Você está na página 1de 8

A TERRA DESOLADA, T. S. ELIOT (TRAD.

IVAN JUNQUEIRA)

III. O SERMO DO FOGO

O dossel do rio se rompeu: os derradeiros dedos das folhas


Agarram-se s midas entranhas dos barrancos. Impressentido,
O vento cruza a terra estiolada. As ninfas j partiram.
Doce Tmisa, corre suave, at que meu canto eu termine.
O rio no suporta garrafas vazias, restos de comida,
Lenos de seda, caixas de papelo, pontas de cigarro
E outros testemunhos das noites de vero. As ninfas j
partiram.
E seus amigos, os ociosos herdeiros de magnatas municipais,
Partiram sem deixar vestgios.
s margens do Lman sentei-me e l chorei . . .
Doce Tmisa, corre suave, at que meu canto eu termine,
Doce Tmisa, corre suave, pois falarei baixinho e quase nada
te direi.
Atrs de mim, porm, numa rajada fria, escuto
O chocalhar dos ossos, e um riso ressequido tangencia o rio.
Um rato rasteja macio entre as ervas daninhas,
Arrastando seu viscoso ventre sobre a margem
Enquanto eu pesco no canal sombrio
Durante um crepsculo de inverno, rodeando por detrs o
gasmetro,
A meditar sobre o naufrgio do rei meu irmo
E sobre a morte do rei meu pai que antes dele pereceu.
Brancos corpos nus sobre midos solos pegajosos
E ossos dispersos numa seca e estreita gua-furtada,
Que apenas vez por outra os ps dos ratos embaralham.
Atrs de mim, porm, de quando em quando escuto
O rumor das buzinas e motores, que traro na primavera
Sweeney de volta aos braos da Senhora Porter.

a Lua que luminosa brilha


Sobre a Senhora Porter e sua filha, ambas
A banhar os ps em borbulhante soda.
Et O ces voix denfants chantant dans la coupole!

Tiuit tiuit tiuit


Tiu tiu tiu tiu tiu tiu
To rudemente violada.
Tereu

Cidade irreal,
Sob a fulva neblina de um meio-dia de inverno
O Senhor Eugnides, o mercador de Smyrna,
A barba por fazer e o bolso cheio de passas corntias
C.I.F. Londres, documentos vista
Convidou-me em seu francs vulgar (demtico, eu diria)
A almoar no Cannon Street Hotel
E a passar um fim de semana no Metropole.

hora violcea, quando os olhos e as costas


s mesas de trabalho renunciam, quando a mquina humana
aguarda
Como um trepidante txi espera,
Eu, Tirsias, embora cego, palpitando entre duas vidas,
Um velho com as tetas engelhadas, posso ver,
Nessa hora violcea, o momento crepuscular que luta
Rumo ao lar, e que do mar devolve o marinheiro sua casa;
A datilgrafa que ao lar regressa hora do ch,
Recolhe as sobras do caf da manh, acende
O fogareiro e improvisa seu jantar em latas de conserva.
Suspensas perigosamente na janela, suas combinaes
Secam ao toque dos ltimos raios solares.
Sobre o div ( noite, sua cama) empilham-se
Meias, chinelos, batas e sutis.
Eu, Tirsias, um velho de enrugadas tetas,

Percebo a cena e antevejo o resto.


- Tambm eu aguardava o esperado convidado.
Chega ento um rapaz com marcas de bexiga,
Um insignificante balconista de olhar atrevido,
Um desses tipos -toa em que a arrogncia assenta to bem
Quanto a cartola na cabea de um milionrio de Bradford.
O momento agora propcio, ele calcula,
O jantar acabou, ela est exausta e entediada.
Ele procura ento envolv-la em suas carcias
No de todo repelidas, mas tampouco desejadas.
Excitado e resoluto, ele afinal investe.
Mos aventureiras no encontram resistncia;
Sua vaidade dispensa resposta,
E faz da indiferena uma ddiva.
(E eu, Tirsias, que j sofrera tudo
O que nessa cama ou div fora encenado,
Eu, que ao p dos muros de Tebas me sentei
E caminhei por entre os mortos mais sepultos.)
Ao despedir-se, concede-lhe o rapaz um beijo protetor
E desce a escada escura, tateando o seu caminho . . .

Ela volta e mira-se por um instante no espelho,


Quase esquecida do amante que se foi;
No crebro vagueia-lhe um difuso pensamento:
Bem, j terminou; e muito me alegra sab-lo.
Quando uma bela mulher se permite um pecadilho
E depois pelo seu quarto ainda passeia, sozinha,
Ela a mo deita aos cabelos em automtico gesto
E pe um disco na vitrola.
Esta msica ondula junto a mim por sobre as guas
E ao longo da Strand, Queen Victoria Street acima.
Cidade cidade, s vezes posso ouvir
Em qualquer bar da Lower Thames Street
O lacre lamento de um bandolim

E a algazarra que farfalha em bocas tagarelas


Onde repousam ao meio-dia os pescadores, onde os muros
Da Magnus Martyr empunham
O inexplicvel esplendor de um jnico branco e ouro.

O rio poreja
Petrleo e alcatro
As barcaas derivam
Ao sabor das mars
Rubras velas,
Abertas a sotavento,
Drapejam nos pesados mastros.
As barcaas carregam
Toras que derivam rio abaixo
At o brao de Greenwich
Para alm da Ilha dos Ces.
Weialala leia
Wallala leialala

Elizabeth e Leicester
Ao ritmo dos remos
A popa figurava
Uma concha engalanada
Rubra e dourada
A rpida pulsao das guas
Encrespava ambas as margens
O vento sudoeste
Corrente abaixo carregava
O repicar dos sinos
Torres brancas
WeialaJa leia
Wallala leialala
Bondes e rvores cobertos de poeira.
Highbury me criou. Richmond e Kew
Levaram-me runa. Perto de Richmond ergui-me nos joelhos

Ao fundo da canoa estreita em que me reclinara.


Meus ps esto em Moorgate, e meu corao
Debaixo de meus ps. Depois do que fez
Ele chorou. Prometeu comear tudo outra vez.
Nada lhe censurei. De que me iria ressentir?

Nas areias de Margate.


No consigo associar
Nada com nada.
As unhas quebradas de encardidas mos.
Meu povo humilde povo que no espera
Nada.
la la
A Cartago ento eu vim

Ardendo ardendo ardendo ardendo


Senhor Tu que me arrebatas
Senhor Tu que arrebatas

ardendo

THE WASTE LAND, T. S. ELIOT

III. The Fire Sermon


The rivers tent is broken: the last fingers of leaf
Clutch and sink into the wet bank. The wind
Crosses the brown land, unheard. The nymphs are departed.
Sweet Thames, run softly, till I end my song.
The river bears no empty bottles, sandwich papers,
Silk handkerchiefs, cardboard boxes, cigarette ends
Or other testimony of summer nights. The nymphs are departed.
And their friends, the loitering heirs of city directors;
Departed, have left no addresses.
By the waters of Leman I sat down and wept . . .
Sweet Thames, run softly till I end my song,
Sweet Thames, run softly, for I speak not loud or long.
But at my back in a cold blast I hear
The rattle of the bones, and chuckle spread from ear to ear.
A rat crept softly through the vegetation
Dragging its slimy belly on the bank
While I was fishing in the dull canal
On a winter evening round behind the gashouse
Musing upon the king my brothers wreck
And on the king my fathers death before him.
White bodies naked on the low damp ground
And bones cast in a little low dry garret,
Rattled by the rats foot only, year to year.
But at my back from time to time I hear
The sound of horns and motors, which shall bring
Sweeney to Mrs. Porter in the spring.
O the moon shone bright on Mrs. Porter
And on her daughter
They wash their feet in soda water
Et O ces voix denfants, chantant dans la coupole!
Twit twit twit
Jug jug jug jug jug jug
So rudely forcd.
Tereu
Unreal City
Under the brown fog of a winter noon
Mr. Eugenides, the Smyrna merchant
Unshaven, with a pocket full of currants
C.i.f. London: documents at sight,
Asked me in demotic French
To luncheon at the Cannon Street Hotel
Followed by a weekend at the Metropole.
At the violet hour, when the eyes and back
Turn upward from the desk, when the human engine waits
Like a taxi throbbing waiting,
I Tiresias, though blind, throbbing between two lives,
Old man with wrinkled female breasts, can see
At the violet hour, the evening hour that strives

Homeward, and brings the sailor home from sea,


The typist home at teatime, clears her breakfast, lights
Her stove, and lays out food in tins.
Out of the window perilously spread
Her drying combinations touched by the suns last rays,
On the divan are piled (at night her bed)
Stockings, slippers, camisoles, and stays.
I Tiresias, old man with wrinkled dugs
Perceived the scene, and foretold the rest
I too awaited the expected guest.
He, the young man carbuncular, arrives,
A small house agents clerk, with one bold stare,
One of the low on whom assurance sits
As a silk hat on a Bradford millionaire.
The time is now propitious, as he guesses,
The meal is ended, she is bored and tired,
Endeavours to engage her in caresses
Which still are unreproved, if undesired.
Flushed and decided, he assaults at once;
Exploring hands encounter no defence;
His vanity requires no response,
And makes a welcome of indifference.
(And I Tiresias have foresuffered all
Enacted on this same divan or bed;
I who have sat by Thebes below the wall
And walked among the lowest of the dead.)
Bestows one final patronising kiss,
And gropes his way, finding the stairs unlit . . .
She turns and looks a moment in the glass,
Hardly aware of her departed lover;
Her brain allows one half-formed thought to pass:
Well now thats done: and Im glad its over.
When lovely woman stoops to folly and
Paces about her room again, alone,
She smoothes her hair with automatic hand,
And puts a record on the gramophone.
This music crept by me upon the waters
And along the Strand, up Queen Victoria Street.
O City city, I can sometimes hear
Beside a public bar in Lower Thames Street,
The pleasant whining of a mandoline
And a clatter and a chatter from within
Where fishmen lounge at noon: where the walls
Of Magnus Martyr hold
Inexplicable splendour of Ionian white and gold.
The river sweats
Oil and tar
The barges drift
With the turning tide
Red sails
Wide
To leeward, swing on the heavy spar.
The barges wash
Drifting logs

Down Greenwich reach


Past the Isle of Dogs.
Weialala leia
Wallala leialala
Elizabeth and Leicester
Beating oars
The stern was formed
A gilded shell
Red and gold
The brisk swell
Rippled both shores
Southwest wind
Carried down stream
The peal of bells
White towers
Weialala leia
Wallala leialala
Trams and dusty trees.
Highbury bore me. Richmond and Kew
Undid me. By Richmond I raised my knees
Supine on the floor of a narrow canoe.
My feet are at Moorgate, and my heart
Under my feet. After the event
He wept. He promised a new start.
I made no comment. What should I resent?
On Margate Sands.
I can connect
Nothing with nothing.
The broken fingernails of dirty hands.
My people humble people who expect
Nothing.
la la
To Carthage then I came
Burning burning burning burning
O Lord Thou pluckest me out
O Lord Thou pluckest
burning

Você também pode gostar