Você está na página 1de 119

Conde J. W .

Rochester O E L IX IR D A L ON G A V ID A Prefcio John W ilmot, Conde de Rochester, foi um poeta satrico ingls, de vida dissoluta e vasta cultura, morto aos 33 anos. Em esprito, Rochester teria ditado mdium Vera Krijanowsky, entre 1882 e 1920, 51 romances, quinze dos quais, traduzidos para o portugus. Sua temtica comea pelo Egito faranico, passando pela Antigidade greco-romana, a Idade M dia, vindo at o sculo XIX. Os ttulos editados em portugus so: O Chanceler de Ferro do Antigo Egito; O Fara M ernephtah; Romance de Uma Rainha; (2 volumes) Episdio da Vida de Tibrio; Herculanum; O Sinal da Vitria; A Abadia dos Beneditinos; Naema, a Bruxa; A Lenda do Castelo de M ontinhoso; A Vingana do Judeu; A Feira dos Casamentos; Na Fronteira; O Elixir da Longa Vida; A noite de So Bartolomeu; (no prelo) Narrativas Ocultas; (no prelo) Nos romances de Rochester, a realidade navega num caudal fantstico em que o imaginrio ultrapassa os limites da verossimilhana, tornando naturais fenmenos que a tradio oral cuidou de perpetuar como sobrenaturais. Ele revela o inaudito, o elidido, os pontos abissais da Histria, da lenda e do "pathos" humano. Rochester um analista que sincretiza a Histria com as paixes humanas, assentando-as numa narrativa bem articulada, onde o inslito uma das invariantes que assinala seu estilo, sem contudo, compor uma receita de entretenimento ligeiro, subordinada s frmulas de mercado que orientam os romances populares. Aceitando ou no a obra de Rochester como psicografia, veremos que sua proposta de veridico afina-se com o iderio realista: a preocupao com a verdade, no apenas verossmil, mas autntica, atravs da observao e da anlise. A referencialidade de Rochester plena de contedo sobre costumes, leis, antigos mistrios e fatos insondveis da Histria, sob um revestimento romanesco, onde os aspectos sociais e psicolgicos passam pelo filtro sensvel de sua hiperblica imaginao. Em sua recriao da realidade, nenhum detalhe desprovido de interesse; atentando para o seu virtuosismo descritivo, observa-se que certas passagens constroem-se sobre um derramamento estilstico de inclinao romntica. Os parnteses descritivos de Rochester ora precipitam, ora retm o curso narrativo, verticalizando e esquadrinhando

microscopicamente os espaos fsico e psicolgico. Ao lado da explorao dos dados emocionais, o autor ajusta as causas que determinam o comportamento humano e por isso, nenhuma atividade dos personagens gratuita. Quanto ao moral a que se propunham os realistas, Rochester oferece indcios quando induz o leitor reflexo, repelindo simplificaes moralizantes e antiticas sobre o bem e o mal. Apesar de suas peculiaridades metafsicas, estticas e sociais, o valor romanesco de Rochester apenas, aparentemente, tangencia os atrativos dos textos folhetinescos, como o carter informativo, que transparece em digresses metalingsticas, apontando desvos histricos ou traduzindo fenmenos singulares, apoiado em bases cientficas. Enquanto os mitos persistem no produto folhetinesco, Rochester invalida-os em suas obras, redefinindo, por exemplo, figuras legendrias como Jos e M oiss, ultrapassando as crnicas que os sacrilizaram, numa escritura que combina a epopia e o drama. Rochester, na linha da imaginao romanesca do sculo XIX, aproxima-se do "romance total", que enfeixa o drama, o dilogo, o retrato, a paisagem, o maravilhoso, apenas desviando a temtica da fora mtica do heri para um passado mais longnquo que a Idade M dia (o espao eleito para a fuga dos romnticos), transformando seu texto numa espcie cujo contedo fabulativo tem permanncia e atemporidade ao abrir-se inexorvel e precria condio mortal do homem. A classificao de gnero em Rochester dificultada por sua expanso entre vrias categorias: terror gtico com romance sentimental, sagas de famlia, aventuras e incurses pelo fantstico. Sob uma natureza criadora e fundadora, o autor revela os arcanos desconhecidos e apropria-se da que parece reiterativo, reinaugurando textos segundo leis prprias, onde as relaes internas (tempo, espao, personagens, estilstica) compreendem o contedo esttico; e o inventrio histrico, a recuperao do real, as questes metafsicas e filosficas constituem o contedo ideolgico. Sem remanejar frmulas, Rochester vai revendo a espacialidade e a temporalidade, empreendendo uma viagem ao enigmtico, numa pluralidade de fatos revisitados na memria. A complexidade da transmigrao de um determinado grupo de espritos que se reencontra em sucessivas reencarnaes, no plano literrio converte-se numa migrao de personagens de uma abra a outra. Pode-se dizer que sua literalidade atualiza ou reinterpreta questes universais, como os conflitos de poder e a formao de valores, fazenda uma fuso do real e do imaginrio, numa atmosfera trgica, cabendo ao leitor o esforo de preencher os vazios significativos (sobretudo quanto s leis de causa e efeito), um dos atributos que um texto artstico apresenta em sua contextualizao do real. Assim, do ponto de vista lingstico e esttico, Rochester produz um discurso literrio e, do ponto de vista referencial e historiogrfico, reproduz uma realidade. Percorrendo a narrativa de Rochester, observamos que ela alterna captulos de maior ou menor tenso, sem que essas polaridades se dem de forma a entender o romance. Organizada fora da seqncia temporal linear, a fragmentao narrativa mantm a expectativa do leitor. Sobre os personagens de Rochester, pode-se dizer que eles no existem a servio do enredo, para sustentar uma tese de

ordem moralizante e criadora de identidades: eles pertencem a uma narrativa que sonda episdios histricos com instrumental literrio, de modo a no perder seus referenciais sob arranjos ficcionais (o que redundaria em personagens moldados consoante o pblico que se pretende atingir; um dos paradigmas do folhetinesco). Nas narrativas folhetinescas, o heri corajoso, sedutor, romntico, apresenta carter nobre, gestos solidrios, redentores e justiceiros. At os traos fsicos correspondem luminosidade do personagem: olhos claros, beleza difana, viril. Tipicamente ele se associa a animais como a guia e o leo, para combater bichos noturnos - a serpente, a aranha, o drago. Jos, o heri de "O Chanceler de Ferro", apresenta-se fisicamente como um heri solar: olhos verdes, alto e belo; porm caviloso, dissimulado, cruel, desptico, narcisista e covarde. O bicho com que ele se identifica a serpente, pois atravs de um bizarro ritual com esse rptil que Jos se torna um iniciado na prestigiada arte de leitura de sonhos, alm de poder produzir sortilgios e defrontar-se com a enigmtica esfinge. Rochester pe o leitor em contato com a forma inaugural do mito, no que diz respeito ao enigma da Esfinge (surgida de um quase delrio) e suas associaes reveladoras, fazendo emergir sentidos que ultrapassam o valor expressivo e denotativo do fenmeno, irrompendo no leitor o fascnio de seus segredos. A gnese do lendrio e do maravilhoso deita razes nas narrativas populares, que passaram da primitiva oralidade literatura moderna atravs de um manancial de textos, de origem annima ou coletiva, proveniente do oriente e dos celtas. No fim do sculo XIX, manuscritos egpcios de 3.200 anos (mais antigos que os textos indianos) foram encontrados em escavaes na Itlia, pela egiptloga M rs. D'Orbeney. Nesses manuscritos est o texto-fonte do episdio bblico "Jos e a mulher de Putifar", cuja trama, Cmara Cascudo sintetizou. Rochester, em "O Chanceler de Ferro", enriquece com detalhes esse episdio, sem recorrer a solues de modernidade. Revelando as matrizes da depreciao da imagem feminina, que as narrativas populares encarregam-se de difundir, ele adentra os meandros que conduziram a mulher de Putifar a ser acusada de traio. Quando se refere aos judeus, em trs de suas obras, Rochester levanta os preconceitos que consolidaram muitos dos esteretipos que lhes so atribudos, numa pesquisa da tradio judaica e das marcas que acompanham seu povo h muitos sculos, tendo sido ele prprio um judeu. Algumas observaes valorativas do autor seriam apenas juzos preconceituosos se no fossem fundamentadas em fatos que estigmatizaram o povo hebreu. Quanto ao foco narrativo, a obra de Rochester, ora atravs do narrador onisciente, ora atravs de narradores nomeados, apresenta diferentes verses de um fato, segundo as perspectivas e licenas individuais de quem as protagonizou. Dessa forma, em romances como "O Fara M ernephtah", "Episdio da Vida de Tibrio" ou "A Abadia dos Beneditinos", uma determinada ao vivida por vrios personagens captada sob diversos ngulos pelo leitor: o enfoque de cada narrador oferece uma observao material e subjetiva, traduzindo suas distncias interiores, sua vida psquica; cada qual se define, bem como s cenas que protagonizaram, conforme as experimentaram. Assim, por exemplo, vemos em "Episdio da Vida de Tib-

rio" o depoimento de quatro personagens. A narrativa se constri sob diferentes repertrios, num movimento dialtico de fragmentao (por parte da narrativa) e sntese (por parte do leitor). Essa tenso dialtica abre-se co-participao do leitor, que filtra a leitura atravs de seu repertrio prprio, de suas projees e idiossincrasias, produzindo um meta-enredo que se renova a cada leitura e modifica-se de um leitor a outro. Os pontos de vista em Rochester so construdos a partir de viso por trs e da viso com, segundo a definio de Jean Pouillon. O saber do narrador ostensivo: ele tudo sabe sobre a intimidade dos personagens, apropriando-se de seus pensamentos e atitudes. Essa cobertura totalizante atendia a uma preferncia dos leitores do sculo XIX, vidos pela densidade dos fatos. Como narrador onisciente, ele projeta sobre os elementos fsicos e psicolgicos sua linguagem perita, verticalizando e adensando os traos exteriores e interiores, compondo imagens dinmicas e estticas, atravs de metforas, antteses, hiprboles, polarizando no texto a fluidez e o congelamento de cenas com o mesmo impacto. Os personagens e o narrador sofrem uma simbiose de seus estados mentais, vivendo um pela palavra do outro. Seu efeito de realidade no se expressa em sua autoridade de narrador e sim em sua capacidade literria de reconstruo, de investigao, possibilitando novas interpretaes, permitindo que a fico e a realidade se confundam na relatividade das vozes de seus personagens, tocando a viso positivista do sculo XIX, em que a histria conta-se a si mesma, espelhando o mundo real pela linguagem. Sua exaltao sensorial apreende o mundo com os olhos do realista, acrescentando, s vezes, pulsaes romnticas, no apenas sentindo, mas vendo, apalpando, experimentando, levando o leitor a perceber que a sensao elemento fundamental no conhecimento do mundo. Entre poeirentas plancies, templos msticos, arenas sangrentas e furnas hostis, Rochester atualiza, com os matizes de uma pintura, os ignorados espaos da Histria. Seu empenho pictrico ope o descritivismo funcional do Realismo ao descritivismo decorativo do Romantismo, num compromisso do senso real com a imaginao. Nos textos de proposta realista, o testemunho subjetivoindividual romntico cede lugar ao depoimento objetivo e crtico, julgando os fatos a partir dos valores condicionados socialmente, impulsionados pelo pensamento cientfico e econmico. Rochester surge justamente num perodo de crise da representao simblica da arte e da fragmentao do indivduo que, como sujeito textual, no confere mais com o ideal pleno do heri, pondo em dvida os valores absolutos. Por ser depositria de preceitos espritas e levantar questes metafsicas com competncia, a fruio na obra de Rochester transcende a cotao da sensibilidade e o julgamento do gosto: o leitor divide-se entre o prazer da expanso subjetiva do autor e o ceticismo diante da objetividade dos laivos filosficos, cientficos e histricos que, se no surpreendem pelo real, surpreendem pelo imaginrio. Seu universo imaginrio um excedente do real, atestando fenmenos produzidos pelo homem, desnudando mitos e decifrando enigmas. A combinatria desses elementos pelo jaez de sua escritura que permite o trnsito de Rochester alm da literatura esprita, possibilitando que seus romances encerrem

uma sobreposio de textos que lhe do um estatuto ora documental, ora ficcional, ora fantstico. Thais M ontenegro Chinellato

O ELIXIR DA LONGA VIDA I Nos arredores da cidade de Londres se erguia antiga edificao, ainda slida e com um grande jardim. A casa remontava poca de Cromwell e guardava o aspecto severo e puritano daquele sculo. No terceiro piso vivia o Dr. Ralph M organ, como indicava pequena placa de cobre sobre uma porta escura de carvalho envelhecido. O apartamento do doutor era formado por um vestbulo, sala de jantar, escritrio e dormitrio. Cada um desses aposentos, simples mas confortavelmente mobiliado, possua uma vantagem muito preciosa para o morador - as janelas davam para o jardim. O doutor amava a calma e o ar livre, preferindo uma longa caminhada a p, mesmo com mau tempo, vida agitada e ruidosa no centro da cidade, com seus telhados e chamins de aspecto triste e sombrio. A noite de agosto estava bela e calma, e a janela da casa permanecia aberta. Sob a luz de um abajur verde, sentado a uma escrivaninha, o doutor lia um grosso volume de capa desgastada pelos anos. O Dr. M organ, com seus trinta e poucos anos, poderia passar por um belo homem, no fosse a espantosa magreza e palidez que prejudicavam sua imagem. Era de alta estatura, cabelos espessos e castanhos com reflexos avermelhados, e usava barba curta e ligeiramente mais escura que emolduravam um rosto de traos regulares. Seus grandes olhos, severos e pensativos, exibiam colorao peculiar: cinza-azulados nas horas calmas e mais escuros nos momentos de agitao. Aquele olhar de extraordinria mobilidade refletia de imediato o menor sentimento interior. Tudo anunciava em seu escritrio que Ralph era um homem de estudos, sbio e laborioso: a vasta biblioteca, com as estantes repletas de livros, revistas e brochuras que tratavam no somente de medicina, mas de todos outros assuntos tocantes aos diversos ramos do saber humano. O doutor se atirava livremente s suas leituras e trabalhos pessoais, pois quase no recebia clientes, retirando seu sustento de um emprego bem remunerado num sanatrio para doentes mentais. Esta situao modesta o satisfazia, visto que sua sade delicada o obrigava a um gnero de vida tranqilo e regular; mas o mdico aproveitava seu tempo livre para aprimorar sua j brilhante inteligncia. No era em vo que se debruava dia aps dia sobre um insolvel problema - a loucura. O contato incessante com o mal incompreensvel, escapando s pesquisas cientficas, impelia o doutor a rasgar o vu do mistrio; mas era em vo que percorria as obras de cincia prtica e as obras msticas e alquimistas; nem o trabalho de sbios psiquiatras, nem as frmulas obscuras de Paracelso lhe deram a chave do segredo. Por vezes, aps inteis esforos para solucionar o enigma - soluo que fugia sem cessar de sua mente - a clera o invadia. E, muitas vezes, aps infrutferas tentativas para descobrir meios de curar as molstias do esprito, o doutor se deixava penetrar pela revolta contra as leis cruis, envoltas em mistrios

que ocultavam a chave da cura. Deixando de lado o volume que lia sobre hipnotismo, o doutor olhou friamente sua mo segurando um marcador de livros feito de marfim e estremeceu ao imaginar aquela mesma mo repousando sobre seu peito inerte. - ... Sonhas, meu jovem amigo, lhe dissera um velho professor, seu antigo mestre, aps o ter examinado algumas semanas antes. Seu corao est doente e os pulmes lesados. Voc tem necessidade de um completo repouso fsico e intelectual, seno... Ralph suspirou profundamente; ele compreendia o significado dessa ltima palavra. Como mdico sabia o que representavam as dores no peito, os batimentos desordenados do corao, a respirao difcil, a fraqueza e a tosse sca que lhe fazia chegar sangue boca. Fechando as plpebras, ele deixou que o medo da morte lhe invadisse lentamente o esprito. A angstia e o temor desse "no ser" se aproximando lhe oprimia o corao. No existiria algum meio de prolongar a vida e interromper a desagregao do corpo? Inesperadamente se recordou de uma leitura em um livro sobre ocultismo: "O el ixir da vida existe, mas seu segredo est perdido ; os alquimistas o buscaram em vo nos rgos e no sangue das virgens, crianas e animais, nas plantas e na atmosfera. No entanto os livros de magia falavam desse elixir como uma realidade irrefutvel. Ah! se fosse possvel encontrar esse fluido vital, fora poderosa e imperceptvel, que anima os seres vivos e organizados, desde os mais elementares at os mais complexos... Um toque breve e forte da campainha rompeu o curso de seus pensamentos agitados. Ele se endireitou, aguardando, mas o velho Patrick, seu nico criado, devia sem dvida, dormir profundamente, visto que rudo algum se ouviu na sala de entrada. A campainha soou uma segunda vez. Ralph se levantou; talvez algum vizinho doente mandava cham-lo. Isso raramente acontecia, mas a possibilidade ainda assim existia. Como Patrick no dava sinal de vida, ele abriu a porta. Um homem de boa estatura se postava porta, vestindo um abrigo escuro e chapu de feltro de abas largas, trazendo consigo uma pequena caixa de prata cinzelada. - o Dr. M organ com quem tenho a honra de falar? perguntou o desconhecido com voz grave e sonora. - Ele mesmo... estou s suas ordens. - Nesse caso me permita entrar, pois devo tratar de assunto muito importante e que particularmente muito lhe interessa. Sentaram-se e um longo silncio se fez. Ralph examinava seu visitante com curiosidade. Ele parecia ter uns trinta e cinco, quarenta anos; e ainda que bem saudvel e forte, se mostrava nesse momento visivelmente plido e fatigado. Todavia, nenhuma ruga lhe sulcava a fronte, nenhum fio de cabelo branco se distinguia em sua cabeleira espessa e negra como a asa de corvo. Seu rosto de feies helnicas poderia servir de modelo a uma obra de Fdias. Pensativo, o estranho homem fitou os livros empilhados sobre a mesa de trabalho e em seguida ergueu sobre Ralph seus grandes olhos negros, de forma suave. - Procura o elixir da vida e gostaria de possu-lo... - Quem voc que conhece meus pensamentos? balbu-

ciou M organ, saltando da poltrona. O misterioso visitante sorriu e falou: - Sente-se e nada tema; no sou o diabo como sups. Sou um homem como voc e entre ns uma nica diferena existe voc deseja viver, enquanto eu desejo morrer. Voc viveu muito pouco e eu j vivi muito; desejo adentrar o espao infinito... e vim lhe propor a permuta. Voc dispe da morte e eu da vida. M e entregue uma s gota de seu sangue e em troca eu farei de voc o senhor do Elixir da Longa Vida. Est de acordo? O doutor olhava o desconhecido com inquietao. Sem dvida alguma estava em presena dum louco, mas no teve tempo de refletir o que fazer ento. Seu hspede deu uma gargalhada, to grande e alta que Ralph se sentiu desconcertado. - Voc est pensando que eu estou louco e est pensando em como se desembaraar de uma visita desagradve1, disse o estranho com benevolncia. Tranqilize-se, meu jovem amigo, tenho l minhas razes. M esmo que minhas palavras sejam inverossmeis, elas representam a imutvel verdade. Eu possuo de verdade - o elixir da longa vida. E agora falemos seriamente. Desde longo tempo procuro o homem a quem poderia transmitir meu conhecimento e o mistrio de minha existncia; mas todas minhas procuras eram sempre vs. Estudei sua vida, seu carter, suas aspiraes, conheo suas dvidas e a sde de conhecimento que o atormenta. Conclu voc ser o mais capaz de recolher minha herana. Diga-me, francamente ento: gostaria de viver eternamente? O jovem mdico enrubesceu e se endireitou: - Certamente que eu quero! M as duvido que possa me dar o que promete... Quo grande glria seria a sua se fosse verdadeiramente dono do meio de conservar a humanidade terrestre!... - Por que voc pensa que, possuindo o segredo da vida longa eu desejo aproveitar para atulhar este planeta de milhes de seres sem necessidade nenhuma? Os benfeitores da humanidade so raros e duvido eles aceitarem utilizar meus meios. Agora eis minhas condies: eu quero de voc um pouco de seu sangue... nele j existe o sopro da morte. Voc mdico e sabe disso; o estado de seu corao e de seus pulmes no tm cura pelos mtodos conhecidos. Em troca desse sangue que me ajudar a morrer eu lhe darei o elixir da longa vida. Uma gota dele posta num frasco pequeno o suficiente para cur-lo e tornar sua vida quase eterna. Nunca toque no restante do elixir. Tome cuidado em no revelar a ningum seu segredo; no se deixe arrastar pelo desejo de povoar a terra de seres imortais. E ainda uma palavra - lhe dando o elixir da longa vida eu lhe lego tambm meu conhecimento, minha fortuna e meu nome. Agora decida: quer ser meu herdeiro? Vou lhe dar dez minutos para refletir. Ralph estava estupefato. Os pensamentos turbilhonavam em seu crebro provocando em sua cabea uma dor aguda e a emoo fortssima lhe cortava a respirao. Subitamente, encontrando o olhar inteligente e enrgico do desconhecido, a calma e a deciso lhe voltaram. - Aceito; disponha de mim, disse ele se levantando e estendendo a mo ao estranho visitante que, apertando a mo estendida se levantou tambm. - Nesse caso dever partir imediatamente comigo. - Por muito tempo? - Isso depender das circunstncias. De acordo com as

probabilidades, por algumas semanas. Nesse caso lhe peo me conceder um quarto de hora a fim de fazer os preparativos e dizer a meu criado que parto a negcios de herana. - M uito bem! aguardarei na escada. Em instantes Ralph colocou algumas roupas numa valise, alm de dois ternos. Em seguida despertou Patrick, deu-lhe ordens necessrias e lhe entregou dinheiro para as despesas. A seguir se juntou ao desconhecido. Desceram silenciosamente a escada e tomaram assento num automvel que os esperava e seguiram para a estao ferroviria onde embarcaram no trem para Dover. O estranho ocupava uma cabine reservada; assim que o trem partiu convidou Ralph para jantar. M as o jovem ainda estava excessivamente dominado pela agitao interior e no sentia apetite algum. Seu companheiro lhe dirigiu gracejos to divertidos, abrindo um cesto cheio de iguarias, que o doutor se acalmou pouco a pouco, comeu e bebeu do melhor vinho, se decidindo afinal a perguntar a qual estranho lugar o conduzia. - O Continente... e depois ver por si mesmo, respondeu o desconhecido com leve sorriso. A viagem durou vrios dias e os viajantes no se detiveram em parte alguma,'j que isso no lhes convinha. M as o percurso transcorreu em condies de conforto tais, que Ralph, malgrado sua molstia, no experimentou nenhuma fadiga. A certa altura percebeu ser o fim da viagem - o Canto Valais, na Sua. Se detiveram numa aldeia isolada ao p do M onte Rosado. E o misterioso companheiro de viagem anunciou ao doutor que na manh seguinte eles empreenderiam a ascenso da montanha. Ralph ficou muito surpreso, mas no formulou nenhuma observao, pois estava decidido a se arriscar inteiramente naquela aventura. Como no viv-la at o fim? Na manh seguinte, aps se vestirem com trajes de alpinismo, os viajantes se puseram a caminho. Assim que atingiram os primeiros cimos e que o ar se tornou mais frio, o desconhecido perguntou sorrindo: - Seremos obrigados a passar a noite no gelo; no tem medo de congelar, meu amigo? Ralph encolheu os ombros e respondeu: - Espero suportar o frio como qualquer outro homem, e visto que meu corpo j definha lentamente, no me importa morrer um pouco mais cedo ou mais tarde. Alm disso, se voc no louco, e minha vida lhe necessria, no me deixar morrer. - Sua coragem chega ao estoicismo e isso me agrada. Tem razo - sua vida me preciosa e para o livrar de toda fadiga intil, tome estas pastilhas e no sentir nem frio e nem cansao. Vendo que Ralph hesitava, acrescentou com ligeira dose de ironia: - Chupe as pastilhas. Elas no contm ainda o elixir da vida e no passam de narctico que lhe dar foras. Prosseguiram no caminho. Embora se tornasse mais difcil caminhar, eles j atingiam os limites das neves eternas. O desconhecido no aparentava nenhum cansao; Ralph se admirava por sua prpria resis-

tncia e sentia uma energia fortificante correr em suas veias. Passaram a noite numa cabana vazia - e se puseram novamente em marcha aos primeiros raios da alvorada. O doutor j havia esquecido o tempo decorrido desde o incio da escalada da montanha Haviam atravessado a geleira, ladeado precipcios e escalado alturas verticalmente; era evidente que se haviam desviado do caminho habitual dos turistas e penetravam numa parte pouco explorada daquela solido nevada. O estranho avanava com uma segurana que demonstrava perfeito conhecimento do caminho. Aps ter contornado uma elevao, atingiram repentinamente um local rochoso e deserto. O carninho continuava de um lado por pequenos degraus regulares que pareciam ter sido escavados por mo humana e terminavam numa profunda caverna. Concluindo a perigosa descida, os viajantes depararam com outra geleira e aps um quarto de hora de andada, chegaram entrada de larga gruta iluminada por luz azulada. Foi com sentimento de curiosidade e angstia que Ralph ali penetrou com seu companheiro. Sua surpresa aumento u quando percebeu uma parede de pedra lapidada que deslizou sem rudo sobre eixos invisveis, assim que o companheiro apertou um boto luminoso, oculto numa das aberturas da parede. Um corredor estreito, cavado num rochedo, se lhes abriu. O desconhecido girou um comutador incrustado numa parede.e imediatamente a luz eltrica aclarou toda a passagem. - Vocs tm eletricidade aqui? balbuciou Ralph, cujos olhos no podiam acreditar no que viam. - M eu Deus! por que no utilizar as invenes da indstria moderna a fim de aumentar o conforto desta moradia do "Elixir da Longa Vida"? Estamos na terra que pertence a Ele e Seus agentes, respondeu o misterioso guia de Ralph com um alegre sorriso. Na extremidade do corredor, o doutor percebeu uma escada em espiral, dando numa plataforma onde se abriam muitas portas. O desconhecido empurrou uma delas e ambos se acharam numa projeo de rocha em forma de terrao. Uma vista magnfica se estendia ali e Ralph, no se contendo, soltou um grito de entusiasmo, Daquela altitude formidvel, se descortinava uma paisagem mgica. Os rochedos, as plancies nevadas e as crateras profundas pareciam se perder na bruma purprea dos raios do sol poente. Ao longe, os campos e prados verdejantes se estendiam gigantescos, verdes como esmeraldas. E naquele instante pareceu a Ralph que jamais se sentira to forte, a terra nunca lhe parecera to bela e a vida to desejvel. O desconhecido cruzou os braos sobre o peito e contemplou aquela vista esplndida com um olhar triste e pensativo. Um instante depois passou a mo sobre a fronte como se quisesse expulsar os pensamentos inoportunos, e se voltando a Ralph disse: - Vamos, tempo de recobrar foras... ns conversaremos em seguida sobre nossos negcios. Retornaram. Aps ter mostrado ao doutor os segredos da sada, abriu a porta oposta e conduziu Ralph a uma sala circular de tamanho mdio. Um fogo resplandecente ardia na lareira e uma agradvel aragem reinava no ambiente.

Ralph examinou curiosamente ao derredor. As paredes estavam inteiramente forradas com tapearias orientais de colorao escura. Espesso tapete recobria todo o assoalho. Contra uma parede se postava um mvel de portas cinzeladas e noutra ainda havia grande mesa de trabalho cheia de livros e pergaminhos. Ainda na sala se encontravam algumas cadeiras em estilo antigo, incrustadas de ouro e marfim, ao centro uma mesa posta para dois talheres. Perto dela se achava um grande candelabro. O desconhecido anfitrio colocou pequeno cofre, sobre a mesa e acendeu velas. A seguir retirou de um mvel vrias garrafas de vinho, um grande bolo, frutas, e convidou seu hspede a se sentar mesa. A extraordinria caminhada havia despertado o apetite de Ralph. Logo que os dois saciaram a fome, o anfitrio arrastou sua cadeira at a lareira e convidou o doutor a fazer o mesmo. - chegado o momento de estudar com seriedade, e em detalhes, o assunto que nos trouxe at aqui. H muitos sculos eu tambm me encontrava sentado nessa cadeira que ora voc ocupa e ouvia com angstia e emoo a histria da vida de meu predecessor. Agora a sua vez de ouvir a narrativa de minha vida passada. M eu nome oficial Naraiana Supramati, e sou um prncipe hindu. Recebi de quem me legou o "Elixir da Longa Vida" o nome bem como todos os documentos legais e privilgios que os ttulos conferem. M eu verdadeiro nome Arquezilai; nasci em Alexandria, no reinado de Ptolomeu Lages, que governou o Egito aps a morte de Alexandre, o Grande. M eu pai, Clonius, servia nas foras comandadas por Lgide, e ligou seu destino ao de seu chefe. "Ptolomeu, aps se tornar soberano do Egito, recompensou largamente meu pai e o elevou a um posto de muita altura na corte. Chafurdei-me no luxo e me perdi numa vida indolente, voltada unicamente aos prazeres que meus pais me proporcionaram na qualidade de filho nico. "Perdi meu pai aos vinte e cinco anos. Aproveitei-me disso para levar uma existncia desregrada, dissipei toda minha herana em cinco anos. Certa manh acordei pobre e doente. "Os amigos que sempre compareciam s minhas festas, as mulheres que disputavam entre si meus galanteios e os parasitas que se aproveitavam de minha generosidade, todos me abandonaram... "Fiquei s e sem dinheiro e certamente teria morrido de fome, no fosse por um antigo soldado que serviu a meu pai; ele me acolheu e me cuidou. Chamava-se M erion. Assim que me encontrei em condies de caminhar, deixamos Alexandria e partimos para uma pequena propriedade herdada por M erion, meu benfeitor. . "Uma nova decepo ali nos aguardava. O pedao de terra se situava nos limites do deserto e mal nos poderia alimentar. A casa era um casebre semidestrudo. Apesar disso M erion.no queria, de forma alguma, retomar Alexandria; era um homem silencioso e misntropo. "Nada protestei quando ele escolheu viver em uma gruta e o ajudei no trabalho que nos permitia viver muito modestamente. "O ar puro e o trabalho me devolveram a sade e essa vida nova me absorvia completamente. "Passados quatro anos, M erion faleceu e fiquei.s; a solido me veio amarga e afinal se me tornou intolervel. Eu me

lembrava de minha vida antiga, cheia de luxo e conforto, a sociedade. elegante e culta - e me senti irresistivelmente atrado quele mundo de onde havia sido expulso para sempre. Uma angstia cruel se apoderou de mim. Dia aps dia a vida se tornava mais detestvel e o desejo de retornar ao mundo se fazia mais intenso. Entretanto, tal desejo era irrealizvel, pois nada mais possua que aquela gruta. "Uma noite, deitado entrada de minha miservel habitao e entregue a sombrios pensamentos, ouvi passos que se aproximavam; uma voz desconhecida me chamou pelo nome. Levantei-me surpreso. Diante de mim se encontrava um homem de grande estatura, vestindo um manto escuro e cujo rosto era expressivo e enrgico. "- Q ueres morrer, Arquezilai, para te veres livre da vida miservel e infeliz que levas neste deserto? disse ele em voz sonora, fitando-me com olhar ardente. Embora tenhas merecido tua sorte e sejas. o nico responsvel por teu infortnio, tenho piedade de ti: Se desejas, levar-te-ei a um lugar aonde sers para sempre liberto da misria e onde vivers o tempo que quiseres. M ais tarde sabers quem sou. No te preocupes com o resto." A seguir tirou uma bolsa de sua manta, entregou-a a mim e colocou um cesto no cho. "- Encontrars nesse embrulho as roupas e lminas para cortar teus cabelos e tua barba. Vai, lava-te na fonte e retorna depressa. "No o obriguei a repetir a ordem; apanhei o embrulho e me dirigi fonte para me lavar. A seguir, vesti uma roupa violeta e botas de couro. A uma certa distncia da gruta, dois magnficos cavalos nos aguardavam, contidos por um criado corcunda de pequena estatura, semelhante quele que nos acompanhou at aqui. "Chegamos a Alexandria. Embora me achasse com uma bolsa cheia de dinheiro, meu protetor no me permitiu ver os amigos. Naquela mesma tarde embarcamos para a Europa. "M eu acompanhante me conduziu exatamente a este palcio. Da.esplanada dos rochedos pude desfrutar da mesma vista que ora o encanta. Depois entramos nesta mesma sala onde agora estamos. Quase nenhuma alterao ocorreu aqui desde aquela poca; so as mesmas tapearias que recobrem a parede e as mesmas cadeiras. "Ser desnecessrio dizer das transformaes e aperfeioamentos que realizei. "Sentado como voc hoje, escutava a narrativa do meu acompanhante, do mesmo modo que o faz voc hoje. Em seguida ele me mostrou o que voc vai ver em seguida. Naraiana se levantou e se aproximou de um armrio que ele deslocou do lugar. Atrs do armrio havia uma alavanca de ferro trabalhada com pedras preciosas, desenhando uma figura cabalstica. Aps explicar ao mdico o funcionamento do mecanismo, Naraiana abriu um recinto cheio de bas e cofres de todos os tamanhos. Podia se ver ao centro um objeto semelhante a uma almofada metlica, sobre a qual havia um cofre escuro; uma chama parecia se desprender de sua tampa. Naraiana pegou o cofre, levou-o at a mesa e o abriu. O interior era forrado por um tecido azul desconhecido para Ralph. Sobre o fundo maravilhosamente macio, se achavam dois frascos fechados com tampos de ouro, uma pequena colher tambm de ouro, do tamanho de uma casca de noz, e uma pe-

quena gaveta arredondada, revestida de marfim. O jovem mdico olhava com um sentimento de curiosidade mesclada de assombro supersticioso - o contedo do cofre e os frascos guardavam um dos maiores mistrios terrestres. - Eis aqui o "Elixir da Longa Vida", disse Naraiana. Quem o descobriu? Q uem arrebatou do caos csmico essa formidvel substncia? Eu ignoro. Aquele que me iniciou declarou que o recebeu da mesma maneira que o transmito a voc neste momento. "Entretanto lhe digo o que se disse a seu respeito, sem comprovar a verdade dessas palavras, pois tudo aqui mistrio e as qualidades do elixir da longa vida no foram ainda totalmente estudadas e se teme manipular essa perigosa substncia. Diz-se que um gs com a propriedade de manter o equilbrio entre os diferentes elementos do corpo humano. Uma outra tradio afirma que, sob a proteo de quatro guardies, essa substncia jorra de uma fonte de fogo, no centro da terra; um dia, um profano alcanou tais profundezas de nosso globo e se apossou de certa quantidade desse lquido misterioso. "Como o conseguiu? "Conheceu o processo qumico para criar o fogo lquido que enche esses frascos e o p desse cofre? Tudo permanece um mistrio e eu posso apenas mostrar o modo de usar essas substncias. Naraiana abriu a tampa do frasco contendo um p branco, e mostrando a colher de ouro, disse: - Se retirar do frasco uma colher desse fogo lquido e uma quantidade de p do tamanho de uma cabea de alfinete, e em seguida mistur-los, as duas substncias se transformaro num lquido incolor e transparente como gua. E ter o suficiente para propiciar a imortalidade a muitas centenas de homens. Ser desnecessrio que voc mesmo o prepare, pois o elixir preparado por um de meus predecessores lhe bastar, assim como a muitos de seus sucessores. Eu o entregarei no momento exato. M as, me diga se quer receber o elixir da vida que tanto desejou possuir e aceitar todos os deveres concernentes a esse dom misterioso? Ralph cobriu o rosto com as mos. - Tudo o que me contou permanece at agora to estranho que meu crebro .no consegue se orientar... balbuciou ele. - Acalme-se! compreendo sua emoo, pois j a senti outrora. Alm disso, preciso acrescentar alguns detalhes necessrios para que possa conhecer os bons e os maus aspectos dessa vida que conta os sculos como voc calcula os anos. Voc no estar nunca mais doente e a fadiga, o frio e o calor no o afetaro mais. Dormir como de costume, mas poder prescindir de qualquer repouso. Ficar sujeito sensao de fome e ainda sentir um apetite agradvel, mas conseguir viver por muito tempo sem qualquer alimento. "O elixir misterioso repleta no somente o corpo mas tambm a alma de foras desconhecidas. Voc se tornar clarividente, ver e compreender as coisas imperceptveis aos mortais e poder curar, com um gesto, as. mais diferentes doenas. O veneno, os projteis, o incndio, as conseqncias de todos os excessos deixaro de ser perigosos e em breve seu corpo se tornar indestrutvel!... Naraiana pegou a caixa que havia levado consigo e dela tirou um mao de papis. - Eis os documentos que comprovam a legitimidade do nome e das riquezas do prncipe Naraiana Supramati. Este o meu testamento homologado por notrio ingls de Calcut e pe-

lo qual eu lego a meu irmo caula, cujo nome o mesmo, Naraiana Supramati, todas as minhas propriedades, cuja relao est redigida, bem como a soma de cem milhes em depsitos nos diversos bancos do Antigo e do Novo M undo. Alm disso, o possuidor do elixir da vida possui muito mais do que essa frao de uma fortuna ilimitada. Veja esse porta-jias. Naraiana se aproximou novamente do armrio e abriu vrios porta-jias. - Esto todos cheios de diamantes, prolas, rubis, esmeraldas e diversas pedras preciosas; cada uma delas representa toda uma fortuna. Apertou um boto e um alapo se abriu instantaneamente, dando acesso a um grande poo. - Aqui se encontram os lingotes de ouro puro. I gnoro totalmente a profundidade dessa mina aurfera e talvez ela desa at o p da montanha. De qualquer modo o tesouro permanece inesgotvel e permite viver como um rei!... E agora examinemos o reverso da medalha. Aps estar saciado de todas as alegrias que a "riqueza sem limites pode oferecer, e aps haver satisfeito sua vaidade, contemplando as baixezas e as aes vingativas dos homens que se arrastam diante do ouro, havendo enfim desfrutado de todos os aspectos do amor e do vcio, o homem se encontra acometido por uma doena terrvel, inseparvel de sua imortalidade - a saciedade. O desejo irresistvel de se evadir do mundo se apodera dele, de fugir de uma vez por todas dos prazeres, de todo o vazio, da lisonja e da avidez dos homens. Percebeu tudo, provou tudo, a alma lasseia neste corpo infatigvel; ento ela comea a sentir o desejo da solido, da calma; tem uma sede doentia de liberdade. Para compreender isso necessrio ter vivido. Quando essas horas de desespero se abatem sobre mim, refugio-me sempre em um de meus castelos solitrios ou num retiro isolado do Himalaia. "L, completamente s, com alguns servidores indispensveis, procuro o esquecimento e a consolao no trabalho e no sono, M as, o dormir, esse consolador dos pobres e dos deserdados, no pode me apaziguar. Vivo horas negras, batendo nas portas do inferno, invocando os espritos que o habitam. A sede da vida e das folganas os atraem e eles vm me suplicar para lhes dar ao menos uma gota minscula do elixir da vida a fim de poderem se revestir do envelope que o corpo terrestre. - E voc lhes d, a essas criaturas impuras? balbuciou Ralph. - Como pde pensar isso? Sou inflexvel, pois sempre receei enfrentar imprudentemente as leis terrveis e desconhecidas. Um silncio longo reinou. Plido, com olhar de febre, mudo, Ralph contemplou os tesouros acumulados e o lquido terrvel. - Tente se acalmar e pensar livremente. No exijo resposta imediata. Voc tem o direito de querer que o tempo exista para pensar nos "prs" e nos "contras" da proposio. Ele se levantou, arrumou as caixas e os cofres, fechou o armrio. Depois se virou para Ralph e disse: - Venha! Para distra-lo, lhe mostrarei a sala dos ancestrais, o lugar onde repousam meus predecessores. Levantou uma cortina e abriu uma porta. De novo se encontravam no corredor estreito e cavado na rocha. Depois de terem dado vinte passos, viraram direita e o doutor viu com espanto que a galeria continuava, talhada no gelo. Nesse corredor se notava aqui e ali, trips de gelo, onde era queimada uma substncia que projetava uma luz deslumbrante, mas sem ne-

nhum calor. Um frio glacial assolava as paredes azuladas e duma transparncia de cristal. Ralph seguiu seu estranho guia, sentindo arrepios desagradveis. Alguns minutos de marcha e eles entraram em larga gruta, iluminada como a galeria, e duma altura fantstica. A ateno de Ralph foi imediatamente atrada por uma fila de sarcfagos cinzelados na neve, cujo pequeno nmero era ocupado por corpos. De corao aos pulos, Ralph examinou os restos destes homens que haviam vivido fora das leis conhecidas da natureza, e raa dos quais ele poderia pertencer, se assim o desejasse. Todos eles eram bonitos; na flor da idade, pareciam dormir em paz nos seus tmulos de gelo; todos estavam igualmente vestidos de longas e largas tnicas brancas; suas cabeas estavam coroadas de flores brancas, fosforescentes, frescas como se acabassem de ser colhidas. Naraiana se aproximou de um destes imortais que repousava num sono pleno de paz e fixou sobre ele seu olhar pensativo e sombrio. Depois, se virando ao doutor, mostrou um sarcfago vazio e pronunciou com um acento. impossvel de definir: - M eu lugar ser perto daquele que me iniciou; depois... mais longe, ser o seu, o dia quando queira pr fim sua longa peregrinao na terra. Ralph olhou para ele interrogativamente. - Somando tudo, voc no imortal e seu.corpo destrutvel - voc pode morrer! Naraiana sorriu. - Sim, eu posso morrer, mas escolhendo o momento propcio dissociao de meu corpo. Compreenda bem: se escolho o momento e tomo uma segunda vez o elixir da longa vida mesclado com o sangue estranho, j corrompido, da eu queimo os liames que me retm e serei livre. - Eu tambm poderia, em. caso de necessidade, empregar esse meio para minha libertao? -Certamente; se voc fixar o instante propcio, mas no antes de alguns sculos. Finalmente, no creia seja fcil morrer depois de ter vivido assim tanto tempo. Ah! o que adviria ao homem se ele no possusse esta esperana de alforria?! Conserve ento cuidadosamente o lquido misterioso; se voc o perder ou se o roubarem, voc perde a possibilidade de morrer... E agora vamos voltar. Atravessando a galeria de gelo, Ralph sentiu de novo tremer seu corpo. O frio lhe penetrou at os ossos e uma terrvel fraqueza paralisou suas pernas. Na sala redonda tomou um copo de vinho e suas foras pareceram voltar. Depois pediu a Naraiana permisso para se deitar; estava sentindo tal lassido que lhe seria impossvel refletir ou tomar qualquer deciso. Naraiana conduziu assim seu hspede a um pequeno quarto cavado na rocha e luxuosamente mobiliado. Um fogo vivo queimava na lareira, expandindo uma quentura agradvel, mas Ralph continuava a tremer todinho. Sem mesmo se despir, se jogou num div, se cobriu com um cobertor bem espesso de l, dormindo logo num sono pesado e febril Quando acordou se sentiu mal. Queimava de febre. Um arrepio gelado o percorria, os braos e as pernas pesavam e lminas de fogo verrumavam o peito. M dico, compreendeu logo que havia tomado friagem na geleira e que sofria agora o incio de uma congesto pulmonar. Quis se levantar mas no teve foras e recaiu desesperado sobre o div. M orreria s nessa gruta, to perto do elixir misterioso? Logo Naraiana entrou. Depois de ter examinado o doente,

abanou a cabea e disse com interesse: - Acho que abusei de suas foras. Voc tomou friagem e este novo mal vai precipitar o inelutvel M eu amigo, faa-me um favor, antes de morrer - d-me um pouco de seu sangue, a fim de que ou possa empreg-lo em minha libertao... Ralph estendeu a mo e sorriu fracamente. - Pegue... murmurou ele. Naraiana lhe levantou a manga da camisa e tirou um frasco de seu bolso; depois, com um bisturi, fez uma inciso na pele. O sangue surgiu e Naraiana encheu o frasco; com a destreza de um cirurgio experimentado, fez um curativo na ferida. - Agradeo. E agora, adeus! disse Naraiana apertando a mo febril de Ralph; dirigiu-se porta; Ralph o chamou com voz estrangulada: - M e d um pouco de seu elixir... caso a morte me amedronte muito, gaguejou cheio de desejo e vergonha. Um sorriso estranho correu o rosto bonito e grave de Naraiana. . -Bem... eu lhe trago, respondeu ele. Um minuto depois ele voltou com um cofre que abriu. Duas garrafinhas ali estavam - uma maior que a outra. Naraiana tomou um copo de cristal e derramou um pouco do lquido que. enchia o frasco maior. Depois, levando a taa luz, mostrou ao doutor a substncia igual ao fogo lquido que se movia no fundo. - Veja! declarou ele, pousando a taa sobre a mesa e recobrindo-a com cuidado com uma fina laminazinha de vidro. Se voc a beber ser o senhor daqui, de toda a minha herana. Este frasco contm o elixir pronto para ser usado. Adeus! . E, depois de ter posto no cofre o pequeno frasco, ele se inclinou e saiu. O doutor ficou s. Fixou o copo que continha a imorta1idade, ficou imvel, incapaz de se decidir a tomar as tais gotas necessrias. Por enquanto seu estado piorava a cada instante. Seu corpo devia estar com febre bem alta; dores agudas dilaceravam seu peito, a respirao se tornava difcil e parecia, por momentos, que iria sufocar. Apesar da bebida vivificante que ele tinha mo, a sede se fazia cada vez mais torturante. Uma nuvem escura descia sobre seus olhos e o doutor perdia s vezes a conscincia. O terrvel desconhecido que foia a vida humana estava prximo... Bruscamente uma lembrana amarga apertou o corao de Ralph - ele nem havia vivido! sua juventude laboriosa se havia escoado na pobreza e na luta pelo po nosso de cada dia e quando enfim tinha conquistado modesta facilidade, a molstia chegou... Agora ele devia morrer perto de um copo cheio de vida, do elixir da vida, e desaparecer, vtima de sua prpria indeciso. Certamente o mistrio desta obra era temvel, inconcebvel, mas no seria isto prefervel morte pesada que o penetrava lentamente? De repente a respirao lhe faltou; uma massa pegajosa encheu seu peito, subiu garganta e o estrangulou. Crculos de fogo rodopiaram diante de seus olhos e Ralph perdeu a conscincia do que o rodeava.

O ELIXIR DA LONGA VIDA II Assim que Ralph voltou a si, a febre havia dado lugar a

uma sensao de frio glacial e de fraqueza mortal; seus membros pareciam de chumbo e se recusavam a mover... Ele viu com assombro, ou imaginou ver, um vapor negro emanar de suas mos e de seu peito. Angstia lancinante, terror demente se apoderaram dele ao pensar na sua extino to prxima. Quis pegar o copo mas no conseguia levantar o brao. Havia esperado demais... M as no!... ele no morreria quando a salvao estava l to perto; toda sua vontade despertou e num esforo sobre humano ele se ergueu; seus dedos enregelados tocaram o copo e atiraram a tampa de vidro ao cho. Perfume fortssimo, sufocante, lhe bateu no rosto e sua ao foi to violenta que ele pareceu aspirar a vida ela mesma. Sua razo se aclarou e a respirao se tornou fcil. Sem hesitar por mais tempo, levou o copo aos lbios e de um s trago o esvaziou. Primeiramente Ralph pensou ter sorvido fogo lquido, depois experimentou um estouro interior. Seu corpo se dissociava em milhes de tomos que turbilhonavam num mar de luz resplandecente. O pensamento de que tinha sido enganado e envenenado atravessou sua cabea; depois caiu fulminado no div. Ele no saberia dizer quanto tempo esteve assim no estado de inconscincia. M esmo quando reabriu os olhos, no pde recordar com mais clareza os ltimos acontecimentos e acreditou estar em Londres, em seu pequeno apartamento. Em seu espanto mudo, seu olhar se extraviava pelo quarto onde estava, nos tecidos orientais to espessos, nos mveis antigos e monstruosos objetos que enchiam a sala em seus lugares - tudo to desconhecido a ele! M as, o copo vazio que se achava sobre a coberta obrigou Ralph a lembrar sua extraordinria aventura. Angstia aguda e terror, diante desta ao inconsiderada, irrevogvel o oprimiam. Reviu sua chegada ao cume da geleira, evocou o discurso do desconhecido, sua prpria agonia e o pavor da morte que o levou a tomar essa misteriosa essncia cujo efeito interrompia a decomposio de seu corpo. Sentia-se forte e muito bem de sade, como nunca antes havia se sentido. Um calor agradvel corria em suas veias. Seus pulmes respiravam facilmente; seu corao batia calmo e regular. O irresistvel desejo de rever Naraiana tomou conta dele. Saltou do div, se arrumou apressadamente e se aproximou dum espelho que no havia notado antes. Acendeu velas de dois candelabros e se preparava para pentear seus cabelos espessos e escuros, quando olhou descuidadamente no espelho; tremeu de emoo, dando um passo para trs; aquele belo homem, cheio de fora e energia, olhos brilhantes de luz intensa, lbios vermelhos - aquele homem jovem era ele?!... Nenhum trao de palidez terrosa do rosto, dos crculos de olheiras, da fraqueza que tinha curvado, antes da idade, seu talhe alto e elegante. Aquilo era um milagre! ele era uma outra pessoa! ele sentia que uma fora inexaurvel de vida havia reentrado em suas artrias. Lentamente voltou sobre seus passos, sentou numa poltrona, o rosto escondido entre as mos, e se abismou em meditao. Angstia e terror de antes haviam desaparecido, deixando lugar a uma serenidade estranha, um profundo bem estar, mesclado a um sentimento de ufania orgulhosa. Um minuto se escoou... Ralph se levantou, estirou gostosamente as pernas e os braos cheios de fora, e saiu do quarto; queria ver Naraiana e interrogar a respeito de numerosos problemas que lhe pareciam ainda obscuros, mas o procurou em vo. Sob o imprio de dolorosos pressentimentos, dirigiu-se

quase correndo aos tmulos dos ancestrais. Desta vez atravessou a galeria fria sem sentir frio algum; corrente quase perene parecia emanar do gelo, mas isso .quase lhe passou despercebido. Corao opresso, entrou na sala onde se achavam os sarcfagos gelados destes homens misteriosos que haviam se saciado de vida. Com simples olhar pde se certificar da verdade que lhe havia feito sentir Naraiana; em um dos caixes antes vazio, agora Naraiana repousava. Ralph correu a ele abafando um grito e, inclinado sobre a tumba, contemplou o belo rosto imvel sobre o qual parecia se haver extinto a expresso clara do triunfo - ele havia penetrado o mistrio, depois de ter voluntariamente cortado o lao que o atava indesejvel matria. Chegaria um dia em que Ralph seguiria o mesmo caminho e viria repousar perto daquele que o havia iniciado. Uma fraqueza sbita o invadiu; inclinou-se sobre seu futuro caixo e fechou os olhos. Um terror imenso se apoderou dele, diante da imensidade de tempo que se escoaria diante de seu esprito, como se fosse um caminho sem fim... - Oh! Naraiana! Por que me tentou? Por que me abandonou, sem me dizer o que era essa essncia que tomei? O que devo fazer para preencher este vrtice de tempo, sem perder a razo?! murmurou ele com tristeza e desespero. - Estude os mistrios que o cercam, procure a verdade sob todas as formas, e a eternidade mesmo no lhe parecer to longa, respondeu logo uma voz profunda e sem vibrao. Ralph estremeceu e se endireitou em seguida, com um gesto rpido, olhando com espanto e susto um velho muito.alto que estava cabeceira do sarcfago de Naraiana. Os traos severos do rosto do desconhecido respiravam calma; grande barba branca caa sobre a tnica, duma brancura de neve e de sua testa jorravam chispas, formando nele estranha coroa de fogo. Seus grandes olhos sombrios perscrutavam M organ. - Eu sou aquele que descobriu o mistrio e retirou do caos csmico esta essncia primitiva, criadora, que voc tomou e que tornou seu corpo indestrutvel, porque ela formar constantemente em si os novos elementos vitais. Eu protejo todos queles que se servem de minha descoberta. O velho recuou um passo, se encostou na muralha de neve e se desvaneceu como se fosse um vapor azulado... Ralph ficou sozinho e uma transformao singular se operava em seu estado de esprito. A inquietude, a angstia nervosa e o terror do futuro se tinham milagrosamente dissipado e cediam diante da serenidade e energia resoluta. Saiu da sala dos ancestrais e se dirigiu pea onde se guardavam os tesouros. Naraiana deveria ter estado ali ainda uma vez, pois sobre a mesa se encontravam a caixinha aberta que o defunto tinha levado com ele, um grande guardanapo de couro vermelho e um livro grosso de cantos metlicos. Ralph examinou esses objetos com curiosidade e folheou as pginas de pergaminho amarelado, coberto de signos bizarros e desconhecidos para ele. Depois abriu o guardanapo; ali estava toda uma srie de documentos, e tambm um embrulho com fotografias representando as vistas interiores e exteriores de dois castelos antigos, um borda do Reno, e o outro na Esccia. Este ltimo interessou particularmente ao novo proprietrio. Como um ninho de guia se levanta o gigante com os muros dentados, suas seteiras e suas torres sobre uma alta rocha

pontiaguda. Uma tristeza indefinvel emanava desta paisagem deserta, desta srie de gargantas e rochedos, ao p dos quais se espumavam as vagas confundidas: o castelo to alto, terminando to baixo, nas guas. Sem dvida Naraiana tinha, amado estes lugares solitrios, longe dos homens e dos rumores profanos. Ele deveria ter muitas vezes contemplado de um desses terraos o abismo que se estendia diante dele, o oceano sem limites, desdobrando seus enormes horizontes, meditando sobre seu destino to estranho. O sentimento brusco e obscuro de que a solido constitui uma necessidade inelutvel para o homem imortal, se insinuou na alma de Ralph e assombrou, como uma nuvem cinzenta, a confiana feliz que enchia toda sua alma. Ele rejeitou as fotografias e tomou uma carteira que tinha visto nas mos de seu predecessor. Ali encontrou um mao de garantias bancrias, de endereos, de certificados de todos os gneros. O doutor no sentia nesse momento nenhum desejo de examinar estes papis; ele arrumou a carteira em um de seus bolsos; depois tomou do nicho secreto onde estavam escondidos os tesouros, dois pequenos sacos cheios de pedras preciosas e os ps, com o livro.e o guardanapo, em uma caixinha. Ele tinha pressa de sair, mas o medo de no mais encontrar o caminho difcil que tinha seguido seu guia tomou conta dele. Logo um fenmeno estranho teve lugar - todo caminho se desenhou como uma tela imensa, como ele deveria descer. Cada subida, a menor depresso do terreno, cada volta, tudo se marcou com uma preciso tal que a dvida e o receio desapareceram. Calmo e cheio de uma energia nova, Ralph fez os ltimos preparativos para sua viagem. Depois desejou pela ltima vez contemplar a vista esplndida que o tinha to fortemente emocionado sua chegada. Os primeiros raios do sol levante inundavam de ouro e prpura as geleiras, os rochedos e vales longnquos. A natureza magnfica parecia em fogo. O ar era to puro e vivificante que Ralph o solveu com prazer. que desde longo tempo ele se achava privado de respirar assim, facilmente, a plenos pulmes. Uma intensa alegria de viver acordou em sua alma. Oh! Como se rejubilava em ter bebido aquela essncia que regenerava o ser! Este sol levante parecia o smbolo de seu futuro radioso. Voltaria aos homens com corpo.e esprito renovados, rico, e forte e ainda com uma bela situao social. Nesse momento a vista sem fim lhe pareceu o supra-sumo de todas as felicidades possveis e, levantando os braos gritou: - Oh! Naraiana! Como pde abandonar o tesouro, o mais precioso, e partir voluntariamente para o mundo desconhecido? possvel se locupletar enfastiado da vida?! Oh! Nunca!... - Ah! Ah! Ah! Um riso perturbador, sinistro, se fez ouvir e se repetiu em ecos que foram se perdendo, no espao; Ralph estremeceu e calou a boca... Que era isso? O Esprito das Geleiras se ria dele? Ou algum campons perdido numa caverna profunda cantava para se distrair? Isso foi o que ele pensou, mas seu impulso de felicidade se extinguiu bruscamente. Reentrou no corredor tomado por ligeira irritao - queria pegar seus agasalhos, a caixinha e deixar o mais depressa possvel estes lugares estranhos. Viu, com grande assombro, porta do quarto, um homem encostado parede; sua aproximao o estranho veio em sua direo, parou e, cruzando os braos, a cabea inclinada, ficou assim, numa atitude de grande deferncia. Ralph reconhe-

ceu o servidor que acompanhava Naraiana em Londres e que desapareceu no momento da subida geleira. O estranho domstico tinha trocado sua libr simples mas elegante por uma vestimenta cinzento-marrom, calas estreitas, sapatos de pontas agudas, blusa amarrada na cintura por cinto de couro e capuz alto sobre a cabea.Esta bizarra criatura parecia, assim vestido, um gnomo vivo, sado de um conto de fadas... - Eu o sado, meu novo senhor! disse o gnomo se inclinando at o cho. Seja tambm benvolo com respeito a Agni o quanto o foi Naraiana. - Tentarei satisfaz-lo, Agni! M as me diga como chegou at aqui, respondeu Ralph com bondade, pousando sua mo na espdua de Agni. O ano soltou um suspiro profundo. - Nunca me pergunte quem eu sou ou de onde eu venho. Sou o guardio destes lugares e eu no os deixo seno para seguir um novo senhor. Como?.. Ento, voc tambm!... exclamou Ralph recuando sem.querer. Agni interrompeu com um gesto suplicante: - Eu guardo aqui o mistrio maldito e os corpos de meus senhores, balbuciou ele, com ar carrancudo. Depois, passando a mo na testa, ele ajuntou: - Eu o servirei fielmente, o atenderei sempre e quando vier, encontrar sempre todas as coisas prontas. E ela? Vai deix-la aqui, senhor? Leve-a; ela sempre segue com os senhores. Sua presena apenas complica a calma deste lugar, pois atrai os Espritos do Gelo. - No sei de quem voc est falando. Existe uma mulher aqui? perguntou Ralph surpreso. - Ah! Naraiana no lhe falou dela... Nesse caso, Senhor, me permita conduzi-lo at esta senhora. Ela ignora ainda que Naraiana j faleceu. Ralph enxugou sua testa mida. Que acontecia com ele? Dormia ou tinha ficado louco? De resto ele no poderia mais recusar e deveria conhecer todas as pesadas cargas que a herana lhe trouxera. Tratava-se certamente duma mulher que Naraiana havia tirado de sua famlia e depois abandonado... - Conduza-me at ela, ordenou ele com voz firme a seu servidor. Agni abriu no corredor uma porta que Ralph ainda no tinha visto e subiu uma estreita escada em espiral. Chegaram ao segundo piso desta estranha habitao e se encontravam diante de um reposteiro pesado que Agni levantou. Estupefato, parou na soleira de um salo todo forrado de estofados de seda pintalgada, bordada a ouro e mobiliada ao gosto oriental. Em frente, entrada, havia uma larga janela cavada na rocha e uma vista to maravilhosa quanto aquela da esplanada que se abria imensidade. M as nesse momento o jovem homem ficou indiferente s belezas da natureza. Toda sua ateno se fixou sobre uma mulher quase deitada, sobre almofadas de prpura de um div, perto da janela. Era uma mulher ou uma criana de catorze anos? Ralph seria incapaz de dizer, porque ela parecia pequena, terna, area. A tez plida e mate de seu rosto era estranhamente transparente, a tal ponto que o sangue no parecia circular sob sua pele acetinada. M as os lbios vermelhos, toda sua figura era muito saudvel. Apesar do frio que reinava naquelas alturas; a desconhecida estava vestida com leve penhoar de musselina hindu, com bordados de ouro; preso na cintura por um .cordo. As mangas largas.deixavam ver os braos de beleza divinamente clssica.

Ralph contemplava, enlevado, esta mulher misteriosa, cujo olhar parecia perdido no espao;. ela estava profundamente abismada em seus pensamentos, esquecendo o mundo exterior.Ela era a Fada das Geleiras, enfeitiada naqueles lugares? No mundo fantstico onde o destino o tinha jogado, tudo comeava a parecer possvel ao doutor. O passo ligeiro de Agni atraiu a ateno da desconhecida; ela se voltou num gesto rpido e olhou silenciosamente os que chegavam. Ralph guardou silncio, ela tambm. Ele nunca tinha visto ainda um rosto de beleza to surpreendente, anglico, apesar de sua juventude. Grandes olhos negros, aveludados, com longos clios, cuja flama muito viva tornava intolervel sustentar o olha dela o fixando. Agni se aproximou e pronunciou palavras em uma lngua que Ralph no conhecia. A jovem mulher - ou donzela - estremeceu e se levantou rapidamente. Seu olhar queimante, com expresso enigmtica, examinou-o dos ps cabea, a silhueta fina e elegante de Ralph. - Aproxime-se, Senhor, falou ela em ingls, estendendo a mo ao doutor. Ralph avanou maquinalmente, tomou os dedos finos da jovenzinha e os levou aos lbios. Ele no viu um sorriso maldoso que perpassou pelo rosto de Agni. - Agora tenho certeza de que ela no ficar aqui, murmurou o gnomo, desaparecendo sem rudo por trs de uma porta. Um silncio pesado reinou por um instante. O corao de Ralph batia violentamente e um sentimento jamais vivido invadiu-o pouco a pouco, o tomando todo. - Posso perguntar, senhora, quem e como se acha aqui? interrogou enfim o doutor hesitante. Uma expresso impenetrvel percorreu os traos mveis da estranha. - M e chamo Nara e voc vai ler que estou no testamento do homem do qual voc o legtimo herdeiro, respondeu ela com voz clara, sem tirar seu olhar abrazador de seu interlocutor. O doutor segurou com gesto nervoso a pasta que ele tinha posto no bolso, tomou o testamento e o percorreu rapidamente. Subitamente empalideceu e exclamou muito emocionado: - A senhora a viva de Naraiana? Ele escreveu que devo despos-la... . . - E voc assim no o deseja? perguntou Nara em tom trocista. - Sim, eu quero! exclamou M organ com fora. Eu no tinha ainda em minha vida encontrado mulher to fascinante quanto a senhora! Se consentir em ser minha, a herana de Naraiana me ser duplamente preciosa e sagrada. Assim que sua dor to legtima diminua, desde que o tempo de seu luto toque ao fim, eu serei feliz em unir minha vida sua. Nara sorriu. - Neste caso, deixemos este lugar. Se no se ope, vamos para Veneza. Temos ali um palcio maravilhoso. Ns dois precisamos repousar das emoes sofridas; tomaremos outras resolues e escolheremos a data de nosso casamento. Nada de pressa. Deus seja louvado! Temos tempo! Seu sorriso, sua resposta, produziram em Ralph uma impresso desagradvel. Questes, pressentimentos, dvidas,

assaltaram em multido o esprito do doutor. Esta mulher misteriosa era imortal tambm. M as por mais que ela parecesse jovem, com sua pele branca e acetinada, sua graa virginal, o seu olhar traa o segredo de sua vida; faltava-lhe certo frescor, certo descuido alegre, prprio da juventude. O olhar de Nara dissimulava os mistrios que Ralph j havia lido nos olhos de Naraiana. Ela tinha sido sua esposa. Ento por que Naraiana a tinha abandonado.?, Certamente ele devia amla, pois havia lhe dado a essncia preciosa para t-la, perto dele. .E, no entanto, no olhar frio e calmo de Nara, no se viam nem tristeza, nem saudade.do ser que, durante sculos, fora o companheiro de uma longa jornada terrestre, o marido cuja morte ela tinha acabado de ter conhecimento. M algrado o sentimento maravilhoso provocado nele pela jovem, um arrepio glacial percorreu as veias de M organ e um profundo suspiro veio de seu peito. Nara o observava com seu olhar ardente. Seus olhos aveludados se ensombraram e depois lanaram chispas. Parecia que ela lia seus pensamentos e lhe respondia. Bruscamente ela se atirou ao jovem homem e sua mozinha roou a testa de Ralph. - intil refletir e se torturar por vs questes, meu pobre amigo, disse e1a num tom onde a..amargura se confundia com a ironia; o Tempo, nosso grande mestre e senhor, o ensinar a julgar diferentemente cada coisa. Voc se acha agora sob o imprio do sentimento, de lembranas e de convices prprias vida ordinria, breve e ilusria - como a existncia de um simples mortal. Talvez um dia lhe falarei de Naraiana, mas no hoje... A hora de.nossa partida chegou. V e me espere na sala dos tesouros. M udo de roupa e me junto a voc em seguida. Ralph se inclinou silenciosamente e foi ao quarto que j conhecia bem. Sentou-se perto da mesa onde ele tinha pousado seu manto e a caixinha. Com o rosto coberto por suas mos, ele se abismou em meditao, se esforando para pr em ordem os prodigiosos acontecimentos dos ltimos dias, nos quais ele se sentia preso como numa teia de aranha. Um barulhinho o tirou de suas reflexes. Ele se voltou e viu Nara que entrava, abotoando as luvas. Ela estava vestida numa roupa simples de pano preto, jaqueta e chapu de feltro. Trazia pequenina mala de viagem em couro e uma bengala de alpinista. Nara poderia ser confundida com uma turista aristocrtica viajando pelas montanhas. Sua roupa fazia sobressair ainda mais vantajosamente a beleza de seu rosto, de uma brancura deslumbrante e de seus cabelos cinza com reflexos dourados. - Ralph M organ -voc no esqueceu o caminho? Alis, eu o conheo muito bem e posso mesmo lhe indicar um outro bem mais curto, fez a jovem mulher, e um sorriso escorregou sobre seus traos, quando seus olhos reencontraram os olhos entusiasmados do doutor. - Eu me lembro do caminho. M as como sabe meu nome? Eu no creio hav-lo pronunciado nem uma vez diante de si, acrescentou Ralph espantado. Nara riu com malcia. - Ento no devo saber o nome de quem vou desposar? De resto desde este dia voc o prncipe Naraiana Supramati. No conserve seu nome, M organ, caso o incgnito lhe seja necessrio. E agora vamos embora! Sem nada dizer, Ralph a seguiu. Ele comeava a experimentar uma inquietude supersticiosa diante desta criatura ado-

rvel, que parecia compreender seus pensamentos, lendo seus desejos. A descida foi bem mais rpida que a subida e tarde Ralph e sua companheira chegaram ao hotel, onde ele tinha passado uma noite com Naraiana. O mdico veio a saber que Nara ali j ocupava um quarto onde a sua bagagem se encontrava. No dia seguinte pela manh Nara apareceu vestida de luto e tomou com Ralph um trem para Veneza. Esta viagem passou a Ralph como um sonho. Ele no via nem ouvia seno sua companheira feiticeira; toda sua sensibilino compartimento diante da jovem mulher, ele se embriagava de sua beleza, esquecendo todas as demais coisas. Ralph voltou de seu encantamento no momento em que Nara, tocando sua mo, lhe disse sorridente: - Olhe! Estamos em Veneza. Ele sempre teve interesse por essa cidade e desejou conhec-la, mas certamente ele nunca pensou, mesmo em sonho, em visit-la na qualidade de um prncipe hindu e imortal. Sua paixo por Veneza acordou e ele a olhou com curiosidade da janela do vago. O trem j atravessara a ponte gigante que liga Veneza terra firme e parava na gare. Assim que foram abertas as portas dos vages, Nara desceu lentamente para o cais. Percebendo dois lacaios de libr que procuravam seus patres na multido, ela se voltou para M organ e disse: - Eis nossos servidores! No mesmo momento um dos lacaios se aproximou rapidamente e lhe disse com profunda reverncia: - A gndola espera por Vossas Altezas. - Bem, Batista! Traga nossas bagagens; venha, meu irmo! Ela tomou o brao dele, M organ, e se dirigiu ao cais. Sentaram-se numa grande gndola manobrada por dois remadores. Atravessaram silenciosamente o grande canal; depois, aps terem seguido por uma laguna lateral, pararam diante das portas de antigo e grande palcio. A noite chegava. Na sombra crepuscular, as velhas casas que bordejavam o canal tomavam um aspecto sombrio e fantstico. Ralph saltou primeiro sobre os degraus da escada e ajudou a jovem mulher a sair da gndola. Entraram em um grande vestbulo iluminado "a giorno" por lmpadas eltricas. M uitos domsticos se precipitaram a encontr-los para os.ajudar a tirar os mantos. Desde que Nara e Ralph entraram no palcio, um velho libr, todo de preto, apareceu no alto da escada de mrmore, ornada de flores e esttuas; ele desceu rapidamente e saudou respeitosamente Nara, que lhe estendeu a mo para que ele a beijasse e disse numa voz entrecortada de soluos: - Trago hoje uma dolorosa notcia, meu bom Giuseppe; meu bem amado marido est morto! "Nara decididamente uma comediante completa!" pensou M organ, vendo-a levar o leno aos olhos, enxugando lgrimas imaginrias. O velho empalideceu e grossas lgrimas correram em seu rosto sulcado: - Nosso bom senhor est morto? balbuciou ele. Q ue desgraa imprevista! Ele parecia to bem de sade. - Pois ! A vida humana to frgil... Contarei mais tarde

os detalhes de sua morte. Hoje estou to cansada e sentida que tenho pressa em ficar sozinha... M as quero lhe apresentar meu cunhado, o novo senhor - prncipe Naraiana Supramati, irmo caula de meu falecido esposo e seu nico herdeiro lega!... Eis seu fiel intendente, Giuseppe Rosatti. Eu o recomendo sua generosidade, Supramati...Vou me retirar a meus aposentos; agradeo-lhes todo o apoio que me prestam neste momento de grande dor. Ralph beijou a mo de Nara e lhe desejou boa noite. Tendo subido alguns degraus da escada de mrmore, Nara se voltou de novo! - Giuseppe, acompanhe o prncipe at as cmaras de seu finado irmo. Espero que tudo ali esteja em ordem, sim? - Oh, Alteza! A ordem reina por tudo. No poderamos supor que nosso patro no mais voltasse... - M uito bem. Verifique se o prncipe esteja a contento com o servio, e que, amanh, toda a casa fique em luto. Ela teve um gesto gracioso, subiu a escada correndo e desapareceu por uma porta lateral. - Queira me seguir, Alteza! falou o velho interrompendo os pensamentos de M organ, que ainda no tinha chegado a se orientar nessa nova situao. Gracioso, Beppo; vejam imediatamente se tudo est em ordem para receber Sua Alteza. Os valetes se evaporaram como sombras. Ralph seguiu silenciosamente o intendente que subiu a escada e atravessou uma longa galeria aclarada por altas janelas gticas apenas por um lado. - Eis os apartamentos de Sua Alteza, disse Giuseppe, indicando uma porta ao fundo da galeria. Atravessaram uma fileira de peas mobiliadas com luxo realengo e to ricamente ornadas de obras de arte, muito preciosas, que cada quarto constitua um pequeno museu. - O gabinete de trabalho do finado prncipe... esta porta direita abre para a biblioteca; esta esquerda d para o quarto de dormir. Estas palavras foram ditas pelo intendente,.enquanto o valete Gracioso pegava com respeito o manto e o chapu de Ralph. Este olhou curioso ao derredor de si; estava numa grande cmara construda em carvalho escuro e mobiliada com severa simplicidade; as guarnies dos mveis e as cortinas das portas eram em couro marrom. Sobre uma grande mesa de carvalho cinzelado, viu um tinteiro de ouro e lpis-lazli e uma lmpada num abajur azul que aclarava fracamente a pea. Atrs da porta aberta da biblioteca se viam prateleiras esculpidas que cobriam as paredes at o teto - mas isso no atraiu a ateno de Ralph. O jovem homem se dirigiu diretamente ao quarto de dormir. Era uma pea de dimenses menores, forrada de seda vermelha escura, com mveis baixos e leves e uma cama bem grande com dossel. - Vossa Alteza quer lhe prepare um banho para seu relaxamento aps a viagem e depois jantar? perguntou Giuseppe. - Seria agradvel, seno demorar muito. - Est tudo pronto! E eu darei as ordens para que o repasto seja servido assim que Vossa Alteza saia do banho. Os valetes conduziram, Ralph a um gabinete provido de todos atributos necessrios toalete dum grande senhor como havia sido Naraiana; depois, na sala de banho que, com suas paredes de mrmore, o cho de ladrilhos formando desenhos, a grande banheira em prfiro e suas esttuas maravilhosas ornamentando nichos, cegou positivamente o modesto mdico que

acreditava estar vivendo um magnfico sonho encantado. Aps o banho os valetes vestiram, Ralph de um linho extremamente fino e Beppo lhe estendeu um belo robe em plo felpudo no interior e exterior, de selim branco. - O prncipe finado jamais usou este robe; o encomendou pouco antes de sair, observaram os valetes que explicaram isso, notando a repulsa de Ralph em pr uma roupa j usada por seu finado irmo. - Pois no! disse Ralph. E a pea de.roupa lhe caiu no corpo como sendo feita sob medida. Em seguida passou para a pea vizinha, onde um copioso repasto se achava sua espera. M organ tinha fome; ento fez honra quele jantar admirave1mente composto e que mostrava o gosto delicado de Naraiana. - Tragam-me as revistas publicadas nos ltimos dias... depois esto dispensados, Beppo e Gracioso. No terei mais necessidade de vocs hoje, disse M organ; empurrando sua cadeira da mesa. Os dois valetes tiraram a mesa como se fossem sombras; trouxeram as revistas e saram. Assim que fecharam a porta e que o pesado reposteiro caiu, Ralph ficou s. Um suspiro de alvio saiu de seu peito, pois a presena dos servidores lhe era penosa. - Deus seja louvado! Estou enfim em minha casa! murmurou ele. Estes valetes no me impediro mais de visitar meu novo domnio. Espero me acostumar bem depressa a dar ordens e me tornarei o verdadeiro nababo que tenho que representar. Ralph percorreu todas as peas, examinando cada objeto que ali se encontrava - tudo lhe parecia maravilhoso. Depois voltou ao gabinete de trabalho. Havia posto sobre a poltrona, perto da escrivaninha a caixinha azul da qual no tinha se separado durante toda a viagem. Aproximou uma cadeira, sentou, abriu o cofre e examinou mais atentamente, agora, o contedo total. Antes de acabar esse exame, quis arrumar todos os, documentos na escrivaninha, mas se apercebeu que esta estava fechada. Viu um grande armrio esculpido, quis abri-lo, mas no conseguiu. Desapontado voltou para 'a escrivaninha, quando de repente se lembrou de uma chavinha de ouro que se encontrava em uma das divises da pasta vermelha. Foi peg-la. No entrava na fechadura da escrivaninha, mas com grande alegria dele, abriu o armrio de estilo bem antigo, cuja madeira havia sido finamente trabalhada e que continha uma quantidade inumervel de gavetas e de compartimentos de todos tamanhos. Na prateleira bem do centro Ralph pegou dois cofrinhos e um molho de chaves. Uma das caixinhas era cheia de ouro e de cdulas bancrias, outra de objetos preciosos, alfinetes de gravata, abotoadeiras; berloques e jias de todos gneros. M organ em seguida examinou os demais compartimentos e caixas. Ali encontrou relgios de todas as pocas e de todos estilos; l uma coleo inteira de tabaqueiras nas quais, estavam engastados diamantes maravilhosos. Num compartimento construdo em forma de pequeno mvel separado se viam todas espcies de frascos, de ampolas e, no fundo da abertura, uma s palavra estava gravada: "medicina". Enfim uma metade toda, do armrio era preenchida de enfeites femininos: jias, fitas, flores secas e sries de miniaturas, de retratos de mulheres maravilhosas. Ali estava a presena de tudo o que seguiu a vida de Na-

raiana, longa e cheia de aventuras; Ralph o percebeu. Fechou o armrio, depois veio at a escrivaninha; abriu-a graas s chaves que acabava de encontrar. Na gaveta do meio o doutor encontrou um caderno grosso encadernado, colocado assim ali com a inteno de evidncia. Sobre uma folha de papel em branco, bem visvel, estavam escritas em caracteres firmes e grandes - "Que meu herdeiro leia". M organ estremeceu... esse homem tinha pensado nele, sem o conhecer! Profundamente emocionado, Ralph folhou o caderno; havia muitos captulos cujos ttulos, escritos com tinta vermelha, eram: "O Crculo M gico", "Frmula de Evocao", "O Crculo dos Espritos", "Os Habitantes do Reino do Silncio", e outros. M organ parou. Pareceu-lhe que um vento frio agitou seus cabelos e que um hlito glacial roou suas faces; fechou o caderno com rudo e o jogou numa gaveta. . Ele o leria mais tarde, luz do dia, e examinaria atentamente as cartas e os documentos escondidos na escrivaninha e nos diferentes mveis, logicamente. Impossvel se orientar nesta herana imensa qual ele gozava to brusca.e inopinadamente. Ele se deixou recostar na poltrona e se abandonou a meditaes. Ainda no podia se habituar sua, nova existncia. Sua vida modesta de trabalho intenso, sua doena, j eram coisas do passado; Sem nenhum esforo, sem mrito de sua parte, com a simples chegada de um estrangeiro - mgico de lenda de mdico humilde de um asilo de loucos ele se tornou um prncipe milionrio, pessoa cheia ele sade e de fora, e, coisa mais incrvel entre todas, um ser quase imortal. O fim de toda a vida - a morte - esta companheira fiel e terrvel, esta libertadora, tambm se achava descartada de seu caminho, seno para sempre (Naraiana no havia morrido?) ao menos por durao indeterminada. Assim a morte no o espreitava mais, a velhice no o tornaria fraco, debilitado pela idade, as doenas no atrapalhariam as alegrias de sua vida... Ele se levantou rpido e foi olhar num espelho e se ps a estudar como se ele fosse outra pessoa. A imagem refletida o contentava muito; custava-lhe crer que M organ fosse assim to bem feito! Sorriu sua imagem com satisfao ingnua de uma criana e acariciou seus cabelos espessos e ondulados. Depois se sentou de novo na poltrona. Agora seu pensamento se voltou quela mulher misteriosas - herana sua! - como todas as outras coisas. Seu olhar fixou o notvel retrato de Nara que se achava posto sobre a escrivaninha; ela tinha sido pintada vestida com roupa de cerimnia; sua beleza muito peculiar, o olhar um pouco demonaco de seus olhos negros tinham sido pintados com preciso de vida extraordinria. E essa criatura estranha e fascinante lhe pertencia... desde que se acabasse o ano de.seu luto, Nara se tornaria a esposa legtima diante dos homens. O corao de Ralph bateu mais violentamente a este pensamento e uma chama lquida pareceu correr em suas veias o abrazando. O relgio bateu quatro horas. O rudo do pndulo tirou Ralph de seus pensamentos. Fatigado de esprito; no do corpo, ele se dirigiu ao quarto de dormir e logo dormiu um sono profundo. J era tarde quando acordou. Com um sentimento; de prazer ele se estirou na cama macia, examinando todos os mveis que o rodeavam, ricos e confortveis. Sbito, lembrou os ltimos meses de sua vida em Londres, suas noites de insnia,

sua tosse lancinante, as dores agudas no corao, a inquietude com a qual saltava do leito, aflito por ter perdido hora de servio na clnica; pensou na fadiga que o perseguia em sua volta para casa, quando vinha a p ou de bonde . Tinha certeza de que j 1 se havia acabado esse passado para sempre e um suspiro de alvio saiu de seu peito. Arrumando-se nas almofadas, apertou o boto chamando os domsticos; dois servos atenderam prontamente e o ajudaram a se vestir. Enquanto se vestia, M organ se indagava se Naraiana havia conservado suas vestes romanas, as dos sculos da cavalaria, de todos os tempos em que havia vivido. Nesse caso, essa coleo deveria ser muito interessante. Giuseppe chegou quando ele acabava de se vestir. Perguntou-lhe como Sua Alteza havia passado a noite. O intendente lhe fez ver que a senhora o convidava a jantar nos apartamentos de1a, pois desejava .apresentar Sua Alteza a seus amigos; estes viriam para saber como havia falecido seu esposo e viriam exprimir suas condolncias. Ralph se dirigiu logo aos apartamentos de sua nova e misteriosa cunhada e a encontrou cercada por duas senhoras e trs senhores, todos parecendo muito tristes. Nara tambm tinha uma expresso cansada e dolorida. Ela estendeu a mo a M organ e depois o apresentou s pessoas presentes, que pertenciam nobreza veneziana. - Vou lhes apresentar, caros amigos, :meu cunhado, irmo caula de meu pobre marido, ele tambm traz o nome de Naraiana Supramati; mas para distingui-lo de seu falecido irmo ns o chamamos apenas por seu ltimo nome. O acolhimento reservado ao herdeiro do Prncipe Naraiana foi de suprema amabilidade. Todos lhe asseguraram amizade, a mais alta estima e formularam o ardente desejo de lhe manifestar seus bons sentimentos. Estas afirmaes polidas respiravam uma complacncia, uma obsequiosidade to interesseira que M organ experimentou desgosto, respondendo com fria moderao a todos os avanos de seus novos amigos. Em.seguida passaram todos para a sala de jantar; pea suntuosamente mobiliada em estilo veneziano, e todos fizeram honra ao magnfico jantar. M organ no precisou de se ocupar em agradar seus hospedes; eles j haviam se gastado o suficiente com o doutor. Nara estava vizinha a Ralph, e este admirava interiormente a arte com a qual Nara improvisava sua biografia, e descrevia seus casos de infncia com seu pretenso irmo. A jovem mulher contou que Supramati, nascido de um segundo casamento, era bem mais moo que Naraiana; uma afeio muito terna tinha sempre unido os dois irmos, se bem que tivessem ficado um longe do outro durante os anos em que o jovem prncipe viajava por prazer, por todos os pases do mundo. O espanto de Ralph chegou ao auge, quando Nara pediu a todos os hspedes que se convencessem, eles mesmos, da extraordinria parecena de Supramati com seu irmo. Quando todos aquiesceram e as senhoras reparam em seus olhos e em seu sorriso, uma estupefaciente confirmao deste ar de famlia, M organ deu muitas gargalhadas. M as no fundo isto foi ainda um desgosto com que ele se magoou. Era lgico que sua personalidade se desvaneceu na aurola do representante duma ri-

queza enorme, e a baixeza humana, surda e cega, rastejava diante destas montanhas de ouro... Ralph lanou um olhar involuntrio a Nara, se esforando em penetrar seus pensamentos profundos. Sentiu-se feliz quando se assegurou de que, apesar de seus choros e suspiros, os olhos brilhantes da jovem o fixavam com uma expresso que dizia quanto M organ a agradava. Quando todos voltaram do salo e que os hspedes se despediram dos donos da casa, Nara lhe declarou que ela partiria na manh seguinte de manh, por muitas semanas, afim de pr em ordem seus afazeres. Os dois jovens enfim ficaram sozinhos. M organ seguiu sua cunhada ao grande balco aberto que dava vista sobre o canal. Ela se estendeu preguiosamente sobre um div bem baixo e olhou Ralph que, silencioso, estava apoiado sobre os cotovelos na balaustrada. - M eu querido Supramati! Voc est entrando mal em seu papel e tem um ar um pouco selvagem neste meio novo a voc... Por outro lado, espero que a gente tenha explicado seu silncio pela dor experimentada depois da perda de um parente assim prximo, ajuntou Nara, com uma ironia apenas perceptvel. - verdade. Vivo como num sonho, respondeu M organ, passando a mo na testa. Alm disso, prosseguiu sorrindo, se a morte de meu irmo me torna silencioso, eu noto que sua dor de viva no mais profunda. Vamos dar uma trgua s brincadeiras! Voc no chorou Naraiana e pareceu no achar falta dele nem um pouco. Estiveram casados muito tempo? Nara teve um riso calmo e penetrante, que ressoou desagradavelmente aos ouvidos de Ralph. - Tempo suficiente para nos sentirmos pesando um ao outro. Na vida ordinria, um marido leviano pode repudiar sua mulher, mas a morte pode resolver o problema para os dois. Imagine a posio de uma mulher unida a um marido eternamente jovem, cheio de fora, vaidoso, infinitamente exigente, egosta e que engana! Tal aliana pode apagar at um vulco de paixo e esgotar a pacincia de um camelo..E se um esposo comum mente a sua mulher mil vezes em vinte e cinco ou trinta anos de sua existncia comum, quero que voc mesmo conte o nmero de infelicidades conjugais que pode cometer um "imortal" ... Enquanto ela assim se exprimia, uma expresso de tristeza, de desprezo e de indizvel fadiga ensombraram seu rosto. O corao de M organ estremeceu de piedade profunda e sincera pela companheira de seu estranho destino, esta herana misteriosa de seu benfeitor. Inclinando-se a Nara, Ralph segurou sua mo e murmurou apaixonadamente: - Esquea o passado, Nara! Nesta longa vida que nos espera eu a venerarei, voc ser a nica que amarei e farei de tudo para faz-la feliz. O rosto muito expressivo da jovem mulher traiu sua angstia profunda. - No jure! disse ela abanando a cabea. Voc no se ateria promessa, a uma sequer. No esquea que a fonte de suas foras vitais diferente em voc daquela de todos os mortais. E da voc se torna escravo das fraquezas humanas que voc tem sido at aqui; sim, para todos os prazeres voc est armado de uma inquebrantvel sade. Nenhum excesso, nenhuma paixo o pode enfraquecer, e alm disso, uma inesgotvel riqueza lhe permite satisfazer qualquer capricho. Voc ainda no experi-

mentou o perigo de tais condies da vida. - Compreendo que duvide ele mim, pois me conhece pouco. Seria ento esta desconfiana a meu respeito que a obriga a deixar Veneza? - No. As convenincias mundanas exigem que nos separemos. Quero viver na solido os meses consagrados a meu luto e aproveitar para pr em ordem meus negcios. Voc ter tempo para se acostumar a sua nova existncia. A herana de Naraiana lhe reserva ainda surpresas de muitas formas; ter de trabalhar tambm na cincia que ensina a utilizao das foras secretas de que voc dispe. No se entristea, meu caro noivo! ajuntou ela alegremente. Voc receber notcias minhas. Quando o ano de meu luto tenha terminado, e que eu volte aqui, festejaremos o instante breve de esquecimento e de embriaguez, nos enganando sobre a continuidade de nossa felicidade e a considerando to eterna como nossa vida. M as no importa. No deserto da existncia necessrio valorizar a menor alegria, mesmo que ela dure apenas um minuto. E, sem dar a M organ tempo de responder, Nara fez um gesto de adeus e saiu do balco.

O ELIXIR DA LONGA VIDA III A manh e a noite do dia seguinte se escoaram sem trazer acontecimento extraordinrio. As horas passaram em conselhos com o a1faiate, no exame mais detalhado das riquezas do palcio e em conversaes aborrecidas com Giuseppe Rosatti, que mostrou a Ralph os registros, as contas e abordou com ele diversos problemas concernentes administrao da propriedade. No dia seguinte Ralph acompanhou Nara estao, mas ela no lhe disse para onde ia. Triste e quase mesmo desesperado, ele voltou ao palcio que lhe pareceu vazio sem ela. Depois do jantar M organ subiu a seus cmodos, arrumou o que era necessrio e examinou diferentes objetos contidos nas gavetas da escrivaninha. Encontrou um caderno de capa dura cujas pginas foram escritas por Naraiana. M organ percorreu algumas folhas do dirio do finado: brinquedos de sua imaginao, fatos reais, notas diversas, impresses vividas. As ltimas pginas do caderno estavam em branco. Ralph procurou o que o finado teria escrito em ltimo lugar: "Existe doena mais terrvel que a saciedade? A saciedade representa a angstia sombria que nos empurra de l ugar a lugar, torna todas as coisas intolerveis e esgota a pacincia. J o presente terrvel, mas eu posso me isolar no passado e me levar mentalmente at o futuro. M esmo no presente eu me choco em toda parte com os homens, esses vermes da terra; suas mordid as envenenadas atormentam a al ma, j que no podem destruir o corpo. "M ultido repugnante, baixa, venal, ingrata, aduladora; el a se inclina diante da riqueza e esmaga o pobre, incapaz de l he pagar, pois sua amizade enganadora e traidora. "Oh! quanto estou cansado e enojado! Quanto gostarei de me livrar destas cadeias que me deprimem no corpo. M orte libertad ora! Amiga incompreendida! Tenho sede de repouso em seu abrao; quero ser l ivre... " M uito emocionado M organ leu estas linhas escritas certamente em pocas diferentes, sob a impresso do momento. Abismado em seus pensamentos, no notou atrs de si a

porta se abrir e um homem muito alto entrar, vestindo uma capa preta, com uma mscara em seu rosto. Quando o desconhecido pousou a mo na espdua de M organ, este deu um pulo e olhou com espanto seu estranho visitante. - No se arreceie, herdeiro de Naraiana Supramati, pronunciou o desconhecido com voz profunda. Voc deve me seguir; sua ausncia apenas durar alguns dias, mas ela necessria. - Estou pronto para partir com voc! Eu sei que me encontro em um crculo mgico que me cerca e que me impe obrigaes s quais no posso me subtrair, respondeu Ralph com calma. Alm disso, no tenho medo da morte e vou segui-lo sem apreenso, ajuntou ele .com ligeiro sorriso. - Bem! D as ordens necessrias e me encontre em uma gndola perto da grande escada. No se esquea de pr no dedo o anel que encontrou na pasta. Assim que o estranho partiu, Ralph chamou os valetes; logo atendido, ordenou arrumar em uma valise alguns objetos indispensveis; depois chamou Giuseppe e lhe disse que partiria por duas semanas. Enfim colocou no dedo o anel antigo, ps em seu bolso uma carteira cheia de dinheiro e partiu. A noite estava bem escura. Apesar da luz que aclarava a escadaria, a gndola, balanceando sobre as ondas, achava-se imersa em escurido. O remador se achava atrs; o estrangeiro estava sentado na cabina com as cortinas meio fechadas. M organ pousou a valise sobre um banco e tomou lugar perto do desconhecido. A gndola deslizou imediatamente, singrando rpida as guas sombrias do canal. O homem mascarado permanecia calado. M organ sups que devia guardar, ele tambm, o silncio. Encostou-se nas almofadas e se entregou meditao. Pouco a pouco uma pesada sonolncia o invadiu e ele fechou os olhos. Ele no poderia dizer o tempo que decorreu assim nessa inconscincia. A voz do homem da mscara o acordou. Ralph se aprumou com um gesto brusco e se sentiu desagradavelmente surpreso; apesar da escurido profunda da noite sem lua, ele viu que se achavam em pleno mar e que a gndola havia abordado um navio de mastros altos e de velas desdobradas, se desenhando confusamente nas sombras. - Suba! disse o desconhecido. M organ escalou a ponte; um sentimento doloroso se espalhou cada vez mais em seu ser. O veleiro onde ele se achava era um modelo muito antigo. No se viam nem marinheiros nem passageiros e s uma tocha fumarenta iluminava de claridade avermelhada a entrada das cabinas. Obedecendo ao gesto silencioso de seu guia, Ralph desceu depois dele uma escada que os conduziu a uma pequena cmara ricamente, mas estranhamente mobiliada. Objetos os mais diversos ali estavam reunidos. No meio uma mesa abundantemente servida de vinhos e de caa fria. Velas em um pequeno candelabro de ouro projetavam sua luz sobre um luxuoso aparador de loua que o acaso parecia ter levado ali, assim como todos os outros objetos. O desconhecido jogou sobre uma cadeira seu manto e seu chapu, depois tirou sua mscara. M organ viu o homem grande e bem aprumado, de uns trinta anos mais ou menos. Seu rosto fino e regular era muito plido, e esta palidez fazia sobressair com vantagem seus cabelos ondulados, pretos como a asa do

corvo e a barba da mesma cor. A expresso de seus grandes olhos negros tambm fazia medo; pregas duras, cheias de severidade, enrugavam o canto de seus lbios. Apesar da incontestvel beleza deste homem, um desespero profundo, uma angstia emanava dele e Ralph sentiu o tremor involuntrio de um terror supersticioso correr sobre seu corpo. Sbito o doutor estremeceu vivamente. Tinha acabado de ver na mo fina e magra do estrangeiro um anel semelhante ao seu, mas o do desconhecido tinha no engaste uma safira, enquanto no seu havia um rubi. A roupa do estrangeiro era de outro tempo... Ele trazia uma tnica de veludo negro, um largo colarinho de rendas e botas altas. Um punhal com cabo incrustado saa de um largo cinturo. - Eu o sado, meu irmo. Sente-se, fez o desconhecido, estendendo a mo a M organ. Ralph apertou sua mo. M as no era hora de propor as perguntas que subiam a seus lbios; uma cortina pesada de l se ergueu e uma nova figura, ainda mais estranha, apareceu na soleira da porta de uma pequena cabina contgua. Era um velho de ao menos oitenta anos, a contar pelo nmero de rugas que lhe cobriam o rosto; sua barba branca descia at a cintura; o nariz aquilino e o vio de seus olhos percucientes davam a esta figura a expresso de ave de proa. Ele vestia um costume de peregrino, em l negra; os ps eram calados de sandlias; uma pequena calota de seda cobria parte da cabea; seu talhe estava curvado; tinha um bordo nodoso enegrecido pelo tempo em uma das mos, toda enrugada, onde havia um anel brilhante, de ouro, semelhante quele que Ralph e seu companheiro usavam, mas ornado com uma esmeralda. - Saudao a voc, nosso irmo caula; seja bem vindo, Naraiana Supramati! disse ele apertando a mo de M organ. - Eu o sado tambm, respondeu o doutor se inclinando. Vendo os anis semelhantes, Ralph compreendeu que se achava entre os membros de uma confraria secreta da qual ele mesmo fazia parte, sem o supor. Nos olhos de seus novos amigos ele notou a chama estranha que brilhara outrora nos olhos de Naraiana. Depois de leve entretenimento em uma lngua incompreensvel a Ralph, todos se sentaram ao redor da mesa. O desconhecido mais jovem, que parecia ser o senhor da casa, colocou o vinho nos copos e convidou seus hspedes a comer e beber. Obedeceu-se ao convite. Da M organ levantou seu copo e disse: - Eu bebo sade de todos irmos e lhes rogo acolher com simpatia a questo que lhes desejo propor. - Fale, responderam simultaneamente seus dois companheiros. - Vocs me conhecem, pois me chamaram por meu verdadeiro nome, prosseguiu Ralph. M as ignoro absolutamente com quem tenho a honra de falar. Por enquanto eu sinto que vocs so meus novos parentes, pessoas que vivem nas mesmas condies que as minhas e que elos misteriosos os unem a mim. - Tem razo, meu irmo; constitumos uma mesma famlia. Seja qual for a distncia que nos separe, cadeias secretas nos ligam, respondeu o velho. Voc tem o direito de conhecer nossos nomes, mas no se assuste se lhes paream esquisitos. Sou Isaac Laquedem. - Isaac Laquedem! a lenda d este nome, eu creio, ao Judeu Errante! balbuciou estupefato.

- As lendas sempre escondem uma parte da verdade que a imaginao dos homens deforma e que o tempo desnatura ainda mais, observou o velho. O Judeu Errante sou eu... Quanto a ele, e Isaac indicou seu sombrio companheiro, que sonhador, estava apoiado nos cotovelos sobre a mesa, ele tambm o heri de uma lenda, o capito do veleiro fantasma que anuncia sua perda aos navios que encontra. o Holands Voador, como os marinheiros o chamam. M organ se levantou contra a vontade e os olhou, aos dois com terror. Ele sempre sups que esses seres legendrios pertenciam somente fantasia popular. E eis que ele se via sentado perto de dois e na mesma mesa - a menos que no fossem por assim dizer seno "pseudnimos", escondendo suas personalidades verdadeiras; - no se escondia ele sob o nome de Naraiana Supramati? Se portanto, o velho dizia a verdade, certamente os espectros que aterrorizaram o mundo s tinham de parecer com eles!... Era suficiente olh-los para compreender instantaneamente que eram homens singulares. - Ns no somos espectros; somos produtos da fatalidade, homens como voc; tambm acho que nada tem a temer, observou aquele que se chamava "O Holands Voador". M organ teve vergonha de seu receio e disse, enxugando o suor que perolava seu rosto. - Desculpem-me, meus irmos, este medo ridculo; devido ao estado estranho e penoso de minha alma. Ponham-se em meu lugar e imaginem os sentimentos de um homem de nosso sculo incrdulo, de um doutor, ctico juramentado, que cai inopinadamente em um tal meio. Involuntariamente ele se pergunta o que est acontecendo: est bbado, ficando louco ou vtima de um pesadelo ou de uma alucinao?... M organ segurou a cabea com as duas mos. - Tambm vocs gostariam se lhes perguntasse: vocs so realmente as pessoas cujos nomes usam? Voc, Laquedem, seria o homem que o Cristo maldisse outrora... se que esse homem existiu? - Sim, sou Isaac Laquedem. Eu vi, eu conheci o Cristo, mas ele no me maldisse, um outro motivo que me obriga a errar eternamente. - M as ento, onde voc vive? interrogou M organ, plido de emoo. - Vivo em parte alguma; o mundo inteiro me pertence. Apoiado neste basto, calado de sandlias, eu fao, em cada sculo, sete vezes a volta em torno do planeta, e volto sempre a meu ponto de sada. O cu meu teto, a terra meu leito, as plantas minha nutrio. No repouso seno junto aos "iniciados", a cada dez anos, trs dias e trs noites. No tenho necessidade de nada. Fujo do tempo, ele me persegue. O velho se calou e com ar sombrio apoiou os cotovelos sobre a mesa. Sua fronte se riscou mais profundamente e um rictus amargo contraiu seus lbios. Aps um momento de silncio penoso, o velho se levantou, esvaziou o copo de vinho e, saudando com um gesto os dois jovens, desapareceu de novo na pequena cabina de onde tinha vindo. M organ se sentia acabrunhado; com olhar perplexo fixava seu outro companheiro. Apesar de sua palidez aterradora e seus olhos terrveis, o Holands Voador lhe era mais simptico que o cruel Judeu Errante. Ralph gostaria de perguntar se a lenda era verdadeira - que tornava seu navio anunciador da morte. Como se ele houvesse lido seu pensamento, o Holands

levantou a cabea e disse numa voz sonora: - Eu lhe direi mais tarde porque o mar o campo de minha ao, as ondas se fizeram minha ptria e como este navio se tornou minha moradia, onde vivo no meio de meus livros e de minhas recordaes. Explicarei tambm porque apareo queles que so condenados morte. - E voc navega sempre s neste navio? interrogou M organ. - M uitas vezes deso terra para fruir instantes do amor efmero, o que traz variao minha vida sombria e montona; mas no suporto ficar em terra firme mais que trs dias e trs noites. E agora me conte como voc se tornou um dos nossos, se est feliz por ter recebido o dom precioso que o tirou das condies de vida comum. - Por enquanto eu experimentei apenas o restabelecimento de minha sade. E em poucas palavras Ralph contou sua existncia passada e da ajuntou: - Ignoro a verdadeira causa que levou Naraiana a levar sua escolha sobre mim e no a outra pessoa. - Laos do passado uniram talvez vocs dois; estes laos criam o amor atravs das existncias sucessivas e podem se tornar muito fortes, e so difceis de se romper, observou o Holands. M as... no deseja repousar? M organ abanou negativamente a cabea. - A diversidade das impresses que tenho vivido hoje em dia caou o meu sono. Se voc no est cansado e se minha presena no o importuna, gostaria que ficasse comigo... Vamos conversar. Juro-lhe que gostaria muito de conhecer sua verdadeira histria. Alm disso me pergunto por que me fez vir at aqui, por que me apresentou Isaac Laquedem... e... onde vamos? - Estamos nos dirigindo ao centro mesmo de nossa Confraria, a fim de celebrar uma de nossas cerimnias seculares, as mais solenes. L, no Santurio secreto, se encontra a taa do Graal. - Como?... o Graal existe? - Ns no existimos? Por que ento essa taa cujo olhar somente, segundo a tradio, confere a imortalidade, no existiria? respondeu gravemente o Holands. E agora... j que isto tanto o interessa... vou contar minha histria e elevarei para voc os vus com os quais eu recobri a lenda... "Nasci no fim do sculo XV; era filho de um clebre pirata que tinha conseguido uma bem grande fortuna graas a seus atos de pilhagem. M eu pai era holands de origem; homem severo, cpido, sanguinrio, mas timo marinheiro. Eu cresci no navio de meu pai, me habituando desde a infncia ao "servio" de corsrio. Tinha vinte anos quando meu pai foi morto durante a abordagem de uma grande galera espanhola e da herdei o comando do navio. "Logo conquistei uma glria que excedeu de meu pai. Tudo o que eu fazia era coroado de sucesso. A rapidez com a qual eu manobrava e chegava, l onde eu era o menos desejado, fez com que minha pessoa e meu navio se cobrissem de uma aurola sobrenatural que serviu minha celebridade futura. As pessoas me supunham de comrcio com o diabo, se bem que eu fosse incapaz de tal aliana; meus marinheiros, por selvageria, audcia demente, por propenso sanguinria, eles sim, poderiam ser tomados por espritos infernais. "Um dia, quando meu barco oscilava no mar do Norte, o

vigia percebeu um navio mercante grande, que j devia ter viajado muito e feito considervel carregamento que deveria, sem dvida, ser dos melhores. A galera nos viu e procurou fugir a vela toda. Naturalmente todos seus esforos foram vos - meu navio rpido a alcanou e ns subimos para a abordagem. Comeou um combate encarniado, pois os homens da galera estavam armados, mas a audcia desesperada de meus homens nos assegurou a vitria. "Dando o exemplo a meus comandados, saltei eu primeiro na cobertura e meu machado de abordagem causou um grande vazio entre os defensores do navio. Entretido pela luta e todo coberto de sangue, me precipitei em uma cabina onde se encontrava um velho e uma mocinha quase desmaiada de medo. Ficaria contente em ter o velho como prisioneiro, mas ele quis se bater e me feriu no ombro com sua espada. Fulo de raiva eu lhe fendi o crnio com um golpe de machado. "Quando ele caiu, a mocinha se jogou sobre ele, dando um grito terrvel. Somente ento vi uma criatura, a mais sedutora que eu jamais tinha visto, branca e tenra como uma fada, olhos de safira e cabelos louros como ouro. M eu corao imediatamente se abrasou. "- No tema, adorvel criatura! nem um s fio de seu cabelo ser tocado, lhe gritei. "Para livr-la de todos os azares da batalha e da grosseria dos marinheiros, resolvi p-la em meu prprio navio. "Quando a tomei em meus braos, se debateu como uma demente, depois desmaiou. E a trouxe inconsciente para a cabina que fechei. "A luta acabava com a vitria completa de meus homens e pude examinar nosso despojo - era bem grande! Soube por um marinheiro da galera que aquilo pertencia a um dos mercadores mais ricos da cidade de Lubeck. Este comerciante ia a Veneza com sua filha, noiva de um senhor italiano. O vultoso dote da moa estava a bordo. "Algumas horas se passaram no exame e na partilha do despojo e tambm na transferncia a meu navio das malas, cestos, pacotes e outros objetos. Eu j me aprestava a deixar a galera, decidido a afund-la com os prisioneiros que meus homens matavam, quando, sobre a cobertura suja de sangue, apareceu um velho vestido com uma roupa de peregrino. "Todos ficamos estupefatos, pois nenhum de ns o havia visto antes. Ele devia estar viajando na qualidade de passageiro e se tinha escondido durante o combate. O velho se aproximou de mim, e me fixando com olhar incendido, disse: "- Concede-me hospitalidade em seu navio, capito? "Eu sempre fui muito duro de corao, mas aquele velho, no sei porque, me inspirou um respeito estranho. E que poderia um homem contra sessenta bravos que eram meus marinheiros? Fiz um gesto de aquiescncia e respondi com benevolncia: "- Seja bem vindo a meu navio, respeitvel velho! Encontrarei onde o alojar, e terei bastante po e vinho para o alimentar. E se nossa obra sanguinria o desgosta, ns o poremos em terra na primeira ocasio favorvel. "Ele me agradeceu e lhe ofereci a cabina que ocupa agora Isaac Laquedem. "Para nos repousar depois desta batalha fatigante, eu dei ordem de organizar um grande festim. Tnhamos capturado uma tal quantidade de vinhos e alimentos de todos os gneros, que o banquete foi grandioso.

"Depois fiz servir uma mesa especial para mim, meu auxiliar e o velho; os piratas comeriam na ponte, cada um como lhe aprouvesse. "Eu estava de timo humor; ria, brincava com o peregrino e o felicitava de ter felizmente escapado da morte. Ele sorriu e respondeu que a morte no o amedrontava nem um pouco. Eu repliquei, dizendo que a morte j no mais me metia medo; e meu auxiliar e eu no cessvamos de elogiar alternativamente nossas faanhas. "Bebi demais e meu sangue comeava a se abrasar; a noivinha bonita, minha prisioneira me parecia cada vez mais sedutora e o desejo ardente de possu-Ia tomou conta de mim. "M e levantei e desci para a cabina. A jovem j tinha voltado de seu desmaio, estava sentada, o rosto escondido entre as mos. Quando entrei ela se levantou e fixou sobre mim seu olhar de fogo. "Sentei perto dela, me esforando em consol-la e declarei enfim que a amava, que a guardaria perto de mim e a obrigaria a partilhar nossa existncia feliz e cheia de aventuras. "Ela me escutou silenciosa e somente seus lbios tremiam nervosamente. A jovenzinha no ops a menor resistncia quando a beijei. Feliz com sua cordialidade e desejando adola mais, fui pegar uma grande caixa cheia de diamantes e de objetos preciosos e lhe fiz presente. "Ela abriu o cofre com pressa febril e sua mo apalpou, procurou vida, algo nas prolas. Bruscamente um forte rubor de clera coloriu seu rosto. Eu pensava que nada era mais caro a uma mulher que jias, e reprimi com dificuldade o desejo de dar uma gargalhada. Depois ordenei bela prisioneira se vestir e tomar parte de nosso festim. "De incio ela empalideceu e uma claridade estranha brilhou em seus olhos de safira. M as um minuto depois ela respondeu surdamente: "- Faa com que me tragam roupas; estas esto sujas de sangue; da eu vou. "Atendi seu pedido e, meia hora depois a mocinha subia ponte, resplandecente como uma rainha. "Ela vestia roupa branca bordada de ouro, justa cintura por um cinto de prolas e diamantes; um diadema constelado de pedraria cintilava em sua cabea. "Fui conquistado. Nunca tinha visto uma mulher de beleza to divina. Seus cabelos desfeitos, envolvendo-a quase at os joelhos como uma suntuosa capa, me fascinaram sobretudo. "Disse-lhe para sentar a meu lado; enlacei sua cintura e lhe ofereci um copo de vinho. Ela aceitou; at parecia feliz. Ela mesma encheu meu copo e se abandonou a meus carinhos sem repugnncia visvel. "A orgia atingiu seu apogeu quando Laura - era esse o nome dela - se levantou e, inclinada sobre a nfora de vinho que acabava de chegar, declarou: . "- Gostaria de servir estes corajosos marinheiros que cantam to ruidosamente em nossa honra. Permita que eu mesma encha de novo seus copos? Eles mereceram hoje seu reconhecimento e voc deveria lhes dar esse prazer... "- Faa como desejar, bela mulher! Certamente eu no recusarei satisfazer seu primeiro desejo. Regale meus heris! sade deles! "Eu chamei um dos piratas e lhe disse para trazer a nfora que estava atrs de Laura. Ela mesma encheu todos os copos e pediu aos marujos beber felicidade dela.

"Quando Laura se sentou de novo minha mesa, estava mais branca que sua roupa e parecia desmaiar de fraqueza. Eu lhe perguntei com angstia se ela no se sentia cansada. Ela 'meneou a cabea e respondeu com estranho sorriso: "- Oh, no! O banquete apenas comeou... "Nesse momento seus lbios semi-abertos, sua respirao acelerada, que sublevava seu admirvel colo virginal, seus olhos brilhando com chama cruel e ardente, me senti enfeitiado definitivamente. "Louco de paixo, a agarrei em meus braos e a arrebatei at a cabina, confiando o comando do navio a meu segundo. O peregrino se tinha retirado h muito tempo, pretextando fadiga. "Uma hora no se tinha escoado ainda quando gritos terrveis, um barulho na ponte me arrancaram de meu delrio amoroso. "Eu me refiz logo e saltei sobre o convs. O espetculo que se oferecia a meus olhos me petrificou literalmente. "M eus marujos, como tomados por uma crise de demncia sbita rolavam no cho, ululando como bestas e vomitando uma espuma esverdeada. Alguns estavam imveis, o rosto preto, como mortos. "Nesse momento, meu segundo se ergueu novamente em seu cotovelo e gritou, fechando e sacudindo o punho: "- M aldita!... Ela nos envenenou... "Por amabilidade ele tambm tinha pedido a Laura que lhe enchesse o copo de vinho... "Compreendi a verdade e experimentei uma raiva demente contra a mulher que se tinha vingado de mim, me privando de todos meus fiis companheiros. "Quis agarrar o punhal que nunca me deixava a cintura, mas ele no estava mais ali... No mesmo instante, senti um golpe profundo, que me bateu nas costas e escutei uma voz sibilante pronunciar: "- M orra, assassino! Dane-se!... Que sua alma maldita erre eternamente sobre os oceanos e nunca lhe traga repouso! "Voltei-me e vi Laura. Seu rosto queimava e em seus olhos li um dio selvagem. Ela estava com meu punhal; suas mos e sua roupa estavam sujas de meu sangue. "Levantei meu punho para bater nela, mas meu brao tombou sem fora e, tomado de uma fraqueza sbita, tombei sobre a coberta do navio. Ao derredor tudo escureceu e, atravs de um vu eu vi Laura enterrar o punhal em seu peito... e perdi a conscincia das coisas. "Um sopro fresco que acariciou meu rosto me obrigou a abrir os olhos e vi o peregrino ajoelhado perto de mim. Seu olhar inflamado perpassava meu ser. Sbito ele disse em voz tremente: "- Quer viver, viver bem longamente? No vai me maldizer em seguida? Ento o salvarei. "M e sentia morrer e, num esforo sobre-humano, balbuciei: "- Salve-me e eu o bendirei! "Ento Isaac Laquedem - pois era ele - tirou de seu bolso um pequeno frasco cheio de um lquido incolor, levantou minha cabea e me esvaziou o contedo na boca. "Pensei ter bebido fogo; chamas pareciam queimar meu corpo inteiro; depois foi como se um raio me houvesse rebentado... "Quando abri os olhos me vi em minha cama. Percebi a alguns passos de mim, o peregrino sentado perto de uma mesa,

lendo uma grande folha de pergaminho. "Sentia-me disposto, cheio de fora e sade como sempre. A memria me voltou com a conscincia. Lembrando da morte terrvel de meus companheiros fiis, um suspiro rouco e uma palavra de injria grosseira dardejaram com mpeto de minha boca. "O peregrino se levantou imediatamente, se aproximou de mim e disse numa voz severa: "- Como voc renasce para a vida segundo uma cura milagrosa e pronuncia palavras malditas?! Seja reconhecido ao Cu, meu irmo, de se encontrar forte e bem disposto. Veja o que sobrou da terrvel noite... "Isaac Laquedem abriu minha camisa e eu vi sobre meu flanco uma grande cicatriz, cor de sangue, que era recoberta por uma pele fina e transparente como vidro. - E essa cicatriz ficou muito tempo visvel? Perguntou curiosamente M organ. - Pode-se v-la ainda agora, apesar de decorridos trezentos anos. O Holands desabotoou a roupa, puxou a camisa e mostrou a M organ uma marca esquisita, semelhante a uma facada recente, recoberta com um esparadrapo transparente, da cor da pele. - A viso deste sinal singular produz ainda em mim uma impresso horrivelmente dolorosa e experimento uma sensao de fraqueza interior. "- Ento o peregrino pousou sua mo sobre minha espdua e falou assim: "- Esta marca sanguinolenta o lembrar eternamente que no mais deve se servir de armas para matar seu prximo. Chega de sangue e de crimes! A partir deste dia voc cessar de ser um homem comum. J franqueou o misterioso limite que torna breve toda existncia humana. A vida imortal o espera. No tem necessidade de viver de pilhagens e assassnios; lhe darei a riqueza e o conduzirei a um lugar onde ser recebido como membro de uma confraria mstica e secreta. "Enquanto ele falava, uma tristeza profunda tomava conta de mim. M eu passado, cheio de aventuras, apagou-se bruscamente, e, cheio de pressentimentos confusos, aspirei ao novo e ao desconhecido. "- Cumprirei tudo o que ordene, poderoso M estre que comanda a M orte! declarei baixando a cabea. "Depois me levantei, me vesti e desejei subir cobertura. O peregrino consentiu e ns subimos a escada. Um horrvel e sinistro quadro se ofereceu a nossos olhos e encheu minha alma de terror e desespero. Todos meus marujos estavam mortos e jaziam em desordem. Sobre seus rostos escurecidos e desfigurados, a expresso de sofrimento atroz de agonia estava estampada. Ontem ainda todos estes valentes heris se apertavam perto de mim, cheios de vida e de coragem; hoje no resta deles seno esses corpos negros e inchados! Eu reprimi dificilmente o tumulto que rugia dentro de mim e disse ao velho que estava ao meu lado, de p: "- preciso jogar os cadveres no mar e limpar a ponte. "Inclinei-me para pegar um dos corpos a fim de o lanar para baixo da borda, mas Isaac Laquedem reteve meu brao. "- Deixe. No se suje ao contato com estas formas impuras! Esperemos a noite, ento tudo se arranjar por si mesmo. Veja. O dia j est nascendo. Vamos descer cabina, por-

que devemos passar este dia a nos preparar para as novas condies de sua vida. "Descemos de novo cabina. O peregrino me deu ordem de juntar todos os objetos inteis e os levantar dali. Depois cobriu as janelas dum estofo opaco e iluminou uma vela que se achava num canto, sobre uma mesinha. "Acabando isso, ele me disse que devia me ajoelhar no meio da cabina, depois traou no ar primeiramente e depois sobre a madeira do cho, crculos nos quais fomos fechados. "Vi com espanto um feixe de raios de fogo jorrar de sua vara e ficar na atmosfera como fitas de luzes. Pequenas lnguas de fogo queimavam sobre o assoalho. "Depois o velho tirou de seu bolso um rolo que continha um pedao quadrado de tecido vermelho e uma bola cinzenta, feita de uma matria que me era desconhecida. Colocou os dois objetos sobre minha cabea. "Senti ento em todo meu corpo uma terrvel dor; parecia que apunhalavam meu corpo todo. Este sofrimento fsico desapareceu em seguida, como por encanto; eu, pirata ardiloso, jamais tinha experimentado coisa igual... "Fora dos crculos de fogo que nos cercavam, o peregrino e eu, apareceram pouco a pouco criaturas lvidas, sujas de sangue, com o rosto desfigurado. Fiquei aterrorizado, pois reconheci nelas as pessoas que eu havia matado. "A multido de minhas vtimas aumentava sempre, mas o peregrino parecia nem ligar para elas. Seguindo um ritmo medido, ele pronunciava palavras em lngua desconhecida. Subitamente no ar se mostrou uma dupla de uma brancura de neve, que por cima de nossas cabeas flutuava, como se fosse uma nuvem brilhante cercada de chama multicor. "Percebi isso como se fosse em um sonho. Toda minha ateno se concentrou sobre a tropa horrorosa que, de todos os lados, rastejava para mim com a inteno de me agarrar. Os olhos fosforescentes dos espectros queimavam de dio selvagem; terrveis maldies, blasfmias retiniam em meus ouvidos e, mos compridas, com dedos aduncos chegavam perto, parecendo querer me arrebatar. "O que sofri nesta hora trgica nunca poderei descrever. Foi uma agonia incessante. Em verdade eu vivi todas as mortes que causei... "Senti-me achatado, louco de pavor, me agarrei a roupa de Isaac Laquedem, que conjurava com sua voz forte as sombras errantes. "Pouco a pouco uma parte dos fantasmas esmaeceu e desapareceu nas sombras, mas os mais irados ainda gritavam: "- Olho por olho, dente por dente! Que ele sofra! Seja maldito! M aldito! Que, sem conhecer repouso, ele erre sobre os oceanos que sujou com seus crimes. Que ele vague, execrado e maldito, sobre as vagas de nosso sangue!! "Enfim os ltimos espritos vingadores desapareceram; esgotado, ca sem foras ao p do velho. M as a trgua foi breve, pois eu senti bruscamente um tremor estranho e doentio sacudir todo meu ser. E eu vi, com um novo terror, se escapar de meu corpo um vapor assobiante e gemente, vermelho, viscoso e nauseabundo. A respirao me faltou e ca inerte. "Quando tomei conscincia de mim mesmo, as imputaes e os crculos de fogo haviam desaparecido. Isaac estava perto de mim ajoelhado, me enxugando as mos, o rosto e o peito com um linho molhado. Ele me ajudou a levantar e me estender em minha cama.

"- Consegui purific-lo em parte. Agora durma e repouse! Ainda esta noite teremos que cumprir um pesado dever. "Eu estava to cansado que adormeci logo num profundo sono. Sons lentos, agudos e sinistros de um sino me acordaram; aquilo me parecia dobre de finados. "Fui invadido por um suor frio e coloquei mais cobertas sobre o leito; o corao batia precipitadamente. No, eu no estava sonhando! Um sino soava cobrindo o rudo da tempestade que tinha se desencadeado durante meu sono. O vento assobiava no cordame, no moito, dobrando os mastros e fazendo quebrar o casco do navio. O trovo ribombava ao longe. "Inquieto, saltei do leito. Que seria de ns? Como manobrar sem equipagem? "A chegada de Isaac Laquedem interrompeu o curso de meus pensamentos. "- Sou eu! Ns devemos sepultar os piratas, declarou ele. "Eu o segui maquinalmente. A noite negra nos cercava e somente. os clares dos raios iluminavam por momentos o mar encapelado e o amontoado de cadveres. "Nunca antes havia visto tempestade to furiosa. O assobiar do vento cobria o rudo do trovo e o rugir das vagas; estas, sublevadas como montanhas, pareciam dever a cada instante submergir nosso barco, minscula carcaa que se arremessava nas suas cristas espumantes. E no entanto ns avanvamos a toda vela. "Para cmulo do horror, pequenas chamas corriam sobre os cadveres, e a alta silhueta do velho, com seus braos levantados, aclarada pelo fogo do cu, tomava um aspecto terrvel e fantstico. "Subitamente uma luz esverdeada pareceu subir do oceano, como se fosse uma aurola nimbando o navio, e, no mesmo instante, apercebi sobre o cimo duma alta onda, um sino como que fundido em metal incandescente. Perto dele se achava uma figura negra, vagamente delineada. Somente se desenhava nitidamente o rosto anguloso, terroso, desta forma de olhos verdes, exprimindo dio infernal. "Esta criatura tinha a corda do sino que ela batia lentamente; e os sons lamentosos, sinistros, gementes que se confundiam com os uivos da tempestade, produziam uma impresso to penosa, que ainda agora no consigo evocar sem tremer. "Isaac Laquedem estava terrvel. Sua cabea, sua barba, suas mos emanavam uma luz fosforescente, a sua voz forte troava, penetrante e impiedosa quando pronunciava palavras em uma lngua desconhecida. "Subitamente um espectro imprevisto e terrvel se ofereceu aos meus olhos. Os corpos dos piratas se levantaram, um aps outro, saltaram pela amurada e se reuniram ao redor do sino que no cessava de soar o dobre. " claridade de um raio vi distintamente o grupo inteiro dos piratas que se balanavam sobre o cume duma vaga enorme. Seus rostos esverdeados com os olhos vtreos me fixavam... Depois todas as coisas se empalideceram e lentamente desapareceram nas ondas furiosas do mar. "Cambaleante como um brio, tentei retornar minha cabina e dei alguns passos inseguros. M eus ouvidos ainda ouviam o sino tocar compassadamente; chispas de fogo se entrecruzavam diante de meus olhos. Parecia-me que os corpos de meus companheiros danavam ao redor de mim, numa farndola infernal, e, soltando um grito surdo, perdi os sentidos.

O ELIXIR DA LONGA VIDA IV "No sei dizer o tempo que. durou este estado de inconscincia e, estranho, no era um estado de esvaziamento que me tomou, sem pensar nem sentir, mas sim uma confuso por instantes das vises repugnantes. "Quando reabri enfim os olhos e que a plena conscincia me retornou, j era dia: Raios de sol inundavam a ponte vazia; tudo estava limpo, em seus 1ugares, e ningum poderia dizer que o mais terrvel dos dramas humanos acabava de ali ter lugar. "Eu estava estirado ao p de um mastro, disposto, cheio de energia vital, mas meu esprito e.o corao estranhamente enfastiados, oprimidos de tristeza. Sem, haver ningum no timo; o navio vagava a velas soltas, numa direo evidentemente determinada. Encostado na pavesada, Isaac Laquedem olhava fixamente o oceano, pensativo e atristado. Ele se voltou com o rudo que fiz ao me levantar. "- Bom dia, meu irmo, disse sorrindo. Como est vendo, est tudo em ordem. Ademais posso anunciar a voc, com alegria, que nos dirigimos ao lugar da reunio dos nossos irmos. "Agradeci a ele e pedi chegar logo ao destino. Laquedem me respondeu que nossa viagem acabaria desde que a pacificao prvia de meu ser com aquela outra criatura a bordo tivesse sido concluda. "Diante de minha profunda estupefao" ele ajuntou: "- Sim, certamente, uma terceira pessoa se encontra aqui! Venha, vou lev-lo a ela. "Descemos para pequena cabina que outrora ocupava meu segundo, e vi a mulher que me tinha assacado o golpe mortal. "Ela estava vestida de luto; terrivelmente plida, seu rosto parecia mesmo exangue. Trmula, confusa, ela se sentia desassossegada diante de mim, os olhos baixos, e seu ser inteiro respirava sombria tristeza. "Eu a olhei com uma calma que espantou a mim mesmo; no experimentei a seu respeito nem clera nem dio. Guardava a conscincia de ter sido o nico culpado e, contra a vontade, disse: "- Perdoe-me! "- Perdoem-se mutuamente, declarou o velho; o mesmo destino os encadeia na terra. "Com o corao pesado, me aproximei de Laura e repeti as palavras, suplicando perdo. Ela me estendeu a mo e me olhou com seus belos olhos .que j possuam esta expresso que ns todos temos - ns os que no morremos... "A paz tinha sido concluda entre.ns dois. "Desde ento vivemos os trs neste navio que eu no comandava mais, mas que mos invisveis dirigiam como hoje em dia. Laura e eu, durante uma parte do dia e da noite executamos os ritos que Isaac nos indicou. Ele mesmo toma parte nestas cerimnias, com suas conjuraes e seus cantos estranhos. "Passamos nossas horas de repouso na ponte, nos abandonando a nossos sonhos e conversando. Eu e.ela nos tornamos amigos. M as a cada dia nos tornamos menos comunicativos. Enquanto a obra de.purificao se operava em mim e minha inteligncia evolua, um sentimento de nostalgia profunda, de indiferena a respeito da vida se desenvolvia em meu esprito. M inha existncia tempestuosa, feita de crimes e pilhagens,

me parecia como um sonho terrvel. As vises que me atormentavam me davam o medo da morte; portanto, eu no podia crer ainda nesta vida imortal da qual me falava Isaac Laquedem. "M ais de dois meses se escoaram assim. Enfim o velho nos declarou que ns estvamos suficientemente purificados para sermos acolhidos .no santurio. Chegaramos, ali na noite seguinte. Nos achvamos em pleno mar, mas aonde? Eu no podia me orientar, porque nem por.uma vez ns tnhamos encontrado algum navio, e o oceano parecia um deserto. Uma grande curiosidade me invadiu. Enfim ns chegaramos a terra e eu iria saber qual o continente, pela margem onde abordssemos. "Eu no deixava a ponte. A noite caa e a margem desejada no aparecia. Enfim eu percebia o plido claro da lua, grandes rochas negras emergindo das ondas. No que pude julgar, nos aproximvamos de uma ilha ou de um grande recife solitrio, pois nenhuma frota era visvel. "Chegando perto de uma a1ta rocha, com cume pontiagudo, o navio parou e tocou as pedras cinzentas. O velho se aproximou da pavesada e gritou trs vezes com voz sonora: "- Isaac Laquedem! "O eco repetiu trs vezes o nome. Os sons de um sino pareceram se fazer escutar no interior da rocha. No mesmo instante um fenmeno estranho se produziu: como puxada por mos invisveis, a massa grantica .girou sobre o lado, descobrindo uma escavao profunda. Depois o bloco macio se desviou, abrindo uma galeria abobadada onde percebemos doze degraus recobertos de tapete. Duas crianas estavam no fundo, vestidas de roupas brancas e trazendo em suas mos lmpadas cuja luz era muito brilhante. "- Vocs que conhecem a luz eltrica no ficam espantados, quando cheguemos l embaixo; mas eu, simples marinheiro selvagem do XV sculo, pensei ver uma luz celeste. "Isaac Laquedem saiu primeiro, Laura e eu o seguimos. Todos entramos na galeria cavada na rocha. Quando me voltei, reparei que o bloco macio se havia fechado sem rudo depois de ns. "Silenciosos, seguimos Laquedem e chegamos enfim a um pequeno quarto redondo, de onde partiam galerias parecidas quela que acabvamos de atravessar. "No meio desta pea que podemos tomar como sendo uma antecmara se achava um velho muito alto, vestido com roupa branca que brilhava como se fosse costurada com diamantes. Uma grande espada pendia em sua cintura, e seu peito, sob a grande barba prateada, era coberto por um peitoril de ouro, ornado com pedras preciosas. Nos ps tinha sapatos brancos com pontas reviradas. "O velho abraou Agasther - outro nome de Laquedem - e nos olhou demoradamente, analisando. Depois de haver trocado algumas palavras com nosso guia, ele levou aos lbios um pequeno corno de marfim e um apelo sonoro soou. Uma criana chegou vestida de branco, como os dois meninos que nos tinham recebido. Ela me conduziu por uma das galerias a um quarto ricamente guarnecido, onde eu vi uma cama j preparada e um repasto sobre a mesa. "- Restaurai-vos e dormi! Eu virei vos procurar quando seja hora. "Depois de ter pronunciado estas palavras a criana saiu. "Comi com um apetite que nem me lembro mais quando havia comido assim to bem. Sentia-me bem melhor. O ar me

parecia bem mais leve naquela regio, mais puro e saturado de aromas vitalizantes. O desejo de viver renasceu em mim... "Aps haver saciado a fome, examinei meu alojamento. A cmara onde me encontrava devia ser uma gruta transformada em moradia. Os mveis eram muito ricos e de um estilo que me era desconhecido. O tecido das cortinas me era tambm desconhecido, e me pareceu feito de fios de metal. "Presumindo que um dos cortinados da porta escondia a entrada em uma pea vizinha, levantei a cortina e no pude reprimir um grito de entusiasmo. "Eu me achava diante de uma janela cavada na rocha. Ela dava a uma paisagem verdadeiramente mgica: um profundo vale interior, cercado de todos os lados por rochas enormes. Acima dessa massa negra, como uma abbada de safira sombria, se estendia o cu semeado de estrelas. Um lago ao fundo do vale refletia como um espelho a lua cheia. "Grutas profundas, de formas fantsticas, e aclaradas por uma suave luz azulada, se alongava ao redor das guas e suas extremidades se desvaneciam em misteriosas penumbras. Percebi numa das grutas degraus de uma escada estreita, cavados na pedra e desaparecendo com as abbadas. Barcas estavam atracadas em numerosos pontos da margem. Dois grandes cisnes vogavam com majestade sobre as guas escuras e imveis. Toda paisagem respirava uma indefinvel serenidade e agia favoravelmente sobre minha alma dolorida e agitada. "S me deitei aps ter frudo plenamente a contemplao desta vista magnfica e ento adormeci logo. "M eu jovem guia me acordou e ofereceu seus servios para me vestir. A criana me conduziu a uma pea contgua onde me ajudou a que me banhasse em uma bacia de pedra azul e cheia de gua aromatizada. Vesti-me de novo com uma roupa semelhante quela que trazia o velho que nos havia recebido. Depois meu pequeno pajem amarrou minha cintura com um cinto - mas neste no havia espada - e passou em meu pescoo uma cadeia ornada de pedrarias negras sobre a qual pendia um pentagrama vermelho, de esmalte; no centro se encontrava uma pedra transparente, onde parecia brilhar uma chama. "A criana me olhou; reparando, sacudiu a cabea e disse: "- Quanto sangue sobre vs, meu irmo! "Depois, notando minha emoo, mudou logo de conversa e me indicou um grande cofre em prata cinzelado, ornado de esculturas em turquesa; ali eu deveria arrumar os adereos que usava e com os quais, a cada vez que ali chegasse, me serviria, naquele local. "O pequeno acendeu uma vela e ns samos; eu o segui silencioso. Assim atravessamos muitas galerias. Enfim uma porta macia se abriu diante de ns e eu me vi em um salo. Todo o magnfico brilho de luzes douradas parecia cair do teto, se refletindo nas lages de mrmore e mosaico do cho. "O terror me tomou; o corao parecia parar de bater e a respirao me faltou. Eu teria certamente cado se a mo forte de algum no me houvesse amparado. "Quando meu mal-estar passou, vi Isaac Laquedem - foi ele que me sustentou e murmurava em meu ouvido palavras de encorajamento. Ele trazia a mesma roupa que eu, mas em sua cabea havia uma fina coroa de ouro com uma estrela no meio da testa que irradiava raios fulgurantes. Acalmado, ca de joelhos e olhei ao meu derredor. "Em seguida vi nos dois lados da sala homens vestidos de

roupas brancas e mulheres com o rosto coberto por um vu. Todos estavam ajoelhados e absorvidos na orao. Somente ento reparei que a abbada se abria sob o cu e torrentes de luz inundavam o templo, no sendo mais que raios de sol. "Ao fundo da sala se percebia uma espcie de pavilho sem teto, todo em prata e ornado de colunas de lpis-lazli. "Na dianteira, o pavilho ficava completamente coberto. Percebiam-se degraus conduzindo a um grande trono onde brilhavam velas acesas num candelabro de ouro com sete braos. No centro do trono se achava uma grande taa, cercada de. um vapor claro e fosforescente. "Sobre os degraus do trono, recobertos de tapete, se achava um velho de barba branca, vestido como ns, com certa diferena - o tecido brilhante de sua roupa emanava, a cada um de seus movimentos, raios multicores. "Na cabea deste Grande-Sacerdote havia uma coroa com sete dentes, tendo na ponta de cada extremidade uma chamazinha. Tinha na sua mo uma espada curta e larga com a qual ele traava no ar signos misteriosos. "Nos dois lados do trono, sobre o ltimo degrau, dois cavaleiros estavam imveis, um vestido com armadura de ouro e o outro com armadura de prata; em suas mos, espadas. Viseiras erguidas descobriam seus rostos bonitos, severos e serenos. "Estava abismado com a contemplao destas figuras quando, sbito, um canto majestoso ressoou, acompanhado por um rgo. A melodia era estranha; mas necessrio t-la ouvido para se compreender a ao extraordinria desta msica. "Os sentimentos que fez nascer em mim esta msica maravilhosa, nunca antes ouvida, mataram o homem antigo que eu era. "Ento os dois cavaleiros que estavam perto do altar trouxeram uma grande taa de ouro, e se ajoelhando, a tomaram em suas mos. Depois o Grande-Sacerdote desceu a escada, trazendo pequeno frasco de cristal, cheio de um lquido cor de sangue e uma pequena colher de ouro. Com isso ele tomou o lquido vermelho em quantidade correspondente ao nmero de assistentes, enchendo o grande copo de ouro. "Da o Grande-Sacerdote levou de novo ao trono o copo de cristal, desceu novamente a escada e chamou um a um todos os presentes. A gente se aproximava e o Grande-Padre derramava um pouco do lquido sobre nossa cabea. "Enfim o Grande-Pai chamou Laquedem, Laura e eu. Ao ouvir meu nome estremeci, mas Isaac me tomou pela mo e me conduziu ao dirigente. "O Judeu Errante nos apresentou, contou em detalhes nossa histria e pediu ao Grande-Pai nos acolher. Este teve um gesto de consentimento. Depois, aps haver derramado sobre a cabea de Isaac um pouco do licor misterioso, o Grande-Padre fez sinal para que me aproximasse. "Ele me derramou o licor misterioso sobre a cabea e senti, me pareceu, como queimaduras sobre a pele. Tomou de sobre uma bandeja de ouro que lhe trouxeram, um punhal que me estendeu, pronunciando: "- Eu te armo com esta lmina mgica, a fim de que tu possas te defender contra os espritos sofredores e vingativos que te perseguem. No esquea minhas palavras: tu no tens o direito de te servir seno desta arma - somente dela. "- Ela aqui est, ajuntou o Holands Voador, indicando o punhal que pendia agora em sua cintura. Aps ter ficado um momento pensativo, ele continuou:

- Aps ter posto o punhal em minha cintura, o velho colocou em meu dedo um anel, dizendo: "- Guarda este anel, pois ser o signo de tua admisso ao grupo de irmos da M esa Redonda da Eternidade e receba, ao mesmo tempo, o nome Dakhir. Assim ser teu nome em nossa Confraria. Quando estiveres em teu navio maldito e a angstia e a solido te conduzirem ao desespero, tu soars o sino... os sons chegaro at ns e te atenderemos. Alm disso tu podes descer s vezes terra e tomar contato com os homens, mas no por muito tempo - trs dias e trs noites. Agora vai aproveitar as horas que te restam junto a teus irmos da sociedade. "Eu beijei a mo do velho e me levantei; Laura, plida e abatida se aproximou dele. "- Tu te abandonaste ao dio cego e sede de vingana. Por teu crime eu devo te condenar solido. Aos mortais que te vejam, tu trars m sorte. Assim, toma cuidado em no aumentar o nmero de tuas vtimas. "Ns ficamos trs dias nesse palcio misterioso; todos os que habitavam esse lugar de repouso e felicidade se conduziam para conosco como se fssemos todos irmos. "Os seres que pertenciam s gradaes superiores da Hierarquia se entregavam na maior parte do dia a trabalhos aos quais eu no era admitido. A certa hora determinada, todos se reuniam na grande sala que voc tambm ver. L sobre uma grande tvola redonda, se acha um copo de ouro, sempre cheio de uma substncia desconhecida, Ele passa de mo em mo e todos bebem um gole. - Desculpe-me, meu irmo, interrompeu M organ. Voc falou mais de uma vez do Graal, como de um objeto real e tangvel; mas se sabe pela Histria que ele apenas uma alegoria potica, nascida provavelmente na Provena e glorificada por W olfrain d'Eschenbach, cavaleiro trovador do XVIII sculo. Dakhir sorriu. - A histria do Graal , conforme contada por d' Eschenbach, e antes dele, pelo provenal Guyot de Provins, Chrtien de Troye e outros, representa com efeito, uma inveno potica. A base mesmo da lenda, lembrando a existncia do elixir da longa vida, constitui uma verdade que nem voc nem eu podemos ter de fato certeza. Tais foram os esforos dos Irmos da Tvola Redonda da Eternidade para guardar o segredo, mas certas coisas foram reveladas. Do mais profundo dos sculos, de povo a povo, revestida das crenas e dos costumes da poca, esta lenda, alterada, aumentada, desfigurada, atingiu a Idade M dia quando d'Eschenbach e seus predecessores lhe deram uma nuance crist. O sangue do Salvador se tornou para eles a Essncia da Vida; o ver a taa j assegura a imortalidade; e.nosso asilo secreto se transforma em templo inacessvel do Graal que os cavaleiros da Tvola Redonda procuram. "Se as narrativas celtas e normandas, e mesmo os poemas provenais se nos fossem conhecidos sob suas formas primeiras, voc sentiria os traos mais claros do original destas lendas. M as as fontes so perigosas. A ltima sobrevivncia das narrativas originais que eram ainda conservadas pelos Albigenses foram destrudas pela Inquisio. Apenas restam alguns poemas de poetas germnicos. Se chamada a nossa confraria de "A Confraria do Graal" somente para empregar um termo conhecido nosso e que vem de uma palavra pronunciada outrora: Saing Ral , que significa Sangue Real. Essa apelao alegrica

bastante verdadeira, pois a substncia da vida constitui, em verdade, o sangue real da natureza. - Agradeo-lhe, meu irmo, o esclarecimento. E agora queira continuar seu interessante relato, disse M organ. - Acabou. Quando sa do Santurio, muito emocionado ainda, vi Laura. Ela se aproximou de mim e me props ver o lugar onde ela estava condenada a viver s. Fomos. Laura me conduziu borda do lago. Depois pegamos pequena gndola numa escada que ns subimos para nos encontrar numa grande gruta. Uma fonte saa de uma das paredes e enchia, com sua gua cristalina, uma grande bacia de pedra e desaparecia com rudo, em uma abertura da rocha; ao fundo se achava um leito e uma mesa sobre a qual eu percebi um livro, uma nfora, um copo e velas. Em um dos ngulos da parede de rocha, uma cruz tinha sido incrustada e diante dela brilhava uma pequena lmpada. "- Estou condenada a viver aqui! Cada semana um pequeno servidor do Templo me trar alimento e vestes limpas. Poderei me banhar nessa bacia. Devo passar o tempo lendo esse livro e estudando, disse Laura; seus lbios tremeram. Amanh, ajuntou ela, o caminho que conduz ao lago ser fechado. Para respirar o ar fresco, devo subir l... . "Laura indicou uma escada em espiral que eu no tinha ainda visto. "Subimos essa escada e nos achamos sobre uma pequena esplanada, bem no cume da rocha. Daquela altura vertiginosa o oceano deserto se estendia a perder de vista; a nossos ps se balanava docemente, velas baixas, meu navio que a lua iluminava. "Uma tristeza inexplicvel apertou meu corao. Certamente Laura devia experimentar a mesma angstia, porque bruscamente ela caiu de joelhos e, agarrando minha mo, gritou com voz entrecortada de soluos: (1) Graal, ou o Santo Graal, vaso de que Jesus Cristo se teria servido na ltima ceia e no qual Jos de Arimatia teria recolhido o sangue que escorreu do flanco de Jesus, f erido pelo centurio. Nos sculos XII e XIII numerosos romances de cavalaria contam a busca do Graa l pelos Cavaleiros do Rei Artur. As obras mais conhecidas so as de Chrtien de Troyes, de Robert de Boron e de W olfram von Eschenbach, que inspirou a W agner seu "Partisal". "- Leve-me com voc, Dakhir! Nesta solido terrvel, com esta vida eternamente montona, perderei a razo... Preferia estar com voc, em seu navio, e partilhar a vida errante. "Laura estava to maravilhosamente bela em seu desespero, que meu corao fremiu. Logicamente se ela pudesse ser minha companheira em minha cabina solitria, meu futuro teria perdido a metade de seu horror. M as eu compreendia que no tinha o direito nem a possibilidade de atender ao desejo da infeliz que; por minha culpa, se encontrava nessa voragem. "Eu a levantei e estreitei com fora suas mos, dizendo: "No, no, Laura! Ns devemos seguir o caminho que nos indicam nossos mestres. Voltarei a cada sete anos. "Laura estava muito plida, mas dcil a seu destino. "Tem razo, Dakhir! M e submeterei e o aguardarei com pacincia, pois enfim, voc o nico ser que eu conheo aqui. "Hora da partida. No grande vestbulo todos os irmos do Graal j estavam reunidos. Isaac de Laquedem vestia sua roupa de peregrino, e todos os que deixavam o templo haviam deixado

suas brancas vestes brilhantes. "Abraamo-nos todos pela ltima vez. Depois o bloco macio de pedra se abriu e eu vi meu navio partir do qual se achava tambm um outro barco, que, sem dvida, levaria outros viajantes. "Com o corao dolorosamente oprimido, subi rapidamente a meu navio. Isaac Laquedem me seguiu e ns partimos logo. Por um minuto vi sobre o cume da rocha a silhueta branca de Laura, banhada de luz da lua. Depois tudo desapareceu no nevoeiro. "M uito angustiado, eu desci para minha cabina. Notei ento que transformaes importantes tinham tido lugar em meu navio. Todo espao ocupado outrora por meus marinheiros estava dividido em muitas cabinas. Na maior delas eu vi um sino metlico, e, parte um objeto recoberto por um estofamento preto. "Espantado, olhava minha cabina, quando meu companheiro entrou. "- Vim lhe dar umas explicaes necessrias, disse Isaac Laquedem; este sino o pe em comunicao com o Pa1cio do Graal. "Depois ele tirou o estofamento preto e descobriu uma placa metlica refletindo todas as cores do arco-ris. "Eis um espelho mgico sobre o qual voc ver todos os navios condenados a perecer. Aparecer voc como anunciador de naufrgio e de morte. M as seu dever ser, por todos os meios ao seu alcance, e sem se trair, salvar ao menos um da desgraa que ocorrer. Nunca deve arriscar sua vida mas sim sofrer todas as dificuldades, as fadigas; o esforo de um simples marinheiro que se sacrifica para salvar seu prximo. "Na manh seguinte cedo, eu estava s. M eu navio, que era dirigido por mos invisveis, vogava a velas soltas sobre as ondas, desprezando as tempestades. Quando o mar estava calmo, ou nas mais terrveis tempestades, ele se balanava docemente sobre as cristas das ondas. "Um dia, durante uma tempestade assustadora, me veio o desejo de olhar o espelho. Tirei a cobertura. Primeiramente nada vi e apenas gritos de terror longnquo chegaram a meus ouvidos. Depois, no fundo mesmo do disco brilhante e multicor, se desenhou o oceano bravo e uma grande galera, com mastros quebrados, ameaada de soobrar. "Compreendi que o caso se apresentava como Agasther me havia dito. Devia salvar a galera. Rapidamente subi ponte. "Com rapidez incrvel meu navio deslizou sobre as ondas furiosas e logo vi a galera que naufragava; e eu passei como um fantasma, quase tocando de leve em seu casco. "Desde que estive fora da viso dos nufragos, meu navio parou. Desci para uma pequena barca e consegui a custo chegar ao lugar da catstrofe, onde flutuavam os restos do navio. Consegui salvar duas crianas. Como no podia deix-las perto de mim, as fiz chegar terra, to cedo quanto me foi possvel, lhes fazendo doao de uma soma bem grande em peas de ouro. "Alm disso, j lhe disse, levo esta existncia montona e solitria. "- Voc vai aprender, voc tambm, Supramati, segredos espantosos e terrveis, e um novo mundo se abrir diante de voc. M as no tenho o direito de lhe falar disso antes da hora." Dakhir se calou e fincou os cotovelos na mesa, segurando o queixo, sonhador.

M organ tambm permaneceu calado; pensamentos os mais contraditrios passavam por sua cabea. Ralph se indagava por momentos se no havia perdido a razo e se o mundo fantstico que ali tomava corpo no era produto de sua cabea doente... Os cticos mais ferrenhos do sculo vinte iriam considerar tudo isso uma fbula insensata. E Ralph se lembrou subitamente de um velho marinheiro que conheceu na infncia, quando vivia com sua me, numa cidadezinha borda do mar: o marujo lhe contou que havia visto o barco fantasma. E quando. M organ, j incrdulo, quis caoar desta alucinao, o velho lobo do mar franziu as sobrancelhas e observou severamente: "- No ria, menino, do que no pode compreender! Eu repito: meus olhos viram o navio fantasma e seu capito. O olhar daquele espectro me fez tremer de pavor. A gente pode dizer que esse terrvel anunciador da morte sofre ele mesmo com sua misso .cruel. Eu fui o nico que se salvou naquele dia..." Ento o capito Joe .Smith chamava espectro aquele que estava ali sentado comigo mesma mesa; e seus olhos. tristes e profundos, que tinham feito tremer o corajoso .marinheiro, olhavam Ralph com ligeira ironia. Para dissipar o terror que nascia nele, M organ interrogou o Holands Voador: - Voc conhece, Dakhir, a histria de Isaac Laquedem, e a verdadeira causa de sua. vida errante? - No; os detalhes de sua vida me so desconhecidos. Apenas sei que, quando lhe confiaram um frasco cheio da essncia de vida para levar a algum que devia se tornar membro da nossa confraria, aps ter recebido a primeira iniciao, Isaac compreendeu, eu no sei como, a finalidade do possante elemento, e o tomou por si mesmo. Depois, aterrorizado pelo abuso de confiana do qual se sentia culpado, fugiu, temendo a vingana dos senhores, cujos poderes ele conhecia muito bem, M as, repito, ignoro os detalhes... Dakhir olhou seu relgio e se levantou. - tarde, meu irmo, e sbio que repousemos. Apesar de termos vida imortal,o sono nos necessrio tambm. E eu lhe juro - as recordaes que evocamos fatigaram no meu corpo, mas minha alma. A voz de Dakhir traa uma tristeza indefinvel e uma grande lassido. Ele encheu um copo de vinho e o tomou de um trago, depois, aps ter conduzido M organ a uma cabina onde pendia uma rede de descanso, ele desapareceu. M organ se deitou logo. Sentia a cabea pesada e experimentava desejo :ardente de repouso e esquecimento. No poderia precisar o nmero de horas que dormiu; uma mo roou nele levemente e uma voz sonora o acordou. Ele ouviu: - Levante, Supramati! Estamos no fim da viagem. - Oh! Parece que dormi tanto!... exclamou M organ, saindo da rede. - Sim, muito, respondeu Dakhir, sorrindo. Vista-se rapidamente e vamos jantar, seno voc se arrisca a ficar com fome at amanh de manh. Quando M organ entrou na cabina onde Dakhir o esperava, viu uma mesa luxuosamente servida. Ao se sentar, perguntou a seu companheiro: - Diga-me, Dakhir, quem lhe prepara estas comidas requintadas, onde compra estes frutos e estes outros alimentos que vejo aqui? - Eu no compro nada.

- Como, ento? - Tenho minha disposio servidores que me fornecem todo o necessrio. - Onde eles esto? no os vejo nunca... fez M organ espantado. - Talvez os veja um dia. M as no me pergunte. O jovem homem compreendeu que de novo tocava num mistrio. Calou-se, olhando com piedade o rosto plido e melanclico de seu companheiro e seu grandes olhos pensativos. Dakhir lhe inspirava a mais viva simpatia e ele desejava firmar mais sua amizade com o Holands. Aps se sentirem restaurados, ambos subiram ponte, onde j se encontrava Agasther, silencioso e concentrado. Para no interromper a meditao do velho, os jovens se dirigiram at a proa do navio e fixaram o oceano calmo e mudo. A noite estava maravilhosa. A lua aclarava to fortemente o espao, que os horizontes bem longe se descobriam facilmente. Ento a massa negra da ilha rochosa emergiu do oceano. Dakhir pronunciou com um sorriso: - Eis o Palcio do Graal! - Em verdade, me parece que estou transportado para um pas de sonhos, anotou M organ. Tudo fala aqui contra a razo. Se em Londres eu contasse em minha clinica esta viagem sobre o navio fantasma, o Palcio do Graal, e a companhia do Judeu Errante, meus interlocutores me poriam camisa de fora na mesma hora e me fechariam como um demente. Dos mais perigosos. O Holands guardou silncio e seu. olhar pensativo parou sobre. a linha rochosa, cheia de mistrio, cujos contornos nus e dentados se desenhavam sobre o azul sombrio do cu. Olhe, Supramati! gritou subitamente. V aquela mancha branca.que parece brilhar l, bem em cima do rochedo?: Laura que me espera. "Supramati -ns chamaremos M organ assim desta forma - pousou a mo sobre a espdua de seu amigo e, olhando maliciosamente seus olhos sonhadores, disse: - Comeo a crer que o dio da bela Laura se transformou em. amor, depois de longo tempo; no mais um inimigo que ela espera com esta impacincia! Dakhir suspirou. - verdade! Ela me ama e .tem pressa em se unir a. mim. - Foi isso o que o fez suspirar? Voc ama ento essa criatura adorvel, ou ela est mais bonita? se eu pudesse gostaria de v-la com seu binculo... E por que no? Olhe l! respondeu Dakhir com ligeiro sorriso. Rpido,.Supramati desceu' para a cabina e veio com um binculo que apontou na direo da silhueta branca, mais ntida e clara, de minuto a minuto, sobre a rocha. - Grande Deus!.M as.ela soberba como uma apario celeste! ser possvel que no fiquemos encantados com esta mulher adorvel que o. espera to fielmente? - No, no a amo mais. Se ela no me tivesse apunhalado eu teria ficado o que eu era e Isaac Laquedem no teria tido a idia de me presentear com a imortalidade. Hoje eu repousaria com todos os meus ancestrais, respondeu Dakhir, cujo rosto se ensombreceu. Entre mim e Laura se colocam seus malefcios que me condenam a.emsre todo seu amor no pode os fazer desaparecer. Gostaria de amar uma pessoa comum, uma mulher mortal, afetuosa e delicada como uma borboleta que a gen-

te.receia perder e no este eterno memento mori... e sua beleza no tem mais sobre mim a influncia de outrora. Isaac Laquedem se aproximou dos dois amigos. O navio parou, tendo tocado a borda da tocha. Supramati examinou atentamente os olhos do velho que, lentamente, trs vezes gritou o seu nome com grande fora. Os olhos sombrios de Agasther exprimiam inteligncia e energia, mas no bondade. Os fenmenos que tiveram lugar desviaram a ateno de Supramati, que fixou curioso a entrada iluminada do lugar cheio de mistrio onde iriam penetrar. As coisas sucederam como Dakhir lhe tinha descrito: uma criana.conduziu Supramati para um quarto onde passou a noite. De manh foi vestido com a roupa da Ordem e levado para uma grande sala onde a imponente cerimnia teve lugar, conforme o j relatado por Dakhir. Quando o Grande-Sacerdote chamou Supramati, ele se aproximou, tremendo de emoo. O Padre derramou sobre sua cabea essncia vermelha e depois disse: - Herdeiro .escolhido por Naraiana, agora tu s recebido como membro dos Irmos da Tvola Redonda da Eternidade. O velho tomou de sobre o altar uma pedra talhada em forma de corao, vermelha como um rubi, em seu centro como que brilhando uma chama, e a prendeu ao pescoo de Supramati. - Recebe, Irmo Supramati, este poderoso talism curador! Ele te permitir apaziguar o sofrimento de qualquer um. M as me permitas dar uns conselhos. Para adquirir a serenidade lcida, necessria, preciso ter esvaziado a taa profunda da vida e imergir no conhecimento das paixes que agitam o mundo para onde tu vais voltar. Assim ento, mergulha na multido, no mercado imenso onde tudo se compra e tudo se vende. Vai, meu filho, e te precipita nesse turbilho que a vida! Quando tiveres livremente exercido a faculdade de apreciao, teu sangue se transformar e teu pensamento purificado te elevar longe, acima da tropa humana. Isto se dar quando todo este trabalho preparatrio estiver acabado e somente tu sers capaz de abrir o grande livro do Conhecimento Superior e procurar a Causa das Causas. O velho se calou por uns instantes, depois, se voltando para a assemblia, declarou: - M eus irmos! Resta um dever a cumprir. necessrio que rompamos os liames que unem ainda o traidor Naraiana causa que ele abandonou. Com efeito, Naraiana voltou ao mundo invisvel antes da hora; s poderemos partir quando nossa misso tenha sido cumprida. Todos recuaram e formaram um grande crculo no centro do qual duas crianas colocaram um trip com carves e um copo largo e. raso contendo uma substncia branca. Ento o Grande Sacerdote se aproximou, colocou o copo sobre os carves e nele derramou algumas gotas de um frasco que pendia em sua cintura. Logo troves longnquos troaram e a sala se tornou escura como a noite. Repentinamente um rudo cortou o espao e acendeu os carves do trip que queimaram com chama multicolorida. Uma coluna de fumaa subiu, depois desceu ao cho e se desdobrou em espiral, como os anis de uma grande serpente. Explodiu a tempestade. Raios e troves sucediam sem parar. A terra tremia e parecia se colocar em movimento. Criaturas estranhas e terrveis apareceram de todos os lados; umas eram aladas, com cabea de esfinge e pssaro; outras rastejavam,

tendo cabeas humanas, mas com expresso de animal ardiloso, cruelmente infernais. Supramati se apoiou a um pilar, olhando com curiosidade e horror esta tropa odiosa que se apertava ao redor do trip, enchendo o ar de gritos agudos terrveis. Subitamente apareceu uma coluna nevoenta vermelha, que se abriu, descobrindo uma figura humana. Toda silhueta e, mais que tudo, a cabea, se desenhava nitidamente sobre o fundo vermelho-sangue da, nuvem. Um grito abafado saiu dos lbios de Supramati ao reconhecer o estranho que vinha at ele. Uma espcie de fita vermelha de fogo ligava o "falecido" Naraiana ao trip sobre o qual brilhava a chama misteriosa, e esta expandiu ento um perfume forte. - Eu desliguei os laos que no tinha mais fora para carregar, disse a voz sonora de Naraiana. No fiz mal a ningum e achei um homem mais digno que eu de trabalhar com vocs... e o escolhi como meu herdeiro. - Tu desejaste a liberdade, tu a ters! Vais te arrepender de teu ato. M as no cabe a ns chorar e lamentar um servidor infiel da verdade, respondeu o Grande-Padre, levantando a espada. Pronunciou algumas palavras que Supramati no compreendeu e a espada se abaixou com a rapidez de um raio sobre a fita vermelho-sangue que unia Naraiana ao trip. Um berro terrvel soou, acompanhado de ribombos de tempestade, a figura de Naraiana se dispersou em uma multido de fascas. Uma coluna de fumaa e fogo turbilhonou um momento sobre o trip e depois tudo se extinguiu. A noite se dissipou e os. raios de sol de novo inundaram a sala com sua. alegre. Supramati acreditava haver sonhado esta horrvel viso, se bem que o trip vazio e o fogo extinto lhe demonstrassem a realidade que havia acontecido. Ele se voltou suspirando e foi somente ento que ele viu Nara no meio de outras mulheres, entre as quais tambm se achava Laura. O olhar brilhante da jovem mulher parecia procurar na multido a alta figura de Dakhir. vista de sua noiva, que lhe pareceu ainda mais bela, o corao de Supramati bateu com mais fora. Quis se aproximar de Nara quando o Grande-Sacerdote o chamou e disse com benevolncia: - Tu aceitaste a herana de Naraiana? Consente tambm em te tornares esposo e protetor de sua viva? - Sim. Ela representa para mim a parte mais cara e mais sagrada da herana, respondeu Supramati. Bem no fundo da sua alma ele estava feliz com esse compromisso, porque Nara o tinha enfeitiado realmente. - Nesse caso, aproxima-te; vou vos unir! Duas crianas trouxeram o trip e colocaram diante do altar um coxim de prpura, bordado em ouro. Em seguida duas mulheres se aproximaram de Nara: uma delas trazendo uma coroa de flores brancas que Supramati nunca tinha visto igual; a outra, um vu extraordinariamente leve e transparente. Antes de enfeitar a cabea da noiva,as mulheres uniram a mo de Nara de seu futuro marido. Nara e Supramati se ajoelharam sobre o coxim. Dois cavalheiros postaram-se ao lado de ambos, cruzando-lhes sobre a cabea espadas em cujas pontas brilhava uma pequena chama dourada. O Grande-Sacerdote tomou de sobre o altar uma bandeja e ali fez queimar um lquido incolor que exalou perfume sutil e

agradvel. Depois o velho colocou os anis de casamento nos dedos dos jovens nubentes e, levantando Nara, a levou atrs do altar, em uma capela que era recoberta por uma cortina tecida em fios de prata. Os dois voltaram alguns momentos aps. Nara parecia emocionada; cabea baixa, retomou seu lugar sobre o coxim. Ento o Gro-Sacerdote lhe tocou a testa com um basto de marfim, dizendo: - Suprimo o passado. A ti, Nara, somente o presente e o futuro existem de agora em diante. s digna de nova vida! S fiel e amorosa, a fim de te tornares livre. Depois de Supramati e Nara terem bebido da mesma taa de vinho, ambos se levantaram. - Segui o mesmo caminho! Os laos de fogo vos renem e nada vos pode separar, pronunciou o velho. Dois cavaleiros tomaram as mos dos novos casados e os reconduziram at as portas da sala. Os outros assistentes se separaram tambm. - Agora podemos fruir nossa presena mtua at o jantar, disse Nara com seu tom habitual, despreocupado e trocista. Supramati se sentia muito feliz para notar esta inteno. - Quer vir ao meu quarto? perguntou ele alegremente. - Por que no? M e leve l. Quando se acharam no quarto de Supramati o jovem homem atraiu Nara em um abrao, a beijou e murmurou: - No podia pensar que a felicidade me sorriria to depressa! - felicidade conseguir a herana de um vivo e de possuir, alm disso, uma mulher imortal? observou Nara mordaz, se desembaraando do abrao de Supramati. - Considero esta herana uma verdadeira felicidade; E gostaria de resolver j com voc o problema de nossa residncia. Atualmente Veneza no me parece propcia. - M as que pressa, Supramati, esquecendo o que ns combinamos! O mundo no nos conhece seno como pessoas comuns. A cerimnia de hoje no tem para os mortais nenhum sentido. At o dia em que meu luto tenha fim, ns devemos ficar estranhos um para o outro. Depois celebraremos nosso noivado e nosso casamento como todos os homens. Para o momento voc viaja, visita as grandes capitais e se diverte. - Como voc cruel, Nara, e justamente quando nos uniu a lei desta poderosa confraria! No insisto e respeito seu querer, mas nossa separao me ser muito penosa... - Voc sempre se esquece que o elixir da vida no o privar de nenhum dos instintos do homem. Nossa separao lhe parece penosa unicamente porque voc ainda no viveu rico e bem afortunado numa grande cidade, cheia de tentao e habitada por uma multido de mulheres que vivem em libertinagem... - At voc esquece que sou um homem casado. Nara sorriu maliciosamente. - M as o casamento nunca foi obstculo nem ao marido nem esposa... voc ainda ingnuo, Supramati, e inexperiente... M as, pacincia! Voc ver por si mesmo em que voc se tornar com sua chegada a Paris... voc vai para o palcio que lhe legou Naraiana e o boato se espalha na capital - o nababo chegou! Amigos acorrero de todas partes, se esforando para o arrastar aos prazeres... Voc ainda no viveu as alegrias de se sentir senhor dos bastidores do teatro, de organizar todos os divertimentos que pedem "essas mulheres". E qual o mais nobre divertimento seno aquele de ajudar os talentos que pululam na

boemia dos teatros?... Supramati escutava mudo de espanto. Nara falava com acento de amargura aguda e a chama sombria que brilhava em seu olhar, traa os sentimentos reprimidos que agora saam dela com fora, livremente. Naraiana deveria ter ofendido profundamente esta mulher para lhe inspirar tal desprezo com respeito aos laos sagrados que unem dois seres. Agora ele compreendia porque Nara no tinha chorado por seu marido quando soube de sua morte. Os sons de um sino que chamava ao repasto da tarde interrompeu a conversa; ambos se dirigiram sala de jantar onde os irmos reunidos festejaram o casamento de Nara e Supramati. Dois outros dias se escoaram como num sonho. Supramati visitava o castelo misterioso cuja ordem grandiosa provocava seu entusiasmo. Ele estava se ligando a todos aqueles irmos. E nesses entretenimentos com eles, cheios de interesse, as horas voavam como se fossem minutos. Pouco antes de partirem, Nara teve uma ltima conversa com Supramati, aconselhando-o a ir diretamente a Paris; ela prpria iria a Veneza. Deu a Supramati o endereo do palcio que Naraiana possua na capital francesa. M as quando ele sugeriu se corresponder com ela, Nara recusou categoricamente. Ele deveria se considerar absolutamente livre. Aps ter afetuosamente se despedido de Supramati, Nara se retirou; ele no mais a viu. Desde que a noite caiu, Supramati, Isaac Laquedem e Dakhir subiram ao navio e logo a ilha do mistrio se desvaneceu na neblina. No dia seguinte de manh, o Judeu Errante tinha misteriosamente desaparecido e o navio fantasma se dirigia rapidamente para as margens francesas.

O ELIXIR DA LONGA VIDA V Eram aproximadamente seis horas quando Supramati desceu de seu compartimento e marchou lentamente para uma sada da gare Saint-Lazare em Paris. O prncipe logo percebeu um valete vestido com a mesma libr que usavam os servidores de Naraiana em Veneza; Supramati o chamou. E alguns minutos depois uma rpida e luxuosa limusine o levou at seu novo castelo. Foi com sentimento delicioso de bem-estar particular e alegria que Supramati se encostou na maciez de seu carro. Em verdade, no posso compreender como algum pode se cansar de levar esta vida agradvel, mesmo que ela durasse mil anos, quando se frui eternamente de sade e se regozija no luxo. Oh! se eu fosse pobre, com dor, nu, com fome, trabalhando sempre como uma besta de carga, certamente recusaria tal perpetuidade de experincia, pensou Supramati. Nunca havia estado em Paris; tambm no tinha nenhuma idia de onde ficava sua residncia; olhando com curiosidade ao redor de si, Supramati adivinhou que se achava nos arrabaldes; bem depressa o automvel virou em uma ala de carvalhos e entrou em um parque sombreado que bordejava um alto porto de bronze. Depois um castelo estilo Luiz XIV se mostrou e o automvel parou frente da escadaria. Todo pessoal domstico estava perfilado na entrada para

saudar seu senhor. O intendente, um velho, abriu logo a Supramati todo o belo andar reservado s recepes; os apartamentos pessoais do prncipe estavam no primeiro andar. Precedido pelo intendente e acompanhado de seu futuro criado de quarto, Supramati subiu a escada forrada com rico tapete e ornada de plantas raras, para visitar seus apartamentos. Todo mobilirio correspondia ao estilo do edifcio: tudo era da poca do Grande Rei. Ali, muito mais que em Veneza, tudo lembrava Naraiana. Este deveria ter vivido muito mais em Paris que na Itlia. No salo todo revestido de seda branca, o retrato ao fundo do finado, em tamanho natural, estava incrustado em moldura de ouro macio. Um livro aberto tinha sido deixado sobre a mesa, no gabinete de trabalho. Cartas enchiam a escrivaninha, umas j abertas, outras ainda fechadas. Supramati viu uma folha de papel coberta de muitas linhas escritas; ali perto, uma pequena pilha de peas de ouro negligentemente jogadas. O quarto de dormir guardava tambm os traos numerosos da permanncia de seu ltimo locatrio. Livros e revistas formavam pirmide sobre a mesa de cabeceira e se misturavam com diversas bagatelas espalhadas sobre o div e o canap, perto da janela. Essa desordem provava que os domsticos velavam atentamente para que seu senhor reencontrasse todas as coisas, exatamente da maneira como ele as havia deixado. Depois de ter feito honra a um magnfico jantar, deu ordem para lhe trazerem sua roupa de quarto; Supramati agora estava munido de todo um guarda-roupa adquirido no porto onde ele tinha deixado o navio-fantasma de Dakhir; despediu seus valetes e ficou sozinho em seu gabinete de trabalho onde um bom fogo queimava na lareira. Tendo percebido uma porta semifechada por um pesado reposteiro, Supramati a abriu e saiu em um balco todo ornado de flores. Fazia frio, um vento de outono assobiava, sacudindo as rvores j quase desnudadas; uma chuva fininha, intermitente, caa. M as Supramati se lembrou com pro funda satisfao que no mais precisava temer o tempo e se ps a examinar a propriedade. Apesar da noite que se alastrava no parque, ele pde ver ainda um magnfico jardim, esttuas brancas entre as rvores e um tanque onde devia correr uma fonte. Abaixo se estendia um terrao bem maior que o balco em que estava; era bordado com uma balaustrada de onde se via uma escada grande, em mrmore branco, que descia para o parque. Outras partes da casa que o prncipe ainda no conhecia deveriam dar para esse terrao. "Em verdade sou um campons que se tornou filho do rei", murmurou Supramati reentrando no quarto de dormir e se estirando no div para fumar um charuto. Seguindo com olhar distrado a fumaa do charuto que subia, ele pensou no que faria nessa cidade completamente estrangeira e onde no conhecia ningum. Naturalmente de incio visitaria os museus e iria ao teatro. Supramati se permitia estas alegrias mesmo no tempo de sua pobreza. A nica dificuldade residia agora na escolha, na ordem dada para alugar um camarote e se ligar a um grupo. Verdadeiramente este div to agradvel, com almofadas de veludo verde bordadas, era bem melhor que um caixo feito de pinho ou um atade solitrio num cemitrio. Os poetas descrevem a morte com beleza, contudo sua aproximao faz tremer

mesmo os mais corajosos. Saindo de seu sonho, ele viu junto parede uma cmoda em madeira rosa parecida demais com aquela de Veneza e isto o intrigou. Ele pegou a chave que j lhe servira na Itlia e tentou faz-la entrar na fechadura. A chave entrou na abertura, virou facilmente e a cmoda se abriu. Feliz, o prncipe se reaproximou da mesa, pousou sobre ela um candelabro com velas acesas e empreendeu o exame dos objetos ali escondidos. Uma caixinha de ncar cheia de peas de ouro e notas bancrias se apresentou primeiro a seus olhos. Continuou a esquadrinhar a cmoda, espantado de ali ver uma quantidade de (1) Ncar: substncia branca brilhante, com reflexos irisados, que se encontra no interior das conchas. N.T. roupa ntima feminina que ele nunca pensaria estar ali. Uma gaveta inteira contendo meias de seda, luvas, echarpes e lenos, um par de pantufas de cetim vermelho e at mesmo dois corpetes pretos, ornados de rendas de alto valor. Uma outra gaveta se achava cheia de odores artificiais, toda uma coleo de leques e um cofrezinho de prolas e diamantes. "J posso jurar que meu predecessor era um famoso estrina", murmurou Supramati, meneando a cabea. "No me espanto que Nara tenha uma opinio to desfavorvel do casamento..." Recolocou no mvel os objetos que tinha retirado, mas empurrou demasiadamente forte uma caixinha no fundo de uma gaveta e um estalido leve se ouviu; Supramati se inclinou curioso e viu com espanto que a borda metlica da caixinha tinha acionado uma mola escondida, fazendo abrir um compartimento secreto. O prncipe afastou uma tbua e achou um cilindro branco. Este pequeno volume tinha sido envolvido com pressa em uma roupa ntima de cambraia franjada de rendas e ao apertla se sentia um objeto duro e longo. Supramati trouxe uma lmpada, desfez o embrulho e empalideceu terrivelmente. O objeto que tinha nas mos era um penhoar feminino com mangas largas e abertas. Na altura do peito se via um corte em forma de meia lua, um rombo marcado de uma grande mancha vermelho-escura. Toda a parte de baixo do penhoar e as rendas pareciam manchadas de sangue. Um punhalzinho oriental, com lmina curva de ao de Damasco e cabo guarnecido de pedras preciosas, pendia ainda colado ao penhoar e o punhal tambm tinha manchas escuras. Tomado de estupor, o jovem doutor olhou as testemunhas mudas de um crime. M as quem tinha sido o assassino? S podia ser Naraiana, o proprietrio da cmoda... Ento ele pde matar? Como pde desaparecer essa mulher sem deixar suspeitas em ningum? Ter-na-iam procurado? Enfim, quem era a vtima? (2) Corpetes: sutis. N.T. O mvel adquiriu aos olhos do prncipe um interesse novo. Talvez em algum canto secreto houvesse outras indicaes... Impaciente, vido de. saber, Supramati vasculhou tudo. Pegou um pedao de papel amassado e uma corrente de ouro que trazia um medalho sobre o.qual o nome "Liliana" tinha sido escrito com diamantes. A jia ainda tinha o retrato de uma

mulher jovem, cuja beleza era muito original. Olhos grandes, pretos, aveludados, com expresso de desprezo; um sorriso apaixonado nos lbios entreabertos. Cabelos curtos, loiros, enquadravam uma cabecinha encantadora, lhe dando uma grande parecena com a clebre Hortncia de M ancini. O pedao de papel era um cartaz - o assassino havia enxugado seus dedos ensangentados na parte inferior, sendo as marcas ainda visveis. Supramati desdobrou o cartaz e leu: "Em benefcio da cantora, miss Liliana"; na folha estava grafado o ano anterior. Supramati no entendeu porque Naraiana no tinha suprimidoto perigosas testemunhas de seu crime; o prncipe, perturbado, arrumou na gaveta secreta estas dolorosas recordaes do drama sanguinolento e desconhecido. Depois fechou cuidadosamente a cmoda e se deitou. M as por longo tempo no pde dormir, pensando sempre em sua estranha e terrvel descoberta. M organ se levantou tarde. Tinha acabado sua primeira, refeio e lia os jornais quando o servial lhe trouxe um carto de visita; surpreso, Supramati leu - Visconde M arcelo de Lormeil. - Este senhor j veio outras vezes procur-lo, Alteza, explicou o empregado. - H quanto tempo voc serve aqui? - Apenas h uma semana. Disseram-me que todo o pessoal antigo foi substitudo, at o Sr. James. Agora, espera da volta de Sua Alteza, a casa foi inteiramente reorganizada e James, saindo, nomeou o Sr. Jean Grenier como mordomo. Supramati refletiu. O visconde de Lormeil deveria ser um amigo de Naraiana que no sabia ainda da morte deste. Talvez este visconde poderia se tornar para ele agradvel companhia. E, graas a ele, Supramati teria algumas relaes em Paris, onde a ningum conhecia. - Leve o visconde ao salo e lhe pea me esperar, disse o prncipe se levantando. Vestiu-se depressa, depois se dirigiu ao salo; mas antes de entrar, olhou por trs do reposteiro. O visconde era um homem de uns trinta anos, vestido com elegncia muito apurada, andando de um lado a outro a passos largos, impaciente. Podia parecer bonito, mas a palidez doentia, as olheiras e rugas precoces que cavavam seu rosto emurchecido, envelhecido antes da idade, estragavam seus traos bastante sedutores. "Oh! eis um homem que deve gozar a vida plenamente!", pensou Supramati entrando no salo. Ouvindo o rudo da porta que se abria, o visconde, parado diante de um retrato, se voltou depressa e exclamou alegremente: - Enfim voc est de volta, Naraia... Ele se calou, vendo diante de si um estranho e se desculpou um tanto confuso. - Queira me desculpar... me haviam dito que o Prncipe Naraiana tinha voltado da viagem... sou um de seus melhores amigos, por isso posso vir to cedo. - No h o que desculpar, visconde! fez Supramati sorrindo e lhe estendendo a mo. Disseram-lhe a verdade - eu sou o Prncipe Naraiana Supramati, irmo caula e herdeiro de seu finado amigo... - Naraiana est morto?! gaguejou o visconde se tornando branco como lenol. possvel?! - Pois ! a dolorosa verdade.

O visconde pareceu transtornado; seus lbios tremiam. Depois de um minuto de silncio penoso, balbuciou perdido: - M as incrvel!... Naraiana era forte, vigoroso, cheio de vida... poderia viver cem anos... - At mais! respondeu Supramati, divertido interiormente pela resposta assim formulada. M as no foi doena que levou meu infortunado irmo... Um acidente estpido durante uma caada nos Alpes. Ele caiu e o tombo foi mortal... eu s vi seu corpo enregelado... - Que infelicidade! Fico desesperado por perder este amigo... sempre amvel e obsequioso... um verdadeiro amigo, dizendo uma s palavra... Eu apostava que este caro visconde tinha esperado impacientemente Naraiana e agora estava to desesperado por estar precisando de dinheiro emprestado, pensou ironicamente Supramati. Aps ter feito seu hspede se sentar, M organ disse com amabilidade: - Estou muito tocado pelo interesse que tem neste luto que me adveio... e espero, visconde, que no se recuse a manifestar a meu respeito a amizade que teve por meu finado irmo. Cheguei recentemente Europa... no conheo ningum em Paris... e eu seria muito feliz se aceitasse me apresentar sociedade, ser meu cicerone nesta cidade... Um espanto agradvel se exprimiu no rosto plido do visconde, e em seu corao renasceu a esperana de que essa nova amizade seria tambm dadivosa, como tinha sido com o finado Naraiana. - Estou sua disposio, prncipe! Disponha de mim, respondeu o visconde. - Desculpe-me, visconde... eu que estou s suas ordens. Espero que tenha a bondade de elaborar um programa... graas ao qual eu possa me orientar em Paris... Gostaria de visitar as curiosidades da capital e... me divertir. O visconde saltou eletrizado. - Esteja tranqilo, prncipe; vou-me ocupar desta questo e espero content-lo plenamente. Por hoje eis o que lhe proponho: Primeiramente passemos no Bosque de Bolonha; a ver o "mundo" e o "meio-mundo". Depois jantaremos em minha casa, se me der a honra de aceitar o convite. Irei apresent-lo ento a dois jovens, excelentes amigos. tarde, enfim, iremos ao M usic-hall. Depois jantamos num restaurante onde lhe apresentarei algumas mulheres de teatro, artistas meus amigos tambm. Ns somos uma aristocracia... o nosso papel proteger os talentos... - O programa est muito carregado, talvez com poucas diverses... meu luto ainda est recente, lembrou Supramati. M as no faz mal! O programa me seduz; aceito e agradeo. - Nesse caso, prncipe, me permita deix-lo por uma meia hora. Quero assegurar um camarote para ns. - Oh! no tenha esse trabalho! Vou dar ordens, respondeu Supramati, apertando um boto da campainha eltrica. Uma hora depois Supramati partia com o visconde. O magnfico automvel e o estrangeiro sentado perto do visconde M arcelo produziram certa impresso aos visitantes habituais do Bosque de Bolonha, sobretudo sobre as damas do "meio-mundo", que logo queimaram de desejo de conhecer o recm-chegado. O visconde no se apressou em satisfazer a curiosidade das esplendidas pecadoras. Pretextando umidade, ele dissuadiu Supramati de fazer uma caminhada a p;

depois convidou o companheiro para ir a sua casa. O visconde ocupava um pequeno apartamento elegante de celibatrio, no bulevar Haussmann; confortvel e at mesmo luxuosamente mobiliado. O dono da casa e seu hspede conversavam e fumavam charutos, quando chegaram os amigos do visconde; este os apresentou logo a Supramati: Baro Robert de Lomzak e Capito Charles de M arny. Os dois tinham conhecido Naraiana e ficaram estupefatos em saber da morte e espantados de ver seu herdeiro do qual nunca tinham ouvido falar. Alguns instantes depois, enquanto o visconde mostrava a seu novo amigo sua coleo de porta-charutos e de cachimbos, o baro murmurou nos ouvidos do capito: - Este maldito visconde teve a oportunidade... de repente ele aambarcou o herdeiro do outro imbecil!... lembre do que vou dizer - graas a esta nova amizade ele pagar todas as suas dvidas. - M uito provavelmente!... mas, por outro lado, entre nossas damas haver uma verdadeira batalha... de quem vai ser este pedao bem gordo que representa o nababo? indagou o oficial sussurrando. O jantar foi suntuoso; vinhos os mais requintados correram solta e Supramati soube aproveit-los. Conversas cada vez mais animadas medida que se esvaziavam as garrafas, lhe foram muito desagradveis. A palavra mais livre, anedotas obscenas e o cinismo desavergonhado com o qual certas questes eram abordadas, chocaram o doutor, que ainda no tinha tido a ocasio de freqentar tal sociedade. Estes homens solaparam a reputao de mulheres cujos nomes eram desconhecidos a Supramati. Fizeram pouco de famlias honestas que tinham filhos demais. O prncipe estava chocado e pronunciava o quanto menos palavras. Aps o jantar, todos passaram ao salo. Vendo sobre a mesa alguns lbuns de fotografia, Supramati os examinou. De repente se lembrou da fnebre descoberta da noite; logo quis conhecer, na medida do possvel, os detalhes deste misterioso como tudo parecia indicar - tinha sido drama. Se a vtima uma atriz e se sua fotografia se achava nesses lbuns, Supramati poderia conhecer sua biografia, saber o que se pensava de sua desapario; certamente o visconde estava ao corrente da crnica dos bastidores. Ele olhava em vo, uma aps outra, as fotografias dos lbuns, mas aquela que ele procurava no ornava a coleo de celebridades do teatro. O dono da casa que o observava se aproximou do jovem homem e lhe dando um lbum bem grande disse rindo: - Veja e escolha, prncipe! Voc ser acolhido em toda parte com alegria. Aqui guardo especialmente todas as glrias teatrais e as estrelas do meio-mundo. Certamente no encontrar a a deslumbrante beleza, mas entre essas damas h algumas muito agradveis e divertidas. Supramati folheou as pginas do lbum. Desta vez foi fcil encontrar a pessoa que o interessava. Era bem sua cabea, cabelos encaracolados e sorriso provocante; mas ela no vestia sua roupa de cerimnia, estava vestida de colombina. - Esta me agrada, disse Supramati mostrando ao visconde o retrato. Todos se curvaram com curiosidade e o capito exclamou: - Bah! A bela Liliana! Eis o que significa a simpatia do sangue. Seu finado irmo era doido por essa mulher.

- Voc no tem chance, prncipe! Liliana a nica mulher que voc no pode possuir... ela o agrada tanto... a menos que voc no despose sua cunhada... mas... mas voc no viu a viva de Naraiana no enterro de seu marido? Ou talvez voc no saiba que ele era casado? observou o visconde. - Naraiana era casado h longo tempo; conheo sua esposa... uma loura sedutora que no tem nem sombra de parecena com o original deste retrato, respondeu Supramati. Lormeil e seus dois amigos trocaram olhares de espanto. Oh! que homem dissimulado! Jamais disse uma palavra sobre seu casamento... e levava aqui a vida de um celibatrio! fez Lormeil, balanando a cabea. - M as o que os fez crer que meu irmo queria desposar Liliana? - A prpria Liliana nos dizia que ela era noiva do prncipe e logo se tornaria sua esposa. Depois, um belo dia ela desapareceu sem dizer adeus a ningum, isso h umas seis semanas, antes da partida de Naraiana e ns acreditamos que, para evitar explicaes inteis, eles tenham partido para se casar em qualquer cantinho perdido por a... Em todo caso, um casamento com esta pequena cantora de opereta, cujo passado foi... ruidoso... muito ruidoso... foi um monstruoso casamento morgantico para o prncipe. At se disse que Naraiana era muito ciumento de um italiano que fazia a corte a Liliana. M ais tarde esse italiano foi encontrado morto em seu leito... Correram boatos que a partida de Liliana o tinha matado... mas eu presumo que ele bebeu muito, o que ocasionou um ataque apopltico, findou o baro rindo - Oh! A gente pode sempre contar tolices que no tm o menor sentido... M uitas vezes o prncipe viveu horas sombrias, durante as quais ele se fechava, ficando invisvel, mesmo para seus melhores amigos... A gente conclui disso que ele era feiticeiro, mahatma hindu, qualquer coisa desse gnero de magia. Comentou-se tambm que ele deveria conhecer os segredos da fabricao do ouro, da conservao da eterna juventude... Se eu o pusesse ao corrente de tudo o que se disse a respeito dele, iria ficar falando at amanh... logo, vamos deixar de besteiras e vamos ao principal: Liliana o agrada, e prevejo que a possuir... Como Naraiana no a desposou, ela voltar para nosso meio e ser certamente muito feliz de encontrar um protetor, to bonito e generoso como o antigo... Supramati no respondeu, nada disse. Ele tinha distraidamente escutado tudo o que foi dito. Todo seu pensamento se concentrava no sombrio drama do qual ele tinha descoberto traos. Naraiana tinha matado a bela atriz, no havia mais dvida. M as teria sido o cime o mvel do crime? Era improvvel! Enfim esse italiano, seu rival, tinha morrido de uma crise cardaca ou foi vtima de um segundo assassinato? Abismado em sua meditao, Supramati apenas tomou parte na conversao geral. O prncipe s se apoderou de si quando o visconde declarou que era hora de irem para o teatro. Supramati nunca havia visto e ouvido um music-hall. Doente, obrigado a conter as despesas, ele preferia ouvir qualquer pera sria ou um belo concerto. O espetculo ao qual ia assistir era ento uma novidade para ele. A plena liberdade de seus movimentos o divertia e, alm disso, seu amor-prprio estava desvanecido pelo triunfo que o esperava. . Com efeito, uma multido de binculos se focalizou sobre ele; olhares brilhantes e curiosos procuraram seu camarote e

Supramati se divertia vaidosamente diante dessa primeira expresso pblica de considerao por sua pessoa. O modesto mdico do asilo de loucos nunca tinha atrado sobre si a ateno geral quando ia ao teatro. Agora esquecia que era prncipe e milionrio e no sabia que, graas ao visconde e ao baro, que tinham numerosas relaes de amizade entre os espectadores, o boato j se havia expandido da presena do prncipe Supramati, nababo hindu e herdeiro do prncipe Naraiana, muito conhecido no mundo dos prazeres... Ao fim da apresentao, todo mundo se dirigiu at um restaurante de primeira ordem; as pequenas cabines particulares j tinham sido pedidas com antecedncia e um jantar esperava o pessoal que assistira ao teatro. Supramati se achava em excelente disposio de esprito. Soube que haviam convidado atores e atrizes em seu nome para o jantar - ele sorriu! - So talentos de primeira ordem, semi-deuses da arte e nossos amigos ntimos, disse o visconde. Espero, caro prncipe, que voc fique contente em conhecer gente clebre. Os senhores chegaram primeiro. O visconde apresentou Horace Daniel, artista dramtico, e Rafael Pinson, da Comdia Francesa. O primeiro era um homem de meia-idade, com cabeleira espessa, rico e bem preparado artisticamente. O outro homem, porte alto e magro, tinha gestos afetados; seu rosto estava pintado... O Sr. Pinson sempre representava o papel principal, o mocinho amoroso, que ele fazia muito bem. Ambos pareciam encantados em conhecer o nababo. O visconde falou to amavelmente de seus amigos, que Supramati deveria se sentir muito desvanecido em apertar a mo de personagens to considerados. Daniel insinuou na conversa que e1e tinha conhecido muito intimamente o prncipe Naraiana, homem extraordinariamente generoso e protetor declarado de artistas e talentos. Pouco depois chegaram as senhoras que o visconde parecia ter convidado unicamente para que seu novo amigo pudesse fazer uma escolha; ele chamou Baretti de O Imprio; Pierrette de O Alcazar; e Camille M oucheron. Todas eram belas e desejveis. Uma delas tinha o tipo judeu; mas o visconde segredou no ouvido de Supramati que a me da maravilhosa Pierrette era turca e que no tinha uma gota de sangue israelita, absolutamente. M ucheron, que tinha dezenove anos, se mostrou em seguida a mais ousada; seu rosto tinha uma tez deslumbrante que fazia mais sobressair a beleza de seus grandes olhos azuis. Ela se sentou perto de Supramati, e o fez sentir, sem dissimular, que queria conquist-la. Seus olhos fixavam o prncipe com paixo; depois se ps furiosa, ameaando suas rivais, parecendo dizer: - Vocs ousem tir-lo de mim e vero do que sou capaz. O visconde notou as nuvens sombrias que comeavam a obscurecer o horizonte e tomou medidas para que a hostilidade no se transformasse em batalha. O champanhe no cessava de correr em ondas... Excitado pelas conversas de seus amigos e pelos fogos cruzados de seus mpetos de sobressair, Supramati, sempre to sbrio e dono de si mesmo, estava se embebedando, prometendo s heronas do meio-mundo lhes fazer a corte e se divertia com sua rivalidade. Ele j estava bastante alcoolizado, quando ofereceu a palma da vitria Pierrette, a levando para casa em seu prprio carro, apesar do furor de M ucheron. Era intil dizer que a amvel pecadora no deixou o

prncipe sair; jantaram ainda uma vez, agora sozinhos. E pela primeira vez na vida Supramati se abandonou aos prazeres do amor. No dia seguinte de manh, graas s qualidades mgicas do elixir da longa vida, Supramati se sentia bem-disposto e novo, como se houvesse tido uma noite de excelente repouso. Seu esprito se desalcoolizou e seu corpo tambm; mas uma onda de vergonha coloriu seu rosto; que ele se lembrou do que lhe disse Nara sobre as fraquezas do homem. , ela fazia bem em desprez-lo sem o conhecer... Um s dia em Paris e j ele tinha cometido infidelidade... e uma das mais indignas, pois que ela no foi causada pelo corao. Ele havia agido pelo efeito do lcool. Seu prazer no foi seno medocre, pois a orgia organizada em sua honra lisonjeou seu amor-prprio, excitando todo seu ser sensvel, outrora to disciplinado. Portanto, o sentimento de vergonha que ele provava mudou depressa em despeito contra Nara. Se ela no tivesse adiado para um ano sua unio definitiva com ele, poderiam viver modesta e honestamente em Veneza ou noutro lugar, e no seria necessrio correr por restaurantes em companhia de mulheres perdidas. Nara no o tinha querido; ele devia matar o tempo de uma maneira ou de outra... E seu dever no era proteger os "talentos", conforme havia feito Naraiana? Certamente ele no podia estimar ainda o valor daqueles que tinha conhecido apenas na vspera. Os homens manifestaram grande cinismo; quanto s atrizes, jamais ele havia tido ocasio de se entreter com mulheres semelhantes. "Oh! estas mulheres do meio-mundo so feiticeiras", havia lhe dito o visconde na vspera. "M as elas so vidas... Com todo dinheiro que exigem, seria possvel fazer viver trs famlias legtimas... e, querendo satisfazer seus gostos, os homens se arriscam a ir runa" Lembrando essa frase, um sorriso veio aos lbios de Supramati; ele no arriscaria nem a runa material, nem o esgotamento fsico. M as, ele se divertiria moderadamente. O visconde chegou ao meio-dia, com um programa excepcionalmente variado, mas Supramati lhe declarou que queria visitar a catedral de Notre Dame e o museu do Louvre; contudo aceitou ir noite ao Alcazar. - Depois vai jantar com Pierrette'? perguntou o visconde, lhe jogando um olhar significativo. - Oh! no. Gozar todos os dias da companhia da srta. Pierrette seria aborrecido... - Compreendo! Ainda se sente fatigado da noitada de ontem? Ou talvez tenha se arrependido de no ter ido com M ucheron? A pobre mocinha fez tudo para agrad-lo, observou Lormeil. M as fcil reparar isso. Logo vai tomar gosto, caro amigo, desta vida alegre, cheia de impresses sempre novas. Considero que levou durante suas longas viagens, prncipe, uma existncia muito asstica; consagrou muito tempo cincia e no o suficiente vida real. necessrio corrigir-se desse erro e a melhor escola, nesse ponto de vista, a companhia dos artistas e das pecadoras do amor-livre. Essas mulheres sabem viver. Seu gosto refinado coloca marca especial de elegncia sobre tudo que as cerca. Sei que estas perigosas mgicas so olhadas com desprezo pelas mulheres casadas e honestas; dito de outra forma, mulheres de viso estreita, para quem o mundo se reduz ao servio caseiro e cuidar de crianas. O homem se destri nesse meio... - Voc casado para possuir uma opinio to pouco li-

sonjeira da vida conjugal? perguntou Supramati com um sorriso. O rosto do visconde se obscureceu: - Pois , prncipe, adivinhou... eu desposei uma alunazinha de pensionato, muito inocente, que sonhava com o idlio eterno e formulava exigncias descabidas. Se eu recebesse um bilhete de amor que me houvesse endereado uma mulher com quem eu flertasse, at bem inocentemente, minha esposa desmaiava, falava de meus "crimes" ruidosamente, em qualquer lugar, e exigia que eu me contentasse com sua companhia!... Ridculo!... E ainda ela no tem gosto, no tem "chic". Esforo-me sem resultado para faz-la ter o sentido da verdadeira elegncia... Eu lhe mostrei nos teatros, toaletes e penteados... mas, Senhor! quando, como resultado, comparei a imitao com o original, s consegui rebentar de rir. Faltava minha mulher esse "no sei qu" que no se pode colher, que no se pode apanhar, que somente os artistas tm... E ela logo detestou o teatro e desprezou as artistas que eu lhe havia indicado como modelos e contra as quais ela no podia lutar, por falta de concepes ntimas... - Contudo, voc vai me apresentar a ela, espero, viscondessa? Ontem ela estava ausente? interrogou Supramati. - M inha esposa no est em Paris; alguns meses depois do nascimento de nossa filha, ela fugiu para a Normandia, para casa dos parentes que a educaram. Seu tio, que morreu no ano passado, era um idiota que pensava como as pessoas do tempo de No... Sua tia tambm tem esse mesmo modo de pensar, vive como um mocho em seu castelo, sempre cheio de padres. M inha esposa se agrada nesse meio; ento eu no desejo sua volta, pois impossvel viver com ela. Graas a Deus, j h trs anos vivo uma vida de celibatrio, sem cuidados e com alegria, me permitindo satisfazer minha paixo pela msica e pela arte dramtica... M as deixemos este assunto triste, ajuntou ele, pegando Supramati pelo brao. Se Sua Alteza deseja, ofereo minha ajuda para comprar alguma bagatela a Pierrette. - No pensava em evitar essa "necessidade"; ficaria profundamente reconhecido se pudesse me indicar um bom joalheiro, respondeu o prncipe, enrubescendo ligeiramente. - Nesse caso, tomo a mim essa compra. Lev-lo-ei a um joalheiro onde, por preos mdicos, se podem comprar coisas bonitas. O visconde manifestou um zelo extraordinrio e se transportou, antes de tudo, com o prncipe a uma joalheria. Seus conselhos foram to excelentes, que a bagatela se tornou um adorno de brilhantes de cem mil francos; em contraparte, Supramati comprou a cada uma de suas outras atrizes um bracelete cujo preo era de cinco mil francos; seriam lembranas da noite passada, a viglia em conjunto. Felizes pela compra efetuada, os dois amigos foram em seguida visitar a catedral de Notre Dame. Supramati no sabia que o visconde ganhava dez por cento de comisso e esperava aumentar no futuro essa tima fonte de renda. O prncipe voltou para casa cedo. Sob o pretexto de escrever umas cartas de negcio, declinou o oferecimento para jantar com Pierrette, que estava encantada com o presente que acabara de receber. Com efeito, Supramati esperava seu notrio no dia seguinte; queria estudar logo certos documentos que havia encontrado na escrivaninha de Naraiana. Depois de ter estudado e arrumado os papis necessrios,

Supramati foi ao seu escritrio e se estendeu no div baixo e macio, tornado j seu lugar de repouso preferido. Agradaria a ele comear a ler um novo romance, mas j nas primeiras pginas jogou o livro e adormeceu. Seu sono era leve, quando acordou com um grito abafado que se fez ouvir no quarto de dormir. Supramati estremeceu vivamente. Endireitou-se no div percebendo distintamente rudo de cadeiras jogadas e depois a queda de um corpo pesado. Ele saltou de seu div e se precipitou ao quarto de dormir; mas tudo ali estava calmo, silencioso, e a luz da lmpada permitia ver a ordem que reinava em toda a pea. Ento no havia dvida possvel - o rudo suspeito vinha de l, do quarto. O prncipe examinou minuciosamente todos os mveis e nada encontrando que pudesse explicar o fenmeno, se tranqilizou; talvez fosse vtima de uma alucinao auditiva e se deitou. No havia passado um quarto de hora, quando uma sensao indefinida, desagradvel, o acordou de repente. Um vento glacial soprava em seu rosto e algo o arrastava ao quarto. Sacudiu sua sonolncia, se endireitou no leito, o corao batendo violentamente. Apoiada sobre a cmoda, uma mulher estava de p, vestida com angua e corpete. Tinha uma das mos junto ao flanco, e, atravs de seus dedos, Supramati podia ver correr um estreito fio de sangue. - Q uem voc? O que voc quer? perguntou Supramati num tom imperativo. Ao som de sua voz a mulher se voltou e o prncipe percebeu seu rosto plido, os lbios azulados, cerrados e seus grandes olhos o fixaram de forma horrvel. Um minuto depois a mulher se desvaneceu, desaparecendo, se diluindo por trs da cmoda. M as Supramati tinha tido tempo de reconhec-la. Apesar da viso horrvel daquele rosto de morte e do olhar desvairado, ele encontrou parecena segura: sua visitante noturna tinha sido a bela Liliana, a vtima de Naraiana. O prncipe conseguiu, com a mo que tremia, acender o comutador de luz, e a claridade se fez total no quarto. M as a emoo vivida tinha sido muito forte e ele s conseguiu dormir de madrugada. A impresso produzida por aquela viso durou muitos dias; duas vezes ainda, l pela meia-noite, a imagem do crime invisvel apareceu: o grito abafado, o estertor de agonia, a queda de um corpo, o rudo de um mvel que cai e depois um silncio de morte. O quarto de dormir inspirou terror a Supramati. M as, envergonhado de seu medo, e temendo parecer ridculo diante dos empregados, por deixar sem motivo aquela pea luxuosa, ele resolveu no mudar de quarto de dormir. E para evitar a hora fatal da evocao do crime, o prncipe saa bem tarde, voltando de madrugada e permitindo ao visconde conduzi-lo de um lugar de prazer a outro.

O ELIXIR DA LONGA VIDA VI Uma semana se escoou desde a primeira viso noturna. Supramati desceu certa manh ao parque e fez uma boa caminhada, naquele outubro de ar puro e gostoso, que ele sorvia com prazer. O prncipe visitava pela primeira vez, em detalhe, sua propriedade.

Dos dois lados da casa e diante da fachada, o jardim ocupava um espao bem grande, mas por trs do castelo, ele se estreitava. Um muro muito alto ali tomava lugar da grade. M oitas espessas cresciam naquele corredor verdejante. Espantado com essa mudana no cenrio, Supramati se dirigiu at o muro, desejando saber se as duas metades do parque se comunicavam com o fundo do castelo. Observou que no; o muro virava bruscamente, vindo a ser a continuao da casa. Supramati levantou maquinalmente a cabea. Percebeu ento duas janelas quase inteiramente recobertas pelo verde, cujas persianas estavam baixadas. Ora, o prncipe nunca havia visto aquele quarto sombrio, dando suas janelas para o muro... Primeiramente no pde se orientar - onde se poderia achar aquela cmara que lhe era desconhecida? Aps longa reflexo, achou que deveria ser contgua a seu quarto de dormir, se bem que no muro no' houvesse porta. Supramati comeou a supor ter descoberto ento um canto isolado, ntimo, onde meditava Naraiana; por isso teria feito plantar l castanheiros, para no ver um muro nu diante dos olhos. M uito interessado, Supramati voltou para dentro e se ps a examinar minuciosamente a cmara de dormir. A lembrana daquela vtima noturna fez nascer em seu pensamento que Naraiana havia escondido o cadver nessa pea secreta. A entrada devia se achar atrs da cmoda com gavetinhas. M as, apesar de todas os esforas, ele nada descobriu. tarde no. pde cochilar - se sentia agitado demais para ler; as janelas do quarto misterioso j estavam obsediando seu esprito; jogou a revista que folheava e se aconchegou s almofadas do div. A luz da lmpada se refletia docemente no ouro esmaecido das pinturas da parede. M as, de repente, o olhar distrado do prncipe parou sobre um ponto mais brilhante, ao centro de uma grande flor. Levantou maquinalmente a mo e estremeceu ao sentir sob seus dedos uma pequena salincia metlica. Saltou apressado e empurrou o boto, certo de que haveria qualquer mala secreta. No se enganou; o boto cedeu sob a presso e um pano de parede, escondido sob os forros da tapearia, de maneira a no ser percebido, girou silenciosamente sobre dobradias invisveis. Uma abertura apareceu, to. escura que nada se via. " a pea misteriosa cujas janelas conheo", pensou o prncipe, calando depressa as pantufas e jogando sabre os ombros um chambre. Estava extremamente ansioso para ver o quarto secreto e o que Naraiana tinha interesse em esconder. Sabia, graas a Nara, que o palcio. inteirinho, pertencendo a seu marido finado, desde o sculo do Grande Rei Luis XIV, havia sido. decorado segundo o gosto e as necessidades de Naraiana que o comprou durante a infncia do rei. Supramati pegou uma lanterna e franqueou a soleira da pea; a entrada estava fechada com uma espessa cortina. Ele se achou em um quarto de dimenses medianas, mobiliado no mais refinado estilo rococ. O pano que forrava as paredes era de seda azul, semeado de guirlandas de flores e pequenos cupidos. No cho, tapearia d'aubusson cujo fundo branco se ornava de rosas. Em frente entrada, entre as janelas, o prncipe percebeu uma pequena mesa de trabalho maravilhosamente trabalhada em ouro e ncar. Bem perto dela, na parede, um retrato

de Naraiana, vestido num costume suntuoso da poca de Luis XIV: gibo, camisa com jab de rendinhas, cabelos empoados, a mo apoiada ao cabo de ouro de uma espada fina. Sob as rendas de um largo punho de camisa, brilhante, parecida a uma gota de sangue, o anel misterioso da Confraria do GraaI. Naraiana esplendia em beleza e um brilho demonaco saa como chispas de seus olhos negros. Supramati admirou por momentos os traos clssicos de seu predecessor. Depois, soltando um profundo suspiro, se voltou e olhou ao redor de si. O quarto estava realmente em desordem, cadeira revirada, uma caixa aberta no tapete; sobre a escrivaninha, diversos papis jogados ao acaso. Acendendo velas de um candelabro, se dirigiu ao quarto contguo, muito menor que o primeiro; era um quarto feminino um budo - com os adereos que a sempre se encontram, forrado com magnficas rendas. Havia um espelho enquadrado em ouro esmaltado; paredes e mveis eram revestidos de cetim branco bordado em ouro. Panos do mesmo tecido rodeavam o leito, posto sobre um estrado recoberto de tapete. O leito estava desfeito, cobertas jogadas a esmo, uma das quais amassada, jogada ao cho e suja de sangue. Uma porta entreaberta se achava ao p do leito e dava a uma entradinha com degraus atapetados; lmpadas, agora extintas, deviam iluminar esses degraus. L embaixo, na escada, havia uma porta com uma chave na fechadura; ele abriu e olhou ao redor. Um beco sem sada, estreito, se alongava diante dele, bordejado por paredes dos dois lados. O prncipe no continuou seu exame, voltando para o budo. Aps diversas verificaes, levantou enfim um reposteiro na cabeceira da cama e uma porta apareceu; no havia chave. Supramati tentou abri-la, depois tentou quebr-la, mas no conseguiu; ento procurou algum instrumento para forar a fechadura; nada achou no budo; voltou ao salo e viu sobre a mesa uma faca comprida e slida. No encontrou explicao para a presena da lmina no salo, mas no refletiu longamente sobre esse achado, porque tinha pressa em abrir a porta secreta; pressentia estar ali uma pista de novas provas do crime. A fechadura cedeu com alguns esforos e a porta se abriu. Um jato de ar frio e saturado de um perfume sufocante lhe bateu no rosto com uma violncia tal que quase desmaiou. Recuou precipitadamente. Esta impresso logo se dissipou. Supramati levantou a luz que trazia, avanou e ficou petrificado, sem poder se mexer, olhando estupefato para uma longa urna que parecia um caixo de defunto, pois era inteiramente recoberta de tecido negro; em seu interior, uma espessa guirlanda de flores, to frescas como se tivessem sido colhidas naquele momento. Nas extremidades do atade, quatro candelabros em estilo antigo, onde queimavam ainda os morres com fraca luminosidade azulada. Aclarada pela vacilante luminosidade das velas, esse quarto morturio tinha um aspecto sinistro, e um tremor de medo supersticioso tomou o prncipe, quando olhou ao derredor de si. Ao fundo da pea percebeu uma banheira e bem junto dela uma escada de mrmore onde havia uma roupa branca manchada de sangue e uma bacia com esponjas. Supramati lutou um instante com o terror que o invadia, depois se aproximou resolutamente do caixo. Precisava saber o que se achava l dentro, e ningum o interditaria amanh para

revelar o drama s autoridades judicirias. Examinou o pano negro onde se viam sinais cabalsticos bordados em prata. Quis tir-los - sua mo tremia e o pano escorregou de repente, como se estivesse sobre uma superfcie bem polida, e caiu no cho. Ele deu um passo para trs, soltando um grito surdo, deixando cair a lanterna. Um caixo de cristal estava diante dele: dentro, sobre um colcho de seda branca, uma mulher tinha sido deitada, vestida em um suntuoso penhoar branco; sua cabea repousava sobre uma almofada ornada de rendas. O prncipe viu enfim o original do retrato - a bela Liliana. M as ela no era to terrvel e desfigurada como na viso noturna. Apesar de sua brancura de alabastro, o corpo no dava a impresso de um cadver; parecia uma jovem flexvel, como uma pessoa dormindo. A boca pequena entreaberta trazia o trao de seu sofrimento; os clios longos e pretos faziam sombra em sua face transparente; uma das mos estava passivamente pousada no peito. Nenhum ferimento; a ferida se achava escondida sob as dobras da roupa; dos quadris at os ps o corpo tinha sido recoberto de rosas, violetas, lrios e outras flores odorantes, belas e frescas, como se estivessem ainda no jardim. Sob o imprio de um encantamento, Supramati admirou a magnfica criatura e se abaixou para melhor examinar Liliana; viu ento que ela estava mergulhada em um banho de lquido incolor que enchia o caixo de cristal inteiramente. Que lquido era esse que conservava no somente o corpo humano, mas tambm as flores, com toda sua cor, sua vida? M istrio, mistrio parecido quele que tinha levado Naraiana a guardar ali o corpo da mulher assassinada por ele e qual ele no pde sobreviver. Pensativo, emocionado, Supramati se dirigiu a uma cadeira para pegar um objeto que acabava de notar: havia pisado em alguma coisa dura e se abaixou para ver o que era; reconheceu um frasco semelhante quele que ele possua, contendo o elixir da vida. Ento adivinhou o drama que se havia passado naquele quarto. Aps ter ferido mortalmente a jovem mulher, Naraiana quis salv-la graas essncia da vida. M as por que no conseguiu? O socorro veio muito tarde ou Naraiana ainda no conhecia todas as virtudes do licor misterioso e dos meios de se servir dele, como no presente caso? A extrema desordem daquela pea demonstrava que Naraiana havia agido com precipitao, no tendo podido em seguida arrumar tudo e destruir os traos do crime. Atravessando o budo, Supramati viu sobre uma cadeira que estava junto da cama, uma camisola branca manchada de sangue. Ali deveria ter sido o primeiro lugar onde Naraiana levou a vtima aps o crime. Perturbado, Supramati se sentou mesa de trabalho e contemplou o retrato de seu predecessor, se indagando como um ser iniciado a todos os segredos extraordinrios poderia ter sido arrastado pela paixo, ao disparate de cometer tal crime. Depois considerou os papis desordenados sobre a mesa. Encontrou um caderno grande de capa dura, parecido com aquele que viu em Veneza, onde havia escritos sobre a cincia oculta. Uma pilha de cartas banais, contas de fornecedores, folhas de papel ainda em branco e envelopes, se achavam ainda sobre a mesa. Uma pgina escrita pela metade atraiu o olhar do prncipe, um borro de tinta manchando a parte inferior; o tinteiro devia ter sido emborcado porque outra mancha es-

cura sujava o azul do pequeno tapete. Supramati olhou distraidamente as primeiras linhas escritas e logo se interessou pela leitura - era o rascunho de uma carta de Naraiana. "M estre: Eu matei , o que prova que, malgrad o a fora inesgotvel de vida que corre em minha veias, permaneo escravo desprezvel da carne, como todo mundo. Conheci a clera! Como ousa esta mulher preferir um outro?! E no sou o primeiro! Alm disso, no fiz todo o possvel para faz-la feliz? Com o tempo ela teria envelhecido, ele morreria e todos os laos que nos uniam teriam rompido por si mesmos. M as no pensei nisso... Liliana, no absolutamente. Nara, imortal como eu... teremos tempo para nos amar Nara e eu. Queria salvar Liliana e corri para buscar o frasco, mas quando cheguei ela j estava inerte. Agora, na imobilidade da morte, el a parece viva, se bem que nenhum meio possa tir-la desse estado. O corpo permanece flexvel e firme; mas no tem o frio glacial da morte, mas tambm no d sinal de vida. Que devo fazer, M estre, antes que venha em meu auxlio e me explique esse mistrio? Experimento uma inquietao horrvel . Sujei minhas mos com o sangue impuro dessa mulher. Antes de sua chegada, M estre, utilizei o meio de manter as fl ores guardando toda sua seiva de vida - e elas no se fanam! J me servi al gumas vezes deste meio, presenteei a algum com essas flores e me consideraram um mago. Assim, tambm mergulhei Lil iana nessa substncia - vi va ou morta, no sei. Onde o sopro da vida para que eu possa perceber? Poderoso M estre! ter de me dizer, seno..." A carta acabava com essas palavras. Naraiana teria escrito outra? Q ue acontecimento imprevisto o teria impedido de terminar a missiva?... Naraiana partiu em seguida para no mais voltar e todas essas questes ficaram sem resposta. "Senhor! M as em que labirinto misterioso eu estou!" murmurou Supramati, colocando a carta em seu chambre. Apagou as velas de seus candelabros, voltou a seu quarto e fechou cuidadosamente o reposteiro da parede. M as no pde dormir com essa vizinhana sinistra; foi para seu gabinete e se deitou no div. Os pensamentos passavam em turbilho em seu crebro. Primeiramente se lembrou do desejo de advertir as autoridades policiais. M as com que direito o faria? A essncia misteriosa da vida tinha papel naquele crime. No seria transgredir as regras da confraria, sendo ele um dos membros, relatar aos profanos essa pequena parte do perigoso segredo? Aps muda reflexo, resolveu se calar at o dia em que essa questo pudesse ser esclarecida por um membro competente da confraria. Os dias seqentes se passaram em divertimentos ordenados pelo visconde. Pierrette tomou conta do prncipe tanto quanto pde, usando de todos os artifcios da coqueteria para conquist-lo definitivamente. Uma noite, o visconde e sua amiga, Supramati e Pierrette terminavam gostosamente seu dia em um restaurante da moda. Pierrette j se considerava a principal amante do jovem nababo, se tornando cada vez mais exigente e ardilosa. Ao final do jantar, com muita champanhe lhe subindo cabea, sua imprudncia ultrapassou os limites. Cantou uma canozinha licenciosa que o visconde aplaudiu com furor; depois, sem notar que

o prncipe no manifestou qualquer entusiasmo, Pierrette lhe reclamou novo presente. Enfim, ela reclamou que j era hora de ele lhe comprar uma manso, mesmo porque naquela manh ela tinha visto no jornal o anncio de venda de uma belssima casa, a preo reduzido. - Que so quinhentos ou seiscentos mil francos para voc? Pra mim uma fortuna. Voc tem de assegurar meu futuro, disse ela acariciando a face do prncipe. Um sorriso enigmtico passou pelo rosto dele. - Tem razo, devo assegurar seu futuro e j estou me ocupando disso; somente no lugar de comprar uma manso, depositei uma quantia num banco. A renda dessa soma constitui uma boa penso... tal quantia lhe ser restituda quando fizer quarenta e cinco anos. Q uando esteja mais velha e seus adoradores tenham desaparecido, ter necessidade de um lugar para descansar, se recolher e lembrar a mocidade. Pierrette empalideceu terrivelmente, e seu olhar no podia sair do prncipe. - Est fazendo pouco de mim, certamente! falou ela indecisa. - De forma alguma. Jovem e bonita no lhe faltar homem para am-la e ampar-la... mas quando envelhea, que ningum mais a queira, vai precisar da penso que lhe deixo. A palidez da atriz se mudou bruscamente em vermelho que lhe queimava o rosto e, com olhar inflamado, ergueu-se diante de Supramati, os punhos nos quadris, gritando: - Saiba, senhor selvagem, que muito insolente! No lhe pedi para assegurar minha velhice. Quem sabe se atingirei uma idade avanada? Eu no o amo mais por esta injria, avarento! canibal hindu! Sua voz tremia de raiva. O visconde e sua amiga davam gargalhadas. Supramati ficou muito calmo. Com amvel sorriso, tirou da carteira uma folha de papel dobrada e a estendeu jovem. - No seja ingrata, queridinha! Dia vir em que este dinheiro lhe ser til, at muito til! Pegue e esconda este documento e lembre, no futuro, o lugar onde possa apanh-lo e ter uma vida honesta e tranqila. Pierrette estava fora de si, no se dominava; estava petrificada. Aps um minuto de espera, Supramati reabriu sua carteira e j se aprestava a recolocar ali o documento quando, sbito, a atriz, como uma pantera, se jogou sobre ele, lhe tirando o papel e o escondendo no corpete. - Avarento! trs vezes avarento! declarou ela com desprezo. O finado Naraiana era um cavalheiro, nunca teria mergulhado nesses pensamentos. Cobria de ouro e de diamantes as mulheres que amava, nas quais bebia a juventude e a beleza. E ele no gritaria como um religioso trapista "Eu a salvo da morte!"... Ele nunca evocaria diante delas o espectro odioso do fim. - M as, meu bem, Pierrette, eu no a impeo de me abandonar por um adorador mais cavalheiresco e generoso, remarcou Supramati com serenidade. Esbelta e graciosa, a felina Pierrette se jogou em seu pescoo e lhe beijou as faces. - M onstro! Se eu no o amasse, lhe teria mostrado a porta. Quanto a injria que me fez, um amor verdadeiro suporta e perdoa tudo... E a paz foi concluda diante do riso homrico de todos os presentes - Pierrette ganhou a partida.

O ELIXIR DA LONGA VIDA VII Supramati voltou muito tarde para casa. J era seu hbito. A vizinhana com um cadver o tinha obrigado a abandonar o quarto de dormir. M algrado sua resoluo de enfrentar todas as alegrias da vida e de esvaziar o copo das delcias, o prncipe no tomava grande gosto por esses prazeres e se perguntava, com espanto, como Naraiana tinha podido viver durante meses em semelhante meio e ficar to aborrecido a ponto de cometer um crime de morte?! O assassinato de Liliana ficava para Supramati como um mistrio indecifrvel. Naquela noite o prncipe se ressentia mais visivelmente das impresses penosas. Era-lhe insuportvel lembrar Pierrette e, subitamente, sentiu que seu esprito tinha necessidade de calma, de silncio e de solido, a fim de se concentrar, de refletir livremente nos grandes problemas que deveria resolver, estudando, enfim, os dois cadernos deixados por Naraiana. Deveria partir, deixar Paris j no dia seguinte! O pensamento da decepo de todas essas criaturas que viviam de sua fortuna, incluindo o visconde, o divertiu. Chamou o empregado e deu ordem para trazer sua pequena valise e de arrumar ali os objetos indispensveis. Queria abandonar Paris com o trem das seis horas da manh, sozinho, sem a companhia de nenhum domstico curioso ou malvolo. Supramati desejava se tornar de novo o viajante inapercebido, independente e livre que j tinha sido. Supramati declarou ao intendente que ele partiria por duas semanas, sozinho, e lhe pedia conduzi-lo estao. E foi com um sentimento de inexprimvel bem-estar que ele tomou lugar em um compartimento reservado de primeira classe. Deus seja louvado! O visconde no mais era importante com o seu programa inepto; no veria mais os rostos plidos e fatigados dos parasitas que o sugavam como sanguessugas. Era preciso resolver agora a questo - ir para onde? A escolha era vasta, mais de cinqenta propriedades se encontravam sob o nome de Naraiana, vilas e castelos que ele possua em todos os recantos do mundo. Supramati desdobrou a folha e leu todos os nomes, entusiasmado com a ordem metdica da enumerao, a data da aquisio, o capital representado, o quanto dava de lucro esperado, e o ano da ltima visita de Naraiana, tudo isso seguindo o nome de cada propriedade. Uma nota especial dizia onde o inventrio tinha sido escondido e onde se achava o loca] provido de ouro e pedras preciosas para o caso de no haver dinheiro num banco. Verdadeiramente Naraiana tinha sido administrador notvel. Ele despendia grandes quantias, mas no gostava de ser roubado, pensou Supramati, sorrindo. Eu deveria seguir seu exemplo, pois sua previdncia digna de ser imitada, mostrando quanto ele venceu dificuldades financeiras. preciso que eu visite o maior nmero possvel de minhas propriedades enquanto ainda estou livre. M as, comear por onde? A escolha era difcil... Supramati releu a lista das propriedades europias. O nome de um antigo castelo construdo nas bordas do Reno lhe chamou a ateno. Resolveu ir para l. "Deve ser interessante, pensou ele; gosto muito desses ve-

lhos ninhos feudais, empoleirados no cume das rochas, como um falco. Eles guardam o passado perdido e as lendas os cercam duma aureola potica". "O castelo pertence a Naraiana h trs sculos, o que representa uma garantia suficiente para que nenhum melhoramento moderno tenha sido feito ali. E para l que eu vou". Em Colnia o prncipe tomou um barco para continuar a viagem. Era necessrio descer em uma localidade pouco freqentada onde o vapor no parava, a no ser para servir algum passageiro. Supramati se encontrou perto de um vilarejo cujas casinhas graciosas se viam atravs das folhagens amareladas das rvores, j comeando a se desnudar. M ais ao longe, numa rocha escarpada que parecia inacessvel, havia um castelo com torres grossas, cercado de uma parede de ameias com uma ponte levadia. No vilarejo Supramati indagou se algum poderia conduzi-lo ao castelo com sua valise. Um velho campons que consertava um tonel consentiu em lev-lo. Era uma bela manh de novembro em que o ar fresco, puro, perfumado, deixava o prncipe numa feliz disposio de esprito; o caminho era estreito e ngreme, e se subia devagar, indo para o castelo. O silncio do estrangeiro logo pesou ao campons e este comeou a conversar com Supramati, lhe perguntando se era parente do intendente. O prncipe aproveitou para saber sobre os habitantes do castelo. - Existe um intendente, um cozinheiro, dois lacaios, uma dispenseira e minha sobrinha Annchen, que lava pratos. por ela que sei o que se passa no velho ninho de fantasmas, declarou o campons. - Ah! Existem fantasmas l? Q ue interessante! fez Supramati. - natural! Todo pardieiro visitado por espectros... l... o dono e o intendente fazem comrcio com o diabo - os dois! - Arre! Como sabe disso? - Ora! Todo mundo sabe disso! Primeiro o proprietrio traz um nome diablico que impossvel articular. Foi embora h dois anos, ningum sabe onde est agora... Ora, ele ficou no castelo trs anos... depois ningum mais o viu; uns dizem que ele bonito e jovem, outros afirmam que velho... no mnimo oitenta anos... se ele vem hoje, mudam todos os empregados, menos o intendente. At o intendente, ele tambm, parece muito esquisito; tristonho, silencioso, quase nunca fala; ou faz a volta ao redor do castelo ou est fechado em seu quarto. Ele deve ser velho... no mnimo oitenta anos; pois veio a este pas, quando meu av ainda vivia... mas ele tem um ar robusto, como se tivesse no mais de cinqenta anos... e eu posso jurar que s com a ajuda de Sat se consegue no envelhecer... - No penso assim... no considero a velhice robusta, forte, como um dom de Sat. - ... se v bem que o senhor no daqui... por isso que no acredita. Aqui compreendemos muito bem as coisas. No faz muito tempo e o diabo fez das suas! Todos sabem. Soube por Annchen que franca e nunca mente. - Que aconteceu? - Deve saber que existe uma velha capela no castelo... por uma porta que permanece sempre fechada se pode subir a uma pequena torre onde certamente se encontra um sino. Pois veja! De repente, h trs meses, no meio da noite, esse sino se ps a tocar... Todo mundo se agitou e correu capela: estava como

sempre fechada a chave, e o sino tocando sem parar... Annchen me jurou que nunca em sua vida escutou som assim... aquilo dilacerava a alma... Dava para acreditar que feridos e moribundos gemiam... O intendente correu tambm. Estava terrivelmente plido... Em suas mos se via um molho de chaves... Ele abriu as portas com as mos tremendo... e imagine!... Todas as velas estavam acesas no altar! O velho caiu de joelhos e se ps a rezar... mas todos os domsticos fugiram e quiseram deixar o lugar... No entanto, desistiram disso... se renderam aos argumentos do intendente... ficaram... o ordenado bom e aqui quase no se acha emprego. Supramati escutava com o mais vivo interesse. Este acontecimento noturno deveria ter anunciado a morte de Naraiana; o fato em si mesmo era estranho. M as o prncipe no mais se admirava de nada desde que ele prprio vivia em todo aquele mundo oculto. Chegaram esplanada onde se achava o castelo. Desse lado um grande fosso o cercava; a ponte levadia estava baixada. - Precisa tocar o sino e da abrem, disse o campons. Quando Supramati o pagou ricamente e lhe disse que podia voltar, o homem decidiu aproveitar a ocasio para ver um pouco a sobrinha. Tocaram o sino. Passaram-se alguns minutos, uma janela se abriu e um velho servidor disse com voz severa: - Q uem ? O que quer? Este castelo no pode ser visitado por turistas. - Chame o intendente e lhe diga que venho da parte de seu senhor, respondeu Supramati em tom imperativo. Ainda uns minutos se escoaram, as grandes portas se abriram com rudo, e um homem vestido de negro veio com passo rpido ao encontro dos que chegavam. - Vem em nome do M estre, senhor? Seja bem-vindo! Disse fazendo uma saudao respeitosa. - Conduza-me ao gabinete do prncipe! Devo falar com voc! falou Supramati, fixando o intendente, o examinando. Era um homem robusto, de alta estatura, com cinqenta anos aproximadamente. Sua cabeleira e sua barba comeavam a embranquecer, mas a tez de seu rosto, o brilho de seus olhinhos cinzentos e a ligeireza de seu andar, lhe davam um ar jovem. O intendente seguia na frente, mostrando com respeito o caminho a seu hspede. Atravessaram um pequeno ptio pavimentado, depois um largo vestbulo que outrora teria servido de sala de armas. O estilo do castelo mostrava ter sido construdo no sculo XII ou XIII. As paredes eram muito espessas, os tetos baixos e as janelas estreitas em seus nichos profundos, parecendo seteiras. Os mveis, macios e pesados, obedeciam ao mesmo estilo. Esculturas de carvalho escurecido cobriam as paredes. Na sala grande, cujas paredes se ornavam de retratos antigos e armaduras, Supramati parou e, pousando sua mo no ombro do intendente, disse: - Eu no vim para c em nome de seu antigo senhor; estou aqui por minha prpria vontade. Sou Naraiana Supramati, o irmo caula e nico herdeiro do finado prncipe. Voc sabe, certamente, que ele morreu, e que o sino da capela soou na noite de sua morte. O velho intendente deu um olhar significativo ao prncipe.

- Sim, eu sei! M as no possvel que ele esteja morto, ele que no deveria morrer - NUNCA!... balbuciou ele. M as logo se refez. Tomou rapidamente a mo de Supramati e a beijou com venerao. - Seja bem-vindo, M estre! E que o Senhor bendiga sua entrada nesta casa! Tudo est pronto para o acolher. Tudo est sempre pronto para receber o prncipe, mesmo que chegue inopinadamente. Supramati olhou com surpresa o homem que estava diante dele e em quem tinha reparado o claro inapreensvel, que se encontra nos olhos de todos os companheiros do Graal. - Como sabia que Naraiana no deveria morrer como os outros? perguntou ele. - Como no saberia disso? Eu j o venho servindo desde a poca das cruzadas. O Senhor da Vida nos esqueceu - a mim e a meu M estre - entre os homens, respondeu o intendente com um suspiro. Agora que ele morreu, enfim, espero que minha vez venha. M as quando?... . - Falaremos disso com mais detalhes e voc me contar sua histria, meu velho amigo. Neste momento me conduza ao quarto que ocupava meu finado irmo, e d ordem de me servir o caf da manh, se ainda possvel. Os apartamentos de Naraiana se compunham de trs peas, uma das quais a biblioteca que conduzia a uma das torres. Era uma grande sala circular, iluminada por janelas com vidros coloridos. As paredes eram de carvalho escuro; as portas e os vos recobertos de pesados reposteiros, dando cmara um ar sombrio e severo. Sobre as modernas prateleiras de livros, os antigos infolios encapados de couro; em um canto, um velho relgio. No meio da sala, uma mesa cercada de cadeiras com encosto alto e trabalhado. A dcima cmara era uma espcie de salo forrado de gobelins onde figuravam cenas da Bblia. Em um dos nichos, um armrio em estilo gtico com colunas admirveis, representando os doze apstolos. Cadeiras em forma de bancos e largas poltronas com o estofamento de almofadas azuis, bordadas de prata. Um retrato de Naraiana estava pendurado na parede, vestido (1) Gobelins: clebre manufatura de tapetes em Paris. No singular, gobelin demnio f amiliar. N.T. com roupa luxuosa, costume da poca de Franois I No quarto de dormir, sobre um estrado, sob um baldaquino com armrios, se encontrava um grande leito recoberto de panos. As cadeiras eram forradas de um tecido semelhante a estes ltimos. Tudo formava uma atmosfera de antigidade, ligeiramente descolorida, empanada pelo tempo, mas em muito bom estado, produzindo uma impresso agradvel de conforto. E depois, como se estivesse no incio de novembro e as velhas paredes exalassem frio e umidade, um acolhedor fogaru queimava nas altas lareiras, expandindo uma atmosfera quente e mais agradvel que nas cmaras escuras. - O jantar ser servido em um quarto de hora, prncipe; estar pronto s sete horas, disse o intendente e saiu saudando. Assim que Supramati ficou s, teve tempo de olhar superficialmente ao redor de si, mas j o intendente vinha com uma

grande bandeja de prata que ele pousou, sob ordem do prncipe, sobre a mesa da biblioteca. - Como voc se chama, caro amigo, e h quanto tempo serve a meu irmo? perguntou Supramati, pegando um pedao de galinha frita. Sou Jean Tartoz... fui servidor do finado prncipe desde as Cruzadas. Oh! j vi o mundo e vivi numerosas aventuras, respondeu o intendente com um suspiro. - Esta noite e amanh, Tartoz, vai me contar tudo com detalhes; depois do jantar, gostaria de visitar o castelo, disse Supramati enchendo de vinho espesso como xarope uma taa antiga sobre a qual as armas estavam desenhadas. Que vinho esquisito!... muito bom... mas muito espesso. - Este vinho tem trezentos anos. A reserva est conservada em nossas adegas no menos providas que aquelas de alguns mosteiros, respondeu o intendente, piscando o olho com altivez. A chave das adegas nunca me deixam e eu renovo os tonis assim que eles comeam a esvaziar. - Voc no se aborrece aqui, nesta solido, meu pobre Tartoz? (2) Francisco I da Frana - 1494 a 1547. N.T. - Nem sempre vivi aqui, Alteza. Fiquei muito tempo no Tirol, onde o finado prncipe possua um castelo que no mais existe... Tambm estive na Bretanha... Estou aqui j h trezentos anos. Alm disso, saio bastante... Oh! chego a esquecer a soma dos anos! Para no atrair a ateno, e a fim de que no me tomem pelo diabo, o que seria perigosssimo antigamente, pois at poderiam me levar fogueira, eu recorro a ardis, astcia, a diversas medidas. M udo os empregados, emprego outros, deixo crescer a barba, raspo a barba... at tinjo os cabelos... Parto e volto com nome de outro intendente... E todos morrem ao meu redor... e como tenho o mnimo de ligao com os habitantes da vila, me esquecem e ningum pode crer que eu sou sempre o mesmo... No posso me queixar; me porto como um homem de vinte anos; nunca fico doente. M eu mestre sempre foi bom comigo... M uitas vezes viveu aqui dois ou trs anos seguidos, quando tinha necessidade de calma e solido. M as, Senhor, como pde morrer ELE que no devia morrer? No posso compreender, disse Tartoz; e, pensativo, ps a cabea entre as mos. - Ele estava cansado de viver e teve a sede da tranqilidade da tumba, considerou tristemente Supramati. A imortalidade tem seus inconvenientes. - Sim, certamente! nisso h profunda razo... Eu prprio sofro eternamente... o sofrimento de sobreviver queles a quem se ama, Quantas vezes j me casei!... Quantos filhos j tive!... e enterrei uns aps os outros... at a minha raa se extinguiu... e eu permaneo... - doloroso... pois nesta vida solitria a gente no se liga aos demais. O intendente enxugou os olhos, Supramati baixou a cabea. A tristeza e a angstia que, por momentos atenazava o mordomo, de novo se apoderou dele. M as, logo dominando esse sentimento, empurrou a cadeira e se levantou. - M ostre-me o castelo, meu amigo; eu gosto muito desses velhos ninhos feudais. Eles respiram sempre os tempos de antanho... e este castelo parece ser bem conservado... - H cem anos, fizeram modificaes profundas, Seu finado irmo consertou tudo com cuidado, sem permitir nenhuma troca de estilo. Por um ou dois sculos este castelo vai permanecer slido.

O prncipe visitou o castelo com vivo interesse; cada uma das salas, das torres, das galerias abobadadas possua sua lenda que Tartoz resumia. M as por mais breve que fosse seu comentrio, Supramati notava que as mulheres ali sempre desempenharam papel principal, tanto quanto os antigos senhores do castelo, exceto Naraiana. No andar inferior, Supramati passou em revista a coleo das armas, pouco numerosas, mas constitudas de objetos raros e caros. Da desceram ao subterrneo; Tartoz mostrou ao prncipe as celas da priso e as cmaras isoladas, cavadas na rocha. Duas portas estavam fechadas a chave e, fazendo o sinal da cruz, o intendente declarou que aqueles lugares horrveis tinham histria trgica... Supramati teve o desejo de penetrar nas cmaras que possuam o segredo de algum drama sangrento do passado, mas diante da expresso preocupada e inquieta de seu intendente, se dominou. Tartoz, querendo mudar o curso da conversao, conduziu rapidamente o prncipe adega. Era uma grande pea subterrnea; dois pilares macios sustentavam o forro arqueado e tonis da altura de um homem se encontravam enfileirados junto parede; estavam envelhecidos pelo tempo; uma pequena prancha de cobre pregada sobre cada um dizia o nome e a idade do vinho; nos cantos, sobre montes de areia, garrafas tornadas cinzentas pelo tempo estavam devidamente fichadas. No meio da cave, o prncipe notou uma mesa redonda com alguns bancos; uma lmpada a leo presa por cadeia de ferro caa do teto e sua luz vacilante se refletia sobre uma grande bandeja de prata e sobre copos de ouro pousados sobre a mesa. - Oh! Voc j tinha iluminado a cave em minha honra! disse Supramati sorrindo. - No, Alteza! Eu nunca deixo esta adega na obscuridade. M as queira se sentar, descanse e beba muitos copos do vinho mais velho daqui. O seu finado irmo o fazia sempre para festejar sua chegada. Ele descia a esta cave, eu o servia do melhor vinho e ns bebamos sade dele... se bem que - Deus seja louvado! - ele se achava sempre forte e vigoroso. - M as, meu caro Tartoz, se eu me sirvo aqui, aps ter tomado todo aquele vinho que tomei no jantar, vou ficar bbado, fez Supramati rindo. - Agora se traiu, prncipe. Sua "imortalidade" recente... seno saberia que no pode ficar bbado, respondeu Tartoz, com um sorriso malicioso... - Seja... ento me d... Somente quero que beba comigo. O prncipe tomou um copo de velho vinho perfumado que correu por suas veias como se fosse fogo. - Excelente! Um verdadeiro nctar! Voc disse que Naraiana gostava desse vinho, Tartoz? - Certamente. Quando estava no castelo, ele descia muitas vezes aqui. E quando chegou a ltima vez, h dez anos, para se casar, ele... . - Como? Naraiana era casado h dez anos? exclamou Supramati espantado. M as com quem ele casou? A princesa Nara? - No, ela se chamava Eleanora. Ele a trouxe aqui e um velho padre os casou secretamente na capela do castelo. Depois partiram; um ano e meio depois voltaram... M as a princesa estava doente... morte... e, numa manh, foi encontrada morta em seu leito... foi enterrada aqui, no jazigo da famlia... A con-

dessa Gisele morreu tambm aqui, conosco... - Quem era a condessa Gisele? - A filha de um conde bvaro. Foi durante a Guerra dos Trinta Anos. O prncipe se encontrava ento nas fileiras da armada de W allenstein, sob um falso nome. A condessa Gisele ficou perdidamente apaixonada por ele e quando soube que o prncipe havia partido para o campo de W allenstein, ela se disfarou em pajem e o acompanhou nos diferentes movimentos do exrcito. O finado prncipe ficou tocado com esse devotamento e como a guerra lhe pesava muito, voltou aqui com a condessa e a desposou. Eu a vejo ainda, como se ela estivesse viva, no dia em que chegou... Vestida de negro, mas linda como uma rainha; a tez de seu rosto tinha a brancura da neve e os olhos brilhavam como diamantes. Viveram felizes durante cinco ou seis anos; depois a condessa Gisele ficou doente, e morreu ao pr um filho no mundo. A criana s sobreviveu alguns meses sua me. Ambos esto enterrados no jazigo. - No houve outras mulheres, bem prximas de Naraiana, fora Gisele e Eleonora, que tenham sido enterradas no jazigo? perguntou o prncipe, cada vez mais surpreso. - Sim! A bela sarracena Isoline e uma outra... Ele veio do Tirol com elas, quando o raio queimou o castelo l de baixo. - Naraiana trouxe a sarracena depois das Cruzadas, suponho? - Precisamente. Na poca da Terceira Cruzada, quando eu entrei a seu servio. O prncipe tomou a cruz; mas tinha outro nome - Cavaleiro Radek. Ele reuniu e armou um destacamento de arqueiros a cavalos. Eu estava nesse nmero... sou timo na arte de atirar com arbaleta... Primeiramente ns seguimos o imperador Barbarroxa... depois, eu no sei por que, meu mestre passou para as fileiras do rei da Inglaterra, Richard. Eu me distingui no cerco de Santa Joana d'Arc e pensava ter duas vezes salvado a vida de meu mestre; ignorava ainda que ele era imortal. A primeira vez, durante uma quente misturada com os infiis, um cavaleiro sarraceno lhe abriu a cabea com uma cimitarra... M inha espada aparou o golpe. A segunda vez, uma prisioneira sarracena quis envenenar o prncipe... eu consegui impedir esse ato odioso. O prncipe riu dessa tentativa de morte, mas me declarou estar reconhecido. Ele cuidou de mim quando fui gravemente ferido... Sentia-me cada vez pior e, numa noite, acreditei ser chegada a minha hora. O prncipe se aproximou e me olhou longamente com ar preocupado. Depois se ajoelhou perto de meu leito e murmurou: "- Voc quer sarar e viver longamente... to longamente que vai perder a conta dos anos? E no ir me maldizer? "No compreendi toda a significao de suas palavras, mas eu queria viver. Ento respondi: "- Oh! M estre, me cure e eu o bendirei sempre, por toda minha vida. (1) Arbaleta: antigo instrumento formado de rguas de visadas horizontais, servind o para medir alturas. (Dicionrio Aurlio) N .T. (2) Cimitarra: sabre oriental de lmina larga e recurvada, com um s gume. (Dicionrio Aurlio) N.T. "Ento ele me deu um vinho... nunca experimentei coisa igual. Tudo parecia queimar e rebentar em mim... e eu perdi a conscincia... Quando acordei, estava to forte e bem-disposto como estou hoje...

"Voltando Europa, o prncipe trouxe a bela Sarracena que logo morreu. Ento ele desposou Isoline, que ele tinha conhecido no palcio de um herzog austraco. "- Quanto a mim, veja, eu vivo, vivo... se bem que s vezes me sinto muito cansado de viver. De outra forma, no posso me queixar... o prncipe me retribua sempre largamente. Tenho tido o direito de habitar qualquer de seus domnios - ele sempre me honrou com sua confiana... M uitas vezes uma horrvel tristeza me torturava... e durante essas pocas de negro desespero, cheguei a ser monge e passei trinta anos num mosteiro, mas essa existncia me passou finalmente; fugi para reencontrar meu mestre. Ele escarneceu de mim e me casou em seguida... "Para purific-lo da tonsura e da sotaina", disse ele rindo. O intendente se calou e se abismou em suas recordaes. Supramati tambm se ensimesmou. Depois, se refazendo rapidamente, ele disse: - Tartoz! Chegou a conhecer a princesa Nara, a viva de Naraiana? Tartoz estremeceu, depois respondeu em voz baixa: - Se est pensando na bailarina de Benares, sim. Ela era loira de olhos pretos. No sei se dela de que est falando. - Uma loira com olhos negros? repetiu Supramati emocionado. Depois, indicando um dos bancos, ele ajuntou: - Sente, Tartoz, e me conte tudo em detalhes o que voc sabe da bailarina de Benares. - Isso aconteceu recentemente... cento e oitenta anos quando muito, comeou o intendente aps ter refletido. Eu vivia ento na Bretanha, num outro castelo do prncipe e era casado com a corajosa Celestina. ramos muito felizes. Nosso primeiro filho acabava de completar um ano... quando o prncipe chegou inopinadamente. Devo acrescentar que ele tinha estado ausente (2) Herzog: duque austraco ou alemo. N.T. mais de dois anos. Onde havia estado? Ignoro. Chegou noite, numa carruagem com muda de cavalos, j que tinha pressa em chegar. Desceu trazendo em seus braos uma forma longa, dissimulada nas dobras de seu manto. M inha mulher foi chamada e depois me contou que o prncipe havia trazido uma mocinha bem nova, linda como um anjo, mas que parecia estar muito doente, pois ela estava desmaiada... e foi preciso mais de uma hora de esforos para a reanimar. "A mocinha ficou gravemente doente durante muitas semanas. O prncipe parecia am-la muito, no parando de cuidar dela, ajudado por minha esposa. "M ais tarde cheguei a ver por mim mesmo a estranha mocinha. Ela era de fato diabolicamente linda... e to boa e sensvel que eu e minha mulher nos ligamos a ela, sobretudo quando nos pnhamos os trs a conversar. Ento soubemos que era uma bailarina nativa de Benares. Primeiramente a mocinha se exprimia numa lngua desconhecida que somente o prncipe compreendia. Quando entrou em convalescena, recusou-se claramente a vestir as roupas que lhe ofereceu minha mulher. A jovenzinha continuava acamada. Ento o prncipe ordenou abrir a mala que havia chegado com tecidos e roupa que nunca havamos visto, mas sabamos ser orientais; saias bordadas em ouro e prata, echarpes matizadas e estranhas pedras preciosas unidas por longos fios perolados. "A jovem desconhecida, que j se levantava, estava entusiasmada. Ela se arrumou imediatamente, rodeou seus tornozelos e braos com pesados braceletes e prometeu danar assim

que se sentisse forte sobre as pernas. M ais tarde ela danou e cantou acompanhada de um instrumento que parecia uma guitarra. "O prncipe a adorava; mas ela, coisa estranha, mal suportava a presena dele e o manifestava abertamente. No comeo ele ria e a beijava fora, enquanto ela o repelia; depois suas relaes se distenderam e as quere1as explodiram. Os dois falavam uma lngua que no se entendia, mas os gestos e o tom, diziam que as palavras eram ferinas, amargas. "Uma noite ela fugiu de seu quarto de dormir e pediu guarida junto a ns. Ela tremia de febre e nos fez compreender, por gestos e palavras pronunciadas em sua lngua terrvel, que ela no queria o prncipe e que ele lhe inspirava horror. Alguns dias depois fomos acordados de novo; dessa vez era o prncipe quem gritava, e ns nos precipitamos ao jardim, pois os gritos vinham de l. "Havia um grande tanque no parque. A infeliz bailarina, fugindo do prncipe, se tinha precipitado na gua. "Ele parecia ter-se atirado ali tambm, pois estava molhado da cabea aos ps, mas no pde encontr-la. Ignorava o lugar onde ela se tinha afogado. Imediatamente deu ordem de fazer procuras, prometendo uma fortuna a quem lhe conseguisse trazer o corpo da jovem. Nunca vi o prncipe naquele estado de raiva: estava plido, batia os ps no cho e gritava blasfmias. "M ais de uma hora se escoou em vs procuras; os croques e as redes nada traziam tona. Enfim, Thophile, o ajudante do jardineiro, tocou o corpo e o trouxe terra. "A bailarina parecia morta, e nem poderia ser de outra forma, pois ela passou mais de uma hora sob a gua. Seu rosto estava azulado, seus membros gelados, sua roupa leve molhava seu corpo e a gua escorria de seus cabelos. "O prncipe se jogou sobre ela como um louco; suas mos tremiam, seus dentes batiam. Ele no permitia que ningum chegasse perto e a levou, ele mesmo, ao laboratrio. - Ento ele tem l um laboratrio? Qual? interrompeu Supramati impressionado de estupor, diante das novas revelaes sobre Naraiana. - Um laboratrio de alquimia. Ele se fechava ali muitas vezes por dois ou trs dias, no permitindo que ningum o incomodasse. Ns presumamos que ele fabricasse ouro com a ajuda do demnio. Todos temamos o lugar e o evitvamos. "O prncipe ali levou a bailarina. Que ele fez? Por quais encantamentos ele a pde ressuscitar? Ningum soube e eu tambm ignoro. Trs dias depois ele reapareceu com a bailarina viva, mas parecia que ela no tinha uma gota de sangue correndo em suas veias; a mocinha estava transparente e a expresso de seus olhos me gelou! (1) Croque: vara provida de um gancho na extremidade e utilizada pelos barqueiro s para atracar o barco. N.T. "Pouco tempo depois eu voltei para c; o prncipe e a hindu tambm chegaram. Ele me contou que a havia desposado. Ela no mais o recusou, mas permaneceu triste e aptica, como uma mulher condenada morte. Trs meses depois o prncipe partiu levando a princesa. Desde esse dia no mais ouvi falar a respeito dela e nem do que aconteceu a ela. "Acho que ela morreu, pois o prncipe se casou outra vez no castelo. M al me lembro do nome da bailarina, mas algo me

lembra da princesa, sua viva, cujo nome o senhor pronunciou... Se eu a visse, eu a reconheceria. Talvez ela viva ainda, se o prncipe deu a ela a mesma substncia que deu a mim... Poderia acontecer... "Ainda pode ser que o prncipe se tenha casado outra vez aqui, escondendo esse casamento secreto princesa. Sua ltima esposa s saiu deste castelo para ser enterrada no jazigo. Supramati subiu ao seu quarto abismado em pensamentos que a narrativa de Tartoz tinha suscitado. Retornou na manh seguinte a visita a outra parte do castelo. Queria ficar sozinho. Q uanto mais pensava em Naraiana, mais este ser lhe parecia impenetrvel. Os retratos que havia em Veneza eram certamente lembranas daquelas mulheres efmeras, todas logo ceifadas pela morte. "M as porque estas jovens vidas morriam? O sopro poderoso de existncia imortal deste homem as queimara a ponto de as matar, ao invs de as guardar vivas? Era possvel que ele no tivesse filhos, algum herdeiro direto? At legou todos seus bens a um estranho!... Todas estas questes ficavam sem resposta. Alis, nesse momento, o nico interesse de Supramati era: Nara e a bailarina eram a mesma pessoa? Ele o saberia quando ela se tornasse sua esposa. Supramati no poderia crer que a criatura inteligente e culta, com aquele olhar endiabrado, pudesse ser uma doce e ignorante danarina de Benares. Ser que ela poderia mudar com o tempo? E ele se perguntava, receoso, como se organizaria a vida ntima de ambos, no futuro. Seria Nara capaz de um amor sincero e profundo, e poderia ela estar satisfeita com uma vida familiar calma e honesta, que ele considerava o ideal de felicidade? Conseguiu dormir bem tarde e na manh seguinte todas suas impresses estavam apaziguadas; continuou com um interesse aumentado a visita pelo castelo. Primeiramente Tartoz e ele se retiraram para um pequeno jardim cercado de paredes e plantado de rvores seculares; depois subiram na mais alta torre do castelo, de onde se estendia uma vista maravilhosa. Q uando Supramati exprimiu seu entusiasmo, Tartoz esclareceu: - Sim, bonita! mas o prncipe possua... quero dizer, os senhores tm na Esccia um velho castelo que prefiro a este!... Aquele construdo na borda do oceano, sobre um alto rochedo. A solido e a serenidade reinam: ali, entre o cu e a gua. Quando o tempo est bom, o sol resplandece, brilha sobre os cimos das vagas e as aves do mar voam ao redor do balco. O prncipe gostava muito dessa costa, sobretudo quando as horas negras o acabrunhavam, cheias de desesperanas. Ento ele adorava a tempestade. Quando as foras se desencadeavam com furor, as altas ondas, se transformando em montanhas lquidas se batiam com estrondo sobre as rochas, o prncipe se sentia bem e no abandonava o balco suspenso sobre o abismo. - Sim, sua alma sofria, e ele no podia achar calma em parte alguma, observou tristemente Supramati. Os dois visitaram enfim a capela e depois o jazigo, onde o prncipe havia enterrado suas numerosas mulheres. Este jazigo era uma vasta sala subterrnea cavada na rocha. Um altar de pedra estava ao fundo, com um grande crucifixo em mrmore branco, diante do qual estava acesa uma lm-

pada. Os tmulos, cuja antigidade, forma e ornamentos se referiam aos diferentes sculos, se estendiam em duas fileiras. - Se quiser ver as infortunadas princesas mortas, aqui nesta caixa se encontram as chaves dos tmulos. Tartoz indicou uma caixa de madeira preta, com cantos trabalhados em prata, pousada sobre os degraus do altar. Supramati hesitou um instante. A curiosidade de conhecer as vtimas de seu predecessor foi mais forte, todavia no desejava tirar a calma dessas criaturas que repousavam para sempre. - Oh! Estas tumbas agora s tem ossos, fez ele indeciso. - Acho que no! Jamais ousei ver, mas sei que o prncipe, a cada uma de suas vindas ao castelo, descia aqui e abria o sepulcro! Certamente ele queria ver as mulheres que havia amado e no seus esqueletos... Convencido por esse argumento, Supramati lhe pediu trazer a caixa preta. Ela continha chaves de todas as formas e tamanhos. - Antes de abrir os tmulos, precisa iluminar os candelabros que se acham no nicho l em baixo. assim que ele fazia sempre. - Faa isso, meu amigo, respondeu o prncipe, pegando a chave mais antiga. Logo as vinte e quatro velas ardiam nos antigos candelabros, iluminando amplamente o interior da tumba que Supramati acabava de abrir. Com a mo tremendo, o prncipe levantou a mortalha de seda e logo um grito de espanto e entusiasmo lhe irrompeu da boca. Uma mulher jovem, de beleza maravilhosa, parecia dormir diante dele. Estava elegantemente vestida e at metade de seu corpo estava recoberta de flores, to frescas como se elas acabassem de ser colhidas. Um perfume estranho e sufocante subia em lufadas da tumba. Era semelhante quele que o prncipe havia sentido na cmara de Liliana. Nas demais tumbas, as mesmas flores e o mesmo perfume. No ltimo tmulo repousava Eleonora, que Naraiana tinha esposado quando de sua ltima viagem ao castelo. Ela tambm estava admirvel de beleza. Supramati perguntou espantado por que Naraiana no tinha se servido do elixir da vida para dar vida imortal ao menos a uma dessas mulheres que havia amado. - Eleonora no queria morrer... a coitadinha! Amava tanto o prncipe que ficava louca com a idia de se separar dele. Ele tambm chorava e a abraava, dizendo: "Seria uma beno do cu morrer com voc, Eleonora!", contou Tartoz, depois de ter dito os nomes de todas as lindas princesas mortas. Aps terminar sua visita ao castelo e ter jantado, Supramati exprimiu a Tartoz seu espanto de no ter visto um laboratrio, como aquele que o prncipe tinha na Bretanha. - O laboratrio existe. A entrada na biblioteca, mas a porta est fechada, respondeu o intendente. Q uando Supramati, muito interessado, pediu a Tartoz lhe mostrar a porta, este respondeu que ignorava o segredo que fazia abrir a entrada. O finado prncipe o proibia de entrar ali. No entanto, Tartoz consentiu em indicar o lugar da porta. Ambos se dirigiram logo para a biblioteca e Supramati procurou afanosamente a entrada secreta. O lugar indicado pelo intendente era recoberto por prateleiras carregadas de livros. O prncipe deveria tir-los dali, todos, para examinar a parede; levou mais de duas horas para encontrar a abertura, habilmente dissimulada nas prateleiras.

Enfim a porta se abriu e Supramati penetrou num salo sem janelas. Em uma lmpada suspensa no teto brilhava uma pequena chama azul, semelhante quela que aclarava o tmulo de Liliana. Expendia uma luz fraca, mas a chama se apagou assim que Supramati se aproximou. Ele trouxe ento um candelabro e examinou aquele lugar estranho. No fundo da sala se achava uma larga lareira com foles, retortas e outros instrumentos de alquimia. Perto de uma parede viu uma mesa e sobre ela um grosso in-flio encadernado em couro, preso por uma corrente de ferro. Um pouco mais longe se encontrava um armrio cheio de saquinhos de couro de cores diferentes, frascos de todas formas, pequenas caixas e rolos de pergaminho. Alguns trips se alinhavam ao longo da parede, com instrumentos que Supramati no conhecia. M as o que chamou muito sua ateno foram dois objetos no fundo da sala. Um era uma bandeja triangular de madeira, onde estava fixada uma larga espada; a ponta dirigida para o teto. A lmina brilhante do sabre estava coberta de inscries incompreensveis para Supramati. O segundo objeto representava uma grande folha metlica, em forma de gongo, fixada tambm num aparador. Isso tudo estava dentro de um crculo vermelho no qual, exceo de noventa graus, estavam escritos signos cabalsticos no cho cuja madeira formava desenhos (1) In-flio (forma latina): na folha; diz-se de, ou livro ou formato, em que cada olha apenas dobrada em duas. (Dicionrio Aurlio). N.T. Supramati nunca havia visto o metal com o qual era feito este gongo. Parecia transparente, depois opaco e ainda refletia todas as cores do arco-ris. Querendo examinar de perto o objeto estranho, o prncipe entrou no crculo vermelho traado no cho e se inclinou sobre a folha metlica. Tocou-a, olhou minuciosamente as bordas, o meio, mas esse exame no lhe revelou nenhum mistrio. A face era polida; vendo-a de perto, parecia de cor leitosa uniforme, mas recuando um pouco, logo parecia que reverberava nas diversas nuances das cores do prisma. Repentinamente lhe veio o desejo de bater nesse metal desconhecido para lhe ouvir o som. Pegou o martelo e deu um pequeno golpe. Escutou um gemido prolongado, sonoro, trmulo, depois o rudo leve que se mudava em assobio - como a voz do vento varrendo folhas secas. Em seguida veio o estrpito de uma queda d'gua, caindo sobre pedras, e o estalido seco de areia quando turbilhona, aoitando uma vidraa. Todos estes rudos se sucederam com rapidez e o prncipe no pde perceber bem suas variaes. Desejando as perceber melhor, deu um segundo golpe com o martelo. Dessa vez conseguiu um trovo longnquo, depois ouviu vozes humanas, tilintar de armas, o galope de centenas de cavalos. Todos estes sons se aproximavam rapidamente e pareciam enfim to perto que Supramati se voltou e tombou enfraquecido de espanto e horror. O crculo vermelho dentro do qual ele estava queimava agora com uma chama esverdeada e fora do crculo todas as coisas tinham mudado de aspecto. Tudo o que havia no quarto e at mesmo as paredes tinham desaparecido, para dar lugar a um vale largo e montanhoso, ao fundo do qual se achava uma fortaleza cercada de alta muralha ameada. A paisagem estava iluminada por uma luz frouxa, azula-

da, fosforescente, e nesta semiluminosidade, o prncipe percebeu colunas guerreiras indo para o assalto j colocando escadas. Na entrada, um destacamento de soldados se apressava no socorro a seus companheiros. A dois passos de Supramati, quase o roando, os soldados armados de lanas marchavam, seguidos de arqueiros e dos cavaleiros de ferro. Todos traziam sobre suas cotas de malha as camisas em pano branco com cruzes vermelhas sobre o peito ou sobre a espdua. Uma luz fosforescente brilhava sobre as armaduras e os capacetes de ferro, deixando ver rostos barbudos e olhos brilhando de energia selvagem e vontade inabalvel. A uma certa distncia desta massa de gente, um grupo de cavaleiros avanava a galope. Um homem de alta estatura se achava no comando, com expresso orgulhosa, enrgica. Seu olhar respirava a severidade cruel, entusiasmo, ousadia. Seu capacete, enfeitado de plumas que flutuavam ao vento, era encimado por uma coroa real; um cavaleiro trazendo no estandarte as armas da Inglaterra, o seguia. Vinha em seguida toda a comitiva real, com vestes luxuosas, armadura ricas e as coroas herldicas indicando a alta fidalguia destes cavaleiros. A terra tremia sob os cascos dos cavalos; estes passavam to perto de Supramati que ele teria podido os tocar. Ouvia a respirao entrecortada e queimante dos homens e dos animais e percebia o cheiro rude dessa massa de cavaleiros, pajens e guerreiros que desfilavam diante dele, estandartes flutuando, resplandecendo tudo em seus costumes coloridos e pitorescos da Idade M dia. Um rudo surdo de vozes e frases entrecortadas de antiga lngua inglesa veio a seus ouvidos. Subitamente o prncipe fremiu. L embaixo, sobre um magnfico cavalo preto, viu um cavaleiro cujo rosto lhe era conhecido. No tinha a pesada cota de malha - tinha uma roupa sarracena, flexvel e leve, como se fosse seda, um casquete leve tambm e sem viseira, recobrindo sua cabeleira encaracolada, negra e espessa. Os grandes olhos sombrios do cavaleiro fixaram Supramati com uma expresso indefinvel. Era Naraiana. Quando chegou perto do jovem doutor, o cavalo empinou e lanou sobre o prncipe um punhado de areia. Supramati fechou os olhos e recuou. Quando os reabriu, a viso tinha desaparecido; o prncipe estava no laboratrio, mas no mais sozinho. Do outro lado do crculo de fogo se achava um monge magro e de alta estatura, com rosto de asceta. Seu olhar profundo e sombrio fixava o prncipe com severidade. Levantou sua mo ossuda e pronunciou com voz surda: - Ignorante insensato! Ousa tocar com a mo insolente nos segredos que no compreende! Se teu corpo no fosse invulnervel ao dos elementos, esta hora seria a ltima de tua existncia. Desgraa quele que evoca o mundo invisvel sem ser instrudo! Presta ateno, e antes de ter recebido a iniciao, no ponhas a mo nestes instrumentos desconhecidos de ti e que conduzem o homem s vias obscuras do mundo oculto. Horrorizado, o prncipe percebeu uma multido repugnante que se apertava atrs do monge. Criaturas odiosas, de p, agachadas ou rastejantes, meio homens meio animais. Tinham rostos bestiais, manifestando crueldade infernal. O monge tinha em sua mo um sino que ele tocou. Os sons foram to penetrantes, que o prncipe teve uma vertigem e a seu derredor tudo obscureceu; lhe pareceu que um turbilho de ar o arrancava do cho e ele rolou no espao, perdendo a conscincia.

Q uando reabriu os olhos, se viu estendido fora do crculo vermelho. Sua cabea estava pesada, todo seu corpo dolorido e a pea onde se achava provocava nele um medo to extraordinrio, que ele saiu apressado e fechou a porta. Tinha decidido nunca mais abrir aquela porta, antes de estar suficientemente armado para resistir sem perigo ao terrvel mundo oculto em que havia penetrado to descuidadamente.

O ELIXIR DA LONGA VIDA VIII M uitos dias se escoaram na calma. Supramati repousava depois das emoes vividas, meditando sobre o passado e o futuro. Pela primeira vez, desde que ele tinha bebido a essncia da vida, experimentava grande fraqueza fsica, incessantes vertigens, um abatimento que se prolongava. Essas sensaes doentias o fizeram compreender de que terrvel perigo tinha escapado, o que iria confirmar sua resoluo de estudar o mundo misterioso que cerca o homem. Qual era ento esta lei desconhecida que ele ps em movimento para evocar de maneira to maravilhosa aquela pgina de um passado longnquo?! A vida de Naraiana se tecia de segredos que no o interessavam de modo nenhum. No podia compreender aquele homem estranho. medida que a sade lhe voltava, Supramati sentia que o velho castelo, habitado por todo um exrcito de demnios, j lhe inspirava desgosto. Pensou partir para visitar outros lugares, viver novas impresses e se perguntou, com angstia, se uma perptua inquietao no era o atributo fatal da vida perene. O infeliz imortal, no podendo ter a calma, se transforma em peregrino, viajando sem cessar, de um canto a outro do mundo... Isaac Laquedem, sem trgua nem descanso percorria o mundo; Dakhir errava sobre as ondas; Naraiana, como o judeu errante, procurava em toda a parte a tranqilidade, sem a encontrar em lugar nenhum. Ele mesmo, desde que era imortal, experimentava um vazio interior e a vaga necessidade do desconhecido; a sociedade ftil lhe havia sido intolervel em Paris e aqui a solido e a calma lhe pesavam. O prncipe decidiu partir para o castelo da Bretanha, onde se desenrolara o drama com a bailarina. Queria reencontrar os traos da jovem hindu e saber se se tratava verdadeiramente de Nara. Deixando o castelo, ele levou Tartoz. Um servidor fiel e devotado, que conhecia o seu segredo e no o trairia; Tartoz lhe era necessrio. Ningum podia representar esse papel melhor que Tartoz, que lhe seria, alm disso, um guia precioso em seus novos domnios. A viagem no lhe proporcionou o prazer que esperava. O castelo breto linha sofrido muito com a Revoluo; o pavilho onde se encontrava o laboratrio e quase todas as cmaras tinham sido queimados. Apesar de todas as procuras, o prncipe no pde encontrar o menor trao da bailarina, nem um s de seus retratos. Ele se aborreceu rpido. Uma semana depois, releu a lista de suas propriedades e partiu para a Esccia. M as vendo os nomes de dois castelos, um em Benares e o outro no Himalaia, lhe veio o desejo de visitar a ndia, essa regio dos milagres, bero da humanidade. Desde longo tempo, queria conhecer aquele pas, mas sua doena e sob outras condies desfavor-

veis, se sentia sempre impedido de satisfazer tal desejo. M as sempre decidido a realiz-lo, estudou o snscrito durante alguns anos, sob a direo de um companheiro orientalista. Tendo liquidado inteiramente tudo o que ainda se relacionava com seu passado, Supramati tomou com Tartoz o barco para ndia, se inscrevendo com o nome de Ralph M organ. No cessou de estudar o snscrito durante toda travessia. Primeiramente ele quis ir at Benares, mas quando desembarcou, o pas o interessou to fortemente, que ele visitou cidade aps cidade, parando muitas vezes no caminho. A beleza dos lugares, a originalidade da civilizao antiga e os costumes deste povo to especial, o absorveram completamente. E como no tinha necessidade de economizar dinheiro nem tempo, o prncipe viajava, obedecendo unicamente sua fantasia e fazendo tambm grandes progressos na lngua do pas. Supramati s chegou a Benares depois de dois meses aps haver chegado ndia. Foi para um hotel e na manh seguinte ele se informou estar o castelo do prncipe Naraiana a duas horas da cidade. Alugou dois cavalos e partiu em companhia de um guia hindu. Aps duas horas de caminho, se dirigiram para o alto de uma colina onde se achava um castelo cercado de vastos jardins, cujas cpulas dentadas, de uma brancura de neve brilhante, emergiam da espessa verdura. Supramati reteve seu cavalo e admirou a maravilhosa beleza do lugar, que parecia dormir em serenidade majestosa. Ele parou diante da entrada de um grande ptio pavimentado: ao centro, uma bacia de mrmore rodeada de palmeiras; um grande jato de gua esguichava da terra. M uitos elefantes passeavam livremente no ptio e, perto da fonte, duas mulheres hindus falavam com um homem que trazia um cesto carregado de frutas e legumes. Supramati e o companheiro desceram dos cavalos e entraram no ptio. Chamando o homem do cesto, o prncipe pediu-lhe chamar o intendente. O hindu olhou com hostilidade os estranhos e, sem responder, desapareceu num segundo ptio, separado do primeiro por uma alta grade dourada. - Inspiramos pouca simpatia, notou o prncipe rindo. Alguns minutos depois um homem de alta estatura, com o rosto bronzeado, se mostrou perto da grade. Estava vestido com uma longa roupa branca, um turbante na cabea, braceletes nos braos e grandes brincos de ouro nas orelhas. O homem do cesto e um outro servidor o cercavam. - O que os senhores querem aqui? O castelo est fechado para curiosos; os estrangeiros no podem visit-lo. - No sou um estranho... eu sou o senhor desta casa, o irmo caula do prncipe Naraiana Supramati, respondeu o prncipe. Eis o anel de meu finado irmo que confirma minhas palavras. Ao dizer isto, tirou do dedo o anel de Naraiana e o mostrou ao hindu. O rosto do intendente mudou instantaneamente de expresso. Os batentes da grade giraram em toda extenso e o intendente saudou seu novo patro, se curvando at o cho, convidando-o a entrar. Depois tirou de sua cintura uma pequena trompa de marfim e a soprou. Enquanto Supramati atravessou o ptio e subiu a escada, dos dois lados, como um formigueiro agitado,

apareceram os servidores. Acabavam de saber a notcia e acolhiam seu novo senhor com todas manifestaes de respeito oriental. Supramati lhes assegurou sua benevolncia e ordenou ao intendente lhes distribuir, a todos, gordas gratificaes; depois, muito emocionado, o prncipe entrou no castelo, lhe parecendo imediatamente penetrar em um pas legendrio. Nunca havia visto objetos assim preciosos em tal abundncia. O mrmore, a malaquita, o lpis-lazli eram matria to comum como a madeira e as pedras em outras regies. O cho em mosaico era trabalhado em desenhos; as fontes corriam com rudo nas bacias de nix; e as portas douradas se achavam forradas de cortinas ricas, bordadas em ouro e prata de sedas multicoloridas. Por toda parte, em vasos magnficos, desabrochavam odores raros; deliciosos perfumes eram queimados em trips. Papagaios de todas as cores se balanavam sobre grandes anis, colibris e outros pssaros cantavam em enormes gaiolas de filigrana. "Este palcio real me pertence! exclamou ele. Quem diria?! isto um sonho! Eu me sinto um viajante, pois tudo aqui me desconhecido. Nenhum hbito, nenhuma lembrana me liga a este pas e no me permite sentir realmente proprietrio das coisas... Tenho esperana de que este sentimento nascer com o tempo!... Receio que este palcio possa de repente desaparecer na minha frente!" Este pensamento lhe trouxe a alegria habitual. Estendeuse confortavelmente sobre almofadas de seda e, como estava fatigado por tantas emoes, dormiu um sono calmo e profundo. A tarde chegou e um servidor o acordou para dizer que o jantar estava servido. A cozinha refinada, o apetite aps o sono, lhe permitiram fazer honra ao repasto. Depois ele saiu. Aps um longo passeio, Supramati voltou ao seu quarto de dormir. Espantado, parou logo entrada. Numa almofada, pousada num degrau da escada, ao p do leito, uma mulher estava sentada, vestida de branco. Seus longos cabelos loiros, desfeitos sobre o dorso, se ornavam de fios de perolas. Sua cabea estava abaixada, e em seu rosto a expresso se figurava de dio e obstinao selvagem. Suas mos convulsivamente fechadas, pousavam sobre seus joelhos. Supramati a olhou curioso. Esta mulher tinha sido instrumento de prazer para Naraiana ou era isto o que o intendente lhe ordenara - obedecer s ordens do senhor? Ele conhecia j os numerosos exemplos da polidez hindu, mesmo com respeito aos estrangeiros. Esta educao vista do senhor, se tornava obrigatria. Aproximando-se da desconhecida que no se mexeu e no levantou a cabea, ele perguntou: - Quem voc? Quem a trouxe aqui? Ao som dessa voz, a mulher se endireitou depressa, o fixou com seus grandes olhos negros e murmurou tremendo: - M as no ele!... - Voc fala do prncipe Naraiana? - Sim, do prncipe maldito! Amudu disse - "o senhor chegou, v ao seu quarto". - O prncipe Naraiana est morto; eu sou seu irmo e herdeiro. - M orto?! Ele est morto?... ento ele podia morrer! Gritou a jovem mulher. Em um acesso demente de alegria, ela saltou e, os braos

levantados, deu volta no quarto, leve e graciosa, qual uma apario area. Depois, se reassenhorando, ela se aproximou de Supramati e, com os braos cruzados no peito, se inclinou at o cho diante dele. - M e perdoe, prncipe, por estar esquecida diante do senhor! A escrava sada e atende suas ordens. Supramati a olhou encantado. Excluindo Nara, talvez, ele nunca tivesse visto criatura to linda. Ela tambm tinha sido vtima de Naraiana; seu dio selvagem contra ele o demonstrava suficientemente. - Coitadinha! disse ele acariciando com doura a cabea baixada da jovem mulher. Nada tema! Eu quero que seja livre e que viva segundo seu desejo. Como se chama? - Nurvadi, respondeu ela, olhando o prncipe com espanto e reconhecimento. Eu o obedecerei com alegria, e, se me ordena, eu o amarei, acrescentou ela, depois de uma curta hesitao. O senhor bom! em seus olhos no h a maldade do tigre, como no outro. Supramati sorriu. - Prefiro que me ame sem nenhuma ordem de minha parte. M as sente-se aqui, perto de mim no div e me conte sua histria. Ligeiramente emocionada, mas visivelmente feliz, a jovem mulher tomou lugar perto do prncipe. - No sei quem foram realmente meus pais, comeou ela, depois de curto silncio. Devo a minha me, uma estrangeira, meus cabelos loiros e a tez clara do rosto. No me lembro do motivo que nos separou. M as me contaram que fui encontrada em um hotel, por um velho brmane que se apiedou de mim e me trouxe para um templo onde fui educada na qualidade de bailarina. "Quando cresci e comecei a aparecer nas festas pblicas do pagode, minha beleza atraiu os olhares da multido. Um jovem homem da casta dos comerciantes me amava e queria casar comigo. "Eu o amava tambm, com todas as foras de minha alma, e nosso casamento foi decidido. Foi paga uma grande soma ao pagode, equivalente quantia que eu havia custado desde minha infncia; mas eis que bruscamente apareceu em meu caminho o demnio que destruiu minha vida... "Onde e quando me viu o prncipe Naraiana? No sei. Ele perdeu a cabea e quis a todo preo me possuir. "No explico como ele pde arrancar o consentimento dos brmanes para anular meu casamento. Um dia me deram ao prncipe e ns deixamos Benares. "O que sofri ento, s Brahma o sabe. Tinha medo desse homem que tinha roubado minha felicidade e no encontrava palavras para exprimir o desgosto e o dio que ele me inspirava". A jovem mulher se calou um momento, toda sacudida por tremor nervoso. Ela continuou todavia, logo se asserenando. - Fiquei doente e me lembro muito confusamente dessa poca terrvel. Ele me levou muito longe pelo mar, a um pas horrvel, frio e brumoso, onde nada me lembrava o cu azul, o ar embalsamado e as regies to belas de minha terra. Eu tinha frio naquela velha casa de paredes to grossas, sufocava nos quartos midos e sombrios, e me sentia perdida entre os seres que no me compreendiam. M as o amor do prncipe me perseguia e aquilo sim, me era odioso. "Uma noite, desesperada, o desgosto me invadiu com

uma fora tal, que a morte me pareceu prefervel quela existncia. M e arranquei de seus braos, fugi para o jardim, e me joguei num tanque. Perdi a conscincia. M eu ltimo pensamento foi que a morte se apoderou de mim! Q ue bom! M as me enganei... "Quando voltei a mim, estava deitada sobre uma mesa, no quarto onde o prncipe guardava todas espcies de instrumentos mgicos. "Naraiana de p, perto de mim, tinha duas esferas. Ele tirava de um aparelho centelhas que envolviam meu corpo todo. A dor que experimentei quando estas fascas me picavam o que me tinha feito acordar. Berrei, quis fugir, mas me sentia paralisada e no podia fazer um movimento que fosse. Pensei ter morrido uma segunda vez. Nesse momento o prncipe tomou uma colher, me ps na boca um lquido que parecia fogo e eu desmaiei. Quando recobrei a conscincia, estava forte e me sentia bem como nunca. "Ns vivemos em seguida em diferentes cidades, e tive de aprender a lngua que ele falava. Ele nunca saa comigo e eu vivia sozinha, infeliz e triste. No ousava lhe resistir. Eu o considerava um poderoso taumaturgo, mas o execrava sempre, cada vez mais, se que meu dio pudesse crescer... "Enfim ele me trouxe para c e foi embora sozinho. Eu me senti mais feliz, porque me achava em minha ptria; no o via mais e nem experimentava qualquer necessidade, pois estava cercada de luxo e respeito; mas um s desejo havia dentro de mim: queria rever meu antigo noivo. Consegui encontr-lo, graas a um ardil. M eu Deus! eu vi um velho de oitenta anos que me olhou terrificado, gritando que maus espritos se tinham apoderado de meu corpo, pois eu era to jovem e bela quanto sessenta anos antes... "Espantada, me esforcei para lhe provar que nada de extraordinrio me tinha sucedido; ignorava que tantos anos se haviam passado desde minha partida... "M as ele no queria me ouvir. Sua emoo foi tal, que ele desmaiou; pensei que tivesse morrido. Ento fugi e depois disso vivo aqui, sempre bonita e jovem, vtima de um sortilgio diablico. "Naraiana muitas vezes chegava e me levava. Quando eu voltava, aqui encontrava sempre novos servidores, todos desconhecidos. Naraiana no queria certamente que o segredo de nossa vida imortal fosse revelado. Acho que as pessoas pensavam existir um mistrio, pelo menos, no que concerne a mim, pois toda gente me teme, apesar do respeito que manifestam; me evitam, e talvez mesmo haja dio contra mim; eles me acham um esprito trevoso... "E agora ele est morto... e eu vou morrer? Oh! como estou cansada de viver! ..." Supramati experimentou muita piedade por esta criatura to infeliz, to inconsideradamente arrancada s leis comuns da vida e assegurou ser benvolo a Nurvadi, com sua amizade e proteo. Desde ento ele viu Nurvadi todos os dias; manifestamente a jovem mulher se prendia a ele... e o prncipe notou, surpreso, que ela era culta, falava muitas lnguas, tendo lido toda a biblioteca reunida por Naraiana. Seus colquios com Nurvadi se tornaram logo uma necessidade para Supramati. O encanto de sua beleza o enfeitiava e o fato de que ela havia execrado Naraiana, sem esconder isso a Supramati, e que seu amor todo pertencia a Supramati, a ele e

a nenhum outro, lisonjeava muito o amor-prprio do prncipe. Assim, uma tarde, ele atraiu Nurvadi em seu abrao e lhe declarou seu amor. Ela enlaou seu amante e murmurou com lgrimas nos olhos: - M e ame um pouco, Supramati! Estou to sozinha! Eu vegeto, no vivo. Seus olhos me conquistaram desde que me notou. Esquecendo Nara e o palcio do Graal, Supramati beijou apaixonadamente a jovem mulher e lhe prometeu seu amor eterno... Nurvadi no era apenas uma beleza na plena acepo da palavra, mas tambm uma criatura honesta, inocente, natural e fiel. Ela se ressentia de um amor sem limites, to ardente quanto o sol de sua ptria, por um homem que ela tivesse escolhido. A influncia do clima de fogo, a ambincia mgica, a calma dos lugares foi tal, que um idlio puro e tropical pde florir no palcio de Naraiana. Esquecido do passado, do futuro e de sua imortalidade, Supramati viveu apenas o presente. Trocou seu costume europeu por uma suntuosa veste hindu. Passeava de "palanquim" ou sobre um elefante, e se abismava completamente nos negligentes sonhos orientais. Todos seus desejos eram adivinhados pelos que o cercavam e nenhuma sombra de cuidados incomodava o devaneio encantado de sua vida. M uitos meses se escoaram. E eis que um dia Nurvadi, feliz e enrubescida, lhe anunciou que se sentia me. O acontecimento teve lugar numa hora crtica para a felicidade da jovem mulher, se bem que ela de nada suspeitasse ainda. Os primeiros elans do arrastamento passional se extinguiam e o egosmo masculino comeava a se manifestar. Supramati relembrou uma partida necessria Europa, onde o chamava um dever imperioso, onde o esperava sua esposa - com quem havia casado diante de uma confraria severa. Apesar da beleza de Nurvadi, e de seu amor infinito por ele, o prncipe devia, cedo ou tarde, se separar dela, e esta separao era inelutvel. (1) Palanquim: liteira usada na ndia ou na China. N.T. A notcia de sua futura paternidade desviou seus pensamentos do objetivo imediato que seu esprito perseguia. No quis partir antes de abraar seu filho. Contudo, a necessidade de uma troca lhe lembrou a existncia de uma propriedade que ele possua no Himalaia. Podia ir para Europa sem ter visitado tal regio? Aquela parte da ndia devia ser interessante e o que muito o interessava era o mistrio; devia ir para l sem esperas inteis. Supramati sentiu um mistrio novo e quanto mais ele pensava no palcio do Himalaia, mais a curiosidade e o desejo o arrastavam a essa viagem. Decidiu partir acompanhado de Tartoz e de um servidor hindu silencioso, que lhe inspirava toda confiana. A notcia dessa prxima partida no causou prazer a Tartoz. Seguindo o bom exemplo de seu senhor, ele alegrou sua viuvez com uma jovem e bela hindu, crendo viver num paraso, graas a todo luxo que o cercava. Foi com muita tristeza que Nurvadi soube da partida de Supramati. Ela lhe suplicou lev-la com ele. O prncipe lhe explicou que seu estado exigia repouso, e acrescentou que sua ausncia no levaria seno o tempo necessrio viagem e visita ao que lhe pertencia. E ela teria de se submeter a essa reso-

luo. Ele partiu depois de ternos adeuses. Levou cavalos e um elefante que carregava a bagagem; levou tambm um pequeno pavilho onde poderia repousar de suas fatigantes cavalgadas. A viagem foi mais longa e mais penosa do que se havia suposto. Era preciso penetrar montanha adentro, seguindo caminhos ngremes e pouco acessveis. Enfim os viajantes chegaram a um largo planalto onde havia um edifcio de pequenas propores, e cujos ornamentos lembravam mais um templo que um palcio. Um jardim com espessos matagais cercava a casa que, tal como uma flor gigantesca, se destacava sobre o fundo da verdura sombria, por sua brancura de neve. Supramati parecia ser esperado, se bem que no tivesse enviado correio para anunciar sua ida. As portas do primeiro ptio estavam abertas completamente e muitos servidores se (1) Tenda, barraca. N.T. postavam entrada; um velho vestindo o hbito dos padres de hierarquia inferior os dirigia. - Seja bem-vindo, prncipe Supramati, novo senhor destes lugares! Que a hora de sua chegada seja a hora da felicidade, e que Brahma conceda ao seu predecessor o repouso dos bem-aventurados! Surpreso e quase irritado com essa acolhida imprevista, Supramati agradeceu ao velho que se nomeou "o intendente Avrita" e o seguiu. Na casa, malgrado o luxo, tudo parecia simples e severo. Uma semi-obscuridade misteriosa reinava em todas as peas. Supramati experimentou a mesma impresso de quando chegou - era um templo e no uma residncia de "simples mortal". Desde que o prncipe se sentiu refeito e trocou suas roupas, Avrita lhe perguntou respeitosamente se ele aceitaria ser conduzido para perto de seu pai. Supramati o olhou surpreso, no compreendendo de que o intendente falava. No entanto, habituado j a surpresas, se dominou logo e se declarou pronto a segui-lo. Atravessaram uma longa galeria que parecia dividir a casa em duas metades, passaram diante de uma sala onde o prncipe percebeu instrumentos estranhos e pararam diante de um reposteiro feito de tecido com reflexos de ouro e prata. Avrita o levantou e, com um gesto, o convidou a entrar. Supramati se encontrou dentro de uma sala grande, dando para um terrao que servia evidentemente de biblioteca, pois apresentava aparelhos astronmicos e um grande acervo de gravuras e prateleiras. No meio da pea, um homem sentado junto a uma mesa, numa poltrona de junco tranado; compasso na mo, desenhava figuras e traava signos sobre uma grande folha branca. Com o leve rudo feito pelo prncipe, o desconhecido pousou o compasso sobre a mesa e se levantou. Supramati recebeu um impacto. Recuou. Nunca antes havia um homem lhe inspirado, ao primeiro olhar, o respeito e a certeza de ver um ser extraordinrio e poderoso! Era um senhor bem alto e muito magro. Estava vestido de branco e tinha um turbante da mesma cor na cabea; em seu rosto bronzeado se dislinguia a bondade severa; uma barba negro-azulada o enquadrava. Nem por um minuto Supramati poderia consider-lo seu companheiro ou seu igual. A calma majestosa e a pujana dominadora que ele respirava, confirmavam o nome que Avrita lhe havia dado: "Pai".

M as foram seus olhos que se impuseram imediatamente ao prncipe: grandes, sombrios, impenetrveis, cuja flama no se podia sustentar. Um claro inexplicvel brilhava neles, cuja fora perfurava a alma e lia nas profundezas do ser que aqueles olhos fixassem. Supramati, obedecendo a um impulso se inclinou at o cho diante dele, e pronunciou em voz indecisa: - Eu O sado, M estre, e rogo me conceder hospitalidade. Um sorriso sutil perpassou pelos lbios do desconhecido. Ele pousou a mo sobre o ombro de Supramati e disse afetuosamente: - Seja bem-vindo, meu filho! M as me pedindo hospitalidade, se engana; aqui voc o dono e eu sou o hspede. Supramati estremeceu. Ele j tinha ouvido essa voz profunda, com timbre metlico. Onde a tinha ouvido?... Lembranas confusas, imagens imprecisas, sensaes caticas o assaltaram. E tudo se confundiu em um sentimento de confiana ilimitada e de amor por este estranho. O desconhecido fixou no prncipe seu olhar de fogo, depois foi at ele, lhe pediu sentar e pronunciou afetuosamente: - M e chamo Hebramar, e moro h longo tempo aqui, por convite de Naraiana, estudando problemas que ainda no pude resolver... Ele vinha s vezes a esta casa, sempre insatisfeito, coberto de ferimentos morais e preso a espritos elementares que ele evocava e que no tinha o poder para subjugar. Naraiana procurava refgio aqui, onde seus perseguidores no ousavam penetrar, e se consagrando de novo a todo o ritual das provas. Isso no durava muito. Ele enfraquecia depressa, arrastado por suas paixes, e desaparecia de novo. Depois de seu ltimo ensaio, Naraiana no veio mais e, empurrado pelos espritos elementais, quebrou a cadeia que o unia ao corpo. Hebramar baixou a cabea e se abismou em profunda meditao que Supramati no ousou interromper. O prncipe experimentava, alis, um estranho mal-estar que se manifestava sob a forma de uma vertigem intermitente. Hebramar afinal voltou em esprito. Assim que seu olhar fixou a palidez do rosto de seu interlocutor, ele se levantou. - Venha, meu filho! hora de jantar e o ar puro lhe far bem. Nesta sala a atmosfera saturada de perfumes aos quais voc no est habituado e de vibraes que agem maldosamente sobre voc. M ais tarde, quando seja um iniciado, perceber que so emanaes caticas e desequilibradas da multido que o fatigam e perturbam. Hebramar ergueu o reposteiro e saiu com o prncipe em uma longa galeria com arcadas esculpidas e esmaltadas, parecendo rendas de ouro costuradas de pedras preciosas. A galeria conduzia a um terrao; dali ambos desceram para o jardim e se dirigiram a um pavilho, sobre uma eminncia, onde numa mesa estava o jantar servido. A vista do pavilho era esplndida. Entre duas rochas, como atravs de uma janela gigante, altas montanhas se divisavam no horizonte. Um caminho quase a pique descia ao vale. Uma correnteza caa com rudo de uma das rochas, onde brincavam fogos multicoloridos dos raios do sol que se deitava. Essas guas selvagens tornavam a paisagem mais severa e mais grandiosa ainda. Do lado oposto a viso era um contraste completo pelo seu calmo idlio. L, no meio de uma pradaria verdejante, plantada de rvores, se estendia um lago, onde cisnes brancos e negros deslizavam sem rudo sobre a face polida. Palmeiras cresciam na

margem e se refletiam na gua. Um sentimento inefvel de serenidade e bem-estar inundou Supramati e um raro torpor tomou conta dele, lhe parecendo estar sendo embalado suavemente por ondas lentas. Toda atmosfera e a paisagem que o cercava lhe pareciam fosforescentes. Criaturas transparentes, iluminadas por luz celeste, deslizavam na pradaria, vestidas de tnicas brancas, flutuantes. Seus rostos, com contornos imprecisos, eram ternos e calmos e cada um de seus movimentos deixava traos luminosos e embalsamados.

O ELIXIR DA LONGA VIDA IX Os dias que se seguiram foram para Supramati uma poca de felicidade e de calma indefinveis. At o almoo o hindu ficava invisvel e o prncipe lia ou passeava nas redondezas. O meio do dia e as tardes eram consagradas a conversas. Uma tarde em que os dois estavam falando de Naraiana, Supramati se lembrou de repente de Liliana. Ele contou brevemente ao M estre as circunstncias que lhe haviam permitido descobrir esse crime e perguntou a Hebramar em qual estado se encontrava a jovem ... estava morta ou vivia numa vida misteriosa? - Se eu pudesse lev-la ao estado normal da vida, queira, M estre, me dizer como devo agir. E se ela est morta, prefiro enterrar essa infortunada, segundo o rito cristo, ao invs de a deixar em seu caixo de vidro. - Eu conheo esse ltimo crime de Naraiana; e o mais odioso que ele se serviu de uma substncia que no tinha suficientemente estudado; assim ele causou a essa mulher sofrimentos terrveis. Ela no est morta; est num estado parecido ao sono letrgico, com a diferena de que sua conscincia se conserva inteira. Ela tem fome, sede, sente a dor da ferida e vive apavorada de ficar eternamente neste estado horrvel. "Vou lhe dar outra substncia; no o elixir da vida, mas basta para salvar essa mulher. Remeto junto instrues escritas detalhadas para melhor voc atuar. Direi somente que ser necessrio coloc-la num banho quente; no se assuste se vir sangrar muito sua ferida. "Depois voc a deitar numa cama, bandar o ferimento aps ter aplicado sobre sua chaga a pomada que darei. Enfim lhe versar na boca um pouco de vinho quente, pois ela estar gelada e ter a aparncia de morta. Quando a letargia seja completamente dissipada, a mulher abrir os olhos mas cair quase imediatamente em sono profundo, que no durar menos que trs dias. Quando ela acorde, lhe d de comer - no carnes mas leite e legumes somente. Quando ela se restabelecer completamente, j poder fazer o que queira. Ela voltar sua vida feliz e viver longo tempo. - Ela tomou o elixir da longa vida? - No. Naraiana derramou o elixir em sua ferida. A ao do licor bem diferente daquela que tem lugar quando essa essncia introduzida no estmago. Hebramar se levantou e saiu em busca dos medicamentos. aurora do dia seguinte Supramati se despediu de Hebramar e foi para Benares. Nurvadi o acolheu com alegria profunda e sincera que muito o comoveu e abalou sua deciso de deixar a ndia sem tardar.

O amor sem limites dessa jovenzinha, a vida luxuosa no palcio encantado, a beleza da natureza, tudo contribua para ret-lo, apesar do remorso de sua conscincia. A honra lhe ordenava voltar para Nara e o amor ao prximo exigia dele que livrasse a infeliz Liliana dos terrveis sofrimentos. Apesar destas razes to srias, o prncipe no deixou Benares, e o nascimento de seu filho lhe fez, por algum tempo, esquecer tudo no mundo. Uma torrente de sentimentos novos inundou seu ser e ele se sentiu apaixonadamente ligado criana, cujos olhos brilhantes o fixavam com confiana e carinho. O pensamento de se separar de seu filho lhe era doloroso, e outros seis meses se passaram para poder se decidir partida. Um dia calculou que sua estada na ndia j durava um ano e meio. Sentiu-se embaraado, envergonhado. Que Nara pensaria dele? Nunca recebeu notcias dela. Os sofrimentos da infeliz Liliana o acusavam tambm... Seu dever era partir, sem mais espera. De tempo a tempo voltaria para ver seu filho, ningum o poderia interditar. Temendo sua indeciso, anunciou em seguida a Nurvadi que negcios urgentes o chamavam para a Europa e que sua partida teria lugar em alguns dias. Nurvadi, plida, olhos cheios de lgrimas, no protestou. Ela o enlaou e murmurou entre soluos: - Voc me deu tanta felicidade, que de nada me posso queixar. M e deu o dom de seu amor e me deixa este menino lembrana viva sua - e a educao dele encher minha vida. Prometa-me somente que no nos esquecer completamente vindo visitar seu filho, afim de que ele conhea o pai e possa fruir de seu amor e do seu carinho, mesmo que seja raramente. Profundamente comovido, Supramati a estreitou em seus braos e disse: - Eu prometo, Nurvadi, nunca esquecer os dois e vir aqui, perto de voc e de nosso filho, desde que me seja possvel. Levo comigo fotografias e voc me escrever ao endereo que deixarei. De corao pesado, Supramati se preparou para a partida. A separao iminente lhe era imensamente penosa. E, nesse momento, ele se sentiu completamente indiferente com relao sua esposa legtima; a beleza de Nara se desvaneceu, desapareceu diante do sentimento paternal que inundava seu corao. e se seu filho morSubitamente sentiu um novo medo resse? no o veria mais e a infeliz Nurvadi ficaria completamente s, e ele os perderia, aos dois. M as ele possua o meio de tornar seu filho imortal! Tomou a deciso e se tornou calmo. Na noite que precedeu sua viagem, foi silenciosamente ao quarto onde a criana dormia placidamente no seu bero, coberta com um leve tecido de seda. Bem pertinho, no cho, dormia sua bab hindu. Supramati se ajoelhou e olhou por longo tempo a bela criana. Sim, ele queria v-la sempre bonita e com boa sade, e iria garantir sua vida contra todos os azares. Preparou do elixir da vida um quarto do que se d a um adulto e o ps, com a ajuda de uma colher, na boquinha rosada do nen. A criana se debateu em convulses, depois se estiro u e ficou gelada. Plido de espanto, Supramati o tomou nos braos e, no sabendo o que fazer, o levou ao terrao, esperando que o ar fresco lhe fizesse bem. M as o menino no se mexia... sua respirao tinha parado e as batidas do corao no mais se percebiam... "Senhor! Ser que o matei? M as impossvel!", murmurou o prncipe, tornando a deitar seu filho no bero.

Nurvadi notou, nesse momento, a ausncia de Supramati. Levantou-se e, no o achando no quarto, se dirigiu cmara do pequenino. Cuidadosamente levantou o reposteiro e viu o prncipe de joelhos diante do bero. A jovem mulher pensou que a dor da separao tinha levado o prncipe a vir uma ltima vez contemplar seu filho; ela sorriu feliz, e se retirou sem rudo. M ais de duas horas se escoaram; duas horas de agonia intolervel. Enfim o prncipe teve um suspiro de alvio. Um ligeiro rubor coloriu as faces da criana e sua respirao se fez regular e profunda, mostrando que estava em sono normal. Na manh seguinte, triste, de corao opresso, Supramati deixou Benares e alguns dias depois viajava para a Europa. Chegando em Paris, proibiu a seus empregados divulgar a notcia de sua chegada. O prncipe sabia que o visconde e todos os seus amigos se precipitariam em sua casa. Queria ficar tranqilo e livre, pelo menos durante alguns dias. Descansou, jantou, depois se fechou em seu quarto, interditando seus servidores de o incomodar, sob qualquer pretexto que fosse. Tomou ento o cofre de cedro que lhe tinha dado Hebramar e o abriu. L encontrou um grande frasco cheio de um lquido incolor, um pote de pomada que parecia cera, mas suave ao toque, e enfim duas ampolas - uma verde e outra vermelha. O mago ainda tinha posto um papel contendo instrues precisas para o emprego dos diversos medicamentos. Leu atentamente e muitas vezes todas as recomendaes, depois apertou o boto secreto para abrir o lado da parede, e penetrou nos quartos de Liliana. Nada estava mudado. Supramati iluminou todas as velas e lmpadas, preparou as cobertas da cama, as bandagens, o leito, tudo enfim de que teria necessidade. Abriu as torneiras da banheira e a encheu de gua quente. Ento se aproximou do caixo de vidro e tirou o pano que o recobria. Liliana apareceu tal como j a tinha visto. M as como faz-la sair do esquife hermeticamente fechado e cheio de um lquido que talvez fizesse mal a ele mesmo? Depois de refletir longamente, voltou ao quarto, vestiu altas botas impermeveis, luvas de couro, se armou com um martelo e pinas. Arrumou a coberta perto do caixo e colocou altura de sua mo um cesto cheio de areia que ele encontrou no guarda roupa. Aps esses preparativos, Supramati bateu com um golpe do martelo no canto do caixo, conseguindo quebr-lo e o lquido correu com rudo pelo cho. Em seguida, quebrou a cobertura, levantou Liliana, que tinha perdido o peso habitual do corpo, e a levou para um quarto vizinho, sobre um div onde j se encontravam os travesseiros e as cobertas necessrias. Enfim Supramati cortou com a tesoura a camisola, a levantou e mergulhou rapidamente na gua quente da banheira, tendo, com a ajuda de uma grande fita, o cuidado de deixar de fora a cabea da jovem. Foi ento que ele viu a ferida, tendo a forma de uma chaga sangrenta, larga e profunda. Tal ferimento, em condies comuns, teria sido mortal. Supramati contemplou com encantamento o maravilhoso e admirvel corpo jovem, de formas ideais, dignas do cinzel de um escultor. A gua tomou rapidamente uma bela cor azul, e dois minutos no se tinha passado quando um leve movimento se observou no rosto imvel de Liliana; as sobrancelhas fremiram, a boca plissou, e um tremor nervoso percorreu seus membros. O

ferimento se tornou vermelho escuro, se abriu, e uma golfada de sangue jorrou, negra como tinta. A gua ficou escura; um quarto de hora depois exalou um cheiro azedo, nauseabundo. Supramati esvaziou a banheira, a encheu de novo e ali derramou o segundo tero do lquido mgico. Tambm um sangue vermelho correu, cuja quantidade devia, em condies normais, provocar a morte por esvaimento. Todavia nenhuma troca funesta teve lugar no estado da doente. Ao contrrio, o prncipe notou uma respirao fraca e irregular, mas nitidamente perceptvel. Um novo quarto de hora se escoou. Supramati esvaziou a gua vermelha e jogou na nova gua o resto do frasco. Desta vez a gua permaneceu azul e transparente. A ferida tornou a forma de uma machucadura que se cicatriza. Ento o prncipe levou a doente para o div, colocou sobre a chaga espessa camada de pomada e um pano desinfetado cobrindo; depois bandou o corpo com a destreza sbia de um mdico.Enxugou-lhe com cuidado o corpo e o cabelo, enrolou-a bem, chegando bem junto dela as cobertas, ao ponto de mais parecer uma mmia, incapaz de fazer um movimento. Deitou-a em seu leito e a fez engolir, com uma colher, uma poro do lquido incolor que estava no frasco. Um arrepio estremeceu todo o corpo da jovem mulher. Um grito terrvel explodiu de seus lbios e ela abriu os olhos. E neles, to aveludados, grandes e inquietos, se refletiu um sofrimento to amargo, brilhando silenciosa uma prece to intensa, que o prncipe se sentiu aterrorizado; nunca ele havia visto ou sabido de tal manifestao interior atravs do olhar. A piedade tomou conta dele. Hebramar tinha razo - a desgraada Liliana devia viver sofrimentos infernais. M as o prncipe no teve tempo para palavra alguma, j as plpebras da moa se fecharam. Liliana se tornou inerte. M as desta vez sua imobilidade era devida a um sono profundo e reparador. Ele baixou as cortinas da janela e, seguindo as instrues de Hebramar, derramou em uma bacia o contedo da ampola verde; na mesma hora um perfume muito agradvel se expandiu no quarto. M as qual no foi o espanto de Supramati quando ele viu um vapor verde se elevar em espiral, sado da bacia e se dirigindo para o leito, penetrando o corpo de Liliana adormecida. O prncipe olhou um instante esse fenmeno estranho, depois voltou ao salo. Todo o trabalho havia durado mais de trs horas; ele estava faminto; tomou um banho, jantou e se deitou feliz.

O ELIXIR DA LONGA VIDA X Na manh seguinte, Supramati entrou nas cmaras secretas a fim de ver em que estado se encontrava Liliana. A jovem parecia sempre inerte, mas sua respirao estava regular e seu rosto tinha tomado a cor natural. O prncipe gostaria de ver o estado da ferida, mas no ousou tocar na doente. Hebramar tinha proibido importun-la sem motivo grave, antes que ela acordasse. Um vapor esverdeado ainda subia da bacia, expandindo na pea um perfume quente e reanimador, mas que produzia sobre ele uma impresso irritante e desagradvel. No dia seguinte Liliana dormiu profundamente. Seu sono

calmo revelava algum saudvel. Uma cor rosada lhe animava as faces e ela havia trocado de posio na cama. O prncipe retirou cuidadosamente as bandagens que incomodavam os movimentos de Liliana e depois pensou na necessidade de vesti-la quando acordasse. Liliana evidentemente habitava o castelo com Naraiana. M as onde estava seu guarda-roupa? O prncipe, depois de poucas procuras, encontrou um armrio e uma cmoda com gavetas cheias de roupas ntimas e peas femininas. Supramati preparou todas as coisas indispensveis sobre uma cadeira, perto do leito. Serviu a mesa: vinho, frutas e tortas, caso Liliana acordasse durante a noite e tivesse fome. Ele voltou ao salo, se estendeu sobre o div e fumou um cachimbo. Estava feliz por se sentir livre, at o dia seguinte, do visconde, seus amigos e Pierrette. M as rapidamente seu pensamento voltou a Liliana. Era necessrio refletir sobre os meios de esconder sua presena e de evitar comentrios que provocariam seu retorno inopinado. Decidiu enfim que ela deixaria o castelo pelo pequeno jardim; em seguida ele asseguraria seu futuro. Deitou-se contente com a deciso tomada. Quando se levantou no dia seguinte, bastante tarde, ouviu passos no quarto vizinho. Algum se esforava para abrir a porta secreta. Sem chamar seus servidores, Supramati se vestiu s pressas e abriu a porta. O gabinete estava vazio, mas um sopro de ar fresco vinha da cmara de dormir, balanando o reposteiro. Supramati olhou no quarto e percebeu Liliana de costas, perto da janela aberta. Notou que ela tinha vestido um penhoar rosa e que seus cabelos estavam artisticamente penteados. O prncipe a olhou um momento, depois levantou o cortinado e entrou na cmara de dormir. Ouvindo o rudo de seus passos, Liliana se voltou com um movimento rpido; seus olhos brilharam com um sentimento de dio to intenso que Supramati recuou sem querer. M as vendo um desconhecido, empalideceu e, indecisa, se apoiou sobre o parapeito da janela. Esta hesitao durou apenas um instante. Tremendo de emoo, Liliana deu uns passos e gritou com voz sofreada: - Onde est ele? Ele, o magarefe, que me torturou impiedosamente! Est escondido, temendo minha vingana? Oh! mas impossvel, ajuntou a jovem fora de si, apertando sua cabea entre as mos. Existe um suplcio igual aos sofrimentos infernais que ele me fez viver? - Acalme-se, Liliana! A senhora no rever mais aquele que lhe fez tanto mal; ele foi julgado e o julgamento foi mais terrvel que todas as vinganas humanas. Naraiana j morreu. Descobri seu crime, por acaso e o conhecimento que pude adquirir na ndia me permitiu restituir sua vida. Tremendo ainda, Liliana escutou o prncipe em silncio. M as quem o senhor? balbuciou ela. - Sou o irmo de Naraiana e tento reparar todo o mal que ele lhe causou. Uma reao se operou visivelmente em Liliana. Seu dio, sua sede de vingana fundiram em soluos convulsivo". Ela caiu de joelhos, agarrou a mo de Supramati e apertou contra seus lbios. Ele tirou depressa a mo, a fez sentar numa poltrona e lhe deu de beber, a fim de acalmar a crise nervosa que sacudia o corpo da jovenzinha. - Acalme-se, infeliz! Seus sofrimentos acabaram e vou assegurar seu futuro, disse Supramati.

Os olhos de Liliana encontraram os do prncipe, cheios de bondade e com preenso. Sua voz sonora e doce acalmou a pobre moa. - Como voc se parece pouco com seu irmo! Seu olhar no tem a chama apaixonada e cruel que havia nos olhos dele, disse ela enxugando as lgrimas. Ah! Naraiana era um monstro! S Deus sabe o quanto ele pde me fazer sofrer!... - M ais tarde, quando a senhora estiver mais calma e mais forte, pedirei para me contar tudo o que sentiu durante o sono letrgico. A questo me interessa muito. - Contarei tudo com prazer, meu magnnimo salvador. M as como morreu Naraiana? - Um acidente nos Alpes. M as chega de falar de coisas tristes! Agora tem de se fortificar. Vou trazer seu almoo j, depois abordaremos o problema essencial - onde a instalar. Supramati desapareceu, depois veio com um repasto preparado previamente: leite, frutas, legumes, ovos, doces. Colocou tudo sobre a mesa, depois convidou alegremente a jovem mulher a comer. Liliana seguia todos os seus gestos com uma curiosidade que ela no dissimulava. Agradeceu calorosamente, depois almoou. Seu organismo esvado, tinha necessidade de alimento. Fez jus a todo esforo de Supramati. - Vai pensar que sou uma comilona, fez ela enrubescendo. - Depois de um jejum assim to longo, seu apetite poderia ser at maior. Em seu lugar eu teria podido engolir um boi inteiro, e boi gordo! respondeu o prncipe rindo. Agora que acabou, vamos ao salo. Eles passaram ao apartamento de Supramati. - Devo lhe dizer, miss Liliana, que desde o dia em que Naraiana a feriu, quase trs anos se passaram... Ela soltou um grito e empa1ideceu. - Calma! vai viver muito tempo e ganhar de novo o tempo perdido. Eu queria simplesmente lhe fazer compreender que depois de uma desapario to longa e misteriosa, a senhora no pode se mostrar em minha casa, sem provocar suspeitas e maledicncias. No pode ficar mais neste castelo cheio de lembranas terrveis. Vou alugar um apartamento na cidade. Esta tarde uma viatura parar l em baixo, porta do jardinzinho e a senhora vai embora. M ais tarde, a senhora explicar, como queira, sua partida de Paris e sua volta... A menos que prefira evitar antigos amigos e viver na solido. Diga-me, tem outras roupas alm destas poucas que pude encontrar? - Certamente. H um quarto perto da escada... no reparou ainda... dois armrios e uma cmoda esto ali... - M uito bem. Pegue os objetos mais necessrios e saia l pelas oito horas da noite... por enquanto, tchau! O prncipe encontrou nos arrabaldes, numa casa de campo, um apartamento confortvel e elegante que se compunha de cinco peas com penso includa; pagou adiantadamente por ele ao proprietrio, um velho que morava com sua esposa no pavimento trreo. O apartamento de Liliana se achava no primeiro andar da casa, onde tambm havia um pequeno jardim. noite o prncipe alugou uma viatura; Liliana estava pronta, vestida com uma roupa elegante, roupa de cidade. O jovem homem viu que ela levava todas suas compras em muitos grandes embrulhos, algumas caixas de papelo e um pesado saco de couro.

Ele estendeu a Liliana uma carteira recheada de notas de dinheiro. - Aqui est para suas primeiras necessidades. Amanh ou depois irei visit-la e decidiremos sua sorte. M as, como se sente? E a ferida ainda incomoda? - Imagine que toda dor passou! A chaga est completamente cicatrizada! M as uma mancha cor de sangue me lembrar por longo tempo ainda o ltimo benefcio de Naraiana. - Ento vamos embora! Vou pegar suas caixas. M as que tem nesse embrulho to pesado? - Todas as minhas coisas preciosas. O prncipe deu o endereo ao chofer. - No esquea que est proibida de comer carne, recomendou Supramati a Liliana. Naquela mesma noite, antes de se deitar, o prncipe chamou o intendente e, indicando a porta secreta, ainda aberta, lhe disse: - O laboratrio do prncipe finado devia ter sido l. Faa o favor de limpar e consertar tudo o que esteja estragado. M inha cmara de dormir ficar atrs da biblioteca... aqui tudo ser renovado. Escolherei eu mesmo os mveis e as tintas. Vou me casar logo e a princesa se instalar aqui. Desde que Liliana chegou em casa dela, contou o dinheiro que possua e, satisfeita, examinou seu apartamento. Experimentou sua primeira decepo. Quis logo mudar os mveis, depois de os ter escolhido a seu gosto. Correu aos magazines, chamou os serralheiros, empregou uma camareira e comprou novas roupas. Em vinte e quatro horas o apartamento mudou de aspecto. Naquele dia Liliana se vestiu com elegncia rebuscada. A carteira que havia recebido estava vazia, mas ela no se inquietou; lembrou a promessa de Supramati de assegurar ricamente seu futuro. - Ele bom, bonito, mil vezes superior a Naraiana, murmurava ela, se aproximando do espelho para ajustar o penteado, uma fita, uma dobra de sua roupa matinal. Incapaz de dominar mais sua impacincia, ela abriu a janela e esperou a chagada do prncipe. E o prncipe chegou. Logo notou todas as mudanas feitas pela jovem no apartamento; ele franziu as sobrancelhas e se perguntava como aquela criatura podia ainda se interessar por tais frivolidades, quando acabava de ser libertada de um suplcio infernal, mais terrvel que a morte?! A lio cruel tinha deslizado por ela sem ter produzido qualquer efeito... Atento a esta primeira impresso, o prncipe no fez reparo algum beleza de Liliana, nem a seus enfeites; se dirigiu a seu quarto com uma reserva fria. A empregada j havia posto a mesa para o ch. Compreendeu imediatamente que Liliana se esforava para o agradar. Assim, para pr fim coqueteria da jovem, lhe perguntou: - Tenho uma rogativa a lhe fazer, miss Robertson. - Oh! estou s suas ordens, prncipe. - isto: j lhe falei de meus estudos mdicos feitos na ndia. O estado no qual eu a encontrei me interessa imensamente... Se isto no lhe for penoso, peo me descrever suas sensaes durante o longo sono letrgico. Quero anotar suas indicaes preciosas e as estudar junto a outras observaes pessoais.

O prncipe tirou de seu bolso um livro de notas e um lpis. - Tudo direi com prazer, respondeu Liliana vivamente. E, caso queira, contarei brevemente a histria de minha vida. - Sim, estou curioso em saber o que provocou hostilidade entre Naraiana e a senhora... indo at tentativa de assassinato cometida pelo prncipe. - M inha me era francesa, meu pai ingls. A vida de ambos em casa foi um mau exemplo para mim, e muitas vezes fui testemunha de cenas odiosas e repugnantes. Tinha cinco anos quando minha me fugiu com um cantor italiano e me levou. "Foi minha me quem me ensinou a cantar e, graas a um velho amigo, pude debutar em um pequeno teatro. M ais tarde eu cantei operetas e tive grande sucesso. M inha me escolhia, ela mesma, meus amantes e s os mais ricos eram admitidos perto de mim. "Eu representava j h dois anos, quando uma noite Naraiana, "o nababo", como o chamava uma de minhas colegas, estava num camarote do teatro. Quando voltei ao camarim, encontrei um magnfico buqu e um escrnio contendo um enfeite de alto valor. "- Eis um amante que dever ser seu marido, notou minha me, examinando o presente. Seja de conduta severa para que ele no a abandone de repente. "Achei bom o conselho e o segui. Naraiana se apaixono u por mim loucamente e minha resistncia o exasperou. Sua adorao, seus presentes, me faziam gosto; mas ele mesmo no me era simptico. Havia algo em seus olhos que me dava medo. "Enfim minha me foi quem me vendeu. Um dia ela me declarou que o prncipe queria casar comigo, mas sob a condio de ela deixar Paris... Naraiana deu uma gorda quantia a minha me que partiu para a Amrica. E desde ento no mais ouvi falar dela. "Naraiana me cumulou de ouro e muito depressa eu me habituei a considerar a riqueza uma felicidade superior a todas as outras. As primeiras semanas de nossa unio foram de um encantamento sem mescla. Nunca tive tanto ouro, diamantes, flores, sucesso. Naraiana era bonito e me agradava; me sentia objeto de inveja geral, mas havia na conduta do prncipe algo que me ofendia e repugnava. "Um dia em que ele estava particularmente alegre e terno, lembrei a promessa de me desposar, que havia feito a minha me. Ele deu uma gargalhada e, como era de seu hbito, respondeu grosseiramente, com aspereza: "- A velha bruxa lhe mentiu, queridinha! M ulheres como voc no so desposadas, a gente apenas faz sexo com elas, o que, de resto, vai melhor. "Calei-me, mas a clera tomou meu corao, porque eu sonhava me tornar princesa. Essa surda divergncia de opinies comeou a aumentar entre ns; alm disso, o carter de Naraiana se mostrou cada vez mais desagradvel. Ele vivia horas sombrio no querendo ver ningum. Era quando exigia que eu tambm me enc1ausurasse com ele. "Foi por essa poca que um jovem italiano, Ulpiano Roveri, comeou a me fazer a corte. Ele era sensvel, delicado e dcil, ao passo que Naraiana se mostrava rigoroso, cruel, teimoso. Eu me apaixonei seriamente por essa pessoa maravilhosa e me tornei sua amante, sem pensar que essa aventura terminaria de maneira to trgica.

"Quando Naraiana soube que Roveri era meu amante, teve um acesso de ira demente. Exigiu que abandonasse Ulpiano para sempre. Eu me recusei. Ele ameaou matar o italiano. Ento declarei que romperia definitivamente com ele para seguir Roveri, e me consideraria livre dessa forma. "Louco de raiva, Naraiana pegou de sobre a mesa um punhal comprado por ele alguns dias antes; nem tive tempo de refletir a maneira de me defender. A lmina tinha j penetrado profundamente sob meu seio. Soltei um grito e quis fugir, mas as foras me traram e ca. Senti meu sangue correr em fluxo contnuo e depois desmaiei. "Uma dor terrvel, impossvel de contar, fez com que eu tornasse a mim. Parecia-me que um ferro quente trespassava minha carne; reabri os olhos. "Branco, o olhar esgazeado, Naraiana derramava em meu ferimento um lquido. A dor que senti foi to grande que todas as coisas escureceram ao meu derredor. Da perdi a conscincia; um frio glacial e um peso de chumbo enrijeceram meu corpo. S minha ferida continuava a queimar como fogo. "Eu nada via, mas sentia, estava consciente de que Naraiana me arrastava pelo cho. Parecia ter perdido a razo, uivando injrias, blasfemando; depois, bruscamente me cobria de beijos apaixonados; enfim ele me estendeu numa substncia lquida e um silncio de morte reinou ao meu derredor... "Tinha a idia de que ele viria me enterrar e, no meu medo pavoroso, queria gritar, pular dali, sacudir o peso que, como uma rocha, me esmagava. M as eu estava completamente paralisada..." Liliana se calou por um momento, relembrando o pnico experimentado. Respirava dificilmente e lgrimas corriam fluentemente de seus olhos. Dominou sua fraqueza e prosseguiu: - impossvel contar tudo o que um ser humano pode sofrer. Tinha fome e sede; a noite e o silncio que me rodeavam me amedrontavam... e minha ferida queimava sempre. M e sentia mal at em pensar! E sempre incapaz de um movimento, de abrir os olhos, de descerrar os dentes!... S o inferno e seus demnios poderiam inventar uma tortura assim... "Um dia... no posso determinar o tempo... escutei um rudo... algum parecia quebrar a fechadura... depois a porta se abriu... escutei passos... - Era eu. O acaso me conduziu quela parte secreta da casa... Eu a vi no caixo de vidro, mas pensei que estivesse morta. Naraiana estava morto h alguns meses, interrompeu Supramati. - Tive por um momento a esperana de ser salva. M as quando de novo o silncio reinou, eu pensei que tinha ficado louca, continuou Liliana, enxugando com mo trmula sua fronte molhada de suor. Depois eu quis rezar. Com toda fora do desespero, invoquei o Cristo, a Virgem M aria, lhes suplicando ter piedade de mim, de me devolver vida ou me fazer morrer... "No sei se fui ouvida! Um sentimento de bem-estar relativo me inundou. O rudo de um vidro que se quebrava me arrancou desse torpor. Depois me senti carregada... experimentei uma alegria extrema, e quando me colocou na banheira, perdi a conscincia. M as no leito minha conscincia voltou completamente. A ferida no queimava mais, e vi com espanto que ela estava cicatrizada. Levantei-me, me vesti, tomei um pouco de vinho; no podia comer, pois minha boca estava ainda endurecida, paralisada; no teria podido mastigar. Todas essas sensa-

es passaram logo. Ento eu quis sair, mas a porta estava fechada e eu ignorava onde se encontrava a mola secreta. Abri a janela e esperei. Pensava que seria Naraiana quem viria e gostaria de estrangul-lo. M as veio o senhor, meu salvador!... M eu benfeitor! Serei reconhecida enquanto viver! Liliana pegou a mo de Supramati e antes que ele pudesse impedir, a beijou. - Infeliz! Compreendo tudo quanto possa haver sofrido, disse o prncipe retirando a mo rapidamente; mas no exagere meus mritos e no maldiga Naraiana! Ele sofreu muito tambm, e tem mais: foi julgado por um tribunal terrvel que, por ser divino, no deixa crime algum impune. Ento deixemos o passado, miss Liliana, e falemos do futuro. "Que pensa fazer? No pretendo lhe propor qualquer trabalho para ganhar a vida... No... quero garantir suficientemente seu futuro, de forma a que seja completamente independente; mas um ser humano no pode viver sem uma ocupao til, sem objetivo definido. Ora, no deve desprezar o trabalho... trabalho nosso meio de perfeio, ou melhora do destino dos que nos estejam prximos... Enquanto o prncipe falava, um vivo rubor coloria o rosto dela. - M as o que posso fazer? disse ela agastada. No sei fazer nada... nem mesmo sei escrever ou ler bem... minha me me dizia sempre que as mulheres que tm beleza no trabalham, vivem do amor. - A senhorita jovem, linda... Achar facilmente um homem jovem e honesto para seu marido... Liliana escutava de olhos baixos. Ela sentia que Supramati a fazia delicadamente compreender que ele no a desejava como amante. Ele a tinha salvo, lhe garantia uma situao independente, mas lhe indicava ao mesmo tempo uma existncia honesta. Logo de incio ela lutou contra todos os sentimentos contraditrios que a agitavam, depois, bruscamente baixou a cabea e explodiu em soluos. Ele a olhou com piedade. Sabia que ela lhe agradava, mas no podia am-la; seu corao ainda estava cheio de Nurvadi, criatura doce e amorosa, me de seu filho. Ele apenas desejava salvar Liliana. - At logo, miss Liliana! disse se levantando. - Vou tentar viver como deseja, balbuciou ela com voz abafada. Supramati apertou a pequena mo trmula. - Agradeo. A senhorita no poderia me fazer mais feliz...

O ELIXIR DA LONGA VIDA XI Duas semanas se escoaram. O prncipe, assim que chegou a Paris, escreveu a Nara, sua esposa, e o silncio encheu seu corao de inquietude e agastamento. Seu humor mudou. Sua impacincia logo atingiu o auge ento decidiu partir para Veneza em trs dias, a fim de verificar a causa verdadeira do silncio de Nara. Naquela noite mesmo, quando ia se deitar, lhe anunciaram que um homem havia chegado trazendo uma carta. O prncipe abriu o envelope com emoo compreensvel. Eis o que Nara lhe escreveu: "Eu no me apresso em l he responder; presumo, no sem

motivo, que no esteja morrendo de i mpacincia por me ver. No o probo de vir; venha se deseja. Somente, em nome de Deus, no oferea nenhum sacrifcio no al tar do dever. Se a sociedade de Paris lhe agrada, fique. No vou ficar mel indrada por isso. Estou acostumada a considerar todas as coisas com indulgncia sob esse ponto de vista - meu casamento com Naraiana foi excelente escola. M ando esta carta por um correio fiel e lhe rogo me transmitir a resposta por seu intermdio. Eu sei que um anacronismo. M as seguindo um antigo costu me, uso este meio de correspondncia, o achand o mais cmodo e seguro que o correio comum. At que nos vejamos! Depend e de voc nosso reencontro ser prximo. Nara" Esta carta fez nascer em Supramati sentimentos os mais diferentes. Decidiu partir no dia seguinte mesmo, no trem da manh. Em sua chegada a Veneza s o intendente o acolheu na escadaria exterior do palcio; declarou ao prncipe que Nara passara a noite em casa de amigos e o acompanhou a seus apartamentos. Quando se encontrou s, as lembranas do passado assaltaram em multido o prncipe. Lembrou-se da primeira noite de sua chegada ali; a indeciso manifestada para cumprir seu papel de prncipe imortal. O hbito o tinha transformado. Agora ele se sentia prncipe milionrio. O passado modesto e pobre tinha cessado de ser para ele uma realidade. O futuro eterno se desdobrava diante dele enchendo seu corao de um raro sentimento duplo: essa longa vida lhe parecia um dom precioso, mas o assustava como uma ameaa desconhecida. Ele tinha medo daquilo que precisava saber, aprofundar, vencer, no mais ser o mdico insignificante, com horizontes estreitos, e sim se tornar o ocultista, o mago. Supramati tomou da escrivaninha a fotografia de Nara e se abismou na contemplao da jovenzinha cujos grandes olhos o miravam como se estivessem vivos. Reviveu o encantamento experimentado diante da presena de Nara. As aventuras. dos dois ltimos anos, todas as dvidas e o horror se desvaneceram diante do sentimento fiel e consciente de que ele era imortal e marido dessa criatura misteriosa e encantadora. No dia seguinte, Supramati acordou muito tarde. O valete Gracioso veio lhe dizer que Nara o esperava para o caf. Nunca, desde os tempos em que se sabia atrasado para entrar em servio no hospital, Supramati se vestiu com mais pressa. Gracioso o conduziu aos apartamentos de Nara os quais ele ainda no conhecia. O servidor levantou enfim um pesado reposteiro de veludo azul e se afastou discretamente. Supramati entrou no budo de Nara. Era uma pea grande, estilo Renascena. No meio do quarto, sobre uma mesa com ps esculpidos, estava posto o caf para dois. Perto de grande janela aberta que dava para o canal, Nara estava sentada sobre um pequeno div. A princesa estava vestida com uma roupa matinal branca em cambraia de linho. Olhava pensativa o canal onde deslizavam gndolas e se voltou quando o prncipe entrou. Seus grandes olhos brilhantes o fixaram com uma expresso maliciosa. Ele ficou vermelho na mesma hora. E sem reparar na mo que se estendia para ele, Supramati se sentou perto de Nara, a pu-

xou para si e a beijou na boca. Ela a nada resistiu, mas no retribuiu o beijo. Endireitouse, se desfazendo do abrao e falou num tom zombeteiro: - Vejo, caro doutor, que passou por uma boa escola; a pratica no faltou e aprendeu a agir habilmente com as mulheres. Nara se levantou e se dirigiu mesa. Tomou uma xcara e a estendeu ao prncipe. Ele recusou; se ps perto dela e lhe beijou a mo. - Voc uma criatura enigmtica, disse ele. Quer me contar o seu passado ou eu devo primeiro ganhar sua confiana? Ela refletiu um momento. - Contarei minha histria no dia do. nosso casamento, do mesmo modo que voc me dar detalhes da morte de Naraiana. Isto ser para voc uma terrvel lio. - E quando ser esse dia feliz? perguntou o prncipe, a olhando de forma suplicante. - Em verdade eu deveria tomar minha desforra e retardar a cerimnia, pois no manifestou nenhuma pressa em me rever e em celebrar esse "dia feliz", respondeu ela zombando. Notando a confuso e a tristeza de Supramati, ela ajuntou: - Felizmente eu no guardo rancor. Temos honrado a memria de Naraiana e podemos pensar em nosso futuro. Creio ento possvel fixar o dia de nosso casamento. Ter lugar em duas semanas. De acordo? - Oh! Certamente! respondeu Supramati encantado. - E agora eu o verei no jantar! Tenho muito o que fazer, disse Nara, lhe estendendo a mo.

O ELIXIR DA LONGA VIDA XII Duas semanas se escoaram como num sonho e o dia do casamento enfim chegou. Supramati se tornava dia a dia mais apaixonado. A inteligncia e a beleza de Nara o conquistavam, o embriagavam; sem sequer duvidar disso, a cada instante ele se sujeitava mais influncia dela. Durante a cerimnia Nara parecia uma viso celeste com seu longo vu e sua guirlanda de flores desconhecidas, semelhantes ao lrio, porm menores e com clice fosforescente. Seu rosto ficou grave e compenetrado, fazendo Supramati crer que ela orava com fervor. A tarde se escoou alegremente. s dez horas os convidados se retiraram e os jovens nubentes foram a seus respectivos apartamentos para mudar de roupa. Uma hora mais tarde, Supramati entrou no quarto de dormir comum aos dois, mobiliado com luxo realengo. Era uma pea bem grande, forrada de cetim branco. Quando Supramati entrou, Nara estava ainda sentada diante do toucador, todo enfeitado de rendas. Ela vestia um penhoar em tecido hindu, com mangas largas, abertas; a dama de quarto acabava de pente-la e sua opulenta cabeleira, como um feixe de raios de lua, caa como uma massa sedosa at o tapete. Quando seu marido se aproximou, Nara se levantou, pediu criada sair e, se sentando no div, estendeu sua mo ao prncipe. Supramati se ajoelhou e beijou apaixonadamente sua

jovem esposa. Ela tambm o beijou, depois pediu com expresso gracejadora: - Agora que estamos casados uma segunda vez, voc no gostaria que eu lhe contasse a histria de minha vida?... Ela o interessa tanto... - Primeiramente eu no quero mais ouvir de seus lbios esse tom cerimonioso com que me trata. Em seguida, para ser sincero, por maior interesse que eu tenha em seu passado, prefiro o presente... prefiro a hora do amor hora da revelao, respondeu o prncipe com paixo. - Isso bem masculino... eternamente seu egosmo natural... a satisfao de seu "eu" toma sempre o primeiro lugar, respondeu Nara, enrubescendo ligeiramente, o que lhe deu um encanto todo especial em seu rosto plido e transparente. Supramati quis responder, mas subitamente ele empalideceu e todo seu corpo tremeu; lhe pareceu ver no drapeado da cortina se desenhar a cabea e os olhos negros de Naraiana, o fixando com uma crueldade infernal. - Acalme-se Supramati! O fato de ver Naraiana no deve lhe fazer medo, declarou a jovem mulher, atraindo seu marido para perto de si. Depois.ela se levantou e fez um gesto de evocao. Logo diante do olhar espantado de Supramati se desenhou um sinal semelhante a um raio de luz. - Olhe! Eis o sinal da M agia Branca que serve de insupervel barreira a todo esprito impuro. Para o poder invocar preciso ter subido ao menos ao primeiro degrau da iniciao superior, disse Nara, se sentando de novo perto do marido. Um feiticeiro pode apenas formar o pentagrama... o mago o leva so(1) N original francs ela o trata por vs", N.T. bre seu peito como smbolo de seu poder absoluto sobre a M agia Negra, vencida pela cruz. - Voc est dizendo que esse signo serve de barreira aos espritos impuros e que Naraiana ento um esprito impuro? E como sabe que ele me apareceu? Balbuciou Supramati, passando a mo pela testa suarenta. - Senti a presena. Naraiana foi um criminoso... do ponto de vista cientfico, ele era feiticeiro de pouco valor, mas muito til para espritos elementais que ele dominava, pois tinha a essncia preciosa que permitia lhes infundir a fora vital, sem que eles encarnassem em um corpo. Se eu lhe contasse todas as fantasias criminosas que Naraiana inventava, voc creria estar ouvindo um conto das mil e uma noi tes. Assim, h uns cem anos, em Npoles, vivia uma clebre cantora que Naraiana muito apreciava ouvir cantar; no sei de que essa mulher morreu, mas penso que foi o amor de Naraiana que deu fim a ela. O prncipe no julgava de outro modo... Ele podia fazer amor com ela e esconder seu corpo num caixo que levava sempre com ele. E, quando queria, jogava num trip aceso uma mistura de aromas e de essncias primitivas, dando uma espcie de vida infeliz criatura e a obrigava a cantar para diverti-lo. "Um dia Naraiana estava ausente. Entrei por acaso numa pea secreta, ainda saturada desses terrveis perfumes. A desgraada moa se debatia em horrveis sofrimentos. M eioesprito, meio-gente viva, em que uma fora infernal a ligava ainda ao corpo em decomposio. "Eu no posso nem viver, nem me livrar deste corpo pavoroso! gemia a moa em sofrimento inenarrvel, me enchendo de

piedade. "Imediatamente me ocupei em livr-la. Em primeiro lugar abri as janelas para retirar todo o odor das ervas e perfumes. E quando, ao contato com o ar puro, o cadver tomou sua imobilidade total, eu o destru, graas ao fogo eltrico do qual sei me servir. Depositei as cinzas em uma capela e no lugar mesmo onde eu encontrei o corpo, desenhei uma cruz astral, para impedir a Naraiana de perseguir ainda o esprito da coitadinha. "Essa ao me valeu uma cena conjugal tempestuosssima, mas j estava tudo consumado... "No sei, Supramati, se bem compreendeu o que lhe contei. muito difcil falar de todas estas leis estranhas e das virtudes desta essncia primitiva, mas, comeando a iniciao, Dakhir lhe explicar as coisas gradualmente. - Sim, Nara, compreendo... Li muitos livros sobre fenmenos ocultos e sei como agem as larvas, os vampiros e as aparies e no ignoro que existem mistrios estranhos e terrveis "do outro lado"... M as um segredo que no consegui penetrar, ajuntou o prncipe, depois de um instante de reflexo. Naraiana me escolheu, a mim, mdico desconhecido e pobre, para o suceder nesta obra que me d medo. Por qu? Um sorriso enigmtico perpassou nos lbios de Nara. - Os motivos dessa escolha so at numerosos. Naraiana queria que seu sucessor fosse honesto e aspirasse ao conhecimento oculto. Alm disso, o homem deveria ser doente, pois seu sangue poderia ser assim condutor da morte. Voc correspondia a estas condies. Ento, pela c1arividencia, graas ao elixir da vida, Naraiana, desde que o conheceu, viu brilhar sobre sua testa, sob a forma de uma flecha de fogo, a luz astral. - Sabia voc que ele queria morrer? perguntou Supramati. Eu sabia que ele devi a morrer! A hora que ele escolhesse para morrer no importava. Ele, um iniciado, se agradava da companhia de almas venais. Tinha at esmurrado sua amante e matado seu rival por meio de um charuto envenenado. - Voc diz que o elixir da vida traz c1arividencia. Por que esse dom no evoluiu em mim? - Porque voc no desenvolveu todas as faculdades latentes em si mesmo... M as agora voc est com medo, plido e angustiado, meu querido! Deixemos ento para outro momento todo esse mundo oculto... tornados simples mortais, cheios de amor um pelo outro e sedentos de felicidade... como todas as criaturas terrestres mortais que nos cercam, ajuntou Nara, olhando seu marido com ternura e pousando a cabea em seu ombro. Inundado de felicidade, Supramati esqueceu instantaneamente suas dvidas, seus temores e os mil problemas que o atormentavam. Ele no via mais que os olhos veludosos de Nara olhando-o com amor e seus lbios rubros sorridentes. Supramati a estreitou apaixonadamente e murmurou: - Eu a amo, Nara, e juro am-la eternamente, s a voc, e t-la como guia no caminho longo da vida que devo percorrer... Os dias passaram como em um sonho encantador. Nara era to afetuosa e sensvel que Supramati a adorava, a venerava cada dia mais. E as horas que passasse longe dela pareciam roubar sua felicidade. Quanto Nara, parecia feliz. O xtase amoroso de seu jovem marido a divertia, quando ele lhe dizia, a beijando: "- Esquea o passado, Nara, esquea seu saber! No me fale de mistrios, nem de iniciao. Quero s amar voc e falar de amor."

Todavia, a impresso produzida sobre ele pela conversa com Nara na noite do casamento, e pela apario de Naraiana, tinham emocionado muito o prncipe, para que ele pudesse esquecer. E mais de uma vez ele questionava sua esposa a respeito de outros acontecimentos que ele considerava inexplicveis. Um dia, falando de sua visita geleira sua onde se haviam conhecido, ele se lembrou de Agni. E perguntou a ela quem era aquele estranho servidor. - Um esprito elemental, materializado por um dos seus predecessores, um Naraiana Supramati tambm, respondeu Nara. Eu devo lhe dizer que toda a srie de seres que traziam esse nome se comps de pndegas completos; e no entanto todos foram administradores e financistas notveis, unicamente ansiosos de tornar inesgotveis seus tesouros que adoravam esbanjar. "Um dos primeiros "Naraiana" manifestou um esprito particularmente inventivo a esse respeito. Feiticeiro muito poderoso, ele se valia dos elementais para esvaziar e reencher os poos que voc viu. Nesse objetivo ele procurava os tesouros escondidos sob a terra para ter posse deles. "Talvez voc saiba que todo lugar onde se encontra semelhante tesouro secreto protegido por guardas, espritos vidos que o vigiam e defendem com zelo extremado. Agni era um esprito que velava tambm por uma mina de ouro muito rica. Arrastado por sua cupidez, ele matou um dia seu senhor, o possuidor do ouro e das pedras preciosas que ele dissimulou, enterrando mais profundamente no solo. M as seu crime o condenou a ficar nos lugares onde se achava o tesouro fatal. "Quando o "Naraiana" do qual eu falo quis se apoderar dessas riquezas, e transport-las para sua geleira, Agni resguardou seu bem com tanta energia e fora, que Naraiana teve de usar de todo seu poder para venc-lo. Portanto Agni acompanhou "seu" ouro e se instalou nas geleiras. E Naraiana julgou til t-lo perto de si, como guardio e servidor devotado e fiel. "Com esse propsito, ele fez queimar sob o gelo perfumes mesclados essncia - eu j lhe falei a esse propsito da cantora de Npoles. Sob a ao das correntes vitalizantes, Agni se tornou visvel e encarnado. a ponto de poder fruir uma parte dos privilgios dos encarnados. Em uma palavra. ele se tomou um ser duplo: nem homem completo, nem um esprito livre. Assim ele habita a geleira, guardando, por cupidez, o ouro cuja viso apenas j o faz feliz..." Todas essas narraes de Nara que revelavam ao prncipe os abismos da cincia sempre novos, o comoviam fortemente e o inquietavam. A figura de Naraiana comeava a tomar medidas fantsticas e terrficas. E desde que Supramati ficava sozinho, a lembrana daquele homem o perseguia com uma obstinao doentia. Uma tarde em que Nara recebia uma senhora que a veio visitar, Supramati se retirou para sua biblioteca. Abriu uma gaveta cheia de cartas e contas diversas, misturadas a manuscritos antigos e preciosos; ele encontrou entre os papis um grande medalho de marfim, com um retrato de Naraiana. O prncipe se ps a observar, com curiosidade e interesse, aquele rosto de clssica beleza. Um reflexo demonaco escapava dos olhos negros como a noite e essa chama nociva correspondia inteiramente imagem perigosa de Naraiana que se formava pouco a pouco no esprito do prncipe. Que abusos havia cometido? Quantos sofrimentos no causou!? Bruscamente Supramati sentiu uma sensao estranha:

lufadas de ar morno pareciam emanar de seu corpo todo. Seu hlito queimava como fogo e um vapor avermelhado subia de suas mos. Nesse momento uma barulhenta gargalhada o arrancou definitivamente de suas meditaes. Um calafrio glacial percorreu seus membros. Ele empalideceu, se endireitou e olhou medroso ao derredor. Uma sombra se agitava perto da biblioteca; se alargava, se espessava, se movia como se fosse um turbilho de fumaa. Depois se precisaram seus contornos e os olhos de Supramati se reviraram com um terror compreensvel diante da alta figura de Naraiana que se mostrou a alguns passos dele como se estivesse vivo. Ele estava mais alto e mais magro que antes; somente seus olhos brilhavam, como dois carves ardentes, animando seu rosto mortalmente plido. E ele fixava sobre Supramati um olhar horrvel. - M e.d sua mo, M organ! M e d um pouco de calor! M orro de frio! pronunciava ele nitidamente, se encaminhando para mais perto ainda e estendendo sua mo branca de unhas azuladas. Apesar do medo provocado nele por este espectro esquisito, real, vivo, Supramati j levantava a mo. Sua vontade estava paralisada por aquele olhar que o atravessava, o dominava, o aniquilava. A mo de Supramati ia tocar a do fantasma quando Nara entrou no quarto. A esposa de Supramati trazia um basto nodoso. Rapidamente ela se colocou entre seu marido e Naraiana. O espectro cambaleou logo e recuou, e de seus lbios saiu um assobio semelhante ao da serpente. Uma chama esverdeada brilhou em seus olhos arregalados e seu rosto se convulsionou repugnantemente. - No o contamine com seu toque, disse Nara com rigor. Voc sofre o que merece. O fantasma se esvaneceu, desaparecendo pela chamin, deixando na sala um bafio sufocante de cadver. - Senhor! M as ele vive! gritou Supramati, que olhava petrificado a cena rara. Nara sacudiu negativamente a cabea. - No. Ele no mais que um vampiro que se alimenta de sangue alheio, e que tem fome e frio. Vamos sair depressa. preciso abrir as janelas e purificar o ar. Supramati teve uma vertigem e uma pesada opresso lhe vergava o corpo todo. Agoniado e descorado, se encostou na parede. - No tenha medo! disse Nara, colocando sua mo perfumada na fronte molhada de suor de seu marido. Ele no pode lhe fazer mal... Sinto de longe sua aproximao e possuo o poder de dominar seus furores. Vamos passear ao luar a fim de dissipar essa impresso penosa. Durante alguns dias a lembrana do rosto convulsionado de Naraiana atormentou Supramati, tanta foi a emoo causada pela cena to violenta. Parecia a ele ver a sombra maldosa em toda parte. Nara gracejava docemente, e era carinhosa para com o nervosismo de seu marido, se esforando por diverti-lo por todos os meios. Saam ento mais freqentemente e quando ficavam sozinhos, Nara lhe contava os mais curiosos acontecimentos que ela tinha vivido atravs dos sculos. O prncipe esquecia

sua aflio e escutava com enlevo. Nara se recusava sempre a contar a histria de sua vida, o que ele esperava com certa ansiedade. Desde sua ltima apario, Naraiana, o vampiro, vinha todos os ,dias para se alimentar de sangue humano. Voc pensa aliment-lo sempre? perguntou um dia o prncipe a sua mulher, quando a lembrana da horrvel viso o atormentava mais que de hbito. - Naturalmente, cada dia eu o sirvo no quartinho contguo biblioteca, respondeu Nara. Venha comigo esta noite e o ver matar a fome. O prncipe empalideceu. Ia recusando, quando Nara lhe disse num tom de reprovao: - Voc no tem vergonha, Supramati, de deixar que seus nervos o dominem a esse ponto? . Ele no ousou confessar o pnico que o dominava. - Seja! Eu vou com voc, disse numa voz indecisa. - Voc pode vir at ousadamente. Em minha presena Naraiana perde poder. Alis, no vamos entrar no quartinho, ficamos olhando pela janela que d sobre a galeria. Este quartinho formava o canto do palcio e era de mediana dimenso. Uma das janelas abria sobre o canal, a outra, oposta, sobre a galeria onde continuava a parede. Um pouco antes da meia-noite, Nara veio procurar seu marido. Atravessaram silenciosamente a galeria e pararam diante da janela, ou melhor, diante do vo da parede. Ento se viu distintamente todo o quarto, no meio do qual se achava uma mesa com a alimentao destinada ao espectro. Os raios argentinos da lua aclaravam a travessa e o prato de cristal onde Nara havia posto o po e a carne crua. Sentindo um tremor nervoso agitando o corpo de Supramati, Nara apertou fortemente sua mo. Um suor frio perolava a fronte de Supramati; um desgosto e um medo invencvel invadiam todo seu esprito. Ele apertou nervosamente a mozinha de Nara. Todavia lutou consigo mesmo para superar a fraqueza e se obrigou a olhar a mesa onde deveria aparecer o vampiro. Foi sbito. Uma sombra negra se mostrou na abertura da janela e velou os raios da lua. No mesmo instante o relgio do palcio .bateu doze badaladas. Sem rudo, com a agilidade de um gato, o fantasma saltou sobre o cho e se aproximou da mesa. Tremendo de medo, o prncipe olhava a alta figura de Naraiana vestido com uma roupa esquisita, de cor cinzenta escura. Seu rosto branco parecia ainda mais branco sob os raios lunares. Seus olhos em suas rbitas profundas, pareciam dois carves queimando. Uma luz fugitiva vermelha fosforescente brilhava em sua cabea, permitindo ver dois pequenos chifres varando a espessa cabeleira negra do fantasma. O espectro se lanou sobre a comida com mpeto, vido para comer. M as devia ter sentido nesse momento que era observado; levantou a cabea e fixou seu olhar infernal nos dois espectadores. Um sorriso pavoroso crispou seus lbios brancos. Um segundo se passou nessa troca de olhares, o que pareceu uma eternidade para Supramati. O fantasma fez um movimento como se fosse se precipitar sobre Nara e seu marido, mas logo apareceu um sinal resplandecente, branco como neve, fechando o caminho ao fantasma. Naraiana recuou. Parecia lhe faltar o ar; um assobio estranho saa de seus lbios, sua boca se abriu e deixou mostra

seus dentes brancos e agudos como os de um lobo. O sinal mgico avanou, puxando o espectro at a janela; o fantasma se retirou, todo curvado, quase rastejando. Com a mesma agilidade felina subitamente ele saltou sobre o parapeito da janela e desapareceu. Supramati se sentiu desmaiar, a terra lhe fugindo sob os ps; depois sentiu cair num abismo e perdeu a conscincia. Quando reabriu os olhos, se viu estendido no cho, na galeria. Nara estava ajoelhada perto dele, sustentando sua cabea e fazendo-o respirar um leno agradavelmente perfumado. O prncipe se levantou depressa e balbuciou, enrubescendo de vergonha: - Nara, me perdoe esta fraqueza indigna! Verdadeiramente no sei o que me aconteceu. - No tem do que se escusar ! respondeu Nara sorrindo com doura. M uitas vezes difcil ser senhor dos prprios nervos. M as aprender com o tempo. uma cincia que se aprende como todas as outras. Agora ns tambm vamos jantar e depois v se deitar, pois tem necessidade de repouso. Apesar de todas as explicaes e precaues de Nara, tentando com sua alegria suavizar as apreenses do marido, Supramati permanecia taciturno e desassossegado. noite no podia dormir, no cessando de meditar sobre o que havia visto naquela noite. No podia se perdoar por ter desmaiado sob o medo experimentado, enquanto que Nara, uma mulher, ficava calma e triunfante, graas ao seu conhecimento e vontade educada. Q uis aprender a se dominar, a fim de no ter mais que se envergonhar diante de sua esposa por seu nervosismo. Assim, no dia seguinte quis assistir ao repasto de Naraiana. M as o vampiro nunca mais apareceu.

O ELIXIR DA LONGA VIDA XIII Um dia, depois do jantar , os dois descansavam num pequeno salo de Nara. Uma chuva caa forte e contnua; estava mido e frio. Um bom fogaru queimava na grande lareira de mrmore, expandindo calor gostoso na sala, numa atmosfera ntima e agradvel. O prncipe e Nara, sentados no div; olhavam pensativos as chamas que crepitavam. Foi quando Supramati declarou: - Esta noite parece feita para uma conversa reveladora. Voc sabe tudo sobre minha vida... eu sempre fico esperando que me conte tudo sobre a sua, conforme j prometeu. Nara se deixou cair sobre o div e fechou os olhos; Um longo silncio se estabeleceu e o prncipe o respeitou; enfim Nara se ergueu. - Est bem! Vou revelar tudo o que concerne minha existncia muitas vezes secular... M eus primeiros anos se perdem na noite dos tempos. Espero que no fique temeroso de ter uma mulher assim to velha... Supramati deu um sorriso nervoso. - Oh, no! Todos os jovens poderiam invejar uma velhice como a sua. Por enquanto me parece que deve ser penoso a voc evocar o passado e se for assim, no me conte nada. O presente me concedeu tanta felicidade, que nada mais exijo. - Tem razo! Devo falar de lembranas dolorosas e terrveis. M as que importa. Desejo que conhea minha vida. Esses

acontecimentos to longnquos no deveriam produzir em mim nenhuma impresso. E no entanto, por uma estranha virtude da alma humana, tudo o que ela viveu, sentiu, sofreu, torna com a evocao do passado; os sculos desaparecem e ns revivemos os sentimentos esquecidos. "Nasci em Roma, no ano 202 a.C.. A Segunda Guerra Pnica tinha terminado. M as, apesar da vitria da Repblica, o pas estava exaurido e muitas famlias tinham sofrido cruelmente. "M eu irmo, Caius M arcus Licnius, comandava uma legio. Gravemente ferido em uma batalha, teve de abandonar definitivamente o exrcito. "Ele se instalou em Roma, em uma casa modesta, perto do Frum. Nessa poca de costumes severos, de coragem cvica e de patriotismo ardente, Roma no era ainda a cidade dos palcios, do luxo insensato, das riquezas colossais que seria mais tarde. Seus cidados eram fieis simplicidade austera do mesmo modo que no sculo dos Csares, eles viveram o orgulho de seus costumes efeminados e luxuosos. "Se bem que meu irmo fosse rico, levava uma existncia muito modesta. Ele era um rude soldado que as infelicidades familiares tinham tomado triste e misntropo. Sua primeira esposa, Fbia, lhe deu cinco filhos, dos quais quatro morreram pequenos. Caius se tomou o dolo de meu pai. "Trs anos se passaram; meu pai amava uma jovem patrcia, loira como eu, e a desposou. M eu nascimento custou a vida de minha me. E creio que, apesar de seu amor por mim, meu pai nunca cessou de ter raiva de mim pela morte da mulher que ele adorava. "Cresci sob a guarda de uma velha escrava grega, Eurakla. Essa mulher de corao de ouro, me estragava com muitos mimos; ela me ensinou sua lngua; e o conhecimento dessa lngua me devia ser fatal. "Eu tinha seis anos quando um acontecimento teve lugar, decidindo meu destino. M eu irmo Caius ficou doente; se temia por sua vida. M eu pai, louco de desespero diante da ameaa de perder seu filho nico de dezessete anos, sobretudo na vspera do dia em que deveria vestir a toga da "idade viril", cuidava ele mesmo do paciente. E eis que um dia, adormecido cabeceira de Caius, teve um sonho que influiu em meu destino. "Ele se viu no templo de Vesta. Uma vestal estava perto do altar dos sacrifcios - era eu. E enquanto eu atiava o fogo, a deusa, ela mesma, apareceu: "Tu me ds tua filha para que me sirva aqui e em troca dou a vida de teu filho", pronunciou a deusa. "Ela pousou a mo sobre minha cabea e desapareceu. Ento meu pai percebeu nos degraus do altar uma vestal menina; eu estava perto dele, uma menina de seis anos! "M eu pai considerou este sonho uma ordem dos imortais. Ele tinha visto, ainda na vspera, o grande sacrificador escolher uma novia. Sem hesitar, foi casa do Grande-Sacerdote e lhe declarou que me consagraria ao servio da deusa Vesta, trazendo meu rico dote ao templo. "Tudo aconteceu segundo seu desejo. Algumas horas mais tarde a coroa verde das vestais cingia minha fronte e no Atrium-Regium cortaram meus cachos louros com tesouras... Lembro-me nitidamente dessa cerimnia, se bem que no supusesse ento o quanto ela era grave. Somente a separao de Euraka e de meu pai me entristeceram. "Como para confirmar a verdade do sonho de meu pai,

Caius sarou. "Eu morava no templo e meu noviciado de dez anos decorreu calmo. Jovenzinha, minha beleza se tornou notria. Os homens, as mulheres e as crianas paravam para me olhar, quando, precedida dos Lictores, eu passeava em Roma carregada em liteira aberta. Encontrar a vestal Licnia trazia felicidade. E entre os jovens cidados e oficiais que se afastavam respeitosamente para me dar passagem, mais de um fixou sobre mim seu olhar entusiasmado de paixo. "Eu me quedava fria e indiferente com respeito a todos. Conhecia agora a responsabilidade terrvel que me impunha o estado de vestal; era hbito a vida severa, toda para a alegria de servir deusa. Gostava de contemplar o fogo sagrado durante as longas noites silenciosas. E j naquela poca muitas vezes acreditei perceber sombras diversas deslizando sob a abbada do templo. "Via freqentemente meu pai. Eu sentia, sem que ele trasse seus pensamentos secretos, o quanto se arrependia de ter sacrificado minha vida, Esse sacrifcio, alis, no tinha dado os resultados que ele esperava; certamente meu irmo vivia, mas sua sade delicada lhe proibia o servio militar e seu casamento havia ficado estril depois de muitos anos. "No trio da casa das vestais se encontravam esttuas das virgens que se haviam distinguido por suas virtudes e beleza. M eu pai queria que minha imagem tambm pertencesse quela coleo. Com autorizao do Grande-Sacerdote, ele convidou para esse trabalho um escultor grego que se achava em Roma e gozava de grande reputao. Uma das cmaras de nossa casa se transformou momentaneamente em ateli; o artista, que se chamava Creon, deveria cada dia ir ali trabalhar algumas horas em minha esttua. Certa manh meu pai chegou com o escultor; era um homem bonito de uns trinta anos. "Desde que me viu, Creon parou um instante como tomado de estupor. A expresso de encantamento profundo que brilhou em seus olhos foi to intensa que eu enrubesci e baixei os olhos. Devo dizer que desde o primeiro olhar, Creon produziu em mim uma impresso que nunca antes havia experimentado. "Depressa ele se recomps e se ps a trabalhar com indiferena simulada. Enquanto trabalhava a argila e Kvarta, uma velha vestal que devia sempre assistir s sesses, se ocupava em tecer as guirlandas para ornar o altar da deusa, eu examinei Creon e o comparei aos outros jovens romanos que conhecia. Todas as vantagens ficaram para ele. Os antigos romanos geralmente no se distinguiam pela beleza; eram de talhe mediano e constituio robusta; seus rostos mais caractersticos eram angulosos e uma cabeleira crespa cobria a cabea. "Esse grego, ao contrrio, era de alta estatura, elegante flexvel como uma trepadeira. As ondas de seus cabelos espessos, de um negro azulado, enquadravam seu rosto branco e fino, do tipo grego puro, e seus olhos azul-cinzentos exprimiam inteligncia e sensibilidade do corao. Quanto mais o olhava, mais ele me agradava. "Um dia tive a idia de lhe dizer que conhecia o grego. Ele ficou encantado e falamos nessa lngua algumas palavras, muito pouco na verdade, j que Kvarta no gostava de nos ouvir falar em lngua estrangeira. Assim pudemos romper o gelo e ligar amizade. Creon sabia s vezes insinuar uma palavra com sentido duplo e jogar sobre mim algum olhar furtivo que fazia bater meu corao mais depressa.

"Numa das primeiras sesses, vi Creon colocar seus instrumentos sobre uma mesa atrs de Kvarta; e, bruscamente, indo procurar um depois o outro, ele parava e estendia seus braos na direo da vestal, fixando sobre ela um olhar inflamado. Em seu esforo, as veias de sua fronte se inchavam. "Eu o olhei espantada. M as qual no foi meu terror quando vi que Kvarta tinha fechado os olhos e dormia com cabea apoiada sobre o espaldar da poltrona de junco. "- Creon! Voc feiticeiro, murmurei. Por que fez isso? "Rapidamente ele se aproximou de mim. "- Desejo que alguns instantes, ao menos, fiquemos livres desta testemunha incmoda... e eu quero lhe dizer, Licnia, que no posso viver sem voc... Tenho sede de beijar seus lbios ao menos uma vez. "Seus olhos queimavam de amor. E antes mesmo de ter tido tempo de lhe responder, ele se aproximou, abraou-me e beijou-me apaixonadamente. "Depois ele fingiu trabalhar. Declarou que me venerava e acrescentou que se eu correspondesse a seus sentimentos, ele me arrancaria daquela vida terrvel do templo. Um de seus amigos o ajudaria nessa empreitada, um sbio hindu que lhe tinha ensinado como fazer dormir Kvarta, e nos daria a possibilidade de fugir. Eu consenti em tudo. Acertamos que ele faria de novo dormir a velha vestal dentro de alguns dias. Creon acordou ento Kvarta que, para meu grande espanto, pareceu nem se lembrar de que acabava de dormir. "Assim vivemos ainda alguns entretenimentos parecidos a esse; Creon me anunciou que o hindu nos oferecia um barco para a fuga, assim que ele chegasse a stia. Era preciso ter pacincia durante alguns meses. "Quando a esttua acabou, provocava a admirao geral. E meu pai, na sua alegria, encomendou uma segunda a Creon, para a casa das vestais. Assim que a obra houvesse terminado, seria transportada ao trio de meu pai." - E agora, Supramati, se deseja, eu lhe mostro a esttua. - Como? est em sua casa? exclamou o prncipe espantado. - Sim, em minha casa! Voc saber como pude guard-la, seguindo minha narrativa. Venha. Nara se levantou, passou para seu quarto e, perto do grande espelho, apertou uma mola secreta: uma porta se abriu na parede. Ambos entraram em uma pea escura; atrs deles a porta se fechou. Subitamente uma lmpada eltrica acendeu no teto e Supramati viu que se achava em uma grande cmara redonda, sem janela. No meio, sobre um estrado elevado, se encontrava uma esttua em mrmore branco inundada de luz eltrica. Um grito de entusiasmo saiu sem querer da boca de Supramati. S a mo de um grande artista, dirigida e inspirada pelo amor, poderia ter criado uma obra assim to perfeita. A vida fremia naquele mrmore; os lbios semi-abertos sorriam, e os olhos profundamente cavados davam a iluso plena de serem vivos, grandes e pretos, fixando as pessoas presentes. Adivinhavam-se as formas clssicas de um corpo jovem sob as pregas finas e leves da tnica artisticamente drapeada, parecendo muito delicada e transparente, lembrando um tecido verdadeiro. Profundamente emocionado, o corao apertado, Supramati olhava a esttua. Pensava reconhec-la. E o mesmo fenmeno se repetiu quando ele viu Hebramar pela primeira vez. Naquele momento as imagens de cidades desconhecidas, casas,

personagens diversas vieram a seu pensamento com enorme intensidade... Esforando-se por dominar o sentimento de angstia indefinida que o oprimia, Supramati se abismou na contemplao do rosto da esttua. Sim, era mesmo Nara, trao a trao; apesar disso havia uma certa diferena que o prncipe no conseguia determinar. Nara estava mais magra, sua expresso tinha mudado, e faltava todo o charme encantador que respirava este rosto de mrmore. - Nara! voc... e no voc... balbuciou o prncipe. Encostada na parede, sonhadora, Nara estremeceu e se endireitou. - verdade! Eu sou Nara, no mais sou Licnia. M eus traos no mais remetem o descuido da verdadeira juventude e eu no possuo o frescor de uma alma virginal, que esqueceu o passado, que ignora o futuro e que, mesmo sob o vu de uma vestal, desfrutou ingenuamente o presente. Hoje em dia, apesar de minha beleza, meus olhos exprimem a amargura da experincia dos sculos vividos. Perdi os dons mais preciosos da vida: o fruir o presente e a esperana do futuro. No esqueo o passado; suas feridas, a dor que ele me fez conhecer, permanecem sempre vivas. Vamos embora... Vou continuar a narrativa porque quero acabar hoje. - No seria melhor termin-la aqui? Vejo uma poltrona e um banquinho. Ficaria contente de me instalar a seus ps. Ser duplamente agradvel ouvir sua histria, olhando esta obra admirvel que me parece to estranhamente familiar e que me encanta. Um sorriso enigmtico errava nos lbios da jovem mulher. - Fiquemos! disse ele simplesmente. Evoquemos o passado em presena desta testemunha silenciosa, e de todos os acontecimentos longnquos. Quando se sentaram, ela recomeou: Disse-lhe que meu pai tinha encomendado a Creon uma cpia de minha esttua. M as como dessa vez ele trabalhou em um atelier organizado por meu pai, em sua prpria casa dele, Creon e eu no pudemos nos ver facilmente. O amor era ento ousado e atrevido. M uitas vezes o escultor vinha fazer uma oferenda a vesta; quando era eu que estava de servio, ns nos encontrvamos no jardim. Creon chegava temeridade at mesmo de saltar durante a noite por sobre a barreira interditada; e eu perdi toda a razo, a ponto de violar meu juramento de virgindade... "Enervada por minha paixo, no supunha, absolutamente, que o castigo j estava sobre minha cabea. "Uma rival adivinhou meu segredo. Era Ogulnia, vestal tambm, to jovem quanto eu, mas menos bonita e no simptica pelo seu prprio carter. Ela tinha inveja de mim desde muito tempo e, para minha infelicidade, se apaixonou por Creon, se bem que dissimulasse esse sentimento naturalmente. "O cime a tornou clarividente. Ela podia adivinhar nos olhares do escultor sua paixo por mim; teria ela conseguido se apossar de um dos rolos de papel que Creon conseguiu passar por duas ou trs vezes? J no mais me lembro. Em todo caso, ela descobriu a verdade, e para me fazer perder mais seguramente, escolheu um aliado duplamente perigoso - um padre conhecido por sua severidade e pelo rigor de sua conduta. M as uma paixo por mim brilhava no fundo de sua alma. M ais de uma vez vi em seus olhos pretos e duros uma chama que no me deixava dvida a esse respeito. M as ele escondia seu senti-

mento sob aparncia de uma austeridade redobrada. "Uma noite todos dormiam; como eu meditava e, sozinha, guardava o fogo sagrado, Creon veio me ver. Declarou-me que nossa fuga estava prxima; seu amigo hindu lhe tinha dito que em doze dias poderamos deixar Roma e comear uma vida nova na Grcia. "Feliz, me joguei em seus braos. Depois nos sentamos sobre um degrau do altar e falamos do futuro. Subitamente ouvimos gritos e tochas iluminaram o santurio. Vi se aproximar de mim a vestal mais velha, M anlius - o padre, Ogulnia e algumas vestais. "Fiquei petrificada de medo. Creon desapareceu nas sombras do jardim. "Fui imediatamente presa e fechada em um subterrneo. Havia sido surpreendida em flagrante num delito pelo qual toda vestal deveria pagar com a vida. "Habitualmente o julgamento tinha lugar no mesmo dia. M as fiquei prisioneira mais de uma semana antes de comparecer diante de meus juzes. M ais tarde soube que era devido desapario de Creon; M anlius o procurava, porque, segundo o costume, se castigava o criminoso no dia mesmo em que sua cmplice era enterrada viva. "Enfim compareci diante do tribunal reunido na Rgia. No podia negar meu crime. Ademais, muitos acontecimentos desagradveis tinham tido lugar em Roma durante as ltimas semanas; um incndio provocado por um raio, a morte de um edil e de muitos cidados afogados quando atravessavam de barca o Tibre. Fui declarada culpada de todos esses infortnios, j que, depois do Grande Sacrificador, era eu quem os tinha causado, servindo deusa com mos impuras. "Por unanimidade, fui condenada a ser enterrada viva. Os sacerdotes tiraram meus cintos sagrados de castidade, meu vu e a tnica de pano prprio das vestais. Depois me colocaram em uma clula escura onde deveria passar o ltimo dia e a ltima noite de minha vida na terra!" Nara se calou por um momento. Seus olhos se ensombraram e seus lbios tremeram nervosamente. lembrana daquelas horas de sofrimento a oprimiam visivelmente. Supramati no ousou romper o silncio. Compreendeu tudo o que ela poderia ter sofrido e, passados tantos sculos ela ainda era incapaz de falar sobre isso sem se emocionar. Silenciosamente ele se inclinou e lhe beijou a mo gelada. A jovenzinha estremeceu e se refez. - Essa fraqueza me toma sempre que evoco na memria a dor que vivi ento, disse ela se esforando por sorrir. - No fale disso... esquea esse episdio, sugeriu docemente o prncipe. Nara sorriu e sacudiu a cabea. - No. uma fraqueza boba. Alis, essa morte civil foi a origem de minha vida imortal. Ento continuo. "Depois do jantar o Grande-Sacerdote entrou em minha cela e, seguindo a lei, me surrou cruelmente com vergasta. Ele poderia ser mais misericordioso, mas se vingava em mim da fuga de Creon. "Talvez por isso um favor extraordinrio me foi concedido: meu pai pde vir me ver noite para me dizer adeus. Ele havia envelhecido vinte anos. No me reprovou, mas pela primeira vez na vida, eu o vi chorar. "Fiquei violentamente emocionada e, me jogando em seus braos, explodi em soluos. A presena da vestal mais velha nos

impedia de falar abertamente. M as no momento de me deixar, meu pai me apertou mais uma vez a mo sobre seu peito e murmurou de repente em meu ouvido: "- Parta o po que encontrar no tmulo e espere. "M eu corao se comprimiu. Ento tentavam me salvar... Alguma loucura me sugeriu uma esperana, e ela me sustentou na desgraa e apaziguou minha tortura moral e meus sofrimentos fsicos. No fechei os olhos naquela noite, mas o orgulho me deu foras, quando a aurora surgiu e vieram me vestir com a mortalha. Depois me fizeram sair para o ptio e me levaram sobre uma padiola fnebre. A vista do horrvel andor preto, do magarefe, dos lictores, e de todo aquele terrvel aparato, enfraqueci e soltei um grito de desespero. Ento me agarraram, me levaram numa padiola e eu ainda devia esperar que trouxessem almofadas a fim de abafar meus gritos que no deviam ser ouvidos fora do templo, para no comover o povo. "M as eu no gritava mais. No posso exprimir o que experimentava ento. O esprito parecia exteriorizado do corpo; meus ouvidos zumbiam e um frio glacial paralisava meus membros. E, fato estranho, a noite ao redor de mim parecia se dissipar; os tapumes do andor desapareceram e vi o Frum cheio de uma multido silenciosa e concentrada. Houve at momento em que percebi toda a procisso fnebre e a padiola negra onde eu estava encerrada... Depois todas as coisas desapareceram; fraca e quebrantada, eu me revi em minha tumba e senti o balancear regular sobre as espduas dos carregadores. "Enfim a procisso parou e fui posta no cho. Quando sa do andor, me vi no lugar do suplcio. Na eminncia em que me achava, percebi longe, ao redor de mim, milhares de cabeas, mas o povaru parecia preso de um terror mudo. Por outro lado eu via tudo como atravs de uma neblina, como se um grande vu recobrisse meu rosto. "O Grande-Sacrificador se aproximou de mim e, com os braos levantados para o cu, pronunciou as preces secretas prprias quela cerimnia fnebre. Depois, me tomando pela mo, me conduziu ao sepulcro e me deixou sobre o primeiro escalo da escada que descia profundamente. Em seguida se retirou. Instintivamente afastei o vu que me recobria. Queria ver uma ltima vez o cu e respirar o ar fresco. M eu supremo olhar caiu sobre o Grande-Sacerdote que se afastava com todo o cortejo. Nesse momento eu vi o carrasco que queria me prender pelas mos e me obrigar a descer. Apavorada, me descartei e avancei sozinha... Chegando aos ltimos degraus, vi uma lmpada brilhar em meu tmulo, perto de um catre recoberto com um pano preto. Entre a angstia e o desespero, parei. Sentia vertigem; diante de meus olhos a noite se tornava espessa. Eu devo ento ter perdido a conscincia e cado, pois no lembro mais o que veio depois. O magarefe retirou a escada e fechou o sepulcro. "Ignoro tambm quanto durou minha inconscincia. Quando reabri os olhos e pude refletir, me vi enterrada em um espao quadrangular, de cinco a seis passos de largura e comprimento. Perto de meu leito, sobre uma mesa de pedra, uma lmpada brilhava; um grande po, uma nfora cheia d'gua, um pote de leite e um pouco de manteiga havia ali. O ar abafava, pesado, incomodando a respirao. A cabea queimava, minhas tmporas latejavam. Despi minha tnica pesada de luto e me livrei do vu. "Depois, com a mo tremendo, cortei o po. Um objeto

duro - um frasco - estava dentro; continha um lquido que me pareceu incolor. Um papiro envolvia o pequeno frasco. Eu distinguia, com dificuldade, as seguintes palavras: "Procure na parede, em frente cama, u m tijolo com um sinal triangular e solte-o d a parede. Confie, mesmo se isso l he tome muito tempo! Se voc se sente muito fraca, beba o contedo do frasco. " "Febrilmente emocionada, mas cheia de uma esperana nova, tateei o muro e encontrei logo o tijolo indicado. Foi muito difcil tir-lo da muralha... mas por fim consegui. Um vazio apareceu; tirei algumas pedras e abri um nicho profundo, onde vi um grande cesto. "Tremendo, eu o tomei e tirei a cobertura. O cesto continha duas nforas cheias de vinho, uma outra cheia de manteiga, frutas secas, po, mel e um grande pedao de carne assada. "Aqueles vveres seriam suficientes para uma semana, mas eu me perguntei logo como entreteria o fogo da lmpada. E no morreria asfixiada naquele tmulo, onde j respirava foradamente? "No posso exprimir todos os meus sofrimentos, tudo o que passei at chegar libertao. O ar se tornava cada vez mais pesado; as provises diminuam, a manteiga tocava ao fim, e a salvao prometida no vinha... Os ouvidos se tornaram particularmente aguados; me parecia ouvir rudos longnquos de golpes, de gritos, de vozes abafadas. O pensamento de que se cavava a galeria subterrnea para chegar at mim, me trazia coragem e eu me esforava para permanecer forte, paciente. M as as torturas fsicas e morais arrasaram enfim minhas foras. Experimentei vertigem, sufoquei, o suor me enfraqueceu; a lmpada j se extinguia - falta de leo?.. e o socorro no chegava! Evidentemente o projeto do hindu no tinha podido se realizar. E se o frasco que me havia sido dado contivesse veneno para evitar os terrores da fome, antes de morrer? E o instante chegou quando compreendi que devia me servir desse meio benfeitor... M inha cabea parecia exprimida num torno de ferro; me faltava o ar. A lmpada no poderia queimar mais que uma hora; morrer no escuro pareceu mais terrvel! "Num esforo sobre humano, pois minha cabea girava a ponto de tornar impossvel andar, derramei o resto do vinho numa taa de cristal achada no cesto, juntei o contedo do frasco e engoli de um trago. "Pareceu-me que bebia fogo. Todo meu ser pareceu se dissolver em seus tomos constituintes, ca num sorvedouro negro, sem fim... No sei o que aconteceu em seguida. Quando voltei a mim e abri os olhos, estava estendida no cho em uma escurido profunda. No podia compreender onde me achava. No me lembrava mais do horrvel drama de minha vida e me sentia cheia de foras e energia. "Estendi o brao ao meu derredor... toquei um objeto frio - era a mesa de pedra. Logo a lembrana me voltou e um grito de desespero atroz explodiu de minha boca. "Eu no estava morta. O frasco no continha veneno e eu deveria lentamente sucumbir numa morte pavorosa na tumba escura... "No posso compreender como eu no perdi ento a razo. Um pensamento nico me obsedava - morrer - morrer a qualquer preo, o mais depressa possvel! Tentei rasgar um pedao de minha tnica para me estrangular, quando, de repente, ouvi o rudo ntido de golpes batidos no nicho. "Desta vez no me enganei; retiravam os tijolos da parede;

depois foi um jato de luz que penetrou na tumba, e, enfim, as sombras de duas grandes mos que alargaram a abertura e se mostraram sobre o muro. Era a libertao! A emoo e a felicidade me privaram da faculdade de falar! Tremendo muito e tomada de uma brusca fraqueza, continuei sentada no cho, olhando o trabalho prosseguir. "Enfim o nicho foi aberto e um homem passou atravs da abertura baixa e estreita. Estava vestido com um manto escuro e trazia uma lanterna na mo. "Pensei reconhecer Creon e soltei um grito de alegria. M as quando meu salvador colocou a lanterna na mesa e tirou o capuz que escondia seu rosto, vi um desconhecido cuja beleza majestosa encheu meu corao de um sentimento de entusiasmo e respeito. "O estrangeiro era mais alto que Creon. Seu rosto bronzeado se distinguia pela pureza clssica de seus traos. M echas de cabelos espessos e pretos e uma barba curta, ligeiramente ondulada, enquadravam seu rosto. Um brilho difcil de suportar cintilava em seus grandes olhos negros. "Seu mirar deslizou sobre mim com uma expresso estranha, depois me disse numa voz agradvel e sonora: "- Pobre criana! Seu suplcio acabou! Acalme-se e vista depressa esta roupa que lhe trouxe. Devemos fugir e no podemos perder tempo. "Ele se virou ento eu coloquei rapidamente uma roupa de homem. "Estou pronta! M as no sei com o que cortar meus cabelos, disse em voz trmula. "O estrangeiro se voltou e me olhou sorrindo: "- Um verdadeiro homenzinho, fez ele alegremente. Seria uma pena cortar esses belos cabelos onde os raios da lua parecem passear. Prenda-os na nuca e levante o capuz. Est bom. Agora me siga. "Ele entrou no estreito corredor subterrneo, onde no se podia andar a no ser curvado. Andamos por muito tempo. Em minha impacincia acreditei que o corredor no mais teria fim. Atingimos enfim uma cabana em runas, cuja porta estava fechada. "O estrangeiro tomou em um canto uma p e fechou com terra a abertura pela qual acabvamos de passar. Em alguns minutos todos os rastros da entrada tinham desaparecido. O desconhecido apagou a lanterna e samos finalmente. "Encontramo-nos num campo e, o quanto pude julgar, bem longe dos muros da cidade. Era noite e o tempo era assustador. O vento assobiava e uma chuva torrencial caa sobre ns. Avancei penosamente, tropeando, cambaleando sobre as pedras e escorregando nos mares de gua. Ento meu guia me tomou nos braos e me carregou. "Depois de uma hora de marcha, atingimos a margem do Tibre, onde nos esperava uma barca coberta, com quatro remadores. "Enfim, algumas horas depois, eu subia bordo de um grande navio rumo a stia. O estrangeiro me conduziu a uma cabina mobiliada com luxo oriental. Vi uma mesa ricamente servida de iguarias. "Restaure-se e depois v dormir! O repouso lhe necessrio, pronunciou meu salvador, me sentando numa poltrona macia e enchendo um copo de vinho. "Tomei o vinho e comi. Olhando o desconhecido que me servia, me falava e parecia to alegre, experimentei, vista de

tudo isso, um reconhecimento sem limites. Gostaria de me jogar a seus ps, os beijar e agradec-lo por ter me livrado de to horrvel destino. Ele me parecia lindo como um deus! Quando ele sorria, seu rosto se iluminava com uma expresso particular, encantadora. "Quando terminamos o repasto, ele bateu as mos. Uma jovem negrinha veio logo. "- Esta sua servente. Ela lhe dar roupas de mulher e estar s suas ordens durante nossa viagem. E agora, at logo! Durma e repouse! "Queria lhe perguntar onde e quando reveria Creon, mas no ousava lhe propor esta questo. Eu o agradecia por todo o bem que me havia feito e segui a jovem negra que me conduziu a uma outra cabina, no menos luxuosa que a primeira. Vestime com uma roupa bonita, me estendi num div e dormi. "Nossa viagem durou numerosas semanas. Pareceu-me to longa que me perguntei muitas vezes se eu estava condenada a viajar assim toda minha vida. "Revi meu salvador trs ou quatro dias aps a partida. Ele estava na ponte, quando me foi possvel sair da cabina para respirar o ar fresco. s vezes me convidava a tomar refeies com ele. M uitas vezes nosso navio parou por muitos dias em portos diferentes, mas eu ficava ento em minha cabina. Enfim nos chegou a vez de deixar o barco, de viajar algum tempo por terra firme, depois subir novamente a bordo para continuar em nosso itinerrio. "Quanto mais via meu salvador, mais eu escutava sua palavra cheia de ensinamentos que me abriam horizontes novos e largos, e mais eu me sentia irresistivelmente atrada por ele. Eu o venerava. E a imagem de Creon empalideceu cada vez mais em meu esprito. Quando pude ler nos olhos escuros de meu benfeitor que eu tambm o agradava, meu corao bateu com mais violncia. Eu sabia agora que meu salvador, um sbio, habitava Alexandria e Atenas. "E quando um dia ousei enfim lhe falar de Creon, ele me respondeu: "- Ele est salvo, mas eu no posso lev-la a ele, a menos que me exija e me queira deixar. "E o sbio fixou em mim seu olhar escrutador. Balancei negativamente a cabea e guardei silncio. "Eu no queria deix-lo. Parecia-me que, perdendo sua ajuda imediata, cairia logo nas mos de meus adversrios. "M as houve um dia em que chegamos... aurora, a negrinha veio me dizer que o senhor me recomendava de me fazer bem bonita. E a moa tirou roupas e tecidos da canastra que trazia. Nunca tinha visto peas to lindas e to finas. Eram tecidos de seda e musselina, costuradas de brilhantes e prolas. Outras vestes eram ornadas de pedras preciosas de valor incrvel - quanta coisa linda estava dentro daquela canastra! "Quando acabei de me arrumar, a negra cobriu minha cabea com um grande vu transparente e subiu comigo para a ponte. A paisagem que se oferecia minha viso me arrancou um grito de deslumbramento. "A terra parecia um grande jardim admirvel. Nunca havia visto palmeiras e nem poderia imaginar todo o esplendor de uma floresta tropical. No podia tirar os olhos das grandes flores luminosas, de toda aquela natureza magnfica, da multido e dos elefantes reunidos na costa. Ao longe via numerosas casas, uma cidade, certamente, e um imenso edifcio cujos tetos e cpulas dominavam as outras construes.

"A chegada de meu salvador me arrancou de minha contemplao. Sua veste no era a mesma; em lugar da tnica de linho, ele trazia uma roupa de seda. Ricos colares e braceletes ornavam seu pescoo e seus braos; um turbante de musselina cingia sua cabea. Um punhal brilhante de pedras preciosas pendia de sua cintura. "Um barco nos conduziu terra. Em uma lngua desconhecida, exclamaes de alegria e gritos nos acolheram; tomamos lugar num palanquim dourado, sobre o dorso de um elefante branco. O pescoo, as pernas, as orelhas e mesmo a tromba do animal estavam ornados de ricos enfeites. "Acreditava sonhar, quando me sentei perto do estrangeiro que comeava a considerar como um rei, e a procisso se ps em movimento. Eu estava at confusa e emocionada com tudo aquilo girando diante de meus olhos; estranha vegetao, homens bronzeados com olhar de fogo, o elefante, o palanquim... "Guardo uma lembrana bem confusa desse primeiro passeio na ndia. Q uando paramos diante do grande edifcio um pagode - nossa ateno foi atrada por sua arquitetura estranha, e suas esttuas com pernas e braos mltiplos que me pareceram homens-aranhas. Enfim, a nica impresso profunda que experimentei foi causada pela vista das bailarinas e dos faquires nus ou mutilados. "Samos do palanque. M eu benfeitor segurou minha mo e entramos no pagode onde os padres e as cantoras, que eu tomei por sacerdotisas, nos acolheram. Conduziram-nos ao altar onde queimavam um fogo perfumado; os padres nos aspergiram gua, depois nos serviram mel e raiz de aafro. M eu salvador ps um anel em meu dedo; depois, me levantando nos braos, fez trs vezes a volta do fogo que crepitava no altar. "Somente minha ignorncia e minha emoo me interditaram de compreender que nosso casamento estava sendo celebrado. "Deixamos em seguida o pagode, retomamos nosso lugar no palanque, e nos retiramos para um palcio cercado de um vasto jardim, muito mais luxuoso que o castelo de Naraiana em Benares. "M ulheres me receberam e me conduziram a uma pea esplndida, mobiliada com um luxo tal, que eu fiquei literalmente cega. Apenas se via ouro, esmalte, pedras preciosas e tecidos bordados desconhecidos. O parque aparecia atravs de uma larga arcada esculpida; eram fontes, bosques floridos, borboletas e pssaros, parecendo eles mesmos diamantes. "Tinha vivido na cidade pobre de Roma, crescido na severa simplicidade das vestais. A beleza, o esplendor desses lugares, produziram sobre mim a impresso de um sonho encantado; eu me perguntava se no estaria morta verdadeiramente na minha tumba, e se meu esprito, perdoado por Vesta, no estaria visitando terras abenoadas! "Anoitecia quando meu salvador entrou em casa. Ele andava depressa e seus olhos brilhavam de um amor no dissimulado. Compreendi mais tarde que ele acabava de presidir um banquete em honra de sua volta e de seu casamento. "Uma s coisa me inquietava - queria enfim conhecer a verdade. Jogando-me a seus ps, os braos estendidos, balbuciei: "- Diga-me quem voc e onde eu me encontro? Diga se estou morta ou se vivo? Que significa tudo o que vejo aqui? "O estrangeiro deu uma gargalhada, alegre e indiferente, como um simples mortal. Antro, e me fez sentar perto dele sobre

um div e disse, fixando sobre mim um olhar que me inflamou toda: "- Est na ndia, minha ptria. Sou Radja Vivachvata e voc minha esposa. Ento voc no compreendeu que no templo coloquei em seu dedo o anel consagrado e partilhei com voc da raiz e do mel santificados? "- Oh! murmurei. Voc me escolheu, a mim, uma sacerdotisa indigna e criminosa!... "- O sentimento o mais humano e legtimo a arrastou a violar a lei de seu templo, e voc expiou seu crime com sofrimentos horrorosos. Creon mais culpado que voc. Eu lhe prometi minha ajuda e lhe aconselhei prudncia a respeito de sua segurana, at o dia em que estivesse longe de Roma. Ao invs de seguir meu conselho, ele se abandonou paixo, a ponto de franquear o recinto do templo e de obrig-la a violar o juramento de virgindade. Assim ele expunha os dois aos perigos de uma morte infamante. Pude salv-la, mas com muitas dificuldades; ele est em lugar seguro, em sua ptria, mas a perdeu e merece plenamente esse castigo. Assim ento, esquea o passado que no mais existe. "A justia do templo de Vesta est satisfeita. A vestal Licnia est morta, mas voc, Nara, hoje minha esposa. Sua coragem, sua obedincia e seu remorso a tornam digna de meu amor. "Eu o escutava como se fosse um sonho; a felicidade e a gratido para com um ser que eu via como uma divindade benfazeja, encheram meu corao. Peguei a mo de Hebramar - o sbio de Alexandria e de Atenas - e a beijei apaixonadamente." - Hebramar?! exclamou Supramati, saltando. O homem que a desposou e o sbio Hebramar que conheci no Himalaia so a mesma pessoa? ! - Sim, o mesmo. Visto que voc o conhece, compreender melhor que meu sentimento por ele foi especial; o respeito e o entusiasmo se constituem igualmente de amor... M as acalmese, tome de novo seu lugar e escute o fim de minha histria. Supramati violentamente emocionado, se sentou novamente aos ps de Nara. E a jovem mulher prosseguiu: - Desde esse dia minha vida transcorreu calma, sem a menor nuvem. Foi como um sonho mgico, cheio de amor e de trabalhos cientficos. "Hebramar - eu o chamarei assim, pois que conhece seu nome - me instruiu nas primeiras noes das cincias ocultas. Creio que jamais um mestre teve aluna mais atenta e devotada. A seus ps, no grande laboratrio, eu escutava suas lies e aprendi todas as lnguas antigas. Conheo o snscrito dos Vedas, o assrio, os idiomas os mais antigos da sia e do Egito, sei ler os hierglifos e as inscries cuneiformes. Hebramar foi um mestre bom e paciente, mas muito severo. Ele exigia zelo e perseverana. Eu prpria deveria fazer tudo o mais perfeitamente possvel - todos estamos devendo Lei da Perfeio. Era-me proibido me impacientar. "No notei o tempo passar; e enquanto meus estudos se aprofundavam, meu interesse aumentava pelos mistrios revelados do passado e do futuro. "Um dia em que trabalhvamos como de hbito no laboratrio, Hebramar me apertou contra si e me disse: "- Licnia! No deseja ir a Roma e rever seu pai? Ele est muito velho. Sua morte se aproxima e eu lhe prometi que a veria de novo antes de morrer. "M eu nome de outrora de repente evocado, e que repre-

sentava horrveis lembranas, me fez tremer. M as o desejo de rever meu infortunado pai me tomou. "Certamente, gostaria de ver minha ptria e meu pai! Contudo tenho medo de ser reconhecida e de sofrer de novo o castigo das leis, balbuciei com voz trmula. "Jamais tinha ouvido Hebramar rir to abertamente como naquele dia, quando me respondeu com malcia: "M as... h quantos anos, segundo voc, ns deixamos Roma? "Dez anos, respondi ligeiramente perturbada. "Hebramar continuava rindo. "- Sua resposta, Nara, prova uma vez mais que o tempo tem asas muito rpidas para aqueles que trabalham... Sabe que quarenta anos se passaram desde o triste drama no qual voc foi a herona? Seu pai tem noventa e oito e voc cinqenta e sete... "Dei um grito de espanto. Eu era ento uma mulher velha. Contudo no me parecia que eu estivesse mudada. "Olhava Hebramar. Ele parecia sempre o homem de trinta anos que pde me salvar da morte. Nenhum cabelo branco prateava sua cabeleira negra como asa de corvo. O olhar era cheio de vida ardente, e a elasticidade dos membros diziam da juventude, na plenitude de seu desabrochar. "Hebramar leu meus pensamentos e me respondeu sorrindo: "- Tranqilize-se. A vaidade no a cega, no... voc sempre jovem e bela... "Ele ento tirou do armrio e me ps na mo um cristal feito de uma substncia desconhecida. Esse espelho era melhor que aqueles dos quais me servia em Roma, todos metlicos. M uito emocionada, olhei minha imagem e me convenci de que no tinha mudado em nada, - tanto quanto Hebramar. "- Veja a si mesma; nada tem a temer da justia romana, disse Hebramar. Licnia teria cabelos brancos, seria uma matrona talvez curvada e enrugada, e no uma adorvel adolescente de olhar brilhante, nas chispas dos seus dezessete.anos! "- Que este prodgio? A cincia possuiria o segredo da juventude eterna? exclamei emocionada. "- Vir dia em que isto ter resposta... Agora v e se arrume... Partimos para Roma em trs dias." "No falarei de nossa viagem. Em Alexandria ns nos vestimos nos costumes gregos. E Hebramar chegou a Roma na qualidade de sbio ateniense, acompanhado de sua mulher Eukharissa. Um empregado partiu antes de ns, alugou uma casa e tudo estava pronto para nos receber. "Imagine meus sentimentos quando atravessei as ruas onde eu tinha sido levada em padiola fnebre! A impresso produzida por essa lembrana foi to intensa que desmaiei, perdendo a conscincia. "Na manh de nossa chegada, Hebramar anunciou que meu pai j nos esperava e que eu poderia ir v-lo tarde. "Entrando em sua casa, vi um velho descarnado sentado em uma poltrona; ele parecia ser um esqueleto vivo. Perto dele estava um outro velho, todo curvado, a barba branca, o rosto todo marcado de rugas. Pareceu-me reconhecer seu olhar, mas no tive tempo de analisar minhas impresses, pois os dois soltaram um grito surdo quando tirei meu vu. "M eu pai ficou to emocionado que se prostrou em sua poltrona e acreditei que ele iria morrer. Ca de joelhos, o abracei e o cobri de beijos. Ele abriu enfim os olhos, tomou minha cabea em suas mos e me olhou chorando. Aps ter dominado sua

dupla emoo - aquela de me rever aps tantos anos e de me reencontrar jovem e bonita - ele indicou o outro velho que estava silencioso, apoiado na parede, o rosto escondido entre as mos. "- Olhe; voc no o reconhece? Creon, ajuntou ele docemente. "Profundamente emocionada, me aproximei de Creon, lhe estendi as mos e balbuciei: "- No quer me olhar? "Ele se endireitou e me fixando com uma expresso amarga e desesperada, respondeu: "- penoso v-la! Eu sou um velho curvado pela idade... Enquanto que os deuses tocados por sua beleza lhe concederam eterna juventude; a dor causada por sua perda embranqueceu meus cabelos e curvou minhas costas; o traidor feliz vivia com a mulher que eu amava, que ele tinha prometido me reconduzir de volta e ma roubou... Homem sem f! ele tinha tudo e levou embora de um infeliz seu nico tesouro, nos condenando, seu pai e a mim, solido completa, terminou ele cerrando os punhos. "- Voc injusto e ingrato, respondi severamente. Devemos-lhe, os dois, o ter escapado a uma morte vergonhosa e terrvel! Se voc tivesse sido mais paciente e mais sbio, ns teramos fugido os dois, eu no teria sido uma criminosa e nossa vida teria sido diferente. "Creon empalideceu e baixou a cabea. Esta dor silenciosa provocou minha piedade. Aproximei-me dele e o abracei. "- Esquea e perdoe o irreparvel! Sejamos amigos e agradeamos aos deuses que nos permitiu o reencontro. "A calma voltou aos nossos espritos. M eu pai contou que depois de minha libertao, recebeu de Hebramar apenas estas palavras lacnicas: "Ela est salva!" "M uitos anos se passaram; ele no recebeu mais nenhuma notcia... "Caius, meu irmo, morreu; minha cunhada se casou de novo. E meu pai, pensando que eu vivia em Atenas, com Creon, e que tinha medo de lhe escrever, partiu para a Grcia e reencontrou o escultor. Creon nada sabia de mim. Teve para com meu pai todas as atenes de um filho devotado. Tornaram-se amigos e viveram muitos anos na Grcia. "Sentindo a morte vir, meu pai quis rever Roma e morrer em sua casa. Veio com Creon, que ningum reconheceu, pois se haviam passado trinta anos; o antigo drama tinha sido esquecido. "Alguns dias depois de minha primeira visita, Hebramar veio ele mesmo ver meu pai e se reconciliar com Creon, que se tornava cada dia mais fraco e trs meses aps minha chegada, foi achado morto perto da esttua da Vestal. "Ele havia gravado no pedestal: "Criao de minhas mos, al egre fantasma da felicidade de minha juventude, a ti meu ltimo pensamento! Aquela que talhei no mrmore me amava e me pertencia. Seus traos adorados eram minha consolao." "A inscrio ainda permanece visvel. Depois da morte de meu pai, e aps algumas semanas da morte de Creon, deixei Roma e levei a esttua. Desde ento esse suvenir precioso no mais me deixa... A esttua um elo real que me une fortemente a esse passado..." Nara se calou e lgrimas correram em suas faces aveludadas... Ela reencontrou o olhar triste e dolorido de seu marido

e se esforou por sorrir. - Voc v, apesar da imortalidade e de todo nosso conhecimento, o corao insubmisso do homem no pode dominar a dor das separaes dos seres queridos e das lembranas das duras provas vividas. - Nara! pronunciou com voz trmula Supramati extremamente plido. Sua narrativa evocou em mim sensaes, imagens desconhecidas... eu diria quase reminiscncias dos sentimentos vividos... mas catico, incompreensvel... Se voc afirma que as almas reencarnam, que elas habitam novos corpos... Voc o sabe... Dissipe essas sombras, aclare meu esprito! Os olhos de Nara brilharam. Ela se inclinou, ps sua mo sobre a fronte de seu marido. Depois de um instante de silncio, ela murmurou: - Creon! Lembre-se das horas de alegria que ns expiamos duramente!... Um raio pareceu atravessar o esprito de Supramati, um vu pesado caiu de seus olhos. E, de repente, ele viu o templo de Vesta, o altar onde queimava o fogo sagrado, a silhueta branca da vestal que ele abraava... Ento ele reviveu toda a felicidade e a angstia do passado. Cismarento, colocou sua cabea sobre os joelhos de Nara que, docemente, lhe acariciou os cabelos. Ele se abandonou alegria de ter achado novamente, aps tantos sculos, sua amante perdida. Uma imensa ventura se abria diante do casal imortal. Na manh seguinte, bem cedo, partiram secretamente para o seu castelo na Esccia, escondendo na mais estranha e na mais solitria das naturezas, sobre o rochedo, sempre batido pelas ondas, uma felicidade que no teria limite e que os retirava da prpria humanidade. Se voc gostou desta obra, compre o livro. Eu gostei e j comprei o meu!

Você também pode gostar