Você está na página 1de 64

TG5675LB(por-por).

book Page 1 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Instruções Operacionais
Sistema de Telefone Sem Fio
Expansível de 5,8 GHz
Modelo Nº KX-TG5675LB

Esta unidade é compatível com identificação de chamadas. Para usar este recurso, você
deve assinar o serviço de identificação de chamadas oferecido por sua operadora.

Carregue a bateria do monofone 7 horas antes do uso inicial.


Leia este guia de Instruções Operacionais antes de utilizar a unidade e guarde-o para
referências futuras.
TG5675LB(por-por).book Page 2 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Índice remissivo

Introdução Escuta de mensagens usando a base . . . . 37


Escuta de mensagens usando o monofone 38
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Lembrete de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sobre estas instruções operacionais . . . . . . 4
Operação remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Informações sobre acessórios . . . . . . . . . . . 6
Ajustes do sistema de atendimento
Importantes instruções de segurança . . . . . . 7
automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Para obter o melhor desempenho. . . . . . . . . 9

Preparação Operação com várias


Instalação da base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 unidades
Instalação do monofone . . . . . . . . . . . . . . . 11 Intercomunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Transferência de chamadas e chamadas em
Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 conferência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ajuste da base antes do uso . . . . . . . . . . . . 17 Registro de um monofone . . . . . . . . . . . . . . 46

Realização/Atendimento de Informações úteis


chamadas Montagem na parede . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Fone de ouvido (opcional). . . . . . . . . . . . . . 50
Realização de chamadas . . . . . . . . . . . . . . 18
Mensagens de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Atendimento de chamadas . . . . . . . . . . . . . 19
Solução de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Recursos úteis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Agenda telefônica Garantia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Agenda telefônica do monofone . . . . . . . . . 24 Índice
Cópia de ítens da agenda telefônica do
Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
monofone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Discagem rápida da base


Discagem rápida da base . . . . . . . . . . . . . . 27

Serviço de identificação de
chamadas
Uso do serviço de identificação de
chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lista de chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Programação
Funções programáveis . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Sistema de atendimento
automático
Sistema de atendimento automático . . . . . . 36

2
TG5675LB(por-por).book Page 3 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Introdução

Introdução
Agradecemos por adquirir o telefone sem fio da Panasonic.

Recomendamos que as informações a seguir sejam guardadas para referência futura.

Nº de série Data da compra


(localizado na parte de baixo da base)
Nome e endereço do revendedor

Cole aqui o recibo da compra.

3
TG5675LB(por-por).book Page 4 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Introdução

Sobre estas instruções operacionais


As referências contidas nestas instruções de operação, referentes ao “carregador” ou a “outros
monofones”, valem somente para os usuários de monofones acessórios. Consulte “Ampliação de
seu sistema telefônico” na página 4.

Recurso especial
N Redução da velocidade de voz
Você pode diminuir a velocidade da voz da pessoa com a qual está conversando, para facilitar a
compreensão.

Ampliação de seu sistema telefônico


É possível expandir o sistema adicionando outros monofones, vendidos separadamente (máx. de
3 monofones).

Monofone acessório (até 2)


KX-TGA560LB

4
TG5675LB(por-por).book Page 5 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Introdução

Símbolos usados nestas instruções operacionais


Símbolo Significado
Exemplo: “Iden Cham Tom” Pressione {^} ou {V} para selecionar as palavras entre
aspas exibidas no visor.
i Siga para a próxima operação.
Exemplo: {MENU}, {Agenda As palavras entre parênteses indicam os nomes de
Telef.} botões, inclusive os nomes das teclas de função (página
16) no monofone e na base.
Exemplo: Pressione {MENU} e, em seguida {0}, {5}, {1}.
{MENU} i {0}{5}{1} i Pressione {^} ou {V} para selecionar o ajuste desejado.
Selecione o ajuste desejado. i Pressione {Salva} e, em seguida, {OFF}.
{Salva} i {OFF}

5
TG5675LB(por-por).book Page 6 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Introdução

Informações sobre acessórios


Acessórios inclusos
1 2 3 4

Nº Acessório Quantidade
1 Adaptador AC para base 1
2 Fio telefônico 1
3 Adaptador para montagem na parede 1
4 Bateria 1
5 Tampa do monofone*1 1
*1 A tampa do monofone vem acoplada ao monofone.

Acessórios adicionais/de reposição


Acessório Número de ordem
Bateria recarregável de níquel-metal- HHR-P104
hidreto (Ni-MH)
Monofone acessório com carregador KX-TGA560LB

6
TG5675LB(por-por).book Page 7 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Introdução
10. Nunca insira nenhum objeto pelos entalhes
Importantes instruções de do produto. Isso poderá resultar em risco
de incêndio ou choque elétrico. Nunca
segurança derrame nenhum líquido sobre o produto.
Quando usar este produto, siga sempre as 11. Para reduzir o risco de choque elétrico, não
precauções básicas de segurança para reduzir desmonte o produto. Leve-o a um centro
o risco de incêndio, choque elétrico ou de assistência técnica autorizada quando
ferimentos pessoais. algum reparo for necessário. Se você abrir
1. Leia todas as instruções com cuidado. ou remover as tampas, poderá ficar
2. Observe todas as advertências e exposto a tensões perigosas ou outros
instruções indicadas no produto. riscos. A remontagem incorreta poderá
3. Desconecte o produto das tomadas causar choque elétrico quando o produto
elétricas antes de limpá-lo. Não use for utilizado posteriormente.
produtos de limpeza líquidos ou em 12. Desconecte o produto das tomadas
aerosol. Use um pano úmido para a elétricas e leve-o a um centro de
limpeza. assistência técnica autorizada quando
4. Não use o produto em local próximo à ocorrerem as seguintes condições:
água; por exemplo, perto de banheira, A. O cabo de alimentação está danificado
tanque, pia de cozinha etc. ou desgastado.
5. Posicione o produto de forma segura sobre B. Algum líquido foi derramado no
uma superfície estável. Se o produto cair, produto.
podem ocorrer danos ao aparelho e/ou C. O produto foi exposto a chuva ou água.
ferimentos pessoais. D. O produto não funciona normalmente,
6. Não cubra entalhes ou aberturas do mesmo seguindo as instruções
produto. Eles fornecem ventilação e operacionais. Ajuste somente os
proteção contra superaquecimento. Nunca controles indicados nas instruções
coloque o produto perto de radiadores ou operacionais. Ajustes inadequados
em um local em que não haja ventilação podem requerer serviço especializado
apropriada. de um centro de assistência técnica
7. Use somente a tensão indicada no produto. autorizada.
Se você não tiver certeza da tensão E. O produto caiu ou está fisicamente
fornecida na sua residência, consulte o danificado.
revendedor ou a companhia elétrica local. F. O produto apresentou uma mudança
8. Não coloque objetos sobre o cabo de significativa no desempenho.
alimentação. Instale o produto em um local 13. Durante tempestades com raios, evite usar
em que ninguém possa pisar ou tropeçar telefones, exceto os sem fio. Há um risco
no cabo. remoto de ocorrer choque elétrico causado
9. Não sobrecarregue as tomadas elétricas pelos relâmpagos.
nem as extensões. Isso poderá resultar em 14. Não use o produto para informar
risco de incêndio ou choque elétrico. vazamento de gás se estiver nas
adjacências do vazamento.

7
TG5675LB(por-por).book Page 8 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Introdução

GUARDE ESTAS anéis, braceletes ou chaves, toquem nas


baterias; caso isso não seja observado,
INSTRUÇÕES poderá ocorrer um curto-circuito nas baterias
e/ou o material condutor poderá
CUIDADO: superaquecer e causar queimaduras.
Instalação L Carregue as baterias recomendadas para
este produto ou fornecidas com ele seguindo
L Nunca conecte fios telefônicos durante uma
as instruções e limitações especificadas
tempestade com raios.
neste manual.
L Nunca instale tomadas telefônicas em locais
úmidos, a menos que a tomada seja
especificamente projetada para esse tipo de
ADVERTÊNCIA:
local. L Para prevenir incêndio ou choque elétrico,
L Nunca toque em fios telefônicos ou terminais não exponha o produto a chuva nem a
não isolados, a menos que a linha telefônica nenhum tipo de umidade.
tenha sido desconectada da interface da L Desconecte o produto das tomadas elétricas
rede. caso ocorra fumaça, odor anormal ou ruído
L Tenha cuidado ao instalar ou modificar linhas incomum. Estas condições podem causar
telefônicas. incêndio ou choque elétrico. Confirme se a
emissão de fumaça parou e entre em contato
L Não toque no plugue com as mãos
com um centro de assistência técnica
molhadas.
autorizada.
L O adaptador AC é usado como o dispositivo
de desconexão principal. Certifique-se de
que a tomada de energia elétrica AC está
instalada próximo ao produto e facilmente
acessível.
Bateria
Para reduzir o risco de incêndio ou ferimentos
pessoais, leia e siga estas instruções.
L Use somente as baterias especificadas.
L Não incinere as baterias. Elas podem
explodir. Consulte a companhia de coleta de
lixo local para obter instruções sobre
descartes especiais.
L Não abra nem fure as baterias. O eletrólito
liberado é corrosivo e pode causar
queimaduras ou ferimentos aos olhos ou à
pele. O eletrólito pode ser tóxico, se ingerido.
L Tenha cuidado ao manusear as baterias.
Não permita que materiais condutores, como

8
TG5675LB(por-por).book Page 9 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Introdução
L Quando não for usar o produto por um longo
Para obter o melhor período, desconecte-o da tomada elétrica.
L O produto deve ficar distante de fontes de
desempenho calor como aquecedores, fornos de cozinha
etc. Não deve ser colocado em locais em
Localização da base/prevenção de ruído que a temperatura seja inferior a 5 °C ou
A base e outras unidades compatíveis da superior a 40 °C. Porões úmidos também
Panasonic usam ondas de rádio para se devem ser evitados.
comunicar. L A distância máxima para ligações poderá ser
Para que a operação seja eficiente em longas diminuída quando o produto for usado: perto
distâncias, sem ruídos, recomendamos o de obstáculos como montanhas, em túneis,
seguinte: no metrô, perto de objetos metálicos como
L Manter o produto distante de aparelhos cercas de arame etc.
elétricos. L A operação próxima a equipamentos
L Colocar a base em um local ALTO e elétricos de 5,8 GHz pode causar
CENTRAL, sem nenhuma obstrução, como interferência. Mantenha a unidade afastada
paredes. de equipamentos elétricos.
L Levantar as antenas verticalmente.
L Se você usar o monofone próximo a um Manutenção de rotina
forno de microondas em uso, talvez ocorram L Limpe a superfície externa do produto com
ruídos. Distancie-se do forno de microondas um pano macio e úmido. Não use gasolina,
e se aproxime da base. tíner nem pó abrasivo.
L Se você usar o monofone próximo à base de
outro telefone sem fio, também poderá
escutar ruídos. Distancie-se da base do
outro telefone sem fio e se aproxime da sua
base.

Ambiente
L Mantenha o produto distante de dispositivos
elétricos que gerem ruídos, como lâmpadas
fluorescentes e motores.
L O produto não deve ficar exposto a excesso
de fumaça, poeira, alta temperatura e
vibração.
L O produto não deve ficar exposto à luz solar
direta.
L Não coloque objetos pesados sobre o
produto.

9
TG5675LB(por-por).book Page 10 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Preparação

Instalação da base C

Seletor de tensão
Antes de conectar o adaptador AC à tomada
elétrica, certifique-se de que o seletor de Gancho
tensão esteja ajustado corretamente. Seletor de tensão
A
(127/220 V AC,
60 Hz)
220
127

ou
Ligue na tomada
B telefônica de
linha única
Observação:
L O adaptador AC deve permanecer
conectado o tempo todo (é normal que o
Conexão do adaptador AC e do fio
adaptador esquente durante o uso).
telefônico L O adaptador AC deve estar conectado a uma
Importante: tomada de energia elétrica (AC) de parede
L Verifique se a sua linha telefônica aceita (vertical) ou de chão. Não conecte o
discagem de tom ou pulso (rotativo). Se você adaptador AC a uma tomada de teto, já que
tem uma linha com sistema de pulso, o peso do adaptador pode fazer com que ele
configure o modo de discagem do telefone se desconecte da tomada.
como “Pulso” (página 17). L A unidade não funcionará durante uma falta
de energia. É recomendável conectar um
Conecte o fio telefônico até que se encaixe na telefone padrão à mesma linha telefônica ou
base (A) e na tomada da linha telefônica (B). tomada da linha telefônica usando um
Conecte o cabo do adaptador AC adaptador T.
pressionando o plugue firmemente (C).
L Use apenas o adaptador AC Panasonic Caso você seja assinante de um serviço
PQLV1LB que acompanha o produto. DSL
Conecte um filtro de ruídos (entre em contato
com seu provedor DSL) à linha telefônica,
entre a base e a tomada da linha, caso
aconteça o seguinte:
– Haja ruído durante as conversas.

10
TG5675LB(por-por).book Page 11 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Preparação
– Os recursos de identificação de chamadas
(página 28) não estão funcionando Instalação do monofone
corretamente.

Instalação/substituição da bateria
1 Pressione o entalhe da tampa do monofone
firmemente e deslize-a na direção da seta.
L Se necessário, remova a bateria antiga.

Ligue na tomada
telefônica de
Filtro de ruído linha única

2 Insira a bateria (A) e pressione-a para


baixo até que se encaixe na posição (B).
Em seguida, feche a tampa do monofone.

Importante:
L Use somente a bateria recarregável
Panasonic mostrada na página 6.

11
TG5675LB(por-por).book Page 12 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Preparação
Atenção:
Carga da bateria
Após o uso as pilhas / baterias contidas
Coloque o monofone na base por 7 horas
neste produto poderão ser dispostas em lixo
antes do uso inicial.
doméstico.
Enquanto carrega, “Carregando” é exibido e
o indicador de CHARGE na base acende.
Quando a bateria estiver totalmente carregada,
a indicação “Carga completada” será
exibida.
LIXO
DOMÉSTICO

OU

Observação:
L Caso deseje usar a unidade imediatamente,
carregue a bateria por pelo menos 15
minutos.
L Para assegurar que a bateria seja carregada
corretamente, limpe os contatos de carga do
monofone e da base com um pano macio e
seco uma vez por mês. Limpe com mais
freqüência se a unidade estiver exposta a
gordura, poeira ou alta umidade.

12
TG5675LB(por-por).book Page 13 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Preparação

Nível da bateria Desempenho da bateria Panasonic

Ícone da bateria Nível da bateria Tempo de


Operação
5 Carga completa operação

6 Média Em uso (falando) Até 5 horas

7 Baixa Fora de uso (standby) Até 11 dias


Piscando: precisa ser Com o uso do recurso Até 3 horas
recarregada. redutor de ruídos
8 Vazia (página 22)
Observação:
Observação:
L O tempo de duração da bateria pode ser
L Quando a bateria precisa ser carregada, o
reduzido com o passar do tempo,
monofone emite bipes intermitentes
dependendo das condições de uso e da
enquanto está em uso.
temperatura ambiente.
L A energia da bateria é consumida sempre
que o monofone está fora da base, mesmo
que ele não esteja em uso. Assim, quanto
mais tempo o monofone ficar fora da base,
menor será o tempo disponível para usar o
monofone para conversar.
L Quando o monofone estiver carregado
completamente e for exibida a indicação
“Carga completada”, ele poderá
permanecer na base sem que isso afete de
forma negativa a bateria.
L O nível da bateria pode não ser exibido
corretamente depois da substituição da
bateria. Nesse caso, coloque o monofone na
base e deixe-o carregar por 7 horas.

13
TG5675LB(por-por).book Page 14 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Preparação

Controles
Base
A BC D E K L K

FG H IJ

M N O PQ R S T U VW X Y Z
A Visor O {MUTE} (MUDO)
B {ERASE} (APAGAR) P {CALL WAIT} (CHAMADA EM ESPERA)
C {ANSWER ON} {FLASH}
Indicador de ANSWER ON Q {REDIAL} (REDISCAGEM)
(ATENDIMENTO LIGADO) {PAUSE} (PAUSA)
D Tecla de navegação ({^} {V} {<} {>}) R Indicador de CHARGE (CARGA)
E {MEMO} (RECADO) S Indicador de IN USE (EM USO)
F Indicador de MESSAGE (MENSAGEM) T {*} (TONE) (TOM)
G {MESSAGE} (MENSAGEM) U MIC (MICROFONE)
H {STOP} (PARAR) V {1} {2} {3} (NÚMERO DA EXTENSÃO)
I {GREETING REC} (GRAVAÇÃO) W {SP-PHONE} (VIVA-VOZ)
J {GREETING CHECK} (VERIFICAR indicador de SP-PHONE
GRAVAÇÃO) X {HOLD} (ESPERA)
K Antena Y {CONF} (CONFERÊNCIA)
L Alto-falante Z {INTERCOM} (INTERCOMUNICAÇÃO)
M Contatos de carga {TRANSFER} (TRANSFERÊNCIA)
N {PROGRAM} (PROGRAMAÇÃO) Indicador de INTERCOM
{AUTO} (AUTOMÁTICA)
14
TG5675LB(por-por).book Page 15 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Preparação
M Visor
Monofone
N {MENU}
O {OFF} (DESLIGADO)
P {PAUSE} (PAUSA)
K {REDIAL} (REDISCAGEM)
Q {HOLD} (ESPERA)
{INTERCOM} (INTERCOMUNICAÇÃO)
L
Observação:
A L Algumas operações não mencionadas
M acima são exibidas como seleções de tecla
B
N de função durante a operação (página 16).
C Exemplo: {Mudo}
B
D
O Uso da tecla de navegação
E A tecla de navegação do monofone pode ser
P
F usada para a navegação pelos menus e para a
seleção dos ítens mostrados no visor
pressionando-se {^}, {V}, {<} ou {>}.
G
Q Ajuste do volume de áudio
H Pressione {^} ou {V} várias vezes durante a
I conversa.
J
{^}
A Alto-falante
B Teclas de função {<} {>}
C Fone de ouvido
D {C} (TALK) (FALAR) {V}
E Tecla de navegação ({^} {V} {<} {>})
F {s} (SP-PHONE) (VIVA-VOZ)
G {*} (TONE) (TOM)
H {FLASH}
{CALL WAIT} (CHAMADA EM ESPERA)
I Microfone
J Contatos de carga
K Indicador de toque
Indicador de mensagem
L Receptor

15
TG5675LB(por-por).book Page 16 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Preparação

Teclas de função do monofone


O monofone possui 2 teclas de função. Ao Visores
pressionar uma tecla de função, você pode
selecionar o recurso exibido imediatamente Ítens do visor da base
acima dela no visor.
{Selec.}, {Salvar}, {OK} e outras funções Item Significado
adicionais são atribuídas às teclas de função; exibido
preste atenção a elas para localizar funções E Pisca quando a memória está
necessárias durante a operação do monofone. cheia.
E Pisca quando a data e a hora
5
precisam ser ajustadas.
Chamad Agenda
A campainha da base está
KReceb. Telef.L O desativada.
E Erro de gravação da
mensagem de saudação ou
lembrete
9@ O sistema de atendimento
Observação: automático está no modo de
L Nestas instruções operacionais, os nomes saudação somente (as
das teclas de função estão escritos entre mensagens não são
parênteses, da mesma forma que as outras gravadas).
teclas da unidade. H1 Número do monofone; exibido
Exemplo: quando ele está se
Teclas da unidade: {C}, {OFF} etc. registrando ou tentando
Teclas de função: {Chamad Receb.}, localizar a base ou vice-versa.
{Agenda Telef.} etc.
P A base está no modo de
programação.

Ítens do visor do monofone

Item exibido Significado


J O eliminador de ruídos está
ativado.
5 Nível da bateria

16
TG5675LB(por-por).book Page 17 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Preparação
Observação:
Ajuste da base antes do uso L Caso você cometa um erro ao inserir a data
e a hora, pressione {<}, {>}, {^} ou {V} para
Modo de discagem mover o cursor e faça a correção.
Caso não seja possível fazer ligações, altere L A data e a hora podem ficar incorretas após
esta configuração conforme os seus serviços uma falta de energia. Quando “EDigite
de linha telefônica. O ajuste padrão é “Tom”. MENU.” piscar no visor do monofone e E
“Tom”: Para serviço de discagem de tom. piscar no visor da base, ajuste a data e a
“Pulso”: Para serviço de discagem de pulso hora.
ou rotativa.
1 {MENU} i {0}{5}{1}
2 Selecione o ajuste desejado. i {Salva}
i {OFF}

Data e hora
Ajuste a data e a hora corretas. O monofone
exibe a data e a hora em que as chamadas
foram recebidas na lista de chamadas. Quando
você reproduz uma mensagem no sistema de
atendimento automático (página 37), a unidade
anuncia o dia e a hora da gravação.
Importante:
L Quando “EDigite MENU.” piscar no visor,
pressione {MENU} e então vá para a etapa
2.
1 {MENU} i {4}
2 Digite dia, mês e ano selecionando 2 dígitos
para cada um.
Exemplo: 15 de agosto de 2006
{0}{8} {1}{5} {0}{6}
3 Digite a hora e os minutos (formato 24
horas) selecionando 2 dígitos para cada
item.
Exemplo: 21:30
{2}{1} {3}{0}
4 {Salvar} i {OFF}

17
TG5675LB(por-por).book Page 18 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Realização/Atendimento de chamadas

Realização de uma chamada usando a lista


Realização de chamadas de rediscagem
Os 5 últimos números de telefone discados
No monofone ficam armazenados na lista de rediscagem.

1 Levante o monofone e disque o número do 1 {REDIAL}


telefone. 2 Pressione {^} ou {V} para selecionar o
L Para corrigir um dígito, pressione número desejado.
{Limpar}.
3 {C}
2 Pressione {C} ou {Chamad}.
Eliminação de um número na lista de
3 Quando terminar de conversar, pressione
{OFF} ou coloque o monofone na base ou rediscagem
no carregador. 1 {REDIAL}
Observação:
2 Pressione {^} ou {V} para selecionar o
L “Linha em uso” é exibido quando alguém número desejado. i {Apagar} i {Sim}
está conversando em outro monofone ou em i {OFF}
outro telefone.
Botão PAUSE (para usuários de serviço de
Uso do viva-voz
chamada interurbana/PABX)
1 Levante o monofone, disque o número do Algumas vezes uma pausa é necessária para
telefone e pressione {s}. efetuar chamadas usando o serviço de
L Fale de forma alternada com a outra chamada interurbana/PABX.
pessoa. Por exemplo, caso você precise discar o
número “9” para obter uma linha ao efetuar
2 Quando terminar de conversar, pressione chamadas externas em um PABX:
{OFF}.
Observação:
1 {9} i {PAUSE} i Disque o número de
telefone.
L Use o viva-voz em um ambiente silencioso.
L Para retornar para o receptor, pressione 2 {C}
{C}. Observação:
L Uma pausa de 3,5 segundos é inserida cada
Ajuste do volume do receptor/alto-falante vez que {PAUSE} é pressionado. Pressione-
Pressione {^} ou {V} várias vezes durante a o várias vezes para inserir pausas mais
conversa. longas.

18
TG5675LB(por-por).book Page 19 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Realização/Atendimento de chamadas

Na base
Atendimento de chamadas
1 {SP-PHONE} Quando a chamada está sendo recebida, o
2 Disque o número de telefone. indicador de toque do monofone e o indicador
de IN USE na base piscam rapidamente.
3 Quando a chamada for atendida, fale no
MIC.
No monofone
L Fale de forma alternada com a outra
pessoa. 1 Levante o monofone e pressione {C} ou
4 Quando terminar de conversar, pressione
{s}.
{SP-PHONE}. L Também é possível atender à chamada
pressionando qualquer botão, exceto
Observação: {^}, {V}, {<}, {>} ou {OFF}. (Recurso
L Use o viva-voz em um ambiente silencioso. de conversar ativado com qualquer
L Durante uma chamada, é possível passar da tecla)
unidade para o monofone:
– Pressione {C} no monofone e {SP-
2 Quando terminar de conversar, pressione
{OFF}.
PHONE} na base.
– Se o monofone estiver na base, basta Observação:
levantá-lo. L É possível alterar a cor da luz do indicador
de toque e o tipo de toque. Também é
Ajuste do volume do alto-falante possível ajustar o volume do toque do
Pressione {^} ou {V} várias vezes durante a monofone (página 35).
conversa.
Atendimento automático
Rediscagem do último número discado Este recurso permite atender a uma chamada
{SP-PHONE} i {REDIAL} simplesmente retirando o monofone da base
ou do carregador. Não é necessário pressionar
{C}. Para ativar este recurso, consulte a
página 34.

Desativação temporária da campainha


Quando o monofone estiver tocando para
indicar uma chamada externa, você pode
desativar a campainha temporariamente
pressionando {OFF}.

19
TG5675LB(por-por).book Page 20 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Realização/Atendimento de chamadas

Na base
Recursos úteis
1 {SP-PHONE}
2 Fale no MIC. Recursos úteis durante uma
3 Quando terminar de conversar, pressione
chamada
{SP-PHONE}.
Botão HOLD
Ajuste do volume do toque Este recurso permite colocar uma chamada
Pressione {^} ou {V} repetidamente para externa em espera.
selecionar o volume desejado quando no modo Monofone
standby.
L Para desativar o toque, mantenha 1 Pressione {HOLD} durante uma chamada
pressionada a tecla {V} até que a base emita externa.
2 bipes. L Para transferir a chamada para outra
extensão, continue na etapa 2 da página
Ajuste do tipo de toque 45, “Transferência de chamadas e
Há 3 tipos de toques. chamadas em conferência”.
1 Pressione {^} ou {V}. 2 Pressione {HOLD} novamente.
2 Em 10 segundos, pressione {<} ou {>} L Para liberar a espera, pressione {C}.
várias vezes para selecionar o tipo de toque L O usuário da base pode atender à
desejado. chamada pressionando {SP-PHONE}.
L Outro usuário de monofone pode atender
à chamada pressionando {C}.

Base
Pressione {HOLD} durante uma chamada
externa.
L Para liberar a espera, pressione {SP-
PHONE}.
L Os usuários de monofones podem atender à
chamada pressionando {C}.
Observação para o monofone e a base:
L Caso outro telefone esteja conectado à
mesma linha (página 10), também é possível
atender à chamada retirando o monofone da
base.

20
TG5675LB(por-por).book Page 21 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Realização/Atendimento de chamadas
L Se a chamada for mantida em espera por
Usuários do serviço de Chamada em
mais de 6 minutos, um sinal de alarme
começará a soar. Após mais 4 minutos em Espera
espera, a ligação cairá. Para usar o recurso Chamada em Espera,
você deve contratar esse serviço em sua
Mudo companhia telefônica.
Enquanto este recurso estiver ativado, você Esse recurso permite receber chamadas
poderá ouvir a outra pessoa, mas ela não mesmo que você já esteja falando ao telefone.
conseguirá ouvi-lo. Caso você receba uma chamada enquanto
estiver ao telefone, ouvirá um sinal de
Monofone Chamada em Espera.
Pressione {CALL WAIT} para atender à
Para eliminar o som de sua voz, pressione segunda chamada após o sinal.
{Mudo}.
L Para alternar entre as ligações, pressione
L Para retornar à conversa, pressione {Mudo} {CALL WAIT}.
ou {C}.
Observação:
Observação:
L Entre em contato com sua companhia
L {Mudo} é uma tecla de função disponível no telefônica para obter detalhes e saber a
visor do monofone durante uma chamada. disponibilidade em sua área.
Base
Discagem de tom temporária (para usuários
Para eliminar o som de sua voz, pressione de serviço rotativo ou de pulso)
{MUTE}. Você pode retornar temporariamente o modo
L Para retornar à conversa, pressione {MUTE} de discagem para tom quando precisar
ou {SP-PHONE}. acessar os serviços de sinal multifreqüencial
(DTMF); por exemplo, serviços de secretária
Botão FLASH eletrônica, serviços bancários por telefone etc.
Pressionar {FLASH} permite usar os recursos Pressione {*} (TOM) antes de digitar os
especiais de seu fornecedor de PABX, como números de acesso que requerem a discagem
transferir uma chamada para um ramal, ou usar de tom.
serviços telefônicos opcionais, como chamada
em espera.
Observação:
L Para alterar o tempo de flash, consulte a
página 35.

21
TG5675LB(por-por).book Page 22 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Realização/Atendimento de chamadas
Observação:
Redutor de ruídos (booster) do monofone
L Dependendo da condição e da qualidade de
Este recurso pode melhorar a nitidez do som
sua linha telefônica, este recurso pode
quando o monofone é usado em uma área
enfatizar algum ruído já existente na linha.
onde pode haver interferência. Durante uma
Caso o recurso dificulte a conversa,
chamada externa, este recurso é ativado
desative-o.
automaticamente quando necessário. Também
é possível ativar ou desativar este recurso
Redução da velocidade de voz no
manualmente.
monofone
1 Pressione {MENU} durante uma chamada Este recurso funciona para ajudar a diminuir a
externa. velocidade do áudio de entrada quando duas
2 Pressione {2} para selecionar “Booster pessoas estão conversando.
Lig” ou “Booster Desl”. Importante:
Observação: L Não é possível utilizar este recurso quando:
L Quando esse recurso é desativado de forma – você está em uma chamada em
manual durante uma chamada, ele não é conferência,
ativado automaticamente durante a mesma – você está ouvindo mensagens no sistema
chamada. de atendimento automático,
– outra unidade está usando o sistema de
L Quando este recurso é ativado:
atendimento automático ou
– o tempo de duração da bateria é reduzido
– outro monofone está em uma chamada de
(página 13).
intercomunicação com a base.
– é possível que o número máximo de
extensões que pode ser usado
Pressione {Devagar} (Redução da velocidade
simultaneamente seja reduzido quando 3
de voz) durante uma chamada externa.
monofones são usados.
L “Devagar” começa a piscar.
Eliminador de ruídos do monofone L Para desativar este recurso, pressione
Este recurso deixa mais clara a voz da pessoa novamente {Devagar} (Redução da
com quem você está conversando, velocidade de voz). “Devagar” pára de
reproduzindo a voz de forma mais natural para piscar.
facilitar o entendimento da conversa (página Observação:
35). L Este recurso é desativado caso outro
1 Pressione {MENU} durante uma chamada monofone inicie uma chamada de
externa. intercomunicação com a base ou outra
unidade comece a utilizar o sistema de
2 Pressione {3} para selecionar “VE Ligado” atendimento automático.
ou “VE Desligado”. L Este recurso será desativado após você
L Quando o recurso é ativado, J é desligar a chamada.
exibido.

22
TG5675LB(por-por).book Page 23 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Realização/Atendimento de chamadas
L A velocidade poderá ficar próxima do normal L Quando o bloqueio de discagem está
se o monofone receber áudio de entrada ativado, não é possível armazenar, editar ou
constante durante um período. eliminar ítens na agenda telefônica.

Compartilhamento de chamadas Para ativar o bloqueio de discagem


Esta função permite que o monofone e a base
juntem-se a uma chamada externa existente.
1 {MENU} i {6}
2 Insira uma senha de 4 dígitos.
Monofone
L Esta senha é necessária para desativar o
Para se juntar à conversa, pressione {C} bloqueio de discagem. É recomendável
quando a outra extensão estiver em uma anotar a senha.
chamada externa.
3 {Salvar} i {Sim} i {OFF}
Base Observação:
L Se o bloqueio de discagem estiver ativado, o
Para se juntar à conversa, pressione {SP-
monofone exibirá “Bloquear Disc”.
PHONE} quando o monofone estiver em uma
Quando há chamadas não atendidas ou
chamada externa.
novas mensagens, “Bloquear Disc” não é
Observação para o monofone e a base: exibido quando o monofone está fora da
L No máximo 4 pessoas (incluindo 1 base.
participante externo) podem se juntar a uma
conversa usando 3 extensões. Para desativar o bloqueio de discagem

Bloqueio de discagem
1 {MENU} i {6}

Este recurso impede a discagem para fazer 2 Digite a mesma senha inserida quando o
chamadas externas. O ajuste padrão é bloqueio de discagem foi ativado.
DESATIVADO.
3 {Salvar} i {Sim} i {OFF}
Importante:
Observação:
L Quando o bloqueio de discagem está
L Caso você esqueça a senha, entre em
ativado, somente números de telefone
contato com o centro de assistência técnica
armazenados na agenda telefônica como
Panasonic mais próximo.
números de emergência (armazenados
com o símbolo # no início do nome)
podem ser discados com o uso da
agenda telefônica (página 24). É
recomendável armazenar números de
emergência na agenda telefônica antes
de usar este recurso.

23
TG5675LB(por-por).book Page 24 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Agenda telefônica

Tabela de caracteres
Agenda telefônica do
Tecla Caracteres
monofone
{1} & ’ ( ) , – . / 1
Você pode adicionar 50 ítens à agenda
telefônica do monofone e procurar pelos ítens {2} a b c A B C 2
por nome. {3} d e f D E F 3
{4} g h i G H I 4
Adição de ítens à agenda telefônica
{5} j k l J K L 5
1 {Agenda Telef.} {6} m n o M N O 6
2 {Adic.} {7} p q r s P Q R S 7
3 Insira o nome (máx. 16 caracteres). i {8} t u v T U V 8
{Próx} {9} w x y z W X Y Z 9
4 Insira o número de telefone (máx. 32 {0} 0 Espaço
dígitos). i {Próx}i {Salvar} {*} ;
L Para adicionar outros ítens, repita as
{#} #
etapas a partir de 2.
5 {OFF} L Para inserir outro caracter que se encontra
na mesma tecla de discagem, primeiro
Observação: pressione {>} para mover o cursor para o
L Os assinantes do serviço de identificação de próximo espaço.
chamadas podem usar o identificador de
toque e os recursos de identificação Edição/correção de um erro
iluminados (página 29, 30). Pressione {<} ou {>} para mover o cursor para
o caracter ou número a ser eliminado e
Para armazenar números de emergência pressione {Limpar}. Insira o caracter ou o
Os números de emergência são armazenados número correto.
na agenda telefônica e podem ser discados, L Mantenha o botão {Limpar} pressionado
pela agenda, mesmo quando o recurso de para eliminar todos os caracteres ou
bloqueio de discagem está ativado (página 23). números.
Para armazenar um número de emergência,
adicione o símbolo # no início do nome
(consulte “Adição de ítens à agenda
telefônica”).

24
TG5675LB(por-por).book Page 25 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Agenda telefônica

Localização e chamada para um Edição de ítens na agenda


item da agenda telefônica telefônica
Os ítens da agenda telefônica podem ser
pesquisados por ordem alfabética, navegando
1 Localize o item desejado (página 25). i
{Opção} i “Editar” i {Selec.}
pelos ítens ou com a entrada da primeira inicial
do nome. 2 Edite o nome, caso necessário (consulte a
tabela de caracteres, página 24). i
Procura por um nome em ordem alfabética {Próx}
navegando por todos os ítens
3 Edite o número de telefone, se necessário.
1 {Agenda Telef.} i {Procur} i {Próx} i {Salvar} i {OFF}
2 Pressione {^} ou {V} para selecionar o item
desejado. Eliminação de ítens na agenda
telefônica
3 Pressione {C} para discar o número do
telefone. 1 Localize o item desejado (página 25).

Procura por um nome pela inicial 2 {Apagar} i {Sim} i {OFF}

1 {Agenda Telef.} i {Procur} Discagem em cadeia


2 Pressione a tecla de discagem ({0} – {9}, Este recurso permite que você disque números
{#} ou {*}) que corresponde à primeira de telefone na agenda telefônica do monofone
letra que você está procurando (consulte a durante uma chamada. Este recurso pode ser
tabela de caracteres, página 24). usado, por exemplo, para digitar um número de
Exemplo: “LISA” acesso de cartão ou um PIN de conta bancária
Pressione {5} várias vezes para exibir a que você tenha armazenado na agenda
primeira entrada da agenda telefônica que telefônica do monofone sem precisar fazê-lo
comece com a letra “L” e vá para a etapa 3. manualmente.
L Se não houver nenhum item 1 Durante uma chamada externa, pressione
correspondente à letra selecionada, o {MENU}.
item seguinte será exibido.
2 “Agenda” i {Selec.}
3 Pressione {V} para selecionar o item
desejado. 3 Localize o item desejado (página 25). i
{Chamad}
4 Pressione {C} para discar o número do
Observação:
telefone.
L Quando for armazenar um número de
acesso de cartão e o PIN na agenda
telefônica como um item, pressione
{PAUSE} para adicionar pausas após o

25
TG5675LB(por-por).book Page 26 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Agenda telefônica
número e o PIN, conforme necessário
(página 18). Cópia de ítens da agenda
L Se você possuir serviço rotativo ou de pulso,
precisará pressionar {*} antes de {MENU} telefônica do monofone
na etapa 1 para alterar o modo de discagem É possível copiar um ou todos os ítens da
temporariamente para tom. agenda telefônica do monofone para a agenda
telefônica de um monofone Panasonic
compatível (KX-TGA560LB).
Importante:
L Os ajustes de identificação com iluminação e
de identificador de toque dos ítens da
agenda telefônica não são copiados.

Cópia de um item

1 {MENU} i {#}{1}
2 Selecione a unidade de destino
pressionando {^} ou {V}. i {Próx}
3 Pressione {^} ou {V} para selecionar o item
desejado. i {Enviar}
4 Pressione {OFF} após o bipe longo.

Cópia de todos os ítens

1 {MENU} i {#}{2}
2 Selecione a unidade de destino
pressionando {^} ou {V}. i {Enviar}
3 Pressione {OFF} após o bipe longo.

26
TG5675LB(por-por).book Page 27 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Discagem rápida da base


Por exemplo, caso você precise discar o
Discagem rápida da base número “9” para obter uma linha ao efetuar
chamadas externas em um PABX:
Você pode atribuir um número de telefone a Na etapa 2, pressione {9}, {PAUSE} e insira o
cada uma das 10 teclas de discagem ({0} – número de telefone.
{9}) na base.
Observação:
L Uma pausa de 3,5 segundos é inserida cada
Adição de números de telefone para vez que {PAUSE} é pressionado. Pressione-
discagem rápida o várias vezes para inserir pausas mais
Importante: longas. “P” será exibido quando {PAUSE}
estiver pressionado.
L Antes de armazenar os números de telefone,
certifique-se de que a base não esteja sendo L Quando {*} estiver pressionado, “$” será
usada. exibido. Quando {#} estiver pressionado,
“#” será exibido.
1 {PROGRAM}
Para eliminar um número de telefone
2 Insira o número de telefone (máx. 32
dígitos). armazenado
L Se uma pausa é necessária na discagem, 1 Pressione {PROGRAM} 2 vezes.
pressione {PAUSE} onde necessário.
L Se você discou um número errado,
2 Pressione a tecla de discagem desejada
({0} – {9}).
pressione {STOP} e repita as etapas a
partir de 1.
Ligação usando a discagem rápida
3 {PROGRAM}
1 {SP-PHONE} i {AUTO}
4 Pressione uma tecla de discagem ({0} –
{9}). 2 Pressione a tecla de discagem desejada
({0} – {9}).
Observação:
L Se um número de telefone for armazenado Observação:
em uma tecla de discagem que já contém um L Os números de discagem rápida
número, o número antigo será eliminado. armazenados na base só podem ser
L Recomendamos que você anote os números discados da base.
que estão armazenados em cada tecla de
discagem.

Botão PAUSE (para usuários de serviço de


chamada interurbana/PABX)
Algumas vezes uma pausa é necessária para
efetuar chamadas usando o serviço de
chamada interurbana/PABX.

27
TG5675LB(por-por).book Page 28 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Serviço de identificação de chamadas


corretamente. Consulte o seu fornecedor de
Uso do serviço de PABX.
L Se o serviço de exibição de nome estiver
identificação de chamadas disponível em sua área, o visor mostrará os
Esta unidade é compatível com o recurso de nomes dos chamadores. Para obter mais
identificação de chamadas. Para usar o informações, entre em contato com a sua
recurso de identificação de chamadas, você companhia telefônica.
deve contratar esse serviço em sua companhia
telefônica. Chamadas não atendidas
Se uma chamada não for atendida, a unidade a
Importante:
considera como não atendida. O número de
L As informações exibidas no visor do chamadas não atendidas é mostrado no visor
monofone dependem das informações do monofone. Assim, você pode saber que há
enviadas pela companhia telefônica. chamadas não atendidas e ver na lista de
Geralmente, a companhia telefônica envia chamadas quem ligou em sua ausência.
apenas os números de telefone e não tem
L O número de chamadas não atendidas
condições de enviar outras informações. Se
também pode ser mostrado nos vários
você tiver alguma dúvida, entre em contato
monofones (página 30).
com a sua companhia telefônica.
Exibição de nome privado
Recursos de identificação de chamadas
Quando as informações do chamador forem
Quando uma chamada externa estiver sendo
recebidas e corresponderem a um número
recebida, o número de telefone de quem
armazenado na agenda telefônica, o nome
chamou será exibido.
armazenado será exibido e registrado na lista
Os últimos 50 números de telefone diferentes
de chamadas recebidas.
são registrados na lista de chamadas
recebidas, da ligação mais recente à mais
antiga. Identificação de chamadas por voz
L Se a unidade não conseguir receber as Este recurso permite que você saiba quem
informações do chamador, você verá o está chamando sem olhar o visor. Quando a
seguinte exibido no visor: chamada entra, o monofone e a base
– “Fora de Área”: A chamada foi feita de anunciam o nome do chamador exibido no
uma área que não é coberta pelo serviço monofone após cada toque.
de identificação de chamadas. Para usar este recurso, você deve contratar o
– “Ligação Privada”: O chamador pediu serviço de identificação de chamadas em sua
que as suas informações não sejam companhia telefônica.
enviadas. Para ativar este recurso, você deve ligá-lo
(página 35).
L Se a unidade estiver conectada a um
A unidade faz o anúncio em português.
sistema de PABX, as informações do
chamador podem não ser recebidas

28
TG5675LB(por-por).book Page 29 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Serviço de identificação de chamadas


Importante:
L Se a informação de identificação de
Identificador de toque
chamadas for recebida e corresponder a um Este recurso pode ajudar você a identificar
número de telefone armazenado na agenda quem está ligando, pois permite usar toques
telefônica, ou se o serviço de exibição de diferentes para chamadores diferentes
nome estiver disponível em sua área, o armazenados na agenda telefônica. Você pode
nome do chamador será exibido e atribuir um toque diferente para cada item da
anunciado. agenda telefônica. Quando uma chamada é
recebida de um chamador armazenado na
L Se o número do telefone do chamador
agenda telefônica, o toque é usado após as
estiver armazenado na agenda telefônica do
informações da identificação da chamada
monofone com número de extensão 1, todos
serem exibidas.
os monofones e a base anunciarão o nome
Se você selecionar “Sem Id Cha Tom”, o
armazenado naquela agenda telefônica
monofone usará o tipo de toque que você
após cada toque.
selecionou na página 35 quando uma chamada
for recebida daquele chamador. O ajuste
L A pronúncia do nome pode variar. Este padrão é “Sem Id Cha Tom”.
recurso pode não pronunciar todos os
L O toque pode ser alterado após o segundo
nomes corretamente.
toque.
L O serviço de identificação de chamadas
possui um limite do número de caracteres 1 Localize o item desejado (página 25). i
que pode exibir. Se o nome do autor da {Opção}
chamada for muito extenso, é possível que o
monofone não seja capaz de exibir ou
2 “Iden Cham Tom” i {Selec.}
anunciar o nome inteiro. 3 Selecione o tipo de toque desejado.
L Normalmente, a unidade anuncia o nome do 4 {Salva} i {OFF}
chamador após o segundo toque. Caso
sistema de atendimento automático esteja
ativado e o ajuste do toque seja “2” (página
42), a base não anunciará o nome do
chamador. Se “Econômico” estiver
selecionado e houver uma nova mensagem,
a unidade não anunciará o nome do
chamador.
L A base poderá eliminar um ou mais toques
para anunciar o nome do chamador. A
Identificação de chamadas por voz tem
prioridade sobre os toques.

29
TG5675LB(por-por).book Page 30 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Serviço de identificação de chamadas

Identificação com iluminação


Este recurso pode ajudar você a identificar
Lista de chamadas
quem está ligando, pois permite usar cores de L Certifique-se de que o ajuste de data e hora
indicadores de toques diferentes para da unidade está correto (página 17).
chamadores diferentes armazenados na
agenda telefônica do monofone. Você pode Exibição da lista de chamadas e retorno de
atribuir uma cor de indicador diferente para ligações
cada item da agenda telefônica do monofone.
Quando uma chamada é recebida de um 1 Pressione {^} ou {V} para entrar na lista de
chamador armazenado na agenda telefônica chamadas.
do monofone, a cor do indicador é usada após 2 Pressione {V} para pesquisar a partir da
as informações da identificação da chamada chamada mais recente ou {^} para
serem exibidas. pesquisar a partir da mais antiga.
Se você selecionar “Sem Id Ch Col”, o
monofone usará a cor do indicador do toque 3 {C}
que você selecionou na página 34 quando uma Observação:
chamada for recebida daquele chamador. L Cada monofone possui sua própria lista de
O ajuste padrão é “Sem Id Ch Col”. chamadas. Se você tiver consultado a lista
L A cor do indicador pode ser alterada após o de chamadas ou atendido a uma chamada
segundo toque. em um monofone, as mesmas informações
serão exibidas nos outros monofones como
1 Localize o item desejado (página 25). i
“Cham Não Aten”.
{Opção}
L Você também pode pressionar {Chamad
2 “Id Cham Color” i {Selec.} Receb.} para entrar na lista de chamadas.
3 Selecione a cor do indicador de toque L Se o mesmo chamador ligar mais de uma
desejada. vez, ele será exibido com o número de
chamadas feitas (“×2” a “×9”). Apenas a data
4 {Salva} i {OFF} e a hora da chamada mais recente serão
armazenadas.
L O símbolo Q será exibido ao lado dos ítens
que já tiverem sido exibidos ou atendidos.
L Se uma seta (→ ) for exibida após o número,
o número de telefone não será exibido
completamente. Pressione {>} para
consultar os números restantes. Para
retornar à exibição anterior, pressione {<}.

30
TG5675LB(por-por).book Page 31 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Serviço de identificação de chamadas

Edição do número de telefone do chamador


5 {OFF}
para retornar a ligação Eliminação das informações do chamador
Você pode editar um número de telefone da selecionado
lista de chamadas.
1 Pressione {^} ou {V} para entrar na lista de
1 Pressione {^} ou {V} para entrar na lista de
chamadas.
chamadas.
2 Selecione o item desejado. i {Selec.}
2 Selecione o item desejado.
i {Editar} 3 {Apagar} i {Sim} i {OFF}
3 Adicione ou elimine os dígitos no início do
Eliminação de todas as informações do
número, conforme necessário.
chamador
L Para adicionar um dígito, pressione a
tecla de discagem desejada. 1 Pressione {^} ou {V} para entrar na lista de
L Para eliminar um dígito, pressione chamadas.
{Limpar} ou {#}. 2 {Apagar Tudo?} i {Sim}
4 {C}
Observação:
L O número de telefone editado não será salvo
na lista de chamadas.

Armazenamento das informações do


chamador na agenda telefônica

1 Pressione {^} ou {V} para entrar na lista de


chamadas.
2 Selecione o item desejado. i {Selec.}
L Para editar o número, pressione {Editar}
e, em seguida, edite o número (consulte a
etapa 3 na página 31, “Edição do número
de telefone do chamador para retornar a
ligação”).
3 {Salvar}
L Se houver o nome do chamador, pule
para a etapa 5.
4 Insira o nome (consulte a tabela de
caracteres, página 24). i {Próx} i
{Salvar}

31
TG5675LB(por-por).book Page 32 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Programação

Funções programáveis
É possível personalizar a unidade programando os seguintes recursos no monofone. Para acessar
as funções, há 2 métodos: navegue pelos menus de exibição (página 32) ou usar os comandos
diretos (página 34).
L O método de comando direto é o mais usado nestas instruções operacionais.

Programação de navegação pelos menus de exibição


1 {MENU}
2 Pressione {^} ou {V} para selecionar o menu desejado. i {Selec.}
L Se houver submenu(s), pressione {^} ou {V} para selecionar o item desejado. i {Selec.}
Exemplo: Para acessar a configuração do tipo de toque do monofone
Pressione {^} ou {V} para selecionar “Ajuste Ringue”. i {Selec.}
Em seguida, pressione {^} ou {V} para selecionar “Tipo Toque”. i {Selec.}
3 Pressione {^} ou {V} para selecionar o ajuste desejado.
L Esta etapa pode variar dependendo do recurso que está sendo programado.
4 {Salva} ou {Salvar} i {OFF}

Menu principal Submenu 1 Submenu 2 Página


Ouvir Mensagens – – página 38
Ajuste Ringue Volume Ringue – –
Tipo Toque – –
Antena Colorida – –
Data e Hora*1 – – página 17
Melhorar Voz – – –
Bloquear Discag.*1 – – página 23
Copiar Agenda Copiar 1 Item – página 26
Copiar todos – página 26
Identificar Cham – – –

32
TG5675LB(por-por).book Page 33 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Programação

Menu principal Submenu 1 Submenu 2 Página


*1
Ajuste Padrão Ajuste Sec Eletr Número de toques página 42
*1
Tempo Gravação página 42
*1
Senha Op.Remota página 42
Alerta Mensagem – página 42
Contraste Visor – –
Toque Teclado – –
Auto Atendimento – página 19
Ajuste Linha Tel Ajuste Modo Disc*1 página 17
Ajuste Flash*1 –
Ajuste Linha*1 –
Ajuste Base Identificar Cham*1 –
Registrar – página 46
*1 Caso você programe essas funções usando um dos monofones, não precisará programar o
mesmo item usando outro monofone.

33
TG5675LB(por-por).book Page 34 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Programação

Programação usando os comandos diretos


1 {MENU} Observação:
2 Insira o código do recurso desejado. L Na seguinte tabela:
– < > exibe o ajuste padrão.
3 Insira o código do ajuste desejado. – Se a coluna “Ajuste do sistema” estiver
L Esta etapa pode variar dependendo do marcada, não será necessário programar o
recurso que está sendo programado. mesmo item usando outro monofone.
L Caso você cometa um erro ou insira o código
4 {Salva} ou {Salvar} i {OFF}
errado, pressione {OFF} e, em seguida,
comece novamente pressionando {MENU}.

Recurso Código do Código de funções Ajuste do


recurso sistema
Auto Atendimento*1 {0}{3} {1}: Ligado –
{0}: <Desligado>
Copiar Agenda (1 item) {#}{1} (página 26) –
Copiar Agenda (todos os ítens) {#}{2} (página 26) –
Data e Hora {4} (página 17) r
Bloquear Discag. {6} (página 23) r
Toque Teclado*2 {0}{2} {1}: <Ligado> –
{0}: Desligado
Contraste Visor {0}{1} {1}–{6}: Nível 1 a 6 <3> –
(Contraste do visor)
Alerta Mensagem {0}{#} {1}: Ligado –
{0}: <Desligado>
Ouvir Mensagens {2} – –
Tempo Gravação {0}{6}{2} {1}: 1min {2}: 2min r
{3}: <3min>
{0}: Saudação
Registrar {0}{0} (página 46) –
Senha Op.Remota {0}{6}{3} (página 42) r
Antena Colorida {1}{4} {1}: <Cor 1>=Âmbar –
(Cor do indicador de toque) {2}: Cor 2=Verde
{3}: Cor 3=Vermelho
{4}: Multi Cor

34
TG5675LB(por-por).book Page 35 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Programação

Recurso Código do Código de funções Ajuste do


recurso sistema
Número de toques {0}{6}{1} {2}–{7}: 2–7 toques <4> r
{0}: Econômico
Tipo Toque (Monofone) {1}{2} {1}–{3}: Toque <1>–3 –
{4}–{7}: Melodia 1–4
Volume Ringue (Monofone) {1}{1} {1}: Baixo {2}: Médio –
{3}: <Alta> {0}: desativada
Ajuste Modo Disc {0}{5}{1} {1}: Pulso r
{2}: <Tom> (página 17)
Ajuste Flash*3 {0}{5}{2} {1}: 700ms {2}: 600ms r
{3}: 400ms {4}: <300ms>
{5}: 250ms {6}: 110ms
{7}: 100ms {8}: 90ms
Ajuste Linha*4 {0}{5}{3} {1}: A {2}: <B> r
Identificar Cham (Monofone) {9} {1}: Ligado –
{0}: <Desligado> (página 28)
Identificar Cham {0}{*}{4} {1}: Ligado –
(Base) {0}: <Desligado> (página 28)
Melhorar Voz {5} {1}: Ligado –
{0}: <Desligado>

*1 Se você contratou um serviço de Identificação de chamadas e deseja verificar as informações da


chamada após levantar o monofone para atendê-la, desative este recurso.
*2 Você pode selecionar se os tons de tecla serão ouvidos ou não quando as teclas forem
pressionadas. Isso inclui os sinais de confirmação e de erro.
*3 O tempo de flash depende de sua operadora ou de seu fornecedor de PABX. Consulte o seu
fornecedor de PABX, se necessário.
*4 Geralmente, o ajuste de modo de linha não deve ser configurado. Se “Linha em uso” não for
exibido quando outro telefone conectado à mesma linha estiver em uso, você precisará alterar
o modo de linha para “A”.

35
TG5675LB(por-por).book Page 36 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Sistema de atendimento automático


L Quando o sistema de atendimento
Sistema de atendimento automático for desativado, esse indicador se
apagará.
automático
Exibição de chamadas
Importante:
Enquanto um chamador estiver deixando uma
L Apenas 1 pessoa pode acessar o sistema de
mensagem, você poderá ouvi-la pelo alto-
atendimento automático por vez.
falante da base. Para ajustar o volume do alto-
L Quando os chamadores deixam mensagens, falante, pressione {^} ou {V} várias vezes.
a unidade grava o dia e a hora de cada uma. Você pode responder à chamada pressionando
Certifique-se de que a hora e a data foram {SP-PHONE} na base ou {C} no monofone.
ajustadas corretamente (página 17).
Desativação do recurso de exibição de
Capacidade da memória chamadas
A capacidade total de gravação (incluindo a Quando a base não estiver em uso, pressione
mensagem de saudação, mensagens de {GREETING CHECK} e, em seguida,
chamadores e lembrete de voz) é de pressione {V} várias vezes até “0” ser exibido.
aproximadamente 16 minutos. OU
Podem ser gravadas, no máximo, 64 Durante a exibição, pressione {V} várias vezes
mensagens (incluindo a mensagem de até “0” ser exibido.
saudação). Observação:
L Se a memória da mensagem ficar cheia, o L Se você ajustar o volume do alto-falante
indicador de ANSWER ON piscará enquanto estiver ouvindo mensagens ou
rapidamente (se o sistema de atendimento usando a intercomunicação, o volume do
automático estiver ativo). Elimine alto-falante para a exibição de chamadas
mensagens desnecessárias (página 37). será ativado novamente.
L Se restarem menos de 3 minutos, a unidade
anunciará o tempo restante de gravação Gravação da mensagem de
quando utilizar o sistema de atendimento
automático. Elimine mensagens saudação
desnecessárias (página 37). Você pode gravar sua própria mensagem de
saudação (2 minutos no máximo), que será
Ativação/desativação do sistema de reproduzida quando o sistema de atendimento
automático atender a uma chamada. Se não
atendimento automático gravá-la, uma saudação pré-gravada será
Pressione {ANSWER ON} para ativar/ reproduzida.
desativar o sistema de atendimento
automático.
1 {GREETING REC}

L Quando o sistema de atendimento 2 Em 10 segundos, pressione {GREETING


automático for ativado, o indicador de REC} novamente.
ANSWER ON se acenderá.

36
TG5675LB(por-por).book Page 37 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Sistema de atendimento automático


3 Após a base emitir um bipe, fale claramente
a cerca de 20 cm de distância do microfone Escuta de mensagens
(MIC).
usando a base
4 Para interromper a gravação, pressione
{STOP}. Quando novas mensagens forem gravadas, o
indicador de MESSAGE da base piscará.
Reprodução da mensagem de saudação Pressione {MESSAGE}.
Pressione {GREETING CHECK}. L A unidade reproduz novas mensagens.
L Quando não houver novas mensagens, a
Eliminação da mensagem de saudação unidade reproduzirá todas as mensagens.
Pressione {GREETING CHECK} e, em
seguida, {ERASE} enquanto a mensagem de Ajuste do volume do alto-falante
saudação é reproduzida. Pressione {^} ou {V} várias vezes enquanto
estiver ouvindo a mensagem.
Mensagem de saudação pré-
gravada Repetição de uma mensagem
Pressione {<} durante a reprodução.
Se você eliminar ou não gravar sua própria
mensagem de saudação, a unidade L Se ele for pressionado nos 5 segundos
reproduzirá uma mensagem pré-gravada iniciais de uma mensagem, a mensagem
pedindo que os chamadores deixem suas anterior será reproduzida.
mensagens. Se o tempo de gravação da
mensagem (página 42) for definido como Para pular uma mensagem
“Saudação”, as mensagens não serão Pressione {>} durante a reprodução.
gravadas e a unidade reproduzirá uma
mensagem de saudação pré-gravada diferente Pausa em uma mensagem
pedindo que os chamadores liguem Pressione {STOP} durante a reprodução.
novamente. L Para recomeçar a reprodução, pressione
{MESSAGE}.
L Para interromper a reprodução, pressione
{STOP} novamente.

Eliminação de uma mensagem


Pressione {ERASE} durante a reprodução.

Eliminação de todas as mensagens


Pressione {ERASE} 2 vezes enquanto a
unidade não estiver sendo usada.

37
TG5675LB(por-por).book Page 38 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Sistema de atendimento automático

Retorno da ligação (somente assinantes do


Escuta de mensagens serviço de identificação de chamadas)
usando o monofone Se a informação da identificação da chamada
for recebida, você poderá retornar a ligação
Quando novas mensagens forem gravadas: enquanto estiver ouvindo a mensagem.
– “Nova Mensagem” é exibido.
1 Pressione {Selec.} durante a reprodução.
– O indicador de mensagem do monofone
L Para editar o número antes de retornar a
piscará lentamente se o recurso de alerta de
ligação, pressione {Editar} e edite o
mensagem estiver ativado (página 42).
número (página 31).
1 {MENU}
2 {Chamad}
2 “Ouvir Mensagens” i {Selec.}
L O monofone reproduz novas mensagens, Comandos do sistema de atendimento
incluindo mensagens de lembrete. automático
L Quando não houver novas mensagens, o Você também pode utilizar o sistema de
monofone reproduzirá todas as atendimento automático pressionando as
mensagens. teclas de discagem no monofone durante a
reprodução.
3 Pressione {OFF} quando tiver terminado.
Observação: Tecla Comando
L Você também pode ouvir as mensagem {1} ou {<} Repetição de mensagens
pressionando {MENU} e, em seguida, {2}. (durante a reprodução)*1
L Para retornar para o receptor, pressione {2} ou {>} Pular mensagens (durante a
{C}. reprodução)
{4} Reprodução de novas
Ajuste do volume do receptor/alto-falante mensagens
Pressione {^} ou {V} várias vezes enquanto
estiver ouvindo a mensagem. {5} Reprodução de todas as
mensagens
Orientação por voz {8} Ativação do sistema de
Se você não pressionar nenhum botão após a atendimento automático
reprodução da última mensagem, a orientação {9} Interrupção da reprodução*2
por voz da unidade será iniciada. Utilize o
sistema de atendimento automático seguindo a {0} Desativação do sistema de
orientação conforme necessário. atendimento automático
{*}{4} ou Eliminação da mensagem
{Apagar} reproduzida no momento
{*}{5} Eliminação de todas as
mensagens

38
TG5675LB(por-por).book Page 39 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Sistema de atendimento automático


*1 Se ele for pressionado nos 5 segundos
iniciais de uma mensagem, a mensagem Lembrete de voz
anterior será reproduzida.
*2 Para reiniciar a operação, pressione uma
tecla de comando em até 15 segundos ou a Gravação de um lembrete de voz
orientação de voz será iniciada. Você pode usar a base para deixar um
lembrete de voz (mensagem de voz) para si
mesmo ou para outra pessoa (máx. 3 minutos).
Os lembretes de voz podem ser reproduzidos
mais tarde com a mesma operação usada para
reproduzir as mensagens do sistema de
atendimento automático.

Base

1 {MEMO}
2 Após a emissão de um bipe, fale claramente
a cerca de 20 cm de distância do microfone
(MIC).
3 Para interromper a gravação, pressione
{STOP}.

39
TG5675LB(por-por).book Page 40 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Sistema de atendimento automático


Observação:
Operação remota L Se você não pressionar nenhuma tecla em
15 segundos após a solicitação da
Usando um telefone multifreqüencial, você orientação por voz, a ligação será desligada
poderá ligar para seu próprio número e acessar pela unidade.
a unidade para ouvir mensagens. A orientação
L Se restarem menos de 3 minutos, a unidade
por voz da unidade solicita que você pressione
anunciará o tempo restante de gravação
determinadas teclas de discagem para
após a reprodução da última mensagem.
executar diversas operações.
Importante: Comandos remotos
L Para utilizar o sistema de atendimento Pressione as seguintes teclas para acessar as
automático remotamente, primeiro você terá funções correspondentes do sistema de
de definir um código remoto (página 42). atendimento automático:
Esse código deverá ser digitado sempre que
você utilizar o sistema de atendimento Tecla Comando remoto
automático remotamente. {1} Repetição de mensagens
(durante a reprodução)*1
Uso remoto do sistema de {2} Pular mensagens (durante a
atendimento automático reprodução)
1 Ligue para seu número usando um telefone {4} Reprodução de novas
multifreqüencial. mensagens
Reprodução de todas as
2 Após o início da mensagem de saudação,
{5}
mensagens
digite seu código remoto (página 42).
L A unidade reproduz novas mensagens. {9} Repetição da orientação por
voz (a reprodução é
3 Pressione {9} para iniciar a orientação por interrompida).
voz.
{0} Desativação do sistema de
4 Digite os comandos remotos seguindo a atendimento automático
orientação por voz. {*}{4} Eliminação da mensagem
5 Quando terminar, desligue o telefone. reproduzida no momento
{*}{5} Eliminação de todas as
Orientação por voz mensagens
Durante a operação remota, a orientação por
voz da unidade ensina você a utilizar a *1 Se ele for pressionado nos 5 segundos
unidade. Pressione {9} após digitar o código iniciais de uma mensagem, a mensagem
remoto para iniciar a orientação por voz. anterior será reproduzida.

40
TG5675LB(por-por).book Page 41 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Sistema de atendimento automático

Gravação de sua própria mensagem Para pular a mensagem de saudação e


(Lembrete) deixar uma mensagem
Após ouvir a última mensagem, você poderá Você pode deixar uma mensagem, da mesma
deixar sua própria mensagem. O tempo forma que qualquer chamador externo. Ligue
máximo de gravação depende do tempo de para seu número de telefone. Quando o
gravação do chamador (página 42). sistema de atendimento automático atender,
pressione {*} para pular a mensagem de
1 Após ouvir a última mensagem, você ouvirá
saudação e grave sua mensagem após o bipe.
uma série de bipes. Após 10 segundos,
mais 2 bipes soarão.
2 Grave sua mensagem.
3 Quando terminar, desligue o telefone.
Observação:
L Você também pode deixar uma mensagem
após eliminar todas as mensagens. Após um
bipe longo, a unidade anunciará “Não há
mensagem”. Após 10 segundos, mais 2
bipes soarão. Você poderá então gravar sua
mensagem.
L Não é possível digitar comandos remotos
durante ou após a gravação da sua
mensagem.

Ativação remota do sistema de atendimento


automático
Se o sistema de atendimento automático
estiver desativado, você poderá ativá-lo
remotamente.
1 Ligue para seu número de telefone.
2 Deixe o telefone tocar 15 vezes.
L A unidade atende a sua chamada com a
mensagem de saudação.
L Você poderá desligar ou, se estiver
usando um telefone multifreqüencial,
poderá digitar o código remoto e começar
a operação remota (página 40).

41
TG5675LB(por-por).book Page 42 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Sistema de atendimento automático

Tempo de gravação do chamador


Ajustes do sistema de Você pode alterar o tempo máximo de
atendimento automático gravação de mensagens reservado para cada
chamador.
O ajuste padrão é “3min”.
Código remoto
“Saudação”: A unidade reproduz a mensagem
O código remoto deve ser digitado quando o
de saudação, mas não grava mensagens dos
sistema de atendimento automático estiver
chamadores.
sendo utilizado remotamente. Esse código
evita que pessoas não autorizadas ouçam 1 {MENU} i {0}{6}{2}
suas mensagens.
O ajuste padrão é “11”.
2 Selecione o ajuste desejado. i {Salva}
i {OFF}
1 {MENU} i {0}{6}{3} Observação:
2 Insira o código remoto de 2 dígitos L Se a memória de mensagens ficar cheia, a
desejado. i {Salvar} i {OFF} unidade passará automaticamente para o
modo “Saudação” e nenhuma nova
Número de toques mensagem será gravada. Caso tenha
gravado sua própria mensagem de
Você pode alterar o número de toques antes
saudação, quem ligar para você ouvirá essa
que a unidade atenda às chamadas.
mesma saudação, apesar de as mensagens
O ajuste padrão é “4”.
deixadas por essas pessoas não serem
“Econômico”: A unidade atende no segundo
gravadas. Caso não tenha gravado sua
toque quando há novas mensagens gravadas,
própria mensagem de saudação, a
ou no quarto toque, quando não há mensagens
mensagem pré-gravada usada no modo
novas. Se você ligar para seu número de outro
“Saudação” será anunciada aos
telefone para ouvir novas mensagens (página
chamadores (página 37).
40), saberá que não há novas mensagens
quando o telefone tocar pela terceira vez. Você
poderá então desligar sem ser cobrado pela Alerta de mensagem
chamada. Você pode ajustar o indicador de mensagens
do monofone para piscar quando houver novas
1 {MENU} i {0}{6}{1} mensagens gravadas (página 38). O ajuste
2 Selecione o ajuste desejado. i {Salva} padrão é “Desligado”.
i {OFF} 1 {MENU} i {0}{#}
2 Selecione o ajuste desejado. i {Salva}
i {OFF}

42
TG5675LB(por-por).book Page 43 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Sistema de atendimento automático


Observação:
L Quando o alerta de mensagem é ativado, o
tempo de duração da bateria é reduzido
(página 13).

43
TG5675LB(por-por).book Page 44 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Operação com várias unidades


L A unidade de destino emite um bipe por 1
Intercomunicação minuto.
L Para interromper a localização, pressione
As chamadas de intercomunicação podem ser {SP-PHONE} ou {INTERCOM}.
feitas:
– entre o monofone e a base 3 Para retornar à chamada de
intercomunicação, pressione {SP-PHONE}.
– entre monofones
Observação: Atendimento de uma chamada de
L Caso receba uma ligação telefônica durante intercomunicação
uma conversa pela intercomunicação, você
ouvirá 2 sinais. Para atender à chamada Monofone
com o monofone, pressione {OFF} e, em
seguida, pressione {C}. Para atender à
1 Pressione {C} para atender à localização.
chamada com a base, pressione {SP- 2 Para retornar à chamada de
PHONE} 2 vezes. intercomunicação, pressione {OFF}.
L Você pode localizar um monofone fora do
lugar procurando-o com este recurso Base
(localizador de monofone). 1 Pressione {SP-PHONE} ou {INTERCOM}
para atender à localização.
Realização de uma chamada de
intercomunicação 2 Para retornar à chamada de
intercomunicação, pressione {SP-PHONE}.
Monofone Observação para o monofone e a base:
1 {INTERCOM} L Quando o volume da campainha for ajustado
como desativado, o monofone ou a base
2 Para localizar a base, pressione {0}. tocará em baixo volume nas chamadas de
Para localizar outro monofone, insira seu intercomunicação.
número de extensão ({1} – {3}).
L A unidade de destino emite um bipe por 1
minuto.
L Para interromper a localização, pressione
{OFF}.
3 Para retornar à chamada de
intercomunicação, pressione {OFF}.

Base

1 {INTERCOM}
2 Pressione {1}, {2} ou {3}.

44
TG5675LB(por-por).book Page 45 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Operação com várias unidades

Base
Transferência de chamadas
e chamadas em conferência 1 Durante uma chamada externa, pressione
{INTERCOM} para colocar a chamada em
As chamadas externas podem ser transferidas espera.
entre o monofone e a base e entre 2
monofones. O monofone e a base ou 2
2 Pressione {1}, {2} ou {3}.
monofones podem ter uma chamada em 3 Espere até que a outra pessoa responda.
conferência com um participante externo. L Se a pessoa procurada não atender à
chamada, pressione {INTERCOM} para
Monofone
retornar à ligação externa.
1 Durante uma chamada externa, pressione
4 Para concluir a transferência, pressione
{INTERCOM} para colocar a chamada em
{SP-PHONE}.
espera.
L A chamada externa será encaminhada
2 Para localizar a base, pressione {0}. para o monofone.
Para localizar outro monofone, insira seu Para estabelecer uma chamada em
número de extensão ({1} – {3}). conferência, pressione {CONF}.
3 Espere até que a outra pessoa responda. L Para sair da conferência, pressione {SP-
PHONE}. As outras pessoas podem
L Se a pessoa procurada não atender à
continuar a conversar.
chamada, pressione {C} para retornar à
ligação externa. L Para colocar uma chamada externa em
espera, pressione {HOLD}. Para retornar
4 Para concluir a transferência, pressione à conferência, pressione {CONF}.
{OFF}.
L A chamada externa será encaminhada Atendimento de chamadas
para a unidade.
transferidas
Para estabelecer uma chamada em
conferência, pressione {Conf}. Monofone
L Para sair da conferência, pressione
{OFF}. As outras pessoas podem Pressione {C} para atender à localização.
continuar a conversar.
Base
L Para colocar uma chamada externa em
espera, pressione {HOLD}. Para retornar Pressione {SP-PHONE} para atender à
à conferência, pressione {Conf}. localização.
Observação para o monofone e a base:
L Depois que a pessoa procurada desligar,
você pode passar para a chamada externa.

45
TG5675LB(por-por).book Page 46 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Operação com várias unidades

Registro de um monofone
O monofone incluído e a base são registrados
previamente. Se, por algum motivo, o
monofone não estiver registrado na base,
registre o monofone. Levante o monofone da
base ou do carregador antes de registrar.
Importante:
L Caso você atribua, por acidente, um número
de extensão de outro monofone à base, o
funcionamento do monofone atribuído
originalmente será interrompido. Confirme o
número de extensão do monofone
colocando-o na base ou no carregador.
Levante o monofone do carregador antes de
registrar.
1 Monofone:
{MENU} i {0}{0}
2 Base:
Mantenha {INTERCOM} pressionado até
que o indicador de CHARGE pisque e, em
seguida, pressione {1}, {2} ou {3}.
L Quando o indicador de CHARGE
começar a piscar, o resto do
procedimento deverá estar concluído em
1 minuto.
3 Monofone:
Pressione {OK} e espere o monofone emitir
um bipe.

Registro de um monofone adicional


Consulte a página 4 para obter informações
sobre os modelos disponíveis e números de
extensão.
Comece a partir da etapa 2.

46
TG5675LB(por-por).book Page 47 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Informações úteis

Montagem na parede
1 Posicione o fio telefônico no interior do adaptador para montagem na parede (A).
Conecte o fio telefônico (B).

2 Insira os ganchos do adaptador para montagem na parede nos orifícios (1) e (2) na base.

1 2

47
TG5675LB(por-por).book Page 48 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Informações úteis
3 Ajuste o adaptador para receber a base e pressione-o na direção indicada pela seta até que se
encaixe perfeitamente.

4 Conecte o fio telefônico. Insira os parafusos (não fornecidos) na parede usando o modelo de
montagem em parede como guia. Encaixe a unidade e deslize-a para baixo.
Conecte o adaptador AC à tomada elétrica (página 10).

Parafusos

83 mm

Ligue na tomada telefônica


de linha única

83 mm

48
TG5675LB(por-por).book Page 49 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Informações úteis

Para remover o adaptador para montagem na parede


Pressionando as alavancas de liberação para baixo (A), remova o adaptador (B).

A
A

49
TG5675LB(por-por).book Page 50 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Informações úteis

Fone de ouvido (opcional)


Se você conectar um fone de ouvido ao
monofone, poderá conversar confortavelmente
sem precisar segurá-lo.

Alternância de uma chamada entre o fone


de ouvido e o viva-voz do monofone
Para retornar para o viva-voz do monofone,
pressione {s}.
Para retornar ao fone de ouvido, pressione
{C}.

50
TG5675LB(por-por).book Page 51 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Informações úteis

Mensagens de erro
Se a unidade detectar um problema, uma das seguintes mensagens será exibida no visor.

Mensagem do visor Causa/solução


Ocupado L A base chamada está em uso.
L Outro monofone ou monofone chamado está em uso.
L O monofone para o qual você tentou copiar os ítens da agenda
telefônica está em uso.
L O monofone que você está chamando está muito distante da
unidade.
Discagem Bloq L O bloqueio de discagem está ativado. Para desativá-lo, consulte
a página 23.
Erro!! L O registro do monofone falhou. Coloque o monofone e a base
distantes de todos os aparelhos elétricos e tente novamente.
L O usuário de outro monofone tentou enviar ítens da agenda
telefônica para você, mas ocorreu um erro. Peça ao usuário do
outro monofone que reenvie os ítens para você (página 26).
L A senha digitada no ajuste do bloqueio de discagem está
errada. Digite a senha correta.
---Incompleta--- L A memória da agenda telefônica da unidade de destino está
Agenda Cheia cheia. Elimine ítens desnecessários da agenda telefônica da
unidade de destino (página 25).
Inválido L Não há na base nenhum monofone registrado que seja
correspondente a um número de extensão inserido.
Agenda Telefones L A agenda telefônica está vazia.
Agenda Tel Vazia
Não há registro L A lista de rediscagem está vazia.
Não há link Vá mais L O monofone perdeu a comunicação com a base. Aproxime-o da
prox. a base e tente base e tente novamente.
L Verifique se o adaptador AC da base está conectado.
L Levante as antenas da base.
L O registro do monofone pode ter sido cancelado. Registre o
monofone novamente (página 46).
Agenda Telefones L Não há espaço para armazenar novos ítens na agenda
Cheia telefônica. Elimine os ítens desnecessários (página 25).

51
TG5675LB(por-por).book Page 52 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Informações úteis

Mensagem do visor Causa/solução


Retire o Fone da L Algum botão do monofone foi pressionado enquanto ele estava
Base e Tente Nov na base ou no carregador. Levante o monofone e pressione o
botão novamente.
Sistema Ocupado. L Outras unidades estão em uso e o sistema está ocupado. Tente
Tentar Novamente novamente mais tarde.
Mais Tarde. L Outro usuário está ouvindo as mensagens. Tente novamente
mais tarde.

52
TG5675LB(por-por).book Page 53 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Informações úteis

Solução de problemas
Uso geral

Problema Causa/solução
A unidade não funciona. L Certifique-se de que a bateria está instalada corretamente e e
com carga completa (página 11).
L Verifique as conexões (página 10).
L Desconecte o adaptador AC da base para reiniciar a unidade.
Reconecte o adaptador e tente novamente.
L O monofone não foi registrado na base. Registre o monofone
(página 46).
Não ouço o tom de L Certifique-se de que o fio telefônico está conectado
discagem. apropriadamente (página 10).
L Desconecte a unidade da linha telefônica e conecte um
telefone que esteja funcionando perfeitamente. Se ele
funcionar adequadamente, entre em contato com nossa
equipe de assistência técnica para reparar a unidade. Caso
ele também não funcione, entre em contato com sua
companhia telefônica.
Funções programáveis

Problema Causa/solução
Não consigo programar os L Enquanto outro usuário estiver ouvindo as mensagens ou o
ítens. sistema de atendimento automático estiver em
funcionamento, você não conseguirá fazer a programação
dos ítens. Tente novamente mais tarde.
Durante a programação, o L Uma chamada está sendo recebida. Atenda à chamada e
monofone começa a tocar. comece novamente depois de desligar.
Recarga de bateria

Problema Causa/solução
Dei carga total à bateria, L Limpe os contatos de carga e dê carga novamente (página
mas 7 continua a piscar 12).
ou 8 é exibido. L É possível que a bateria precise ser substituída por uma nova
(página 11).
O visor do monofone está L Verifique se a bateria está instalada corretamente.
apagado. L Dê carga total à bateria (página 12).

53
TG5675LB(por-por).book Page 54 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Informações úteis
Realização/recebimento de chamadas, intercomunicação

Problema Causa/solução
Um som estático é ouvido; o L Afaste o monofone e a base de outros aparelhos elétricos.
som aparece e desaparece. L Aproxime-se da base.
Interferência de outras L Levante as antenas da base.
unidades elétricas. L Ative o recurso redutor de ruídos (página 22).
L Se a unidade estiver conectada a uma linha telefônica com
serviço DSL, recomendamos que a conexão tenha um filtro
de ruídos entre a base e a tomada da linha telefônica. Entre
em contato com o seu fornecedor de DSL para obter
detalhes.
O monofone e a base não L O volume da campainha está desativado. Ajuste-o (página
tocam. 20, 35).
Não consigo fazer uma L O modo de discagem pode ter sido ajustado incorretamente.
chamada. Altere o ajuste (página 17).
L A base ou outro monofone está em uso. Tente novamente
mais tarde.
L O bloqueio de discagem está ativado. Para desativá-lo,
consulte a página 23.
Não consigo rediscar L Se o último número discado tiver mais de 48 dígitos, a
pressionando {REDIAL}. rediscagem não será feita corretamente. Disque o número
manualmente.
L O bloqueio de discagem está ativado. Para desativá-lo,
consulte a página 23.
Não consigo conversar L Certifique-se de que o fone de ouvido opcional está
usando o fone de ouvido. conectado corretamente (página 50).
L Se “Viva-Voz” for exibido no monofone, pressione {C}
para alternar para o fone de ouvido.
Não consigo localizar o L O monofone procurado está muito longe da base.
monofone ou a base. L A unidade chamada está em uso. Tente novamente mais
tarde.

54
TG5675LB(por-por).book Page 55 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Informações úteis

Problema Causa/solução
O recurso Redução da L Se alguém estiver em uma chamada em conferência, você
velocidade de voz não não poderá utilizar o recurso Redução da velocidade de voz.
funciona. L Se outro monofone estiver em uma chamada de
intercomunicação com a base, você não poderá utilizar o
recurso Redução da velocidade de voz.
L Se alguém estiver operando o sistema de atendimento
automático, você não poderá utilizar o recurso Redução da
velocidade de voz.
Agenda telefônica

Problema Causa/solução
O processo de cópia parou e L O monofone de destino pode ter perdido a comunicação com
há um item no visor. a base ou o usuário dessa base pode ter pressionado {C}
ou {s}.
O item da agenda telefônica exibido não foi copiado para a
unidade. Pressione {OFF}. Verifique se a unidade de destino
não está em uso e tente novamente.

55
TG5675LB(por-por).book Page 56 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Informações úteis
Identificação de chamadas

Problema Causa/solução
O monofone não exibe o L Você não assinou o serviço de identificação de chamadas.
número de telefone do Entre em contato com sua companhia telefônica para
chamador. contratar o serviço.
L Se a unidade estiver conectada a um outro equipamento,
como um aparelho identificador de chamadas ou uma tomada
de telefone sem fio, desconecte-a e conecte-a diretamente à
tomada da parede.
L Se a unidade estiver conectada a uma linha telefônica com
serviço DSL, recomendamos que a conexão tenha um filtro
de ruídos entre a base e a tomada da linha telefônica. Entre
em contato com o seu fornecedor de DSL para obter
detalhes.
L Outro equipamento telefônico pode estar causando
interferência na unidade. Desconecte o outro equipamento e
tente novamente.
L O chamador pediu que suas informações não sejam enviadas
(página 28).
L Se a chamada estiver sendo transferida para você, as
informações do chamador não serão exibidas.
A hora está apagada, L Se houver falta de energia, pode ser que o ajuste da hora seja
“EDigite MENU.” pisca desfeito. Ajuste a data e a hora novamente (página 17).
no monofone e E pisca no
visor da base.
O monofone ou a base não L O volume do toque do monofone ou da base está desativado.
anunciam os nomes dos Ajuste-o (página 20, 35).
chamadores exibidos. L O recurso Identificação de chamadas por voz está
desativado. Ative-o (página 35).
L A contagem de toques para o sistema de atendimento
automático está ajustado para “2” ou “Econômico”.
Selecione um ajuste diferente (página 42).
L Se a base e outro monofone estiverem em uma chamada de
intercomunicação, seu monofone não anunciará as
informações do chamador.

56
TG5675LB(por-por).book Page 57 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Informações úteis
Sistema de atendimento automático

Problema Causa/solução
Não consigo ouvir as L É necessário usar um telefone multifreqüencial para a
mensagens remotamente. operação remota.
L Insira o código remoto corretamente (página 40).
L O sistema de atendimento automático está desativado. Ative-
o (página 41).
A base não grava novas L O sistema de atendimento automático está desativado. Ative-
mensagens. o (página 36, 41).
L O tempo de gravação está ajustado para “Saudação”.
Selecione um ajuste diferente (página 42).
L A memória de mensagens está cheia. Elimine mensagens
desnecessárias (página 37).
Não consigo utilizar o L Alguém está utilizando o sistema de atendimento automático.
sistema de atendimento L Se alguém estiver em uma chamada em conferência, você
automático. não poderá utilizar o sistema de atendimento automático.
Tente novamente mais tarde.
O indicador de mensagem L Novas mensagens foram gravadas. Ouça as novas
no monofone pisca. mensagens (página 37).

57
TG5675LB(por-por).book Page 58 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Informações úteis

Especificações
Geral

Ambiente operacional 5 °C – 40 °C
Freqüência 5,76 GHz – 5,84 GHz

Base

Dimensões Aprox. 96 mm altura x 210 mm largura x 157 mm profundidade


Massa (Peso) Aprox. 405 g
Consumo de energia Standby: Aprox. 2,1 W
Máximo: Aprox. 5,2 W
Potência de saída 200 mW (máx.)
Fonte de energia Adaptador AC (127/220 V AC, 60 Hz)
Monofone

Dimensões Aprox. 173 mm altura x 48 mm largura x 33 mm profundidade


Massa (Peso) Aprox. 170 g
Potência de saída 200 mW (máx.)
Fonte de energia Bateria de níquel-metal-hidreto (Ni-MH) (3,6 V, 830 mAh)
Observação:
L O design e as especificações estão sujeitos a alteração sem prévia notificação.
L As ilustrações das instruções podem variar um pouco em relação ao produto real.

58
TG5675LB(por-por).book Page 59 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Informações úteis

Garantia

59
TG5675LB(por-por).book Page 60 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Índice
Instalação
Índice Base: 10
Monofone: 11
A Agenda telefônica: 24 Intercomunicação: 44
Alerta de mensagem: 42 L LEMBRETE: 39
Atendimento automático: 19 Lista de chamadas
Atendimento de chamadas: 19 Armazenamento: 31
B Bateria Edição: 31
Carga: 12 Eliminação: 31
Desempenho: 13 Exibição: 30
Instalação: 11 Retorno da ligação: 30
Nível: 13 Lista de rediscagem: 18
Substituição: 11 Localizador de monofone: 44
Bloqueio de discagem: 23 M Mensagem de saudação: 36
C Capacidade da memória (gravação da Mensagens de erro: 51
mensagem): 36 Modo de discagem: 17
Chamada em Espera: 21 Modo de linha: 35
Chamadas em conferência: 45 Montagem na parede: 47
Chamadas não atendidas: 28, 30 Mudo: 21
Código remoto: 42 N Número de toques: 42
Compartilhamento de chamadas: 23 Números de emergência: 24
Conexões: 10
O Operação remota: 40
Contraste do visor: 34
Orientação por voz: 38, 40
Cópia da agenda telefônica: 26
Cor do toque: 34 P Pause: 18, 27
D Data e hora: 17 R Realização de chamadas: 18
Desativação da campainha Redução da velocidade de voz (Devagar):
Base: 20 22
Monofone: 19, 35 Redutor (Redutor de ruídos booster): 22
Discagem em cadeia: 25 Registro: 46
Discagem rápida: 27 S Serviço de identificação de chamadas: 28
E Econômico: 42 Serviço de pulso: 21
Exibição de chamadas: 36 Serviço rotativo: 21
Sinal de tecla: 34
F Flash: 21
Sistema de atendimento automático
Fone de ouvido, opcional: 50
Ativação/desativação: 36, 38, 40
G Garantia: 59 Eliminação das mensagens: 37, 38, 40
H Hold: 20 Escuta de mensagens: 37, 38, 40
I Identificação com iluminação: 30 Solução de problemas: 53
Identificação de chamadas por voz: 28 SP-phone: 18
Identificador de toque: 29 T Tecla de navegação: 15

60
TG5675LB(por-por).book Page 61 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Índice
Teclas de função: 16
Tempo de flash: 35
Tempo de gravação: 42
Tipo de toque
Base: 20
Monofone: 35
Tom: 21
Transferência de chamadas: 45
V VE (eliminador de ruídos): 22
Volume
Alto-falante da base: 19
Alto-falante do monofone: 18
Campainha da base: 20
Campainha do monofone: 35
Receptor do monofone: 18

61
TG5675LB(por-por).book Page 62 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Notas

62
TG5675LB(por-por).book Page 63 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Notas

63
TG5675LB(por-por).book Page 64 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Panasonic Communications Co., Ltd.


1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan

Direitos autorais:
Este material é protegido por leis de direitos autorais pela Panasonic Communications Co., Ltd. e só
pode ser reproduzido para uso interno. Qualquer outra reprodução, total ou parcial, é proibida sem
o consentimento por escrito da Panasonic Communications Co., Ltd.
© 2006 Panasonic Communications Co., Ltd. Todos os direitos reservados.

PQQX15165ZA DM0606SY0

Você também pode gostar