Você está na página 1de 19

“ Uma moça estava a

espera de seu vôo, na


sala de embarque de um
grande aeroporto.

話說有位小姐在機場
候機大堂等候上機 .
Como ela
deveria
esperar por
muitas
horas,
由於候機
resolveu 需時 , 她
comprar um 就決定買
livro para 本書和一
passar o
tempo. 包餅乾來
Comprou, 消磨時間
também, um .
pacote de
biscoitos.
Sentou-se numa
poltrona, na sala
Vip do aeroporto,
para que pudesse
descansar e ler
em paz.

找了個位置 , 坐
下來 , 以便能安
靜地好好閱讀 .
Ao lado da
poltrona onde
estava o saco de
biscoitos sentou-
se um homem,
que abriu uma
revista e
começou a ler.

在她 座位放了餅
乾的一旁 , 有位
男士坐下 , 翻 開
雜誌進行閱讀 .
Quando ela pegouo primeiro
biscoito, o homem também
pegou um.
Sentiu-se indignada mas não
disse nada.
Apenas pensou: “Mas que
cara de pau! Se eu estivesse
mais disposta lhe daria um
soco no olho para que ele
nunca mais esquecesse
desse atrevimento!”
當她伸手去拿取第一塊餅時 ,
旁邊的男士也同樣伸手去拿 .
她感到很不快 , 可是默不作聲
, 心想 : 無恥 , 真想教 訓他 一
頓 , 給他臉 上一記老拳 , 好讓
他牢 記以 後也不 敢這 般無禮 .
A cada biscoito
que ela pegava, o
homem também
pegava um. Aquilo
foi deixando-a
indignada, mas
não conseguia
reagir.

每次她去拿餅乾
,對方也去拿,
令她感到非常氣
憤 , 但是她按耐
著沒發作出來。
Quando restava apenas
um biscoito, ela pensou:
“ah... o que esse abusado
vai fazer agora?”
Então, o homem dividiu o
último biscoito ao meio,
deixando a outra metade
para ela.

當剩下最後一塊餅乾
的時候 , 她想 : 看看
你這個 無賴 傢伙現 在
怎樣 ?
接著 , 男人把餅乾中
間分開 , 給了她一半 .
Ah! Aquilo era demais!
Ela estava bufando de raiva!
Então, ela pegou seu livro,
pegou suas coisas e se dirigiu ao
local de embarque.
太過 份了 ! – 她差不多被氣瘋了 .
接著 , 她收起書本 , 拿起自己的東西離開現
場 , 轉身便逕自往登機廳走過去 .
Quando ela sentou-se
confortavelmente numa
poltrona, já no interior
do avião, olhou para
dentro da bolsa para
pegar seus óculos e,
para sua surpresa, seu
pacote de biscoitos
estava lá, ainda intacto,
fechadinho!
登機後 , 她坐到自己座
位上 , 正要從自己的手提
袋裡拿眼鏡時 , 詫異地發
現她 那包餅 乾完好無缺 ,
原封不動在裡面 !
Ela sentiu
tanta
vergonha!
Percebeu
então que a
errada era
ela...
Ela havia se
esquecido
que seus
biscoitos
estavam
guardados em
sua bolsa.
她登時感到萬分歉意 , 原來自己搞錯了
…忘了把餅乾存放在手提袋裡…
O homem havia dividido os biscoitos dele sem
se sentir indignado, nervoso ou revoltado.

男人之前一直在 分享著他自己的 乾 , 從
沒有表現出精神上受到困擾 , 反感或不快 .
Enquanto ela tinha
ficado muito
transtornada, pensando
estar dividindo o
biscoito dela com ele.

E já não havia mais


tempo para se explicar...
nem pedir desculpas!”
而她以為他擅自拿取餅
乾 , 氣得幾乎快要瘋起
來.
可現在已經沒有機會去解
釋 , 請求他原諒了 !
Existem 4 coisas que não se recuperam...

世間有四種覆水難收的事…
a pedra...

...depois de atirada!

拋出去的 …
… 石頭 !
a palavra...

...depois de proferida!

講了出口…

… 的言語
A ocasião...

...depois de perdida!

錯失了的 ...

… 機會
O tempo...

...depois de passado!

逝去了的 ...

… 時光 !
slide
s

Imagens: gettyimages
闡釋 : 張子 em 21Jan.07

Você também pode gostar