Você está na página 1de 9

The Kings Consort

Robert King CRAVO E DI RECO MUSI CAL


A1
CONCERTO
CONCERTO DE ABERTURA
CCB CONSELHO DE ADMINISTRAO VASCO GRAA MOURA [PRESIDENTE] DALILA RODRIGUES [VOGAL] MIGUEL LEAL COELHO [VOGAL] ANDR DOURADO [DIRECTOR COORDENADOR]
CENTRO DE ESPECTCULOS COORDENADORA CLUDIA BELCHIOR ASSESSOR PARA A PROGRAMAO DE MSICA FRANCISCO SASSETTI ASSESSORA PARA A PROGRAMAO DE TEATRO GABRIELA CERQUEIRA CONSULTOR
PARA DANA E MSICAS PLURAIS FERNANDO LUS SAMPAIO ASSISTENTE DE PROGRAMAO RITA BAGORRO PRODUO INS CORREIA \ PATRCIA SILVA \ HUGO CORTEZ \ VERA ROSA \ INS LOPES DIRECTOR DE CENA
COORDENADOR JONAS OMBERG DIRECTORES DE CENA PEDRO RODRIGUES \ PATRCIA COSTA \ PAULA FONSECA DIRECO DE CENA TNIA AFONSO SECRETARIADO YOLANDA SEARA CHEFE TCNICO DE PALCO RUI
MARCELINO ASSISTENTE DE DIRECO TCNICA JOS VALRIO TCNICOS PRINCIPAIS PEDRO CAMPOS \ LUS SANTOS \ RAUL SEGURO TCNICOS EXECUTIVOS F. CNDIDO SANTOS \ VTOR PINTO \ CSAR NUNES \ JOS
CARLOS ALVES \ HUGO CAMPOS \ MRIO SILVA \ RICARDO MELO \ RUI CROCA CHEFE TCNICO DE AUDIOVISUAIS NUNO GRCIO TCNICOS DE AUDIOVISUAIS RUI LEITO \ EDUARDO NASCIMENTO \ LUS
GARCIA SANTOS \ NUNO BIZARRO \ PAULO CACHEIRO \ NUNO RAMOS CHEFE TCNICO DE GESTO E MANUTENO SIAMANTO ISMAILY TCNICOS DE MANUTENO JOO SANTANA \ LUS TEIXEIRA \ VTOR HORTA
SECRETARIADO DE DIRECO TCNICA SOFIA MATOS
DEPARTAMENTO DE COMUNICAO E RELAES PBLICAS COORDENADORA SOFIA MNTUA SECRETARIADO DE DEPARTAMENTO LUCIA OLIVEIRA GABINETE WEB MANUELA MOREIRA \ SANDRA GRILO GESTO
DE BASE DE DADOS VERA MESTRINHO GABINETE DE RELAES PBLICAS ISABEL ROQUETTE (RESPONSVEL) \ CONCEIO BERMUDEZ \ MIGUEL MANTA | GABINETE DE IMPRENSA SOFIA CARDIM (RESPONSVEL) \ ANA BRAVO
SECTOR EDIES - PRODUO | PROMOO MADALENA FRADE \ JOANA BORGES GABINETE GRFICO PAULA CARDOSO (RESPONSVEL) \ PAULO FERNANDES \ MARISA LOURENO PRODUO GRFICA | SECRETARIADO SANDRA
SALGUEIRO \ INS MAURICIO RECEO ANA SILVA \ CLUDIA ANTUNES \ MADALENA CASTRO \ MARIA FILOMENA ROSA \ PATRCIA SALEIRO

REVISES (BIOGRAFIAS) Joo Behran TRADUES Ana Sampaio / Jorge Rodrigues / Cristiana Vasconcelos COLABORAO NA PRODUO DAS FOLHAS DE SALA Joana Borges

2
A1
27 ABRI L 2012
GRANDE AUDI TRI O 21H
The Kings Consort
Robert King CRAVO E DI RECO MUSI CAL
Lorna Anderson SOPRANO (Dido)
Roderick Williams BAI XO (Eneias)
Julie Cooper SOPRANO
(Belinda, Primeira Bruxa)
Rebecca Outram SOPRANO
(Segunda Mulher, Segunda Bruxa)
Robin Blaze CONTRATENOR
(Feiticeiro, Esprito)
Richard Wyn Roberts CONTRATENOR
Nicholas Madden TENOR (Marinheiro)
Tom Robson TENOR
Ben Davies BAI XO
Philip Tebb BAI XO
PROGRAMA
Henry Purcell (1659-1695)
Dido e Eneias
(pera em trs actos, apresentada em verso de concerto)

Dido e Eneias
Henry Purcell (1659-1695)
A nica verdadeira pera de Purcell, Dido
e Eneias, tem provocado acesas disputas
acadmicas porque a data exacta da sua
estreia absoluta tem permanecido rodeada
por dvidas. Os estudiosos confundem-se pelo
facto de Dido e Eneias ter sido aparentemente
escrito para uma rcita na Josiah Priests School
for Young Ladies em Chelsea (Escola de Josiah
Priest para Jovens Raparigas em Chelsea).
W. Barclay Squire (escrevendo em 1918) foi
o primeiro a abalar a teoria sustentada havia
mais de um sculo de que Dido tinha sido
escrita em 1678, propondo em vez disso a data
de 1689. Muito mais recentemente, voaram
as canetas e inamaram-se os discursos dos
musiclogos pela sugesto de uma data de
composio situada algures em 1683-84.
Essa tese tem sido desde ento questionada
por diversos autores, mais recentemente por
Curtis Price, que recordou que todas as datas
atribudas estreia de Dido e Eneias se tinham
baseado numa cpia feita cerca de 1750;
essa fonte difere em diversos aspectos com o
libreto de 1689, que permaneceu. Muita da
argumentao desta recente teoria baseia-se na
interpretao do suposto contedo alegrico
do libreto e numa anlise da msica um
trabalho perigoso, tratando-se de Purcell.
Price exemplica as suas reservas anlise
da msica tornando a usar os mesmos
argumentos musicais que foram empregados
para provar 1684, mas agora para provar
(num gesto deliberadamente absurdo) a data
de depois de 1689! Como ele conclui, tudo
o que sabemos de seguro que a primeira
execuo de Dido teve lugar na Priests
Scholl algures antes de Dezembro de 1689,
a data em que o libretto de Nahum Tate foi
publicado. No to surpreendente como
poderia parecer num primeiro momento que
a execuo de uma obra como esta tenha tido
lugar num internato feminino. O proprietrio
da escola, Josiah Priest, era obviamente
um apaixonado pelo teatro e um grande
admirador da msica de Purcell. Ele viria a
criar mais tarde os bailados de vrias semi-
peras do compositor: este facto de Purcell
ter mais tarde trabalhado prossionalmente
com ele nos palcos sugere que Priest seria um
coregrafo excepcionalmente dotado. Todos
os papis solistas, exceptuando o de Eneias,
poderiam ter sido cantados por raparigas
(ou mesmo cantores prossionais poderiam
ter interpretado alguns papis principais);
e poderiam ter sido admitidos intrpretes
externos escola como solistas, tenores
e baixos do coro, instrumentistas extras.
Provavelmente, isso no teria colocado mais
problemas do que os que surgiriam numa
produo escolar (ou no seria mais inabitual
do que hoje se poderia fazer numa escola
independente). O pagamento era a nica coisa
necessria para atrair executantes prossionais
de Londres. Richard Luckett sugeriu que
representaes de pera eram provavelmente
uma prtica anual na Priests school. Para
assegurar que todas as raparigas pudessem
tomar parte na produo, surgiram muitas
oportunidades para danar em Dido, tal como
uma breve deambulao pelo libreto de 1689
demonstra: incluindo o Prlogo, h pelo menos
dezassete sequncias de bailado.
Purcell tomou como modelo para o seu Dido
e Eneias uma obra composta pelo seu amigo
e colega John Blow: Venus and Adonis, que
tinha sido escrita nos primeiros anos da dcada
de 80 para entretenimento do rei Carlos, e
que, segundo libreto publicado de 17 de Abril
de 1684, foi tambm representada na escola
de Josiah Priest. Tal como essa pera, Dido foi
escrita em trs actos com um Prlogo alegrico
no estilo francs, e baseia o seu enredo na
condenada relao entre uma mulher imperiosa
e um homem perturbado. Ambas as peras
culminam na morte de um dos protagonistas,
ambas tm uma maravilhosa srie de bailados
para articular o drama (mostrando a forte
inuncia da masque de corte dos Stuart),
e ambas integram vincadamente o coro no
drama. Porm, no desenvolvimento de todos
estes aspectos, pela sua estrutura chave
cuidadosamente controlada, pelos seus
brilhantes recitativos e rias (inuenciadas
pelos recentes desenvolvimentos da pera
italiana), a nica pera de Purcell permanece
orgulhosamente como um dos mais grandiosos
monumentos da msica inglesa.
A escrita instrumental soberba, com o
maravilhoso incio lento para a abertura, e a
grande quantidade, variedade e genialidade
de msica de bailado. Esta inclui a bela
Triumphing Dance, os to caractersticos Echo
3
KEI TH SAUNDERS
5
dance and Furies e The WichesDance. As
melodiosas e brilhantemente modeladas
intervenes corais abarcam desde o manaco
Destructions our delight e a cano em eco
In our deep vaulted cell at ao brincalho
Come away, fellow sailors e ao desolado nal
With drooping wings. Os magistrais semi-
-recitativos de Purcell e o accompagnato do
brilhante Wayward sisters oferecem substncia
dramtica ideal aos solistas, e as rias ilustram
brilhantemente um vasto leque de diferentes
emoes. A primeira ria de Dido Ah! Belinda
lamenta melancolicamente sobre o seu baixo
solo, o Pursue thy conquest, love de Belinda
exorta espirituosamente a seta de Cupido a
cumprir o seu dever, as duas bruxas com as
suas alegres tentativas de causar distrbios
meteorolgicos, a Second Woman (Segunda
Mulher - um papel muito mais importante
do que a sua vulgar caracterizao sugere)
canta o gentilmente ondulante Oft she visits
this lone mountain, e o drama culmina no
famoso e desolado lamento de Dido When I
am laid in earth. Estas pginas to pungentes
no poderiam jorrar de outra fonte que
no a de Purcell. Para o espectculo de
hoje restaurado o eplogo falado que foi
encomendado a Tom DUrfey.
Abertura
ACTO I
O PALCIO
(Entram Dido, Belinda e o seu squito)
BELINDA
Afastai essa nuvem de vossa fronte, (bis)
o Destino favorece os vossos desejos;
o Imprio cresce,
os Prazeres uem,
o Fortuna sorri,
e o mesmo devereis fazer vs.
Afastai essa nuvem de vossa fronte, (bis)
CORO
Bani os pesares, bani os cuidados,
a dor no deveria jamais
tocar as belas. (bis)
DIDO
Ah! Belinda, estou presa de um tormento que
no pode ser confessado. (rep.)
A paz e eu andamos estranhas.
Denharei at que conheam minha dor
e todavia no quereria que a adivinhassem.
BELINDA
A dor mais di quando se cala.
DIDO
A minha no se pode revelar.
BELINDA
Deixai-me ento falar; o hspede troiano
imps-se em vossos ternos pensamentos.
DUAS MULHERES
A maior bno que o
Destino pode conceder
proteger nossa Cartago e Tria reviver.
CORO
Quando os monarcas se unem,
quo feliz o seu estado,
logo triunfam
sobre inimigos e destino
DIDO
Donde poder brotar tamanha virtude?
Que tempestades, que batalhas cantou ele?
A coragem de Anquises aliada aos encantos de
Vnus; quo doce na paz
e contudo to feroz na guerra!
BELINDA
Uma histria to forte,
to cheia de infortnio
derreteria as pedras,
tanto como vs.
SEGUNDA MULHER
Que inexvel corao
poderia sem se enternecer assistir a
tal aio, tal piedade?
DIDO
O meu, oprimido pelas tormentas do cuidado,
aprendeu a condoer-se da aio.
A dor dos pobres miserveis pode tocar o meu
peito to brando, to sensvel.
Mas ah! Temo condoer-me demasiado do seu.
BELINDA E A SEGUNDA MULHER
No temais que perigo se suceda: o Heri ama
tanto quanto vs, (bis)
sempre amvel, sempre sorridente,
e os cuidados da vida iludindo.
No temais que perigo se suceda:
o Heri ama tanto quanto vs,
Cupido juncou vosso caminho de ores colhidas
nos recessos verdejantes do Eliseu
REPETIDO PELO CORO
(Entram Eneias e o seu squito)
BELINDA
Vede que surge vosso Hspede Real;
que divina a sua aparncia!
Overture
ACT I
THE PALACE
(enter Dido, Belinda and train)
BELINDA
Shake the cloud
from off your brow,
Fate your wishes
does allow;
Empire growing,
Pleasures owing
Fortune smiles
and so should you.
Shake the cloud
from off your brow, (bis)
CHORUS
Banish sorrow,
banish care,
Grief should neer
approach the fair.
DIDO
Ah! Belinda, I am pressd
With torment not to be Confessd
Peace and I are strangers grown,
I languish till my grief is known,
Yet would not have it guessd.
BELINDA
Grief increases by concealing.
DIDO
Mine admits of no revealing.
BELINDA
Then let me speak; the Trojan guest
Into your tender thoughts has pressd;
TWO WOMEN
The greatest blessing
fate can give,
Our Carthage to secure and Troy revive.
CHORUS
When monarchs unite,
how happy their state,
They triumph at once
oer their foes and their fate.
DIDO
Whence could so much virtue spring?
What storms, what battles did he sing?
Anchises valour mixt with Venus charms,
How soft in peace,
and yet how erce in arms!
BELINDA
A tale so strong
and full of woe
Might melt the rocks
as well as you.
SECOND WOMAN
What stubborn heart
unmovd could see
Such distress, such piety?
DIDO
Mine with storms of care oppressd
Is taught to pity the distressd.
Mean wretches grief can touch
So soft, so sensible my breast.
But ah! I fear I pity his too much.
BELINDA AND SECOND WOMAN
Fear no danger to ensue,
the hero loves as well as you.
ever gentle,ever smiling,
And the cares of life beguiling,
Fear no danger to ensue:
the Hero Loves as well as you,
Cupid strew your path with owers,
Gatherd from Elysian bowers.
REPEATED BY CHORUS
(Aeneas enters with his Train)
BELINDA
See, your royal guest appears;
How god-like is the form he bears!
6 7
ENEIAS
Quando, Real Beleza, serei eu abenoado,
com cuidados de amor e de estado perturbado?
DIDO
O destino probe o que procurais.
ENEIAS
Eneias no tem outro destino seno vs!
Que Dido sorria e desaarei o dbil golpe do
Destino.
CORO
S Cupido lana o dardo temido pelo corao
do guerreiro
e s aquela que fere
pode curar a aguda dor.
ENEIAS
Seno por mim
Pelo Imprio
Tende alguma piedade de vosso amante.
Ah! No deixeis num fogo sem esperana
Cair um heri
E Tria perecer uma vez mais
BELINDA
Prossegue a tua conquista, Amor; seus olhos
confessam a chama que sua lngua nega.
CORO
Que s colinas e aos vales,
aos rochedos e s montanhas,
aos bosques musicais
e s fontes frescas e sombreadas,
os triunfos do Amor
e a beleza sejam revelados.
e a beleza sejam revelados.
Deleitai-vos, Cupidos, o dia vosso.
Dana triunfal
ACTO II
A GRUTA
(Entra a feiticeira)
PRELDIO PARA AS BRUXAS
FEITICEIRA
Irms caprichosas, vs que assustais
o viajante solitrio na noite,
que, gritando como corvos sombrios,
bateis s janelas dos moribundos,
Surgi!
Surgi ao meu apelo
e partilhai a glria
de uma malvadez
que por toda a Cartago em chamas.
Surgi!
(Entram as Bruxas)
PRIMEIRA BRUXA
Diz, Velha Bruxa, diz qual a tua vontade.
CORO
O mal o nosso deleite
e a malvadez a nossa arte.
(rep.)
FEITICEIRA
A Rainha de Cartago, que ns odiamos,
como odiamos todos os prsperos,
antes do pr-do-sol, a mais desditosa ser,
privada de glria, de vida e de amor!
CORO
Ah ah ah, ah ah ah!
DUAS BRUXAS
Desgraada antes do pr-do-sol?
Diz-nos, como ser isso feito?
FEITICEIRA
O Prncipe troiano, como sabeis, est condenado
pelo Destino a demandar terras de Itlia.
A Rainha e ele esto agora caando.
PRIMEIRA BRUXA
Escutai! Os gritos acercam-se depressa
FEITICEIRA
Mas, quando ndarem, o meu elfo el,
sob a forma do prprio Mercrio, dizendo-se
enviado por Jpiter,
censurar a sua estada
e exort-lo- a partir esta noite
com toda a sua frota.
CORO
Ah ah ah, ah ah ah!
DUAS BRUXAS
Mas antes de isso cumprirmos,
Conjuraremos uma tempestade
para arruinarmos sua caada
e os fazermos regressar corte.
AENEAS
When royal fair, shall I be blessd,
With cares of love and state distressd?
DIDO
Fate forbids you what you pursue.
AENEAS
Aeneas has no fate but you!
Let Dido smile and Ill defy
The feeble stroke of destiny!
CHORUS
Cupid only throws the dart
Thats dreadful to a warriors heart,
And she that wounds
can only cure the smart.
AENEAS
If not for mine,
for Empires sake,
Some pity on your lover take;
Ah! make not in a hopeless re A hero fall
and Troy once more expire.
BELINDA
Pursue thy conquest, Love. Her eyes
Confess the ame her tongue denies.
A Dance Gittars Chacony
CHORUS
To the hills and the vales,
to the rocks and the mountains.
To the musical groves
and the cool shady fountains,
Let the triumphs of love
and the beauty be shown.
and the beauty be shown.
Go revel, ye Cupids, the day is your own.
The triumphing Dance
ACT II
THE CAVE
(Enter Sorceress)
PRELUDE FOR THE WITCHES
SORCERESS
Wayward sisters, you that fright
The lonely traveller by night,
Who like dismal ravens crying
Beat the windows of the dying,
appear!
Appear at my call,
and share in the fame
Of a mischief shall make
all Carthage ame.
Appear! Appear!
(Enter the Witches)
FIRST WITCH
Say, beldam, say,
whats thy will.
CHORUS OF WITCHES
Harms our delight
and mischief all our skill.
SORCERESS
The Queen of Carthage, whom we hate,
As we do all in prosprous state,
Ere sunset, shall most wretched prove,
Deprivd of fame, of life and love.
CHORUS OF WITCHES
Ho ho ho, ho ho ho!
FIRST WITCH
Ruind ere the set of sun?
FIRST AND SECOND WITCH
Tell us, how shall this be done?
SORCERESS
The Trojan Prince, you know, is bound
By fate to seek Italian ground.
The Queen and he are now in chase.
FIRST WITCH
Hark! The cry comes on apace.
SORCERESS
But, when theyve done, my trusty Elf,
In form of Mercury himself,
As sent from Jove,
shall chide his stay,
And charge him sail tonight
with all his eet away.
CHORUS OF WITCHES
Ha ha ha, ha ha ha!
FIRST AND SECOND WITCH
But ere we this perform,
Well conjure for a storm
To mar their hunting sport,
And driveem back to court.
8 9
CORO (como se fosse um eco)
Na nossa profunda cela abobadada
Prepararemos o sortilgio,
uma prtica demasiado medonha para ao ar
livre ser executada.
Dana em eco das frias
Trovo e relmpago. Msica horrvel.
O BOSQUE
(Entram Eneias, Dido, Belinda e squito.)
RITORNELO
BELINDA
Graas a estes vales encantadores,
A estas colinas e navas desertas
A to bela caa, a to esplndida diverso
A prpria Diana poderia frequentar estes
bosques.
Repetido pelo Coro
SEGUNDA MULHER
Tantas vezes visita ela esta montanha amada,
tantas vezes se banha ela nesta fonte;
foi aqui que Acton encontrou a morte,
perseguido pelos seus prprios galgos
e depois de mortais ferimentos,
tarde demais descoberto
foi aqui que Acton encontrou a morte
Dana para entreter Eneias
pelas mulheres de Dido
ENEIAS
Olhai! Na ponta da minha lana curvada,
ergue-se ensanguentada uma cabea de
monstro,
com presas que excedem largamente
aquelas que rasgaram o caador de Vnus.
DIDO
Os cus esto sombrios!
Escutai como o trovo
fende os carvalhos da montanha!
BELINDA
Apressai-vos, apressai-vos a regressar cidade.
Este campo descobertono oferece abrigo para
a tormenta.
(Dido, Belinda e o seu squito saem.)
(O Esprito da Feiticeira desce sobre Eneias sob a
forma de Mercrio.)

ESPRITO
Detm-te, Prncipe, e escuta a ordem do grande
Jpiter;
Ele intima-te a que partas esta Noite.
ENEIAS
Esta noite?
ESPRITO
Esta noite, deves abandonar este pas;
o Deus irado no tolerar estada mais
prolongada.
Jpiter ordena-te que no percas mais nas
delcias do Amor estas horas preciosas
concedidas pelas Potncias Omnipotentes para
chegares s hesprias costas e restaurares Tria
arruinada.
ENEIAS
As ordens de Jpiter sero obedecidas;
esta noite nossas ncoras sero iadas.
(O Esprito sai)
Mas, ai! Com que linguagem poderei tentar
apaziguar a minha rainha ofendida?
Mal o seu corao se rendeu,
dos seus braos
sou obrigado a afastar-me.
Como aceitar destino to atroz?
Uma noite, desfrutada, na seguinte,
abandonada.
Culpados sejais vs, deuses!
Pois vossa vontade obedeo, mas mais
facilmente morreria.
CORO
RITORNELLO
CHORUS OF WITCHES WITH ECHO
In our deep vaulted cell
The charm well prepare,
Too dreadfull a practice
for this open air.
Echo Dance of Furies
Thunder and lightning. Horrid music.
THE GROVE
(enter Aeneas, Dido, Belinda and their train)
RITORNELLE
BELINDA
Thanks to these lovesome vales,
These desert hills and dales,
So fair the game, so rich the sport,
Dianas self might to these woods resort.
Repeated by Chorus
GITTER GROUND A DANCE
SECOND WOMAN
Oft she visits this lovd mountain,
oft she bathes her in this fountain;
Here Actaeon met his fate,
Pursued by his own hounds,
And after mortal wounds
Discoverd, too late,
Here Actaeon met his fate
A Dance to entertain Aeneas
by Didos Women
AENEAS
Behold, upon my bending spear
A monsterd head stands bleeding,
With tushes far exceeding
Those did Venus huntsmen tear.
DIDO
The skies are clouded.
Hark! how thunder
Rends the mountain oaks asunder.
BELINDA
Haste, haste to town, haste, haste. This open
Field no shelter from the storm can yield.
(Dido and Belinda and their Train excunt.)
(The Spirit of the Sorceress descends to
Aeneas in the likeness of Mercury.)
SPIRIT
Stay, Prince, and hear
great Joves command,
he summons thee this night away.
AENEAS
Tonight?
SPIRIT
Tonight thou must forsake this land,
The angry God
will brook no longer stay.
Jove commands thee, waste no more
In loves delightse,
those precious hours,
Allowd by thalmighty powers
To gain thHesperian shore
And ruind Troy restore.
AENEAS
Joves commands shall be obeyd.
Tonight our anchors shall be weighd.
(Exit Spirit)
But ah! what language can I try
my injurd Queen to pacify?
No sooner she resigns her heart,
But from her arms
Im forcd to part.
How can so hard a fate be took?
One night enjoyed, the next forsook.
Yours be the blame, ye gods! for I
Obey your will,
but with more ease could die.
CHORUS
Then since our charmes have sped,
RITORNELLO
10 11
ACTO III
OS NAVIOS
(Entram os marinheiros)
Preldio
PRIMEIRO MARINHEIRO
Partamos, companheiros,
Icem vossas ncoras;
Nem tempo nem mar admitiro atrasos.
Dizei um curto e brio adeus s vossas ninfas
em terra e calai os seus lamentos
Com juras de regresso
Mas sem jamais tencionardes
Visit-las outra vez. (bis)
Repetido pelo Coro
Dana dos marinheiros
(Entram a Feiticeira e as Bruxas)
FEITICEIRA
Vede as bandeiras e as mulas a ondularem,
as ncoras a serem iadas,
as velas a serem desfraldadas
PRIMEIRA BRUXA
os plidos raios ilusrios de Febo
deslizando sobre guas traioeiras.
SEGUNDA BRUXA
A nossa intriga resultou,
a Rainha foi abandonada.
DUAS BRUXAS
Elissa est desgraada, ah ah ah!
A nossa intriga resultou,
a Rainha foi abandonada, ah ah ah!
FEITICEIRA
A nossa prxima aco
ser conjurar uma tempestade para o seu
Amante no Mar
Da runa de outrem retiramos nosso prazer;
Elissa sangra esta noite
e Cartago arder amanh.
CORO
A destruio o nosso deleite,
o deleite o nosso maior desgosto !
Elissa morre esta noite
e Cartago arder amanh.
ah ah ah!
Um fogo ftuo faz dispersar os marinheiros
espanhis por entre as feiticeiras.)
Dana das bruxas
O PALCIO
(Entram Dido, Belinda e o seu squito.)
DIDO
Vosso conselho foi convocado em vo;
Terra e ao Cu me queixarei!
Terra e ao Cu, apelar para qu?
Terra e Cu conspiram para a minha queda.
Privada de outro recurso,
imploro ao Destino,
nico refgio deixado aos desditosos.
(Entra Eneias)
BELINDA
Vede, Senhora,
vede onde surge o Prncipe;
uma tal tristeza traz no olhar,
que vos convenceria
que permanece el.
ENEIAS
Que dever fazer o perdido Eneias?
Como, Real Beleza, vos transmitirei eu o decreto
do Deus e vos direi que temos de nos separar?
DIDO
Assim como nas margens fatais do Nilo,
chora o crocodilo traioeiro;
assim os hipcritas, ao assassinarem,
tornam Cus e Deuses
responsveis dos seus actos.
ENEIAS
Por tudo o que bom
DIDO
Por tudo o que bom, nada mais!
Tudo o que bom, haveis repudiado.
Voai para o vosso imprio prometido.
E deixai morrer Dido abandonada.
ACT III
THE SHIPS
(Enter the Sailors)
Prelude
FIRST SAILOR
Come away, fellow sailors,
your anchors be weighing,
Time and tide will admit
no delaying,
Take a boozy short leave
of your nymphs on the shore,
And silence their mourning
With vows of returning,
But never intending
to visit them more.
Repeated by Chorus of Sailors
The Sailors Dance
(Enter Sorceress and Witches)
SORCERESS
See the ags and streamers
curling,
Anchors weighing,
sails unfurling!
FIRST WITCH
Phoebes pale deluding beams
Gliding oer deceitful streams.
SECOND WITCH
Our plot has took,
the Queens forsook!
FIRST AND SECOND WITCHES
Elissas ruind, ho ho ho!
Our plot has took,
the Queens forsook, ho ho ho!
SORCERESS
Our next motion
Must be to storm her lover
on the ocean,
From the ruins of others
our pleasures we borrow,
Elissa bleeds tonight
and Carthage ames tomorrow!
CHORUS OF WITCHES
Destructions our delight,
Delight our greatest sorrow!
Elissa dies tonight,
And Carthage ames tomorrow.
Ho, ho!
(Jack of the Landhorn leads the Sailors out of
their way among the Witches.)
The Witches Dance
THE PALACE
(enter Dido, Belinda and Train.)
DIDO
Your councel all is urgd in vain,
to earth and heaven I will complain!
To earth and heaven why do I call?
Earth and heaven conspire my fall.
To fate I sue, of other means bereft,
the only refuge for the wretched left.
(Enter Aeneas)
BELINDA
See, madam,
where the Prince appears,
Such sorrow in his look he bears,
As would convince you still he is true.
AENEAS
What shall lost Aeneas do?
How, Royal Fair, shall I impart
the Gods decree, and tell you
we must part?
DIDO
Thus on the fatal banks of Nile
weeps the deceitful crocodile,
Thus hypocrites that murder act
Make Heavn and Gods
the authors of the fact.
AENEAS
By all thats good
DIDO
By all thats good, no more!
All thats good you have forswore.
To your promisd empire y.
And let forsaken Dido die.
12 13
AENEAS
In spite of Joves command, Ill stay,
Offend the Gods, and love obey.
DIDO
No, faithless man, thy course pursue,
Im now resolved as well as you.
No repentance shall reclaim
The injurd Didos slighted ame,
For tis enough, whateer you now decree,
That you had once a thought of leaving me.
AENEAS
Let Jove say
what he will, Ill stay!
DIDO
Away, away!
AENEAS
No, no, Ill stay!
DIDO
Away, away!
AENEAS
Ill otay, and love obey.
DIDO
Away! To Death Ill y
if longer you delay.
Away, away!
(Exit Aeneas.)
But Death, alas!
I cannot shun;
Death must come
when he is gone.
CHORUS
Great minds against
themselves conspire,
And shun the cure they most desire.
DIDO
Thy hand Belinda!
darkness shades me,
on thy bosom let me rest.
More I would, but Death invades me;
Death is now a welcome guest.
When I am laid in earth,
May my wrongs create
No trouble in thy breast.
Remember me, remember me, But ah! forget
my fate.
(Cupids appear in the clouds oer her Tomb.)
CHORUS
With dropping wings ye Cupids come,
To scatter roses on her tomb.
Soft and gentle as her heart.
keep here your watch and never part.
Epilogue (by Tom DUrfey)
All that we know the angels do above,
Ive read, is that they sing and that they love,
The vocal part we have tonight performd
And if by Love our hearts not yet are warmd
Great Providence has still more
bounteous been
To save us from those grand deceivers,
men.
Here blest with innocence, and peace of
mind,
Not only bred to virtue, but inclind;
We ourish, and defy all human kind.
Arts curious garden thus we learn to know,
And here secure from nipping blasts we grow,
Let the vain fop range oer yon vile lewd
town,
Learn play-house wit, and vow tis all his own;
Let him cock, huff, strut, ogle, lie, and swear,
How hes admird by such and such a player;
Alls one to us, his charms have here no
power,
Our hearts have just the temper as before;
Besides, to shew we live with strictest rules,
Our nunnery-door is charmd to shut out
fools;
No love-toy here can pass to private view,
Nor China orange crammd with billet doux,
Rome may allow strange tricks to please her
sons,
But we are Protestants and English nuns;
Like nimble fawns, and birds that bless the
spring
Unscarrd by turning times we dance and sing;
We hope to please, but if some critic here
Fond of his wit, designs to be severe,
Let not his patience be worn out too soon;
In a few years we shall be all in tune...
ENEIAS
Apesar da ordem de Jpiter, carei.
Ofenderei os Deuses e obedecerei ao Amor.
DIDO
No, homem sem f,
Prossegui vosso curso;
Estou agora to decidida quanto vs.
Nenhum arrependimento poder reconquistar
de Dido ofendida a chama desdenhada;
Pois, o que quer que agora decidais, basta que
uma s vez tenhais tido ideia de me deixar.
ENEIAS
Que Jpiter diga
O que quiser, eu carei!
DIDO
Parti, parti!
ENEIAS
No, no.
DIDO
Parti, parti!
ENEIAS
Ficarei e ao amor obedecerei!
DIDO
Para a Morte voarei
se mais tempo demorardes;
parti, parti!
(Eneias sai.)
Mas a Morte, ai de mim!
no posso esquivar;
A Morte deve vir,
quando ele tiver partido.
CORO
Os grandes espritos
Contra si prprios conspiram.
E fogem da cura que mais desejam.
DIDO
A tua mo, Belinda!
A escurido envolve-me;
deixa-me repousar sobre o teu seio.
Queria mais, mas a Morte invade-me;
a Morte agora uma hspede bem-vinda.
Quando estiver estendida na terra,
que os meus erros no provoquem qualquer
tormento no teu peito;
lembra-te de mim, mas, ah!
esquece o meu destino.
(Surgem Cupidos nas nuvens por cima do
tmulo.)
CORO
Com as vossas asas cadas, vinde, Cupidos,
espalhar rosas sobre o seu tmulo.
Doces e ternas como o seu Corao,
Montai aqui guarda e no parti jamais.
Eplogo (de Thomas DUrfey)
Li que tudo o que sabemos sobre o que os anjos
fazem,
L no alto, que cantam e muito apreciam
A parte vocal que hoje representmos.
E se o Amor no logrou ainda reconfortar
os nossos coraes,
Eis que a Divina Providncia
foi bem mais generosa
Ao salvaguardar-nos desses grandes impostores:
os homens.
Aqui, abenoadas pela inocncia e paz de alma,
No s educadas na virtude, mas praticando-a
tambm,
Prosperamos e desaamos todo o gnero
humano.
Aprendemos assim que a Arte um jardim
curioso,
Onde, quais ores, crescemos
abrigadas dos ventos frios e cortantes;
Deixemos o presunoso janota calcorrear a
cidade depravada,
E aprender graolas teatrais para jurar depois
ser ele o autor.
Deixai-o pavonear-se, ofender, emproar-se,
lanar olhares lnguidos,
Mentir e jurar quo admirado por este ou
aquele actor.
Tudo isso nos indiferente;
os seus artifcios de nada valem aqui;
Os nossos coraes permanecem imutveis.
Alm do mais, para provar que vivemos
segundo as mais severas regras,
O nosso convento est, como por magia,
interdito aos incautos;
Nenhum bilhetinho de amor escondido dentro
de uma laranja
Ou outros consolos suspeitos transpem estas
portas sem prvia vigilncia.
Para agradar aos seus lhos, Roma poder
permitir-se tais estratagemas,
Mas ns somos Protestantes e freiras Inglesas;
14 15
Tal como geis corsas e pssaros que
abenoam a chegada da Primavera,
Intocadas pelos malefcios dos tempos que
mudam, cantamos e danamos...
Esperamos agradar, mas se algum crtico aqui
presente
E orgulhoso da sua sagacidade, achar por
bem ser severo,
Que no se impaciente cedo demais,
Com o passar dos anos anaremos todos pelo
mesmo diapaso...
The Kings Consort
Kati Debretzeni VIOLINO
Johannes Pramsohler VIOLINO
Jane Norman VIOLA
Emily Robinson BASSE DE VIOLON
Kinga Garborjani BASSE DE VIOLON
Eligio Quinteiro TIORBA E GUITARRA
Matthew Nisbet TIORBA E GUITARRA
Christopher Bucknall CRAVO E RGO
uma das mais importantes orquestras de
instrumentos de poca no mbito internacional.
Fundada em 1980 por Robert King, a orquestra
e o seu igualmente famoso Coro, actuaram em
quase todos os pases europeus, Japo, Hong
Kong e Extremo Oriente, assim como pela Amrica
do Norte e do Sul. Com um catlogo de 95
CD, e mais de um milho de vendas, The Kings
Consort uma das orquestras de instrumento de
poca mais gravadas do mundo. Durante vinte
e seis anos, dirigida por Robert King, apresentou
um repertrio variado e arrojado, estendendo-
-se de 1550 at actualidade, em muitas das
prestigiadas salas de espectculo europeias. Os
seus pontos altos incluram sete apresentaes
na BBC Proms, a execuo da espectacular
Coronation of King George II, a reconstruo
veneziana de Lo Sposalizio, a Missa em Si Menor
e Paixo Segundo So Mateus de Bach na Gr-
-Bretanha e Europa, a encenao de The Fairy
Queen de Purcell em Espanha e na Gr-Bretanha,
o concerto inaugural das comemoraes de
Purcell na BBC TV e o Requiem de Mozart no
esplendoroso Palcio do Alhambra em Granada.
Apresentaram-se em outras peras, como Ottone
de Handel no Japo e Inglaterra, Ezio de Handel
no Thtre des Champs-Elyses em Paris e The
Indian Queen de Purcell no histrico teatro em
Schwetzingen, Alemanha. Efectuaram digresses
tanto em forma de concertos como em pera no
Japo, Hong Kong e Filipinas, no Mxico, Brasil e
Argentina, e pelos EUA e Canad.
As noventa e cinco gravaes de TKC pela
Hyperion, muito aclamadas, conquistaram diversos
prmios internacionais e venderam mais de um
milho de cpias. A orquestra especialmente
reconhecida pelas suas gravaes de Handel e
Purcell, mas tambm inclui msica instrumental
e coral de dezenas de outros compositores. Os
CD mais recentes incluem uma nova colectnea
muito aplaudida, The Complete Sacred Music
de Monteverdi, incluindo as Vesperas 1610: esta
colectnea sucede ao xito dos dez volumes da
Sacred Music de Vivaldi. Igualmente conceituadas,
so as gravaes da The Coronation of King
George II e a jubilosa Ode for St Cecilia de Handel.
Outras gravaes recentes incluem o Requiem de
Michael Haydn (vencedor da Melhor Gravao
Coral pela BBC Music Magazine de 2006), e a
Sacred Music de Mozart com a soprano Carolyn
Sampson. Em Hollywood, o coro participou
na banda sonora do pico de Ridley Scott, The
Kingdom of Heaven, e em The Chronicles of
Narnia, Piratas das Carabas, Flushed Away e O
Cdigo Da Vinci. Recentemente realizaram uma
longa digresso pelo mundo com obras de Bach,
Handel, Pergolesi, Couperin, Haydn, Mendelssohn,
Mozart e Monteverdi, esgotando muitas salas
de espectculo. As prximas actuaes incluem
os requiem de Mozart e de Michael Haydn em
Lucerne e Cuenca, The Fairy Queen de Purcell
em Viena, Paulus de Mendelssohn no Leipzig
Gewandhaus, Haydn The Creation de Haydn para
o Flanders Festival, e Dido e Eneias de Purcell
com Carolyn Sampson numa digresso europeia
onde se inclui apresentaes no Amsterdam
Concertgebouw e no Theater an der Wien.
Robert King CRAVO E DIRECO MUSICAL
aclamado como um dos principais maestros
britnicos da sua gerao, desfrutando mais de
30 anos de uma carreira dinmica em todo o
mundo com um repertrio extraordinariamente
variado. Nascido a 1960, foi coralista no Coro do
St Johns College, em Cambridge, onde as suas
actuaes incluram uma interpretao de uma
das gravaes mais vendidas, Requiem de Duru.
Enquanto na Universidade de Cambridge, fundou
em 1980 o coro e orquestra de instrumento
de poca The Kings Consort, com quem j
percorreu quase todos os pases da Europa,
da Amrica do Norte e do Sul e do Extremo
Oriente. Fez 95 gravaes que venderam um
milho e quinhentos mil discos e ganhou vrios
prmios internacionais. Estreou-se em direco
de orquestra para a BBC Proms em 1991. A sua
agenda internacional conta com performances
nos EUA com as orquestras sinfnicas New World,
Seattle, Baltimore, Houston, Oregon, Detroit,
Atlanta, Nacional, Minnesota e Pacic Symphony;
no Canad, com a Calgary Philharmonic
Orchestra, Manitoba Chamber Orchestra e Les
Violons du Roy; na Escandinvia, com a Bergen
Philharmonic, Danish National Radio, Stavanger,
Malm, Trondheim, Sondjelands, Norrkping,
rhus, Aalborg e Iceland Symphony Orchestras
e a Jnkping Sinfonieta; em Itlia, com a RAI
National Symphony Orchestra e Orquestra Verdi
de Milo; na Alemanha, com a NDR e WDR
Symphony Orchestras, Hamburg Symphony e
Munich Radio Orchestra; na Sua, com a Zurich
Chamber Orchestra e RTSI Symphony; na Frana,
com a Orquestra Filarmnica de Monte Carlo;
na Holanda com Nederlands Kamerorkest; em
Espanha, com a Orquesta Ciudad de Barcelona,
Orquesta Pablo Sarasate, Orquesta y Coro de
la Comunidad de Madrid, Real Filharmonia de
Galicia e Real Orquesta Sinfnica de Sevilla; e
em Hong Kong, com a Hong Kong Sinfonietta.
Tambm um maestro notvel de msica coral e
j trabalhou com o Nederlands Kamerkoor, Orfeo
Catala, Orfen Donostiarra, Swiss Radio Choir,
Collegium Vocale Ghent e com o BBC Singers.
Trabalhou enquanto realizador em Ottone de
Handel no Japo e no Reino Unido, Ezio de Handel
em Paris, The Indian Queen de Purcell no Reino
Unido e Alemanha, The Fairy Queen de Purcell
em Espanha e Gr-Bretanha e Armide de Gluck
para Buxton Festival. O seu repertrio, alm da
aclamao pela crtica pela sua interpretao da
msica barroca, tambm inclui uma ampla gama
de obras de msica clssica e romntica, como
de sinfnica e coral, com um destaque particular
na msica de Mozart, Haydn e Mendelssohn, e
uma especializao contnua em compositores
ingleses do incio do sc. XX, nomeadamente as
obras de Ralph Vaughan Williams. Considerado
como um dos principais especialistas na msica
de Henry Purcell: alm de gravaes da msica
do compositor, foi director artstico do Festival do
Tricentenrio de Purcell em Wigmore Hall, autor da
biograa do compositor. Trabalha frequentemente
para a BBC, escrevendo e apresentando de
diversos programas. No mundo da msica para
cinema, foi consultor musical para o lme pico
de Ridley Scott The Kingdom of Heaven e, a sua
interpretao de cravo pode ser escutada no lme
de sucesso Shrek 2; outros projectos de Hollywood
incluem trabalhos para As Crnicas de Nrnia,
Piratas das Carabas, Flushed Away e, assistente
de Hans Zimmer, vencedor do prmio de melhor
compositor, em O Cdigo Da Vinci.
Roderick Williams BARTONO
activo em casas de pera, na plataforma
de concertos e em recitais, abrangendo um
repertrio desde barroco a estreias mundiais.
Para a English National Opera cantou Papageno
em A Flauta Mgica de Mozart e, na Royal Opera
House Covent Garden, Schaunard em La Bohme
de Puccini. Para a Opera North, os seus papis
incluram o papel principal de Don Giovanni de
Mozart, O Conde em As bodas de Fgaro de
Mozart, Guglielmo em Cosi fan tutte de Mozart,
Figaro em O Barbeiro de Sevilha de Rossini e,
ainda, Ned Keene em Peter Grimes de Britten. Os
seus papis na Scottish Opera incluram Marcello
em La Bohme de Puccini e Lord Byron na estreia
mundial de Monster de Sally Beamish. Outras
estreias mundiais notveis incluram os papis
David Sawer em From Morning to Midnight,
Martin Butler em A Better Place para a English
National Opera, Alexander Knaifel em Alice in
Wonderland, Michel van der Aa em After Life
para a Netherlands Opera, papel principal em
The Wandering Jew (tambm lanado em NMC)
de Robert Saxton, Rudel Jaufr em Lamour de
loin de Saariaho para a English National Opera,
Figaro em O barbeiro de Sevilha de Rossini para a
Florida Grand Opera e, ainda, Olivier em Capriccio
de Strauss para Grange Park Opera. Muitas das
performances de concertos de pera de Roderick
Williams incluem Tippett em The Knot Garden no
Barbican Centre de Londres e Birtwistle em The
Second Mrs Kong no Royal Festival Hall, ambos
com a BBC Symphony Orchestra; Billy Budd de
Britten com a London Symphony Orchestra e
Daniel Harding e, ainda, o papel de Eddie em
Greek de Mark-Anthony Turnage para a BBC.
Assumiu papis principais em semi-encenadas
produes de pera de Richard Hickox, incluindo
Gloriana de Britten em Aldeburgh, Walton em
Troilus e Cressida e na maioria das peras de
Vaughan Williams. Outros concertos incluem
Henze, Strauss, Stravinsky e Donner em Wagner
Das Rheingold para a English National Opera.
Em concerto cantou com todas as orquestras
da BBC, Royal Scottish National Orchestra,
Bournemouth Symphony Orchestra, Deutsches
Symphonie-Orchester Berlin, Russian National
Orchestra, Academy of Ancient Music, The
Sixteen, Le Concert Spirituel e Bamberg
Symphony Orchestra. Sucessos recentes incluem
War Requiem de Britten e Pilgrim em The
Pilgrims Progress de Vaughan Williams com
a Philharmonia, Jesus em The Last Supper de
Birtwistle com a London Sinfonietta em Milo
e Turim, Elgar em The Dream of Gerontius em
Toulouse, uma digresso europeia com Messiah
de Handel com RIAS Kammerchor, Tippett em
The Vision of St Augustine com a BBC National
Orchestra of Wales para os BBC Proms, Henze
em Elegy for Young Lovers com a Orchestre
Philharmonique de Radio France, a estreia
mundial de The Ring Dance of the Nazarene de
Birtwistle com a Vara Radio (repetido no BBC
Proms), performances de Lieder eines fahrenden
Gesellen de Mahler no La Scala, concertos com
a Philharmonia Orchestra Baroque em San
Francisco, bem como com a Scottish Chamber
Orchestra e Bach Collegium Japan no Festival de
Edimburgo. Compromissos futuros incluem o
papel de Conde em As bodas de Figaro de Mozart
para a Scottish Opera, Ned Keene em Peter
Grimes de Britten para a Royal Opera House,
Goryanchikov em From the House of the Dead de
Janacek para o Opera North e Pollux em Castor
and Pollux de Rameau para English National
Opera, bem como concertos com Le Concert
Spirituel, Manchester Camerata, BBC National
Orchestra of Wales, a Hall, Britten Sinfonia,
Ensemble Orchestral de Paris, RIAS Kammerchor,
Orquesta Sinfonica de Euskadi, Netherlands Radio
Philharmonic, City of London Sinfonia para o BBC
Proms, London Philharmonic Orchestra, bem como
War Requiem de Britten com Maggio Musicale
e Semyon Bychkov em Florena e, na estreia
britnica de Jonathan Harvey, Wagner Dream,
com a BBC Symphony Orchestra. Em recital j se
apresentou no Wigmore Hall, Perth Concert Hall,
Howard Assembly Room, Musikverein de Viena
e na BBC Radio 3. Tambm compositor e j
estreou obras no Wigmore e Barbican Halls, no
Purcell Room e ao vivo na rdio nacional.
Lorna Anderson SOPRANO
J se apresentou em peras, concertos e
recitais com as maiores orquestras e festivais
da Europa e outros locais. Como artista de
renome de repertrio barroco, cantou com a
Orchestra of the Age of Enlightenment, Les Arts
Florissants, The Sixteen, The English Concert,
St James Baroque, London Baroque, The Kings
Consort, London Classical Players, La Chapelle
Royale e Academy of Ancient Music, com os
maestros William Christie, Harry Christophers,
Richard Egarr, Trevor Pinnock, Richard Hickox,
Nicholas McGegan, Roger Norrington, Robert
King e Charles Mackerras. Nos EUA j actuou
com a Houston Symphony Orchestra, National
Symphony Orchestra no Kennedy Center em
Washington, New World Symphony em Miami,
e com a Music of the Baroque em Chicago. Na
sua terra natal, Esccia, j se apresentou com a
Scottish Chamber Orchestra; em Frana com o
Ensemble Intercontemporain sob orientao de
Boulez; no Reino Unido com a London Sinfonietta
sob orientao de Rattle, Northern Sinfonia e
McGegan, BBC Symphony Orchestra, London
Mozart Players e ainda com a Royal Liverpool
Philharmonic; em Itlia com a RAI orchestra Torino
com a obra de Stravinsky, Les Noces; e ainda nos
festivais de Salzburgo, Edimburgo e Aldeburgh.
Recentemente realizou uma digresso na Lbia e
na China com a Academy of Ancient Music, com a
obra de Purcell, Dido e Eneias, e ainda no Mxico,
Espanha, Reino Unido e Frana com o grupo
The Kings Consort. Os papis em pera que j
interpretou incluem Morgana em Alcina de Handel
no Halle Handel Festival, Theodora de Handel com
a Glyndebourne Touring Opera, Riccardo Primo
de Handel no Gttingen com Nicholas McGegan,
Sevilla em La Clemenza di Tito de Mozart com a
Flanders Philharmonic Orchestra, The Fairy Queen
de Purcell com a English Concert e, tambm,
Il combattimento di Tancredi e Clorinda de
Monteverdi com a Netherlands Opera que, por sua
vez, foi lmado. Conta com numerosas gravaes,
entre elas destacam-se The Fairy Queen de Purcell
com The Sixteen e Harry Christophers, Masses de
Haydn sob orientao de Richard Hickox para a
editora Chandos, Portuguese love songs e, para
a editora Hyperion, Britten Folksong settings com
Malcolm Martineau, LAllegro il Penseroso ed
il Moderato de Handel com Robert King e The
Kings Consort, e a edio completa de Schubert
de Graham Johnson. Com o Haydn Trio Eisenstadt
actuou e gravou todas as canes escocesas de
Haydn para trio de voz e piano. Recentemente
gravou uma nova edio de Lament for Mary
Queen of Scots de James MacMillan, bem como
o ciclo completo de msica Poulenc de Malcolm
Martineau.

Você também pode gostar