Você está na página 1de 268

DADOS DE COPYRIGHT

Sobre a obra:
A presente obra disponibilizada pela equipe Le Livros e seus diversos parceiros,
com o objetivo de oferecer contedo para uso parcial em pesquisas e estudos
acadmicos, bem como o simples teste da qualidade da obra, com o fim
exclusivo de compra futura.
expressamente proibida e totalmente repudivel a venda, aluguel, ou quaisquer
uso comercial do presente contedo
Sobre ns:
O Le Livros e seus parceiros disponibilizam contedo de dominio publico e
propriedade intelectual de forma totalmente gratuita, por acreditar que o
conhecimento e a educao devem ser acessveis e livres a toda e qualquer
pessoa. Voc pode encontrar mais obras em nosso site: LeLivros.site ou em
qualquer um dos sites parceiros apresentados neste link.
"Quando o mundo estiver unido na busca do conhecimento, e no mais lutando
por dinheiro e poder, ento nossa sociedade poder enfim evoluir a um novo
nvel."

RENA KORNREICH GELISSEN e HEATHER DUNE MACADAM

Irms em
AUSCHWITZ

1995, 2015 by Rena Kornreich Gelissen and Heather Dune Macadam


All rights reserved
2015 by Universo dos Livros
Todos os direitos reservados e protegidos pela Lei 9.610 de 19/02/1998.
Nenhuma parte deste livro, sem autorizao prvia por escrito da editora, poder
ser reproduzida ou transmitida sejam quais forem os meios empregados:
eletrnicos, mecnicos, fotogrficos, gravao ou quaisquer outros.
Diretor editorial: Luis Matos
Editora-chefe: Marcia Batista
Assistentes editoriais: Aline Graa, Letcia Nakamura e Rodolfo Santana
Traduo: Monique DOrazio
Preparao: Nina Soares
Reviso: Nestor Turano Jr. e Alexander Barutti
Arte: Francine C. Silva e Valdinei Gomes
Capa: Zuleika Iamashita
Dados Internacionais de Catalogao na Publicao (CIP)
Anglica Ilacqua CRB-8/7057
G281i
Gelissen, Rena Kornreich
Irms em Auschwitz / Rena Kornreich Gelissen e Heather
Dune
Macadam ; traduo de Monique DOrazio. So Paulo:
Universo dos Livros, 2015.
408 p. : il.
ISBN: 978-85-7930-888-8
Ttulo original: Renas promise
1. Auschwitz (Campo de concentrao) 2. Gelissen, Rena
Kornreich biografia 3. Macadam, Heather Dune
biografia 4- Holocausto judeu - Narrativas pessoais I. Ttulo
II. Macadam, Heather Dune III. DOrazio, Monique
15-1079

CDD 940.5318092

Universo dos Livros Editora Ltda.


Rua do Bosque, 1589 Bloco 2 Conj. 603/606
CEP 01136-001 Barra Funda So Paulo/SP
Telefone/Fax: (11) 3392-3336
www.universodoslivros.com.br
e-mail: editor@universodoslivros.com.br
Siga-nos no Twitter: @univdoslivros

Queridos Mama e Papa,


Este livro para vocs. Por cinquenta anos, contei-lhes esta histria em
pensamento. Agora ela finalmente foi escrita, e no terei mais de cont-la.
Com amor, Rena

E para Danka,
Sem voc no haveria histria.

Seres humanos so mais iguais do que desiguais.


E nenhum ser humano pode ser mais humano do que outro.
Maya Angelou

Levtico 19:33-34

E quando o
estrangeiro
peregrinar
convosco
na vossa
terra, no
o
oprimireis.
Como um

natural
entre vs
ser o
estrangeiro
que
peregrina
convosco;
am-lo-s
como a ti
mesmo

Sumrio

Prefcio
Prlogo
RE NA
TYL ICZ
ESL OVQUIA
AUSCHW IT Z
BIRKE NAU
STABSGE BADE
NE STADT GL E W E
EPL OGO
Agradecimentos
Bibliografia

Prefcio

O corao grande demais, por isso no odeio.


Odiar deixar Hitler vencer.
RE NA KORNRE ICH GE L ISSE N
O que isso significa para voc?
Essa foi a pergunta que a mulher me fez quando estvamos na cobertura de um
prdio residencial no Brookly n, desfrutando de um jantar ao ar livre e
comemorando o lanamento de Irms em Auschwitz, vinte anos atrs. Ela havia
acabado de ser apresentada a mim como algum importante na comunidade do
Holocausto (no vou dizer quem era), e sua pergunta se deveu, sem dvida, ao
fato de eu ser uma americana gentia nada menos do que uma shiksa! 1 que
era apenas a coautora deste livro.
At aquele momento, nunca me ocorrera que o Holocausto fosse algo que
devesse ser particular ou no dividido com o resto do mundo.
Enquanto escrevia a primeira edio, eu era pobre demais para viajar para a
Polnia, e depois que o livro saiu, em 1995 embora eu tivesse sido convidada
por Peter Matthiessen e os Zen Peacemakers, uma organizao de budistas
socialmente engajados, para fazer a viagem a Auschwitz , no me sentia
mental ou emocionalmente pronta para a realidade fsica do campo. Iriam se
passar mais vinte anos antes que eu estivesse preparada. Em 2012, enfim fiz a
viagem. Fui primeiro a Poprad, na Eslovquia, de onde o primeiro transporte de
998 moas saiu.2 Cheguei na vspera do 70 aniversrio da partida do primeiro
transporte daquela estao de trem e descobri que eu no era a nica a me
lembrar daquelas moas. Havia velas, flores e pedras colocadas sob uma placa
que dizia: Aqui ficava a estao ferroviria a partir da qual, em 25 de maro de
1942, o primeiro transporte partiu para o campo de extermnio de Auschwitz,
levando milhares de moas judias eslovacas. O 70 aniversrio do primeiro
transporte foi um evento sem precedentes na Eslovquia. O governo patrocinou
um trem memorial que levou sobreviventes, estudantes, acadmicos e at
mesmo a primeira-ministra eslovaca, Iveta Radiov, e o vice-primeiroministro, Jan Figel, numa viagem de Poprad a Oswiecim, na Polnia, em
homenagem quelas jovens. Em grande parte da Europa Oriental, a histria do
primeiro transporte amplamente conhecida, porm, no Ocidente, com
frequncia encontro pessoas que no fazem ideia de que o primeiro transporte de

judeus para Auschwitz foi inteiramente composto de mulheres, como foram os


primeiros quatro transportes da Eslovquia. Em 3 de abril de 1942, 4 760
mulheres judias foram registradas em Auschwitz.
Outra coisa aconteceu na noite em que cheguei estao de trem em Poprad.
Descobri a famlia de Adela Gross, e eles me descobriram. Os sobreviventes da
famlia de Adela faziam uma viagem anual a Poprad para homenagear sua irm
de 17 anos e a tia, que desapareceram em 1942. No 70 aniversrio, eles
finalmente descobriram o que aconteceu com Adela em Auschwitz setenta
anos depois , tudo por causa deste livro.
Desde minha viagem em 2012, encontrei outras famlias cuja me, irms e/ou
primas estavam com Rena no primeiro transporte. Um desses familiares me
levou lista original, nos arquivos do Yad Vashem, em Israel, o memorial oficial
no pas para lembrar as vtimas judaicas do Holocausto. Esse documento
extraordinrio lista os 9983 nomes do primeiro transporte e serviu de fonte para
esta nova edio ampliada, que reflete as ltimas informaes sobre as primeiras
mulheres judias em Auschwitz. Hoje sabemos que no primeiro transporte havia
297 adolescentes, 521 mulheres em seus vinte e poucos anos, 151 mulheres na
casa dos trinta, 40 mulheres na faixa dos quarenta, e uma mulher (Etela
Jagerova) que tinha 58 anos de idade. Seria uma me ou av tomando o lugar de
sua filha ou neta? Nunca saberemos ao certo; sabemos que ela morreu em 5 de
setembro de 1942.
Uma das revelaes mais surpreendentes da lista a forma como muitas das
mulheres foram relacionadas, razo pela qual o subttulo de Irms em Auschwitz,
na edio original, Uma histria de irms em Auschwitz. Esta no apenas a
histria de Rena e sua irm Danka. Houve muitas outras irms em campo: Erna e
Fela Dranger, tambm de Ty licz, Polnia; e as irms Schwarzova (Mimi, n 1066;
Celia, n 1064; Regina, n 1065) as trs que, miraculosamente, sobreviveram.
Ly dia Marek, que me ajudou a encontrar a lista por meio do Yad Vashem,
filha de Marta Mangelova (n 1741), que sobreviveu com sete de suas primas,
tudo porque uma delas foi designada como lder de seu bloco e foi capaz de
trazer a famlia para perto e vigi-la. H outros casos surpreendentes de
sobrevivncia, mas a vida de muitas das mulheres retiradas de suas famlias em
maro de 1942 terminou em Auschwitz.4
Ento por que hoje esta histria to importante? Por que devemos prestar
ateno histria daquelas jovens mulheres? O que isso significa para voc?
Espero que, ao ler este livro, voc encontre respostas a essas perguntas.
Desde 1995, muitos outros sobreviventes, como Rena, escreveram relatos de
como sobreviveram ao Holocausto, com o objetivo de transmitir sua histria para
as geraes futuras. Dentre tais testemunhos, a histria de Rena ainda nica,
no s por causa do tempo em que ela ficou nos campos, mas porque ela estava
no primeiro transporte (historiadores agora se referem a ele como o primeiro

transporte de massa de que se tem registro).5


por causa do perodo de tempo em que ela esteve em Auschwitz que escolhi
usar notas de rodap, em vez de notas de fim, para criar uma linha do tempo.
Usei esse mtodo quando estava organizando a narrativa de Rena, que era
impossvel de ser localizada no tempo sem qualquer contexto histrico s
vezes, o nico elemento que nos norteava para dar uma ideia de quando o evento
havia acontecido, era o clima. Ao oferecermos a voc, leitor, uma linha do
tempo semelhante a seguir, voc ter uma perspectiva histrica que Rena no
teve enquanto estava nos campos. Tambm fiz o que pude para me manter fiel s
condies climticas do momento naqueles pontos em que, de fato, existem
datas e reuni os dados por meio de registros climticos histricos.
Vinte anos atrs, quando este livro foi escrito pela primeira vez, no tnhamos
acesso a nenhuma dessas informaes. Tnhamos a narrativa de Rena; o trabalho
dos historiadores Danuta Czech, John Roth e Carol Rittner, e pouco mais. Irena
Strzelecka, ento diretora de pesquisa do Pnstwowe Muzeum, em Auschwitz,
nunca havia conhecido algum do primeiro transporte antes de conhecer Rena, e
usou partes da histria dela em sua prpria contribuio para The Tragedy of the
Jews of Slovakia.6
Parte dessa tragdia inclua a venda de judeus escravido, pelo governo
eslovaco, para o RHSA (o Gabinete Principal de Segurana do Reich de
Reichssicherheitshauptamt) e, posteriormente, o desaparecimento de sua histria,
bem como de sua famlia. Hoje podemos reescrever essas mulheres na Histria.
Sabemos quem eram, e podemos honrar a sua memria ao lembrar seus nomes.
Existem inmeras histrias inspiradoras de irms, primas e amigas que
ajudaram umas s outras a sobreviver. No entanto, aquela foi, em grande parte,
uma gerao de mulheres que optou por manter o silncio a respeito de suas
provaes, seja para proteger seus filhos ou maridos, ou porque simplesmente
no queriam se lembrar mais dos trs anos angustiantes nos campos. Conheci
uma dessas mulheres, que era casada com um rabino, mas nunca disse a
ningum em sua sinagoga que ela estava no primeiro transporte para Auschwitz.
H muitas razes pelas quais Rena optou por compartilhar sua histria, mas em
primeiro lugar e, acima de tudo, ela queria homenagear todas aquelas pessoas
que a ajudaram. Foi esse desejo altrusta que me levou a me dedicar histria
dela. Nosso acordo de colaborao comeou com um aperto de mo, no um
documento legal, e porque eu era uma estudante pobre, com um emprego em
uma copiadora, que me pagava pouco mais que um salrio mnimo, Rena e seu
marido, John, costumavam me dar uma bolsa mensal de cinquenta dlares para
ajudar a pagar a gasolina do meu carro. Foi assim que tudo comeou. Todo
sbado de manh, depois da minha semana de trabalho regular, eu dirigia mais
de 260 quilmetros at a casa deles e ouvia a histria de Rena. Anos depois de o

livro sair, eu ainda visitava Rena e seu marido em aniversrios e feriados, ou


simplesmente quando sentamos saudade uma da outra.
Rena queria que soubssemos, mais do que tudo, sobre os muitos atos heroicos
minsculos que salvaram sua vida. Muitas das pessoas que a ajudaram eram
camponeses, prisioneiros de guerra e gentios. Quer fosse a mulher polonesa que
lhe deu sorrateiramente duas batatas e dois ovos cozidos na Marcha da Morte ou
o medicamento contrabandeado para ela por companheiros que secavam a
roupa lavada; cada gesto era to importante para ela como os atos homricos de
pessoas como Oskar Schindler ou o rei da Dinamarca so para a Histria. A
batata que a mulher polonesa furtivamente entregou Rena deu-lhe a coragem
para continuar, no s porque lhe deu sustento fsico, mas porque lhe deu sustento
espiritual. Aquele gesto dizia: Enxergo voc. Voc est com fome. Voc
humana.
Ao nos contar sua histria, Rena tambm esperava que a dor de sua
experincia diminusse. Ela teve muitos pesadelos enquanto escrevamos o livro
e, muitas vezes, ligava-me logo cedo porque tinha se lembrado de algum
incidente que havia esquecido de me contar durante nosso fim de semana juntas.
A dor de suas memrias nunca foi completamente afastada, mas muitas vezes
ela observou que os recados que recebia de leitores, de fato, ajudavam-na.
Sempre que se sentia deprimida ou triste, ela os lia com John. Na verdade, muitas
vezes os dois me ligavam e liam a correspondncia dos fs em voz alta, com as
notas pessoais que escreviam para responder a cada pessoa. Rena sempre
assinava cada uma de suas cartas aos leitores assim: Com amor, Rena, que
reproduzimos na folha de rosto do livro. Essas palavras simples encapsulavam o
modo de ser de Rena e o que ela esperava conseguir ao contar sua histria. Irms
em Auschwitz a carta dela para voc.
Uma das minhas histrias favoritas de Rena aconteceu depois que ela foi
entrevistada por estudantes de psicologia da Universidade de Brown.
Senti-me to estpida em torno de todas aquelas pessoas inteligentes ela
me disse. Eles me perguntaram como superei Auschwitz, e eu disse: Tive
bebs.
Rena no era estpida. Ela pode s ter estudado at a oitava srie e ficado
constrangida por seu status de camponesa, entre os indivduos mais
escolarizados, mas ela sabia que a nica maneira de sobreviver ao genocdio era
criar vida e substituir o dio com o amor. Esse seu legado para ns.
Eu estava em seu leito de morte quando Rena faleceu, em 2006, e dei um dos
depoimentos em seu funeral. Sinto falta dela quase todos os dias da minha vida e,
onde quer que eu esteja no mundo, coleto pedras cor-de-rosa para colocar em
seu tmulo quando o visito. Ela adorava a cor rosa.
Ainda ouo sua voz no meu corao e em minha mente, e espero que voc

possa ouvi-la enquanto l a histria dela. Conhecer Rena e escrever sua histria
para ela, tornou-me uma pessoa melhor. No importava de quem se tratava,
Rena era sempre a primeira a defender os oprimidos. Ela sabia como o ato mais
nfimo de bondade reconhece a condio humana do outro, e por isso que a
compaixo to importante.
O que isso significa para mim? repeti a pergunta e sorri para a mulher
que estava em minha frente, todos aqueles anos atrs. Sou uma mulher. Sou
um ser humano.

Em 2011, a Fundao Renas Promise foi criada como uma promessa de


fomentar um mundo mais ecumnico, sem preconceito, racismo ou dio. Para
mais informaes sobre a Fundao Renas Promise e sobre como ajudar a
propagar a mensagem de Rena, visite o site: <www.renaspromise.com>. Nele
voc poder encontrar uma linha do tempo interativa sobre as mulheres em
Auschwitz, nosso blog, que narra aniversrios de acontecimentos histricos e
informaes sobre o Projeto Promise, que se dedica a descobrir mais sobre o
que aconteceu com as primeiras mulheres em Auschwitz.
Shiksa uma palavra em idiche, hoje incorporada cultura judaica da
Amrica do Norte, que costuma designar em certos contextos, de forma
pejorativa, uma mulher jovem no judia, como o caso na passagem. Em
algumas culturas, como no judasmo ortodoxo, designa uma mulher judia que
no segue os padres judaicos tradicionais, tambm com sentido negativo. (N. T.)
A Histria sempre se referiu a 999 mulheres ocupando o primeiro transporte,
mas, quando as listas (existem duas: a lista de seleo do transporte e a lista de
registros no campo) foram comparadas, descobri que havia, na verdade, 998
mulheres, devido a um erro de escrives.
Este nmero foi mantido de acordo com a obra original, no entanto, a
contagem de passageiras do pargrafo a seguir totaliza 1 010 mulheres. (N. E.)
Embora os registros de mortes de mulheres no fossem mantidos com
preciso e os Registros de Mortes de Auschwitz terem sido parcialmente
destrudos, hoje sabemos que mais de duzentas mulheres do primeiro transporte
morreram nos primeiros seis meses de Auschwitz-Birkenau. Mais de cinquenta
eram adolescentes. (Fonte: Yad Vashem e os Registros parciais de mortos do
campo de Auschwitz.)
Ou seja, registrado primeiro na Soluo final da questo judaica

(STRZELECKA, Women).
A tragdia dos judeus da Eslovquia, de 2002, indito no Brasil. (N. T.)

Prlogo

Toco a cicatriz no meu antebrao esquerdo, logo abaixo do cotovelo. Removi a


tatuagem cirurgicamente. Havia muitas pessoas que no sabiam e havia
perguntas demais: O que significam esses nmeros?, seu endereo?,
seu nmero de telefone?.
O que eu deveria dizer? Esse foi o meu nome por trs anos e 41 dias?.
Um dia, um mdico gentil se ofereceu para remov-la para mim. Isso no
caridade, ele me assegurou. o mnimo que posso fazer como judeu
americano. Voc estava l. Eu no.
Ento, escolhi remover as perguntas do meu brao, mas no da minha mente
isso nunca pode ser apagado. O pedao de pele que o mdico removeu
cirurgicamente repousa em um frasco de formol, o que transformou a cor do
tecido em um verde assustador. A tatuagem provavelmente j desapareceu a
essa altura. No verifiquei. No preciso de lembretes. Eu sei quem sou.
Eu sei o que eu era.
Eu estava no primeiro transporte para Auschwitz. Eu era o n 1716.
Rena Kornreich Gelissen,
Janeiro de 1994

Rena

uma manh fria de sbado, em janeiro, e meu carro segue caminho desde o
sop das montanhas da Carolina do Norte na direo em que as montanhas Blue
Ridge coroam um horizonte azul-acinzentado, como ondas capturadas no tempo.
Enquanto contorno a ltima das curvas fechadas e passo pelo divisor oriental,7
fico sem ar. A luz solar pulveriza uma massa de nuvens acima do vale de
Asheville, como um bom pressgio.
Amo fazer essa viagem. Sem falha, ela sempre rejuvenesce meu esprito e
meu corao. Isso bom, porque talvez farei esse percurso a cada fim de
semana pelos prximos quatro meses, e no lugar para onde irei s haver
sombras. Vou me encontrar com uma das poucas sobreviventes do primeiro
transporte de judeus e do primeiro transporte de mulheres para Auschwitz,
algum que, depois de quase cinquenta anos de silncio, finalmente decidiu
contar sua histria.
S falei com Rena duas vezes, e parece que temos adiado esse encontro h
meses, mas com as festas de final de ano enfim terminadas e com as
tempestades de neve enfim superadas, no temos mais desculpas. Meus
pensamentos se sobrepem uns aos outros; estou preocupada com a tarefa que
estou prestes a realizar. Ajudar Rena a contar sua histria sem que nenhuma de
ns se afogue na correnteza de lembranas dolorosas seria uma tarefa difcil
para um psiclogo. Sou apenas uma escritora.
No entanto, tenho minhas razes para querer trabalhar com Rena. Minha
famlia era Quaker 8 e escondeu escravos logo ao norte da linha Mason-Dixon,9
antes e durante a Guerra de Secesso; minha av foi a primeira proprietria de
restaurante a atender abertamente membros da NAACP [Associao Nacional
para o Progresso de Pessoas de Cor] quando eles chegaram cidade para
promover os direitos civis. Cresci sabendo que, se minha famlia estivesse na
Europa durante a Segunda Guerra Mundial, teramos arriscado nossas vidas para
salvar os judeus e provavelmente qualquer um visado pelos nazistas. Durante o
ano anterior, fui voluntria num centro hospitalar de aconselhamento sobre o luto,
onde ajudei crianas que perderam seus pais ou seus cuidadores a escrever um
livro sobre luto. Agora estou prestes a tentar um feito semelhante em uma escala

muito maior. Isto , se Rena gostar de mim. Tenho um medo secreto de parecer
insuficiente aos olhos dela porque no sou judia, porque no sou polonesa, porque
sou americana, porque sou jovem. Talvez eu no seja a melhor pessoa para o
trabalho.
Na primeira vez que nos falamos ao telefone eu estava cozinhando pierogi e
kielbasa10 para o jantar.
Voc polonesa? ela perguntou, animada.
No respondi. Adoro pierogi. Costumvamos com-los em um
restaurante que ficava aberto durante toda a noite, chamado The Kiev, no Lower
East Side, em Nova York.
Acho que eu gostaria desse lugar! Criamos um vnculo por causa de
pierogi.
A casa de Rena fica em um pequeno vale, com um pasto cheio de vacas atrs.
Percorrendo todo o horizonte, cercando-nos por todos os lados, esto as curvas
voluptuosas das montanhas do sul. Na entrada da propriedade, organizei meus
pensamentos e minha mochila antes de sair do carro. Levei pouco menos de duas
horas de onde moro at chegar aqui, no planalto Piedmont, na Carolina do Norte.
O ar mais frio aqui em cima, mas o sol forte, e o vento, embora tenha um
toque de inverno, no tem nada de sua crueldade.
L dentro, sou recebida calorosamente pelo marido de Rena, John. Trocamos
um aperto de mo, e ele chama:
Mama! Tem uma bela moa aqui para v-la!
Rena vem agitada pelo corredor em direo cozinha, parecendo um pequeno
dnamo de energia. Ela no nada do que eu esperava. animada, alegre,
conversadora.
Papa, convide-a para se sentar. Ah, voc to alta! ela sorri para mim.
Sou? Sou a baixinha da minha famlia.
Eu sou a mais alta da minha. Seus olhos reluzem.
Heather, venha ver os armrios de lenis da Rena! John acena para eu
segui-lo pelo corredor.
Jan, no! Ela comea a repreend-lo em holands, depois, para meu
alvio, acrescenta em ingls: Voc est me envergonhando.
Mama, voc ficou ontem o dia todo passando-os. Pelo menos deixe Heather
ver seu trabalho duro. De que outra forma ela vai saber?
Isso no verdade. Eles esto sempre arrumados assim ela diz com
orgulho.
Mostrando-me as belas roupas de cama que colecionou ao longo dos anos, ela
diz baixinho:
No tive nenhum enxoval ou relquias da minha famlia. Por isso, juntei as
minhas prprias em vendas de garagem. Fiquei at trs da manh esfregando as

manchas que alguma outra pessoa pensou que eram impossveis de remover.
Pronto. Agora Heather sabe como voc limpa. Heather, voc vai limpar
seus armrios de roupa de cama quando formos visit-la? provoca John.
No tenho armrios de roupa de cama digo a eles e brinco: Vocs vo
ter sorte se eu tirar o p.
Rena pega meu brao.
No se atreva a limpar por minha causa! Eu limpo demais. Quando fico
nervosa, no consigo parar.
Nossa brincadeira alegre e amigvel. No h gelo para quebrar. como se
nos conhecssemos a vida inteira. E esse encontro, que era para ser um teste,
rapidamente se transforma em aceitao. Trinta minutos depois de ter conhecido
Rena, sei que vou fazer o que puder para ajud-la, e dentro do mesmo perodo de
tempo, ela me aceitou em seu corao, para o resto de sua vida.
S quero que meus filhos leiam minha histria um dia diz ela. No
consigo cont-la a eles. Tentei, mas difcil demais.
E, assim, no primeiro dia, eu sei que vou fazer isso por Rena. Ela merece.
No poro, onde vamos passar muitas horas ao longo do prximo ano,
exumando o passado e abraando fantasmas, h uma lareira a gs tremeluzindo.
O cmodo tem o brilho rosado das persianas cor-de-rosa que ela pendurou sobre
as janelas. Da sala rosada com seu fogo, ela me leva para uma sala contgua,
onde as fotos de famlia esto expostas. A parede dividida em duas sees: a
famlia Gelissen, da Holanda, esquerda, e a famlia Kornreich, da Polnia,
direita. No meio esto a foto de casamento de Rena e John e as fotos de seus
filhos. Rena me diz que no teria nenhuma foto de antes da guerra se sua irm
mais velha, Gertrude, no tivesse imigrado para os Estados Unidos.
O retrato do casamento de sua me revela uma mulher bonita com olhos de
cora castanhos. Uma gola de renda vitoriana envolve todo o seu pescoo, e seu
cabelo est empoleirado com tanta graa no topo da cabea que no se pode
dizer que ela est usando uma peruca.
Oi, Mama Rena beija sua mo, toca o rosto na foto.
Qual era o nome dela? pergunto.
Sara.
Ao lado de Mama est uma foto em preto e branco da famlia Kornreich,
muito antes da guerra.
Sabe, quando nos mudamos para a Carolina do Norte, pensei comigo
mesma, removi meu nmero, ningum aqui me conhece, posso deixar tudo para
trs diz Rena. Foi quando decidi que eu no ia falar sobre aquilo nunca
mais. No vale a pena.
Ento, por que voc contou Corrine? mencionei nossa amiga em
comum.

No sei! Rena ri. Foi uma coisa muito estranha. Seus olhos se
arregalam quando ela conta a histria que nos levou nossa reunio. Liguei
para o nmero errado, mas a voz do outro lado da linha soou familiar. Corrine
do clube de tnis?, pergunto. a Rena?, ela pergunta.
Rena faz as vozes, encenando a conversa de modo que parea estar
acontecendo na minha frente.
Eu estava ligando para outra pessoa, mas, em vez disso, liguei para ela. Ns
duas achamos aquilo muito engraado, porque ela havia estado fora da cidade
por vrias semanas. Como vai voc?, pergunto. No a vejo h algum tempo.
Ando passando por um momento difcil, ela me diz.
Ela disse algo sobre seu passado ser doloroso e, assim que percebo, estou
dizendo: Sei como isso. Estive em Auschwitz. Ela ficou chocada e me
perguntou tudo a respeito, ento eu disse a ela que eu escrevia minha histria
havia cinquenta anos na minha cabea, mas no conseguia coloc-la no papel.
Preciso de algum com olhos bondosos para sentar-se minha frente, ouvir tudo
e me ajudar a escrever. E Corrine disse: Eu conheo a pessoa exata.
E aqui est voc! Tudo por causa de um nmero errado. Rena d um
tapinha no meu joelho. Contei a voc o que pensei na primeira vez em que nos
falamos ao telefone? neguei com a cabea. Que voc comer pierogi foi
um sinal de que era a pessoa certa para contar a minha histria.
Ela ri, e me junto a ela. Rena tem uma natureza surpreendentemente feliz e
um comportamento alegre. At seus olhos sorriem.

Originalmente, pensei que tudo o que eu precisava fazer para escrever a


histria de Rena era gravar nossas entrevistas e, em seguida, transcrever as fitas.
Era um bom plano. Ela iria falar; eu a ouviria com os olhos, com os ouvidos e
com minha pele arrepiada. Eu gravaria e escreveria tudo para ela. Contudo,
entrevistar Rena sobre sua histria no foi uma tarefa fcil.
Pensei que ela fosse me contar sua histria desde o incio da guerra e ir at o
fim; do ponto A ao ponto B. Mas a memria no se locomove no tempo de forma
linear; ela brinca de amarelinha e pula corda. O ponto A no foi to simples de
localizar e, em algum lugar durante o nosso ano de escavao, de partilha e de
escrita, o ponto B se tornou o ponto Z. Rena tinha uma memria magnfica, mas
que era rica e abundantemente associativa. Fui soterrada por uma mistura de
pequenas histrias que caiu em cascata sobre mim, uma depois da outra. Na
superfcie, no pareceu haver qualquer organizao. A velocidade fantstica com

que ela falava e seu sotaque marcante no ajudavam. Meu trabalho estava
delineado para mim, mas o plano de transcrever as gravaes no funcionaria.
Logo no incio, cometi o erro de enviar algumas pginas de transcrio direta
Rena. Ela ficou muito chateada: No falo ingls to mal assim!.
E assim aprendi o quanto era difcil reproduzir de forma escrita a voz de um
narrador oral. De que forma eu poderia fazer soar como se Rena estivesse
falando com o leitor enquanto ele lia? Tive que fazer mais do que digitar tive
que encontrar uma maneira de transmitir o esprito de Rena conforme ela o
revelava para mim, por meio dos ritmos sincopados de sua fala, seus gestos e da
evanescncia de sua voz.
As memrias mais poderosas e as mais dolorosas eram muitas vezes as mais
curtas trinta segundos antes de sua narrativa se tornar nada mais do que
lgrimas. Como uma arqueloga emocional, cavei delicadamente em torno
daquelas lembranas. Parte dessa escavao me levou aos registros histricos
mantidos pelos nazistas, em que fui capaz de encontrar as datas reais de muitas
das experincias de Rena. Passei semanas percorrendo os arquivos da
Universidade Wake Forest e me aprofundando nos dois volumes de Auschwitz
Chronicle,11 de Danuta Czech, procurando os detalhes frios e pistas na
documentao oficial que corroborassem o relato. Fui encontrando-os Aqueles
momentos foram de arrepiar. O silncio me envolvia. Sentava-me em meu
cubculo na biblioteca da Wake Forest, analisando os registros dos nazistas, e
sentia o mundo parar. Uma e outra vez tive de enfrentar a realidade de que a
minha pequena Rena o pequeno dnamo que conhecia todas as pessoas no
supermercado em sua cidade pelo nome e que cumprimentava estranhos na rua
tinha detalhes to precisos que no havia dvida de que ela havia
testemunhado a aniquilao sistemtica de mulheres e crianas por 3 anos e 41
dias. Como ela fez isso? Como atravessou tudo aquilo e ainda tinha um corao?
Aqueles detalhes me ajudavam a mapear seus anos na priso. Rena no teve
acesso a um calendrio, e as histrias da maioria dos sobreviventes relatam seus
ltimos meses nos campos, ou o ltimo ano, no mximo. Eu no havia me
deparado com nenhuma outra histria como a de Rena. Assim, encontrar uma
maneira de contextualizar historicamente as memrias dela em um mbito
histrico era essencial, no s porque o registro documental dava suporte ao
relato de Rena com uma preciso impressionante, mas porque dava sua histria
uma linha do tempo qual ela, na verdade, nunca teve acesso.
O que no est gravado nos registros histricos so os atos notveis de
humanidade realizados por judeus e gentios, por alemes e poloneses, os quais
Rena no s testemunhou, mas dos quais tambm foi beneficiria. O registro
escrito de sua histria, iniciado como um presente autobiogrfico para seus filhos,
evoluiu para um testemunho a toda a humanidade da coragem de todos aqueles
que a ajudaram a sobreviver. Ela queria mostrar reconhecimento a cada uma

das pessoas.

Naquele primeiro dia, em um fim de semana ensolarado de janeiro, nos


acomodamos no sof em frente lareira, e discretamente liguei meu gravador.
Tenho muitos livros sobre o Holocausto. Rena levantou-se num salto.
Quer v-los?
Ela estava nervosa.
Vamos conversar primeiro. Usei uma voz calma e profunda para
acalmar seus nervos, a mesma voz que eu poderia usar com uma criana
acordada por pesadelos no meio da noite.
Ela me olhou com cautela. Sentou-se de modo relutante, alisou as calas,
ajeitou a toalhinha na mesa de centro sua frente. Endireitou-se novamente. Eu
me senti como uma dentista prestes a extrair um dente.
Seus olhos estavam bem abertos quando ela perguntou:
Por onde voc quer que eu comece?
Eastern Continental Divide [divisor de guas oriental]. Divisor de guas um
termo que designa os limites de uma bacia hidrogrfica e normalmente se trata
de um marco topogrfico. Nos Estados Unidos esses limites tm nomes e
demarcam regies geogrficas do pas. (N. T.)
Movimento religioso de origem britnica que surgiu como oposio ao
Anglicismo e que prega a simplicidade e as aes pacifistas, solidrias e
benevolentes. (N. E.)
A Linha Mason-Dixon, uma diviso territorial que remonta ao perodo colonial
nos Estados Unidos, hoje faz parte da fronteira entre os estados norte-americanos
da Pensilvnia, Virgnia Ocidental, Delaware e Mary land. Desde o incio do
processo abolicionista nos Estados Unidos, no sculo XVIII, representa uma
fronteira cultural entre o norte e o sul do pas. (N. T.)
Pratos tpicos da culinria polonesa. (N. T.)
Czech, Danuta. Auschwitz Chronicle: 1939 1945 [Crnicas de Auschwitz:
19391945], Henry Holt & Co. 1997, indito no Brasil. (N. T.)

Ty licz

Papa acreditava que o papel da mulher era ter filhos, manter uma cozinha kosher
e saber orar, mas Mama estava determinada a que soubssemos hebraico.
No vou permitir que minhas meninas passem vergonha como eu passei
quando se casarem no templo porque no conseguem ler o livro de orao.
Ela fez tanto alarde que, para acalm-la, os ancios da sinagoga decidiram
que, apenas daquela vez, eles me permitiriam frequentar a chder a escola
hebraica para meninos depois do perodo na escola regular. Mama pagava o
melamed o professor com ovos, manteiga e leite para que eu pudesse me
sentar em um lado da sala, enquanto os meninos se sentavam do outro, e dessa
forma aprendi hebraico. Depois da aula, eu levava as lies para casa para
ensinar Danka.

Oy vey! O que estou fazendo?! Rena exclama de repente, nos mandando


de volta ao presente com uma sacudida. Estou comeando no meio, sem o
comeo! Ela balana a cabea. Estou achando que voc j sabe tudo.
Est tudo bem. Bato levemente em sua perna e sorrio. A sala est
banhada em luz cor-de-rosa, e o calor entre ns tangvel quando Rena comea
a sua histria de novo, dessa vez mais devagar, voltando ao incio

Nasci quando Mama estava na casa dos trinta e tantos anos, e Papa estava nos
quarenta e tantos. Era 1920, nossa famlia era dividida entre os dois filhos
nascidos durante a juventude deles e os dois filhos de seus ltimos anos. Gertrude

era a mais velha e dezesseis anos mais velha do que eu. Depois vinha Zosia, dois
anos mais nova que Gertrude. E, por ltimo, havia Danka, a beb, que nasceu
quando eu tinha apenas dois anos de idade.
Papa era muito rigoroso, mas, ah, como ele amava nosso beb. Ele a
embalava nos braos quando ela era muito pequena e a abraava, balanando-se
para frente e para trs, enquanto fazia preces judaicas. Ele tinha a voz mais
maravilhosa e suas oraes enchiam nossa casa de bnos.
Quando olhei para o bero de Danka com Mama, eu nunca tinha visto algo to
delicado, to pequeno. Ah, como eu amava os pezinhos dela, as mozinhas. Mas
ela tinha apenas alguns meses de idade quando pegou difteria. Foi horrvel. Ela
tossiu e tossiu durante todo o dia e toda a noite; ento no houve mais tosse. O
silncio era terrvel. Mama comeou a se lamentar. Eu nunca a tinha visto to
perturbada.
Ela cobriu a cabea de Danka com um lenol branco e seu cobertor de beb. A
quietude em nossa casa foi muito triste Tnhamos perdido nosso beb. Eu
queria enxugar as lgrimas de Mama, e assim pedi a Deus no cu para trazer
minha irm de volta Mama. Rezei e rezei ao Senhor para nos trazer a beb de
volta.
Depois ouvimos um gemido de baixo do cobertor. Primeiro, houve terror
um gayst, um fantasma, uma apario, algo que no sabamos o que era tinha
entrado em nossa casa. No entanto, o choro no parou. Mama correu para o lado
de Danka, puxou o cobertor, e l estava ela, com o rosto vermelho, respirando e
de modo algum feliz por ter sido coberta.
Nosso beb estava vivo!
No me admira que Papa a abraasse e rezasse. Ela era uma bno, uma
resposta de Deus. E a partir daquele momento, mesmo que eu fosse apenas dois
anos mais velha do que Danka, eu era a grande e Danka era a pequena. Ela
sempre foi mais frgil, e Mama se preocupava muito porque Danka tinha voltado
do portal da morte. Fique de olho na pequena, Mama dizia. Cuide do beb.
Era minha tarefa preferida.

Eu tinha apenas cinco anos, quando Andrzej Garbera empurrou um


caminhozinho sobre os bolos de lama que Danka e eu tnhamos feito. No era
preciso dizer que todo o nosso trabalho duro estava arruinado, e que ele, sendo
um menino, no deu a mnima, preferindo rir da nossa desgraa. Seu nico
propsito, como menino, parecia ser atormentar a ns, meninas. Ele costumava
atirar bolas de neve em ns no nosso caminho para a escola, mas eu defendia

minha irm e atirava bolas de neve nele. Minha pontaria era muito boa.
No machuque a minha irm, Andrzej! eu ameaava.
Ento um dia ele parou de jogar bolas de neve ou de ser uma irritao total;
em vez disso, ele disse:
Oi.
Eu respondi, e aquele foi o incio de Andrzej e eu
Claro, ramos ortodoxos, e meus pais eram muito rgidos sobre ficarmos na
companhia de garotos, mas Frania uma gentia, como Andrzej era uma das
minhas melhores amigas. Muitas vezes, ela vinha brincar em nossa casa, e seus
pais a deixavam celebrar o Sucot, o festival da colheita, com a nossa famlia.
Construamos um abrigo ao ar livre que decorvamos com pequenos cestos com
castanhas ou mas, anis coloridos de papel e nozes no telhado, que eram feitos
de galhos de rvores. Depois, na poca do Natal, Mama nos deixava ir at a casa
de Frania e ajudar a famlia dela a decorar a rvore de Natal. Veja s, em Ty licz
(soa como tlage), ningum menosprezava ningum. Apenas nos dvamos
todos bem. No era difcil. Tnhamos mais em comum do que tnhamos em
diferenas. ramos todos poloneses e vivamos no mesmo lugar, e todos
fazamos compras no mesmo mercado de rua. No havia preconceito.
Morvamos numa comunidade ecumnica.
S havia uma coisa que realmente nos destacava dos gentios em nosso
vilarejo: nosso cabelo. Papa tinha cachos compridos perto das orelhas e uma
barba longa; Mama usava peruca. Era a tradio ortodoxa. Quando Zosia se
casou, ela implorou que Papa a deixasse manter um pouco de seu cabelo. Ela
chorou e chorou quando seus cabelos foram raspados, e eu questionei por que as
mulheres casadas tinham que raspar a cabea.
uma promessa de no ser atraente para outros homens Mama nos
respondeu , o reconhecimento do compromisso que se tem com o marido.
A cada poucas semanas, Mama tirava a peruca, e eu raspava a cabea dela no
lavatrio, como era nosso costume. Com o cortador de Papa, eu guiava os dentes
pelo couro cabeludo, com cuidado para no pegar a pele delicada com as pontas
afiadas do aparelho. Mama fechava os olhos como se estivesse em meditao, e
eu usava aquele momento para estudar a serenidade em seu rosto. Depois, eu
limpava seu couro cabeludo como se fosse porcelana chinesa. Era to limpo e
brilhante, suave como o de um beb.
Ela deixava os olhos fechados por apenas alguns segundos depois que eu
terminava, ento chamava Papa, para que eu pudesse raspar a cabea dele.
Quando trocavam de lugar, se entreolhavam por um instante, e Mama sorria
carinhosamente.
Eu sonhava com o dia em que teria minha cabea raspada como um voto
solene ao meu marido. Era um rito de passagem que temamos, embora
desejssemos. Ainda assim, como Zosia, eu me preocupava se ficaria feia.

Perder os cabelos no era uma coisa to maravilhosa, mas era por estarmos
casadas que ansivamos, casadas como Mama e Papa.
Toda vez que Papa passava por Mama, ele procurava toc-la. Sua mo
pousava entre as escpulas, descia at o meio das costas dela e, s vezes, quando
ele pensava que no estvamos olhando, dava um tapinha no traseiro dela.
O mercado era o centro do nosso mundo. A partir dali tudo ficava ladeira
abaixo. O aougueiro kosher e o aougueiro dos gentios ficavam na avenida, bem
como a loja de queijos e a prefeitura. E perto do centro era onde morava a
famlia Garbera, bem ao lado de nossas melhores amigas, Erna e Fela Dranger,
que eram as melhores amigas judias minhas e de Danka. Frania era minha
melhor amiga gentia. Passamos muitas noites na casa das irms Dranger, com
sua prima Dina, que era a melhor amiga de Danka. Jogvamos domin ou nos
sentvamos na sala de estar, confidenciando nossos sonhos uma para a outra.
Havia um sonho, porm, que eu nunca compartilhei.
Em uma noite fria de inverno, Danka e eu voltvamos para casa quando
encontramos Andrzej.
Estava esperando para levar vocs duas para casa. A colina muito gelada,
e no quero que vocs caiam e se machuquem.
Achei estranho, mas tudo bem, ele era um bom rapaz, e o caminho estava
escorregadio, por isso fomos com Andrzej. Depois daquela noite, tornou-se um
hbito que Andrzej nos esperasse do lado de fora da residncia de Erna e Fela e
que nos acompanhasse at em casa, mesmo depois do degelo. Uma noite de
primavera, enquanto caminhvamos para casa, sem motivo algum, ele pegou
minha mo e diminuiu o passo. Danka ficou bem a nossa frente.
No tem gelo na estrada esta noite, Andrzej eu disse a ele.
No, no tem. Ele no largou da minha mo.
O som da gua escorrendo no poo de pedra nos atraiu para a lateral da rua.
Ele diminuiu o passo, como se estivesse procurando por algo, e ento murmurou
meu nome bem baixinho.
Rena?
Sim? Olhei para o rosto dele e, ali, ao lado do poo do vilarejo, Andrzej
Garbera roubou um beijo de meus lbios. No andei mais a partir daquele ponto;
corri por todo o caminho at minha casa.
Mama estava me esperando na porta da nossa casa da fazenda com o lampio
aceso e oscilante no escuro.
Rena? Ainda posso ouvi-la chamar meu nome. Rena!
Estou indo, Mama respondo em voz alta.
Onde voc estava? Est tarde. Venha para dentro.
Eu estava estudando na casa de Erna e Fela respondo, limpando os ps.
Estudando, ? Ela afasta meu cabelo do rosto, olhando nos meus olhos.

Ser que ela conseguia ler a verdade neles? V se preparar para dormir.
Sim, Mama. Beijo seu rosto. Ela cheira a chal 12 e baunilha.
Enquanto me admiro em frente ao espelho, escovo excessivamente meu
cabelo, imaginando que Andrzej vai passar para me dar um beijo. Uma e outra
vez, eu me lembro da sensao dos lbios dele nos meus. Meu corao dispara.
Fui beijada confesso esse enorme segredo para o meu reflexo.
Ns coramos.
J de camisola, rastejo entre os lenis frios e limpos de algodo e espero que
Mama venha me cobrir.
Rena, voc est praticamente brilhando. O que andou aprontando?
Nada, Mama. apenas uma noite to linda. Sorrio na escurido.
Bom sono. Ela me d um beijo de boa-noite.
Um pequeno poo de tristeza de que o meu segredo nunca poder ser
compartilhado me domina. Cresci indo para a escola pblica com os gentios e
sendo ensinada por professores catlicos, apesar do fato de sermos rigorosos
judeus ortodoxos. Andrzej e eu brincvamos juntos desde que ramos crianas,
mas ele ainda um gentio. Nada pode vir de seu beijo, e eu sei disso.
Eu sabia disso. Rena para de falar. Seus olhos esto midos, e um
pequeno sorriso brinca timidamente em seus lbios, como se ela ainda fosse
aquela garota relembrando o primeiro beijo na frente do espelho de seu quarto.
Algumas semanas mais tarde, enquanto me conta sua histria, o relgio de seu
av toca, e ela tem um sobressalto. Ela me olha chocada e ento diz:
No havia relgios em Auschwitz.
assim que Rena conta sua histria. Atravs de uma teia de passado e
presente, com fios tranados com tanta fora que as lembranas se tornam seu
presente. Seus olhos ficam distantes e ela esquece que estou ali. Sua voz muda,
seus verbos dissolvem-se do passado para o presente e depois para o passado,
oscilando entre os mundos de era e , como se no houvesse separao
definitiva entre os dois. E talvez no haja.
s vezes, somente minha presena que a traz de volta para o quarto em que
estamos sentadas, com os fios de memrias, to delicados como vidro soprado
feito mo, suspensos no ar.
Naquele primeiro dia, Rena fala durante seis horas seguidas. O sol est se
pondo atrs das montanhas quando John chama do topo da escada:
Querem ch? Estou exausta, ansiosa para uma pausa. Mas Rena est
cheia de vigor e, provavelmente, poderia falar a noite toda. Energizada pelo
nosso primeiro dia juntos, ela conversa alegremente enquanto John serve o ch.
Comemos pierogi e kielbasa no jantar, o que se tornaria nossa tradio. Depois
da sobremesa, ela finalmente pega tudo o que queria me mostrar antes: uma

coleo de cadernos pessoais, escritos em polons; livros de Histria sobre o


Holocausto e um panfleto em polons sobre a Marcha da Morte do Museu de
Auschwitz. Rena e seu marido me contam histrias de sua vida juntos, at que
John me percebe bocejando.
Mama, esta bela moa precisa do sono de beleza. Rena se levanta num
salto, pedindo desculpas por me manter acordada. O sof em que estive sentada
durante todo o dia puxado e se transforma em uma cama e, como pais, eles
praticamente me arrumam na cama. A lareira reluz. Meus olhos esto cansados,
mas minha mente est a mil. Na minha frente esto imagens perturbadoras de
The Auschwitz Album,13 de Peter Hellman. Posso ouvir a voz de Rena enquanto
olho a narrativa visual de Hellman. Isso real, uma voz na minha cabea diz.
Rena real. J passou da meia-noite quando finalmente caio em um sono
profundo e sem sonhos.
Na manh seguinte, com o sol brilhando atravs das cortinas rosadas e com
caf fumegando diante de mim, Rena confessa:
No consegui dormir ontem noite. Fiquei pensando em Andrzej.
Ligo o gravador e aperto a xcara de porcelana em minhas mos, como um
lembrete para me concentrar nela, porque, quando Rena comea a falar, no h
como par-la.
Eu costumava ter um sonho na Holanda, depois da guerra, todas as noites
Danka est em perigo. s vezes, pedem para ela saltar; s vezes, eles a esto
empurrando para o poo. Sempre estou l, em p, assistindo.
Danka! grito, correndo por eles, agarrando sua mo pouco antes de ela
cair para alm do meu alcance. Em p, beira de um abismo, seu destino
completamente dependente da nica fora que me resta. Fito o vazio abaixo de
ns, que eles nos obrigaram a cavar. Como foi que cavamos um buraco to
profundo, sem fundo?
Rena, me ajude. Sua voz silenciada por nossos coraes palpitantes.
Por favor, no me solte.
No vou soltar eu asseguro. Meus msculos tremem. Cada contrao e
cada espasmo muscular ameaa trair minha promessa. Meu corpo fica tenso. Isso
no um sonho. No desista, Danka. Trmula, finco minhas unhas em sua
carne, determinada a me agarrar vida.
Atrs de ns aparece Andrzej. Ele pega nossas mos em seu aperto poderoso e
a levanta, sem esforo, para tir-la do poo. Estou to aliviada ao v-lo que eu
no consigo falar. Ele sorri para mim e desaparece diante de meus olhos.
Andrzej! chamo seu nome. No h resposta.
Ele se foi.
Se voc morrer antes de mim ouo a voz de Danka , ningum vai chorar
mais do que eu. Mas, se eu morrer antes de voc, mesmo que no haja mais
ningum no mundo para chorar por mim, sei que voc vai chorar sobre minha

sepultura.
Ofegante como um animal selvagem preso por caadores, eu acordo.
Enregelada por medos noturnos internos, sem saber ao certo onde estou ou quem
sou, luto contra os lenis emaranhados em meus braos e pernas. Procuro no
criado-mudo por uma vela para acender, mas o quarto continua escuro.
Meu nome foi apagado da minha mente. Sou um nmero, mais uma vez.
A sala que nos cerca um contraste brilhante escurido que o sonho dela
evoca. Meu caf esfriou e estou sem palavras. Abaixo da cicatriz no antebrao
dela, onde ficava seu nmero, toco em um pequeno ponto de tinta azulacinzentada, ainda incorporada sua pele.
Aqui era a parte de baixo do um diz ela. um preto desbotado

Andrzej era trs anos mais velho do que eu e havia comeado a frequentar o
ensino mdio em Kry nica, uma cidade maior do que a nossa, a cerca de sete
quilmetros de distncia, por isso, s nos vamos raramente. Eu tinha treze anos
quando o encontrei no mercado outra vez. Fiquei to feliz por v-lo que falamos
sobre tudo nossos livros favoritos, nossas matrias favoritas na escola. Fiz
questo de manter a distncia adequada dele em todos os momentos, assim como
Mama tinha instrudo, mas me esqueci de observar a hora. J era quase noite
quando um membro da sinagoga passou por ns, a caminho do templo e nos viu.
Veja bem, eu no tinha permisso para conversar desacompanhada com um
garoto gentio, ou com qualquer garoto, na verdade. Ah, o constrangimento
quando o ancio da sinagoga me repreendeu na frente de Andrzej e ameaou
contar a Papa! O rosto de Andrzej perdeu o entusiasmo nosso momento feliz e
inocente foi abalado por aquela dura realidade.
Corri colina abaixo sozinha para enfrentar a ira de meu pai.
Mama chorou e Papa me proibiu severamente de ter qualquer relao com
Andrzej para sempre. Depois disso, o evitei. No falava com ele quando o via no
mercado, mas ainda trocvamos olhares, e esses olhares diziam mais do que
qualquer palavra. Por dois anos, foi assim que as coisas ficaram entre ns. Ento,
uma noite, Andrzej Garbera estava em frente casa de Erna, me pedindo para
descer a colina da nossa juventude. Certifiquei-me de que ningum da sinagoga
estivesse passando, e ento deslizei para fora e me juntei a ele.
Vou partir para Cracvia e me alistar nas foras armadas disse ele.
Assenti, mas no me atrevi a falar; eu havia prometido a meus pais.
Vou pensar em uma maneira de lhe escrever sem que seus pais saibam.

Eu me virei para que ele no pudesse me beijar outra vez, mesmo que eu
quisesse sentir seus lbios na minha bochecha. Quando me virei de novo, ele
havia ido embora.
Algumas semanas depois, a irm de Andrzej me encontrou no mercado, e,
quando ningum estava olhando, Hania me entregou discretamente uma carta de
Cracvia. Precisei de alguns dias para ter coragem de responder, mas enfim
respondi, e dali em diante, Hania ou sua me postavam minhas cartas para
Andrzej, para que ningum no vilarejo soubesse que estvamos nos
correspondendo.
Trabalhei durante dois veres em Kry nica como aprendiz de costureira e sa
com alguns rapazes judeus. amos a projees de filmes e eventos sociais, mas
ningum fisgou meu corao. Eu estava prestes a completar dezessete anos e
estava comeando a pensar em um futuro. Com quem deveria me casar? Ento,
como se estivesse lendo minha mente, Andrzej escreveu:
Cara Rena,
Acabei de receber minhas listras de oficial e no vivo mais no quartel da
base. Agora tenho direito a um apartamento na cidade. Estou enviando
dinheiro suficiente para a passagem de trem a Cracvia.
Gostaria de vir e se casar comigo? Voc pode fazer o que quiser a respeito da
religio judaica. Pode criar as crianas na f judaica. Vou lhe comprar um
candelabro de prata para que voc possa acender as velas na sexta-feira
noite em nossa casa, como sua me. Se isso no for aceitvel para seus pais,
vou me submeter a circunciso e aceitar a religio judaica. Eu a amei desde
o primeiro dia em que a vi, quando ramos crianas. Se voc tambm me
ama, por que no podemos ser felizes? Se vier a ser minha esposa, eu seria o
homem mais feliz em toda a Polnia.14
De muitas maneiras, a proposta de Andrzej era um sonho tornado realidade.
Como eu desejei me casar e constituir uma famlia, mas o casamento com ele
era impossvel. E tive que endurecer meu corao para responder carta:
Caro Andrzej,
Meus pais no querem que voc se converta ao judasmo; nem mesmo isso
seria suficiente. preciso nascer judeu. Pensei que voc entendesse as regras
rgidas de nossa f e de nosso povo. Desculpe-me se o iludi de alguma forma.
Se eu me casasse com um gentio, destruiria meus pais. Eles chorariam por
mim como se eu tivesse morrido e depois me tratariam como se eu j no
fosse mais sua filha. impossvel que voc e eu fiquemos juntos. Apesar de
meus sentimentos por voc, eu no poderia suportar nunca mais ver minha

famlia. Aqui est seu dinheiro de volta. Lamento, mas no posso me casar
com voc.
Com amor, Rena
claro que nem sequer discuti a carta de Andrzej com meus pais. Teria sido
devastador para eles se soubessem que estvamos nos correspondendo e, muito
pior, que ele havia me proposto casamento. Para meus pais aprovarem meu
marido, ele teria de ser judeu, de preferncia ortodoxo, e eu nunca teria feito
nada para aborrecer minha famlia.

Apenas uma famlia tinha rdio em Ty licz. tarde, eles abriam a janela e
todos se reuniam do lado de fora para ouvir as notcias do mundo e os discursos
estranhos e fervorosos de Hitler ameaando os poloneses, os judeus e qualquer
um que no fosse ariano. Era 1938, e Mama e Papa estavam preocupados com a
anexao sbita da Eslovquia Alemanha; ambos tinham irmos que viviam do
outro lado da fronteira, em Bardejov. Eu estava muito mais preocupada com a
proposta secreta de Andrzej. Depois, Alemanha e Rssia fizeram um pacto, e
toda a Polnia tremeu de medo. Tnhamos sido divididos por vezes demais para
no levarmos a ameaa de Stalin e Hitler a srio, portanto, a Polnia convocou
seus jovens para se juntarem ao exrcito e defenderem nosso pas. Muitos dos
garotos em nosso vilarejo se alistaram: Tolek, Alex, Andrzej. Eles faziam parte
de nossa defesa e tnhamos muito orgulho deles.
Ento, em 1o de setembro de 1939, a Alemanha invadiu a Polnia, e no
existiu mais inocncia em nossas vidas. Andrzej no foi capturado. Ele e os
outros garotos saram sorrateiramente de casa e entraram para a clandestinidade,
pois Ty licz imediatamente havia sido transformada de uma cidade pacata
fronteiria a uma de posio estratgica dentro da nossa ptria ocupada.
Sentinelas de fronteira alemes, ces de guarda e armas estavam por toda parte,
e as Leis de Nuremberg foram postas em prtica. Um homem chamado Joseph,
da sinagoga, foi apontado como chefe de uma nova organizao, o Judenrat, ou
Conselho Judaico, e foi condenado a entregar os nomes de todos os jovens judeus
que viviam na cidade. Na primeira semana da invaso nazista, fomos obrigados a
usar braadeiras, em tempo integral, com a Estrela de Davi bordada em azul.
No podamos mais comprar comida de gentios, contratar gentios para trabalhar
para ns ou cruzar a fronteira com a Eslovquia (onde os judeus ainda tinham
permisso para fazer comrcio com os gentios). Qualquer judeu ou gentio que

desobedecesse a lei alem, foi anunciado, seria considerado traidor e punido com
a morte. Danka e eu, junto a outros moos e moas judeus, fomos designados
para limpar os quartis, polir sapatos, esfregar o cho e qualquer outra coisa que
os alemes nos ordenassem a fazer.
Durante anos, uma mulher pobre gentia vinha nossa casa todas as manhs de
sbado para acender a lareira e requentar a refeio que Mama tinha preparado
no dia anterior. Com aquelas novas regulamentaes, ela j no tinha mais
permisso de entrar em nossa casa nem de fazer qualquer trabalho para ns. Ela
chorou quando veio se despedir, e ns, junto aos outros judeus em Ty licz, a fim
de no violarmos a lei ortodoxa, tnhamos de comer comida fria e viver em uma
casa fria, porque no podamos acender a lareira no Sab. Papa e outros
fazendeiros judeus, na impossibilidade de contratarem gente para ajudar,
contentaram-se em trabalhar horas extras para colher o que plantavam. Danka e
eu trabalhvamos desde o raiar do dia at tarde da noite, dividindo nosso tempo
entre trabalhar para os alemes e em nossa prpria fazenda.
Felizmente, no havia nenhuma lei contra trocar servios por bens, por isso
usamos a costura de Zosia para obtermos manteiga, queijo e farinha. Havia
ainda os agricultores gentios que faziam negcios com Papa porque ramos
vizinhos, e a comunidade de Ty licz era muito unida. As leis alems no eram
respeitadas; s eram temidas.
Muitos dos garotos do vilarejo que haviam se juntado ao exrcito voltaram
para casa, mas o marido de Zosia no estava entre eles. No tnhamos ouvido
nada a respeito de Nathan. At que, em outubro, um carto com um carimbo
postal russo chegou pelo correio. Zosia entregou-o Mama, uniu as mos na
frente do rosto, como se estivesse fazendo a orao do Sab, e esperou pela
notcia.
Mama pigarreou:
Querida famlia. muito frio onde estou. Amo todos vocs. Nathan.
Ficamos olhando para o cho. Minha irm abraou os filhos e chorou baixinho.
Ele deve estar na Sibria.
Nada estava a nosso favor. E quando Herschel, o filho mais novo de Zosia,
ficou muito doente e precisou de cirurgia, ficamos sem saber o que fazer. Os
novos regulamentos no permitiam que judeus, nem mesmo as crianas, se
consultassem com mdicos. No entanto, por causa da anexao da Eslovquia
pela Alemanha, os judeus eslovacos estavam sendo tratados com muito menos
rigor do que os judeus poloneses. Eles ainda tinham autorizao para trabalhar e
ganhar dinheiro; no estavam sendo forados a usar estrelas e, mais importante
para Herschel, podiam ser tratados por mdicos.
Se conseguirmos atravessar a fronteira, no deve ser muito difcil chegar
at o tio Jacob Schtzer, em Bardejov. Pelo menos Herschel pode comear o
tratamento l Zosia disse Mama e Papa Quem sabe onde Nathan est

agora ou se ele algum dia vai poder voltar para casa? Na Eslovquia, posso
trabalhar na loja de roupas do tio Jacob at encontrar outro trabalho e, quando
estiver estabelecida, mando buscar a pequena Ester.
Vou enviar uma nota para meu irmo, dizendo que voc est a caminho
disse Mama , e rezar para a sua segurana e alegria. Zosia conseguiu
chegar ao tio Jacob com a ajuda de fazendeiros gentios que faziam negcios no
mercado na Eslovquia. Ela escrevia para casa toda semana, enviando suas
cartas com ajuda de nossos amigos gentios, que ainda atravessavam a fronteira
para fazer comrcio. A cirurgia de Herschel teve sucesso, dizia uma carta.
Nossas preces haviam sido atendidas.
Algumas semanas depois, Zosia escreveu para dizer que tinha recebido uma
oferta para ser domstica em Bratislava, cidade que ficava do outro lado da
Eslovquia, na fronteira com a ustria. Mama ficou preocupada com a distncia.
Gertrude j havia se mudado para os Estados Unidos e agora Zosia tambm ia se
mudar? Ela se agarrou a mim e Danka.
melhor que Zosia se mude ela nos assegurou.
No se preocupe, Mama ns a consolamos , a senhora tem a ns.
Vamos cuidar da senhora.
Danka e eu trabalhamos por longos e duros dias e, com frequncia, ficvamos
acordadas at quatro e meia da manh porque tnhamos assumido o negcio de
costura de Zosia. Eu estava me tornando bem conhecida como a costureira local.
Um domingo, enquanto estava ocupada trabalhando em minha mquina, ouvi
uma batida na janela, e vi um oficial austraco ali em p, sorrindo para mim.
Sou o oficial Joksch disse ele. Voc poderia fazer duas fronhas para
mim? Fiquei chocada. Era uma pergunta e no uma ordem. Uma semana
depois, ele veio busc-las, elogiou minhas habilidades manuais, encomendou
mais duas e me entregou algumas moedas pelo meu trabalho.
Corri pela casa para mostrar as moedas Mama.
Um oficial austraco me pagou pelas fronhas!
Mama olhou para o dinheiro com admirao.
Voc um milagre, Rena. Mesmo com toda essa dificuldade, voc capaz
de inspirar a bondade nas pessoas que normalmente nos tratam com crueldade.
Ela me abraou e escondeu as moedas no bule, onde todos os nossos objetos
de valor eram armazenados. Porm, no tnhamos previsto ter de proteger o
nosso bem mais valioso: o Talmude.
No incio de novembro, foi ordenado que a Tor, o Talmude e todos os livros
sagrados judaicos fossem levados ao templo. Sentamo-nos nos degraus da nossa
casa de fazenda, esperando e rezando, enquanto Papa levava nossas posses mais
preciosas para os alemes. Esperamos e esperamos. O cheiro de papel e couro
queimados encheu o ar. Todavia, no ousamos sair de casa para ver o que estava

acontecendo. Finalmente, uma figura desolada apareceu no morro e veio em


direo nossa casa. Papa? Mal o reconhecemos. Ele no tinha mais os cachos
nas orelhas nem a barba. Mama chorou ao v-lo daquele jeito.
Papa, o que aconteceu? ela lamentou.
Os alemes nos ordenaram a colocar os livros em uma pilha e fazer uma
fila disse-nos Papa. Em transe, ele e os outros homens se puseram lado a lado
diante do monte de gravetos e manuscritos.
Um dos oficiais anunciou:
contra nossa poltica que qualquer judeu deixe crescer esses cachos
ridculos e essas barbas. Todos os homens nesta fila devem ser barbeados ou
baleados! Brandindo a tesoura como jovens endurecidos pelas ruas que
carregavam canivetes, os soldados ordenaram aos homens que removessem o
chapu e, depois, sistematicamente comearam a cortar os cachos e as barbas.
Depois, um soldado acendeu uma tocha e, em instantes, fascas raivosas
comearam a transformar as pginas em cinzas.
Vocs no tm mais permisso para rezar ou para entrar no templo por
absolutamente nenhum motivo. A lista mais recente de proclamaes foi lida
sobre a pira furiosa. contra a lei adorar no Sab judaico e acender velas na
sexta-feira noite. Impotentes, Papa e os outros observaram nossa f ser
devorada pelas chamas.

Poucos dias depois, a voz familiar do oficial Hans Joksch chamou do lado de
fora da janela da minha sala de costura. Entreguei as fronhas que ele havia
pedido, tomando cuidado para manter os olhos baixos, em respeito, e assenti com
a cabea, de modo educado, para outro oficial em p ao lado dele.
Rena, nos convide para entrar em sua casa disse o oficial Joksch.
Seu pedido virou tudo de cabea para baixo. Quem era eu para dizer no? Ele
colocava nossas vidas em perigo ao entrar em nossa casa. Eu no podia deixar de
suspeitar que ele tivesse algum outro motivo, mas quem iria imaginar sua
verdadeira razo?
Corri pela casa para avisar Mama e Papa. Com as mos apertadas sobre os
olhos, Mama orou:
Bom Deus, meu Senhor, protegei-nos. Depois, tomando seu lugar na sala
de visitas, ela se recomps com enervante calma.
O oficial Joksch e seu amigo foram muito educados e perguntaram

casualmente:
Vocs tm um gramofone em casa?
No falei depressa, muito depressa.
Que pena.
O oficial Joksch olhou em volta de nossa sala de estar.
Aposto que voc uma boa danarina, Rena.
Mais ou menos. Eu fitava o cho.
Bem, se meu amigo assobiar alguma coisa, voc danaria comigo?
Os rostos de Mama e Papa ficaram plidos.
O amigo dele comeou a assobiar um tango, e o oficial Joksch estendeu a mo
para mim. Tentei no tremer quando a peguei. Comeamos a nos mexer de
modo desajeitado ao redor da sala. Eu estava to nervosa, danando na frente
dos meus pais, me perguntando o que ele faria se eu errasse nem que fosse um
passo, mas tentei fingir que estava me divertindo.
O amigo dele assobiou at ficar sem flego e sem saliva, e o oficial Joksch
disse:
Voc dana belamente, Rena.
Mal consegui tirar as palavras Danke schn15 da minha boca para agradecer,
de to seca que ela estava.
Nein, nein, Fraulein.16 Obrigado. Voc fez este dia verdadeiramente
memorvel para mim e nunca vou esquecer sua boa-f. Ele nos desejou boa
noite, sem aperto de mos, claro, mas ainda assim pagou muito bem pelas
fronhas, e se foi.
Mama chorou baixinho, torcendo as mos. Papa no falou. Ah, meu Deus,
como eu estava tremendo. No sei como no tropecei, nem como meus joelhos
simplesmente no cederam por completo debaixo de mim. Depois me ocorreu
que talvez eu fosse uma boa danarina.

Era Sab e, em frente ao espelho com o meu dirndl [um vestido tradicional das
montanhas], comecei a arrumar meu cabelo comprido em uma nica trana
pelas minhas costas. Mesmo se no pudssemos ir ao templo, procurvamos
continuar a vida como se tudo estivesse normal, porque, em nossos coraes,
ainda podamos adorar a Deus.
Apesar do que havia sido decretado, alguns dos ancios da sinagoga haviam
decidido se encontrar mesmo assim, mas nem bem as preces comearam,

soldados invadiram o local.


Vocs esto desobedecendo ordens e por isso sero punidos.
Um dos oficiais vociferou ordens, empurrando os homens contra uma parede.
Hoje vamos lhes ensinar uma lio! E a lio de hoje ser que, toda vez
que se encontrarem, um de vocs ser levado e ser alvejado. Levem-no!
Dois soldados arrastaram um homem porta afora, e esse homem era meu pai.
Rena! Rena! Joseph, o lder do Judenrat, gritou enquanto corria em
direo nossa casa. Corri para a janela, com minhas mos entrelaadas na
minha trana, e inclinei-me para perguntar qual era o problema.
Eles pegaram seu pai e vo mat-lo! a voz de Joseph tremeu. Corra
para o rio e os detenha antes que seja tarde demais!
Meus ps voaram pelos degraus antes que ele pudesse balbuciar outra palavra.
Voe, Rena! Sua voz me perseguiu pela Estrada.
Eu estava descala. Meu cabelo no estava tranado. Eu nem sequer estava
com minha braadeira branca com a Estrela de Davi azul que eu sempre deveria
usar. Foi assim que corri pela estrada de terra em direo ao rio meu cabelo
pesado contra minhas costas, caindo no meu rosto, enroscando em meu pescoo
passando pelos Crpatos, fazendo, a cada passo, uma orao ao Senhor para
salvar meu pai. No senti as pedras cortarem minha pele. No vi o rastro de
sangue na terra enquanto corria.
Muitos corpos eram encontrados ao longo do rio no perodo da manh, porque
matar um judeu no era crime, ento eu sabia exatamente para onde correr.
Entretanto, em que Joseph estava pensando quando me mandou salvar Papa?
No me importo de admitir, mas a verdade que, naquele momento, tudo em
que eu conseguia pensar era ter de contar Mama: Eu estava bem ali e os vi
matar Papa. No pude fazer nada. O pensamento de seu rosto tomado pela dor
era mais do que eu poderia suportar, por isso, enquanto corria, tentei criar um
plano que me salvaria de ter de contar a Mama que Papa estava morto.
Pude v-los do outro lado do campo, logo que me desvencilhei das rvores que
ladeavam o caminho at o rio. Papa estava em p contra a cerca, enquanto dois
soldados levantavam seus rifles alinhados com o corao dele.
Parem! gritei, pulando na frente dele. Esse meu pai. Se vocs o
matarem, vo ter de me matar tambm. Eu estava pensando comigo mesma:
Eles no vo me matar, pois sou moa. Eu era to ingnua.
Scheiss Jude! 17 Co imundo! sibilaram.
No ousava olhar no rosto de Papa, assim, em vez disso, escolhi olhar nos olhos
dos seus futuros assassinos.
No vou deixar meu pai disse a eles com firmeza.
Olhem para essa menina! eles riram na minha cara. Ela acha que
no vamos mat-la e ao judeu sujo do pai dela.
Virei-me e apontei para a camisa branca de Papa.

Olhe como branco o colarinho da camisa dele. Ele no sujo. Como


vocs se atrevem a dizer ao meu pai que ele imundo?! Eu no entendia o
que eles queriam dizer. Minha me mesma lavou e passou essa camisa.
Mostrei a eles o colarinho limpo.
Voc engraada demais! eles riram, erguendo as armas. Quer fazer
uma orao, garotinha judia, antes de morrer? Pisquei para o cano de sua
espingarda. Era estranho pensar que um buraco pequeno e escuro como aquele
pudesse ser a ltima coisa que eu visse na vida.
Minhas mos apertavam minha saia recm-passada e criavam vincos.
Por um segundo, imaginei que havia uma risada vindo da estrada do rio.
Parecia to bem-humorada, to jovial, que fiquei me perguntando se eu tinha de
repente ficado louca enquanto esperava para morrer.
O que vocs, rapazes, esto fazendo a? uma voz familiar gritou da
estrada. Atrs dos soldados, dois homens estavam rindo e andando de bicicleta.
Nosso esquadro da morte o saudou e respondeu:
Heil Hitler, oficial Joksch! Estamos prestes a matar esse judeu e sua filha.
Gostaria de fazer as honras?
Eu mal podia acreditar nos meus olhos lacrimejantes. No estava louca. No
estava sonhando. Ali, a poucos metros de distncia, estava Hans Joksch.
Eu preferia tomar uma cerveja. Ele deu um tapa nas costas deles.
Venham, subam em nossas bicicletas, e a rodada por minha conta!
Vamos mat-los primeiro, a sim, ficaremos com sede!
Por que se preocupar com eles? Alm disso, no quero esperar mais. Ele
subiu em sua bicicleta, o que indicava que no aceitaria um no como resposta.
Vamos, apressem-se. No tenho o dia todo. Tenho certeza que vo encontrar
outros judeus para matar amanh. Os soldados olharam para ns com raiva,
mas fizeram o que lhes fora dito, porque o oficial Joksch tinha uma patente mais
elevada.
Suas vozes pareceram ecoar por todo o campo para sempre, tornando
impossvel que qualquer um de ns se movesse. Era como se meus ps tivessem
criado razes no solo. Eu no ousava olhar para Papa. Ele no se atreveu a olhar
para mim. Lgrimas de choque fizeram nossos olhos doerem. Lentamente
comeamos a caminhar em direo nossa casa, mas, no meio do caminho,
afundamos, nos agarrando terra sob nossas mos. Nossas pernas no
conseguiam nos levar para mais longe.
De acordo com as Leis de Nuremberg, qualquer ariano que tivesse relaes
sexuais com um no ariano poderia ser punido com a morte, e muitas das
famlias judaicas achavam que suas filhas estavam seguras por causa desse
conceito de Rassenschamde, ou desgraa da raa. No muito tempo depois do
incidente no rio, porm, um soldado alemo me viu caminhando para o trabalho

e perguntou ao filho de Joseph, Alex, quem eu era.


Era tarde da noite quando o soldado cambaleou bbado at a casa de Alex.
Abra esta porta! ele gritou. Alex, insisto que voc abra esta porta e
me leve casa de Rena!
Joseph acordou seu filho s pressas, mandando-o sair pela janela para correr e
nos avisar. Depois ele deteve o homem da SS at Alex conseguir voltar.
Chaim! Sara! Alex gritou do lado de fora. Escondam Rena, depressa!
H um soldado alemo procurando por ela.
Meus olhos se abriram de repente.
Papa, fique de vigia enquanto escondo Rena disse Mama. Grite
quando o senhor os vir. Pude ouvir a voz de Mama no trreo e estava fora da
cama antes que ela pudesse chegar ao meu quarto. Siga-me. Ela pegou
minha mo e me levou ao sto.
Deite-se de barriga para baixo. Sua voz no vacilou, suas mos no
tremeram. Deitei-me, e ela me cobriu com palha. No se mexa at me ouvir
dizer que est tudo bem. Ela alisou a palha por cima do meu corpo, deixandoa uniforme, para no parecer que havia algum escondido.
Mama, eles esto perto! a voz de Papa nos advertiu.
Ribono shel olam18 rezou Mama, antes de correr escada abaixo.
Deitada junto ao cho, meu estmago pulsando contra as tbuas do assoalho,
virei o rosto para o lado e tentei com muito afinco no respirar. Ouvi a coronha
do rifle bater em nossa porta da frente e o oficial gritou:
Onde est Rena? Tragam-me Rena!
Ela no est em casa. Papa fingiu que tinha sido acordado de repente.
No acredito em voc! Scheiss-Jude! Voc no deixaria sua filha preciosa
ficar fora de casa a essa hora da noite.
Ela est visitando a famlia em outra cidade.
Veremos! Sei onde vocs, ces malditos, escondem suas coisas favoritas!
Ele empurrou Papa de lado, invadiu nossa casa e subiu imediatamente as
escadas para o sto. Era o nico lugar para se esconder em casas de fazenda
alm dos celeiros de batata, por isso foi o primeiro lugar onde ele olhou.
Ela est aqui? Ele remexeu na palha com a baioneta. Talvez seja
melhor vocs me dizerem antes que eu a acerte no olho bonito! As tbuas
rangeram sob o peso de seus ps; cada movimento fazia estremecer o cho
debaixo de mim.
Ele provocou Mama e Papa a fazerem um movimento que trairia meu
esconderijo. Eles se mantiveram como pedra slida e silenciosa.
Ento ela no est escondida sob essa pilha mas talvez aqui? E espetou
a palha repetidas vezes, como se estivesse viva e ele fosse mat-la. Meu corao
batia contra o piso de madeira. Tentei no entrar em pnico, mas tinha certeza de
que ele ouvia cada pulsao do rio latejante de sangue que corria pela minha

cabea. Um lampejo de ao encontrou sua marca a dez centmetros do meu


nariz.
Eu no me mexi.
Sei que voc est mentindo para mim, judeu. melhor garantir que ela
esteja aqui na prxima vez que um oficial alemo vier fazer uma visita ou vou
cortar sua garganta! Ele bateu a porta da nossa casa com tanta fora que a
porcelana tilintou nos armrios.
Mama voltou para o sto.
Rena, voc est bem? Abracei-a, tentando no chorar, tentando ser
corajosa. Estava, porm, abalada apesar de toda a coragem.
Voc vai ter que dormir aqui esta noite ela disse, alisando meu cabelo
para trs, por toda minha cabea , para o caso de ele voltar. Tente descansar.
Vamos pensar sobre isso pela manh. Mas voc no vai voltar para aqueles
quartis para trabalhar, isso certo. Ela beijou minha testa, apertando-me
com fora em seu peito, enquanto eu molhava sua camisola com minhas
lgrimas.
Aquela noite mudou tudo. Para mim havia se tornado perigoso viver em
Ty licz. O vilarejo estava abalado pelo incidente e quase todo mundo se uniu para
ajudar. Um amigo gentio levou uma carta para meu tio, na Eslovquia, dizendo
que eu iria morar com eles, assim como Zosia tinha feito, e Papa ponderou muito
e por muito tempo sobre quem contatar para me contrabandear pela fronteira.
Andrzej estava lutando contra os alemes quando a Polnia foi invadida pela
primeira vez, mas havia voltado em segredo para Ty licz e agora estava
trabalhando para a resistncia polonesa.
Quem conhecia a fronteira melhor do que ele?
Meu pai nunca havia conhecido Andrzej, porm, naquela manh, mandou
buscarem o garoto que ele me havia proibido de ver e pediu que ele fosse nossa
casa. Nem uma palavra tinha sido falada a mim sobre esses arranjos. Meu pai
era assim, e claro que eu no fui consultada.
Eu estava em p na cozinha quando ouvi a voz de Andrzej nossa porta. Meus
joelhos enfraqueceram. Mama me analisou. Eu nem sequer olhei para o rosto
dele.
Bem-vindo, Andrzej. Por favor, sente-se. Papa ofereceu-lhe uma
cadeira. Gostaria de um cigarro? Mama e eu os observvamos do outro
cmodo.
Obrigado, Sr. Kornreich. Andrzej pegou o cigarro com um aceno
agradecido de cabea.
Tenho um favor a lhe pedir, Andrzej Isso muito difcil para mim, mas
devo pedir. Ty licz no mais segura para Rena. A me dela e eu nos

preocupamos com sua segurana todos os dias.


Ouvi sobre o que aconteceu ontem noite, Sr. Kornreich. Entendo sua
preocupao.
No tenho dinheiro para lhe pagar por esse favor.
Senhor, eu no aceitaria nenhum dinheiro. Ela minha amiga desde a
infncia. Vou fazer o que o senhor pedir para ajudar sua filha.
Obrigado. Papa fez uma pausa, coando o queixo onde a barba deveria
estar. Voc parece ser um homem de palavra. Se puder levar Rena para
cruzar a fronteira com a Eslovquia, a me dela e eu poderamos encontrar
nosso sono noite.
Vou cuidar disso respondeu Andrzej, galantemente. E juro que, com a
minha vida, vou proteg-la, e nenhum fio do cabelo dela vai cair de sua cabea.
Dou minha palavra de honra ao senhor de que vou lev-la em segurana
Eslovquia, como o senhor deseja. Vou segurar apenas a mo dela, porque o
terreno difcil, mas no vou toc-la, senhor. Pode confiar em mim.
Meu pai concluiu seu negcio com um aperto de mo, mas havia em seu olhar
algo que eu nunca tinha visto antes: o aparecimento de completa humilhao e
derrota.
Naquela noite, minha me beijou minha testa, aos prantos.
Rena, seja corajosa, tenha cuidado, fique bem.
Prometi escrever e enviar-lhes comida.
Vou voltar para casa assim que as coisas melhorarem.
Boa viagem Papa disse solenemente. Que Deus a abenoe.
Dei-lhe um beijo de despedida e abracei Danka. Em seguida, entrei,
desacompanhada, na noite escura de inverno com Andrzej.
Vamos ter de andar a noite toda. No podemos sussurrar nem uma palavra,
porque os ces podem captar sons a uma longa distncia e, quando eles
comeam a latir, no temos como par-los Andrzej me instruiu. As
equipes de busca estaro em campo, procurando por ns, e a chance de nos
esgueirarmos pela rede deles muito pequena. Se eu fizer um movimento para
baixo, deite no cho. No levante a cabea, nem sequer se mexa at eu fazer um
gesto para voc se levantar. Ele pegou minha mo. Vou segurar sua mo
durante todo o caminho para que voc no caia. Ser exatamente como quando
ramos crianas e eu trazia voc e Danka pela colina.
Estava chuvoso, frio e comeando a cair granizo. Sempre que os holofotes
cascateavam pela paisagem, caamos de cara no cho, para no criarmos
sombras. Teria sido uma caminhada difcil o bastante na lama escorregadia luz
do dia, enquanto rssemos e cantssemos canes de inverno; mas, em silncio,
sob ameaa de morte, tentando no fazer rudo sobre a crosta de neve recente,
era quase impossvel. Ao longo de uma ravina, fomos seguindo caminho entre as

rvores usando a vegetao rasteira para cobrir nosso rastro.


Andrzej tropeou e perdeu, assim, o aperto de minha mo por um segundo.
Perdendo o equilbrio, lutando para no cair no abismo abaixo, despenquei
para o outro lado. Rolei por uma ladeira ngreme e me agarrei a galhos de
rvores para deter minha queda, e eles arrancaram as luvas de minhas mos.
Mordendo minha lngua, ca num riacho, sem amortecimento nenhum a no por
rochedos cobertos de gelo. O silncio da noite se encolheu. gua gelada penetrou
em minhas roupas. Nossos ouvidos se aguaram procura do som de ces
acordados de supeto nos canis prximos. Havia o rudo de gua pingando de
meus cotovelos. Nenhum de ns ousou se mover ou respirar. Nenhum co latiu.
Finalmente, Andrzej sinalizou para eu ficar em p. Devagar, apoiando as mos
nas pedras do rio, eu me levantei. Minhas pernas mal conseguiam sustentar meu
peso, de tanto que tremiam pelo frio e pelo medo.
Apoiando-se em uma rvore, Andrzej estendeu a mo para mim. Minhas
unhas se enterraram em sua carne. Meus msculos estremeceram, mas ele no
vacilou enquanto eu me forava a subir pela margem. Finalmente, estava em
solo plano. Suas mos esfregaram as minhas, tentando aquec-las enquanto eu
apertava minha boca para abafar o bater dos meus dentes. Ele sorriu, sabendo
como eu estava molhada e com frio, segurando minha mo com mais firmeza
do que antes e, ento, me conduziu em direo ao nosso destino.
A luz da casa da fazenda parecia, primeira vista, uma miragem. Eu tinha
certeza de que estava sonhando; j era tarde, uma ou duas da manh, mas havia
aquelas luzes lindas cintilando pela neve. Andrzej me conduziu ao estbulo. L,
aconchegados entre cavalos e vacas, esperamos.
Este o ponto de ligao entre os subterrneos eslovaco e polons ele
sussurrou em meu ouvido. Balancei a cabea, sabendo que agora estvamos
seguros.
Fomos recebidos por Karl, um fazendeiro que se vangloriou sobre seu jogo de
pquer com os guardas da fronteira. Sua esposa nos serviu chocolate quente e me
deu roupas secas. Karl sups que iramos dormir juntos, mas Andrzej asseguroulhe que isso no seria adequado, portanto, fiquei com a cama de casal, enquanto
Andrzej dormiria no sto. Na manh seguinte, vestidos como agricultores
eslovacos, Karl, Andrzej e eu subimos em uma carroa e nos dirigimos para a
cidade de Bardejov.
Fora da propriedade de tio Jacob, Andrzej pegou minha mo.
Mantive minha promessa com o seu pai, no foi?
Sim, voc manteve, Andrzej.
S segurei sua mo.
Eu queria que ele a segurasse para sempre e nunca a soltasse. Eu estava muito
assustada com aquela cidade grande, aquele pas estranho.

Amo voc, Rena.


Obrigada por me levar casa de meu tio Jacob Schtzer. Corei e sa
correndo antes que ele pudesse me beijar de novo, para que eu no perdesse
para sempre meu corao para ele.
Chal: po judaico tranado que se come normalmente no Sab e em outras
festas judaicas. (N. T.)
Hellman, Peter. The Auschwitz Album [O lbum de Auschwitz]. Random
House, 1981. Indito no Brasil. (N. E.)
Embora as cartas de Andrzej tivessem sido perdidas na guerra, Rena parecia
capaz de cont-las palavra por palavra, pois ela as tinha lido muitas vezes.
Muito obrigada, em alemo. (N. T.)
No, no, senhorita, em alemo. (N. T.)
Judeu de merda, em alemo.
Senhor do universo, proteja minha filha, em aramaico.

Eslovquia

Tive que me esconder na casa dos Schtzer at que eu pudesse falar eslovaco
fluentemente. Depois, eles tiveram que cortar minhas longas tranas para que eu
me assemelhasse mais a uma garota da cidade. Parecia que eu tinha de abrir
mo de tudo da minha amada ptria e, sempre que tentava contar tia Regina e
ao tio Jacob sobre os horrores que os judeus estavam sofrendo na Polnia, eles
achavam que eu estava exagerando. No acreditavam em mim! Minhas primas
Cili e Gizzy pensavam que eu andava sria demais e tentaram me levar para sair
e me divertir. Por mais que eu tentasse, no conseguia esquecer meus pais e as
dificuldades que eles e minha irm estavam sofrendo, mas ningum na
Eslovquia parecia entender a gravidade da nossa situao.
Eu sentia falta de Ty licz e da minha famlia. Sentia falta de Andrzej. At que
um dia, l estava ele, do lado de fora da casa. Ele havia contrabandeado um
pacote de Mama com algumas roupas para mim.
Obrigada, Andrzej. Eu estava nervosa e tentei manter a conversa curta.
Rena, no podemos conversar em particular?
Olhei para ver se ningum estava nos vigiando, ento fomos para trs da casa
do meu tio.
Acabei de ouvir que eles vo comear a levar jovens judeus para campos
de trabalho forado, a menos que sejam um casal misto comeou Andrzej.
Se estivesse casada com um gentio, haveria uma boa chance de que no
levassem voc. Eu queria parar suas palavras antes que ele as pronunciasse.
Quero me casar com voc. Amanh. J cuidei de tudo. Meu irmo est
vivendo a cerca de quinze quilmetros de distncia e tem um quarto onde
podemos ficar. Eu no teria mais que ir e vir da Polnia, exceto por pessoas
importantes, e poderamos viver aqui na Eslovquia, onde seguro.
Eu estava sozinha. No tinha ningum com quem conversar sobre aquela ideia.
Eu no sabia o que fazer, mas sabia que no poderia trair minha famlia ou
minha f. Ele parecia to cheio de esperana. Eu queria muito acreditar que sua
ideia era boa, mas no era.
Finalmente, eu disse:
Na verdade no estou feliz na Eslovquia, Andrzej. Meus pais ainda esto

na Polnia e estou morrendo de vontade de estar com eles. Sou jovem e forte,
mais confiante, no entanto, so eles que esto expostos aos alemes. Realmente
no quero ficar aqui. Quero ir para casa, em Ty licz, mas no posso e no sei
mais o que fazer.
Meu corao doa de vontade de dizer-lhe que eu tambm o amava, e que se
no fosse pelo resto do mundo, eu ficaria feliz em me casar com ele. Em vez
disso, eu disse:
H ainda a questo das nossas religies. Sinto muito. No posso ser sua
esposa. No consegui olhar para seu rosto por mais tempo. No posso mais
falar com voc. Minha tia e meu tio podem desconfiar.
Se voc mudar de ideia, Rena, escreva para mim. Ele agarrou minha
mo na sua por um terno momento. Eu nunca vou mudar.
Como eu queria dizer a ele a verdade do meu corao! Mas permaneci em
silncio e obediente minha famlia. Eu no sabia mais o que fazer e voltei para
dentro da casa, perplexa e confusa.
Tio Jacob me dava uma mesada semanal e pediu que Cili e Gizzy me
emprestassem algumas roupas bonitas para vestir em bailes ou no cinema. Elas
tentavam me fazer ir a eventos sociais e conhecer garotos, mas eu estava mais
interessada em gastar minha mesada com comida para meus pais e ir ao
mercado para encontrar nossos amigos gentios de Ty licz. Era o mais prximo
que eu poderia chegar de casa, e eu esperava ansiosamente pelos dias de
mercado.
A Organizao Sionista deu queles de ns, da sinagoga, um lugar para nos
encontrarmos e falarmos sobre a formao de um novo Estado de Israel, mas
era, de fato, uma desculpa para bailes e para socializarmos. Cili e Gizzy me
arrastavam para aqueles eventos.
Vamos encontrar um bom rapaz judeu para voc! Elas me provocavam,
e eu tinha de deix-las. Jamais poderia dizer a elas que eu tinha um bom rapaz.
Ele apenas no era judeu.
Tio Jacob tambm aprovou que eu me socializasse, o que tornava mais difcil
recusar o convite de minhas primas.
Quero poder dizer ao seu pai que voc est se adaptando vida aqui e que
voc encontrou companhia adequada. Pela maneira como tio Jacob dizia
adequada, eu sabia que Papa havia lhe falado sobre Andrzej. Gostaria que
voc sasse com Schani Gottlobb, o alfaiate. Seu pai aprovaria Schani, e ele seria
um bom marido. Balancei a cabea, obediente. No queria sair com Schani
Gottlobb, mas se isso tornaria Papa feliz, como eu poderia no ir? Vou lhe dar
dinheiro para um traje novo. Tio Jacob me entregou mais do que o suficiente
para comprar tecido para um belo vestido novo.
Obrigada, tio Jacob. Virei-me para ir embora.

E, Rena, quando eu lhe der dinheiro para comprar roupas, quero que voc
gaste em roupas.
Sim, tio Jacob. Ele tinha me descoberto nisso tambm? Fiz o que ele
pediu, mas s comprei tecido suficiente para um vestido e depois fui direto ao
mercado com o resto do dinheiro para comprar farinha, acar e queijo para
mandar para casa.
Schani era louco por mim. Ele me fazia elogios e me considerava tanto ousada
como inteligente por ter escapado da Polnia, e no se importava que eu gastasse
o dinheiro com meus pais em vez de com roupas. amos a eventos sociais juntos
e ao cinema algumas vezes. Eu mostrava um rosto agradvel para todo mundo,
mas por dentro eu no estava feliz. No havia motivo nenhum para estar feliz.
Depois de sairmos por uns dois meses, Schani colocou na cabea que eu era a
pessoa certa para ele e me pediu em casamento.
Schani, voc est louco No posso me casar com voc! Eu no sabia
como sair daquela confuso.
Por que no? Seu tio me aprova, e ele o seu guardio enquanto voc
estiver longe de casa.
Schani, voc muito legal Gosto muito de voc Tentei ser o mais
gentil e honesta possvel, sem ferir os sentimentos dele. Gosto muito da sua
companhia, mas meu corao no est com voc.
Existe outra pessoa, no ?
Assenti, mordendo o lbio por ter admitido aquilo.
No tive a inteno de lhe dar esperanas. De qualquer forma, isso no
importa, porque nada pode resultar daquilo, mas ainda no o superei, por isso no
posso amar voc. Desculpe.
Posso esperar disse ele. Voc vai ver. Vou am-la tanto que vou ter
amor suficiente para ns dois. E para provar, vou fazer um belo casaco para
voc como presente de noivado, para que, quando voc estiver com ele sobre o
seu corao, eu possa tomar o lugar desse rapaz.
Naquela semana, recebi uma carta de meus pais dizendo que eles estavam
muito felizes com minha relao com Schani, e eu sabia que tio Jacob tinha lhes
informado de nosso namoro.
Schani vai dar um bom marido Gizzy me disse , e ele gosta muito de
voc. Havia tanta presso da minha famlia para fazer o que era apropriado
que, em um estado de confuso, aceitei o belo casaco cinza que Schani fez para
mim e ficamos oficialmente noivos.
Era uma bela manh de sbado no incio da primavera. O ar ainda estava
fresco, embora a neve se agarrasse s sombras, sem vontade de libertar seu

domnio do inverno sobre a terra. Schani e eu estvamos andando para o


mercado quando de repente apareceu Andrzej vindo em nossa direo.
Oi, Rena. Ele tocou o chapu em cumprimento, os olhos fixos na minha
alma.
De forma previsvel, meu corao comeou a acelerar e meu rosto se encheu
de calor. Eu queria fazer algo para lhe mostrar como eu realmente me sentia,
mas no poderia reconhecer o cumprimento sem constranger Schani, meu futuro
marido. No havia nada nas regras ortodoxas ou nas tradies sobre a conduta
adequada naquele tipo de situao. Eu sabia o que eu queria fazer queria ir l
e abra-lo, dizer-lhe o quanto eu sentia a falta dele. Queria dizer tudo o que
estava em meu corao, mas ouvi a voz de meu pai me proibindo de falar com
aquele rapaz.
Apesar de toda a minha coragem, eu no tinha o suficiente para dizer: Oi,
Andrzej. No cheguei a dizer uma palavra. Ele passou por ns sem resposta,
mas no ignorado.
No o gentio que arriscou a vida para traz-la aqui? Schani
interrompeu meus pensamentos.
Sim. Eu me virei para o outro lado.
Esse o rapaz que voc ama, no ?
Por que voc diz isso? perguntei com raiva.
Rena, olhe para si mesma. Voc est corada.
De repente, percebi que aquele homem no tinha malcia. Desculpe,
Schani Sim, aquele era Andrzej. Meus olhos se voltaram para o cho. Eu
deveria ter me manifestado com orgulho e dito aquelas palavras, mas eu estava
envergonhada por minha prpria falta de ao.
Por que voc no vai at ele? Por que no o cumprimenta? Ele salvou sua
vida.
Eu no sabia como voc ia reagir! retruquei.
Como assim, como eu ia reagir? Como um homem, assim que vou reagir!
Vou apertar a mo dele e agradecer por trazer voc a Bardejov, onde voc est
segura.
Faria isso por mim?
Rena, eu faria qualquer coisa por voc.
Apressada, olhei em volta para que eu pudesse dizer alguma coisa, qualquer
coisa para Andrzej, mas ele tinha ido embora. A rua estava vazia.
Da prxima vez, voc vai nos apresentar. Schani pegou meu brao.
Sim, da prxima vez eu gostaria que vocs se conhecessem respondi. E,
pela primeira vez, senti uma ternura por Schani que eu sabia que algum dia
poderia se tornar amor.
Para a Pscoa judaica daquele ano, mandei comida para casa, mas senti falta
de me sentar mesa do Sder 19 com minha famlia. Apesar de tudo o que tio

Jacob e tia Regina fizeram para eu me sentir em casa, eu sentia falta demais de
Mama, Papa e Danka. Era um daqueles dias de primavera pelos quais se ficava
grato por estar vivo, porque o sol est quente, as flores esto desabrochando e o
frio do inverno se fora. Eu estava no mercado, encontrando-me com gentios de
Ty licz que conheciam minha famlia e procura de produtos para mandar para
casa, quando ouvi uma das minhas antigas vizinhas me cumprimentar.
Bom dia, Rena. Voc j ouviu o boato de que eles vo levar todos os judeus
de Ty licz para quarenta quilmetros alm da fronteira?
Mas e meus pais? Como vou enviar comida a eles se no vo estar em
Ty licz?
No se preocupe, Rena. apenas um rumor.
Outra mulher bateu em meu brao.
Voc se lembra de Andrzej Garbera, no ?
claro que ela se lembra de Andrzej, mulher tonta. A outra brincou com
a amiga.
Ns crescemos juntos. Tentei agir de forma indiferente.
Ele morreu h algumas semanas.
As palavras me atingiram com fora. A terra se despedaou debaixo de mim.
Desmaiei, sem dizer uma palavra, aos ps de meus vizinhos.
Acima de mim, eu podia ouvir um homem dizer:
Sua idiota, voc no sabia que eles estavam apaixonados? Eles costumavam
trocar correspondncia em segredo.
Debaixo de uma nvoa de inconscincia eu me perguntava como aquelas
pessoas poderiam saber de algo que eu tinha mantido to bem escondido.
Suas vozes pairaram acima de mim como se estivessem a quilmetros de
distncia. Estendi as mos para eles, tentando voltar, sacudindo a cabea,
cobrindo meus olhos; eu no podia chorar ali no meio do mercado, com metade
de Ty licz e Bardejov assistindo. No havia lugar para mostrar meu sofrimento,
no havia lugar para onde correr. Daquele dia em diante eu no quis mais estar
na Eslovquia. Eu no queria nada alm dos braos de minha me, da voz de
meu pai.
Disse adeus a Schani e entrei em contato com Tolek, um amigo de Andrzej que
tambm trabalhava na clandestinidade.
Me leve para casa eu disse a ele. No posso suportar mais ficar aqui.
Estou cansada de ficar em segurana. Ento Tolek pegou minha mo e me
trouxe para casa, para os braos de minha me.
No era uma volta despreocupada e feliz para casa, mas era o que eu queria.
Mama! Papa! Pensei que nunca mais fosse dizer aquelas palavras
preciosas novamente. Abracei-os como se eu no fosse mais solt-los, como se
seus braos pudessem espantar minha dor. De braos dados, ns entramos em
nossa casa.

Voc ouviu falar sobre Andrzej? Mama sussurrou.


Assenti, engolindo mais lgrimas.
Sim, Mama. Eu gostaria de oferecer condolncias me e s irms dele, se
a senhora e Papa no se importarem.
muito apropriado que voc o honre assim, Rena. Deixe-me enviar um
pedao de chal com voc.
As ruas estavam enlameadas por causa da chuva. Acompanhada pelo cheiro
do po quente em meus braos, percorri o mesmo caminho pelo qual Andrzej e
eu tnhamos passado juntos tantas vezes. Passando pelo vilarejo, tentei no pensar
em seu rosto sorridente, seu beijo terno e doce. Engoli em seco, bati na porta e
forcei um sorriso nos lbios.
A me dele atendeu depressa, como se estivesse ali esperando por mim.
Sente-se, Rena. Sinta-se em casa. A me dele fez um gesto para que eu
pegasse uma cadeira. Andrzej estar aqui a qualquer minuto.
Ela correu para a janela, procurando por ele.
Ele vai ficar muito feliz em v-la. Retorcendo as mos, ela olhou para a
estrada l fora. Acho que ele gosta de voc, Rena. Eu no ficaria surpresa se
ele lhe pedisse em casamento um dia.
Lgrimas desceram em cascata por meu rosto quando Hania, a irm de
Andrzej, me puxou para a cozinha. Hania explicou que era melhor para sua me
no se lembrar. Ela me disse que ocorrera uma busca feita pela guarda de
fronteira com ces. Andrzej teve que subir em uma rvore e tinha se escondido
l a noite toda. Estava to frio que ele congelou e caiu.
Felizmente, alguns dos nossos o encontraram e o carregaram para casa,
assim os nazistas, graas a Deus, nunca o capturaram explicou Hania. S
que ele teve pneumonia. Tentamos cuidar da sua sade, mas seus pulmes no
resistiram.
Eu estava arrasada por Andrzej. Vagando pelas ruas de Ty licz, encontrei meu
caminho at o cemitrio da aldeia. Um guarda alemo estava l e me olhou feio
quando parei no tmulo de Andrzej. Eu no poderia colocar nada em sua lpide,
porque era contra a lei alem que um judeu colocasse at mesmo uma pedra no
tmulo de um gentio seria considerado profanao. Eu seria fuzilada. S pude
regar as flores que j tinham sido colocadas l com minhas lgrimas, pensando
no garoto para quem eu costumava dizer ol no meu caminho para a escola,
pensando em como no havia ningum no mundo para segurar minha mo, nem
me cumprimentar mais na colina.
Depois da morte de Andrzej, foi aprovada a lei que expulsava todos os judeus
de cidades que estavam em um raio de trinta quilmetros da fronteira polonesa.
S fomos autorizados a levar conosco um pedao de po e uma muda de roupa
por pessoa, e tivemos de deixar todos os nossos pertences, nossa casa e nossa

terra. Minha melhor amiga gentia, Frania, chorou quando minha famlia deixou
Ty licz. Ela no podia fazer nada para nos ajudar. A nica coisa boa foi que eu
recebi permisso especial para trazer nossa vaca, pois meus pais eram idosos.
Alugamos um quarto de um fazendeiro local e dormamos no cho, em colches
de palha. Se eu me atrasasse para a ordenha, o fazendeiro roubava o leite da
nossa vaca e fingia que ela estava seca, mas ela nunca ficava assim. No havia
muita costura para fazer naquela nova cidade. Ningum sabia quem ramos, por
isso ficaram desconfiados e fecharam seus coraes para ns. Apesar de tudo,
Deus ainda nos sorria. Todas as semanas, Tolek aparecia em nossa porta trazendo
amndoas da Eslovquia. Danka e eu as levvamos para o mercado em Gry bw,
onde poderamos conseguir uma quantia mdica vendendo-as para os judeus
locais. Deus abenoe Tolek; ele insistia que ficssemos com o dinheiro para ns
mesmos.
Apesar de todos esses problemas e dificuldades, eu estava simplesmente grata
por nossa famlia estar reunida. Eu me sentia til e sabia que nossos pais
dependiam de Danka e de mim para cuidar das coisas que eles no eram mais
capazes de fazer por si mesmos. Era nosso maior prazer cuidar de Mama e Papa
em seus anos de velhice.
Uma noite, tnhamos apenas uma colherada de sobra de batata no prato. Papa
direcionou o pouquinho de batata para Mama. Mama baixou a cabea e sorriu
docemente, depois, empurrou o prato para mim. Como Mama, abaixei a cabea
e o ofereci a Danka. Tnhamos que cuidar da pequena, afinal de contas, mas
Danka no era mais to pequena, e ela guiou a ltima poro de batata de volta
para Papa. Nenhum de ns a tocou. Como poderamos tirar da boca de nossos
entes queridos? Aquele pedao era pequeno demais para ser dividido em quatro,
e ns no podamos suportar tirar a comida um do outro. Preferimos passar
fome. Naquela noite, meu corao estava satisfeito, o que era muito mais
importante do que satisfazer meu estmago.
Flory nka no era to ruim, mas o mundo estava azedando em torno de ns e as
coisas no eram como tinham sido um dia. O mercado em Gry bw estava cheio
de rumores vrias moas judias tinham sido estupradas por soldados alemes
em uma cidade vizinha. A memria do soldado que havia invadido nosso sto
minha procura ressurgiu em nossas vidas. Tarde da noite, Danka e eu escutamos
as vozes abafadas de Mama e Papa enquanto eles discutiam nosso destino. De
manh, acordamos e vimos o rosto de Mama coberto de lgrimas. Sua voz
tremia quando ela tomou nossas mos.
Tio Jacob no pode acolher vocs duas, por isso devem ir para a casa de
sua irm Zosia, em Bratislava. As coisas ainda so boas na Eslovquia, e ela sabe
de muitas famlias judaicas ricas l que esto cientes da situao aqui. Eles vo
acolher vocs duas e lhes dar um lugar para trabalhar, onde vocs podem ficar

seguras.
No vou deix-la novamente. Eu esperava enfraquecer sua
determinao.
Sim, voc vai, Rena, porque, se no fizer isso, vou para algum lugar e
simplesmente morrer. Nunca quero ver minhas meninas serem estupradas.
Os argumentos secaram em minha garganta. Eu nunca tinha visto tal derrota
ou desnimo nos olhos de Mama.
E preciso que voc cuide de Danka, Rena.
Ns vamos, Mama.
De manh, Tolek chega com um tren.
Vamos ter que acampar alm da fronteira esta noite, porque lua cheia,
mas devemos estar perto o suficiente para a caminhada no ser muito extenuante
amanh noite.
Seu rosto amigvel um conforto em meio a tanta estranheza. Ocorre a mim
que ele no pensa em ns como judeus, mas como amigos. Pergunto-me por que
o resto do mundo no pode ver as coisas do jeito que ele v, do jeito que eu vejo.
Danka e eu abraamos Mama com fora. Ela parece muito pequena, como se
estivesse encolhendo sob o peso do mundo. Meus pais sempre me pareceram
eternos, mas da noite para o dia, envelheceram. Estou impressionada com a
fragilidade de Mama e com os cabelos brancos de Papa.
Talvez voc e Schani se casem, afinal.
Ele um bom rapaz, aquele Schani. Seu Papa e eu ficaramos felizes com
um casamento. Mama tenta aliviar os humores. Seus olhos brilham por apenas
um momento. Vocs so timas meninas. Estamos muito orgulhosos de vocs.
Arrumando os cobertores em torno de nossos ps e ombros, como se ainda
fssemos crianas pequenas que ela est pondo na cama, ela fala baixinho sobre
f, esperana e sobre cuidar uns dos outros. Seus olhos so tristes e gentis.
Papa nos beija na testa e faz uma orao hebraica, abenoando as filhas que
no pode proteger.
Tolek grita para os pneis para comearmos a jornada em direo fronteira,
e partimos para a Eslovquia, deixando nossos pais para trs.
Eles tropeam pela neve profunda de dezembro, acenando adeus. O
babushka20 de Mama cai de sua cabea. Ela coloca uma das mos sobre a
peruca, segurando-a firmemente cabea, enquanto a outra se mexe no ar
freneticamente, como se estivesse tentando se agarrar ao ltimo vislumbre de
ns.
Adeus, Papa!
Adeus, Mama!
Nossas vozes gritam repetidamente em unssono at que tudo o que nos resta
so sussurros roucos.

Muito tempo depois de eles terem se tornado pequenas manchas no horizonte,


ns acenamos, esperando que ainda possam nos ver. Eu sei que eles tambm
esto acenando, esperando a mesma coisa. As silhuetas pretas de Mama e Papa
recortadas contra a neve ficam gravadas em minha mente, como se eles ainda
estivessem l esperando que ns voltssemos, como se sempre estaro l,
esperando.
Lgrimas geralmente tm gosto salgado, mas as minhas eram amargas,
congeladas nas laterais do meu rosto, congeladas no tempo.

J faz mais de um ano que chegamos Eslovquia, e meses desde que vi


minhas irms, que vivem do outro lado do pas, em Bratislava. Escrevo devagar,
apreciando cada palavra como se o prprio ato da caneta sobre o papel fosse
trazer minha irm mais nova para perto de mim.
20 de maro de 1942
Hummene, Eslovquia
Cara Danka,
Sinto muito a sua falta. Gostaria de poder falar com voc pessoalmente, mas
isso no possvel. Sei como voc estava animada sobre Schani e eu
finalmente nos casarmos, mas no vai mais haver casamento, afinal de
contas. Com a Eslovquia agora sob essa lei marcial, no vejo como pode
haver qualquer forma de sair dessa situao, a no ser me entregar s
autoridades e ir para um campo de trabalho. Os Silber pensam que estou
exagerando demais quando lhes digo que eles seriam fuzilados por me
abrigarem, mas voc e eu sabemos que no estou. E eles tm sido to gentis
comigo nestes ltimos meses que no posso suportar coloc-los em perigo.
Tenho medo de que isso v ser exatamente como deixar Polnia, tudo de
novo, e meu corao no vai aguentar se partir mais uma vez. Os alemes
nunca vo parar de arruinar nossas vidas? Eu no quero deix-la sozinha, mas
no posso arriscar a vida de ningum e no acho que os judeus eslovacos
entendem que os alemes no esto brincando.
Por favor, tenha cuidado. Vou rezar para que as coisas estejam seguras para
voc em Bratislava. Mande meu amor para Zosia, e diga a Herschel e Ester
que a tia Rena est mandando um grande beijo e um abrao. Sinto sua falta.
Sua irm amorosa, Rena

Enfio a carta no envelope desejando que houvesse algo que eu pudesse enviar
para proteger Danka, mas ela est do outro lado da Eslovquia e alm do meu
alcance. As foras que esto tomando controle de nossa vida tm acelerado
como uma avalanche descendo uma montanha, e tudo o que conhecemos e
amamos foi varrido em nosso caminho. No h nada mais que eu possa fazer.
Devo confiar em Deus para cuidar daqueles que deixo para trs.
H outra carta para escrever. Esta eu realmente desejo evitar, mas no h
como desviar dela. a segunda vez que tenho de adiar meu noivado e casamento
com Schani Gottlobb.
Caro Schani,
Lamento lhe dizer isso sendo que o casamento daqui a apenas duas
semanas, mas no sei mais o que fazer. Vou obedecer ordem recente,
entregar-me s autoridades e ir para um campo de trabalho alemo. Por
favor, entenda por que eu tenho de fazer isso e tente me perdoar. Eu j lhe
disse como era a Polnia antes de eu fugir para a Eslovquia, por isso,
acredite em mim quando escrevo: no tome como certo nada do que os
alemes dizem. Talvez eu no tenha que trabalhar por mais do que alguns
meses. Ainda no sei nada sobre o lugar para onde estou indo ou por quanto
tempo. Rezo para que voc respeite minha deciso. Vou escrever a voc e
Danka assim que eu chegar no campo e souber mais.
Somos jovens o bastante para que, quando eu for liberta, ainda possamos
comear de novo. Afinal, tenho apenas 21 anos. No sou velha demais para
voc, sou? ( para ser uma piada, Schani. No quero que voc chore por
causa disso.) Algum dia teremos uma boa vida e voc vai se tornar um bom
marido para mim, mas no agora. Espero que voc possa esperar por mim
uma ltima vez. No sei o que esperar, mas sei que o campo de trabalho vai
ser difcil. Reze para que eu no tenha que ficar l por muito tempo. Obrigada
por me amar apesar de todas as provaes e dificuldades. Mande minhas
melhores lembranas para tia Regina, tio Jacob, Cili e Gizzy.
Que Deus o abenoe.
Com amor, Rena
Ao dobrar minha camisola de casamento e coloc-la em uma caixa, sem
esperana, eu me pergunto como meu noivo vai receber a notcia. Os sapatos
novos que o sapateiro fez, o robe que o alfaiate costurou, tudo o que tenho foi
embalado e, com meus sonhos, guardado.
Deixando as cartas sobre a mesa, viro-me na direo do guarda-roupa, j
sabendo o que vou vestir. Meu blazer e saia xadrez verde e branco um traje
tanto quente como atraente. Quero estar na minha melhor aparncia, mesmo que
esteja indo para um campo de trabalho, e esta a minha roupa mais bonita.

Danka tem um traje exatamente como esse, que um alfaiate gentil comprou para
ns quando chegamos Eslovquia no ano passado. Nunca fomos a uma loja de
departamentos e, porque ramos refugiadas, ele comprou um conjunto de blazer
e saia para cada uma de ns. Ganhei tambm lindas botas de feltro branco com
um friso vermelho.
Com um par de meias quentes, calcei as botas. Servem bem e so
confortveis. Sei que vo ser boas para a viagem.
Estou muito preocupada com Mama e Papa. Onde esto eles agora? Como
esto? Eles nem sequer sabem que Schani e eu estaramos nos casando.
No Rosh Hashan 21 do outono passado, o alfaiate que comprou meu conjunto
sabia como eu estava preocupada, ento pediu a um de seus clientes, um oficial
alemo, que fizesse uma chamada para a Polnia para mim em troca de um
casaco de couro. Agora todos fazem trocas.
No correio, o oficial alemo fez a chamada e me entregou o fone.
Eu estou ligando para Sara e Chaim Kornreich eu disse ao agente do
correio em Flory nka.
No h ningum nesta cidade com esse nome.
Tem certeza? implorei. Flory nka?
No h ningum nesta cidade com o nome de Kornreich.
Mas eles estavam a!
Agora no esto.
Desliguei o telefone, atnita.
Talvez eles tenham se mudado sugeriu o oficial.
Mas para onde?
Ele deu de ombros.
Onde estavam Mama e Papa? Eu queria dizer a eles todo o acontecido, tudo o
que estava acontecendo. Como que eu ia fazer isso se nem sabia onde eles
estavam?
Ningum notou quando dei meia-volta para sair da agncia do correio,
murmurando um agradecimento. Do lado de fora havia um sol amarelo-limo e
uma rua vazia. Eu estava sozinha naquele pas que no era meu, meus pais
estavam sozinhos no pas que era meu, e estvamos a mundos de distncia.
Embora eu ainda no tenha ideia de onde estavam Mama e Papa, Zosia,
Danka e eu enviamos uvas-passas, matzs22 e algum dinheiro para a Pscoa
judaica, que seria na semana seguinte. No sabemos se eles vo receber nossos
presentes, porque a fronteira com a Polnia agora est completamente fechada,
mas tnhamos de tentar.
Sinto sua falta, Mama murmuro o nome dela como uma orao de Sab.
J que no posso falar com ela, simplesmente vou ter de me lembrar de tudo,
para que, quando a vir novamente, eu possa lhe contar tudo o que aconteceu

desde que deixamos a Polnia, para que eu possa contar tudo o que h em meu
corao.

Verifico minha aparncia casualmente no espelho e fao um movimento de


aprovao com a cabea antes de pegar as cartas e o casaco que Schani me deu
como presente de noivado.
A Sra. Silber foi ao mercado, por isso minha sada vai passar despercebida.
No quero que ela saiba que vou para o quartel do exrcito, mesmo que ela e seu
marido tenham dito que vo me esconder, apesar de todas as consequncias. No
posso arriscar a vida deles ou a vida de sua filha mais nova, que tem estado sob
minha responsabilidade. Fao o que eu tenho de fazer. Para mim no h dvida
de que esta seja a coisa certa; meu nico desejo proteger essas pessoas gentis
que me acolheram em sua casa e me trataram como um membro de sua
famlia. Um campo de trabalho no vai ser to ruim, especialmente se isso
significa salvar a vida dos Silber. No tenho medo de trabalho. Sei o que os
alemes esperam: limpeza, prontido, ordem. Tudo deve estar impecvel.
Vai ser como trabalhar no quartel em Ty licz.
Deixo a casa dos Silber e olho para trs uma ltima vez para guard-la em
minha memria. Vou voltar, digo a mim mesma. Isso no vai durar para sempre.
Bom dia cumprimento nossa boa vizinha crist.
Bom dia, Rena. Voc est bem, querida?
Tenho que ir embora e tenho um favor a pedir.
Seus olhos se estreitam depressa.
O que foi? Todo mundo parece estar na defensiva. Tiro o anel de
diamante que Mama me deu, coloco na palma dela, e dobro sua mo em volta.
Gostaria que voc tomasse conta deste anel. Era de minha me Voc
guardaria este casaco para mim tambm, por favor?
Seus olhos se alternam entre descrena e desejo por aquelas coisas belas.
So valiosos. Voc no vai precisar deles?
De repente, ocorre-me que eu nunca mais vou ver aqueles objetos. No
consigo falar. Coloco o casaco nos braos dela com rapidez antes que eu possa
mudar de ideia e tento me afastar antes que ela possa me ver chorar.
Quem quer que tenha feito isso para voc deve am-la muito. Ela toca o
barrado de pele de castor com admirao.
Receio que seja verdade. No quero dizer adeus aos nossos vizinhos, aos
meus amigos, minha irm, ou a qualquer um, nunca mais. Dizer adeus ao anel

de diamante da minha me doloroso o suficiente. Ser uma bno se eu nunca


mais fizer um aceno de despedida para outra pessoa nesta vida. Mantenho a
cabea voltada para o cho, recusando-me a olhar para trs.
Parada por um momento no centro de Hummene, penso sobre como um
lugar agradvel e como as pessoas foram gentis comigo. A Eslovquia no foi
um mau lugar para se viver; embora o ano tenha sido repleto de provaes e
saudades de casa, houve felicidade aqui. Posto minhas cartas e caminho
resolutamente em direo ao quartel. Erna est ali na minha frente. Dina vai
arriscar e se esconder. Damos as mos e ficamos na fila juntas, com esperanas
de que Dina fique em segurana. Ela corajosa para no se entregar, mas
estamos todas em situao ilegal neste pas. No sei onde me esconder ou o que
mais fazer a no ser me entregar.
Erna d um passo frente, mas oferece seu apelido, Etela. E, em seguida, a
minha vez.
Nome?
Rifka Kornreich. Tambm uso meu apelido.
Nacionalidade?
Polonesa.
Ele sorri como se compartilhasse uma piada secreta com o oficial ao lado
dele.
Voc tem mais famlia escondida aqui na Eslovquia?
Estou noiva de um cidado eslovaco, isso muda minha condio?
No, a menos que queira que ele se junte a voc.
Sinto um calafrio repentino.
No quero que ele se junte a mim.
Espere do lado de fora esta noite. Sou dispensada.
E as minhas coisas?
Amanh algum vai busc-la para pegar suas coisas.
Por um momento, desejo que tivesse meu casaco. A pele quente iria afastar o
frio do meu pescoo. Gostaria de saber se meu anel e meu casaco esto em
segurana. E se eu tambm estou.
H outras moas judias sentadas ao meu lado. Tremendo, encostada nas
paredes do quartel com nada alm de meu conjunto de l, uso meus braos para
me abraar e me inclino junto de Erna. As luzes ao redor do quartel so
cruelmente brilhantes, mas sem derramar calor algum sobre ns que estamos na
fila. Vai ser uma noite hostil.
Os eventos que me abandonaram neste lugar perturbam minha mente. Tudo se
move mais rpido do que o normal, como se eu estivesse relacionando o que
deve ser preservado na memria e o que deve ser descartado.
Dobro os joelhos debaixo da minha saia para me esquentar. Meu estmago
ronca como eu adoraria um pedao de chal. O cheiro forte de ovo penetra

meus sentidos. H algo muito reconfortante no aroma de po fresco. Farejo o ar,


mas no consigo afirmar se o cheiro real ou imaginrio e no me importo.
Girando um bocado imaginrio sobre a minha lngua, sentindo o cheiro de dentro
da minha boca, lentamente permito que sua delcia me aquea de dentro para
fora. Lembro-me de Mama sovando a massa, preparando a refeio do Sab.
Ser que Mama est sovando massa em algum lugar da Polnia?
procura de um lugar para descansar minha mente cansada, fecho os olhos
com fora, tentando enxergar o rosto de Mama em nossa cozinha. Como espritos
benevolentes, evoco os cheiros, os sons da casa.
Ali est Mama, pedindo-me para trazer mais lenha para a fogueira. Ali est a
fumaa do cachimbo de Papa, flutuando na sala onde ele estuda os textos. Como
se fossem dedos, os picos das montanhas que cercam Ty licz me puxam para seu
abrao. Fico deriva entre sonho e viglia at que estou correndo com os ps
descalos por todo o campo, chamada pelas vozes do meu passado.
Rena!
Fugindo para o mundo dos sonhos, vejo Mama em p na porta da nossa casa
com seu lampio aceso, vigiando-me, chamando meu nome.
Rena!
A grama est molhada e fria, aparecendo por entre meus dedos. Corro colina
abaixo em direo minha casa.
Estou indo, Mama, respondo sua luz oscilante. Mas a chama suave e
tremeluzente do lampio se transforma em um brilho ofuscante que queima
meus olhos.
Desorientada e com frio, saio de meu estupor com um estremecimento.
Holofotes percorrem nossos corpos inquietos. No foi nada alm de um sonho.
Sinto-me cansada e deprimida, dominada pela estranheza de meus arredores.
Minha mente pega as imagens de meu passado e comea a acen-las pelo meu
subconsciente. Quando todo o resto mudou, nosso nico conforto est no que , e
no que era, familiar.
Rena!
Juro que estou ouvindo a voz de Mama chamar. Com cautela, cochilo mais
uma vez, apenas para ser assustada vrias vezes pelo brilho dos holofotes
intrusivos que oscilam por todo o complexo. uma noite em claro.
Meus olhos podem se fechar, minha respirao pode ficar mais lenta, minha
mente pode ter uma luz difusa como a imagem de um filme, mas no fujo para
o sono doce. Fui capturada.
H algo no frio do amanhecer que chega at os ossos. quase como se todo o
calor do mundo estivesse sendo sugado para dentro de um aspirador e arrancado
da terra. Meu queixo di quando bocejo. Brinco com minha saia xadrez. Como
uma onda que recua da costa, o passado me deixa solitria e desamparada.

Os soldados despertam aqueles que no esto acordados. Fico alerta, tremendo


em protesto contra o despertar rude, depois aliso minha saia sobre minhas pernas.
Hoje quero estar com minha melhor aparncia. importante causar uma boa
primeira impresso.
Em fila! Aqueles que precisarem voltar para suas residncias sero levados
para pegar suas coisas. Em fila!
Corro para a fila para recuperar os poucos pertences que me restam na casa
dos Silber. Como prisioneiros, andamos pela cidade com um oficial de cada lado
do nosso grupo lamentvel. Minha cabea est baixa, na esperana de evitar ser
reconhecida. No sei por que me sinto to envergonhada, mas me sinto.
A Sra. Silber est na cozinha, preparando chal, quando os guardas batem em
sua porta.
Esta judia se entregou e veio buscar seus pertences. Eles entram na
cozinha sem serem convidados. Corro para o andar de cima, incapaz de olhar nos
olhos de minha anfitri. O aroma da cozinha to pungente que chego a vacilar
sob uma sbita exploso de fome. Em questo de segundos, estou com minha
mala no andar de baixo.
A Sra. Silber desliza um po e algumas laranjas para dentro de minha bolsa.
No h tempo para despedidas educadas. Mal trocamos um beijo de adeus.
De volta estao de trem, h mais moas na fila. Algumas tm a minha
idade. Algumas so muito mais jovens. Vejo moas do templo. O que esto
fazendo aqui? O que estou fazendo aqui? Era para eu estar me casando, no indo
para um campo de trabalho forado. Tenho que me lembrar de que estou
fazendo a coisa certa, mas a realidade no um conforto. Ento vejo Dina.
O rosto de Dina est plido. Ela foi presa. Ns nos abraamos.
Olhando nossa volta, claro que nem todas as moas na estao so
polonesas ilegais. A maioria delas eslovaca e tem familiares se despedindo com
beijos e abraos. O que est acontecendo? Pensei que estvamos em apuros por
sermos ilegais. Por que tantas moas eslovacas tambm esto sendo mandadas
embora? O que esto fazendo aqui?
Rumores de que h moas judias sendo enviadas hoje para campos de
trabalhos se espalharam depressa pela cidade de Hummene. Nosso povo grita
encorajamentos junto dos portes da estao e atiram laranjas para ns que
estamos embarcando no trem. Pego algumas e as coloco em minha bolsa. Por
um momento, passo os olhos pela multido, procurando um rosto familiar. O
rabino est ali, acenando para sua filha, Adela Gross. A filha do rabino est indo
para um campo de trabalho? No sei se eu deveria estar triste ou feliz por no
haver ningum da minha famlia acenando para mim.
Quando pensamos em uma viagem de trem, imaginamos bancos ou, pelo
menos, lugares ou, se a pessoa tem um pouco de dinheiro, talvez uma cabine.
bvio, porm, que os vages onde esto nos colocando so para animais

vages de gado, para ser exata.


Onde que vamos sentar? As moas em volta de mim expressam sua
indignao. Este no um trem para pessoas! Ningum est escutando,
pois h oitenta de ns amontoadas dentro do vago. um espao apenas para
ficarmos em p. Pisamos nos ps umas das outras, pedimos desculpas, e ento
pisamos em outra pessoa.
H um murmrio constante de consternao a respeito de nossa situao ruim.
A mulher ao meu lado est amamentando seu beb. Ela no judia; comunista.
Gostaria de uma laranja? pergunto.
Eu no sabia que precisava levar alimentos ou roupas diz ela em
eslovaco. Corto um pedao de chal e coloco um pedao de chocolate precioso
em suas mos.
Deus a abenoe, Deus a abenoe. Sua voz falha.
O trem comea a se movimentar com um solavanco. No h nada para nos
encostarmos, apenas umas s outras.
Quando o trem para, estamos em outra cidade, e depois em outra: Presov,
Ky sak, Poprad. Em cada estao h mais moas enfileiradas, que so
carregadas em mais vages de gado. H mais pessoas acenando, gritando e
querendo saber o que vai acontecer com suas filhas. E depois no h nenhuma
cidade por um longo tempo.
Existe um balde que para ser o banheiro. Horas se passam antes que uma
moa envergonhada tenha de usar as instalaes. A irm dela segura seu
casaco como cortina enquanto ela tenta se agachar sobre pernas trmulas.
Sinto muito ela pede desculpas. No consegui segurar por mais
tempo. Algumas moas ficam chocadas, mas cedo ou tarde todas devem
segui-la ou se sujar. Tornou-se evidente que essa no ser uma viagem curta e,
antes do fim do dia, poas de excrementos transbordam.
Esperamos que algum venha despejar nosso lixo para ns. Toda vez que o
trem para, as mais prximas porta batem contra a indiferena deles, gritando:
Abra a porta! O cheiro est nos matando!
Ningum responde aos nossos gritos. O trem se move novamente. No existe
alvio.
Um gemido tnue se ergue da barriga de uma moa. Meus ossos ressoam com
sua voz. Olhando fixo para a boca dela, fico admirada com a forma como tais
sons de dor e tristeza podem emanar de um lugar to pequeno. Ela est histrica.
Ofegante com o pnico. Choramingando. Lamentaes. Nossa f vacila diante de
ns.
So dias ou horas?
O trem para. A porta se abre. Por apenas uma frao de segundo, adagas de
luz nos cegam. Como animais selvagens capturados pela lanterna de um

fazendeiro, ficamos paralisadas, imveis e em estado de choque. O ar satura


nossos pulmes. Ns nos esquecemos de como so os cheiros frescos suaves e
doces; no acres, como o vago se tornou.
Joguem fora seus lixos! As ordens so imunes nossa dor.
A porta se fecha com uma batida muito rapidamente, decepando o mundo
exterior de nossos sentidos. Agora que temos algo com que comparar, o espao
mais sufocante do que antes. O trem continua sua jornada sem fim.
Esta viagem um borro em minha mente. No tenho ideia se foram trs ou
cinco dias atrs que escrevi minhas cartas a Danka e a Schani. Comeo a desejar
poder mudar de ideia e me esconder. Gostaria de poder enviar uma carta a
Danka e alert-la. Cometi um erro terrvel. No posso pensar nisso. No h como
voltar atrs.
No h mais comida para beliscar. Nunca houve nenhuma gua para beber.
Nada deixado para aliviar as lceras crescentes em nosso estmago.
Eles ainda no se tornaram especialistas em transporte de humanos. As
paradas so tantas que eu desisto de tentar cont-las, reservando minha energia
para coisas mais importantes. Minha mente est to pesada quanto areia molhada
peneirada por uma rede de torpor inconsciente. No penso em nada.
A mulher alimenta o beb. Vozes ao meu redor compartilham histrias. No
tenho nada para compartilhar. como se eu estivesse em um tnel sem luz no
final e nada para deter o ataque da escurido. Os rostos ao meu redor mudaram
ao longo dos dias e agora ningum mais est longe de perder o controle de sua
mente.
como se o mundo tivesse sido despojado de todas as cores e as nicas cores
no espectro fossem preto, cinza e o branco das minhas botas. Neste vago mido
e ftido, determino o que devo fazer para sobreviver. Tudo o que me faz lembrar
do que um dia foi minha infncia, meu passado, minha vida deve ser
guardado nos recessos do inconsciente, onde pode permanecer seguro e livre de
ser molestado. A nica realidade o agora.
Nada mais pode importar.

Em algum lugar no lapso de tempo, ouo algum dizer:


Tem alguma polonesa aqui? No respondo de incio. preciso tempo
para registrar o que os meus ouvidos ouviram. Olhando pelo compartimento
sombrio de estranhas, eu me lembro.
Somos polonesas. Erna e Dina se inclinam uma na outra e mal
confirmam com a cabea.

Conseguem ler as placas pelas quais estamos passando? As moas mais


altas em nosso vago me levantam para que eu possa ver as placas ao longo dos
trilhos pela janela gradeada muito acima de nossas cabeas.
O vento chicoteia em meus olhos. Pisco para afastar a dor quando reconheo
minha lngua materna, minha terra natal.
Estamos na Polnia digo do alto de suas cabeas.
Onde esto nos levando? Especulaes e teorias so discutidas, mas,
principalmente, h apenas mais perguntas.
O que eles esto fazendo? Nossas vozes congelam no ar.
Ento no h nada alm do som de rodas contra os trilhos, trilhos contra as
rodas; at mesmo o beb parou de chorar.
Sder de Pssach: O jantar cerimonial que celebra a Pscoa judaica. Nesse
dia recordada a histria do xodo e a libertao do povo de Israel da
escravido no Egito. (N. T.)
Leno de cabea. (N. T.)
Ano novo judaico. (N. T.)
Po sem fermento. (N. T.)

Auschwitz

Nasci de uma pedra?


Uma me no me carregou?
Se me cortar eu no sangro?
DE UMA CANO E M IDICHE , CANTADA POR MAMA

Os freios guincham com tanta fora que sabemos por instinto que nossa viagem
terminou. As portas so empurradas e abertas para uma nvoa acinzentada
fosca. Piscamos quando a luz faz nossos olhos arderem. A placa diz AUSCHW IT Z .
Saiam do vago ordenam os alemes. Mudamos de olhares
inexpressivos para a atividade de recolhermos nossos pertences.
Vo depressa! Homens de bons listrados e uniformes nos incitam com
bastes, sussurrando baixinho: Movam-se depressa. No queremos machuclas. Os guardas da SS apontam as armas, forando aqueles pobres prisioneiros
a bater em ns para saltarmos do vago. E saltamos, meio mortas, com nossa
bagagem, se tivemos alguma.
mais de um metro at o cho. Meus joelhos, com cimbras depois de ter
ficado parada por tanto tempo, parecem que vo quebrar quando chego ao solo.
Viro-me para ajudar a mulher com o beb. Uma vara bate no meu ombro.
V rpido.
Olho nos olhos que pertencem voz, mas s h buracos negros ocos que olham
fixamente para o meu rosto.
Entre na fila! As ordens so bruscas, pontuadas por chicotes contra botas
de couro brilhantes.
Joguem suas malas ali gritam os SS.
Coloco a minha em p, arrumadinha, ao lado da pilha crescente, depois me
viro para perguntar a um dos guardas da SS:
Como vamos encontrar nossas malas depois? Penso que sou um ser
humano, portanto tenho o direito de perguntar.
Entre na fila e cale a boca! ele grita no meu rosto, apontando a arma
para mim. Os pelos na minha pele ficam eriados. Ele no v que sou humana.
H um odor que no consigo identificar. No de dejetos humanos ou de
moas que no tomam banho h dias, embora esses cheiros tambm sejam
predominantes. o cheiro de medo que permeia o ar em volta de mim.

Est em toda parte, nos olhos das moas e mulheres ao meu redor, em nossas
roupas e em nosso suor.
O beb no est mais vivo, mas sua me no percebe que o ser em seus
braos est mole. Seu aperto desesperado ao cadver me assusta. Coisas demais
esto acontecendo. Tudo to apressado, to fortuito, que no h como extrair
sentido da situao. Olho em meio multido em busca de um direcionamento,
de que algum me diga por que estamos aqui e o que vai nos acontecer. Eu o
vejo.
Ele est diante de ns, superior e serfico, tomando o controle, direcionandonos a seguir por um caminho ou por outro. Ele est muito impecvel e refinado
em seu uniforme cinza; ele lindo. Sorrio para seus olhos azuis, esperando que
ele veja quem sou.
Quer abrir mo da criana? ele pergunta mulher com o beb morto.
No. Ela sacode a cabea freneticamente.
V para l diz ele.
Que gentil da parte dele no lhe chamar a ateno para o fato de que seu filho
est morto, penso comigo mesma. Que gentil da parte dele coloc-la de lado.
Aqui h loucura. Minha mente comea a girar. Lutando para me concentrar
em algo, em qualquer coisa, para me impedir de gritar, olho para o homem de
cinza. Ele to impressionante que tenho certeza de que tambm deve mostrar
considerao. Suas ordens so sempre obedecidas. Os SS em volta de ns
respondem a ele depressa com deferncia:
Heil, Hitler!
Observo o procedimento com quase fascnio antes de me perder na neblina
onde nada precisa fazer sentido. No estou sonhando acordada; isso um choque
eltrico. H uma mancha na minha bota esquerda. Cuspo em minha mo e me
inclino para limp-la. Est branca novamente.
Em fila! Formem fileiras de cinco! Raus! Raus! 23 Os prisioneiros nos
cutucam com as varas. Os SS apontam suas armas para ns. Somos civis, no
estamos familiarizadas com o treinamento militar. Ns nos alinhamos de forma
desajeitada. Marchem! Mantenham-se nas fileiras! Se sarem da linha, vo
ser fuziladas! Marchem!
Novecentos e noventa e oito moas e mulheres caminham em tempo quase
perfeito, em fileiras quase perfeitas de cinco, atravs dos portes de ferro de
Auschwitz. Acima de nossas cabeas, soldadas em ferro, esto as palavras
ARBE IT MACHT FRE I, e acreditamos que a placa diz: O trabalho liberta.
Somos jovens ns nos lembramos. Vamos trabalhar duro e seremos
libertas. Vamos ver o que acontece. Mas, por fora, caminhamos como se
estivssemos condenadas. Est chovendo, gelado como a chuva de maro.
Estamos perdidas em pensamento, mas est frio demais para pensarmos muito.
Em todos os lugares h cinza. Meu corao est ficando cinzento.

H homens ao longo de cercas de arame farpado, em blusas listradas, bons e


calas, observando-nos.24 Seus olhos no refletem nada. Penso comigo mesma,
isso deve ser um manicmio, mas por que eles fazem os doentes mentais
trabalharem? No justo.
No compreendo meus arredores. Fico pensando: fui bem-criada, bemeducada, bem-vestida. Estava com uma aparncia muito boa quando fui para o
quartel na Eslovquia, vestindo meu conjunto bonito, embora ele no parea to
bonito agora. Ainda assim, minhas botas brancas esto bonitas e impecveis,
porque cuidei para no pisar em lama nenhuma. Ao entrar por esses portes,
esqueo minha determinao e penso por um momento sobre quem eu era em
casa. Sou uma pessoa distinta. No deveria estar aqui. Sou diferente. Venho de
uma boa famlia. O desejo de me enrolar em um cobertor quente, feito de
memrias passadas, permeia meu esforo de acompanhar o passo. Esquea isso
agora, Rena, repreendo minha fraqueza. Isso histria. Olho para os metros de
arame farpado ao nosso redor. Esta a realidade.
Alto! Paramos no lugar, complacentes e obedientes sob os rifles e torres
de observao em torno de ns. H fileiras de prdios de tijolos percorrendo a
lateral da estrada do campo, a Laggerstrasse, e um muro alto com arame
farpado. Fomos foradas a formarmos uma fila para entrarmos no primeiro
bloco. O tempo passa. Foram horas ou foram dias? Estou em algum lugar no final
dessa fila quando pessoas comeam a sair do outro lado, sem cabelo na cabea.
Inclino-me para Erna, que est em p ao meu lado, e sussurro: H mais
gente louca. Devemos estar em uma instituio para loucos. Ela e Dina
concordam com a cabea.
Piri! Sou eu! Uma louca careca grita para uma das moas por perto.
Magda? voc? O que aconteceu com seu cabelo? Piri grita de volta.
No faa perguntas. Sua cabea careca olha em volta para ver se h
algum ouvindo. Se voc tiver joias, enfie-as na lama.
Olho para o relgio em meu pulso. Ainda posso ouvir Erna, Dina e Danka rindo
comigo enquanto corremos pelas ruas em direo agncia de correio em
Ty licz, onde recebi um telefonema.
Rena tem um namorado! cantarolam. Rena tem um namorado!
Gostou do relgio que lhe dei? meu namorado pergunta com a voz
entrecortada pelo telefone.
Amei respondo num flerte. Nunca vou tir-lo.
Bem, melhor tirar se voc for nadar ou tomar banho ele flertou de

volta.
Quebrando minha promessa tola, arranco a pulseira de meu pulso.
Vocs no podem ficar com as minhas memrias! No podem ficar com
qualquer coisa minha! Enterrando-o na lama com meu calcanhar, sujando
minhas preciosas botas brancas de feltro, esmago meu relgio em mil pedaos.
A porta para o Bloco Um assoma diante de ns. No interior, o desconhecido
est acontecendo. Podemos ver as moas e mulheres que saem, mas dizemos a
ns mesmas que no vamos ficar diferentes quando sairmos desse lugar.
Cravando minhas unhas em minhas mos, rezo para ser a nica moa a sair com
cabelo. Ento estou dentro do bloco.
Aturdida, ando at a primeira mesa, como acabei de ver Erna fazer.
O que voc ? pergunta uma mulher alem.
Polonesa respondo.
Ela resmunga e escreve minhas informaes. No me pergunta qual minha
raa,25 e no ofereo o fato de que tambm sou judia. Todas ns somos judias,
exceto pela mulher comunista. Fico intrigada com a roupa da mulher alem. Ela
no da SS. Ela alem pura, porm, definitivamente Reichdeutsche,26 mas
est usando um tringulo com um nmero sobre ele. Ocorre-me que ela pode ser
uma prisioneira.27
Duas coroas de ouro ela anuncia.
Minha mente dispara. Por que iriam fazer uma anotao sobre meus dentes?
Ai, meu Deus, eles vo pegar minhas coroas e vou ficar feia. Vou para a
segunda mesa, puxando meu lbio superior sobre os dentes, inclinando a cabea
um pouco para baixo apenas para que ningum perceba o dinheiro em minha
boca.
Tire esses brincos a mulher alem seguinte grita para mim.
Olho em volta, perguntando-me com quem esto falando em um tom de voz
to rude.
Voc a! Tire esses brincos ou vou arranc-los da sua orelha! Eu? Fico
atnita. Tocando meus lobos cautelosamente, percebo meu erro. Os brincos que
meu av Zay de me deu quando fiz seis anos esto brilhando debaixo de meus
cachos. Faz tanto tempo que os uso que no so mais joias, so parte de mim.
Esqueci-me deles digo a ela depressa, colocando o ltimo remanescente
da minha vida em uma mesa fria, para ser jogado em uma caixa com o passado
de todos os outros.
Tire as roupas e as deixe aqui. Elas pegam meu conjunto antes que eu
tenha a chance de dobr-lo com cuidado ou coloc-lo em um canto seguro para
ser recuperado mais tarde.
Raus! Raus!

Seguimos adiante s pressas. Nunca estivemos nuas na frente de estranhos


antes. Tentando nos cobrir com nossas mos, olhamos para o cho, esperando
que isso proteja nossos pudores. Insensvel nossa nudez, eles nos enfiam em
uma banheira de desinfetante.
Elas so imundas. No toque nelas. Suas vozes ardem tanto quanto a
soluo em nossa pele nua. Ficamos por vrios minutos com vergonha de olhar
umas para as outras, fitando o lquido verde que parece que vai carcomer a pele
de nossos corpos.
Saiam! Saiam! Ordens, mais ordens. As palavras dos guardas pulam em
nosso crebro, desalojando o pensamento livre, exilando-o para as regies mais
profundas da sanidade. No h toalhas para secar nossos corpos trmulos. Nossas
roupas no esto esperando por ns, mas a fila est. Nossa vida se tornou uma
longa fila, movendo-se lentamente de um horror para outro.
Seguram-me pela cabea e me empurram abruptamente para uma cadeira. O
xingamento de tesouras eltricas se aproxima de meus ouvidos quando uma mo
dura empurra minha cabea para frente.
No se mexa! falam comigo de modo rude, sou manuseada como se
minha pele fosse lixa. Correndo da minha nuca minha testa, as podadeiras
cortam e raspam minha pele, arrancando os cabelos da minha cabea. Cravo as
unhas mais fundo em meu brao e tento evitar que lgrimas caiam pelo meu
rosto desinfetado. S as mulheres casadas raspam a cabea. Nossas tradies e
nossas crenas so desprezadas e ridicularizadas pelos atos que eles praticam.
Eles raspam nossa cabea, nossos braos; at mesmo nossos pelos pubianos
so descartados to rpida e cruelmente como o resto de cabelo em nossos
corpos. Somos tosquiadas como ovelhas, e ento ordenam que voltemos para o
tanque de desinfetante.
Minha carne arde como fogo. Gostaria de saber se vou pegar meu blazer e
minha saia de volta, agora que o suplcio acabou. No h possibilidade de
fazerem mais nada. O que mais podem fazer?
Uma moa grita.
H uma longa mesa perto de onde um oficial est em p. Ele usa luvas de
borracha e h outros dois homens segurando a moa. Ouo-a gritar novamente.
No tenho ideia alguma do que ele est fazendo, mas sei que no quero que faa
aquilo comigo. H duas filas: esta em que estou nos leva mesa do homem de
luvas, e a outra vai na direo oposta. O sangue escorre nas coxas da meninamulher que vem do homem e suas luvas. Levo apenas um segundo para
ponderar as consequncias da ao em face das consequncias da inao giro
depressa e entro na outra fila. meu primeiro sucesso em Auschwitz: ningum
me faz um exame ginecolgico.
As alems prisioneiras, que obviamente so nossas superiores, atiram

uniformes de l para ns. H insgnias russas na parte da frente dos uniformes, na


altura do peito. Ns os pegamos com mos desajeitadas e os experimentamos,
descobrindo depressa que so grandes demais para a maioria das mulheres usar.
H uma mulher alta ao meu lado, cujas calas so curtas demais.
Aqui, tente a minha sugiro. Trocamos. nossa volta, outras mulheres
fazem o mesmo, tentando encontrar algo que no fique caindo. Hesito em vestir
a cala sobre meu corpo, sem roupa de baixo. Cheiro minha camisa de l verdeescura e fico nauseada pela umidade do tecido. No h botes para fechar a
camisa, mas h buracos, riscos marrom-avermelhados e manchas. Eles nem
sequer lavaram essas roupas! observo. Toco uma mancha de terra e me
pergunto se posso esfreg-la mais tarde. Mas no lama. pegajoso. Tem
cheiro doce. Meu estmago revira. Fico olhando para as mulheres em torno de
mim que j esto vestidas. Ainda midas do desinfetante, elas se sentem
simplesmente agradecidas por terem algo que colocar sobre o corpo. Assim
como eu, elas no notam de pronto, preferindo pensar que o pano foi devorado
por traas em vez de balas. Elas no veem que as faixas de sujeira no so de
terra e lama, mas de sangue. Somos como cordeiros sendo levados para o abate,
seguindo umas s outras porque no sabemos o que mais fazer. Apesar do cheiro
agridoce de sangue seco e da l que pinica meus mamilos, com pudor visto a
camisa sobre meu peito. O que acontecer em seguida?
Na ltima sala h uma pilha de placas de madeira com tiras de couro na parte
de cima. Era para serem sapatos. Mais uma vez, tentamos ajudar umas s outras
a encontrar os pares corretos, mas eles no foram feitos em pares. Nem sequer
foram feitos para humanos. Esforo-me para sair do bloco para a estrada do
campo e tomo minha posio. Ficamos em fileiras de cinco carecas,
praticamente descalas e vestindo uniformes de homens mortos. Comea a
chuviscar.
Em fila! As ordens militares so repetitivas, mundanas. No somos
capazes de nada, a no ser obedecer s ordens. Marchem! Com uma das
mos segurando a camisa fedida perto do meu corpo e com a outra segurando as
calas que danam abaixo de meus quadris, ainda imbuda de uma falsa
sensao de pudor, eu marcho.
Batemos nossos ps de modo desajeitado, tentando no tropear ou perder
nossas sandlias.
Passamos os quatro primeiros blocos antes de virarmos no Bloco Cinco.
Estamos to ocupadas tentando no perder nossa roupa que no notamos o
quarto para onde somos levadas at que a porta se fecha com uma pancada e as
travas so passadas do outro lado. Aprisionadas. Estamos quase em cima umas
das outras sobre palha ensanguentada. Percevejos saltam, tornando nossos corpos
pretos.
Seguramos nossas roupas sobre o rosto; eles saltam sobre nossas cabeas nuas,

nossas mos, por toda parte de pele exposta. Na palha, piolhos rastejam famintos
entre nossos dedos.
Ficamos em silncio por tempo demais. De repente, h uma onda de
dissenso. Corremos para a porta, batemos e batemos.
Deixem-nos sair! Deixem-nos sair! Com as duas mos, batemos nas
paredes que nos aprisionam. No pode ser! gritam as vozes ao redor de
mim. Por favor, nos deixem sair. No fizemos nada de errado. S pode ser um
erro. Ajudem!
No h nada alm de angstia em volta de ns. Ficamos revoltadas tarde
demais. No por acaso. Juntando-me massa de moas e mulheres tradas,
bato contra o carvalho da injustia. Supera o pensamento. Qualquer coisa
melhor do que enfrentar os fatos no cho e sob nossos ps.
Estou cansada de ser vigilante. Estou cansada de ver o sol nascer em
desespero. As moas e mulheres ao meu redor espelham meus pensamentos;
meu rosto deve parecer to fadado ao fim quanto o delas. A imundice, o cheiro,
os sons de ces de guarda latindo ao longe demais. Passo a noite inteira
agachada no cho, exausta, mas alerta. No houve gua por dias, nem comida,
nem uma gota de nada. No pego no sono, mas muitas, sim. Deixando-se levar
pela inconscincia, elas desabam no cho, no mais capazes de sentir as picadas
torturantes desses insetos terrveis.
A porta do Bloco Cinco abre s quatro da manh, e ainda estou onde me
deixaram, de olhos arregalados e desperta. Todas, exceto uma, cambaleiam para
entrar na fila e marcham para a contagem. Ela no se move quando o guarda a
chuta. Nunca mais vai se mover.28
Ficamos em silncio, sendo contadas, incapazes de sair de nossas organizadas
fileiras de cinco. No viro a cabea. No mudo meus ps de lugar. Quero coar
as mordidas e onde a l irrita minha pele nua. Meu polegar se contrai contra
minha perna; o nico movimento que me permito fazer.
Eles nos dividem igualmente em dois grupos diferentes. Recebemos uma tigela
para o nosso ch, mas no h o suficiente para passar para todas; algumas
pessoas compartilham as suas, mas logo h discusses e algumas tigelas
desaparecem. final da manh quando enfim recebemos um pouco de algo
parecido com ch, um pedao de po e um pouquinho de margarina, que eles
passam na palma de nossa mo aberta. Noto que todas devoram a comida
depressa, depressa demais para seus estmagos encolhidos. Algumas entram na
fila de novo, esperando mais, mas no possvel repetir. Elas apanham por
serem to presunosas. Mastigo meu po, espalhando lentamente a margarina
como se eu estivesse em um jantar de verdade. Meu ch tem gosto estranho,
mas no me importo. Saboreio lentamente, me forando a fazer durar, dizendo
ao meu corpo que ele est satisfeito e que comida suficiente.
No primeiro dia limpamos o interior do Bloco Dez. Nos movemos em transe,

mantenho minha camisa fechada e tento manter minhas calas no lugar


enquanto tiro o p, varro e lavo. Realizamos nossos deveres calmamente. Sou
apenas grata por receber permisso de sair do bloco, com todos seus piolhos e
insetos. H pouco mais a fazer alm de assistir e aprender. Os alemes so
desorganizados. Noto imediatamente, mas isso no significa nada organizados
ou no, estamos merc deles.
Parada perto da grade, fico dividida entre rezar para que eu no veja Danka
aqui e rezar para que nos encontremos se ela tiver que acabar aqui. Pergunto-me
se ela vai me reconhecer. Pergunto-me se vou reconhec-la. Perdido em uma
mar crescente de desespero, meu corao tem uma ltima esperana de que
Danka ir se esconder na Eslovquia.
Meus ossos me dizem que ela estar aqui depressa demais.
Do outro lado do complexo, vejo minhas adorveis botas brancas com seu
detalhe vermelho nos ps de uma mulher da SS. Quero dizer algo, peg-las dela e
coloc-las em meus prprios ps. Tento controlar o impulso de tomar de volta o
que meu e me foro a retornar ao bloco.
Em fila! Em fila! Formamos fileiras organizadas de cinco. O sol afunda
no oeste enquanto mil de ns somos contadas.
Um muro de concreto divide o campo. Os blocos dos homens ficam do outro
lado dessa parede, mas, a partir do segundo andar dos blocos podemos ver uns
aos outros atravs do arame farpado. Na escurido que se aproxima fico em
frente janela do andar de cima olhando para os mesmos homens que vi no dia
anterior. Pelo menos parecem ser os mesmos. Cada um dos blocos em Auschwitz
tem janelas na frente, e do segundo piso, podemos abri-las e falar com os
homens do outro lado do muro. Eles esto famintos, ansiosos para ouvir notcias
do mundo exterior e para fazer amizade conosco.
Vou at a janela e cuspo em minha mo. O reflexo escuro e opaco, mas fico
esfregando a sujeira do meu rosto, borrando as manchas que as lgrimas
deixaram em minha pele, para que eles no saibam que me fizeram chorar.
Esfrego meu couro cabeludo como se tivesse cabelo para pentear. um gesto
intil, mas reconfortante, lembrar-me da mo de Mama escovando meu cabelo
para trs. Dispenso esses pensamentos rapidamente; s h uma coisa a lembrar:
nada de lembranas do passado. Meu reflexo na janela pisca para afastar as
lgrimas. Quero bradar e bufar, mas s consigo olhar para a imagem diante dos
meus olhos. O que eles fizeram conosco? Quem essa pessoa que olha para
mim? Os homens no campo j no parecem mais insanos. Eles se parecem
comigo.
Algum polons a? pergunta um homem do outro lado do muro.
Eu sou respondo.
Posso ajud-la? pergunta ele.

Eu gostaria de uma corda para segurar as calas, e um prego. Isso


chamado de organizao. Na verdade, pedir esmola, mas organizao mais
apropriado quando se consideram nossas circunstncias e quanto perigoso ter
qualquer coisa extra.
Corra at l embaixo. Vou jogar alguma coisa. meu primeiro pacote
de caridade e, com agradecida admirao, pego uma corda com um prego,
enrolada firmemente em torno de uma pedra.
Passo o resto da noite tentando cortar a corda em quatro pedaos, para que
Erna e Dina tambm possam impedir que suas calas caiam.
No demoro muito para descobrir que ter recursos to precioso quanto ter
comida neste lugar, e nada passa debaixo dos meus ps sem ser notado ou
avaliado de acordo com seu potencial. Com uma pedra, consigo martelar o prego
no aro de metal da minha tigela, ento enfio um dos pedaos da corda meu
novo cinto atravs do buraco.
Para manter a camisa fechada, coloco-a por dentro das calas e amarro o
cinto apertado em volta da cintura. assim que . Minha vida depende dessa
tigela preciosa da qual posso beber e me lavar. Trabalho com ela.
Durmo com ela. Sempre a mantenho ao meu lado. vermelha.
No h chuveiros, mas h trs banheiros no Bloco Dez e um lugar para lavar
as mos. H pedaos de jornal para serem usados como papel higinico, mas
eles desaparecem rapidamente. H sempre uma fila, por isso no temos uma
chance muito frequente de usar o banheiro ou de lavar as mos, mas pelo menos
possvel. H beliches com colches de palha e cobertores finos. Na primeira
noite, temos duas pessoas por beliche, mas h beliches vazios espera de mais
moas e mulheres como ns.
Minha cama fica ao lado de uma parede com uma janela pregada com
tbuas, mas pelas frestas consigo ver o ptio do Bloco Onze. A luta pelo sono no
difcil depois de tantas noites de insnia, mas em algum lugar no meio da noite
sem sonhos, ouo tiros. Acordada e alerta, deito em meu catre de palha e puxo o
cobertor mais para perto de mim, contudo, no consigo aplacar o arrepio em
minha espinha; a tigela atada firmemente minha cintura tambm no mais
confortvel. Em algum lugar, algum est morrendo.

A foto preferida de Rena de ns duas juntas, tirada na sala onde ela me


contou sua histria.

O trajeto de Rena durante a guerra na Europa.

Mama.

Da esquerda para a direita: Danka, Mama, Zosia, Papa, Rena.

Danka, Dina Dranger e Rena, em Krynica, com um urso.

Andrzej Garbera.

Lista de nomes (parcial) do primeiro transporte: Rifka Kornreichova


Rena, nmero 214; Etela Drangerova Erna, nmero 213; Adela Grossova
nmero 238. O nmero 2 na coluna ao lado do nome de Erna um erro de

datilografia. Foto cedida pelo Instituto Internacional de Pesquisa do Holocausto


Yad Vashem, em Jerusalm, Israel.

Este mapa foi desenhado de acordo com as lembranas de Rena do campo


feminino e os detalhes foram corroborados pelo diretor do Museu das
Mulheres, em Owicim, na Polnia. O muro que separa o campo dos homens e
o das mulheres foi demolido em 1942, depois que as mulheres foram
transferidas para Birkenau (ver B Ia no mapa de Birkenau) (WYMAN). O
asterisco marca o muro de execuo onde os prisioneiros eram fuzilados.

Da esquerda para a direita: Rena, Herschel, Mama, Zosia, Ester e Danka.

Depois da guerra, Rena transformou a aliana em um anel com suas iniciais:


RK.
Stabsgebade (Lembrana de Rena da disposio do poro onde as
prisioneiras trabalhavam e dormiam)

Diagrama do poro nos alojamentos da SS, como Rena se recorda.

Mulheres que sobreviveram a Auschwitz, Marcha da Morte e Nestadt


Glewe e chegaram Holanda, com um soldado israelense no identificado.

A foto de noivado de John Gelissen e Rena Kornreich.

Danka e Rena.

A famlia Brandel (da esquerda para a direita: Norman, Danka, Sara, Eli).

Dina Dranger.

Erna Dranger.

Fela Dranger.

Rena em Auschwitz, 1990.

Tmulo de Rena e John.

A chamada da segunda manh vem to cedo quanto na primeira, da mesma


forma rude. Quatro da manh. Freneticamente empurramos umas s outras,
tentando entrar na fila; qualquer uma que no esteja no lugar apanha. Parece que
sempre estamos marchando de um lugar a outro e ficando em p por longos
perodos, fazendo nada. Sussurros percorrem a fila. Vo nos tatuar.
Como podem fazer isso? Viemos aqui para trabalhar, no para sermos
escravas. Estou em p com Dina e Erna, bem na frente delas quando a fila se
move para a frente. H duas irms no comeo da fila; acredito que foram
numeradas 1001 e 1002, mas a ordem no tem significado. Somos todas ns
as primeiras mulheres judias em Auschwitz. Meu nmero 1716. Dina
1528. Erna 1718
A tatuagem dolorosa. Os prisioneiros homens no se deleitam em enfiar a
agulha, como uma injeo, em nosso brao esquerdo, de novo e de novo. Eles
sabem o quanto di. Ainda assim, a SS os fora a serem rpidos para que no
haja tempo de serem gentis ou de se preocuparem. como se cada espetada
fosse estourar qualquer resqucio de ego que nos tenha sobrado. Marcadas e
numeradas como gado, esfregamos os braos como tnhamos esfregado nossa
cabea nua, tentando fazer a dor ir embora.
Agora os nazistas esto comeando a organizar as coisas. As kapos, que so
prisioneiras alems, so encarregadas de ns quando estamos fora de nossos
blocos. Aprendemos a distinguir as kapos pelo tringulo colorido que usam: verde
significa que esto presas por homicdio; vermelho significa que so prisioneiras
polticas; preto representa uma prostituta ou uma prisioneira antissocial.
Uma jovem judia eslovaca chamada Elza escolhida para ser nossa
blockowa, a lder do bloco, e fica responsvel por ns quando estamos dentro do
bloco. Suas atribuies incluem nos levar para a chamada e dividir os pes que
so atribudos a cada quarto. H tambm sztubowas, lderes dos quartos, que
dividem os pes entre todas e distribuem nossas pores. As lderes do bloco e as
lderes dos quartos roubam po para si. fcil ver que elas fazem isso, e percebo
quase imediatamente que preciso ser frugal com o que recebo. s vezes posso
receber metade da poro que me cabe, s vezes posso receber a poro
completa; tudo depende da sorte e se as lderes do quarto e do bloco so pessoas
honestas.
Da janela, ouo um homem do lado de fora, do outro lado do muro,
perguntando:
De onde voc ?
Ty licz, perto de Kry nica respondo.
Desa ele instrui, inclinando a cabea de lado a fim de ver para que lado
o vigia est olhando, e joga um pedao de po sobre o arame farpado para eu
comer. Corro porta afora e pego o pedao bem quando uma pedra embrulhada

em papel tambm chega aos meus ps. Pego o bilhete e entro novamente s
pressas, antes que o vigia mude de lado e fique de frente para a estrada do
campo. Ofegante, do lado de dentro da porta, coloco o po no bolso e amasso o
bilhete em minha mo antes de passar despreocupadamente pelo quarto de Elza.
No canto, no andar de cima, desdobro o bilhete e leio: Destrua este bilhete no
momento em que o ler, em pedaos minsculos. 12 000 soldados russos estavam
aqui quando chegamos. Sobraram 5 000, e 7 000 foram alvejados. As roupas de
vocs so os uniformes deles. Sou de Varsvia. Rasgo o papel em pedacinhos,
volto para o andar inferior e entro na fila do banheiro, onde me livro dos
confetes.
Ns, prisioneiras vivas aps dois dias, comemos nosso po lentamente e
saboreamos nosso ch como a raridade preciosa que . Temos tigelas amarradas
na cintura e colheres em nossos bolsos. Acordamos a tempo da chamada porque
quem perde a hora apanha. Aprendemos depressa.
Do lado de fora, vejo o homem que me deu seu po antes. Ele faz um aceno
de cabea.
Arrumei um pedao de papel e rabisquei nele: Obrigada pelo bilhete. Onde
eles esto matando os russos?. Tento jogar a pedra por cima do muro, mas erro.
Fao trs tentativas antes de finalmente conseguir fazer a pedra arquear por cima
da cerca eltrica e cair aos ps dele.
Viro a cabea, tentando fingir que no estou fazendo nada, dando um suspiro
pesado de alvio que ningum tenha visto minha tentativa lamentvel de
comunicao.
Ao longo do Bloco Um h uma nova fila de mulheres bem-vestidas que
acabaram de descer dos trens. Do outro lado do quartel, sai uma fila de moas e
mulheres recm-desumanizadas, vestindo uniformes russos. Meu corao bate
mais rpido. Estreito os olhos, para proteg-los do sol, procura de um rosto na
multido, que meu corao distingue muito antes dos meus olhos.29
Danka! Seu lindo cabelo castanho-avermelhado se foi, mas no podem
tirar seus olhos castanhos de cora, ou tocar seu rosto bonito.
Meus braos coam para agarr-la. Se eu puder ao menos toc-la, sei que
nunca vou solt-la, mas no h nada que eu possa fazer, porque h um homem
com uma metralhadora e um cachorro montando guarda em cima das novas
prisioneiras.
Meus ps se mantm onde esto, forando-me a esperar, mas eu a vejo e,
nesse instante de reconhecimento, encontro minha razo e minha vontade de
viver.
H um momento de confuso geral quando novas moas-mulheres so
fabricadas, e uso a oportunidade para me misturar em suas fileiras.
Danka! Agarro seus ombros frgeis. Por um momento, ela olha nos
meus olhos, aterrorizada e ameaada por essa estranha. A pedra no meu

estmago endurece; ela no reconhece meu rosto. Depois joga os braos em


volta do meu pescoo, aos soluos.
Rena! ela vacila.
Em seus lugares! Mexam-se! Os guardas da SS comeam a gritar.
Enlao meus braos sob os ombros de Danka, impedindo-a de desmaiar.
Quando foi a ltima vez que voc comeu?
No me lembro. Ah, Rena, foi horrvel. Tinha tanta gente no trem.
Estvamos sentadas umas em cima das outras. Foi inacreditvel.
Seu rosto me assusta. No h foco em seus olhos.
Como voc veio parar aqui?
Vim porque voc est aqui. Sua voz to ingnua, to jovem.
Como assim?
Nossos amigos iam me esconder em uma fazenda, mas eu tinha sua carta e
disse a eles que queria ir trabalhar com minha irm. Voc tudo o que eu tenho,
Rena.
Danka, voc no deveria ter vindo. Devamos ter ficado na Eslovquia,
escondidas. Isso aqui ruim muito ruim.
Marchem! Entrem na fila! As lderes dos blocos nos empurram para a
fila, para que possam passar a marcha de novas prisioneiras em direo ao Bloco
Cinco.
Venha comigo. Eu a empurro alm das outras e marcho em direo
Elza.
Minha irm acabou de chegar e est com muita fome e muito cansada
imploro. Ela no comeu nada desde Bratislava. Por favor, Elza, deixe-a ficar
em nosso bloco! Estou com medo por ela.
Est bem. Sua irm pode dividir o beliche com voc. Temos sorte; Elza
tem um corao no peito. Voc pode me ajudar a distribuir o po e pegar uma
poro extra para vocs.
No pergunto o que vai acontecer com a moa que estava dormindo ao meu
lado. Eu j sei que aqui no se fazem perguntas. um ato egosta, talvez, mas
tenho uma irm que preciso manter viva, e ela tudo o que importa.
Sei que isso vai ser uma tarefa difcil para Danka. Posso ver no rosto dela uma
expresso de espanto e choque. Vou ter de tentar ficar ao seu lado em todos os
momentos. Como se eu tivesse o poder de proteg-la da SS. Contudo, realmente
acredito que posso. Tenho de acreditar que posso.
Estamos no Bloco Dez para passar a noite. Olhamos fixo para nossos arredores
com rostos imveis. O homem com quem tenho me correspondido chama meu
nome pelas janelas, jogando um pedao de po e outro bilhete. Dessa vez, deso
e pego com mais experincia e menos hesitao.
Aqui, Danka, um pedao extra de po vindo de um companheiro polons.
Sou grata pelas pores extras de Elza e de qualquer amigo polons, e divido o

po com Erna e Dina.


O bilhete diz: Esto sendo fuzilados no Bloco Onze, ao lado de vocs. Rasgue
este imediatamente.
Pego a mo de Danka na minha, olho em seu rosto por um momento sem ser
perturbada. Ela est to cansada que mal consegue manter os olhos abertos, mas
nos diz tudo o que aconteceu com ela.
E quanto a Zosia e as crianas?
No ouvi nada.
Talvez eles fiquem bem.
uma perspectiva fraca, mas nos apegamos a qualquer resqucio de
esperana que possamos reunir. Lgrimas comeam a escorrer por nossos rostos
conforme comeamos a assimilar a magnitude do que est acontecendo ao nosso
redor. Estou assustada. Estamos na priso. Nosso nico crime termos nascido.
No podemos chorar muito aqui digo, enxugando as lgrimas dela e as
minhas com minha manga. No podemos deix-los saber que j nos
afetaram. Veja voc, este o inimigo, e vamos precisar ser muito inteligentes
para sermos mais espertas do que eles. Est me ouvindo, Danka? Ela confirma
com a cabea enquanto enxugo as lgrimas de seu rosto. Ento escute bem o
que vou lhe dizer. Somos filhas de agricultores. Vamos trabalhar, mas isso o que
j fazemos. O trabalho aqui no vai ser nada para ns. E este meu sonho,
Danka: vou levar voc para casa. Vamos entrar pela porta de nossa casa, e
Mama e Papa vo estar l esperando por ns. Mama vai nos abraar e nos
beijar, e eu vou dizer: Mama, trouxe seu beb de volta.
Sim, Rena. Danka deita a cabea no meu peito e adormece em meus
braos.
Olho fixo para a escurido, embalando minha irm at que sua respirao fica
mais longa e mais profunda e tenho certeza de que ela no vai acordar. Tiros
rasgam a noite. Pelas frestas da janela fechada com tbuas observo os soldados
russos carem no cho. H tanto que quero pedir a Deus, mas meus lbios esto
amortecidos e minha boca est paralisada, aberta em descrena.
Estou vestindo o uniforme dos camaradas desses soldados mortos. Amanh
mais moas e mulheres marcharo pelos portes de ferro; elas recebero os
uniformes dos homens de quem acabo de testemunhar a morte. Minha garganta
incha e se fecha. No posso contar a ningum o que acabei de ver.
Apenas meus sussurros podem ser ouvidos, mas no acredito que haja algum
ouvindo.
Deus nos ajude.
Quatro da manh.
Raus! Raus!
As lderes do quarto batem nos beliches, cutucando as moas que no acordam

cedo. a primeira manh de Danka e ela acorda com um sobressalto. Queria


que houvesse tempo de prepar-la para o suplcio do despertar e da contagem,
mas no houve tempo para prepar-la para nada.
Rena? Atordoada, ela olha para mim. Como eu esperava que fosse tudo
um sonho, um pesadelo.
Hoje vamos trabalhar. Ando ansiosa para me ocupar e terminar logo com esta
vida na priso, e me pergunto se vo nos liberar mais cedo se trabalharmos com
mais afinco. Ansiosa para lavar o rosto, entro na fila do banheiro imediatamente.
Danka se move mais devagar e, conforme a fila de mulheres desesperadas
para ir ao banheiro se alonga, ela empurrada para trs.
A chaleira fica do lado de fora do bloco. Seguramos nossas tigelas quando a
lder do bloco nos serve uma concha de ch. Samos no escuro. Nossa respirao
e o vapor que sobe de nosso ch parecem espectros e fantasmas flutuando em
nosso meio. Saboreamos nosso ch rapidamente, esperando que aquea nossas
entranhas, mas o frio varre por nossos msculos.
A nvoa traa halos nos fachos de luz dos holofotes acima de nossas cabeas.
Luz dura. No tenho certeza se a frieza real da manh, a falta de sono e de
comida ou se um medo abjeto que faz meus joelhos e meus dentes baterem
incontrolavelmente.
Os SS andam de um lado para o outro contando nossas cabeas. Parecem
levar um longo tempo comparando notas e listas, incertos do que esto fazendo.
Rena, tenho de ir ao banheiro sussurra Danka.
Isso no permitido. Voc deveria ter ido antes da chamada.
No consigo segurar.
Voc tem que esperar at que a chamada termine. A realidade cruel.
Ela segura as pernas juntas.
Escolham seus kommandos! 30 ordena um homem da SS. As kapos vm
em nossa direo, medindo-nos de cima a baixo. Pego a mo de Danka, levandoa de volta para nosso bloco, onde Elza est em p sobre os degraus.
Elza, por favor, deixe minha irm entrar? Ela precisa ir ao banheiro; est
com diarreia.
No posso fazer isso. Voc sabe que ningum vai para o bloco depois da
contagem. Existem regras! Alm disso, as lderes do quarto j limparam os
banheiros.
Por favor, Elza. Voc sabe que vo bater nela se ela se sujar.
No me importo. Ela me olha feio, desafiando-me a discutir. Eu lhe
dei po. O que mais voc quer?
Ela precisa ir! Seguro os ombros de Elza, sacudo-a. Como voc pode
ser assim? Balano a cabea para Danka correr para dentro, enquanto distraio
a lder do nosso bloco. Voc no tem me? grito. Uma irm? Voc
nasceu de uma pedra? Quem voc argh! As palavras enroscam em minha

garganta quando a respirao expulsa do meu peito e meu colarinho puxado


para trs, sufocando-me. Arremessada pelo espao, caio com fora no cho,
vendo apenas o rosto avermelhado de uma mulher da SS antes de sua bota
encontrar minhas costelas.
Voc! Scheiss-Jude! Meus braos cobrem meu rosto, meu bem mais
precioso. Ela chuta minhas coxas e minhas costas, mas no grito nem choro. J vi
agresso suficiente nos ltimos dias para no a encorajar ao suplicar que ela
pare. Aguento o ataque como uma estoica conforme ela me chuta de novo e de
novo. Quando finalmente para, ajoelho-me, procura de algum que possa me
ajudar a levantar. Danka voltou do banheiro e est chorando sem som. Minhas
pernas esto machucadas; minhas costelas, feridas. Mal consigo respirar, mas
tenho meu rosto e, depois de alguns instantes, consigo andar.
Ns nos juntamos s fileiras de moas ainda no escolhidas. Uma kapo aponta
para ns.
Vocs a! Alinhem-se aqui!
Pego a mo de Danka, puxando-a comigo. A kapo deve ter me visto apanhar e
me pergunto por que ela nos escolheu. Eu nunca apanhei antes e escondo meus
olhos, com vergonha de olhar no rosto dela. Sinto-me muito pequena e
insignificante. Sinto-me completamente intil.
Marchem!
O nevoeiro est aumentando. Seguimos os outros grupos para fora dos portes
em direo aos campos para trabalhar. Andando com ps incertos para
mantermos esses sapatos nos ps, tentamos marchar. Algumas moas ainda
esto segurando as calas; algumas, como eu, precisam manter as camisas
fechadas. O vento atravessa os buracos de bala em nossos uniformes.
H uma corrente de ar no meu joelho e uma em meu corao. Queria no
estar to dolorida. Depois de dois dias fazendo pouco alm de limpar e de nos
preocupar, o trabalho ser um alvio bem-vindo. Quero mostrar a eles como eu
trabalho duro e quanto a filha de um fazendeiro pode se orgulhar de sua fora.
Meu corpo todo di.
Como voc est se sentindo? consigo perguntar a Danka. Preocupar-me
com ela vai afastar minha mente dos meus machucados latejantes.
Ela assente com a cabea, com medo de responder. Um homem da SS passa
por ns. So os monstros escondidos na nvoa, nossas nmeses vestidas de cinza.
Eles esto por toda parte.
Alto! H um monte de areia, terra e pedras diante de ns.
Nossa kapo ordena:
Peneirem essa areia por essas redes e carreguem-na nesses vages.
Schnell! 31
Pegamos ps de um galpo antes de comearmos a cavar o solo rochoso e
lan-lo na rede. No demora muito para que nossas mos comecem a doer e

nossos ombros fiquem doloridos. As bolhas aparecem quase que imediatamente


em nossas palmas e, com a mesma rapidez, elas estouram e tornam os cabos das
ps escorregadios. Uma menina se inclina sobre sua p para respirar por um
instante. Um chicote rasga o ar, golpeando-a no rosto. Seu grito espontneo.
Chocada, ela retorna tarefa com vigor renovado enquanto um vergo
sanguneo se forma em sua bochecha. Capto o olhar de Danka por uma frao de
segundo. No pare.
Uma vez que o vagonete est cheio, recebemos ordens de empurr-lo morro
acima, onde devemos descarregar areia em uma pilha separada. Ns nos
alinhamos, quatro de cada lado do vagonete. As rodas so de ao e feitas para
trilhos de trem. Seguindo em frente, ns nos seguramos s laterais de metal frio,
erguendo com todas as nossas foras. O movimento lento, mas, uma vez que o
vagonete pega impulso, conseguimos completar a tarefa. Depois de descarreglo, empurramo-los de volta morro abaixo com relativa facilidade e comeamos
tudo de novo. Ao meio-dia, completamos muitas viagens.
Uma chaleira enorme de ferro fundido levada para os campos de
prisioneiros do sexo masculino.
Outros kommandos chegam chaleira e formamos fila para a refeio do
meio-dia. Com fome e ansiosas para termos tempo de comer, Danka e eu
empurramos para encontrarmos um lugar na fila. As kapos nos servem. As
pores so lamentveis. Podemos ver alguns legumes escondidos no fundo das
profundezas escuras de gua, mas a concha nem sequer passa por eles. Isso nem
merece ser chamado de sopa; apenas caldo de nabo.
Amanh vamos ficar no final da fila digo a Danka.
Por qu?
Porque quanto menos gua houver em cima, mais provvel que a gente
consiga um pedao de carne ou de nabo.
Bebericamos nossa refeio do meio-dia devagar, na esperana de saborear o
pouco que h, com esperanas de que nos d a energia de que precisamos para
continuar. Minha mente prova essas circunstncias como se fosse comida
estranha. Por um momento, permito-me ficar cismada. Isso que estamos
fazendo trabalho escravo. Contudo, no posso aceitar esse pensamento. As
coisas vo melhorar. Apenas estou com fome.
Talvez eles nos deem mais comida esta noite depois de um rduo dia de
trabalho. Estamos trabalhando em busca de um objetivo: a liberdade. Estamos
ajudando os alemes a construir algo. Essas justificativas, no importa o quanto
sejam pequenas e insignificantes, ajudam-me a levantar, a entrar na fila,
ajudam-me a continuar trabalhando.
O clima no animador conforme a tarde avana, e uma garoa constante se
transforma em granizo. A lama se torna como cimento, agarrando-se s rodas
dos vagonetes e, quando a temperatura cai, o metal ao qual nos seguramos

congela nossa pele. Chicotes estalam acima de nossas cabeas, s vezes


aterrissam em nossas costas, como vespas dolorosas.
Pelo menos temos camisas de l para nos proteger contra os elementos da
natureza e do couro cru. Como um grupo de cavalos de arado, somos
chicoteadas. Uma moa que empurra o vagonete perde o sapato. Nossa kapo a
puxa para fora da fila depressa, antes que o carro possa perder o movimento. A
moa procura por seu sapato na lama e depois no percebo o que acontece com
ela.
Temos nossos prprios sapatos com que nos preocupar.
Em algum momento no final da tarde, com o cu cinzento escurecendo acima
de ns, ouvimos a ordem abenoada:
Alto! Em fila! Entramos na fila, enlameadas e desgastadas. No somos
as mesmas moas que marcharam para o trabalho esta manh; nossa cabea
est mais baixa, nossos olhos no esto mais velozes e alertas. As bochechas de
Danka esto fundas, seus olhos, quase vazios. Marchamos derrotadas para os
blocos.
A chamada noturna dura para sempre. Estamos em nossas fileiras organizadas,
assistindo aos outros grupos de trabalho entrarem no campo. Algumas das moas
esto carregando um corpo. Quero proteger os olhos de minha irm daquela
viso, mas no posso me mexer. Um guarda da SS ordena que o corpo seja
largado perto de ns. Sou contada. Danka contada. Os vivos so relacionados
em uma coluna separada dos mortos. Acho que est escuro, mas no consigo ter
certeza, pois as luzes das torres de vigia so como um sol brutal constante que no
aquece.
Seguimos s pressas ao Bloco Dez, nossa nova casa, em estado de choque
silencioso. As lderes do quarto distribuem nossas cascas de po. No h comida
extra para o dia duro de trabalho; no h uma fatia de carne ou queijo, apenas
uma mancha de margarina em nossas mos sujas. Sentadas na cama, olhamos
para essa refeio. Como foi que isso veio a ser chamado de jantar? Lentamente,
suavemente, comeamos a lamber nossas palmas.
No posso suportar isso.
Olhe minhas mos.
Estou com bolhas.
Estou faminta. Por que no nos do mais comida?
As vozes surgem timidamente ao longo das fileiras de beliches. Outras j esto
enrodilhadas em seus colches, chorando em seu sono. Algumas vozes podem
ser ouvidas falando sozinhas, e me pergunto se eu estava certa sobre os homens
que vi em nosso primeiro dia aqui. Talvez este seja um lugar para os loucos,
talvez no v demorar muito para todas ns estarmos falando sozinhas. Parece
que foi h muito tempo que pensei que os homens no campo pareciam lunticos.
No faz nem uma semana.

Depois de comer, deso para me lavar. Meus mamilos esto em carne viva,
vermelhos por causa da camisa de l spera e do frio que corri minha pele to
cruelmente quanto os insetos que me infestam. Por que no me deixaram ficar
com meu suti e minha roupa ntima? Sinto-me como se algum tivesse passado
uma lixa sobre meus seios at que no sobrasse mais pele alguma. Fecho a
camisa e volto para nossa cama no andar de cima. Danka j est dormindo.
Tento me deitar ao lado dela, mas a lateral do meu corpo est muito dolorida.
Dobro meus joelhos debaixo do corpo, agacho sobre as pernas, permitindo que
meus ombros caiam para a frente. Minha cabea repousa sobre o colcho.
Pergunto-me como vou conseguir adormecer, mas estou cansada demais para
no dormir.
Como uma pequena pedra, eu durmo.
Quatro da manh.
Raus! Raus!
Rolamos para fora da cama e corremos para o banheiro antes que a fila fique
longa demais. Pegamos nosso ch e o bebemos depressa, enquanto aguardamos
que os SS contem nossas cabeas. O ch no est quente o bastante para aquecer
nossas mos ou nossas barrigas. Fazemos fila atrs de Emma, nossa kapo. De
alguma forma, aprendemos o nome dela nos ltimos dias. Ela tem um tringulo
preto. uma prostituta. Marchamos atrs dela em filas de cinco, no escuro, para
o campo onde vamos peneirar pedras e areia durante todo o dia.
A lama to profunda agora que quase impossvel empurrar os vagonetes.
Ainda assim, transportamos nossa carga morro acima. Como Ssifo, no mito
grego, somos punidas, obrigadas a empurrar aquela rocha eterna colina acima.
Mais uma vez, ao meio-dia, nos permitido certo momento de descanso e um
pouco de caldo de nabo. Mesmo esperar no fim da fila no nos garante nenhum
pedao de legume ou de carne, mas o caldo um pouco mais grosso, ou talvez
ns apenas pensemos que .
No sbado, nosso Sab, trabalhamos. apenas outra forma pela qual eles
minam nossa f e desafiam nossa fora de esprito. Trabalhamos na lama,
esquecendo que contra a lei hebraica levantar a mo para trabalho nesse dia
santo. Cavamos com a p e empurramos, do nascer ao pr do sol.
No domingo no h contagem. o Sab cristo, e eles honram esse dia de
descanso, embora no por caridade crist.
um dia livre, se que alguma coisa pode ser chamada de livre em
Auschwitz. Ficamos sentadas em nossas camas, falando umas com as outras pela
primeira vez. De onde voc vem? Quantos anos voc tem?. Conversa fiada que
no guarda lugar na memria. No discutimos nossa circunstncia. De modo
acanhado, tentamos nos livrar dos piolhos grudados em nossos uniformes e em
cada fenda de nossos corpos, coando a cabea, roando nossas axilas. Tiro as
calas e percorro os dedos pelas costuras e pelos bolsos, arrancando os sugadores

de sangue, e os espremo entre minhas unhas at que eles explodam ou


esguichem meu sangue.
Dentro de uma hora, minhas unhas esto pretas e azuladas de matar os
parasitas, ento eu os lano no cho, esmagando-os com meus sapatos ou
simplesmente ignorando seus corpos brancos que se contorcem. Se pensar no que
estou fazendo, se olhar para eles por muito tempo, vou vomitar.
Esse ritual de purificao leva o dia todo. Lavo o rosto e as mos trs ou quatro
vezes, na esperana de me sentir limpa novamente. intil. Enfim, devo deitar e
descansar. No entanto, o sono no est prximo, pois h o roer dos piolhos que
no tirei, as vozes de moas eslovacas ao nosso redor, a respirao pesada de
minha irm. Ela dorme. Devo ficar de vigia. Deito em meu beliche olhando para
o teto, esperando que o sono me leve embora. Em algumas noites ele vem
rpido. Em outras, ele paira fora de alcance. s vezes, ouo os rifles que abrem
fogo no muro do Bloco Onze. Em outras noites, no ouo nada, mas isso no
significa que no haja russos sendo alvejados.
Significa apenas que no tenho energia para ouvir ou pensar sobre os que
morrem logo ao lado.
De manh, antes que qualquer pessoa tenha sequer aberto os olhos, acordo
sabendo que algo mudou em meu corpo. Fico olhando para o beliche acima de
mim por alguns minutos, pensando no que senti sobre mim mesma; ento ela
vem. A umidade lenta na l em minhas pernas. A clica no ventre. Sento-me e
comeo a puxar minhas calas para verificar. As manchas na minha coxa so
inconfundveis. Minha menstruao.
Deso de fininho ao trreo para ir ao banheiro e procuro por algo para usar,
mas no h trapos ou absorventes, apenas pequenos quadrados de jornal. O fluxo
aumentou desde que me levantei. Enquanto verifico os holofotes antes de sair, o
sangue escorre por minha perna. Lembro-me de Mama me entregando um
pedao de tecido e dizendo: V colocar esse e me traga o outro. No olhe!.
Sim, Mama. Obedeci suas palavras. Ela no queria que eu me assustasse
com meu prprio sangue.
Vasculho o cho procura de qualquer coisa que possa me ajudar a conter o
fluxo. No h nada. As chaleiras esto sendo trazidas nossa porta e sei que
Danka est acordada essa altura, perguntando-se onde estou.
Volto ao banheiro do bloco e pego alguns quadrados de jornal. Esfrego-os em
minhas calas para me certificar de que esto limpos, e me arrepio. Ento, sem
pensar mais a respeito, eu os amasso e coloco o jornal entre minhas pernas.
Passo o dia completamente autoconsciente, com medo do que significa ficar
menstruada neste lugar. No posso falar com Danka sobre isso. Lidar com essa
maldio significa rezar para que v embora depressa e que nunca mais volte.
H mais moas em nossas fileiras hoje. Um transporte deve ter chegado.32
Emma nos leva para o trabalho e marchamos para um campo grande e

aberto. Sou grata por no haver vagonetes e areia para carregarmos hoje.
Minhas costas ainda esto doloridas, embora os machucados em minha perna
tenham quase sumido.
H uma grande pilha de tijolos.
Levem isso para o outro lado do campo. Vocs devem levar dez tijolos de
cada vez! Emma nos diz.
Pegamos os tijolos um por um, equilibrando-os em nossos braos at que
tenhamos uma carga completa.
Com braos latejantes, quase arrancados de nossos ombros pelo peso,
caminhamos com cuidado para no tropearmos. Os sapatos nos atrapalham,
danando de um lado para o outro debaixo de nossos ps. J difcil o bastante
mantermos os sapatos nos ps por causa da lama; agora no podemos sequer ver
para onde estamos indo com tantos tijolos em nossos braos. As pedras e as
saras agarram-se a nossos ps como se estivssemos caminhando entre um
labirinto. No podemos deixar cair um tijolo nem o pegar sem deixar cair toda a
carga. Emma segue atrs de ns, chicoteando-nos para trabalharmos mais.
Alto! Emma est junto chaleira, servindo nosso lanche do meio-dia.
Bebericamos o caldo avidamente. difcil acalmar a vontade de engolir s
goladas, porque nosso estmago anseia por mais. Carregamos tijolos pelo resto
do dia, at que ouvimos:
Alto!
Pegamos nosso po na porta. Estou imaginando, ou as pores ficaram
menores para Danka e para mim? A irm da lder do bloco chegou ao campo, e
Elza se certificou de que ela ficasse em nosso bloco. Acredito que ela est
comendo nosso po.
Vou at a janela para ver o que posso conseguir digo a Danka, andando
em direo frente do bloco. um sistema de escambo recm-nascido, e o que
eu troco com os homens do outro lado da cerca simplesmente minha condio
de polonesa. Eles anseiam por falar com os seus compatriotas, e Danka e eu
somos duas entre apenas um punhado de polonesas no campo das mulheres;
temos essa vantagem sobre as moas eslovacas, que no falam polons.
Qual seu nome? Ouo a voz de um homem vinda da outra janela.
Parece simptico.
Rena. Minha irm e eu estamos aqui, e ns duas estamos com muita fome.
Desa. Vou jogar alguma coisa.
Espero e espero na porta; porm, nada cai nos degraus.
A porta de Elza escancarada. Fico preocupada que ela v me punir por estar
no andar de baixo depois de gritar com ela na outra manh. Algo cai no cho.
Olho para a torre de guarda. O vigia est olhando para o outro lado. Disparo porta
afora, agarrando meu pacote e me inclino contra a parede, sem flego. difcil
de compreender que uma tarefa to mundana signifique arriscar minha vida

eu poderia morrer por algo to insignificante como um pedao de po do


tamanho da minha mo.
Danka me olha com horror quando eu lhe entrego metade do po.
Pscoa, Rena. No deveramos comer po fermentado.
um mikvah, Danka. Um presente. Estou certa de que Deus vai entender.
Quatro da manh.
Raus! Raus!
Rolamos para fora de nossos beliches, deslizando as sandlias em nossos ps.
Dividimos a poro extra de po e comemos depressa.
Marchem!
Mesmo que estejamos cansadas, tentamos marchar com orgulho, como somos
instrudas a fazer.
Marchem!
Cabea erguida, caminhamos na mesma passada, fazendo o papel de servos
obedientes ao Terceiro Reich, mas no h nada do que se orgulhar. Arranjamos
um pedao extra de po. Significa muito para ns; no nada para eles.
Alinhar do outro lado do campo! A pilha de tijolos no ficou nem um
pouco menor durante a noite. Ns nos alinhamos, perguntando-nos o que vai
significar essa tarefa.
Voc vai do lado direito digo a Danka.
De frente para mim! Entramos em posio de modo confuso, paradas a
uns trs metros de distncia umas das outras e esperamos. Ordens so
vociferadas em alemo. A moa na frente da fila pega um tijolo e joga para a
moa ao lado dela, que o joga para a prxima. O chicote estala enquanto a moa
da frente limpa as teias de aranha do seu crebro e pega outro tijolo.
A moa minha esquerda atira o primeiro tijolo em minhas mos. Lano-o
com facilidade para Danka, virando-me a tempo de receber o prximo. No incio
da fila, podemos ouvir os SS gritando:
Schnell! Schnell!
O ritmo aumenta, de modo que mal sobra um instante entre lanar um tijolo
para nossa vizinha e receber o prximo. Com vinte lanamentos, o sangue
comea a escorrer dos cortes em minhas mos. As arestas speras do barro
cozido cortam nossas palmas, repetindo as leses mais e mais vezes. Danka
lenta nessa tarefa e nem sempre vira a tempo de eu jogar os tijolos, mas a moa
ao meu lado no est esperando nada. Ela continua jogando.
Quero gritar por causa da dor quando os tijolos caem no peito do meu p ou
nos meus dedos, mas no grito. No fao nada para chamar a ateno para mim.
Jogo os tijolos como fui instruda, mas no nos ps da minha irm. No causo
nela a tortura que est sendo imposta a mim. Pego os tijolos depressa de meus
ps e os seguro at Danka poder apanh-los; s vezes seguro dois ou trs tijolos de

uma vez, s vezes seguro quatro. Danka v que estou em apuros e acelera, mas
ela como eu e no quer jogar tijolos nos ps de sua vizinha. Temos sorte de
apenas uma coisa: os SS no veem os tijolos caindo sobre nossos ps. Outras
apanham por esse mesmo crime. Na semana passada, nossas costas doam pelo
esforo de empurrar e cavar com a p; hoje, doem as laterais de nosso corpo por
girarmos e impulsionarmos o peso dos tijolos. Cada msculo lateja.
O almoo vem horas depois de o sol ter se levantado, horas depois do primeiro
ferimento em nossas mos ter comeado a doer. Cada um uma massa de
cortes dolorosos e pele ferida, e nossas mos doem s de carregarmos as tigelas
vermelhas cheia de sopa branco-acinzentada. Descansamos por cerca de vinte
minutos antes de marcharmos de volta para a fila, para os tijolos. Nosso
estmago e a dor em nossas mos corroem como ratos persistentes o ltimo
vestgio de nossa humanidade.
A tarde se arrasta.
No crepsculo, marchamos de volta ao campo. Ficamos em p para a
chamada. Somos contadas. H um par de corpos empilhados ao nosso lado.
Parecem to vivos, como se pudssemos chegar e acord-los. Se no parecem
mortos, especulo, poderamos todas ns estarmos mortas? Talvez seja tudo o que
existe, talvez no exista um mundo esperando por ns. No possvel ponderar
sobre isso sem ficarmos loucas. Afasto todos os pensamentos que podem me
levar loucura. Concentro-me mais uma vez no presente. As moas e mulheres
que carregam corpos para o campo, no fim do dia, esto em grupos de trabalhos
sob o comando de kapos com tringulos verdes, que significam que so
assassinas condenadas. Pelo menos nossa kapo no uma dessas.
Quatro da manh.
Raus! Raus!
Estamos em p para a inspeo. Mal conseguimos manter os olhos abertos,
mas, para as ordens abruptas alems que pipocam em nosso redor durante a
noite, realmente manh. Formamos fila atrs de Emma. H algumas baixas e
algumas adies ao nosso kommando.
Meu corao afunda no peito conforme nos aproximamos do campo onde
trabalhamos no dia anterior. As ordens da SS zombam de ns. Se pudessem rir de
ns, eles ririam.
Movam esta pilha de tijolos de volta para o outro lado do campo.
Ficamos paradas, incapazes de nos mover, incapazes de compreender.
Schnell! O chicote estala; ns, escravas, nos dispersamos.
Danka est ao meu lado, longe da pilha que temos de mover. Rezo para que a
moa ao meu lado no jogue tijolos nos meus ps. Os primeiros tijolos cortam
minha mo quando o sol irrompe em meio s nuvens. Dor e luz. Lano-o para
Danka, desejando que pouse suavemente na mo dela, implorando ao tijolo que

no machuque minha irm. Isso intil! Di muito mais saber que o trabalho
intil, saber que eles veem nosso trabalho como algo intil. Quanto tempo isso
pode durar?
Nossas mos sero tocos se isso continuar. No trabalho. Essa atividade foi
criada para nos destruir. Como uma tempestade que obscurece o sol, apago esse
pensamento.
Depois da contagem da noite, por alguma razo, eu me demoro do lado de
fora, sem vontade de correr para o bloco para passar a noite. Talvez seja o leve
cheiro de primavera no ar; talvez eu esteja muito cansada de correr atrs das
outras e esperar na fila. Danka foi frente.
Rena? Rena! Olho pela cerca do campo masculino para um esqueleto
que parece saber quem sou. No posso me mover. Aperto os olhos, olho e olho.
Sou eu. Tolek. Os ossos de seu crnio parecem despontar de sua pele.
Seus olhos esto esbugalhados acima das mas do rosto. Ele verifica a torre de
guarda para se certificar de que ningum o v.
Tolek! O que est fazendo aqui? H quanto tempo est aqui?
Fui preso h alguns dias por contrabandear pessoas pela fronteira.
Machucaram voc?
Sua boca no fala, mas seus olhos respondem minha pergunta.
Voc parece com fome digo. Espere aqui. Vou lhe dar meu po. Tem
sorte de eu ainda no t-lo comido!
No posso comer seu po, Rena! Ele se vira um pouquinho para que
ningum possa dizer que estamos conversando.
Viro-me para o outro lado.
Voc e Andrzej salvaram nossas vidas, Tolek. Danka e eu estaramos mortas
ou pior se vocs no tivessem nos levado para a Eslovquia. Voc foi preso por
salvar pessoas como ns!
E olha aonde isso a trouxe.
Estamos vivas, e isso suficiente. Voc nunca recebeu dinheiro por aquela
viagem. Agora deve, pelo menos, aceitar meu po miservel. Comeo a me
afastar, a despeito de seus protestos. No vou aceitar um no.
Meus ps retomam a esperana quando corro para encontrar Danka. Vi
algum do nosso passado. No estamos mortas. Posso ajudar algum.
J no me sinto impotente ou sujeita ao capricho de um destino regido pela SS
alem. Subo a escada correndo, ofegante e cansada, at o beliche que Danka e
eu dividimos.
Danka! Tolek est no campo masculino!
Tolek? Vida cintila nos olhos dela. Onde?
L fora. Vamos. Ele est com muita fome. Vamos ter de repartir o po esta
noite. Paro, olhando diretamente em seus olhos. Ele est com uma
aparncia terrvel, como se pudesse cair de fome. Devemos ajud-lo.

Sim, claro. Os olhos dela esto cheios de lgrimas. Descemos a escada e


samos para a estrada do campo, jogando nossa magra refeio por cima do
arame farpado. Esta noite no h segunda tentativa; o po aterrissa aos ps dele.
Bg zapac.33 Lgrimas apertam sua garganta.
Deus lhe pague, Tolek respondemos, afastando-nos da cerca, incapazes
de nos arriscar a falar mais.
Danka aperta minha mo.
Ele vai ficar bem, no vai?
Espero que sim.
Nos prximos dias, guardamos nosso po com cime, para que sempre que
virmos Tolek, possamos jogar uma poro extra para ele At que ele para de
vir cerca.
Como eu, Erna mantm um olhar atento para as recm-chegadas, em busca
de Fela, mas trabalhamos to duro todos os dias que no fcil saber quando h
novos transportes. No sei como ela sabe, mas de alguma forma Erna encontra
Fela em meio a um grupo de moas e mulheres recm-tosquiadas. Levamos
Fela para nosso bloco e a abraamos quando ela nos conta notcias tristes demais
para mantermos em nossos coraes, e choramos pelas moas de Ty licz.34
Em nosso quarto domingo no campo, eles nos raspam novamente. Tnhamos
secretamente esperado que deixassem nosso cabelo crescer de novo, mas depois
das semanas de coceira por causa dos fios nascendo, somos raspadas novamente.
Entre os piolhos, percevejos e cabelos, h sempre algo pinicando de forma
incmoda algum lugar de nosso corpo. Anseio por ordem e limpeza, por qualquer
maneira de me sentir melhor e no to imunda.
Nossa kapo, Emma, morena. Ela puxa o cabelo com fora atrs da cabea e
usa um babushka. Ela mais alta do que a maioria de ns. Sua amiga Erika
tambm uma kapo tem o cabelo louro encaracolado e um rosto bonito
redondo. magra e de estatura mediana. Nossos blocos vo de cinco a dez.
Emma, Erika, todas as kapos vivem em um bloco diferente, mas ficam no
campo conosco. Somente os SS vivem fora das cercas eletrificadas.
No vejo Tolek h um bom tempo e estou preocupada com ele. o
crepsculo, hora de irmos para os blocos, hora de nos prepararmos para dormir
depressa e termos energia para amanh, mas procuro o rosto de nosso amigo em
meio ao campo masculino.
Erika passa e depois se vira para trs.
Quer vir ver nosso bloco? ela me pergunta. Estou assustada, mas no
mostro surpresa.
Parece uma oferta estranha.
No tenho autorizao. Sou judia digo a ela.
Yah, claro que voc judia, ou estaria vivendo no meu bloco, mas venha
v-lo de qualquer maneira. Eu assumo a responsabilidade.

Claro, penso, voc vai assumir a responsabilidade, mas eu que vou apanhar
se formos descobertas. O sol brilha vermelho em nosso rosto enquanto sigo sua
sombra alongada.
Ela abre a porta para mim e entro em um mundo de camas perfeitamente
arrumadas e quartos onde h lenis e travesseiros. H um cobertor que parece
grosso e quente. Como eu gostaria de ter um cobertor como o de Erika.
Voc j amou uma mulher? ela me pergunta.
Saio do meu devaneio.
claro. Amo minha me e minha irm, que est aqui comigo.
Erika sorri de modo benigno.
Gostaria de dormir aqui esta noite?
Ah, no. Eu ficaria aterrorizada! Minha irm tambm ficaria preocupada.
No justo que eu deva comear a dormir em lenis de algodo enquanto ela
tem palha.
Ento, temendo que tenha sido rude, rapidamente me desculpo.
Obrigada por perguntar, de qualquer maneira. No posso deixar minha
irm, mesmo se ficar aqui significar ter uma boa noite de sono e ficar aquecida.
Erika ri.
Volte para o seu bloco. Voc no est pronta para isso. E me leva para a
porta. Aqui. Ela discretamente me d uma poro extra de po. Pego-a
rapidamente, sem entender por que ela iria me oferecer tamanha gentileza, sem
compreender nada do que acabou de acontecer. A luz do bloco das kapos ilumina
o cho e depois cortada quando Erika fecha a porta. Desapareo pela noite que
se acaba.
Em nosso bloco, divido o pedao extra de po com Danka. A brancura
impecvel e limpa dos lenis no bloco das kapos me assombra. No posso
suportar pensar sobre a imundice que estou vestindo, as condies em que somos
mantidas. Calos crescem em nossas mos onde, antes, havia bolhas. Meu peito e
minhas pernas esto sempre vermelhos de picadas e da l que se esfrega contra
a minha pele. Quero coar e coar a sujeira em meu corpo at que no haja
mais nada para os insetos me atormentarem. De repente, tenho a ideia de tirar as
calas.
Rena, o que voc est fazendo? Danka soa preocupada.
Vou dobrar esta cala horrvel e coloc-la sob nosso colcho durante a noite
para formar um vinco nas pernas.
No, Rena. Est frio.
Quero parecer arrumada, e no h lugar para lavar e passar essas roupas.
Cuspo na dobra e comeo a percorrer os dedos pelo tecido, apertando-a. Se
no posso estar limpa, pelo menos posso estar arrumada. Meu olhar recai no
cho. Meus sapatos esto imundos.
Nossos pobres ps esto muito sofridos para os olharmos por muito tempo. J

no so rosados com sade, mas plidos e tingidos por listras marromavermelhadas deixadas pelas tiras de couro. Logo ser vero e, pelo menos,
nossos ps no vo ficar frios, mas agora primavera, e o clima est pior do que
tem estado nos ltimos anos. Cuspo na tira, usando o interior da bainha da minha
cala para polir o couro.
Posso limpar meus sapatos primeiro sem sujar muito as calas! Seguro a
primeira tira para Danka admirar.
Voc louca.
Volto a pressionar o vinco em meu uniforme e depois aponto para ela se
mover. Levanto o colcho e coloco a cala no sentido do comprimento, alisandoa at que no haja um amarrotado. Coloco o colcho de volta no lugar e deixo
Danka voltar para a cama. Ela balana a cabea, mas no diz uma palavra.
De manh, rolamos para fora de nossos catres de palha. Levanto o colcho
para pegar minha cala bem passada. Tremendo um pouco, visto-a, coloco a
camisa por dentro e amarro tudo com a corda. Alisando a cala pelas pernas, eu
sorrio. A tira de couro brilha, mesmo no escuro. O que eu no faria por meias.
Voc est bonita, Rena Danka observa.
Raramente temos de usar o banheiro mais de uma vez por dia por causa da
desidratao, embora eu tente ir de manh e noite. Prefiro utilizar as
instalaes noite do que esperar na fila de manh e arriscar apanhar durante a
contagem.
Jogamos a terra no campo. P depois de p, erguemos a terra mida e as
pedras no ar, soltando-as de volta no cho. Brotos da grama da primavera
despontam da terra.
Quando ningum est olhando, colocamos, sorrateiramente, as pequenas
lminas de folha na boca. As partes brancas da grama so doces e suculentas.
Ainda que pequenas, confortam nossa garganta seca.
A mulher da SS responsvel por nosso grupo de trabalho est linda hoje. Seu
cabelo negro e brilha no sol. Ela deve ter feito permanente. Eu tinha
permanente antes de vir para Auschwitz. Est vestida de cinza. A saia feita sob
medida para a cintura e as botas so polidas com um brilho de obsidiana. Sua
pele de alabastro, radiante em contraste com suas bochechas rosadas, e seus
lbios brilham com a sade, apesar do vento.
O vento nos fustiga por entre os buracos de nossas roupas. A capa preta da
mulher da SS fica farfalhando ao vento como se para nos provocar, dizendo:
Olhem para mim! Olhem para mim! No sou linda? Vejam como sou muito
superior a vocs.
Ela fica muito longe de ns. Temos piolhos. Somos veneno para seus sentidos
sofisticados. No consigo evitar roubar alguns olhares preciosos. Sua beleza
detm meu olhar. Estou espantada. Estamos muito horrveis em comparao a
ela.

Ela Reichdeutsche. Seu pastor alemo tambm tem pedigree; a cabea dele
no muito pontuda e suas orelhas esto em p, atentas voz dela, aos seus
comandos. Ele cinzento e preto. Combina com os trajes dela. Juntos, andam
empertigados fora do postenkette, as fronteiras de trabalho que a separam de ns,
escravas. Seu chicote estala em sua bota. O vento faz farfalhar sua capa.
Cavamos.35
Com o canto do olho, vejo-a tirar o quepe militar da cabea. Seu cabelo dana
ao vento, batendo em suas faces. Seus olhos so desafiadores quando ela olha
para Emma, que no nem nunca ser sua igual. Ela joga o quepe fora dos
limites dentro dos quais estamos restritas a trabalhar. Rapidamente baixo o olhar
para meu trabalho. O vento para.
Voc a! a mulher da SS vocifera. Pegue meu quepe.
Uma moa levanta o olhar de seu trabalho, avistando o resto de ns, mas
estamos ocupadas. Somos invisveis. Ela no . Ela coloca a p no cho e cruza o
campo depressa para obedecer ordem. Ela no pensa a respeito. Ela no
questiona. uma escrava, assim como todas ns. Hesitando antes de cruzar a
fronteira para pegar o quepe da guarda, ela lana um olhar de volta para a
mulher da SS.
Schnell! A mulher estala o chicote. Depois de se inclinar para pegar o
quepe, a moa vai com timidez em direo ariana. Seu brao frgil e magro
segura o quepe timidamente.
Ataque! O vento capta a ordem com um silvo.
A moa congela no lugar, paralisada entre o medo e confuso.
O cachorro passa correndo por ns, rosnando. As mos da moa voam para
seu rosto.
Coloco-me na frente de Danka.
No olhe.
O animal pousa no peito da moa, derrubando-a no cho. Os gritos dela
dilaceram o cu, arrancando o flego de nossa boca, partindo nosso corao em
dois. No podemos cobrir nossos ouvidos. No podemos respirar.
Os gritos, Deus, aqueles gritos. No h som na Terra to horrvel quanto
aquilo.
Lano um olhar apenas uma vez. Seus braos ensanguentados se agitam no ar.
O co chega garganta. Cimentado diante de meus olhos, para nunca descansar,
est seu esprito ao partir, separado do corpo pelas mandbulas de um cachorro
em seu pescoo.
No h silncio como esse silncio vazio silencioso.
A reverberao da morte. Volto-me para a terra. Danka faz o mesmo. As
moas prximas a ns levantam as ps. Ningum respira.
Trabalhamos com mais afinco do que antes. To rpido quanto possvel, ns
cavamos, quase histricas, mais e mais depressa. Nossos msculos doem. Nossos

ouvidos choram com o eco dos gritos dela. Apenas os sons dos que morrem so
imortais em Auschwitz.
O cachorro ofega. A carcereira acaricia-lhe a cabea. Ele lambe a pata.
Bom menino. O vento chicoteia sua capa. Comea a chover. Cavamos
mais e mais rpido.
Alto! Abalada, Emma indica que duas de ns carreguemos o corpo para
o campo. A moa parece uma pequena aranha que algum esmagou sob as
solas; to magra, to frgil. Pego seus braos. No esto frios. Esto pegajosos.
Marchamos. Com cada passo que dou, a cabea dela bate molemente em
minhas costas. Com cada toque de sua cabea, cada passo que dou, seus gritos
rasgam minha alma. Eu aperto mais forte, com medo de que eu possa deix-la
cair, com medo de que eu possa danificar seu corpo ainda mais, com medo
No h silncio na minha cabea. S h gritos.
Quatro da manh.
Raus! Raus!
Rolamos para fora de nosso beliche. Estou menstruada de novo, mesmo que o
ciclo de todas as outras tenha parado. Corro para o banheiro. Hoje tenho sorte; h
restos de jornal. Escondo alguns pedaos extras no meu bolso antes de correr
para fora e pegar meu ch. Somos contadas.
Mais e mais prisioneiros continuam chegando.
Agora h mulheres francesas e mais polonesas. As gentias so colocadas em
um bloco separado de ns, judias. Esto melhores do que ns. Algumas das
judias so dos guetos de Cracvia. H uma jovem chamada Janka, que todas
estimamos. Ela tem apenas catorze anos, mas teve coragem de mentir sua idade
na plataforma de trem. Para algum to jovem e bonita, difcil acreditar que
ela tambm seja to esperta. Sua jovem vida foi a guerra e o gueto, e acho que
ela pode ser implacvel, se bem que Auschwitz um bom lugar para se aprender
a ser implacvel. Janka uma ave rara. Ela gosta de flertar com os homens, e
eles lhe do muitas pores de po em troca de seu sorriso e porque ela tem
notcias de casa, e talvez porque ela os faa se lembrar das prprias filhas.36
Quatro da manh.
Raus! Raus!
domingo. Quantos domingos atravessamos? No falamos sobre isso. Danka e
eu tiramos piolhos de ns mesmas. nojento, mas pior ter piolhos do que
procur-los. Samos para dar uma olhada ao redor. O vero chegou, mas eu
nunca estou aquecida.
Gostaria de saber se o frio nunca vai embora ou se como o permafrost na
Finlndia, sempre logo abaixo da superfcie de nossa pele.
Danka! Rena! Mal acreditamos em nossos ouvidos. Observando

atentamente a cerca, vemos Tolek. Ele est com uma aparncia muito melhor,
mais parecido com o moo que conhecamos.
Tolek! Onde voc esteve? Andamos preocupadas.
Est com fome? Danka pergunta.
No, nada de po. Recebi um bom grupo de trabalho, esvazio as latrinas.
Levamos a sujeira para os campos, onde os agricultores locais pegam-na para
usar em suas plantaes como fertilizante. H um agricultor gentil que me d
comida de sua cozinha, sorrateiramente, sempre que pode.
Isso maravilhoso.
Se vocs no tivessem dividido seu po comigo, eu nunca teria recebido um
trabalho to bom. Vocs me deram foras para continuar.
Voc tambm nos deu esperana, Tolek.
Vou jogar alguma coisa. Essa a dica para mantermos nossos olhos bem
abertos, alertas para o perigo e para estarmos prontas a esconder a coisa que vir
atravs da cerca. O guarda na torre de vigia est olhando para o outro lado. O
pedao est livre. Uma grande poro de po de verdade cai aos nossos ps.
o man do cu.
Obrigada, Tolek. Danka mostra seu belo sorriso.
Tem cheiro de casa. Deslizo o po para debaixo da minha camisa.
Agradeo s duas. Preciso ir. Observamos nosso amigo desaparecer no
campo masculino.
O cheiro da massa fermentada leva nossas narinas distrao.
Venha, Danka, vamos voltar para o bloco e fazer um banquete.
Encolhidas em nosso beliche com as moas Dranger, dividimos o po. Este
no o biscoito de merda de serragem e gua que recebemos dos alemes, este
o po polons pesado que vem da terra e foi amassado pelas mos de uma
agricultora. Nossa boca no para de salivar. Imagino que todo o bloco consiga
sentir o cheiro. Nossos dentes rasgam a massa e os nossos maxilares doem depois
de no mastigar nada substancial por tanto tempo.
H uma memria que vem tona, clara em minha mente, algo sobre o po e
Mama. Afasto a memria, incapaz de pensar em qualquer coisa querida ou doce
no momento. Enfiando o pensamento de volta ao lugar dele, continuo a refeio
que Tolek dividiu conosco, mas h uma dor no meu peito e algo que molha
minhas faces. Mastigo com ternura, perguntando-me de onde vieram minhas
fungadas e se peguei um resfriado, enquanto limpo o nariz com as costas da
minha manga de l.

Quatro da manh.
Raus! Raus!
Rolar para fora do beliche. Entrar na fila para fazer xixi. Ganhar uma concha
de ch. Sair no escuro. Esperar na estrada do campo. Ficar em p para a
chamada. Ser contada.
Nasce o sol. Esperar na estrada do acampamento. Ser contada. Entrar na fila
atrs de Emma. Marchar de volta aos campos. Trabalhar at que digam: Alto!.
Receber sopa. Sentar por um momento. Levantar. Entrar na fila atrs de Emma.
Marchar de volta aos campos. Trabalhar at que digam: Alto!. Marchar em
fileiras organizadas de cinco pessoas, sob as palavras ARBE IT MACHT FRE I o
letreiro no significa mais nada. Ficar em p em fileiras organizadas de cinco.
Ser contada. O sol se pe. Ficar no escuro. Ser contada. Voltar para o bloco.
Ganhar um pedao de po. Ficar na fila para nos lavarmos. Comer o jantar aos
pouquinhos. Fazer durar. Lamber a mo. Deitar. Acordar.
Quatro da manh.
Raus! Raus!
Na contagem, um homem chamado Himmler aparece no campo. Deve ser
importante. Ele observa a ordem em que nos alinhamos. As kapos so contadas.
Elas tambm so prisioneiras. Ele olha para a sua lista.
Uma pessoa nas fileiras terminou sua sentena de priso hoje!
anuncia.37
Silncio. Ele l o nome dela. H alguns gritos e abraos de felicitaes entre as
kapos. Assistimos, abaladas. Ningum vai ler nossos nomes na chamada,
pronunciando liberdade. J sabemos disso agora. Elas so prisioneiras. Somos
escravas. Elas so humanas. Ns no.
Enfim est quente. Imploramos por gua. Trabalhamos no sol quente at
sermos queimadas e ganharmos bolhas por causa dos raios solares. Agora
usamos vestidos listrados, que no so mais confortveis do que os uniformes
russos. Pelo menos, os vestidos no tm buracos de bala.
H um rumor de que, novamente, Auschwitz vai ser usado apenas para os
homens. Vamos ser transferidas para Birkenau.38 H outros rumores de uma
cmara de gs e um crematrio.
O que Birkenau? No acreditamos nos outros rumores. Foram iniciados
pelos alemes para nos desalentar.
Quatro da manh.
Raus! Raus!
Rolar para fora do beliche. Entrar na fila para fazer xixi. Ganhar uma concha
de ch. Sair no escuro. Esperar na estrada do campo. Ficar em p para a
chamada. Ser contada. Entrar na fila atrs de Emma. Marchar para os campos.

Trabalhar at que digam: Alto!. Receber sopa. Sentar por um momento.


Levantar. Entrar na fila atrs de Emma. Marchar de volta aos campos. Trabalhar
at que digam: Alto!. Marchar em fileiras organizadas de cinco de volta
para Espere! Ns nos viramos. Estamos sendo levadas de Auschwitz.39
Vozes sussurram entre nossas fileiras. Marchamos. Esta uma mudana em
nossa rotina. O desconhecido perigoso. Olhos vigilantes, sentidos alertas,
marchamos para fora de Auschwitz, para longe das muralhas e dos vigias. O sol
se pe. H cercas e mais arame farpado erguendo-se ao longe. Marchamos sob
um porto diferente com a mesma placa: ARBE IT MACHT FRE I. No somos
enganadas. Ficamos em p em filas de cinco. Somos contadas. Emma e Erika e
outras kapos vo para seus blocos. So transferidas conosco para esse novo
campo.
Ficamos no escuro durante a contagem. Somos designadas para o Bloco Vinte,
ou seria Vinte e Dois? Erna, Fela e Dina so colocadas em um bloco diferente.
Est escuro quando entramos.
O cho de terra. Aqui no h beliches; so prateleiras, tbuas de madeira, de
trs andares. Teremos que dormir aqui? Onde esto os colches? Nossas camas
se parecem com estbulos de cavalos. H um cheiro acre de odor humano. H
trapos como cobertores. Ficamos em p, espremendo nosso po nas mos,
incapazes de lidarmos com aquilo, incapazes de nos mover.
Uma garota comea a chorar. O medo dela nos atinge, e, como palha seca,
queimamos por dentro. Lgrimas no podem aplacar essas chamas de desastre.
Estamos perdidas. Isto Birkenau.
Fora! Fora! (N. T.)
Antes de 26 de maro de 1942, os prisioneiros em Auschwitz eram todos
homens, a maioria gentios poloneses, cumprindo pena por crenas polticas ou
religiosas, e prisioneiros de guerra russos.
De acordo com o texto original, a palavra raa foi traduzida literalmente,
pois remete a uma conscincia da poca, em que ser judeu era uma identidade
para Rena. (N. E.)
Reichdeutsche: literalmente alemes do Reich. Refere-se ao povo de etnia
alem que historicamente pertencia ao Imprio Alemo fundado em 1871, com
a unificao desse Estado nacional. Ocorre que o imprio abrangia territrios que
hoje fazem parte de Blgica, Repblica Tcheca, Dinamarca, Frana, Alemanha,
Litunia, Pases Baixos, Polnia e Rssia. Por esse motivo, havia pessoas de etnia
alem vivendo fora da atual Alemanha. Na poca em que se passa o relato de
Rena, na Segunda Guerra Mundial, tanto o povo de etnia alem vivendo dentro da
Alemanha Nazista como os alemes tnicos de outros pases eram chamados de
Reichdeutsche. (N. T.)
26 de maro [1942] 999 prisioneiras alems classificadas em antissociais,
criminosas e algumas em prisioneiras polticas [] recebem nmeros de 1 a 999

e so alojadas na parte do campo principal separado pelo muro, ao longo dos


Blocos 1 a 10 [] 999 [998] mulheres judias de Poprad [perto de Hummene], na
Eslovquia, so [tambm] enviadas para a seo feminina de Auschwitz. Esse foi
o primeiro transporte registrado enviado para o campo (CZECH, 148).
Embora no haja certeza de que Johana Grunwaldova, de 25 anos, morreu no
Bloco Cinco, ela foi a primeira a morrer. No dia seguinte, 28 de maro de 1942,
Marta Kornova foi a segunda. Tinha 20 anos.
28 de maro [1942] 798 mulheres judias de Brunn [Eslovquia]
recebem nmeros de 1999 a 2796 (CZECH, 150). Esse foi o segundo transporte
em massa de judeus registrados. Danka recebeu o nmero 2779.
Kommando um termo em alemo que implica um grupo de trabalho sob o
comando de um supervisor.
Rpido! (N. T.)
2-3 de abril de 1942: A Pscoa judaica acabava de comear quando mais dois
transportes de mulheres chegaram da Eslovquia, trazendo mais 1 962 moas e
mulheres para o campo. Passariam mais dez dias antes que outro transporte
chegasse, dessa vez, tambm com homens. O nico outro transporte a chegar em
maro foi o primeiro transporte da Frana. Tinha 1 112 homens, numerados de
27533 a 28644 (CZECH, 150-53).
Deus vos pague.
Fela Dranger chegou a Auschwitz no oitavo transporte em massa registrado,
em 3 de abril de 1942, e recebeu o nmero 6030. Havia 543 homens e 457
mulheres naquele transporte com ela. Em 15 de agosto de 1942, apenas 41 [dos
homens] ainda esto vivos; isto , no prazo de 16 semanas, 502 homens
morrem. O registro de bitos com o nmero de mulheres que morreram no
mesmo perodo foram destrudos pela SS, ou eles nunca foram registrados com
preciso (CZECH, 158).
Essa mulher da SS era provavelmente Juana Bormann. Ela foi transferida de
Ravensbrck para Auschwitz em maro de 1942 e era conhecida como a
mulher com ces (CLARK).
4 de julho de 1942: Pela primeira vez, a administrao de Auschwitz realiza
uma seleo entre os judeus enviados ao campo. A seleo ocorre na
plataforma de desembarque e pessoas de idade, crianas, mes com crianas e
mulheres grvidas so informadas de que sero conduzidas ao campo. Depois
so levadas ao bunker em Birkenau e mortas nas cmaras de gs. Embora o
nmero total de pessoas no transporte no tenha sido registrado, 264 homens
receberam nmeros de 44 727 a 44 990 e 108 mulheres receberam nmeros de
8 389 a 8 496 (CZECH, 19192). Janka teria chegado em 4 de julho ou depois.
Seu nmero no conhecido.
17-18 de julho [1942] Himmler inspeciona o complexo do campo de
Auschwitz, toma parte na matana de um transporte de judeus, comparece

contagem no campo das mulheres e aprova o aoitamento de mulheres presas.


Tambm d ordens para Rudolf Hoss, o comandante de Auschwitz, a avanar
mais rapidamente com a construo do campo de Birkenau (RITTNER e
ROTH, 29). A kapo Luise Maurer no solta at o final de 1943 (CZECH, 199).
Auschwitz (Auschwitz I) fica a aproximadamente dois quilmetros de
Auschwitz II, com frequncia chamado de Birkenau; ambos so parte do mesmo
complexo, conhecido como Auschwitz-Birkenau.
5-10 de agosto [1942] A seo feminina em Auschwitz I transferida para
a Seo BBirkenau (RITTNER e ROTH, 29). Birkenau era um pntano
cercado por arame eletrificado. No havia estrada alguma, nenhum caminho
entre os blocos De maro a meados de agosto de 1942 cerca de 17 mil
mulheres prisioneiras, a maioria judia, chegou a Auschwitz. Um grande nmero
delas (provavelmente cerca de 5 mil) morreu antes da transferncia das
mulheres para o campo de Birkenau (STRZELECKA, 401, 394).

Birkenau
(Auschwitz II)

Como vamos sobreviver a este lugar? O que temos de fazer para sobreviver? O
que esta vida significa? Essas no so perguntas que atormentam nossos
pensamentos em todos os instantes que passamos acordadas, todos os dias; esto
apenas em segundo plano, preocupaes que no podem ser respondidas. O que
h para saber? No recebemos um bilhete quando entramos em AuschwitzBirkenau dizendo: Voc vai sair em tal e tal dia; voc vai sair viva. No h
garantias. Birkenau um despertar cruel. Em Auschwitz havia muitas mortes,
mas no era um fato dirio de nossa vida. Agora vemos morte todos os dias.
uma constante, como nossas refeies. E no h apenas uma ou duas moas
morrendo, como antes, mas dezenas e vintenas, e perdemos a conta.40
Sei que devo ficar com minha irm. Sei que devo garantir que ela sobreviva;
sem ela, no posso viver. No admito esse fato a mim mesma, mas sei que ela
parte da verdade do meu ser. No podemos ser separadas; h perigo na
separao.
Est mais frio do que estava ontem, mas ultimamente est sempre frio.
Mesmo no calor do vero no me sinto aquecida. Ficamos molhadas por dias
depois que chove; a umidade penetra tudo. Como possvel medir a temperatura
quando s existe uma? o frio que amortece, como o entorpecimento em minha
mente sempre aqui, garantido, at que passa a ser ignorado.
Eu costumava amar o calor, os dias reluzentes do vero, mas este ano parece
que ele desapareceu. Pode j ser outono? Quanto tempo faz que estamos aqui?
Que ms ser? Deve haver rvores em algum lugar no mundo que estejam
mudando de cor, preparando-se para receber o inverno com seus vermelhos
flamejantes, alaranjados e dourados, mas no vejo nenhuma mudana aqui.
sempre cinza. Eu mesma estou cinza.
Temos um calendrio em Birkenau. a fome.41
O vazio em nosso estmago nunca cessa, assim como o frio nunca nos
abandona. nosso nico relgio, nossa nica forma de discernir que hora do dia
. Manh fome. Tarde fome. Noite fome. Lentamente sofremos de

subnutrio at que no conseguimos discernir nada alm do rugir de nossas


entranhas consumindo a si mesmas.
Uma lder do bloco me pergunta se quero ser uma lder do quarto.
No, obrigada respondo a ela, mas, em minha cabea, penso que no
posso tomar o po de outras que esto to famintas quanto eu; no posso bater em
pessoas que sofrem tanto quanto eu. Repito meu cntico particular: seja invisvel.
uma das regras pelas quais eu vivo. Aquelas que so visveis demais acabam
sendo derrotadas, ento fico nos bastidores e tento apenas sobreviver.
S uma coisa existe alm dos portes de Auschwitz-Birkenau. Est minha
espera como um facho de luz que brilha atravs da bruma. Seguro-o diante de
mim constantemente, a cada segundo de cada dia. a nica coisa que me faz
continuar: Mama e Papa. s margens de minha mente, eles acenam, chamando
a mim e a Danka. Suas mos esto contra o pano de fundo do cu de neve e
inverno. Estamos aqui!, gritam. Estamos esperando que vocs voltem para casa.
Estamos indo, Mama, lembro a eles. No nos deixem aqui sozinhas. E eles no
deixam. Ouo Mama confortar minha mente perturbada, acalmando as
preocupaes de nossa existncia. A nica coisa em que ela no consegue ajudar
nossa fome, mas mesmo a fome atenuada em comparao ao conhecimento
de que Mama e Papa esto esperando que Danka e eu voltemos para Ty licz.
Enquadro a imagem em minha mente e penduro em uma parede mental onde
posso v-la o tempo todo. Sei que eles esto ali. Trabalho porque eles precisam
de mim. Como porque esto esperando. Vivo porque esto vivos.
Mama, eu trouxe seu beb de volta. Repito de novo e de novo em minha
mente. o refro de uma cano que me mantm forte, saudvel e com
coragem: Mama, eu trouxe seu beb de volta. Meu nico grande feito na vida,
meu destino, sobreviver a isso e retornar triunfante com minha irm para a
casa de nossos pais. Meu sonho no pode ser maculado pelos chicotes alemes,
pelas correntes ou pelas regras. Vou ter sucesso porque no tenho outra escolha.
O fracasso nem sequer me ocorre. Podemos morrer nesse nterim a morte
no pode ser evitada aqui , mas nem mesmo isso pode me dissuadir de meu
nico propsito na vida. Nada mais importa a no ser essas quatro coisas: ficar
com Danka, ficar invisvel, ficar alerta, ficar entorpecida.
Pergunto-me se algum dia vou acordar novamente para me virar numa cama
de verdade. Vou abrir meus olhos sem ordens alems e decidir dormir mais
porque est chovendo e no preciso acordar ainda? Algum dia vou sonhar de
novo? Os dias so longos e duros, mas as noites so desprovidas at mesmo do
alvio dos sonhos, da dor dos pesadelos. Arrasto-me para minha prateleira e puxo
um trapo de l sobre meus ombros. Finjo que vai me aquecer. Caindo na
inconscincia, sou desperta por latidos, tiros, por nada s quatro da manh.
Raus! Raus!
As lderes do quarto batem nas moas que ainda esto dormindo e naquelas

que no so velozes o bastante para descer das prateleiras onde estamos deitadas.
Este lugar to diferente assim de Auschwitz? As lderes dos quartos, as do bloco,
todas tm um qu na voz que nunca ouvi antes.
Mesmo com todos os seus privilgios, mesmo com a comida extra que roubam
de ns, escravas nada afortunadas, tambm tm um cho de terra sob seus ps.
Tm catres em vez de madeira onde dormir, mas esto num estbulo adaptado
tanto quanto ns.
Venha, Danka. Sacudo-a delicadamente. Temos de nos levantar para
encontrarmos o banheiro. No h sanitrios no bloco, como tnhamos em
Auschwitz; h um balde. O fogo a lenha est no fim da fileira de baias, nos
fundos do bloco, perto do quarto das lderes. H uma cortina que divide as lderes
do resto de ns.
Onde o banheiro? pergunto, abaixando-me quando a vara bate, visando
minha cabea. Este no lugar para perguntas. Corremos para fora. A chaleira
est no lugar de costume, ao lado da porta. Seguramos nossas tigelas; a concha
espirra ch morno em nossas mos.
Em fileiras organizadas de cinco na escurido, comemos o pedao de po que
nos resta e esperamos que os SS cheguem. Notamos que o dia vai melhor se
podemos comer alguma coisa antes do trabalho, por isso Danka e eu sempre
comemos apenas metade de nossa poro noite, guardando o resto at de
manh.
Stiewitz e Taube, homens da SS, marcham de um lado para outro pelas fileiras,
contando nossas cabeas. A guarda Drexler, chefe do campo feminino, vigia;
seus dentes tortos aparecem mesmo quando sua boca est fechada. A contagem
leva pelo menos duas horas neste primeiro dia em Birkenau. No estamos
acostumadas a ficar em alerta por tanto tempo; lutando contra o impulso de
mexermos os ps, no podemos nem mesmo bocejar. A cada poucos minutos,
Taube bate em algum por no parecer alerta o bastante, por mexer o corpo sem
nenhuma razo.
Dispensadas! As ordens irrompem pela luz da aurora. Pego a mo de
Danka, caminhando rpido em direo a Emma. Mantive meu olhar nela desde
que viemos para a contagem. Com todas as mudanas nas ltimas 24 horas, estou
determinada a manter uma coisa constante, e entrar para o grupo de trabalho de
Emma a nica coisa sobre a qual tenho o mnimo controle. Ela nos oferece um
breve sorriso quando nos alinhamos atrs dela. um pequeno conforto ver um
rosto familiar em arredores to terrveis. Emma esse rosto.
Trabalhamos o dia todo e marchamos de volta para os estbulos.
Devemos tentar dormir aqui. Aponto para uma rea longe o bastante do
quarto da lder do bloco para nos dar tempo de levantarmos de manh sem
sermos atingidas por sua vara. Ns nos arrastamos para as prateleiras, segurando
nosso po e agarradas a nosso cobertor entre ns. Em silncio, mastigamos

metade do nosso po, escondendo o restante em nossos bolsos. Durante a tarde,


descubro que Birkenau onde os prisioneiros de guerra russos eram mantidos.
Com um estremecimento, lembro-me dos corpos caindo na lama entre o Bloco
Dez e o Bloco Onze. Agora devem estar todos mortos.
Mal sobrevivemos nessas primeiras semanas. A comida em menor
quantidade do que era antes, o que significa que passou de uma casca a meia
casca. A sopa to rala que no tem sentido esperar no fim da fila para um
pedao de nabo ou de carne, e o ch praticamente gua. A cada manh que
acordamos, pelo menos uma mulher morreu em nosso bloco. No h excees.
Estamos caindo como moscas.42
preciso ter crebro para compreender tudo o que est acontecendo, como
sermos astutas no campo: onde mais quente, quem so os mais perigosos, quem
oferece um pouco mais de sopa. As recm-chegadas mal tm tempo de
entender como sobreviver antes de morrerem.
Depois da contagem, no se sabe de mais nada do que est acontecendo. No
podemos ficar matutando sobre o que est ocorrendo conosco e com todos os
outros, porque assim no temos energia para seguirmos em frente, mas temos
que continuar seguindo. O trabalho que fazemos pode nos matar, mas, se no
fizermos, seremos mortas.
No importa qual seja o grupo de trabalho, trabalhamos, cavamos,
carregamos, peneiramos, empurramos, morremos. Mas Emma no mata as
prisioneiras; pelo menos disso eu sei. Todas as manhs, Danka e eu corremos
para entrarmos em seu grupo. Birkenau ruim, mas Emma no o torna pior.
domingo. Ficamos em p para a contagem, mas depois, em vez de sermos
dispensadas, nos do ordens de entrarmos em um bloco onde mesas esto postas.
Ao entrarmos, recebemos um carto-postal e um lpis.
Escrevam para suas famlias e digam que esto bem e que gostam de
trabalhar aqui mandam-nos.
Olho para eles com incredulidade, incapaz de acreditar que devo escrever
mentiras para meus entes queridos.
Querida Zosia rabisco no topo de meu carto.
Devem escrever exatamente como lhes dissemos: Estamos sendo muito
bem tratadas ditam-nos. Temos o suficiente para comer e o trabalho no
duro. Espero v-los em breve. Com amor Assinem seu nome.
Lembro dos gritos de Zosia quando ela disse que o carto de Nathan
mencionava que ele estava na Sibria e, no fim de meu carto, registro
rapidamente em polons: Aqui frio, assim como Nathan lhe disse. Rezo para que
Zosia enxergue a verdade por trs de minhas palavras. Rezo para que ela e seus
filhos no nos sigam para Auschwitz. Entregamos nossos cartes e somos
liberadas. Sinto-me fraca, trmula com o suplcio. Embora trabalhemos duro
todos os dias, escrever essas pequenas palavras para Zosia tomou mais de mim.

Danka e eu no discutimos os cartes que escrevemos. No discutimos nada da


famlia.
Meu fluxo mensal me acorda. Na confuso de mudar de um campo para
outro, nem sequer penso em trazer quadrados de jornal comigo. No pensei que
a latrina em Birkenau seria diferente em nada do banheiro de Auschwitz. Como
sou ingnua; jornal um luxo que no merecemos mais.
Uma vez por ms, meu fluxo chega sem aviso prvio. algo que temo e
espero, sem nunca saber se vai fazer sua apario. Vou estar trabalhando? Vou
estar na fila da tosquia no domingo, constrangida na frente dos homens? Ser
hoje o dia em que no vou encontrar nada para conter o fluxo, e os SS vo
decidir me espancar at a morte por ser impura? Ser hoje o dia que o retalho
que eu encontrar vai me dar infeco?
Odeio o cheiro. Odeio no poder tomar um banho. A pia em Auschwitz era um
alvio, mas em Birkenau no h pia alguma, apenas torneiras. impossvel
remover a terra e a imundice do meu corpo sem sabonete. Aos domingos, se h
tempo, uso minha tigela vermelha para um banho de esponja, embora no haja
esponja ou gua que no seja fria. No importa a fora que eu use para esfregar,
nem a frequncia; sempre parece que algo foi deixado em minha carne.
Preocupo-me se o cheiro de sangue vai atrair os ces at mim. De todos os
horrores do campo, os ces so os que mais me assustam. Rezo para que, se eu
tiver de morrer, que no seja gritando.
A rotina mudou ligeiramente em Birkenau. mais fcil usar a latrina de
manh, porque noite, depois que a porta se fecha, ningum pode ir l fora.
Ento tento levantar antes das lderes do quarto e saio de fininho antes que a fila
fique longa demais. Se no d certo, uso o balde sob a cobertura da escurido e
ento volto sorrateiramente para o beliche ao lado de Danka, para mais alguns
momentos preciosos de descanso.
Por pior que Auschwitz fosse, sinto falta de l. Sinto falta de poder lavar meu
rosto e minhas mos, sinto falta dos colches de palha e dos pequenos cobertores
que Danka e eu tnhamos. Agora temos de brigar por apenas um cobertor que
mal nos cobre. Em Auschwitz, os beliches onde dormamos eram espaosos em
comparao a esses; agora h seis mulheres por prateleira. Ficamos amontoadas
to prximas que quase temos de nos tocar.
Se j no fosse ruim o suficiente, quase todos os dias h outro transporte e mais
e mais moas e mulheres enchem o campo. As moas chegando da Holanda
ainda tm esmaltes nas unhas.43
H tantas mais de ns neste novo campo do que jamais houve em Auschwitz, e
a contagem demora o dobro do tempo que costumava demorar. No fim do dia,
quando somos finalmente dispensadas para nossos blocos, corremos to rpido
quanto nossas pernas cansadas aguentam para nos certificarmos de que temos
um cobertor e o melhor lugar para dormir. Decidi que sempre tentaremos dormir

no nvel do meio das prateleiras. O de cima alto demais para subir depois de
um dia duro de trabalho, e o de baixo frio demais.
Levamos nosso po, subindo no bloco mido. Juntas, nos arrastamos para as
prateleiras, mordiscando metade de nosso po antes de desabarmos no desespero
de sono sem sonhos, amassando outro pedao em nossas mos para o desjejum.
No mais seguro em nossos bolsos. H aquelas que vo tentar abrir nossas
mos enquanto dormimos, para roubar nossa comida. H aquelas que vo pegar
nosso cobertor de nossos corpos enquanto dormimos se no os segurarmos
firmemente. Algumas noites, voltamos do trabalho e algum j pegou nosso
cobertor; algumas noites acordamos tremendo porque algum o arrancou de
nossas mos. Contudo, no posso levantar e fazer a mesma coisa; pegar o
cobertor enquanto algum dorme insensvel demais, por isso Danka e eu nos
encolhemos uma outra para nos aquecermos e esperarmos at a prxima noite,
quando vou pegar o cobertor de um beliche que ainda no foi requisitado. Tenho
esse direito; algum roubou o nosso.
Em fila para o po. A lder do bloco chama meu nome.
1716! Voc parece robusta. Vamos fazer ginstica no sbado noite. Sabe
dar pirueta? Fao que sim com a cabea, timidamente. Bom! Quer ganhar
uma poro extra de po? Assinto novamente, temendo recusar. Ento
voc e algumas outras viro comigo e praticaro uma rotina de ginstica para
apresentar para a SS nesse sbado noite. Entrego minha poro de po a
Danka e sigo a lder do bloco e umas dez outras moas para fora.
Vamos comear com cambalhotas a lder nos instrui.
Quem aqui sabe dar saltos acrobticos? Duas moas levantam as mos
Mortais? Paradas de mo? Levanto a mo com algumas outras. Ns nos
alinhamos de acordo com nossos talentos e seguimos para ensaiar os passos.
Sorriam quando terminam a sequncia! ela grita. Sustentem a pose
depois de terminarem as piruetas! Peito estufado! Queixo erguido! muito
estranho dar cambalhotas no cho de um bloco vazio, sobre um pequeno palco. E
ainda mais estranho tentar fingir que estamos nos divertindo ao fazer as
peripcias.
Treinamos por cerca de uma hora antes de sermos liberadas.
Certo, durmam um pouco. Amanh, vamos praticar uma pirmide.
Voltamos com passos pesados para o bloco, doloridas e cansadas do esforo
fsico. No posso acreditar que vo nos obrigar a nos apresentar para os SS.
Continuamos a praticar nossas sequncias por mais duas noites.
No sbado noite, enquanto recebemos nossa rao noturna, a lder do bloco
nos diz:
Tenho uniformes de ginstica para vocs vestirem para a apresentao.
Depois de comerem, venham ao meu quarto e eu lhes darei as roupas. No
quarto dela, cada uma de ns recebe uma blusa de moletom e bermudas para

vestirmos. Vocs vo ganhar uma poro extra de po depois da


apresentao. Ela nos lembra da razo pela qual vamos encenar essa farsa.
Agora vo se trocar e me encontrem na porta em dois minutos!
Um grupo seleto de prisioneiras recebe permisso para assistir. Danka est
entre elas. Os SS sentam-se nos fundos do bloco vazio para ficar o mais longe
possvel do palco. J era ruim o suficiente fazer os nmeros sem ningum ver,
mas agora que os SS esto assistindo, a humilhao dez vezes pior. Uma
lmpada est pendurada sobre a rea de apresentao, iluminando o palco de
compensado. Os SS sentam-se em cadeiras no outro extremo, ansiosos para
assistir apresentao de seus macacos. Conversam alegremente, desfrutando
da noite de sbado, como se o entretenimento fosse o circo vindo para a cidade.
Marchamos para o centro das luzes e nos curvamos para os oficiais.
Eles batem palmas sem entusiasmo. A lder do bloco bate num tambor que ela
conseguiu em algum lugar, tentando nos dar um senso de ritmo. Dou trs piruetas
seguidas. Aplauso. Uma moa d um salto. Aplauso. Mortal. Aplauso. Fao
piruetas em um crculo. No h sorriso no meu rosto quando fico em p.
Aplauso. Os lbios no se curvam, no importa o que eu faa. Posso trabalhar
dez horas por dia, posso sofrer de inanio e ver pessoas morrendo, mas no
consigo sorrir impossvel.
A madeira sob nossos ps nus dura e no perdoa. Completo a sequncia.
Aplauso. Uma moa faz uma abertura de pernas. Aplauso. A base da pirmide se
alinha. O segundo nvel sobe nas costas do primeiro, depois o terceiro. Subo sobre
todas elas, rezando para que no caiam sob mim por fadiga. Ento fico em p,
levantando a mo sobre a cabea, abrindo a boca um pouquinho. No um rosto
feliz o meu, um rosto de questionamento; boca aberta como um ponto de
interrogao. Por que estou fazendo isso? Vale mesmo a pena por um pedao de
po?
Os aplausos so medocres. Salto no cho. Formamos uma linha, de mos
dadas, nos curvando para nossos superiores, depois viramos e marchamos, peito
estufado, queixo empinado, de volta para nosso bloco.
No quarto da lder do bloco, devolvemos as roupas de ginstica e pegamos
nosso pedao extra de po, como ces ganhando um osso.
Bom trabalho ela elogia. Da prxima vez, devemos tentar saltos mais
difceis. Cabisbaixa, olho para o cho em busca de algum alvio, enquanto
divido minha poro de po exatamente na metade para compartilhar com
minha irm.
No vai haver prxima vez. Ela no consegue ver como estamos doentes e
cansadas? Apenas esses poucos dias de prtica cobraram o preo em nossos
corpos. Tenho medo de ter perdido mais peso; sei que algumas das moas
perderam. E por um pedao de po? Deveramos ganhar uma refeio inteira
pelo trabalho que fizemos. Nunca mais quero fazer nada parecido. Arrastando-se

a nosso lugar nas prateleiras, Danka sussurra:


Voc foi bem, Rena. Sua voz to doce, to amorosa. Minha cabea cai.
Minhas plpebras caem. Desapareo.

Meu feriado judaico preferido o Yom Kippur, o Dia do Perdo, porque nesse
dia ns jejuamos e depois todos perdoam uns aos outros, se abraam e fazem as
pazes. Adoro toda a ideia do recomeo. Jejuar um ato de fora e de coragem.
E por meio do jejum aprendi que a fome est toda em nossa mente. Eu at
mesmo me demorava no caminho do templo at em casa, s para prolongar
meu jejum tanto quanto possvel. Depois do pr do sol finalmente podamos
comer e eu saboreava cada bocado e comia lentamente, para que pudesse
pensar em como minha fome j tinha passado. Havia uma sensao de conquista
em jejuar o dia todo, uma sensao de paz.
De alguma forma, calculamos quantos domingos passamos no campo e isso
nos diz que Yom Kippur.44,45 Por isso, Danka e eu jejuamos do crepsculo de
um dia ao crepsculo do outro. Em meu corao, rezo: Senhor, meu Senhor,
por favor ajude meus pais e os proteja at que possamos voltar para casa. Diga a
eles que estamos vivas e que ns os amamos. Diga Mama que sei que ela est
olhando por ns atravs de Seus olhos. Fortalea nossa f e nosso corpo. No nos
deixe vacilar de fome. Em Seu nome, Senhor, que o meu Senhor.
H poder na minha prece; ela fortalece meus braos e minhas costas quando
peneiro areia o dia todo. O conhecimento de que nosso Deus est prximo alivia
nosso esprito, e trabalhamos com esperana renovada em nosso corao,
ignorando o po no fundo de nossos bolsos e recusando a sopa no almoo.
noite, depois do pr do sol, comemos o po do jantar do dia anterior e guardamos
o de hoje para a manh. Jejuar algo significativo, mas j estamos to famintas
que jejuar faz pouca diferena em nosso estmago. Simplesmente fazemos
como fizemos todos os anos de nossas vidas desde que temos idade suficiente
para jejuar nesse dia santo.

Danka est atrs de mim, esperando pela sopa, quando a kapo a acusa de
voltar para a fila e tentar repetir e bate na cabea dela com a concha de ao.

Nunca mais vou pegar sopa. Ela est diante de mim, chorando, tigela
vazia.
Danka, voc tem de pegar a sopa. Eles no nos alimentam o suficiente para
voc pular uma refeio.
Nunca mais vou entrar naquela fila.
Aqui, divida comigo.
No, voc no tem de fazer isso.
Por que no? Eu podia ter apanhado. Ela s escolheu voc porque ela
cruel, egosta e tambm quer a sua refeio.
No vou pegar a sua.
Bem, melhor, pois no vou tomar nada at voc tomar, ento voc vai
desperdiar tudo. Venha, tome um pouco. Pegamos nossas colheres, tomando
da mesma tigela. Ela beberica hesitante.
Voc no encheu sua colher tanto quanto a minha. Beba um pouco mais.
Ela pega um pouco mais, sorrindo vagamente. H um nfimo pedao de nabo
boiando. Empurro-o para Danka. Ela devolve. Ento bebo minha parte da sopa,
duas colheradas de uma vez, dividindo o nabo igualmente entre ns.
No dia seguinte, ela se recusa a entrar na fila durante o almoo, e tenho de
convenc-la de novo a tomar um pouco da minha sopa e assim vai; contamos
nossas colheradas e dividimos minha refeio. Queria que ela voltasse para a fila
da sopa, mas fico de boca fechada.
domingo. outono. Descemos das prateleiras. Pegamos nosso ch.
Comemos nossa metade de po. H um rumor de que vai haver uma seleo.
O que uma seleo? perguntamos entre ns.
Ns nos arrumamos durante todo o dia, tirando piolhos das axilas e das roupas.
No h como enfrentar essas criaturas; esto em toda parte. Cuspo nos meus
sapatos e molho o vinco em minhas calas. importante ter boa aparncia se vai
haver uma seleo o que quer que signifique. Quero estar bem. O domingo se
vai com a luz de um sol plido.
Quatro da manh.
Raus! Raus!
Pegamos nosso ch e samos. Noto imediatamente que algo est diferente. Os
guardas no nos contam de pronto. Em vez disso, esto parados em uma das
extremidades do campo, ignorando nossas linhas organizadas e fileiras perfeitas.
Esperamos e esperamos. Depois que o sol nasce, esperamos. A fileira na
extremidade comea a avanar devagar. Apertamos nossos olhos para ver o que
est acontecendo, mas eles esto longe demais.
Esto nos selecionando. O sussurro percorre as fileiras, informando
aqueles de ns que ainda no esto se movendo em direo aos SS.
O que isso significa? pergunta Danka.
No sei minto. Tenho uma ideia, mas no algo que vou compartilhar

com ningum de quem eu goste. Ficamos em nossas fileiras, foradas a


contemplar que novo truque nazista esse.
Esto decidindo quem ir viver e quem ir morrer confirmam os
sussurros. Nossas fileiras ficam silenciosas e imveis. Como isso pode ser
verdade?
Como eles podem fazer isso? Vimos como pisam em ns como se fssemos
baratas por que esse prximo fato vem como uma surpresa? Seguimos
adiante. Pego a mo de Danka, apertando de forma a encoraj-la.
Vou na sua frente sussurro.
H duas irms no fim da fila. Reconheo-as do primeiro transporte. Como eu,
elas esto aqui desde o comeo. Elas vo at a mesa dos oficiais da SS. Um deles
aponta para uma ir para a direita e outra para a esquerda.
No! Por favor! grita a que recebeu a sentena final, caindo de joelhos.
Deixe-me ir com minha irm implora ao oficial, com o cuidado de no o
tocar. Ela se encolhe nas botas lustrosas de obsidiana, choramingando por
misericrdia.
Ele aponta. Ela segue a irm. De mos dadas, elas caminham em direo aos
caminhes.
Aperto a mo de Danka uma ltima vez antes de me colocar diante daqueles
que me julgaro adequada ou inadequada. Amanh pode no ter sentido para ns
se no passarmos por essa seleo. E se passarmos? Amanh pode no ter
sentido para ns.
Prendo a respirao. O polegar aponta para eu viver. Dou um passo adiante
com hesitao, com cautela, e espero por minha irm
O polegar indica que Danka me siga. Respiro.
Aperto os olhos para um ltimo vislumbre das irms e, de repente, queria tlas conhecido, sabido seus nomes, qualquer coisa sobre elas. Tudo o que sei que
elas estavam na fila diante de mim quando fui tatuada no segundo dia no campo.
Acho que foram as moas de nmero 1001 e 1002. Olho para meu cotovelo
esquerdo. A tinta preta-azulada flameja para mim. 1716. No vi muitos nmeros
inferiores ao meu desde que vim para Birkenau. Quantas de ns estiveram no
primeiro transporte?46
Eles empurram e levantam para cima dos caminhes as moas que foram
para a direo oposta nossa. No vejo os temidos caminhes desde o dia da
minha chegada. O rosto de Danka empalidece, o sangue some de seu rosto.
Paralisada de medo, ela observa as moas rastejarem umas sobre as outras
quando os SS batem nelas com chicotes de montaria. Bois e ovelhas so tratados
com mais respeito. Pego a mo dela, tentando afast-la da cena do outro lado do
complexo, mas me encolho ao toque de sua pele fria e mida.
Venha, Danka. No h nada que possamos fazer por elas agora.

Para onde elas esto sendo levadas?


No sei, mas no deve ser bom. Os olhos dela ficam vidrados. O sol se
escondeu abaixo do horizonte. No posso acreditar que passamos um dia inteiro
esperando que deuses autoproclamados decidam se somos adequadas o
suficiente para viver. Naquela noite h menos moas e mulheres em nosso bloco.
No perguntamos para onde elas foram.
Na manh seguinte nos alinhamos para a contagem, mas no somos contadas.
Em fileiras perfeitas de cinco, esperamos. No escuro. Na luz da manh. No sol
do meio-dia. Esperamos. A fileira avana. No h pausa para o almoo, no h
descanso de ficarmos em p e esperar.
Somos selecionadas novamente.

Quatro da manh.
Raus! Raus!
H outra seleo.47

Uma noite depois da contagem, a lder do bloco d pacotes da Cruz Vermelha


Danka, a mim e a algumas outras. Ficamos olhando para os pacotes, intrigadas
por sua presena neste lugar. Eles tm at mesmo nossos nomes no papel pardo:
Rena Kornreich e Danka Kornreich. O selo da Sua. Olho-o fixamente por um
longo instante. colorido e ornamentado, e confirma que h um mundo alm das
cercas eletrificadas e do arame farpado que nos cerca. prova de que em
algum lugar algum se importa se vivemos ou morremos.
Rasgamos o papel pardo, abrindo as caixas como se fossem presentes da
famlia. H uma lata de sardinha, um pacote de biscoitos salgados e um biscoito
doce de ch. Lentamente abrimos a parte de cima das sardinhas. So to
salgadas. Depois de no provar nada com sabor em seis meses, so um banquete
em nossa boca. Colocamos o dedo no leo e lambemos devagar, tentando fazer
durar, mas mesmo que lambssemos a noite toda, nunca seria suficiente. Os
biscoitos doces e salgados ns guardamos nos bolsos para o dia seguinte.
Hoje me sinto mais forte, saboreando os biscoitos salgados com nossa sopa no

almoo e guardando o doce para o jantar. O doce serve como uma verdadeira
sobremesa depois de nosso jantar escasso. Mergulha nossos sentidos em outro
reino, derretendo em nossa boca, fazendo-nos desejar mais. Ansiamos por
acar desde o dia em que chegamos ao campo; ele percorre nosso corpo, mas
logo acaba. Somos gratas por essas trs quase refeies, mas no dia seguinte
nosso estmago se abre e di por mais e no resta nada de sobra a no ser po,
ch e sopa.
Voc vai pegar sopa hoje? pergunto, esperando que o pacote de caridade
tenha encorajado o apetite de Danka. Ela sacode a cabea. Trato-a com o
mximo de gentileza possvel, mas se ela no comear a comer mais e a pegar a
prpria sopa novamente, vai se tornar uma muselmann, e da no h volta.48 Se
nos tornarmos emaciadas, estamos perdidas. Tento e tento faz-la pegar sua
prpria tigela de sopa, mas suas foras esto minguando diante de meus olhos.
Como fao para minha irm querer viver? Sem esse desejo no h como
sobreviver, e preciso dela com tanta fora como ela precisa de mim.
Quando temos de marchar para o trabalho e retornar noite, h agora uma
banda tocando e devemos caminhar no ritmo da msica.49 um disparate em
relao a tudo que fazemos, um tapa na cara de qualquer dignidade que nos
reste. Acho que os alemes gostam do fato de que isso nos degrada a descer mais
um degrau na escada da vida. As musicistas esto em situao melhor do que a
nossa, mas no guardamos rancor de ningum que consegue encontrar trabalho.
Alm disso, elas so foradas a tocar, no importa qual seja o tempo, e elas
podem ser selecionadas assim como qualquer outra. Somos todas escravas. Uma
escrava pode ter um trabalho mais fcil, mas ainda somos escravas. A nica
forma de evitar a morte certa trabalhar com eles, mas nem mesmo isso
significa que podemos escapar por completo da morte.
Quatro da manh.
Raus! Raus! Schnell!
Levantamos de nossas camas de madeira dura e glida. difcil se mover.
Estamos rgidas e exaustas. Cada junta e ligamento gritam com a fadiga. Est um
gelo. O ch perdeu o vapor nessas temperaturas abaixo de zero. Mesmo os SS,
que so to pontuais em tudo, levam um tempo maior para entrar pelos portes,
contar nossos corpos trmulos. a primeira geada da estao, e nossos corpos
ainda no esto acostumados ao frio do ar.
Minha mente funciona com a mesma lentido com que o sangue corre em
minhas veias. Um lapso temporrio de conscincia, o fato de estarmos no fim
das fileiras e uma breve pausa para cruzar o ptio at nosso grupo de trabalho, e
Danka e eu nos atrasamos para o grupo de Emma.
Meu grupo est completo ela nos diz. Um SS indica para ela marchar.
Ela d de ombros; no h nada que possa fazer. Ficamos ali, olhando desoladas

para a kapo que adotamos como nossa guardi, mas seu kommando nosso
kommando marcha, deixando-nos para trs. Com um estremecimento, dou
meia-volta, minha irm comigo, com esperanas de que o grupo de Erika ainda
esteja aberto.
Entrem num grupo! Nosso caminho at Erika redirecionado quando
um chicote cruza minhas escpulas e somos impelidas at as fileiras de outro
kommando. Pegas por uma kapo ansiosa por encher seu grupo, ns nos alinhamos
atrs dessa estranha e partimos para o trabalho. Seus olhos so vivos e cruis. Seu
rosto carrancudo. Ela tudo que estvamos tentando evitar. Seu tringulo
verde. Essa kapo uma assassina. A tenso em nossas fileiras palpvel.
Marchamos em passo perfeitamente sincronizado.
Temos de ser cuidadosas alerto Danka, ousando apenas o mais breve dos
sussurros. Muito cuidadosas.
um dia infindvel. Essa kapo se deleita em encontrar falhas e nos punir por
elas. Tem uma queda pelas fracas, e essas ela tortura sem piedade at que
desabem e ela possa pr fim com um rpido chute. At o almoo, ela j matou
trs prisioneiras. Ela habilidosa com a matana. Na hora do almoo, apenas
molha nossas tigelas com o caldo; mal dura alguns goles. No h regulamentao
sobre a comida. Ningum se importa se ela acumula para si mesma ou nos priva
por mera crueldade. Ela o mal encarnado, deleitando-se em cada momento
em que tem a possibilidade de infligir dor, uma sdica que se sente em casa, num
mundo de vtimas. Somos seus prprios pees.
Ela no vai se cansar dos abusos? No, ela continua durante toda a tarde,
batendo, destruindo, demolindo todas ns como bonequinhas. Uma moa est
inacreditavelmente ferida e, ento, como uma medida adicional de despeito, a
kapo a deixa mutilada e sofrendo no cho perto das mortas, sabendo que sua vez
no vir at que ela seja arrastada para a cmara de gs. Aqui no h mortes por
misericrdia.
Quando vem a ordem para pararmos de trabalhar, a moa debilitada
forada a andar apenas com a ajuda de outra moa. Seus gemidos e
choramingos acompanham-nos enquanto carregamos as mortas e feridas de
volta para o campo: trs corpos em doze horas.
Como todas as kapos, Emma bate em ns, mas no o faz por prazer; faz para
mostrar. Se os SS esto por perto, ela precisa ser dura, mas nunca bate em
ningum at sangrar, e nunca espanca ningum at a morte. Ela bate se somos
preguiosas ou se fazemos algo estpido, e bate para que os SS no pensem que
estamos sendo favorecidas, mas as nicas mortas que carregamos, trabalhando
sob a vigia de Emma, foram mortas pelos SS ou entraram em colapso devido
fome ou uma doena.
No importa de que atrocidades de trabalho eles nos incumbam, Emma
raramente deixa nossa situao pior. H muito poucas constantes no

acampamento, mas Danka e eu somos uma para Emma, assim como ela para
ns. Ns trs estamos l, dia aps dia. Talvez Emma no seja m para ns porque
nos reconhece. H tantos prisioneiros agora que h sempre novos rostos, novos
nmeros, mas somos as veteranas, em p na frente dela todas as manhs,
fazendo o nosso melhor para sobreviver.
No percebemos como temos sorte de ter essa aliada secreta em Emma at
sofrermos o kommando sob a liderana da assassina. No que sejamos amigas,
ou que ela v fazer qualquer coisa fora do comum para ns; somos judias, afinal
de contas, mas acho que h um lugar em seu corao para minha irm e eu.
Estou contando com isso; de que mais podemos depender? H incerteza demais.
Emma simplesmente nos d uma coisa a menos com que nos preocupar.

Quatro da manh.
Raus! Raus!
Rastejamos para fora das pranchas de madeira. Nossos sapatos j esto em
nossos ps, porque nunca so tirados. Entramos nas fileiras de cinco, bebericando
nosso ch morno como urina. O cu acima de ns no mudou nas duas horas de
contagem. Uma vez que o inverno se aproxima, os dias so to curtos que
marchamos para trabalhar e voltamos no escuro.
Chapinhando na lama em direo a Emma, olho pelas massas de moas e
mulheres que entram em suas filas para o trabalho e reconheo minha prima
Gizzy. Ela tambm est olhando para mim. Nenhuma de ns sorri.
Gizzy est aqui sussurro para Danka. Vou encontr-la depois do
trabalho, esta noite. Danka concorda com a cabea, silenciosamente. Est
mido demais para falar.
Po em mos, encontro o bloco de Gizzy sem muita dificuldade. Ela j est
deitada e meio adormecida quando chego. Sua respirao rouca e vaga. Ela
est doente. Cravo o que resta das minhas unhas em minhas mos, reunindo a
coragem de que preciso para continuar.
Gizzy ? Rena sua prima. Seus olhos cintilam em reconhecimento.
Rena?
Como voc est?
No to bem.
H quanto tempo voc est aqui? Onde est Cili?
Estvamos escondidas. Ela escapou Eu fui pega Ela puxa o cobertor

em torno de seus ombros. Faz tanto frio. No posso responder. Debaixo do


cobertor, seus ps pendem como dois enormes bales enegrecidos. H um cheiro
que emana da carne. Tento no respirar. Rena, tenho uma m notcia para
voc Ela parece no ter conscincia de suas pernas.
O qu?
Schani est morto. Ela vacila. Lamento muito ser a portadora de uma
notcia to triste, mas pensei que voc devesse saber. Ele pulou do trem de
transporte no caminho para c, e atiraram nele.
Sinto um poo me engolir inteira. Que desperdcio de vida humana. Um
homem to doce, Schani Gottlob. Meu noivo. Gizzy me apresentou a Schani em
um dos bailes da Organizao Sionista. Faz tanto tempo.
Ela pega minha mo. Seus olhos se fecham, pesados com a fadiga, e meu
olhar recai novamente nas pernas gangrenosas.
Voc precisa de remdio digo a ela. Trouxe um pouco do meu po.
Aqui, compartilhe comigo. Divido minha parte e entrego metade a ela.
Gostaria que eu pegasse um pouco de gua? Ela nega com a cabea. Vai
ficar tudo bem, Gizzy, voc vai ver. Vou lhe dar alguma coisa para os tornozelos,
e vamos lhe dar alguns sapatos para os cortes nos seus ps no ficarem
infeccionados, nem to gelados Temos que colocar voc para trabalhar
internamente. Acaricio sua mo para confort-la Tenho que voltar. Est
ficando tarde. Vejo voc amanh, depois da contagem.
Obrigada pelo po, Rena. Mande meu amor Danka.
Voc vai se sentir melhor amanh, voc vai ver digo, antes de sair para a
noite invernal.
Meus olhos ardem com o vento cruel, lacrimejam. Lgrimas indesejveis
escorrem pelo meu rosto. No sei quanto tempo faz que chorei nem sequer tenho
certeza se isso pode ser chamado de choro. silencioso, como dois rios.
H tantas coisas para lamentar que no estou certa de por qual delas estou
chorando. No caminho de volta para nosso bloco, choro pela morte de Schani.
Choro porque no vai haver casamento, e eu me lembro que, quando cheguei
aqui, pensei que haveria. Choro por mim e por minhas irms. Choro por minhas
primas e amigos. Choro porque est escuro e ningum pode me ver. Choro
porque no h nenhuma razo para no chorar.
Quatro da manh.
Raus! Raus!
Meu rosto parece arder por conta das lgrimas que derramei secretamente
ontem noite. Gostaria de ter um pouco de loo para espalhar pela face e
proteg-la ao ar livre. Danka e eu tomamos nosso ch e entramos nas filas que j
se formam para a contagem. Ficou um pouco menos frio durante a noite, o vento
parece estar empurrando as nuvens para longe, e espero que isso signifique o fim

da chuva. Os SS marcham de um lado para outro em nossas fileiras organizadas,


contando, batendo, contando. As horas se arrastam. O cu no muda. Percorro
com os olhos nossas fileiras, espera de um vislumbre de Gizzy, sabendo que a
chance de encontrar um rosto entre tantos milhares pequena. A contagem
termina.
Vou encontrar Gizzy e traz-la para o grupo de trabalho de Emma
sussurro para Danka, j me afastando, ansiosa para empreender minha busca.
Gizzy no est em parte alguma. Refao os passos da noite anterior at o bloco
dela e a encontro encostada na parede do lado de fora. onde colocam as
pessoas que esto morrendo ou mortas, para que possam ser removidas do
campo.
Gizzy. a Rena. Desabo na neve, puxando-a em meus braos, tentando
espantar o frio. Sua respirao soa como castanholas. Aperto-a com fora, tento
aquec-la, proteg-la da chuva. Vamos, Gizzy, aguente Lute.
Balanando seu corpo mole para frente e para trs como se estivesse
embalando um beb recm-nascido, digo uma e outra vez:
Viva. Voc tem que viver Seus ossos apertam os meus. Voc vai
ver, Gizzy, tudo vai ficar bem.
H mais um chocalhar. Um suspiro final. Sua respirao para.
No consigo soltar seu corpo. Como se eu estivesse no Muro das Lamentaes,
em Jerusalm, balano-me e choro. Meu corao uiva. Lamentaes.
hora de ir para o trabalho, avisa meu relgio interno.
Deitando o corpo frio de Gizzy suavemente no cho, beijo minha mo e a
pouso na testa de minha prima.
Adeus sussurro e depois me afasto, cambaleando. As lgrimas grudam
em minha face; so amargas, tm o mesmo gosto do dia em que deixei Mama e
Papa para trs. Fico olhando para as cercas, para os arames, para as torres.
Mama est l, acenando para mim de fora dessa priso. Ajude-nos, Mama.
Por favor. Gizzy est morta.
O vento confisca minhas palavras, abandonando-as crescente escurido em
meu corao. Dor e luz. Mas o facho dourado de seu lampio oscila pelas
estradas e colinas da Polnia, e sei que ela est esperando que ns cheguemos
em casa em segurana.
Danka est diante de mim. Seus olhos penetram profundamente em minha
alma, sacudindo-a de seu sofrimento silencioso. Ela sabe. No digo nada. Ela me
leva at Emma. No consigo parar de tremer, mas sua mo que aperta a minha
alimenta minha coragem de continuar.
Marchem! Caminhamos em meio lama com passos incertos, para fora
dos portes do inferno, para o trabalho.50
Quatro da manh.
Raus! Raus!

Birkenau to grande que no falo com Erna e Fela Dranger h eras, mas
uma noite eu as encontro na latrina, e nos abraamos.
Onde est Danka? pergunta Erna.
Est guardando nosso lugar no bloco e garantindo que ningum roube nosso
cobertor. Como esto vocs duas?
To bem quanto possvel. Isso aqui um tipo de inferno.
Dina ainda est com vocs?
Erna concorda.
Vou tentar colocar Danka no grupo de costura dos White Hats. Quer que eu
arranje echarpes brancas para vocs tambm colocarem na cabea?
Yah, claro. O inverno ser terrvel se tivermos de trabalhar l fora e ainda
com esses sapatos.
Voc vai ter que abrir mo de um pedao de po.
Tudo o que tivermos de fazer
Vejo voc amanh ou daqui a alguns dias. Digo a elas em que bloco
estamos, para que elas possam nos encontrar, e depois retorno para a noite.
Encontrar rostos amigos em meio a tantos estranhos um conforto. Eu me dou
conta disso imediatamente depois de sair da latrina. Agora, porm, tenho mais
trs pessoas com que me preocupar. Como vamos conseguir? Danka a mais
importante, claro, mas crescemos com aquelas meninas. Se no nos ajudarmos
umas s outras, quem o far?
Levo alguns dias para conseguir, mas, finalmente, uma moa que est
trabalhando no Canad 51 concorda em me trazer quatro echarpes brancas. Em
troca, eu daria duas pores de po, uma de Erna e uma minha. Entrego as
echarpes para Erna e explico o plano para ela:
De manh, fique o mais prximo que conseguir da kapo do kommando de
costura. Assim que a contagem acabar, d os lenos sua irm Dina e Danka;
depois, entre na fila o mais rpido que puder.
E quanto a voc, Rena?
Vou continuar trabalhando com Emma para manter a porta aberta no grupo
dela, caso o trabalho interno no d certo. Est tudo bem. Mesmo que o trabalho
seja externo, estarei segura.
Quatro da manh.
Raus! Raus!
Danka est ao lado de Erna e Fela. Somos contadas. Fico mais longe, separada
pela primeira vez da minha irm durante a contagem. No gosto do fato de ela
estar fora do meu alcance. Somos dispensadas da contagem e disparo para o
grupo de Emma antes que fique cheio. Tudo em Birkenau por ordem de
chegada. Fico atrs de Emma, mantendo um olho no grupo de costura. Erna e
Fela esto com as echarpes na cabea; Dina est com a dela. Danka parece

perdida; no est com o leno. Meus olhos voltam fulminando para a nuca de
Erna. Onde est a echarpe de Danka? Minha mente grita. No adianta. Danka
jogada para fora da fila. Ela olha para o outro lado do campo, onde estou, mas
tarde demais; outra kapo sinaliza para ela entrar na fila e marchar. Assisto,
impotente, minha irm seguir para os campos de trabalho sem mim. O que foi
que eu fiz? Senhor, o que foi que eu fiz?
Durante toda a manh trabalho querendo saber se minha irm j morreu. Mal
consigo terminar minha sopa no almoo. E meu estmago est to contorcido de
preocupao que no aprecio o caldo extra. Simplesmente sinto falta dela e
gostaria que ela estivesse aqui para compartilhar meu almoo comigo. Sei que
ela no vai tomar a sopa de hoje. Por toda a tarde, tento no pensar se vou ver o
sorriso de Danka ou seus belos olhos novamente. No consigo suportar o tempo
que leva para o sol cruzar o cu. Finalmente, Emma ordena:
Alto!
Colocamos as ferramentas no galpo e marchamos para dentro do campo.
Somos as primeiras a voltar. Normalmente um alvio chegar mais cedo, mas
hoje uma tortura. Cada kommando que entra marchando parece cheio de
trabalhadoras mortas ou feridas, e todas se parecem com Danka. Meus olhos
pregam peas em mim, e minha mente cai. Em um kommando, ela est sendo
carregada por duas moas, seu corpo machucado e ferido; em outro, ela manca,
apoiando-se no ombro de algum. Fraca de fome, louca de preocupao,
acredito que minha irm morreu uma centena de vezes. Ento, realmente a vejo.
Ela foi espancada, mas est viva. No posso correr e abra-la; no posso me
mover at que tenhamos sido todas contadas, mas eu a vejo, e ela est viva. A
contagem termina e ns vamos uma em direo outra pela multido de moas
todas iguais que se dirigem para seus blocos. Abrao-a ferozmente, incapaz de
soltar.
O que aconteceu?
Perdi minha echarpe.
Erna tinha uma para voc.
Eu perdi.
Eu dei quatro a ela!
Ela me deu a minha.
Eu grito com Erna.
Por que foi que voc fez isso com Danka?
Dei o leno a Danka ontem noite, e s tinha trs no meu bolso, Rena!
Erna, isso aqui no brincadeira. Pego seu colarinho e tento colocar
bom senso dentro dela. Danka quase foi espancada at a morte hoje.
No culpa minha! ela chora.
Rena, a culpa no dela! Danka me agarra e me afasta de Erna.
Minha fria me trai, e me recuso a dar ouvidos minha irm. Erna a fonte

da minha ansiedade. Erna nos traiu.


No se arrepende? Abri mo de meu po para que minha irm pudesse ter
um lugar seguro para trabalhar que no fosse deix-la exausta e voc quase a
mata por sua negligncia. Eu me esforo para acalmar minha voz. Erna,
isso srio. No como ir escola ou a Kry nica. Podemos morrer! Aponto
para cima, na direo das torres de vigia, e sussurro com voz rouca: Est
vendo s?! Basta eles quererem para estarmos mortas. No existem segundas
chances. Voc tem que usar a cabea.
Desculpe, Rena.
Erna no fez nada errado. Danka pega a echarpe do bolso e a entrega
para mim. No consegui encontr-la no momento certo, e ento j era tarde
demais.
Estou muito alterada para entender, mas no posso culpar Danka; ela minha
irmzinha.
Entrego o leno de Danka para Erna.
Amanh ela estar na sala de costura com voc. Voc vai cuidar disso
entendeu?
Entendi, Rena. Prometo.
Os erros aqui so fatais.
Eu sei, Rena.
Danka me leva de volta ao nosso bloco. Mal dormi naquela noite com a
preocupao. Por favor, Senhor, permita que Danka esteja segura. Cuide dela se
eu no puder.
No dia seguinte, Danka entra na sala de costura. Agora marcho sozinha com
Emma. Sinto uma falta terrvel de minha irm, mas noite, enquanto espero por
ela na hora da contagem, consigo relaxar um pouco, sabendo que ela no foi
espancada. No est morta. O grupo de costura no dura muito, porm. J que o
trabalho mais fcil, todos no acampamento comeam a conseguir lenos
brancos e tentam entrar nele. Estamos ficando espertas demais para eles. Assim,
eles reduzem o nmero de trabalhadoras de que necessitam, e Danka uma das
primeiras a sair. S que desta vez estou vigiando de perto e pego sua mo,
levando-a para o grupo de Emma. No vou deix-la fora da minha vista por mais
um dia de trabalho externo; meus nervos no aguentariam.
Erna consegue entrar com Fela no grupo que trabalha no Canad.
Esse um bom trabalho, Rena ela me diz na latrina uma noite.
muito fcil. Tudo o que fazemos dobrar roupas e, quando os SS no esto
olhando, podemos vasculhar os bolsos e encontrar todos os tipos de alimentos que
ficaram dentro deles. Hoje comemos o dia inteiro. Havia biscoitos e laranjas. Eu
at mesmo encontrei uma barra de chocolate! A melhor coisa, porm, que fica
debaixo de um telhado.
H um telhado? Chocolate est alm da imaginao, mas um telhado

algo com que eu posso me conectar. Finalmente um grupo de trabalho que pode
nos proteger do relento. nossa nica forma de sobreviver, eu sei. Trabalho
externo difcil; mas, perto da SS, o clima nosso pior inimigo, e o inverno se
aproxima.
J consegui duas echarpes vermelhas para voc e Danka. Erna verifica a
rea antes de tomar minha mo na dela. Amanh, marche conosco. Apenas
vinte e cinco moas podem vir, por isso, chegue cedo.
Aperto a mo dela calorosamente, pegando as echarpes num instante hbil e
invisvel. Sei que ela est retribuindo o favor e que ainda se sente culpada pela
confuso nos grupos de costura e por Danka ter apanhado. Entro em nosso bloco
j me sentindo um pouco aliviada. Amanh vamos trabalhar internamente.
Quatro da manh.
Raus! Raus!
Marchamos para o Canad. H montes e montes de roupas. No vejo tantas
peas de vesturio desde a loja de roupas de tio Jacob. H uma mesa longa no
meio da sala em que dobramos as roupas, fazemos pilhas, separamos em grupos
e as amarramos com uma corda.
Para onde vo essas roupas? sussurro para Erna.
Alemanha ela responde.
O que voc est fazendo? grita um homem da SS.
Nada geme uma garota do outro lado da mesa.
O chicote levanta no ar e cai nas mos dela como um tapa.
Voc estava comendo! Vocs esto aqui para trabalhar, no para se
empanturrar! Ele a golpeia de novo e de novo. A moa mais perto de mim
esconde um bocado de comida, enquanto a ateno dele desviada. Danka dobra
as roupas na frente dela, olhando para o nada. Ela est muito longe.
Por todo o dia, esse homem da SS nos bate e nos manda dobrar mais depressa
e trabalhar com mais afinco. No h nem um minuto para procurarmos por
migalhas ou doces nos bolsos das roupas.
Dobro um casaco de l de carneiro persa. Toco sua pele macia e sedosa e,
carinhosamente, lembro-me da ltima vez em que toquei l de carneiro persa.
Schani tinha me prometido que um dia eu deveria ter um casaco to fino como o
de minha tia. Dobrei as mangas por trs das costas, lembrando como tia Regina
ficava adorvel em seu casaco de pele. Dobro a frente devagar sobre os braos,
puxando os ombros para que no amasse. A etiqueta do alfaiate brilha para mim,
cetim branco contra o pelo preto encaracolado. As palavras Jacob Schtzer,
Bardejov saltam da etiqueta.
No. Ah, no. Prendo a respirao antes de conseguir me acalmar.
O que foi, Rena? Danka sai de seu torpor bem a tempo de ver que estou
dobrando o casaco de tia Regina.
Onde est a justia nisso? Onde eles esto? Onde est Cili agora? Onde est tia

Regina? Onde est tio Jacob? No consigo mais suportar ficar neste lugar.
Olho para fora, atravs do complexo do campo, procura de algum alvio do
horror em meu corao e vejo um homem da SS em uma escada. Ele abre uma
lata e derrama algo em um buraco, depois se abaixa depressa, como se estivesse
se protegendo de algo na lata que no cheirava bem.
O que aquele homem est fazendo? pergunto, incrdula.
Despejando gs l dentro sibila Erna. No olhe.
No posso acreditar, mas no consigo desviar os olhos. Os rumores de
cmaras de gs e dos crematrios so verdadeiros? Fico olhando para a prova
diante de mim. Minha tia e meu tio poderiam estar l agora. Morrendo.
Agora posso ver, mas no consigo aceitar. O que significa isso? Que meus pais
poderiam estar l tambm, neste exato momento?
No, eles esto em segurana. Esto esperando que eu volte para casa. Posso
ver Mama acenando para mim. Seu babushka ainda envolto em seus ombros. Ela
est muito longe, mas sei que est esperando por ns. Estou indo, Mama. No v
sem mim. Danka est comigo. Estamos bem.
Piscando duro, eu me foro a voltar ao presente. Enquanto arrumo o casaco de
minha tia, queria poder enterrar a cabea nele e chorar, mas luto contra as
lgrimas em meus olhos. Os montes de roupas olham para mim. Esses casacos,
vestidos, ternos e chapus foram retirados do meu povo. Onde esto essas
pessoas agora? Esto em campo, vestindo o mesmo uniforme que visto? Esto
mortas ou esto morrendo?
Voc sabe para que temos de rezar, Rena? A voz de Erna retalha meus
pensamentos.
O qu?
Uma coluna de fumaa sobe das chamins.
No para que no cheguemos l, mas para que quando, de fato, acabarmos
l, eles tenham gs suficiente para morrermos e no precisarmos ir para os
fornos vivas.
Ah, meu Deus, Erna, no queremos mais trabalhar aqui. Imagino os
gritos de mes, filhos e avs enquanto murcham e se tornam um nada a apenas
algumas centenas de metros de onde dobramos as roupas deles para serem
enviadas Alemanha, para os Reichdeutsche vestirem. No sei como vocs
conseguem digo minha amiga.
Somos do mesmo vilarejo. Como que ela pode tirar de letra essa barbrie
enquanto sinto necessidade de dar as costas e fugir? Respeito a coragem dela,
mas no sou to forte quanto Erna. No posso dobrar as roupas da mulher do
irmo de minha me, ver o gs descer pela chamin e no morrer um pouco
mais por dentro. Se minha irm e eu tivermos de viver, vamos ter que encontrar
outra maneira; esse grupo de trabalho vai destruir nosso moral, se no destruir
nossa mente primeiro.

No dia seguinte, Emma est esperando por ns. Ela no diz uma palavra sobre
onde estvamos no dia anterior. Acabamos de entrar em sua fila e fazemos um
aceno de cabea para ela. Emma no faz perguntas. E fingimos que nada nunca
aconteceu.

Rena. Erna indica a latrina com a cabea. Levanto meu queixo


ligeiramente, informando-a de que eu vou encontr-la. Alguns instantes depois
estamos lado a lado, perto das placas com buracos que tm a funo de
instalaes sanitrias. Ela puxa um presente de sob a camisa, empurrando-o na
minha mo.
Erna, voc no deveria. Mas ela j est deslizando outra coisa que tirou
do bolso. Em minhas mos est algo com que eu estava sonhando h meses: um
suti. Coloco-o depressa, antes que qualquer um possa notar, mas no consigo
conter meus suspiros. Meus pobres mamilos, com crostas e bolhas por causa da
frico constante da l, so imediatamente aliviados.
Aqui, tome isso tambm. Erna me entrega uma calcinha No tudo.
Vamos conseguir sapatos para voc e tambm para Danka.
Como?, quero perguntar, mas sei que melhor simplesmente agradecer com
um aceno de cabea e sussurrar:
Estou em dvida com voc. Samos da latrina separadas.
No posso acreditar na diferena que estes minsculos luxos fazem na minha
perspectiva, no meu humor. Ter uma coisa a menos para causar dor me d
menos com que me preocupar. um conforto to pequeno, mas meu foco se
torna mais claro, e me sinto mais alerta. Acho que este suti ajuda a salvar
minha sanidade.
muito mais difcil conseguir sapatos, mas Erna pensa em uma forma, e em
cada sapato h uma meia para evitar bolhas e manter nossos ps ainda mais
quentes. Esses sapatos fazem toda a diferena do mundo. Cobrem os ps por
completo, protegendo-os contra os elementos da natureza e dos ratos; oferecem
apoio, mantm nossos dedos do p quentes e no caem na lama. A nica
desvantagem que no secam facilmente. Podemos usar o fogo lenha, mas
precisaramos da noite inteira para proteg-los e sec-los completamente. Depois
de um curto perodo de tempo perto do fogo, podemos coloc-los de volta nos ps
e irmos para a cama. O couro fica duro e inflexvel, mas um pequeno preo a
pagar para manter nossos dedos. Ningum que ainda esteja usando sandlias vai
sobreviver ao inverno. Exceto para sec-los, os sapatos nunca abandonam nossos
ps; deix-los desprotegidos por um segundo sequer seria como ficar de ps

descalos. Sapatos so um bem precioso aqui. Danka e eu temos a sorte de


termos amigas to queridas como Erna e Fela, que trouxeram um par para cada
uma de ns sem nem terem pedido um pedao de po em troca.
Estou preocupada com a depresso de Danka. Ela no se importa mais em
pegar sua prpria tigela de sopa. algo alm de seu medo das kapos que servem
a comida. Ela parece deprimida, como se estivesse desistindo de qualquer
esperana de sobrevivncia, e essa depresso est corroendo sua alma. Ela fica
ausente; seus olhos ficam vidrados pela maioria de nossas horas acordadas. No
acho que ela esteja longe demais, mas sei que tenho de tentar fazer alguma coisa
antes que ela saia do meu alcance. Lutando para saber o que fazer com relao
f minguante de minha irm, enfim decido que no h nenhum outro caminho a
no ser confront-la.
tarde. O resto do bloco est dormindo irrequieto.
Danka sussurro no escuro , j dormiu?
No.
O que est incomodando voc? H algo errado, eu sei. Por que est to
triste?
No sei.
Por favor, fale comigo. Como posso ajud-la se no sei o que est
acontecendo na sua cabea? Sinto que voc est se encolhendo e se afastando de
mim. Precisa me dizer o que est errado.
Qual o sentido disso?
De Auschwitz? Fico intrigada.
De tudo. Ela faz uma pausa. E se houver uma seleo e eu for
selecionada para morrer?
O que a faz dizer isso?
Voc parece melhor do que eu. No est perdendo muito peso, e ainda est
forte. E se eu no sobreviver?
Aos poucos faz sentido.
Voc se lembra daquelas duas irms? Pego a mo dela. E como uma
implorou para ir com a outra?
Ela afirma com a cabea, nas sombras.
Vou fazer o mesmo, se chegar a esse ponto.
Mas eles no vo permitir isso o tempo todo. Aquela foi a primeira seleo.
Eles eram maleveis. Agora, se algum pede para ir com a me, com a irm ou
com a filha, eles riem e as separam.
Vou fazer o que for preciso, mesmo que tenha de bater nos SS.
A vo mat-la imediatamente. No funciona.
H algo mais espreita por trs de seus olhos. No de morrer sozinha que ela
tem medo, mas no tenho certeza de qual o medo que est tomando conta dela.

Do que voc realmente tem medo?


Ser jogada no caminho ela confessa. Eles nos tratam como carne
podre No quero ser descartada assim, jogada nas caambas de caminho
Tenho medo do que Erna disse. Talvez no haja gs suficiente, e eu v para o
crematrio ainda viva E se estiverem tentando economizar o gs?
No posso responder a essa pergunta. Como posso garantir a ela que vai haver
gs suficiente para nos matar quando chegarmos ao destino final de todos os
prisioneiros de Auschwitz-Birkenau? No posso mentir para minha irm, mas
posso prometer uma coisa.
Todo mundo est dormindo ao nosso redor, mas com todas falando sozinhas o
tempo todo, de qualquer forma, ningum nos d ateno alguma. muito
comum ouvirmos vozes e gritos no meio da noite.
Sente-se, Danka. Venha, sente-se. Estendo minha mo. Est vendo
minha mo aqui? Coloco a mo dela na minha e olho em seus olhos.
Nossos pais esto aqui em p nossa frente, e minha mo o nosso Talmude, e
neste livro sagrado e diante de nossos pais, fao este juramento a voc: que de
hoje em diante, se voc for selecionada, eu vou junto, no importa o que
acontea. Juro que voc no vai para os caminhes sozinha.
Est um breu nos blocos, mas quase posso enxergar a luz reluzir nos olhos da
minha irm quando fao essa promessa. Exausta, solto a mo dela e camos de
volta na madeira fria, puxando nosso cobertor mais prximo de nossos corpos. O
sono vem depressa, levando-nos para uma terra onde no h sombras.
Na hora do almoo no dia seguinte, Danka fica na fila e recebe sua primeira
poro completa de sopa em meses.

Tremo sob o cobertor fino que nos protege do frio. H algo como gelo tocando
meu corpo. Encolhendo-me, eu me esforo para voltar ao consolo do sono.
Odeio os ratos que vagueiam entre nossos corpos, mastigando tudo o que no
revida. Sacudo meus ps; uma resposta automtica para os bichos que cruzam
nossos ps durante a noite. Mais uma vez sinto a presso e empurro para me
livrar. Minha mandbula est cerrada e luto para espremer mais alguns
momentos de inconscincia. O gelo me marca. Involuntariamente, minha mo
se estende para afastar o peso deitado sobre mim, depois recua, reconhecendo o
toque de carne humana. slida, desprovida de qualquer calor, desprovida de
vida.
As lderes do quarto comeam o ritual da manh, batendo nas laterais das

prateleiras com suas varas, gritando e batendo em qualquer uma que esteja a seu
alcance.
V l fora e pegue seu ch. Empurro Danka na direo da porta. Esta
manh, vou dobrar o cobertor.
Por qu? pergunta ela, de modo inocente.
S v, Danka. Deixe-me fazer isso por voc. Devemos comear a revezar
na arrumao das camas. Esta manh a minha vez. V em frente, eu alcano
voc. Espero at que ela esteja l fora.
Algum me ajude a levar este corpo para fora? Ningum quer me
ajudar. Entendo seu medo, mas no quero apanhar por no remover o corpo.
Tocando no ombro ossudo de uma vizinha, pergunto: Voc pode, por favor,
pegar os ps dela? A mulher concorda com relutncia, me ajudando a tirar o
cadver das prateleiras. Vou parar na porta. No quero que minha irm veja.
Danka est com as costas viradas para mim, ento levo o corpo para fora,
colocando-o no final das filas para a contagem, onde ela vai ser listada com o
resto de ns. Estou morrendo de vontade de lavar as mos, mas agora no h
tempo para isso. Devo pegar o meu ch e entrar em fila ao lado de Danka antes
que a contagem comece. Esfrego as mos na minha cala vrias vezes, tento
arrancar a sensao de carne fria da memria do meu corpo.
Durante todo o dia trabalhamos e de tempos em tempos esfrego terra nas
mos e depois contra minha cala de l, tentando me livrar da aura da morte que
ainda permanece nelas. A sopa da tarde no as aquece; coloc-las em concha e
soprar minha respirao quente nelas no degela o frio de morte. Toro minhas
mos at que doam e no consigo desalojar a obsesso que h em minha mente.
Hesito em pegar o po da noite antes de lavar as mos, mas estou com fome
demais para evitar a comida. Na latrina, finalmente tenho um momento para
lavar as mos e o rosto, mas no h gua suficiente no mundo para lavar da
minha mente o corpo congelado. Como anseio por um banho quente, como
anseio por uma xcara de chocolate para adoar minha mente e varrer os medos
frgidos que me devoram.
Voc sempre deve dormir do lado de fora, ao lado do divisor de baias
digo a Danka quando rastejamos para nossos lugares nas prateleiras-camas.
Nunca quero que ela seja tocada pela morte.
Ela pisca de espanto com minha declarao.
Voc est bem? ela pergunta.
Claro. Eu puxo o cobertor sobre seus ombros, me aconchegando perto da
minha irm da maneira que posso, evitando tocar a garota que dorme prximo a
mim.
Voc no pode contar com nada aqui. No pode nem mesmo contar com o cho
sob seus ps.

H uma nova camada de neve que reluz por todo o complexo do campo
criando uma iluso de que limpo. No entanto, essa fantasia no vai durar muito
tempo; assim que os SS comearem a nos contar e sairmos de nossas fileiras
para entrarmos nos grupos de trabalho, o cho vai, como sempre, virar a lama
congelada e marrom-acinzentada que geralmente . O gelo quebra sob os ps
dos SS quando caminham de um lado para o outro pelas fileiras, contando,
contando. Nossa respirao se mistura no ar, sem preconceitos. Os ltimos
poucos flocos caem das nuvens sobre nossos clios sem distino. Bato os ps
para acordar meus dedos ainda dormentes, certificando-me de que no
congelem no estupor de ficar parada em p, esperando. As estrelas brilham
acima de nossas cabeas, como pingentes brilhantes de gelo suspensos
indiferentes no cu. Bato os ps.52

Ficamos na fila para a seleo. um dia longo; sem comida, sem gua. S vi
Adela Gross algumas vezes no campo. No nos conhecemos bem, mas eu a
reconheo como filha do rabino de Hummene e lembro dela no primeiro
transporte.
A fila se move e capto um vislumbre de Adela andando adiante. Por um
momento, fico impressionada por sua beleza e lembro-me de como eram lindos
seus belos cachos ruivos, antes de sua cabea ser raspada. Fico espantada que,
apesar das dificuldades do campo, ela ainda esteja bonita.
Ela caminha at o esquadro da morte. Os SS a encaram. Seu queixo est
ligeira e brevemente empinado.
O polegar aponta para o outro lado. Ela se move em direo s fileiras dos
condenados.
Estou confusa. Como ela pode ser selecionada? Ela est melhor do que eu.
Adela deve permanecer viva. Deve ser um engano.
A prxima moa d um passo adiante do esquadro da morte.
Furiosa com os deuses autoproclamados que governam nossas vidas, gostaria
de poder gritar com eles, faz-los ver seu erro. Mas devo me preparar para o
polegar. Aperto a mo de Danka uma ltima vez antes de soltar e marcho em

direo a meu destino. Temos calor ou frio, no h meio-termo. Estamos


famintas e miserveis. Dentro de alguns momentos podemos estar mortas. No
doentes, no famintas, no com calor, nem com frio mortas.
Passo at o esquadro da morte, queixo erguido. O polegar aponta.
Danka vem atrs de mim, caminhando at a SS reunida. O polegar permite a
ns duas vivermos outro dia. A moa atrs de ns caminha at o esquadro da
morte.53
Os caminhes comeam a carregar moas, mulheres, minhas amigas.
Normalmente eu no assisto, mas desta vez eu devo. Repassando a seleo de
novo e de novo em minha mente, procuro a razo em sua deciso. Por qu? Por
qu? No h nada de errado com Adela. Ela uma bela jovem mulher. Ela
linda. Ns no somos nada, a no ser lascas de madeira.
A realidade me atinge em cheio entre os olhos, como se o prprio Taube
tivesse me acertado. A finalidade deles no apenas nos conspurcar; zombar
de cada valor positivo que temos: beleza, bondade, amor. Adela lanada sobre a
carroceria com o resto das mulheres, mas ela se vira para ajudar aquelas que
vm atrs. Seu queixo ainda est empinado com coragem e dignidade. Ela no
tem medo. Seu brao envolve uma moa mais fraca, cujos joelhos no a
sustentam. Os caminhes vomitam sua fumaa quando seguem para as cmaras
de gs. No consigo arrancar meus olhos da forma que se afasta. H uma
ruptura dentro de mim, como se um cordo estivesse sendo partido em meu
corao. Conforme o caminho se afasta, parte de mim morre com Adela.54

Danka pegou sarna. Muitas contraram a doena por viverem to prximas


umas das outras, e muito perigoso se estiver em uma rea do corpo visvel.
Felizmente, no est em seu rosto ou mos, e as pernas esto to cobertas de
lama que ningum percebe nada alm da sujeira. Mas, num piscar de olhos, um
SS pode nos julgar indignas de viver, e as selees parecem estar ocorrendo de
forma mais regular. Procuro em minha memria por um remdio, permitindo
que apenas o suficiente do passado volte para meu presente, para que Danka
possa ficar boa. Ento eu me lembro
Tnhamos pegado sarna na escola e fomos mandadas para casa com as outras
crianas que tambm tinham contrado.
Rena! Danka! Venham para a cozinha e deixem-me esfregar esse enxofre

nos seus pobres corpos. Mama abriu a porta do fogo e esfregou a loo em
nossa pele Prontinho. Agora vou enrolar vocs e deix-las dormir ao lado do
fogo esta noite, para o unguento poder mergulhar nas feridas e faz-las
desaparecer. Estvamos vestidas em nossos pijamas de macaco, o tipo com a
abertura na parte de trs. Ento Mama nos envolveu em cobertores velhos e
deslizou o banco do szlufbank para criar um pequeno espao de dormir para ns.
Afofando nossos travesseiros, nos arrumando, ela nos deu um abrao e um beijo de
boa-noite Durmam bem. Na manh seguinte, ela esquentou gua e usou o
grande tanque de lavar roupa para nos dar banho, esfregando-nos bem com
sabonete de enxofre.
Mama! A senhora est nos tratando como roupa suja rimos.
Isso porque eu no quero nenhuma mancha em vocs! Ela nos
aconchegou, envolvendo nossos corpinhos em toalhas, e nos esfregou para
secarmos. Agora vocs parecem duas jovens saudveis de novo! Ela
desembrulhou as toalhas, revelando nossa pele cor de creme, to nova como a de
um recm-nascido.
Ainda est coando reclamou Danka, abraando a perna de Mama.
Tudo bem. Vou lavar voc mais uma vez e depois vo estar prontas para
voltar escola.
Estendo meu po para a lder do bloco.
Preciso de um pouco de enxofre.
Para qu?
Sarna.
Hum, melhor se livrar das feridas depressa. Ela desaparece em seu
quarto. Como sempre, tenho que esperar at que ela julgue adequado sair
novamente e agacho contra a parede, cochilando. De forma surpreendente, ela
no leva horas para retornar com a loo.
Aqui. Voc sabe como us-la?
Yah. Pego o unguento. Dekuji respondo com um obrigada em
eslovaco.
Danka e eu ficamos ao lado do fogo a lenha, no meio do bloco.
Voc se lembra de quando Mama nos enrolou em cobertores quentes e nos
fez dormir ao lado do fogo quando ramos pequenas? pergunto, esfregando o
enxofre em sua pele.
Tambm tivemos sarna daquela vez ela responde calmamente.
Nosso estmago est roncando quando dividimos o pedao de po de Danka
entre ns, falando baixinho ou no falando nada. Espero com ela, sabendo que
ela vai sair de perto do fogo depressa demais se estiver cansada, e quero ter
certeza de que o calor far o unguento penetrar sua pele. Eu me sinto como
Mama quando fao coisas para minha irm, s que dessa vez no h cobertores
para enrol-la, nem pijamas de flanela. O cheiro do enxofre forte, mas no
to distinguvel dos outros odores corporais com os quais vivemos

constantemente. Determino que ser seguro deix-la com o unguento durante


todo o dia de trabalho antes de tir-lo.
Como voc vai lav-lo? pergunta Danka.
Vou ter de usar nossas tigelas para lavar voc, Danka.
No posso comer na minha se voc fizer isso. Ela parece aterrorizada
pelo pensamento.
Por que no?, quero perguntar. Qual o problema? Mas mantenho a boca
fechada. No quero correr o risco de ela se recusar a comer novamente.
Vamos usar a minha tigela sugiro. E vou compartilhar a sua at
domingo, quando vou poder limpar muito bem a minha.
Na noite seguinte, pego um pouco de gua e lavo o unguento do corpo de
minha irm. A sarna se foi.
Danka olha a pele, aliviada. O rosto angelical de Mama flutua na periferia da
minha viso; sou grata que no haja nenhum sinal de infeco nas feridas.

Ficamos em p na hora da chamada para sermos contadas. Eles andam de um


lado para outro das fileiras, contando, batendo, gritando. Danka mexe os ps,
ento eu rapidamente lano um olhar de soslaio. Ela est bem, apenas dolorida e
faminta como eu. Estico os dedos e toco sua mo para tranquiliz-la. Seus dedos
tocam os meus. Essa nossa verificao. Todas as manhs, se possvel, enviamos
essa mensagem silenciosa para a outra: estou bem.
Hoje estamos na primeira fila. Isso incomum; normalmente tentamos ficar
na parte de trs ou no meio, escondidas e annimas. mais difcil ficar alerta ou
preparada quando estamos entre as primeiras a receber o que for que eles
tiverem em mente.
distncia, posso ver uma coluna vindo em nossa direo. Nunca vi ningum
nesse caminho antes. Minha mente se agita. Quem est chegando ao inferno
hoje? Seus ps tentam marchar, mas no esto fazendo um trabalho muito bom.
Um sussurro percorre nossas fileiras:
Eles esvaziaram um orfanato judeu.55
Os SS esto com os rifles sobre os ombros.
Marchem! Suas ordens estalam pelo ar ranoso da manh. Meu corao
para. Meus olhos se focam na coluna. Centenas de pares de ps minsculos de
crianas desfilam por mim e minha irm e por todas as mulheres no campo.
Alguns de seus rostinhos esto enterrados em seus brinquedos, espremendo para

fora o enchimento dos objetos inanimados de conforto. Os mais jovens do as


mos para as crianas mais velhas. Seus olhos nos avistam, grandes como pires,
perdidos como cordeiros. H um suspiro choroso em algum lugar no fundo de
nossas fileiras. uma me que se lembrou de seu prprio beb.
Seus rostos inocentes olham com espanto para as cercas ao redor, para os
edifcios, para os adultos. Ser que pensam que somos loucas, como pensei dos
homens quando cheguei pela primeira vez? Esto se perguntando por que tantos
adultos que parecem suas mames e papais no fazem nada para proteg-los?
Eles esto com medo?
Fico de queixo cado. No posso suportar olhar para isso. No consigo me virar.
Eles no podem estar falando srio. Por que algum iria querer matar bebs?
Quanto tempo vai levar para sufocarem? Ser que vo gritar de medo, sem
ningum para consol-los?
Os SS os fazem marchar em direo cmara de gs. Segurando bonecas e
bichos de pelcia perto de seus coraes, eles passam por ns em filas de cinco,
vigiados por homens da SS com seus ces e rifles. O que pensam que essas
crianas vo fazer? Fugir? Se revoltar? Mas uma regra, sempre que vo para as
cmaras de gs os SS se colocam postados a cada cinco fileiras, de cada lado da
coluna, e sempre seguem regras. No querem ningum por perto; no querem
que a verdade venha tona. Ns sabemos a verdade. Levou muito tempo para a
assimilarmos, mas no h mais dvidas sobre isso as provas esto no ar cheio
de fumaa e no complexo vazio depois de uma seleo. Ainda assim, no
querem que ningum perturbe seus planos. Os alemes tm um ditado: Ordens
so ordens. Eles se apegam a suas regras, como cola.
Eu permaneo em p como um fantasma. Seus rostinhos angelicais, os ns dos
dedos brancos de suas mozinhas me assombram. Luto contra minhas lgrimas,
contra minha raiva. Meu corao grita: Parem! Parem com essa loucura! Eles
so bebs! Apertando a mandbula, fecho meus olhos.
Deus? Agora raramente digo Deus, mas vendo seus rostos refletidos no meu
corao, tenho que tentar rezar uma ltima vez: Deus, o Senhor meu Deus, e
acredito em Ti. Por que o Senhor no ataca pelo menos um desses monstros?
Fulmine apenas um SS por essas crianas, seus filhos. O Senhor, a quem obedeo
e em quem acredito tanto, com todo meu corao? Nunca sequer segurei um
centavo na minha mo no Sab, e desde que tenho idade suficiente para jejuar,
sempre jejuei no Yom Kippur. No permita que isso acontea. D-nos um sinal
de que o Senhor no abandonou essas crianas, os filhos de Israel. No importa o
meu sofrimento. No importa o tempo que passei neste lugar. No importam
todas as coisas que ouvi sobre pessoas serem queimadas e asfixiadas, todas as
coisas que vi com meus prprios olhos, querendo acreditar que nada disso era
verdade. No se importe comigo. E quanto a essas doces crianas? Por elas,
mostre que o Senhor nosso Deus e mate apenas um desses nazistas.

Meus punhos esto cerrados com a fria, minhas mos, apertadas contra
minhas coxas. Meus olhos se fecham com fora, e visualizo um raio atingindo os
guardas em suas trilhas organizadas e perfeitas. Nenhum adulto pode se mover
para salvar essas crianas, s a interveno divina agora pode interceder. Por
favor, Deus
Eles desaparecem a distncia, aproximando-se das cmaras de gs. Meu
corao grita. Parem! Algum passa por mim. Para. Seus ps esmigalham o
cascalho da estrada quando ela volta para olhar o sofrimento em nossos rostos.
Sua respirao quente atinge meu rosto. Abro os olhos cautelosamente para a
crueldade fria do olhar de Hasse. Suas botas limpas e sua pele polida e brilhante
esto diante de ns, em completa superioridade ariana.
Ela viu nossa agonia; ela leu minha mente.
Eu sei, quando ouo sua voz, que a religio nunca mais ser a mesma para
mim. Ainda vou rezar, vou tentar acreditar e ter f, mas nunca ser to puro e
sincero como foi um dia. Seus lbios repuxam numa careta que eu tenho certeza
de que era para ser um sorriso. Suas palavras so duras e pronunciadas uma a
uma, como o fogo da metralhadora; elas nos derrubam.
Onde est seu Deus agora?
No h resposta.
A chamada interminvel. Trabalhar seria um alvio, qualquer coisa para
afastar nossa mente das crianas, mas no h trgua neste lugar. Fumaa sai das
chamins. Meu nariz treme com o fedor de carne queimada, o cheiro das
criancinhas que so incineradas. O sol desaparece atrs de uma nuvem cinzenta.
Se crianas no podem ser salvas, qual o sentido agora de rezar para
qualquer coisa? A voz de Hasse assola minha f vacilante, perseguindo cada
inspirao minha.
Onde est seu Deus agora?
No sei.

O que foi, Rena? H dias que tenho olhado para o nada, atravessando as
atribulaes da sobrevivncia, incapaz de dispersar os rostos angelicais que me
assombram.
Voc os viu? pergunto a Erna.
Quem?
As crianas minha voz falha enquanto digo , centenas delas. Para
sobreviver, no posso me permitir sentir tanta dor, mas uma ferida aberta,

ainda no disfarada pelos calos que aprendi a desenvolver.


Ela assente e coloca a mo no meu ombro.
Fela e eu vamos nos mudar para uma seo diferente em breve. No
vamos mais poder conversar.
Vou sentir falta da minha amiga, mas no quero um emprego em seu novo
grupo de trabalho. Ela no fala a respeito e no pergunto, mas sei que no um
trabalho que eu conseguiria fazer.
Sentiremos sua falta.
Vocs tm que sair de Birkenau, ou entrarem em um kommando interno,
pelo menos.
Ns vamos.
Ela se afasta.
Vou v-la antes de ns partirmos.
Tento sorrir. Ser corajosa: outra regra de sobrevivncia.
Poucos dias depois, Erna faz um sinal para eu encontr-la na latrina.
Tenho algo para voc. Ela procura debaixo da bainha de sua roupa.
Erna, voc tem que parar de arriscar sua vida para me trazer coisas.
Yah, mas vamos nos mudar amanh, ento esses sero os ltimos presentes
que posso lhe trazer. Ela pega a minha mo e desliza dentro da palma algo
longo e liso, e outra coisa muito pequena. Sei como voc limpa e arrumada.
Dou uma olhada rpida na minha mo. H um conjunto para fazer as unhas e
um pequeno elefante de prata.
So lindos. Fico comovida com sua generosidade.
O pingente parecia ter pertencido a uma criana, e eu pensei em voc
ela sussurra. Dizem que os elefantes trazem boa sorte. No quero que v para
os alemes.
Obrigada, Erna. Vou guard-lo com carinho para sempre. Lgrimas
brotam em meus olhos antes que eu possa aplac-las. Ns nos abraamos
depressa, mas no dizemos adeus. Adeus no algo que se diz em AuschwitzBirkenau.
Deslizo os objetos sob a barra da minha saia antes de sair da latrina. O elefante
de prata um lembrete das crianas a que eu assisti caminhar para a morte. A
nica marca de sua passagem, uma pequena lpide em minha mo. Coloco-o
sob a lngua durante as selees para que eu possa cuspir no cho se for para o
gs, ou se for espancada at a morte. Meu compromisso com o pingente dessa
criancinha que ele nunca deve ficar nas mos dos nazistas, nem mesmo se eu
no sobreviver.
No domingo, sentada em nosso beliche, pego a lixa de unha. de madreprola
e, sob a gravura de uma catedral, est escrito Budapeste. Escondendo-o na palma
da mo, mantenho o conjunto coberto, de modo que parea que estou torcendo
as mos, e comeo a limpar as unhas. um sentimento magnfico ter as unhas

limpas, depois de ficarem sujas por tanto tempo. Essa simples manicure torna-se
uma parte do meu ritual semanal. Meu fino fio de sanidade se torna mais longo:
ficar com Danka, ficar invisvel, ficar alerta, ficar entorpecida, ficar limpa.
Rastejo para fora da cama, deixando Danka, que ainda dorme, para trs, e sigo
para a latrina. Minha menstruao no dura tanto quanto costumava, e o fluxo
no to intenso quanto em Auschwitz, ou mesmo quanto alguns meses atrs; por
isso sou grata. O ciclo de Danka foi interrompido desde o incio. Ela, assim como
a maioria das moas e mulheres no campo, parou de menstruar quase
imediatamente. Seios e ciclos desaparecem to depressa como nossas
companheiras de priso. alguma coisa no ch; acho que chamam de brometo.
No sei por que o brometo no funciona em mim, mas a fome, sim. Minha
menstruao est diminuindo lentamente conforme meu peso diminui.
Tiro da manga um pano que Erna tambm conseguiu para mim, e a agradeo
em meu corao, novamente, quando deixo a latrina com tecido semilimpo
ajustado no lugar.
A cada trs semanas, no domingo, o nico dia em que temos um momento de
descanso, somos enfileiradas e marchamos para sermos depiladas em outra
parte de Birkenau.
Tirem a roupa! Schnell! Schnell! os SS gritam para ns, como se
fssemos surdas. Tiramos a roupa e a colocamos em uma pilha. s vezes,
ficamos em p por horas sem vestir nadinha. Fora, ao relento, ou dentro, expostas
a correntes de ar. Nossos prprios companheiros, homens judeus, prisioneiros
obedecendo ordens, esperam por ns, com podadeiras em mos. A fila longa,
mas acho que, em comparao a todos os outros horrores, esse no to
horrvel.
No a pior coisa que nos acontece em Auschwitz-Birkenau. No o que d
pesadelos, mas consistente, como tudo o que os alemes fazem. A cada trs
semanas, como um relgio. Nossos prprios rapazes, nossos prprios homens so
forados a ver nossa nudez, obrigados a raspar nossa cabea, nossos braos,
nossas pernas, nosso pbis. s vezes os homens que raspam as mulheres so
amigos; s vezes so parentes. Mes so raspadas pelos prprios filhos, as irms
so raspadas pelos irmos, todo mundo sofre constrangimento. Danka e eu temos
sorte. No encontramos ningum que conhecemos.
Por que eles no podem deixar as mulheres rasparem umas s outras? Somos
mulheres jovens, virgens; no faz parte da nossa religio ficarmos nuas nem
mesmo na frente de nossos maridos. Isso no representa um risco de vida, mas
degradante. Mais uma coisa degradante que nos mandam fazer.
Os oficiais alemes desfilam para um lado e para o outro, observando-nos
como se fssemos espcimes interessantes em sua coleo de insetos. Se h uma

menina bonita, eles olham sem cessar. Como desafia a raiva ficarmos em p e
sermos defloradas visualmente por esses assassinos. O que eu no faria por uma
torneira com gua quente e um esfrego, para lavar os olhos dos nazistas de
minha carne. Ficamos silentes em nossa vergonha
No h discusso e h poucos sussurros. Os cortadores so pesados como os de
tosquiar ovelhas e ferem nossa carne facilmente. Nossos garotos, nossos homens
tentam no nos ferir, tentam ser cuidadosos, mas devem cortar depressa, de
modo que no nos olhem nos olhos, no vejam nossos corpos, no apanhem por
serem muito lentos, muito prudentes, muito gentis.
Schnell! Schnell! Pequenos fluxos de sangue escorrem de nossas pernas
e pescoos quando os homens da SS os apressam. Somos feridos de ambas as
formas.
to humilhante. No posso suportar. Torno-me um pedao de carne que olha
atravs do corpo do homem que me depila, fitando o outro lado da sala. Desligo
os sentimentos dentro de mim at que eu no veja nada e no sinta nada. um
tanto consciente. Apenas ouo a ordem de me mexer quando acaba, e ento s
a carne em movimento.
No estou presente.
o corpo que encontra as roupas. O corpo que treme incontrolavelmente de
frio, de medo e de raiva, treme de lgrimas de vergonha no derramadas. o
corpo que espera por sua irm. Os ps ficam na fila at que lhes dito para
marchar. A mo pega a mo dela e, juntas, retornam ao campo das mulheres. O
corpo entra no bloco. O brao pega o po da lder do quarto. A boca abre e fecha,
mastigando po. Ou serragem? Tudo tem o mesmo gosto. Tudo parece a
mesma coisa. Sei que em algum momento vou voltar para o corpo, mas isso leva
tempo, e tempo medido por ch, sopa, po, ch, sopa, po. Sempre que se torna
demais para mim e estou prestes a explodir, desligo minhas emoes como se
fecha uma torneira e deixo o corpo assumir o controle. s vezes o corpo que
quer sobreviver, mais do que o esprito. H dias em que o esprito foi sugado para
fora e s o tempo dir se ele vai voltar a sentir de novo, se vai voltar vida.
No, a tosquia no a pior coisa. No ameaa a vida. Mas ruim.
domingo. Ando ao redor do campo procura de quaisquer resqucios na
lama, qualquer coisa que possa ser til.
Rena! Algum chama meu nome. Olhando em volta, no vejo ningum
e comeo a me afastar, pensando que talvez o vento esteja pregando peas em
mim.
Rena. Dessa vez um sussurro rouco. Olho e olho para um esqueleto
inclinado para fora das barras de ferro. Mal reconhecendo o rosto, procuro em
minha memria pelo nome que se encaixa nas feies diante de mim. da irm
mais velha de Erna e Fela.
Pepka? voc? Tento no parecer consternada. O que voc est

fazendo no Bloco Vinte e Cinco? Estremeo. O Bloco Vinte e Cinco o lugar a


se evitar a qualquer custo. Ningum que entre por aquelas portas sai vivo. As
mulheres dentro dele esto doentes e so colocadas l para morrer de fome ou
ser transportadas para o gs e, depois, para o crematrio.
Ela no capaz de falar facilmente, mas consegue sussurrar:
gua.
Corro para buscar algo para beber, tentando afastar a imagem de meus olhos.
O rosto dela est encovado, entrando em sua alma. uma sombra da Pepka que
conheci um dia. Queria que Erna ainda estivesse no campo; ela deve saber sobre
a irm, mas no h nada que se possa fazer.
Coloco minha tigela, cheia de gua, em suas mos esquelticas. Ela bebe
avidamente, mal conseguindo conter seu gole de vida, antes de entregar a tigela
de volta para mim. Suas mos tremem. Recuando para a escurido, seus olhos
pedem que eu a salve. Sua voz silenciosa.
Sou impotente contra os muros, contra as barras. No tenho comida para
dividir com ela, nenhum remdio para curar seus males, nem meios para obter
gua suficiente para que ela nunca mais tenha sede outra vez. No h maneira de
tir-la do Bloco da Morte. Ela est condenada e sou impotente. Os olhos de Pepka
se tornam os de minha prpria irm, Zosia. E se Zosia estivesse no Bloco Vinte e
Cinco? Algum levaria gua para ela, por mim? Algum poderia me dizer que
ela estava l? E quanto s crianas? Se Zosia estivesse nesse inferno, elas j
estariam mortas? Eu queria ter algum com quem compartilhar esse fardo, mas
devo apagar esses pensamentos depressa, antes que encontrem morada em
minha mente e me enlouqueam. Talvez as crianas estejam em um orfanato.
Talvez Zosia nos tenha enviado os pacotes da Sua e esteja segura. Zosia, Mama
e Papa estaro em Ty licz, e quando tudo acabar, nos reuniremos novamente.
Minha mente retarda sua descida em espiral pelo desespero. Uma frgil
esperana substitui o fim isso que importa.

Selees so espordicas. No se pode dizer com que frequncia vo


acontecer ou quando vamos marchar para a contagem, mas, em vez de
trabalharmos, vamos ficar o dia todo em fileiras perfeitas de cinco e esperar
para sermos selecionadas. Geralmente um homem da SS quem faz o
julgamento enquanto o resto deles assiste, mas, s vezes, h dois tomando as
decises. Quando h dois, ambos devem apontar para a vida com o polegar, caso
contrrio, o destino a morte. Nenhuma pergunta feita; no h nenhum
processo de apelao, apenas um polegar. Normalmente, h um teste fsico, de
forma que, se a pessoa recebe o polegar em direo vida, deve, ento, saltar

por cima de um poo para provar que digna da deciso. Com joelhos trmulos
e sem espao para impulso, tentamos saltar atravs desse ltimo obstculo entre
ns e o jantar da noite. s vezes, acho que a nica coisa que me salva o fato de
eu no querer me sujar antes de morrer e, de alguma forma, essa resoluo me
faz levitar alm da imundice e da lama na vala. Pouqussimas moas no
completam o salto.
Dependendo do nmero de mulheres no campo, as selees demoram de dez
a quinze horas. Ficamos sem comida ou bebida durante todo o dia e s vezes
noite, esperando para descobrir se vamos acordar no dia seguinte, se alguma vez
vamos comer novamente. No h ltimas refeies, como criminosos recebem
antes de serem executados. No somos to boas quanto criminosos. Ns no
somos nada aos olhos deles somos meramente uma peste a ser exterminada.
Quando chegamos a Birkenau, havia seis mulheres por prateleira; agora,
exceto depois de uma seleo, dormimos em doze ou mais. Se quisermos nos
virar no meio da noite, temos de nos levantar com as mos e girar o corpo no
lugar, como um parafuso. Danka e eu sempre acordamos uma outra quando
queremos virar; mais fcil se ns duas mudamos de posio.
No h como no encostar na moa prxima. Minha orao agora pede que
ningum morra ao meu lado. uma orao egosta baseada em um desejo de
me manter aquecida. No quero ser congelada por um corpo frio no meio da
noite, mas isso acontece, de novo e de novo.
Quando uma seleo longa, h muito espao para dormir, mas a esterilidade
dos blocos nos assombra, e o descanso mantido longe de ns por demnios do
sono e pelas almas que morrem nas cmaras de gs. De manh, acordamos
exaustas, observando a chegada de novos transportes. Vemos seus rostos,
abalados e em negao, o destino incerto escrito em sua fronte. Esto perdidas e
assustadas. Incertas sobre o inferno aonde vieram parar, elas ainda gostariam
que tivessem cabelo, perguntam-se para onde foram seus entes queridos. Elas
acham que parecemos loucas.
No h nada que possamos fazer para prepar-las nenhuma orientao,
nenhuma lista de coisas com que ser cautelosas, no h regras para a
sobrevivncia. H apenas ch, sopa, po elas ainda no tm tigelas. Na
primeira noite, no conseguem encontrar cobertores e procuram um lugar para
dormir, sem compreender que devem se amontoar entre os corpos que j esto
dormindo, onde, mais uma vez, somos enlatadas de maneira pior do que
arenques, doze por camada.

Quatro da manh.
Raus! Raus!
Manobramos nossos corpos para fora do grupo que dorme em nossa prateleira.
Deslizamos para fora com o nosso ch e entramos na fila para a contagem.
Ontem noite no havia lua, e nas noites em que o cu est escuro, aquelas com
desejos suicidas usam o manto de escurido para se esquivar dos holofotes e
correr para a grade. Essa a liberdade.
Suas silhuetas parecem danarinas congeladas contra as sombras de fantasmas
abruptamente despertos. Bocas bocejam abertas como pontos de interrogao,
como se para nos comprometer a testemunhar que ouvimos seus gritos durante a
noite. Ficam penduradas, carbonizadas nos fios eletrificados da humanidade.
Hipnotizada, no consigo afastar meus olhos de suas formas grotescas. Como
as invejo. O que ser que as impulsionou a se agarrarem cerca? O que me
impele a ficar entre as fileiras de mortos-vivos?

Taube marcha ao longo de nossas filas, mas hoje ele no est nos contando.
Ele parece animado, como se tivesse outra coisa em mente.
O que ns precisamos de calistenia! Yah, o exerccio a chave. Corpo
saudvel. Mente saudvel. Ele se vira para a nossa fila. Faam flexes de
joelho! ele ordena.
Baixo! Cima! Baixo! Cima! Dobramos nossas articulaes rangentes e
nos levantamos, de novo e de novo, exatamente como ele exige. Dez e para
baixo! Onze e para baixo! Contamos na cabea, tentando nos concentrar em
alguma coisa alm de nossas pernas frgeis e dos msculos das nossas coxas
trmulas, vinte, vinte e um Vinte e nove e para baixo! Trinta e para baixo!
Joelhos no cho. Nos atrapalhamos, no compreendendo o pedido.
Ajoelhe-se! Ele estala o chicote nas escpulas de uma menina. Ela afunda na
lama. Deitem! Cabeas no cho!
Pego a mo de Danka, puxando-a comigo.
Coloque o rosto no cho, Danka. No se mexa. No olhe para cima
consigo sussurrar, antes de minha boca estar na lama.
Taube vem pisando duro em direo nossa fila. Narizes tocando a terra, olhos
fixos no cho. Suas botas pretas passam por ns. Suas botas param. Tento no
respirar. Uma moa nas proximidades levanta a cabea. Posso ver, pelo canto do
olho, o rosto dela virado para cima, ofegante, tentando respirar. A bota caindo

sobre o rosto dela, empurrando-o nas profundezas da terra. O craquelar dos ossos
do crnio lana nusea no ar. Quero vomitar. Ele segue em frente. No consigo
deixar de ouvir o som. A algumas fileiras de distncia, ele emerge de nossa linha
o triturar, o silncio. Pisco. Estou deixando meu corpo, fugindo do horror que
nos cerca. Mas no posso chegar longe o suficiente. No posso me permitir
deixar Danka para trs.
Finalmente, a palavra Dispensados! nos liberta do nosso apego terra. A
contagem longa. Timidamente, aquelas de ns fazendo a verso de Taube de
ginstica apoiam-se nas mos e nos joelhos, virando o rosto em horror dos
crnios esmagados de moas que nunca mais vo se levantar.
No olhe, Danka. Afasto minha irm da moa ao meu lado. De mos
dadas, encontramos Emma, formamos fila atrs dela e marchamos para o
trabalho.
Semanas, na verdade so anos aqui.
Se a guerra est indo bem para os alemes, de vez em quando recebemos uma
fatia de carne na sopa ou em nosso po. E s vezes as moas mais ortodoxas
entre ns trocam sua carne por po, porque no tocam em carne que no seja
kosher. No sei como podem sobreviver sem carne por muito tempo. No entanto,
elas tm algo que eu no tenho; elas tm f. No sei onde est meu Deus.
Eles jogam pores em nossas mos. Lambemos nossas palmas abertas
lentamente, saboreando a mancha de margarina ou de mostarda; de vez em
quando, h um pedacinho de queijo Limburger de cheiro forte. Detesto o gosto
da mostarda depois dos primeiros meses; ainda assim, lambo-a como o bocado
precioso que . Quando h margarina, esfregamos o resduo em nossas mos
como hidratante. A pele de nossas mos e de nosso rosto racha por causa do frio.
Nunca h mais do que uma mordida de linguia, mas comemos avidamente,
incapazes de parar ou de comer mais devagar. Danka nunca quer comer.
Ns precisamos digo a ela. Comida comida, e s podemos depender
disso. E nunca h suficiente. Nosso estmago di constantemente. Todos os
momentos do dia, acordadas ou dormindo, estamos famintas. O roer constante
causado pela fome exaustivo. Entre trabalhar dez ou doze horas por dia e evitar
a SS, h pouca energia para qualquer outra atividade. Pensar est se tornando
impossvel.
Quando a guerra vai mal para os alemes, pior para ns. O po pouco mais
do que gua e farinha, e as pores raramente so maiores do que nossa mo.
Mas ultimamente parece que os alemes vo ocupar o mundo todo e, como se
dando osso a um co, eles nos jogam pores maiores. Pegamos a comida
avidamente, mas a recebemos com o conhecimento de que esse pedao de
queijo significa que os nazistas esto na Holanda; esse pedao de carne significa
que esto na Frana. No sei o que esperar mais comida ou liberdade.

domingo. Estamos deitadas nas prateleiras, tirando nossos piolhos ou tentando


descansar, espremendo algumas horas extras de sono. Limpo minhas unhas com
destreza escondendo o conjunto na mo enquanto olho para o nada.
Ateno! grita a lder de nosso bloco. Raus! Raus! Saiam. Agora!
Podemos ouvir a voz de Hasse l fora, gritando.
Venham aqui, suas imbecis preguiosas! Tenho trabalho para vocs!
Confusas, pulamos no cho, correndo para a porta. Algumas moas procuram os
sapatos s pressas, outras pegam as tigelas; Danka e eu esquecemos tudo,
pensando apenas em evitar o chicote de Hasse. Nossa mente est funcionando a
toda. Chegamos l fora primeiro e ficamos em alerta enquanto o resto do bloco
corre para as filas.
Rena, deixei minha tigela. Danka puxa meu brao. Olho rapidamente em
volta de ns. Hasse no est aqui.
Eu pego. Saio num pulo de volta para o bloco. Com o corao disparado,
pego a tigela de Danka de nosso local de dormir e corro pela porta dos fundos,
saindo diretamente no caminho de Hasse.
O olhar dela congela em mim. Paraliso. Ela ergue a arma. Meu corao para.
Um tiro rasga o ar.
Desabo no cho. Lama espirra nas minhas roupas e pelo meu nariz. No sinto
dor. Queria ver minha irm mais uma vez antes de morrer. H sons que vm de
cima de mim, horrveis, guturais.
Hasse est rindo.
A pobre mist biene 56 acha que morreu! Hasse d gargalhadas. Sua
jovialidade fere meus ouvidos. No atirei um voc!
Levanto a cabea, olhando para o sorriso horrendo da mulher da SS.
Hau ab! Suma daqui! Ela me dispensa.
Que idiota eu sou! Levanto num salto, depressa, sacudo a poeira com
esperanas de que Hasse no mude de ideia e atire em mim mesmo assim.
Hau ab! ela grita novamente.
Trabalhamos por toda a tarde carregando pedras, sabendo que um trabalho
intil, apenas para nos manter ocupadas. Vamos sentir falta desse dia
dolorosamente no meio da semana. Na semana que vem vamos ser tosquiadas
de novo; outro domingo sem descanso. Quando que vamos nos recuperar?

Trabalhamos na terra da primavera, revirando o solo da mesma forma que


fizemos ano passado. Os brotos de grama nova mostram suas pontas brancas no
solo, tentando-nos a colh-los para um lanche no meio do dia. As graminhas
suculentas e doces conferem uma sensao agradvel para nossas papilas
gustativas cansadas. Ns a escondemos na boca quando Emma e os guardas da
SS no esto olhando.
A moa ao meu lado vacila em sua escavao. Sigo seu olhar.
Inclinando-se para pegar ervas medicinais, um grupo de almas devastadas se
move lentamente por nosso grupo de trabalho, com vestidos listrados de azul e
cinza, com aventais limpos e recm-passados. Suas formas esquelticas no me
assombram tanto quanto seus olhos sem fundo. Paralisamos por um momento de
choque antes de voltarmos para nosso trabalho. Seus joelhos tremem
fracamente, como se cada passo que do fosse o ltimo. Eu tremo, surpresa com
o arrepio que desce por minha espinha apesar do calor do dia.
J vi muitas coisas entre Auschwitz e Birkenau, mas nunca vi nada comparvel
a isso. Vi desespero e impotncia; vi a insanidade despontar, mas nunca vi
nenhum rosto to desprovido de vida. Mesmo os mortos parecem mais vivos do
que esses cadveres andantes.
So vtimas de experimentos diz a moa perto de mim.
O rosto de Danka fica plido. Minhas mos tremem.
Eles as torturam at que morram ou se tornem vegetais. Ela vira outra
p de terra. Depois que acabam de fazer os experimentos, elas vo para o
gs.57
De todo o horror que j vimos diariamente, de todos os seres devastados que
encontramos todos os dias, o estado delas estava alm de qualquer imaginao.
Era como se o esprito que Deus tinha soprado na alma delas tivesse
definitivamente sido sugado para fora. No eram mais seres humanos; tinham
deixado de serem moas ou mulheres havia muito tempo. Eram o pesadelo de
uma criana.

Rena, estou com sarna e cortes terrveis por causa de uma surra que levei.
A esposa de meu primo implora: Por favor, me ajude. Olho para ela
sem piedade, sem sentimento. Ainda assim, devo ajud-la. No est em meu
corao recusar coisas para a famlia, apesar da forma como ela me tratou
quando Danka e eu chegamos em Bardejov. Ela nos convidou para a casa dela e
nos serviu um biscoito e uma xcara de ch enquanto ainda estava de roupo de
banho e com o cabelo cheio de bobes. Ficava reclamando e agindo como se
fssemos um incmodo; depois, abruptamente nos disse que tinha coisas a fazer,
indicando que era hora de irmos embora. Ela no nos perguntou sobre nossos pais
ou como Danka e eu estvamos nos virando em sua cidade. Ela era to bemcriada, to rica. ramos as primas polonesas pobres que deveriam ser varridas
debaixo do tapete, a fim de evitar constrangimento.
Eu no gostava dela por causa desse incidente na Eslovquia. Depois ouvi que
ela havia causado tumulto no campo. Foi pega com as mos e os joelhos dentro
da panela de sopa, lambendo, raspando qualquer comida que tivesse restado no
fundo com as mos nuas e se alimentando como um animal. Uma mulher da SS
a encontrou e bateu nela por se comportar de forma to desprezvel.
Tenho vergonha de dizer que no confio nela agora e tenho medo de ter
qualquer coisa a ver com ela. No tem autocontrole, e por toda sua empfia e
superioridade, pessoas como ela so perigosas no campo. No duvido de que ela
faria qualquer coisa para se salvar e de que no se importa em nada comigo.
No entanto, h sarna em seu rosto. Ela vai morrer na prxima seleo se eu
no a ajudar.
Se eu tiver que conseguir qualquer unguento para voc, voc tem de
prometer no contar a ningum o que eu fiz digo-lhe. No quero ter mais nada
a ver com ela.
Prometo. S dessa vez. Se voc me ajudar, nunca vou incomod-la
novamente. Sou insensvel, comprometida com pouco mais do que minha
irm e nossa sobrevivncia. No me afasto dela, mas fico confusa quando ela
no entrega um pedao de po para o escambo quando vou at a lder do bloco e,
j que ela no oferece, no peo sua comida.
Levando minha poro de po para a lder do bloco, troco minha nica
refeio para conseguir o unguento de que ela precisa. Sei que, se nossos papis
fossem invertidos, ela no abriria mo de seu po por mim, ela no abriria mo
de seu po nem para ela mesma, mas espera que eu sacrifique o meu por ela.
Ela pega o unguento de minha mo e o esconde depressa em seu vestido.
Obrigada, Rena.
Voc deve ser mais cuidadosa no futuro alerto-a. Ela desaparece na
noite. No me sinto virtuosa nem bem comigo mesma. Sinto-me usada e
faminta, mas tambm sei que nunca vou olhar para trs e lamentar o fato de
tentar ajudar a esposa de meu primo. H pouco que podemos evitar em

Birkenau, mas fingir que tenho um pouquinho de dignidade me ajuda. Lembrame de casa.
s vezes mendigos judeus vinham nossa porta na sexta-feira, antes do Sab.
Mama pedia para Danka e eu enchermos sacos de estopa com palha para que
eles pudessem dormir na cozinha. No dia depois do Sab, Mama tinha de queimar
a palha, esfregar o cho e ferver os lenis e fronhas para se livrar dos piolhos e
das pulgas que eles deixavam para trs. Danka e eu no gostvamos de fazer
limpeza depois que essas pessoas iam embora, mas Mama nos lembrava de que
eles tinham filhos e eram menos afortunados do que ns. O mesmo era verdade
para mendigos ciganos e gentios. Ningum que batia nossa porta ia embora de
mos abanando.
Este o legado que Mama me deixou: tratar todos com compaixo.

Quatro da manh
Raus! Raus!
O horizonte escurece. O vento muda. Meu nariz formiga na brisa. No tem
cheiro de chuva.
Sinto que estou me descolando de meu corpo; acontece s vezes, e sou
impotente em relao a isso. As chamins esto fumegando. Vejo eu me afastar,
como se estivesse dando um passo para o lado, deixando meu corpo para trs. H
passos que se aproximam. Meus olhos se deslocam em direo ao som; minha
mente permanece estacionria. Hasse sorri como uma caadora que conquistou
a presa e est prestes a esfol-la viva. assim que pensamos nela: cruel e capaz
de partir nosso pescoo em dois sem a menor hesitao.
Ela ergue a mo e indica as nuvens cinzentas que cobrem o cu sombrio.
Vejam como as modelos francesas esto queimando!
No importa quem somos, se somos ricas, bonitas ou elegantes se somos
judias, no somos nada! Ela est sempre nos ridicularizando, sendo arrogante.
No consigo entender sua crueldade. Ela continua pela fileira, contando e
sorrindo, uma sdica enfiando sua faca verbal no corao de cada uma de ns,
apenas pela diverso.
Estamos trabalhando nos novos blocos, cavando a areia de um buraco
profundo e peneirando-a com redes de malha. Agora velho e familiar para ns:
cavar e peneirar. Nossas mos esto duras. No sangram mais por causa das
longas horas de trabalho, exceto ocasionalmente, quando jogamos os tijolos e as
nossas palmas se cortam de novo. Mas esse grupo se tornou menos frequente,

pois encontraram um verdadeiro trabalho para ns fazermos. Enchemos os


vagonetes com areia e os empurramos para um prdio que est mais perto de
um kommando masculino do que do nosso. Agora h trilhos para os vagonetes se
locomoverem; por isso, empurrar no a tarefa horrvel que era h um ano. Mas
ainda difcil e, enquanto empurramos a areia em direo ao seu destino, no
posso acreditar que alguma vez j conseguimos realizar a tarefa, sem trilhos,
subindo uma colina, e usando placas de madeira em nossos ps.
Ns nos aproximamos dos homens que cavam trincheiras para enterrar tubos.
Emma est observando o grupo peneirar areia e, quanto mais nos afastamos
dela, mais nos aproximamos do alcance da voz dos homens. No h SS nas
proximidades ou vigiando. um momento precioso.
Tem alguma polonesa a? pergunta um homem de dentro das fileiras de
homens que trabalham. Formamos uma pilha com a areia ao lado do prdio.
Minha irm e eu somos retribuo o sussurro. Roubando palavras com
cuidado. Nenhuma das outras moas, que podem ser holandesas, francesas,
alems, ou quem mais sabe, prestam ateno a nossos fragmentos de conversa.
Para onde isso? O vagonete est vazio. Agarrando-nos lateral do
carro, ns o empurramos de volta para os montes de areia e reabastecemos.
Leva muito tempo para preench-lo. Estou com calor e no sei dizer se o clima
quente ou meus nervos me fazendo tremer. Anseio por ter uma conversa com
esse estranho do outro lado da cerca; anseio saber seu nome, onde nasceu, quem
sua famlia
Empurrando os pensamentos de uma vida normal de volta para onde o lugar
deles, tiro as sujeiras e as pedras que devem ser peneiradas. Danka diminuiu a
velocidade, e eu, rapidamente, dobro meu esforo, pegando uma p de sua seo
a cada poucos minutos.
Peguem esse vagonete Emma instrui. Pego a lateral, certificando-me de
que h espao para minha irm se segurar. Ns o empurramos de volta para o
grupo de trabalho dos homens e comeamos a esvaziar o vagonete de sua carga.
Meus olhos verificam a rea em busca de soldados da SS.
Ty licz, perto de Kry nica finalmente tenho chance de responder. Ns
cavamos. O som das ps raspando contra a terra e seixos parece mais alto do que
antes. Eles cavam. Nosso silncio amplifica os rudos ao nosso redor.
Cracvia cavamos. Eles cavam. Um homem da SS aparece.

Quatro da manh.
Raus! Raus!

Ansiosa para comear o trabalho esta manh, j tinha ido latrina quando as
lderes do bloco comeam a bater e gritar. Sob um cu corado comemos nosso
fragmento de po e bebemos nosso ch. Os dias esto ficando mais longos e
nossos coraes, com mais pesar; no s as estaes passam por ns, mas quanto
mais tempo o sol fica no cu, mais tempo eles nos fazem trabalhar. O sono
apenas algo que intercala as contagens. Danka cruza os braos sobre o peito,
abraando os cotovelos.
Estou com frio, Rena.
O sol vai sair logo.
No, quero dizer que estou sentindo arrepios. H uma crosta grossa sobre
seus lbios inchados.
O que isso nos seus lbios?
No sei. Ela toca a boca. Eu estou com tanta sede. Coloco a mo
em sua testa.
Voc est quente digo, tentando aplacar a preocupao e o alarme que
surgem em minha mente.
Ela concorda com a cabea.
Voc tambm est com uma crosta nos lbios. Toco meus lbios,
sentindo os flocos speros sob a ponta dos dedos. Coloco a mo em minha testa e
digo a mim mesma que estou me sentindo bem.
Voc est quente? pergunta ela.
No, Danka. Trabalhamos tanto e comemos to pouco que o corpo precisa
fazer esforo extra para se aquecer minto para minha irm como minto para
mim mesma.
Ela est quente, muito quente para a temperatura exterior nesta manh. Ela
est doente.
No digo nada sobre essa constatao; apenas fao uma anotao mental para
mim mesma. Posso ficar alerta em relao aos guardas da SS e tringulos
verdes, selees e ces, mas doena, isso algo que no posso prever. Ela recai
sobre ns a despeito de tudo o mais que fazemos para sobreviver. Esta nossa
segunda primavera. Lembro-me de quase nada do ano passado, mas nem quero.
Ainda assim, percorro quaisquer memrias que surjam do primeiro campo para
ver se alguma doena era comum l, nesta poca do ano. Tudo o que me vem
mente so os insetos que picam e a coceira; as nuvens de mosquitos que
infestavam o campo no vero passado. Tanta coisa mudou desde ento que no
consigo captar nenhuma mudana que se destaque das demais, e temo que no
haja respostas no passado.
Marchamos com Emma para a areia. De repente, sou tomada pelo medo de
que seja tudo uma piada. O polons gentil de Cracvia que falou comigo ontem
no vai estar aqui hoje. Um milho de coisas poderia ter acontecido de um dia
para o outro. Ele pode estar morto, ou podem ter transferido seu kommando para

outra rea. Meu amigo se foi. Meus dedos coam contra o vestido spero que
estou usando. Agitados, esses pensamentos disparam pela minha mente sem
motivo ou lgica. Vamos morrer. O poo se abre diante de mim. O medo tenta
me abocanhar em suas mandbulas. Vamos morrer no pela seleo ou pelo gs,
mas no hospital. O que pior? A esperana que me deu fora e energia para
suportar tudo isso parece escorrer dos meus dedos das mos e dos ps e dos meus
ouvidos, como todos os fluidos de meu corpo so drenados. Marchamos em
direo areia. Meu olhar se torna vidrado.
Eu os vejo. Os homens esto trabalhando na mesma rea onde estavam
ontem. O poo desaparece. Estamos seguras mais uma vez ser que estamos?
Danka est quente. A febre est aumentando.
Empurramos um vago at o prdio. Vejo o homem alto e magro e seu amigo
mais baixo quando comeamos a descarregar nossa carga. O sol fustiga nossas
cabeas nuas, detendo o frio que dispara arrepios pelas escpulas e espinha de
Danka. Ela est suando profusamente. Uma pedra cai no cho a alguns metros de
distncia. Marco o local com os olhos, sem parar meu trabalho. O vagonete vai
ficar vazio logo. No h guardas da SS. Mantenho-me focada em meu trabalho.
Movo um passo na direo da pedra, cavando, cavando. Em alguns instantes
vamos ter terminado. Cavando, cavando. Eu me inclino rapidamente e minha
mo recai direto sobre o bilhete. Apertando com firmeza o papel em volta da
pedra, deixo-a deslizar de minha mo. Estamos ao longo das laterais do vago,
nos preparando para empurrar. H um momento, um segundo, em que eu me
mexo, ajustando depressa meu sapato naquela frao de segundo e calmaria,
deslizando o bilhete sob meu p. Empurramos.
A tarde avana. Danka sua. Tem de haver algo que eu possa fazer. Os medos
da manh se foram. No h tempo para me assustar por causa da morte.
Estamos vivas; tudo o que posso fazer tentar nos manter assim.
Alto! Colocamos nossas ps depressa no galpo de ferramentas e nos
alinhamos. Marchem! Marchamos em direo ao campo. Cabea para
cima! Erguemos o queixo, levantamos os ps como se tivssemos orgulho de
sermos escravas do Terceiro Reich. A nica coisa que temos para nos orgulhar
que hoje no h ningum para carregarmos. Hoje todos sobrevivemos aos
chicotes e s botas dos nazistas, mas um inimigo secreto est entre ns.
Amanh, se nada acontecer esta noite, Danka e eu vamos retornar para
Emma, como fizemos todos os dias durante semanas, meses mais de um ano
agora. Amanh no vamos reconhecer ningum em nosso grupo de trabalho,
assim como no reconhecemos ningum hoje. No prestamos ateno aos
rostos. Sobrevivemos ao ignorar o temporal e paramos de procurar por aquelas
que se repetem, os que trabalham em nosso grupo dia aps dia; intil, em vo,
deprimente. Elas no existem.
Depois da contagem, Danka e eu pegamos nosso po e lemos, empolgadas, o

bilhete do homem do grupo de trabalho: Sou Heniek. Meu amigo Bolek. Seus
nomes?
Qual dos dois voc acha que gosta de mim? pergunta Danka.
Olhe s para voc, toda corada pelo pensamento de flertar com um rapaz
no campo provoco-a gentilmente, com medo de que ela esteja corada por
causa da doena, no por amor. Vou pegar um pedao de papel com a lder do
bloco para mandarmos um bilhete a eles. Espere aqui.
Tive tifo aos doze anos e me lembro dos sintomas. Embora seja a doena mais
comum no campo depois da sarna, Danka no est com tifo. No sei qual esse
inimigo. Tenho trs misses quando deixo Danka para trs: uma conseguir um
pedao de papel, outra descobrir se h uma epidemia no campo e a terceira
procurar l fora, em busca de um bocado de qualquer coisa comestvel. Sempre
que tenho energia extra vasculho os arredores arranjando as migalhas que eu
conseguir.
Sorrateira entre as sombras, passo pela cozinha, com todos os meus sentidos
alertas. Finalmente, bem quando meus olhos e pernas esto prestes a ceder por
causa do cansao, vislumbro uma casca de batata na lama. Pego-a e corro para
o muro. um pequeno pedao de alimento, o suficiente para uma mordida. Fico
olhando para ele, procurando o lugar adequado para marcar a metade. Enfim
aperto a unha na polpa para saber exatamente quanto devo guardar para Danka.
Minha boca se enche de gua, mas no me arrisco nem mesmo a mordiscar
antes que possa dividir com minha irm.
Atrs do bloco, vou at a porta da lder. Esta noite ela parece estar de bom
humor e me entrega um fragmento de papel e um pedao de lpis.
No seja pega com isso.
Posso perguntar uma coisa? Penso que vale a pena tentar. Se algum
pode saber sobre o que est acontecendo no campo, seria uma lder de bloco.
O qu? Ela no parece se importar com minha intromisso em seu
tempo livre.
H alguma doena no campo que cause febre e crostas nos lbios?
Ela me olha de perto, com cautela.
Febre dos pntanos. Malria diz, fechando a porta na minha cara.58
Pondero suas palavras enquanto rabisco nossos nomes no bilhete para Heniek e
Bolek. Depois o enrolo firmemente em volta de uma pedra e guardo sob minha
saia at amanh. De volta a nosso beliche, dou a Danka o pedao lamentvel da
batata, e o mordiscamos, tentando torn-lo maior e mais saboroso do que jamais
poderia ser.
Obrigada, Rena.
Como eu queria que houvesse mais. Queria tanto cuidar dela direito, alimentla com canja de galinha, muita gua, coloc-la de repouso na cama; todas as
coisas que no podemos ter. Nossos olhos brilham como vidro na escurido. Estou

preocupada. O que a lder do bloco declarou no um diagnstico otimista. No


digo nada a Danka, mas ouvi rumores sobre isso pelo campo. Os mosquitos so
terrveis na primavera e o pntano em que vivemos torna nossos corpos um
banquete a ser sugado at a ltima gota. No h defesa; entre eles e os piolhos
que nos infestam, estamos fracas demais pela fome para enfrentar sua avidez.
Adormeo sentindo uma onda de arrepios varrer meus msculos num espasmo
silencioso.
A pedra aterrissa perto de Heniek. Ele a pega com facilidade e bravamente
espia o bilhete. Ele d um tapinha no amigo. Cavamos. No h soldados da SS por
perto, ento tornamos apenas um pouco mais lento o progresso de
descarregarmos o vagonete para roubarmos os fragmentos de conversa que
pudermos.
Eles cavam. Estou to preocupada com Danka que, por um instante, perguntome se algum pode nos ajudar.
Como se lesse minha mente, Heniek pergunta:
Posso ajud-la de alguma forma?
Acho que minha irm est com malria. No tenho certeza se devo
continuar.
Olho depressa pelo local de trabalho; ningum pode nos ouvir. Minha p nunca
vacila de seu movimento.
Talvez, se tivssemos suco de tomate e uma fatia de limo, poderamos
lavar a crosta dos lbios dela; pode acabar com a febre. Consegui o
impossvel, comuniquei uma frase inteira sem interrupo.
Pedras raspam-se contra metal de modo abrasivo. Posso continuar esses
movimentos por horas sem dor nos msculos, nem fadiga cavando, cavando.
Trabalhamos sem vacilar. Estamos de volta para outra carga. Trabalho com o
dobro da velocidade, com esperanas de conseguir mais uma carga antes que os
homens partam, antes do escurecer. Estou tremendo de nervosismo. Emma faz
sinal para que levemos o vago.
Sejam rpidas! ordena. Empurramos o vagonete pelos trilhos. Cabeas
baixas, descarregamos sem olhar para os homens.
Voc precisa de quinina ele soa esperanoso.
Yah, claro Faz muito tempo desde que senti qualquer esperana. Ele
cava. Ns cavamos. O sol se aproxima do horizonte. O vagonete est quase vazio.
Paramos nossa tarefa, preparando-nos para empurrar o carro de volta para a
peneira e para Emma, para longe dos homens.
No se preocupe, Rena. Ouo a voz dele cair na grade e grudar nela
como se fosse um bote salva-vidas num mar revolto. Por alguma razo, acredito
que Heniek pode nos ajudar; no sei como, mas, por um momento, respiro com
mais facilidade.

A crosta nos lbios de Danka est pior, mas hoje ela no parece to quente.
Pergunto-me se a volatilidade dessa febre um de seus perigos. Cavamos e
peneiramos durante toda a manh at o almoo e nunca enchemos os vages.
Quero gritar para Emma nos deixar lev-los, mas tudo o que fazemos peneirar
e peneirar. Pelo menos haver suficiente para movermos amanh, mas isso
significa que eles vo nos patrulhar mais de perto, se mais grupos estiverem se
movimentando pelas estradas de vages. O almoo vem e vai. H uma poro
de carne na minha tigela. Mordo a metade e entrego o restante para Danka.
carne de porco?
Coma recuso-me a responder sua pergunta. carne; s o que importa.
A guerra deve estar indo bem.
Toda a tarde, ns cavamos e peneiramos. Os vagonetes no so
movimentados.
Quatro da manh.
Raus! Raus!
Formamos fila para a contagem, terminando nosso ch, comendo o po de
ontem noite.
Como voc est se sentindo hoje, Danka?
Melhor. Ela toma seu ch calmamente. Seus olhos esto arregalados
diante da cena ao nosso redor. Milhares de moas e mulheres tambm esto
segurando canecas de quase ch e mastigando po de ontem noite, lentamente,
com cuidado, tentando fazer durar. O campo est lotado. Nunca vi tantas
mulheres de uma s vez; no posso nem sequer compreender os nmeros. A
contagem eterna.
Enfim marchamos com Emma.
Peguem os vages ela nos ordena antes de tudo. O sol acaba de
despontar no horizonte. H um brilho dourado sobre ns, quando sombras
aparecem onde antes estava a noite. Danka e eu rapidamente tomamos nosso
lugar ao lado de um dos vages, empurrando-o em direo ao kommando dos
homens. Um SS passa. Mal fica de costas para ns, uma pedra cai aos meus ps.
Abaixo-me com indiferena, verificando meu sapato, e ento movimento a p
depressa, ajudando a remover a areia que peneiramos ontem. A mo com o
bilhete segura-se firme p. um pedao de papel maior do que o fragmento
que mandei, e to cedo que preciso pensar no que fazer com o bilhete pelo
resto do dia. Em meu vestido ou na mo? Os sapatos no so seguros o suficiente
para um dia inteiro de trabalho, de modo que o debate continua. Na minha barra
ou na minha mo? Pergunto-me onde esconder o bilhete. Minhas mos esto
muito quentes, e a p desliza entre meus dedos quando levanto pores de areia
pela beirada, sobre uma pilha que est aumentando. O vagonete est vazio.
Rapidamente escondo a nota na barra do meu vestido, sem chance de l-la.

um dia longo, uma contagem longa, mas enfim entramos no bloco, mais
ansiosas para ler o bilhete do que para comer nosso po. Parece que foi escrito
com grande pressa. Voc viu tubos chegando perto de seu grupo. No cho, a cinco
passos dos tubos. Amanh. No consigo acreditar nas palavras diante de meus
olhos.
Durante todo o dia, olhamos para os tubos. Vejo que a cinco passos deles h
uma pequena elevao do solo, mas devemos esperar pacientes. Observo o cu
com ateno, conforme a tarde mngua. O momento deve ser perfeito. Balano
a cabea para Danka. Lentamente, ns cavamos, pouco a pouco, para longe do
grupo, em direo aos tubos. Cavamos pela terra, carregando grandes ps de
terra para a peneira, cada vez voltando um passo mais perto dos tubos. No h
soldados da SS por perto. Pisco e Danka cava apressada ao meu redor, afofando
a terra, enquanto bloqueia a viso do meu corpo para que ningum veja o que
estou fazendo. Trabalhando diligentemente, ela faz uma boa encenao, me
dando a cobertura de que preciso para pegar nosso tesouro. Rapidamente amarro
uma garrafa de suco de tomate sob meu vestido, na outra ponta da corda que
tambm segura minha tigela. Em um pedacinho de tecido h um limo e, para
minha grande surpresa, tabletes. Tambm h um bilhete, e esse eu escondo na
minha saia com o limo.
Eles nos conseguiram quinina sussurro para Danka. Ela cava mais fundo
na terra, colocando-se de volta ao trabalho. Eu no estava esperando tanto e s
tenho a barra do meu vestido para esconder as coisas.
Ande sussurra Danka, cavando, cavando. muito complicado,
posicionar os tabletes sob minha saia para que os SS no notem nenhum volume.
Rezo que nenhum caia.
Pronto. Cavamos em volta da rea, rapidamente obscurecendo o local
de esconderijo.
Alto! grita Emma. Nossa pele se arrepia de medo. Paramos o que
estamos fazendo, tentando apagar quaisquer traos de ansiedade em nossos
rostos. Olhamos para Emma.
Em fila! ela anuncia.
Lano um olhar para Danka quando levamos nossa ltima p de terra em
direo peneira, antes de carregar as ps at o galpo.
Meu corao sorri orgulhoso para o rosto reluzente de minha irm. Ela faz tudo
da melhor forma de acordo com suas capacidades e, a despeito de sua doena,
hoje ela se mostrou mais do que firme.
Aqui, tome um agora. Deslizo um tablete para a mo dela.
Marchem! Nossos coraes esto batendo to alto que tenho certeza de
que a banda consegue ouvir o compasso dentro do nosso peito. Nossa sorte tem se
mantido; por cinco dias no houve seleo. Vamos para os blocos, pegamos nosso

po e assumimos nosso lugar nas prateleiras. Segurando-me ao meu cobertor,


dou o suco de tomate e o limo Danka.
Voc tambm tem ela diz. Voc tambm tem uma crosta nos lbios.
No, Danka. voc quem est doente.
Rena, no posso ficar com tudo. Voc precisa dividir comigo.
Voc vai desperdiar se deixar para mim. No vou aceitar. Ela beberica
a garrafa e suga o limo calmamente.
Lave os lbios com o limo, Danka. Mostro a ela o que fazer. A crosta se
dissolve sob os sucos vitaminados de fruta de verdade.
Seus lbios mudam dramaticamente quando a crosta marrom que os
encapsulou por dias se dissolve.
Use a casca. Ela me passa a casca do limo. Uso-a tambm para
esfregar meus lbios. O sabor amargo, forte. Faz minhas papilas gustativas
pularem.
Aposto que foi preciso umas vinte pessoas para conseguir esse pacote
sussurro.
Leia o bilhete Danka me lembra.
Quinina trs vezes ao dia, leio baixinho. Fique de olho nos tubos. Se h um
monte, h algo para vocs. Em alguns dias, mais suco. Fiquem bem. Com amor,
Heniek e Bolek. (Bolek est apaixonado por Danka. Eu estou por voc.)
Danka fica corada e d um risinho. Parece to estranho ouvi-la alegre.
Obrigada, Senhor, por nos salvar mais uma vez Danka sussurra e aperta
minha mo ao adormecer.
A manh chega e Danka termina o suco de tomate e come a casca de limo.
Dou a ela o tablete e planejo dar um a cada refeio, at que acabem.
Empurrando vages em direo aos homens, verifico a paisagem e
rapidamente jogo a mensagem que escrevi ontem noite. Obrigada. Danka j
est se sentindo melhor. Bg zapac, Deus lhes pague. Com amor, Rena e Danka.
No temos nada mais para dar a Heniek e Bolek alm dessas palavras. Talvez,
como os tabletes para ns, o amor d a eles o que precisam para sobreviver.
Neste lugar no posso ser egosta com afeto e gratido. Se no dissermos hoje,
pode nunca haver outra chance.
Ao longo das semanas seguintes h uma elevao nos tubos trs vezes. Toda
vez h suco de tomate, um limo e uma carta de amor de Heniek e Bolek. Uma
vez havia mais tabletes de quinina. Ento, um dia, marchamos em direo s
pilhas de areia e no havia homens trabalhando do outro lado da cerca. Nossos
salvadores tinham ido embora de nossas vistas, mas no de nosso corao.
Pensamos neles com frequncia. Nunca os vimos novamente.

Rena? Viro em direo a uma voz familiar de meu passado. Um


redemoinho de memrias se enrosca em meus pensamentos. algum de casa,
uma gentia.
Manka? pergunto ao rosto diante de mim.
Rena. Como vo as coisas?
Estou viva. Como foi que voc chegou aqui? Olho para seu tringulo.
da cor dos prisioneiros polticos, mas acho difcil de acreditar. Ela provavelmente
falou o que tinha na cabea sem pensar; era conhecida por isso em Ty licz. Sintome ficar cautelosa. Os olhos dela tm um qu desvairado que vemos com
frequncia atrs dessas cercas. Ela est enlouquecendo. Permaneo em alerta.
Vi seus pais serem mortos ela diz sem rodeios. Isso mesmo. Eles
voltaram para Ty licz. No deviam ter voltado. Um dia os alemes decidiram
pegar todos os judeus que restavam, uns oito, e os fizeram se alinhar no
mercado No consigo acreditar em sua entonao indiferente. Depois
eles amarraram as mos deles com cordas a uma carroa e fizeram os cavalos
darem voltas at o ltimo deles ter morrido. Ela soa como se estivesse
recitando o alfabeto.
Com licena Comeo a me afastar, mas sua voz me segue.
Eles gritaram para que ns os salvssemos, mas no havia nada que algum
pudesse fazer. Eles sofreram terrivelmente. No deveriam ter voltado, mas no
teria importado, teria? Todo mundo que no est morto est aqui!
Cambaleando na lama, tento fugir de sua voz, de sua voz horrenda. Odeio
voc! Quero gritar na cara dela. Odeio voc.
A viso comea a se fragmentar. A rachadura longa e profunda, partindo o
rosto paciente e amoroso de minha me. Conserto-o depressa. Como se fosse um
pedreiro arrumando uma fortaleza, passo concreto em toda a minha memria.
Mama est esperando por ns. Esto espera em nossa casa. Esto em
segurana. Apenas o resto do mundo est em perigo. Manka est fora de seu
juzo perfeito, digo a mim mesma. No era ela. Ela est louca. Perdeu o juzo,
repito para mim mesma, de novo e de novo.
As cercas de Birkenau se estendem diante de mim. No me aproximo o
suficiente para levar um tiro, mas fico ali, olhando fixamente os espaos abertos
de minha terra natal. No h lgrimas em meu rosto; estou desidratada demais
para chorar, mas meus olhos doem como se as lgrimas estivessem caindo.
s vezes tenho srias dvidas de que eles esto vivos, mas s vezes sinto como
se fossem uma presena fsica perto de mim. Sinto o cheiro dela. Sinto seu toque.

No vejo Mama, mas sei que ela est perto. Tenho momentos de bom senso e
lucidez quando essa presena invisvel significa que ela se foi, mas ento minha
mente entorpecida obscurece a verdade. H menos dor quando se vive em uma
mente assim, por isso no me permito pensar sobre as coisas com clareza
demais, a menos que a lucidez signifique salvar nossas vidas.
No h muito tempo para clareza em Auschwitz-Birkenau. Quando fiz o
juramento para Danka, estava em um momento lcido. Se eu estivesse com a
mente turva, no poderia ter dito: Minha mo est no Livro Sagrado e Mama e
Papa esto bem aqui diante de ns. Eu disse como se eles estivessem no cu,
como entidades invisveis nos vigiando. Isso significa que naquele momento eu
soube que eles tinham que ter partido, mas raramente me permito pensar a
respeito. Essas duas conscincias tm uma relao simbitica, e contanto que
ningum desafie a lgica, cada reino pode existir.
Fecho a porta do relato de morte de Manka. Mama e Papa esto vivos,
esperando por ns em Ty licz, e Mama a presena invisvel clida que nos
guarda e nos guia. assim. No tem que fazer sentido para ningum alm de
mim.
Chegamos ao kommando de Emma de manh e encontramos cinquenta
mulheres de meia-idade indo para o trabalho conosco. Ficamos boquiabertas
diante delas como se fossem aliengenas de outro mundo. estranho ver
mulheres na faixa dos cinquenta anos; geralmente selecionam quaisquer
mulheres na faixa dos quarenta, ou mais, para as cmaras de gs. Mas aqui esto
elas, essas cinquenta mulheres fitando-nos, parecendo nossas mes.59 Seus rostos
doces e enrugados revelam o medo e a apreenso que este lugar impe em todos
ns. Esto provavelmente pensando em suas prprias filhas, filhos e netos. No
consigo me desviar de seus rostos. terrvel ver mulheres mais velhas sem
lenos na cabea e carecas como ns. Por um momento, penso em como Mama
teria se sentido se fosse forada a aparecer em pblico sem a peruca ou um
babushka.
Danka, olhe! Aponto para uma mulher na fila.
Danka prende a respirao.
Parece Mama. Apertamos a mo uma da outra, sorrindo para a
estranha. Ela sorri de volta para ns.
Tirando o leno da minha cabea, chego perto da mulher que parece tanto
com Mama.
A senhora vai precisar disso para proteger sua cabea do sol hoje.
Entrego-o a ela.
No posso aceitar isso de vocs ela gagueja.
Mas deve. Eu no vou vestir. Afasto-me, piscando com fora.
Marchem! Comeamos a andar, seguindo em direo aos portes. A

banda toca uma polca fora de tom. H moas encarando nosso kommando.
Bocas se abrem quando as mes passam, marchando para o trabalho. O rastro
silencioso que nos segue o choro invisvel de cada moa, lembrando e rezando
que sua prpria me tenha escapado desse fim.

o segundo ano, ento h muitas de ns para um SS vigiar por kommando. Os


kommandos so divididos entre grupos separados, cada um com uma kapo para
supervisionar. Ainda assim, nem sempre temos um SS perto de ns, porque eles
esto ocupados inspecionando outros grupos de trabalho.
1716! diz Emma. Levanto a cabea sem parar de cavar para ver por que
Emma escolheu meu nmero entre as fileiras. Venha aqui. Pouso minha p
no cho e vou cautelosamente em direo beira do Postenkette, nossa rea de
trabalho.
Fique bem aqui, na beira da vala, e fique de vigia. Ela olha diretamente
nos meus olhos. Vou latrina e vou demorar mais do que de costume.
Concordo com a cabea, sabendo que ela vai encontrar um homem l. Fique
aqui olhando para a esquerda e para direita sem parar, se algum chegar, pule e
comece a trabalhar. Se perguntarem onde estou, diga que fui latrina.
Concordo.
Fico sobre minha irm e sobre o resto do kommando, olhando para a esquerda
e para a direita. Meus olhos recaem sobre as mulheres mais velhas e novamente
olho para a esquerda e para a direita. O sol est quente em nossas cabeas.
Enxugo o suor de meus olhos. A mulher com meu leno pisca diante do sol
severo ao erguer os olhos para mim. No consigo suportar v-las trabalhando
tanto por horas, sem descanso. Essas mulheres se parecem tanto com nossas
mames e no tiveram nem um momento para parar e respirar desde o almoo.
Por que vocs todas no se sentam? sugiro. Baixem as ps e
descansem enquanto eu vigio. Todas olham para mim Vo. Daqui consigo
ver se algum est vindo. Uma a uma, elas se sentam, agachando ou
ajoelhando-se na terra. A mulher que se parece particularmente com nossa me
sorri. Olho para a esquerda. A imobilidade das moas e mulheres abaixo de mim
me proporciona um instante de conforto. Olho para a direita. A poeira baixa em
volta de suas mos e ps. Suas cabeas brilham com gotas de suor, e vejo que as
queimaduras de sol esto tornando vermelha sua pele delicada. Olho para a
direita. Mas no olho atrs de mim.
O que est acontecendo aqui?! O galope do cavalo vem de lugar

nenhum. Antes que eu saiba o que est acontecendo, um SS pula de sua sela e me
joga no cho. Ele me chuta violentamente nas costas. Cubro meu rosto.
Onde est a kapo? grita, golpeando sua bota com ponta de ao em
minhas costelas.
Aaaah! Minha mo voa para minha barriga. Est na latrina! Ele
chuta meu rosto. Sangue brota da minha boca.
E deixou vocs descansarem? E de novo no estmago e de novo nas
costelas. Era para voc ficar vigiando? Mentirosa! E novamente nas costas
e novamente no rosto. Scheiss-Jude imunda! Mist biene! Vocs todas
deveriam ser mortas!
No consigo enxergar atravs do sangue em meus olhos. Ele me golpeia como
se eu fosse um legume podre para compostagem, mas me recuso a chorar ou a
implorar por piedade.
As moas, as mulheres e as idosas trabalham apressadas, peneirando areia,
pegando terra, tentando ignorar meus resmungos e grunhidos.
O que est acontecendo?! Emma vem correndo.
Onde voc estava? ele grita.
Na latrina, senhor!
E deixou uma judia vigiar outras judias? Sua meretriz! Puta estpida! Quero
que essa prisioneira seja denunciada por deixar seu grupo de trabalho descansar!
Jawohl,60 senhor.
Reporte comandante Drexler!
Jawohl!
Talvez da prxima vez voc v pensar duas vezes antes de sair por a se
prostituindo.
Emma assume o espancamento.
Sua cadela! Volte para o trabalho! Seus golpes no causam tanto dano
quanto os chutes ferozes do SS, mas o fato de ela me bater fere os sentimentos
que me restavam em relao a ela.
Afasto-me com dificuldade e tento ser invisvel, na esperana de que ele no
comece a me bater de novo, na esperana de que ele esteja cansado de tanto
esforo fsico com esse calor. Os cascos de seu cavalo batem no cho enquanto
ele se afasta a galope. Danka coloca uma p em minha mo. A mo dela parece
gelo. Cavo cegamente no solo, incapaz de distinguir a terra do cu, por entre
sangue e lgrimas.
Trabalhamos em silncio, depressa. Todas esto tremendo de medo. No
paramos de trabalhar; no h nem mesmo uma pausa no ritmo da nossa
escavao.
1716. Viro-me na direo da voz de Emma, incapaz de ver seu rosto.
Tome isso. Abaixo-me para me proteger do soco, mas, em vez disso, um trapo
cai em minhas mos. Limpe-se. Sem outra palavra, Emma retoma seu

posto.
Apoio-me por um segundo na minha p, limpando a terra e o sangue dos olhos
e do rosto. Os soluos dentro do meu peito machucam minhas costelas feridas.
Sinto-me to confusa, uma mist biene infeliz, exatamente como me chamam.
Luto para me controlar. Sentimentos turbulentos transbordam dentro de mim.
Minhas tmporas latejam. Minha boca di. No posso chorar, no apenas por
causa do trabalho, mas por causa da dor. Vai doer muito mais deixar um
choramingo escapar. Escolho, em vez disso, pensar em Emma. Apesar do fato de
ter me batido, foi para salvar a prpria pele; o trapo diz mais do que quaisquer
palavras que ela jamais vai me dizer. Concentro-me em cavar e em Emma,
tentando afastar a dor com os pensamentos.
A mulher que se parece tanto com Mama me observa durante toda a tarde.
Emma ignora o fato de que no consigo trabalhar com o mesmo empenho de
antes. Ela estala o chicote sobre nossas cabeas e age como durona, mas o grupo
trabalha mais devagar no calor, e as mulheres mais velhas no tem capacidade
de realizar um trabalho to rduo. Suporto a dor to bem quanto posso, mas di
respirar e ficar em p. Enfim hora de marchar de volta para o campo. A
marcha de dois quilmetros uma agonia em si, cada inspirao uma fisgada
em minhas costelas, uma faca em meus pulmes.
A banda marcial est tocando, mas por dentro estou morrendo uma centena de
mortes, ouvindo apenas um canto fnebre; para mim o fim. Emma est de um
lado da banda enquanto seu kommando marcha atravs dos portes.
Espere aqui. Emma me puxa. Meus olhos captam os de Danka. um
adeus silencioso. A banda toca horrores aos meus ouvidos. Estou gritando de dor e
ainda assim devo ficar em p, sabendo que em algumas horas vou estar morta,
sabendo que vi minha irm marchar pela ltima vez pelos portes do inferno.
Sabendo que no mantive meu juramento, sabendo que fracassei com ela. No
me atrevo a mexer os ps cansados. No me atrevo a virar a cabea. Olho fixo
para frente, conforme kommando aps kommando entra em marcha; meus olhos
no registram o rosto de nenhum indivduo. Algumas ainda tm energia para me
notar aqui; ningum tem energia para se importar. A seus olhos, estou condenada;
outra prisioneira espera da sentena de morte. Elas no precisam ser
lembradas de como a vida de todas ns tnue.
Pela primeira vez em dezesseis meses de priso gostaria que estivesse dentro
dos portes de Birkenau, ao lado de minha irm, esperando para sermos
contadas; pelo menos isso significa que estou viva. Assisto contagem comear
dentro dos portes. Flutuando para fora de meu corpo, observo o mar de
humanidade condenado servido e desejo estar entre elas.
O cu est escuro. Estou sozinha. At mesmo a banda me deixou para trs. A
porta do escritrio abre e Emma sai. A luz de dentro ilumina sua cabea. Seu
cabelo est ficando grisalho.

Entre no campo ela diz, sem rodeios. Afasto-me com incerteza, com
medo de que esteja brincando. Hau ab! 61 ordena, acrescentando num
murmrio: E certifique-se de ficar comigo amanh depois da contagem.
Sim, Emma. Eu vou, Emma. Cruzar esses portes, desaparecer dentro
do campo e me unir s fileiras de mulheres oprimidas agora a nica esperana
que eu tenho. Ser contada naquela chamada estar viva.
Danka est fora de nosso bloco; ela espera com o rosto manchado de lgrimas.
Rena? Agarramos uma outra num abrao forte. Achei que voc
estivesse morta, com certeza. Ela chora.
Eu estava. Emma me salvou.
Como?
No sei. Tenho uma ideia, mas Danka inocente demais para ouvir e
est alm da minha imaginao que uma Reichdeutsche pudesse se oferecer por
uma judia como eu Mas o que mais Emma tem para negociar?
Pode no haver presentes ou festas em Birkenau, mas o fato de que algum
possa voltar para a companhia de um ente querido um presente precioso atrs
dessas muralhas. E esse encontro prximo com a morte me inspira em vez de
me derrotar.
Temos que ver se conseguimos alguns lenos para as mulheres de idade em
nosso grupo de trabalho.
Rena, voc est ferida. Deveria se deitar.
Vou me sentir melhor se puder ajudar essas mulheres. Vamos de um
bloco a outro, falando s lderes dos blocos, s lderes dos quartos e s outras
prisioneiras sobre as mulheres mais velhas, implorando por lenos de cabea
para que elas possam pelo menos se proteger do sol.
Elas no aguentam o calor digo-lhes. Vejam como fui espancada por
deix-las descansar. Elas tm a idade de nossas mes e no vo sobreviver se no
fizermos alguma coisa. Todas que tm lenos doam para nossa causa. Com
olhos midos, do a mim e Danka uma echarpe em honra de suas prprias
mes, que agora so meras memrias no ar acinzentado. Conseguimos dez.
Andei procurando por voc. A mulher que se parece muito com Mama
vem at mim quando estou recolhendo as echarpes.
Quem a senhora? pergunto.
Eu que devia fazer essa pergunta. Quero lhe dar algo. Aceite, por favor?
Ela segura sua poro de po.
No, no posso. Sacudo a cabea, afastando-me de seu gesto.
Por favor, voc jovem. Quero que voc viva ela implora.
A senhora vai precisar disso amanh. Por favor, guarde e coma de manh.
Vai ser outro dia quente. A senhora tem seu leno. Pode viver. Sei que pode. Veja,
minha irm e eu conseguimos mais lenos para suas amigas usarem no sol. Vai
melhorar vai mesmo!

Voc consegue falar assim depois da surra que levou?


Ah, aquilo. Da prxima vez vou olhar para todos os lados e ter mais
cuidado A senhora vai ver, no to ruim assim aqui minto para o rosto de
minha me. Tente comer o po e beber o ch, por mim. Por favor, tente
viver A senhora bebeu o ch?
Sim, uma amiga o est vigiando no bloco. Vou beber o ch, mas no vou
comer o po. Fique com ele, no preciso.
No posso tirar da senhora. Seria como pegar o po da minha prpria me.
Sua me quer que voc fique com o po dela, que viva por ela.
Meus olhos ardem.
Sinto muito. Obrigada, mas no posso aceitar. Por favor. Prometa que a
senhora vai comer. Seguro a mo dela, dobrando-a firmemente em volta da
crosta to preciosa que muitos lutariam por ela.
Qual o seu nome?
Rena.
Voc uma boa filha, Rena. Ela sorri para mim. Sei que
improvvel, mas vou rezar para que voc encontre um dos meus filhos quando
estiver livre. Os dois seriam bons maridos para voc, e se voc no encontrar um
dos meus meninos, vou rezar ao Senhor para que lhe d um marido to bom
quanto meus filhos e para que voc tenha uma vida boa. Nossas mos se
afastam lentamente. Ela vai embora e me deixa parada sozinha na noite,
agarrada a echarpes vermelhas e brancas.
Rena, voc terminou? A voz de Danka me puxa de volta ao presente.
Temos que voltar para dentro.
Ela est com o po dela digo minha irm. Ela vai ficar bem, no
vai?
Quem, Rena?
Mama. Vamos v-la amanh, certo?

Quatro da manh.
Raus! Raus!
Chegamos ao kommando de Emma depois da contagem, mas as mulheres
mais velhas no esto l.
Onde elas esto, Emma? Nunca lhe fiz uma pergunta direta antes.
No sei.
Fique aqui peo a Danka, na esperana de guardar meu lugar no
kommando.
Corro pelo campo, procuro por seus corpos curvados e cansados entre os

kommandos prximos, alinhados para o trabalho. Seu rosto no est em lugar


algum. Disparo para dentro do bloco delas e vejo a lder.
Onde elas esto?
Quem?
Nossas mes gaguejo. As mulheres idosas!
Ah. Sua voz calma. Por mais duras que todas ns tenhamos nos
tornado, essas mulheres tocaram nosso corao e nos fizeram sentir novamente,
mas os ferimentos so muito profundos e dolorosos ao toque. Eles as levaram
ontem noite.
Palavras ficam presas em minha garganta, como se algum estivesse me
estrangulando. A lder do bloco e eu fitamos uma outra com sofrimento e
choque.
Saia daqui antes que peguem voc! A voz dela me joga de volta para a
realidade. Deixo o bloco, agora incapaz de correr. Minhas pernas so pesadas
como ferro.
As fileiras de Emma esto cheias. Fico olhando para ela, perdida, incapaz de
reunir meu entusiasmo e confiana costumeiros. Estou deslizando beira do
poo, prestes a ser engolida, prestes a desaparecer.
Revirando os olhos para mim, Emma faz um gesto com a cabea.
Entre!
Coloco-me ao lado de Danka, sacudo a cabea e mordo o lbio. De cabea
baixa, marchamos para outro dia de trabalho e de calor escaldante. No h rostos
maternais para confortar nossas perdas, mas hoje Emma no estala o chicote, a
menos que os SS estejam passando a cavalo. A dor nas minhas costas e costelas
reacende e sou incapaz de pensar em qualquer coisa direito.
O torpor em meu corao se expande por todo o meu corpo. O corpo cava a
terra. O corpo peneira a areia. O corpo grita de dor quando os pulmes se
expandem contra costelas machucadas, talvez quebradas. Mas so os olhos que
mais doem. Doem at parecer que explodiram, sangrando pela terra estril
enquanto peneiramos mais areia para fazer mais tijolos e concreto, para fazer
mais blocos para mais judeus. Apesar do sol, o cu negro.
No estamos vivendo em Birkenau. Estamos sempre quase mortas.

O SS Stiewitz est de mau humor, marchando de um lado para outro, xingando


alto diante de nossos rostos famintos, enquanto esperamos a rao noturna de ch

e po. No prestamos ateno ao motivo de sua invectiva; essas exploses de


humor no so nada incomuns. Mesmo os SS tm dias ruins. Ele levanta a tampa
de nossa chaleira, arremessando-a, como um disco, de encontro a uma parede. A
tampa ricocheteia, voando em direo a ns, que estamos na fila.
Abaixe-se, Danka! Ela desvia, mas tarde demais. Bam!
A tampa de ferro corta a cabea dela, derrubando-a sob o peso e o impacto
repentinos. Sangue escorre por seu rosto e pela terra. O osso sob a ferida
visvel, mas isso algo bom, digo a mim mesma, pelo menos, o crnio no est
rachado. Tiro da manga o forro que uso quando fico menstruada e o pressiono
com fora sobre o corte, rezando para o sangue coagular depressa, antes que
qualquer SS note-a deitada aqui. Ela se mexe.
Segure isso na cabea e pressione com fora. Ela segura o pano quando
rasgo um pedao da minha combinao, outro presente que Erna havia me dado
muito tempo atrs. Fique parada, Danka. No se mexa at eu mandar. Os
olhos dela se apertam com a dor. Coloco a nova tira de tecido sobre o corte e
toro a outra antes de substitu-la. As moas na fila nos escondem quando
avanam para pegar o po. Obscurecida por elas, tenho alguns instantes
preciosos para estancar o sangramento, verificar a respirao de Danka,
examinar seus olhos. Ela est em choque; a ferida grande e feia, arqueando do
centro da testa at a sobrancelha. Minha cabea comea a doer em compaixo a
ela.
No to ruim, Danka. Mas temos de conseguir colocar alguma coisa sobre
ele, um pouco de unguento. Limpo o sangue de sua testa com movimentos
leves. Agora est escorrendo mais devagar. Vamos nos levantar agora e pegar
nosso ch. Dirijo-a fila para pegar nosso ch e nosso po. Entramos em
nosso bloco.
Estou com nusea.
Coma mesmo assim, Danka. Voc precisa da sua fora. o corte que est
fazendo voc sentir enjoo, no o estmago. Ela beberica o ch devagar,
parando a cada poucos instantes, como se lutando contra o mpeto de vomitar.
Cubro-a com nosso cobertor antes de ir esperar ao lado da porta da lder do
bloco.
Unguento para um corte. Entrego meu po a ela.
Deixe-me ver se tenho. Ela pega meu po e desaparece. Espero,
tentando vigiar Danka de onde estou. Minhas pernas cansam de ficar em p,
ento agacho com as costas encostadas na parede e espero. O bloco est imvel.
Meus joelhos comeam a doer nessa posio, por isso sento-me no cho de terra
e espero. A porta se abre. A luz de dentro se derrama pela escurido do bloco,
agora adormecido. A lder me entrega uma mancha de unguento em um pedao
de papel e fecha a porta na minha cara.
Lavo o ferimento de Danka com cuidado.

Vou morrer disso?


Nem pensar. No to ruim assim, Danka, de verdade. Mas sei que di.
Estou realmente preocupada com infeco, cicatriz, seleo. O ferimento
pode no mat-la, mas o efeito pode. Afasto essas preocupaes que desviam a
minha ateno e o meu engenho. Passo o unguento antissptico na testa dela e
asseguro:
Vamos conseguir mais amanh.

Quatro da manh.
Raus! Raus!
Meu estmago ronca o dia todo. A sopa dana em minha barriga como um
oceano de ondas com nada a que se agarrar. Danka est fraca, e percebo que sua
cabea est doendo, mas ela consegue trabalhar. Troco meu po por mais
unguento para colocar sobre o corte e depois saio para ir latrina. na latrina
que as informaes so trocadas e coisas podem ser barganhadas. Sinto falta de
Erna e, por um momento, gostaria que houvesse algum com quem conversar,
algum para dividir meus fardos.
Voc ouviu? uma moa sussurra ao meu lado. Vai haver uma grande
seleo. Eles vo limpar o campo outra voz ecoa a informao. H muitas
de ns.
Volto para o bloco em transe. Tudo o que ouo, de novo e de novo, como uma
cano de ninar repetindo em minha mente, o rumor: vai haver uma grande
seleo; h muitas de ns. Como uma coceira que no consigo coar, a fala
corri meu silncio. um segredo agourento, um fardo que no posso
compartilhar com ningum. Quase desejo que no tivessem me contado. A
preocupao sobre a cicatriz de Danka consome meu moral. Ela vai ser
selecionada se virem o corte, e ele est cicatrizando muito devagar. Minha
cabea revira at que estou pensando em tudo e em nada especfico.
Marchamos com Emma, mas o trabalho fica pior com o clima; nosso
segundo outono. No h dias livres de neve ou chuva; agora sei disso. Sempre vo
ficar ali vigiando-nos carregar tijolos, cavar, construir. Ao fim do trabalho,
marchamos de volta, mos e ps com bolhas por sempre estarem midos e frios;
esperamos para sermos contadas, esperamos pelo ch, pelo nosso po, sempre
trabalhando, sempre esperando.
Os SS esto mais agitados do que de costume. Oscilando os chicotes e os
cassetetes com mais frequncia, eles nos batem sem nenhuma provocao. Os

grupos de trabalho esto mais estritos e duros. como se estivessem tentando


eliminar aqueles que no vo passar no corte quando chegar a hora da seleo.
Vasculho as fileiras e fileiras de mulheres que compartilham de minha sorte.
Nunca vimos o campo assim to cheio. H muitas de ns. Pergunto-me como
os nazistas se sentem quando no podem nos matar rpido o suficiente e nos
fazem trabalhar at a morte. Pergunto-me se eles sentem alguma coisa.
Os SS andam de um lado para outro entre nossas fileiras, contando a equipe da
noite, anotando aquelas que entraram em colapso e morreram durante o dia. Um
alvoroo desce entre as colunas de mulheres. Doutor Mengele chegou ao campo.
Sabemos quem ele ; h rumores sobre ele. Ele est diante de ns, o glorioso
anjo da danao. difcil acreditar que algum to bonito possa fazer as coisas
que dizem que ele faz.
Um SS move uma poro de nossas fileiras para longe do grupo principal.
Danka e eu estamos no grupo que separado do resto das mulheres na contagem.
Doutor Mengele anda lentamente entre ns, procurando os espcimes mais
saudveis, com o corpo mais apto. um momento pelo qual venho esperando; s
vezes ele escolhe prisioneiras para grupos de trabalho interno, como o grupo em
que Erna e Fela agora esto. Pode ser nosso dia de sorte, o dia em que finalmente
vamos deixar Birkenau. Ele passa por ns como um aougueiro inspecionando
carne.
Aponta para mim, mas passa por Danka. Dou um passo adiante, caminhando
at a frente da fila, afastando-me de minha irm. Danka descartada com o
resto dos espcimes no aptos. A contagem dispensada. Milhares de mulheres
correm para seus respectivos blocos para pegar seu po e se colocar nas
prateleiras para dormir.
Marchamos para longe dos blocos regulares, em direo ao bloco de
quarentena. Viro a cabea e capto um vislumbre de minha irm quando o buraco
em meu estmago aumenta mais e mais. A ansiedade de no t-la perto de mim
insuportvel. No sei se esse grupo para a vida ou para a morte. Mas sei que a
nica forma que tenho de cumprir minha promessa minha irm, porm,
mant-la comigo em todos os momentos; coisas demais podem acontecer em
um instante. No h debate em minha mente sobre o dever que tenho com minha
irm; o juramento a fora que governa todos os meus atos.
Dentro do bloco de quarentena, recebemos uma rao padro de po. No h
conversa ou especulaes sobre o grupo ao qual fomos designadas. As moas
com quem fui escolhida vo at os beliches sem conversar, enquanto me dissolvo
nos arredores para que ningum note minha sada.
Esta noite Erika est de vigia, segurando um papel com nossos nmeros. um
bom pressgio, embora haja sempre a chance de ela no ser boa para mim. No
me importo com as chances. Vou diretamente at ela.

Pode me ajudar? Dou-lhe minha poro de po se voc puder trazer minha


irm para este grupo comigo. Coloco minha nica refeio na mo dela.
Erika me olha como se eu fosse louca, porm a deciso em meus olhos a
convence de que estou falando srio.
Qual o nmero dela? Ela pega o po, guardando-o no bolso com um
movimento gil.
2779. Prendo a respirao. Ela parece sincera. Parece se importar,
mas nunca d para ter certeza. Posso traz-la para a quarentena? pergunto,
tmida.
Erika olha em volta rapidamente, analisando a rea. No h ningum por
perto. Ela risca um nome da lista.
V buscar sua irm.
S que vai haver gente sobrando. O que voc vai fazer?
No da sua conta sibila. Hau ab!
Obediente, desapareo e me fundo s sombras, serpenteando em direo a
nosso bloco. Danka est na entrada, esperando por mim. Apenas seus olhos traem
o terror absoluto que ela sente. Pego sua mo como eu costumava fazer quando
ela era pequena.
Coloquei voc no grupo.
Como?
Venha comigo. Entramos na escurido, andando sorrateiras de volta pelo
campo, em direo quarentena. Os holofotes percorrem as cercas
eletrificadas, procurando por prisioneiras com desejos suicidas. Movimentamonos como fantasmas, evitando as luzes, as armas, os olhos daqueles na torre de
vigia.
Erika est esperando do lado de fora. No andamos na direo dela;
esperamos nas sombras por seu sinal. Ela baixa o queixo ligeiramente e d meiavolta. Disparamos pela porta para a segurana. Com cuidado para no
perturbarmos ningum, vamos na ponta dos ps at um beliche que ainda no
est cheio e subimos nas tbuas. Puxamos um cobertor por nossos ombros, e
coloco os braos em volta da minha irm. Quero espantar os sonhos demonacos
que roubam o sono de nossa mente perturbada. Quero descansar meus ossos
cansados e pr fim preocupao incessante que range dentro de minha cabea.
Pela primeira vez em um ano e meio, no participamos da contagem. De
manh eles trazem uma chaleira para o bloco e a espera comea.
Servem-nos sopa ao meio-dia e ficamos sentadas durante a tarde, esperando
pelo jantar, com nada mais para fazer a no ser ouvir nosso estmago roncar.
Sou grata por no termos que trabalhar e tento tirar vantagem desse breve
respiro. No temos vontade de conversar com as outras, e elas no sentem
vontade de falar conosco. No primeiro dia de quarentena, ns dormimos.
No segundo dia, no estamos to cansadas e andamos pelo quarto, fazendo

perguntas, conversando, perguntando em voz alta por que estamos aqui e quanto
tempo eles vo nos manter nesse lugar. Minha esperana que esse seja um
grupo que vai trabalhar sob um telhado. Seria bom ter um abrigo nos dias frios e
chuvosos. Tambm espero que no seja o tipo de grupo em que Erna e Fela
desapareceram, um trabalho que nem pode ser pronunciado.
Danka flutua para um mundo s dela. Observo-a ficar alheia aos arredores,
sabendo que assim que ela sobrevive. Enquanto isso, ouo cada fragmento de
informao que consigo reunir; assim que sobrevivo sempre alerta.
Talvez ns vamos trabalhar na cozinha! diz uma das moas.
Ah, a comida que poderamos comer na cozinha!
O que ser que eles vo nos mandar fazer?
Pode ser qualquer coisa. Melhor no pensar a respeito.
Outra moa tambm fala, mas seu comentrio mais para a janela do que
para ns, que estamos do lado de dentro:
Pelo menos no estamos l fora. Hoje o clima est terrvel.
Nossa conversa frugal. No falamos com as outras por muito tempo.
Estamos exaustas demais e simplesmente aprendemos que melhor no nos
tornar muito prximas de pessoas que podem morrer em alguns minutos. No h
muita fraternidade e empatia. No discutimos nossos infortnios ou o que
esperamos. Se discutirmos qualquer coisa, sobre de onde somos, mas mesmo
isso doloroso demais. Dormimos. Bebemos nosso ch. Bebericamos nossa sopa.
Mastigamos nosso po. Esperamos.
No terceiro dia estamos comeando a ficar agitadas e a irritar umas s outras.
O desconhecido consome os resqucios de nosso moral. H rusgas entre as
companheiras de beliche. O descanso nos fez bem; o pouquinho de comida ainda
nos deixa com fome, mas pelo menos no vamos perder tudo com trabalho
pesado. No ganhamos peso algum, mas tambm no perdemos.
Raus! Em fila! a quarta manh. Uma funcionria do hospital entra no
bloco. Marchem! Seguimos atrs dela, saindo da quarentena, marchando
pela extenso do campo, em direo a outro prdio. A placa sobre a porta diz
SAUNA. Dentro, a kapo nos informa:
Deixem suas roupas velhas em uma pilha aqui. No precisam mais delas.
H novos uniformes naquela mesa. Schnell!
Vamos nuas at a mesa, pegamos os novos uniformes, de tamanho nico,
vestindo-os sobre nossos corpos. So exatamente como os outros vestidos listrados
de azul e cinza, speros como lixa nova.
Coloquem esses aventais! Amarramos aventais brancos e passados sobre
nossa cintura quando entramos em fila novamente, enchendo o prdio em duplas.
Marchamos de volta pela extenso do complexo, em frente ao restante das
mulheres no campo, j alinhadas para a contagem matinal. O prdio seguinte em
que entramos fica no meio do campo; um edifcio pequeno, de um cmodo,

em frente a nossos blocos. o escritrio de Mengele. Dentro, a enfermeira


ordena que mostremos os braos para que a secretria escreva cada um de
nossos nmeros em uma lista.
1716 ela repete num murmrio , 2779. estranho que no
tenhamos nmeros em nossos uniformes.
L fora, formamos uma fila de frente para o local da contagem, em cinco
fileiras, dez pessoas em cada uma, formando nosso novo grupo de trabalho
exclusivo. Onde ser que est Emma? Pergunto-me se ela notou que eu e Danka
no estamos mais l.
estranho observar a contagem normal acontecer no campo e no fazer parte
dela. Nunca vi tanta gente em um nico lugar. Elas tambm parecem to
infelizes, to desoladas e desanimadas. As palavras h muitas de ns ecoa por
minha mente at que sacudo a cabea e me liberto do alerta.
Pelo canto do olho, vejo uma mulher com uma lista na mo e fao uma
observao mental de que sua presena estranha. Ela vem de trs do prdio,
olhando-nos com nervosismo, como se tivesse medo. Ela fica parada por um
momento, rabiscando algo em sua lista, depois cautelosamente pega uma das
moas pela mo e a conduz para o final da fila e, ento, para a sala de Mengele.
Elas desaparecem.
Meu corao dispara quando percebo.
Danka, este no um bom grupo.
Os olhos de Danka se arregalam de medo.
Por que diz isso?
Uma pessoa da elite acabou de tirar uma amiga ou parente da fila.
Quem?
No sei quem , mas ela importante o bastante para andar por aqui
enquanto ns estamos na contagem. Ela saberia se esse fosse um kommando
ruim. Isso para a morte.
No tem como voc ter certeza.
Sim, eu tenho. Olho em volta. Minha mente percorre cada situao
possvel. Levo menos de um segundo para decidir o curso de ao que devemos
tentar se queremos sobreviver. Venha comigo.
Os olhos dela se arregalam.
Para onde?
De volta para a sauna. Olho para os odiosos vestidos que estamos usando.
Como eu posso ter deixado os sinais passar? Nenhum nmero no peito, novos
vestidos, aventais brancos limpos exatamente como as vtimas de experimento
estavam vestindo. Nossa nica chance pegar nosso uniforme velho de volta
antes que os levem de l e estejamos perdidas de verdade.
No podemos fazer isso.
Temos que fazer. Sou enftica.

Como?
Minha mente ultrapassa a situao em que estamos e segue para os
pormenores que podem salvar nossas vidas.
Vamos fingir que somos to importantes quanto qualquer lder de bloco ou
kapo. Vou pegar sua mo e vamos marchar pelo complexo e no vou soltar voc
at estarmos na sauna.
Na frente de todo mundo?
uma aposta.
No podemos. Vo atirar em ns, com certeza.
Danka! Isso aqui algo para os experimentos. Lembra-se das mulheres nas
cercas?
Colhendo ervas?
Quer virar um zumbi? Olho feio para ela.
No.
Ficamos em silncio quando um oficial passa.
Voc vai se tornar um se no vier comigo agora. Temos uma nica chance
de vivermos e uma chance de morrer. Se cruzarmos o complexo, podemos viver
ou morrer. Se ficarmos aqui, vamos morrer com certeza.
Ela quer me seguir, eu percebo, mas o medo enraza seus ps no cho.
No posso ela sussurra.
Inclino-me bem perto de sua orelha.
Vou quebrar meu juramento com voc. Jurei que morreria com voc, mas
isso era s se voc fosse selecionada, no se voc escolhesse morrer. No tenho
mais esse compromisso com voc! Nossas vozes so baixas e especulativas.
Os guardas da SS esto ocupados contando as prisioneiras do outro lado da
Laggerstrasse. Se voc no quer dar ouvidos ao que estou dizendo, ento est
decidindo abrir mo da sua vida, mas eu no. Vou voltar para a sauna quer voc
venha comigo ou no. Rezo para t-la assustado o bastante a ponto de vir
comigo.
O que eu fao? Sua voz vacila.
Apenas venha comigo. tudo o que voc tem de fazer. Mantenha o queixo
erguido e acredite que importante. Os olhos dela ficam vidrados. Ela vai
fazer o que eu disse. Agora me d a sua mo. Com um punho frio e
pegajoso, seus dedos envolvem os meus.
Olho a direo em que os SS esto olhando. Taube est batendo em algum. A
ateno deles est voltada para outro lugar. Reno minha autoestima, imagino a
nuvem de Deus descer sobre mim e minha irm, assim como desceu no monte
para falar com Moiss, e damos nosso primeiro passo para fora da fila. Pela
contagem, pelos SS vigilantes, por milhares de outras prisioneiras, Danka e eu
andamos, escondidas nas brumas de Sio.
Passamos por Stiewitz e Taube e caminhamos com ares de que estamos

fazendo exatamente o que nos mandaram fazer. Minhas unhas cravam na pele
dela; no solto a mo de minha irm. Caminhamos convencidas de que ningum
vai nos deter. Somos importantes. Mandaram-nos voltar para a sauna. Repito isso
para mim mesma sem parar. Queixos erguidos, olhos adiante, sem nunca olhar
para trs.
A distncia parece permanecer a mesma. A sauna no parece se aproximar.
As filas e fileiras de prisioneiras parecem continuar eternamente. Pelo deserto de
Birkenau, caminhamos invisveis.
Segundos se transformam em horas conforme nossos ps pisam na lama.
Nossa cabea est erguida, nosso olhar nunca desvia do caminho. A mo de
Danka fica azulada pela firmeza de meu aperto. Queixos erguidos, olhos adiante,
sem nunca olhar para trs.
Abro a porta da sauna sem olhar para trs. No h vozes atrs de ns
ordenando-nos a parar, no h tiros disparando contra nossas costas. H apenas a
contagem, o salva-vidas a que devemos nos agarrar to depressa quanto como
conseguimos trocar de roupa.
Entramos, fechando a porta atrs de ns.
Depressa, Danka. Temos que nos apressar! sussurro com urgncia.
Tire a roupa e me entregue. Eu fao o resto. Tirando o uniforme de vtima de
experimento de meu corpo, procuro entre a pilha de uniformes descartados
vestida com a roupa de baixo. Danka no consegue se mexer. Ela me fita como
um animalzinho paralisado de medo incapaz de me ajudar enquanto vasculho
entre as roupas, procurando pelo nmero dela, repetindo 2779, 2779, sem
parar, em voz alta. Minhas mos tremem de forma incontrolvel e meu
nervosismo aumenta.
No h tempo. Nossas vidas dependem de conseguir voltar para a chamada.
Temos de ser contadas. Devemos desaparecer antes que qualquer um note que
estamos ausentes do grupo especial. Enfim, o uniforme dela est no cho diante
de mim. Jogo-o para Danka.
A pilha parece ter se multiplicado desde que virei as costas. Tremendo de
forma incontrolvel, vasculho entre as roupas, em busca do meu uniforme entre
os cinquenta que esto ali. So todos idnticos, exceto pelos nmeros. E se eu
passei por ele enquanto estava procurando o de Danka?
E se no estiver aqui? Finalmente encontro a manga 1716. Enfio nossos novos
vestidos e aventais sob a pilha de uniformes e corro para Danka. Ela no se
mexeu.
Pode levantar os braos? peo gentilmente. Os braos dela disparam
para cima.
Coloco o velho uniforme de tecido spero e cheio de piolhos pelos braos dela
e sobre a cabea. Meus dedos tremem enquanto abotoo o velho uniforme no
corpo dela, o nmero 2779, no lugar certo. Depois, com um estremecimento,

visto o conforto do anonimato por minha cabea. O nmero que odiei tanto
agora meu refgio, meu nico elo com a sobrevivncia.
Abro a porta, espiando l fora com cautela. Os SS esto a uma fila de
distncia, aproximando-se de ns. Temos poucos minutos de sobra. Fecho a porta,
recuperando o flego, esperando que passem.
Pronta? No espero uma resposta, empurrando Danka adiante de mim,
para as fileiras perfeitas de cinco. Por favor, deem um passo frente
sussurro para as moas e mulheres diante de ns. Licena, por favor, deemnos um espao, por favor. Ningum empurra, ningum reclama. As fileiras de
mulheres fadadas de quem dependemos se movem silenciosamente, como gua,
engolindo-nos em seu seio at nos fundirmos na multido alinhada. Os SS andam
por nossa fileira. Prendemos a respirao.
Passam por ns. Fomos contadas.
A chamada acaba e Emma est esperando. Cumprimento-a com a cabea
quando Danka e eu assumimos nossos lugares em seu kommando. Ela ergue uma
sobrancelha para nossa presena. Acho que a boca dela tambm se curva um
pouquinho, mas no tenho certeza; tudo o que sei que bom estar segura com
Emma. Ficamos fora cavando, construindo, em vez de nas mos de Mengele e
Clauberg. bom trabalhar. bom estar viva.
Danka continua em transe por alguns dias. Tudo o que ela faz automtico,
sem pensamento ou reflexo, mas s vezes acredito que ela olha para mim com
admirao e talvez com gratido; s vezes no tenho certeza de onde ela est.
Rumores ainda rondam as latrinas. H mais vozes murmurando:
Vai haver uma seleo.62 No estamos seguras. Nunca estamos seguras.
Apenas escapamos por pouco da morte por um dia. E amanh?
Uma moa na latrina pergunta:
Lembra-se daquele grupo de trabalho especial que eles selecionaram na
semana passada?
Olho para ela com cautela, perguntando-me o que ela sabe, perguntando-me
com quanto po ela vai me chantagear para conseguir sua aliana de silncio.
Acho que sim minto na cara dela.
Ouvi de algum na enfermaria que para esterilizao e tratamentos de
choque. Ele pegou metade das moas e colocou placas quentes sobre a barriga
delas para disparar choques eltricos at elas desmaiarem. Quando as mulheres
recuperaram a conscincia, eles fizeram de novo sem parar at elas morrerem.
Sinto-me fraca, enjoada.
O resto ele abriu com a faca para retirar os rgos femininos. Algumas
esto morrendo de infeco agora. As sortudas j esto mortas. Afasto-me da
voz da estranha; o sangue some de meu rosto.
Rena, o que foi? Danka aparece atrs de mim.
Nada, Danka, nada. Acho que fome. Volto para nosso bloco.

Voc no est ficando doente, no ? Sacudo a cabea. Ela me olha com


preocupao. H uma presso que grita para sair de meus olhos. No choro.
preciso tempo para chorar, e no h tempo. Luto para encontrar minha razo,
mas no h razo neste lugar. O que eles fizeram quando descobriram que
faltavam trs nmeros no grupo de experimento? A mulher que levou a prima ou
a irm da fila simplesmente colocou algum no lugar? Por que no procuraram
por ns? Eles tinham nossos nmeros numa lista. Por que estamos vivas e as
outras moas com quem fomos selecionadas no esto? Alguma vez vai existir
um momento em que poderemos agradecer a Deus por estarmos vivas hoje,
antes de termos de pedir o mesmo privilgio amanh, e no dia seguinte? A vida
um privilgio ou uma maldio?
Rumores da grande seleo aumentam. Uma coisa seguida de outra surge em
meu crebro. Como nunca chegamos a cair nas garras de Mengele, volto a me
preocupar com o ferimento de Danka. A cicatriz no est mais to recente quanto
algumas semanas atrs, mas ainda est vermelha o bastante para atrair os olhos
amargos dos oficiais de seleo da SS.
Amanh uma voz sussurra atrs de mim. Passo a informao pela fila.
assim que transmitimos notcias, da mesma forma que passamos tijolos, de uma
para a outra. Normalmente estamos na fila da sopa ou esperando pelo po da
noite. Amanh.
Pego meu po e digo a Danka:
Vou l fora.
Para qu?
Para ver se acho alguma coisa. Estou irritada. No culpa dela. Ambas
estamos nervosas, desgastadas com a exausto que viver no limite proporciona.
Preciso verificar os arredores; preciso fazer alguma coisa alm de pensar que
amanh pode ser nossa ltima noite na Terra. Passo pela cozinha, analiso o cho
em busca de pedaos de batata ou de qualquer coisa que possa ser comestvel.
Queria ter comida extra para a seleo. Alm de comida, no sei o que mais
procurar, e esta noite os ratos e outras prisioneiras chegaram antes de mim e
pegaram quaisquer restos que possam ter estado aqui. Para minha grande
surpresa, uma embalagem azul-clara e vermelha com a palavra Chickory est
olhando para mim da lama. Por um instante, fico olhando para ela, apenas
desfrutando da familiaridade da logomarca e da memria que me traz. Pego-a,
enterro meu nariz no papel, permitindo que o aroma me leve de volta.
Rena, no brinque com isso, vai deixar seus dedos vermelhos Mama
repreende docemente. Olhe para suas mos! No toque em nada. V lavar,
depressa. A tinta mancha.
Para que serve, Mama?
Para fazer um caf suave e no to cido para o estmago, do jeito que Papa
gosta.

Sinto o cheiro de caf recm-passado no ar da noite.


Uma vermelhido familiar deixou sua marca nos meus dedos. Fico olhando e
olhando, depois dobro cuidadosamente o papel precioso no que sobrou da barra
do meu vestido.
Obrigada, Mama.
Foro-me a dormir, dizendo a mim mesma que preciso estar bem para
qualquer teste que venham a fazer conosco. O sono primeiro vem fugidio e,
depois, profundo, at que no estou mais consciente dos sons l fora os gritos,
os tiros. Muitas que no tm esperana no dia seguinte arriscam a lua no cu para
tentar chegar s cercas, e amanh de manh, a SS vai ter algumas menos para
selecionar para a morte.
Quatro da manh.
Raus! Raus!
A manh vem rpido demais. No h ch. O medo espesso como a neblina
que desce sobre nosso campo. Sempre tive pena das mortas que carregamos
todas as manhs, mas hoje diferente; elas faleceram no xtase da
inconscincia. Os corpos na cerca normalmente me deixam triste, mas hoje eu
as respeito por terem escolhido roubar dos nazistas seu deleite secreto. Morrer
por nossas prprias mos uma misericrdia em Auschwitz-Birkenau.
Chove; s vezes muito forte, s vezes uma garoa, como se os cus no
conseguissem se decidir. A equipe de seleo, porm, no tem problema de
indeciso. Ficamos em p por horas na Laggerstrasse, em fileiras de cinco. As
filas se estendem pelo campo. A tempestade da manh se torna uma chuva
fraca. A refeio do meio-dia passa sem sopa alguma no tem sentido
alimentar pessoas que esto prestes a morrer. Em suas botas brilhantes e calas
cinzentas e bem passadas, parados ali como deuses do universo, com polegares
apontando para a morte, de um lado, e para a vida, do outro, os oficiais da SS
ficam diante de seus pares, julgando nossas inferioridades.
Taube e Stiewitz caminham pelas fileiras.
Mist bienes infelizes! grita Stiewitz. Scheiss-Judes, de joelhos!
Minha pele se arrepia. Capto o olhar de Danka e a advirto com antecedncia.
Taube se vira para nossa fila.
De joelhos! Puxo-a para a lama.
Seu cassetete bate nos joelhos de uma moa que no sabe que deve se
ajoelhar perante ele. O grito dela rasga o ar. Ele e seu cmplice se afastam
empertigados. Nossos joelhos doem. No nos mexemos, nem oscilamos.
Ficamos ajoelhadas sem vacilar.
A face de Taube est iluminada. Ele ama seu poder.
Deitem-se com o rosto para abaixo. No cho. Cabeas no cho!
Camos de barriga na lama. Danka no precisa de alertas para essa poro do

exerccio; j vimos muitas vezes antes os resultados da verso de Taube de


flexes.
Para cima! Para baixo! Com os rostos na lama, erguemos nossos corpos
frgeis no ar e desabamos de novo na terra enquanto ele d as ordens. Para
cima! Para baixo! No fao ideia de quantas flexes fazemos; minha mente
para enquanto meu corpo se mexe. Alto! Taube grita. Desabamos na lama.
No se mexam!
Por favor, que a moa ao meu lado no levante a cabea, rezo. Taube se afasta
de ns, em direo ao fim de nossa fileira. Evito ouvir os sons que sei que vo se
seguir. Eles no esperam mais que algum levante a cabea como uma desculpa
para destruir seu crebro. Simplesmente escolhem o crnio de que gostam e o
esmagam antes de passarem para a prxima vtima.
A espera impossvel; o terror, indescritvel.
Tudo o que podemos fazer olhar o cho, fazer buracos na lama e na sujeira,
travar nosso olhar na terra. Mal respiramos. eterno.
Enfim eles nos liberam dos exerccios. Ajudamo-nos umas s outras a nos
levantarmos do cho e evitamos olhar para os corpos que no vo mais se
levantar.
Prosseguimos adiante, afastando-nos daquelas que foram selecionadas por um
p, em vez de por um polegar. Chegamos mais e mais perto dos deuses da SS,
tentando no pensar no que cada passo significa que alguma outra pessoa foi
escolhida para viver ou morrer.
Olho para o rosto de Danka. A lama nele me inspira. Primeiro, porm, cuspo
na minha manga e limpo a terra e a sujeira do rosto dela.
Minha vez. Ela limpa meu rosto, com cuidado para tirar todas as
manchas do episdio de Taube. Agora que estamos limpas, abaixo-me no cho e
sujo um dedo com lama.
O que voc est fazendo? ela pergunta, alarmada.
Cobrindo sua cicatriz. Passo a terra na testa dela Funcionou, Danka.
Nem consigo v-la mais, e sei que est a.
Chegamos mais e mais perto.
Quer ir primeiro? hora de decidirmos em que ordem devemos passar
diante dos juzes.
No sei. Sua voz treme.
Se voc for primeiro e eles a selecionarem, ento posso me juntar a voc
com mais facilidade.
Como? Agora vemos que h uma vala sobre a qual temos de pular.
Posso falhar no teste ou ficar com uma aparncia deplorvel.
E se voc for primeiro e eles a deixarem passar, mas depois me
selecionarem? O que voc vai fazer?

Vou correr atrs de voc, implorando que eles me deixem morrer com
minha irm.
Mas isso no funciona mais o tempo todo.
Ento vou atacar um guarda e ser alvejada. Assim, pelo menos, voc vai
saber que eu tambm morri.
Voc no pode fazer isso! No posso suportar v-la ser alvejada. Quero que
fiquemos juntas, ou no quero nada.
Ento voc vai primeiro. Coloco-a diante de mim.
Ela olha para o cho, envergonhada.
Estou com medo. No tenho uma aparncia to boa quanto a sua.
Eu vou primeiro, ento, Danka. Vou de cabea erguida e voc vai bem
perto de mim. Assim, eles vo ficar ofuscados pela minha viso e no vo achar
nada de errado em voc. Ela no est com a aparncia ruim; perdeu massa
muscular, mas seu rosto mais bonito do que o meu. Ainda assim, ela no tem
aquele brilho no olhar que diz: Vou viver.
Certo, voc vai primeiro ela diz. Vou ter mais coragem se puder
manter meus olhos em voc.
Abro a barra da minha saia tirando o tesouro que encontrei ontem noite e que
protegi dos elementos da natureza por mais de dez horas.
Me mostre seu rosto. Abro a embalagem Chickory e pinto levemente a
face de Danka. A tinta do papel acrescenta um rosado a seu semblante.
Cuspo nos dedos, espalho a mancha para parecer natural e me afasto,
maravilhada com a transformao instantnea.
Linda. Agora voc parece a imagem da sade, Danka.
Minha cicatriz.
Pego um pouco mais de lama e trao meu dedo pelo corte.
Est cicatrizando muito bem asseguro.
Est?
Est. Voc est muito bonita, de fato. Vamos chegando mais perto.
No olhe para as outras, apenas diga a si mesma que voc vai voar por cima da
vala, em direo aos meus braos. tudo o que voc tem de pensar. Viro de
costas para ela, deixando minha mo atrs para segurar a dela at o ltimo
momento possvel.
No falta muito para percorrermos; vinte, talvez trinta moas esto diante de
ns. A moa na minha frente se vira.
Voc vai conseguir diz em eslovaco.
Apego-me s suas palavras de encorajamento, mas no sei o que fazer ou
dizer.
Voc tambm.
Por favor, fique com isso. Ela pega minha mo e me passa algo frio e
arredondado. Era a aliana de casamento da minha me. No quero que eles

a peguem sussurra.
No posso aceitar.
Voc precisa. No deixe que eles peguem. Prometa! Seus olhos
parecem ao, forando-me a jurar que vou proteger seu passado.
Prometo.
Ela anda em direo aos guardas. No sei o que fazer com esse ouro em
minha mo. Posso ser morta por t-lo. Limpo a boca e coloco a aliana debaixo
de minha lngua, ao lado do elefante.
O polegar aponta. A moa cuja relquia familiar est escondida em minha
boca se move para o lado das condenadas. Ela olha para trs melancolicamente.
Nossos olhares selam nosso destino atravs do complexo do campo.
Nunca saberei seu nome.
Chega minha vez. Vou at as mesas.
Alto! Meu corao palpita em meus ouvidos.
Os olhos deles esto no meu antebrao: nmero 1716.
Do primeiro transporte? um deles pergunta em alemo.
Quem acreditaria?
Ser que isso vai trabalhar para minha vantagem? Ou vai ser minha runa?
O polegar aponta para eu pular a vala.
Marcho por eles, de queixo erguido e ombros eretos, em direo vala. No
h corrida de impulso, apenas poucos metros de um lado e de outro para o salto e
a aterrissagem. Quem quer que caia dentro da vala coberta de lama da chuva
perde a chance de viver.
Ultrapasso com uma folga de meros centmetros, agarrando-me parede do
outro lado para dar minha irm o espao suficiente para aterrissar, mas no
suporto a ideia de olhar para trs e observar. Segundos se alongam no abismo do
desconhecido.
Espero, segurando a respirao, de olhos fechados com fora, ouvindo com
todo o meu ser, abraando a parede, desejando que fosse minha irm. Imagino
que h um cordo entre ns que a puxa para mim. No penso em sua queda na
vala. Penso apenas em Danka ao meu lado.
Silncio
Duas mos deslizam ao redor da minha cintura, apertando um pouquinho.
Respiro novamente. Seguro as mos dela em minha barriga e rezo para nunca
mais solt-las novamente. No falamos, no comemoramos; nossa vitria
pequena em face de tantos fracassos. O sol finalmente penetra por entre as
nuvens. plido e fraco, mas Danka e eu ficamos deitadas no cho mido,
exaustas das horas de espera torturante. Nossas mos se tocam de leve, apenas o
suficiente para nos lembrarmos de que ainda estamos juntas. Pego a aliana e o

elefante da minha boca. Duas lpides escondidas sob minha lngua.


tudo o que sobrou da famlia dela. A aliana sua imortalidade envolta em
ouro e memria. Silenciosamente, fao votos de mant-la a salvo dos alemes
enquanto eu estiver viva. Ficamos em p quando o sol comea a descer no
horizonte. Sombras se alongam pelo campo. Ainda h centenas de mulheres,
talvez milhares, esperando em fila para serem selecionadas.
Incapaz de assistir ou de pensar no que aconteceu hoje, andamos pelo campo
vazio, em transe. Ningum se atreve a falar com ningum. Uma moa
adolescente come um limo enquanto sua me implora um pedao. Os olhos
dela fulminam a me raivosamente enquanto devora a polpa j espremida como
um animal selvagem. Seus dentes afundam na casca plida, partindo-a. Viro as
costas, desanimada. Ela come a fruta inteira sem dividir com sua me.
O que fizeram conosco? Divido ansiosamente o pedao de batata que encontro
com minha irm de que outra forma podemos sobreviver se no nos
importarmos umas com as outras? No entendo o egosmo diante de mim, mas
no importa o que eu entendo.
tarde da noite quando o ltimo caminho segue para as cmaras de gs.
Estamos exaustas. O esquadro da morte parte do campo, ignorando-nos.
Ficamos em p, aguardando uma ordem, mas pela primeira vez em um ano, no
recebemos ordens de fazer nada. Vamos para nossos blocos vazios. A lder do
bloco no est aqui; s podemos supor que ela estava entre as milhares que
foram selecionadas.
O po repartido. Nosso estmago sente-se grato pela comida, mas nosso
corao, no.
Devo rezar? Devo agradecer a Deus por salvar nossas vidas novamente?
Como posso louvar o Criador que permite que isso acontea? No milagre
estar viva; tragdia. Como posso louvar o milagre de Danka e eu
sobrevivermos enquanto milhares de nossas companheiras prisioneiras foram
asfixiadas e cremadas a apenas alguns metros de onde vivemos?

Quatro da manh.
Raus! Raus!
Tomamos nosso ch e ficamos em alerta para a contagem. Esta manh no
vai demorar nem uma hora. A fumaa das chamins nunca cessa. Uma neblina
opaca envolve Birkenau. Cinzas preenchem o ar cobrindo os telhados dos blocos e
o cho onde pisamos. Marchamos com Emma, trabalhamos o dia todo, voltamos.
A contagem da tarde leva um pouco mais de tempo; h rostos novos e chocados
para serem disciplinados e subjugados. Um novo grupo de moas e mulheres
judias que no sabem sobre as filas perfeitas, o alerta silencioso, as cmaras de

gs. Os transportes chegam Os nazistas andam muito ocupados.


Quatro da manh.
Raus! Raus!
O campo est lotado.63
O inverno est fechando o cerco ao nosso redor, e o outono se foi. O Yom
Kippur passou por ns sem nota. Algumas das novas jejuaram; ns j sabemos
das coisas. Estamos em p na escurido precoce da chamada noturna. Estou
enfrentando dificuldade em me manter alerta para todos os perigos em potencial;
o hiperalerta que me serviu to bem est comeando a falhar devido fatiga.
Temo que, com o aoite do inverno, Danka e eu teremos verdadeiros problemas
em breve. Por quanto tempo poderemos continuar desse jeito? Algum dia vamos
tombar de pura exausto, ou pior. No tenho mais esperanas. Nosso destino
reside nos caprichos deles.
Mengele est aqui de novo. Ele fez outras aparies, mas por algum motivo,
esta noite eu percebo.
Danka sussurro , o frio chegou, e no inverno passado muitas tiveram
laceraes nos dedos por causa do frio. Temos os sapatos e as meias que Erna e
Fela nos deram, mas por quanto tempo vo durar na lama e na neve? Por quanto
tempo vamos durar, trabalhando to duro?
Danka sabe o que vou pedir antes mesmo de eu falar.
Por favor, Rena. Nunca mais vou poder entrar num grupo especial.
O que posso fazer? S espero que sejamos escolhidas. No vou fazer nada.
Direciono meus olhos para a frente, mas no consigo manter minha lngua
parada. Pense a respeito sussurro. Se formos escolhidas, e for para
trabalho interno, podemos ficar com ele. Se no conseguirmos trabalho interno,
com certeza vamos morrer neste inverno. Ningum pode sobreviver tanto quanto
conseguimos aqui. Precisamos conseguir um bom trabalho com um teto sobre
nossas cabeas. Passo a mo nos cabelos nascentes da minha cabea e aliso
as listras do meu vestido para que desam em linhas ininterruptas.
Rena Danka sibila para mim. Ela sabe o que estou fazendo. Olho para
ns duas, balano a cabea num gesto afirmativo. Somos duronas. Nossa
aparncia muito boa. Ainda h alguma carne em nossos corpos e, por alguma
razo, ainda tenho seios. Fico parada com o queixo empinado, olhando para a
frente. Danka, que no deseja ficar sozinha pela segunda vez, me copia.
A pele de alabastro de Mengele e seu cabelo preto reluzente brilham com os
cuidados. Seu uniforme cinzento foi passado com esmero, e as pregas de sua
cala descem retas pelas pernas. Noto coisas assim. Ele se aproxima mais de
nossa fileira. No sabe quem somos. Temos essa nica vantagem; somos faces
annimas em uma multido. Usamos nosso anonimato para sermos invisveis e
escapar de suas garras; agora devemos nos destacar. De alguma forma, ele deve

ver que somos boas moas, limpas e arrumadas, organizadas, todas as qualidades
que os alemes admiram, mesmo em judeus. Ele nos escolheu para viver muitas
vezes durante a seleo dos campos. Apenas uma vez ele nos escolheu para a
morte e para os experimentos. O que ser desta vez?
Mengele aponta para mim novamente. Queixo erguido, olhos para a frente,
peito estufado, prendo a respirao e dou um passo hesitante frente.
Ele aponta para Danka.
Solto o ar. Caminhamos para trs das outras moas que ele j escolheu. Dina
tambm est em nossas fileiras; capto o olhar dela.
para a vida ou para a morte?
Mengele termina sua seleo e ordena que um homem da SS nos leve para a
quarentena. Marchamos em direo ao bloco de isolamento de novo. Um
sentimento de terror me percorre no momento em que entramos no bloco. O
rosto de Danka est branco. Vamos para as camas onde dormimos da ltima vez
em que estivemos nesse lugar. para a vida ou para a morte? No h nada que
eu possa fazer para nos salvar. Durmo por todo o dia, incapaz de suportar a
depresso que vai tomando conta de minha mente. Desta vez, Erika no est do
lado de fora da porta E se for para os experimentos, como o outro grupo?
Danka e eu falamos muito pouco, baixinho, no querendo discutir o que pode ser.
Rena? Dina me acorda. O que voc acha que isso vai ser?
No sei, Dina.
Chegamos at aqui. Deve ser bom. Ela tem uma esperana ingnua que
aquece meu corao.
Espero que sim, Dina. Pelo bem de todas ns.
Realmente precisamos de um descanso.
Eles no nos do descanso, do?
Ento talvez a sorte estar conosco. Ela deixa meu beliche e vai falar
com Danka.
No terceiro dia, recebemos novas roupas outra vez. Estas no so vestidos
longos com aventais, como os que as vtimas de experimentos vestiam; so
simplesmente outra verso dos vestidos listrados que usamos at agora. A nica
diferena que esto mais limpos.
Arranquem seus nmeros antigos. Mais tarde vocs vo costur-los nos
uniformes novos!
Esperana se infiltra em meu corao.
Coloco o elefante e a aliana debaixo da lngua; o conjunto de fazer as unhas
est em minha mo. Ningum sabe aonde vamos, ento devo tomar cuidado
para que no sejam encontrados. Vestimos a roupa to depressa quanto possvel e
entramos em fila, depois marchamos para o bloco dos escriturrios para que

anotem nossos nmeros. Quando samos novamente, sob guarda estrita da SS.
No h escapatria como da primeira vez. Marchamos imediatamente para fora
dos portes de Birkenau, por uma estrada alm dos trilhos do trem.
Marchamos pelo que parece ser eternamente, mas tudo parece longe demais
quando estamos fracos. No sei para onde estamos indo no complexo do campo;
depois, nossa frente, vejo Auschwitz I. Pego a mo de Danka. Entretanto,
somos direcionadas para um prdio fora do campo principal e levadas por uma
larga escadaria at um poro. O local grande e notavelmente aquecido. H
janelas que deixam o sol entrar. H beliches verdadeiros alinhados em fileiras
perfeitas com colches de palha razoavelmente limpos, como tnhamos em
Auschwitz I.
Este o novo grupo da lavanderia anunciam os guardas para a lder do
bloco. Ela olha para ns, sacudindo a cabea.
Sou Maria ela nos diz. Esta sua nova moradia. A lavanderia fica do
outro lado do corredor. Vocs recebero seus postos amanh.
Ela nos deixa sozinhas fechando a porta de seu quarto atrs de si.
Lentamente, caminhamos at os beliches para escolhermos nossas novas
camas. Danka e eu pegamos a parte de baixo, para que no tenhamos de subir
em nada caso estejamos cansadas ao fim do dia. No colcho de palha, um
suspiro de alvio escapa do meu peito. H um cobertor para cada uma de ns; so
velhos, mas no so trapos. Dina pega o beliche ao lado do nosso. Abraamos
nossos cobertores solenemente, incertas sobre o que fazer com tais luxos. As
camas so para duas pessoas em vez de para trs ou doze; para seres humanos
em vez de cardumes. quente. H aquecimento central neste prdio e apenas
algumas correntes de ar. Tinha me esquecido de como era estar aquecida.
Um banheiro! uma moa anuncia com entusiasmo.
E uma pia! Aperto a mo de Danka com um pequeno pulso de
esperana. No estamos mais em estbulos para cavalos; estamos em um
edifcio para pessoas h at mesmo um chuveiro!
Estamos no paraso.
O campo feminino foi o que mais sofreu, j que no era equipado com
instalaes sanitrias, e as pobres coitadas estavam cobertas de piolhos.[]
Suicdios eram frequentes e eram em sua maioria cometidos ao se atirarem
contra os fios de alta tenso da cerca interior. Isso durou at que caram para 5%
do nmero original de prisioneiras (WYMAN, 32).
Judeus poloneses e russos so classificados em comedores inteis por
Herbert Backe, o ministro do Alimento e da Agricultura de Hitler, que foi a
mente por trs do Plano de Fome, o qual afirmava que a comida era o fator
principal para se ganhar a guerra; portanto, garantir que o Wehrmacht [o Exrcito
Alemo] tivesse comida suficiente significava que outros tinham de passar fome
(COLLINGHAM).

Como mostra de forma to enftica a histria da Alemanha nazista, a lgica


do racismo, em ltima anlise, implica genocdio. [] Qualquer plano nazista
consistente devia visar mulheres judias especificamente como mulheres, pois
eram as nicas que iriam, enfim, ser capazes de garantir a continuidade da vida
judaica. De fato, embora os dados estatsticos sobre o Holocausto nunca sero
exatos, h provas suficientes para afirmar que as chances de sobrevivncia ao
Holocausto eram piores para as mulheres judias do que para os homens
(RITTNER e ROTH, 2).
Judeus da Holanda comearam a chegar em meados de julho de 1942, logo
antes de comear a transferncia para Birkenau (CZECH, 198).
O judasmo utiliza um calendrio unissolar, ou seja, uma mistura do calendrio
lunar com o solar, que resulta em anos ora de doze, ora de treze meses. O Yom
Kippur acontece no dcimo dia do ms judaico de tishri, o que todo ano
corresponde a dias diferentes no calendrio que utilizamos no ocidente, chamado
de gregoriano. (N. T.)
Em 1942, o Yom Kippur foi em 21 de setembro.
Embora os dados da lista do primeiro transporte possam nunca ser totalmente
analisados com preciso, parece que quase quinhentas das moas eram irms ou
primas. As datas de morte das mulheres do primeiro transporte tambm so
incompletas. Sabemos que as irms Hartmanova Olga, 17, e Magda, 18
morreram logo no incio, e mostramos aqui sua foto de famlia, j que possvel
que tenham sido essas as moas de quem Rena se lembra.
1o de outubro [1942] [] Uma seleo realizada no campo das mulheres,
Seo B-Ia, em Birkenau. Duas mil prisioneiras so selecionadas e mortas na
cmara de gs no mesmo dia [] 2 de outubro [1942] [] Uma seleo
realizada no campo das mulheres. 2 012 prisioneiras so escolhidas e mortas nas
cmaras de gs[] 3 de outubro [1942]. Em outra seleo no campo das
mulheres em Birkenau, 1 800 prisioneiras so selecionadas. So mortas nas
cmaras de gs (CZECH, 247-48). Foi a primeira vez que uma seleo de
prisioneiras foi mencionada fora da enfermaria ou dos transportes.
Muselmann uma gria do campo para aqueles que no perderam s o peso
corpreo por causa da inanio, mas tambm o desejo de viver, tornando-se
esqueletos vivos.
A guarda Maria Mandel, a ex-supervisora de Ravensbrck, tornou-se
supervisora-chefe em 8 de outubro de 1942, e organizou a orquestra feminina em
Birkenau (RITTNER e ROTH, 29). A irm de Mandel, guarda Elisabeth Hasse,
tambm est no campo.
Gisela Schtzer morreu em 23 de outubro de 1942. (Fonte: Pnstwowe
Muzeum Auschwitz, Repositrio digital de arquivos de prisioneiros, baseado nos
Death Books of Auschwitz Concentration Camp Prisoners, 1941-1943 [Livros de
morte dos prisioneiros do campo de concentrao de Auschwitz, 1941-1943],

parcialmente preservados.)
O lugar onde objetos pessoais foram armazenados depois de terem sido
retirados dos prisioneiros e dos que foram condenados morte foi designado
Canad, pois o pas simbolizava a abundncia e um lugar longe da guerra. O
Canad aumentou de cinco galpes, inicialmente, para trinta (RITTNER e
ROTH, 427).
A primeira neve comeou a cair no incio de novembro; a temperatura mdia
em novembro e dezembro de 1942 foi de 4,1C.
31 de maio [1943]. [] Os nmeros de 123 205 a 123 234 so dados a trinta
homens presos e os nmeros de 45 681 a 45 698, a dezoito prisioneiras. [] O
nvel de ocupao de campo das mulheres em Birkenau 20 542 (CZECH, 40910). Pelos clculos do autor, se houvesse 20 mil mulheres no acampamento e
uma seleo durou 15 horas, ento 1 333,3 mulheres foram selecionadas por
hora, ou seja, 22,2 mulheres por minuto, ou uma mulher a cada 2,7 segundos.
A data da morte de Adela desconhecida, mas em 5 de dezembro de 1942
Dia de So Nicolau a SS realiza uma seleo em grande escala, que dura o dia
inteiro. Depois, cerca de 2 mil mulheres jovens, saudveis e no portadoras de
deficincia so levadas para as cmaras de gs nos bunkers (CZECH, 279).
30 de janeiro [1943]. [] 518 crianas so mortas nas cmaras de gs []
[E no dia seguinte, em] 31 de janeiro, [] 457 crianas so mortas nas cmaras
de gs (CZECH, 319).
Mist biene significa abelha de estrume, ou abelha de esterco, em alemo.
30 de abril [1943]. [] 242 prisioneiras so destinadas a fins experimentais
[] alojadas na estao experimental do professor dr. [Carl] Clauberg, no Bloco
Dez do campo principal (CZECH, 386). No momento em que [dr. Josef]
Mengele chegou, em maio de 1943, Auschwitz estava lotado, com quase 140 mil
prisioneiros, e se estendia por quilmetros, em todas as direes (POSNER e
WARE, 20).
3 de junho [1943] [] 302 prisioneiras com malria so transferidas para o
campo de concentrao de Lublin (Majdanek) (CZECH, 411).
59 O fluxo de comboios cessou abruptamente em fins de julho de 1943, e
houve um espao para respirar. Os crematrios foram cuidadosamente limpos,
as instalaes foram reparadas e preparadas para utilizao posterior. Em 3 de
agosto, a mquina de matar foi novamente posta em funcionamento (WYMAN,
18). provvel que as mulheres mais velhas tenham sido trazidas a Birkenau
durante esse intervalo. Dados meteorolgicos histricos confirmam uma onda de
calor com temperaturas chegando entre 20 e 30 C durante esse perodo.
Certamente. (N. T.)
D o fora!
62 Entre 1 e 30 de dezembro de 1943, havia 29 513 mulheres cadastradas em
Auschwitz II; registros de morte indicam que, nesse mesmo ms, 8 931 mulheres

morreram; 4 247 delas foram enviadas para o gs (CZECH, 55657).


1o de janeiro [1944]. [] Novos prisioneiros homens recebem nmeros de
171 353 a 171 430, e prisioneiras recebem nmeros de 73 983 a 74 039
(CZECH, 565). Dos 28 mil prisioneiros levados para o campo, em 1 942, apenas
5,4 mil permaneceram vivos at o final do ano. Em 1943, cerca de 28 mil
mulheres prisioneiras morreram em Birkenau (STRZELECKA, 401).

Stabsgebade
Alojamentos da equipe

distncia, atravs das barras de ferro, A liberdade ri de ns


Mas o sol ainda no est brilhando.
UMA CANO CANTADA PE L OS PRISIONE IROS

Estamos nos perguntando o que acontece aqui, mas qualquer coisa melhor do
que Birkenau, por isso mantemos nossas perguntas para ns mesmas. Somos
colocadas em um poro com outras 75 moas judias que trabalham como
secretrias nos escritrios da SS, o Politische.64
Nosso novo grupo de trabalho na lavanderia da SS, para substituir cinquenta
moas polonesas gentias. Foram enviadas de volta para o campo polons, em
Birkenau, porque a SS descobriu que homens poloneses que trabalham na cozinha
da SS estavam roubando comida para elas. Lamento por essas moas, mas ao
mesmo tempo sou grata por esta chance de viver.
Na primeira manh nos aposentos da equipe recebemos nossos postos de
trabalho. A lder do nosso bloco, Maria, alem. Seu tringulo vermelho; ela
uma prisioneira poltica. Prisioneiras polticas so mais propensas a serem gentis,
pois foram aprisionadas por estarem contra o Terceiro Reich. Nossa amiga
Mania escolhida como a escriv do bloco e trabalha pessoalmente para Maria.
A irm de Mania, Lentzi, colocada na sala de costura. Janka, que conhecamos
de Auschwitz I, est na lavagem mo. Ela responsvel por lavar e passar as
roupas delicadas das mulheres oficiais. Tambm leva as roupas aos aposentos das
mulheres da SS. Ela a favorita de Maria porque muito jovem.
As nicas pessoas que no foram enviadas de volta para Birkenau so as
secretrias da Politische; elas so as sortudas. Foram escolhidas na plataforma do
transporte quando chegaram pela primeira vez ao campo, e a maioria nunca
morou em Birkenau. Edita a nica kapo judia que conheo no campo e a
chefe de todas as secretrias. Aranka, a quem conheo de vista de Bratislava,
uma das escrivs. Rumores dizem que, quando ela foi trazida do transporte para
ser tosquiada e desinfetada, os guardas da SS pararam para olh-la para se ter

uma ideia de quanto ela bonita.


Ainda temos a chamada, mas agora h um teto sobre nossa cabea, e s 125
moas para serem contadas, por isso no leva horas. Nossa primeira manh
nesta chamada do paraso realizada no corredor, do lado de fora de nosso
dormitrio, do outro lado da lavanderia. No so quatro da manh quando nos
acordam; so cinco. Ganhamos uma hora extra de sono, e a chamada no dura
mais de duas horas na chuva e no gelo; leva menos de meia hora. Tambm no
h marcha de um quilmetro ou dois at o trabalho; estamos a apenas alguns
passos da lavanderia.
aqui que vocs vo trabalhar. Maria nos instrui sobre como operarmos
na lavanderia. Vocs vo usar os sapatos que esto nessa prateleira. Os
sapatos que nos mostram so de madeira e tm tiras em cima assim como os que
calamos quando chegamos a Auschwitz. Esta a gua quente que vo usar
na lavagem. Ela nos mostra uma grande chaleira sobre um fogo a lenha, que
j est fumegando. H tanques com tbuas para esfregar e cestos de roupas
sujas para lavar.
A guarda Bruno entra na lavanderia para nos inspecionar. Todas ns
imediatamente ficamos rgidas na presena da mulher da SS. Ela tem um olhar
severo e modos formais, militares. Aponta para uma moa.
Voc ser responsvel pela gua na chaleira e por manter a lenha acesa.
E assim comeamos nosso primeiro dia na lavanderia da SS. O cho de pedra
frio e a gua escorre em nossas panturrilhas e joelhos. Esfregamos ceroulas e
camisas de baixo nas tbuas do tanque com fora, para remover as manchas.
um trabalho duro nada em Auschwitz-Birkenau fcil , mas estamos
abrigadas. H tanta gua escoando pelo ralo que ela volta. Perambulamos pela
gua como se fssemos pescadores em vez de lavadeiras. Depois, colocamos as
roupas molhadas em cestos e algum as leva embora.
Alto! Chamada! Deixamos a lavanderia e nos alinhamos no corredor,
onde somos contadas e recebemos uma poro de po quando entramos em
nosso dormitrio. O po parece maior agora do que era em Birkenau. Ganhamos
uma fatia de linguia; pequena, mas bem-vinda. Nossas pernas doem
terrivelmente depois do primeiro dia, mas ningum est reclamando; no h
ces, no h homens da SS nos batendo sem piedade, no h mortes imediatas.
Esfrego as panturrilhas antes de deitar para dormir. Pergunto-me se tanta gua
faz bem para elas e me preocupo que se tornem inchadas e infectadas. Verifico
minha pele em busca de abrases ou cortes; tudo parece certo. Danka j est
dormindo. Giro de costas, colocando o cobertor sob meu queixo, fitando o beliche
acima de mim. Meus olhos se fecham com o peso dos ltimos dias. Por algum
motivo, quero rezar, mas no me lembro das palavras.
Se Mama estivesse aqui, me cobrindo na cama, ela perguntaria:
Voc fez suas preces, Rena?

Sim, Mama. Ela puxa o cobertor sob meu queixo. Minha cama j est
quente por causa do tijolo aquecido que ela passou sobre os lenis e deixou nos
meus ps. Pode ser um inverno severo que bate em nossas persianas, mas eu me
aconchego aqui embaixo.
Ela beija minha bochecha.
Bons sonhos.
Quando a guarda Bruno entra na lavanderia, seguida por uma kapo, todas
ficam tensas e trabalham com mais empenho do que antes. Seu rosto duro, sua
postura severa; ela vem diretamente a mim como quem sabe o que quer.
Voc fala alemo?
Jawohl, senhora guarda. Endireito meus ombros e olho para a frente,
mas sem fazer contato visual.
Voc vai ser a responsvel por levar a roupa l fora para secar. Escolha
duas moas para ajud-la a carregar os cestos.
Jawohl. Aponto para minha irm e para a prima de Erna. Danka e
Dina digo seus nomes.
Ilsa, elas esto sob sua responsabilidade ordena a guarda Bruno. H um
suspiro de alvio audvel entre as lavadeiras, e sons de gua em movimento
quando ela vai embora.
Ilsa tem cerca de cinquenta anos, mas usa um tringulo preto. Tenho
dificuldade em imagin-la como prostituta e tenho que esconder um sorrisinho
que cruza meus lbios quando olho para o cabelo alaranjado e as pernas
arqueadas.
Pegue esses cestos. Vou lhe mostrar o caminho at o local de secagem
ela diz em alemo.
Danka, voc e Dina segurem nas bordas instruo. Temo que os cestos
sejam pesados demais para minha irmzinha, por isso decido desde o primeiro
instante que eu sempre vou estar no meio e andar entre os dois cestos lotados de
roupas molhadas. Trocamos olhares, pegando as alas ao mesmo tempo e
levantando-as, seguindo Ilsa para fora do galpo.
Samos em uma estrada e seguimos por ela em direo a dois prdios. Meus
ombros comeam a doer. Passamos pela cozinha da SS. Meus braos parecem
que vo ser arrancados dos ombros. Viramos para a esquerda e chegamos a um
campo aberto ao lado de outro prdio. Fico olhando e olhando para a extenso
diante de ns. O ar faz meus pulmes doerem quando respiro fundo. puro; no
h cheiro de carne queimada escondido em seu odor. H varais, com um
pequeno saco de prendedores de roupa.
Esta a Trockenplatz, o local de secar as roupas anuncia Ilsa. Colocamos
os cestos no cho, vestimos nossos aventais e, obedientemente, comeamos a
pendurar as roupas para secar. Depois esperamos.
H um homem muito bonito do lado de uma bomba de gua que ele opera.

Cada uma de ns rouba um olhar dele enquanto trabalhamos. H soldados da SS


indo e vindo pela estrada regularmente. Mexo entre as roupas, alisando-as,
certificando-me de que estejam perfeitas e retinhas no varal. Receio que
deixemos de fazer algo e que isso nos coloque em apuros. Danka e Dina seguemme, copiando minhas atividades obsessivas. Ilsa nos informa quando hora de
voltar para o bloco para o almoo. Recolhemos as roupas que esto secas e as
levamos de volta para a lavanderia e, depois de nossa sopa de nabo, voltamos
para a Trockenplatz com novas roupas molhadas. Finalmente Ilsa faz um sinal
para nos indicar que o dia acabou. Verificamos quais roupas esto secas e quais
no esto, carregando-as de volta em cestos separados, mas trazemos tudo
quando anoitece. Quando chegamos lavanderia, deixamos as parcialmente
secas nas cestas e colocamos o restante em uma mesa para ser dobrado.
Conseguimos ver os homens poloneses trabalhando na cozinha quando
passamos por l todos os dias, mas por causa de Ilsa e do que aconteceu com as
polonesas gentias, ningum se atreve a se comunicar conosco. O homem da
bomba de gua, entretanto, fica to perto de ns que conseguimos sussurrar um
para o outro.
Qual seu nome? pergunta.
Rena, minha irm Danka e nossa amiga Dina. Ns trs somos de Ty licz.
Eu costumava esquiar l. lindo. Sou Tadziu.
No consigo evitar desejar que Ilsa se afastasse para que Tadziu e eu
pudssemos conversar um pouco, mas somos vigiadas com muita ateno nesses
primeiros dias. Acho que estamos em teste. A hora se arrasta enquanto Ilsa nos
vigia vigiar a roupa. Sorrimos secretamente para Tadziu. Acho que ele um
homem tmido.
Meus dedos parecem prestes a ser arrancados pelas alas dos cestos e, com
isso, as roupas limpas se espalharo pela estrada de terra; esforo-me para
mant-los firmes. Meus ombros doem. Ilsa est bem longe de ns.
Olhe para a sua kapo Tadziu nos diz quando baixamos os cestos. Olhamos
pela estrada e a vemos se aproximar de ns com as pernas extremamente
arqueadas. Seu cabelo reluz o sol acima de seus membros curvados como se ela
tivesse uma bola enorme entre as pernas. Ela vem gingando em nossa direo.
Tadziu brinca:
A vem a inocncia entre parnteses!
Como um gorgolejo de gua, um som brota de dentro de ns, irrompendo
dentro de nosso peito. Mal reconheo o que est acontecendo conosco. Ouo,
sinto, mas levo um instante para identificar Estamos rindo.
Estamos rindo em Auschwitz embora no muito alto.
O tremor em meu peito no foi causado por medo ou por tristeza, mas por
graa. Ilsa se aproxima e nos esforamos para abafar os estranhos sons, o que
faz nossos olhos derramarem lgrimas pelas laterais de nossas bochechas, mas, a

cada vez que cruzamos olhares, comeamos a dar risinhos de novo.


terrivelmente difcil agir de modo austero e srio quando s conseguimos pensar
nas pernas curvadas de Ilsa como dois parnteses e sobre quanto inocente ela no
. Durante o resto do dia silenciosamente estremecemos sempre que olhamos
para nossa kapo. O rosto iluminado de Danka me d uma sensao momentnea
de alvio. No rimos h no sei quanto tempo.
Essa risada, to estranha para ns, to valiosa quanto o po; alivia um
pouquinho nosso corao da dor e nos d algo de que sorrirmos em segredo.
Duas semanas depois Ilsa no est mais vindo conosco para os varais. Acho
que ou ela completou sua sentena e foi perdoada ou foi transferida para outro
lugar no campo. Torno-me a nica responsvel por levar as roupas e no h
ningum nos vigiando pela primeira vez desde o incio. Agora, quando
carregamos os cestos para a Trockenplatz, paro e peo para Danka e Dina
trocarem de lugar para que possam mudar de mos e descansar. Quanto a mim,
no me permito mudar de posio.
Penduramos as roupas do lado de fora independente do clima. A guarda Bruno
acredita que o ar fresco essencial para as roupas, por isso, mesmo em dias
inclementes, ficamos na chuva ou no granizo e observamos as roupas ficarem
to ensopadas quanto ns. Se parecer que vai chover ou nevar o dia todo, ficamos
do lado de dentro e lavamos as roupas para secarem no dia seguinte; em dias em
que a chuva intermitente, penduramos as roupas na esperana de que o sol saia
mais tarde. Pendurar roupas molhadas no frio quase corri nossas mos.
Enfiamos os dedos na boca para aquec-los e depois continuamos. Em alguns
dias, fica difcil demais para nossos dedos apertar os prendedores com molas, e
temos que usar os que tm apenas fendas. estranho que, depois de tudo pelo
que passamos para conseguirmos trabalho interno, seja aqui que devemos ficar,
ao ar livre, com o inverno se aproximando mais a cada dia.
Preocupo-me que os vestidos de saco que usamos no sejam quentes o
bastante para as temperaturas que temos de enfrentar. O vento varre a
Trockenplatz. Ficarmos paradas muito mais frio do que fazermos trabalho
pesado. Tambm no temos luvas para aquecer nossas mos. Que estranho
pensar em luvas! No inverno passado, em Birkenau, eu nunca teria considerado
luvas ou roupas quentes. No consigo acreditar que sobrevivemos.
Uma noite, voltando da Trockenplatz, a janela da cozinha da SS se abre e um
rosto amigvel pergunta:
De onde vocs so?
Diminumos o passo.
Ty licz, Polnia respondo em voz baixa.
Vocs trs? Ele parece contente que sejamos polonesas.
Sim, somos judias polonesas. Quero virar de frente para a pessoa com
quem estou falando, mas impossvel. Olho de soslaio, sem mover o queixo.

Sou um ator de Varsvia. Meu nome Stasiu. Parem amanh neste mesmo
lugar e vou jogar um pedao de linguia. Vejo um pedacinho de seu rosto logo
antes de ele se afastar da janela da cozinha.
Ele velho, pelo menos para Auschwitz deve estar na faixa dos quarenta
anos. Retomamos o passo como se nada tivesse acontecido. No dia seguinte,
paramos fora da cozinha da SS bem quando a janela se abre. Danka e Dina
mudam de lugar enquanto eu ativamente reorganizo as roupas, fazendo uma
abertura no centro. Um pacote aterrissa perfeitamente no cesto e eu o cubro.
Nossos coraes aceleram quando pegamos os cestos de roupa e continuamos
nossa jornada. Dentro do alojamento dos funcionrios, enquanto Dina e Danka
descarregam as roupas lavadas, desapareo com o pacote, escondendo-o sob
nosso colcho, esperando e rezando que ningum v me pegar. Esperamos at o
escurecer; depois, quando todas esto dormindo, dividimos em trs o pedao de
linguia que Stasiu nos mandou e o devoramos.

H um kommando masculino em um campo perto da fbrica de macarro e


noto que um dos homens parece interessado em mim. Ele bem bonito.
Trocamos olhares furtivos. Danka e Dina voltaram para a lavanderia para levar
algumas roupas que j esto secas e pegam outro cesto enquanto vigio as roupas
de baixo da SS.
De onde voc ? pergunta o homem quando o kapo dele est fora de
vista.
Ty licz. Penduro um par de ceroulas da SS.
Varsvia. Ele trabalha. Eu trabalho. Quantos anos?
Tenho que pensar por um instante. J passei dois aniversrios no campo?
Passaram sem que eu notasse.
Vinte e trs. No ousamos trocar mais palavras.
No dia seguinte, fao um sinal afirmativo para Danka e Dina, para que possam
v-lo.
Danka o encara, sorrindo de leve. Penduramos roupas, tentamos no parecer
ansiosas demais, esperando que ele inicie a conversa se que se pode chamar
de conversa os fragmentos de palavras passado pelo campo.
Meu nome Marek. Ouo a voz dele por entre as pernas das ceroulas.
Rena respondo, atarefada, alisando os amarrotados das camisetas j
penduradas.
Danka caminha at um lado do varal.
Danka. Irm de Rena.

Dina. Dina e Danka penduram algo juntas. Uma brisa leve levanta as
roupas no ar. Contato foi feito, nomes foram trocados. So momentos como esses
que nos ajudam a nos sentir vivas. H outro ser humano que sabe que estamos
aqui; um alvio falar com algum fora de nossa rgida priso. Levo um tapa
gentil das roupas que farfalham ao vento.
Estamos pendurando roupas para secar quando noto uma janela no topo da
fbrica de macarro se abrir pela primeira vez, e dela sai um pacote de
macarro. No h nada para ver, ningum para agradecer; um gesto
silencioso. Rapidamente o cobrimos com nossas roupas j no cesto e o
contrabandeamos de volta para o dormitrio. Nosso corao est acelerado
quando entramos no bloco.
Janka sussurro para nossa jovem amiga , temos comida extra. Voc
consegue arranjar uma panela cheia de gua e colocar um pouco de carvo no
fogo depois da chamada?
Os olhos de Janka se arregalam de modo engenhoso. Ela assente. H carves
sobrando a cada noite no fogo da lavanderia, onde podemos cozinhar se
encontrarmos alguma coisa para isso, e se tivermos cuidado de no sermos
pegas. Entramos em formao para a chamada pacientemente, tentando no
vacilar, tentando impedir nossa boca de salivar e o estmago de roncar.
Marchamos para o dormitrio, pegamos nossa poro de po e partimos no
meio. Deitamos depois da refeio, fingindo dormir. Os sons das respiraes que
se aprofundam e dos roncos permeiam a escurido.
Cutuco Danka. Rolamos em silncio para fora de nosso beliche e samos na
ponta dos ps at a porta. Somos as primeiras a chegar ao fogo na lavanderia.
Esvazio o contedo do saco dentro da gua fervente. Sentamos e esperamos. A
porta da lavanderia abre levemente. Em silncio, Dina entra. Janka desliza pela
porta, to sorrateira como um gato, depois Deborah, Mania, Lentzi, Aranka e
algumas outras. Nossa empolgao impenetrvel.
Consegui um pouco de sal diz uma moa, derramando-o na panela
fervente. Sorrimos a despeito do perigo que estamos correndo. Sentamos em
volta do fogo a lenha, observando a chaleira ferver. Demora um absurdo. O
cho sob nosso traseiro frio, mas ficamos sentadas mesmo assim, esperando.
Uso minha colher para testar um fio de macarro.
Pronto sussurro para minhas companheiras de conspirao, no escuro.
Dividindo o macarro igualmente entre as tigelas, suponho, de modo preciso, que
h cinco colheradas para cada uma, depois coloco gua quente por cima,
certificando-me de que cada uma de ns ganhe um pouco. Danka e eu somos as
ltimas a ser servidas. As demais esperam at que ganhemos nossa poro;
depois, em unssono silencioso, comeamos a comer o macarro que nos aquece
e sustenta. No nos apressamos. Ningum est nos incitando a fazer as coisas

depressa, por isso nos demoramos em cada colherada, como se estivssemos


num jantar na casa de alguma famlia rica. A gua do cozimento do macarro
deliciosa. Tem gosto de casa.
Aranka assente para Danka e para mim antes de voltar de fininho para o
corredor at seu beliche. Lentamente, sem barulho, a lavanderia esvaziada de
suas habitantes secretas. Janka guarda a chaleira para que ningum descubra no
dia seguinte e, juntas, ns vamos na ponta dos ps de volta para nossas camas,
com nossa barriga no mais roncando, mais ainda faminta.

Dina e Danka voltaram para a lavanderia para pegar mais roupas. Fico de
guarda, vigiando os trajes e o trabalho do grupo de Marek com o mesmo olhar.
Ele joga, em minha direo, uma pedra com um papel amarrado. O bilhete
cheio de coisas boas: Voc uma moa bonita. Que pena que no estamos no
mundo livre, mas talvez um dia fiquemos livres
Quantos namorados voc j teve? Sua voz desliza atravs do campo.
Muitos digo, tentando me lembrar de como flertar, e ento me sentindo
mal por ter mentido para ele. No uma mentira ruim. Tive trs namorados;
quase muitos. Eu ia me casar duas semanas antes de vir para c. Prendo
dois pares de roupas de baixo e um par de meias. Quando olho de novo para
Marek, ele est de costas para mim; seu kapo est por perto.
Marek no est no campo todos os dias, e sinto falta dele quando no est
mandando palavras sorrateiras para mim ou arriscando sua vida para me enviar
um bilhete.
Est comeando a fazer um frio amargo ao ar livre medida que o inverno
chega.
Acha que eu deveria pedir guarda Bruno por roupas melhores para
trabalharmos? pergunto a Dina e Danka enquanto penduramos as roupas sob
uma neve fina.
Tenho medo dela responde Danka. Ela bate os ps para se aquecer.
Tambm tenho medo dela, mas estamos aqui h um tempo e est
comeando a nevar. Temos que arriscar. Est frio demais para ns trabalharmos
sem luvas e casacos. Esfrego as mos uma na outra para conseguir mex-las
novamente e abrir os prendedores de roupa.
Voc ter de ir sozinha; ela faz meus joelhos se transformarem em pudim.
Est decidido. Vou interpelar a guarda com nosso pedido, assim que eu criar
coragem. Demora alguns dias.
Guarda Bruno? Minhas palavras saem trmulas com o nervosismo. Seus

cabelos pretos e feies esculpidas me assustam; seus olhos azuis so srios e


parece que podem ser cruis, mas tenho de continuar. Gostaria de relatar que
est ficando frio na Trockenplatz. Eu poderia solicitar roupas quentes para mim e
para as duas moas que me ajudam?
Sim, vou providenciar ela responde. Vou levar a voc depois da
chamada. Ela me dispensa.
Fico boquiaberta como um macaco. Ela no nem um pouco m.
Na manh seguinte, depois da chamada, fazendo jus sua palavra, guarda
Bruno nos leva a outro prdio. Ela nos conduz ao andar de cima, um tico, onde
pegamos saias, meias grossas com elstico para segur-las no lugar, casacos,
botas e luvas. Pego um casaco de xadrez preto e branco, uma camisa masculina
e uma saia de l, tentando no pensar muito de onde vieram essas roupas. Tento
me lembrar de que melhor termos essas coisas do que elas serem enviadas
para aquecer corpos alemes. Assim, nos arrumamos para sair, nos parecendo
muito com seres humanos, exceto pelas cruzes brancas pintadas nas costas de
nossos casacos e nossos nmeros costurados na manga esquerda.

O grupo de Marek trabalha de modo diligente por todo o dia. No temos


chance de falar, mas enfim ele se aproxima de mim e joga uma pedra. Estamos
trocando palavras furtivas, parecendo que estamos trabalhando, caso os SS
estejam nos vigiando da janela da fbrica de macarro, ou venham de bicicleta
pela estrada.
Voc tem namorado agora?, diz o bilhete. Nego com a cabea para responder.
Na manh seguinte, a conversa continua.
Voc j teve algum tipo de relacionamento ntimo com seus namorados?
No. Ele vai me constranger, com certeza, se continuar me fazendo
essas perguntas.
Voc virgem? Ele quase para de trabalhar. Ele me olha como se eu no
fosse de verdade.
Sim! sussurro com orgulho. Ele sufoca o riso. Esfora-se muito para
continuar trabalhando, mas est tendo um acesso de riso. Sou de Varsvia,
onde ainda nunca conheci uma virgem. Ele tem de se afastar para se encobrir.
Acho que voc est exagerando! Escondo-me na roupa lavada, meu
rosto est quente como um ferro de passar. Homens! Decido ignor-lo pelo resto
da tarde.
Para evitar seus olhos, penduro as roupas depressa para ficar escondida de sua
viso e me esconder atrs das longas fileiras de ceroulas quarando no sol de

inverno.
Ele se aproxima, cavando vivamente.
Voc est corando! A voz dele brinca de esconde-esconde nos varais.
Nego com a cabea e me afasto mais, pendurando uma camisa entre o rosto
dele e o meu.
Estamos em Auschwitz e voc est envergonhada? H aquele som
estranho em sua voz riso.
Sorrio, mas no permito que ele veja que tambm achei graa desse
pensamento. Com tudo pelo que passamos, com tudo o que vimos, ainda fico
autoconsciente.
Ainda bem que lhe dei algo do que rir.
Ningum vai acreditar diz ele. Espere at eu voltar ao bloco Uma
virgem de 23 anos!
Na tarde seguinte, ele me joga um terceiro bilhete. Guardo-o na barra da
minha saia e espero ansiosamente para l-lo depois da chamada. Sentada em
nosso beliche, o leio em voz alta para Danka e Dina: Perdi a virgindade com
quinze anos. Havia uma mulher casada numa piscina pblica que me convidou
para ir ao apartamento dela e me iniciou.
Ele est inventando! Danka d um risinho.
O que vou fazer amanh se ele estiver aqui? Abafamos nossos risos sob
os cobertores, tentando adormecer. Mal posso esperar para v-lo novamente,
mas sou muito tmida para enfrent-lo.
mais fcil suportar o clima com nossas roupas novas. As luvas fazem grande
diferena em nossa habilidade de pendurar roupas, mas s vezes a chuva nos
molha at a pele. Parece muito ridculo no fazer nada a no ser ficarmos
paradas no dilvio e vigiar as roupas, mas no h nada que possamos fazer. Olho
a cobertura na varanda traseira da cozinha da SS com inveja; se apenas
pudssemos ficar paradas onde estivssemos um pouco mais secas depois de um
dia de chuva ou de neve
Devo perguntar guarda Bruno se podemos ficar ali quando o clima est
ruim? pergunto.
Espere uma semana, Rena sugere Dina.
uma boa ideia. Acabamos de conseguir as roupas; no queremos que ela
pense que estamos tirando vantagem. A deciso foi tomada, mas morro de
medo de pedir por mais alguma coisa.
Entretanto, uma semana depois, est chovendo de novo e isso decide por ns.
Guarda Bruno? Gostaria de fazer um relato. Fico perante a mulher da SS
cuja aparncia to severa.
Yah? Ela me olha com um meio-interesse, como se eu fosse mais do que
apenas um nmero. Depois de ser um nmero por tanto tempo, inquietante, e

devo me lembrar de que no se pode confiar nos SS. Ela poderia mudar de ideia
a meu respeito em um instante. Ela tem poder sobre a vida e a morte.
Comeo meu relato:
Penduro as roupas no ar fresco todos os dias, faa chuva, faa sol ou faa
neve.
Yah?
H uma varanda coberta atrs da cozinha da SS. Posso ver toda a
Trockenplatz de l. Se for aceitvel para a senhora, poderamos, por favor, ter a
permisso de ficar na varanda quando o tempo estiver ruim?
Yah, vocs podem. Ela me dispensa. Solto um suspiro de alvio. Conto a
boa notcia para Danka e Dina: temos abrigo. Bem na hora. O inverno chegou.
Que estranho , depois de todo o meu desejo de conseguir um trabalho interno,
eu ter de ficar em p do lado de fora, mas simplesmente me sinto grata por estar
longe de Birkenau com minha irm, ainda vivas.
Na primeira neve depois de meu pedido, ficamos sob a varanda todo o dia. s
vezes, apoio meus cotovelos na balaustrada e analiso os campos diante de mim,
onde no h cercas. Um trem passa distncia. Tenho cuidado de no fazer
contato visual com ningum na cozinha. Este meu primeiro dia utilizando a
varanda como abrigo e no quero perder o privilgio, por isso, mantenho
discrio e meus pensamentos para mim.
No dia seguinte, quando levamos a roupa seca de volta para a lavanderia, uma
pedra aterrissa em nossos ps.
Mudem de posio sussurro. Danka e Dina param. Colocamos os cestos
no cho e pego o bilhete com destreza.
Esperamos impacientes ao longo da chamada antes que eu possa ler o bilhete.
Danka espia por cima do meu ombro quando desdobro o papel, mas no h
palavras; um desenho a lpis. Ficamos ligeiramente animadas por causa dele, e
fico lisonjeada que algum tenha gasto tempo em me desenhar: estou inclinada
para a frente e minha saia est levantada um pouco demais sobre a curva das
minhas pernas.
Minha saia sobe tanto assim? pergunto para Danka.
No, Rena, no sobe. Damos risinhos bobos.
Ele tambm fez minha perna mais bonita do que ! Queria poder
pendurar o desenho ou escond-lo em algum lugar seguro, mas no h lugar que
seja seguro o suficiente. Alm disso, est assinado: Stasiu Artista. Ele tambm
rabiscou no canto: Quando voc passar pela janela amanh, incline-se um pouco
para trs e ande mais devagar. Vou jogar uma coisa para voc.
No dia seguinte, paramos em frente cozinha, e Dina e Danka trocam de lugar
enquanto eu me fao de atarefada, organizando as roupas. Perfeito como um
relgio, o pacote aterrissa nas ceroulas. Cubro-o sem perder um segundo, e
pegamos os cestos sem olhar para trs.

Depois da chamada, descobrimos que o pacote que Stasiu enviou um saco de


acar.
Vamos dividir sugere Danka. Dina e eu assentimos em concordncia;
precioso demais para entesourar de modo egosta. Sussurramos para vinte de
nossas amigas mais prximas, convidando-as a vir a nosso beliche depois que
todas estivessem dormindo.
Temos uma surpresa para vocs contamos a todas. Tragam sua
colher.
Sentada com o saco de acar no meu colo, pego a colher da primeira moa
da fila, com cuidado para nivelar e garantir que todas tenham uma quantidade
igual. Quando tudo acaba, descansamos em nossos beliches no escuro, lambendo
as colheres de metal, sem parar, tentando saborear e extrair at o ltimo restinho
de doce.
Est nevando um pouco. Passei a gostar dos dias inclementes agora porque
eles me do uma chance de trocar sussurros com meu novo amigo, Stasiu
Artista. s vezes anseio por uma conversa cara a cara. Uma que seja
verdadeira, comprida e no perigosa. tolo querer algo que impossvel, mas
sinto falta dos dias em que eu podia flertar e caminhar pela estrada com um
rapaz bonito e simplesmente conversar sobre qualquer coisa que nos vinha
mente. No deveria ser um crime, mas .
Voc gostou daquele desenho? pergunta Stasiu pela janela.
Muito bonito, mas voc fez a saia curta demais. Voc estava sonhando.
Ouo um som parecido com um risinho.
Voc linda.
Meu amigo, estou viva, e aqui isso lindo. Mas obrigada pelo elogio.
Quanto tempo faz que voc est aqui? ele pergunta.
Maro de 1942.
tempo demais Sua voz de repente soa muito triste.
E voc? Ouo-o se afastar da janela e ficar em silncio.
Parece bobagem s vezes, em especial quando est nevando, agir como a
sentinela das roupas, mas tenho ordens. A tarde se arrasta devagar. O tamborilar
suave sobre o telhado de lata acima de minha cabea parece uma cano de
ninar. O frio do ar parece capturar os cheiros da cozinha da SS, fazendo-os oscilar
diante do meu nariz. Seja o aroma de carne assando, seja som do gelo, eu no
sei, mas de repente sou transportada no tempo. Como era maravilhoso o aroma
da nossa casa na noite anterior ao Sab ganso, kugel,65 latkes.66 Anseio por
comida caseira de verdade; refeies adequadas acontecem em uma mesa com
toalhas, guardanapos brancos e talheres, refeies que duram por horas porque
h tanta comida, tantos amigos e familiares desfrutando de conversa e
proximidade verdadeiras. Mama est com o leno branco amarrado na cabea e

acende o candelabro na mesa da sala de jantar. Ela faz as bnos do Sab e


estica os braos por cima das chamas e de volta para seu corao duas vezes.
Depois, cobrindo os olhos com as duas mos, ela reza em silncio.
Danka e eu observamos com admirao e expectativa. um momento solene,
com nada a no ser a luz dourada tremeluzente sobre o rosto oculto de Mama para
indicar que o tempo est passando. Suas mos baixam lentamente, lgrimas
brilham em suas faces. Sempre h lgrimas brilhando nos olhos dela depois da
prece do Sab radiantes.
Git Shabbes.
Bom Sab, Mama. Danka e eu corremos para seus braos. Papa retorna do
templo e sentamos para um verdadeiro banquete. Somos to abenoadas, to
amadas.
Ah, a carne tenra do assado de ganso.
O bilhete cai perto de meus ps. Abaixo-me e finjo ajustar minhas meias
enquanto pego a mensagem. Queria poder apenas l-la imediatamente, sem ter
que esperar pelo resto da tarde at voltarmos para o Stabsgebade. Minha palma
coa, mas enfio o bilhete no casaco, ignorando o desejo de ler que me corri.
Lano um olhar rpido para a janela e vejo Stasiu afastando-se apressado. Mais
uma vez, fico sozinha com o tamborilar do granizo.
Naquela noite, lemos o bilhete de Stasiu como se fosse o jornal do dia; essa a
importncia da comunicao que mantemos.
Estou aqui desde 1939. O chef o nmero 45. Ele est aqui h mais tempo do
que qualquer um que conheo, ainda vivo. Ficamos olhando para suas palavras,
enxergando a verdade nua e crua. impossvel acreditar que anos podem passar
e ainda estejamos aqui, mas Stasiu a prova. Ns somos a prova. Amasso seu
bilhete enquanto caminho devagar para o banheiro. Desce pelo vaso, levando
com ele todos os prospectos de uma vida de liberdade.

Depois da chamada, dez pacotes nos so entregues, vindos da Cruz Vermelha.


No h nomes neles, como havia em Birkenau, mas Maria nos diz:
Dividam entre vocs o melhor que puderem. Olhamos e olhamos para
os pacotes, ansiosas para rasgar o embrulho marrom e ver o que veio de bom.
Acho que devemos fazer uma votao para decidir quem vai dividir a
comida sugere Maria.
Acho que Rena deveria fazer isso manifesta-se Janka. Ela muito
minuciosa e honesta.
Quem vota em Rena, levante a mo. No acredito em meus olhos; todas

as mos no dormitrio se levantam. Todas as 125 moas votam em mim.


Abrimos os pacotes como se fosse uma festa, mesmo que no haja banquete
para tantas. Coloco tudo em pilhas separadas: vinte latas de sardinha, dez bolos
doces, dez files de po de trigo e pacotes de cubos de acar.
Algum pegue uma faca com Maria, e alguma outra pessoa pegue uma fita
mtrica da sala de costura para que eu possa ser exata. Minhas mos tremem.
a maior honra que j recebi, mais importante do que ser escolhida a primeira
judia e a primeira moa a recitar um poema diante de todo nosso vilarejo, no
maior feriado nacional polons, quando eu tinha onze anos.
Colocamos a fita mtrica por cima dos bolos; cada um tem 16 centmetros.
Divido o comprimento dos bolos em 125 e descubro que cada fatia deve ter 1,3
centmetro. Com duas moas segurando a fita esticada, fao treze marcas no
bolo e depois fatio com cuidado em cada marca. Nossa boca saliva. Medimos os
pes de trigo do mesmo jeito.
Minhas mos tremem quando fatio cada seo do bolo. Estas so pessoas
famintas; todas devem receber exatamente a mesma poro. No posso
privilegiar ningum, nem mesmo minha irm no que eu sequer tenha
pensado em roubar essa comida preciosa de outra pessoa faminta.
H vinte latas de sardinha, com seis a oito sardinhas em cada, e descubro que
h sardinhas suficientes para cada moa ganhar uma colherada.
Vai ser mais fcil dividir as sardinhas com as colheres, para no perdermos
o leo digo s moas. Elas formam fila, segurando as colheres enquanto pego
meticulosamente pores de peixe para que cada colherada fique exata. Os
cubos de acar tambm so contados. Quando tudo termina, todas pegam seu
pedao de po, colherada de sardinha e fatia de bolo e vo para a cama comer
em silncio agradecido.
Se voc soubesse que havia um milho de dlares em algum lugar e pudesse
peg-lo, voc pegaria? Esses pedaos de po e de bolo valem muito mais do que
essa quantia de dinheiro. Nunca roubei de ningum no campo. Cada fragmento
de comida assunto de vida ou morte, e nunca conseguiria passar a perna em
outro ser humano. Lembro-me de como era em Birkenau. Quando encontrava
mesmo o menor bocado de comida, mesmo que fosse uma casca de batata no
cho, eu dividia com minha irm mais nova. Mesmo que estivesse queimando
em minha mo porque eu estava to faminta, eu sempre levava a parte dela.
Considero-me uma pessoa inteligente, mas sou to obsessiva e prudente com
respeito comida que ridculo. Isso o que a fome pode fazer com as pessoas.
As moas nos escritrios da SS reclamam constantemente sobre a kapo judia,
Edita. Ela sempre as denuncia pela menor das coisas e as pune com severidade
estrita. uma tirana e as trata com mais severidade do que as kapos alems.
Nenhuma de ns entende por que ela to m, mas as secretrias parecem ter

um jeito de retribuir.
Temos uma misso secreta Aranka me diz. Quer se juntar a ns?
Olho no rosto de sete das escrivs.
Para qu? pergunto.
No podemos dizer. Voc tem coragem e forte?
Sim, as duas coisas. algo que vai colocar em risco a vida de minha irm?
No elas me garantem. Vamos segurar Edita quando ela estiver
dormindo e bater nela. Fao que sim com a cabea. Parece uma causa digna.
Quer bater nela ou segurar a boca?
melhor eu segurar a boca. No tenho a chutzpah67 para bater em algum
respondo.
Esta noite, ento. Apertamos as mos.
Enquanto o resto do bloco dorme, entramos sorrateiramente no quarto de
Edita, reunindo-nos em volta da cama dela em silncio. Depois, ao sinal da lder,
duas moas agarram seus braos e duas agarram as pernas, enquanto eu coloco
as mos sobre sua boca e outra cobre os olhos. As duas que vo bater comeam
a golpe-la repetidas vezes na barriga, onde ningum vai ver os hematomas.
difcil manter a presso na boca dela quando ela se contorce para se libertar, mas
pressiono as mos para prevenir quaisquer gemidos ou rudos. Quando elas
terminam de bater, fazem um sinal para ns. Soltamos e disparamos para nossos
beliches. Nossas cobertas j esto puxadas para que possamos pular dentro delas
e pux-las at o queixo, fechar os olhos e nos parecer com todas as outras que
esto dormindo.
Foro minha respirao a ficar lenta e constante como a de Danka, mas tenho
certeza de que est audvel. E se ela vier verificar o quarto? E se acender a luz e
exigir que as culpadas se manifestem? Tento desligar meu crebro. E se formos
pegas? Mas Edita no verifica nossos beliches. Na manh seguinte, ela caminha
rgida para seu quarto sem olhar para ningum. Nada mencionado SS e
ningum investiga, pois ela no conta a ningum. Ela aprendeu a lio; para de
repreender as escrivs e comea a agir com um pequeno trao de humanidade
em relao s colegas de priso.
Danka est no cesto de fora e se inclina para trs quando Stasiu nos joga um
pouco de linguia e um pedao de po. Pelo canto do olho, vejo um homem da
SS andando de bicicleta. Juro que ele nos viu, mas no paramos, parecemos
culpadas ou fazemos qualquer coisa que levante mais suspeita. Enterramos a
comida no fundo das roupas e caminhamos de volta para a lavanderia, o mais
depressa possvel. Durante todo o caminho pensamos que aquele homem da SS
vai vir e nos pegar, e depois estaremos perdidas. Estamos agitadas e irritadias,
nossos nervos esto flor da pele com o medo. Primeiro, h a alegria de ter
comida extra, depois, h a possibilidade de que a comida nos mande de volta

para Birkenau ou pior. Abriramos mo da refeio de bom grado para evitar


esse fim.
Escondemos a comida assim que entramos na escadaria do bloco e, com toda
certeza, os cestos so vasculhados por completo, mas ningum nos acusa de
nada. Depois da chamada, volto para o esconderijo e divido a linguia e o po
com algumas outras moas. No to gostoso como ontem; nosso medo alterou
o sabor.
Na manh seguinte, um dos poloneses que entrega nosso ch sussurra para
mim:
Stasiu Artista levou 25 chibatadas por roubar uma linguia para uma de
vocs. Tento no mostrar alarme. Estou contente por ele ter me dado a
informao, pois posso impedir que a histria se espalhe e nos coloque em
problemas. Alm disso, sei que Stasiu no entregou nossos nomes para o oficial
da SS que o pegou. Estamos a salvo.
Trs dias depois, enquanto marchamos para o trabalho, Stasiu faz um sinal
para mim da janela.
Troquem de lugar sussurro. Paramos. Danka se move quando a linguia
aterrissa em nosso cesto, e Dina assume seu lugar.
Voc vai se meter em confuso pior do que antes repreendo-o.
melhor no fazer isso de novo!
Mas ele no se importa. A cada algumas semanas chega um pedacinho de
linguia, um pedao extra de po o man dos cus.

primavera. No nos permitimos sentir a alegria da estao, mas no


podemos ignorar o fato de que ela chegou novamente. nossa terceira em
cativeiro; exceto pelo cheiro no ar, para todos os efeitos, ela perdeu o sentido.
Toda primavera na verdade significa que sobrevivemos a outro inverno. Marek e
seu grupo de trabalho esto de volta, trabalhando ao longo da cerca, e trens
correm pelo campo. Gosto do barulho quando eles passam; lembra-me da
liberdade e de cidades distantes.
Danka, Dina e eu penduramos roupas em silncio enquanto um trem passa por
ns a distncia. Viro-me do trabalho e observo a jornada. Por um momento,
minha mente transportada para alm das muralhas e dos campos de trabalho
de Auschwitz-Birkenau. H uma mulher que exibe chapu branco e luvas
brancas, com o queixo apoiado em seu punho impecvel. Ela olha para mim,
olha atravs de mim, como se eu no estivesse ali. Ela limpa e refinada.

Parece que pode estar indo visitar algum e que o maior fardo em sua mente o
que servir no jantar desta noite.
Sempre sou muito controlada, nunca deixo que as emoes tomem conta de
mim, mas no h como impedir as lgrimas de se derramarem do canto de
meus olhos. Aonde ela vai?, pergunto-me. Por que ela tem uma vida e eu no
tenho nada?
Existe um mundo fora daqui digo ofegante, cedendo ao dilvio dentro de
mim.
H uma cano que cantamos no campo. Nunca abandona minha mente nem
por um minuto, sempre a estou cantando na cabea.
Havia tangos, foxtrotes e fanfarras
cantadas por pares danantes.
Havia tangos de sonhos e amantes,
mas agora estamos em guerra. Ningum escreve canes.
um desperdcio de nossos jovens anos.
Ento cante esta nova cano, cabea erguida.
Cante, irm, atrs das barras de ferro alems
Este tango de lgrimas, sofrimento e desespero que a guerra hoje significa para
ns.
Nossos coraes esto chorando lgrimas quentes.
Algum dia veremos o sol?
Veremos o belo mundo de novo?
distncia, atravs das barras de ferro, a liberdade ri de ns, e sobre liberdade
sonhamos constantemente.
Mas o sol ainda no est brilhando.
muito impossvel, mas a est, a apenas alguns quilmetros. Mesmo no
Stabsgebade, mesmo que eu no possa ver, a fumaa ainda se alastra dos
crematrios. No estamos livres disso e os alemes so muito eficientes, eles
esto vencendo a guerra. Sobrevivemos porque temos uma esperana de viver,
mas admitir essa esperana insano! Em meu corao, quero acreditar que vou
ficar livre novamente um dia, pois no tenho foras para me levantar e viver
sem essa esperana. Mas a morte iminente demais; os crematrios so
opressivos demais. S existe esperana porque no podemos sobreviver sem ela.
O que foi? A voz de Marek invade meu pesar.
Aquele trem respondo, minha voz oscilante, incerta. Havia pessoas
nele, todas bem-vestidas, sentadas l como se no houvesse guerra como se
nem estivssemos aqui. Desapareo atrs do varal para enxugar minhas
lgrimas em uma roupa de baixo da SS, para que ningum veja que me atingiu,
mais uma vez.

A pedra pousa a poucos metros. um bilhete simples, apenas com algumas


palavras: Por que no tentamos fugir?
E ir para onde, Marek?, pergunto-me. Somos judeus, no temos mais ningum
por ns. Apesar da primavera, minha juventude se foi. Trabalhamos; estamos
temporariamente seguros, mas no sinto mais paixo pela vida. Sento-me no
escuro, lutando contra o mpeto avassalador de chorar. Um grande e longo bu
nem isso permitido. Aperto as mos e a mandbula at o desejo de chorar
recuar, como uma mar do oceano. Um dia, se sobrevivermos, vou chorar por
uma semana, talvez mais. Mas no hoje, no aqui.
O grupo de trabalho de Marek no est mais perto da fbrica de macarro.
Noto sua ausncia da forma como noto o desaparecimento de qualquer um no
campo: temo que esteja morto.
um dia quente. O vero se aproxima e as roupas secam depressa.
Verificamos as saias para vermos quais devem ser dobradas e colocadas no
cesto. Curvo-me para arrancar alguns brotinhos de grama para mastigar, quando
uma sombra recai sobre mim. Aperto os olhos e vejo um cavalo e sua amazona.
Seus cabelos loiros so adorveis, cachos graciosos que caem por seus ombros.
Suas botas so como espelhos que refletem o sol. J a vi antes, cavalgando pelos
campos. Ela muito bonita e sinto-me pequena e insignificante em comparao.
Ela d rdea ao cavalo. O animal sacode a cabea, ansioso, baixando-a at os
brotos de grama que eu estava recolhendo agora mesmo. Supervisionando a rea
por um instante, ela permite que o animal paste. Depois, puxa as rdeas e bate os
calcanhares no cavalo. Eles saem galopando pelos campos e o cabelo dela pula
nas costas. Lampejos de memria disparam por mim: eu tinha cabelo longo
tinha cachos eu montava o cavalo do arado
Danka e Dina voltam Trockenplatz.
A guarda Grese estava aqui digo-lhes. J a vimos muitas vezes
cavalgando pelos campos e, desde que ela chegou, os rumores s falam sobre
ela, pois ela linda.
O que ela queria? perguntou Danka, com nervosismo.
No sei. Com certeza no ia me dizer.
Estava a cavalo?
Yah. Penduramos a nova leva de roupa lavada.
Marek retorna ao grupo de trabalho perto da fbrica de macarro e me envia

um bilhete muito longo. Pego-o e o deslizo para dentro de meu casaco. Deve ter
sido difcil para ele arranjar um pedao de papel to grande. Sou um oficial do
exrcito polons. Fui treinado para ser mdico na Blgica e depois retornei a
Varsvia, onde recebi o posto de oficial. Tenho alguns contatos na clandestinidade
que desejam construir um assoalho duplo no trem que leva roupas de Auschwitz
Alemanha. Podemos nos esconder nesse espao, que vai ser pequeno, mas
podemos fugir. Voc teria que deixar sua irm para trs; no podemos arriscar
mais do que uma outra pessoa, quando um grito ou choro poderia significar morte
para todos ns. Eu gostaria de fugir e fazer minha vida com voc. Acredito que
podemos fazer isso.
Amasso o bilhete, rasgo-o em pedacinhos minsculos e vou ao banheiro para
mand-lo pela descarga. Marek. To doce, to ansioso, to ingnuo. Engulo o n
em minha garganta. Engulo as palavras de meu amigo.
No posso fazer isso, respondo a ele. No posso deixar minha irm neste lugar
sozinha. Alm do mais, no tenho coragem suficiente. Mas obrigada por pensar em
mim. Jogo a pedra pelo campo quando ningum est olhando e me viro para
pendurar os montes de roupas de baixo dos SS, roupas que so meu dever vigiar,
limpar e dobrar perfeitamente.
No vejo Marek com a mesma frequncia, mas de vez em quando ele manda
notcias por meio dos trabalhadores da cozinha que trazem nosso ch matinal.
Sinto falta da nossa correspondncia e de sua voz pairando no vento entre as
roupas. Sinto falta de seu rosto gentil do outro lado do campo e de sua
preocupao com meu bem-estar. Os trens ainda passam distncia, mas me
recuso a olhar para eles.
Mala a mensageira do campo de Birkenau. Ns a vimos muitas vezes
caminhando de um escritrio a outro, saindo dos portes para levar uma
mensagem para um dos outros campos. Ns todas a admiramos, no apenas
porque ela linda, mas porque sua posio extremamente importante. A
despeito do fato de ser judia, eles lhe deram quase rdea solta para ir e vir entre
os complexos e lhe permitiram manter os cabelos. Ela fala sete ou oito lnguas e
leva mensagens da guarda Drexler para o hospital, os escritrios da SS, sempre
que precisam que ela v. Sempre nos orgulhamos da funo dela; Mala um
smbolo para ns, dizendo que temos valor, que somos humanas. Ainda assim,
mesmo para ela, com todos os privilgios, a vida no campo foi demais.
Um dia de manh ela no est na chamada, e os homens que nos trazem o ch
confirmam que Mala fugiu com seu amante. Em sussurros abafados, durante
todo o dia, fofocamos e fantasiamos sobre como eles conseguiram.68
Especulamos e imaginamos como eles conseguiram.
Ela devia ter contatos com o mundo exterior.
Yah, com certeza. De que outra forma eles conseguiriam escapar? Tarde
da noite, depois de termos comido nossa poro de po, discutimos o destino

deles.
Ele era polons. Ele tinha os contatos.
Ouvi que o nome dele era Edward.
Ouvi que eles roubaram uniformes alemes da lavanderia e algum
construiu um assoalho falso em um dos trens que transportava roupas para eles
fugirem lembro o plano de Marek.
Voc sabe muito. Por semanas, sussurramos e rezamos para que essas
duas bravas almas nunca sejam pegas. Em nosso corao, eles vivem felizes
para sempre, fogem da Alemanha nazista e chegam Inglaterra, Sua ou aos
Estados Unidos; qualquer lugar no mundo livre, onde h segurana para judeus e
gentios. Incitamos as chamas de nossa prpria coragem, conforme Mala se torna
nosso facho de luz. Se ela pode alcanar a liberdade, algum dia tambm
poderemos. Se ela corajosa, podemos ser corajosas. Ah, fugir deste lugar e
estar com quem se ama. Sonhamos com isso. Nos agarramos a isso. Faz o mundo
livre parecer real novamente. Faz-nos lembrar de como era a liberdade. E ento
nos deixa tristes.
A SS puniu os campos pela fuga de Mala sussurram os homens que nos
trazem o ch de manh. As prisioneiras em Birkenau foram foradas a ficar
em p para a contagem por 24 horas. Muitas caram de fadiga.
Graas a Deus, no estou mais em Birkenau.

Estamos acabando de pendurar a roupa quando Irma Grese aparece


novamente. Desta vez ela est a p e vestindo uma sada de praia. Passa por ns
valsando, sem o menor sinal de reconhecimento, joga uma manta no cho e
comea a tirar a blusa que cobre sua roupa de banho. Com nervosismo, verifico
as peas de roupa soprando na brisa. Ela deita e comea a passar protetor nas
pernas e nos braos. Os olhos de Danka se arregalam, alarmados. Dina d um
passo para trs. Afasto-me com cautela.
Voc a! Paraliso ao som da voz dela. Pode colocar um pouco de
loo nas minhas costas?
Estou chocada. Nenhum SS nunca me pediu para fazer nada; eles sempre do
ordens a seus escravos. No apenas isso, mas ela pediu a mim, uma judia, para
toc-la! Vou at ela, com medo de que possa fazer algo de errado, com medo de
tocar sua pele maravilhosa. Tremendo, esforo-me muito para estabilizar as

mos e, com timidez, espalho o creme por seus ombros e costas. Depois me
levanto e volto para o varal de roupas, a zona de conforto, onde o meu lugar.
Ativamente, verificamos se o tecido est mido, mantendo as mos ocupadas e
nossa mente em silncio, fingindo que a presena dessa mulher da SS no nos
enerva.
Lembro-me:
Danka e eu acordamos cedo no domingo de manh. Mama colocou folhado de
queijo para ns em um saquinho. Vestimos saias para cobrir nossas bermudas, pois
Papa nos probe de usar bermuda. Ela nos beija na porta, entrega-nos o
piquenique e nos diz para nos divertirmos. Caminhamos pelas montanhas at
chegar ao riacho. Depois, tiramos nossas saias, dobramo-las perfeitamente e as
colocamos em algum lugar para ficarem secas enquanto brincamos na gua e
tomamos banho de sol. Por volta do meio-dia, abrimos os folhados de Mama, ainda
quentes do forno, ou talvez o sol os tenha mantido aquecidos, e comemos enquanto
nos deliciamos deitadas ao sol.
Uma onda de saudade de casa revolve meu estmago fazendo-o dar um salto.
Como sinto falta de deitar com nossas bermudas proibidas e comer os doces
caseiros de Mama.
Ao longo da manh, a guarda Grese toma banho de sol e ento, abruptamente,
ela se veste, dobra a manta e desaparece pela estrada. Ns a observamos
desaparecer, dobrando roupa lavada em silncio e as guardando nos cestos, cada
uma de ns perdida em pensamentos particulares.
Chega o ch da manh e, com ele, as notcias.
Mala e o amante foram capturados. Rumores aumentam durante o dia;
todos sussurram sobre o que aconteceu. Naquela noite, depois que as luzes se
apagam, discutimos o destino dela na escurido.
Eles foram pegos comendo em um restaurante.
Eles trocaram de roupa e se vestiram como civis, mas um SS estava
comendo l e reconheceu Mala.
Ela linda demais para algum no a reconhecer.
No deveriam ter ficado na Polnia.
Deveriam ter fugido do pas.
E ido para onde?
Ela vai ser enforcada.
Vo ser torturados antes disso.
Pobre Mala. Estremecemos. Nossos sonhos foram devastados.69
Grese vem com frequncia Trockenplatz e sempre me pede para passar
loo em suas costas, enquanto ignora Danka e Dina. s vezes ela fala comigo,

conta sobre a guerra e faz perguntas sobre mim. Ela cordial comigo. Gentileza
da SS algo muito estranho. No raro; impossvel. No sei o que fazer com a
gentileza de Grese, mas acho que talvez ela esteja solitria.
Quantos anos voc tem? ela pergunta quando passo loo nos ombros
dela devagar e com cuidado, certificando-me de que esteja perfeitamente
espalhado.
Tenho 23, senhora guarda respondo timidamente.
Eu tambm. Ela to direta. No vacilo, mesmo espantada como estou
com suas palavras. Viemos de mundos to diferentes, estamos em circunstncias
to diferentes, mas temos a mesma idade.
De onde voc ?
Ty licz.
Nunca ouvi falar.
muito pequena nos Crpatos.
Ela fica quieta. No incentivo a conversa. Conheo meu lugar. Ainda sou uma
escrava, no importa o quanto ela parea amigvel.
Sabe o que vai acontecer quando a guerra terminar e ns tivermos
conquistado o mundo?
No, no sei. Minha pele fica gelada a despeito do sol escaldante.
Todos vocs judeus vo ser enviados a Madagascar. Ela no usa um tom
de voz maldoso, apenas diz sem rodeios, como se soubesse, sem dvida, que esse
seria o fim. Vocs vo ser escravos pelo resto da vida. Vo trabalhar em
fbricas durante todo o dia e sero esterilizados para que nunca possam ter filhos.
Meu corao afunda. Levanto-me devagar e tento me afastar para no ouvir
mais, sem permitir que ela veja o espanto em meu rosto. Tenho um sentimento
de que ela no aprova fraqueza emocional nenhum SS aprova , por isso vou
em direo s pregas de roupas de baixo que oscilam na brisa do vero e me
escondo.
H um rugido em meus ouvidos, um trem que passa depressa por minha
cabea. Por que eu simplesmente no morro agora se vou me tornar escrava
pelo resto da vida? Afasto-me cambaleando cegamente para longe da voz dela,
enfrentando a secura que arde em meus olhos. Qual o sentido de continuar se isso
tudo o que h por vir? Escondo meu rosto entre camisas e cales limpos e
brancos. Quero arranc-los dos varais e gritar para as nuvens que se fecham e
escurecem o cu acima de ns. Quero acabar com isso tudo, fazer a monotonia
infindvel acabar fazer tudo parar. Quero dormir para sempre e nunca
acordar. Ento vou me ouvir dizer: Ora, Rena, voc nem sabe se vai sobreviver
amanh. Por que se importar com algo alm disso?
O trem que chacoalhava por minha cabea para. Meus pensamentos se
acalmam e ficam mais lentos. O cu no mudou; o sol arde e a guarda Grese
ainda est deitada de barriga para baixo, como se no tivesse dito nada para

destruir meu mundo. Eu poderia morrer amanh. Vou me preocupar com o resto
quando, e se, eu chegar l. Penduro uma camisa, aliso os amarrotados do
algodo, tentando muito no pensar em Madagascar, enquanto observo o corpo
bonito da guarda Grese se bronzear.

a poca da colheita. Meu aniversrio deve estar prximo, ou talvez j tenha


passado. No sei. S sei que um fazendeiro est cruzando o campo com uma
carroa cheia de repolhos, por isso deve ser fins de agosto. Ele diminui o passo do
cavalo s um pouquinho quando passa por ns, depois incita o animal e puxa as
rdeas. O cavalo comea a andar com um tranco e cinco repolhos rolam para
fora. Danka agarra meu brao com um aperto.
Dina digo , voc e Danka fiquem de vigia enquanto eu pego um
repolho. Depois vai voc e depois vai Danka. Elas concordam com a cabea,
virando de costas para mim, pendurando as roupas e mantendo os olhos
arregalados em busca da SS. Caminho para a fartura que o fazendeiro gentil
deixou para ns e rapidamente pego o repolho, carregando-o de volta,
obscurecido pelas minhas roupas e escondendo-o em um dos cestos. Dentro de
minutos conseguimos trs repolhos enormes, folhas suculentas e aquecidas pelo
sol.
E quanto aos outros dois? pergunta Dina.
Temos o suficiente. Podemos ser pegas se formos gulosas. Alm do mais,
tenho certeza de que outra pessoa faminta os encontrar.
Naquela noite, repartimos vrias folhas com nossas amigas mais prximas,
enquanto o resto das moas dorme. So doces e crocantes. O suco desce por
nossa garganta enquanto comemos. As folhas so to frescas que quase
possvel sentir o gosto da terra de onde vieram, e to cheias de vitaminas que
nosso corpo se sente imediatamente revitalizado, e os buracos permanentes que
moram em nosso estmago, por ora, so preenchidos.
No dia seguinte, noto que os outros dois repolhos se foram. Alguns dias depois,
vemos o fazendeiro e sua carroa passar pelo campo novamente. Cabea baixa,
ele faz o cavalo diminuir o passo e depois o incita a andar, assim como antes.
Rolam mais alguns repolhos. No consigo evitar o sorriso que emerge quando
fao uma orao de bnos para o homem antes de assentir para Danka e Dina.
Esse fazendeiro simplrio faz o mesmo para ns uma vez mais durante a poca
da colheita, e sempre compartilhamos a fartura com nossas amigas.

Quando o outono se aproxima de ns outra vez, as notcias se tornam mais e


mais positivas; esperana comea a se infiltrar em nossos poros e nossos sonhos.
O ch da manh nossa hora favorita do dia, pois os homens da cozinha que nos
trazem a chaleira sussurram notcias da guerra para uma ou duas de ns.
Bebericamos o ch enquanto compartilhamos as ltimas informaes: os Aliados
esto contendo os alemes; os russos esto chegando mais perto; os Aliados vo
bombardear as estradas de ferro.
Esperamos a cada dia por mais boas-novas, mais esperana, que vm de
rdios contrabandeados para dentro do campo. um alimento para a alma, e
mesmo aqueles fracos de fome banqueteiam essa refeio gratuita de
informao, guardando-a prximo ao corao, como uma rao extra de po
seria guardada. Isso bom, pois as pores esto encolhendo novamente, e Stasiu
est jogando menos comida, com menos frequncia. A SS parece mais tensa e
irritadia, por isso temos de ter cuidado redobrado para no os irritarmos. H
rumores de que a lavanderia vai ser transferida. Ouvimos avies no cu.
O ar est mudando. O fazendeiro com os repolhos no cruza mais a
Trockenplatz, portanto a colheita acabou. Setembro? Outubro? Penduramos as
roupas para secar ao vento, que comea a esfriar, e sussurramos sobre os
eventos do mundo exterior, perguntando-nos para onde vai a lavanderia,
perguntando-nos quando e se a guerra vai acabar um dia.
Na chamada da manh, mandam-nos formar filas e marchar para fora. A
princpio h ansiedade; trocamos olhares nervosos. Danka pega minha mo para
um aperto de encorajamento. Deixamos o poro escoltadas por membros da
SS. Por favor, no permita que seja Birkenau, a prece que todas as moas
repetem no corao. Qualquer coisa, menos Birkenau. Seguimos para a estrada e
rezamos para que eles virem no outro caminho. H uma cerca e vigias a
distncia, mas no Birkenau. Nossos medos so rapidamente aliviados.
Verificamos o novo complexo: a cerca no eletrificada; h onze blocos.
Marchamos para o Bloco Quatro.
aqui que vocs vo dormir. Entramos em nossos novos aposentos com
hesitao. Os pelos nos meus braos esto arrepiados, minha pele est alerta:
estes so os novos blocos, os blocos que Danka e eu ajudamos a construir quando
estvamos em Auschwitz e em Birkenau. O concreto que sustenta os tijolos foi
peneirado e entregue por nossas prprias mos. Fomos ns que construmos nossa
prpria priso.

A contagem nos blocos novos acontece do lado de fora e, depois, nos fazem
marchar pelos portes em direo a uma fbrica de couro, para onde a
lavanderia foi realocada. Mullenders nossa guarda. Ela holandesa, mas fala
alemo muito bem.
H homens trabalhando na fbrica de couro ela nos diz. Vocs no
devem falar com eles ou ter qualquer tipo de relao. Se eu pegar qualquer uma
se envolvendo com eles, vocs sero punidas. Com severidade! Seus olhos
frios nos fulminam para que entendamos o que ela quer dizer.
H rumores de que no Bloco Onze acontecem experimentos. Ao nosso lado, no
Bloco Cinco, h soldados alemes conhecidos como Camisas Pardas,70
escondidos em caso de haver um ataque inimigo no campo. Podemos v-los pela
janela de nosso bloco quando voltamos do trabalho.
Eles esto esperando pelos russos uma das moas me diz.
Uma bomba cai num campo, deixando uma cratera enorme, mas ningum se
fere nem remotamente. Os transportes continuam chegando; as cmaras de gs
continuam matando; os crematrios continuam queimando. Os primeiros dias so
deprimentes. Perdemos nosso fornecimento secreto de comida e sentimos falta
do contato com Stasiu Artista. Os homens da cozinha que trazem o ch da manh
no se arriscam a dividir nenhuma notcia conosco at que a situao seja
julgada segura. Ficamos perdidas sem nossa rotina diria. Temos fome e sede de
notcias da guerra.
A antiga rotina, familiar demais, recomea. Acordamos s quatro da manh.
Levantamos com os speros lembretes:
Raus! Raus!
Chega o ch. Entro na fila para pegar minha caneca, mas, quando minha
vez, a pessoa que est servindo sussurra:
Marek est l embaixo esperando por voc. Ele serve meu ch e sigo em
frente. Minha cabea est latejando to forte que meus ouvidos zunem. Danka
observa minhas faces coradas e corro para o poro.
Ele est inclinado contra uma mesa no corredor, abrindo os braos para um
abrao.
Marek! Como vai? Mal chego a sussurrar, de to nervosa que estou.
Voc no quis fugir comigo, ento vim at voc. Ele me puxa para perto
dele. Faz muito tempo que eu queria abra-la.
Devo estar perdendo o juzo para estar aqui com voc. Ns dois podemos
ser fuzilados.
Valeria a pena, se ao menos fosse por um beijo. Ele baixa a cabea e
me beija, mas no tenho vontade de retribuir o gesto. Foi adorvel. Ele se
senta na mesa, me puxando para seu colo, abraando-me apertado.
No resisto ao calor do conforto humano, ao anseio de que me abracem forte

e com carinho. Beijo-o demoradamente, com ternura.


Valeu mesmo a pena! Ele sorri. E agora voc deve subir antes que
algum d falta de voc, e eu devo voltar a servir o ch antes que algum note
minha ausncia.
Por favor, tenha cuidado. Eu morreria se algo acontecesse com voc.
Nada vai acontecer comigo. Fui torturado e espancado pela Gestapo.71 O
que mais h?
No respondo. Pego suas mos cobertas de cicatrizes e acaricio os lugares
onde antes ficavam suas unhas.
Quando estivermos livres, gostaria de se casar comigo?
Marek, como saberemos se isso vai acontecer?
Ns nos beijamos mais uma vez antes de eu subir correndo. Danka e Dina
esto esperando por mim e, juntas, ns trs corremos para fora do bloco e
assumimos nossas posies para a contagem. Meu rosto est radiante. Sinto um
aperto to grande na barriga que nem consigo comer a poro de po que
guardei da noite passada.

Quatro da manh.
Raus! Raus!
Somos despertas com ordens para formarmos filas para a contagem; depois
recebemos ordens de marchar. Confusas, mas obedientes, seguimos para fora
dos portes em fileiras perfeitas de cinco. De soslaio, nos entreolhamos com
cautela, enviando alertas como um cdigo Morse silencioso com os olhos
piscantes.
Nossos coraes afundam quando nos aproximamos das cercas eltricas de
Birkenau. A banda est tocando quando marchamos sob os dizeres ARBE IT MACHT
FRE I. Todo o campo feminino est em formao, de frente para uma plataforma.
Alto!
Paramos, voltando o rosto para o cadafalso.
Esperamos. O campo espera.
Drexler sobe na plataforma.
Hoje todos iremos testemunhar a execuo de uma prisioneira que tentou
fugir. Isso tudo o que lhes espera, se vocs sequer pensarem em fugir de
Auschwitz!
Mala trazida para a plataforma. Ela est calma, imperturbvel.
Drexler continua a falar sobre como Mala foi tola de pensar que poderia fugir

do Terceiro Reich.
Vamos dominar o mundo ela nos lembra. Recordo de guarda Grese me
contando sobre Madagascar. Sempre seremos escravos; no h esperana. No
h razo para lutar contra eles. Eles esto em toda parte. A voz de Drexler
continua, instilando medo e ansiedade em nossas veias.
Mala est em p ali, segurando as mos suavemente diante do corpo, com um
sorriso plido em seu rosto. Ela parece vitoriosa. No h arrependimento em seus
olhos. Seu vestido est extremamente sujo. Tenho certeza de que a torturaram
tentando extrair informaes e os nomes de pessoas da clandestinidade que a
ajudaram a fugir. Contudo, ela no parece ter contado nada. Ela tem orgulho. Seu
queixo est empinado; seus olhos no vacilam.
Passamos por cima de tantos cadveres que nos tornamos imunes morte,
mas essa execuo nos perturba. Por que nos sentimos to mal? Por que isso
to pior do que suicdios na cerca eletrificada, as selees, os assassinatos semfim? Mas eram rostos mortos desprovidos de esperana, e aqui est Mala,
brilhando a despeito da escurido no campo. Seu rosto nunca cai no desespero.
Por que isso acontece? Por que pelo menos um de ns no pode ficar no mundo
livre e sobreviver?
Ela to linda. O sol no cu no est brilhando para ns, mas Mala est. Ela
nosso sol. Experimentou a liberdade e viu o paraso no mundo exterior. No h
esperana para ns, podemos no sobreviver mas Mala, de queixo erguido,
fugiu de toda essa loucura. Ela foi o raio secreto de esperana, e agora eles vo
tentar apagar nossa nica luz.
Conduzem-na para a forca, mas, em um movimento gil, ela tira uma gilete
da manga e corta os pulsos. Seu sangue espirra pela plataforma.
Taube tenta parar o sangramento.
Scheiss-Jude, voc vai morrer por enforcamento, no por suas mos!
ele a xinga e pragueja. Ela d um tapa no rosto dele e enfia os dedos em seus
olhos.
Vou mat-la com minhas prprias mos! ele grita, espancando-a sem
piedade. Tragam o carrinho! brada, limpando as mos com nojo. Um
carrinho de mo voa em direo ao cadafalso, e prisioneiras o carregam com o
corpo dela. Levem-na para o crematrio imediatamente. Ela vai morrer no
fogo!
O corpo amontoado de Mala no se importa mais com o lugar para onde vai.
Seu esprito j est pairando acima deste mundo. O carrinho dispara em direo
s cmaras da morte; os braos dela, dependurados pelas bordas do carrinho,
vomitam o sangue de sua vida sobre o solo da Polnia.
Por favor, permita que ela morra rezamos. Por favor, permita que
ela morra antes que a coloquem nas fornalhas.

Quatro da manh.
Raus! Raus!
difcil acordar. A viso de Mala sangrando at a morte perturbou nosso sono
e sacudiu todos os sonhos de liberdade que alimentamos desde a fuga. A chaleira
espera como o caldeiro do inferno. H rumores caindo em cascata por nossas
fileiras, nutrindo-nos com quaisquer resqucios de coragem que possamos ainda
ter.
Um SS se apiedou e atirou nela antes que fosse jogada na fornalha.
Nossas preces foram atendidas. Por um alemo, ainda por cima.72

um domingo clido. Abrimos as janelas para deixar o ar fresco entrar no


bloco. Das janelas, ficamos olhando para o Bloco Cinco e os Camisas Pardas
ficam olhando para ns.
Em silncio, flertamos. Somos jovens e eles tambm; natural. Um dos
moos segura um filo de po e aponta para ele sorrindo e balanando a cabea.
Ele desce escada abaixo e coloca o filo inteiro do lado de fora, depois dispara
para dentro novamente.
Corro at l e pego. Ele parou na porta e olhamos um para o outro, de nossos
mundos separados. Sorrio brevemente e movo os lbios dizendo as palavras
Danke schn, muito obrigada, silenciosamente, antes de desaparecer de volta
para dentro de nosso bloco.
Olhe, um filo inteiro! Mal consigo acreditar em nossa boa sorte.
Quantas ns somos? Dividimos o po em doze nacos e os engolimos com avidez.
BUM! Pulamos. Sirenes de ataque areo ecoam pelos campos.
Raus! Raus! grita a lder do nosso bloco. Sigam-me! Depressa! Para o
poro. Corremos para baixo. Uma porta se abre e nos amontoamos e nos
empurramos para atravess-la. Tentamos nos virar e nos afastar, apenas para
pisar nos ps umas das outras. Girando para ver se h mais espao em algum
lugar, vejo um oficial da SS fechar a porta. A tranca se fecha.
No nos tranque aqui! grita algum. No nos esquea!
O espao asfixiante. Estamos todas aterrorizadas. E se o prdio desabar e
estivermos presas aqui dentro? Toda a estrutura est sacudindo e estamos
amontoadas em cima umas das outras nesse espao apertado. Um flashback
passa em minha mente nossa primeira noite em Auschwitz, o transporte da
Eslovquia.
Est com medo? A voz de Danka me ancora de volta no presente.

No minto para ela, controlando o pnico que tenta roubar minha


respirao. Coloco os braos em volta dela, puxando-a para perto. Meu corao
bate to forte, porm, que mudo de lado, abraando-a contra o lado direito de
meu peito para que ela no possa sentir.
Embalo Danka como um beb em meus braos. Seus olhos olham para mim
em busca de reafirmao enquanto ela envolve os braos em meu pescoo. O
cho sob ns estremece. Minhas pernas esto bambas, esforando-se para
impedir que ns duas caiamos no cho. Ningum se mexe. Uma moa desmaia,
e depois outra. H um grande barulho de queda do lado de fora.
Silncio.
E se o prdio acima de ns foi destrudo e formos enterradas vivas? No vo
nos salvar. Somos judias refugo. Ningum vai escavar para nos retirar desse
tmulo.
Perdemos a noo do tempo e do espao aprisionadas como estamos.
Ningum fala. Ningum consegue se mexer. Outra moa desmaia, seu corpo
atinge o cho com um baque seco. Minha pele se arrepia, agourenta, sob minhas
roupas.
Silncio. O tempo para.
H passos l fora. Uma chave range na fechadura. Luz queima nossas pupilas
dilatadas, fazendo-as se retrair depressa demais. Ns nos encolhemos. Zonzas e
sem enxergar, samos da cela aos trancos e barrancos. Cada moa se agarra a
uma amiga quando nossos joelhos enfraquecidos cedem e subimos com
dificuldade para a luz do dia. H ambulncias e sirenes de ataque areo berrando
pelos complexos. Olhamos pelas janelas, atnitas.
O Bloco Cinco j era, ficou achatado alm do reconhecimento. Equipes
mdicas correm de um lado para o outro carregando macas. Freneticamente, os
SS trabalham para libertar seus companheiros soldados dos escombros, mas no
h ningum para salvar; todos os Camisas Pardas esto mortos. Fico ao lado da
janela, evitando as lgrimas que ardem em meus olhos. Lamento que o soldado
que nos levou o po esteja morto. No entendo como posso me sentir assim por
um soldado alemo, mas sinto. Encubro meu pesar. No adoro os alemes. Odeio
o que eles fizeram e esto fazendo para mim, para minha irm e para meu
povo, mas no entendo por que algum gentil tenha de morrer. No entendo por
que algum deve morrer. Nada disso faz o menor sentido.
Todos esto zonzos com os bombardeios; de repente, parece que a guerra pode
acabar um dia e nos enchemos de expectativa, mascarada apenas por nossa
servido. Jusek, um dos homens que trabalha na fbrica de couro, rouba algumas
palavras de Danka um dia, quando estamos passando. inocente, nada mais do
que pode acontecer num mundo livre quando as pessoas sentem esperana.

Vamos para a lavanderia sem pensar nada mais a respeito.


Guarda Mullenders segue atrs de ns. Os olhos dela vigiam, astutos.
Seu nmero foi escolhido! Ela olha diretamente para Danka e depois sai.
O rosto corado de Danka fica plido. Ela se inclina na parede, cobrindo o rosto.
Talvez apenas esteja ameaando entregar seu nmero. Tento confortar
minha irm caula, mas estou com medo. Mullenders no gentil conosco. Ela
cruel.
O que vai acontecer? Danka olha para mim em busca de um
direcionamento. Deus, o que vai acontecer comigo?
No respondo. No sei.
Naquela noite entramos no bloco e nos sentamos atordoadas nos beliches,
tentando forar a comida por nossas gargantas apertadas. H um pouco de
comoo do outro lado do quarto, mas no damos ateno. Minha mente est a
toda. O que posso fazer para salvar Danka?
Dina senta-se no beliche e diz sem meias-palavras:
Danka no vai ser denunciada.
No vou?
No. Todos contriburam com uma joia ou outra, algum tinha at mesmo
um relgio. Mullenders j est comprada.
O que posso fazer? pergunto.
Dina sacode a cabea.
Nada, Rena. J foi feito. As moas ao nosso redor sorriem, o rosto
brilhando na escurido com orgulho e autoestima.
Essa a nossa proximidade. Essas moas e mulheres com quem trabalhei e
vivi por quase um ano salvaram a vida de Danka.
Rena, o que aconteceu com sua voz? Danka olha para mim com
preocupao.
No sei.
Acho que precisamos fazer alguma coisa a respeito.
Vai passar, voc vai ver.
Voc disse isso dois meses atrs, e s ficou mais rouca. Agora est
esfriando de novo. Acho que algo srio.
No h nada que se possa fazer, Danka. Ela est certa, contudo; no
passou. Agora quase pareo um homem falando; em mais algumas semanas,
posso simplesmente perder a voz. Felizmente, h pouco motivo para falar em voz
alta, e ningum inspeciona nossa garganta ou nossa voz, mas a rouquido
motivo para ser selecionada se um SS notar.
Ouvi o que voc est dizendo diz baixinho uma enfermeira que dorme
em nosso bloco. Vamos lhe trazer alguma coisa do hospital. Sbado, depois da
contagem.
Sbado noite, mastigamos nosso po devagar, esperando que as enfermeiras

venham.
Obrigada por ficar to preocupada digo a Danka.
No posso deixar voc ser selecionada ela me diz. Temos um
juramento.
Sorrio. De fato, temos um juramento, mas nunca me ocorreu antes que ela
estivesse to comprometida com minha sobrevivncia quanto estou com a dela.
Ela levanta do beliche e desce para esperar. Fico olhando para ela, maravilhada.
Essa minha irmzinha. Quando foi que ela cresceu?
Entramos noite adentro quando quatro enfermeiras chegam minha cama. O
silncio imperativo; se qualquer uma de ns for pega, vamos todas ser
fuziladas.
A enfermeira no comando tira uma agulha do bolso.
Vou injetar estricnina em voc ela sussurra. Me d seu brao.73
Vai ficar tudo bem, Rena. Danka acaricia minha testa. Voc
corajosa. Voc consegue.
Tento parecer confiante por minha irm, mas no consigo reunir nenhum
sentimento a no ser medo. Os olhos dela que esto cheios de confiana e
coragem, e me apoio em sua fora enfrentando uma onda de pnico.
A agulha reluz. A mo firme da enfermeira fria na minha pele quando ela
prepara a injeo. A agulha penetra minha carne e imediatamente h um fogo
que arde por meu corpo. Meus msculos tm um espasmo e dou um tranco para
gritar. Mos me seguram, pressionando firmemente minha boca. A dor
excruciante. Tento me lembrar de permanecer em silncio, mas h gemidos
escapando de meu corpo, sobre os quais no tenho controle. como se alfinetes
danassem em minhas veias e perfurassem meus pulmes. Respiro de forma
rpida e curta, mas no posso vomitar.
Peguem compressas frias! gua! Ouo a enfermeira ordenar s
assistentes.
H algo mido em minha pele.
Minutos horas No sei quanto tempo eu me contoro e esperneio em
agonia, incapaz de controlar meus membros. As compressas parecem ajudar.
Grito quando eles trocam. O rosto de Danka est manchado de lgrimas.
Em um estado fugidio, pairo quase inconsciente. O corpo dorme irrequieto,
acordando-me em espasmos espordicos medida que o veneno faz seu
trabalho. Minha mente est muito longe.
A luz da manh no bloco machuca meus olhos.
Como voc se sente? A voz de Danka me desperta.
Terrvel. Mal posso pronunciar as palavras. Ela segura o dedo na boca,
indicando que eu fique quieta.
Algo deu errado, no sei o qu, mas foi quase. A enfermeira disse que voc

vai se sentir fraca hoje, mas amanh vai se sentir melhor e, em alguns dias, sua
voz deve comear a voltar ao normal. Ela me passa uma caneca cheia de
gua. Bebo sedenta, s goladas.
Obri gada.
Shh. Danka sorri. Agora descanse.
Leva algumas semanas, mas aos poucos minha voz retorna ao normal.

H uma exploso l fora. Todas ns paramos de trabalhar. No parece uma


bomba. No h avies sobrevoando, mas soa como se estivesse a alguns
quilmetros de distncia. Mullenders corre para a porta. Seguimos atrs dela
devagar, entreolhamo-nos com cuidado. H fumaa subindo da direo de
Birkenau. No sorrimos, mas nosso corao, sim. Esperamos, ouvindo por mais
exploses e rezamos, embora no saibamos para que so as preces.
Na manh seguinte, notcias chegam com nosso ch. Um dos crematrios foi
explodido pelo Sonderkommando.74,75 Finalmente conseguimos um golpe contra
nossos captores. Temos uma fraca esperana de que seja o comeo do fim, mas
os SS pegam todos dentro do Sonderkommando e os matam. Quatro moas da
fbrica de plvora foram presas; elas ajudaram a contrabandear plvora. Ns,
que continuamos vivos, sentamos shiv 76 por nossos bravos compatriotas.

Danka est com uma dor excruciante por causa da um dente podre. No
domingo, ela e outras dez moas finalmente obtm permisso da comandante do
campo para ir ao dentista do complexo, em Auschwitz. Fico na cerca, vendo
minha irm sair pelos portes de nosso campo sem mim para proteg-la,
guardada pelos SS que no se importam que ela viva ou morra. Estou nervosa por
ser separada da minha irm, mesmo que eu saiba para onde ela est indo; coisas
demais podem acontecer em um segundo e estou inquieta. Tento dizer a mim
mesma que estou sendo ridcula e, em vez de ficar andando de um lado para o
outro no bloco, vou janela para olhar l fora. um dia claro e ensolarado. H
um avio. Pisco com fora, fitando o cu. No consigo ver, mas consigo ouvir.
As sirenes de ataque areo comeam a gemer.
Maria grita l de cima:

Raus! Desam ao poro.


Minha irm est l fora!
Rena! Venha! Dina grita para mim. Corro pelo dormitrio em direo s
escadas. As janelas atrs de ns estilhaam; cacos de vidro chovem sobre nossa
cabea.
Danka! grito. Tudo caos.
No poro, trememos de medo. Queria que Danka estivesse em meus braos
como da ltima vez. Se eu estivesse com ela, pelo menos poderia fazer alguma
coisa qualquer coisa. Sinto como se estivesse enlouquecendo de preocupao.
Nunca vou me perdoar se minha irm morrer sem mim. Aperto as mos at no
conseguir mais cerrar os punhos. Meu Deus me abandonou, me deixou com frio;
ainda rezo, mas, ao mesmo tempo, duvido de Seu poder.
Por favor, no deixe minha irm morrer imploro. No posso viver
sem ela Tento mascarar meu medo com bravata, mas o que vou dizer
Mama se algo acontecer a Danka?
Finalmente as sirenes param e somos liberadas de nossa cela escura e
asfixiante. Corro escada acima. A fumaa sobe e oscila como nuvens de
tempestade na direo de Auschwitz. Uma moa volta pelos portes. Est
sozinha, exceto pelo guarda.
O que aconteceu? pego o colarinho dela. Onde est minha irm?
No sei. Foi um pandemnio. Algumas pessoas morreram.
Preciso chegar at minha irm! Minha cabea lateja enquanto o sangue
bombeia; minha viso escurece. Cegamente, corro para o porto para encontrar
minha irm. No me importo com nada alm de encontr-la.
Pegue-a! grita Dina. Sinto mos firmes me agarrarem pelos braos,
segurando-me no cho. Fora de mim devido ao sofrimento, tento me
desvencilhar.
Estou segurando! grita Janka.
Soltem-me! grito para elas. So o inimigo. Esto contra mim. Esforome para afast-las. No sei quantas moas esto me segurando para me impedir
de sair pelos portes e levar um tiro.
Rena. Oua-me. Voc no pode fazer nada. Voc tem que esperar aqui
diz Dina.
Enfim a voz de Janka assenta em minha insanidade.
E se ela estiver bem e voc for alvejada por tentar sair? O que Danka faria
sem voc?
Fique parada. Ela vai voltar Dina me assegura. Voc vai ver. Tudo vai
ficar bem.
No posso viver sem minha irm.
Voc no sabe se ela morreu. Espere antes que voc acabe sendo morta.
Controle-se.

Ofego, tentando recuperar o flego, tentando ouvir sua lgica fria e calma.
Estou bem enfim consigo dizer. Vocs podem me soltar. No vou sair
correndo, prometo. Elas se afastam devagar. Dina e Janka esto perto de mim
enquanto eu ando de um lado para o outro em frente a nosso bloco, lembrandome dos Camisas Pardas, lembrando-me de como em Auschwitz as pessoas
morrem por nenhum motivo.
H algumas silhuetas se aproximando do complexo. Fico olhando suas formas,
tentando distinguir qual delas Danka, atravs da trama de arame. Acho que a
estou vendo, mas posso estar inventando; posso estar louca e enxergando coisas.
Sinto a mo de Dina apertar meu ombro.
ela? Tenho medo de ter enlouquecido.
ela sussurra Dina.
Graas a Deus. Mas no tenho certeza se obra de Deus ela estar viva.
Pode ser apenas sorte, ou um erro. O acaso a nica ordem em nosso universo.
Elas vm pelos portes e o guarda da SS as deixa. Abrao e beijo minha irm
de novo e de novo, sem dar tempo para ela explicar.
O que foi? pergunta. O que voc pensou?
Pensei que voc estivesse entre os mortos! Prometa-me que voc nunca vai
sair de perto de mim novamente. Inclino-me, exausta, na parede do bloco.
Prometo, Rena. Ela pega minha mo, sorrindo para meus olhos
preocupados.

Como o inverno chegou to depressa de novo? mesmo nosso terceiro? O


prximo ano vai trazer um quarto inverno, a morte ou Madagascar?
Em fila! ordena a SS Mullenders. o meio do dia. Congelamos no lugar,
depois vamos rapidamente para a fila. Marchem! ordena. Marchamos
para fora da fbrica de couro. No hora de pararmos o trabalho e tambm no
voltamos para os novos blocos. Quero que vocs cantem canes alems de
marcha.
Abrimos a boca, mas nenhum som sai.
Cantem, ou sero punidas! Ela comea a cantar, oscilando o chicote
ameaadoramente. Ns nos juntamos a ela, nossas vozes trmulas de medo. Ela
faz uma curva inequvoca na estrada. Birkenau assoma diante de ns. Nosso
corao est na boca, mas ela nos fora a cantar.
Marchamos sob a placa odiosa. No sabemos de imediato qual o propsito de
nosso retorno a Birkenau, mas tememos que seja pior do que a morte.

Em fila! De frente! ordena. Fiquem de olhos abertos e de frente para


o cadafalso.
Entramos em fila, com o corao pesado. Estamos, todas ns, tremendo
incontrolavelmente. Todo o campo feminino est de frente para uma plataforma
com quatro forcas. Olho e olho para as moas e mulheres aprisionadas no
campo, um mar de espritos conquistados. Ento fecho minha mente para que eu
no consiga ver mais nada.
Ella, Roza, Regina e Ester. Sabemos seus nomes por causa dos homens que nos
trazem o ch. Os nomes esto gravados em nossos coraes. Duas delas
caminham corajosamente em direo plataforma. Foram torturadas. H
rumores entre ns. Elas nunca chegaram a entregar um nome ou contato das
muitas pessoas que estiveram envolvidas na sabotagem. Pergunto-me se eu teria
tido coragem de fazer o que elas fizeram: contrabandear plvora da fbrica para
que o Sonderkommando pudesse explodir os crematrios. Fico espantada com sua
fora. Choro por dentro, onde ningum pode ver.
Estas traidoras do Terceiro Reich foram condenadas morte, por ordem do
Fhrer, por espionagem. Vocs assistiro a essas traidoras imundas serem
enforcadas at a morte, assim vo se lembrar do que acontece com os inimigos
do Reich! Todas as que forem pegas fechando os olhos sero fuziladas por no
aprenderem essa lio! grita o comandante Hossler.77
As moas sobem nas cadeiras. Os SS colocam as forcas sobre suas cabeas.
Vida longa a Israel! Elas comeam em unssono a recitar uma orao
hebraica. Suas vozes so interrompidas abruptamente quando as cadeiras so
puxadas de baixo delas. No h Deus para salv-las.
Tenho de assistir. o mnimo que posso fazer; como eu as honro. Ficamos
em p e esperamos at que o ltimo corpo tenha parado a dana da morte no ar.
Eles baixam os corpos, carregando-os em um carrinho, e os levam ao
crematrio.78
Uma delas ainda est viva. Os rumores percorrem as fileiras.
Uma delas ainda est respirando.
Em um mundo civilizado, se o condenado sobrevive ao enforcamento,
perdoado, mas no em Auschwitz-Birkenau. Rezamos para que ela morra antes
de ser jogada nas fornalhas.
Mullenders nos faz marchar de volta para nosso campo enquanto cantamos
mais canes alems.
Mais alto! ordena. Queixo erguido! Cantamos em vozes secas e
esganiadas. Nosso moral tenta no desvanecer.
De manh, acordamos devagar, deprimidas pela perda de nossas
companheiras. A chaleira chega. Estamos de luto pelas moas que morreram e
hoje no nos sentimos ansiosas para as notcias da guerra. Um dos homens da
cozinha sussurra:

Ela morreu a caminho do crematrio. Suspiramos de alvio. Ela no


sofreu.
Pego meu ch. Um bilhete deslizado para minha mo discretamente, sem
um segundo de hesitao. de Marek: Eles vo nos fazer marchar para fora do
campo. Os russos esto muito perto. Voc deve decidir se vai querer fingir doena
e ficar no campo ou marchar. Eu a ajudarei das duas formas e a encontrarei nos
Estados Unidos. Quando voc sair, v para os Estados Unidos e encontre Charles
Boyer. Diga a ele que eu enviei voc; ele um amigo meu da Blgica. um ator
to famoso que mesmo as crianas em Nova York sabem seu nome
Enfrento as lgrimas. Crianas podem saber quem Charles Boy er, mas eu
no. Os Estados Unidos parecem um lugar longe demais.
Recebemos mais e mais informaes de que os russos esto chegando e de
que vamos ser libertos. Ento comeamos a conversar sobre o que vamos fazer
devemos ficar ou tentar escapar?
Eles vo deixar todos os doentes em Birkenau e o resto ter de marchar
para a Alemanha nos diz uma das moas em nosso bloco.
Bem, ento precisamos fingir que estamos doentes.
Ouvi que esto planejando colocar fogo nos quatro cantos do campo,
trancar os portes, deixar as cercas eltricas ligadas, para que todos morram
dentro nos diz uma das escrivs.
Ento, se fingirmos estar doentes, podemos morrer queimadas?
o que ouvi.
O que devemos fazer? pergunta-me Danka.
No sei. O que voc vai fazer, Aranka? Fingir-se de doente ou marchar?
Vou arriscar e marchar. Talvez eu possa fugir durante a marcha.
Talvez atirem em voc.
Mas parece que nossas chances sero maiores se fugirmos na marcha do
que se ficarmos trancadas dentro de um campo em chamas.
Tudo o que sei que no tenho de morrer aqui. Deixe-me morrer em
qualquer lugar, menos em Auschwitz. O tom de voz apaixonado. Todas
olhamos para Janka. Seus olhos de dezessete anos viram muito em todos os seus
anos no gueto e no campo. Ela diz o que sentimos no ntimo. Morreremos se
tivermos de morrer, mas no aqui, no nas chamas. Continuamos a trabalhar na
lavanderia todos os dias, mas Mullenders est agitada e mal-humorada. Seus
discursos matinais costumeiros nos deixam aterrorizadas, mas agora a
fulminamos com olhares de dio. No teramos arriscado fazer isso h algumas
semanas, mas as canes que ela nos forou a cantar ainda esto grudadas em
nossa lngua, no importa com que fora esfreguemos para livrar nossa boca
desse gosto. Sabemos agora que ela no vai ter controle sobre ns para sempre e
a odiamos com vingana.
Nossos dias de trabalho no so mais to longos e discutimos coisas mais

abertamente do que jamais fizemos antes, preocupadas com o que fazer. No


que falemos diante de Mullenders; isso seria tolo. Mas, quando ela se afasta de
ns, fofocamos. Ningum sabe com certeza se mais seguro ficar ou ir embora.
O ch da manh chega. Seguro minha tigela, sentindo um bilhete deslizar em
minha mo, vindo do homem que serve.
Jkuje, obrigada pelo ch digo a ele em polons.
De nada. Ele tem olhos bondosos. O que acontece com esses homens da
cozinha para arriscarem a vida para nos trazer bilhetes? s vezes fico
maravilhada com sua coragem. Eles no me conhecem; no so parentes, mas
morreriam antes de entregar meu nmero.
Desapareo rapidamente para ler o bilhete de Marek. Diz: Para quantas moas
voc quer suprimentos? Mostro a nota a Danka.
A quantas voc acha que devemos tentar ajudar?
Temos de ajudar Dina.
Yah, com certeza. Mas quem mais?
Janka Mania e Lentzi. Concordo com a cabea. No podemos ajudar a
todas, mas podemos ajudar algumas, e essas so amigas que nos ajudaram.
Roupas e comida para seis, escrevo para Marek. Obrigada. Os homens com a
chaleira esto se preparando para ir embora. Deslizo o bilhete para o que tem
olhos bondosos e me afasto.79
O dia passa devagar. O tempo est ficando pior. Nuvens esto em toda parte, e
parece que vamos ter uma nevasca amanh. Penduramos os cales e as
ceroulas da SS nos varais internos. De repente, parecem muito ridculos os dias
que passamos vigiando a roupa lavada sob granizo, neve e chuva. Pelo menos
quente na fbrica de couro e as roupas secam depressa. A sopa vem ao meio-dia.
Recebo outro bilhete: Fique de olho no ch amanh. No esquea, Estados
Unidos. Caminho at o banheiro casualmente e dou descarga. Dobramos as
roupas de baixo que secaram, colocamos nos cestos e deixamos o que no secou
pendurado para o dia seguinte se houver um dia seguinte.

A manh vem. Hoje no h trabalho. Pego meu ch e minhas instrues: H


uma chaleira no poro. Pegue tudo de dentro dela e saia. Fao um gesto
afirmativo para Mania, que a maior e mais forte de ns. Danka sabe que deve
ir atrs, alguns minutos depois, com Dina; depois Janka e Lentzi esgueiram-se
para baixo. Devemos esconder a comida e as roupas depressa, sem ningum

notar. H um filo de po para cada uma de ns, quatro pacotes de acar, seis
calas, sapatos, meias e suteres. Divido-os. Mania me ajuda. Cobrimos as
roupas com os colches, escondendo-as para mais tarde.
Voc a mais robusta, sendo secretria e fazendo trabalho interno. Pode
carregar dois pacotes de acar? peo a Mania.
Claro. Ela pega os pacotes debaixo dos braos. H um pacotinho
embrulhado num trapo, onde est escrito Rena. Abro-o com entusiasmo e
encontro um relgio cromado. Marek sabe como sou meticulosa. Sorrio para
mim mesma, prendendo a pulseira no pulso lembrando-me do ltimo relgio que
usei. Puxo a manga sobre meu punho e volto para cima.
Os SS esto com a cabea cheia, tentando destruir registros, recolhendo coisas
pelo campo. H fogueiras de papel que me lembram daquela noite tenebrosa,
seis anos atrs, quando os nazistas tocaram fogo em nossos livros sagrados dentro
do tempo e barbearam Papa e cortaram os dois cachos de seu cabelo. As
chamas no so mais novas; elas envelheceram e riem nefastas para aqueles de
ns que vimos o mal amadurecer, sem rdeas. Como a mscara de beleza de
Mengele; ningum vai acreditar que esse mal foi cultivado atrs destas muralhas.
Eles destroem as pistas para que no haja provas nem registros, apenas nossas
memrias, se sobrevivermos, e vo tentar obliter-las tambm. Olho pela janela
do bloco: a paisagem est pontuada de nuvens de fumaa e fuligem negra
pairando sobre os escritrios da SS. Pela primeira vez desde o comeo de nosso
horror, o ar cheira a papel queimado em vez de carne queimada.
Esperamos ao longo do dia, vestindo nossas roupas extras, trocando nossas
botas para que fiquemos prontas. quase to ruim quanto estar na quarentena.
No temos pistas sobre o que vai acontecer conosco, mas pelo menos vai ser
diferente. Vamos deixar Auschwitz-Birkenau. H um sentimento de expectativa
pelo desconhecido, mas um sentimento de pavor tambm paira sobre ns. No
sabemos quando, mas sabemos que logo vo chegar e dizer: Marchem!.
Estamos tensas demais para dormir. Esperamos por todo o dia. Tentamos
descansar. Limpo minhas unhas oito vezes.
Que horas so, Rena? Danka pergunta de nosso beliche.
Duas da tarde.
Cad a sopa? Eles esto atrasados.
No vo nos alimentar hoje. Uma voz vem da cama acima da nossa.
Por que no?
Esto guardando comida para si mesmos. No somos nada alm de
cobertura para os russos. Descartveis. Eles no vo desperdiar alguma coisa
to preciosa quanto comida conosco. Esperamos. Descansamos. Escurece l
fora. Ningum traz nosso po da noite. Danka cochila. Meus olhos ficam pesados,
abrem-se de repente; tenho medo de perder alguma coisa. As luzes ainda esto

acesas em nosso bloco. H passos do lado de fora.


Raus! Raus!
Formamos fila fora do bloco, como sempre fizemos. Os SS nos contam e
depois do as ordens.
Marchem!
Olho para meu relgio. exatamente uma da manh. 18 de janeiro de 1945.
Samos pelos portes.
H milhares de pessoas diante de ns. Fogueiras salpicam na paisagem.
Andando com dificuldade sobre a neve bem compactada, marchamos em
fileiras perfeitas de cinco, organizadas at o fim, deixando atrs de ns a
maldio de ferro, ARBEIT MACHT FREI: as palavras esto gravadas em nossa
alma. Est nevando. As nevascas chegaram.
para a vida ou para a morte?
Somos as nicas mulheres na estrada, mas h corpos de homens espalhados
por nosso caminho. Andando e andando com pernas pesadas, doloridas pela
fadiga, mas mesmo assim se movendo como se fossem mecnicas. Pisando
sobre corpos j cobertos de neve, marchamos por uma hora, talvez duas, antes
de sermos conduzidos a um celeiro. Os russos esto prximos? A liberdade
chegou? Desabamos na palha para um breve respiro. O sono escuro, sem
sonhos.
Raus! Raus! Levantamos rgidas. Algumas no acordam. So cutucadas,
depois alvejadas. Afundamos nos bancos de neve at os joelhos, e o vento est
ficando mais forte; ainda assim, no temos que abrir a trilha, como os homens
antes de ns fizeram. O sol se levanta em um cu encoberto. um dia cinzento.
Nossa pele est cinzenta. Andamos, andamos; passamos por cima de trs ou
quatro corpos de uma vez. Tiros vm da nossa frente e depois atrs de ns, em
frente e atrs. Estamos to atordoadas que parece que as balas esto dentro de
nossa cabea. Tenho bolhas nos ps, que doeriam mais se meus ps no
estivessem to frios. Quando paramos para perodos de descanso, no h
alimento. Racionamos o alimento que trouxemos conosco; est desaparecendo
depressa. O po vai acabar amanh e sobrou bem pouco do acar. Comemos
neve.
Por que no pegamos um dos pacotes de acar, Mania? Para que voc no
tenha tanto assim para carregar.
S tenho um pacote sobrando.
Como tudo pode ter acabado?
Comemos. Ela me desafia a question-la. No acredito, mas estou fraca
demais para discutir. Se morrermos de fome por causa de seu egosmo, ficar na
conscincia dela.
Andamos pesadamente pela neve branca e vermelha. Passamos por cima de
corpos.

Paramos. Em um celeiro, ns seis dividimos o resto do nosso po e do nosso


acar. Estou muito cansada. Parece que amanh ser meu fim. Pergunto-me se
no deveria apenas desistir. quase como se eu estivesse ouvindo vozes em
minha cabea, enquanto me debruo na parede fina do celeiro. Paro minhas
ponderaes, apurando os ouvidos para um som familiar. Depois eu ouo: uma
famlia falando polons na casa ligada ao celeiro. Sua porta est entreaberta. As
vozes me puxam, atraem-me para elas. Devo ir ver esse povo, que era meu povo
antes dessa guerra. Os guardas da SS esto do lado de fora.
Deslizo para dentro da cozinha, os ns dos meus dedos batem na porta.
Desculpe incomodar digo em polons , mas tenho uma irm e temos
fome. Somos de Ty licz. Se puderem abrir mo de uma batata, dou metade a ela.
Se me derem duas, fico com uma.
Ouo o marido dizer:
No temos o suficiente para dar!
Ela de Ty licz! exclama a esposa. A famlia discute brevemente o
assunto. No querendo coloc-los em perigo, espero do lado de fora, captando
fragmentos da conversa. A porta se abre um pouquinho.
Um raio de luz clida e dourada paira sobre meu rosto. Os olhos da esposa
esto midos com preocupao e medo.
Fique com esses. Ela me d dois ovos e duas batatas cozidos. Seguro-os
em minhas mos, deixando o calor penetrar em minha pele e o aroma entrar em
minhas narinas.
J kuje. Bg zapa. Que Deus a recompense por este favor. Afasto-me da
porta. Nunca vou esquec-la. Naquela noite, ns comemos.80
No sei por quanto tempo andamos ou que distncia percorremos. No consigo
me lembrar de quantas vezes o cu clareou ou escureceu, quantas vezes meu
relgio fez voltas de 24 horas, ou em quantos celeiros desabamos. Podemos ter
estado andando por um dia, ou dez. No sei. No me importo. Estou to doente
que quero morrer. Estou com uma diarreia to forte que corro para a casinha
sem pedir. Os SS devem estar cansados de atirar nas pessoas, pois ainda no me
atingiram por deixar o celeiro sem permisso; tento dormir durante a noite, mas
est frio demais e meu estmago est vazio.
Raus! Raus! Levantar. Ir casinha. Ficar l. Eles atiraram em moas
que tentaram se esconder e fugir. isso o que quero. No me importo mais. Os
SS alinham todo mundo. Minhas mos sustentam minha cabea, fraca demais
para se sustentar sozinha.
Algum est l fora. Hora de levar tiros. Hora de morrer. Ser um alvio.
Rena. A voz de Danka vem l de fora.
Visto as calas e as amarro apertado, mas caio de novo no assento, incapaz de
ficar em p.

O que voc est fazendo? Ela abre a porta.


Sigam sem mim. Vou ficar aqui.
No, no vai. Voc vem comigo.
No consigo andar, Danka Salve-se.
Olhe esses corpos. Olhe todos esses que esto mortos, mas ns ainda
estamos vivas. Voc no vai morrer agora. No vou deixar!
Janka! Posso ouvir o tremor na voz dela. Ela muito corajosa. Venha
me ajudar. No posso olhar no rosto da minha irm. Estou to cansada de
viver. As mos de Danka e Janka me levantam entre elas. Cambaleamos at a
formao.
Reunindo toda a fora e a coragem do mundo, com Danka e Janka sustentando
meus ombros, ando pesadamente pela neve outra vez. O sol nasce frio contra a
paisagem estril. As mos delas esto firmes sob meus ombros. Caminhamos
como se no houvesse nada de errado comigo. Demora para sempre. Depois, de
repente, minha fora retorna.
Agora consigo ficar em p consigo sussurrar.
Tem certeza?
Concordo com a cabea. Janka solta primeiro. No vacilo.
Lentamente, Danka me solta. Elas espantaram a doena de mim. algum
milagre.
Por quatro horas tropeamos por corpos, caminhamos na neve. Tiros caem
sobre aquelas de ns muito fracas para continuar, mas no sou uma dessas
pobres almas. Tiros caram sobre pessoas fortes o suficiente para fugir, mas
tambm no estamos entre elas. Se gostaria que tivssemos ficado em
Auschwitz-Birkenau? Apesar do frio, da fome, no. Estou contente por no
morrermos atrs daquela placa, atrs dos portes de Hades. Pela forma como o
caminho est coalhado de corpos, poderamos estar andando em crculos; todos
parecem os mesmos: congelados, desesperados. Livres.
Chegamos a uma garagem de trem.
Entrem nos vages de carvo ordenam. Mal conseguimos entrar sem
ajuda, mas no h ajuda. Todas esto exaustas e fracas demais para subir nos
vages vazios. Ajudo Danka a entrar, que ajuda Dina e assim por diante; todas
tm apenas fora suficiente para ajudar uma outra pessoa. Ficamos apoiadas no
canto, finalmente capazes de descansar. Depois comeamos a tremer. O frio
arreganha as presas e crava-as em nossa pele. No quero ficar sentada por causa
da fuligem, mas essa preocupao no dura muito. Tomada pela fadiga, desabo
com outras no cho negro e sujo.81
Sirenes de ataque areo comeam a soar e avies comeam a varrer o cu
enquanto a SS e o povo alemo corre para dentro da estao de trem, deixandonos do lado de fora. Ns nos amontoamos nos vages, esperando que as bombas
no nos matem esperando que esse suplcio acabe. Desmaiamos apesar dos

sons de guerra no cu.


Silncio.
Reviro-me e rastejo para a lateral do vago, para olhar para as pessoas que
comeam a retornar para a plataforma. Uma moa segurando um beb est
perto.
Por favor, pode me passar um pouco de neve limpa do cho? peo em
alemo. Estamos com tanta sede, e a neve aqui est suja demais para
comermos.
Os olhos dela registram medo enquanto ela olha para os SS com suas armas.
Ela olha para o beb, negando com a cabea. Eu entendo. A neve comea a cair
de novo, e depois de um tempinho, consigo raspar uma fina camada limpa da
beirada de um carro, antes que ela fique preta. Derretemos essa poro em
nossa boca, tentando aplacar a sede.
O trem parte. O vento chicoteia nosso rosto com seu hlito duro e abaixo de
zero. No sei que horas so. Toda vez que olho no relgio esqueo o que os
ponteiros dizem, e no quero erguer o punho de minha blusa e dar qualquer razo
para o ar frio tocar diretamente minha pele. No sei por quanto tempo o trem
dispara pela noite. Entramos e ficamos dentro at que nos digam para sair;
algum lugar no meio do caminho entre escuro e claro.
Raus! Raus! Recebemos ordens de descer do trem. Nossas pernas ficam
com cimbras de sentarmos to imveis, e nossas juntas no flexionam com
tanta facilidade quando pulamos nos bancos de neve abaixo de ns. Um metro e
vinte.
Marchamos novamente por um tempo muito longo atravs da escurido. A
temperatura est negativa. A neve est em nossos joelhos. Ningum apareceu
diante de ns para interromper a trilha. No h pegadas que indicam que outros
viajaram por este caminho; os corpos que se espalham pela paisagem ainda
esto quentes. So todas moas e mulheres. Onde esto nos levando?
Tiros rasgam o ar, como golpear moscas num dia quente de vero; ainda
marchamos. Olho no meu relgio, mas os nmeros no tm significado. H luzes
acima. Marchamos em direo s luzes, atravs da neve, em direo aos portes
de outro campo, Ravensbrck. As palavras gargalham na aurora: ARBE IT MACHT
82
FRE I. Meu corao desaba. No estamos livres.
No h nada aqui; nem cobertores, nem beliches, apenas muitas moas e
mulheres, e todas as camas esto ocupadas. Estamos to cansadas que nos
encolhemos no cho de terra frio. Tenho tanta fome que me esgueiro para fora,
em busca de comida. Passamos por uma pilha de batatas no caminho pelo
campo. Margeando os blocos, vasculho o complexo em busca da sombra que

acho que encher nossa barriga. No h batatas, apenas pilhas de corpos na


escurido.83

Quatro da manh.
Raus! Raus!
Eles nos acordam com ch aguado e uma casca de po. No me lembro de
quando comemos pela ltima vez; depois me lembro da comida da mulher
polonesa.
para a vida ou para a morte?
Alfred Wetzler e Rudolf Vrba fugiram de Auschwitz em abril de 1944 e
escreveram o seguinte em seu relatrio: [Das] moas judias deportadas da
Eslovquia em maro e abril de 1942, [havia originalmente] mais de 7 mil. []
Agora, restaram apenas quatrocentas delas e a maioria parece ter sido capaz de
garantir algum tipo de trabalho de escritrio no campo das mulheres. Cerca de
cem moas realizam trabalhos no prdio da equipe [Stabsgebade], em
Auschwitz, onde fazem todo o trabalho de escritrio ligado aos dois campos.
Graas ao seu conhecimento de lnguas, elas tambm so usadas como
intrpretes. Outras so empregadas na cozinha ou na lavanderia principal
(WYMAN, 5, 32).
Kugel: Prato judaico assado base de macarro ou de batata, que pode ser
doce ou salgado, e que normalmente se come depois do Sab. (N. T.)
Latkes: Panqueca base de batata, que tambm pode ser preparada doce ou
salgada. (N. T.)
Chutzpah: audcia, autoconfiana, em idiche. (N. T.)
24 de junho [1944] [] Mala Zimetbaum (nmero 19 880) [] foge de
Auschwitz II, com o preso poltico polons Edward Galinski (nmero 531) []
que foi trazido para o campo com o primeiro transporte de prisioneiros poloneses
[] em 14 de junho de 1940. [Tambm nesta data] seis prisioneiros (homens)
[] recebem nmeros de 189 229 a 189 234. [E] duas presas [] recebem os
nmeros 82 064 e 82 065 (CZECH, 650).
Mala e Edward foram capturados em 6 de julho de 1944 (CZECH, 710).
A Sturmabteilung, abreviada como SA, tambm conhecida como Tropas de
Assalto ou Camisas Pardas, era a milcia paramilitar nazista. (N. T.)
Gestapo: a polcia secreta do Estado alemo, administrada pela SS.
Investigava, perseguia, torturava e prendia opositores ao regime nazista. (N. T.)
Em 15 de setembro de 1944, as execues de Mala Zimetbaum e Edward

Galinski esto programadas para acontecer simultaneamente, nos campos


separados de homens e mulheres (CZECH, 710).
Em certa poca, a estricnina era utilizada como tnico e estimulante do
sistema nervoso central, mas devido elevada toxicidade (5 mg/kg uma dose
letal em ratos) e disponibilidade de substncias mais eficazes, ela no tem mais
lugar na medicina humana (BARTLETT, 534).
Entre os kommandos, ou grupos de trabalho com atividades especficas nos
campos de concentrao, havia o Sonderkommando, um destacamento formado
geralmente por judeus recm-chegados, selecionados para trabalhar nas
cmaras de gs e nos crematrios. Essas pessoas viviam isoladas no campo e
eram mortas e substitudas periodicamente. (N. T.)
7 de outubro de 1944 [] h uma revolta iniciada pelo Sonderkommando
judaico, com explosivos contrabandeados por mulheres prisioneiras. O plano era
destruir todos os crematrios, mas foi frustrado pelos alemes. No entanto, os
homens do Sonderkommando destruram com sucesso o Crematrio IV, antes de
a revolta ter sido reprimida (RITTNER e ROTH, 31).
Sentar shiv um dos cinco estgios de luto no judasmo e ocorre quando da
morte de parentes prximos. um perodo de sete dias depois do enterro
(shiv sete em hebraico), que compreende os dias de lamentao profunda e
quando o enlutado se prepara para receber o apoio e o consolo de amigos e
parentes. um perodo de resguardo em que o judeu proibido de realizar
algumas atividades, como fazer negcios ou experimentar prazeres. Fonte: Beit
Chabad.
Disponvel
em:
<http://www.chabad.org.br/ciclodavida/Falecimento_luto/luto/introducao.html>.
Acesso em: 21/04/2015. (N. T.)
6 de janeiro [1945]. [] noite, quatro prisioneiras judias, Ella Gartner,
Roza Robota, Regina Safir e Estera Wajsblum so enforcadas em duas execues
separadas. [] A razo para a sentena lida pelo Primeiro Comandante de
Priso Preventiva Hossler, em Auschwitz; ele grita que todos os traidores sero
destrudos dessa forma (CZECH, 775).
Em novembro e dezembro de 1944, esquadres de demolio foram criados
para desmantelar alguns dos crematrios e no so mais realizadas selees
entre os presos. Os prisioneiros morrem uma morte natural de fome, de trabalho
pesado e da vida, higiene e condies sanitrias inconcebveis. No registro do
campo, 322 mulheres, que morreram por meios violentos, foram listadas como
tendo morrido por causa de tratamento especial (CZECH, 756).
Em 17 de janeiro de 1945, a ltima contagem realizada, totalizando 31 894
prisioneiros; 16 577 so mulheres (RITTNER e ROTH, 14). O nmero 202 499
[] o ltimo atribudo a um prisioneiro [homem] em Auschwitz. Pelo que
parece, a ltima mulher registrada em Auschwitz era a de nmero 89 325
(CZECH, 785, 756). Menos mulheres registradas no campo indicam quanto era

muito maior o nmero de mulheres selecionadas diretamente para a morte


quando os transportes chegavam a Auschwitz.
Moradores de vilarejos poloneses ao longo das rotas de evacuao recolhem
cadveres de prisioneiros e enterram mais de mil homens e mulheres em 29
sepulturas coletivas (CZECH, 797).
21 de janeiro de 1945, colunas de prisioneiras comeam a chegar em
Wodzisaw, na Silsia, depois de marchar 50 km atravs de condies de nevasca.
No sabemos em qual coluna estavam Rena e Danka, mas sua marcha levou de
quatro a cinco dias. A primeira coluna de mulheres chegou em 21 de janeiro,
prisioneiras meio mortas, inconscientes e febris, e foram carregadas em
vages de carga abertos (CZECH, 796).
A viagem a Ravensbrck de 677 quilmetros, mas parece ter levado dois
dias. Quase metade das prisioneiras morrem no caminho; morrem de fome, de
exausto por causa da longa marcha e de congelamento (CZECH, 789). Em 23
de janeiro de 1945, a primeira coluna de mulheres chegou a Ravensbrck. Mais
colunas chegaram at 27 de janeiro, e at mesmo depois, at 2 de fevereiro.
Algumas prisioneiras tinham caminhado durante duas semanas e 300 quilmetros
(CZECH, 800-801).
27 janeiro de 1945: Auschwitz libertado pelo exrcito russo, por volta de nove
horas da manh. As tropas encontraram cerca de 7 mil prisioneiros doentes e
exaustos, dos quais, 4 mil eram mulheres (RITTNER e ROTH, 14).

Nestadt Glewe

Estamos em Ravensbrck h alguns dias, ou seriam semanas? De alguma forma,


encontramos Erna e Fela, mas no uma reunio. Somos gratas por ver nossas
amigas vivas e nos perguntamos quanto mais resta a qualquer uma de ns. H
tanta gente e to pouca comida que a SS decide transferir algumas de ns. Os
polegares escolhem Danka, Dina e eu; olho para as outras. Erna, Fela, Janka,
Mania e Lentzi elas no esto em nosso grupo. No sei onde esto. Como foi
rpido passarmos de ter amigas a no as ter.
Danka, Dina e eu somos empilhadas na caamba de um caminho, segurandonos umas nas outras. Vo nos levar para o gs? Os caminhes cruzam os portes
de Ravensbrck e viram para o oeste, levando-nos mais adentro da Alemanha.
Ficamos escoradas nas laterais de madeira da caamba, caindo umas sobre as
outras. A estrada est cheia de buracos e calombos. Evitamos olhar para as
moas e mulheres andando conosco. Estamos cansadas demais para nos
importarmos com aonde vo nos levar ou por qu; apenas queremos descansar e
comer.
Chegamos a Nestadt Glewe, somos contadas e recebemos pedaos de po.84
Pelo menos aqui no temos que dormir no cho. De manh, entramos em
formao para a contagem e rapidamente notamos que no h crematrio neste
campo. H uma pilha de corpos, no entanto, de quase dois metros de altura. O
cheiro de podrido, em vez de carne queimando.
Nos conduzem em marcha pelo meio da cidade, para o trabalho. Os
moradores saem de suas lojas e casas para cuspir em ns, conforme passamos.
O dio em seus olhos desanimador. Para eles, no somos seres humanos; somos
menos do que ces. Na periferia da cidade, somos foradas a cavar trincheiras,
em um esforo de parar as foras aliadas. Algum poderia pensar que os
habitantes da cidade ficariam gratos pelo trabalho que fazemos para proteg-los,
mas eles tambm cospem em ns ao fim daquele dia. Ganhamos outra migalha
de po e meia tigela de ch naquela noite; todo o alimento que nos do. As
raes esto encolhendo a olhos vistos. Os alemes esto perdendo a guerra.
Durante um ms, despertam-nos do sono sem sonhos e somos conduzidas em
marcha atravs da cidade, e todas as manhs, todas as noites, cospem em ns

quando passamos. Acordamos. Somos contadas. Marchamos. Cavamos.


Comemos. Passamos fome. Gostaramos de saber se isso algum dia vai acabar.
Quatro da manh.
Raus! Raus! Entramos em formao para a contagem e depois somos
dispensadas.
No domingo, ?
Acho que no. Parte do campo continua o trabalho em uma fbrica de
avies; o resto de ns no tem nada para fazer. Rumores circulam de que no
vamos mais trabalhar.
Os Aliados devem estar prximos especulam nossos sussurros. Talvez
a guerra esteja quase no fim. Esperamos que seja verdade, mas, depois da
Marcha da Morte, sabemos que no adianta colocar nenhuma esperana nesse
desejo. Poderiam nos transferir de novo para outra priso, se quisessem.
Poderiam nos mandar em marcha para Madagascar.
O marasmo de no trabalhar e passarmos o dia todo atrs das cercas o
suficiente para me deixar louca. Percebo que a pilha de corpos atrs do quartel
do campo est ficando maior, e descubro por meio de outros prisioneiros que
muitas dessas mulheres foram presas depois da Revolta de Varsvia.85 So
judias e polonesas, deixadas para apodrecer ao relento, sem nem mesmo uma
vala para enterr-las.
Vou at a lder do campo e digo:
J que no temos nenhum outro trabalho para fazer no campo, gostaria de
saber se a senhora poderia nos dar permisso para enterrar os corpos destas
centenas de mulheres?
Jawohl diz ela. Vou lhe dar um carrinho de mo. Escolha outras nove
pessoas para ajud-la. Vocs comeam amanh de manh. Vou designar dois
homens da SS para escolt-las. Fao uma observao: ela tem um tringulo
verde no uniforme. uma assassina.
Procuro voluntrias para esse Leichenkommando.86 Danka e Dina se
voluntariam, bem como sete outras moas. Cobrindo nosso nariz, levamos o
carrinho para o monte de corpos.
No temos luvas, por isso devemos ter cuidado alerto-as. Toquem
apenas nos braos e pernas, e tomem muito cuidado com as feridas abertas. No
podemos lavar as mos antes de comer, por isso temos de ter muito cuidado para
no ficarmos doentes. Pego os braos, enquanto outra moa leva as pernas, e
balanamos um cadver para dentro do carrinho. Ele suspira quando o ltimo ar
de seus pulmes expelido.
Vacilamos.
Schnell! gritam os guardas. Vamos l! Carregamos o carrinho o
mais rpido possvel, com cerca de quinze corpos. Em seguida, comeamos

nossa marcha para o local do sepultamento. Do outro lado da estrada fica o


campo masculino de prisioneiros polticos italianos.
No falta muito! No falta muito! gritam quando passamos por eles. No
temos rdio em campo; as notcias do mundo foram cortadas de ns. Olhamos
para esses homens de olhos desvairados. No parecem loucos, apenas
desesperados pela liberdade. No falta muito! No falta muito! Quanto
muito?
Os SS nos levam at uma colina. O carrinho pesado, e foramos nossos
msculos para mant-lo em movimento. Faz sentido que escolhessem um local
de difcil acesso.
Enterrem-nos aqui. Os guardas param, apontando para a rea onde
devemos cavar, depois eles se afastam para descansar sobre seus rifles.
Enfio a p no solo. duro como pedra. Tentamos cavar fundo, como devemos,
mas impossvel. Entro no buraco para aprofund-lo. O solo to implacvel
que levamos horas para cavar as sepulturas. Pensamentos passam pela minha
cabea enquanto estou no buraco tentando cavar um pouco mais; os SS poderiam
simplesmente atirar em ns e tombaramos depois de termos cavado nossa
prpria sepultura.
Ajudem-me a sair digo para as moas acima. Uma mo aparece do
meu lado; minha irm me puxa para fora da vala.
No gosto de ver voc l dentro ela murmura.
No gosto de estar l. Tambm estou falando srio.
O trabalho difcil. Estamos muito fracas, mas, quando terminamos de cavar
todos os buracos e os corpos so colocados para descansar em sepulturas sem
identificao, ficamos na colina, vendo o sol afundar lentamente no horizonte.
Vamos fazer uma orao pelas mulheres que enterramos sussurro.
A concordncia unnime. Sobre os montes de terra fresca dizemos o
Kaddish. Os guardas no percebem nossa quietude, nossas vozes baixas. muito
importante para mim dar a essas mulheres que morreram um solo sagrado em
reconhecimento de suas vidas. A orao nos faz sentir bem, e no qualquer
coisa capaz de fazer isso. Andamos exaustas, descendo a colina de volta para o
campo. Trabalhamos duro hoje e enterramos apenas quinze mulheres. O monte
de corpos ainda em campo parece no ter diminudo depois de todo nosso
esforo. Lamento ter nos oferecido para esse trabalho.
Vocs acham que eu poderia afanar algumas batatas da pilha e conseguir
algo para comer? pergunto a Dina em um domingo tarde. As pores esto
cada vez menores, e no podemos mais contar com recebermos sopa e po.
Ouvi dizer que a lder do campo matou uma moa por roubar uma batata
quando saiu para pegar carvo; ela fez a moa esvaziar o balde e l estava a
batata. Ela chutou-a at cair no cho, jogou uma tbua em cima, e pulou at a
moa morrer algum me diz.

Ai, meu Deus.


No faa nada para deixar a lder deste campo zangada outra mulher
acrescenta. Ela matou o marido e os sogros. Ela louca.
Tremo, mas ainda estou apaixonada pelo pensamento de tentar conseguir duas
batatas sem ser apanhada. Sou mais capaz do que a moa que agora est morta.
Sei que posso conseguir.
O monte de corpos no fica menor muito rapidamente. Na primeira semana
enterramos cerca de oitenta corpos, mas novos foram adicionados ao topo da
pilha.
Os homens da SS que nos levam para o local do enterro so velhos, cansados e
maus. No entanto, no os tememos tanto quanto temamos os homens mais
jovens e fortes da SS em Auschwitz-Birkenau.
Acho que devemos elaborar um plano para passarmos por eles. Derrublos sugere uma das moas em nosso kommando.
Poderamos atingi-los na cabea com nossas ps e jog-los em uma
sepultura bem funda, para que no consigam sair. Depois poderamos fugir!
Yah! Os olhos dela danam com o pensamento de rebelio.
No posso matar ningum sussurro.
No matar vamos apenas derrub-los.
Pense nisso. Olho para seus rostos febris. Antes de mais nada, pense
em como seria difcil fazer um buraco assim to fundo. Morreramos tentando.
Segundo, estamos na Alemanha. No h um alemo nesta cidade que ajudaria
um polons, que dir um judeu. Vocs acham que estaramos em situao
diferente em qualquer lugar deste pas? Eles nos odeiam. Se estivssemos na
Polnia, seria diferente. Poderamos contar com nosso prprio povo para nos
ajudar a fugir. Mas no estamos. Nem sequer sabemos onde estamos. A que
distncia est a fronteira polonesa? Para que lado devemos andar? Ningum
pode responder s minhas perguntas. Seramos pegas e mortas por pessoas do
vilarejo ou pela SS. Alm disso, meu palpite que estamos longe de qualquer
fronteira.
Seus rostos mostram decepo.
Talvez os italianos estejam certos e agora no vai demorar muito Danka
acrescenta. Talvez ns vamos ser libertas em breve.
Talvez. Ningum realmente acredita nisso, apesar de tudo.
Comeamos a colocar dois ou trs corpos em cada tmulo.
Nossa fora est se esvaindo depressa com a falta de alimentos e com as
terrveis condies em campo. Empurrar o carrinho at a colina uma tarefa
que mal conseguimos realizar. A chance de derrotarmos os homens de mais
idade est indo embora to depressa quanto nosso peso e nossa esperana de que
a libertao vir em breve. Quanto menor fica a pilha de corpos, pior fica para

ns, porque primavera, e os corpos esto comeando a se decompor. E agora


tambm h corpos frescos no topo, por isso difcil saber, at que os tenhamos
tocado, h quanto tempo esto ali. Alguns temos de deixar, ou vo se despedaar.
Temos muito cuidado para no perturbar os corpos muito velhos e em
decomposio.
Acordo, encolhida em nossa cama, sozinha. Foi outro pesadelo que me
acordou? A chuva cai sobre o telhado acima de ns. O cu faz estrondos muito
violentos, como se Deus estivesse em guerra, em vez da humanidade. Onde est
Danka? Ela tem medo de tempestades de trovo.
Mama costumava acender velas e fazer uma orao durante tempestades
eltricas em Ty licz. Aqui no h velas. Olho pela escurido incapaz de dizer se
Danka est no bloco ou no. Outros olhos brilham na escurido. Finalmente a
tempestade l no cu se afasta. Gostaria de saber se a chuva caiu tanto sobre
cabeas aliadas como sobre cabeas alems. A porta se abre com um rangido e
minha irm entra. Como uma miragem, ela cintila no escuro. Seu cabelo ruivo
finalmente voltou a crescer depois de vrios meses sem ser raspado e emoldura
seu rosto.
Onde voc estava? No sei dizer se suas bochechas esto molhadas de
lgrimas ou da chuva. Ela balana a cabea, em silncio. Danka, o que voc
estava fazendo? exijo saber.
Rezando ela sussurra com voz rouca. Estava l fora rezando para que
o relmpago me atingisse e me matasse, assim eu no teria mais fome.
Enterramos as mulheres durante todo o dia e chegamos depois da contagem,
depois que o po foi entregue. No h mais nada. Nenhum alimento para aquelas
de ns que trabalharam o dia todo. No posso mais suportar a fome da minha
irm e me ofereo para pegar um balde de carvo para a lder do bloco, para
colocarmos no fogo. Danka e Dina lanam-me um olhar de advertncia.
Ignoro as duas. Na pilha de carvo, verifico a vizinhana, pego duas batatas e
as enfio sob o carvo no balde. Cabea erguida, os olhos baixos, caminho
lentamente pelo complexo.
Das sombras perto dos blocos, ouo a voz da lder do campo:
Deixe-me ver voc esvaziar o balde no cho.
Congelo e giro lentamente.
E ento?
Despejo o contedo no cho. As batatas poderiam ter ficado cobertas por
poeira preta o suficiente para serem mascaradas em meio a pedaos de carvo
com formato estranho para que ela no veja
Ela me bate no olho esquerdo antes que eu possa sequer pensar em me
esquivar.
Voc roubou batatas! Ela me joga no cho, me chuta e bate em mim

com as botas, tentando arrancar a carne dos meus ossos com as unhas. No
consigo ver nada, a no ser o dio brilhando em seu rosto; o rosto da prpria
morte. Ela me solta por um segundo. Saio me arrastando, fugindo pelo campo.
Ladra! Ladra! Scheiss-Jude! Volte aqui, sua cadela imunda!
Sua voz de harpia segue meu rastro como um co de caa em perseguio.
Desapareo atrs dos blocos, esquivando-me dos holofotes e da voz estridente da
louca. Sob o manto da escurido, esgueiro-me para dentro de um dos outros
blocos.
Roubei uma batata e ela vai me matar com certeza sussurro no escuro.
Venha aqui chama uma voz annima. Rapidamente rastejo entre dois
corpos e escondo-me debaixo de seu cobertor.
Fora, a guarda guincha:
Saia, sua Mist Biene miservel! Venha aqui fora! Voc no pode se
esconder para sempre. Vou peg-la! Parece uma vida at que ela se acalma.
Espero um pouco mais, s para ter certeza de que ela no est escondida em
algum lugar e, em seguida, deslizo para fora do beliche onde eu estava
escondida.
Obrigada por salvar minha vida sussurro para as moas cujos rostos eu
no conheo, ento rastejo de volta pelo campo, de modo que a guarda no saiba
em qual bloco eu estava escondida. Cega do olho esquerdo, vou serpenteando
pelas sombras e ao longo das paredes at chegar ao nosso bloco. Entro
sorrateiramente ao lado de Danka. Seus braos me agarram. Apertam forte.
Ah, Rena. O que vai acontecer?
No sei. Ficamos abraadas durante a noite toda, choramingando, ambas
tremendo de terror. isso. Estou perdida. nisso que conseguimos pensar. No
h nada que possamos fazer alm de nos apegar uma outra pela ltima vez.
Meus dentes batem de medo e de frio, o medo da prpria morte. A libertao
est to prxima, e agora isso. Danka vai ficar sozinha no mundo depois que a
lder do campo chegar at mim. No dormimos nada. Nunca vou sobreviver
chamada.
Raus! Raus!
Meu olho est fechado por causa do inchao, preto, azul e roxo. Danka tenta
colocar um pouco de terra em cima, mas di ao toque. Ns nos alinhamos bem
no fim das filas. A lder do campo anda pesado pelas filas da frente, gritando e
nos amaldioando.
Qualquer um que saiba quem roubou as batatas ontem deve entregar a
prisioneira imediatamente. Se eu descobrir que esto encobrindo informaes de
mim, mato vocs no lugar dela. Algum sabe quem roubou as batatas?
Ningum se mexe. Ningum faz som algum. A mulher da SS caminha de um
lado para o outro pelas fileiras contando cada prisioneira, procurando por mim.
Com certeza a lder do campo viu meu rosto e me reconheceu como uma dentre

o Leichenkommando. Quando ela me vir, vai me matar.


Tento no tremer, tento ser corajosa por minha irm.
melhor voc se entregar! melhor sair!
Ningum diz palavra alguma; ningum a deixa saber onde estou. Uma mulher
da SS vem para nossa fileira, contando-nos, inspecionando-nos, procurando por
mim.
De repente, sinto-me muito calma e quente. H um leve estremecimento na
minha face, como se algum tocasse meu rosto. Mama?
A mulher da SS est a apenas algumas prisioneiras de distncia, mas sinto-me
aquecida e confortada. Lembre-se de como voc fugiu de Mengele. Voc disse
para Danka que eram invisveis e assim vocs ficaram. O medo se esvai de mim
pelos meus calcanhares para a terra, e fico parada, confiante de que sou
imperceptvel. Mama est mesmo aqui, ao meu lado. A mo dela est sobre meu
olho.
A mulher da SS olha para mim, me conta e vai embora. Danka suspira.
Proteja-me at o porto, Mama, rezo. Ainda tenho que marchar com os corpos
e a lder do campo est sempre ali, contando-nos, verificando nossos nmeros.
Finjo estar rearrumando os corpos no fundo do carrinho, garantindo que haja um
brao para ocultar meu olho, para que ela no veja meu rosto e no me
reconhea.
A cada manh, sinto o toque clido na minha bochecha quando os SS passam
por mim e por meu olho inchado e roxo. A cada manh, remexo nos corpos
enquanto tiro-os pelo porto, e a cada manh passo sem ser vista, debaixo do
nariz da lder do campo.
Quanto tempo isso pode continuar? Por seis dias eu me escondo da assassina, e
ela nunca v meu rosto. Eles no me enxergam porque esto cegos pelo
preconceito e porque todas parecemos iguais a seus olhos? Ou um mistrio
maior, maior do que o dio?

2 de maio de 1945.
Quatro da manh. Cinco da manh. Seis
Samos para a luz da aurora com nervosismo, perguntando-nos qual o novo
truque que nossos captores esto tramando. Isso no a contagem. No h
ningum alm de ns no campo, apenas um guarda solitrio ainda na torre de
vigia. Nenhuma mulher da SS, nenhuma guarda, nenhuma das lderes do campo

em parte alguma. Ficamos na estrada do campo, olhando para o guarda na torre


de vigia, perguntando-nos o que fazer. Ele a nica coisa entre ns e a liberdade,
e sua arma est apontada diretamente em nossa direo. Olho para meu relgio.
So dez horas. Quanto tempo devemos esperar aqui quando a liberdade est rindo
logo do outro lado destes portes?
Uma me e uma filha decidem que esto com fome o bastante para serem
corajosas e irem at a pilha de batatas. Elas correm pelo campo at a nica
comida restante. Um tiro atravessa o corao da garota. Ela desaba.
Sua me grita, rasgando as roupas e amaldioando Deus. Ningum se atreve a
ir confort-la. Um segundo tiro atravessa sua garganta. Lamentaes.
Seus corpos maculam aquela pilha fatal de batatas. O gosto doce da liberdade
fica amargo em nossa boca.
O SS na torre de vigia finalmente desce e desaparece.
s onze da manh, os prisioneiros italianos do campo no fim da estrada gritam
para nossas cercas:
Estamos livres!
Eles tm luvas de borracha e cortadores de arame.
Venham! Arrombem os portes! Eles cortam os fios, interrompendo a
corrente eltrica e deixando um buraco grande o bastante para passarmos
atravs da cerca. Estamos com as mos sangrando das farpas do arame que
empurramos do nosso caminho. Meu suter engancha no arame. No paro. Ele
rasga. No me importo.
De repente, estamos na estrada. Piscamos, incapazes de acreditar em nossos
olhos. Soldados vestidos de verde-escuro e oliva, soldados russos e americanos
esto vindo em nossa direo.
Estamos livres! Abraamos umas s outras, chorando. Estamos
livres! Meu corao uma pedra num rio de lgrimas.
As moas do campo se dispersam pelas estradas. H moas indo para um lado
e para outro, em completa confuso, todas perdidas, tentando decidir para que
lado fica o lar. Danka e um pequeno grupo de moas e mulheres me olham como
se eu devesse saber o que fazer.
Caminhamos por um curto tempo, at que chegamos a uma encruzilhada.
Danka, Dina e eu paramos e olhamos pelos dois caminhos. Um vai para o leste,
para os russos e, em algum momento, para a Polnia; o outro vai para o oeste,
para os americanos. No sei para que lado virar. O sol dourado e brilhante,
queimando atravs das camadas de obscuridade em minha mente. Meu nevoeiro
comea a levantar.
Mama est a distncia. Seu babushka caiu da cabea; seus braos agora
acenam para mim mais lentamente. Para que lado devemos ir, Mama? Ela no
est mais correndo pela neve; o longo inverno derreteu e se tornou primavera. V
para o oeste, Rena. Ela coloca o babushka de novo no lugar, em volta da cabea e

me sopra um beijo.
No v, Mama. Espere por mim. Trouxe seu beb de volta!
Adeus, Rena. Voc uma boa filha.
Fico no meio da encruzilhada, acenando para a viso que me mantm viva
Mama!
Ela fica ali por um breve instante, seus braos ainda no ar. Adeus. Sua imagem
estilhaa em mil fagulhas de luz. Aperto os olhos com dor, como se um caco de
vidro tivesse cado de meus olhos. O sonho se foi. No h mais ningum esperando
por ns em casa.
Nestadt Glewe fica a aproximadamente 132 quilmetros a noroeste de
Ravensbrck. Em seu depoimento ao Yad Vashem, Raizl Tabakman Kibel
lembrou: At hoje, ainda no consigo entender com que tipo de fora e como
fui capaz de suportar a Marcha da Morte, me arrastar para o campo de
Ravensbrck e, de l, depois de descansar uma semana, ou duas, fui para
Nestadt (GILBERT, 775). H muito pouca documentao a respeito dos
subcampos de Ravensbrck. Todas as informaes sobre Nestadt Glewe foram
destrudas quando os nazistas em fuga tentaram suprimir evidncias (SAIDEL,
158).
A Revolta de Varsvia foi um levante armado empreendido pelo exrcito
clandestino de resistncia polonesa, o Armia Krajowa, para libertar a cidade do
controle nazista. Durou de agosto a outubro de 1944, at sua rendio s foras
alems. Milhares de poloneses foram mortos ou ficaram gravemente feridos.
Grande parte da cidade de Varsvia foi destruda. (N. T.)
Grupo de trabalho com cadveres. (N. T.)

Eplogo

Lgrimas escorrem pelo rosto de Rena. Pego sua mo. Aperto.


Voc terminou, Rena. Voc terminou.
Ficamos em silncio, olhando para o fogo, nossas mos apertadas atravs das
geraes. Sua voz falha quando ela finalmente sussurra:
Ningum nunca ouviu a histria toda antes.
Ela parece to inocente, to esperanosa.
Voc acha que agora vai embora? Eu tinha esperanas de que eu contaria e
de que nunca teria que me lembrar disso de novo.
No posso fazer isso ir embora digo. Queria poder.
Ela sacode a cabea.
Talvez compartilh-la com os outros vai torn-la menos dolorosa?
Depois, no melhor estilo Rena, uma onda de boas lembranas se derrama de
dentro dela. Ela no quer fazer ningum passar pelo que ela passou sem nos dar
algo positivo.
Voc no acha que as pessoas gostariam de saber sobre o major americano
gentil que nos levou e nos deu uma manso em nossa primeira noite de
liberdade? Os olhos dela esto cheios de lgrimas, mas ela ainda procura uma
forma de nos fazer parar de chorar. Ligo o minigravador de fita cassete e me
inclino para ouvir at a voz dela se tornar a minha, mais uma vez

A Alemanha est dividida ao meio entre os russos e os americanos, e


decidimos andar para o lado americano. Eles no nos iam deixar passar, mas
ento eu disse:
Por favor, estvamos em Auschwitz e na Marcha da Morte. O major
ficou plido e nos disse para passar pela barreira. Depois ele caminhou pela
cidade, procurando a maior casa que pudesse encontrar. Era uma manso; nunca
vi uma casa to grande, a no ser em filmes. Ele bateu na porta at os

empregados atenderem. Os donos da casa tinham fugido, claro, e o major


ordenou que os empregados nos servissem por completo.
Caf! Chocolate! Qualquer coisa que elas quiserem. Quero que vocs lhes
sirvam caf da manh na cama e levem roupes quentes e toalhas. Havia um
cho de mrmore e tapetes orientais. E uma banheira com ps em formato de
garra. Tomei meu primeiro banho em mais de trs anos; sem desinfetante, sem
SS, sem homens me depilando nua, apenas bolhas brancas e gua quente, to
quente que quase escaldou minha pele. Mergulhei at o pescoo e afundei minha
cabea abaixo da superfcie. Esfreguei, esfreguei e esfreguei os anos de sujeira,
imundice e escravido da minha pele. Danka no poderia me fazer parar. Fiquei
louca com isso ah, sair daquele banho de banheira limpa de todo o passado!
Naquela noite dormimos em uma cama de verdade com lenis de verdade,
brancos e limpos, como os que Erika e as kapos tinham, s que melhores, porque
tnhamos travesseiros de penas e uma varanda com duas portas de vidro que
davam para um jardim. Danka, Dina e eu dormimos na mesma cama. Havia
outros quartos, mas no queramos ficar separadas na liberdade.
E essa cama era to grande, to quente e maravilhosa e confortvel. Era nosso
primeiro sono de verdade. Foi profundo, mas escuro. No sonhei ainda. Isso veio
depois. Mas, s quatro da manh, meu corpo acordou, cauteloso e alerta,
esperando que os guardas comeassem a gritar: Raus! Raus!.
Pulei da cama, sem ter ideia de onde estava. Andei de um lado para o outro no
quarto, para l e para c. Deveramos estar em p. Deveramos correr para usar
o banheiro. Deveramos entrar em fila para a contagem.
Raus! Raus!
Meu corpo inteiro estremeceu. Fora das janelas da varanda, o mais plido
toque de luz enfim beijou o cu. Apenas depois parei de andar de um lado para o
outro e de contorcer minhas mos. O cu ainda estava cinzento, mas um pouco
menos agora, no era mais o duro cu metlico para rasgar nossos coraes em
fatias.
Os braos de Danka deslizaram em volta de minha cintura e me apertaram
firme. Isto era a liberdade: um quarto tranquilo ao alvorecer. De braos dados,
observamos o mundo ficar rosado.

Fomos transferidas para um hospital por alguns dias e depois para um campo
de refugiados, de onde quase fomos deportadas de volta para a Alemanha,

porque no tnhamos documentos. Reuni as moas com quem tnhamos estado


em Nestadt Glewe Dina, Danka e mais algumas e fomos para o gabinete
do major. Ele disse que no tinham escolha a no ser nos deportar. Camos de
joelhos, implorando que ele nos deixasse ficar na Holanda.
Ficamos trs anos em Auschwitz. Por favor, no nos abandone. Sofremos
tanto. Agarramos os joelhos do major e choramos. Por favor, no faa isso
conosco. Vimos horrores to grandes. Por favor, no nos mandem de volta.
Est bem. Chega disso. Ele tentou me pegar do cho. No vou
deport-las para a Alemanha. Ele tentou nos acompanhar at a sada, mas
estvamos comovidas. Receber tamanha gentileza depois de tantos anos sendo
tratadas como insetos e pisoteadas, no havia como descrever nossos sentimentos
sermos consideradas humanas depois de tanto tempo ouvindo que no ramos.
Camos de joelhos novamente para agradec-lo!
Foram os americanos que nos enviaram para a Cruz Vermelha e para a Equipe
de Socorro Nmero Dez, da qual o comandante, um holands chamado John
Gelissen, nos colocou para trabalhar ajudando o povo holands a voltar para
casa. Eram pessoas como ns, finalmente libertas dos campos, mas no vimos
ningum de Auschwitz. Lembramos como as moas de Amsterd morriam
como moscas. Quantas de ns sobrevivemos?
Depois de algumas semanas, todos os holandeses encontraram seus lares. O
comandante ficou sem saber o que fazer conosco no tnhamos casa, no
tnhamos famlia nem pas. Ento ele nos deu empregos. Danka e eu costuramos;
as outras cozinham ou limpam. Enquanto trabalhssemos, poderamos ficar na
Holanda, por isso trabalhamos duro. Trabalhamos to duro que, quando o
comandante descobriu que estvamos escondendo po debaixo de nossas camas,
ele foi muito compreensivo. Foi muito constrangedor, mas no podamos evitar.
Nunca tnhamos visto tanto po em trs anos. E em caso de as coisas ficarem
ruins novamente, tnhamos escondido files sob nossos colches at ficarem
bolorentos e comearem a feder.
Ele fez todas sentarmos.
No precisam guardar mais o po. Vocs nunca mais vo ficar sem po
novamente ele prometeu. Assentimos, mas no estvamos convencidas. Eu
no queria que ele ficasse zangado conosco, por isso todas as noites eu verificava
se o po que tnhamos escondido no tinha ficado embolorado de novo, e depois
de um ms, mais ou menos, comeamos a acreditar que haveria po no dia
seguinte, ento paramos de guardar as migalhas extras de po debaixo dos
colches.
O comandante era muito gentil e bonito tambm! Ele nos levou para danar,
mas danou o dobro de vezes comigo do que com as outras, e assim eu comecei
a me apaixonar. Danka adorava John, mas no achou que eu deveria me
apaixonar por um gentio, no entanto, eu j tinha feito isso antes, logo, parecia

certo me apaixonar por um gentio novamente. Gentios no so to diferentes dos


judeus. Somos todos seres humanos. Rimos. Choramos. Amamos. Em 29 de
julho de 1947, dois anos depois da guerra, John Gelissen, comandante da Equipe
de Socorro Nmero Dez, casou-se comigo.
Tentamos comear uma famlia imediatamente, mas perdi o beb. Quando
Sy lvia nasceu, fiquei muito feliz. Nem consigo dizer o quanto. Quando me deram
aquele bebezinho perfeito, meu prprio beb, contei todos os seus dedos perfeitos
das mos e dos ps.
Amo voc disse a ela. E amo voc, John, e amo a senhora,
enfermeira, e amo o senhor, doutor. Amo o mundo inteiro, mesmo com os
alemes nele. E estava sendo sincera.
Seguimos Danka para os Estados Unidos em 1954 e tivemos quatro filhos ao
todo: Sy lvia, Joseph, Peter e Robert, e agora temos trs netos: Shaun, Julia e
Zachary John. Quando nos aposentamos, fomos morar nas montanhas Blue
Ridge, na Carolina do Norte, que me lembravam dos Crpatos, na Polnia.
Encontrei um bom marido e tenho uma vida boa, assim como a mulher de
idade, parecida com Mama, desejou que eu tivesse. Todos os anos, em 2 de
maio, John me d cravos brancos e vermelhos, para celebrar o aniversrio da
nossa libertao. Este dia mais importante do que seu dia de nascimento, ele me
escreve, porque sem ele no haveria aniversrios para celebrar. Com amor, John.
Rena Kornreich Gelissen faleceu em 8 de agosto de 2006. Ela estava cercada
por sua famlia at o instante final. Durante quatro anos, John visitou o tmulo de
Rena todos os dias e costumava brincar que ela finalmente tinha de ouvi-lo falar.
Ele se juntou sua amada Rena em 10 de julho de 2010. Esto enterrados juntos
em Bethel, Connecticut. Todo dia 2 de maio Dia da Lembrana , mando
cravos vermelhos e brancos para serem colocados no tmulo deles.
Danka e Eli Brandel se casaram em 1948, na Holanda. Depois de tudo pelo
que Danka passou, tudo o que ela queria era ter a prpria famlia, mas teve
dificuldade em engravidar. Os mdicos na Holanda no puderam ajud-la. Em
1952, Danka e Eli se mudaram para os Estados Unidos, onde ela se consultou
com um ginecologista e obstetra que fez um procedimento que Danka considerou
um milagre. Ela concebeu, mas, como a irm, tambm perdeu o beb.
Finalmente, Danka conseguiu levar uma gravidez a termo e deu luz um filho,
Norman, em 1955. O processo levou sete longos anos. Logo depois que Danka
teve Norman, ela disse a Rena que tinha amor demais para dar e quis outro filho.
Foi outra gravidez difcil, e Danka quase perdeu o beb, mas, em junho de 1957,
Sara nasceu. Recebeu o nome de Mama, a me de Danka e Rena.
A famlia era a coisa mais importante para meus pais, especialmente depois de
perderem a maior parte da sua. Eram pais devotados, protetores e amorosos.
desnecessrio dizer que ficaram felicssimos com os netos e passaram tanto tempo

com eles quanto possvel. Nunca tendo tido a oportunidade de conhecer meus
avs, por causa da guerra, no tinha me dado conta de quanto senti falta daquela
relao especial, at que testemunhei meus prprios filhos desfrutando daquela
ligao especial com os avs deles.
Sara Brandel Cohen, filha de Danka
Danka e Eli tiveram cinco netos: Andrew, Eric, Jamie, Jenna e Adam. Danka
faleceu em 21 de novembro de 2012, aos noventa anos de idade.
Gertrude (a irm mais velha de Rena), imigrou para os Estados Unidos em
1921. Casou-se com David Shane e teve um filho, Irvin. Todas as fotografias de
famlia de antes da guerra vm de Gertrude, que morreu em Nova York em
1994, aos 88 anos. Rena no faz ideia do destino que recaiu sobre Zosia e seus
filhos, Herschel e Ester Stuhr. Apesar dos esforos para localizar as crianas,
com esperanas de que tivessem sido escondidas em um orfanato cristo, Rena
nunca conseguiu encontrar a sobrinha ou o sobrinho. Qualquer informao sobre
o destino deles seria agradecida. Acredita-se que Nathan Stuhr, o marido de
Zosia, se perdeu na Sibria.
O destino de Sara e Chain Kornreich desconhecido. Rena acredita que eles
estavam entre os 1,5 milho de judeus exterminados nas cmaras de gs em
Auschwitz. De acordo com Alex (filho de Joseph, de Ty licz), os judeus forados
a deixar a cidade rumo a Florinka Joseph, a famlia dele e os Kornreich
foram transferidos para o gueto de Gry bow. Alex escapou de Gry bow e fugiu
para a Eslovquia, onde trabalhou na resistncia. Enquanto trabalhava na
clandestinidade, ouviu relatos de que os judeus em Gry bow foram forados a ir
para o gueto de Nowy Sacz ou colocados em vs e asfixiados. Alex sobreviveu
guerra; ele tem um filho e duas filhas e vive em Nova York.
Dina foi separada de Danka e Rena em um complexo militar na Holanda. Ela
imigrou para a Frana e se casou com Emil Vajda, um membro altamente
condecorado da resistncia francesa. Assim como Danka, ela teve dificuldades
para ter filhos, mas teve um filho, Daniel. Erna e Fela Dranger sobreviveram a
Auschwitz e imigraram para Israel, onde criaram dois filhos cada: Yaron e
Akiva, e Rachel e Avishay. Das 25 famlias judaicas que viviam em Ty licz antes
da guerra, nenhuma mais vive l hoje em dia.

Apesar dos maiores esforos de Rena e Danka para alimentarem e ajudarem

seu amigo, Tolek Krukont morreu em Auschwitz em 24 de setembro de 1942.


Depois de salvar Rena e seu pai, o oficial Hans Joksch (de acordo com o
rumor em Ty licz na poca) foi transferido para o front russo.
Por causa do casaco que encontrou no Canad, Rena acredita que Jacob e
Regina Schtzer foram exterminados nas cmaras de gs em Auschwitz. Rena
nunca soube o que aconteceu com a outra filha deles, Cili Schtzer, e no h
nenhuma meno ao resto da famlia Schtzer no repositrio digital agora
disponvel on-line pelo Museu de Auschwitz. A morte de Gizzy foi registrada; ela
morreu em 23 de outubro de 1942. Os Silber, a famlia com quem Rena estava
hospedada quando se entregou, conseguiram fugir da Eslovquia para a Sua e,
mais tarde, imigraram para os Estados Unidos.
Depois da Marcha da Morte, Janka foi separada de Rena e Danka em
Ravensbrck. Ela sobreviveu guerra, casou-se e estabeleceu-se na Alemanha.
Rena no sabe o que aconteceu com Mania e Lentzi, que tambm foram
separadas de Rena e Danka em Ravensbrck. No se sabe o que aconteceu com
Aranka.
Em 2012, no septuagsimo aniversrio do primeiro transporte, descobrimos a
histria por trs de Adela Gross e como ela veio a estar no primeiro transporte.
O primo de Adela, Lou Gross, era apenas uma criana quando Adela foi enviada
para Auschwitz. As autoridades vieram buscar sua irm, mas ela estava doente e,
assim, eles levaram Adela no lugar. Quando voltaram, a famlia Gross escondeu
a irm mais velha de Adela e fugiu para se esconder. A irm de Adela
sobreviveu guerra, e todos os anos, sua famlia na Eslovquia homenageia sua
memria, indo para a estao de trem em Poprad, de onde partiu o primeiro
transporte.
O que aconteceu com as kapos Emma e Erika no se sabe. Rena sempre quis
pagar uma dvida de gratido com Emma; sem Emma nunca poderia ter
sobrevivido. Outras mulheres do primeiro transporte tambm relataram sobre
uma kapo gentil chamada Emma. Seu sobrenome nunca foi conhecido.
Andrzej Garbera salvou muitas vidas, incluindo a de Rena; ele morreu como
heri de guerra com a idade de 23 anos. Em 1990, Rena voltou Polnia, pela
primeira vez desde a guerra, e finalmente pde colocar flores em seu tmulo.
Dos prisioneiros que ajudaram Rena e Danka, pouco se sabe de: Heniek, Bolek,
Stasiu (Artista) e Tadziu (Wisniewski, o operador de bomba de gua) eram
cidados poloneses. Mesmo que Rena no soubesse se eles sobreviveram,
sempre quis agradec-los por ajudar a salvar sua vida e a de sua irm.
Marek Sterenberg (nmero no campo: 161 910) chegou a Auschwitz em 8 de
novembro de 1943 (CZECH, 521). Sobreviveu Marcha da Morte, mas nunca

chegou aos Estados Unidos. Ele ficou na Polnia e tornou-se um guarda de


prisioneiros nazistas, os mesmos homens que o haviam torturado e brutalizado.
Em retaliao, ele se vingou de seus ex-captores. Marek foi dominado e
desarmado por um dos presos da SS e morto a tiros.

Dos SS com quem Rena teve contato, especialmente os SS de menor patente,


pouco se sabe. As informaes a seguir foram compiladas para informao do
leitor, com base em vrias fontes, incluindo relatos pessoais de sobreviventes.
Estima-se que [Carl Clauberg] realizou experimentos de esterilizao em
cerca de setecentas mulheres. Em 1948, ele foi julgado na Unio Sovitica e
condenado a 25 anos de priso. Libertado em uma anistia em 1955, ele voltou a
Kiel, na Repblica Federal Alem, gabando-se de suas conquistas cientficas.
Somente depois que o Conselho Central dos Judeus o denunciou que ele foi
preso, em novembro de 1955; morreu em agosto de 1957, pouco antes de seu
julgamento comear (CZECH, 810).
Josef Mengele foi acusado de selees, injees fatais (fenol), fuzilamentos,
espancamentos e outras formas de matana deliberada e levantou-se suspeita
de que ele jogou recm-nascidos diretamente nos crematrios e em lareiras.
[] Por mais de vinte anos, Mengele conseguiu fugir de todas as tentativas de
extradio; ele morreu em um acidente aqutico no Brasil, em 1979 (CZECH,
819).
Heinrich Himmler [] usou o terror e a fora contra os opositores do
Terceiro Reich e transformou sua fantica ideologia de raa em organizao e
poltica concretas, como o sistema de campos de concentrao. [] No final da
guerra, Himmler tentou escapar da captura disfarado de soldado mercenrio do
exrcito; aps ser descoberto e preso, cometeu suicdio em 23 de maio de 1945
[]
Rudolf Hoss (Tenente-coronel da SS) [] foi nomeado comandante de
Auschwitz em 1940. Caracterizado como um executivo assduo e pequenoburgus, ele organizou assassinatos em massa com rigor tcnico e administrativo.
Preso em 1946, ele testemunhou no julgamento de Nuremberg e foi extraditado
para a Polnia, em maio do mesmo ano. Em abril de 1947, foi condenado ao
enforcamento e foi executado nos terrenos do campo [de Auschwitz] (CZ E CH,
814).

Entre os supervisores da SS, Mandel, Taube, Drexler e Hasse se destacaram


em seu tratamento selvagem das mulheres presas (ST RZ E L E CKA, 396). Margot
Drexler era particularmente temida pelas mulheres detidas, que ela espancava
e deixava morrer de fome. Trabalhou por ltimo em Nestadt Glewe, subcampo
de Ravensbrck. Depois da guerra, tentou fugir, mas foi capturada em PirmaBautzen, na Tchecoslovquia, na zona russa, em maio de 1945, e enforcada em
maio ou junho do mesmo ano, em Bautzen (CL ARK).
Juana Bormann era conhecida como a mulher com os ces. No
conseguimos descobrir quem ela era at depois de Rena ter falecido, mas Rena
teria ficado aliviada ao saber que a SS Bormann foi condenada e enforcada por
seus crimes contra a humanidade.
Irma Grese foi chamada de a bela besta. Foi julgada com Bormann no
tribunal de crimes de guerra de Bergen-Belsen e condenada morte por
enforcamento, por torturar e agredir prisioneiros (GUTMAN, 1990).
Maria Mandel foi levada a julgamento por crimes de guerra e condenada
morte por um tribunal polons. Foi executada em dezembro de 1947 (RITTNER
e ROTH, 29). Desconhece-se se sua irm, Elisabeth Hasse, alguma vez foi
responsabilizada por suas aes, ou o que aconteceu com Maria Mullenders.
De acordo com Caroline Moorehead, autora de Um trem no inverno,87 o SS
Unterscharfhrer, Oficial de Relatrios, Adolph Taube, foi executado por seus
crimes de guerra. No entanto, no conseguimos confirmar em qual tribunal ele
foi condenado ou onde ele foi executado. No h registro de seu companheiro de
armas, Friedrich Stiewitz, algum dia ter sido responsabilizado por sua
calistenia ou outras aes assassinas em Auschwitz-Birkenau.
Um trem no inverno, 2012, Ed. Paz e Terra. (N. T.)

Agradecimentos

Q uando saiu a primeira edio, Rena mostrou, orgulhosa, o livro foto de Mama
e depois me ligou chorando. Ela estava tomada pela emoo e, no meio de nossa
conversa, ns duas nos demos conta de que Deus finalmente tinha respondido s
suas preces quando ela viu as crianas irem para a cmara de gs. Hoje guardo
essa verdade em meu corao, sabendo que a histria de Rena tocou mais de
uma pessoa tocou milhares a amar em vez de odiar.
Esta edio nunca poderia ter sido possvel sem o apoio de todos os que
ajudaram a primeira edio a ser impressa, em 1995, por isso, gostaramos de
agradecer s seguintes pessoas por acreditarem em ns e por seu apoio: John, por
sua reafirmao calma ao longo do projeto, certificando-se de que fizssemos
pausas para almoar, proporcionando piadas holandesas e por ser o marido
maravilhoso que foi; Danka, por sobreviver e por nos permitir compartilhar sua
parte na histria da irm; Corrine Johnson, por me apresentar Rena; Doutora
Annette Allen, pelas horas que ela passou discutindo os rascunhos iniciais e por
seus aportes e ajuda para refinar o manuscrito aceito; leitora veloz
extraordinria Joanne Pankow, por revisar o texto duas vezes 36 horas antes de
ser enviado para nossa agente maravilhosa, Sarah Jane Frey mann. Sarah Jane
advogou por ns desde que leu o manuscrito pela primeira vez e o principal
motivo por termos a publicao desta edio revista hoje, mas foi seu corao no
projeto e sua coragem em acreditar que uma autora iniciante e uma senhora
idosa polonesa que no fala ingls to mal assim que trouxeram a histria de
Rena para nossa editora igualmente corajosa, Beacon Press. Aqui devemos
agradecer no apenas nossa primeira editora, Deb Chasman, mas tambm
Helene Atwan, por querer publicar esta edio revista, e Rachael Marks, por
ajudar a aprimorar as novas pesquisas e notas de rodap nesta edio.
H uma srie de novas pessoas que tambm precisamos agradecer. Rabino
Chefe Lorde Jonathan Sacks; Baronesa Crowley ; Sir Martin Gilbert; Dr. Piotr
Setkiewicz, chefe de pesquisa do Pastwowe Muzeum Auschwitz-Birkenau, por me
mostrar Stabsgebade e a Trockenplatz, e por falar abertamente sobre o lugar
que as primeiras mulheres em Auschwitz tm na histria; Dorota Ny cz,
especialista em documentos, tambm do Pastwowe Muzeum Auschwitz-

Birkenau, por me levar ao Bloco Dez, onde Rena, Erna, Fela, Dina e Danka
foram alojadas pela primeira vez em 1942; Crispin Brooks, da fundao USC
Shoah, por seu apoio em me ajudar a encontrar registros de mulheres no
primeiro transporte na biblioteca de arquivos digitais, o que inspirou minha
primeira viagem a Auschwitz, no septuagsimo aniversrio do primeiro
transporte; Gabriele e Andrew Braunsberg, por nos receberem em Viena, e
Eliska Slavikova, em Bratislava; a Jem e sua me, por cantar Its Amazing em
uma estao de trem na Polnia; ao jovem que me deu um caf gratuito no trem
para Auschwitz; ao homem polons chamado Marek, que nos viu pedindo carona
na estrada fora de Birkenau porque no havia txis e estvamos prestes a perder
nosso avio; e a muitas outras pessoas ao redor do mundo que apoiaram o 70th
Anniversary Promise Vigils para fomentar a conscientizao sobre o primeiro
transporte e as primeiras mulheres judias em Auschwitz. A todos vocs, um
enorme e clido dzikuj, Bg zapa.
Tambm gostaria de agradecer a Peter Dimock, que me fez apontamentos
editoriais nos primeiros rascunhos da primeira edio digital e entendeu, ainda
melhor do que eu, o papel que desempenhei como Mama ao ouvir a histria de
Rena; Joanne Bloomfield, por seu trabalho em nosso website; e Fal, por seu
trabalho na linha do tempo e nas lindas papoulas que pintou. Meu obrigada de
corao para Gabriel Barrow, por digitar a lista de mulheres do primeiro
transporte em um arquivo digital; e para Debbie Brandel (nora de Danka) e Kat
Furey, por me ajudarem a vasculhar os arquivos digitais on-line para tentar
encontrar as datas de morte de 998 moas e mulheres desaparecidas. Eu no
conseguiria ter feito isso sozinha.
Sem Sy lvia, filha de Rena, revisando a edio digital e ajudando a edit-la, e
Sara, filha de Danka, nunca poderamos ter conseguido esta nova edio
impressa. Elas tambm so a fora vital atrs de nossa pgina no Facebook, onde
so as vozes ativas compartilhando memrias e momentos da vida de suas mes.
Nossa agente me enviou um carto em 1995 dizendo: No h nada, nada, nada
que duas mulheres no consigam realizar antes do meio-dia. Somos trs! (E o
esprito de Rena est com todas ns.) Sy lvia perdeu seu querido marido, Jim
Lanier, antes que esta nova edio fosse publicada, mas ela gostaria de lembrar
Jim com amor e gratido por todo o apoio que ele lhe deu, e a todas ns, para
proporcionar tambm a edio digital. Jim foi nosso mago tcnico. Sara tambm
gostaria de agradecer seu marido, Michael Cohen. Finalmente, gostaria de
agradecer meu parceiro, Simon Worrall, por sua rdua reviso, pacincia e senso
de humor. Por causa de todas essas pessoas, o mundo tem acesso a Irms em
Auschwitz e esta , de fato, uma promessa que fizemos a nossas mais caras Rena
e Danka. Sentimos saudades de vocs do fundo de nossos coraes.

Bibliografia

Profile of May a Angelou. African American Lives 2. PBS. Producer Henry Louis
Gates
Jr.
Kunhardt
Productions,
2008.
Disponvel
em:
<http://www.pbs.org/wnet/aalives/profiles/angelou.html>. Acesso em: 24/04/2015.
BART L E T T , Neil, et al. (Org.) McGraw-Hill Encyclopedia of Science &
Technology. 7 ed., vol. 17. Nova York: McGraw-Hill, 1992.
CL ARK, Richard. Capital Punishment UK Website, 1995. Disponvel em:
<http://www.capitalpunishmentuk.org>. Acesso em: 24/04/2015.
COL L INGHAM, Lizzie. The Taste of War: World War Two and the Battle for Food.
Londres: Allen Lane, 2010.
CZ E CH, Danuta. Auschwitz Chronicle: 1939-1945. Londres: I. B. Tauris, 1990.
GIL BE RT , Martin. The Holocaust: A History of the Jews of Europe During the
Second World War. Londres: Collins, 1986.
GUT MAN, Yisrael (Org.) Encyclopedia of the Holocaust. 4 vol. Nova York:
Macmillan, 1990.
HE L L MAN, Peter. The Auschwitz Album. Nova York: Random House, 1981.
LANGE R , Lawrence L. Holocaust Testimonies: The Ruins of Memory. New Haven,
CT: Yale University Press, 1991.
MOORE HE AD, Caroline. Um trem no inverno: uma histria extraordinria de
mulheres, amizade e sobrevivncia na Segunda Guerra Mundial. So Paulo: Paz e
Terra, 2012. [Ed. Original: A Train in Winter: An Extraordinary Story of Women,
Friendship, and Resistance in Occupied France. Londres: Harper Perennial,
2011.]
The Partially Preserved Death Books (Sterbebcher) of Auschwitz Concentration

Camp Prisoners: July 29, 1941, and December 31, 1943. Pstwowe Muzeum
Auschwitz,
Digital
Archives.
Disponvel
em:
<http://en.auschwitz.org/m/index.php?
option=com_content&task=view&Itemid=31&id=529>. Acesso em: 24/04/2015.
P OSNE R , Gerald L., and John Ware. Mengele: The Complete Story. Nova York:
McGraw-Hill, 1986.
RIT T NE R , Carol. ROTH, John K. (Org.) Prologue: Women and the Holocaust e
Chronology . In: Different Voices: Women and the Holocaust. Nova York:
Paragon, 1993.
SAIDE L , Rochelle G. The Jewish Women of Ravensbrck Concentration Camp.
Madison: University of Wisconsin Press, 2004.
ST RZ E L E CKA, Irena. Womenn. In: Anatomy of the Auschwitz Death Camp.
GUT MAN, Yisrael. BE RE NBAUM, Michael (Org.) Blooming-ton: Indiana University
Press, 1994.
W YMAN, David (Org.) Bombing Auschwitz and the Auschwitz Escapees Report.
Vol. 12, America and the Holocaust. Nova York: Garland, 1990.

Contents
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.

Capa Pgina
Pgina de Ttulo
Direitos Autorais Pgina
ndice
Prefcio
Prlogo
Rena
Ty licz
Eslovquia
Auschwitz
Birkenau (Auschwitz II)
Stabsgebade: Alojamentos da equipe
Nestadt Glewe
Eplogo
Agradecimentos
Bibliografia

List of Pages
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.

1
2
3
5
7
9
10
11
12
13
14
15
16
17
19
20
21
22
23
24

21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.

25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65

62.
63.
64.
65.
66.
67.
68.
69.
70.
71.
72.
73.
74.
75.
76.
77.
78.
79.
80.
81.
82.
83.
84.
85.
86.
87.
88.
89.
90.
91.
92.
93.
94.
95.
96.
97.
98.
99.
100.
101.
102.

66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107

103.
104.
105.
106.
107.
108.
109.
110.
111.
112.
113.
114.
115.
116.
117.
118.
119.
120.
121.
122.
123.
124.
125.
126.
127.
128.
129.
130.
131.
132.
133.
134.
135.
136.
137.
138.
139.
140.
141.
142.
143.

108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148

144.
145.
146.
147.
148.
149.
150.
151.
152.
153.
154.
155.
156.
157.
158.
159.
160.
161.
162.
163.
164.
165.
166.
167.
168.
169.
170.
171.
172.
173.
174.
175.
176.
177.
178.
179.
180.
181.
182.
183.
184.

149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189

185.
186.
187.
188.
189.
190.
191.
192.
193.
194.
195.
196.
197.
198.
199.
200.
201.
202.
203.
204.
205.
206.
207.
208.
209.
210.
211.
212.
213.
214.
215.
216.
217.
218.
219.
220.
221.
222.
223.
224.
225.

190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230

226.
227.
228.
229.
230.
231.
232.
233.
234.
235.
236.
237.
238.
239.
240.
241.
242.
243.
244.
245.
246.
247.
248.
249.
250.
251.
252.
253.
254.
255.
256.
257.
258.
259.
260.
261.
262.
263.
264.
265.
266.

231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271

267.
268.
269.
270.
271.
272.
273.
274.
275.
276.
277.
278.
279.
280.
281.
282.
283.
284.
285.
286.
287.
288.
289.
290.
291.
292.
293.
294.
295.
296.
297.
298.
299.
300.
301.
302.
303.
304.
305.
306.
307.

272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312

308.
309.
310.
311.
312.
313.
314.
315.
316.
317.
318.
319.
320.
321.
322.
323.
324.
325.
326.
327.
328.
329.
330.
331.
332.
333.
334.
335.
336.
337.
338.
339.
340.
341.
342.
343.
344.
345.
346.
347.
348.

313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353

349.
350.
351.
352.
353.
354.
355.
356.
357.
358.
359.
360.
361.
362.
363.
364.
365.
366.
367.
368.
369.
370.
371.
372.
373.
374.
375.
376.
377.
378.
379.
380.
381.
382.
383.
384.
385.
386.
387.
388.
389.

354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396

390.
391.
392.
393.
394.
395.
396.
397.
398.
399.

397
398
399
400
401
402
403
404
405
406

Guide
1. ndice
2. Comece a ler
3. Direitos Autorais Pgina

Você também pode gostar