho e trs motos (cor de) marfim.
As beatas enfeitaram os bancos da igreja com laos (cor de) rosa e (cor de)
salmo.
Ateno
282
crase
Exemplos
Antnio Balduno, que s fora cidade
umas poucas vezes, assim mesmo s
pressas, sempre arrastado pela tia,
sentia quela hora toda a vida da cidade. (Jorge Amado, Jubiab)
Essa a pea qual nos referimos h
duas semanas.
283
Chegou s 5 horas da manh. [pelas 5
horas]
Retornou a Curitiba sem a esposa.
[retornou de]
3. No caso dos nomes geogrficos
ou de lugar substitua o a por ir para,
voltar de ou chegar de. Se aparecer o
artigo: para a, voltar da ou chegar da,
haver crase.
Fomos a Nova York. [fomos para Nova
York, voltamos de ...]
O empresrio retornou Argentina. [foi
para a Argentina, chegou da ...]
Refiro-me Bahia. [foi para a Bahia,
voltou da...]
Os turistas dirigiram-se a Lisboa. [foram para Lisboa, voltaram de ...]
284
3. No a inicial dos pronomes relativos a qual, as quais quando vierem
regidos de preposio a.
Regra prtica substitua o antecedente do pronome relativo por uma palavra
masculina. Se aparecer ao qual e aos
quais, haver acento no a inicial de a
qual e as quais.
285
7. Nas locues adjetivas, adverbiais, prepositivas e conjuntivas
formadas por a(s) + palavra feminina (ambas na mesma flexo de nmero, isto , ambas no singular ou ambas
no plural). No incio deste assunto, usamos um trecho de Jubiab, de Jorge
Amado, em que o autor nos d um exemplo de locuo adverbial acentuada: ...
assim mesmo, s pressas, sempre arrastado pela tia...
Outros exemplos
Ficamos esquerda da comisso
julgadora, espera do resultado. [= locues adverbiais]
Ele s foi aprovado no teste custa de
muito estudo. [= locuo prepositiva]
Terras ridas. Nenhuma beleza. s vezes ao longe, surge uma serra, e o panorama cria interesse, poesia. (Alfredo
Mesquita, Brasil, Viagem ao Norte e Nordeste) [= locuo adverbial]
Os fatos esclareciam-se medida que
os depoimentos eram ouvidos . [= locuo conjuntiva]
O paciente foi levado fora para o
hospital. [= locuo adverbial]
tarde sentava-se em um pilo quebrado, porta da casa, e deixavase estar inerte... [= locuo adverbial e locuo prepositiva] (Coelho Neto,
Serto).
Todos os alunos participaram da competio exceo dos filhos do professor. [= locuo prepositiva]
Ficvamos mais tensos proporo
que o tempo passava. [= locuo conjuntiva]
A populao da cidade estava merc
dos assaltantes. [= locuo prepositiva]
Ele comeu os doces s escondidas,
pois estava de regime. [= locuo adverbial]
A reunio transcorreu a portas fechadas. [= locuo adverbial no h acento, pois o a e a palavra feminina tm
nmeros diferentes]
Conseguiu ser aprovado a duras penas. [= locuo adverbial no h acento, pois o a e as palavras femininas tm
nmeros diferentes]
Ateno
286
medida do possvel procure no
usar o acento nesses casos, a menos que sua ausncia torne a frase
ambgua.
Trancou todas as portas a chave. [No
se diz ao cadeado, mas a cadeado]
Ali s se vendia a vista e nunca a prazo.
Saltava vista o interesse dele por ela.
[Saltava aos olhos]
Ele foi ferido a faca. [No se diz ao faco, mas a faco]
2. Diante de verbo.
A partir de segunda-feira, as inscries para o curso de informtica estaro abertas.
Ns estvamos decididos a fazer novas tentativas.
As crianas comearam a tremer de
medo quando viram o enorme co parado diante da porta.
3. Diante de palavra feminina empregada em sentido geral, vago, indeterminado.
Refiro-me a mulher, e no a homem.
Ela no costume ir a festas, a reunies, enfim, a parte alguma.
Tudo naquela casa cheirava a velhice.
4. Diante da palavra uma.
287
Dirigi-me a uma pessoa que estava na
sala.
Ela agradeceu o apoio a uma funcionria da empresa.
O posto de gasolina mais prximo fica a
uma hora daqui.
288
Refiro-me que voc comprou.
289
s vezes eles desobedecem s minhas determinaes. [Nesse caso, devese acentuar, pois o plural indica a presena
do artigo]
Ateno
Ateno
290
Fizemos uma longa viagem a Frana
(ou Frana).
291
Observaes finais
A Lngua Portuguesa possui uma
grande quantidade de casos que
geram dvidas, mas que nem sempre so difceis de ser resolvidos.
Enumeramos alguns deles, de forma
prtica e objetiva, a fim de ajud-lo a
no mais cometer esse tipo de erro
no seu texto.
1. como sendo
Exemplos
Ele considerado como sendo o melhor cantor do pas. [Prefira Ele considerado o melhor cantor do pas.]
Julgaram-no como sendo culpado.
[Prefira Julgaram-no culpado.]
Exemplos
Aquele cruzamento muito perigoso.
Haja vista os acidentes que ocorreram
no ltimo ms.
Os grevistas no aceitaram as propostas do governo, haja vista os protestos
no centro da cidade.
Haja vista o que afirmavam os antigos.
3. at porque
Exemplos
No deve estar doente, at porque viajou esta manh para o litoral.
Ela foi considerada como sendo a mulher mais elegante da festa. [Prefira
Ela foi considerada a mulher mais
elegante da festa.]
2. haja vista
4. h ... atrs
No Portugus contemporneo expresso invarivel (= singular). Equivale a veja. Nunca use haja visto
forma incorreta.
292
Exemplos
H alguns dias recebi uma carta dela.
6. sendo que
ou
Alguns dias atrs recebi uma carta dela.
mas no
H alguns dias atrs recebi uma carta
dela.
Exemplos
Encontrei-me com alguns amigos, sendo que dois deles no via h muito
tempo.
ou
Ele comprou a chcara dois anos atrs.
mas no
Ele comprou a chcara h dois anos
atrs.
Exemplos
No use. No expresso recomendvel para unir oraes. Substitua-a por uma conjuno, por um
pronome relativo ou simplesmente
dispense-a.
prefira:
Encontrei-me com alguns amigos, dois
dos quais no via h muito tempo.
Ele comeou a trabalhar muito jovem,
sendo que conseguiu aposentar-se antes dos 50 anos.
prefira:
Ele comeou a trabalhar muito jovem, e conseguiu aposentar-se antes dos 50 anos.
Joo comprou vrios CDs, sendo que
alguns estavam com defeito.
prefira:
7. sequer
293
sentido negativo, preciso que exista uma negao na orao (= no,
nem, por exemplo).
Exemplos
Na casa no havia sequer um lugar
onde ele pudesse repousar em paz.
Jos no veio nem sequer ligou.
O terremoto no deixou uma construo em p sequer.
Ateno
8. marginal do tiet
9. de o / de a / de
ele / de esse / de
este / de aquele
No recomendvel, principalmente na linguagem escrita, a contrao da preposio de com os artigos (o, os, a, as), nem com os pronomes (ele, esse, este, aquele
e variaes), quando forem seguidos de infinitivo (neste caso o artigo e/ou pronome funcionam como
sujeito da orao infinitiva ou parte
dele).
Exemplos
Apesar de eles terem estudado muito,
foram reprovados. [e no deles terem,
pois eles sujeito do verbo ter.]
O fato de esta roupa estar usada
no significa que velha. [e no
desta roupa, pois esta roupa sujeito do
verbo estar.]
J estava na hora de o jovem sair sozinho. [e no do jovem, pois o jovem
sujeito do verbo sair.]
294
Ateno
Exemplos
Ele receia que o filho seja reprovado,
mas ns no receamos. [e no receiamos]
Talvez o presidente o nomeie ministro
da Fazenda.
O menino passeia todas as tardes com
seu cozinho.
Eu e Carlos passeamos pela praa de
mos dadas. [e no passeiamos]
Os verbos terminados em uar (atenuar, averiguar, continuar, suar, recuar, atuar, etc.) tm a terminao ue
no presente do subjuntivo.
Exemplos
Talvez ele continue o trabalho amanh.
preciso que o atleta sue a camisa se
quiser chegar medalha de ouro.
provvel que Marlia Pra atue nesta pea
de Shakespeare.
Os verbos terminados em uir (concluir, influir, possuir, restituir, destituir, argir, atribuir, obstruir, instruir,
etc.) tm a terminao ui no presente
do indicativo.
Exemplos
Nenhum pas da Europa possui mais
belos tmulos do que Portugal. (Ramalho
Ortigo, As Farpas)
295
A professora instrui seus alunos a respeito das novas regras.
A boa alimentao influi na sade das
pessoas.
Ela atribui o sucesso do irmo fora
de vontade dele.
12. construir /
reconstruir /
destruir
Exemplos
O engenheiro constri uma casa por ano.
So argumentos que destroem e nada
constroem. (Aurlio Buarque de Holanda, Novo
Exemplos
No tome nenhuma atitude sem falar
comigo. [e no qualquer atitude]
O atleta no tinha nenhuma possibilidade de ganhar medalha. [e no qualquer possibilidade]
No deixe nenhum funcionrio sair sem
receber o brinde de Natal. [e no qualquer funcionrio]
Exemplos
O documento no pode ser assinado
por quaisquer diretores: um deles deve
ser o presidente da empresa. [= um diretor qualquer, no importa quem ]
Esse trabalho no pode ser executado
por qualquer pessoa; tem de ser um
especialista. [= uma pessoa qualquer, no
importa quem]
Aurlio)
13. qualquer /
nenhum
14. a gente
296
Exemplos
Tem dias que a gente se sente
Como quem partiu ou morreu
A gente estancou de repente
Ou foi o mundo ento que cresceu...
(Chico Buarque de Holanda, Roda Viva)
Exemplos
A gente estava cansada de fazer sempre a mesma coisa.
A gente precisa estudar para a prova.
As duas frases acima ficariam assim na
linguagem formal:
Estvamos cansados de fazer sempre
a mesma coisa.
Precisa-se estudar para a prova.
15. casal
Exemplos
H um ms, um casal acompanhado de
uma criana desembarcou no Aeroporto de Los Angeles. (Veja, 7/6/00, p. 54)
O casal de velhos foi homenageado pela
famlia toda.
297
Exemplos
Nenhum homem capaz de resolver o
problema da fome no mundo. [= homem
algum]
Nem um homem capaz de resolver
esse problema. [= nem sequer um homem ]
Ela no disse nem uma nica palavra.
[= nem uma s sequer]
As jias dela no tm nenhum valor.
[= valor algum]
No havia nenhum acordo entre ele e
mim. [= acordo algum]
No tnhamos nem uma gota dgua
para beber. [= nem uma gota sequer]
17. um e outro
Outros Exemplos
Um e outro caso paralelos foram resolvidos pelos advogados da empresa.
Um e outro vestido lhe caram muito bem.
Pedro e o irmo chegaram h pouco de
Lisboa; um e outro esto hospedados
na casa de amigos.
18. um ou outro
Exemplos
Respondi-lhe que um ou outro lhe ficava bem. (Machado de Assis)
Exemplos
298
19. mais de um
Exemplos
Mais de um cientista foi premiado.
Mais de um vereador, mais de um
deputado no conseguiram reeleger-se.
[ expresso repetida]
Mais de um torcedor se agrediram.
[ reciprocidade]
Mais de um alpinista j morreu nesta
montanha.
Exemplos
Imaginei Ester sentada ao piano, tocando Virgens Mortas. (Ana Miranda, A ltima Quimera)
21. que
20. sentar(-se) a /
sentar(-se) em
Exemplos
299
Eu que levo as crianas escola.
[= Sou eu que levo...]
Amigos que no lhe faltam. [= So
amigos que no...]
Exemplos
Este portugus de opinio que os conspiradores presos visavam provavelmente
a estabelecer a internacional comunista.
A velha Jacira, embora presa a uma cadeira de rodas, estava sempre a par de
tudo que ocorria no bairro.
O estudante j estava a par dos resultados quando a lista dos aprovados foi
publicada.
Mesmo estando a par da sade do pai,
Jos no pensou em poup-lo e contoulhe toda a verdade.
Como todos j estivessem a par dos
negcios ilcitos dele, no foi difcil arrancar-lhe a confisso.
Exemplos
A meu ver, tudo no passou de um
susto.
Exemplos
Todos j estavam a par da situao do
banqueiro.
300
O autor do livro sofreu algumas crticas da imprensa especializada, a
meu ver, injustas.
A meu ver, Pedro no falou a verdade.
Exemplos
Se acaso voc no puder vir, avise-me.
Se acaso voc encontrar o livro Noites
Tropicais, de Nelson Motta, compre-o
para mim.
301
Vocabulrio
Este vocabulrio composto de uma relao de palavras que costumam apresentar
dificuldades ortogrficas. Seu objetivo no de maneira alguma substituir o dicionrio, pois a ele que se deve recorrer sempre que houver dvidas, mas oferecer um
material de consulta rpida, nica e to-somente para verificao de grafia.
Palavras ou expresses estrangeiras, mas que fazem parte do nosso dia-a-dia,
sero identificadas pelo sinal .
A
Aaro (Bblia)
Abad (Ir)
Abaet (lagoa)
abaixo-assinado
(documento)
abaixo assinado
(signatrio)
abajur
abalizado
abdome (variao
= abdmen)
-b-c (abecedrio)
abelha-africana
abelha-mestra
abelha-preta
abenoe (verbo)
Abissnia
abbada
aboio (substantivo)
abio (verbo)
aborgine
Abrao
abrasar
abre-alas
abric
ab-rogar
abscesso
abscissa
absoro
abstmio
absteno
acafajestado
aafro
aa
aaizeiro
acaraj
aceiro
acm (carne)
acento (sinal, tom)
acepo
acerca de
acrrimo
acervo
acessvel
acesso
acessrio
acetilsaliclico
acidez
clef
acrdo
acordeo
aoriano
aougue
acreano
acrescentar
acrescer
acrscimo
acrobata
au
acar
acar-cande
acar mascavo
aucena
aude
acleo
ad aeternum
den (Imen)
adentro
adeusinho
ad hoc
ad infinitum
Adis-Abeba
(Etipia)
adivinhar
adivinho
ad libitum
admisso
adolescncia
adolescente
Adnis
adstringncia
aduzir
dvena
Aedes aegypti
--i--u
aeroclube
aeroespacial
aerossol
aerstato
atico
Afeganisto
aficionado
afim (semelhante)
a fim de (para)
aforismo
afox
africnder
(pessoa)
africner (lngua)
afro-asitico
afro-brasileiro
afrouxar
afugentar
Agadir (Marrocos)
Aga Khan (prncipe)
Agamenon (rei)
aglimo
agilssimo
gnus-dei (relquia)
agradabilssimo
302
agreement
agridoce
agroaucareiro
agroindstria
agropecuria
agrovila
gua-com-acar
(romntico)
gua-de-coco
gua-de-colnia
gua-forte
gua-furtada
gua-marinha
gua mineral
gua oxigenada
aguap
gua-que-passarinho-no-bebe
aguarrs
guas passadas
gua-viva
agentar
ah! (admirao)
Ahmed (sulto)
aiatol
Ada (pera)
aide-mmoire
aids
aimor
airbag
ajaezar
ajeitar
ajuda de custo
ajuda-mtua
ajudante-deordens
Akhenaton
(fara)
Al (Deus)
la carte
la diable
Aladim
alarme
Alasca
alazo
Albany (EUA)
albatroz
Alccer Quibir
alcachofra
alcauz
alcagetar
alcagete
alcalino-terroso
alcalide
alcatra
Alcatraz (ilha dos
EUA)
Alcatrazes (ilhas
de SP e da
Guin)
Alcibades
lcoois
alcolatra
alcoolizar
aldeamento
alegro (msica)
alia
aleijado
alemo-ocidental
alemo-oriental
alemo-suo
alm-mar
Alm-Paraba (MG)
alm-tmulo
Alenquer (Par)
alentejano
Alentejo (Portugal)
alfanje
alfanumrico
Alfa Romeo (carro)
alfazema
alforje
lgebra
algema
algibeira
algodo-doce
algoritmo (clculo)
algoz
alheado
alhear
alho-por
alho-porro
libi
aliengena
aligtor
alnea
alisar
alsio (vento)
all right
almao
alma-danada
alma-de-gato
alma do outro
mundo
alma mater
alma penada
almirante-deesquadra
almscar
almofariz
almoxarifado
almoxarife
alopata
alpargata (variao de
alpercata)
Alphaville (bairro)
Alscia
Alscia-Lorena
alta-costura
alta-fidelidade
altar-mor
alta-roda
alta-tenso
alter ego
alteza
altibaixos
altissonante
altivez
alto-alemo
alto-astral
alto comando
alto-contraste
alto-cmulo
alto-estrato
alto-falante
alto-forno
alto-mar
alto-relevo
alume
almen
alunissagem
alunissar
alvolo
alvinegro
alvirrubro
alvssaras
alvissareiro
alviverde
alvorecer
Am (Jordnia)
amabilssimo
amaciante
ama-de-leite
mago
ama-seca
amasiar-se
amassar
amazonense
mbar
ambidestro
ambiesquerdo
ambigidade
ambguo
ambilateral
mbito
ambrosia (doce,
comida)
ameaar
ameixa
ameixa-amarela
ameixa-preta
303
ameixeira
amm
amndoa
amendoeira
Amenfis (fara)
american way
of life
amerissagem
amerissar
amicssimo
amidalite
amgdala (ou
amdala)
amigo-da-ona
amigo do alheio
amigo do peito
amigo-oculto
(sorteio)
amigo-secreto
amigo-urso
Amlcar
aminocido
amide
amizade colorida
amnsia
amor livre
amor-perfeito
amor platnico
amor-prprio
amortizar
amostra-tipo
ampre
Amsterd
anabolizante
anafiltico (variao de anafilctico)
analisar
anlise
anans
ancilostomase
ancilostomose
ancilstomo
andaluz
andaluza
Andaluzia
Andara (Rio de
Janeiro)
Anderlecht (Blgica)
Andorra
Andrea (italiano)
Andria (portugus)
Andrmeda
aneizinhos
anestesia
anestesiar
angelim
angico
anglo-americano
anglo-brasileiro
anglo-catolicismo
anglo-germnico
anglo-saxo
Angoulme (Frana)
angu-de-caroo
Anhangera
nion
anis
anisete
anjo da guarda
anno Domini
(a.D.)
ano-base
ano bissexto
ano-bom
anezinhos
ano letivo
ano-luz
ano-novo
nsia
ansiar
ansiedade
ansioso
anti-horrio
antiimperialista
antiinflacionrio
antiofdico
antiqssimo
anti-rbico
anti-racismo
anti-semita
anti-sptico (desinfetante)
anti-seqestro
anti-social
antitetnico
antivarilico
antraz
antropossociologia
Anturpia (Blgica)
ao deus-dar
ao p da letra
Apalaches (montes)
apartheid
apart-hotel
apascentar
apaziguar
apesar de
pex
apcola
apinaj (ndio)
aplomb
apocalipse
apocalptico
apogeu
apia
apio (verbo)
apoio (substantivo)
apolneo
apopltico
apoplexia
aporrinhar
aposentar
304
aposento
aps-guerra
a posteriori
apostila
apstrofe (figura
de linguagem)
apstrofo (sinal
diacrtico)
apoteose
appointment
aprazar
aprazer
aprazvel
aprear (de preo )
apreciao
apreo (considerao)
apreenso
apreensivo
aprendizagem
apresar (capturar)
apressar
a priori
apriorstico
aproximar
apud
aqualouco
aquariano
aqum-mar
aquiescncia
aquiescer
rabe-saudita
Arbia Saudita
ara
araari
aracndeo
aranha-caranguejeira
Aranjuez
(Espanha)
Ararat (monte)
Araribia
Arax (MG)
rbitro
arbreo
arborizado
arborizar
Arbys
arcabuz
arcebispo
arco-celeste
arco-da-velha
arco-e-flecha (modalidade esportiva olmpica)
arco-ris
ar-condicionado
(aparelho)
ar condicionado
(o prprio ar)
ardsia
rea (superfcie)
areal
arear
areento
Areipolis (SP)
Arepago (tribunal)
Arezzo (Itlia)
Arglia
argem
argi
argia
argio
argido
argimos
argir
argiu
argvel
aridez
arete
Arizona (EUA)
Arkansas (EUA)
armagedon
armazm-geral
aroeira (rvore)
arpejo
arquetpico
arqutipo
arquibilionrio
arquidiocese
arquiinimigo
arquimilionrio
arqui-rival
Arraial dAjuda
(BA)
arranca-rabo
arranca-toco
arranha-cu
arrasado
arrasar
arrasta-p
arrazoado
arrear (pr arreio)
arrecife
arrefecer
ar-refrigerado
(aparelho)
ar refrigerado (o
prprio ar)
arregaar
arremessar
arremesso
arrepiar
arrepio
arrevesado
arriar (baixar)
arrivederci
arroz-de-carreteiro
arroz-de-cux
arroz-de-festa
arroz-doce
arruaa
arruela
arruna
arsnico (veneno)
arsnio (elemento qumico)
art dco
arte-final
arteriosclerose
artesanato
arteso
artesiano
art nouveau
artrite
artrose
Artur (rei)
Artur Alvim
(bairro)
rvore de Natal
s (carta de baralho, craque)
asa-branca
asa-delta
asa-negra
ascaridase
ascendncia
ascendente
ascender (subir)
ascenso
ascensional
ascensor
ascensorista
asceta
ascetismo
Ascoli (cidade,
time)
Asdrbal
asfixia
asfixiar
asilar
asilo
sio-americano
aspargo
asprrimo
asperso
aspirante-a-oficial
assar
assaz
asseado
305
assediar
assdio
asseio
assentir
assento (de assentar)
assepsia
assptico
assero
assessor
assessorar
assessoria
assestar
assduo
assimilar
assinar
assinante
assobiar
assobio
assolar
assomar
assombro
assombroso
assoreamento
Assu (Egito)
assuada
assuar
assumir
assuno
asteca
asterisco
astigmatismo
atarraxar
atesmo
ateli
aterosclerose
aterrissagem
aterrissar
timo
-toa (irrefletido)
toa (sem destino)
atol
atrs
atrasado
atrasar
atraso
atravs de
atribui
atroz
atualizar
audacssimo
audaz
udio
audiovisual
au
auf Wiedersehen
aurola
auriverde
austro-hngaro
auto-afirmao
auto-anlise
autctone
auto-de-f
autodeterminao
autodisciplina
autdromo
auto-escola
auto-estrada
autogesto
automao
autmato
automedicao
autopea
autpsia
auto-retrato
auto-sugesto
auto-suficiente
autuar
auxiliar
auxlio
auxlio-maternidade
auxlio-natalidade
avalanche
avalizar
avant-garde
avant-premire
avareza
avaro (v)
avassalar
ave-maria
ave-marias (plural)
averigua ()
averige
averigem
averso
avesso
avestruz
avio-suicida
avcola
avidez
Avignon (Frana)
Avis (dinastia)
avis rara
avizinhar
axadrezado
ax
axila
axioma
axnio
azalia (ou azlea)
azar
azarado
azedar
azedo
azeite
azeite-de-cheiro
azeite-de-dend
azeitona
azmola
azeviche
azia
aziago ()
zimo
azimute
azoar
azorrague
azougue
Azov (mar)
Azteca (estdio)
azucrinar
azuizinho
azul-celeste
azul-claro
azulejo
azul-escuro
azul-marinho
azul-piscina
azul-turquesa
azulzinho
B
babau
baba-de-moa
babalorix
baboseira
baby-doll
baby-sitter
bacar
Bachianas
(msica)
bacilo
bacilo de Eberth
bacilo de Koch
background
backup
bao
bacon
Badajoz
(Espanha)
Baden-Baden
(Alemanha)
bad-lands
Baependi (MG)
Bagd (Iraque)
Baj (RS)
baguete
bah! (gauchismo)
Bahamas (ilhas)
306
Bahia (Estado),
baiano
Bahrein (pas)
baa
Baa da Guanabara
baio-de-dois
baixela
baixeza
baixo-alemo
baixo-astral
baixo-relevo
baixo-ventre
balaio-de-gatos
balalaica
balangand
Ballantines (usque)
balo-de-ensaio
balo de oxignio
balo japons
balo-sonda
Blcs
balco-frigorfico
bal
baleeira
baleia-an
baleia-azul
Bali (Indonsia)
baliza
Balnerio de
Cambori
baloeiro (de balo)
balsa
blsamo
blsamo-de-tolu
Baltimore (EUA)
balzaquiano
bambamb
banana-an
banana-dgua
banana-da-terra
banana-ma
banana-nanica
banana-ouro
banana-prata
bandeja
bandejo
bangal
Bangcoc
(Tailndia)
Bangladesh
bang (engenho)
bangue-bangue
banho-de-cheiro
banho-de-cuia
banho-maria
banzo
baob (rvore)
Baro de
Cotegipe
(cidade)
Barba-Azul (o
personagem)
barba-azul (conquistador)
barba-de-bode
barbrie
barbicha
Bardahl (marca)
Bari (Itlia)
barman
barmen (plural)
baronesa
Barra do Bugres
(MT)
Barra do Garas
(MT)
barra-limpa
barra-pesada
barriga-dgua
barriga-verde
basculante
base
basear
Basilia (Sua)
basquete
bass
batalha-naval (jogo)
batata-doce
batata-inglesa
batavo (t)
batayaki (prato)
Bateau Mouche
(navio)
bate-boca
bate-bola
bate-coxa
bate-estaca
bate-papo
batizar
batom
Bauducco
(marca)
bauhaus
(adjetivo)
Bauhaus (escola)
bauxita
bvaro
Baviera (Alemanha)
bazar
bazuca
b--b
Beatles
Beaujolais
beb de proveta
bbedo (variao
de bbado)
beberagem
bea ()
bechamel
beco sem sada
beethoveniano
bege (cor)
behaviorismo
Behring (estreito)
beio
beija-flor
beija-mo
beija-p
beira-mar
beira-rio
beisebol
Beja (Portugal)
belas-artes
belas-letras
belchior (comerciante)
Belfast (Irlanda
do Norte)
Belize (pas)
belle poque
belo-horizontino
bel-prazer
bem-acabado
bem-aceito
bem-acondicionado
bem-acostumado
bem-afamado
bem-afortunado
bem-agradecido
bem-amado
bem-apanhado
bem-apessoado
bem-apresentado
bem-arranjado
bem-arrumado
bem-aventurado
bem-aventurana
bem-avisado
bem-bom
bem-casado
bem-comportado
bem-composto
bem-conceituado
bem-conformado
bem-criado
bem-disposto
307
bem-dormido
bem-dotado
bem-educado
bem-encarado
bem-estar
bem-fadado
bem-falante
bem-fazer
bem-feito
bem-humorado
bem-intencionado
bem-lanado
bem-mandado
bem-me-quer
bem-nascido
bem-parado
bem-parecido
bem-posto
bem-procedido
bem-proporcionado
bem-querer
bem-querido
bem-sucedido
bem-te-vi
bem-vestir
bem-vindo
bem-visto
bno
bno-de-deus
(arbusto)
bendeng
bendito
bendizente
bendizer
benedictus
beneficncia
beneficente
Benelux
benesse
Benetton (marca)
benfazejo
benfeitor
bengali (lngua)
benjamim
Benjamim Constant (cidade)
benquerena
benquerente
benquisto
Benvindo (nome)
berbere (b)
Brgamo (Itlia)
bergre
beribri
berlio (elemento
qumico)
berilo (mineral)
berinjela
Berlim
Bermudas
Berna
Besanon
(Frana)
besouro
best-seller
besuntar
betacaroteno
betaemissor
bexiga
Bexiga (bairro)
bezerro
Biarritz (Frana)
bibel
bicama
bicampeo
bicarbonato
bicentenrio
bceps
bicho-carpinteiro
bicho-da-seda
bicho-de-setecabeas
bicho-do-mato
bicho-do-p
bicho-homem
bicho-papo
bico-de-lacre
bico-de-papagaio
bico-de-pena
bico-doce
bid
bidimensional
Bielo-Rssia
bielo-russo
bifocal
big-bang (teoria)
bigle (co)
bijuteria
Bikini (atol)
bilaquiano
Bilbao (Espanha)
biliardrio
bilnge
bilionsimo
blis
Billings (represa)
bilu-bilu
bimolecular
bimotor
bipsia
biorritmo
bitipo
bipartidrio
biquni
Birigi (SP)
Birmnia
Birmingham
(Inglaterra,
EUA)
bisar
bisbilhotar
Biscaia
(Espanha)
biscuit
bissetriz
bissexto
bissexual
bistr
bit
Bizncio
bizantino
bizarro
blablabl
black
black-tie
Black & White
(usque)
blas
blazer
blecaute
blefe
blitz
blitze (plural)
blitzkrieg
Blockbuster
blow up
blue chip
blue jeans
blues
blush
boa-f
boa noite (forma
de saudar)
boa-noite (o
cumprimento)
boa-pinta
boa-praa
boas-entradas
boas-festas
boas-noites
boas-vindas
boa tarde (forma
de saudar)
boa-tarde (o
cumprimento)
boate
boa-vida
boa vontade
bobina
boca da noite
308
boca de cena
boca-de-fogo
boca-de-forno
boca-de-fumo
boca-de-leo
boca-de-lobo
boca-de-sino
boca-de-siri
boca-de-urna
boca-do-lixo
bocagiano
boca-livre
bochecha
bochecho
bochincho (confuso)
booroca
bode expiatrio
Boeing
Bomia (regio)
bomia (vida
alegre)
boemia (forma
paralela de
bomia)
bia-fria
boi-bumb
Boiucanga (SP)
boina-verde
bola-ao-alto
bola-ao-cesto
bola-ao-cho
bolacha
bola-de-neve
bola-presa
Bolvar
Bolonha (Itlia)
Bolshoi (bal)
bomba-dgua
bomba-relgio
bom-bocado
bombom
bom dia (forma de
saudar)
bom-dia (o cumprimento)
bom gosto
bom humor
bom senso
bom-tom
bonbonnire
Bonn
bons-dias
bon vivant
bookmaker
boom
Boracia (SP)
borda-do-campo
border
bord
boreal
borgiano
Borgonha
(regio)
borgonha (vinho)
borocox
bororo (r)
borra-botas
borracho
borzeguim
Bosch
Bsforo (estreito)
bossa nova
(movimento)
bossa-nova
(inovador)
Boston (EUA)
bota-fora
boteco
botijo
botocudo
Bourbon (dinastia)
bourbon
(usque)
boxe
bxer (co)
boy
Brabham (F-1)
brachola
brao-de-ferro
Brahma (empresa)
Brahma Chopp
(cerveja)
braile (sistema)
Braille (educador)
brmane
brandy
Brands Hatch (F-1)
Brs (bairro)
brasa-escondida
braso
Brs Cubas
braseiro
brasilianista
brasserie
breakfast
break-point
brecha
brechtiano
Bremen (Alemanha)
Brescia (Itlia)
brev
bridge
briefing
brigadeiro-do-ar
Brinks (empresa)
brisa
Bristol (Inglaterra)
British Airways
brocha (prego,
correia)
broche
brochura
broadcast
broncoespasmo
broncopneumonia
Brooklin (SP)
Brooklyn (Nova
York)
brotoeja
broxa (pincel)
brunch
bruxa
Bruxelas
Bucareste
bucha
Buchanans
(usque)
bucho (estmago)
Buckingham
(palcio)
Budapeste
Budweiser
(cerveja)
bueiro
buf
buggy (carro)
bugiganga
bugio
Buick (carro)
bujo
buldogue
buldzer
bulevar
bulhufas
bulir
bumba-meu-boi
bumerangue
bungee jumping
bunker
buqu
buraco-de-oznio
buraco negro
burburinho
bureau
burgus
burguesa
burguesia
busca-p
bssola
busti
Butant
309
Buto (reino)
butique
buzina
bzio
bye-bye
Byron
byroniano
byte
C
Caaba (templo)
caapora
caatinga (mato)
cabar
cabea-chata
cabea-de-rea
cabea-de-anjo
cabea-de-bagre
cabea-de-casal
cabea-de-chave
cabea-de-coco
cabea-de-negro
cabea-de-vento
cabea-dura
cabea fria
cabea-feita
cabea-inchada
cabealho
cabeorra
cabeudo
cabeleireiro
cabine
cabo-de-esquadra
cabo-de-guerra
cabo eleitoral
cabra-cega
cabra-macho
Cabreva (SP)
cabriva (rvore)
caa-bombardeiro
caa-dotes
caamba
caa-minas
caa-nqueis
caa submarina
cao
caarola
cacaueiro
cacauicultura
cachaa
cacharru
cach
cachep
cachimbo
cacho
cachoeira
Cachoeiro de
Itapemirim (ES)
cachola
cachorro-quente
cacife
cacique
cacto
cau
caula
cadafalso
cadaro
Cadillac
Cdiz (Espanha)
cdmio (metal)
Caesar Park
(hotel)
cafajeste
caf-com-leite
(cor)
caf-concerto
cafezal
cafezinho
cften
caftina
caftinagem
cafund-do-judas
cafuzo
caiaque
cibra
Caim
caiov (ndio)
caque
Cairu
ciser (imperador)
caixa-alta
caixa-alta-e-baixa
caixa-baixa
caixa-dgua
caixa 2
caixa-de-fsforos
(recinto)
caixa de fsforos
(a prpria
caixa)
caixa-forte
caixa-preta
caixeiro
caixeiro-viajante
caixilho
caixote
cajazeira
Calbria (Itlia)
calcneo (osso)
calcanhar-deaquiles
calado
calar
calcrio
clcio
Calcut (ndia)
Cali (Colmbia)
calidoscpio
Califrnia
Calgula
Calle (rua)
Caloi (empresa)
Calvin Klein (grife)
cama-de-gato
cmara-ardente
cmara-de-ar
cmara lenta
camaro-rosa
Camboja
Cambridge
cmera (foto)
cameraman
camicase
caminho-pipa
caminho-de-rato
caminhoneiro
caminhonete
camisa-de-fora
camisa-de-vnus
camisa esporte
camisa plo
camisa-verde
Camisa Verde e
Branco (escola
de samba)
camiseta
camoniano
campesino
camping
campons
camponesa
Campos do
Jordo
Campos Elsios
(bairro)
Campos Novos
Paulista
Campos Sales
cmpus
camundongo
Cana
cana-da-ndia
cana-de-acar
Canania (SP)
canrio-da-terra
canrio-do-reino
Canaveral
canc
cancela
cancelar
310
candeeiro
candombl
canguu
canio
candeo
canjica
Cannes
canoa
cnon
Canon (marca)
canonizar
cansao
cansar
cansativo
Canto (China)
Canterbury
capela-mor
capelete
Capibaribe (rio)
capim-gordura
capitnia (navio)
capito-aviador
capito-de-corveta
capito-de-fragata
capito-de-longocurso
capito-do-mato
capito-mor
capixaba
cap (carro)
cappuccino
(caf)
Capri
caprichar
capricho
cpsula
captar
captura
capturar
capuchinho
caput
capuz
caqui (fruta)
cqui (cor)
cara-de-pau
caradura
caramancho
cara-metade
caranguejo
cara-plida
cara-pintada
carat
Caravan (carro)
carboidrato
carcaa
carcs
crcere
carcinoma
cardeal (ave,
religioso,
ponto)
cardeal-arcebispo
cardial (cardaco)
cardig
cardiorrespiratrio
cardiovascular
carestia
caril (molho)
carmesim
carmim
carnaval
carn
carne-de-sol
carne-seca
carochinha
carpaccio
carqueja
carrapato
carrapicho
carr (lombo)
Carrefour
(supermercado)
carro alegrico
carro-bomba
carroa
carroceria
carro-chefe
carro de boi
carro-forte
carro-pipa
carrossel
carta aberta
carta-bomba
carta branca
carto de crdito
carto de visita
carto-postal
cartaz
cartomancia ()
cartucheira
cartucho (de bala)
cartum (desenho)
cartunista
cartuxo (religioso)
carvo-de-pedra
cs (cabelos
brancos)
Casablanca
(Marrocos)
Casa Branca
(EUA, SP)
casa-forte
casa-grande
Casanova
casario
casca-grossa
casena
cashmere
casimira
Casimiro
cassao
cassar (anular)
cassata
cassete (fita)
cassetete
cassino
cassiterita
castanha-do-par
casuarina
cataclismo
catalepsia
catalptico
catalisador
catlise
catlogo
Catalunha
(Espanha)
cata-piolho
cataplasma
cata-vento
catch
catequese
catequizar
cateter (tr)
catinga (cheiro)
ction
catlia (planta)
ctodo
catorze (variao
de quatorze)
caubi
Caucsia
caucasiano
Cucaso
causa mortis
cavalo de batalha
cavalo-de-pau
cavalo de Tria
cavalo-marinho
cavalo-vapor
cavoucar
caxambu
Caxambu (MG)
caxang
Caxemira (ndia)
caxinguel
caxumba
Cayman (Ilhas)
cazuza
CD-ROM
311
cebola
c-cedilha
Ceclia
cedio
cdula
cefalorraquidiano
cela (quarto)
celibato
celtibero (b)
clula
cemitrio
cenho
cenoura
censo (recenseamento)
censrio (de censura)
censura
censurar
centopia
centroavante
Centro-Oeste
cercear
cerda (plo)
ceral
crebro-espinhal
cereja
cerejeira
cerimnia
cerne
cerleo
cerviz
cervo (veado)
cerzideira
cerzir
Csar
cesrea
cesariana
cesso (ato de
ceder)
cessar
cessar-fogo
cessionrio
cesta bsica
cetceo
ctico (variao
de cptico)
cetim
chabu
chacina
chacoalhar
ch-da-ndia
ch-de-cozinha
ch-de-dentro
(coxo mole
carne)
ch-de-fora
(coxo duro
carne)
ch-de-panela
chafariz
chairman
chal
chamariz
ch-mate
chamego
Champagne
(regio)
champanhe
(vinho)
champignon
Champs-Elyses
chantilly
chapa-branca
(carro)
chapu-de-sol
charada
charanga
charleston
charlote (sapato)
charque
charqueada
charter
Chase Manhattan
chassi
chateaubriand
chat
chauvinismo
chauvinista
chave de fenda
chvena
Chechnia
checheno
check-in
check-up
check-list
checo
checoslovaco
Checoslovquia
cheek to cheek
cheeseburger
chefe-de-diviso
chefe-de-esquadra
cheiro-verde
Chelsea (Londres)
chemise
chemisier
cheque
Chernobyl (usina)
cherokee (ndio)
Cherokee (carro)
cherry
Chevette (carro)
Chevy (carro)
cheyenne (ndio)
Chianti (cidade
Itlia)
chianti (vinho)
chiclete
chicria
chicote
Chihuahua
(Mxico)
chihuahua (co)
chilique
chimarro
chimpanz
chinchila
chinfrim
chip
chique
chiqu
chiqueiro
chita (tecido)
Chivas Regal
(usque)
chocho
chofer
chomskiano
chope
chourio
chove-no-molha
chover
Christian Dior
(grife)
chuca-chuca
chuchu
Chu (Sul)
chul
chulipa (dormente)
chulo
chumao
chupa-sangue
chupim
Churchill
churrasco
chuviscar
ciclope (cl)
ciclotron
cidade-satlite
cidra (fruta)
cilha (da sela)
cilcio (cinto de
penitncia)
cimento
cimitarra
cinamomo
Cincinnati (EUA)
cineangiocoronariografia
cineclube
312
Cingapura
cingapuriano
cinqenta
cinqento
cinqentenrio
cintilante
cintilar
cinta-liga
cio (de animais)
circuito (i)
circunavegao
circunciso
circunspecto
circunvizinho
Cireneu
crio (vela)
cirurgio-dentista
cisma (separao)
cisma (devaneio)
cissiparidade
ctara
Citibank
Citicorp
Citron
ciznia
cl
Clarn (jornal)
clarineta
claro-escuro
clrigo
Cleveland (EUA)
clich
clmax
clipe (grampo,
vdeo)
clipping
clique
clitris
close
closet
close-up
ca (verbo coar)
coabitar
coalizo
co-autor
coaxar
cobia
cobiar
cobra-cega
cobra-coral
cobra-dgua
Coca-Cola
coco
cccix
ccegas
Cochabamba
(Bolvia)
cochichar
cochicho
cochilar
cochilo
Cochinchina
cocho (vasilha)
cociente (variao
de quociente)
cockpit
cclea
coco-da-baa
ccoras
cocuruto
co-edio
coero
coestaduano
cofre-forte
co-gesto
co-herdeiro
coiffeur
Cointreau
(bebida)
coiote
coirmo
coisa--toa
coisa-feita
coisa-ruim
coisssima
colapso
colcha
colcho
colchonete
clera-morbo
coletnea
coliso
Coliseu
colidir
collant
colmeia (variao
colmia)
clon
colonizar
comandantechefe
comdia-de-arte
comdia-pastelo
come-e-dorme
comensal
cometa de Halley
comezaina
comezinho
comicho
comcio relmpago
comilana
Commedia
dellArte
commodity
complacncia
complacente
complexo
compl
compreender
compreenso
compreensivo
comprido (longo)
comprimento
(extenso)
comprobatrio
compulsar
comum-de-dois
cncavo-convexo
concelho
(municpio)
concertar
(harmonizar)
concerto (recital)
concesso
concessionrio
conchavo
concha
concidado
conclui
concorrncia
concorrente
concupiscncia
condescendncia
condescendente
condescender
condessa
condiscpulo
conectivo
conexo
confeco
confeccionar
confessional
confessionrio
confete
confisso
conflagrao
conhaque
conjectura
(variao
conjetura)
conjecturar
(variao
conjeturar)
cnjuge
Connecticut
(EUA)
consangneo
conscincia
consciente
consciencioso
conscientizar
313
cnscio
consecuo
conselho (aviso)
conseqncia
consertar (reparar)
conserto (reparo)
consom
conspcuo
constipado
constringir
constri
consuetudinrio
cnsul
consulesa
cnsul-geral
conta corrente
conta-giros
conta-gotas
continer
contineres
contm (singular)
contm (plural)
conteno
contencioso
contexto
contigidade
contingente
continue
conto de fadas
conto-do-vigrio
contoro
contorcer
contorcionista
contra-almirante
contra-argumento
contra-ataque
contrabaixo
contracheque
contradana
contra-espionagem
contrafil
contra-indicao
contraluz
contramo
contra-ofensiva
contra-oferta
contra-regra
contra-senso
contratorpedeiro
contumaz
contuso
convalescena
convalescente
convalescer
converso
convs
convexo
convico
convulso
cooper
copa-cozinha
co-participao
copidescar
copidesque
co-piloto
copo-de-leite
(planta)
co-produo
co-produzir
co-proprietrio
copyrigth
coquetel
coqueluche
corbeille
cor-de-carne
cor-de-rosa
coreano
co-redator
co-responsvel
Corinthians
corintiano
Coritiba (time)
coriza
corpo-a-corpo (a
luta)
corpo a corpo
(sem armas)
corpreo
Corpus Christi
corre-corre
correligionrio
corrimo
corriola
corrupo
corrupio
corrupto
corts
corteso
cortesia
crtex
cortia
cortisona
cs (tira)
coses
co-secante
co-seno
coser (costurar)
co-signatrio
cosme-e-damio
(dupla)
cossaco
costa-riquenho
(variao
costarriquenho)
costume
co-tangente
Cte dAzur
Cotegipe (BA)
cotidiano
cottage
cotizar
coxa
coxo duro
coxo mole
coxear
coxinha
coxo (manco)
cozer (cozinhar)
cozinha
cozinheiro
crnio
crack (droga)
crnio
craque (jogador,
quebra)
crase
crasso
Crates
cravo-da-ndia
crawl
crem
creiom
creolina
crpe suzette
crpes
suzettes
(plural)
crepom
crescer
crescimento
criao
criado-mudo
criador
criana-problema
Cricima (SC)
cricri
crina (plo)
crioulo
crquete
cripta
crislida
crisntemo
crisol
crista-de-galo
(flor)
cristo-novo
croch
croissant
cromossomo
croqui
crueza
314
crupe
crupi
crustceo
cruzmaltino
cuch (papel)
culote
cumbuca
cumeada
cumeeira
cumprimentar
cumprimento
(saudao)
cup
cupidez
Cupido (Eros)
cpido (vido)
cupincha
cupom
cupuau
cpula
curau (doce)
curimbat
curinga (carta)
currculo
curriculum
vitae
curta-metragem
curto-circuito
curtume
curumim
curupira
curvilneo
cuscuz
cuscuz-paulista
cuspir
custobenefcio
cutia (animal)
cutcula
Cutty Sark (usque)
cutucar
czar
czarina
D
dblio
daiquiri
dalai-lama
Dallas (EUA)
dlmata
Dmocles
dana
dancing
dndi
darwinista
data-base
data venia
debnture
decacampeonato
decap
decapitar
decesso
decepo
decepcionar
decerto
dec
decrescer
decrscimo
decreto-lei
dedo-durar
dedo-duro
dem
defasagem
defeco
deferir (conceder)
defesa
defensor
dficit
deflagrao
degenerescncia
dgrad
deixa-disso
dj vu
delatar (denunciar)
delinqncia
delinqente
delinqir
delirium tremens
delivery
dmod
demonstrao
demonstrar
dente-de-leite
(futebol)
dentifrcio
dentuo
depositar
depsito
depredao
depressa
depresso
desacoroado
desgua
desge
desgem
desajeitado
desarmonia
desassossegar
desassossego
desatarraxar
descansado
descansar
descanso
descarrilar
descensional
descenso
descentralizar
descerrar
desconcertado
(perturbado)
desconcertante
desconcertar
desconcerto
desconto-padro
descorts
descortesia
descortino
descrem
descrio (narrao)
descriminar (inocentar)
desenxabido
desequilbrio
desfaatez
design
designar
designer
desgnio
desjejum
desleixo
deslizar
deslize
desmancha-prazeres
desmazelo
desmilingir
despensa (lugar
onde se
guardam
mantimentos)
despercebido
desperdiar
desperdcio
despesa
despressurizar
despretenso
despretensioso
desprevenido
desprezar
desprezo
desprezvel
despropsito
destilao
destilar
destilaria
destra
destreza
destrinar
destro
destroem
315
destri
destrier
desvio-padro
deteco
detectar
detm (singular)
detm (plural)
deteriorao
deteriorar
detrs
deus-dar (ao...)
devassido
devasso
dezenove
dezesseis
dezessete
dezoito
dia-a-dia (rotina)
dia a dia (todo dia)
diabete (variao
diabetes)
diaconisa
dilise
diapaso
dico
diesel
diferir (divergir)
digladiar
dignitrio
dilao (adiamento)
dilapidao
dilapidar
dilatar (alargar)
Dimple (usque)
dinheiro-papel
Dinis
dinossauro
diocesano
diocese
dipsomanaco
diretor-adjunto
diretor-executivo
discente
discernimento
discernir
disciplina
discpulo
disc-jquei
discrio (prudncia)
discricionrio
discriminar (distinguir)
discriminao
(separao)
discriminatrio
discusso
disenteria
disfarar
disfarce
disfuno
Disneylndia
Disney World
dspar
dispensa (licena)
disperso
display
displicncia
displicente
Disque-Denncia
disritmia
dissecao
dissecar
dissenso
disse-que-disse
dissertao
dissertar
dissidncia
dissidente
dissdio
dissimular
dissonncia
dissuadir
dissuaso
dissuasivo
distender
distenso
distino
distinguir
distinto
dito-cujo
distoro
distorcer
distrato
diverso
divinizar
divisa
divrcio
dizimar
dzimo
diz-que-diz
diz-que-diz-que
Dnieper (rio)
doa
dobermann
doce-de-coco
docncia-livre
docente-livre
d-de-peito
doe (doar)
doge (magistrado)
dogue (co)
di (doer)
dis (doer)
doido varrido
dois-com (remo)
dois-pontos
dois-sem (remo)
dolce far niente
dlm (roupa)
dlmen (monumento)
dom-juan (sedutor)
Dom Quixote
dom-quixote (um)
dom-quixotismo
Don (rio)
dona de casa
donaire
Don Juan (personagem)
do (doar, doer)
doping
dor-de-cotovelo
Dortmund (Alemanha)
dose (poro)
dossel
dossi
double-face
doutor honoris
causa
doze
drag queen
drgea
dramatizar
Drambuie (bebida)
driblar
drinque
drive-in
dropes
dubl
Dublin (Irlanda)
Dubonnet (bebida)
ducentsimo
dctil
ducha
Dulcinia
dulcssimo
dumping
Dundee (Esccia)
dplex
duplo sentido
Duracell
dura-mter
Dsseldorf
(Alemanha)
316
duzentos
dzia
E
Ebola (vrus)
echarpe
cloga
economizar
ecossistema
ecoturismo
eczema
den
edens
edifcio-garagem
Edimburgo (Esccia)
edito (decreto)
dito (edital)
editor-assistente
editor-chefe
editor-executivo
edredom
efeito cascata
efeito estufa
efervescncia
efervescente
efes-e-erres
efgie
Egeu (mar)
egiptologia
Eiffel
Electra (personagem, avio)
elefanta
elefantase
elemento-surpresa
eletricidade
eletroacstica
eletrocardiograma
eletrocusso
eletrodo (variao
de eltrodo)
eletrodomstico
eletroeletrnico
eletroencefalograma
eletrom
eltron
Eliseu (palcio)
elsio
elixir
eloqncia
eleoqente
elucidar
elucubrao
embaixo (de)
embira
embriaguez
Embu-Guau (SP)
em cima
emergir
emerso
emigrao (sada)
emigrante (o que
sai)
eminncia (altura)
eminente (elevado)
emisso
empanzinado
empecilho
em p de guerra
empertigado
empertigar
Empire State
Building
emplastro
empresa
empresa fantasma
empresrio
empuxo
encapuzado
encarnao
encarnar
encharcar
enchova
encilhamento
endemoninhado
endereo
endossar
Enias (Tria)
enfaixar
enfarte (variao
infarto)
enfatizar
enfear
enfezado
enfezar
enfisema
engabelar
english spoken
engolir
engraxar
engraxate
enjambement
enjeitar
enjo
enlear
en passant
enquete
enredo
enrijecer
enrubescer
ensangentar
enseada
entabular
entorse
entra-e-sai
entressafra
entretela
entronizar
entupir
enviesar
enxgua
enxage
enxagei
enxaqueca
enxergar
enxerido
enxotar
enxoval
enxugar
enxurrada
enxuto
epifania (n)
epiltico
epizootia
epxi
Epsom (Inglaterra)
Epson (impressora)
eqestre
eqidade
eqidistante
eqiltero
equimose
eqino
equincio
eqitativo
ereo
ereto
Erexim (RS)
eriado
Ericsson (empresa)
erisipela
Ermelino Matarazzo (SP)
errneo
erupo
eruptivo
erva-cidreira
erva-de-passarinho
erva-doce
erva-mate
esbarrar
esbelteza
esbelto
esboar
esboo
317
escabeche
escalda-ps
escalope
escambau
escandalizar
escndalo
escapulir
escarcu
escargot
escarnecer
escrnio
escassear
escassez
escasso
escavar
esclerosar
esclerose
esclertica
escocs
escocesa
escola-modelo
escola-padro
escore
escoriao
escorraar
escorrer
Escort (carro)
escrnio
escrpulo
escrupuloso
esculacho
esculpir
escultor
escurecer
escuro
escusa
escusado
esdrxulo
esfarrapado
esfncter
esfinge
esfirra
esfuziante
esgarar
esgazeado
esgoelar
esgotar
esgotamento
esgoto
esgrimir
esguichar
esguicho
Eslovquia (Europa)
Eslovnia (Europa)
esmagar
esnobe
esnobismo
esfago
esotrico (hermtico)
esoterismo
espao
espaguete
espalha-brasas
espalhar
espcie
espcime
espectador
espectro
esperteza
espesso
espessura
espezinhar
espiar (olhar)
espichar
espiral
esprito-santense
esplndido
esplendor
espocar
espoliar
esplio
esponsais
espontaneidade
espontneo
espremer
esqui
squilo (poeta)
esquisitice
esquisito
esquistossomose
esquizofrenia
esquizide
Essen (Alemanha)
Essex (Inglaterra)
essncia
essencial
establishment
Estado-Maior
Estados-Gerais
Estado-tampo
estande
esttico (imvel)
estncil
estender
estendido
estepe
Ester (Bblia)
esterar
estreo
esteretipo
esterno (osso)
Estvo
estigma
estmulo
estoicismo
estico
estopim
estorno
estorricado
estorricar
estourar
estouro
estouvado
estraalhar
estrambtico
estrangeiro
estranhar
estranho
Estrasburgo
(Frana)
estratgia
estrato-cirro
estrato-cmulo
estrear
estrela an
estrela cadente
estrela-dalva
estrela-de-davi
estrela-do-mar
estrelados (ovos)
estreme (puro)
estremecer
estressado
estressante
estresse
estricnina
estripulia
estrgeno
estrogonofe
estrina
estupefato
estupidez
estuprar
estupro
esvaziar
etreo
etimologia
eucaliptal
Eurpides (poeta)
eurodlar
eurritmia
Eusbio
evanescente
evaso
evas (saia)
Everest
exacerbar
exagerar
exagero
exalar
318
exaltar
exangue
exasperar
exaurir
exausto
exaustivo
exceo
excedente
excelente
excelncia
excelso
excentricidade
excntrico
excepcional
excerto
excessivo
excesso
exceto
excetuar
excipiente
excitao
excitar
excitante
excrescncia
excludo
excluir
excluso
exclusivo
excomungar
excurso
excursionar
execrao
execrar
execuo
executar
executivo
exegese
exegeta
exemplar
exemplo
exeqvel
exercer
exercitar
exibio
exibir
exibido
exigir
exigncia
exigidade
exguo
exlio
exilar
exmio
eximir
existncia
existir
xito
excrino
xodo
exgamo
exonerao
exonerar
exorbitante
exorbitar
exorcismo
exorcizar
exrdio
exortar
exortao
exosmose
extico
exotismo
expandir
expanso
expansivo
expectativa
expectorante
expedio
expediente
expedir
expelir
expensas
experincia
experiente
expert
expiar (pagar)
expiao
expiatrio
expirar (morrer)
explanar
expletivo
explcito
explodir
exploso
explosivo
expoente
expor
exposio
expresso
expressar
expressivo
expresso
exprimir
expropriar
expulso
expulsar
expulso
expurgar
expurgo
xtase
extasiado
extasiar
exttico (em
xtase)
extemporneo
extenso
extensivo
extenso
extenuado
extenuante
exterminar
extermnio
exterior
externo
extino
extinguir
extinto
extintor
extirpar
extorquir
extorso
extorsivo
extraconjugal
extracurricular
extra-escolar
extra-humano
extrajudicial
extra-oficial
extraordinrio
extras
extra-sensorial
extrativo
extrato (trecho,
perfume)
extra-uterino
extravagncia
extravasar
extraviar
extravio
extrema-direita
(futebol)
extrema direita
(poltica)
extrema-esquerda (futebol)
extrema esquerda (poltica)
extrema-uno
extremo
extremoso
extrnseco
extroverso
extrovertido
Exu (PE)
exuberncia
exuberante
exultar
exumar
exumao
ex-voto
Ezequiel
319
F
f
faco
faccioso (variao facioso)
fachada
facho (tocha)
fcies
facnora
f-clube
fac-similar
fac-smile
factoring
facttum
factual
Fahrenheit
Faial (rei)
Fairbanks (Alasca)
fair-play
faixa
falsia
falsidade
falso
famlia
familiar
familiaridade
fanzoca
farndola
far-niente
farsa
farsante
fascculo
fascinao
fascinante
fascinar
fascnio
fascismo
fascista
fase
fast-food
faxina
faxineira
faz-de-conta
fazenda-modelo
faz-tudo
Fedra (mitologia,
pea)
fedor
feedback
feijo-com-arroz
feijo-de-tropeiro
feijo-fradinho
feijo-mulatinho
feijo-preto
feira livre
fessimo
feitio
feira
feldeo
Flix
femoral (do fmur)
fmur
fnix
fenmeno
fentipo
ferrabrs
ferro-gusa
ferromagntico
ferromoa
ferro-velho
fertilizar
fescenino
feston
fez
fezes
fico
ficcionista
fictcio
fcus
fidelssimo
Filadlfia
filantropo (tr)
fil mignon
Filinto
Filipe
filoxera
fim de ano
fim de semana
finca-p
Firestone (marca)
fsico-qumico
fssil
fita cassete
fitas cassete
fita mtrica
flacidez
flagrante (evidente)
flamboyant
flash
flash-back
flashes
flecha
fleuma
fleumtico
Florena
florescncia
florescer
Florida (Argentina, Uruguai)
Flrida (EUA)
fluidez
fluido (i)
fludo (verbo fluir)
fluorescente
fluorescncia
fluxo
focinho
fog
fogo-ftuo
fogo-selvagem
Fokker (fbrica)
folder
folha-de-flandres
folha-seca
follow-up
fondue
fonoaudilogo
Fontainebleau
(Frana)
footing
fora-da-lei (marginal)
fora de srie
fora-tarefa
foras vivas
frceps
Foreign Office
Forest Hills
forfait
fortuito (i)
forward
fosforescente
fossa
fossar
fssil
fosso ()
fossos ()
fotoeltrico
foto-legenda
fotomontagem
fotonovela
Fotoptica (empresa)
fotorreportagem
fotossntese
fox
foxtrote
foyer
Foz do Iguau
fracassar
fracasso
fraglimo
fragmento
fragrncia (perfume)
fragrante (perfumado)
framboesa
franchise
320
franco-atirador
franco-brasileiro
franco-rochense
frango-dgua
Frankenstein
Frankfurt
frapp
franqueza
fraqueza
frase
frase feita
fratricida
fratricdio
frau
frulein
freada
frear
free lance
free shop
free way
freezer
fregus
freguesa
freguesia
frenesi
freqncia
freqente
fresa
fresar
fricass
frico
friccionar
Frigidaire (marca)
frigidez
frigidssimo
frigobar
friorento
frisa
frisante
frisar
friso
frisson
frontispcio
frouxo
frouxido
frufru
frustrao
frustrar
frustrado
fruta-de-conde (ou
fruta-do conde)
fruta-po
fuar
fuas
fcsia (planta)
fugaz
fhrer
Fuji (filme)
full time
furta-cor
fuso
fuseau
fuselagem
fusvel
fuso
fuxicar
fuxico
fuzarca
fuzil (arma)
fuzilar
fuzileiro
fuzu
G
gafe
gaguez
Galpagos (ilhas)
gals (de Gales)
Galileu
galinha-dangola
galinha-morta
galinha-verde
Galiza (Espanha)
Gallery
Gallup
galo-da-serra
galo-das-trevas
galo-de-campina
galomanaco
Gmbia (frica)
Gana (frica)
Gandhi
gandhismo
Ganges (rio)
gngster
gngsteres
gangue
ganha-po
ganha-perde
ganso
Gantois
garagem
garom
garonete
garonnire
garden-party
Gargntua
garibada
garibar
Garibaldi (RS)
garnis
garoto-propaganda
garrucha
gs
gasoduto
gasolina
gasmetro
gasoso
gastrenterite
(varao
gastroenterite)
gastrintestinal
(variao
gastrointestinal)
gata-parida
gato-do-mato
gato-pingado
gato-sapato
gauche
gudio
gauls (francs)
gay
Gaza (Oriente
Mdio)
gaze (tecido)
gazua
Gdansk (Polnia)
giser
gema-de-ovo (cor)
geminada (casa)
genealogia
Genebra (Sua)
genebrs
general-de-brigada
general-de-diviso
general-de-exrcito
General Electric
gnese
gengibre
Gngis Khan
gentipo
Gnova (Itlia)
genovs
genovesa
gentil-homem
gentleman
gentlemen (plural)
geopoltica
Georgetown
(Guiana)
gernio
gergelim
geringona
germe
Gertrudes
gestalt
321
Gestapo
gesto
gesto-chave
Gethsemani (cemitrio)
Getsmani (jardim)
ghost-writer
girdia
gibi
Gibraltar
gicl
Gilbert
gilete (lmina)
Gillette (marca)
gim-tnica
gineceu
ginger ale
Giovanni
girndola
girino
girl
giz
glamour
Glasgow (Esccia)
glicemia
glicnia
globe-trotter
glosa (crtica)
gluglu
glten
gnomo
gnu
god
goela
goethiano
goianiense
Gois
goitacs (ndios)
golfe
goma-arbica
goma-laca
good bye
Goodyear (marca)
gorgomilo
gorjear
gorjeio
gorjeta
gostoso
gostosura
goulash
gourmet
gozao
gozar
gozo
gozoso
gr
Graal (vaso)
Gr-Bretanha
Graco (irmos)
gr-cruz
gr-finismo
gr-fino
grafite
gral (pilo)
gralha-azul
gramnea
Grammy (prmio)
Grand Canyon
grandessssimo
grand finale
grandiloqncia
grandiloqente
Grand Prix
granizo
granjear
granjeiro
Grants (usque)
Grants Royal
(usque)
gro-de-bico
gro-ducado
gro-duque
gro-duquesa
gro-lama
gro-mestre
gro-rabino
gro-turco
gro-vizir
grapefruit
gratuito (i)
grau-dez (excelente)
graxa
greco-latino
grecomania
greco-romano
green card
Greenwich
gren
grid
grife
grisalho
grisu (gs)
grosa (12 dzias)
groselha
grosseria
grosseiro
grosso modo
grunhir
gruyre (queijo)
guache
Guaianases (SP)
guarda-cancela
guarda-chuva
guarda-civil (policial)
Guarda Civil
(entidade)
guarda-comida
guarda-costas
guarda-florestal
guarda-jias
guarda-livros
guarda-loua
guarda-marinha
Guarda Metropolitana
guarda mirim
guarda-mveis
guarda-noturno
guarda-p
guarda-roupa
guarda-sol
guarda-volumes
Guayaquil (Equador)
gueixa
guelra
Guernica (Espanha)
guerra fria
guerra santa
guest star
gueto
Guiana
guianense
guich
guidom
guinchar
guincho
Guin-Bissau
Guinness
guisado
guisar
guizo
Gulag
Gulliver
guloseima
guloso
guru
gusa
guta-percha
Gutenberg
H
h!
habeas corpus
habitar
hbitat
hbito
322
habitu
Habsburgo (dinastia)
hacker
Haddock Lobo
hadoque (peixe)
hagiografia
haicai
Haiti
hlito
hall
Halloween
haltere
Ham (Sria)
hambrguer
hambrgueres
Hamlet
handebol
handicap
hangar
Hani (Vietn)
Hannover (Alemanha)
happening
happy end
happy hour
haraquiri
haras
hardware
Hare Krishna
(seita)
Harley-Davidson
Harlem (Nova
York)
harpa
harpia (p)
haste
hastear
haurir
hausto
Hava
haxixe
hebdomadrio
hebreu
hectare
hediondo
hedonismo
hegemonia
hgira
heideggeriano
Heidelberg
(Alemanha)
Heineken (cerveja)
Hlade (Grcia)
hlice
Helosa
hem
hemcia
hemeroteca
hemoptise
hemorragia
hemorridas
hepa!
heptico
heptasslabo
herbceo
herbrio
herbicida
herbvoro
herege
herdar
herdeiro
heresia
hermtico
hrnia
heri
herpes-zoster
herr
hertz
hesitao
hesitar
heterodoxo
heterogneo
heterossexual
heureca
hexacampeo
hexgono
hexasslabo
hiato
hibisco
hbrido
hidravio (variao
hidroavio)
hidreltrica
hidrognio
hiena
hierarquia
hieroglifo
hfen
high fidelity
high-life
high tech
higiene
hilaridade
hilia
Himalaia
hmen
himeneu
hindu
hindusmo
hindustani
hiperacidez
hiprbole
hiper-humano
hipermetropia
hiper-rancoroso
hipersensvel
hpico
hipismo
hipnotizar
hipdromo
hipfise
hipoptamo
hipoteca
hipotenusa
hiptese
hippie
Hiroshima
hirsuto
hirto
hispano-americano
histeria
histrico
hit
Hitachi (marca)
hi-tech
hobby
hodmetro
Hoechst (empresa)
holands
holandesa
holding
holerite
Holiday on Ice
Hollywood
holocausto
holofote
hombridade
homem-chave
homem-mosca
homem-r
homeopatia
home page
homicida
homilia (l)
homiziado
homiziar
homizio
homfono
homogeneidade
homogeneizar
homogneo
homologar
homonmia
homnimo
Homo sapiens
honesto
Hong Kong
honorrios
323
honoris causa
honra
honrar
honradez
honrado
honroso
hquei
hora extra
horas extras
horizonte
horizontal
hormnio
horscopo
horroroso
hors-concours
horse-power
horta
hortel
hortnsia
hortifrutigranjeiro
hortigranjeiro
hospedar
hspede
hospcio
hostess
hostil
hostilizar
hot-dog
hotel-fazenda
huguenote
hulha
humor
humorismo
hmus
hurra!
Hyde Park
I
Iago (personagem)
iai (moa)
ialorix
ianommi
ianque
Ians
iate
ibero (b)
ibero-americano
ibidem
iceberg
idear
idia
idiossincrasia
idoneidade
idneo
i-i-i
Iemanj
Imen (pas)
iene (moeda)
Ifignia
iglu
ignomnia
Iguau
idiche
ikebana
Ildefonso
Ilhabelha (SP)
Ilha Solteira
Ilhus (Bahia)
m
imagem-sntese
imarcescvel
imbricado
imbrglio
imbuia
imergir (mergulhar)
imerso
imigrante (o que
chega)
imigrar (entrar
num pas)
iminncia
(qualidade de
iminente)
iminente (prestes a)
imiscuir-se
imisso (de posse)
imitir (tomar posse)
mola (Itlia)
impeachment
imperceptvel
imperscrutvel
impertrrito
impetigo
impigem
impingir
imprescindvel
impresso
impressionar
mprobo
improvisar
improviso
imprudente (leviano)
impudente (despudorado)
impudico (d)
impugnar
imundcie
imunodepresso
imunorreao
imunossupresso
inao
inacessvel
in aeternum
inaudito
incandescncia
incandescente
incenso
incidir
incinerar
incipiente (principiante)
inciso
inciso
incisivo
incitar
inclusive
incognoscvel
inconscincia
inconsciente
inconseqente
inconstil
incontinente (imoderado)
incontinenti (sem
demora)
incorpreo
incorrupto
incrustao
incrustar
incurso
indenizar
ndex
Indianpolis (EUA)
Indianpolis (SP)
indgena
indisciplina
indiscrio
indissolvel
indo-ariano
indo-europeu
Ins
inesgotvel
inexaurvel
inexcedvel
inexeqvel
inexorvel
inexpugnvel
in extremis
inextricvel
infanto-juvenil
infeco
infeccionar
infeccioso
infectado
infecto-contagioso
infidelssimo
infligir (aplicar)
324
inflorescncia
influenza
in-flio
infogrfico
infovia
infrao (violao)
infra-estrutura
infravermelho
infringir (violar)
infuso
ingls
inglesa
ngreme
ingressar
ingresso
ngua
ingurgitar
inhaca
inhambu
inidneo
inigualvel
iniludvel
ininterrupto
iniqidade
inquo
in loco
in memoriam
in natura
Innsbruck (ustria)
incuo
in-oitavo
inspito
input
inquisio
insero
inseticida
inseto
insdia
insight
insigne
inspido
insipiente (ignorante)
insosso
inspeo
inspecionar
instantaneidade
insulso
insurreto
inteleco
intelligentsia
inteno (propsito)
intenso (tenso)
intercesso (interveno)
intercessor
interestadual
interface
inter-humano
nterim
intermezzo
Internazionale
(time)
interocenico
inter-racial
inter-relao
interrupo
interseo (cruzamento)
interstcio
interveio
intervieram
interview
intervim
intimorato
intitular
in totum
intoxicar
intramuros
intra-sseo
intra-uterino
intrnseco
intromisso
introspeco
intuito (ti)
intumescer
intumescimento
inumano
invaso
inveno
inverossmil
inverso
invs
inviesar
invlucro
ioga
iogurte
ioi
on
ip-amarelo
Iperoig (SP)
ip-roxo
psilon
ipsis litteris
irascvel
ir-e-vir
irreelegibilidade
irrepreendvel
irrequieto
irriso
irrisrio
irrupo
Isaac
Isabel
Isaas
Isaura
Iscariotes (Judas)
iseno
isento
Isidoro
Isl
issceles
israelense
issei
Istambul
Istmo
Isto
Itaja-Au (rio)
talo-brasileiro
Itamaraty
Itanham
Itapu (BA)
Itaquaquecetuba
item
itens
J
Jaboticabal (SP)
jabuti
jabuticaba
jaa (mancha)
Jacarta (Indonsia)
Jack Daniels (usque)
jacinto (planta)
jngal
japons
japonesa
jararacuu
jazer
jazigo
jazz
jazz-band
jeans
Jeca Tatu (personagem)
jeca-tatu (caipira)
jeito
jeitoso
jenipapo
jequitib
Jequitinhonha (MG)
Jeremias
Jerez de la
Frontera (Espanha)
jerico (burro)
325
Jeric (cidade)
jerimum
Jernimo
jrsei (tecido,
gado)
jesuta
jetom
jet ski
jet set
jia (r)
jibia
jil
jingle
jipe
jirau
jiu-jtsu
joo-de-barro
joo-teimoso
Jockey Club (SP)
jogging
jogo-da-velha
jogo do bicho
Jogos Abertos
Jogos Pan-Americanos
jogo-treino
Johannesburgo
(frica do Sul)
Johnnie Walker
(usque)
Johnson &
Johnson
Joinville
jquei
joy stick
juazeiro
juara (palmeira)
jucundo
juiz
juza
juzes
juzo
jungir
jnior
juniores ()
jri
jurisdio
juriti
jus (direito)
jusante
justapor
justaposio
Krakatoa (ilha)
Kremlin
Krishna (deus)
krishnamurtiano
Kubitschek
Ku Klux Klan
kmmel
kung fu
Kuwait
kuwaitiano
K
L
Kadett (carro)
kafkiano
Kaiser (cerveja)
Kalahari (deserto)
Kanpur (ndia)
Kansas (EUA)
kantismo
karaok
kardecista
kart
kartdromo
Kassel (Alemanha)
Kennedy
Kentucky (EUA)
ketchup
kibutz
kibutzim (plural)
Kiev (Ucrnia)
kg (quilograma)
Kilimanjaro (pico)
kilt
km (quilmetro)
Kimberley (frica)
kirsch
kit
kitsch
know-how
Kodak
Kombi (carro)
Kopenhagen
(empresa)
Labrador (pennsula)
La Corua (Espanha)
lacrimejante
lacrimogneo
lcteo
lady (pl. ladies)
La Fontaine
lagartixa
laje
Lajes (SC)
lajiano
lambe-lambe
Lamborghini
(carro)
lambril
lambris (plural)
lambujem
lambuzar
lampio
lana-chamas
lana-perfume
lana-torpedos
Lancelot
lancha-torpedeira
lantejoula
Laos (pas)
Lao-ts
laptop
laranja-cravo
laranja-da-baa
laranja-pra
laranjeira
lasanha
lascvia
lascivo
laser (raio)
lassido
lasso
lateral-direita
lateral-direito
lateral-esquerda
lateral-esquerdo
ltex
latino-americano
lato sensu
lava-ps
laxante
layout
lazer (descanso)
lead
leo
leo-de-chcara
leo-marinho
leasing
Le Coq Sportif
lem
legiferar
leishmaniose
Leipzig (Alemanha)
leitmotiv
leno-papel
lengalenga
Lenin
leptospirose
lero-lero
lesa-majestade
lesa-ptria
lesar
leso
lesivo
326
leva-e-traz
lvedo
Levis (marca)
lxico
lhama
lhaneza
libido (bi)
libra-peso
libreto
licena-maternidade
licena-prmio
Liebfraumilch
Lige (Blgica)
Ligier (F-1)
lgure
lils
lima-da-prsia
limo-galego
limpa-trilhos
limpeza
limpidez
limusine
lingerie
lngua-de-sogra
lingeta
lingia
lingista
lingstica
lquen
liquidez
lis (lrio)
liseuse
lisonjear
lisonjeiro
Liverpool
living
livre-arbtrio
livre comrcio
livre-docncia
livre-docente
livre iniciativa
livre-pensador
livro-texto
lixa
lixar
lixeiro
lixvia
lixo
lobby (pl.
lobbies)
lobista
lobo-do-mar
lobo-marinho
locaute
Logan (usque)
logaritmo
lojista
Lombardia (d )
longa-metragem
longa-vida (leite)
Long Beach (EUA)
longilneo
longnquo
loquaz
Los Angeles
losango
ltus
Louisiana (EUA)
Lourdes (Frana)
Louvre
low profile
lua-de-mel
luau (festa)
Lucca (Itlia)
Lcifer
lucubrao
ludbrio
lufa-lufa
Lufthansa (empresa)
lugar-comum
Lus
Lusa
Luisinia
Luisinho
Lumire
luminescncia
lusco-fusco
Lusadas
luso-africano
luso-brasileiro
lusfono
lustra-mveis
luta livre
luxao
luxento
luxo
luxria
luxuriante
Luzia
luzidio
luzir
lycra
M
maada
maante
maar (importunar)
maarico
maaroca
macaxeira
Macbeth
Machu Picchu
(Peru)
macio
maciez
Macintosh
(computador)
Mackenzie
mao
maom
m conservao
macram
m-criao
macroeconomia
macrorregio
macrossistema
maudo (montono)
Macunama
Madagscar
(ilha)
Madame Bovary
Madame Butterfly
Madame SansGne
madeireira
madeixa
Madeleine (Frana)
mademoiselle
Madison Square
Garden
madona (imagem)
madressilva
madrileno
madureza
me coruja
me-dgua
me-de-santo
m-educao
m-f
magazine
magnificncia
magnificente
mgoa
magoe
mago
magreza
maiutica
mai
maionese
Maiorca (Espanha)
maisena
mais-que-perfeito
mais-valia
matre
matre-dhtel
327
majestade
majestoso
major-aviador
major-brigadeiro
make-up
making of
Maksoud Plaza
mal-acabado
mal-acondicionado
mal-aconselhado
mal-acostumado
mal-adaptado
mal-afamado
mal-afeioado
mal-afortunado
mal-agourado
mal-agradecido
mal-ajeitado
mal-amado
mal-apanhado
mal-apessoado
mal-apresentado
mala-preta
mal-armado
mal-arranjado
mal-arrumado
Malasartes
mala-sem-ala
Malsia
mal-assado
mal-assimilado
mal-assombrado
mal-aventurado
Malavi
mal-avisado
malbaratado
malcasado
malcheiroso
malcomido
malcomportado
malconceituado
malconduzido
malconformado
malconservado
malcozido
malcriado
malcuidado
maldisposto
Maldivas (ilhas)
maldizente
maldizer
maldormido
maldotado
mal-educado
mal-empregado
mal-encarado
mal-ensinado
mal-entendido
mal-estar
mal-estreado
malfadado
malfalado
malfalante
malfazejo
malfeito
malformado
malgasto
malgovernado
malgrado
mal-habituado
mal-humorado
Mali (frica)
m-lngua
mal-intencionado
mallarmeano
malmandado
malmequer
malnascido
mal-ordenado
mal-ouvido
malparado
malpassado
malposto
malquerena
malquerer
malquisto
malsatisfeito
malseguro
malsentido
malservido
malsofrido
malsucedido
maltrabalhado
maltratado
mal-usado
mal-usar
malvadez
malvisto
mameluco
mamute
manager
Manasss
Manchester
mandachuva
(variao
manda-chuva)
mandado (ordem)
mandato (delegao)
mandato-tampo
mandchu
Mandchria
maneirar
manga-larga
mangans
manga-rosa
Manhattan
Manhattan Transfer
manaco-depressivo
manicure
manjar-branco
manjedoura
manjerico
Mannesmann
(empresa)
manteigueira
mant
Mntua (Itlia)
Manuel
manuelino
manuseio
Manzanillo
(Cuba)
mo-aberta
mo-boba
mo-de-obra
mo-inglesa
mo-leve
Maom
Mao Ts-tung
mo nica
mapa-mndi
maquete
maquiagem
maquiar
Maquiavel
maquinaria
Macara (SP)
marajoara
Maraon (rio)
marca-dgua
marcapasso
marca-smbolo
marceneiro
March (F-1)
marcha r
marchand
marchande
(feminino)
Mar del Plata
(Argentina)
marechal-decampo
marechal-deexrcito
marechal-do-ar
mar-e-guerra
maria-chiquinha
maria-fumaa
maria-mole
328
maria-vai-comas-outras
marimbondo
mariposa
Marisa
marketing
marmreo
marqus
marquesa
marquise
Marrakesh (Marrocos)
marrom
Marsala (Itlia)
Marselha
marselhs
marselhesa
marshmallow
marsupial
Martim-Cerer
marxismo
marxismo-leninismo
Maryland (EUA)
marzip
masdesmo
masdesta
masoquismo
Massachusetts
(EUA)
massa
massagear
massagem
massap
massudo
(volumoso)
mastectomia
mastim (co)
mata atlntica
mata-bicho
mata-borro
mata-moscas
mata-mosquito
mata-piolho
mata-ratos
Matarazzo
mata virgem
match
matria-prima
matin
matintapereira
matiz
matizar
mato-grossensedo-sul
Matozinhos (MG)
matrinx (peixe)
Matusalm
mau-carter
mau cheiro
mau gosto
mau grado (m
vontade)
mau humor
mau-olhado
Maurcia (Canad)
Maurcio (ilha)
Mauritnia
muser
mausolu
maus-tratos
m vontade
mxi
maxidesvalorizao
maxilar
mxima
mximo
maxissaia
maxixe
mazurca (dana)
MacDonalds
(empresa)
McKinley (pico)
McLaren (F-1)
mea-culpa
meada (fios)
meados
Mecejana (CE)
mecenas
Medelln (Colmbia)
mediar
Medici (Itlia)
Mdici (presidente)
Mdicis
mdico-cirurgio
mdico-dentrio
mdico-hospitalar
mdico-legal
mdico-legista
medocre
mdio-volante
Mditerrane
Mediterrneo
mdium
medley
medroso
meeiro
meeting
Mefistfeles
megaartista
megacidade
megaempresrio
megahertz
megalpole
megarroubo
megashopping
megashow
megasucesso
megaton
megawatt
meia-gua
meia-armador
meia-cala
meia-cancha
meia-centena
meia-confeco
meia-direita
meia dzia
meia-entrada
meia-esquerda
meia-estao
meia-idade
meia-irm
meia-lua
meia-luz
meia-noite
meia penso
meias-irms
meia-sola
meias-verdades
meia-tigela
meia-vida
meia-volta
Mier (Rio)
meio ambiente
meio a meio
meio-busto
meio-corpo
meio-de-campo
meio-dia
meio-fio
meio-irmo
meio-luto
meio-pesado
meio-quilo (pessoa)
meio-relevo
meios-irmos
meio-soprano
meio-termo
meio-tijolo
meio-tom
Mekong (rio)
Melansia
melo-de-socaetano
Melbourne (Austrlia)
melindroso
329
Melquisedeque
(rei)
melro (pssaro)
memorando
Memphis (EUA)
mnage
meno
menchevique
menchevista
mencionar
Mendoza (Argentina)
Meneses
Mnfis (Egito)
menina dos olhos
menina-moa
menosprezo
menu
Mercedes-Benz
merceeiro
merchandising
Mercosul
mercurocromo
meretriz
meridiano
meritssimo
Merlim (mago)
merluza
mertiolate
ms
mesa-de-cabeceira
mesa-redonda
mesada
mesrio
meses
mesclise
Mesopotmia
mesquinhez
messe
Messerschmitt
(jato)
mestio
mestre-cuca
mestre-de-armas
mestre-de-cerimnias
mestre-de-obras
mestre-escola
mestre-sala
metalinguagem
metstase
metedio
meteorito (r)
meteorologia
meteorolgico
mtier
metteur-enscne
Metz (Frana)
mexe-mexe
mexer
mexerica (fruta)
mexerico
mexeriqueiro
mexilho
mezanino
mezinha (remdio)
Mezzogiorno
(Itlia)
Miami (EUA)
mianga
mi-carme
mico
Michigan (EUA)
Mickey
mico-leo
mico-leo-dourado
microacstico
microcirurgia
microeconomia
microeletrnica
microempresa
microfilme
microindstria
microonda
micronibus
microrganismo
microrregio
mdi
mdia
mignon
milady
Milan (time)
milans
milanesa
Milo (cidade)
milk-shake
milorde
mimeografar
mimegrafo
Minardi (F-1)
mineiro-combotas
Ming (dinastia)
mngua (verbo)
mnguam (verbo)
mnge (verbo)
mnguo (verbo)
mni
minibiblioteca
minicomputador
minijardim
minirregio
minishopping
minishow
minissaia
minissrie
Minneapolis
(EUA)
Minnesota (EUA)
Miquerinos
(Egito)
Miraflores
Mriam
misantropo (tr)
miscelnea
miscigenao
mise-en-scne
miss
misso
mssil
missionrio
Mississipi
Missouri
mister (ofcio)
mister (senhor)
misto
misto-quente
mistress
Mitchell (monte)
Mitsubishi (empresa)
mixagem
mixaria
mixo (insignificante)
mixrdia
mixuruca
mnemnico
mbile
moblia (substantivo e verbo)
mobliam (verbo)
mobiliar
mobliem (verbo)
moblio (verbo)
mobilizar
Moambique
mocassim
mochila
moo de recados
modem
moderato
modus faciendi
modus vivendi
moeda-papel
moela
Mogncia (Alemanha)
mi (verbo)
330
Moiss
Moji das Cruzes
molambo
molcula-grama
moleque
Molire
Mombaa (CE)
Mombasa (Qunia)
Monark (empresa)
Mongagu (SP)
monge
monja
monocido
monocultura
mononucleose
Monroe
monsieur
montanha-russa
Montecarlo (Mnaco)
Monte Cassino
(Itlia)
Monte Mor (SP)
Montenegro
(Europa)
Monterey (EUA)
Monterrey (Mxico)
monts
Monte Serrat
(Santos)
Montevidu
Montezuma
(asteca)
Montgomery
(EUA)
Montparnasse
Montpellier (Frana)
Montreal (Canad)
Montreux (Sua)
Montserrat (Espanha)
Mooca (SP)
moqueca
mordaa
morde-e-assopra
moribundo
mrmon
morrinha
mortadela
morubixaba
mosca-morta
mosca-varejeira
mosqueteiro
(soldado)
mosquiteiro
(cortina)
mostrar
mostrengo
moto-contnuo
motocross
motosserra
Moulin Rouge
(Paris)
Mount Vernon
(EUA)
mozarela
muamba
muulmano
muum
muurana
mudana
mudez
mugido
muiraquit
mujique
mula-sem-cabea
muleta
mulher-dama
mulher-macho
mulher-objeto
multirracial
multisciente
multissecular
mundo-co
Munique
mnus
murmurinho
music-hall
musselina
mutatis
mutandis
mutuca
muxiba (pelanca)
muxoxo
N
Nagasaki (Japo)
naftalina
nilon
Nairbi (Qunia)
no-agresso
no-alinhado
no-apoiado
no-assistncia
no autorizado
no-combatente
no-conformismo
no-conservativo
no-cooperao
no-cumprimento
no-engajado
no-engajamento
no-esperado
no-essencial
no-eu
no-execuo
no-existncia
no-ferroso
no-fico
no-fumante
no-governamental
no identificado
no-iluminado
no-ingerncia
no-interveno
no-intervencionista
no-linear
no-localizado
No-me-Toque
(RS)
No-me-toquense
no-nulo
no-pagamento
no pago
no-parcipao
no-participante
no-peridico
no-positivo
no reconhecido
no-saturado
no-sei-que-diga
no-ser
no-simtrico
no-singular
no-verbal
no-viciado
no-violncia
Npoles (cidade)
Napoli (time)
narcose
nariz-de-cera
nascena
nascer
nascente
nascimento
Nacional Gallery
National
Geographic
natureza-morta
navio-escola
navio-petroleiro
navio-tanque
navio-transporte
Nazar
nazareno
nazi-facista
nazismo
331
nazista
Nebraska (EUA)
ncessaire
necessrio
necessidade
necessitar
necropsia (s)
nctar
Neemias
neerlands
nefelibata
nglig
negcio da China
nen
neoclassicismo
neo-escolstico
neofascismo
neo-hegelianismo
neoliberal
non
neo-realismo
neozelands
Nepomuceno
neres (no, nada)
nscio
neurocirurgio
neuropatolgico
neurorradiografia
nutron
New Jersey (EUA)
newlook
New Orleans
(EUA)
newtoniano
new wave
nexo
nhanh
nhenhenhm
nhonh
nhoque (massa)
Niagara Falls
(EUA)
Nicaragense
Niemeyer
nietzchiano
Nger (rio e pas)
niilismo
nikkei
Nike (marca)
nimbo-estrato
nipo-argentino
nipo-brasileiro
nissei
Niteri
nitroglicerina
nveo
nocaute
nocivo
ndoa
nojento
nomear
nomenclatura
nonagsimo
n-nas-tripas
Normandia ()
norte-americano
norte-vietnamita
notebook
Notre-Dame (Paris)
Nottingham (Inglaterra)
nouveau-riche
nouvelle vague
Nova Dlhi (ndia)
Nova York (EUA)
nove-horas
novel ()
novo-rico
noz-moscada
nuance
nuclico
nupcial
npcias
nurse
nutriz
nutrlogo
nuvem
O
Osis
obalua
oba-oba
obcecado
obcecar
obelisco
obesidade
obeso
obliqungulo
obliqidade
oblquo
obo
obosta
bolo
obra-de-arte
(ponte)
obra-prima
obscenidade
obsceno
obsedar
obsequiar
obsquio
obsesso
obsessivo
obsolescncia
obstculo
obstetrcia
obstetriz
obstruo
obteno
obturao
obus
Oceania
occipital
octingentsimo
octogenrio
octogsimo
octogonal
odissia
oftalmologista
office-boy
off-line
off-set
off-side
oficial-de-gabinete
oficial-general
ofdio
Oiapoque
oitava-de-final
ogiva
ojeriza
Oka (rio)
Oldsmobile (carro)
oleaginoso
olho-dgua
olho-da-rua
olho-de-boi
olho-de-cabra
olho-de-gato
olho-de-sogra
oligopsnio
Olivetti (marca)
Olympia (teatro)
ombudsman
ombudswoman
mega (letra)
mega (carro)
omelete
ona-parda
ona-pintada
ona-preta
oniscincia
onisciente
nix (pedra)
on-line
Ontrio (Canad)
open market
pera-bufa
Operao Descida
332
operao-padro
Operao Subida
opinio pblica
oprbrio
ptico
opus
orangotango
oramento
ordem do dia
ordem-unida
organo
Oregon (EUA)
Orenoco (rio)
orfeo
Orfeu
rion (constelao)
orix
Orlans (Frana)
Orloff (vodca)
Ormuz (estreito)
ornitorrinco
orqudea
ortodoxo
Osaka (Japo)
oscilao
oscilante
oscilar
Osias (Bblia)
Osella (F-1)
Osris (deus)
Osrio
tica
Otorrinolaringologia
Ottawa (Canad)
ourio
ourivesaria
ousadia
ousar
outdoor
outlet
output
outsider
ouverture
over
overdose
overhead
overloque
overnight
vni
oxal
Oxford (Inglaterra)
oxidar
xido
oxigenar
oxignio
Oxum
oznio
P
P (deus)
paciencioso
pao (palcio)
paoca
pachorra
paddock
padrasto
padre-nosso
paella
Paiandu
pai coruja
pai de famlia
pai-dgua
pai-de-santo
pai-de-todos
pai-dos-burros
pai-nosso
paintball
pas
paisagem
paisagista
pases
paisinho (de pas)
pas membro
pas-smbolo
paparazzo (singular)
papel acetinado
papel almao
papel-alumnio
papel-arroz
papel-bblia
papel-carbono
papel celofane
papel crepom
papel cuch
papel de arroz
papel de embrulho
papel de imprensa
papel de jornal
papel de linho
papel de palha
papel de parede
papel de seda
papel-filtro
papel higinico
papel jornal
papel mach
papel-manteiga
papel-moeda
papel ofcio
papel pautado
papel-pergaminho
papel-porcelana
papel-registro
papel sulfite
papel-tela
papel timbrado
papel-ttulo
papel vegetal
papisa
papo-amarelo
papo-cabea
papo-de-anjo
papo-firme
papo furado
papos-de-aranha
Papua-Nova Guin
333
pra (verbo)
pra-brisa
pra-choque
paradoxo
paradoxal
paraestatal
parafuso
Paraguau
paraso
pra-lama
paraleleppedo
paralisar
paralisia
paramdico
paramilitar
paranormal
parapsicologia
pra-quedas
pra-quedista
pra-raios
parasita
pra-sol
Parati (carro)
Paraty (RJ)
parcimnia
parntese
parnteses
preo
pria
pari passu
Pariquera-Au
(SP)
Pris (mitologia)
parisiense
parkinsoniano
parmeso
Parnaso
parqu
Partenon (Atenas)
parti pris
partisan
parvenu
Pasrgada (Prsia)
passa-moleque
pssaro-preto
passas
passatempo
Passport (usque)
pastiche
pastor alemo
patacoada
patchuli
patchwork
pat
pt de foie gras
ptena (clice)
ptina (oxidao)
ptio
ptisserie
pato (dialeto)
patronesse
pattern
patu (balaio)
patulia
pau-a-pique
pau-brasil
pau-dgua
pau-de-arara
pau-de-fogo
pau-de-sebo
pau-mandado
pav
pax
pazada
Peace Corps
peo (trabalhador, pea de
xadrez)
Pearl Harbor
(baa)
Peanha
pecha
pechincha
p-dgua
p-de-anjo
p-de-atleta
p-de-boi
p-de-cabra
p-de-chinelo
p-de-chumbo
p-de-galinha
p de guerra
p-de-meia
p-de-moleque
p-de-ouvido
p-de-pato
p-de-valsa
p-de-vento
pedicuro
pedigree
pedra-pomes
pedra-sabo
pedra-ume
pedreiro-livre
pedrs
peemedebista
peessedebista
p-frio
pegada (g )
pega-ladro
pega-pra-capar
pega-rapaz
Pgaso (cavalo)
peixe-boi
peixe-espada
peixe-voador
pla (bola, verbo)
pelerine
pele-vermelha
plo (verbo)
plo (cabelo)
pelo-sinal
p-na-cova
p na tbua
pnalti
pence (prega)
penicilina
penico
pnsil
pentacampeo
penteado
Pentecostes
pente-fino
Pepsi-Cola
pequenez
pequeno-burgus
p-quente
pequins (de
Pequim, co)
pra (fruta)
p-rapado
percalo
per capita
percusso
percussionista
perde-ganha
peremptrio
performance
periquito
peritnio
perna-de-moa
(peixe)
perna-de-pau
peroneal (de
pernio)
pernio (osso)
perpetrar
perplexo
perplexidade
perscrutar
perseverana
personagem-tipo
personagem-ttulo
persona grata
persona non
grata
perspiccia
persuaso
persuasivo
perturbao
334
perturbar
Pergia (Itlia)
Perube (SP)
psames
pesar (tristeza)
pescada-branca
peso-galo
peso leve
peso mdio
peso meio-mdio
peso meio-pesado
peso-mosca
peso-pena
peso-pesado
pesquisa
pesquisar
pssego
petit-four
petit-pois
petits-fours
petrodlar
petnia
Peugeot (empresa)
pexote
Ph.D.
Ph.Ds.
Philco (marca)
Philip Morris
Philips (marca)
Phoenix (EUA)
piaava
Piacenza (Itlia)
pia-mter
piano-bar
pio (brinquedo)
Piau
pica-fumo
pica-pau
pica-pau-amarelo
picape (veculo)
picassiano
Piccadilly (Londres)
pichao
pichar
piche
picles
pice de
rsistance
per (cais)
Pierre Balmain
Pierre Cardin
pierr
Piet
pfano
pfaro
pif-paf
Pigalle (Paris)
Pigmalio
pigmia
pigmeu
pimenta-do-reino
pimenta-malagueta
pincen
pinga-fogo
pinga-pinga
pingue-pongue
pingim
pinho-de-riga
pinho-do-paran
pinscher
pinicar
pinta-brava
pintassilgo
pin-up
piolho-de-cobra
piquenique
Pirassununga
Pirelli (empresa)
pirenaico (dos
Pireneus)
Pireneus
Pisa (Itlia)
pisa-mansinho
pisca-alerta
pisca-pisca
piscicultor
piscicultura
piscina
pistom
pton
pitonisa
pit stop
Pitti (palcio)
Pittsburgh (EUA)
pixaim
pizicato
pizza
pl
plac
plano-padro
plano-piloto
plat
play-back
playboy
playgroung
playoff
plebiscito
plissado
pliss
plugue
plurianual
pluripartidrio
Pluto
Pluto (co)
pneu
pneumtico
pneumococo
pneumotrax
pneumonia
pobre-diabo
p-da-china
pode (presente)
pde (passado)
p-de-arroz
p-de-mico
p-de-sapato
pdio
pe (verbo)
pem (plural)
poeira
potico-musical
poetisa
Poitiers (Frana)
plder
poleiro
plen
Polenghi (marca)
pole position
polister
plipo
polissacardeo
plo (jogo,
extremidade)
p-lo
pombo-correio
pomo-de-ado
Pompadour
pompom
ponc (fruta)
ponche (bebida)
poncho (capa)
pnei
ponta-cabea
ponta de estoque
ponta-de-lana
ponta-direita
ponta-esquerda
ponte area
ponteiro-direito
ponteiro-esquerdo
pontiagudo
ponto-atrs
ponto de encontro
ponto de exclamao
ponto de interrogao
ponto-de-venda
ponto de vista
335
ponto-e-vrgula
ponto facultativo
ponto final
poodle
pool
pop
popeline
pquer
por (preposio)
pr (verbo)
porcentagem
porcentual
porco-do-mato
porco-espinho
pr-do-sol
por isso
porquinho-dandia
Porsche
porta-avies
porta-bagagem
porta-bandeira
porta-estandarte
porta-jias
porta-luvas
porta-malas
porta-nqueis
porta-retratos
porta-revistas
porta-voz
portflio
porto-riquenho
porventura
ps (verbo)
ps-datado
Posidon (deus)
ps-escrito
ps-graduao
ps-guerra
ps-meridiano
ps-operatrio
possesso
possessivo
possesso
ps-simbolista
possui(s) (verbo)
possuir
pster
posto-chave
post-scriptum
pot-pourri
pouca-vergonha
pouco-caso
pra (para, para a)
pra-frente
prafentex
praxe (rotina)
prxis (prtica)
prazerosamente
prazeroso
prazo
preaquecido
pr-carnavalesco
preconcebido
preconizar
pr-datado
predeterminado
pr-eleitoral
preeminente (superior)
pr-encolhido
pr-escolar
preestabelecido
pr-estria
pr-fabricado
prefixado
pr-frontal
pr-histria
prejulgar
pr-lanamento
pr-leitura
pr-menstrual
premier
pr-molar
pr-moldado
pr-natal
pr-nupcial
pr-operatrio
pr-primrio
presa
presbiteriano
prescindir
prescrio (preceito)
presdio
pressgio
pressupor
pressurizar
prestidigitador
prt--porter
pretenso
pretensioso
preto-e-branco
pretoria (repartio)
prevalecer
prevem (verbo)
preveno
prevenido
pr-vocacional
prezado
prezar
Price Waterhouse
prima-dona
primaz
primazia
primeira-dama
primeira mo
primeiranista
primeiro-de-abril
primeiro-ministro
primeiro-sargento
primeiros socorros
primeiro-tenente
primus inter pares
princesa
prioresa
priso de ventre
privilegiado
privilegiar
privilgio
pr-americano
problema
processo-crime
procisso
procurador-geral
Procuradoria-Geral
proeminente
proeza
profetisa (substantivo)
profetizar
profcuo
profilaxia
profisso
profissional
pro forma
programa
progredir
projtil
projeto de lei
pr-labore
prolixo
promscuo
pronta entrega
pronto-socorro
propenso
propenso
prpole
proporo
proporcionar
propriedade
proprietrio
propulso
pro rata
proscnio
proscrio (banimento)
prospeco
prospecto
336
prosseguir
prosseguimento
prostrao
prostrar
protagonista
protico
prton
prottipo
protozorio
proudhoniano
prova dos noves
prurido
psicodrama
psicologia
psiclogo
psique
psiquiatria
psiquiatra
psiu!
Ptolomeu
pbis
pudico (d)
pufe (almofada)
pugnar
pudo
pula-pula
pulo-do-gato
pulver
puno
punk
Punta del Este
(Uruguai)
pur
puro-sangue
purpreo
pus (verbo,
secreo)
pusilnime
pstula
puxozinho
puxar
puxa-saco
puzzle
Q
quadragsimo
quadrinio
quadrigmeo
quadringentsimo
quadro-negro
quadrmano
qudruplo
quaisquer
Quantum (carro)
quantum
qu-qu-qu
quarador
quarta-de-final
quarta-feira
Quarta-Feira de
Cinzas
quartanista
guarta-zaga
quartel-general
quarto-zagueiro
quarto-de-milha
quartzo
quarup
quase
quati
quatro-olhos
quatro-quartos
Quebec (Canad)
quebra-cabea
quebra-galho
quebra-gelo
quebra-luz
quebra-mar
quebra-nozes
quebra-quebra
quebra-vento
queda-dgua
queda-de-brao
queijo-de-minas
queima-roupa
queixa
queixar-se
queixo
Quops
quepe
quero-quero
querosene
quesito
questo
quibe
quibebe
quchua
quilograma
quilohertz
quilmetro
quilovolt
quilowatt
quilowatt-hora
quimono
qingentsimo
qinquagsimo
qinqenal
qinqnio
quinta-coluna
quinta-essncia
quinta-feira
quintanista
quntuplo
quinze
quinzena
quiosque
qiproqu
quis (verbo)
quisesse (verbo)
quite
quites
quitinete
quixotesco
quizila
qurum
R
rabicho
rabo-de-arraia
rabo-de-cavalo
rabo-de-galo
rabo-de-palha
rabo-de-peixe
rabo-de-saia
rabo-de-tatu
rabugem
rabugento
rabugice
radioamador
radioatividade
radioativo
radioemissora
radiopatrulha
rdio-relgio
rdiorreceptor
radiorreportagem
radiossonda
radiotxi
radiouvinte
radiovitrola
ragl
ragu
rail
railway
rainha-me
raiom
raio X
razes
rali
Ralph Lauren
(grife)
ramad
Ramss
rancheira
randevu
ranking
ranzinza
r-pimenta
raposa
raque
raquete
337
raquianestesia
raquidiano
rasante
raso
rasura
rastafari
rastaqera
ratazana
rato-de-esgoto
rato-do-mato
ravili
ray-ban
rebulio
recauchutagem
recauchutar
recm-aberto
recm-admitido
recm-chegado
recm-criado
recm-fabricado
recm-formado
recm-nascido
recender (cheirar)
recenseamento
recensear
recear
receoso
recepo
recepcionista
receptar
receptador
receptividade
recessivo
recesso
rechaar
rchaud
recheado
rechear
rechonchudo
recipiente
recproco
recorde (cr)
reco-reco
recrear (divertir)
recriar (criar de
novo)
recrudescer
recrudescimento
redator-chefe
redemoinho
redondeza
Reebok (marca)
reencarnao
reentrncia
reescalonamento
reerguer
rega-bofe
Rgis Bittencourt
regozijar
regozijo
regra-de-trs
regra-trs
rgua-t
regurgitar
reimpresso
Reich
Reichstag
reidratar
reimpresso
reincidncia
reincidente
reincidir
reivindicao
reivindicar
rejeitar
rejuvenescer
rejuvenescimento
relaes pblicas
(atividade)
relaes-pblicas
(profissional)
relax
relaxado
relaxamento
relaxar
rel
release
relem
remanescente
remanescer
Rembrandt
remela
remelexo
remio (resgate)
reminiscncia
remisso (envio)
remissivo
remorso
renascena
renascer
renascimento
Renault (fbrica)
rentre
repercusso
replay
repreenso
represa
represar
represso
reprise
rptil
Repblica Checa
Repblica Dominicana
repuxo
repuxar
requeijo
rquiem
requisitar
requisito
rs (rente)
rs (cabea de
gado)
rescindir
resciso
rs-do-cho
resed
Resende (RJ)
reserva
reservar
reses (plural de
rs)
resignar-se
resina
resort
resplandecente
resplandecer
resplendor
ressaca
ressarcir
ressurreio
ressuscitar
restabelecimento
rstia
retalhao (corte)
retalhar
retaliao (revide)
retaliar
retorcido
retrato falado
retroao
retrogradar
retrgrado
retrs
ru confesso
rene
renem
rveillon
revrbero
revs
reveses ()
revezar
revezamento
rezar
Rh (fator)
Rhodia (empresa)
Richelieu
ricochete
ridculo
rijeza
rinagem (de cabelo)
338
rincho
ringir
ringue (box)
rinque (patinao)
rinse (creme)
rio-grandensedo-norte
rio-grandensedo-sul
Rio-Mar (Amazonas)
risonho
rissole
ritmo
rixa
rixento
rizicultura
rizotnico
Robin Hood
Robinson Crusoe
rob
robustez
rock
rock-and-roll
Rockefeller
roda-viva
rodzio
rodoferrovirio
ri (verbo)
Roland Garros
(Frana)
roleta-russa
rolim
Rolling Stones
rolot
romeu-e-julieta
(sobremesa)
ronrom
Roosevelt
roquefort
Roraima
rosa-choque
rosa-cruz
rosa-dos-ventos
rosbife
roseira
rseo
Rotary Club
rotisseria
Roterd (Holanda)
Rothschild
rottweiler (co)
round
rousseauniano
rouxinol
roxo
Royal Label
(usque)
royal straight
flush
royalty
Rubaiyat (restaurante)
rublo (moeda)
rubrica (br )
rubro-negro
rubro-verde
ruo (difcil, grisalho)
rudeza
ruge
Ruhr (rio)
ruim (m)
runa
ruptura
rush
russo (da Rssia)
S
saariano
Sab (reino)
sab (bruxas,
descanso)
sabe-tudo
sabi-coleira
sabi-da-mata
sabi-laranjeira
saaricar
saca-rolhas
sacerdotisa
saci-perer
sacrist
sacrossanto
sadomasoquismo
safri
sagi
saia-cala
saia-envelope
saia-justa (situao difcil)
sada-de-banho
Saint Martin
(Caribe)
Saint-Paul (EUA)
Saint Petersburg
(EUA)
Saint-Tropez
saison
sala-e-doisquartos
sala-e-quarto
salrio-famlia
salrio mnimo
salrio-teto
sal-gema
salmoura
salobra
salsaparrilha
salsicha
saltimbanco
Salt Lake City
(EUA)
salto-mortal
salva-vidas
salve-rainha
salve-se-quempuder
salvo-conduto
Salzburgo (ustria)
samba-cano
samba-de-roda
samba-enredo
Samsung
sano (pena)
sancionar
sanduche
Sandwich (ilhas)
sangue-frio (calma)
sanguessuga
sanguneo
sanguinolento
San Martn
Sanso (Bblia)
snscrito
sansei
Santos Dumont
Sanyo
so-paulino
sap
sapo-boi
sapo-cururu
saponceo
sapoti
saqu (bebida)
Saragoa (Espanha)
Saravejo
sarjeta
sartriano
sashimi
sat
satans
sada (verbo)
sadam (plural)
sade (verbo)
sadem (plural)
saussuriano
saute
savoir-faire
339
sax
saxo
saxofone
sax-tenorista
sazo
sazonal
scanner
Scaramouche
scotch
script
seara
Seattle (EUA)
sebceo
seo (parte)
seco (corte)
seccional
seccionar
secesso
sed (carro)
sediar
segunda-feira
segunda mo
segundanista
segunda via
segundo-sargento
segundo-tenente
seguro-depsito
seguro-desemprego
seguro-sade
seguro-viagem
Seicho-no-Ie
seiscentsimo
seiscentos
seixo
self-made man
self-service
sela (arreio)
selvageria
sem-casa
sem-cerimnia
(informalidade)
sem-dinheiro
smen
sem-fim
semi-aberto
semi-analfabeto
semi-rido
seim-automtico
semibrbaro
semiconscincia
semideus
semifinal
semi-internato
semi-selvagem
semitransparente
semi-mido
semivogal
sem-lar
sem-luz
sem-nome
sem-nmero
sem-par
sempre-viva
sem-pudor
sem-pulo
sem-razo
sem-sal
sem-terra
sem-teto
sem-vergonha
seno
senegals
snior
seniores
sensatez
sensoriamento
septicemia
seqela
seqncia
sequer
seqestrar
seqestro
serial killer
seriema
serissimo
seringa
seringal
seringueiro
sesquicentenrio
sesso (reunio)
sessenta
sesta
set
sete-barbas
sete-belo
sete-e-meio
setingentsimo
setter (co)
setuagenrio
setuagsimo
stuplo
seu-vizinho (dedo)
sexagenrio
sexagsimo
sex-appeal
sexcentsimo
sex shop
sexta-feira
Sexta-FeiraSanta
sextanista
sextante
sexto sentido
sxtuplo
sexy
Shakespeare
shakespeariano
Shangri-l
Shell (empresa)
Sherlock Holmes
shopping center
short
show
show biz
show business
showman
showmcio
showroom
siams
siameses
Siclia (ilha)
sicrano
side-car
silcio (elemento)
silvcola
silvicultura
Siemens
Siena (Itlia)
simultaneidade
sinal-da-cruz
sine qua non
sinh-moa
sinonmia
sino-russo
Sintra (Portugal)
sinusite
sirene
siri-mole
srio-libans
Srius (estrela)
sisa (imposto)
sisal
sismo (terremoto)
siso (juzo)
sistema solar
Sistina (Capela)
sstole
sisudez
sisudo
skate
slide
slogan
smoking
sobrancelha
sobreexceder
sobre-humano
sobreloja
sobrescrito
sobressair
sobretaxa
340
sobrevo
soaite
soccer
social-democrata
socialite
sociocultural
socioeconmico
scio-gerente
sociopoltico
soobrar
soco-ingls
sof-cama
Sfia (Bulgria)
software
soire
sol-posto
solstcio
somatrio
soporfero
Sorbonne (Frana)
soslaio
sossegar
sossego
sto
Sousa
Sousndrade
souvenir
soyu
sparring
speaker
spot
spray
Sri Lanka
staff
standard
stand by
star
status
status quo
stop
strip-tease
suar (transpirar)
subchefe
subconsciente
subdiretor
subemprego
subentender
subestimar
subgerente
sub judice
sublegenda
sublocar
sub-regio
subscrever
subsecretrio
subseqente
subsidiar
subsdio
subsistncia
subsistir
substitui (verbo)
subttulo
subumano
suco
sucedneo
sucesso
sucessivo
sucinto
suter
sufl
sugesto
suo
sui generis
suingue
sul-americano
sul-mato-grossense
sul-rio-grandense
sul-vietnamita
sundae
superaquecimento
supervit
superestimar
super-homem
superpotncia
superstio
supersticioso
supervisionar
supeto
supurado
surpreender
surpreendido
surpresa
surtir (produzir)
suscetvel
suscitar
sushi
suspenso
suspenso
sussurrante
sussurrar
sussurro
suti
Sydney (Austrlia)
T
tbua
tabuada
tabuleiro
tabuleta
tacha (prego,
defeito)
tachar (acusar)
tae-kwon-do
tai chi chuan
tailleur
talharim
talvez
tamandu-bandeira
tamarindo
tampouco
tangerina
tant
to-somente
tapa-buraco
tapa-olho
tape deck
tarraxa
tatame
ttil
taxa (tributo)
taxar (tributar)
taxativo
txi
txi areo
teco-teco
te-dum
teen ager
teipe
televisionar
tnder
tendinite
tenso
tenso
terceiranista
terol
Teresa
Teresina (PI)
Teresinha
termeltrica (variao termoeltrica)
terrao
terraplenagem
terraplenar
tese
tesoura
tesouro
teste
txtil
tez
tia-av
tico-tico
tigela
timer
timidez
tintim por tintim
tique-taque
tquete
tireide
341
tiziu
toalete
tobog
todo-poderoso
topa-tudo
topzio
topless
top model
torcico
trax
toro
torcicolo
tornozelo
torqus
tosquiar
tosse
tossir
touca
touceira
touch
txico
trailer
training
traje
tranqilizar
transcendncia
transcendental
transcendente
transcender
transe
transeunte
transgredir
transgresso
trapzio
trapezista
trs (atrs)
traseira
trasladar
traslado
travessa
travesseiro
travesso
trecentsimo
trejeito
trekking
trelia
trem-bala
treme-treme
trs
trezentos
triatlo
tricampeo
tric
tricoline
tridimensional
trigsimo
trinta-e-oito (arma)
trio eltrico
tripanossomo
trplex
trissar
trisslabo
tristeza
triticultura
triz (por um triz)
trlebus
trolol
tropeo
tropear
tropeo
trouxa
trouxe (verbo)
truste
t-shirt
tupi-guarani
turbolice
turn
turquesa
tittu quanti
tweed
twist
txucarrame
U
bere (teta, frtil)
ubiqidade
ubquo
usque
ultimato
ultraje
ultra-som
ultravioleta
umbigo
umedecer
mido
ungento
unha-de-fome
unissex
unssono
up-to-date
ureter (tr)
urtiga
usina
usineiro
usual
usurio
usucapio
usufruir
usufruto
V
vacilar
vacilante
vaga-lume
vago-leito
vagem
vaivm
vale-compra
vale-refeio
vale-transporte
vlido (sadio)
valido (l)
(protegido)
valise
varejista
varizes
vrzea
vasectomia
vaselina
vassado
vaudeville
vazamento
vazante
vazo
vazar
vazio
veado
Veneza
veneziana
veneziano
ventrloquo
verde-abacate
verde-amarelo
verde-oliva
veredicto
vernissage
verniz
Ver-o-Peso
(mercado)
verossmil
verossimilhana
verso
versus
vertigem
verruga
vescula
vexar
vexame
vezo (vcio)
via-crcis
viagem (substantivo)
viajem (verbo)
Via-Lctea
via-sacra
vice-campeo
vice-governador
vice-lder
vice-presidente
vice-rei
342
342
vice-versa
vicissitude
vdeo
videocassete
videoclipe
viodeogame
videoteipe
vis
viger
vigsimo
vira-casaca
vira-e-mexe
vira-lata
Virglio
vscera
visceral
visita
visitar
visvel
vista-dolhos
vitaliciedade
vitria-rgia
vtreo
vitrine
vvido (ardente)
vivido (experiente)
vizinhana
vizinho
vodca
vlei
voleibol
Volkswagen
vngole
vo
vos
vultoso (de vulto)
vultuoso (inchado)
W
waffle
Wagner
wagneriano
Washington
water closet
watt
week-end
western
Wimbledon
windsurfe
workshop
xisto (rocha)
xixi
xod
xogum
xote
xucro
Yang
Yang-tse-Kiang
(rio)
Yashica
yin-yang
York
yuppie
xadrez
xale
xampu
Xangai (China)
xar
xarope
xavante
xaxado
xaxim
xelim
xenofobia
xenfobo
xeque (chefe
rabe)
xeque (no jogo
de xadrez)
xeque-mate
xereta
xerez
xerife
xerfilo
xrox (variao
xerox)
xcara
xicrinha
xifpago
xiita
xilindr
xilogravura
xingar
xinxim
Xiquexique (BA)
Z
zaga-central
zagueiro-central
Zaire (Congo)
Zambeze (rio)
Zmbia (frica)
zango
zarabatana
Zaragoza (time)
Zaratustra
zarzuela
zas-trs
Zeferino
zfiro
zen
zen-budismo
znite
zepelim
z-pereira
z-povinho
zero-quilmetro
ziguezague
ziguezaguear
Zimbbue (frica)
zper
zoada
zoeira
zo (zoolgico)
Zumbi
zunzum
zunzunzum
Zurique (Sua)