Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Instruções Operacionais
Sistema de Telefone Sem Fio
Expansível de 5,8 GHz
Modelo Nº KX-TG5675LB
Esta unidade é compatível com identificação de chamadas. Para usar este recurso, você
deve assinar o serviço de identificação de chamadas oferecido por sua operadora.
Índice remissivo
Serviço de identificação de
chamadas
Uso do serviço de identificação de
chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lista de chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Programação
Funções programáveis . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sistema de atendimento
automático
Sistema de atendimento automático . . . . . . 36
2
TG5675LB(por-por).book Page 3 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
Introdução
Introdução
Agradecemos por adquirir o telefone sem fio da Panasonic.
3
TG5675LB(por-por).book Page 4 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
Introdução
Recurso especial
N Redução da velocidade de voz
Você pode diminuir a velocidade da voz da pessoa com a qual está conversando, para facilitar a
compreensão.
4
TG5675LB(por-por).book Page 5 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
Introdução
5
TG5675LB(por-por).book Page 6 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
Introdução
Nº Acessório Quantidade
1 Adaptador AC para base 1
2 Fio telefônico 1
3 Adaptador para montagem na parede 1
4 Bateria 1
5 Tampa do monofone*1 1
*1 A tampa do monofone vem acoplada ao monofone.
6
TG5675LB(por-por).book Page 7 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
Introdução
10. Nunca insira nenhum objeto pelos entalhes
Importantes instruções de do produto. Isso poderá resultar em risco
de incêndio ou choque elétrico. Nunca
segurança derrame nenhum líquido sobre o produto.
Quando usar este produto, siga sempre as 11. Para reduzir o risco de choque elétrico, não
precauções básicas de segurança para reduzir desmonte o produto. Leve-o a um centro
o risco de incêndio, choque elétrico ou de assistência técnica autorizada quando
ferimentos pessoais. algum reparo for necessário. Se você abrir
1. Leia todas as instruções com cuidado. ou remover as tampas, poderá ficar
2. Observe todas as advertências e exposto a tensões perigosas ou outros
instruções indicadas no produto. riscos. A remontagem incorreta poderá
3. Desconecte o produto das tomadas causar choque elétrico quando o produto
elétricas antes de limpá-lo. Não use for utilizado posteriormente.
produtos de limpeza líquidos ou em 12. Desconecte o produto das tomadas
aerosol. Use um pano úmido para a elétricas e leve-o a um centro de
limpeza. assistência técnica autorizada quando
4. Não use o produto em local próximo à ocorrerem as seguintes condições:
água; por exemplo, perto de banheira, A. O cabo de alimentação está danificado
tanque, pia de cozinha etc. ou desgastado.
5. Posicione o produto de forma segura sobre B. Algum líquido foi derramado no
uma superfície estável. Se o produto cair, produto.
podem ocorrer danos ao aparelho e/ou C. O produto foi exposto a chuva ou água.
ferimentos pessoais. D. O produto não funciona normalmente,
6. Não cubra entalhes ou aberturas do mesmo seguindo as instruções
produto. Eles fornecem ventilação e operacionais. Ajuste somente os
proteção contra superaquecimento. Nunca controles indicados nas instruções
coloque o produto perto de radiadores ou operacionais. Ajustes inadequados
em um local em que não haja ventilação podem requerer serviço especializado
apropriada. de um centro de assistência técnica
7. Use somente a tensão indicada no produto. autorizada.
Se você não tiver certeza da tensão E. O produto caiu ou está fisicamente
fornecida na sua residência, consulte o danificado.
revendedor ou a companhia elétrica local. F. O produto apresentou uma mudança
8. Não coloque objetos sobre o cabo de significativa no desempenho.
alimentação. Instale o produto em um local 13. Durante tempestades com raios, evite usar
em que ninguém possa pisar ou tropeçar telefones, exceto os sem fio. Há um risco
no cabo. remoto de ocorrer choque elétrico causado
9. Não sobrecarregue as tomadas elétricas pelos relâmpagos.
nem as extensões. Isso poderá resultar em 14. Não use o produto para informar
risco de incêndio ou choque elétrico. vazamento de gás se estiver nas
adjacências do vazamento.
7
TG5675LB(por-por).book Page 8 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
Introdução
8
TG5675LB(por-por).book Page 9 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
Introdução
L Quando não for usar o produto por um longo
Para obter o melhor período, desconecte-o da tomada elétrica.
L O produto deve ficar distante de fontes de
desempenho calor como aquecedores, fornos de cozinha
etc. Não deve ser colocado em locais em
Localização da base/prevenção de ruído que a temperatura seja inferior a 5 °C ou
A base e outras unidades compatíveis da superior a 40 °C. Porões úmidos também
Panasonic usam ondas de rádio para se devem ser evitados.
comunicar. L A distância máxima para ligações poderá ser
Para que a operação seja eficiente em longas diminuída quando o produto for usado: perto
distâncias, sem ruídos, recomendamos o de obstáculos como montanhas, em túneis,
seguinte: no metrô, perto de objetos metálicos como
L Manter o produto distante de aparelhos cercas de arame etc.
elétricos. L A operação próxima a equipamentos
L Colocar a base em um local ALTO e elétricos de 5,8 GHz pode causar
CENTRAL, sem nenhuma obstrução, como interferência. Mantenha a unidade afastada
paredes. de equipamentos elétricos.
L Levantar as antenas verticalmente.
L Se você usar o monofone próximo a um Manutenção de rotina
forno de microondas em uso, talvez ocorram L Limpe a superfície externa do produto com
ruídos. Distancie-se do forno de microondas um pano macio e úmido. Não use gasolina,
e se aproxime da base. tíner nem pó abrasivo.
L Se você usar o monofone próximo à base de
outro telefone sem fio, também poderá
escutar ruídos. Distancie-se da base do
outro telefone sem fio e se aproxime da sua
base.
Ambiente
L Mantenha o produto distante de dispositivos
elétricos que gerem ruídos, como lâmpadas
fluorescentes e motores.
L O produto não deve ficar exposto a excesso
de fumaça, poeira, alta temperatura e
vibração.
L O produto não deve ficar exposto à luz solar
direta.
L Não coloque objetos pesados sobre o
produto.
9
TG5675LB(por-por).book Page 10 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
Preparação
Instalação da base C
Seletor de tensão
Antes de conectar o adaptador AC à tomada
elétrica, certifique-se de que o seletor de Gancho
tensão esteja ajustado corretamente. Seletor de tensão
A
(127/220 V AC,
60 Hz)
220
127
ou
Ligue na tomada
B telefônica de
linha única
Observação:
L O adaptador AC deve permanecer
conectado o tempo todo (é normal que o
Conexão do adaptador AC e do fio
adaptador esquente durante o uso).
telefônico L O adaptador AC deve estar conectado a uma
Importante: tomada de energia elétrica (AC) de parede
L Verifique se a sua linha telefônica aceita (vertical) ou de chão. Não conecte o
discagem de tom ou pulso (rotativo). Se você adaptador AC a uma tomada de teto, já que
tem uma linha com sistema de pulso, o peso do adaptador pode fazer com que ele
configure o modo de discagem do telefone se desconecte da tomada.
como “Pulso” (página 17). L A unidade não funcionará durante uma falta
de energia. É recomendável conectar um
Conecte o fio telefônico até que se encaixe na telefone padrão à mesma linha telefônica ou
base (A) e na tomada da linha telefônica (B). tomada da linha telefônica usando um
Conecte o cabo do adaptador AC adaptador T.
pressionando o plugue firmemente (C).
L Use apenas o adaptador AC Panasonic Caso você seja assinante de um serviço
PQLV1LB que acompanha o produto. DSL
Conecte um filtro de ruídos (entre em contato
com seu provedor DSL) à linha telefônica,
entre a base e a tomada da linha, caso
aconteça o seguinte:
– Haja ruído durante as conversas.
10
TG5675LB(por-por).book Page 11 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
Preparação
– Os recursos de identificação de chamadas
(página 28) não estão funcionando Instalação do monofone
corretamente.
Instalação/substituição da bateria
1 Pressione o entalhe da tampa do monofone
firmemente e deslize-a na direção da seta.
L Se necessário, remova a bateria antiga.
Ligue na tomada
telefônica de
Filtro de ruído linha única
Importante:
L Use somente a bateria recarregável
Panasonic mostrada na página 6.
11
TG5675LB(por-por).book Page 12 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
Preparação
Atenção:
Carga da bateria
Após o uso as pilhas / baterias contidas
Coloque o monofone na base por 7 horas
neste produto poderão ser dispostas em lixo
antes do uso inicial.
doméstico.
Enquanto carrega, “Carregando” é exibido e
o indicador de CHARGE na base acende.
Quando a bateria estiver totalmente carregada,
a indicação “Carga completada” será
exibida.
LIXO
DOMÉSTICO
OU
Observação:
L Caso deseje usar a unidade imediatamente,
carregue a bateria por pelo menos 15
minutos.
L Para assegurar que a bateria seja carregada
corretamente, limpe os contatos de carga do
monofone e da base com um pano macio e
seco uma vez por mês. Limpe com mais
freqüência se a unidade estiver exposta a
gordura, poeira ou alta umidade.
12
TG5675LB(por-por).book Page 13 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
Preparação
13
TG5675LB(por-por).book Page 14 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
Preparação
Controles
Base
A BC D E K L K
FG H IJ
M N O PQ R S T U VW X Y Z
A Visor O {MUTE} (MUDO)
B {ERASE} (APAGAR) P {CALL WAIT} (CHAMADA EM ESPERA)
C {ANSWER ON} {FLASH}
Indicador de ANSWER ON Q {REDIAL} (REDISCAGEM)
(ATENDIMENTO LIGADO) {PAUSE} (PAUSA)
D Tecla de navegação ({^} {V} {<} {>}) R Indicador de CHARGE (CARGA)
E {MEMO} (RECADO) S Indicador de IN USE (EM USO)
F Indicador de MESSAGE (MENSAGEM) T {*} (TONE) (TOM)
G {MESSAGE} (MENSAGEM) U MIC (MICROFONE)
H {STOP} (PARAR) V {1} {2} {3} (NÚMERO DA EXTENSÃO)
I {GREETING REC} (GRAVAÇÃO) W {SP-PHONE} (VIVA-VOZ)
J {GREETING CHECK} (VERIFICAR indicador de SP-PHONE
GRAVAÇÃO) X {HOLD} (ESPERA)
K Antena Y {CONF} (CONFERÊNCIA)
L Alto-falante Z {INTERCOM} (INTERCOMUNICAÇÃO)
M Contatos de carga {TRANSFER} (TRANSFERÊNCIA)
N {PROGRAM} (PROGRAMAÇÃO) Indicador de INTERCOM
{AUTO} (AUTOMÁTICA)
14
TG5675LB(por-por).book Page 15 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
Preparação
M Visor
Monofone
N {MENU}
O {OFF} (DESLIGADO)
P {PAUSE} (PAUSA)
K {REDIAL} (REDISCAGEM)
Q {HOLD} (ESPERA)
{INTERCOM} (INTERCOMUNICAÇÃO)
L
Observação:
A L Algumas operações não mencionadas
M acima são exibidas como seleções de tecla
B
N de função durante a operação (página 16).
C Exemplo: {Mudo}
B
D
O Uso da tecla de navegação
E A tecla de navegação do monofone pode ser
P
F usada para a navegação pelos menus e para a
seleção dos ítens mostrados no visor
pressionando-se {^}, {V}, {<} ou {>}.
G
Q Ajuste do volume de áudio
H Pressione {^} ou {V} várias vezes durante a
I conversa.
J
{^}
A Alto-falante
B Teclas de função {<} {>}
C Fone de ouvido
D {C} (TALK) (FALAR) {V}
E Tecla de navegação ({^} {V} {<} {>})
F {s} (SP-PHONE) (VIVA-VOZ)
G {*} (TONE) (TOM)
H {FLASH}
{CALL WAIT} (CHAMADA EM ESPERA)
I Microfone
J Contatos de carga
K Indicador de toque
Indicador de mensagem
L Receptor
15
TG5675LB(por-por).book Page 16 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
Preparação
16
TG5675LB(por-por).book Page 17 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
Preparação
Observação:
Ajuste da base antes do uso L Caso você cometa um erro ao inserir a data
e a hora, pressione {<}, {>}, {^} ou {V} para
Modo de discagem mover o cursor e faça a correção.
Caso não seja possível fazer ligações, altere L A data e a hora podem ficar incorretas após
esta configuração conforme os seus serviços uma falta de energia. Quando “EDigite
de linha telefônica. O ajuste padrão é “Tom”. MENU.” piscar no visor do monofone e E
“Tom”: Para serviço de discagem de tom. piscar no visor da base, ajuste a data e a
“Pulso”: Para serviço de discagem de pulso hora.
ou rotativa.
1 {MENU} i {0}{5}{1}
2 Selecione o ajuste desejado. i {Salva}
i {OFF}
Data e hora
Ajuste a data e a hora corretas. O monofone
exibe a data e a hora em que as chamadas
foram recebidas na lista de chamadas. Quando
você reproduz uma mensagem no sistema de
atendimento automático (página 37), a unidade
anuncia o dia e a hora da gravação.
Importante:
L Quando “EDigite MENU.” piscar no visor,
pressione {MENU} e então vá para a etapa
2.
1 {MENU} i {4}
2 Digite dia, mês e ano selecionando 2 dígitos
para cada um.
Exemplo: 15 de agosto de 2006
{0}{8} {1}{5} {0}{6}
3 Digite a hora e os minutos (formato 24
horas) selecionando 2 dígitos para cada
item.
Exemplo: 21:30
{2}{1} {3}{0}
4 {Salvar} i {OFF}
17
TG5675LB(por-por).book Page 18 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
Realização/Atendimento de chamadas
18
TG5675LB(por-por).book Page 19 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
Realização/Atendimento de chamadas
Na base
Atendimento de chamadas
1 {SP-PHONE} Quando a chamada está sendo recebida, o
2 Disque o número de telefone. indicador de toque do monofone e o indicador
de IN USE na base piscam rapidamente.
3 Quando a chamada for atendida, fale no
MIC.
No monofone
L Fale de forma alternada com a outra
pessoa. 1 Levante o monofone e pressione {C} ou
4 Quando terminar de conversar, pressione
{s}.
{SP-PHONE}. L Também é possível atender à chamada
pressionando qualquer botão, exceto
Observação: {^}, {V}, {<}, {>} ou {OFF}. (Recurso
L Use o viva-voz em um ambiente silencioso. de conversar ativado com qualquer
L Durante uma chamada, é possível passar da tecla)
unidade para o monofone:
– Pressione {C} no monofone e {SP-
2 Quando terminar de conversar, pressione
{OFF}.
PHONE} na base.
– Se o monofone estiver na base, basta Observação:
levantá-lo. L É possível alterar a cor da luz do indicador
de toque e o tipo de toque. Também é
Ajuste do volume do alto-falante possível ajustar o volume do toque do
Pressione {^} ou {V} várias vezes durante a monofone (página 35).
conversa.
Atendimento automático
Rediscagem do último número discado Este recurso permite atender a uma chamada
{SP-PHONE} i {REDIAL} simplesmente retirando o monofone da base
ou do carregador. Não é necessário pressionar
{C}. Para ativar este recurso, consulte a
página 34.
19
TG5675LB(por-por).book Page 20 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
Realização/Atendimento de chamadas
Na base
Recursos úteis
1 {SP-PHONE}
2 Fale no MIC. Recursos úteis durante uma
3 Quando terminar de conversar, pressione
chamada
{SP-PHONE}.
Botão HOLD
Ajuste do volume do toque Este recurso permite colocar uma chamada
Pressione {^} ou {V} repetidamente para externa em espera.
selecionar o volume desejado quando no modo Monofone
standby.
L Para desativar o toque, mantenha 1 Pressione {HOLD} durante uma chamada
pressionada a tecla {V} até que a base emita externa.
2 bipes. L Para transferir a chamada para outra
extensão, continue na etapa 2 da página
Ajuste do tipo de toque 45, “Transferência de chamadas e
Há 3 tipos de toques. chamadas em conferência”.
1 Pressione {^} ou {V}. 2 Pressione {HOLD} novamente.
2 Em 10 segundos, pressione {<} ou {>} L Para liberar a espera, pressione {C}.
várias vezes para selecionar o tipo de toque L O usuário da base pode atender à
desejado. chamada pressionando {SP-PHONE}.
L Outro usuário de monofone pode atender
à chamada pressionando {C}.
Base
Pressione {HOLD} durante uma chamada
externa.
L Para liberar a espera, pressione {SP-
PHONE}.
L Os usuários de monofones podem atender à
chamada pressionando {C}.
Observação para o monofone e a base:
L Caso outro telefone esteja conectado à
mesma linha (página 10), também é possível
atender à chamada retirando o monofone da
base.
20
TG5675LB(por-por).book Page 21 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
Realização/Atendimento de chamadas
L Se a chamada for mantida em espera por
Usuários do serviço de Chamada em
mais de 6 minutos, um sinal de alarme
começará a soar. Após mais 4 minutos em Espera
espera, a ligação cairá. Para usar o recurso Chamada em Espera,
você deve contratar esse serviço em sua
Mudo companhia telefônica.
Enquanto este recurso estiver ativado, você Esse recurso permite receber chamadas
poderá ouvir a outra pessoa, mas ela não mesmo que você já esteja falando ao telefone.
conseguirá ouvi-lo. Caso você receba uma chamada enquanto
estiver ao telefone, ouvirá um sinal de
Monofone Chamada em Espera.
Pressione {CALL WAIT} para atender à
Para eliminar o som de sua voz, pressione segunda chamada após o sinal.
{Mudo}.
L Para alternar entre as ligações, pressione
L Para retornar à conversa, pressione {Mudo} {CALL WAIT}.
ou {C}.
Observação:
Observação:
L Entre em contato com sua companhia
L {Mudo} é uma tecla de função disponível no telefônica para obter detalhes e saber a
visor do monofone durante uma chamada. disponibilidade em sua área.
Base
Discagem de tom temporária (para usuários
Para eliminar o som de sua voz, pressione de serviço rotativo ou de pulso)
{MUTE}. Você pode retornar temporariamente o modo
L Para retornar à conversa, pressione {MUTE} de discagem para tom quando precisar
ou {SP-PHONE}. acessar os serviços de sinal multifreqüencial
(DTMF); por exemplo, serviços de secretária
Botão FLASH eletrônica, serviços bancários por telefone etc.
Pressionar {FLASH} permite usar os recursos Pressione {*} (TOM) antes de digitar os
especiais de seu fornecedor de PABX, como números de acesso que requerem a discagem
transferir uma chamada para um ramal, ou usar de tom.
serviços telefônicos opcionais, como chamada
em espera.
Observação:
L Para alterar o tempo de flash, consulte a
página 35.
21
TG5675LB(por-por).book Page 22 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
Realização/Atendimento de chamadas
Observação:
Redutor de ruídos (booster) do monofone
L Dependendo da condição e da qualidade de
Este recurso pode melhorar a nitidez do som
sua linha telefônica, este recurso pode
quando o monofone é usado em uma área
enfatizar algum ruído já existente na linha.
onde pode haver interferência. Durante uma
Caso o recurso dificulte a conversa,
chamada externa, este recurso é ativado
desative-o.
automaticamente quando necessário. Também
é possível ativar ou desativar este recurso
Redução da velocidade de voz no
manualmente.
monofone
1 Pressione {MENU} durante uma chamada Este recurso funciona para ajudar a diminuir a
externa. velocidade do áudio de entrada quando duas
2 Pressione {2} para selecionar “Booster pessoas estão conversando.
Lig” ou “Booster Desl”. Importante:
Observação: L Não é possível utilizar este recurso quando:
L Quando esse recurso é desativado de forma – você está em uma chamada em
manual durante uma chamada, ele não é conferência,
ativado automaticamente durante a mesma – você está ouvindo mensagens no sistema
chamada. de atendimento automático,
– outra unidade está usando o sistema de
L Quando este recurso é ativado:
atendimento automático ou
– o tempo de duração da bateria é reduzido
– outro monofone está em uma chamada de
(página 13).
intercomunicação com a base.
– é possível que o número máximo de
extensões que pode ser usado
Pressione {Devagar} (Redução da velocidade
simultaneamente seja reduzido quando 3
de voz) durante uma chamada externa.
monofones são usados.
L “Devagar” começa a piscar.
Eliminador de ruídos do monofone L Para desativar este recurso, pressione
Este recurso deixa mais clara a voz da pessoa novamente {Devagar} (Redução da
com quem você está conversando, velocidade de voz). “Devagar” pára de
reproduzindo a voz de forma mais natural para piscar.
facilitar o entendimento da conversa (página Observação:
35). L Este recurso é desativado caso outro
1 Pressione {MENU} durante uma chamada monofone inicie uma chamada de
externa. intercomunicação com a base ou outra
unidade comece a utilizar o sistema de
2 Pressione {3} para selecionar “VE Ligado” atendimento automático.
ou “VE Desligado”. L Este recurso será desativado após você
L Quando o recurso é ativado, J é desligar a chamada.
exibido.
22
TG5675LB(por-por).book Page 23 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
Realização/Atendimento de chamadas
L A velocidade poderá ficar próxima do normal L Quando o bloqueio de discagem está
se o monofone receber áudio de entrada ativado, não é possível armazenar, editar ou
constante durante um período. eliminar ítens na agenda telefônica.
Bloqueio de discagem
1 {MENU} i {6}
Este recurso impede a discagem para fazer 2 Digite a mesma senha inserida quando o
chamadas externas. O ajuste padrão é bloqueio de discagem foi ativado.
DESATIVADO.
3 {Salvar} i {Sim} i {OFF}
Importante:
Observação:
L Quando o bloqueio de discagem está
L Caso você esqueça a senha, entre em
ativado, somente números de telefone
contato com o centro de assistência técnica
armazenados na agenda telefônica como
Panasonic mais próximo.
números de emergência (armazenados
com o símbolo # no início do nome)
podem ser discados com o uso da
agenda telefônica (página 24). É
recomendável armazenar números de
emergência na agenda telefônica antes
de usar este recurso.
23
TG5675LB(por-por).book Page 24 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
Agenda telefônica
Tabela de caracteres
Agenda telefônica do
Tecla Caracteres
monofone
{1} & ’ ( ) , – . / 1
Você pode adicionar 50 ítens à agenda
telefônica do monofone e procurar pelos ítens {2} a b c A B C 2
por nome. {3} d e f D E F 3
{4} g h i G H I 4
Adição de ítens à agenda telefônica
{5} j k l J K L 5
1 {Agenda Telef.} {6} m n o M N O 6
2 {Adic.} {7} p q r s P Q R S 7
3 Insira o nome (máx. 16 caracteres). i {8} t u v T U V 8
{Próx} {9} w x y z W X Y Z 9
4 Insira o número de telefone (máx. 32 {0} 0 Espaço
dígitos). i {Próx}i {Salvar} {*} ;
L Para adicionar outros ítens, repita as
{#} #
etapas a partir de 2.
5 {OFF} L Para inserir outro caracter que se encontra
na mesma tecla de discagem, primeiro
Observação: pressione {>} para mover o cursor para o
L Os assinantes do serviço de identificação de próximo espaço.
chamadas podem usar o identificador de
toque e os recursos de identificação Edição/correção de um erro
iluminados (página 29, 30). Pressione {<} ou {>} para mover o cursor para
o caracter ou número a ser eliminado e
Para armazenar números de emergência pressione {Limpar}. Insira o caracter ou o
Os números de emergência são armazenados número correto.
na agenda telefônica e podem ser discados, L Mantenha o botão {Limpar} pressionado
pela agenda, mesmo quando o recurso de para eliminar todos os caracteres ou
bloqueio de discagem está ativado (página 23). números.
Para armazenar um número de emergência,
adicione o símbolo # no início do nome
(consulte “Adição de ítens à agenda
telefônica”).
24
TG5675LB(por-por).book Page 25 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
Agenda telefônica
25
TG5675LB(por-por).book Page 26 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
Agenda telefônica
número e o PIN, conforme necessário
(página 18). Cópia de ítens da agenda
L Se você possuir serviço rotativo ou de pulso,
precisará pressionar {*} antes de {MENU} telefônica do monofone
na etapa 1 para alterar o modo de discagem É possível copiar um ou todos os ítens da
temporariamente para tom. agenda telefônica do monofone para a agenda
telefônica de um monofone Panasonic
compatível (KX-TGA560LB).
Importante:
L Os ajustes de identificação com iluminação e
de identificador de toque dos ítens da
agenda telefônica não são copiados.
Cópia de um item
1 {MENU} i {#}{1}
2 Selecione a unidade de destino
pressionando {^} ou {V}. i {Próx}
3 Pressione {^} ou {V} para selecionar o item
desejado. i {Enviar}
4 Pressione {OFF} após o bipe longo.
1 {MENU} i {#}{2}
2 Selecione a unidade de destino
pressionando {^} ou {V}. i {Enviar}
3 Pressione {OFF} após o bipe longo.
26
TG5675LB(por-por).book Page 27 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
27
TG5675LB(por-por).book Page 28 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
28
TG5675LB(por-por).book Page 29 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
29
TG5675LB(por-por).book Page 30 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
30
TG5675LB(por-por).book Page 31 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
31
TG5675LB(por-por).book Page 32 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
Programação
Funções programáveis
É possível personalizar a unidade programando os seguintes recursos no monofone. Para acessar
as funções, há 2 métodos: navegue pelos menus de exibição (página 32) ou usar os comandos
diretos (página 34).
L O método de comando direto é o mais usado nestas instruções operacionais.
32
TG5675LB(por-por).book Page 33 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
Programação
33
TG5675LB(por-por).book Page 34 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
Programação
34
TG5675LB(por-por).book Page 35 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
Programação
35
TG5675LB(por-por).book Page 36 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
36
TG5675LB(por-por).book Page 37 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
37
TG5675LB(por-por).book Page 38 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
38
TG5675LB(por-por).book Page 39 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
Base
1 {MEMO}
2 Após a emissão de um bipe, fale claramente
a cerca de 20 cm de distância do microfone
(MIC).
3 Para interromper a gravação, pressione
{STOP}.
39
TG5675LB(por-por).book Page 40 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
40
TG5675LB(por-por).book Page 41 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
41
TG5675LB(por-por).book Page 42 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
42
TG5675LB(por-por).book Page 43 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
43
TG5675LB(por-por).book Page 44 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
Base
1 {INTERCOM}
2 Pressione {1}, {2} ou {3}.
44
TG5675LB(por-por).book Page 45 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
Base
Transferência de chamadas
e chamadas em conferência 1 Durante uma chamada externa, pressione
{INTERCOM} para colocar a chamada em
As chamadas externas podem ser transferidas espera.
entre o monofone e a base e entre 2
monofones. O monofone e a base ou 2
2 Pressione {1}, {2} ou {3}.
monofones podem ter uma chamada em 3 Espere até que a outra pessoa responda.
conferência com um participante externo. L Se a pessoa procurada não atender à
chamada, pressione {INTERCOM} para
Monofone
retornar à ligação externa.
1 Durante uma chamada externa, pressione
4 Para concluir a transferência, pressione
{INTERCOM} para colocar a chamada em
{SP-PHONE}.
espera.
L A chamada externa será encaminhada
2 Para localizar a base, pressione {0}. para o monofone.
Para localizar outro monofone, insira seu Para estabelecer uma chamada em
número de extensão ({1} – {3}). conferência, pressione {CONF}.
3 Espere até que a outra pessoa responda. L Para sair da conferência, pressione {SP-
PHONE}. As outras pessoas podem
L Se a pessoa procurada não atender à
continuar a conversar.
chamada, pressione {C} para retornar à
ligação externa. L Para colocar uma chamada externa em
espera, pressione {HOLD}. Para retornar
4 Para concluir a transferência, pressione à conferência, pressione {CONF}.
{OFF}.
L A chamada externa será encaminhada Atendimento de chamadas
para a unidade.
transferidas
Para estabelecer uma chamada em
conferência, pressione {Conf}. Monofone
L Para sair da conferência, pressione
{OFF}. As outras pessoas podem Pressione {C} para atender à localização.
continuar a conversar.
Base
L Para colocar uma chamada externa em
espera, pressione {HOLD}. Para retornar Pressione {SP-PHONE} para atender à
à conferência, pressione {Conf}. localização.
Observação para o monofone e a base:
L Depois que a pessoa procurada desligar,
você pode passar para a chamada externa.
45
TG5675LB(por-por).book Page 46 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
Registro de um monofone
O monofone incluído e a base são registrados
previamente. Se, por algum motivo, o
monofone não estiver registrado na base,
registre o monofone. Levante o monofone da
base ou do carregador antes de registrar.
Importante:
L Caso você atribua, por acidente, um número
de extensão de outro monofone à base, o
funcionamento do monofone atribuído
originalmente será interrompido. Confirme o
número de extensão do monofone
colocando-o na base ou no carregador.
Levante o monofone do carregador antes de
registrar.
1 Monofone:
{MENU} i {0}{0}
2 Base:
Mantenha {INTERCOM} pressionado até
que o indicador de CHARGE pisque e, em
seguida, pressione {1}, {2} ou {3}.
L Quando o indicador de CHARGE
começar a piscar, o resto do
procedimento deverá estar concluído em
1 minuto.
3 Monofone:
Pressione {OK} e espere o monofone emitir
um bipe.
46
TG5675LB(por-por).book Page 47 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
Informações úteis
Montagem na parede
1 Posicione o fio telefônico no interior do adaptador para montagem na parede (A).
Conecte o fio telefônico (B).
2 Insira os ganchos do adaptador para montagem na parede nos orifícios (1) e (2) na base.
1 2
47
TG5675LB(por-por).book Page 48 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
Informações úteis
3 Ajuste o adaptador para receber a base e pressione-o na direção indicada pela seta até que se
encaixe perfeitamente.
4 Conecte o fio telefônico. Insira os parafusos (não fornecidos) na parede usando o modelo de
montagem em parede como guia. Encaixe a unidade e deslize-a para baixo.
Conecte o adaptador AC à tomada elétrica (página 10).
Parafusos
83 mm
83 mm
48
TG5675LB(por-por).book Page 49 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
Informações úteis
A
A
49
TG5675LB(por-por).book Page 50 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
Informações úteis
50
TG5675LB(por-por).book Page 51 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
Informações úteis
Mensagens de erro
Se a unidade detectar um problema, uma das seguintes mensagens será exibida no visor.
51
TG5675LB(por-por).book Page 52 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
Informações úteis
52
TG5675LB(por-por).book Page 53 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
Informações úteis
Solução de problemas
Uso geral
Problema Causa/solução
A unidade não funciona. L Certifique-se de que a bateria está instalada corretamente e e
com carga completa (página 11).
L Verifique as conexões (página 10).
L Desconecte o adaptador AC da base para reiniciar a unidade.
Reconecte o adaptador e tente novamente.
L O monofone não foi registrado na base. Registre o monofone
(página 46).
Não ouço o tom de L Certifique-se de que o fio telefônico está conectado
discagem. apropriadamente (página 10).
L Desconecte a unidade da linha telefônica e conecte um
telefone que esteja funcionando perfeitamente. Se ele
funcionar adequadamente, entre em contato com nossa
equipe de assistência técnica para reparar a unidade. Caso
ele também não funcione, entre em contato com sua
companhia telefônica.
Funções programáveis
Problema Causa/solução
Não consigo programar os L Enquanto outro usuário estiver ouvindo as mensagens ou o
ítens. sistema de atendimento automático estiver em
funcionamento, você não conseguirá fazer a programação
dos ítens. Tente novamente mais tarde.
Durante a programação, o L Uma chamada está sendo recebida. Atenda à chamada e
monofone começa a tocar. comece novamente depois de desligar.
Recarga de bateria
Problema Causa/solução
Dei carga total à bateria, L Limpe os contatos de carga e dê carga novamente (página
mas 7 continua a piscar 12).
ou 8 é exibido. L É possível que a bateria precise ser substituída por uma nova
(página 11).
O visor do monofone está L Verifique se a bateria está instalada corretamente.
apagado. L Dê carga total à bateria (página 12).
53
TG5675LB(por-por).book Page 54 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
Informações úteis
Realização/recebimento de chamadas, intercomunicação
Problema Causa/solução
Um som estático é ouvido; o L Afaste o monofone e a base de outros aparelhos elétricos.
som aparece e desaparece. L Aproxime-se da base.
Interferência de outras L Levante as antenas da base.
unidades elétricas. L Ative o recurso redutor de ruídos (página 22).
L Se a unidade estiver conectada a uma linha telefônica com
serviço DSL, recomendamos que a conexão tenha um filtro
de ruídos entre a base e a tomada da linha telefônica. Entre
em contato com o seu fornecedor de DSL para obter
detalhes.
O monofone e a base não L O volume da campainha está desativado. Ajuste-o (página
tocam. 20, 35).
Não consigo fazer uma L O modo de discagem pode ter sido ajustado incorretamente.
chamada. Altere o ajuste (página 17).
L A base ou outro monofone está em uso. Tente novamente
mais tarde.
L O bloqueio de discagem está ativado. Para desativá-lo,
consulte a página 23.
Não consigo rediscar L Se o último número discado tiver mais de 48 dígitos, a
pressionando {REDIAL}. rediscagem não será feita corretamente. Disque o número
manualmente.
L O bloqueio de discagem está ativado. Para desativá-lo,
consulte a página 23.
Não consigo conversar L Certifique-se de que o fone de ouvido opcional está
usando o fone de ouvido. conectado corretamente (página 50).
L Se “Viva-Voz” for exibido no monofone, pressione {C}
para alternar para o fone de ouvido.
Não consigo localizar o L O monofone procurado está muito longe da base.
monofone ou a base. L A unidade chamada está em uso. Tente novamente mais
tarde.
54
TG5675LB(por-por).book Page 55 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
Informações úteis
Problema Causa/solução
O recurso Redução da L Se alguém estiver em uma chamada em conferência, você
velocidade de voz não não poderá utilizar o recurso Redução da velocidade de voz.
funciona. L Se outro monofone estiver em uma chamada de
intercomunicação com a base, você não poderá utilizar o
recurso Redução da velocidade de voz.
L Se alguém estiver operando o sistema de atendimento
automático, você não poderá utilizar o recurso Redução da
velocidade de voz.
Agenda telefônica
Problema Causa/solução
O processo de cópia parou e L O monofone de destino pode ter perdido a comunicação com
há um item no visor. a base ou o usuário dessa base pode ter pressionado {C}
ou {s}.
O item da agenda telefônica exibido não foi copiado para a
unidade. Pressione {OFF}. Verifique se a unidade de destino
não está em uso e tente novamente.
55
TG5675LB(por-por).book Page 56 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
Informações úteis
Identificação de chamadas
Problema Causa/solução
O monofone não exibe o L Você não assinou o serviço de identificação de chamadas.
número de telefone do Entre em contato com sua companhia telefônica para
chamador. contratar o serviço.
L Se a unidade estiver conectada a um outro equipamento,
como um aparelho identificador de chamadas ou uma tomada
de telefone sem fio, desconecte-a e conecte-a diretamente à
tomada da parede.
L Se a unidade estiver conectada a uma linha telefônica com
serviço DSL, recomendamos que a conexão tenha um filtro
de ruídos entre a base e a tomada da linha telefônica. Entre
em contato com o seu fornecedor de DSL para obter
detalhes.
L Outro equipamento telefônico pode estar causando
interferência na unidade. Desconecte o outro equipamento e
tente novamente.
L O chamador pediu que suas informações não sejam enviadas
(página 28).
L Se a chamada estiver sendo transferida para você, as
informações do chamador não serão exibidas.
A hora está apagada, L Se houver falta de energia, pode ser que o ajuste da hora seja
“EDigite MENU.” pisca desfeito. Ajuste a data e a hora novamente (página 17).
no monofone e E pisca no
visor da base.
O monofone ou a base não L O volume do toque do monofone ou da base está desativado.
anunciam os nomes dos Ajuste-o (página 20, 35).
chamadores exibidos. L O recurso Identificação de chamadas por voz está
desativado. Ative-o (página 35).
L A contagem de toques para o sistema de atendimento
automático está ajustado para “2” ou “Econômico”.
Selecione um ajuste diferente (página 42).
L Se a base e outro monofone estiverem em uma chamada de
intercomunicação, seu monofone não anunciará as
informações do chamador.
56
TG5675LB(por-por).book Page 57 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
Informações úteis
Sistema de atendimento automático
Problema Causa/solução
Não consigo ouvir as L É necessário usar um telefone multifreqüencial para a
mensagens remotamente. operação remota.
L Insira o código remoto corretamente (página 40).
L O sistema de atendimento automático está desativado. Ative-
o (página 41).
A base não grava novas L O sistema de atendimento automático está desativado. Ative-
mensagens. o (página 36, 41).
L O tempo de gravação está ajustado para “Saudação”.
Selecione um ajuste diferente (página 42).
L A memória de mensagens está cheia. Elimine mensagens
desnecessárias (página 37).
Não consigo utilizar o L Alguém está utilizando o sistema de atendimento automático.
sistema de atendimento L Se alguém estiver em uma chamada em conferência, você
automático. não poderá utilizar o sistema de atendimento automático.
Tente novamente mais tarde.
O indicador de mensagem L Novas mensagens foram gravadas. Ouça as novas
no monofone pisca. mensagens (página 37).
57
TG5675LB(por-por).book Page 58 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
Informações úteis
Especificações
Geral
Ambiente operacional 5 °C – 40 °C
Freqüência 5,76 GHz – 5,84 GHz
Base
58
TG5675LB(por-por).book Page 59 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
Informações úteis
Garantia
59
TG5675LB(por-por).book Page 60 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
Índice
Instalação
Índice Base: 10
Monofone: 11
A Agenda telefônica: 24 Intercomunicação: 44
Alerta de mensagem: 42 L LEMBRETE: 39
Atendimento automático: 19 Lista de chamadas
Atendimento de chamadas: 19 Armazenamento: 31
B Bateria Edição: 31
Carga: 12 Eliminação: 31
Desempenho: 13 Exibição: 30
Instalação: 11 Retorno da ligação: 30
Nível: 13 Lista de rediscagem: 18
Substituição: 11 Localizador de monofone: 44
Bloqueio de discagem: 23 M Mensagem de saudação: 36
C Capacidade da memória (gravação da Mensagens de erro: 51
mensagem): 36 Modo de discagem: 17
Chamada em Espera: 21 Modo de linha: 35
Chamadas em conferência: 45 Montagem na parede: 47
Chamadas não atendidas: 28, 30 Mudo: 21
Código remoto: 42 N Número de toques: 42
Compartilhamento de chamadas: 23 Números de emergência: 24
Conexões: 10
O Operação remota: 40
Contraste do visor: 34
Orientação por voz: 38, 40
Cópia da agenda telefônica: 26
Cor do toque: 34 P Pause: 18, 27
D Data e hora: 17 R Realização de chamadas: 18
Desativação da campainha Redução da velocidade de voz (Devagar):
Base: 20 22
Monofone: 19, 35 Redutor (Redutor de ruídos booster): 22
Discagem em cadeia: 25 Registro: 46
Discagem rápida: 27 S Serviço de identificação de chamadas: 28
E Econômico: 42 Serviço de pulso: 21
Exibição de chamadas: 36 Serviço rotativo: 21
Sinal de tecla: 34
F Flash: 21
Sistema de atendimento automático
Fone de ouvido, opcional: 50
Ativação/desativação: 36, 38, 40
G Garantia: 59 Eliminação das mensagens: 37, 38, 40
H Hold: 20 Escuta de mensagens: 37, 38, 40
I Identificação com iluminação: 30 Solução de problemas: 53
Identificação de chamadas por voz: 28 SP-phone: 18
Identificador de toque: 29 T Tecla de navegação: 15
60
TG5675LB(por-por).book Page 61 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
Índice
Teclas de função: 16
Tempo de flash: 35
Tempo de gravação: 42
Tipo de toque
Base: 20
Monofone: 35
Tom: 21
Transferência de chamadas: 45
V VE (eliminador de ruídos): 22
Volume
Alto-falante da base: 19
Alto-falante do monofone: 18
Campainha da base: 20
Campainha do monofone: 35
Receptor do monofone: 18
61
TG5675LB(por-por).book Page 62 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
Notas
62
TG5675LB(por-por).book Page 63 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
Notas
63
TG5675LB(por-por).book Page 64 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM
Direitos autorais:
Este material é protegido por leis de direitos autorais pela Panasonic Communications Co., Ltd. e só
pode ser reproduzido para uso interno. Qualquer outra reprodução, total ou parcial, é proibida sem
o consentimento por escrito da Panasonic Communications Co., Ltd.
© 2006 Panasonic Communications Co., Ltd. Todos os direitos reservados.
PQQX15165ZA DM0606SY0