PROJETOS DE LÍNGUA INGLESA A CORRENTE DO BEM (Pay it forward) Num momento em que toda a sociedade brasileira está sendo

conclamada a lutar contra a violência promovendo ações em prol da paz (o estatuto do desarmamento e a entrega de armas pela população), tomo a liberdade de divulgar um projeto em torno do filme "A corrente do bem", que meus alunos e eu desenvolvemos em 2002 e cujas atividades continuo a trabalhar até o dia de de hoje. Se me permite, passarei a descrevê-las. A propósito do filme - vale a pena assistir e exibí-lo na escola - o enredo resumido é mais ou menos o seguinte: um garoto, filho de pais separados (que é o perfil do nosso aluno), e todos seus colegas, têm como missão de seu professor desenvolver três boas ações que, por sua vez, iriam desencadear três novas boas ações por quem as recebesse gerando uma progressão geométrica para o bem. O garoto não foi muito feliz no seu intento, mas a semente já estava plantada. Outra parte que gostaria de esclarecer é que o trabalho com este filme é um projeto da rede estadual de ensino de São Paulo mas as atividades aqui relatadas foram desenvolvidas por meus alunos e eu. Como sou professor de inglês, o foco do meu trabalho é a língua inglesa - através da interdisciplinaridade. Bem, da mensagem do filme extraímos várias "palavras do bem": esforço alegria, paixão, solidariedade, diálogo, família, Deus, caridade, paciência, fé, esperança, perdão, saúde, respeito, educação, amizade, satisfação, amor, união, carinho, harmonia, felicidade, dignidade, caráter, vida, honra, humildade e afeto (estas foram as principais mas a lista pode ser diferente, desde que as palavras sejam "do bem"). Cada uma dessas palavras forma vertidas para o inglês. Ressalto aqui o gosto pelo uso/manuseio do dicionário manifesto pelos alunos em atividades como esta, sempre um componente/ingrediente a mais, como sempre gosto de ressaltar. Em metade de uma folha de sulfite, o aluno desenhou várias argolas unidas em forma de uma corrente, dentro delas o aluno foi escrevendo as palavras (não todas, cerca de 10) inglês/português, alternadamente. Depois de pronto, decorou seu desenho com lápis de cor e colou a folha em varetas (espeto para churrasco), o trabalho tomou o formato de uma bandeira, "a bandeira do bem", conforme a mensagem do filme. Com as mesmas palavras do parágrafo anterior, foram elaboradas "frases do bem" (Eu gosto de carinho/Eu preciso ter paciência/Amor é essencial/Alegria é muito bom/Ter esperança é ter fé/Minha amizade é sincera/Eu tenho caráter, etc) aproveitando conteúdos gramaticais anteriormente trabalhados. Passamos todas para o inglês e o aluno escolhia a que significasse mais para ele. Numa folha de sulfite o aluno escreve a frase em inglês/português e faz uma ilustração (desenho e pintura ou recorte e colagem ou com o clipart) que combine com o significado da frase. O trabalho pronto é colocado em uma moldura simples de madeira e o aluno tem um quadro em suas mãos! A mais recente atividade foi o seguinte: numa folha de sulfite riscada ao meio o aluno monta palavras cruzadas tendo por frase central, na vertical, "A corrente do bem" e vai encaixando na horizontal e vertical as palavras citadas anteriormente, em inglês. Do outro lado do sulfite o aluno enumera as mesmas palavras, em português, em colunas (uma só para as verticais e outra para as horizontais) para orientar quem vê o trabalho. Creio que dessa forma, a atividade funcionou como um dicionário facilitando a fixação do vocabulário. Este trabalho pode ser desenvolvido transversalmente podendo envolver as disciplinas de inglês na pesquisa de vocabulário, artes, no recorte, colagem e montagem dos painéis, história e geografia poderão falar sobre as guerras, a fome na África, a violência e o apelo ao desarmamento, etc, português poderá pedir uma produção de texto, uma Composition: "Pay it forward" (o título original), porém, com o texto em português. Cabe lembrar que, mesmo na parte que envolve outros componentes curriculares além da língua inglesa, as palavras chave como o cabeçalho propriamente dito: (date, school, components, class), título do trabalho e títulos internos, sempre são mantidos em inglês e, quanto às atividades que são desenvolvidas em português, poderão ser feitas em inglês se for uma série mais elevada. Creio que cada tipo de atividade citada acima pode se adequar a uma série diferente. Ocorreu-me agora a possibilidade de utilizar as seguintes canções (que dispensam qualquer apresentação) para serem trabalhadas junto com este filme: "We are the world", "Heal the world", "Give peace a chance" e "Imagine" que poderão ser ensaiadas em forma de um coral ou um clip - aqui estarão sendo trabalhados o listening e o speaking. Aceito sugestões de outras canções. Caso esse trabalho seja feito totalmente no computador, para a parte do desenho, pintura e vocabulário, pode ser usado como recurso o "paint", e o clip art para uma ilustração isolada, para a parte da "Composition", exercícios, letra das músicas e vocabulário especifico, no "word" . Para a apresentação de suas várias fases no computador, à medida que vai se passando de uma etapa à outra, vai sendo tocada uma ou mais das músicas jás gravadas no computador previamente. Como muitas vezes a escola é acusada de omissão e apatia com relação ao que se passa na sociedade, pois não estaria fazendo a conexão com a realidade nos conceitos que trabalha, creio que nesse caso teremos feito a nossa

a somatória e conseqüente verificação de qual mercado oferece o preço menor e de quanto se economizaria de um para outro. fazendo algumas adaptações. mineral ou outros (processo de industrialização) conforme a origem de cada produto. É próprio do aluno de séries iniciais aprender com mais facilidade aquilo que vê.parte. Você costuma participar? O que você acha disso? Escrevo as questões na lousa. peço que se juntem em grupos. peço que façam uma pesquisa de preços nos supermercados da região em valor unitário. e português no encaminhamento da discussão das questões sobre educação para o consumo. leio e explico uma por uma. matemática. outros apenas para o dia-a-dia. vegetal. class). na sua opinião? 06) Muitos mercados incentivam a compra de determinado produto fazendo sorteios com premiação. como o aluno do filme. na pesquisa e comparação de preços entre os mercados. 04) Caso não consiga resolver o problema com a empresa amigavelmente. discutam o assunto em casa com os pais e tragam um relato no caderno para a aula seguinte. bem como nas idéias contidas no Manual de educação para o consumo/Dicas para o professor fornecido pela Fundação PROCON mediante solicitação das escolas. a quem ou a que órgão você pode recorrer? 05) Algumas pessoas costumam fazer compras para o mês. Aqui se encerra esta parte. O conjunto de "questions" (assim é intitulada a folha) relativo à educação para o consumo foi pensado na exata extensão para fechar o cerco naquilo que mais envolve um processo de ida ao supermercado para se fazer compras. Faço a correção na lousa palavra por palavra perguntando aos alunos que significado acharam para cada uma delas. e depois vem a leitura e repetição com a classe. margem de 01 cm. O aluno poderá fazer uma decoração no sulfite pintando com canetinha ou lápis de cor ao redor dos recortes. Veja só: 01) Que procedimentos você costuma tomar quando vai fazer uma compra no mercado? 02) Ao fazer a compra. O que seria melhor. que pode também optar por fazer uma discussão com a classe a partir das respostas dadas. o que serviu para enriquecer um pouco mais esta atividade. Agora desenho a montagem do painel na lousa como exemplo: um sulfite. e embaixo dos mesmos será escrito o respectivo nome em inglês já pesquisado anteriormente. Com certeza isso ajudará na . artes. Ressalto aqui o gosto pelo uso/manuseio do dicionário manifesto pelos alunos em atividades como esta. título do trabalho. Aproveito as questões propostas acima. portanto. Ainda que. explique como o resolveu. school. A partir de uma lista de produtos alimentícios básicos. o aluno vai passar as palavras para o inglês através de uma pesquisa no dicionário. Nesse momento. Aqui. Lá o aluno deverá assinalar com um "x" animal. são sejamos muito felizes no nosso intento. mas a semente já estará plantada. peço que os alunos pensem a respeito das mesmas. components. o que você costuma observar com relação aos produtos? 03) Você já teve algum problema com relação a algum produto alimentício que você tenha comprado? Em caso positivo. a partir da nossa "supermarket list" inicial. portanto. em português. para discutir a origem de cada alimento. portanto. é dirigido para a 5ª série e pode envolver as disciplinas de inglês na pesquisa de vocabulário. são treinadas algumas operações matemáticas. no recorte. É sempre um componente/ingrediente a mais num ambiente de escola pública em que há carência de material diversificado para o ensino de línguas. Cabe lembrar que. oito quadrados no total em que serão colados o recorte dos produtos da lista. São. sempre são mantidos em inglês. dividido ao meio e com quatro colunas iguais. SUPERMARKET LIST X EDUCAÇÃO PARA O CONSUMO Este trabalho. colagem e montagem dos painéis com as fotos dos produtos. mesmo na parte que envolve outros componentes curriculares além da língua inglesa. discutam com os colegas eventuais divergências entre as respostas e entreguem o consenso por escrito ao professor. entitulada "supermarket list" (no final do presente relato). nome dos produtos. um tema transversal recomendado pelo MEC. Com relação à última parte. tirados de folhetos de supermercados. as palavras-chave como o cabeçalho propriamente dito: (date. pode ser feita a exposição deste trabalho trazendo os produtos de nossa supermarket list com os rótulos em inglês elaborados pelos alunos.

canções com números. Grupo por grupo. se o grupo tiver a tradução. são trabalhadas canções tipo folclóricas (Happy birthday. Todo este último processo é repetido na sala de informática: o aluno digita a letra de música e ao lado de cada estrofe coloca as ilustrações que achar adequadas utilizando-se do recurso "Clip-art" ou outro disponível no computador. exemplar nº 97. dias da semana e outras). cola-se sobre cada componente da festa um papel com o seu respectivo nome em inglês (assim o aluno estará em contato com aquela palavra nova durante toda a festa). Finalmente.) para a música. Tudo isso. quem escolheu Happy birthday" vai montar uma festa de aniversário real. A música "Ten little indians". vestimenta. Pesquisa-se o vocabulário em inglês a respeito dos comes e bebes e utensílios de cozinha necessários e. todos são chamados para a apresentação. quando então cantam e dançam a música que escolheram.memorização do vocabulário.alguns cognatos (palavras semelhantes ao português em som e grafia) e outras que ele já conhece. a música dos números tem o ritmo típico de uma marcha de soldados e assim ela é representada. as canções já são passadas com a tradução. no programa "Filhos". Are you sleeping.) Para que gravem a pronúncia e a melodia. na Seção Educação/O papel das Escolas. fala sobre uma tribo. Está concluído o nosso "project". a letra e. O aluno poderá pronunciar o nome dos produtos para os visitantes da feira. escolhem uma música (da qual também possuam o CD. a partir da mensagem de cada uma o aluno vai criar algums desenhos no sulfite para ilustrá-la. auxiliados pelo CD da mesma. MÚSICA E DANÇA PARA CRIANÇAS O outro projeto também é com música e dança. o nome já diz. etc. já considerando que isto se encontra bem próximo do adolescente e assim é mais fácil atingi -lo. Old Mac Donald. dessa forma. Peço que a classe se divida em grupos. pintura no rosto. Como o conhecimento de vocabulário ainda é pequeno nessa faixa de idade. após algumas audições. em 09/05/02 e também foi objeto de uma reportagem em 11/11/02 no canal de tv a cabo STV (TV SESC/SENAC). Já "Row your boat" fala sobre um barco navegando num riacho. só que para crianças. cantamos todos juntos. Se o aluno não tiver a tradução da letra. Agora toda a sala já está pronta para a atividade. da 2ª Mostra de Educação para o Consumo no Currículo. Ten little indians. Assim como no projeto anterior. letras. Ed. se possível. Por exemplo. Um aluno fica no meio representando o "homem branco" que foi preso e os outros ficam dançando e cantando a música ao seu redor. abordando os Temas Transversais. como já disse. portanto. Head and shoulders. Este projeto fez parte de uma reportagem da Revista Crescer. e assim por diante. A apresentação propriamente dita também funciona a partir da mensagem. A partir daí. O aluno cria um "teatrinho" para a música que escolheu e vai apresentá-lo para a classe. pode ser para algum coleguinha de sala que seja o aniversariante daquele mês. Alguma dúvida de pronúncia pode ser tirada com o professor. Row your boat. . como fala do corpo humano. Esta parte é filmada e depois todos ficam ansiosos para saber de seu desempenho. A música "Head and shoulders". Globo. pode trazer instrumentos e fazer o acompanhamento por si mesmo. colo todos os cartazes das músicas na parede e vou fazendo a leitura das letras uma a uma com os alunos. da Fundação PROCON SP. o cartaz será feito ilustrando-se as palavras chaves ali encontradas . Quando já fixaram a pronúncia. repetidamente até se sentirem seguros. cada um colocando as mãos nos ombros do colega da frente e "navegando" pela sala (o riacho) como se fossem um barco. quando estará treinando o "speaking". que é colocado em volume baixo apenas para os alunos se deixarem guiar pelo ritmo. todos vestidos de índio. o grupo cria uma coreografia (dança. já devem procurar cantá-la junto com o CD. na Assembléia Legislativa do Estado de São Paulo. então os alunos fazem uma fila. com a letra em inglês ao lado. é recomendado que ouçam a música por diversas vezes acompanhando-a pela letra. deverá elaborar um cartaz em papel pardo ilustrando-a com recorte e colagem ou desenhos (cerca de 03 por estrofe) a partir da mensagem da mesma. pode ser apresentada em forma de ginástica. a tradução. depois da mesa pronta. Quanto à letra da música. Quem preferir. LÍNGUA INGLESA X MÚSICA E DANÇA Outro projeto que gostaria de relatar é sobre música (em inglês) e dança. mas o trabalho também pode ser realizado individualmente. Passada a primeira parte de fixação da pronúncia e melodia.

vi que houve várias coincidências em ambos os processos (a cobrança de altos impostos pelas metrópoles sobre os produtos de suas colônias para cobrir dívidas contraídas com outros países. pois isto é um fato considerado como marco no caminho para a nossa independência. Para esse texto não há questionário pois me interessa a leitura e comparação. o fato de eles terem uma única constituição.... monarquia. foi solicitada a data de sua comemoração. "blue" para os cedidos. os alunos relatam os aspectos positivos. após pesquisa.. o significado de cada uma delas. Na folha posterior. Em seguida. Na última folha. "Date of celebration: ___/___" e legenda das respectivas cores denominando-as em inglês... a questão dos monopólios. o que serviu para enriquecê-lo grandemente. . metrópole. os territórios isolados do Alasca e Havaí. foi pedido que os alunos completassem os seguintes dados: "Map of . "area" e "population". preparei também um texto (em português) sobre a independência do Brasil a partir da vinda de D. Utilizei também um mapa do Brasil (consegui com um colega que. forte". Programamos uma vista ao Museu do Ipiranga onde os alunos tiraram fotos para ilustrar o trabalho e. e à Bandeira. elaborei uma folha com o título "What is this?". A idéia desse trabalho comparativo surgiu para mim quando . com o título de "Text interpretation". o aluno deveria acrescentar uma folha com a bandeira dos EUA entitulando-a "Flag of . conheceram a nossa história mais de perto. Após o texto. Neste projeto também foram desenvolvidos trabalhos em artesanato referentes ao que foi abordado. principalmente. Para que houvesse a possibilidade de comparação entre os dois processos de independência. regime de governo.". Na seqüência. Considerando-se os hinos que foram juntados (EUA. expliquei como ocorreu a expansão territorial (das 13 colônias iniciais aos 50 estados atuais). até mesmo para que possamos nos entender melhor. João VI. no início. trabalhou-se os Hinos Nacional. elaborei mais uma folha entitulada "Text interpretation" com as seguintes questões: I) Compare o Hino Nacional dos EUA . uma vez que isso é algo que se cobra muito do professor de inglês proporcionar ao aluno o conhecimento de outras culturas comparando-as com a nossa.que é uma exaltação à bandeira com o Hino à Bandeira Nacional do Brasil e diga qual deles traz uma mensagem mais "rica. Descreva-as. também interdisciplinar mas com a predominância do inglês. além de abordar o que citei no parágrafo anterior. Ao final é solicitada a "bibliography". com o título de "conclusion". dentre outros fatores) e decidi juntar outros elementos para explorar tudo como um conjunto harmônico. da Independência. também com um breve prefácio histórico para esclarecimento. bem como a legenda explicativa das cores em inglês. todos referentes ao Brasil. chama-se "Independence of Brazil X Independence of the USA and Great Britain" e se encontra dentro dos Parâmetros Curriculares Nacionais no que tange à abordagem da pluralidade cultural. monopólio. "continent".INDEPENDENCE OF BRAZIL X INDEPENDENCE OF THE USA AND GREAT BRITAIN O segundo projeto. exemplifique..conforme o que pude constatar em livros). Nas folhas com a bandeira e o mapa da Grã-Bretanha. o conseguiu no Memorial do Imigrante) onde estão discriminadas as cidades brasileiras que tiveram influência norteamericana na sua colonização. Preparei um texto (em português) sobre a independência dos EUA onde. negativos e comentários geral sobre o trabalho. compare-os e você vai perceber que houve algumas coincidências entre o que ocorreu com os dois países durante o processo que culminou com a independência de ambos. Compare com o Hino Nacional do Brasil e diga o que você acha a esse respeito.. Em relação à nossa bandeira. Como em ambos os textos havia algumas palavras de difícil entendimento pelos alunos (colônia. constituição e presidencialismo). como já disse. "nationality". trabalhou-se com o Hino Nacional Britânico (em português e inglês). pois é ela quem representa a Nação. em português. por sua vez.". "red" para os comprados e "brown" para aquele que uniu-se voluntariamente aos EUA . "capital". "yellow" para os estados conquistados através de guerras. Em seguida. na qual se deveria escrever. após ler sobre a independência dos EUA e a do Brasil. o fato de. apenas. nem os EUA nem o Brasil desejarem a separação de suas metrópoles. mandato presidencial e reeleição e a participação da França e da Espanha na guerra de independência. solicitei o seguinte: I) Leia os textos sobre a independência dos EUA e do Brasil atentamente.". foram utilizadas a legenda das cores do país (tudo com os mesmos tópicos em inglês conforme folhas semelhantes anteriores). II) Ao ler o Hino Nacional da Grã-Bretanha você perceberá que ele só fala da Rainha e não do país.. elaborei 10 questões para a interpretação do mesmo. Na folha com o mapa dos EUA. Os alunos tiveram também de pintar o mapa conforme uma legenda cuja explicação já fora exposta anteriormente no texto sobre a independência do país ("green" para as 13 colônias iniciais. como foi feito na dos EUA. Brasil e Grã-Bretanha). II) "Quais os principais personagens que estiveram envolvidos nos processos de independência dos EUA e Brasil?" Incluí a letra do Hino Nacional dos EUA (em inglês e português) com uma pequena introdução histórica explicativa.

. especificamente. ou seja. . o Núcleo de Assessoria Pedagógica (NAP) e a Pró-reitoria de Extensão (PROEX). Creio que isto também se encaixa na proposta. Vou explicar. a língua inglesa é usada apenas para a capa. b) Considerando os ideais e lutas de Luther King e Zumbi. . o acadêmico do curso de Letras PortuguêsInglês se familiariza com a sua futura profissão. uma vez que esta é força motora de nosso trabalho e o diferencial que possuímos se comparados aos métodos de ensino tradicionais das escolas regulares. resolvi desenvolver um projeto semelhante aos anteriores. que papel teve a Princesa Isabel e a Lei Áurea? O que/quem teve mais valor? Por quê? Minha intenção é que o aluno conclua pela luta de Luther King e Zumbi. Com isso. O espaço físico de realização do trabalho é a Paróquia Nossa Senhora de Guadalupe. acrescentarei algumas letras de música dos EUA e Brasil para estimular a leitura. uma vez que novamente será abordada a pluralidade cultural americanobrasileira. os quais valorizam o lúdico como ferramenta pedagógica fundamental ao desenvolvimento dos aspectos sociocognitivos dos .Numa próxima oportunidade de desenvolvimento deste trabalho. vou acrescentar as letras de música Black or White (Michael Jackson). origem e vida de Luther King e Zumbi. colocando em prática os conhecimentos adquiridos nas aulas teóricas nas dependências universitárias. na qual está inserido na linha da Educação. além de ajudar na promoção da cidadania dos educandos.pois era escravo e conhecido como bravo guerreiro . por sua vez era conhecido como um líder pacifista). o que eles tinham em comum? Minha intenção é que o aluno responda argumentando sobre a luta pela liberdade da raça negra.por fim. tais como Vigotky e Wallon. constituir família. Enfatizamos alguns autores. comparação. localizada no Núcleo Santa Paula.2ª folha: o início da pesquisa propriamente dita: Martin Luther King Junior X Zumbi dos Palmares X Princesa Isabel/Lei Áurea (após cada personagem intercala-se uma folha com ilustrações a respeito dos mesmos). Mas nem em por isso o projeto é menos importante. com aulas ministradas por um graduando da Universidade Estadual De Ponta Grossa. enfim levar uma vida sem privações (este. Este ano. aguardo sugestão sobre uma letra de música que retrate a Grã-Bretanha ou Londres). das 9h às 10h30min.as duas últimas. ao invés de um simples ato de governo. moradores do Núcleo Santa Paula. LÍNGUA INGLESA X CONSCIÊNCIA NEGRA Como novembro é o mês da consciência negra.enquanto o outro pôde estudar. materiais que colaboram para uma melhor compreensão do uso do lúdico no ensino de língua inglesa. em inglês)/ Names/ Numbers/ Class/ English Work. reflexão e o melhor entendimento de nossa cultura ("New York. New York" X "Aquarela do Brasil" X "Brasil" X "Que país é esse" .última folha: Conclusion (comentários gerais do grupo sobre o trabalho) e Bibliography. interpretação. Nossa fundamentação teórica tem como base. Ebony and Ivory (Paul McCartney) e Um sorriso negro (D. ambas do Cazuza. Numa próxima oportunidade de desenvolvimento deste trabalho. basicamente. . tendo como departamentos e órgãos proponentes o Departamento de Línguas (Delin). com alunos de 6ª série. propus como questionamento e comparação as seguintes idéias: a) Considerando nascimento. Ivone Lara) para que os alunos façam a leitura e interpretação das mesmas comparando-as com a situação dos negros na realidade brasileira (o que é e o que poderia ser). mas abordando esse assunto. qual é a diferença entre eles (apesar de ambos terem vivido em épocas e sociedades bem distintas)? Minha intenção é que o aluno se refira ao fato de que um foi pobre e sem maiores oportunidades . município de Ponta Grossa-PR. o uso de referências que nos auxiliam durante a efetivação de nossas metodologias. o projeto apresenta-se como reedição. o cabeçalho e títulos que abrem os assuntos e encerram o trabalho. c) Em comparação com as lutas de Luther King e Zumbi. Título do projeto: Aprender inglês é divertido Coordenador: Clara Kiyoi Suzuki Autora: Bruna Maria Severino Bicudo O projeto “Aprender inglês é divertido” tem como finalidade oferecer o ensino da língua inglesa a estudantes na faixa etária de 11 a 15 anos.1ª folha: School/ Date (por extenso. Com esta faixa etária e nível lingüístico. As aulas são ministradas as terças e quintas. para trazê-lo um pouco mais próximo da língua inglesa.

além de atividades lúdicas. relevância dos temas e atividades trabalhadas. a autonomia e a cooperação. é composta por jovens moradores do Núcleo Santa Paula e adjacências. .Aprimorar/desenvolver habilidades na língua inglesa que contribuam para a educação global dos alunos do Ensino Fundamental do Núcleo Santa Paula. A justificativa para a concretização de tal projeto se dá. esses jovens estarão adquirindo conhecimentos em uma língua estrangeira que poderão ser úteis na sua futura carreira profissional e no cotidiano das relações e interações cada vez mais globalizadas. tarifas de transporte. devido a triste realidade sociocultural de que muitos dos nossos estudantes. importância das habilidades desenvolvidas e os benefícios obtidos com o projeto.Promover a interação dos alunos do Ensino Fundamental com os acadêmicos do curso de Letras. Além de estarem ocupando seu tempo ocioso com uma atividade lúdica. a fim de facilitar a introdução aos temas e conteúdos a serem estudados ludicamente. gangues de rua e demais “problemas” contemporâneos da sociedade. destacamos que esta é baseada na abordagem comunicativa para o ensino-aprendizagem de língua inglesa. discussão com o coordenador e preenchimento de um questionário final. além de contribuir para a prática de ensino destes. A fim de complementar teoricamente nosso projeto. tais como bingo. adequação da metodologia adotada. principalmente a criatividade. A clientela atingida. ou ficam nas ruas por absoluta falta de atividades extracurriculares. principalmente. O presente projeto visa sanar em parte estas deficiências. ademais. guiamo-nos por compêndios que nos auxiliaram no pensamento de novas práticas e atividades a serem inseridas em nosso contexto. Apesar do pouco tempo de realização. Devido ao número de discentes universitários ser reduzido (apenas um acadêmico do curso de Letras Português-Inglês). Os jovens participantes do projeto farão avaliação qualitativa ao final de cada encontro. Quanto à metodologia utilizada. “Aprender inglês é divertido” já apresenta bons resultados este ano.educandos. no intuito de (re)conhecermos as estruturas mentais do processo ensino-aprendizagem. uso de gravuras. no intuito de promover a motivação dos alunos. O projeto faz uso da coleção didática Together como material de apoio. auxiliando na inclusão social moradores do Núcleo Santa Paula envolvidos no projeto extensionista. Este livro representa o único custo imposto às famílias envolvidas.Ajudar na formação do cidadão brasileiro. o número de jovens inseridos no projeto foi fixado em 20 alunos que estejam freqüentando a 5ª ou a 6ª série. no intuito de analisar os objetivos alcançados. . como já explicitado anteriormente. Essa abordagem prevê a inclusão de atividades que promovam a interação constante entre alunos e seus pares. por meio de fichas de avaliação. moradores de periferia. atividades que proporcionem o uso real da língua estrangeira. ao acadêmico envolvido cabe avaliar qualitativa e quantitativamente seu trabalho. ou ficam em casa vendo televisão. alunos e acadêmico. passam cerca de quatro horas nas escolas regulares. sem a necessidade de gastos extras. Ademais. pois os adolescentes na faixa etária de 11 a 15 anos poderão estar freqüentando aulas de língua inglesa no seu próprio bairro. levando-os a se envolverem com drogas. O restante do tempo. aperfeiçoando conteúdos trabalhados nas aulas da instituição formal de ensino (escola regular). que estejam cursando o Ensino Fundamental (faixa etária entre 11 e 15 anos). uma vez que não possuímos patrocinadores ou qualquer outra ajuda de custo para a realização do nosso trabalho. dentre os quais destacamos: . tornando a aprendizagem mais significativa. para que nossos esforços resultassem de maneira proficiente. foi necessário uma breve pesquisa no âmbito do ensino de língua. palavras cruzadas/caça-palavras e gincanas. “Aprender inglês é divertido” tem como objetivos: .

B. Teaching and learning grammar.aprendizagem da língua inglesa. Pontes. Ana Isabel O. Campinas. . BROWN.D. An interactive approach to language pedagogy.P. New York. N. DELTI. relatos familiares colhidos durante conversas informais e/ou reuniões periódicas promovidas pelo coordenador do projeto e por avaliações do próprio acadêmico responsável pela realização do trabalho extensionista. S. ANDRADE.. Mexico. 1992. Oxford. 1998. English Languages Teaching. Englewood Cliffs. 1993. DEIRDRE. 1993. . Porto: Asa. M.R. Editora AVERCAMP. formulamos um cronograma de execução. cumprir horários e regras necessárias para o bom andamento do projeto). Teaching by Principles. São Paulo: Martins Fontes. L. . Tal cronograma guiará a organização de nosso trabalho e nos ajudará na elaboração do resultado final. 1994.Maior interação – respeito mútuo entre os alunos e tolerância às diferenças. 1994. S & ROGERS. Didáctica da língua estrangeira. W. A. LEE. Oxford. instituição escolar e Paróquia Nossa Senhora de Guadalupe). VYGOTSKY. A formação social da mente. Maria Helena A. o qual apresenta sucintamente as fases que devem ser percorridas pelos executores do projeto. H. 1993. e SÁ. 1994. Oxford. SCARPATO. J. Longman. assim como os demais grupos envolvidos (comunidade. Making the most of your textbook. A fim de viabilizar a identificação das várias etapas já cumpridas e as demais que ainda serão colocadas em prática. Tais resultados foram obtidos através da apresentação dos boletins da instituição escolar freqüentada pelos alunos envolvidos. J. M.Melhora significativa das notas dos jovens envolvidos no projeto na disciplina de língua inglesa. GRANT. Referências ALMEIDA FILHO. 1991. 2004. HARMER. Dimensões comunicativas no ensino de Línguas. . C. São Paulo. Language Teaching Games and Contests. HOLDEN. Oxford. H.Melhora no senso de responsabilidade (entregar tarefas em dia.C. Longman.Maior autonomia dos alunos frente a tarefas e exercícios. New York. & HERD. Word games with English. . Os procedimentos de ensino fazem a aula acontecer. Oxford.Aumento da capacidade cognitiva relacionada ao processo de ensino.