PROJETOS DE LÍNGUA INGLESA A CORRENTE DO BEM (Pay it forward) Num momento em que toda a sociedade brasileira está sendo

conclamada a lutar contra a violência promovendo ações em prol da paz (o estatuto do desarmamento e a entrega de armas pela população), tomo a liberdade de divulgar um projeto em torno do filme "A corrente do bem", que meus alunos e eu desenvolvemos em 2002 e cujas atividades continuo a trabalhar até o dia de de hoje. Se me permite, passarei a descrevê-las. A propósito do filme - vale a pena assistir e exibí-lo na escola - o enredo resumido é mais ou menos o seguinte: um garoto, filho de pais separados (que é o perfil do nosso aluno), e todos seus colegas, têm como missão de seu professor desenvolver três boas ações que, por sua vez, iriam desencadear três novas boas ações por quem as recebesse gerando uma progressão geométrica para o bem. O garoto não foi muito feliz no seu intento, mas a semente já estava plantada. Outra parte que gostaria de esclarecer é que o trabalho com este filme é um projeto da rede estadual de ensino de São Paulo mas as atividades aqui relatadas foram desenvolvidas por meus alunos e eu. Como sou professor de inglês, o foco do meu trabalho é a língua inglesa - através da interdisciplinaridade. Bem, da mensagem do filme extraímos várias "palavras do bem": esforço alegria, paixão, solidariedade, diálogo, família, Deus, caridade, paciência, fé, esperança, perdão, saúde, respeito, educação, amizade, satisfação, amor, união, carinho, harmonia, felicidade, dignidade, caráter, vida, honra, humildade e afeto (estas foram as principais mas a lista pode ser diferente, desde que as palavras sejam "do bem"). Cada uma dessas palavras forma vertidas para o inglês. Ressalto aqui o gosto pelo uso/manuseio do dicionário manifesto pelos alunos em atividades como esta, sempre um componente/ingrediente a mais, como sempre gosto de ressaltar. Em metade de uma folha de sulfite, o aluno desenhou várias argolas unidas em forma de uma corrente, dentro delas o aluno foi escrevendo as palavras (não todas, cerca de 10) inglês/português, alternadamente. Depois de pronto, decorou seu desenho com lápis de cor e colou a folha em varetas (espeto para churrasco), o trabalho tomou o formato de uma bandeira, "a bandeira do bem", conforme a mensagem do filme. Com as mesmas palavras do parágrafo anterior, foram elaboradas "frases do bem" (Eu gosto de carinho/Eu preciso ter paciência/Amor é essencial/Alegria é muito bom/Ter esperança é ter fé/Minha amizade é sincera/Eu tenho caráter, etc) aproveitando conteúdos gramaticais anteriormente trabalhados. Passamos todas para o inglês e o aluno escolhia a que significasse mais para ele. Numa folha de sulfite o aluno escreve a frase em inglês/português e faz uma ilustração (desenho e pintura ou recorte e colagem ou com o clipart) que combine com o significado da frase. O trabalho pronto é colocado em uma moldura simples de madeira e o aluno tem um quadro em suas mãos! A mais recente atividade foi o seguinte: numa folha de sulfite riscada ao meio o aluno monta palavras cruzadas tendo por frase central, na vertical, "A corrente do bem" e vai encaixando na horizontal e vertical as palavras citadas anteriormente, em inglês. Do outro lado do sulfite o aluno enumera as mesmas palavras, em português, em colunas (uma só para as verticais e outra para as horizontais) para orientar quem vê o trabalho. Creio que dessa forma, a atividade funcionou como um dicionário facilitando a fixação do vocabulário. Este trabalho pode ser desenvolvido transversalmente podendo envolver as disciplinas de inglês na pesquisa de vocabulário, artes, no recorte, colagem e montagem dos painéis, história e geografia poderão falar sobre as guerras, a fome na África, a violência e o apelo ao desarmamento, etc, português poderá pedir uma produção de texto, uma Composition: "Pay it forward" (o título original), porém, com o texto em português. Cabe lembrar que, mesmo na parte que envolve outros componentes curriculares além da língua inglesa, as palavras chave como o cabeçalho propriamente dito: (date, school, components, class), título do trabalho e títulos internos, sempre são mantidos em inglês e, quanto às atividades que são desenvolvidas em português, poderão ser feitas em inglês se for uma série mais elevada. Creio que cada tipo de atividade citada acima pode se adequar a uma série diferente. Ocorreu-me agora a possibilidade de utilizar as seguintes canções (que dispensam qualquer apresentação) para serem trabalhadas junto com este filme: "We are the world", "Heal the world", "Give peace a chance" e "Imagine" que poderão ser ensaiadas em forma de um coral ou um clip - aqui estarão sendo trabalhados o listening e o speaking. Aceito sugestões de outras canções. Caso esse trabalho seja feito totalmente no computador, para a parte do desenho, pintura e vocabulário, pode ser usado como recurso o "paint", e o clip art para uma ilustração isolada, para a parte da "Composition", exercícios, letra das músicas e vocabulário especifico, no "word" . Para a apresentação de suas várias fases no computador, à medida que vai se passando de uma etapa à outra, vai sendo tocada uma ou mais das músicas jás gravadas no computador previamente. Como muitas vezes a escola é acusada de omissão e apatia com relação ao que se passa na sociedade, pois não estaria fazendo a conexão com a realidade nos conceitos que trabalha, creio que nesse caso teremos feito a nossa

que pode também optar por fazer uma discussão com a classe a partir das respostas dadas. Lá o aluno deverá assinalar com um "x" animal. margem de 01 cm. as palavras-chave como o cabeçalho propriamente dito: (date. em português. portanto. bem como nas idéias contidas no Manual de educação para o consumo/Dicas para o professor fornecido pela Fundação PROCON mediante solicitação das escolas. mineral ou outros (processo de industrialização) conforme a origem de cada produto. leio e explico uma por uma. outros apenas para o dia-a-dia. school. no recorte. O que seria melhor. A partir de uma lista de produtos alimentícios básicos. dividido ao meio e com quatro colunas iguais. são treinadas algumas operações matemáticas. o que você costuma observar com relação aos produtos? 03) Você já teve algum problema com relação a algum produto alimentício que você tenha comprado? Em caso positivo. a partir da nossa "supermarket list" inicial. como o aluno do filme. título do trabalho. Você costuma participar? O que você acha disso? Escrevo as questões na lousa. SUPERMARKET LIST X EDUCAÇÃO PARA O CONSUMO Este trabalho. entitulada "supermarket list" (no final do presente relato). pode ser feita a exposição deste trabalho trazendo os produtos de nossa supermarket list com os rótulos em inglês elaborados pelos alunos. Ainda que. class). Aqui. portanto. mas a semente já estará plantada. para discutir a origem de cada alimento. nome dos produtos. o aluno vai passar as palavras para o inglês através de uma pesquisa no dicionário. São. Agora desenho a montagem do painel na lousa como exemplo: um sulfite. O conjunto de "questions" (assim é intitulada a folha) relativo à educação para o consumo foi pensado na exata extensão para fechar o cerco naquilo que mais envolve um processo de ida ao supermercado para se fazer compras. mesmo na parte que envolve outros componentes curriculares além da língua inglesa. O aluno poderá fazer uma decoração no sulfite pintando com canetinha ou lápis de cor ao redor dos recortes. peço que os alunos pensem a respeito das mesmas. artes. e depois vem a leitura e repetição com a classe. colagem e montagem dos painéis com as fotos dos produtos. tirados de folhetos de supermercados. Nesse momento. matemática. É sempre um componente/ingrediente a mais num ambiente de escola pública em que há carência de material diversificado para o ensino de línguas. fazendo algumas adaptações. 04) Caso não consiga resolver o problema com a empresa amigavelmente. Faço a correção na lousa palavra por palavra perguntando aos alunos que significado acharam para cada uma delas. Aqui se encerra esta parte. a quem ou a que órgão você pode recorrer? 05) Algumas pessoas costumam fazer compras para o mês. components. Veja só: 01) Que procedimentos você costuma tomar quando vai fazer uma compra no mercado? 02) Ao fazer a compra. e embaixo dos mesmos será escrito o respectivo nome em inglês já pesquisado anteriormente. Ressalto aqui o gosto pelo uso/manuseio do dicionário manifesto pelos alunos em atividades como esta. oito quadrados no total em que serão colados o recorte dos produtos da lista. portanto. discutam com os colegas eventuais divergências entre as respostas e entreguem o consenso por escrito ao professor. É próprio do aluno de séries iniciais aprender com mais facilidade aquilo que vê. são sejamos muito felizes no nosso intento. Com relação à última parte. é dirigido para a 5ª série e pode envolver as disciplinas de inglês na pesquisa de vocabulário. o que serviu para enriquecer um pouco mais esta atividade. Cabe lembrar que. e português no encaminhamento da discussão das questões sobre educação para o consumo. peço que façam uma pesquisa de preços nos supermercados da região em valor unitário. Com certeza isso ajudará na . a somatória e conseqüente verificação de qual mercado oferece o preço menor e de quanto se economizaria de um para outro. Aproveito as questões propostas acima. um tema transversal recomendado pelo MEC. explique como o resolveu. na pesquisa e comparação de preços entre os mercados. na sua opinião? 06) Muitos mercados incentivam a compra de determinado produto fazendo sorteios com premiação.parte. discutam o assunto em casa com os pais e tragam um relato no caderno para a aula seguinte. peço que se juntem em grupos. vegetal. sempre são mantidos em inglês.

a tradução. exemplar nº 97. todos vestidos de índio. Agora toda a sala já está pronta para a atividade. A música "Head and shoulders". Tudo isso. Está concluído o nosso "project". todos são chamados para a apresentação. na Assembléia Legislativa do Estado de São Paulo. o nome já diz.alguns cognatos (palavras semelhantes ao português em som e grafia) e outras que ele já conhece. cola-se sobre cada componente da festa um papel com o seu respectivo nome em inglês (assim o aluno estará em contato com aquela palavra nova durante toda a festa). Passada a primeira parte de fixação da pronúncia e melodia. Finalmente. Globo. . escolhem uma música (da qual também possuam o CD. com a letra em inglês ao lado. se possível. Se o aluno não tiver a tradução da letra. repetidamente até se sentirem seguros. Assim como no projeto anterior. então os alunos fazem uma fila. o cartaz será feito ilustrando-se as palavras chaves ali encontradas . Como o conhecimento de vocabulário ainda é pequeno nessa faixa de idade. quem escolheu Happy birthday" vai montar uma festa de aniversário real. são trabalhadas canções tipo folclóricas (Happy birthday. o grupo cria uma coreografia (dança. Old Mac Donald. auxiliados pelo CD da mesma. cantamos todos juntos. mas o trabalho também pode ser realizado individualmente. Ed. depois da mesa pronta. só que para crianças. Quem preferir. O aluno poderá pronunciar o nome dos produtos para os visitantes da feira. como já disse. como fala do corpo humano. Já "Row your boat" fala sobre um barco navegando num riacho. colo todos os cartazes das músicas na parede e vou fazendo a leitura das letras uma a uma com os alunos. Head and shoulders. em 09/05/02 e também foi objeto de uma reportagem em 11/11/02 no canal de tv a cabo STV (TV SESC/SENAC). vestimenta. MÚSICA E DANÇA PARA CRIANÇAS O outro projeto também é com música e dança. no programa "Filhos". canções com números. a partir da mensagem de cada uma o aluno vai criar algums desenhos no sulfite para ilustrá-la.memorização do vocabulário. Row your boat. as canções já são passadas com a tradução. pintura no rosto. quando então cantam e dançam a música que escolheram. O aluno cria um "teatrinho" para a música que escolheu e vai apresentá-lo para a classe. Por exemplo. Grupo por grupo. A música "Ten little indians". dessa forma. na Seção Educação/O papel das Escolas. quando estará treinando o "speaking". LÍNGUA INGLESA X MÚSICA E DANÇA Outro projeto que gostaria de relatar é sobre música (em inglês) e dança. fala sobre uma tribo. etc. Todo este último processo é repetido na sala de informática: o aluno digita a letra de música e ao lado de cada estrofe coloca as ilustrações que achar adequadas utilizando-se do recurso "Clip-art" ou outro disponível no computador. se o grupo tiver a tradução. e assim por diante. portanto. Ten little indians. Esta parte é filmada e depois todos ficam ansiosos para saber de seu desempenho. Pesquisa-se o vocabulário em inglês a respeito dos comes e bebes e utensílios de cozinha necessários e. letras. Alguma dúvida de pronúncia pode ser tirada com o professor. já devem procurar cantá-la junto com o CD. Este projeto fez parte de uma reportagem da Revista Crescer. a letra e. que é colocado em volume baixo apenas para os alunos se deixarem guiar pelo ritmo. A partir daí. da Fundação PROCON SP. A apresentação propriamente dita também funciona a partir da mensagem. dias da semana e outras). Are you sleeping. após algumas audições. pode ser para algum coleguinha de sala que seja o aniversariante daquele mês. a música dos números tem o ritmo típico de uma marcha de soldados e assim ela é representada. deverá elaborar um cartaz em papel pardo ilustrando-a com recorte e colagem ou desenhos (cerca de 03 por estrofe) a partir da mensagem da mesma. Quanto à letra da música. pode ser apresentada em forma de ginástica. abordando os Temas Transversais. Quando já fixaram a pronúncia.) Para que gravem a pronúncia e a melodia. já considerando que isto se encontra bem próximo do adolescente e assim é mais fácil atingi -lo. é recomendado que ouçam a música por diversas vezes acompanhando-a pela letra. Peço que a classe se divida em grupos. da 2ª Mostra de Educação para o Consumo no Currículo. Um aluno fica no meio representando o "homem branco" que foi preso e os outros ficam dançando e cantando a música ao seu redor. pode trazer instrumentos e fazer o acompanhamento por si mesmo.) para a música. cada um colocando as mãos nos ombros do colega da frente e "navegando" pela sala (o riacho) como se fossem um barco.

que é uma exaltação à bandeira com o Hino à Bandeira Nacional do Brasil e diga qual deles traz uma mensagem mais "rica. Após o texto.".. além de abordar o que citei no parágrafo anterior. Na seqüência. Em seguida. Considerando-se os hinos que foram juntados (EUA. Para esse texto não há questionário pois me interessa a leitura e comparação. Na folha com o mapa dos EUA. trabalhou-se com o Hino Nacional Britânico (em português e inglês). da Independência. "blue" para os cedidos. João VI. Compare com o Hino Nacional do Brasil e diga o que você acha a esse respeito. Os alunos tiveram também de pintar o mapa conforme uma legenda cuja explicação já fora exposta anteriormente no texto sobre a independência do país ("green" para as 13 colônias iniciais. principalmente. os territórios isolados do Alasca e Havaí.". na qual se deveria escrever. nem os EUA nem o Brasil desejarem a separação de suas metrópoles.conforme o que pude constatar em livros). Programamos uma vista ao Museu do Ipiranga onde os alunos tiraram fotos para ilustrar o trabalho e. o aluno deveria acrescentar uma folha com a bandeira dos EUA entitulando-a "Flag of . constituição e presidencialismo).. . o fato de eles terem uma única constituição. o significado de cada uma delas. como já disse. "continent". como foi feito na dos EUA. "nationality". A idéia desse trabalho comparativo surgiu para mim quando . o conseguiu no Memorial do Imigrante) onde estão discriminadas as cidades brasileiras que tiveram influência norteamericana na sua colonização. e à Bandeira. até mesmo para que possamos nos entender melhor. após ler sobre a independência dos EUA e a do Brasil.. II) "Quais os principais personagens que estiveram envolvidos nos processos de independência dos EUA e Brasil?" Incluí a letra do Hino Nacional dos EUA (em inglês e português) com uma pequena introdução histórica explicativa. por sua vez. "Date of celebration: ___/___" e legenda das respectivas cores denominando-as em inglês. foi solicitada a data de sua comemoração. foi pedido que os alunos completassem os seguintes dados: "Map of .. monopólio. monarquia. foram utilizadas a legenda das cores do país (tudo com os mesmos tópicos em inglês conforme folhas semelhantes anteriores). Na folha posterior. também interdisciplinar mas com a predominância do inglês. Descreva-as. apenas. em português. solicitei o seguinte: I) Leia os textos sobre a independência dos EUA e do Brasil atentamente. mandato presidencial e reeleição e a participação da França e da Espanha na guerra de independência. trabalhou-se os Hinos Nacional. todos referentes ao Brasil. elaborei 10 questões para a interpretação do mesmo. regime de governo. elaborei mais uma folha entitulada "Text interpretation" com as seguintes questões: I) Compare o Hino Nacional dos EUA . Em relação à nossa bandeira. Na última folha.". conheceram a nossa história mais de perto. o que serviu para enriquecê-lo grandemente. pois é ela quem representa a Nação. os alunos relatam os aspectos positivos. "capital". preparei também um texto (em português) sobre a independência do Brasil a partir da vinda de D. pois isto é um fato considerado como marco no caminho para a nossa independência. com o título de "conclusion". "red" para os comprados e "brown" para aquele que uniu-se voluntariamente aos EUA . bem como a legenda explicativa das cores em inglês. a questão dos monopólios. Ao final é solicitada a "bibliography".. Para que houvesse a possibilidade de comparação entre os dois processos de independência.. dentre outros fatores) e decidi juntar outros elementos para explorar tudo como um conjunto harmônico. exemplifique.INDEPENDENCE OF BRAZIL X INDEPENDENCE OF THE USA AND GREAT BRITAIN O segundo projeto. forte". uma vez que isso é algo que se cobra muito do professor de inglês proporcionar ao aluno o conhecimento de outras culturas comparando-as com a nossa. "yellow" para os estados conquistados através de guerras. Brasil e Grã-Bretanha). II) Ao ler o Hino Nacional da Grã-Bretanha você perceberá que ele só fala da Rainha e não do país. Neste projeto também foram desenvolvidos trabalhos em artesanato referentes ao que foi abordado. Preparei um texto (em português) sobre a independência dos EUA onde. chama-se "Independence of Brazil X Independence of the USA and Great Britain" e se encontra dentro dos Parâmetros Curriculares Nacionais no que tange à abordagem da pluralidade cultural. vi que houve várias coincidências em ambos os processos (a cobrança de altos impostos pelas metrópoles sobre os produtos de suas colônias para cobrir dívidas contraídas com outros países.. compare-os e você vai perceber que houve algumas coincidências entre o que ocorreu com os dois países durante o processo que culminou com a independência de ambos. com o título de "Text interpretation". Utilizei também um mapa do Brasil (consegui com um colega que. negativos e comentários geral sobre o trabalho. Como em ambos os textos havia algumas palavras de difícil entendimento pelos alunos (colônia. no início.. também com um breve prefácio histórico para esclarecimento. "area" e "population". Nas folhas com a bandeira e o mapa da Grã-Bretanha. Em seguida. metrópole. expliquei como ocorreu a expansão territorial (das 13 colônias iniciais aos 50 estados atuais). após pesquisa. o fato de. elaborei uma folha com o título "What is this?"..

constituir família.enquanto o outro pôde estudar. que papel teve a Princesa Isabel e a Lei Áurea? O que/quem teve mais valor? Por quê? Minha intenção é que o aluno conclua pela luta de Luther King e Zumbi. uma vez que novamente será abordada a pluralidade cultural americanobrasileira. Creio que isto também se encaixa na proposta. Este ano. reflexão e o melhor entendimento de nossa cultura ("New York. com aulas ministradas por um graduando da Universidade Estadual De Ponta Grossa. . Enfatizamos alguns autores. Vou explicar. ao invés de um simples ato de governo. As aulas são ministradas as terças e quintas. qual é a diferença entre eles (apesar de ambos terem vivido em épocas e sociedades bem distintas)? Minha intenção é que o aluno se refira ao fato de que um foi pobre e sem maiores oportunidades . além de ajudar na promoção da cidadania dos educandos. enfim levar uma vida sem privações (este.última folha: Conclusion (comentários gerais do grupo sobre o trabalho) e Bibliography. LÍNGUA INGLESA X CONSCIÊNCIA NEGRA Como novembro é o mês da consciência negra.Numa próxima oportunidade de desenvolvimento deste trabalho. resolvi desenvolver um projeto semelhante aos anteriores. basicamente. b) Considerando os ideais e lutas de Luther King e Zumbi. município de Ponta Grossa-PR. materiais que colaboram para uma melhor compreensão do uso do lúdico no ensino de língua inglesa. Mas nem em por isso o projeto é menos importante. localizada no Núcleo Santa Paula. comparação. o acadêmico do curso de Letras PortuguêsInglês se familiariza com a sua futura profissão.pois era escravo e conhecido como bravo guerreiro . moradores do Núcleo Santa Paula. Ebony and Ivory (Paul McCartney) e Um sorriso negro (D. o que eles tinham em comum? Minha intenção é que o aluno responda argumentando sobre a luta pela liberdade da raça negra. Ivone Lara) para que os alunos façam a leitura e interpretação das mesmas comparando-as com a situação dos negros na realidade brasileira (o que é e o que poderia ser). uma vez que esta é força motora de nosso trabalho e o diferencial que possuímos se comparados aos métodos de ensino tradicionais das escolas regulares. ou seja. com alunos de 6ª série. o projeto apresenta-se como reedição. O espaço físico de realização do trabalho é a Paróquia Nossa Senhora de Guadalupe. mas abordando esse assunto. acrescentarei algumas letras de música dos EUA e Brasil para estimular a leitura. o uso de referências que nos auxiliam durante a efetivação de nossas metodologias. . por sua vez era conhecido como um líder pacifista). Com isso. especificamente. Com esta faixa etária e nível lingüístico. o Núcleo de Assessoria Pedagógica (NAP) e a Pró-reitoria de Extensão (PROEX).2ª folha: o início da pesquisa propriamente dita: Martin Luther King Junior X Zumbi dos Palmares X Princesa Isabel/Lei Áurea (após cada personagem intercala-se uma folha com ilustrações a respeito dos mesmos). c) Em comparação com as lutas de Luther King e Zumbi. origem e vida de Luther King e Zumbi.por fim. a língua inglesa é usada apenas para a capa.1ª folha: School/ Date (por extenso. na qual está inserido na linha da Educação. . . vou acrescentar as letras de música Black or White (Michael Jackson). das 9h às 10h30min. Título do projeto: Aprender inglês é divertido Coordenador: Clara Kiyoi Suzuki Autora: Bruna Maria Severino Bicudo O projeto “Aprender inglês é divertido” tem como finalidade oferecer o ensino da língua inglesa a estudantes na faixa etária de 11 a 15 anos. tendo como departamentos e órgãos proponentes o Departamento de Línguas (Delin). colocando em prática os conhecimentos adquiridos nas aulas teóricas nas dependências universitárias. New York" X "Aquarela do Brasil" X "Brasil" X "Que país é esse" . propus como questionamento e comparação as seguintes idéias: a) Considerando nascimento. os quais valorizam o lúdico como ferramenta pedagógica fundamental ao desenvolvimento dos aspectos sociocognitivos dos . aguardo sugestão sobre uma letra de música que retrate a Grã-Bretanha ou Londres). Nossa fundamentação teórica tem como base.as duas últimas. ambas do Cazuza. Numa próxima oportunidade de desenvolvimento deste trabalho. tais como Vigotky e Wallon. o cabeçalho e títulos que abrem os assuntos e encerram o trabalho. para trazê-lo um pouco mais próximo da língua inglesa. interpretação. em inglês)/ Names/ Numbers/ Class/ English Work.

uso de gravuras. para que nossos esforços resultassem de maneira proficiente. a autonomia e a cooperação. no intuito de (re)conhecermos as estruturas mentais do processo ensino-aprendizagem. Os jovens participantes do projeto farão avaliação qualitativa ao final de cada encontro. o número de jovens inseridos no projeto foi fixado em 20 alunos que estejam freqüentando a 5ª ou a 6ª série. guiamo-nos por compêndios que nos auxiliaram no pensamento de novas práticas e atividades a serem inseridas em nosso contexto. Quanto à metodologia utilizada. A fim de complementar teoricamente nosso projeto. O restante do tempo. como já explicitado anteriormente. Além de estarem ocupando seu tempo ocioso com uma atividade lúdica. tais como bingo. A justificativa para a concretização de tal projeto se dá. auxiliando na inclusão social moradores do Núcleo Santa Paula envolvidos no projeto extensionista. levando-os a se envolverem com drogas. no intuito de promover a motivação dos alunos. “Aprender inglês é divertido” já apresenta bons resultados este ano. principalmente. no intuito de analisar os objetivos alcançados. tarifas de transporte.educandos. discussão com o coordenador e preenchimento de um questionário final. . Ademais. “Aprender inglês é divertido” tem como objetivos: . pois os adolescentes na faixa etária de 11 a 15 anos poderão estar freqüentando aulas de língua inglesa no seu próprio bairro. a fim de facilitar a introdução aos temas e conteúdos a serem estudados ludicamente. foi necessário uma breve pesquisa no âmbito do ensino de língua. ao acadêmico envolvido cabe avaliar qualitativa e quantitativamente seu trabalho. Este livro representa o único custo imposto às famílias envolvidas. importância das habilidades desenvolvidas e os benefícios obtidos com o projeto. Devido ao número de discentes universitários ser reduzido (apenas um acadêmico do curso de Letras Português-Inglês). O projeto faz uso da coleção didática Together como material de apoio. uma vez que não possuímos patrocinadores ou qualquer outra ajuda de custo para a realização do nosso trabalho. O presente projeto visa sanar em parte estas deficiências. palavras cruzadas/caça-palavras e gincanas. ademais. destacamos que esta é baseada na abordagem comunicativa para o ensino-aprendizagem de língua inglesa. esses jovens estarão adquirindo conhecimentos em uma língua estrangeira que poderão ser úteis na sua futura carreira profissional e no cotidiano das relações e interações cada vez mais globalizadas. tornando a aprendizagem mais significativa. gangues de rua e demais “problemas” contemporâneos da sociedade.Aprimorar/desenvolver habilidades na língua inglesa que contribuam para a educação global dos alunos do Ensino Fundamental do Núcleo Santa Paula. adequação da metodologia adotada. atividades que proporcionem o uso real da língua estrangeira. dentre os quais destacamos: . sem a necessidade de gastos extras. relevância dos temas e atividades trabalhadas. por meio de fichas de avaliação. aperfeiçoando conteúdos trabalhados nas aulas da instituição formal de ensino (escola regular). que estejam cursando o Ensino Fundamental (faixa etária entre 11 e 15 anos).Promover a interação dos alunos do Ensino Fundamental com os acadêmicos do curso de Letras. além de contribuir para a prática de ensino destes. alunos e acadêmico. ou ficam em casa vendo televisão. ou ficam nas ruas por absoluta falta de atividades extracurriculares. . Essa abordagem prevê a inclusão de atividades que promovam a interação constante entre alunos e seus pares. passam cerca de quatro horas nas escolas regulares. é composta por jovens moradores do Núcleo Santa Paula e adjacências. moradores de periferia.Ajudar na formação do cidadão brasileiro. devido a triste realidade sociocultural de que muitos dos nossos estudantes. principalmente a criatividade. Apesar do pouco tempo de realização. A clientela atingida. além de atividades lúdicas.

S. Englewood Cliffs. ANDRADE. 1992. 1993. 2004. Referências ALMEIDA FILHO. Oxford. relatos familiares colhidos durante conversas informais e/ou reuniões periódicas promovidas pelo coordenador do projeto e por avaliações do próprio acadêmico responsável pela realização do trabalho extensionista. An interactive approach to language pedagogy. 1993. Teaching and learning grammar. Oxford. cumprir horários e regras necessárias para o bom andamento do projeto). BROWN. HARMER.C. W.. New York. H. S & ROGERS. Making the most of your textbook.Melhora significativa das notas dos jovens envolvidos no projeto na disciplina de língua inglesa. Teaching by Principles. Tais resultados foram obtidos através da apresentação dos boletins da instituição escolar freqüentada pelos alunos envolvidos. Maria Helena A. e SÁ. J. assim como os demais grupos envolvidos (comunidade. VYGOTSKY. Language Teaching Games and Contests.R.P. o qual apresenta sucintamente as fases que devem ser percorridas pelos executores do projeto. 1993. DEIRDRE. A fim de viabilizar a identificação das várias etapas já cumpridas e as demais que ainda serão colocadas em prática. L.Maior autonomia dos alunos frente a tarefas e exercícios. . . LEE. SCARPATO. . Longman. instituição escolar e Paróquia Nossa Senhora de Guadalupe). M.aprendizagem da língua inglesa. Oxford. 1994.D. DELTI. M. A. 1991. New York. Pontes. Mexico. São Paulo: Martins Fontes. J. GRANT. Ana Isabel O.Maior interação – respeito mútuo entre os alunos e tolerância às diferenças. Porto: Asa. HOLDEN. C. Didáctica da língua estrangeira. B. Word games with English. Oxford. & HERD. formulamos um cronograma de execução. . 1994. Dimensões comunicativas no ensino de Línguas. Os procedimentos de ensino fazem a aula acontecer. Tal cronograma guiará a organização de nosso trabalho e nos ajudará na elaboração do resultado final. English Languages Teaching. H. Longman.Aumento da capacidade cognitiva relacionada ao processo de ensino. . Editora AVERCAMP. Campinas.Melhora no senso de responsabilidade (entregar tarefas em dia. N. São Paulo. 1998. A formação social da mente. 1994. Oxford.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful