Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Sobre a obra:
A presente obra disponibilizada pela equipe Le Livros e seus diversos parceiros,
com o objetivo de oferecer contedo para uso parcial em pesquisas e estudos
acadmicos, bem como o simples teste da qualidade da obra, com o fim
exclusivo de compra futura.
expressamente proibida e totalmente repudivel a venda, aluguel, ou quaisquer
uso comercial do presente contedo
Sobre ns:
O Le Livros e seus parceiros disponibilizam contedo de dominio publico e
propriedade intelectual de forma totalmente gratuita, por acreditar que o
conhecimento e a educao devem ser acessveis e livres a toda e qualquer
pessoa. Voc pode encontrar mais obras em nosso site: LeLivros.site ou em
qualquer um dos sites parceiros apresentados neste link.
"Quando o mundo estiver unido na busca do conhecimento, e no mais lutando
por dinheiro e poder, ento nossa sociedade poder enfim evoluir a um novo
nvel."
Irms em
AUSCHWITZ
CDD 940.5318092
E para Danka,
Sem voc no haveria histria.
Levtico 19:33-34
E quando o
estrangeiro
peregrinar
convosco
na vossa
terra, no
o
oprimireis.
Como um
natural
entre vs
ser o
estrangeiro
que
peregrina
convosco;
am-lo-s
como a ti
mesmo
Sumrio
Prefcio
Prlogo
RE NA
TYL ICZ
ESL OVQUIA
AUSCHW IT Z
BIRKE NAU
STABSGE BADE
NE STADT GL E W E
EPL OGO
Agradecimentos
Bibliografia
Prefcio
possa ouvi-la enquanto l a histria dela. Conhecer Rena e escrever sua histria
para ela, tornou-me uma pessoa melhor. No importava de quem se tratava,
Rena era sempre a primeira a defender os oprimidos. Ela sabia como o ato mais
nfimo de bondade reconhece a condio humana do outro, e por isso que a
compaixo to importante.
O que isso significa para mim? repeti a pergunta e sorri para a mulher
que estava em minha frente, todos aqueles anos atrs. Sou uma mulher. Sou
um ser humano.
(STRZELECKA, Women).
A tragdia dos judeus da Eslovquia, de 2002, indito no Brasil. (N. T.)
Prlogo
Rena
uma manh fria de sbado, em janeiro, e meu carro segue caminho desde o
sop das montanhas da Carolina do Norte na direo em que as montanhas Blue
Ridge coroam um horizonte azul-acinzentado, como ondas capturadas no tempo.
Enquanto contorno a ltima das curvas fechadas e passo pelo divisor oriental,7
fico sem ar. A luz solar pulveriza uma massa de nuvens acima do vale de
Asheville, como um bom pressgio.
Amo fazer essa viagem. Sem falha, ela sempre rejuvenesce meu esprito e
meu corao. Isso bom, porque talvez farei esse percurso a cada fim de
semana pelos prximos quatro meses, e no lugar para onde irei s haver
sombras. Vou me encontrar com uma das poucas sobreviventes do primeiro
transporte de judeus e do primeiro transporte de mulheres para Auschwitz,
algum que, depois de quase cinquenta anos de silncio, finalmente decidiu
contar sua histria.
S falei com Rena duas vezes, e parece que temos adiado esse encontro h
meses, mas com as festas de final de ano enfim terminadas e com as
tempestades de neve enfim superadas, no temos mais desculpas. Meus
pensamentos se sobrepem uns aos outros; estou preocupada com a tarefa que
estou prestes a realizar. Ajudar Rena a contar sua histria sem que nenhuma de
ns se afogue na correnteza de lembranas dolorosas seria uma tarefa difcil
para um psiclogo. Sou apenas uma escritora.
No entanto, tenho minhas razes para querer trabalhar com Rena. Minha
famlia era Quaker 8 e escondeu escravos logo ao norte da linha Mason-Dixon,9
antes e durante a Guerra de Secesso; minha av foi a primeira proprietria de
restaurante a atender abertamente membros da NAACP [Associao Nacional
para o Progresso de Pessoas de Cor] quando eles chegaram cidade para
promover os direitos civis. Cresci sabendo que, se minha famlia estivesse na
Europa durante a Segunda Guerra Mundial, teramos arriscado nossas vidas para
salvar os judeus e provavelmente qualquer um visado pelos nazistas. Durante o
ano anterior, fui voluntria num centro hospitalar de aconselhamento sobre o luto,
onde ajudei crianas que perderam seus pais ou seus cuidadores a escrever um
livro sobre luto. Agora estou prestes a tentar um feito semelhante em uma escala
muito maior. Isto , se Rena gostar de mim. Tenho um medo secreto de parecer
insuficiente aos olhos dela porque no sou judia, porque no sou polonesa, porque
sou americana, porque sou jovem. Talvez eu no seja a melhor pessoa para o
trabalho.
Na primeira vez que nos falamos ao telefone eu estava cozinhando pierogi e
kielbasa10 para o jantar.
Voc polonesa? ela perguntou, animada.
No respondi. Adoro pierogi. Costumvamos com-los em um
restaurante que ficava aberto durante toda a noite, chamado The Kiev, no Lower
East Side, em Nova York.
Acho que eu gostaria desse lugar! Criamos um vnculo por causa de
pierogi.
A casa de Rena fica em um pequeno vale, com um pasto cheio de vacas atrs.
Percorrendo todo o horizonte, cercando-nos por todos os lados, esto as curvas
voluptuosas das montanhas do sul. Na entrada da propriedade, organizei meus
pensamentos e minha mochila antes de sair do carro. Levei pouco menos de duas
horas de onde moro at chegar aqui, no planalto Piedmont, na Carolina do Norte.
O ar mais frio aqui em cima, mas o sol forte, e o vento, embora tenha um
toque de inverno, no tem nada de sua crueldade.
L dentro, sou recebida calorosamente pelo marido de Rena, John. Trocamos
um aperto de mo, e ele chama:
Mama! Tem uma bela moa aqui para v-la!
Rena vem agitada pelo corredor em direo cozinha, parecendo um pequeno
dnamo de energia. Ela no nada do que eu esperava. animada, alegre,
conversadora.
Papa, convide-a para se sentar. Ah, voc to alta! ela sorri para mim.
Sou? Sou a baixinha da minha famlia.
Eu sou a mais alta da minha. Seus olhos reluzem.
Heather, venha ver os armrios de lenis da Rena! John acena para eu
segui-lo pelo corredor.
Jan, no! Ela comea a repreend-lo em holands, depois, para meu
alvio, acrescenta em ingls: Voc est me envergonhando.
Mama, voc ficou ontem o dia todo passando-os. Pelo menos deixe Heather
ver seu trabalho duro. De que outra forma ela vai saber?
Isso no verdade. Eles esto sempre arrumados assim ela diz com
orgulho.
Mostrando-me as belas roupas de cama que colecionou ao longo dos anos, ela
diz baixinho:
No tive nenhum enxoval ou relquias da minha famlia. Por isso, juntei as
minhas prprias em vendas de garagem. Fiquei at trs da manh esfregando as
manchas que alguma outra pessoa pensou que eram impossveis de remover.
Pronto. Agora Heather sabe como voc limpa. Heather, voc vai limpar
seus armrios de roupa de cama quando formos visit-la? provoca John.
No tenho armrios de roupa de cama digo a eles e brinco: Vocs vo
ter sorte se eu tirar o p.
Rena pega meu brao.
No se atreva a limpar por minha causa! Eu limpo demais. Quando fico
nervosa, no consigo parar.
Nossa brincadeira alegre e amigvel. No h gelo para quebrar. como se
nos conhecssemos a vida inteira. E esse encontro, que era para ser um teste,
rapidamente se transforma em aceitao. Trinta minutos depois de ter conhecido
Rena, sei que vou fazer o que puder para ajud-la, e dentro do mesmo perodo de
tempo, ela me aceitou em seu corao, para o resto de sua vida.
S quero que meus filhos leiam minha histria um dia diz ela. No
consigo cont-la a eles. Tentei, mas difcil demais.
E, assim, no primeiro dia, eu sei que vou fazer isso por Rena. Ela merece.
No poro, onde vamos passar muitas horas ao longo do prximo ano,
exumando o passado e abraando fantasmas, h uma lareira a gs tremeluzindo.
O cmodo tem o brilho rosado das persianas cor-de-rosa que ela pendurou sobre
as janelas. Da sala rosada com seu fogo, ela me leva para uma sala contgua,
onde as fotos de famlia esto expostas. A parede dividida em duas sees: a
famlia Gelissen, da Holanda, esquerda, e a famlia Kornreich, da Polnia,
direita. No meio esto a foto de casamento de Rena e John e as fotos de seus
filhos. Rena me diz que no teria nenhuma foto de antes da guerra se sua irm
mais velha, Gertrude, no tivesse imigrado para os Estados Unidos.
O retrato do casamento de sua me revela uma mulher bonita com olhos de
cora castanhos. Uma gola de renda vitoriana envolve todo o seu pescoo, e seu
cabelo est empoleirado com tanta graa no topo da cabea que no se pode
dizer que ela est usando uma peruca.
Oi, Mama Rena beija sua mo, toca o rosto na foto.
Qual era o nome dela? pergunto.
Sara.
Ao lado de Mama est uma foto em preto e branco da famlia Kornreich,
muito antes da guerra.
Sabe, quando nos mudamos para a Carolina do Norte, pensei comigo
mesma, removi meu nmero, ningum aqui me conhece, posso deixar tudo para
trs diz Rena. Foi quando decidi que eu no ia falar sobre aquilo nunca
mais. No vale a pena.
Ento, por que voc contou Corrine? mencionei nossa amiga em
comum.
No sei! Rena ri. Foi uma coisa muito estranha. Seus olhos se
arregalam quando ela conta a histria que nos levou nossa reunio. Liguei
para o nmero errado, mas a voz do outro lado da linha soou familiar. Corrine
do clube de tnis?, pergunto. a Rena?, ela pergunta.
Rena faz as vozes, encenando a conversa de modo que parea estar
acontecendo na minha frente.
Eu estava ligando para outra pessoa, mas, em vez disso, liguei para ela. Ns
duas achamos aquilo muito engraado, porque ela havia estado fora da cidade
por vrias semanas. Como vai voc?, pergunto. No a vejo h algum tempo.
Ando passando por um momento difcil, ela me diz.
Ela disse algo sobre seu passado ser doloroso e, assim que percebo, estou
dizendo: Sei como isso. Estive em Auschwitz. Ela ficou chocada e me
perguntou tudo a respeito, ento eu disse a ela que eu escrevia minha histria
havia cinquenta anos na minha cabea, mas no conseguia coloc-la no papel.
Preciso de algum com olhos bondosos para sentar-se minha frente, ouvir tudo
e me ajudar a escrever. E Corrine disse: Eu conheo a pessoa exata.
E aqui est voc! Tudo por causa de um nmero errado. Rena d um
tapinha no meu joelho. Contei a voc o que pensei na primeira vez em que nos
falamos ao telefone? neguei com a cabea. Que voc comer pierogi foi
um sinal de que era a pessoa certa para contar a minha histria.
Ela ri, e me junto a ela. Rena tem uma natureza surpreendentemente feliz e
um comportamento alegre. At seus olhos sorriem.
que ela falava e seu sotaque marcante no ajudavam. Meu trabalho estava
delineado para mim, mas o plano de transcrever as gravaes no funcionaria.
Logo no incio, cometi o erro de enviar algumas pginas de transcrio direta
Rena. Ela ficou muito chateada: No falo ingls to mal assim!.
E assim aprendi o quanto era difcil reproduzir de forma escrita a voz de um
narrador oral. De que forma eu poderia fazer soar como se Rena estivesse
falando com o leitor enquanto ele lia? Tive que fazer mais do que digitar tive
que encontrar uma maneira de transmitir o esprito de Rena conforme ela o
revelava para mim, por meio dos ritmos sincopados de sua fala, seus gestos e da
evanescncia de sua voz.
As memrias mais poderosas e as mais dolorosas eram muitas vezes as mais
curtas trinta segundos antes de sua narrativa se tornar nada mais do que
lgrimas. Como uma arqueloga emocional, cavei delicadamente em torno
daquelas lembranas. Parte dessa escavao me levou aos registros histricos
mantidos pelos nazistas, em que fui capaz de encontrar as datas reais de muitas
das experincias de Rena. Passei semanas percorrendo os arquivos da
Universidade Wake Forest e me aprofundando nos dois volumes de Auschwitz
Chronicle,11 de Danuta Czech, procurando os detalhes frios e pistas na
documentao oficial que corroborassem o relato. Fui encontrando-os Aqueles
momentos foram de arrepiar. O silncio me envolvia. Sentava-me em meu
cubculo na biblioteca da Wake Forest, analisando os registros dos nazistas, e
sentia o mundo parar. Uma e outra vez tive de enfrentar a realidade de que a
minha pequena Rena o pequeno dnamo que conhecia todas as pessoas no
supermercado em sua cidade pelo nome e que cumprimentava estranhos na rua
tinha detalhes to precisos que no havia dvida de que ela havia
testemunhado a aniquilao sistemtica de mulheres e crianas por 3 anos e 41
dias. Como ela fez isso? Como atravessou tudo aquilo e ainda tinha um corao?
Aqueles detalhes me ajudavam a mapear seus anos na priso. Rena no teve
acesso a um calendrio, e as histrias da maioria dos sobreviventes relatam seus
ltimos meses nos campos, ou o ltimo ano, no mximo. Eu no havia me
deparado com nenhuma outra histria como a de Rena. Assim, encontrar uma
maneira de contextualizar historicamente as memrias dela em um mbito
histrico era essencial, no s porque o registro documental dava suporte ao
relato de Rena com uma preciso impressionante, mas porque dava sua histria
uma linha do tempo qual ela, na verdade, nunca teve acesso.
O que no est gravado nos registros histricos so os atos notveis de
humanidade realizados por judeus e gentios, por alemes e poloneses, os quais
Rena no s testemunhou, mas dos quais tambm foi beneficiria. O registro
escrito de sua histria, iniciado como um presente autobiogrfico para seus filhos,
evoluiu para um testemunho a toda a humanidade da coragem de todos aqueles
que a ajudaram a sobreviver. Ela queria mostrar reconhecimento a cada uma
das pessoas.
Ty licz
Papa acreditava que o papel da mulher era ter filhos, manter uma cozinha kosher
e saber orar, mas Mama estava determinada a que soubssemos hebraico.
No vou permitir que minhas meninas passem vergonha como eu passei
quando se casarem no templo porque no conseguem ler o livro de orao.
Ela fez tanto alarde que, para acalm-la, os ancios da sinagoga decidiram
que, apenas daquela vez, eles me permitiriam frequentar a chder a escola
hebraica para meninos depois do perodo na escola regular. Mama pagava o
melamed o professor com ovos, manteiga e leite para que eu pudesse me
sentar em um lado da sala, enquanto os meninos se sentavam do outro, e dessa
forma aprendi hebraico. Depois da aula, eu levava as lies para casa para
ensinar Danka.
Nasci quando Mama estava na casa dos trinta e tantos anos, e Papa estava nos
quarenta e tantos. Era 1920, nossa famlia era dividida entre os dois filhos
nascidos durante a juventude deles e os dois filhos de seus ltimos anos. Gertrude
era a mais velha e dezesseis anos mais velha do que eu. Depois vinha Zosia, dois
anos mais nova que Gertrude. E, por ltimo, havia Danka, a beb, que nasceu
quando eu tinha apenas dois anos de idade.
Papa era muito rigoroso, mas, ah, como ele amava nosso beb. Ele a
embalava nos braos quando ela era muito pequena e a abraava, balanando-se
para frente e para trs, enquanto fazia preces judaicas. Ele tinha a voz mais
maravilhosa e suas oraes enchiam nossa casa de bnos.
Quando olhei para o bero de Danka com Mama, eu nunca tinha visto algo to
delicado, to pequeno. Ah, como eu amava os pezinhos dela, as mozinhas. Mas
ela tinha apenas alguns meses de idade quando pegou difteria. Foi horrvel. Ela
tossiu e tossiu durante todo o dia e toda a noite; ento no houve mais tosse. O
silncio era terrvel. Mama comeou a se lamentar. Eu nunca a tinha visto to
perturbada.
Ela cobriu a cabea de Danka com um lenol branco e seu cobertor de beb. A
quietude em nossa casa foi muito triste Tnhamos perdido nosso beb. Eu
queria enxugar as lgrimas de Mama, e assim pedi a Deus no cu para trazer
minha irm de volta Mama. Rezei e rezei ao Senhor para nos trazer a beb de
volta.
Depois ouvimos um gemido de baixo do cobertor. Primeiro, houve terror
um gayst, um fantasma, uma apario, algo que no sabamos o que era tinha
entrado em nossa casa. No entanto, o choro no parou. Mama correu para o lado
de Danka, puxou o cobertor, e l estava ela, com o rosto vermelho, respirando e
de modo algum feliz por ter sido coberta.
Nosso beb estava vivo!
No me admira que Papa a abraasse e rezasse. Ela era uma bno, uma
resposta de Deus. E a partir daquele momento, mesmo que eu fosse apenas dois
anos mais velha do que Danka, eu era a grande e Danka era a pequena. Ela
sempre foi mais frgil, e Mama se preocupava muito porque Danka tinha voltado
do portal da morte. Fique de olho na pequena, Mama dizia. Cuide do beb.
Era minha tarefa preferida.
minha irm e atirava bolas de neve nele. Minha pontaria era muito boa.
No machuque a minha irm, Andrzej! eu ameaava.
Ento um dia ele parou de jogar bolas de neve ou de ser uma irritao total;
em vez disso, ele disse:
Oi.
Eu respondi, e aquele foi o incio de Andrzej e eu
Claro, ramos ortodoxos, e meus pais eram muito rgidos sobre ficarmos na
companhia de garotos, mas Frania uma gentia, como Andrzej era uma das
minhas melhores amigas. Muitas vezes, ela vinha brincar em nossa casa, e seus
pais a deixavam celebrar o Sucot, o festival da colheita, com a nossa famlia.
Construamos um abrigo ao ar livre que decorvamos com pequenos cestos com
castanhas ou mas, anis coloridos de papel e nozes no telhado, que eram feitos
de galhos de rvores. Depois, na poca do Natal, Mama nos deixava ir at a casa
de Frania e ajudar a famlia dela a decorar a rvore de Natal. Veja s, em Ty licz
(soa como tlage), ningum menosprezava ningum. Apenas nos dvamos
todos bem. No era difcil. Tnhamos mais em comum do que tnhamos em
diferenas. ramos todos poloneses e vivamos no mesmo lugar, e todos
fazamos compras no mesmo mercado de rua. No havia preconceito.
Morvamos numa comunidade ecumnica.
S havia uma coisa que realmente nos destacava dos gentios em nosso
vilarejo: nosso cabelo. Papa tinha cachos compridos perto das orelhas e uma
barba longa; Mama usava peruca. Era a tradio ortodoxa. Quando Zosia se
casou, ela implorou que Papa a deixasse manter um pouco de seu cabelo. Ela
chorou e chorou quando seus cabelos foram raspados, e eu questionei por que as
mulheres casadas tinham que raspar a cabea.
uma promessa de no ser atraente para outros homens Mama nos
respondeu , o reconhecimento do compromisso que se tem com o marido.
A cada poucas semanas, Mama tirava a peruca, e eu raspava a cabea dela no
lavatrio, como era nosso costume. Com o cortador de Papa, eu guiava os dentes
pelo couro cabeludo, com cuidado para no pegar a pele delicada com as pontas
afiadas do aparelho. Mama fechava os olhos como se estivesse em meditao, e
eu usava aquele momento para estudar a serenidade em seu rosto. Depois, eu
limpava seu couro cabeludo como se fosse porcelana chinesa. Era to limpo e
brilhante, suave como o de um beb.
Ela deixava os olhos fechados por apenas alguns segundos depois que eu
terminava, ento chamava Papa, para que eu pudesse raspar a cabea dele.
Quando trocavam de lugar, se entreolhavam por um instante, e Mama sorria
carinhosamente.
Eu sonhava com o dia em que teria minha cabea raspada como um voto
solene ao meu marido. Era um rito de passagem que temamos, embora
desejssemos. Ainda assim, como Zosia, eu me preocupava se ficaria feia.
Perder os cabelos no era uma coisa to maravilhosa, mas era por estarmos
casadas que ansivamos, casadas como Mama e Papa.
Toda vez que Papa passava por Mama, ele procurava toc-la. Sua mo
pousava entre as escpulas, descia at o meio das costas dela e, s vezes, quando
ele pensava que no estvamos olhando, dava um tapinha no traseiro dela.
O mercado era o centro do nosso mundo. A partir dali tudo ficava ladeira
abaixo. O aougueiro kosher e o aougueiro dos gentios ficavam na avenida, bem
como a loja de queijos e a prefeitura. E perto do centro era onde morava a
famlia Garbera, bem ao lado de nossas melhores amigas, Erna e Fela Dranger,
que eram as melhores amigas judias minhas e de Danka. Frania era minha
melhor amiga gentia. Passamos muitas noites na casa das irms Dranger, com
sua prima Dina, que era a melhor amiga de Danka. Jogvamos domin ou nos
sentvamos na sala de estar, confidenciando nossos sonhos uma para a outra.
Havia um sonho, porm, que eu nunca compartilhei.
Em uma noite fria de inverno, Danka e eu voltvamos para casa quando
encontramos Andrzej.
Estava esperando para levar vocs duas para casa. A colina muito gelada,
e no quero que vocs caiam e se machuquem.
Achei estranho, mas tudo bem, ele era um bom rapaz, e o caminho estava
escorregadio, por isso fomos com Andrzej. Depois daquela noite, tornou-se um
hbito que Andrzej nos esperasse do lado de fora da residncia de Erna e Fela e
que nos acompanhasse at em casa, mesmo depois do degelo. Uma noite de
primavera, enquanto caminhvamos para casa, sem motivo algum, ele pegou
minha mo e diminuiu o passo. Danka ficou bem a nossa frente.
No tem gelo na estrada esta noite, Andrzej eu disse a ele.
No, no tem. Ele no largou da minha mo.
O som da gua escorrendo no poo de pedra nos atraiu para a lateral da rua.
Ele diminuiu o passo, como se estivesse procurando por algo, e ento murmurou
meu nome bem baixinho.
Rena?
Sim? Olhei para o rosto dele e, ali, ao lado do poo do vilarejo, Andrzej
Garbera roubou um beijo de meus lbios. No andei mais a partir daquele ponto;
corri por todo o caminho at minha casa.
Mama estava me esperando na porta da nossa casa da fazenda com o lampio
aceso e oscilante no escuro.
Rena? Ainda posso ouvi-la chamar meu nome. Rena!
Estou indo, Mama respondo em voz alta.
Onde voc estava? Est tarde. Venha para dentro.
Eu estava estudando na casa de Erna e Fela respondo, limpando os ps.
Estudando, ? Ela afasta meu cabelo do rosto, olhando nos meus olhos.
Ser que ela conseguia ler a verdade neles? V se preparar para dormir.
Sim, Mama. Beijo seu rosto. Ela cheira a chal 12 e baunilha.
Enquanto me admiro em frente ao espelho, escovo excessivamente meu
cabelo, imaginando que Andrzej vai passar para me dar um beijo. Uma e outra
vez, eu me lembro da sensao dos lbios dele nos meus. Meu corao dispara.
Fui beijada confesso esse enorme segredo para o meu reflexo.
Ns coramos.
J de camisola, rastejo entre os lenis frios e limpos de algodo e espero que
Mama venha me cobrir.
Rena, voc est praticamente brilhando. O que andou aprontando?
Nada, Mama. apenas uma noite to linda. Sorrio na escurido.
Bom sono. Ela me d um beijo de boa-noite.
Um pequeno poo de tristeza de que o meu segredo nunca poder ser
compartilhado me domina. Cresci indo para a escola pblica com os gentios e
sendo ensinada por professores catlicos, apesar do fato de sermos rigorosos
judeus ortodoxos. Andrzej e eu brincvamos juntos desde que ramos crianas,
mas ele ainda um gentio. Nada pode vir de seu beijo, e eu sei disso.
Eu sabia disso. Rena para de falar. Seus olhos esto midos, e um
pequeno sorriso brinca timidamente em seus lbios, como se ela ainda fosse
aquela garota relembrando o primeiro beijo na frente do espelho de seu quarto.
Algumas semanas mais tarde, enquanto me conta sua histria, o relgio de seu
av toca, e ela tem um sobressalto. Ela me olha chocada e ento diz:
No havia relgios em Auschwitz.
assim que Rena conta sua histria. Atravs de uma teia de passado e
presente, com fios tranados com tanta fora que as lembranas se tornam seu
presente. Seus olhos ficam distantes e ela esquece que estou ali. Sua voz muda,
seus verbos dissolvem-se do passado para o presente e depois para o passado,
oscilando entre os mundos de era e , como se no houvesse separao
definitiva entre os dois. E talvez no haja.
s vezes, somente minha presena que a traz de volta para o quarto em que
estamos sentadas, com os fios de memrias, to delicados como vidro soprado
feito mo, suspensos no ar.
Naquele primeiro dia, Rena fala durante seis horas seguidas. O sol est se
pondo atrs das montanhas quando John chama do topo da escada:
Querem ch? Estou exausta, ansiosa para uma pausa. Mas Rena est
cheia de vigor e, provavelmente, poderia falar a noite toda. Energizada pelo
nosso primeiro dia juntos, ela conversa alegremente enquanto John serve o ch.
Comemos pierogi e kielbasa no jantar, o que se tornaria nossa tradio. Depois
da sobremesa, ela finalmente pega tudo o que queria me mostrar antes: uma
sepultura.
Ofegante como um animal selvagem preso por caadores, eu acordo.
Enregelada por medos noturnos internos, sem saber ao certo onde estou ou quem
sou, luto contra os lenis emaranhados em meus braos e pernas. Procuro no
criado-mudo por uma vela para acender, mas o quarto continua escuro.
Meu nome foi apagado da minha mente. Sou um nmero, mais uma vez.
A sala que nos cerca um contraste brilhante escurido que o sonho dela
evoca. Meu caf esfriou e estou sem palavras. Abaixo da cicatriz no antebrao
dela, onde ficava seu nmero, toco em um pequeno ponto de tinta azulacinzentada, ainda incorporada sua pele.
Aqui era a parte de baixo do um diz ela. um preto desbotado
Andrzej era trs anos mais velho do que eu e havia comeado a frequentar o
ensino mdio em Kry nica, uma cidade maior do que a nossa, a cerca de sete
quilmetros de distncia, por isso, s nos vamos raramente. Eu tinha treze anos
quando o encontrei no mercado outra vez. Fiquei to feliz por v-lo que falamos
sobre tudo nossos livros favoritos, nossas matrias favoritas na escola. Fiz
questo de manter a distncia adequada dele em todos os momentos, assim como
Mama tinha instrudo, mas me esqueci de observar a hora. J era quase noite
quando um membro da sinagoga passou por ns, a caminho do templo e nos viu.
Veja bem, eu no tinha permisso para conversar desacompanhada com um
garoto gentio, ou com qualquer garoto, na verdade. Ah, o constrangimento
quando o ancio da sinagoga me repreendeu na frente de Andrzej e ameaou
contar a Papa! O rosto de Andrzej perdeu o entusiasmo nosso momento feliz e
inocente foi abalado por aquela dura realidade.
Corri colina abaixo sozinha para enfrentar a ira de meu pai.
Mama chorou e Papa me proibiu severamente de ter qualquer relao com
Andrzej para sempre. Depois disso, o evitei. No falava com ele quando o via no
mercado, mas ainda trocvamos olhares, e esses olhares diziam mais do que
qualquer palavra. Por dois anos, foi assim que as coisas ficaram entre ns. Ento,
uma noite, Andrzej Garbera estava em frente casa de Erna, me pedindo para
descer a colina da nossa juventude. Certifiquei-me de que ningum da sinagoga
estivesse passando, e ento deslizei para fora e me juntei a ele.
Vou partir para Cracvia e me alistar nas foras armadas disse ele.
Assenti, mas no me atrevi a falar; eu havia prometido a meus pais.
Vou pensar em uma maneira de lhe escrever sem que seus pais saibam.
Eu me virei para que ele no pudesse me beijar outra vez, mesmo que eu
quisesse sentir seus lbios na minha bochecha. Quando me virei de novo, ele
havia ido embora.
Algumas semanas depois, a irm de Andrzej me encontrou no mercado, e,
quando ningum estava olhando, Hania me entregou discretamente uma carta de
Cracvia. Precisei de alguns dias para ter coragem de responder, mas enfim
respondi, e dali em diante, Hania ou sua me postavam minhas cartas para
Andrzej, para que ningum no vilarejo soubesse que estvamos nos
correspondendo.
Trabalhei durante dois veres em Kry nica como aprendiz de costureira e sa
com alguns rapazes judeus. amos a projees de filmes e eventos sociais, mas
ningum fisgou meu corao. Eu estava prestes a completar dezessete anos e
estava comeando a pensar em um futuro. Com quem deveria me casar? Ento,
como se estivesse lendo minha mente, Andrzej escreveu:
Cara Rena,
Acabei de receber minhas listras de oficial e no vivo mais no quartel da
base. Agora tenho direito a um apartamento na cidade. Estou enviando
dinheiro suficiente para a passagem de trem a Cracvia.
Gostaria de vir e se casar comigo? Voc pode fazer o que quiser a respeito da
religio judaica. Pode criar as crianas na f judaica. Vou lhe comprar um
candelabro de prata para que voc possa acender as velas na sexta-feira
noite em nossa casa, como sua me. Se isso no for aceitvel para seus pais,
vou me submeter a circunciso e aceitar a religio judaica. Eu a amei desde
o primeiro dia em que a vi, quando ramos crianas. Se voc tambm me
ama, por que no podemos ser felizes? Se vier a ser minha esposa, eu seria o
homem mais feliz em toda a Polnia.14
De muitas maneiras, a proposta de Andrzej era um sonho tornado realidade.
Como eu desejei me casar e constituir uma famlia, mas o casamento com ele
era impossvel. E tive que endurecer meu corao para responder carta:
Caro Andrzej,
Meus pais no querem que voc se converta ao judasmo; nem mesmo isso
seria suficiente. preciso nascer judeu. Pensei que voc entendesse as regras
rgidas de nossa f e de nosso povo. Desculpe-me se o iludi de alguma forma.
Se eu me casasse com um gentio, destruiria meus pais. Eles chorariam por
mim como se eu tivesse morrido e depois me tratariam como se eu j no
fosse mais sua filha. impossvel que voc e eu fiquemos juntos. Apesar de
meus sentimentos por voc, eu no poderia suportar nunca mais ver minha
famlia. Aqui est seu dinheiro de volta. Lamento, mas no posso me casar
com voc.
Com amor, Rena
claro que nem sequer discuti a carta de Andrzej com meus pais. Teria sido
devastador para eles se soubessem que estvamos nos correspondendo e, muito
pior, que ele havia me proposto casamento. Para meus pais aprovarem meu
marido, ele teria de ser judeu, de preferncia ortodoxo, e eu nunca teria feito
nada para aborrecer minha famlia.
Apenas uma famlia tinha rdio em Ty licz. tarde, eles abriam a janela e
todos se reuniam do lado de fora para ouvir as notcias do mundo e os discursos
estranhos e fervorosos de Hitler ameaando os poloneses, os judeus e qualquer
um que no fosse ariano. Era 1938, e Mama e Papa estavam preocupados com a
anexao sbita da Eslovquia Alemanha; ambos tinham irmos que viviam do
outro lado da fronteira, em Bardejov. Eu estava muito mais preocupada com a
proposta secreta de Andrzej. Depois, Alemanha e Rssia fizeram um pacto, e
toda a Polnia tremeu de medo. Tnhamos sido divididos por vezes demais para
no levarmos a ameaa de Stalin e Hitler a srio, portanto, a Polnia convocou
seus jovens para se juntarem ao exrcito e defenderem nosso pas. Muitos dos
garotos em nosso vilarejo se alistaram: Tolek, Alex, Andrzej. Eles faziam parte
de nossa defesa e tnhamos muito orgulho deles.
Ento, em 1o de setembro de 1939, a Alemanha invadiu a Polnia, e no
existiu mais inocncia em nossas vidas. Andrzej no foi capturado. Ele e os
outros garotos saram sorrateiramente de casa e entraram para a clandestinidade,
pois Ty licz imediatamente havia sido transformada de uma cidade pacata
fronteiria a uma de posio estratgica dentro da nossa ptria ocupada.
Sentinelas de fronteira alemes, ces de guarda e armas estavam por toda parte,
e as Leis de Nuremberg foram postas em prtica. Um homem chamado Joseph,
da sinagoga, foi apontado como chefe de uma nova organizao, o Judenrat, ou
Conselho Judaico, e foi condenado a entregar os nomes de todos os jovens judeus
que viviam na cidade. Na primeira semana da invaso nazista, fomos obrigados a
usar braadeiras, em tempo integral, com a Estrela de Davi bordada em azul.
No podamos mais comprar comida de gentios, contratar gentios para trabalhar
para ns ou cruzar a fronteira com a Eslovquia (onde os judeus ainda tinham
permisso para fazer comrcio com os gentios). Qualquer judeu ou gentio que
desobedecesse a lei alem, foi anunciado, seria considerado traidor e punido com
a morte. Danka e eu, junto a outros moos e moas judeus, fomos designados
para limpar os quartis, polir sapatos, esfregar o cho e qualquer outra coisa que
os alemes nos ordenassem a fazer.
Durante anos, uma mulher pobre gentia vinha nossa casa todas as manhs de
sbado para acender a lareira e requentar a refeio que Mama tinha preparado
no dia anterior. Com aquelas novas regulamentaes, ela j no tinha mais
permisso de entrar em nossa casa nem de fazer qualquer trabalho para ns. Ela
chorou quando veio se despedir, e ns, junto aos outros judeus em Ty licz, a fim
de no violarmos a lei ortodoxa, tnhamos de comer comida fria e viver em uma
casa fria, porque no podamos acender a lareira no Sab. Papa e outros
fazendeiros judeus, na impossibilidade de contratarem gente para ajudar,
contentaram-se em trabalhar horas extras para colher o que plantavam. Danka e
eu trabalhvamos desde o raiar do dia at tarde da noite, dividindo nosso tempo
entre trabalhar para os alemes e em nossa prpria fazenda.
Felizmente, no havia nenhuma lei contra trocar servios por bens, por isso
usamos a costura de Zosia para obtermos manteiga, queijo e farinha. Havia
ainda os agricultores gentios que faziam negcios com Papa porque ramos
vizinhos, e a comunidade de Ty licz era muito unida. As leis alems no eram
respeitadas; s eram temidas.
Muitos dos garotos do vilarejo que haviam se juntado ao exrcito voltaram
para casa, mas o marido de Zosia no estava entre eles. No tnhamos ouvido
nada a respeito de Nathan. At que, em outubro, um carto com um carimbo
postal russo chegou pelo correio. Zosia entregou-o Mama, uniu as mos na
frente do rosto, como se estivesse fazendo a orao do Sab, e esperou pela
notcia.
Mama pigarreou:
Querida famlia. muito frio onde estou. Amo todos vocs. Nathan.
Ficamos olhando para o cho. Minha irm abraou os filhos e chorou baixinho.
Ele deve estar na Sibria.
Nada estava a nosso favor. E quando Herschel, o filho mais novo de Zosia,
ficou muito doente e precisou de cirurgia, ficamos sem saber o que fazer. Os
novos regulamentos no permitiam que judeus, nem mesmo as crianas, se
consultassem com mdicos. No entanto, por causa da anexao da Eslovquia
pela Alemanha, os judeus eslovacos estavam sendo tratados com muito menos
rigor do que os judeus poloneses. Eles ainda tinham autorizao para trabalhar e
ganhar dinheiro; no estavam sendo forados a usar estrelas e, mais importante
para Herschel, podiam ser tratados por mdicos.
Se conseguirmos atravessar a fronteira, no deve ser muito difcil chegar
at o tio Jacob Schtzer, em Bardejov. Pelo menos Herschel pode comear o
tratamento l Zosia disse Mama e Papa Quem sabe onde Nathan est
agora ou se ele algum dia vai poder voltar para casa? Na Eslovquia, posso
trabalhar na loja de roupas do tio Jacob at encontrar outro trabalho e, quando
estiver estabelecida, mando buscar a pequena Ester.
Vou enviar uma nota para meu irmo, dizendo que voc est a caminho
disse Mama , e rezar para a sua segurana e alegria. Zosia conseguiu
chegar ao tio Jacob com a ajuda de fazendeiros gentios que faziam negcios no
mercado na Eslovquia. Ela escrevia para casa toda semana, enviando suas
cartas com ajuda de nossos amigos gentios, que ainda atravessavam a fronteira
para fazer comrcio. A cirurgia de Herschel teve sucesso, dizia uma carta.
Nossas preces haviam sido atendidas.
Algumas semanas depois, Zosia escreveu para dizer que tinha recebido uma
oferta para ser domstica em Bratislava, cidade que ficava do outro lado da
Eslovquia, na fronteira com a ustria. Mama ficou preocupada com a distncia.
Gertrude j havia se mudado para os Estados Unidos e agora Zosia tambm ia se
mudar? Ela se agarrou a mim e Danka.
melhor que Zosia se mude ela nos assegurou.
No se preocupe, Mama ns a consolamos , a senhora tem a ns.
Vamos cuidar da senhora.
Danka e eu trabalhamos por longos e duros dias e, com frequncia, ficvamos
acordadas at quatro e meia da manh porque tnhamos assumido o negcio de
costura de Zosia. Eu estava me tornando bem conhecida como a costureira local.
Um domingo, enquanto estava ocupada trabalhando em minha mquina, ouvi
uma batida na janela, e vi um oficial austraco ali em p, sorrindo para mim.
Sou o oficial Joksch disse ele. Voc poderia fazer duas fronhas para
mim? Fiquei chocada. Era uma pergunta e no uma ordem. Uma semana
depois, ele veio busc-las, elogiou minhas habilidades manuais, encomendou
mais duas e me entregou algumas moedas pelo meu trabalho.
Corri pela casa para mostrar as moedas Mama.
Um oficial austraco me pagou pelas fronhas!
Mama olhou para o dinheiro com admirao.
Voc um milagre, Rena. Mesmo com toda essa dificuldade, voc capaz
de inspirar a bondade nas pessoas que normalmente nos tratam com crueldade.
Ela me abraou e escondeu as moedas no bule, onde todos os nossos objetos
de valor eram armazenados. Porm, no tnhamos previsto ter de proteger o
nosso bem mais valioso: o Talmude.
No incio de novembro, foi ordenado que a Tor, o Talmude e todos os livros
sagrados judaicos fossem levados ao templo. Sentamo-nos nos degraus da nossa
casa de fazenda, esperando e rezando, enquanto Papa levava nossas posses mais
preciosas para os alemes. Esperamos e esperamos. O cheiro de papel e couro
queimados encheu o ar. Todavia, no ousamos sair de casa para ver o que estava
Poucos dias depois, a voz familiar do oficial Hans Joksch chamou do lado de
fora da janela da minha sala de costura. Entreguei as fronhas que ele havia
pedido, tomando cuidado para manter os olhos baixos, em respeito, e assenti com
a cabea, de modo educado, para outro oficial em p ao lado dele.
Rena, nos convide para entrar em sua casa disse o oficial Joksch.
Seu pedido virou tudo de cabea para baixo. Quem era eu para dizer no? Ele
colocava nossas vidas em perigo ao entrar em nossa casa. Eu no podia deixar de
suspeitar que ele tivesse algum outro motivo, mas quem iria imaginar sua
verdadeira razo?
Corri pela casa para avisar Mama e Papa. Com as mos apertadas sobre os
olhos, Mama orou:
Bom Deus, meu Senhor, protegei-nos. Depois, tomando seu lugar na sala
de visitas, ela se recomps com enervante calma.
O oficial Joksch e seu amigo foram muito educados e perguntaram
casualmente:
Vocs tm um gramofone em casa?
No falei depressa, muito depressa.
Que pena.
O oficial Joksch olhou em volta de nossa sala de estar.
Aposto que voc uma boa danarina, Rena.
Mais ou menos. Eu fitava o cho.
Bem, se meu amigo assobiar alguma coisa, voc danaria comigo?
Os rostos de Mama e Papa ficaram plidos.
O amigo dele comeou a assobiar um tango, e o oficial Joksch estendeu a mo
para mim. Tentei no tremer quando a peguei. Comeamos a nos mexer de
modo desajeitado ao redor da sala. Eu estava to nervosa, danando na frente
dos meus pais, me perguntando o que ele faria se eu errasse nem que fosse um
passo, mas tentei fingir que estava me divertindo.
O amigo dele assobiou at ficar sem flego e sem saliva, e o oficial Joksch
disse:
Voc dana belamente, Rena.
Mal consegui tirar as palavras Danke schn15 da minha boca para agradecer,
de to seca que ela estava.
Nein, nein, Fraulein.16 Obrigado. Voc fez este dia verdadeiramente
memorvel para mim e nunca vou esquecer sua boa-f. Ele nos desejou boa
noite, sem aperto de mos, claro, mas ainda assim pagou muito bem pelas
fronhas, e se foi.
Mama chorou baixinho, torcendo as mos. Papa no falou. Ah, meu Deus,
como eu estava tremendo. No sei como no tropecei, nem como meus joelhos
simplesmente no cederam por completo debaixo de mim. Depois me ocorreu
que talvez eu fosse uma boa danarina.
Era Sab e, em frente ao espelho com o meu dirndl [um vestido tradicional das
montanhas], comecei a arrumar meu cabelo comprido em uma nica trana
pelas minhas costas. Mesmo se no pudssemos ir ao templo, procurvamos
continuar a vida como se tudo estivesse normal, porque, em nossos coraes,
ainda podamos adorar a Deus.
Apesar do que havia sido decretado, alguns dos ancios da sinagoga haviam
decidido se encontrar mesmo assim, mas nem bem as preces comearam,
Eslovquia
Tive que me esconder na casa dos Schtzer at que eu pudesse falar eslovaco
fluentemente. Depois, eles tiveram que cortar minhas longas tranas para que eu
me assemelhasse mais a uma garota da cidade. Parecia que eu tinha de abrir
mo de tudo da minha amada ptria e, sempre que tentava contar tia Regina e
ao tio Jacob sobre os horrores que os judeus estavam sofrendo na Polnia, eles
achavam que eu estava exagerando. No acreditavam em mim! Minhas primas
Cili e Gizzy pensavam que eu andava sria demais e tentaram me levar para sair
e me divertir. Por mais que eu tentasse, no conseguia esquecer meus pais e as
dificuldades que eles e minha irm estavam sofrendo, mas ningum na
Eslovquia parecia entender a gravidade da nossa situao.
Eu sentia falta de Ty licz e da minha famlia. Sentia falta de Andrzej. At que
um dia, l estava ele, do lado de fora da casa. Ele havia contrabandeado um
pacote de Mama com algumas roupas para mim.
Obrigada, Andrzej. Eu estava nervosa e tentei manter a conversa curta.
Rena, no podemos conversar em particular?
Olhei para ver se ningum estava nos vigiando, ento fomos para trs da casa
do meu tio.
Acabei de ouvir que eles vo comear a levar jovens judeus para campos
de trabalho forado, a menos que sejam um casal misto comeou Andrzej.
Se estivesse casada com um gentio, haveria uma boa chance de que no
levassem voc. Eu queria parar suas palavras antes que ele as pronunciasse.
Quero me casar com voc. Amanh. J cuidei de tudo. Meu irmo est
vivendo a cerca de quinze quilmetros de distncia e tem um quarto onde
podemos ficar. Eu no teria mais que ir e vir da Polnia, exceto por pessoas
importantes, e poderamos viver aqui na Eslovquia, onde seguro.
Eu estava sozinha. No tinha ningum com quem conversar sobre aquela ideia.
Eu no sabia o que fazer, mas sabia que no poderia trair minha famlia ou
minha f. Ele parecia to cheio de esperana. Eu queria muito acreditar que sua
ideia era boa, mas no era.
Finalmente, eu disse:
Na verdade no estou feliz na Eslovquia, Andrzej. Meus pais ainda esto
na Polnia e estou morrendo de vontade de estar com eles. Sou jovem e forte,
mais confiante, no entanto, so eles que esto expostos aos alemes. Realmente
no quero ficar aqui. Quero ir para casa, em Ty licz, mas no posso e no sei
mais o que fazer.
Meu corao doa de vontade de dizer-lhe que eu tambm o amava, e que se
no fosse pelo resto do mundo, eu ficaria feliz em me casar com ele. Em vez
disso, eu disse:
H ainda a questo das nossas religies. Sinto muito. No posso ser sua
esposa. No consegui olhar para seu rosto por mais tempo. No posso mais
falar com voc. Minha tia e meu tio podem desconfiar.
Se voc mudar de ideia, Rena, escreva para mim. Ele agarrou minha
mo na sua por um terno momento. Eu nunca vou mudar.
Como eu queria dizer a ele a verdade do meu corao! Mas permaneci em
silncio e obediente minha famlia. Eu no sabia mais o que fazer e voltei para
dentro da casa, perplexa e confusa.
Tio Jacob me dava uma mesada semanal e pediu que Cili e Gizzy me
emprestassem algumas roupas bonitas para vestir em bailes ou no cinema. Elas
tentavam me fazer ir a eventos sociais e conhecer garotos, mas eu estava mais
interessada em gastar minha mesada com comida para meus pais e ir ao
mercado para encontrar nossos amigos gentios de Ty licz. Era o mais prximo
que eu poderia chegar de casa, e eu esperava ansiosamente pelos dias de
mercado.
A Organizao Sionista deu queles de ns, da sinagoga, um lugar para nos
encontrarmos e falarmos sobre a formao de um novo Estado de Israel, mas
era, de fato, uma desculpa para bailes e para socializarmos. Cili e Gizzy me
arrastavam para aqueles eventos.
Vamos encontrar um bom rapaz judeu para voc! Elas me provocavam,
e eu tinha de deix-las. Jamais poderia dizer a elas que eu tinha um bom rapaz.
Ele apenas no era judeu.
Tio Jacob tambm aprovou que eu me socializasse, o que tornava mais difcil
recusar o convite de minhas primas.
Quero poder dizer ao seu pai que voc est se adaptando vida aqui e que
voc encontrou companhia adequada. Pela maneira como tio Jacob dizia
adequada, eu sabia que Papa havia lhe falado sobre Andrzej. Gostaria que
voc sasse com Schani Gottlobb, o alfaiate. Seu pai aprovaria Schani, e ele seria
um bom marido. Balancei a cabea, obediente. No queria sair com Schani
Gottlobb, mas se isso tornaria Papa feliz, como eu poderia no ir? Vou lhe dar
dinheiro para um traje novo. Tio Jacob me entregou mais do que o suficiente
para comprar tecido para um belo vestido novo.
Obrigada, tio Jacob. Virei-me para ir embora.
E, Rena, quando eu lhe der dinheiro para comprar roupas, quero que voc
gaste em roupas.
Sim, tio Jacob. Ele tinha me descoberto nisso tambm? Fiz o que ele
pediu, mas s comprei tecido suficiente para um vestido e depois fui direto ao
mercado com o resto do dinheiro para comprar farinha, acar e queijo para
mandar para casa.
Schani era louco por mim. Ele me fazia elogios e me considerava tanto ousada
como inteligente por ter escapado da Polnia, e no se importava que eu gastasse
o dinheiro com meus pais em vez de com roupas. amos a eventos sociais juntos
e ao cinema algumas vezes. Eu mostrava um rosto agradvel para todo mundo,
mas por dentro eu no estava feliz. No havia motivo nenhum para estar feliz.
Depois de sairmos por uns dois meses, Schani colocou na cabea que eu era a
pessoa certa para ele e me pediu em casamento.
Schani, voc est louco No posso me casar com voc! Eu no sabia
como sair daquela confuso.
Por que no? Seu tio me aprova, e ele o seu guardio enquanto voc
estiver longe de casa.
Schani, voc muito legal Gosto muito de voc Tentei ser o mais
gentil e honesta possvel, sem ferir os sentimentos dele. Gosto muito da sua
companhia, mas meu corao no est com voc.
Existe outra pessoa, no ?
Assenti, mordendo o lbio por ter admitido aquilo.
No tive a inteno de lhe dar esperanas. De qualquer forma, isso no
importa, porque nada pode resultar daquilo, mas ainda no o superei, por isso no
posso amar voc. Desculpe.
Posso esperar disse ele. Voc vai ver. Vou am-la tanto que vou ter
amor suficiente para ns dois. E para provar, vou fazer um belo casaco para
voc como presente de noivado, para que, quando voc estiver com ele sobre o
seu corao, eu possa tomar o lugar desse rapaz.
Naquela semana, recebi uma carta de meus pais dizendo que eles estavam
muito felizes com minha relao com Schani, e eu sabia que tio Jacob tinha lhes
informado de nosso namoro.
Schani vai dar um bom marido Gizzy me disse , e ele gosta muito de
voc. Havia tanta presso da minha famlia para fazer o que era apropriado
que, em um estado de confuso, aceitei o belo casaco cinza que Schani fez para
mim e ficamos oficialmente noivos.
Era uma bela manh de sbado no incio da primavera. O ar ainda estava
fresco, embora a neve se agarrasse s sombras, sem vontade de libertar seu
Jacob e tia Regina fizeram para eu me sentir em casa, eu sentia falta demais de
Mama, Papa e Danka. Era um daqueles dias de primavera pelos quais se ficava
grato por estar vivo, porque o sol est quente, as flores esto desabrochando e o
frio do inverno se fora. Eu estava no mercado, encontrando-me com gentios de
Ty licz que conheciam minha famlia e procura de produtos para mandar para
casa, quando ouvi uma das minhas antigas vizinhas me cumprimentar.
Bom dia, Rena. Voc j ouviu o boato de que eles vo levar todos os judeus
de Ty licz para quarenta quilmetros alm da fronteira?
Mas e meus pais? Como vou enviar comida a eles se no vo estar em
Ty licz?
No se preocupe, Rena. apenas um rumor.
Outra mulher bateu em meu brao.
Voc se lembra de Andrzej Garbera, no ?
claro que ela se lembra de Andrzej, mulher tonta. A outra brincou com
a amiga.
Ns crescemos juntos. Tentei agir de forma indiferente.
Ele morreu h algumas semanas.
As palavras me atingiram com fora. A terra se despedaou debaixo de mim.
Desmaiei, sem dizer uma palavra, aos ps de meus vizinhos.
Acima de mim, eu podia ouvir um homem dizer:
Sua idiota, voc no sabia que eles estavam apaixonados? Eles costumavam
trocar correspondncia em segredo.
Debaixo de uma nvoa de inconscincia eu me perguntava como aquelas
pessoas poderiam saber de algo que eu tinha mantido to bem escondido.
Suas vozes pairaram acima de mim como se estivessem a quilmetros de
distncia. Estendi as mos para eles, tentando voltar, sacudindo a cabea,
cobrindo meus olhos; eu no podia chorar ali no meio do mercado, com metade
de Ty licz e Bardejov assistindo. No havia lugar para mostrar meu sofrimento,
no havia lugar para onde correr. Daquele dia em diante eu no quis mais estar
na Eslovquia. Eu no queria nada alm dos braos de minha me, da voz de
meu pai.
Disse adeus a Schani e entrei em contato com Tolek, um amigo de Andrzej que
tambm trabalhava na clandestinidade.
Me leve para casa eu disse a ele. No posso suportar mais ficar aqui.
Estou cansada de ficar em segurana. Ento Tolek pegou minha mo e me
trouxe para casa, para os braos de minha me.
No era uma volta despreocupada e feliz para casa, mas era o que eu queria.
Mama! Papa! Pensei que nunca mais fosse dizer aquelas palavras
preciosas novamente. Abracei-os como se eu no fosse mais solt-los, como se
seus braos pudessem espantar minha dor. De braos dados, ns entramos em
nossa casa.
terra. Minha melhor amiga gentia, Frania, chorou quando minha famlia deixou
Ty licz. Ela no podia fazer nada para nos ajudar. A nica coisa boa foi que eu
recebi permisso especial para trazer nossa vaca, pois meus pais eram idosos.
Alugamos um quarto de um fazendeiro local e dormamos no cho, em colches
de palha. Se eu me atrasasse para a ordenha, o fazendeiro roubava o leite da
nossa vaca e fingia que ela estava seca, mas ela nunca ficava assim. No havia
muita costura para fazer naquela nova cidade. Ningum sabia quem ramos, por
isso ficaram desconfiados e fecharam seus coraes para ns. Apesar de tudo,
Deus ainda nos sorria. Todas as semanas, Tolek aparecia em nossa porta trazendo
amndoas da Eslovquia. Danka e eu as levvamos para o mercado em Gry bw,
onde poderamos conseguir uma quantia mdica vendendo-as para os judeus
locais. Deus abenoe Tolek; ele insistia que ficssemos com o dinheiro para ns
mesmos.
Apesar de todos esses problemas e dificuldades, eu estava simplesmente grata
por nossa famlia estar reunida. Eu me sentia til e sabia que nossos pais
dependiam de Danka e de mim para cuidar das coisas que eles no eram mais
capazes de fazer por si mesmos. Era nosso maior prazer cuidar de Mama e Papa
em seus anos de velhice.
Uma noite, tnhamos apenas uma colherada de sobra de batata no prato. Papa
direcionou o pouquinho de batata para Mama. Mama baixou a cabea e sorriu
docemente, depois, empurrou o prato para mim. Como Mama, abaixei a cabea
e o ofereci a Danka. Tnhamos que cuidar da pequena, afinal de contas, mas
Danka no era mais to pequena, e ela guiou a ltima poro de batata de volta
para Papa. Nenhum de ns a tocou. Como poderamos tirar da boca de nossos
entes queridos? Aquele pedao era pequeno demais para ser dividido em quatro,
e ns no podamos suportar tirar a comida um do outro. Preferimos passar
fome. Naquela noite, meu corao estava satisfeito, o que era muito mais
importante do que satisfazer meu estmago.
Flory nka no era to ruim, mas o mundo estava azedando em torno de ns e as
coisas no eram como tinham sido um dia. O mercado em Gry bw estava cheio
de rumores vrias moas judias tinham sido estupradas por soldados alemes
em uma cidade vizinha. A memria do soldado que havia invadido nosso sto
minha procura ressurgiu em nossas vidas. Tarde da noite, Danka e eu escutamos
as vozes abafadas de Mama e Papa enquanto eles discutiam nosso destino. De
manh, acordamos e vimos o rosto de Mama coberto de lgrimas. Sua voz
tremia quando ela tomou nossas mos.
Tio Jacob no pode acolher vocs duas, por isso devem ir para a casa de
sua irm Zosia, em Bratislava. As coisas ainda so boas na Eslovquia, e ela sabe
de muitas famlias judaicas ricas l que esto cientes da situao aqui. Eles vo
acolher vocs duas e lhes dar um lugar para trabalhar, onde vocs podem ficar
seguras.
No vou deix-la novamente. Eu esperava enfraquecer sua
determinao.
Sim, voc vai, Rena, porque, se no fizer isso, vou para algum lugar e
simplesmente morrer. Nunca quero ver minhas meninas serem estupradas.
Os argumentos secaram em minha garganta. Eu nunca tinha visto tal derrota
ou desnimo nos olhos de Mama.
E preciso que voc cuide de Danka, Rena.
Ns vamos, Mama.
De manh, Tolek chega com um tren.
Vamos ter que acampar alm da fronteira esta noite, porque lua cheia,
mas devemos estar perto o suficiente para a caminhada no ser muito extenuante
amanh noite.
Seu rosto amigvel um conforto em meio a tanta estranheza. Ocorre a mim
que ele no pensa em ns como judeus, mas como amigos. Pergunto-me por que
o resto do mundo no pode ver as coisas do jeito que ele v, do jeito que eu vejo.
Danka e eu abraamos Mama com fora. Ela parece muito pequena, como se
estivesse encolhendo sob o peso do mundo. Meus pais sempre me pareceram
eternos, mas da noite para o dia, envelheceram. Estou impressionada com a
fragilidade de Mama e com os cabelos brancos de Papa.
Talvez voc e Schani se casem, afinal.
Ele um bom rapaz, aquele Schani. Seu Papa e eu ficaramos felizes com
um casamento. Mama tenta aliviar os humores. Seus olhos brilham por apenas
um momento. Vocs so timas meninas. Estamos muito orgulhosos de vocs.
Arrumando os cobertores em torno de nossos ps e ombros, como se ainda
fssemos crianas pequenas que ela est pondo na cama, ela fala baixinho sobre
f, esperana e sobre cuidar uns dos outros. Seus olhos so tristes e gentis.
Papa nos beija na testa e faz uma orao hebraica, abenoando as filhas que
no pode proteger.
Tolek grita para os pneis para comearmos a jornada em direo fronteira,
e partimos para a Eslovquia, deixando nossos pais para trs.
Eles tropeam pela neve profunda de dezembro, acenando adeus. O
babushka20 de Mama cai de sua cabea. Ela coloca uma das mos sobre a
peruca, segurando-a firmemente cabea, enquanto a outra se mexe no ar
freneticamente, como se estivesse tentando se agarrar ao ltimo vislumbre de
ns.
Adeus, Papa!
Adeus, Mama!
Nossas vozes gritam repetidamente em unssono at que tudo o que nos resta
so sussurros roucos.
Enfio a carta no envelope desejando que houvesse algo que eu pudesse enviar
para proteger Danka, mas ela est do outro lado da Eslovquia e alm do meu
alcance. As foras que esto tomando controle de nossa vida tm acelerado
como uma avalanche descendo uma montanha, e tudo o que conhecemos e
amamos foi varrido em nosso caminho. No h nada mais que eu possa fazer.
Devo confiar em Deus para cuidar daqueles que deixo para trs.
H outra carta para escrever. Esta eu realmente desejo evitar, mas no h
como desviar dela. a segunda vez que tenho de adiar meu noivado e casamento
com Schani Gottlobb.
Caro Schani,
Lamento lhe dizer isso sendo que o casamento daqui a apenas duas
semanas, mas no sei mais o que fazer. Vou obedecer ordem recente,
entregar-me s autoridades e ir para um campo de trabalho alemo. Por
favor, entenda por que eu tenho de fazer isso e tente me perdoar. Eu j lhe
disse como era a Polnia antes de eu fugir para a Eslovquia, por isso,
acredite em mim quando escrevo: no tome como certo nada do que os
alemes dizem. Talvez eu no tenha que trabalhar por mais do que alguns
meses. Ainda no sei nada sobre o lugar para onde estou indo ou por quanto
tempo. Rezo para que voc respeite minha deciso. Vou escrever a voc e
Danka assim que eu chegar no campo e souber mais.
Somos jovens o bastante para que, quando eu for liberta, ainda possamos
comear de novo. Afinal, tenho apenas 21 anos. No sou velha demais para
voc, sou? ( para ser uma piada, Schani. No quero que voc chore por
causa disso.) Algum dia teremos uma boa vida e voc vai se tornar um bom
marido para mim, mas no agora. Espero que voc possa esperar por mim
uma ltima vez. No sei o que esperar, mas sei que o campo de trabalho vai
ser difcil. Reze para que eu no tenha que ficar l por muito tempo. Obrigada
por me amar apesar de todas as provaes e dificuldades. Mande minhas
melhores lembranas para tia Regina, tio Jacob, Cili e Gizzy.
Que Deus o abenoe.
Com amor, Rena
Ao dobrar minha camisola de casamento e coloc-la em uma caixa, sem
esperana, eu me pergunto como meu noivo vai receber a notcia. Os sapatos
novos que o sapateiro fez, o robe que o alfaiate costurou, tudo o que tenho foi
embalado e, com meus sonhos, guardado.
Deixando as cartas sobre a mesa, viro-me na direo do guarda-roupa, j
sabendo o que vou vestir. Meu blazer e saia xadrez verde e branco um traje
tanto quente como atraente. Quero estar na minha melhor aparncia, mesmo que
esteja indo para um campo de trabalho, e esta a minha roupa mais bonita.
Danka tem um traje exatamente como esse, que um alfaiate gentil comprou para
ns quando chegamos Eslovquia no ano passado. Nunca fomos a uma loja de
departamentos e, porque ramos refugiadas, ele comprou um conjunto de blazer
e saia para cada uma de ns. Ganhei tambm lindas botas de feltro branco com
um friso vermelho.
Com um par de meias quentes, calcei as botas. Servem bem e so
confortveis. Sei que vo ser boas para a viagem.
Estou muito preocupada com Mama e Papa. Onde esto eles agora? Como
esto? Eles nem sequer sabem que Schani e eu estaramos nos casando.
No Rosh Hashan 21 do outono passado, o alfaiate que comprou meu conjunto
sabia como eu estava preocupada, ento pediu a um de seus clientes, um oficial
alemo, que fizesse uma chamada para a Polnia para mim em troca de um
casaco de couro. Agora todos fazem trocas.
No correio, o oficial alemo fez a chamada e me entregou o fone.
Eu estou ligando para Sara e Chaim Kornreich eu disse ao agente do
correio em Flory nka.
No h ningum nesta cidade com esse nome.
Tem certeza? implorei. Flory nka?
No h ningum nesta cidade com o nome de Kornreich.
Mas eles estavam a!
Agora no esto.
Desliguei o telefone, atnita.
Talvez eles tenham se mudado sugeriu o oficial.
Mas para onde?
Ele deu de ombros.
Onde estavam Mama e Papa? Eu queria dizer a eles todo o acontecido, tudo o
que estava acontecendo. Como que eu ia fazer isso se nem sabia onde eles
estavam?
Ningum notou quando dei meia-volta para sair da agncia do correio,
murmurando um agradecimento. Do lado de fora havia um sol amarelo-limo e
uma rua vazia. Eu estava sozinha naquele pas que no era meu, meus pais
estavam sozinhos no pas que era meu, e estvamos a mundos de distncia.
Embora eu ainda no tenha ideia de onde estavam Mama e Papa, Zosia,
Danka e eu enviamos uvas-passas, matzs22 e algum dinheiro para a Pscoa
judaica, que seria na semana seguinte. No sabemos se eles vo receber nossos
presentes, porque a fronteira com a Polnia agora est completamente fechada,
mas tnhamos de tentar.
Sinto sua falta, Mama murmuro o nome dela como uma orao de Sab.
J que no posso falar com ela, simplesmente vou ter de me lembrar de tudo,
para que, quando a vir novamente, eu possa lhe contar tudo o que aconteceu
desde que deixamos a Polnia, para que eu possa contar tudo o que h em meu
corao.
Auschwitz
Os freios guincham com tanta fora que sabemos por instinto que nossa viagem
terminou. As portas so empurradas e abertas para uma nvoa acinzentada
fosca. Piscamos quando a luz faz nossos olhos arderem. A placa diz AUSCHW IT Z .
Saiam do vago ordenam os alemes. Mudamos de olhares
inexpressivos para a atividade de recolhermos nossos pertences.
Vo depressa! Homens de bons listrados e uniformes nos incitam com
bastes, sussurrando baixinho: Movam-se depressa. No queremos machuclas. Os guardas da SS apontam as armas, forando aqueles pobres prisioneiros
a bater em ns para saltarmos do vago. E saltamos, meio mortas, com nossa
bagagem, se tivemos alguma.
mais de um metro at o cho. Meus joelhos, com cimbras depois de ter
ficado parada por tanto tempo, parecem que vo quebrar quando chego ao solo.
Viro-me para ajudar a mulher com o beb. Uma vara bate no meu ombro.
V rpido.
Olho nos olhos que pertencem voz, mas s h buracos negros ocos que olham
fixamente para o meu rosto.
Entre na fila! As ordens so bruscas, pontuadas por chicotes contra botas
de couro brilhantes.
Joguem suas malas ali gritam os SS.
Coloco a minha em p, arrumadinha, ao lado da pilha crescente, depois me
viro para perguntar a um dos guardas da SS:
Como vamos encontrar nossas malas depois? Penso que sou um ser
humano, portanto tenho o direito de perguntar.
Entre na fila e cale a boca! ele grita no meu rosto, apontando a arma
para mim. Os pelos na minha pele ficam eriados. Ele no v que sou humana.
H um odor que no consigo identificar. No de dejetos humanos ou de
moas que no tomam banho h dias, embora esses cheiros tambm sejam
predominantes. o cheiro de medo que permeia o ar em volta de mim.
Est em toda parte, nos olhos das moas e mulheres ao meu redor, em nossas
roupas e em nosso suor.
O beb no est mais vivo, mas sua me no percebe que o ser em seus
braos est mole. Seu aperto desesperado ao cadver me assusta. Coisas demais
esto acontecendo. Tudo to apressado, to fortuito, que no h como extrair
sentido da situao. Olho em meio multido em busca de um direcionamento,
de que algum me diga por que estamos aqui e o que vai nos acontecer. Eu o
vejo.
Ele est diante de ns, superior e serfico, tomando o controle, direcionandonos a seguir por um caminho ou por outro. Ele est muito impecvel e refinado
em seu uniforme cinza; ele lindo. Sorrio para seus olhos azuis, esperando que
ele veja quem sou.
Quer abrir mo da criana? ele pergunta mulher com o beb morto.
No. Ela sacode a cabea freneticamente.
V para l diz ele.
Que gentil da parte dele no lhe chamar a ateno para o fato de que seu filho
est morto, penso comigo mesma. Que gentil da parte dele coloc-la de lado.
Aqui h loucura. Minha mente comea a girar. Lutando para me concentrar
em algo, em qualquer coisa, para me impedir de gritar, olho para o homem de
cinza. Ele to impressionante que tenho certeza de que tambm deve mostrar
considerao. Suas ordens so sempre obedecidas. Os SS em volta de ns
respondem a ele depressa com deferncia:
Heil, Hitler!
Observo o procedimento com quase fascnio antes de me perder na neblina
onde nada precisa fazer sentido. No estou sonhando acordada; isso um choque
eltrico. H uma mancha na minha bota esquerda. Cuspo em minha mo e me
inclino para limp-la. Est branca novamente.
Em fila! Formem fileiras de cinco! Raus! Raus! 23 Os prisioneiros nos
cutucam com as varas. Os SS apontam suas armas para ns. Somos civis, no
estamos familiarizadas com o treinamento militar. Ns nos alinhamos de forma
desajeitada. Marchem! Mantenham-se nas fileiras! Se sarem da linha, vo
ser fuziladas! Marchem!
Novecentos e noventa e oito moas e mulheres caminham em tempo quase
perfeito, em fileiras quase perfeitas de cinco, atravs dos portes de ferro de
Auschwitz. Acima de nossas cabeas, soldadas em ferro, esto as palavras
ARBE IT MACHT FRE I, e acreditamos que a placa diz: O trabalho liberta.
Somos jovens ns nos lembramos. Vamos trabalhar duro e seremos
libertas. Vamos ver o que acontece. Mas, por fora, caminhamos como se
estivssemos condenadas. Est chovendo, gelado como a chuva de maro.
Estamos perdidas em pensamento, mas est frio demais para pensarmos muito.
Em todos os lugares h cinza. Meu corao est ficando cinzento.
volta.
Quebrando minha promessa tola, arranco a pulseira de meu pulso.
Vocs no podem ficar com as minhas memrias! No podem ficar com
qualquer coisa minha! Enterrando-o na lama com meu calcanhar, sujando
minhas preciosas botas brancas de feltro, esmago meu relgio em mil pedaos.
A porta para o Bloco Um assoma diante de ns. No interior, o desconhecido
est acontecendo. Podemos ver as moas e mulheres que saem, mas dizemos a
ns mesmas que no vamos ficar diferentes quando sairmos desse lugar.
Cravando minhas unhas em minhas mos, rezo para ser a nica moa a sair com
cabelo. Ento estou dentro do bloco.
Aturdida, ando at a primeira mesa, como acabei de ver Erna fazer.
O que voc ? pergunta uma mulher alem.
Polonesa respondo.
Ela resmunga e escreve minhas informaes. No me pergunta qual minha
raa,25 e no ofereo o fato de que tambm sou judia. Todas ns somos judias,
exceto pela mulher comunista. Fico intrigada com a roupa da mulher alem. Ela
no da SS. Ela alem pura, porm, definitivamente Reichdeutsche,26 mas
est usando um tringulo com um nmero sobre ele. Ocorre-me que ela pode ser
uma prisioneira.27
Duas coroas de ouro ela anuncia.
Minha mente dispara. Por que iriam fazer uma anotao sobre meus dentes?
Ai, meu Deus, eles vo pegar minhas coroas e vou ficar feia. Vou para a
segunda mesa, puxando meu lbio superior sobre os dentes, inclinando a cabea
um pouco para baixo apenas para que ningum perceba o dinheiro em minha
boca.
Tire esses brincos a mulher alem seguinte grita para mim.
Olho em volta, perguntando-me com quem esto falando em um tom de voz
to rude.
Voc a! Tire esses brincos ou vou arranc-los da sua orelha! Eu? Fico
atnita. Tocando meus lobos cautelosamente, percebo meu erro. Os brincos que
meu av Zay de me deu quando fiz seis anos esto brilhando debaixo de meus
cachos. Faz tanto tempo que os uso que no so mais joias, so parte de mim.
Esqueci-me deles digo a ela depressa, colocando o ltimo remanescente
da minha vida em uma mesa fria, para ser jogado em uma caixa com o passado
de todos os outros.
Tire as roupas e as deixe aqui. Elas pegam meu conjunto antes que eu
tenha a chance de dobr-lo com cuidado ou coloc-lo em um canto seguro para
ser recuperado mais tarde.
Raus! Raus!
nossas mos, por toda parte de pele exposta. Na palha, piolhos rastejam famintos
entre nossos dedos.
Ficamos em silncio por tempo demais. De repente, h uma onda de
dissenso. Corremos para a porta, batemos e batemos.
Deixem-nos sair! Deixem-nos sair! Com as duas mos, batemos nas
paredes que nos aprisionam. No pode ser! gritam as vozes ao redor de
mim. Por favor, nos deixem sair. No fizemos nada de errado. S pode ser um
erro. Ajudem!
No h nada alm de angstia em volta de ns. Ficamos revoltadas tarde
demais. No por acaso. Juntando-me massa de moas e mulheres tradas,
bato contra o carvalho da injustia. Supera o pensamento. Qualquer coisa
melhor do que enfrentar os fatos no cho e sob nossos ps.
Estou cansada de ser vigilante. Estou cansada de ver o sol nascer em
desespero. As moas e mulheres ao meu redor espelham meus pensamentos;
meu rosto deve parecer to fadado ao fim quanto o delas. A imundice, o cheiro,
os sons de ces de guarda latindo ao longe demais. Passo a noite inteira
agachada no cho, exausta, mas alerta. No houve gua por dias, nem comida,
nem uma gota de nada. No pego no sono, mas muitas, sim. Deixando-se levar
pela inconscincia, elas desabam no cho, no mais capazes de sentir as picadas
torturantes desses insetos terrveis.
A porta do Bloco Cinco abre s quatro da manh, e ainda estou onde me
deixaram, de olhos arregalados e desperta. Todas, exceto uma, cambaleiam para
entrar na fila e marcham para a contagem. Ela no se move quando o guarda a
chuta. Nunca mais vai se mover.28
Ficamos em silncio, sendo contadas, incapazes de sair de nossas organizadas
fileiras de cinco. No viro a cabea. No mudo meus ps de lugar. Quero coar
as mordidas e onde a l irrita minha pele nua. Meu polegar se contrai contra
minha perna; o nico movimento que me permito fazer.
Eles nos dividem igualmente em dois grupos diferentes. Recebemos uma tigela
para o nosso ch, mas no h o suficiente para passar para todas; algumas
pessoas compartilham as suas, mas logo h discusses e algumas tigelas
desaparecem. final da manh quando enfim recebemos um pouco de algo
parecido com ch, um pedao de po e um pouquinho de margarina, que eles
passam na palma de nossa mo aberta. Noto que todas devoram a comida
depressa, depressa demais para seus estmagos encolhidos. Algumas entram na
fila de novo, esperando mais, mas no possvel repetir. Elas apanham por
serem to presunosas. Mastigo meu po, espalhando lentamente a margarina
como se eu estivesse em um jantar de verdade. Meu ch tem gosto estranho,
mas no me importo. Saboreio lentamente, me forando a fazer durar, dizendo
ao meu corpo que ele est satisfeito e que comida suficiente.
No primeiro dia limpamos o interior do Bloco Dez. Nos movemos em transe,
Mama.
Andrzej Garbera.
Danka e Rena.
A famlia Brandel (da esquerda para a direita: Norman, Danka, Sara, Eli).
Dina Dranger.
Erna Dranger.
Fela Dranger.
em papel tambm chega aos meus ps. Pego o bilhete e entro novamente s
pressas, antes que o vigia mude de lado e fique de frente para a estrada do
campo. Ofegante, do lado de dentro da porta, coloco o po no bolso e amasso o
bilhete em minha mo antes de passar despreocupadamente pelo quarto de Elza.
No canto, no andar de cima, desdobro o bilhete e leio: Destrua este bilhete no
momento em que o ler, em pedaos minsculos. 12 000 soldados russos estavam
aqui quando chegamos. Sobraram 5 000, e 7 000 foram alvejados. As roupas de
vocs so os uniformes deles. Sou de Varsvia. Rasgo o papel em pedacinhos,
volto para o andar inferior e entro na fila do banheiro, onde me livro dos
confetes.
Ns, prisioneiras vivas aps dois dias, comemos nosso po lentamente e
saboreamos nosso ch como a raridade preciosa que . Temos tigelas amarradas
na cintura e colheres em nossos bolsos. Acordamos a tempo da chamada porque
quem perde a hora apanha. Aprendemos depressa.
Do lado de fora, vejo o homem que me deu seu po antes. Ele faz um aceno
de cabea.
Arrumei um pedao de papel e rabisquei nele: Obrigada pelo bilhete. Onde
eles esto matando os russos?. Tento jogar a pedra por cima do muro, mas erro.
Fao trs tentativas antes de finalmente conseguir fazer a pedra arquear por cima
da cerca eltrica e cair aos ps dele.
Viro a cabea, tentando fingir que no estou fazendo nada, dando um suspiro
pesado de alvio que ningum tenha visto minha tentativa lamentvel de
comunicao.
Ao longo do Bloco Um h uma nova fila de mulheres bem-vestidas que
acabaram de descer dos trens. Do outro lado do quartel, sai uma fila de moas e
mulheres recm-desumanizadas, vestindo uniformes russos. Meu corao bate
mais rpido. Estreito os olhos, para proteg-los do sol, procura de um rosto na
multido, que meu corao distingue muito antes dos meus olhos.29
Danka! Seu lindo cabelo castanho-avermelhado se foi, mas no podem
tirar seus olhos castanhos de cora, ou tocar seu rosto bonito.
Meus braos coam para agarr-la. Se eu puder ao menos toc-la, sei que
nunca vou solt-la, mas no h nada que eu possa fazer, porque h um homem
com uma metralhadora e um cachorro montando guarda em cima das novas
prisioneiras.
Meus ps se mantm onde esto, forando-me a esperar, mas eu a vejo e,
nesse instante de reconhecimento, encontro minha razo e minha vontade de
viver.
H um momento de confuso geral quando novas moas-mulheres so
fabricadas, e uso a oportunidade para me misturar em suas fileiras.
Danka! Agarro seus ombros frgeis. Por um momento, ela olha nos
meus olhos, aterrorizada e ameaada por essa estranha. A pedra no meu
Depois de comer, deso para me lavar. Meus mamilos esto em carne viva,
vermelhos por causa da camisa de l spera e do frio que corri minha pele to
cruelmente quanto os insetos que me infestam. Por que no me deixaram ficar
com meu suti e minha roupa ntima? Sinto-me como se algum tivesse passado
uma lixa sobre meus seios at que no sobrasse mais pele alguma. Fecho a
camisa e volto para nossa cama no andar de cima. Danka j est dormindo.
Tento me deitar ao lado dela, mas a lateral do meu corpo est muito dolorida.
Dobro meus joelhos debaixo do corpo, agacho sobre as pernas, permitindo que
meus ombros caiam para a frente. Minha cabea repousa sobre o colcho.
Pergunto-me como vou conseguir adormecer, mas estou cansada demais para
no dormir.
Como uma pequena pedra, eu durmo.
Quatro da manh.
Raus! Raus!
Rolamos para fora da cama e corremos para o banheiro antes que a fila fique
longa demais. Pegamos nosso ch e o bebemos depressa, enquanto aguardamos
que os SS contem nossas cabeas. O ch no est quente o bastante para aquecer
nossas mos ou nossas barrigas. Fazemos fila atrs de Emma, nossa kapo. De
alguma forma, aprendemos o nome dela nos ltimos dias. Ela tem um tringulo
preto. uma prostituta. Marchamos atrs dela em filas de cinco, no escuro, para
o campo onde vamos peneirar pedras e areia durante todo o dia.
A lama to profunda agora que quase impossvel empurrar os vagonetes.
Ainda assim, transportamos nossa carga morro acima. Como Ssifo, no mito
grego, somos punidas, obrigadas a empurrar aquela rocha eterna colina acima.
Mais uma vez, ao meio-dia, nos permitido certo momento de descanso e um
pouco de caldo de nabo. Mesmo esperar no fim da fila no nos garante nenhum
pedao de legume ou de carne, mas o caldo um pouco mais grosso, ou talvez
ns apenas pensemos que .
No sbado, nosso Sab, trabalhamos. apenas outra forma pela qual eles
minam nossa f e desafiam nossa fora de esprito. Trabalhamos na lama,
esquecendo que contra a lei hebraica levantar a mo para trabalho nesse dia
santo. Cavamos com a p e empurramos, do nascer ao pr do sol.
No domingo no h contagem. o Sab cristo, e eles honram esse dia de
descanso, embora no por caridade crist.
um dia livre, se que alguma coisa pode ser chamada de livre em
Auschwitz. Ficamos sentadas em nossas camas, falando umas com as outras pela
primeira vez. De onde voc vem? Quantos anos voc tem?. Conversa fiada que
no guarda lugar na memria. No discutimos nossa circunstncia. De modo
acanhado, tentamos nos livrar dos piolhos grudados em nossos uniformes e em
cada fenda de nossos corpos, coando a cabea, roando nossas axilas. Tiro as
calas e percorro os dedos pelas costuras e pelos bolsos, arrancando os sugadores
aberto. Sou grata por no haver vagonetes e areia para carregarmos hoje.
Minhas costas ainda esto doloridas, embora os machucados em minha perna
tenham quase sumido.
H uma grande pilha de tijolos.
Levem isso para o outro lado do campo. Vocs devem levar dez tijolos de
cada vez! Emma nos diz.
Pegamos os tijolos um por um, equilibrando-os em nossos braos at que
tenhamos uma carga completa.
Com braos latejantes, quase arrancados de nossos ombros pelo peso,
caminhamos com cuidado para no tropearmos. Os sapatos nos atrapalham,
danando de um lado para o outro debaixo de nossos ps. J difcil o bastante
mantermos os sapatos nos ps por causa da lama; agora no podemos sequer ver
para onde estamos indo com tantos tijolos em nossos braos. As pedras e as
saras agarram-se a nossos ps como se estivssemos caminhando entre um
labirinto. No podemos deixar cair um tijolo nem o pegar sem deixar cair toda a
carga. Emma segue atrs de ns, chicoteando-nos para trabalharmos mais.
Alto! Emma est junto chaleira, servindo nosso lanche do meio-dia.
Bebericamos o caldo avidamente. difcil acalmar a vontade de engolir s
goladas, porque nosso estmago anseia por mais. Carregamos tijolos pelo resto
do dia, at que ouvimos:
Alto!
Pegamos nosso po na porta. Estou imaginando, ou as pores ficaram
menores para Danka e para mim? A irm da lder do bloco chegou ao campo, e
Elza se certificou de que ela ficasse em nosso bloco. Acredito que ela est
comendo nosso po.
Vou at a janela para ver o que posso conseguir digo a Danka, andando
em direo frente do bloco. um sistema de escambo recm-nascido, e o que
eu troco com os homens do outro lado da cerca simplesmente minha condio
de polonesa. Eles anseiam por falar com os seus compatriotas, e Danka e eu
somos duas entre apenas um punhado de polonesas no campo das mulheres;
temos essa vantagem sobre as moas eslovacas, que no falam polons.
Qual seu nome? Ouo a voz de um homem vinda da outra janela.
Parece simptico.
Rena. Minha irm e eu estamos aqui, e ns duas estamos com muita fome.
Desa. Vou jogar alguma coisa.
Espero e espero na porta; porm, nada cai nos degraus.
A porta de Elza escancarada. Fico preocupada que ela v me punir por estar
no andar de baixo depois de gritar com ela na outra manh. Algo cai no cho.
Olho para a torre de guarda. O vigia est olhando para o outro lado. Disparo porta
afora, agarrando meu pacote e me inclino contra a parede, sem flego. difcil
de compreender que uma tarefa to mundana signifique arriscar minha vida
uma vez, s vezes seguro quatro. Danka v que estou em apuros e acelera, mas
ela como eu e no quer jogar tijolos nos ps de sua vizinha. Temos sorte de
apenas uma coisa: os SS no veem os tijolos caindo sobre nossos ps. Outras
apanham por esse mesmo crime. Na semana passada, nossas costas doam pelo
esforo de empurrar e cavar com a p; hoje, doem as laterais de nosso corpo por
girarmos e impulsionarmos o peso dos tijolos. Cada msculo lateja.
O almoo vem horas depois de o sol ter se levantado, horas depois do primeiro
ferimento em nossas mos ter comeado a doer. Cada um uma massa de
cortes dolorosos e pele ferida, e nossas mos doem s de carregarmos as tigelas
vermelhas cheia de sopa branco-acinzentada. Descansamos por cerca de vinte
minutos antes de marcharmos de volta para a fila, para os tijolos. Nosso
estmago e a dor em nossas mos corroem como ratos persistentes o ltimo
vestgio de nossa humanidade.
A tarde se arrasta.
No crepsculo, marchamos de volta ao campo. Ficamos em p para a
chamada. Somos contadas. H um par de corpos empilhados ao nosso lado.
Parecem to vivos, como se pudssemos chegar e acord-los. Se no parecem
mortos, especulo, poderamos todas ns estarmos mortas? Talvez seja tudo o que
existe, talvez no exista um mundo esperando por ns. No possvel ponderar
sobre isso sem ficarmos loucas. Afasto todos os pensamentos que podem me
levar loucura. Concentro-me mais uma vez no presente. As moas e mulheres
que carregam corpos para o campo, no fim do dia, esto em grupos de trabalhos
sob o comando de kapos com tringulos verdes, que significam que so
assassinas condenadas. Pelo menos nossa kapo no uma dessas.
Quatro da manh.
Raus! Raus!
Estamos em p para a inspeo. Mal conseguimos manter os olhos abertos,
mas, para as ordens abruptas alems que pipocam em nosso redor durante a
noite, realmente manh. Formamos fila atrs de Emma. H algumas baixas e
algumas adies ao nosso kommando.
Meu corao afunda no peito conforme nos aproximamos do campo onde
trabalhamos no dia anterior. As ordens da SS zombam de ns. Se pudessem rir de
ns, eles ririam.
Movam esta pilha de tijolos de volta para o outro lado do campo.
Ficamos paradas, incapazes de nos mover, incapazes de compreender.
Schnell! O chicote estala; ns, escravas, nos dispersamos.
Danka est ao meu lado, longe da pilha que temos de mover. Rezo para que a
moa ao meu lado no jogue tijolos nos meus ps. Os primeiros tijolos cortam
minha mo quando o sol irrompe em meio s nuvens. Dor e luz. Lano-o para
Danka, desejando que pouse suavemente na mo dela, implorando ao tijolo que
no machuque minha irm. Isso intil! Di muito mais saber que o trabalho
intil, saber que eles veem nosso trabalho como algo intil. Quanto tempo isso
pode durar?
Nossas mos sero tocos se isso continuar. No trabalho. Essa atividade foi
criada para nos destruir. Como uma tempestade que obscurece o sol, apago esse
pensamento.
Depois da contagem da noite, por alguma razo, eu me demoro do lado de
fora, sem vontade de correr para o bloco para passar a noite. Talvez seja o leve
cheiro de primavera no ar; talvez eu esteja muito cansada de correr atrs das
outras e esperar na fila. Danka foi frente.
Rena? Rena! Olho pela cerca do campo masculino para um esqueleto
que parece saber quem sou. No posso me mover. Aperto os olhos, olho e olho.
Sou eu. Tolek. Os ossos de seu crnio parecem despontar de sua pele.
Seus olhos esto esbugalhados acima das mas do rosto. Ele verifica a torre de
guarda para se certificar de que ningum o v.
Tolek! O que est fazendo aqui? H quanto tempo est aqui?
Fui preso h alguns dias por contrabandear pessoas pela fronteira.
Machucaram voc?
Sua boca no fala, mas seus olhos respondem minha pergunta.
Voc parece com fome digo. Espere aqui. Vou lhe dar meu po. Tem
sorte de eu ainda no t-lo comido!
No posso comer seu po, Rena! Ele se vira um pouquinho para que
ningum possa dizer que estamos conversando.
Viro-me para o outro lado.
Voc e Andrzej salvaram nossas vidas, Tolek. Danka e eu estaramos mortas
ou pior se vocs no tivessem nos levado para a Eslovquia. Voc foi preso por
salvar pessoas como ns!
E olha aonde isso a trouxe.
Estamos vivas, e isso suficiente. Voc nunca recebeu dinheiro por aquela
viagem. Agora deve, pelo menos, aceitar meu po miservel. Comeo a me
afastar, a despeito de seus protestos. No vou aceitar um no.
Meus ps retomam a esperana quando corro para encontrar Danka. Vi
algum do nosso passado. No estamos mortas. Posso ajudar algum.
J no me sinto impotente ou sujeita ao capricho de um destino regido pela SS
alem. Subo a escada correndo, ofegante e cansada, at o beliche que Danka e
eu dividimos.
Danka! Tolek est no campo masculino!
Tolek? Vida cintila nos olhos dela. Onde?
L fora. Vamos. Ele est com muita fome. Vamos ter de repartir o po esta
noite. Paro, olhando diretamente em seus olhos. Ele est com uma
aparncia terrvel, como se pudesse cair de fome. Devemos ajud-lo.
Claro, penso, voc vai assumir a responsabilidade, mas eu que vou apanhar
se formos descobertas. O sol brilha vermelho em nosso rosto enquanto sigo sua
sombra alongada.
Ela abre a porta para mim e entro em um mundo de camas perfeitamente
arrumadas e quartos onde h lenis e travesseiros. H um cobertor que parece
grosso e quente. Como eu gostaria de ter um cobertor como o de Erika.
Voc j amou uma mulher? ela me pergunta.
Saio do meu devaneio.
claro. Amo minha me e minha irm, que est aqui comigo.
Erika sorri de modo benigno.
Gostaria de dormir aqui esta noite?
Ah, no. Eu ficaria aterrorizada! Minha irm tambm ficaria preocupada.
No justo que eu deva comear a dormir em lenis de algodo enquanto ela
tem palha.
Ento, temendo que tenha sido rude, rapidamente me desculpo.
Obrigada por perguntar, de qualquer maneira. No posso deixar minha
irm, mesmo se ficar aqui significar ter uma boa noite de sono e ficar aquecida.
Erika ri.
Volte para o seu bloco. Voc no est pronta para isso. E me leva para a
porta. Aqui. Ela discretamente me d uma poro extra de po. Pego-a
rapidamente, sem entender por que ela iria me oferecer tamanha gentileza, sem
compreender nada do que acabou de acontecer. A luz do bloco das kapos ilumina
o cho e depois cortada quando Erika fecha a porta. Desapareo pela noite que
se acaba.
Em nosso bloco, divido o pedao extra de po com Danka. A brancura
impecvel e limpa dos lenis no bloco das kapos me assombra. No posso
suportar pensar sobre a imundice que estou vestindo, as condies em que somos
mantidas. Calos crescem em nossas mos onde, antes, havia bolhas. Meu peito e
minhas pernas esto sempre vermelhos de picadas e da l que se esfrega contra
a minha pele. Quero coar e coar a sujeira em meu corpo at que no haja
mais nada para os insetos me atormentarem. De repente, tenho a ideia de tirar as
calas.
Rena, o que voc est fazendo? Danka soa preocupada.
Vou dobrar esta cala horrvel e coloc-la sob nosso colcho durante a noite
para formar um vinco nas pernas.
No, Rena. Est frio.
Quero parecer arrumada, e no h lugar para lavar e passar essas roupas.
Cuspo na dobra e comeo a percorrer os dedos pelo tecido, apertando-a. Se
no posso estar limpa, pelo menos posso estar arrumada. Meu olhar recai no
cho. Meus sapatos esto imundos.
Nossos pobres ps esto muito sofridos para os olharmos por muito tempo. J
no so rosados com sade, mas plidos e tingidos por listras marromavermelhadas deixadas pelas tiras de couro. Logo ser vero e, pelo menos,
nossos ps no vo ficar frios, mas agora primavera, e o clima est pior do que
tem estado nos ltimos anos. Cuspo na tira, usando o interior da bainha da minha
cala para polir o couro.
Posso limpar meus sapatos primeiro sem sujar muito as calas! Seguro a
primeira tira para Danka admirar.
Voc louca.
Volto a pressionar o vinco em meu uniforme e depois aponto para ela se
mover. Levanto o colcho e coloco a cala no sentido do comprimento, alisandoa at que no haja um amarrotado. Coloco o colcho de volta no lugar e deixo
Danka voltar para a cama. Ela balana a cabea, mas no diz uma palavra.
De manh, rolamos para fora de nossos catres de palha. Levanto o colcho
para pegar minha cala bem passada. Tremendo um pouco, visto-a, coloco a
camisa por dentro e amarro tudo com a corda. Alisando a cala pelas pernas, eu
sorrio. A tira de couro brilha, mesmo no escuro. O que eu no faria por meias.
Voc est bonita, Rena Danka observa.
Raramente temos de usar o banheiro mais de uma vez por dia por causa da
desidratao, embora eu tente ir de manh e noite. Prefiro utilizar as
instalaes noite do que esperar na fila de manh e arriscar apanhar durante a
contagem.
Jogamos a terra no campo. P depois de p, erguemos a terra mida e as
pedras no ar, soltando-as de volta no cho. Brotos da grama da primavera
despontam da terra.
Quando ningum est olhando, colocamos, sorrateiramente, as pequenas
lminas de folha na boca. As partes brancas da grama so doces e suculentas.
Ainda que pequenas, confortam nossa garganta seca.
A mulher da SS responsvel por nosso grupo de trabalho est linda hoje. Seu
cabelo negro e brilha no sol. Ela deve ter feito permanente. Eu tinha
permanente antes de vir para Auschwitz. Est vestida de cinza. A saia feita sob
medida para a cintura e as botas so polidas com um brilho de obsidiana. Sua
pele de alabastro, radiante em contraste com suas bochechas rosadas, e seus
lbios brilham com a sade, apesar do vento.
O vento nos fustiga por entre os buracos de nossas roupas. A capa preta da
mulher da SS fica farfalhando ao vento como se para nos provocar, dizendo:
Olhem para mim! Olhem para mim! No sou linda? Vejam como sou muito
superior a vocs.
Ela fica muito longe de ns. Temos piolhos. Somos veneno para seus sentidos
sofisticados. No consigo evitar roubar alguns olhares preciosos. Sua beleza
detm meu olhar. Estou espantada. Estamos muito horrveis em comparao a
ela.
Ela Reichdeutsche. Seu pastor alemo tambm tem pedigree; a cabea dele
no muito pontuda e suas orelhas esto em p, atentas voz dela, aos seus
comandos. Ele cinzento e preto. Combina com os trajes dela. Juntos, andam
empertigados fora do postenkette, as fronteiras de trabalho que a separam de ns,
escravas. Seu chicote estala em sua bota. O vento faz farfalhar sua capa.
Cavamos.35
Com o canto do olho, vejo-a tirar o quepe militar da cabea. Seu cabelo dana
ao vento, batendo em suas faces. Seus olhos so desafiadores quando ela olha
para Emma, que no nem nunca ser sua igual. Ela joga o quepe fora dos
limites dentro dos quais estamos restritas a trabalhar. Rapidamente baixo o olhar
para meu trabalho. O vento para.
Voc a! a mulher da SS vocifera. Pegue meu quepe.
Uma moa levanta o olhar de seu trabalho, avistando o resto de ns, mas
estamos ocupadas. Somos invisveis. Ela no . Ela coloca a p no cho e cruza o
campo depressa para obedecer ordem. Ela no pensa a respeito. Ela no
questiona. uma escrava, assim como todas ns. Hesitando antes de cruzar a
fronteira para pegar o quepe da guarda, ela lana um olhar de volta para a
mulher da SS.
Schnell! A mulher estala o chicote. Depois de se inclinar para pegar o
quepe, a moa vai com timidez em direo ariana. Seu brao frgil e magro
segura o quepe timidamente.
Ataque! O vento capta a ordem com um silvo.
A moa congela no lugar, paralisada entre o medo e confuso.
O cachorro passa correndo por ns, rosnando. As mos da moa voam para
seu rosto.
Coloco-me na frente de Danka.
No olhe.
O animal pousa no peito da moa, derrubando-a no cho. Os gritos dela
dilaceram o cu, arrancando o flego de nossa boca, partindo nosso corao em
dois. No podemos cobrir nossos ouvidos. No podemos respirar.
Os gritos, Deus, aqueles gritos. No h som na Terra to horrvel quanto
aquilo.
Lano um olhar apenas uma vez. Seus braos ensanguentados se agitam no ar.
O co chega garganta. Cimentado diante de meus olhos, para nunca descansar,
est seu esprito ao partir, separado do corpo pelas mandbulas de um cachorro
em seu pescoo.
No h silncio como esse silncio vazio silencioso.
A reverberao da morte. Volto-me para a terra. Danka faz o mesmo. As
moas prximas a ns levantam as ps. Ningum respira.
Trabalhamos com mais afinco do que antes. To rpido quanto possvel, ns
cavamos, quase histricas, mais e mais depressa. Nossos msculos doem. Nossos
ouvidos choram com o eco dos gritos dela. Apenas os sons dos que morrem so
imortais em Auschwitz.
O cachorro ofega. A carcereira acaricia-lhe a cabea. Ele lambe a pata.
Bom menino. O vento chicoteia sua capa. Comea a chover. Cavamos
mais e mais rpido.
Alto! Abalada, Emma indica que duas de ns carreguemos o corpo para
o campo. A moa parece uma pequena aranha que algum esmagou sob as
solas; to magra, to frgil. Pego seus braos. No esto frios. Esto pegajosos.
Marchamos. Com cada passo que dou, a cabea dela bate molemente em
minhas costas. Com cada toque de sua cabea, cada passo que dou, seus gritos
rasgam minha alma. Eu aperto mais forte, com medo de que eu possa deix-la
cair, com medo de que eu possa danificar seu corpo ainda mais, com medo
No h silncio na minha cabea. S h gritos.
Quatro da manh.
Raus! Raus!
Rolamos para fora de nosso beliche. Estou menstruada de novo, mesmo que o
ciclo de todas as outras tenha parado. Corro para o banheiro. Hoje tenho sorte; h
restos de jornal. Escondo alguns pedaos extras no meu bolso antes de correr
para fora e pegar meu ch. Somos contadas.
Mais e mais prisioneiros continuam chegando.
Agora h mulheres francesas e mais polonesas. As gentias so colocadas em
um bloco separado de ns, judias. Esto melhores do que ns. Algumas das
judias so dos guetos de Cracvia. H uma jovem chamada Janka, que todas
estimamos. Ela tem apenas catorze anos, mas teve coragem de mentir sua idade
na plataforma de trem. Para algum to jovem e bonita, difcil acreditar que
ela tambm seja to esperta. Sua jovem vida foi a guerra e o gueto, e acho que
ela pode ser implacvel, se bem que Auschwitz um bom lugar para se aprender
a ser implacvel. Janka uma ave rara. Ela gosta de flertar com os homens, e
eles lhe do muitas pores de po em troca de seu sorriso e porque ela tem
notcias de casa, e talvez porque ela os faa se lembrar das prprias filhas.36
Quatro da manh.
Raus! Raus!
domingo. Quantos domingos atravessamos? No falamos sobre isso. Danka e
eu tiramos piolhos de ns mesmas. nojento, mas pior ter piolhos do que
procur-los. Samos para dar uma olhada ao redor. O vero chegou, mas eu
nunca estou aquecida.
Gostaria de saber se o frio nunca vai embora ou se como o permafrost na
Finlndia, sempre logo abaixo da superfcie de nossa pele.
Danka! Rena! Mal acreditamos em nossos ouvidos. Observando
atentamente a cerca, vemos Tolek. Ele est com uma aparncia muito melhor,
mais parecido com o moo que conhecamos.
Tolek! Onde voc esteve? Andamos preocupadas.
Est com fome? Danka pergunta.
No, nada de po. Recebi um bom grupo de trabalho, esvazio as latrinas.
Levamos a sujeira para os campos, onde os agricultores locais pegam-na para
usar em suas plantaes como fertilizante. H um agricultor gentil que me d
comida de sua cozinha, sorrateiramente, sempre que pode.
Isso maravilhoso.
Se vocs no tivessem dividido seu po comigo, eu nunca teria recebido um
trabalho to bom. Vocs me deram foras para continuar.
Voc tambm nos deu esperana, Tolek.
Vou jogar alguma coisa. Essa a dica para mantermos nossos olhos bem
abertos, alertas para o perigo e para estarmos prontas a esconder a coisa que vir
atravs da cerca. O guarda na torre de vigia est olhando para o outro lado. O
pedao est livre. Uma grande poro de po de verdade cai aos nossos ps.
o man do cu.
Obrigada, Tolek. Danka mostra seu belo sorriso.
Tem cheiro de casa. Deslizo o po para debaixo da minha camisa.
Agradeo s duas. Preciso ir. Observamos nosso amigo desaparecer no
campo masculino.
O cheiro da massa fermentada leva nossas narinas distrao.
Venha, Danka, vamos voltar para o bloco e fazer um banquete.
Encolhidas em nosso beliche com as moas Dranger, dividimos o po. Este
no o biscoito de merda de serragem e gua que recebemos dos alemes, este
o po polons pesado que vem da terra e foi amassado pelas mos de uma
agricultora. Nossa boca no para de salivar. Imagino que todo o bloco consiga
sentir o cheiro. Nossos dentes rasgam a massa e os nossos maxilares doem depois
de no mastigar nada substancial por tanto tempo.
H uma memria que vem tona, clara em minha mente, algo sobre o po e
Mama. Afasto a memria, incapaz de pensar em qualquer coisa querida ou doce
no momento. Enfiando o pensamento de volta ao lugar dele, continuo a refeio
que Tolek dividiu conosco, mas h uma dor no meu peito e algo que molha
minhas faces. Mastigo com ternura, perguntando-me de onde vieram minhas
fungadas e se peguei um resfriado, enquanto limpo o nariz com as costas da
minha manga de l.
Quatro da manh.
Raus! Raus!
Rolar para fora do beliche. Entrar na fila para fazer xixi. Ganhar uma concha
de ch. Sair no escuro. Esperar na estrada do campo. Ficar em p para a
chamada. Ser contada.
Nasce o sol. Esperar na estrada do acampamento. Ser contada. Entrar na fila
atrs de Emma. Marchar de volta aos campos. Trabalhar at que digam: Alto!.
Receber sopa. Sentar por um momento. Levantar. Entrar na fila atrs de Emma.
Marchar de volta aos campos. Trabalhar at que digam: Alto!. Marchar em
fileiras organizadas de cinco pessoas, sob as palavras ARBE IT MACHT FRE I o
letreiro no significa mais nada. Ficar em p em fileiras organizadas de cinco.
Ser contada. O sol se pe. Ficar no escuro. Ser contada. Voltar para o bloco.
Ganhar um pedao de po. Ficar na fila para nos lavarmos. Comer o jantar aos
pouquinhos. Fazer durar. Lamber a mo. Deitar. Acordar.
Quatro da manh.
Raus! Raus!
Na contagem, um homem chamado Himmler aparece no campo. Deve ser
importante. Ele observa a ordem em que nos alinhamos. As kapos so contadas.
Elas tambm so prisioneiras. Ele olha para a sua lista.
Uma pessoa nas fileiras terminou sua sentena de priso hoje!
anuncia.37
Silncio. Ele l o nome dela. H alguns gritos e abraos de felicitaes entre as
kapos. Assistimos, abaladas. Ningum vai ler nossos nomes na chamada,
pronunciando liberdade. J sabemos disso agora. Elas so prisioneiras. Somos
escravas. Elas so humanas. Ns no.
Enfim est quente. Imploramos por gua. Trabalhamos no sol quente at
sermos queimadas e ganharmos bolhas por causa dos raios solares. Agora
usamos vestidos listrados, que no so mais confortveis do que os uniformes
russos. Pelo menos, os vestidos no tm buracos de bala.
H um rumor de que, novamente, Auschwitz vai ser usado apenas para os
homens. Vamos ser transferidas para Birkenau.38 H outros rumores de uma
cmara de gs e um crematrio.
O que Birkenau? No acreditamos nos outros rumores. Foram iniciados
pelos alemes para nos desalentar.
Quatro da manh.
Raus! Raus!
Rolar para fora do beliche. Entrar na fila para fazer xixi. Ganhar uma concha
de ch. Sair no escuro. Esperar na estrada do campo. Ficar em p para a
chamada. Ser contada. Entrar na fila atrs de Emma. Marchar para os campos.
Birkenau
(Auschwitz II)
Como vamos sobreviver a este lugar? O que temos de fazer para sobreviver? O
que esta vida significa? Essas no so perguntas que atormentam nossos
pensamentos em todos os instantes que passamos acordadas, todos os dias; esto
apenas em segundo plano, preocupaes que no podem ser respondidas. O que
h para saber? No recebemos um bilhete quando entramos em AuschwitzBirkenau dizendo: Voc vai sair em tal e tal dia; voc vai sair viva. No h
garantias. Birkenau um despertar cruel. Em Auschwitz havia muitas mortes,
mas no era um fato dirio de nossa vida. Agora vemos morte todos os dias.
uma constante, como nossas refeies. E no h apenas uma ou duas moas
morrendo, como antes, mas dezenas e vintenas, e perdemos a conta.40
Sei que devo ficar com minha irm. Sei que devo garantir que ela sobreviva;
sem ela, no posso viver. No admito esse fato a mim mesma, mas sei que ela
parte da verdade do meu ser. No podemos ser separadas; h perigo na
separao.
Est mais frio do que estava ontem, mas ultimamente est sempre frio.
Mesmo no calor do vero no me sinto aquecida. Ficamos molhadas por dias
depois que chove; a umidade penetra tudo. Como possvel medir a temperatura
quando s existe uma? o frio que amortece, como o entorpecimento em minha
mente sempre aqui, garantido, at que passa a ser ignorado.
Eu costumava amar o calor, os dias reluzentes do vero, mas este ano parece
que ele desapareceu. Pode j ser outono? Quanto tempo faz que estamos aqui?
Que ms ser? Deve haver rvores em algum lugar no mundo que estejam
mudando de cor, preparando-se para receber o inverno com seus vermelhos
flamejantes, alaranjados e dourados, mas no vejo nenhuma mudana aqui.
sempre cinza. Eu mesma estou cinza.
Temos um calendrio em Birkenau. a fome.41
O vazio em nosso estmago nunca cessa, assim como o frio nunca nos
abandona. nosso nico relgio, nossa nica forma de discernir que hora do dia
. Manh fome. Tarde fome. Noite fome. Lentamente sofremos de
que no so velozes o bastante para descer das prateleiras onde estamos deitadas.
Este lugar to diferente assim de Auschwitz? As lderes dos quartos, as do bloco,
todas tm um qu na voz que nunca ouvi antes.
Mesmo com todos os seus privilgios, mesmo com a comida extra que roubam
de ns, escravas nada afortunadas, tambm tm um cho de terra sob seus ps.
Tm catres em vez de madeira onde dormir, mas esto num estbulo adaptado
tanto quanto ns.
Venha, Danka. Sacudo-a delicadamente. Temos de nos levantar para
encontrarmos o banheiro. No h sanitrios no bloco, como tnhamos em
Auschwitz; h um balde. O fogo a lenha est no fim da fileira de baias, nos
fundos do bloco, perto do quarto das lderes. H uma cortina que divide as lderes
do resto de ns.
Onde o banheiro? pergunto, abaixando-me quando a vara bate, visando
minha cabea. Este no lugar para perguntas. Corremos para fora. A chaleira
est no lugar de costume, ao lado da porta. Seguramos nossas tigelas; a concha
espirra ch morno em nossas mos.
Em fileiras organizadas de cinco na escurido, comemos o pedao de po que
nos resta e esperamos que os SS cheguem. Notamos que o dia vai melhor se
podemos comer alguma coisa antes do trabalho, por isso Danka e eu sempre
comemos apenas metade de nossa poro noite, guardando o resto at de
manh.
Stiewitz e Taube, homens da SS, marcham de um lado para outro pelas fileiras,
contando nossas cabeas. A guarda Drexler, chefe do campo feminino, vigia;
seus dentes tortos aparecem mesmo quando sua boca est fechada. A contagem
leva pelo menos duas horas neste primeiro dia em Birkenau. No estamos
acostumadas a ficar em alerta por tanto tempo; lutando contra o impulso de
mexermos os ps, no podemos nem mesmo bocejar. A cada poucos minutos,
Taube bate em algum por no parecer alerta o bastante, por mexer o corpo sem
nenhuma razo.
Dispensadas! As ordens irrompem pela luz da aurora. Pego a mo de
Danka, caminhando rpido em direo a Emma. Mantive meu olhar nela desde
que viemos para a contagem. Com todas as mudanas nas ltimas 24 horas, estou
determinada a manter uma coisa constante, e entrar para o grupo de trabalho de
Emma a nica coisa sobre a qual tenho o mnimo controle. Ela nos oferece um
breve sorriso quando nos alinhamos atrs dela. um pequeno conforto ver um
rosto familiar em arredores to terrveis. Emma esse rosto.
Trabalhamos o dia todo e marchamos de volta para os estbulos.
Devemos tentar dormir aqui. Aponto para uma rea longe o bastante do
quarto da lder do bloco para nos dar tempo de levantarmos de manh sem
sermos atingidas por sua vara. Ns nos arrastamos para as prateleiras, segurando
nosso po e agarradas a nosso cobertor entre ns. Em silncio, mastigamos
no nvel do meio das prateleiras. O de cima alto demais para subir depois de
um dia duro de trabalho, e o de baixo frio demais.
Levamos nosso po, subindo no bloco mido. Juntas, nos arrastamos para as
prateleiras, mordiscando metade de nosso po antes de desabarmos no desespero
de sono sem sonhos, amassando outro pedao em nossas mos para o desjejum.
No mais seguro em nossos bolsos. H aquelas que vo tentar abrir nossas
mos enquanto dormimos, para roubar nossa comida. H aquelas que vo pegar
nosso cobertor de nossos corpos enquanto dormimos se no os segurarmos
firmemente. Algumas noites, voltamos do trabalho e algum j pegou nosso
cobertor; algumas noites acordamos tremendo porque algum o arrancou de
nossas mos. Contudo, no posso levantar e fazer a mesma coisa; pegar o
cobertor enquanto algum dorme insensvel demais, por isso Danka e eu nos
encolhemos uma outra para nos aquecermos e esperarmos at a prxima noite,
quando vou pegar o cobertor de um beliche que ainda no foi requisitado. Tenho
esse direito; algum roubou o nosso.
Em fila para o po. A lder do bloco chama meu nome.
1716! Voc parece robusta. Vamos fazer ginstica no sbado noite. Sabe
dar pirueta? Fao que sim com a cabea, timidamente. Bom! Quer ganhar
uma poro extra de po? Assinto novamente, temendo recusar. Ento
voc e algumas outras viro comigo e praticaro uma rotina de ginstica para
apresentar para a SS nesse sbado noite. Entrego minha poro de po a
Danka e sigo a lder do bloco e umas dez outras moas para fora.
Vamos comear com cambalhotas a lder nos instrui.
Quem aqui sabe dar saltos acrobticos? Duas moas levantam as mos
Mortais? Paradas de mo? Levanto a mo com algumas outras. Ns nos
alinhamos de acordo com nossos talentos e seguimos para ensaiar os passos.
Sorriam quando terminam a sequncia! ela grita. Sustentem a pose
depois de terminarem as piruetas! Peito estufado! Queixo erguido! muito
estranho dar cambalhotas no cho de um bloco vazio, sobre um pequeno palco. E
ainda mais estranho tentar fingir que estamos nos divertindo ao fazer as
peripcias.
Treinamos por cerca de uma hora antes de sermos liberadas.
Certo, durmam um pouco. Amanh, vamos praticar uma pirmide.
Voltamos com passos pesados para o bloco, doloridas e cansadas do esforo
fsico. No posso acreditar que vo nos obrigar a nos apresentar para os SS.
Continuamos a praticar nossas sequncias por mais duas noites.
No sbado noite, enquanto recebemos nossa rao noturna, a lder do bloco
nos diz:
Tenho uniformes de ginstica para vocs vestirem para a apresentao.
Depois de comerem, venham ao meu quarto e eu lhes darei as roupas. No
quarto dela, cada uma de ns recebe uma blusa de moletom e bermudas para
Meu feriado judaico preferido o Yom Kippur, o Dia do Perdo, porque nesse
dia ns jejuamos e depois todos perdoam uns aos outros, se abraam e fazem as
pazes. Adoro toda a ideia do recomeo. Jejuar um ato de fora e de coragem.
E por meio do jejum aprendi que a fome est toda em nossa mente. Eu at
mesmo me demorava no caminho do templo at em casa, s para prolongar
meu jejum tanto quanto possvel. Depois do pr do sol finalmente podamos
comer e eu saboreava cada bocado e comia lentamente, para que pudesse
pensar em como minha fome j tinha passado. Havia uma sensao de conquista
em jejuar o dia todo, uma sensao de paz.
De alguma forma, calculamos quantos domingos passamos no campo e isso
nos diz que Yom Kippur.44,45 Por isso, Danka e eu jejuamos do crepsculo de
um dia ao crepsculo do outro. Em meu corao, rezo: Senhor, meu Senhor,
por favor ajude meus pais e os proteja at que possamos voltar para casa. Diga a
eles que estamos vivas e que ns os amamos. Diga Mama que sei que ela est
olhando por ns atravs de Seus olhos. Fortalea nossa f e nosso corpo. No nos
deixe vacilar de fome. Em Seu nome, Senhor, que o meu Senhor.
H poder na minha prece; ela fortalece meus braos e minhas costas quando
peneiro areia o dia todo. O conhecimento de que nosso Deus est prximo alivia
nosso esprito, e trabalhamos com esperana renovada em nosso corao,
ignorando o po no fundo de nossos bolsos e recusando a sopa no almoo.
noite, depois do pr do sol, comemos o po do jantar do dia anterior e guardamos
o de hoje para a manh. Jejuar algo significativo, mas j estamos to famintas
que jejuar faz pouca diferena em nosso estmago. Simplesmente fazemos
como fizemos todos os anos de nossas vidas desde que temos idade suficiente
para jejuar nesse dia santo.
Danka est atrs de mim, esperando pela sopa, quando a kapo a acusa de
voltar para a fila e tentar repetir e bate na cabea dela com a concha de ao.
Nunca mais vou pegar sopa. Ela est diante de mim, chorando, tigela
vazia.
Danka, voc tem de pegar a sopa. Eles no nos alimentam o suficiente para
voc pular uma refeio.
Nunca mais vou entrar naquela fila.
Aqui, divida comigo.
No, voc no tem de fazer isso.
Por que no? Eu podia ter apanhado. Ela s escolheu voc porque ela
cruel, egosta e tambm quer a sua refeio.
No vou pegar a sua.
Bem, melhor, pois no vou tomar nada at voc tomar, ento voc vai
desperdiar tudo. Venha, tome um pouco. Pegamos nossas colheres, tomando
da mesma tigela. Ela beberica hesitante.
Voc no encheu sua colher tanto quanto a minha. Beba um pouco mais.
Ela pega um pouco mais, sorrindo vagamente. H um nfimo pedao de nabo
boiando. Empurro-o para Danka. Ela devolve. Ento bebo minha parte da sopa,
duas colheradas de uma vez, dividindo o nabo igualmente entre ns.
No dia seguinte, ela se recusa a entrar na fila durante o almoo, e tenho de
convenc-la de novo a tomar um pouco da minha sopa e assim vai; contamos
nossas colheradas e dividimos minha refeio. Queria que ela voltasse para a fila
da sopa, mas fico de boca fechada.
domingo. outono. Descemos das prateleiras. Pegamos nosso ch.
Comemos nossa metade de po. H um rumor de que vai haver uma seleo.
O que uma seleo? perguntamos entre ns.
Ns nos arrumamos durante todo o dia, tirando piolhos das axilas e das roupas.
No h como enfrentar essas criaturas; esto em toda parte. Cuspo nos meus
sapatos e molho o vinco em minhas calas. importante ter boa aparncia se vai
haver uma seleo o que quer que signifique. Quero estar bem. O domingo se
vai com a luz de um sol plido.
Quatro da manh.
Raus! Raus!
Pegamos nosso ch e samos. Noto imediatamente que algo est diferente. Os
guardas no nos contam de pronto. Em vez disso, esto parados em uma das
extremidades do campo, ignorando nossas linhas organizadas e fileiras perfeitas.
Esperamos e esperamos. Depois que o sol nasce, esperamos. A fileira na
extremidade comea a avanar devagar. Apertamos nossos olhos para ver o que
est acontecendo, mas eles esto longe demais.
Esto nos selecionando. O sussurro percorre as fileiras, informando
aqueles de ns que ainda no esto se movendo em direo aos SS.
O que isso significa? pergunta Danka.
No sei minto. Tenho uma ideia, mas no algo que vou compartilhar
Quatro da manh.
Raus! Raus!
H outra seleo.47
almoo e guardando o doce para o jantar. O doce serve como uma verdadeira
sobremesa depois de nosso jantar escasso. Mergulha nossos sentidos em outro
reino, derretendo em nossa boca, fazendo-nos desejar mais. Ansiamos por
acar desde o dia em que chegamos ao campo; ele percorre nosso corpo, mas
logo acaba. Somos gratas por essas trs quase refeies, mas no dia seguinte
nosso estmago se abre e di por mais e no resta nada de sobra a no ser po,
ch e sopa.
Voc vai pegar sopa hoje? pergunto, esperando que o pacote de caridade
tenha encorajado o apetite de Danka. Ela sacode a cabea. Trato-a com o
mximo de gentileza possvel, mas se ela no comear a comer mais e a pegar a
prpria sopa novamente, vai se tornar uma muselmann, e da no h volta.48 Se
nos tornarmos emaciadas, estamos perdidas. Tento e tento faz-la pegar sua
prpria tigela de sopa, mas suas foras esto minguando diante de meus olhos.
Como fao para minha irm querer viver? Sem esse desejo no h como
sobreviver, e preciso dela com tanta fora como ela precisa de mim.
Quando temos de marchar para o trabalho e retornar noite, h agora uma
banda tocando e devemos caminhar no ritmo da msica.49 um disparate em
relao a tudo que fazemos, um tapa na cara de qualquer dignidade que nos
reste. Acho que os alemes gostam do fato de que isso nos degrada a descer mais
um degrau na escada da vida. As musicistas esto em situao melhor do que a
nossa, mas no guardamos rancor de ningum que consegue encontrar trabalho.
Alm disso, elas so foradas a tocar, no importa qual seja o tempo, e elas
podem ser selecionadas assim como qualquer outra. Somos todas escravas. Uma
escrava pode ter um trabalho mais fcil, mas ainda somos escravas. A nica
forma de evitar a morte certa trabalhar com eles, mas nem mesmo isso
significa que podemos escapar por completo da morte.
Quatro da manh.
Raus! Raus! Schnell!
Levantamos de nossas camas de madeira dura e glida. difcil se mover.
Estamos rgidas e exaustas. Cada junta e ligamento gritam com a fadiga. Est um
gelo. O ch perdeu o vapor nessas temperaturas abaixo de zero. Mesmo os SS,
que so to pontuais em tudo, levam um tempo maior para entrar pelos portes,
contar nossos corpos trmulos. a primeira geada da estao, e nossos corpos
ainda no esto acostumados ao frio do ar.
Minha mente funciona com a mesma lentido com que o sangue corre em
minhas veias. Um lapso temporrio de conscincia, o fato de estarmos no fim
das fileiras e uma breve pausa para cruzar o ptio at nosso grupo de trabalho, e
Danka e eu nos atrasamos para o grupo de Emma.
Meu grupo est completo ela nos diz. Um SS indica para ela marchar.
Ela d de ombros; no h nada que possa fazer. Ficamos ali, olhando desoladas
para a kapo que adotamos como nossa guardi, mas seu kommando nosso
kommando marcha, deixando-nos para trs. Com um estremecimento, dou
meia-volta, minha irm comigo, com esperanas de que o grupo de Erika ainda
esteja aberto.
Entrem num grupo! Nosso caminho at Erika redirecionado quando
um chicote cruza minhas escpulas e somos impelidas at as fileiras de outro
kommando. Pegas por uma kapo ansiosa por encher seu grupo, ns nos alinhamos
atrs dessa estranha e partimos para o trabalho. Seus olhos so vivos e cruis. Seu
rosto carrancudo. Ela tudo que estvamos tentando evitar. Seu tringulo
verde. Essa kapo uma assassina. A tenso em nossas fileiras palpvel.
Marchamos em passo perfeitamente sincronizado.
Temos de ser cuidadosas alerto Danka, ousando apenas o mais breve dos
sussurros. Muito cuidadosas.
um dia infindvel. Essa kapo se deleita em encontrar falhas e nos punir por
elas. Tem uma queda pelas fracas, e essas ela tortura sem piedade at que
desabem e ela possa pr fim com um rpido chute. At o almoo, ela j matou
trs prisioneiras. Ela habilidosa com a matana. Na hora do almoo, apenas
molha nossas tigelas com o caldo; mal dura alguns goles. No h regulamentao
sobre a comida. Ningum se importa se ela acumula para si mesma ou nos priva
por mera crueldade. Ela o mal encarnado, deleitando-se em cada momento
em que tem a possibilidade de infligir dor, uma sdica que se sente em casa, num
mundo de vtimas. Somos seus prprios pees.
Ela no vai se cansar dos abusos? No, ela continua durante toda a tarde,
batendo, destruindo, demolindo todas ns como bonequinhas. Uma moa est
inacreditavelmente ferida e, ento, como uma medida adicional de despeito, a
kapo a deixa mutilada e sofrendo no cho perto das mortas, sabendo que sua vez
no vir at que ela seja arrastada para a cmara de gs. Aqui no h mortes por
misericrdia.
Quando vem a ordem para pararmos de trabalhar, a moa debilitada
forada a andar apenas com a ajuda de outra moa. Seus gemidos e
choramingos acompanham-nos enquanto carregamos as mortas e feridas de
volta para o campo: trs corpos em doze horas.
Como todas as kapos, Emma bate em ns, mas no o faz por prazer; faz para
mostrar. Se os SS esto por perto, ela precisa ser dura, mas nunca bate em
ningum at sangrar, e nunca espanca ningum at a morte. Ela bate se somos
preguiosas ou se fazemos algo estpido, e bate para que os SS no pensem que
estamos sendo favorecidas, mas as nicas mortas que carregamos, trabalhando
sob a vigia de Emma, foram mortas pelos SS ou entraram em colapso devido
fome ou uma doena.
No importa de que atrocidades de trabalho eles nos incumbam, Emma
raramente deixa nossa situao pior. H muito poucas constantes no
acampamento, mas Danka e eu somos uma para Emma, assim como ela para
ns. Ns trs estamos l, dia aps dia. Talvez Emma no seja m para ns porque
nos reconhece. H tantos prisioneiros agora que h sempre novos rostos, novos
nmeros, mas somos as veteranas, em p na frente dela todas as manhs,
fazendo o nosso melhor para sobreviver.
No percebemos como temos sorte de ter essa aliada secreta em Emma at
sofrermos o kommando sob a liderana da assassina. No que sejamos amigas,
ou que ela v fazer qualquer coisa fora do comum para ns; somos judias, afinal
de contas, mas acho que h um lugar em seu corao para minha irm e eu.
Estou contando com isso; de que mais podemos depender? H incerteza demais.
Emma simplesmente nos d uma coisa a menos com que nos preocupar.
Quatro da manh.
Raus! Raus!
Rastejamos para fora das pranchas de madeira. Nossos sapatos j esto em
nossos ps, porque nunca so tirados. Entramos nas fileiras de cinco, bebericando
nosso ch morno como urina. O cu acima de ns no mudou nas duas horas de
contagem. Uma vez que o inverno se aproxima, os dias so to curtos que
marchamos para trabalhar e voltamos no escuro.
Chapinhando na lama em direo a Emma, olho pelas massas de moas e
mulheres que entram em suas filas para o trabalho e reconheo minha prima
Gizzy. Ela tambm est olhando para mim. Nenhuma de ns sorri.
Gizzy est aqui sussurro para Danka. Vou encontr-la depois do
trabalho, esta noite. Danka concorda com a cabea, silenciosamente. Est
mido demais para falar.
Po em mos, encontro o bloco de Gizzy sem muita dificuldade. Ela j est
deitada e meio adormecida quando chego. Sua respirao rouca e vaga. Ela
est doente. Cravo o que resta das minhas unhas em minhas mos, reunindo a
coragem de que preciso para continuar.
Gizzy ? Rena sua prima. Seus olhos cintilam em reconhecimento.
Rena?
Como voc est?
No to bem.
H quanto tempo voc est aqui? Onde est Cili?
Estvamos escondidas. Ela escapou Eu fui pega Ela puxa o cobertor
Birkenau to grande que no falo com Erna e Fela Dranger h eras, mas
uma noite eu as encontro na latrina, e nos abraamos.
Onde est Danka? pergunta Erna.
Est guardando nosso lugar no bloco e garantindo que ningum roube nosso
cobertor. Como esto vocs duas?
To bem quanto possvel. Isso aqui um tipo de inferno.
Dina ainda est com vocs?
Erna concorda.
Vou tentar colocar Danka no grupo de costura dos White Hats. Quer que eu
arranje echarpes brancas para vocs tambm colocarem na cabea?
Yah, claro. O inverno ser terrvel se tivermos de trabalhar l fora e ainda
com esses sapatos.
Voc vai ter que abrir mo de um pedao de po.
Tudo o que tivermos de fazer
Vejo voc amanh ou daqui a alguns dias. Digo a elas em que bloco
estamos, para que elas possam nos encontrar, e depois retorno para a noite.
Encontrar rostos amigos em meio a tantos estranhos um conforto. Eu me dou
conta disso imediatamente depois de sair da latrina. Agora, porm, tenho mais
trs pessoas com que me preocupar. Como vamos conseguir? Danka a mais
importante, claro, mas crescemos com aquelas meninas. Se no nos ajudarmos
umas s outras, quem o far?
Levo alguns dias para conseguir, mas, finalmente, uma moa que est
trabalhando no Canad 51 concorda em me trazer quatro echarpes brancas. Em
troca, eu daria duas pores de po, uma de Erna e uma minha. Entrego as
echarpes para Erna e explico o plano para ela:
De manh, fique o mais prximo que conseguir da kapo do kommando de
costura. Assim que a contagem acabar, d os lenos sua irm Dina e Danka;
depois, entre na fila o mais rpido que puder.
E quanto a voc, Rena?
Vou continuar trabalhando com Emma para manter a porta aberta no grupo
dela, caso o trabalho interno no d certo. Est tudo bem. Mesmo que o trabalho
seja externo, estarei segura.
Quatro da manh.
Raus! Raus!
Danka est ao lado de Erna e Fela. Somos contadas. Fico mais longe, separada
pela primeira vez da minha irm durante a contagem. No gosto do fato de ela
estar fora do meu alcance. Somos dispensadas da contagem e disparo para o
grupo de Emma antes que fique cheio. Tudo em Birkenau por ordem de
chegada. Fico atrs de Emma, mantendo um olho no grupo de costura. Erna e
Fela esto com as echarpes na cabea; Dina est com a dela. Danka parece
perdida; no est com o leno. Meus olhos voltam fulminando para a nuca de
Erna. Onde est a echarpe de Danka? Minha mente grita. No adianta. Danka
jogada para fora da fila. Ela olha para o outro lado do campo, onde estou, mas
tarde demais; outra kapo sinaliza para ela entrar na fila e marchar. Assisto,
impotente, minha irm seguir para os campos de trabalho sem mim. O que foi
que eu fiz? Senhor, o que foi que eu fiz?
Durante toda a manh trabalho querendo saber se minha irm j morreu. Mal
consigo terminar minha sopa no almoo. E meu estmago est to contorcido de
preocupao que no aprecio o caldo extra. Simplesmente sinto falta dela e
gostaria que ela estivesse aqui para compartilhar meu almoo comigo. Sei que
ela no vai tomar a sopa de hoje. Por toda a tarde, tento no pensar se vou ver o
sorriso de Danka ou seus belos olhos novamente. No consigo suportar o tempo
que leva para o sol cruzar o cu. Finalmente, Emma ordena:
Alto!
Colocamos as ferramentas no galpo e marchamos para dentro do campo.
Somos as primeiras a voltar. Normalmente um alvio chegar mais cedo, mas
hoje uma tortura. Cada kommando que entra marchando parece cheio de
trabalhadoras mortas ou feridas, e todas se parecem com Danka. Meus olhos
pregam peas em mim, e minha mente cai. Em um kommando, ela est sendo
carregada por duas moas, seu corpo machucado e ferido; em outro, ela manca,
apoiando-se no ombro de algum. Fraca de fome, louca de preocupao,
acredito que minha irm morreu uma centena de vezes. Ento, realmente a vejo.
Ela foi espancada, mas est viva. No posso correr e abra-la; no posso me
mover at que tenhamos sido todas contadas, mas eu a vejo, e ela est viva. A
contagem termina e ns vamos uma em direo outra pela multido de moas
todas iguais que se dirigem para seus blocos. Abrao-a ferozmente, incapaz de
soltar.
O que aconteceu?
Perdi minha echarpe.
Erna tinha uma para voc.
Eu perdi.
Eu dei quatro a ela!
Ela me deu a minha.
Eu grito com Erna.
Por que foi que voc fez isso com Danka?
Dei o leno a Danka ontem noite, e s tinha trs no meu bolso, Rena!
Erna, isso aqui no brincadeira. Pego seu colarinho e tento colocar
bom senso dentro dela. Danka quase foi espancada at a morte hoje.
No culpa minha! ela chora.
Rena, a culpa no dela! Danka me agarra e me afasta de Erna.
Minha fria me trai, e me recuso a dar ouvidos minha irm. Erna a fonte
algo com que eu posso me conectar. Finalmente um grupo de trabalho que pode
nos proteger do relento. nossa nica forma de sobreviver, eu sei. Trabalho
externo difcil; mas, perto da SS, o clima nosso pior inimigo, e o inverno se
aproxima.
J consegui duas echarpes vermelhas para voc e Danka. Erna verifica a
rea antes de tomar minha mo na dela. Amanh, marche conosco. Apenas
vinte e cinco moas podem vir, por isso, chegue cedo.
Aperto a mo dela calorosamente, pegando as echarpes num instante hbil e
invisvel. Sei que ela est retribuindo o favor e que ainda se sente culpada pela
confuso nos grupos de costura e por Danka ter apanhado. Entro em nosso bloco
j me sentindo um pouco aliviada. Amanh vamos trabalhar internamente.
Quatro da manh.
Raus! Raus!
Marchamos para o Canad. H montes e montes de roupas. No vejo tantas
peas de vesturio desde a loja de roupas de tio Jacob. H uma mesa longa no
meio da sala em que dobramos as roupas, fazemos pilhas, separamos em grupos
e as amarramos com uma corda.
Para onde vo essas roupas? sussurro para Erna.
Alemanha ela responde.
O que voc est fazendo? grita um homem da SS.
Nada geme uma garota do outro lado da mesa.
O chicote levanta no ar e cai nas mos dela como um tapa.
Voc estava comendo! Vocs esto aqui para trabalhar, no para se
empanturrar! Ele a golpeia de novo e de novo. A moa mais perto de mim
esconde um bocado de comida, enquanto a ateno dele desviada. Danka dobra
as roupas na frente dela, olhando para o nada. Ela est muito longe.
Por todo o dia, esse homem da SS nos bate e nos manda dobrar mais depressa
e trabalhar com mais afinco. No h nem um minuto para procurarmos por
migalhas ou doces nos bolsos das roupas.
Dobro um casaco de l de carneiro persa. Toco sua pele macia e sedosa e,
carinhosamente, lembro-me da ltima vez em que toquei l de carneiro persa.
Schani tinha me prometido que um dia eu deveria ter um casaco to fino como o
de minha tia. Dobrei as mangas por trs das costas, lembrando como tia Regina
ficava adorvel em seu casaco de pele. Dobro a frente devagar sobre os braos,
puxando os ombros para que no amasse. A etiqueta do alfaiate brilha para mim,
cetim branco contra o pelo preto encaracolado. As palavras Jacob Schtzer,
Bardejov saltam da etiqueta.
No. Ah, no. Prendo a respirao antes de conseguir me acalmar.
O que foi, Rena? Danka sai de seu torpor bem a tempo de ver que estou
dobrando o casaco de tia Regina.
Onde est a justia nisso? Onde eles esto? Onde est Cili agora? Onde est tia
Regina? Onde est tio Jacob? No consigo mais suportar ficar neste lugar.
Olho para fora, atravs do complexo do campo, procura de algum alvio do
horror em meu corao e vejo um homem da SS em uma escada. Ele abre uma
lata e derrama algo em um buraco, depois se abaixa depressa, como se estivesse
se protegendo de algo na lata que no cheirava bem.
O que aquele homem est fazendo? pergunto, incrdula.
Despejando gs l dentro sibila Erna. No olhe.
No posso acreditar, mas no consigo desviar os olhos. Os rumores de
cmaras de gs e dos crematrios so verdadeiros? Fico olhando para a prova
diante de mim. Minha tia e meu tio poderiam estar l agora. Morrendo.
Agora posso ver, mas no consigo aceitar. O que significa isso? Que meus pais
poderiam estar l tambm, neste exato momento?
No, eles esto em segurana. Esto esperando que eu volte para casa. Posso
ver Mama acenando para mim. Seu babushka ainda envolto em seus ombros. Ela
est muito longe, mas sei que est esperando por ns. Estou indo, Mama. No v
sem mim. Danka est comigo. Estamos bem.
Piscando duro, eu me foro a voltar ao presente. Enquanto arrumo o casaco de
minha tia, queria poder enterrar a cabea nele e chorar, mas luto contra as
lgrimas em meus olhos. Os montes de roupas olham para mim. Esses casacos,
vestidos, ternos e chapus foram retirados do meu povo. Onde esto essas
pessoas agora? Esto em campo, vestindo o mesmo uniforme que visto? Esto
mortas ou esto morrendo?
Voc sabe para que temos de rezar, Rena? A voz de Erna retalha meus
pensamentos.
O qu?
Uma coluna de fumaa sobe das chamins.
No para que no cheguemos l, mas para que quando, de fato, acabarmos
l, eles tenham gs suficiente para morrermos e no precisarmos ir para os
fornos vivas.
Ah, meu Deus, Erna, no queremos mais trabalhar aqui. Imagino os
gritos de mes, filhos e avs enquanto murcham e se tornam um nada a apenas
algumas centenas de metros de onde dobramos as roupas deles para serem
enviadas Alemanha, para os Reichdeutsche vestirem. No sei como vocs
conseguem digo minha amiga.
Somos do mesmo vilarejo. Como que ela pode tirar de letra essa barbrie
enquanto sinto necessidade de dar as costas e fugir? Respeito a coragem dela,
mas no sou to forte quanto Erna. No posso dobrar as roupas da mulher do
irmo de minha me, ver o gs descer pela chamin e no morrer um pouco
mais por dentro. Se minha irm e eu tivermos de viver, vamos ter que encontrar
outra maneira; esse grupo de trabalho vai destruir nosso moral, se no destruir
nossa mente primeiro.
No dia seguinte, Emma est esperando por ns. Ela no diz uma palavra sobre
onde estvamos no dia anterior. Acabamos de entrar em sua fila e fazemos um
aceno de cabea para ela. Emma no faz perguntas. E fingimos que nada nunca
aconteceu.
Tremo sob o cobertor fino que nos protege do frio. H algo como gelo tocando
meu corpo. Encolhendo-me, eu me esforo para voltar ao consolo do sono.
Odeio os ratos que vagueiam entre nossos corpos, mastigando tudo o que no
revida. Sacudo meus ps; uma resposta automtica para os bichos que cruzam
nossos ps durante a noite. Mais uma vez sinto a presso e empurro para me
livrar. Minha mandbula est cerrada e luto para espremer mais alguns
momentos de inconscincia. O gelo me marca. Involuntariamente, minha mo
se estende para afastar o peso deitado sobre mim, depois recua, reconhecendo o
toque de carne humana. slida, desprovida de qualquer calor, desprovida de
vida.
As lderes do quarto comeam o ritual da manh, batendo nas laterais das
prateleiras com suas varas, gritando e batendo em qualquer uma que esteja a seu
alcance.
V l fora e pegue seu ch. Empurro Danka na direo da porta. Esta
manh, vou dobrar o cobertor.
Por qu? pergunta ela, de modo inocente.
S v, Danka. Deixe-me fazer isso por voc. Devemos comear a revezar
na arrumao das camas. Esta manh a minha vez. V em frente, eu alcano
voc. Espero at que ela esteja l fora.
Algum me ajude a levar este corpo para fora? Ningum quer me
ajudar. Entendo seu medo, mas no quero apanhar por no remover o corpo.
Tocando no ombro ossudo de uma vizinha, pergunto: Voc pode, por favor,
pegar os ps dela? A mulher concorda com relutncia, me ajudando a tirar o
cadver das prateleiras. Vou parar na porta. No quero que minha irm veja.
Danka est com as costas viradas para mim, ento levo o corpo para fora,
colocando-o no final das filas para a contagem, onde ela vai ser listada com o
resto de ns. Estou morrendo de vontade de lavar as mos, mas agora no h
tempo para isso. Devo pegar o meu ch e entrar em fila ao lado de Danka antes
que a contagem comece. Esfrego as mos na minha cala vrias vezes, tento
arrancar a sensao de carne fria da memria do meu corpo.
Durante todo o dia trabalhamos e de tempos em tempos esfrego terra nas
mos e depois contra minha cala de l, tentando me livrar da aura da morte que
ainda permanece nelas. A sopa da tarde no as aquece; coloc-las em concha e
soprar minha respirao quente nelas no degela o frio de morte. Toro minhas
mos at que doam e no consigo desalojar a obsesso que h em minha mente.
Hesito em pegar o po da noite antes de lavar as mos, mas estou com fome
demais para evitar a comida. Na latrina, finalmente tenho um momento para
lavar as mos e o rosto, mas no h gua suficiente no mundo para lavar da
minha mente o corpo congelado. Como anseio por um banho quente, como
anseio por uma xcara de chocolate para adoar minha mente e varrer os medos
frgidos que me devoram.
Voc sempre deve dormir do lado de fora, ao lado do divisor de baias
digo a Danka quando rastejamos para nossos lugares nas prateleiras-camas.
Nunca quero que ela seja tocada pela morte.
Ela pisca de espanto com minha declarao.
Voc est bem? ela pergunta.
Claro. Eu puxo o cobertor sobre seus ombros, me aconchegando perto da
minha irm da maneira que posso, evitando tocar a garota que dorme prximo a
mim.
Voc no pode contar com nada aqui. No pode nem mesmo contar com o cho
sob seus ps.
H uma nova camada de neve que reluz por todo o complexo do campo
criando uma iluso de que limpo. No entanto, essa fantasia no vai durar muito
tempo; assim que os SS comearem a nos contar e sairmos de nossas fileiras
para entrarmos nos grupos de trabalho, o cho vai, como sempre, virar a lama
congelada e marrom-acinzentada que geralmente . O gelo quebra sob os ps
dos SS quando caminham de um lado para o outro pelas fileiras, contando,
contando. Nossa respirao se mistura no ar, sem preconceitos. Os ltimos
poucos flocos caem das nuvens sobre nossos clios sem distino. Bato os ps
para acordar meus dedos ainda dormentes, certificando-me de que no
congelem no estupor de ficar parada em p, esperando. As estrelas brilham
acima de nossas cabeas, como pingentes brilhantes de gelo suspensos
indiferentes no cu. Bato os ps.52
Ficamos na fila para a seleo. um dia longo; sem comida, sem gua. S vi
Adela Gross algumas vezes no campo. No nos conhecemos bem, mas eu a
reconheo como filha do rabino de Hummene e lembro dela no primeiro
transporte.
A fila se move e capto um vislumbre de Adela andando adiante. Por um
momento, fico impressionada por sua beleza e lembro-me de como eram lindos
seus belos cachos ruivos, antes de sua cabea ser raspada. Fico espantada que,
apesar das dificuldades do campo, ela ainda esteja bonita.
Ela caminha at o esquadro da morte. Os SS a encaram. Seu queixo est
ligeira e brevemente empinado.
O polegar aponta para o outro lado. Ela se move em direo s fileiras dos
condenados.
Estou confusa. Como ela pode ser selecionada? Ela est melhor do que eu.
Adela deve permanecer viva. Deve ser um engano.
A prxima moa d um passo adiante do esquadro da morte.
Furiosa com os deuses autoproclamados que governam nossas vidas, gostaria
de poder gritar com eles, faz-los ver seu erro. Mas devo me preparar para o
polegar. Aperto a mo de Danka uma ltima vez antes de soltar e marcho em
nos seus pobres corpos. Mama abriu a porta do fogo e esfregou a loo em
nossa pele Prontinho. Agora vou enrolar vocs e deix-las dormir ao lado do
fogo esta noite, para o unguento poder mergulhar nas feridas e faz-las
desaparecer. Estvamos vestidas em nossos pijamas de macaco, o tipo com a
abertura na parte de trs. Ento Mama nos envolveu em cobertores velhos e
deslizou o banco do szlufbank para criar um pequeno espao de dormir para ns.
Afofando nossos travesseiros, nos arrumando, ela nos deu um abrao e um beijo de
boa-noite Durmam bem. Na manh seguinte, ela esquentou gua e usou o
grande tanque de lavar roupa para nos dar banho, esfregando-nos bem com
sabonete de enxofre.
Mama! A senhora est nos tratando como roupa suja rimos.
Isso porque eu no quero nenhuma mancha em vocs! Ela nos
aconchegou, envolvendo nossos corpinhos em toalhas, e nos esfregou para
secarmos. Agora vocs parecem duas jovens saudveis de novo! Ela
desembrulhou as toalhas, revelando nossa pele cor de creme, to nova como a de
um recm-nascido.
Ainda est coando reclamou Danka, abraando a perna de Mama.
Tudo bem. Vou lavar voc mais uma vez e depois vo estar prontas para
voltar escola.
Estendo meu po para a lder do bloco.
Preciso de um pouco de enxofre.
Para qu?
Sarna.
Hum, melhor se livrar das feridas depressa. Ela desaparece em seu
quarto. Como sempre, tenho que esperar at que ela julgue adequado sair
novamente e agacho contra a parede, cochilando. De forma surpreendente, ela
no leva horas para retornar com a loo.
Aqui. Voc sabe como us-la?
Yah. Pego o unguento. Dekuji respondo com um obrigada em
eslovaco.
Danka e eu ficamos ao lado do fogo a lenha, no meio do bloco.
Voc se lembra de quando Mama nos enrolou em cobertores quentes e nos
fez dormir ao lado do fogo quando ramos pequenas? pergunto, esfregando o
enxofre em sua pele.
Tambm tivemos sarna daquela vez ela responde calmamente.
Nosso estmago est roncando quando dividimos o pedao de po de Danka
entre ns, falando baixinho ou no falando nada. Espero com ela, sabendo que
ela vai sair de perto do fogo depressa demais se estiver cansada, e quero ter
certeza de que o calor far o unguento penetrar sua pele. Eu me sinto como
Mama quando fao coisas para minha irm, s que dessa vez no h cobertores
para enrol-la, nem pijamas de flanela. O cheiro do enxofre forte, mas no
to distinguvel dos outros odores corporais com os quais vivemos
Meus punhos esto cerrados com a fria, minhas mos, apertadas contra
minhas coxas. Meus olhos se fecham com fora, e visualizo um raio atingindo os
guardas em suas trilhas organizadas e perfeitas. Nenhum adulto pode se mover
para salvar essas crianas, s a interveno divina agora pode interceder. Por
favor, Deus
Eles desaparecem a distncia, aproximando-se das cmaras de gs. Meu
corao grita. Parem! Algum passa por mim. Para. Seus ps esmigalham o
cascalho da estrada quando ela volta para olhar o sofrimento em nossos rostos.
Sua respirao quente atinge meu rosto. Abro os olhos cautelosamente para a
crueldade fria do olhar de Hasse. Suas botas limpas e sua pele polida e brilhante
esto diante de ns, em completa superioridade ariana.
Ela viu nossa agonia; ela leu minha mente.
Eu sei, quando ouo sua voz, que a religio nunca mais ser a mesma para
mim. Ainda vou rezar, vou tentar acreditar e ter f, mas nunca ser to puro e
sincero como foi um dia. Seus lbios repuxam numa careta que eu tenho certeza
de que era para ser um sorriso. Suas palavras so duras e pronunciadas uma a
uma, como o fogo da metralhadora; elas nos derrubam.
Onde est seu Deus agora?
No h resposta.
A chamada interminvel. Trabalhar seria um alvio, qualquer coisa para
afastar nossa mente das crianas, mas no h trgua neste lugar. Fumaa sai das
chamins. Meu nariz treme com o fedor de carne queimada, o cheiro das
criancinhas que so incineradas. O sol desaparece atrs de uma nuvem cinzenta.
Se crianas no podem ser salvas, qual o sentido agora de rezar para
qualquer coisa? A voz de Hasse assola minha f vacilante, perseguindo cada
inspirao minha.
Onde est seu Deus agora?
No sei.
O que foi, Rena? H dias que tenho olhado para o nada, atravessando as
atribulaes da sobrevivncia, incapaz de dispersar os rostos angelicais que me
assombram.
Voc os viu? pergunto a Erna.
Quem?
As crianas minha voz falha enquanto digo , centenas delas. Para
sobreviver, no posso me permitir sentir tanta dor, mas uma ferida aberta,
limpas, depois de ficarem sujas por tanto tempo. Essa simples manicure torna-se
uma parte do meu ritual semanal. Meu fino fio de sanidade se torna mais longo:
ficar com Danka, ficar invisvel, ficar alerta, ficar entorpecida, ficar limpa.
Rastejo para fora da cama, deixando Danka, que ainda dorme, para trs, e sigo
para a latrina. Minha menstruao no dura tanto quanto costumava, e o fluxo
no to intenso quanto em Auschwitz, ou mesmo quanto alguns meses atrs; por
isso sou grata. O ciclo de Danka foi interrompido desde o incio. Ela, assim como
a maioria das moas e mulheres no campo, parou de menstruar quase
imediatamente. Seios e ciclos desaparecem to depressa como nossas
companheiras de priso. alguma coisa no ch; acho que chamam de brometo.
No sei por que o brometo no funciona em mim, mas a fome, sim. Minha
menstruao est diminuindo lentamente conforme meu peso diminui.
Tiro da manga um pano que Erna tambm conseguiu para mim, e a agradeo
em meu corao, novamente, quando deixo a latrina com tecido semilimpo
ajustado no lugar.
A cada trs semanas, no domingo, o nico dia em que temos um momento de
descanso, somos enfileiradas e marchamos para sermos depiladas em outra
parte de Birkenau.
Tirem a roupa! Schnell! Schnell! os SS gritam para ns, como se
fssemos surdas. Tiramos a roupa e a colocamos em uma pilha. s vezes,
ficamos em p por horas sem vestir nadinha. Fora, ao relento, ou dentro, expostas
a correntes de ar. Nossos prprios companheiros, homens judeus, prisioneiros
obedecendo ordens, esperam por ns, com podadeiras em mos. A fila longa,
mas acho que, em comparao a todos os outros horrores, esse no to
horrvel.
No a pior coisa que nos acontece em Auschwitz-Birkenau. No o que d
pesadelos, mas consistente, como tudo o que os alemes fazem. A cada trs
semanas, como um relgio. Nossos prprios rapazes, nossos prprios homens so
forados a ver nossa nudez, obrigados a raspar nossa cabea, nossos braos,
nossas pernas, nosso pbis. s vezes os homens que raspam as mulheres so
amigos; s vezes so parentes. Mes so raspadas pelos prprios filhos, as irms
so raspadas pelos irmos, todo mundo sofre constrangimento. Danka e eu temos
sorte. No encontramos ningum que conhecemos.
Por que eles no podem deixar as mulheres rasparem umas s outras? Somos
mulheres jovens, virgens; no faz parte da nossa religio ficarmos nuas nem
mesmo na frente de nossos maridos. Isso no representa um risco de vida, mas
degradante. Mais uma coisa degradante que nos mandam fazer.
Os oficiais alemes desfilam para um lado e para o outro, observando-nos
como se fssemos espcimes interessantes em sua coleo de insetos. Se h uma
menina bonita, eles olham sem cessar. Como desafia a raiva ficarmos em p e
sermos defloradas visualmente por esses assassinos. O que eu no faria por uma
torneira com gua quente e um esfrego, para lavar os olhos dos nazistas de
minha carne. Ficamos silentes em nossa vergonha
No h discusso e h poucos sussurros. Os cortadores so pesados como os de
tosquiar ovelhas e ferem nossa carne facilmente. Nossos garotos, nossos homens
tentam no nos ferir, tentam ser cuidadosos, mas devem cortar depressa, de
modo que no nos olhem nos olhos, no vejam nossos corpos, no apanhem por
serem muito lentos, muito prudentes, muito gentis.
Schnell! Schnell! Pequenos fluxos de sangue escorrem de nossas pernas
e pescoos quando os homens da SS os apressam. Somos feridos de ambas as
formas.
to humilhante. No posso suportar. Torno-me um pedao de carne que olha
atravs do corpo do homem que me depila, fitando o outro lado da sala. Desligo
os sentimentos dentro de mim at que eu no veja nada e no sinta nada. um
tanto consciente. Apenas ouo a ordem de me mexer quando acaba, e ento s
a carne em movimento.
No estou presente.
o corpo que encontra as roupas. O corpo que treme incontrolavelmente de
frio, de medo e de raiva, treme de lgrimas de vergonha no derramadas. o
corpo que espera por sua irm. Os ps ficam na fila at que lhes dito para
marchar. A mo pega a mo dela e, juntas, retornam ao campo das mulheres. O
corpo entra no bloco. O brao pega o po da lder do quarto. A boca abre e fecha,
mastigando po. Ou serragem? Tudo tem o mesmo gosto. Tudo parece a
mesma coisa. Sei que em algum momento vou voltar para o corpo, mas isso leva
tempo, e tempo medido por ch, sopa, po, ch, sopa, po. Sempre que se torna
demais para mim e estou prestes a explodir, desligo minhas emoes como se
fecha uma torneira e deixo o corpo assumir o controle. s vezes o corpo que
quer sobreviver, mais do que o esprito. H dias em que o esprito foi sugado para
fora e s o tempo dir se ele vai voltar a sentir de novo, se vai voltar vida.
No, a tosquia no a pior coisa. No ameaa a vida. Mas ruim.
domingo. Ando ao redor do campo procura de quaisquer resqucios na
lama, qualquer coisa que possa ser til.
Rena! Algum chama meu nome. Olhando em volta, no vejo ningum
e comeo a me afastar, pensando que talvez o vento esteja pregando peas em
mim.
Rena. Dessa vez um sussurro rouco. Olho e olho para um esqueleto
inclinado para fora das barras de ferro. Mal reconhecendo o rosto, procuro em
minha memria pelo nome que se encaixa nas feies diante de mim. da irm
mais velha de Erna e Fela.
Pepka? voc? Tento no parecer consternada. O que voc est
por cima de um poo para provar que digna da deciso. Com joelhos trmulos
e sem espao para impulso, tentamos saltar atravs desse ltimo obstculo entre
ns e o jantar da noite. s vezes, acho que a nica coisa que me salva o fato de
eu no querer me sujar antes de morrer e, de alguma forma, essa resoluo me
faz levitar alm da imundice e da lama na vala. Pouqussimas moas no
completam o salto.
Dependendo do nmero de mulheres no campo, as selees demoram de dez
a quinze horas. Ficamos sem comida ou bebida durante todo o dia e s vezes
noite, esperando para descobrir se vamos acordar no dia seguinte, se alguma vez
vamos comer novamente. No h ltimas refeies, como criminosos recebem
antes de serem executados. No somos to boas quanto criminosos. Ns no
somos nada aos olhos deles somos meramente uma peste a ser exterminada.
Quando chegamos a Birkenau, havia seis mulheres por prateleira; agora,
exceto depois de uma seleo, dormimos em doze ou mais. Se quisermos nos
virar no meio da noite, temos de nos levantar com as mos e girar o corpo no
lugar, como um parafuso. Danka e eu sempre acordamos uma outra quando
queremos virar; mais fcil se ns duas mudamos de posio.
No h como no encostar na moa prxima. Minha orao agora pede que
ningum morra ao meu lado. uma orao egosta baseada em um desejo de
me manter aquecida. No quero ser congelada por um corpo frio no meio da
noite, mas isso acontece, de novo e de novo.
Quando uma seleo longa, h muito espao para dormir, mas a esterilidade
dos blocos nos assombra, e o descanso mantido longe de ns por demnios do
sono e pelas almas que morrem nas cmaras de gs. De manh, acordamos
exaustas, observando a chegada de novos transportes. Vemos seus rostos,
abalados e em negao, o destino incerto escrito em sua fronte. Esto perdidas e
assustadas. Incertas sobre o inferno aonde vieram parar, elas ainda gostariam
que tivessem cabelo, perguntam-se para onde foram seus entes queridos. Elas
acham que parecemos loucas.
No h nada que possamos fazer para prepar-las nenhuma orientao,
nenhuma lista de coisas com que ser cautelosas, no h regras para a
sobrevivncia. H apenas ch, sopa, po elas ainda no tm tigelas. Na
primeira noite, no conseguem encontrar cobertores e procuram um lugar para
dormir, sem compreender que devem se amontoar entre os corpos que j esto
dormindo, onde, mais uma vez, somos enlatadas de maneira pior do que
arenques, doze por camada.
Quatro da manh.
Raus! Raus!
Manobramos nossos corpos para fora do grupo que dorme em nossa prateleira.
Deslizamos para fora com o nosso ch e entramos na fila para a contagem.
Ontem noite no havia lua, e nas noites em que o cu est escuro, aquelas com
desejos suicidas usam o manto de escurido para se esquivar dos holofotes e
correr para a grade. Essa a liberdade.
Suas silhuetas parecem danarinas congeladas contra as sombras de fantasmas
abruptamente despertos. Bocas bocejam abertas como pontos de interrogao,
como se para nos comprometer a testemunhar que ouvimos seus gritos durante a
noite. Ficam penduradas, carbonizadas nos fios eletrificados da humanidade.
Hipnotizada, no consigo afastar meus olhos de suas formas grotescas. Como
as invejo. O que ser que as impulsionou a se agarrarem cerca? O que me
impele a ficar entre as fileiras de mortos-vivos?
Taube marcha ao longo de nossas filas, mas hoje ele no est nos contando.
Ele parece animado, como se tivesse outra coisa em mente.
O que ns precisamos de calistenia! Yah, o exerccio a chave. Corpo
saudvel. Mente saudvel. Ele se vira para a nossa fila. Faam flexes de
joelho! ele ordena.
Baixo! Cima! Baixo! Cima! Dobramos nossas articulaes rangentes e
nos levantamos, de novo e de novo, exatamente como ele exige. Dez e para
baixo! Onze e para baixo! Contamos na cabea, tentando nos concentrar em
alguma coisa alm de nossas pernas frgeis e dos msculos das nossas coxas
trmulas, vinte, vinte e um Vinte e nove e para baixo! Trinta e para baixo!
Joelhos no cho. Nos atrapalhamos, no compreendendo o pedido.
Ajoelhe-se! Ele estala o chicote nas escpulas de uma menina. Ela afunda na
lama. Deitem! Cabeas no cho!
Pego a mo de Danka, puxando-a comigo.
Coloque o rosto no cho, Danka. No se mexa. No olhe para cima
consigo sussurrar, antes de minha boca estar na lama.
Taube vem pisando duro em direo nossa fila. Narizes tocando a terra, olhos
fixos no cho. Suas botas pretas passam por ns. Suas botas param. Tento no
respirar. Uma moa nas proximidades levanta a cabea. Posso ver, pelo canto do
olho, o rosto dela virado para cima, ofegante, tentando respirar. A bota caindo
sobre o rosto dela, empurrando-o nas profundezas da terra. O craquelar dos ossos
do crnio lana nusea no ar. Quero vomitar. Ele segue em frente. No consigo
deixar de ouvir o som. A algumas fileiras de distncia, ele emerge de nossa linha
o triturar, o silncio. Pisco. Estou deixando meu corpo, fugindo do horror que
nos cerca. Mas no posso chegar longe o suficiente. No posso me permitir
deixar Danka para trs.
Finalmente, a palavra Dispensados! nos liberta do nosso apego terra. A
contagem longa. Timidamente, aquelas de ns fazendo a verso de Taube de
ginstica apoiam-se nas mos e nos joelhos, virando o rosto em horror dos
crnios esmagados de moas que nunca mais vo se levantar.
No olhe, Danka. Afasto minha irm da moa ao meu lado. De mos
dadas, encontramos Emma, formamos fila atrs dela e marchamos para o
trabalho.
Semanas, na verdade so anos aqui.
Se a guerra est indo bem para os alemes, de vez em quando recebemos uma
fatia de carne na sopa ou em nosso po. E s vezes as moas mais ortodoxas
entre ns trocam sua carne por po, porque no tocam em carne que no seja
kosher. No sei como podem sobreviver sem carne por muito tempo. No entanto,
elas tm algo que eu no tenho; elas tm f. No sei onde est meu Deus.
Eles jogam pores em nossas mos. Lambemos nossas palmas abertas
lentamente, saboreando a mancha de margarina ou de mostarda; de vez em
quando, h um pedacinho de queijo Limburger de cheiro forte. Detesto o gosto
da mostarda depois dos primeiros meses; ainda assim, lambo-a como o bocado
precioso que . Quando h margarina, esfregamos o resduo em nossas mos
como hidratante. A pele de nossas mos e de nosso rosto racha por causa do frio.
Nunca h mais do que uma mordida de linguia, mas comemos avidamente,
incapazes de parar ou de comer mais devagar. Danka nunca quer comer.
Ns precisamos digo a ela. Comida comida, e s podemos depender
disso. E nunca h suficiente. Nosso estmago di constantemente. Todos os
momentos do dia, acordadas ou dormindo, estamos famintas. O roer constante
causado pela fome exaustivo. Entre trabalhar dez ou doze horas por dia e evitar
a SS, h pouca energia para qualquer outra atividade. Pensar est se tornando
impossvel.
Quando a guerra vai mal para os alemes, pior para ns. O po pouco mais
do que gua e farinha, e as pores raramente so maiores do que nossa mo.
Mas ultimamente parece que os alemes vo ocupar o mundo todo e, como se
dando osso a um co, eles nos jogam pores maiores. Pegamos a comida
avidamente, mas a recebemos com o conhecimento de que esse pedao de
queijo significa que os nazistas esto na Holanda; esse pedao de carne significa
que esto na Frana. No sei o que esperar mais comida ou liberdade.
Rena, estou com sarna e cortes terrveis por causa de uma surra que levei.
A esposa de meu primo implora: Por favor, me ajude. Olho para ela
sem piedade, sem sentimento. Ainda assim, devo ajud-la. No est em meu
corao recusar coisas para a famlia, apesar da forma como ela me tratou
quando Danka e eu chegamos em Bardejov. Ela nos convidou para a casa dela e
nos serviu um biscoito e uma xcara de ch enquanto ainda estava de roupo de
banho e com o cabelo cheio de bobes. Ficava reclamando e agindo como se
fssemos um incmodo; depois, abruptamente nos disse que tinha coisas a fazer,
indicando que era hora de irmos embora. Ela no nos perguntou sobre nossos pais
ou como Danka e eu estvamos nos virando em sua cidade. Ela era to bemcriada, to rica. ramos as primas polonesas pobres que deveriam ser varridas
debaixo do tapete, a fim de evitar constrangimento.
Eu no gostava dela por causa desse incidente na Eslovquia. Depois ouvi que
ela havia causado tumulto no campo. Foi pega com as mos e os joelhos dentro
da panela de sopa, lambendo, raspando qualquer comida que tivesse restado no
fundo com as mos nuas e se alimentando como um animal. Uma mulher da SS
a encontrou e bateu nela por se comportar de forma to desprezvel.
Tenho vergonha de dizer que no confio nela agora e tenho medo de ter
qualquer coisa a ver com ela. No tem autocontrole, e por toda sua empfia e
superioridade, pessoas como ela so perigosas no campo. No duvido de que ela
faria qualquer coisa para se salvar e de que no se importa em nada comigo.
No entanto, h sarna em seu rosto. Ela vai morrer na prxima seleo se eu
no a ajudar.
Se eu tiver que conseguir qualquer unguento para voc, voc tem de
prometer no contar a ningum o que eu fiz digo-lhe. No quero ter mais nada
a ver com ela.
Prometo. S dessa vez. Se voc me ajudar, nunca vou incomod-la
novamente. Sou insensvel, comprometida com pouco mais do que minha
irm e nossa sobrevivncia. No me afasto dela, mas fico confusa quando ela
no entrega um pedao de po para o escambo quando vou at a lder do bloco e,
j que ela no oferece, no peo sua comida.
Levando minha poro de po para a lder do bloco, troco minha nica
refeio para conseguir o unguento de que ela precisa. Sei que, se nossos papis
fossem invertidos, ela no abriria mo de seu po por mim, ela no abriria mo
de seu po nem para ela mesma, mas espera que eu sacrifique o meu por ela.
Ela pega o unguento de minha mo e o esconde depressa em seu vestido.
Obrigada, Rena.
Voc deve ser mais cuidadosa no futuro alerto-a. Ela desaparece na
noite. No me sinto virtuosa nem bem comigo mesma. Sinto-me usada e
faminta, mas tambm sei que nunca vou olhar para trs e lamentar o fato de
tentar ajudar a esposa de meu primo. H pouco que podemos evitar em
Birkenau, mas fingir que tenho um pouquinho de dignidade me ajuda. Lembrame de casa.
s vezes mendigos judeus vinham nossa porta na sexta-feira, antes do Sab.
Mama pedia para Danka e eu enchermos sacos de estopa com palha para que
eles pudessem dormir na cozinha. No dia depois do Sab, Mama tinha de queimar
a palha, esfregar o cho e ferver os lenis e fronhas para se livrar dos piolhos e
das pulgas que eles deixavam para trs. Danka e eu no gostvamos de fazer
limpeza depois que essas pessoas iam embora, mas Mama nos lembrava de que
eles tinham filhos e eram menos afortunados do que ns. O mesmo era verdade
para mendigos ciganos e gentios. Ningum que batia nossa porta ia embora de
mos abanando.
Este o legado que Mama me deixou: tratar todos com compaixo.
Quatro da manh
Raus! Raus!
O horizonte escurece. O vento muda. Meu nariz formiga na brisa. No tem
cheiro de chuva.
Sinto que estou me descolando de meu corpo; acontece s vezes, e sou
impotente em relao a isso. As chamins esto fumegando. Vejo eu me afastar,
como se estivesse dando um passo para o lado, deixando meu corpo para trs. H
passos que se aproximam. Meus olhos se deslocam em direo ao som; minha
mente permanece estacionria. Hasse sorri como uma caadora que conquistou
a presa e est prestes a esfol-la viva. assim que pensamos nela: cruel e capaz
de partir nosso pescoo em dois sem a menor hesitao.
Ela ergue a mo e indica as nuvens cinzentas que cobrem o cu sombrio.
Vejam como as modelos francesas esto queimando!
No importa quem somos, se somos ricas, bonitas ou elegantes se somos
judias, no somos nada! Ela est sempre nos ridicularizando, sendo arrogante.
No consigo entender sua crueldade. Ela continua pela fileira, contando e
sorrindo, uma sdica enfiando sua faca verbal no corao de cada uma de ns,
apenas pela diverso.
Estamos trabalhando nos novos blocos, cavando a areia de um buraco
profundo e peneirando-a com redes de malha. Agora velho e familiar para ns:
cavar e peneirar. Nossas mos esto duras. No sangram mais por causa das
longas horas de trabalho, exceto ocasionalmente, quando jogamos os tijolos e as
nossas palmas se cortam de novo. Mas esse grupo se tornou menos frequente,
Quatro da manh.
Raus! Raus!
Ansiosa para comear o trabalho esta manh, j tinha ido latrina quando as
lderes do bloco comeam a bater e gritar. Sob um cu corado comemos nosso
fragmento de po e bebemos nosso ch. Os dias esto ficando mais longos e
nossos coraes, com mais pesar; no s as estaes passam por ns, mas quanto
mais tempo o sol fica no cu, mais tempo eles nos fazem trabalhar. O sono
apenas algo que intercala as contagens. Danka cruza os braos sobre o peito,
abraando os cotovelos.
Estou com frio, Rena.
O sol vai sair logo.
No, quero dizer que estou sentindo arrepios. H uma crosta grossa sobre
seus lbios inchados.
O que isso nos seus lbios?
No sei. Ela toca a boca. Eu estou com tanta sede. Coloco a mo
em sua testa.
Voc est quente digo, tentando aplacar a preocupao e o alarme que
surgem em minha mente.
Ela concorda com a cabea.
Voc tambm est com uma crosta nos lbios. Toco meus lbios,
sentindo os flocos speros sob a ponta dos dedos. Coloco a mo em minha testa e
digo a mim mesma que estou me sentindo bem.
Voc est quente? pergunta ela.
No, Danka. Trabalhamos tanto e comemos to pouco que o corpo precisa
fazer esforo extra para se aquecer minto para minha irm como minto para
mim mesma.
Ela est quente, muito quente para a temperatura exterior nesta manh. Ela
est doente.
No digo nada sobre essa constatao; apenas fao uma anotao mental para
mim mesma. Posso ficar alerta em relao aos guardas da SS e tringulos
verdes, selees e ces, mas doena, isso algo que no posso prever. Ela recai
sobre ns a despeito de tudo o mais que fazemos para sobreviver. Esta nossa
segunda primavera. Lembro-me de quase nada do ano passado, mas nem quero.
Ainda assim, percorro quaisquer memrias que surjam do primeiro campo para
ver se alguma doena era comum l, nesta poca do ano. Tudo o que me vem
mente so os insetos que picam e a coceira; as nuvens de mosquitos que
infestavam o campo no vero passado. Tanta coisa mudou desde ento que no
consigo captar nenhuma mudana que se destaque das demais, e temo que no
haja respostas no passado.
Marchamos com Emma para a areia. De repente, sou tomada pelo medo de
que seja tudo uma piada. O polons gentil de Cracvia que falou comigo ontem
no vai estar aqui hoje. Um milho de coisas poderia ter acontecido de um dia
para o outro. Ele pode estar morto, ou podem ter transferido seu kommando para
outra rea. Meu amigo se foi. Meus dedos coam contra o vestido spero que
estou usando. Agitados, esses pensamentos disparam pela minha mente sem
motivo ou lgica. Vamos morrer. O poo se abre diante de mim. O medo tenta
me abocanhar em suas mandbulas. Vamos morrer no pela seleo ou pelo gs,
mas no hospital. O que pior? A esperana que me deu fora e energia para
suportar tudo isso parece escorrer dos meus dedos das mos e dos ps e dos meus
ouvidos, como todos os fluidos de meu corpo so drenados. Marchamos em
direo areia. Meu olhar se torna vidrado.
Eu os vejo. Os homens esto trabalhando na mesma rea onde estavam
ontem. O poo desaparece. Estamos seguras mais uma vez ser que estamos?
Danka est quente. A febre est aumentando.
Empurramos um vago at o prdio. Vejo o homem alto e magro e seu amigo
mais baixo quando comeamos a descarregar nossa carga. O sol fustiga nossas
cabeas nuas, detendo o frio que dispara arrepios pelas escpulas e espinha de
Danka. Ela est suando profusamente. Uma pedra cai no cho a alguns metros de
distncia. Marco o local com os olhos, sem parar meu trabalho. O vagonete vai
ficar vazio logo. No h guardas da SS. Mantenho-me focada em meu trabalho.
Movo um passo na direo da pedra, cavando, cavando. Em alguns instantes
vamos ter terminado. Cavando, cavando. Eu me inclino rapidamente e minha
mo recai direto sobre o bilhete. Apertando com firmeza o papel em volta da
pedra, deixo-a deslizar de minha mo. Estamos ao longo das laterais do vago,
nos preparando para empurrar. H um momento, um segundo, em que eu me
mexo, ajustando depressa meu sapato naquela frao de segundo e calmaria,
deslizando o bilhete sob meu p. Empurramos.
A tarde avana. Danka sua. Tem de haver algo que eu possa fazer. Os medos
da manh se foram. No h tempo para me assustar por causa da morte.
Estamos vivas; tudo o que posso fazer tentar nos manter assim.
Alto! Colocamos nossas ps depressa no galpo de ferramentas e nos
alinhamos. Marchem! Marchamos em direo ao campo. Cabea para
cima! Erguemos o queixo, levantamos os ps como se tivssemos orgulho de
sermos escravas do Terceiro Reich. A nica coisa que temos para nos orgulhar
que hoje no h ningum para carregarmos. Hoje todos sobrevivemos aos
chicotes e s botas dos nazistas, mas um inimigo secreto est entre ns.
Amanh, se nada acontecer esta noite, Danka e eu vamos retornar para
Emma, como fizemos todos os dias durante semanas, meses mais de um ano
agora. Amanh no vamos reconhecer ningum em nosso grupo de trabalho,
assim como no reconhecemos ningum hoje. No prestamos ateno aos
rostos. Sobrevivemos ao ignorar o temporal e paramos de procurar por aquelas
que se repetem, os que trabalham em nosso grupo dia aps dia; intil, em vo,
deprimente. Elas no existem.
Depois da contagem, Danka e eu pegamos nosso po e lemos, empolgadas, o
bilhete do homem do grupo de trabalho: Sou Heniek. Meu amigo Bolek. Seus
nomes?
Qual dos dois voc acha que gosta de mim? pergunta Danka.
Olhe s para voc, toda corada pelo pensamento de flertar com um rapaz
no campo provoco-a gentilmente, com medo de que ela esteja corada por
causa da doena, no por amor. Vou pegar um pedao de papel com a lder do
bloco para mandarmos um bilhete a eles. Espere aqui.
Tive tifo aos doze anos e me lembro dos sintomas. Embora seja a doena mais
comum no campo depois da sarna, Danka no est com tifo. No sei qual esse
inimigo. Tenho trs misses quando deixo Danka para trs: uma conseguir um
pedao de papel, outra descobrir se h uma epidemia no campo e a terceira
procurar l fora, em busca de um bocado de qualquer coisa comestvel. Sempre
que tenho energia extra vasculho os arredores arranjando as migalhas que eu
conseguir.
Sorrateira entre as sombras, passo pela cozinha, com todos os meus sentidos
alertas. Finalmente, bem quando meus olhos e pernas esto prestes a ceder por
causa do cansao, vislumbro uma casca de batata na lama. Pego-a e corro para
o muro. um pequeno pedao de alimento, o suficiente para uma mordida. Fico
olhando para ele, procurando o lugar adequado para marcar a metade. Enfim
aperto a unha na polpa para saber exatamente quanto devo guardar para Danka.
Minha boca se enche de gua, mas no me arrisco nem mesmo a mordiscar
antes que possa dividir com minha irm.
Atrs do bloco, vou at a porta da lder. Esta noite ela parece estar de bom
humor e me entrega um fragmento de papel e um pedao de lpis.
No seja pega com isso.
Posso perguntar uma coisa? Penso que vale a pena tentar. Se algum
pode saber sobre o que est acontecendo no campo, seria uma lder de bloco.
O qu? Ela no parece se importar com minha intromisso em seu
tempo livre.
H alguma doena no campo que cause febre e crostas nos lbios?
Ela me olha de perto, com cautela.
Febre dos pntanos. Malria diz, fechando a porta na minha cara.58
Pondero suas palavras enquanto rabisco nossos nomes no bilhete para Heniek e
Bolek. Depois o enrolo firmemente em volta de uma pedra e guardo sob minha
saia at amanh. De volta a nosso beliche, dou a Danka o pedao lamentvel da
batata, e o mordiscamos, tentando torn-lo maior e mais saboroso do que jamais
poderia ser.
Obrigada, Rena.
Como eu queria que houvesse mais. Queria tanto cuidar dela direito, alimentla com canja de galinha, muita gua, coloc-la de repouso na cama; todas as
coisas que no podemos ter. Nossos olhos brilham como vidro na escurido. Estou
A crosta nos lbios de Danka est pior, mas hoje ela no parece to quente.
Pergunto-me se a volatilidade dessa febre um de seus perigos. Cavamos e
peneiramos durante toda a manh at o almoo e nunca enchemos os vages.
Quero gritar para Emma nos deixar lev-los, mas tudo o que fazemos peneirar
e peneirar. Pelo menos haver suficiente para movermos amanh, mas isso
significa que eles vo nos patrulhar mais de perto, se mais grupos estiverem se
movimentando pelas estradas de vages. O almoo vem e vai. H uma poro
de carne na minha tigela. Mordo a metade e entrego o restante para Danka.
carne de porco?
Coma recuso-me a responder sua pergunta. carne; s o que importa.
A guerra deve estar indo bem.
Toda a tarde, ns cavamos e peneiramos. Os vagonetes no so
movimentados.
Quatro da manh.
Raus! Raus!
Formamos fila para a contagem, terminando nosso ch, comendo o po de
ontem noite.
Como voc est se sentindo hoje, Danka?
Melhor. Ela toma seu ch calmamente. Seus olhos esto arregalados
diante da cena ao nosso redor. Milhares de moas e mulheres tambm esto
segurando canecas de quase ch e mastigando po de ontem noite, lentamente,
com cuidado, tentando fazer durar. O campo est lotado. Nunca vi tantas
mulheres de uma s vez; no posso nem sequer compreender os nmeros. A
contagem eterna.
Enfim marchamos com Emma.
Peguem os vages ela nos ordena antes de tudo. O sol acaba de
despontar no horizonte. H um brilho dourado sobre ns, quando sombras
aparecem onde antes estava a noite. Danka e eu rapidamente tomamos nosso
lugar ao lado de um dos vages, empurrando-o em direo ao kommando dos
homens. Um SS passa. Mal fica de costas para ns, uma pedra cai aos meus ps.
Abaixo-me com indiferena, verificando meu sapato, e ento movimento a p
depressa, ajudando a remover a areia que peneiramos ontem. A mo com o
bilhete segura-se firme p. um pedao de papel maior do que o fragmento
que mandei, e to cedo que preciso pensar no que fazer com o bilhete pelo
resto do dia. Em meu vestido ou na mo? Os sapatos no so seguros o suficiente
para um dia inteiro de trabalho, de modo que o debate continua. Na minha barra
ou na minha mo? Pergunto-me onde esconder o bilhete. Minhas mos esto
muito quentes, e a p desliza entre meus dedos quando levanto pores de areia
pela beirada, sobre uma pilha que est aumentando. O vagonete est vazio.
Rapidamente escondo a nota na barra do meu vestido, sem chance de l-la.
um dia longo, uma contagem longa, mas enfim entramos no bloco, mais
ansiosas para ler o bilhete do que para comer nosso po. Parece que foi escrito
com grande pressa. Voc viu tubos chegando perto de seu grupo. No cho, a cinco
passos dos tubos. Amanh. No consigo acreditar nas palavras diante de meus
olhos.
Durante todo o dia, olhamos para os tubos. Vejo que a cinco passos deles h
uma pequena elevao do solo, mas devemos esperar pacientes. Observo o cu
com ateno, conforme a tarde mngua. O momento deve ser perfeito. Balano
a cabea para Danka. Lentamente, ns cavamos, pouco a pouco, para longe do
grupo, em direo aos tubos. Cavamos pela terra, carregando grandes ps de
terra para a peneira, cada vez voltando um passo mais perto dos tubos. No h
soldados da SS por perto. Pisco e Danka cava apressada ao meu redor, afofando
a terra, enquanto bloqueia a viso do meu corpo para que ningum veja o que
estou fazendo. Trabalhando diligentemente, ela faz uma boa encenao, me
dando a cobertura de que preciso para pegar nosso tesouro. Rapidamente amarro
uma garrafa de suco de tomate sob meu vestido, na outra ponta da corda que
tambm segura minha tigela. Em um pedacinho de tecido h um limo e, para
minha grande surpresa, tabletes. Tambm h um bilhete, e esse eu escondo na
minha saia com o limo.
Eles nos conseguiram quinina sussurro para Danka. Ela cava mais fundo
na terra, colocando-se de volta ao trabalho. Eu no estava esperando tanto e s
tenho a barra do meu vestido para esconder as coisas.
Ande sussurra Danka, cavando, cavando. muito complicado,
posicionar os tabletes sob minha saia para que os SS no notem nenhum volume.
Rezo que nenhum caia.
Pronto. Cavamos em volta da rea, rapidamente obscurecendo o local
de esconderijo.
Alto! grita Emma. Nossa pele se arrepia de medo. Paramos o que
estamos fazendo, tentando apagar quaisquer traos de ansiedade em nossos
rostos. Olhamos para Emma.
Em fila! ela anuncia.
Lano um olhar para Danka quando levamos nossa ltima p de terra em
direo peneira, antes de carregar as ps at o galpo.
Meu corao sorri orgulhoso para o rosto reluzente de minha irm. Ela faz tudo
da melhor forma de acordo com suas capacidades e, a despeito de sua doena,
hoje ela se mostrou mais do que firme.
Aqui, tome um agora. Deslizo um tablete para a mo dela.
Marchem! Nossos coraes esto batendo to alto que tenho certeza de
que a banda consegue ouvir o compasso dentro do nosso peito. Nossa sorte tem se
mantido; por cinco dias no houve seleo. Vamos para os blocos, pegamos nosso
No vejo Mama, mas sei que ela est perto. Tenho momentos de bom senso e
lucidez quando essa presena invisvel significa que ela se foi, mas ento minha
mente entorpecida obscurece a verdade. H menos dor quando se vive em uma
mente assim, por isso no me permito pensar sobre as coisas com clareza
demais, a menos que a lucidez signifique salvar nossas vidas.
No h muito tempo para clareza em Auschwitz-Birkenau. Quando fiz o
juramento para Danka, estava em um momento lcido. Se eu estivesse com a
mente turva, no poderia ter dito: Minha mo est no Livro Sagrado e Mama e
Papa esto bem aqui diante de ns. Eu disse como se eles estivessem no cu,
como entidades invisveis nos vigiando. Isso significa que naquele momento eu
soube que eles tinham que ter partido, mas raramente me permito pensar a
respeito. Essas duas conscincias tm uma relao simbitica, e contanto que
ningum desafie a lgica, cada reino pode existir.
Fecho a porta do relato de morte de Manka. Mama e Papa esto vivos,
esperando por ns em Ty licz, e Mama a presena invisvel clida que nos
guarda e nos guia. assim. No tem que fazer sentido para ningum alm de
mim.
Chegamos ao kommando de Emma de manh e encontramos cinquenta
mulheres de meia-idade indo para o trabalho conosco. Ficamos boquiabertas
diante delas como se fossem aliengenas de outro mundo. estranho ver
mulheres na faixa dos cinquenta anos; geralmente selecionam quaisquer
mulheres na faixa dos quarenta, ou mais, para as cmaras de gs. Mas aqui esto
elas, essas cinquenta mulheres fitando-nos, parecendo nossas mes.59 Seus rostos
doces e enrugados revelam o medo e a apreenso que este lugar impe em todos
ns. Esto provavelmente pensando em suas prprias filhas, filhos e netos. No
consigo me desviar de seus rostos. terrvel ver mulheres mais velhas sem
lenos na cabea e carecas como ns. Por um momento, penso em como Mama
teria se sentido se fosse forada a aparecer em pblico sem a peruca ou um
babushka.
Danka, olhe! Aponto para uma mulher na fila.
Danka prende a respirao.
Parece Mama. Apertamos a mo uma da outra, sorrindo para a
estranha. Ela sorri de volta para ns.
Tirando o leno da minha cabea, chego perto da mulher que parece tanto
com Mama.
A senhora vai precisar disso para proteger sua cabea do sol hoje.
Entrego-o a ela.
No posso aceitar isso de vocs ela gagueja.
Mas deve. Eu no vou vestir. Afasto-me, piscando com fora.
Marchem! Comeamos a andar, seguindo em direo aos portes. A
banda toca uma polca fora de tom. H moas encarando nosso kommando.
Bocas se abrem quando as mes passam, marchando para o trabalho. O rastro
silencioso que nos segue o choro invisvel de cada moa, lembrando e rezando
que sua prpria me tenha escapado desse fim.
nenhum. Antes que eu saiba o que est acontecendo, um SS pula de sua sela e me
joga no cho. Ele me chuta violentamente nas costas. Cubro meu rosto.
Onde est a kapo? grita, golpeando sua bota com ponta de ao em
minhas costelas.
Aaaah! Minha mo voa para minha barriga. Est na latrina! Ele
chuta meu rosto. Sangue brota da minha boca.
E deixou vocs descansarem? E de novo no estmago e de novo nas
costelas. Era para voc ficar vigiando? Mentirosa! E novamente nas costas
e novamente no rosto. Scheiss-Jude imunda! Mist biene! Vocs todas
deveriam ser mortas!
No consigo enxergar atravs do sangue em meus olhos. Ele me golpeia como
se eu fosse um legume podre para compostagem, mas me recuso a chorar ou a
implorar por piedade.
As moas, as mulheres e as idosas trabalham apressadas, peneirando areia,
pegando terra, tentando ignorar meus resmungos e grunhidos.
O que est acontecendo?! Emma vem correndo.
Onde voc estava? ele grita.
Na latrina, senhor!
E deixou uma judia vigiar outras judias? Sua meretriz! Puta estpida! Quero
que essa prisioneira seja denunciada por deixar seu grupo de trabalho descansar!
Jawohl,60 senhor.
Reporte comandante Drexler!
Jawohl!
Talvez da prxima vez voc v pensar duas vezes antes de sair por a se
prostituindo.
Emma assume o espancamento.
Sua cadela! Volte para o trabalho! Seus golpes no causam tanto dano
quanto os chutes ferozes do SS, mas o fato de ela me bater fere os sentimentos
que me restavam em relao a ela.
Afasto-me com dificuldade e tento ser invisvel, na esperana de que ele no
comece a me bater de novo, na esperana de que ele esteja cansado de tanto
esforo fsico com esse calor. Os cascos de seu cavalo batem no cho enquanto
ele se afasta a galope. Danka coloca uma p em minha mo. A mo dela parece
gelo. Cavo cegamente no solo, incapaz de distinguir a terra do cu, por entre
sangue e lgrimas.
Trabalhamos em silncio, depressa. Todas esto tremendo de medo. No
paramos de trabalhar; no h nem mesmo uma pausa no ritmo da nossa
escavao.
1716. Viro-me na direo da voz de Emma, incapaz de ver seu rosto.
Tome isso. Abaixo-me para me proteger do soco, mas, em vez disso, um trapo
cai em minhas mos. Limpe-se. Sem outra palavra, Emma retoma seu
posto.
Apoio-me por um segundo na minha p, limpando a terra e o sangue dos olhos
e do rosto. Os soluos dentro do meu peito machucam minhas costelas feridas.
Sinto-me to confusa, uma mist biene infeliz, exatamente como me chamam.
Luto para me controlar. Sentimentos turbulentos transbordam dentro de mim.
Minhas tmporas latejam. Minha boca di. No posso chorar, no apenas por
causa do trabalho, mas por causa da dor. Vai doer muito mais deixar um
choramingo escapar. Escolho, em vez disso, pensar em Emma. Apesar do fato de
ter me batido, foi para salvar a prpria pele; o trapo diz mais do que quaisquer
palavras que ela jamais vai me dizer. Concentro-me em cavar e em Emma,
tentando afastar a dor com os pensamentos.
A mulher que se parece tanto com Mama me observa durante toda a tarde.
Emma ignora o fato de que no consigo trabalhar com o mesmo empenho de
antes. Ela estala o chicote sobre nossas cabeas e age como durona, mas o grupo
trabalha mais devagar no calor, e as mulheres mais velhas no tem capacidade
de realizar um trabalho to rduo. Suporto a dor to bem quanto posso, mas di
respirar e ficar em p. Enfim hora de marchar de volta para o campo. A
marcha de dois quilmetros uma agonia em si, cada inspirao uma fisgada
em minhas costelas, uma faca em meus pulmes.
A banda marcial est tocando, mas por dentro estou morrendo uma centena de
mortes, ouvindo apenas um canto fnebre; para mim o fim. Emma est de um
lado da banda enquanto seu kommando marcha atravs dos portes.
Espere aqui. Emma me puxa. Meus olhos captam os de Danka. um
adeus silencioso. A banda toca horrores aos meus ouvidos. Estou gritando de dor e
ainda assim devo ficar em p, sabendo que em algumas horas vou estar morta,
sabendo que vi minha irm marchar pela ltima vez pelos portes do inferno.
Sabendo que no mantive meu juramento, sabendo que fracassei com ela. No
me atrevo a mexer os ps cansados. No me atrevo a virar a cabea. Olho fixo
para frente, conforme kommando aps kommando entra em marcha; meus olhos
no registram o rosto de nenhum indivduo. Algumas ainda tm energia para me
notar aqui; ningum tem energia para se importar. A seus olhos, estou condenada;
outra prisioneira espera da sentena de morte. Elas no precisam ser
lembradas de como a vida de todas ns tnue.
Pela primeira vez em dezesseis meses de priso gostaria que estivesse dentro
dos portes de Birkenau, ao lado de minha irm, esperando para sermos
contadas; pelo menos isso significa que estou viva. Assisto contagem comear
dentro dos portes. Flutuando para fora de meu corpo, observo o mar de
humanidade condenado servido e desejo estar entre elas.
O cu est escuro. Estou sozinha. At mesmo a banda me deixou para trs. A
porta do escritrio abre e Emma sai. A luz de dentro ilumina sua cabea. Seu
cabelo est ficando grisalho.
Entre no campo ela diz, sem rodeios. Afasto-me com incerteza, com
medo de que esteja brincando. Hau ab! 61 ordena, acrescentando num
murmrio: E certifique-se de ficar comigo amanh depois da contagem.
Sim, Emma. Eu vou, Emma. Cruzar esses portes, desaparecer dentro
do campo e me unir s fileiras de mulheres oprimidas agora a nica esperana
que eu tenho. Ser contada naquela chamada estar viva.
Danka est fora de nosso bloco; ela espera com o rosto manchado de lgrimas.
Rena? Agarramos uma outra num abrao forte. Achei que voc
estivesse morta, com certeza. Ela chora.
Eu estava. Emma me salvou.
Como?
No sei. Tenho uma ideia, mas Danka inocente demais para ouvir e
est alm da minha imaginao que uma Reichdeutsche pudesse se oferecer por
uma judia como eu Mas o que mais Emma tem para negociar?
Pode no haver presentes ou festas em Birkenau, mas o fato de que algum
possa voltar para a companhia de um ente querido um presente precioso atrs
dessas muralhas. E esse encontro prximo com a morte me inspira em vez de
me derrotar.
Temos que ver se conseguimos alguns lenos para as mulheres de idade em
nosso grupo de trabalho.
Rena, voc est ferida. Deveria se deitar.
Vou me sentir melhor se puder ajudar essas mulheres. Vamos de um
bloco a outro, falando s lderes dos blocos, s lderes dos quartos e s outras
prisioneiras sobre as mulheres mais velhas, implorando por lenos de cabea
para que elas possam pelo menos se proteger do sol.
Elas no aguentam o calor digo-lhes. Vejam como fui espancada por
deix-las descansar. Elas tm a idade de nossas mes e no vo sobreviver se no
fizermos alguma coisa. Todas que tm lenos doam para nossa causa. Com
olhos midos, do a mim e Danka uma echarpe em honra de suas prprias
mes, que agora so meras memrias no ar acinzentado. Conseguimos dez.
Andei procurando por voc. A mulher que se parece muito com Mama
vem at mim quando estou recolhendo as echarpes.
Quem a senhora? pergunto.
Eu que devia fazer essa pergunta. Quero lhe dar algo. Aceite, por favor?
Ela segura sua poro de po.
No, no posso. Sacudo a cabea, afastando-me de seu gesto.
Por favor, voc jovem. Quero que voc viva ela implora.
A senhora vai precisar disso amanh. Por favor, guarde e coma de manh.
Vai ser outro dia quente. A senhora tem seu leno. Pode viver. Sei que pode. Veja,
minha irm e eu conseguimos mais lenos para suas amigas usarem no sol. Vai
melhorar vai mesmo!
Quatro da manh.
Raus! Raus!
Chegamos ao kommando de Emma depois da contagem, mas as mulheres
mais velhas no esto l.
Onde elas esto, Emma? Nunca lhe fiz uma pergunta direta antes.
No sei.
Fique aqui peo a Danka, na esperana de guardar meu lugar no
kommando.
Corro pelo campo, procuro por seus corpos curvados e cansados entre os
Quatro da manh.
Raus! Raus!
Meu estmago ronca o dia todo. A sopa dana em minha barriga como um
oceano de ondas com nada a que se agarrar. Danka est fraca, e percebo que sua
cabea est doendo, mas ela consegue trabalhar. Troco meu po por mais
unguento para colocar sobre o corte e depois saio para ir latrina. na latrina
que as informaes so trocadas e coisas podem ser barganhadas. Sinto falta de
Erna e, por um momento, gostaria que houvesse algum com quem conversar,
algum para dividir meus fardos.
Voc ouviu? uma moa sussurra ao meu lado. Vai haver uma grande
seleo. Eles vo limpar o campo outra voz ecoa a informao. H muitas
de ns.
Volto para o bloco em transe. Tudo o que ouo, de novo e de novo, como uma
cano de ninar repetindo em minha mente, o rumor: vai haver uma grande
seleo; h muitas de ns. Como uma coceira que no consigo coar, a fala
corri meu silncio. um segredo agourento, um fardo que no posso
compartilhar com ningum. Quase desejo que no tivessem me contado. A
preocupao sobre a cicatriz de Danka consome meu moral. Ela vai ser
selecionada se virem o corte, e ele est cicatrizando muito devagar. Minha
cabea revira at que estou pensando em tudo e em nada especfico.
Marchamos com Emma, mas o trabalho fica pior com o clima; nosso
segundo outono. No h dias livres de neve ou chuva; agora sei disso. Sempre vo
ficar ali vigiando-nos carregar tijolos, cavar, construir. Ao fim do trabalho,
marchamos de volta, mos e ps com bolhas por sempre estarem midos e frios;
esperamos para sermos contadas, esperamos pelo ch, pelo nosso po, sempre
trabalhando, sempre esperando.
Os SS esto mais agitados do que de costume. Oscilando os chicotes e os
cassetetes com mais frequncia, eles nos batem sem nenhuma provocao. Os
perguntas, conversando, perguntando em voz alta por que estamos aqui e quanto
tempo eles vo nos manter nesse lugar. Minha esperana que esse seja um
grupo que vai trabalhar sob um telhado. Seria bom ter um abrigo nos dias frios e
chuvosos. Tambm espero que no seja o tipo de grupo em que Erna e Fela
desapareceram, um trabalho que nem pode ser pronunciado.
Danka flutua para um mundo s dela. Observo-a ficar alheia aos arredores,
sabendo que assim que ela sobrevive. Enquanto isso, ouo cada fragmento de
informao que consigo reunir; assim que sobrevivo sempre alerta.
Talvez ns vamos trabalhar na cozinha! diz uma das moas.
Ah, a comida que poderamos comer na cozinha!
O que ser que eles vo nos mandar fazer?
Pode ser qualquer coisa. Melhor no pensar a respeito.
Outra moa tambm fala, mas seu comentrio mais para a janela do que
para ns, que estamos do lado de dentro:
Pelo menos no estamos l fora. Hoje o clima est terrvel.
Nossa conversa frugal. No falamos com as outras por muito tempo.
Estamos exaustas demais e simplesmente aprendemos que melhor no nos
tornar muito prximas de pessoas que podem morrer em alguns minutos. No h
muita fraternidade e empatia. No discutimos nossos infortnios ou o que
esperamos. Se discutirmos qualquer coisa, sobre de onde somos, mas mesmo
isso doloroso demais. Dormimos. Bebemos nosso ch. Bebericamos nossa sopa.
Mastigamos nosso po. Esperamos.
No terceiro dia estamos comeando a ficar agitadas e a irritar umas s outras.
O desconhecido consome os resqucios de nosso moral. H rusgas entre as
companheiras de beliche. O descanso nos fez bem; o pouquinho de comida ainda
nos deixa com fome, mas pelo menos no vamos perder tudo com trabalho
pesado. No ganhamos peso algum, mas tambm no perdemos.
Raus! Em fila! a quarta manh. Uma funcionria do hospital entra no
bloco. Marchem! Seguimos atrs dela, saindo da quarentena, marchando
pela extenso do campo, em direo a outro prdio. A placa sobre a porta diz
SAUNA. Dentro, a kapo nos informa:
Deixem suas roupas velhas em uma pilha aqui. No precisam mais delas.
H novos uniformes naquela mesa. Schnell!
Vamos nuas at a mesa, pegamos os novos uniformes, de tamanho nico,
vestindo-os sobre nossos corpos. So exatamente como os outros vestidos listrados
de azul e cinza, speros como lixa nova.
Coloquem esses aventais! Amarramos aventais brancos e passados sobre
nossa cintura quando entramos em fila novamente, enchendo o prdio em duplas.
Marchamos de volta pela extenso do complexo, em frente ao restante das
mulheres no campo, j alinhadas para a contagem matinal. O prdio seguinte em
que entramos fica no meio do campo; um edifcio pequeno, de um cmodo,
Como?
Minha mente ultrapassa a situao em que estamos e segue para os
pormenores que podem salvar nossas vidas.
Vamos fingir que somos to importantes quanto qualquer lder de bloco ou
kapo. Vou pegar sua mo e vamos marchar pelo complexo e no vou soltar voc
at estarmos na sauna.
Na frente de todo mundo?
uma aposta.
No podemos. Vo atirar em ns, com certeza.
Danka! Isso aqui algo para os experimentos. Lembra-se das mulheres nas
cercas?
Colhendo ervas?
Quer virar um zumbi? Olho feio para ela.
No.
Ficamos em silncio quando um oficial passa.
Voc vai se tornar um se no vier comigo agora. Temos uma nica chance
de vivermos e uma chance de morrer. Se cruzarmos o complexo, podemos viver
ou morrer. Se ficarmos aqui, vamos morrer com certeza.
Ela quer me seguir, eu percebo, mas o medo enraza seus ps no cho.
No posso ela sussurra.
Inclino-me bem perto de sua orelha.
Vou quebrar meu juramento com voc. Jurei que morreria com voc, mas
isso era s se voc fosse selecionada, no se voc escolhesse morrer. No tenho
mais esse compromisso com voc! Nossas vozes so baixas e especulativas.
Os guardas da SS esto ocupados contando as prisioneiras do outro lado da
Laggerstrasse. Se voc no quer dar ouvidos ao que estou dizendo, ento est
decidindo abrir mo da sua vida, mas eu no. Vou voltar para a sauna quer voc
venha comigo ou no. Rezo para t-la assustado o bastante a ponto de vir
comigo.
O que eu fao? Sua voz vacila.
Apenas venha comigo. tudo o que voc tem de fazer. Mantenha o queixo
erguido e acredite que importante. Os olhos dela ficam vidrados. Ela vai
fazer o que eu disse. Agora me d a sua mo. Com um punho frio e
pegajoso, seus dedos envolvem os meus.
Olho a direo em que os SS esto olhando. Taube est batendo em algum. A
ateno deles est voltada para outro lugar. Reno minha autoestima, imagino a
nuvem de Deus descer sobre mim e minha irm, assim como desceu no monte
para falar com Moiss, e damos nosso primeiro passo para fora da fila. Pela
contagem, pelos SS vigilantes, por milhares de outras prisioneiras, Danka e eu
andamos, escondidas nas brumas de Sio.
Passamos por Stiewitz e Taube e caminhamos com ares de que estamos
fazendo exatamente o que nos mandaram fazer. Minhas unhas cravam na pele
dela; no solto a mo de minha irm. Caminhamos convencidas de que ningum
vai nos deter. Somos importantes. Mandaram-nos voltar para a sauna. Repito isso
para mim mesma sem parar. Queixos erguidos, olhos adiante, sem nunca olhar
para trs.
A distncia parece permanecer a mesma. A sauna no parece se aproximar.
As filas e fileiras de prisioneiras parecem continuar eternamente. Pelo deserto de
Birkenau, caminhamos invisveis.
Segundos se transformam em horas conforme nossos ps pisam na lama.
Nossa cabea est erguida, nosso olhar nunca desvia do caminho. A mo de
Danka fica azulada pela firmeza de meu aperto. Queixos erguidos, olhos adiante,
sem nunca olhar para trs.
Abro a porta da sauna sem olhar para trs. No h vozes atrs de ns
ordenando-nos a parar, no h tiros disparando contra nossas costas. H apenas a
contagem, o salva-vidas a que devemos nos agarrar to depressa quanto como
conseguimos trocar de roupa.
Entramos, fechando a porta atrs de ns.
Depressa, Danka. Temos que nos apressar! sussurro com urgncia.
Tire a roupa e me entregue. Eu fao o resto. Tirando o uniforme de vtima de
experimento de meu corpo, procuro entre a pilha de uniformes descartados
vestida com a roupa de baixo. Danka no consegue se mexer. Ela me fita como
um animalzinho paralisado de medo incapaz de me ajudar enquanto vasculho
entre as roupas, procurando pelo nmero dela, repetindo 2779, 2779, sem
parar, em voz alta. Minhas mos tremem de forma incontrolvel e meu
nervosismo aumenta.
No h tempo. Nossas vidas dependem de conseguir voltar para a chamada.
Temos de ser contadas. Devemos desaparecer antes que qualquer um note que
estamos ausentes do grupo especial. Enfim, o uniforme dela est no cho diante
de mim. Jogo-o para Danka.
A pilha parece ter se multiplicado desde que virei as costas. Tremendo de
forma incontrolvel, vasculho entre as roupas, em busca do meu uniforme entre
os cinquenta que esto ali. So todos idnticos, exceto pelos nmeros. E se eu
passei por ele enquanto estava procurando o de Danka?
E se no estiver aqui? Finalmente encontro a manga 1716. Enfio nossos novos
vestidos e aventais sob a pilha de uniformes e corro para Danka. Ela no se
mexeu.
Pode levantar os braos? peo gentilmente. Os braos dela disparam
para cima.
Coloco o velho uniforme de tecido spero e cheio de piolhos pelos braos dela
e sobre a cabea. Meus dedos tremem enquanto abotoo o velho uniforme no
corpo dela, o nmero 2779, no lugar certo. Depois, com um estremecimento,
visto o conforto do anonimato por minha cabea. O nmero que odiei tanto
agora meu refgio, meu nico elo com a sobrevivncia.
Abro a porta, espiando l fora com cautela. Os SS esto a uma fila de
distncia, aproximando-se de ns. Temos poucos minutos de sobra. Fecho a porta,
recuperando o flego, esperando que passem.
Pronta? No espero uma resposta, empurrando Danka adiante de mim,
para as fileiras perfeitas de cinco. Por favor, deem um passo frente
sussurro para as moas e mulheres diante de ns. Licena, por favor, deemnos um espao, por favor. Ningum empurra, ningum reclama. As fileiras de
mulheres fadadas de quem dependemos se movem silenciosamente, como gua,
engolindo-nos em seu seio at nos fundirmos na multido alinhada. Os SS andam
por nossa fileira. Prendemos a respirao.
Passam por ns. Fomos contadas.
A chamada acaba e Emma est esperando. Cumprimento-a com a cabea
quando Danka e eu assumimos nossos lugares em seu kommando. Ela ergue uma
sobrancelha para nossa presena. Acho que a boca dela tambm se curva um
pouquinho, mas no tenho certeza; tudo o que sei que bom estar segura com
Emma. Ficamos fora cavando, construindo, em vez de nas mos de Mengele e
Clauberg. bom trabalhar. bom estar viva.
Danka continua em transe por alguns dias. Tudo o que ela faz automtico,
sem pensamento ou reflexo, mas s vezes acredito que ela olha para mim com
admirao e talvez com gratido; s vezes no tenho certeza de onde ela est.
Rumores ainda rondam as latrinas. H mais vozes murmurando:
Vai haver uma seleo.62 No estamos seguras. Nunca estamos seguras.
Apenas escapamos por pouco da morte por um dia. E amanh?
Uma moa na latrina pergunta:
Lembra-se daquele grupo de trabalho especial que eles selecionaram na
semana passada?
Olho para ela com cautela, perguntando-me o que ela sabe, perguntando-me
com quanto po ela vai me chantagear para conseguir sua aliana de silncio.
Acho que sim minto na cara dela.
Ouvi de algum na enfermaria que para esterilizao e tratamentos de
choque. Ele pegou metade das moas e colocou placas quentes sobre a barriga
delas para disparar choques eltricos at elas desmaiarem. Quando as mulheres
recuperaram a conscincia, eles fizeram de novo sem parar at elas morrerem.
Sinto-me fraca, enjoada.
O resto ele abriu com a faca para retirar os rgos femininos. Algumas
esto morrendo de infeco agora. As sortudas j esto mortas. Afasto-me da
voz da estranha; o sangue some de meu rosto.
Rena, o que foi? Danka aparece atrs de mim.
Nada, Danka, nada. Acho que fome. Volto para nosso bloco.
Vou correr atrs de voc, implorando que eles me deixem morrer com
minha irm.
Mas isso no funciona mais o tempo todo.
Ento vou atacar um guarda e ser alvejada. Assim, pelo menos, voc vai
saber que eu tambm morri.
Voc no pode fazer isso! No posso suportar v-la ser alvejada. Quero que
fiquemos juntas, ou no quero nada.
Ento voc vai primeiro. Coloco-a diante de mim.
Ela olha para o cho, envergonhada.
Estou com medo. No tenho uma aparncia to boa quanto a sua.
Eu vou primeiro, ento, Danka. Vou de cabea erguida e voc vai bem
perto de mim. Assim, eles vo ficar ofuscados pela minha viso e no vo achar
nada de errado em voc. Ela no est com a aparncia ruim; perdeu massa
muscular, mas seu rosto mais bonito do que o meu. Ainda assim, ela no tem
aquele brilho no olhar que diz: Vou viver.
Certo, voc vai primeiro ela diz. Vou ter mais coragem se puder
manter meus olhos em voc.
Abro a barra da minha saia tirando o tesouro que encontrei ontem noite e que
protegi dos elementos da natureza por mais de dez horas.
Me mostre seu rosto. Abro a embalagem Chickory e pinto levemente a
face de Danka. A tinta do papel acrescenta um rosado a seu semblante.
Cuspo nos dedos, espalho a mancha para parecer natural e me afasto,
maravilhada com a transformao instantnea.
Linda. Agora voc parece a imagem da sade, Danka.
Minha cicatriz.
Pego um pouco mais de lama e trao meu dedo pelo corte.
Est cicatrizando muito bem asseguro.
Est?
Est. Voc est muito bonita, de fato. Vamos chegando mais perto.
No olhe para as outras, apenas diga a si mesma que voc vai voar por cima da
vala, em direo aos meus braos. tudo o que voc tem de pensar. Viro de
costas para ela, deixando minha mo atrs para segurar a dela at o ltimo
momento possvel.
No falta muito para percorrermos; vinte, talvez trinta moas esto diante de
ns. A moa na minha frente se vira.
Voc vai conseguir diz em eslovaco.
Apego-me s suas palavras de encorajamento, mas no sei o que fazer ou
dizer.
Voc tambm.
Por favor, fique com isso. Ela pega minha mo e me passa algo frio e
arredondado. Era a aliana de casamento da minha me. No quero que eles
a peguem sussurra.
No posso aceitar.
Voc precisa. No deixe que eles peguem. Prometa! Seus olhos
parecem ao, forando-me a jurar que vou proteger seu passado.
Prometo.
Ela anda em direo aos guardas. No sei o que fazer com esse ouro em
minha mo. Posso ser morta por t-lo. Limpo a boca e coloco a aliana debaixo
de minha lngua, ao lado do elefante.
O polegar aponta. A moa cuja relquia familiar est escondida em minha
boca se move para o lado das condenadas. Ela olha para trs melancolicamente.
Nossos olhares selam nosso destino atravs do complexo do campo.
Nunca saberei seu nome.
Chega minha vez. Vou at as mesas.
Alto! Meu corao palpita em meus ouvidos.
Os olhos deles esto no meu antebrao: nmero 1716.
Do primeiro transporte? um deles pergunta em alemo.
Quem acreditaria?
Ser que isso vai trabalhar para minha vantagem? Ou vai ser minha runa?
O polegar aponta para eu pular a vala.
Marcho por eles, de queixo erguido e ombros eretos, em direo vala. No
h corrida de impulso, apenas poucos metros de um lado e de outro para o salto e
a aterrissagem. Quem quer que caia dentro da vala coberta de lama da chuva
perde a chance de viver.
Ultrapasso com uma folga de meros centmetros, agarrando-me parede do
outro lado para dar minha irm o espao suficiente para aterrissar, mas no
suporto a ideia de olhar para trs e observar. Segundos se alongam no abismo do
desconhecido.
Espero, segurando a respirao, de olhos fechados com fora, ouvindo com
todo o meu ser, abraando a parede, desejando que fosse minha irm. Imagino
que h um cordo entre ns que a puxa para mim. No penso em sua queda na
vala. Penso apenas em Danka ao meu lado.
Silncio
Duas mos deslizam ao redor da minha cintura, apertando um pouquinho.
Respiro novamente. Seguro as mos dela em minha barriga e rezo para nunca
mais solt-las novamente. No falamos, no comemoramos; nossa vitria
pequena em face de tantos fracassos. O sol finalmente penetra por entre as
nuvens. plido e fraco, mas Danka e eu ficamos deitadas no cho mido,
exaustas das horas de espera torturante. Nossas mos se tocam de leve, apenas o
suficiente para nos lembrarmos de que ainda estamos juntas. Pego a aliana e o
Quatro da manh.
Raus! Raus!
Tomamos nosso ch e ficamos em alerta para a contagem. Esta manh no
vai demorar nem uma hora. A fumaa das chamins nunca cessa. Uma neblina
opaca envolve Birkenau. Cinzas preenchem o ar cobrindo os telhados dos blocos e
o cho onde pisamos. Marchamos com Emma, trabalhamos o dia todo, voltamos.
A contagem da tarde leva um pouco mais de tempo; h rostos novos e chocados
para serem disciplinados e subjugados. Um novo grupo de moas e mulheres
judias que no sabem sobre as filas perfeitas, o alerta silencioso, as cmaras de
ver que somos boas moas, limpas e arrumadas, organizadas, todas as qualidades
que os alemes admiram, mesmo em judeus. Ele nos escolheu para viver muitas
vezes durante a seleo dos campos. Apenas uma vez ele nos escolheu para a
morte e para os experimentos. O que ser desta vez?
Mengele aponta para mim novamente. Queixo erguido, olhos para a frente,
peito estufado, prendo a respirao e dou um passo hesitante frente.
Ele aponta para Danka.
Solto o ar. Caminhamos para trs das outras moas que ele j escolheu. Dina
tambm est em nossas fileiras; capto o olhar dela.
para a vida ou para a morte?
Mengele termina sua seleo e ordena que um homem da SS nos leve para a
quarentena. Marchamos em direo ao bloco de isolamento de novo. Um
sentimento de terror me percorre no momento em que entramos no bloco. O
rosto de Danka est branco. Vamos para as camas onde dormimos da ltima vez
em que estivemos nesse lugar. para a vida ou para a morte? No h nada que
eu possa fazer para nos salvar. Durmo por todo o dia, incapaz de suportar a
depresso que vai tomando conta de minha mente. Desta vez, Erika no est do
lado de fora da porta E se for para os experimentos, como o outro grupo?
Danka e eu falamos muito pouco, baixinho, no querendo discutir o que pode ser.
Rena? Dina me acorda. O que voc acha que isso vai ser?
No sei, Dina.
Chegamos at aqui. Deve ser bom. Ela tem uma esperana ingnua que
aquece meu corao.
Espero que sim, Dina. Pelo bem de todas ns.
Realmente precisamos de um descanso.
Eles no nos do descanso, do?
Ento talvez a sorte estar conosco. Ela deixa meu beliche e vai falar
com Danka.
No terceiro dia, recebemos novas roupas outra vez. Estas no so vestidos
longos com aventais, como os que as vtimas de experimentos vestiam; so
simplesmente outra verso dos vestidos listrados que usamos at agora. A nica
diferena que esto mais limpos.
Arranquem seus nmeros antigos. Mais tarde vocs vo costur-los nos
uniformes novos!
Esperana se infiltra em meu corao.
Coloco o elefante e a aliana debaixo da lngua; o conjunto de fazer as unhas
est em minha mo. Ningum sabe aonde vamos, ento devo tomar cuidado
para que no sejam encontrados. Vestimos a roupa to depressa quanto possvel e
entramos em fila, depois marchamos para o bloco dos escriturrios para que
anotem nossos nmeros. Quando samos novamente, sob guarda estrita da SS.
No h escapatria como da primeira vez. Marchamos imediatamente para fora
dos portes de Birkenau, por uma estrada alm dos trilhos do trem.
Marchamos pelo que parece ser eternamente, mas tudo parece longe demais
quando estamos fracos. No sei para onde estamos indo no complexo do campo;
depois, nossa frente, vejo Auschwitz I. Pego a mo de Danka. Entretanto,
somos direcionadas para um prdio fora do campo principal e levadas por uma
larga escadaria at um poro. O local grande e notavelmente aquecido. H
janelas que deixam o sol entrar. H beliches verdadeiros alinhados em fileiras
perfeitas com colches de palha razoavelmente limpos, como tnhamos em
Auschwitz I.
Este o novo grupo da lavanderia anunciam os guardas para a lder do
bloco. Ela olha para ns, sacudindo a cabea.
Sou Maria ela nos diz. Esta sua nova moradia. A lavanderia fica do
outro lado do corredor. Vocs recebero seus postos amanh.
Ela nos deixa sozinhas fechando a porta de seu quarto atrs de si.
Lentamente, caminhamos at os beliches para escolhermos nossas novas
camas. Danka e eu pegamos a parte de baixo, para que no tenhamos de subir
em nada caso estejamos cansadas ao fim do dia. No colcho de palha, um
suspiro de alvio escapa do meu peito. H um cobertor para cada uma de ns; so
velhos, mas no so trapos. Dina pega o beliche ao lado do nosso. Abraamos
nossos cobertores solenemente, incertas sobre o que fazer com tais luxos. As
camas so para duas pessoas em vez de para trs ou doze; para seres humanos
em vez de cardumes. quente. H aquecimento central neste prdio e apenas
algumas correntes de ar. Tinha me esquecido de como era estar aquecida.
Um banheiro! uma moa anuncia com entusiasmo.
E uma pia! Aperto a mo de Danka com um pequeno pulso de
esperana. No estamos mais em estbulos para cavalos; estamos em um
edifcio para pessoas h at mesmo um chuveiro!
Estamos no paraso.
O campo feminino foi o que mais sofreu, j que no era equipado com
instalaes sanitrias, e as pobres coitadas estavam cobertas de piolhos.[]
Suicdios eram frequentes e eram em sua maioria cometidos ao se atirarem
contra os fios de alta tenso da cerca interior. Isso durou at que caram para 5%
do nmero original de prisioneiras (WYMAN, 32).
Judeus poloneses e russos so classificados em comedores inteis por
Herbert Backe, o ministro do Alimento e da Agricultura de Hitler, que foi a
mente por trs do Plano de Fome, o qual afirmava que a comida era o fator
principal para se ganhar a guerra; portanto, garantir que o Wehrmacht [o Exrcito
Alemo] tivesse comida suficiente significava que outros tinham de passar fome
(COLLINGHAM).
parcialmente preservados.)
O lugar onde objetos pessoais foram armazenados depois de terem sido
retirados dos prisioneiros e dos que foram condenados morte foi designado
Canad, pois o pas simbolizava a abundncia e um lugar longe da guerra. O
Canad aumentou de cinco galpes, inicialmente, para trinta (RITTNER e
ROTH, 427).
A primeira neve comeou a cair no incio de novembro; a temperatura mdia
em novembro e dezembro de 1942 foi de 4,1C.
31 de maio [1943]. [] Os nmeros de 123 205 a 123 234 so dados a trinta
homens presos e os nmeros de 45 681 a 45 698, a dezoito prisioneiras. [] O
nvel de ocupao de campo das mulheres em Birkenau 20 542 (CZECH, 40910). Pelos clculos do autor, se houvesse 20 mil mulheres no acampamento e
uma seleo durou 15 horas, ento 1 333,3 mulheres foram selecionadas por
hora, ou seja, 22,2 mulheres por minuto, ou uma mulher a cada 2,7 segundos.
A data da morte de Adela desconhecida, mas em 5 de dezembro de 1942
Dia de So Nicolau a SS realiza uma seleo em grande escala, que dura o dia
inteiro. Depois, cerca de 2 mil mulheres jovens, saudveis e no portadoras de
deficincia so levadas para as cmaras de gs nos bunkers (CZECH, 279).
30 de janeiro [1943]. [] 518 crianas so mortas nas cmaras de gs []
[E no dia seguinte, em] 31 de janeiro, [] 457 crianas so mortas nas cmaras
de gs (CZECH, 319).
Mist biene significa abelha de estrume, ou abelha de esterco, em alemo.
30 de abril [1943]. [] 242 prisioneiras so destinadas a fins experimentais
[] alojadas na estao experimental do professor dr. [Carl] Clauberg, no Bloco
Dez do campo principal (CZECH, 386). No momento em que [dr. Josef]
Mengele chegou, em maio de 1943, Auschwitz estava lotado, com quase 140 mil
prisioneiros, e se estendia por quilmetros, em todas as direes (POSNER e
WARE, 20).
3 de junho [1943] [] 302 prisioneiras com malria so transferidas para o
campo de concentrao de Lublin (Majdanek) (CZECH, 411).
59 O fluxo de comboios cessou abruptamente em fins de julho de 1943, e
houve um espao para respirar. Os crematrios foram cuidadosamente limpos,
as instalaes foram reparadas e preparadas para utilizao posterior. Em 3 de
agosto, a mquina de matar foi novamente posta em funcionamento (WYMAN,
18). provvel que as mulheres mais velhas tenham sido trazidas a Birkenau
durante esse intervalo. Dados meteorolgicos histricos confirmam uma onda de
calor com temperaturas chegando entre 20 e 30 C durante esse perodo.
Certamente. (N. T.)
D o fora!
62 Entre 1 e 30 de dezembro de 1943, havia 29 513 mulheres cadastradas em
Auschwitz II; registros de morte indicam que, nesse mesmo ms, 8 931 mulheres
Stabsgebade
Alojamentos da equipe
Estamos nos perguntando o que acontece aqui, mas qualquer coisa melhor do
que Birkenau, por isso mantemos nossas perguntas para ns mesmas. Somos
colocadas em um poro com outras 75 moas judias que trabalham como
secretrias nos escritrios da SS, o Politische.64
Nosso novo grupo de trabalho na lavanderia da SS, para substituir cinquenta
moas polonesas gentias. Foram enviadas de volta para o campo polons, em
Birkenau, porque a SS descobriu que homens poloneses que trabalham na cozinha
da SS estavam roubando comida para elas. Lamento por essas moas, mas ao
mesmo tempo sou grata por esta chance de viver.
Na primeira manh nos aposentos da equipe recebemos nossos postos de
trabalho. A lder do nosso bloco, Maria, alem. Seu tringulo vermelho; ela
uma prisioneira poltica. Prisioneiras polticas so mais propensas a serem gentis,
pois foram aprisionadas por estarem contra o Terceiro Reich. Nossa amiga
Mania escolhida como a escriv do bloco e trabalha pessoalmente para Maria.
A irm de Mania, Lentzi, colocada na sala de costura. Janka, que conhecamos
de Auschwitz I, est na lavagem mo. Ela responsvel por lavar e passar as
roupas delicadas das mulheres oficiais. Tambm leva as roupas aos aposentos das
mulheres da SS. Ela a favorita de Maria porque muito jovem.
As nicas pessoas que no foram enviadas de volta para Birkenau so as
secretrias da Politische; elas so as sortudas. Foram escolhidas na plataforma do
transporte quando chegaram pela primeira vez ao campo, e a maioria nunca
morou em Birkenau. Edita a nica kapo judia que conheo no campo e a
chefe de todas as secretrias. Aranka, a quem conheo de vista de Bratislava,
uma das escrivs. Rumores dizem que, quando ela foi trazida do transporte para
ser tosquiada e desinfetada, os guardas da SS pararam para olh-la para se ter
Sim, Mama. Ela puxa o cobertor sob meu queixo. Minha cama j est
quente por causa do tijolo aquecido que ela passou sobre os lenis e deixou nos
meus ps. Pode ser um inverno severo que bate em nossas persianas, mas eu me
aconchego aqui embaixo.
Ela beija minha bochecha.
Bons sonhos.
Quando a guarda Bruno entra na lavanderia, seguida por uma kapo, todas
ficam tensas e trabalham com mais empenho do que antes. Seu rosto duro, sua
postura severa; ela vem diretamente a mim como quem sabe o que quer.
Voc fala alemo?
Jawohl, senhora guarda. Endireito meus ombros e olho para a frente,
mas sem fazer contato visual.
Voc vai ser a responsvel por levar a roupa l fora para secar. Escolha
duas moas para ajud-la a carregar os cestos.
Jawohl. Aponto para minha irm e para a prima de Erna. Danka e
Dina digo seus nomes.
Ilsa, elas esto sob sua responsabilidade ordena a guarda Bruno. H um
suspiro de alvio audvel entre as lavadeiras, e sons de gua em movimento
quando ela vai embora.
Ilsa tem cerca de cinquenta anos, mas usa um tringulo preto. Tenho
dificuldade em imagin-la como prostituta e tenho que esconder um sorrisinho
que cruza meus lbios quando olho para o cabelo alaranjado e as pernas
arqueadas.
Pegue esses cestos. Vou lhe mostrar o caminho at o local de secagem
ela diz em alemo.
Danka, voc e Dina segurem nas bordas instruo. Temo que os cestos
sejam pesados demais para minha irmzinha, por isso decido desde o primeiro
instante que eu sempre vou estar no meio e andar entre os dois cestos lotados de
roupas molhadas. Trocamos olhares, pegando as alas ao mesmo tempo e
levantando-as, seguindo Ilsa para fora do galpo.
Samos em uma estrada e seguimos por ela em direo a dois prdios. Meus
ombros comeam a doer. Passamos pela cozinha da SS. Meus braos parecem
que vo ser arrancados dos ombros. Viramos para a esquerda e chegamos a um
campo aberto ao lado de outro prdio. Fico olhando e olhando para a extenso
diante de ns. O ar faz meus pulmes doerem quando respiro fundo. puro; no
h cheiro de carne queimada escondido em seu odor. H varais, com um
pequeno saco de prendedores de roupa.
Esta a Trockenplatz, o local de secar as roupas anuncia Ilsa. Colocamos
os cestos no cho, vestimos nossos aventais e, obedientemente, comeamos a
pendurar as roupas para secar. Depois esperamos.
H um homem muito bonito do lado de uma bomba de gua que ele opera.
Sou um ator de Varsvia. Meu nome Stasiu. Parem amanh neste mesmo
lugar e vou jogar um pedao de linguia. Vejo um pedacinho de seu rosto logo
antes de ele se afastar da janela da cozinha.
Ele velho, pelo menos para Auschwitz deve estar na faixa dos quarenta
anos. Retomamos o passo como se nada tivesse acontecido. No dia seguinte,
paramos fora da cozinha da SS bem quando a janela se abre. Danka e Dina
mudam de lugar enquanto eu ativamente reorganizo as roupas, fazendo uma
abertura no centro. Um pacote aterrissa perfeitamente no cesto e eu o cubro.
Nossos coraes aceleram quando pegamos os cestos de roupa e continuamos
nossa jornada. Dentro do alojamento dos funcionrios, enquanto Dina e Danka
descarregam as roupas lavadas, desapareo com o pacote, escondendo-o sob
nosso colcho, esperando e rezando que ningum v me pegar. Esperamos at o
escurecer; depois, quando todas esto dormindo, dividimos em trs o pedao de
linguia que Stasiu nos mandou e o devoramos.
Dina. Dina e Danka penduram algo juntas. Uma brisa leve levanta as
roupas no ar. Contato foi feito, nomes foram trocados. So momentos como esses
que nos ajudam a nos sentir vivas. H outro ser humano que sabe que estamos
aqui; um alvio falar com algum fora de nossa rgida priso. Levo um tapa
gentil das roupas que farfalham ao vento.
Estamos pendurando roupas para secar quando noto uma janela no topo da
fbrica de macarro se abrir pela primeira vez, e dela sai um pacote de
macarro. No h nada para ver, ningum para agradecer; um gesto
silencioso. Rapidamente o cobrimos com nossas roupas j no cesto e o
contrabandeamos de volta para o dormitrio. Nosso corao est acelerado
quando entramos no bloco.
Janka sussurro para nossa jovem amiga , temos comida extra. Voc
consegue arranjar uma panela cheia de gua e colocar um pouco de carvo no
fogo depois da chamada?
Os olhos de Janka se arregalam de modo engenhoso. Ela assente. H carves
sobrando a cada noite no fogo da lavanderia, onde podemos cozinhar se
encontrarmos alguma coisa para isso, e se tivermos cuidado de no sermos
pegas. Entramos em formao para a chamada pacientemente, tentando no
vacilar, tentando impedir nossa boca de salivar e o estmago de roncar.
Marchamos para o dormitrio, pegamos nossa poro de po e partimos no
meio. Deitamos depois da refeio, fingindo dormir. Os sons das respiraes que
se aprofundam e dos roncos permeiam a escurido.
Cutuco Danka. Rolamos em silncio para fora de nosso beliche e samos na
ponta dos ps at a porta. Somos as primeiras a chegar ao fogo na lavanderia.
Esvazio o contedo do saco dentro da gua fervente. Sentamos e esperamos. A
porta da lavanderia abre levemente. Em silncio, Dina entra. Janka desliza pela
porta, to sorrateira como um gato, depois Deborah, Mania, Lentzi, Aranka e
algumas outras. Nossa empolgao impenetrvel.
Consegui um pouco de sal diz uma moa, derramando-o na panela
fervente. Sorrimos a despeito do perigo que estamos correndo. Sentamos em
volta do fogo a lenha, observando a chaleira ferver. Demora um absurdo. O
cho sob nosso traseiro frio, mas ficamos sentadas mesmo assim, esperando.
Uso minha colher para testar um fio de macarro.
Pronto sussurro para minhas companheiras de conspirao, no escuro.
Dividindo o macarro igualmente entre as tigelas, suponho, de modo preciso, que
h cinco colheradas para cada uma, depois coloco gua quente por cima,
certificando-me de que cada uma de ns ganhe um pouco. Danka e eu somos as
ltimas a ser servidas. As demais esperam at que ganhemos nossa poro;
depois, em unssono silencioso, comeamos a comer o macarro que nos aquece
e sustenta. No nos apressamos. Ningum est nos incitando a fazer as coisas
Dina e Danka voltaram para a lavanderia para pegar mais roupas. Fico de
guarda, vigiando os trajes e o trabalho do grupo de Marek com o mesmo olhar.
Ele joga, em minha direo, uma pedra com um papel amarrado. O bilhete
cheio de coisas boas: Voc uma moa bonita. Que pena que no estamos no
mundo livre, mas talvez um dia fiquemos livres
Quantos namorados voc j teve? Sua voz desliza atravs do campo.
Muitos digo, tentando me lembrar de como flertar, e ento me sentindo
mal por ter mentido para ele. No uma mentira ruim. Tive trs namorados;
quase muitos. Eu ia me casar duas semanas antes de vir para c. Prendo
dois pares de roupas de baixo e um par de meias. Quando olho de novo para
Marek, ele est de costas para mim; seu kapo est por perto.
Marek no est no campo todos os dias, e sinto falta dele quando no est
mandando palavras sorrateiras para mim ou arriscando sua vida para me enviar
um bilhete.
Est comeando a fazer um frio amargo ao ar livre medida que o inverno
chega.
Acha que eu deveria pedir guarda Bruno por roupas melhores para
trabalharmos? pergunto a Dina e Danka enquanto penduramos as roupas sob
uma neve fina.
Tenho medo dela responde Danka. Ela bate os ps para se aquecer.
Tambm tenho medo dela, mas estamos aqui h um tempo e est
comeando a nevar. Temos que arriscar. Est frio demais para ns trabalharmos
sem luvas e casacos. Esfrego as mos uma na outra para conseguir mex-las
novamente e abrir os prendedores de roupa.
Voc ter de ir sozinha; ela faz meus joelhos se transformarem em pudim.
Est decidido. Vou interpelar a guarda com nosso pedido, assim que eu criar
coragem. Demora alguns dias.
Guarda Bruno? Minhas palavras saem trmulas com o nervosismo. Seus
inverno.
Ele se aproxima, cavando vivamente.
Voc est corando! A voz dele brinca de esconde-esconde nos varais.
Nego com a cabea e me afasto mais, pendurando uma camisa entre o rosto
dele e o meu.
Estamos em Auschwitz e voc est envergonhada? H aquele som
estranho em sua voz riso.
Sorrio, mas no permito que ele veja que tambm achei graa desse
pensamento. Com tudo pelo que passamos, com tudo o que vimos, ainda fico
autoconsciente.
Ainda bem que lhe dei algo do que rir.
Ningum vai acreditar diz ele. Espere at eu voltar ao bloco Uma
virgem de 23 anos!
Na tarde seguinte, ele me joga um terceiro bilhete. Guardo-o na barra da
minha saia e espero ansiosamente para l-lo depois da chamada. Sentada em
nosso beliche, o leio em voz alta para Danka e Dina: Perdi a virgindade com
quinze anos. Havia uma mulher casada numa piscina pblica que me convidou
para ir ao apartamento dela e me iniciou.
Ele est inventando! Danka d um risinho.
O que vou fazer amanh se ele estiver aqui? Abafamos nossos risos sob
os cobertores, tentando adormecer. Mal posso esperar para v-lo novamente,
mas sou muito tmida para enfrent-lo.
mais fcil suportar o clima com nossas roupas novas. As luvas fazem grande
diferena em nossa habilidade de pendurar roupas, mas s vezes a chuva nos
molha at a pele. Parece muito ridculo no fazer nada a no ser ficarmos
paradas no dilvio e vigiar as roupas, mas no h nada que possamos fazer. Olho
a cobertura na varanda traseira da cozinha da SS com inveja; se apenas
pudssemos ficar paradas onde estivssemos um pouco mais secas depois de um
dia de chuva ou de neve
Devo perguntar guarda Bruno se podemos ficar ali quando o clima est
ruim? pergunto.
Espere uma semana, Rena sugere Dina.
uma boa ideia. Acabamos de conseguir as roupas; no queremos que ela
pense que estamos tirando vantagem. A deciso foi tomada, mas morro de
medo de pedir por mais alguma coisa.
Entretanto, uma semana depois, est chovendo de novo e isso decide por ns.
Guarda Bruno? Gostaria de fazer um relato. Fico perante a mulher da SS
cuja aparncia to severa.
Yah? Ela me olha com um meio-interesse, como se eu fosse mais do que
apenas um nmero. Depois de ser um nmero por tanto tempo, inquietante, e
devo me lembrar de que no se pode confiar nos SS. Ela poderia mudar de ideia
a meu respeito em um instante. Ela tem poder sobre a vida e a morte.
Comeo meu relato:
Penduro as roupas no ar fresco todos os dias, faa chuva, faa sol ou faa
neve.
Yah?
H uma varanda coberta atrs da cozinha da SS. Posso ver toda a
Trockenplatz de l. Se for aceitvel para a senhora, poderamos, por favor, ter a
permisso de ficar na varanda quando o tempo estiver ruim?
Yah, vocs podem. Ela me dispensa. Solto um suspiro de alvio. Conto a
boa notcia para Danka e Dina: temos abrigo. Bem na hora. O inverno chegou.
Que estranho , depois de todo o meu desejo de conseguir um trabalho interno,
eu ter de ficar em p do lado de fora, mas simplesmente me sinto grata por estar
longe de Birkenau com minha irm, ainda vivas.
Na primeira neve depois de meu pedido, ficamos sob a varanda todo o dia. s
vezes, apoio meus cotovelos na balaustrada e analiso os campos diante de mim,
onde no h cercas. Um trem passa distncia. Tenho cuidado de no fazer
contato visual com ningum na cozinha. Este meu primeiro dia utilizando a
varanda como abrigo e no quero perder o privilgio, por isso, mantenho
discrio e meus pensamentos para mim.
No dia seguinte, quando levamos a roupa seca de volta para a lavanderia, uma
pedra aterrissa em nossos ps.
Mudem de posio sussurro. Danka e Dina param. Colocamos os cestos
no cho e pego o bilhete com destreza.
Esperamos impacientes ao longo da chamada antes que eu possa ler o bilhete.
Danka espia por cima do meu ombro quando desdobro o papel, mas no h
palavras; um desenho a lpis. Ficamos ligeiramente animadas por causa dele, e
fico lisonjeada que algum tenha gasto tempo em me desenhar: estou inclinada
para a frente e minha saia est levantada um pouco demais sobre a curva das
minhas pernas.
Minha saia sobe tanto assim? pergunto para Danka.
No, Rena, no sobe. Damos risinhos bobos.
Ele tambm fez minha perna mais bonita do que ! Queria poder
pendurar o desenho ou escond-lo em algum lugar seguro, mas no h lugar que
seja seguro o suficiente. Alm disso, est assinado: Stasiu Artista. Ele tambm
rabiscou no canto: Quando voc passar pela janela amanh, incline-se um pouco
para trs e ande mais devagar. Vou jogar uma coisa para voc.
No dia seguinte, paramos em frente cozinha, e Dina e Danka trocam de lugar
enquanto eu me fao de atarefada, organizando as roupas. Perfeito como um
relgio, o pacote aterrissa nas ceroulas. Cubro-o sem perder um segundo, e
pegamos os cestos sem olhar para trs.
um jeito de retribuir.
Temos uma misso secreta Aranka me diz. Quer se juntar a ns?
Olho no rosto de sete das escrivs.
Para qu? pergunto.
No podemos dizer. Voc tem coragem e forte?
Sim, as duas coisas. algo que vai colocar em risco a vida de minha irm?
No elas me garantem. Vamos segurar Edita quando ela estiver
dormindo e bater nela. Fao que sim com a cabea. Parece uma causa digna.
Quer bater nela ou segurar a boca?
melhor eu segurar a boca. No tenho a chutzpah67 para bater em algum
respondo.
Esta noite, ento. Apertamos as mos.
Enquanto o resto do bloco dorme, entramos sorrateiramente no quarto de
Edita, reunindo-nos em volta da cama dela em silncio. Depois, ao sinal da lder,
duas moas agarram seus braos e duas agarram as pernas, enquanto eu coloco
as mos sobre sua boca e outra cobre os olhos. As duas que vo bater comeam
a golpe-la repetidas vezes na barriga, onde ningum vai ver os hematomas.
difcil manter a presso na boca dela quando ela se contorce para se libertar, mas
pressiono as mos para prevenir quaisquer gemidos ou rudos. Quando elas
terminam de bater, fazem um sinal para ns. Soltamos e disparamos para nossos
beliches. Nossas cobertas j esto puxadas para que possamos pular dentro delas
e pux-las at o queixo, fechar os olhos e nos parecer com todas as outras que
esto dormindo.
Foro minha respirao a ficar lenta e constante como a de Danka, mas tenho
certeza de que est audvel. E se ela vier verificar o quarto? E se acender a luz e
exigir que as culpadas se manifestem? Tento desligar meu crebro. E se formos
pegas? Mas Edita no verifica nossos beliches. Na manh seguinte, ela caminha
rgida para seu quarto sem olhar para ningum. Nada mencionado SS e
ningum investiga, pois ela no conta a ningum. Ela aprendeu a lio; para de
repreender as escrivs e comea a agir com um pequeno trao de humanidade
em relao s colegas de priso.
Danka est no cesto de fora e se inclina para trs quando Stasiu nos joga um
pouco de linguia e um pedao de po. Pelo canto do olho, vejo um homem da
SS andando de bicicleta. Juro que ele nos viu, mas no paramos, parecemos
culpadas ou fazemos qualquer coisa que levante mais suspeita. Enterramos a
comida no fundo das roupas e caminhamos de volta para a lavanderia, o mais
depressa possvel. Durante todo o caminho pensamos que aquele homem da SS
vai vir e nos pegar, e depois estaremos perdidas. Estamos agitadas e irritadias,
nossos nervos esto flor da pele com o medo. Primeiro, h a alegria de ter
comida extra, depois, h a possibilidade de que a comida nos mande de volta
Parece que pode estar indo visitar algum e que o maior fardo em sua mente o
que servir no jantar desta noite.
Sempre sou muito controlada, nunca deixo que as emoes tomem conta de
mim, mas no h como impedir as lgrimas de se derramarem do canto de
meus olhos. Aonde ela vai?, pergunto-me. Por que ela tem uma vida e eu no
tenho nada?
Existe um mundo fora daqui digo ofegante, cedendo ao dilvio dentro de
mim.
H uma cano que cantamos no campo. Nunca abandona minha mente nem
por um minuto, sempre a estou cantando na cabea.
Havia tangos, foxtrotes e fanfarras
cantadas por pares danantes.
Havia tangos de sonhos e amantes,
mas agora estamos em guerra. Ningum escreve canes.
um desperdcio de nossos jovens anos.
Ento cante esta nova cano, cabea erguida.
Cante, irm, atrs das barras de ferro alems
Este tango de lgrimas, sofrimento e desespero que a guerra hoje significa para
ns.
Nossos coraes esto chorando lgrimas quentes.
Algum dia veremos o sol?
Veremos o belo mundo de novo?
distncia, atravs das barras de ferro, a liberdade ri de ns, e sobre liberdade
sonhamos constantemente.
Mas o sol ainda no est brilhando.
muito impossvel, mas a est, a apenas alguns quilmetros. Mesmo no
Stabsgebade, mesmo que eu no possa ver, a fumaa ainda se alastra dos
crematrios. No estamos livres disso e os alemes so muito eficientes, eles
esto vencendo a guerra. Sobrevivemos porque temos uma esperana de viver,
mas admitir essa esperana insano! Em meu corao, quero acreditar que vou
ficar livre novamente um dia, pois no tenho foras para me levantar e viver
sem essa esperana. Mas a morte iminente demais; os crematrios so
opressivos demais. S existe esperana porque no podemos sobreviver sem ela.
O que foi? A voz de Marek invade meu pesar.
Aquele trem respondo, minha voz oscilante, incerta. Havia pessoas
nele, todas bem-vestidas, sentadas l como se no houvesse guerra como se
nem estivssemos aqui. Desapareo atrs do varal para enxugar minhas
lgrimas em uma roupa de baixo da SS, para que ningum veja que me atingiu,
mais uma vez.
um bilhete muito longo. Pego-o e o deslizo para dentro de meu casaco. Deve ter
sido difcil para ele arranjar um pedao de papel to grande. Sou um oficial do
exrcito polons. Fui treinado para ser mdico na Blgica e depois retornei a
Varsvia, onde recebi o posto de oficial. Tenho alguns contatos na clandestinidade
que desejam construir um assoalho duplo no trem que leva roupas de Auschwitz
Alemanha. Podemos nos esconder nesse espao, que vai ser pequeno, mas
podemos fugir. Voc teria que deixar sua irm para trs; no podemos arriscar
mais do que uma outra pessoa, quando um grito ou choro poderia significar morte
para todos ns. Eu gostaria de fugir e fazer minha vida com voc. Acredito que
podemos fazer isso.
Amasso o bilhete, rasgo-o em pedacinhos minsculos e vou ao banheiro para
mand-lo pela descarga. Marek. To doce, to ansioso, to ingnuo. Engulo o n
em minha garganta. Engulo as palavras de meu amigo.
No posso fazer isso, respondo a ele. No posso deixar minha irm neste lugar
sozinha. Alm do mais, no tenho coragem suficiente. Mas obrigada por pensar em
mim. Jogo a pedra pelo campo quando ningum est olhando e me viro para
pendurar os montes de roupas de baixo dos SS, roupas que so meu dever vigiar,
limpar e dobrar perfeitamente.
No vejo Marek com a mesma frequncia, mas de vez em quando ele manda
notcias por meio dos trabalhadores da cozinha que trazem nosso ch matinal.
Sinto falta da nossa correspondncia e de sua voz pairando no vento entre as
roupas. Sinto falta de seu rosto gentil do outro lado do campo e de sua
preocupao com meu bem-estar. Os trens ainda passam distncia, mas me
recuso a olhar para eles.
Mala a mensageira do campo de Birkenau. Ns a vimos muitas vezes
caminhando de um escritrio a outro, saindo dos portes para levar uma
mensagem para um dos outros campos. Ns todas a admiramos, no apenas
porque ela linda, mas porque sua posio extremamente importante. A
despeito do fato de ser judia, eles lhe deram quase rdea solta para ir e vir entre
os complexos e lhe permitiram manter os cabelos. Ela fala sete ou oito lnguas e
leva mensagens da guarda Drexler para o hospital, os escritrios da SS, sempre
que precisam que ela v. Sempre nos orgulhamos da funo dela; Mala um
smbolo para ns, dizendo que temos valor, que somos humanas. Ainda assim,
mesmo para ela, com todos os privilgios, a vida no campo foi demais.
Um dia de manh ela no est na chamada, e os homens que nos trazem o ch
confirmam que Mala fugiu com seu amante. Em sussurros abafados, durante
todo o dia, fofocamos e fantasiamos sobre como eles conseguiram.68
Especulamos e imaginamos como eles conseguiram.
Ela devia ter contatos com o mundo exterior.
Yah, com certeza. De que outra forma eles conseguiriam escapar? Tarde
da noite, depois de termos comido nossa poro de po, discutimos o destino
deles.
Ele era polons. Ele tinha os contatos.
Ouvi que o nome dele era Edward.
Ouvi que eles roubaram uniformes alemes da lavanderia e algum
construiu um assoalho falso em um dos trens que transportava roupas para eles
fugirem lembro o plano de Marek.
Voc sabe muito. Por semanas, sussurramos e rezamos para que essas
duas bravas almas nunca sejam pegas. Em nosso corao, eles vivem felizes
para sempre, fogem da Alemanha nazista e chegam Inglaterra, Sua ou aos
Estados Unidos; qualquer lugar no mundo livre, onde h segurana para judeus e
gentios. Incitamos as chamas de nossa prpria coragem, conforme Mala se torna
nosso facho de luz. Se ela pode alcanar a liberdade, algum dia tambm
poderemos. Se ela corajosa, podemos ser corajosas. Ah, fugir deste lugar e
estar com quem se ama. Sonhamos com isso. Nos agarramos a isso. Faz o mundo
livre parecer real novamente. Faz-nos lembrar de como era a liberdade. E ento
nos deixa tristes.
A SS puniu os campos pela fuga de Mala sussurram os homens que nos
trazem o ch de manh. As prisioneiras em Birkenau foram foradas a ficar
em p para a contagem por 24 horas. Muitas caram de fadiga.
Graas a Deus, no estou mais em Birkenau.
mos e, com timidez, espalho o creme por seus ombros e costas. Depois me
levanto e volto para o varal de roupas, a zona de conforto, onde o meu lugar.
Ativamente, verificamos se o tecido est mido, mantendo as mos ocupadas e
nossa mente em silncio, fingindo que a presena dessa mulher da SS no nos
enerva.
Lembro-me:
Danka e eu acordamos cedo no domingo de manh. Mama colocou folhado de
queijo para ns em um saquinho. Vestimos saias para cobrir nossas bermudas, pois
Papa nos probe de usar bermuda. Ela nos beija na porta, entrega-nos o
piquenique e nos diz para nos divertirmos. Caminhamos pelas montanhas at
chegar ao riacho. Depois, tiramos nossas saias, dobramo-las perfeitamente e as
colocamos em algum lugar para ficarem secas enquanto brincamos na gua e
tomamos banho de sol. Por volta do meio-dia, abrimos os folhados de Mama, ainda
quentes do forno, ou talvez o sol os tenha mantido aquecidos, e comemos enquanto
nos deliciamos deitadas ao sol.
Uma onda de saudade de casa revolve meu estmago fazendo-o dar um salto.
Como sinto falta de deitar com nossas bermudas proibidas e comer os doces
caseiros de Mama.
Ao longo da manh, a guarda Grese toma banho de sol e ento, abruptamente,
ela se veste, dobra a manta e desaparece pela estrada. Ns a observamos
desaparecer, dobrando roupa lavada em silncio e as guardando nos cestos, cada
uma de ns perdida em pensamentos particulares.
Chega o ch da manh e, com ele, as notcias.
Mala e o amante foram capturados. Rumores aumentam durante o dia;
todos sussurram sobre o que aconteceu. Naquela noite, depois que as luzes se
apagam, discutimos o destino dela na escurido.
Eles foram pegos comendo em um restaurante.
Eles trocaram de roupa e se vestiram como civis, mas um SS estava
comendo l e reconheceu Mala.
Ela linda demais para algum no a reconhecer.
No deveriam ter ficado na Polnia.
Deveriam ter fugido do pas.
E ido para onde?
Ela vai ser enforcada.
Vo ser torturados antes disso.
Pobre Mala. Estremecemos. Nossos sonhos foram devastados.69
Grese vem com frequncia Trockenplatz e sempre me pede para passar
loo em suas costas, enquanto ignora Danka e Dina. s vezes ela fala comigo,
conta sobre a guerra e faz perguntas sobre mim. Ela cordial comigo. Gentileza
da SS algo muito estranho. No raro; impossvel. No sei o que fazer com a
gentileza de Grese, mas acho que talvez ela esteja solitria.
Quantos anos voc tem? ela pergunta quando passo loo nos ombros
dela devagar e com cuidado, certificando-me de que esteja perfeitamente
espalhado.
Tenho 23, senhora guarda respondo timidamente.
Eu tambm. Ela to direta. No vacilo, mesmo espantada como estou
com suas palavras. Viemos de mundos to diferentes, estamos em circunstncias
to diferentes, mas temos a mesma idade.
De onde voc ?
Ty licz.
Nunca ouvi falar.
muito pequena nos Crpatos.
Ela fica quieta. No incentivo a conversa. Conheo meu lugar. Ainda sou uma
escrava, no importa o quanto ela parea amigvel.
Sabe o que vai acontecer quando a guerra terminar e ns tivermos
conquistado o mundo?
No, no sei. Minha pele fica gelada a despeito do sol escaldante.
Todos vocs judeus vo ser enviados a Madagascar. Ela no usa um tom
de voz maldoso, apenas diz sem rodeios, como se soubesse, sem dvida, que esse
seria o fim. Vocs vo ser escravos pelo resto da vida. Vo trabalhar em
fbricas durante todo o dia e sero esterilizados para que nunca possam ter filhos.
Meu corao afunda. Levanto-me devagar e tento me afastar para no ouvir
mais, sem permitir que ela veja o espanto em meu rosto. Tenho um sentimento
de que ela no aprova fraqueza emocional nenhum SS aprova , por isso vou
em direo s pregas de roupas de baixo que oscilam na brisa do vero e me
escondo.
H um rugido em meus ouvidos, um trem que passa depressa por minha
cabea. Por que eu simplesmente no morro agora se vou me tornar escrava
pelo resto da vida? Afasto-me cambaleando cegamente para longe da voz dela,
enfrentando a secura que arde em meus olhos. Qual o sentido de continuar se isso
tudo o que h por vir? Escondo meu rosto entre camisas e cales limpos e
brancos. Quero arranc-los dos varais e gritar para as nuvens que se fecham e
escurecem o cu acima de ns. Quero acabar com isso tudo, fazer a monotonia
infindvel acabar fazer tudo parar. Quero dormir para sempre e nunca
acordar. Ento vou me ouvir dizer: Ora, Rena, voc nem sabe se vai sobreviver
amanh. Por que se importar com algo alm disso?
O trem que chacoalhava por minha cabea para. Meus pensamentos se
acalmam e ficam mais lentos. O cu no mudou; o sol arde e a guarda Grese
ainda est deitada de barriga para baixo, como se no tivesse dito nada para
destruir meu mundo. Eu poderia morrer amanh. Vou me preocupar com o resto
quando, e se, eu chegar l. Penduro uma camisa, aliso os amarrotados do
algodo, tentando muito no pensar em Madagascar, enquanto observo o corpo
bonito da guarda Grese se bronzear.
A contagem nos blocos novos acontece do lado de fora e, depois, nos fazem
marchar pelos portes em direo a uma fbrica de couro, para onde a
lavanderia foi realocada. Mullenders nossa guarda. Ela holandesa, mas fala
alemo muito bem.
H homens trabalhando na fbrica de couro ela nos diz. Vocs no
devem falar com eles ou ter qualquer tipo de relao. Se eu pegar qualquer uma
se envolvendo com eles, vocs sero punidas. Com severidade! Seus olhos
frios nos fulminam para que entendamos o que ela quer dizer.
H rumores de que no Bloco Onze acontecem experimentos. Ao nosso lado, no
Bloco Cinco, h soldados alemes conhecidos como Camisas Pardas,70
escondidos em caso de haver um ataque inimigo no campo. Podemos v-los pela
janela de nosso bloco quando voltamos do trabalho.
Eles esto esperando pelos russos uma das moas me diz.
Uma bomba cai num campo, deixando uma cratera enorme, mas ningum se
fere nem remotamente. Os transportes continuam chegando; as cmaras de gs
continuam matando; os crematrios continuam queimando. Os primeiros dias so
deprimentes. Perdemos nosso fornecimento secreto de comida e sentimos falta
do contato com Stasiu Artista. Os homens da cozinha que trazem o ch da manh
no se arriscam a dividir nenhuma notcia conosco at que a situao seja
julgada segura. Ficamos perdidas sem nossa rotina diria. Temos fome e sede de
notcias da guerra.
A antiga rotina, familiar demais, recomea. Acordamos s quatro da manh.
Levantamos com os speros lembretes:
Raus! Raus!
Chega o ch. Entro na fila para pegar minha caneca, mas, quando minha
vez, a pessoa que est servindo sussurra:
Marek est l embaixo esperando por voc. Ele serve meu ch e sigo em
frente. Minha cabea est latejando to forte que meus ouvidos zunem. Danka
observa minhas faces coradas e corro para o poro.
Ele est inclinado contra uma mesa no corredor, abrindo os braos para um
abrao.
Marek! Como vai? Mal chego a sussurrar, de to nervosa que estou.
Voc no quis fugir comigo, ento vim at voc. Ele me puxa para perto
dele. Faz muito tempo que eu queria abra-la.
Devo estar perdendo o juzo para estar aqui com voc. Ns dois podemos
ser fuzilados.
Valeria a pena, se ao menos fosse por um beijo. Ele baixa a cabea e
me beija, mas no tenho vontade de retribuir o gesto. Foi adorvel. Ele se
senta na mesa, me puxando para seu colo, abraando-me apertado.
No resisto ao calor do conforto humano, ao anseio de que me abracem forte
Quatro da manh.
Raus! Raus!
Somos despertas com ordens para formarmos filas para a contagem; depois
recebemos ordens de marchar. Confusas, mas obedientes, seguimos para fora
dos portes em fileiras perfeitas de cinco. De soslaio, nos entreolhamos com
cautela, enviando alertas como um cdigo Morse silencioso com os olhos
piscantes.
Nossos coraes afundam quando nos aproximamos das cercas eltricas de
Birkenau. A banda est tocando quando marchamos sob os dizeres ARBE IT MACHT
FRE I. Todo o campo feminino est em formao, de frente para uma plataforma.
Alto!
Paramos, voltando o rosto para o cadafalso.
Esperamos. O campo espera.
Drexler sobe na plataforma.
Hoje todos iremos testemunhar a execuo de uma prisioneira que tentou
fugir. Isso tudo o que lhes espera, se vocs sequer pensarem em fugir de
Auschwitz!
Mala trazida para a plataforma. Ela est calma, imperturbvel.
Drexler continua a falar sobre como Mala foi tola de pensar que poderia fugir
do Terceiro Reich.
Vamos dominar o mundo ela nos lembra. Recordo de guarda Grese me
contando sobre Madagascar. Sempre seremos escravos; no h esperana. No
h razo para lutar contra eles. Eles esto em toda parte. A voz de Drexler
continua, instilando medo e ansiedade em nossas veias.
Mala est em p ali, segurando as mos suavemente diante do corpo, com um
sorriso plido em seu rosto. Ela parece vitoriosa. No h arrependimento em seus
olhos. Seu vestido est extremamente sujo. Tenho certeza de que a torturaram
tentando extrair informaes e os nomes de pessoas da clandestinidade que a
ajudaram a fugir. Contudo, ela no parece ter contado nada. Ela tem orgulho. Seu
queixo est empinado; seus olhos no vacilam.
Passamos por cima de tantos cadveres que nos tornamos imunes morte,
mas essa execuo nos perturba. Por que nos sentimos to mal? Por que isso
to pior do que suicdios na cerca eletrificada, as selees, os assassinatos semfim? Mas eram rostos mortos desprovidos de esperana, e aqui est Mala,
brilhando a despeito da escurido no campo. Seu rosto nunca cai no desespero.
Por que isso acontece? Por que pelo menos um de ns no pode ficar no mundo
livre e sobreviver?
Ela to linda. O sol no cu no est brilhando para ns, mas Mala est. Ela
nosso sol. Experimentou a liberdade e viu o paraso no mundo exterior. No h
esperana para ns, podemos no sobreviver mas Mala, de queixo erguido,
fugiu de toda essa loucura. Ela foi o raio secreto de esperana, e agora eles vo
tentar apagar nossa nica luz.
Conduzem-na para a forca, mas, em um movimento gil, ela tira uma gilete
da manga e corta os pulsos. Seu sangue espirra pela plataforma.
Taube tenta parar o sangramento.
Scheiss-Jude, voc vai morrer por enforcamento, no por suas mos!
ele a xinga e pragueja. Ela d um tapa no rosto dele e enfia os dedos em seus
olhos.
Vou mat-la com minhas prprias mos! ele grita, espancando-a sem
piedade. Tragam o carrinho! brada, limpando as mos com nojo. Um
carrinho de mo voa em direo ao cadafalso, e prisioneiras o carregam com o
corpo dela. Levem-na para o crematrio imediatamente. Ela vai morrer no
fogo!
O corpo amontoado de Mala no se importa mais com o lugar para onde vai.
Seu esprito j est pairando acima deste mundo. O carrinho dispara em direo
s cmaras da morte; os braos dela, dependurados pelas bordas do carrinho,
vomitam o sangue de sua vida sobre o solo da Polnia.
Por favor, permita que ela morra rezamos. Por favor, permita que
ela morra antes que a coloquem nas fornalhas.
Quatro da manh.
Raus! Raus!
difcil acordar. A viso de Mala sangrando at a morte perturbou nosso sono
e sacudiu todos os sonhos de liberdade que alimentamos desde a fuga. A chaleira
espera como o caldeiro do inferno. H rumores caindo em cascata por nossas
fileiras, nutrindo-nos com quaisquer resqucios de coragem que possamos ainda
ter.
Um SS se apiedou e atirou nela antes que fosse jogada na fornalha.
Nossas preces foram atendidas. Por um alemo, ainda por cima.72
venham.
Obrigada por ficar to preocupada digo a Danka.
No posso deixar voc ser selecionada ela me diz. Temos um
juramento.
Sorrio. De fato, temos um juramento, mas nunca me ocorreu antes que ela
estivesse to comprometida com minha sobrevivncia quanto estou com a dela.
Ela levanta do beliche e desce para esperar. Fico olhando para ela, maravilhada.
Essa minha irmzinha. Quando foi que ela cresceu?
Entramos noite adentro quando quatro enfermeiras chegam minha cama. O
silncio imperativo; se qualquer uma de ns for pega, vamos todas ser
fuziladas.
A enfermeira no comando tira uma agulha do bolso.
Vou injetar estricnina em voc ela sussurra. Me d seu brao.73
Vai ficar tudo bem, Rena. Danka acaricia minha testa. Voc
corajosa. Voc consegue.
Tento parecer confiante por minha irm, mas no consigo reunir nenhum
sentimento a no ser medo. Os olhos dela que esto cheios de confiana e
coragem, e me apoio em sua fora enfrentando uma onda de pnico.
A agulha reluz. A mo firme da enfermeira fria na minha pele quando ela
prepara a injeo. A agulha penetra minha carne e imediatamente h um fogo
que arde por meu corpo. Meus msculos tm um espasmo e dou um tranco para
gritar. Mos me seguram, pressionando firmemente minha boca. A dor
excruciante. Tento me lembrar de permanecer em silncio, mas h gemidos
escapando de meu corpo, sobre os quais no tenho controle. como se alfinetes
danassem em minhas veias e perfurassem meus pulmes. Respiro de forma
rpida e curta, mas no posso vomitar.
Peguem compressas frias! gua! Ouo a enfermeira ordenar s
assistentes.
H algo mido em minha pele.
Minutos horas No sei quanto tempo eu me contoro e esperneio em
agonia, incapaz de controlar meus membros. As compressas parecem ajudar.
Grito quando eles trocam. O rosto de Danka est manchado de lgrimas.
Em um estado fugidio, pairo quase inconsciente. O corpo dorme irrequieto,
acordando-me em espasmos espordicos medida que o veneno faz seu
trabalho. Minha mente est muito longe.
A luz da manh no bloco machuca meus olhos.
Como voc se sente? A voz de Danka me desperta.
Terrvel. Mal posso pronunciar as palavras. Ela segura o dedo na boca,
indicando que eu fique quieta.
Algo deu errado, no sei o qu, mas foi quase. A enfermeira disse que voc
vai se sentir fraca hoje, mas amanh vai se sentir melhor e, em alguns dias, sua
voz deve comear a voltar ao normal. Ela me passa uma caneca cheia de
gua. Bebo sedenta, s goladas.
Obri gada.
Shh. Danka sorri. Agora descanse.
Leva algumas semanas, mas aos poucos minha voz retorna ao normal.
Danka est com uma dor excruciante por causa da um dente podre. No
domingo, ela e outras dez moas finalmente obtm permisso da comandante do
campo para ir ao dentista do complexo, em Auschwitz. Fico na cerca, vendo
minha irm sair pelos portes de nosso campo sem mim para proteg-la,
guardada pelos SS que no se importam que ela viva ou morra. Estou nervosa por
ser separada da minha irm, mesmo que eu saiba para onde ela est indo; coisas
demais podem acontecer em um segundo e estou inquieta. Tento dizer a mim
mesma que estou sendo ridcula e, em vez de ficar andando de um lado para o
outro no bloco, vou janela para olhar l fora. um dia claro e ensolarado. H
um avio. Pisco com fora, fitando o cu. No consigo ver, mas consigo ouvir.
As sirenes de ataque areo comeam a gemer.
Maria grita l de cima:
Ofego, tentando recuperar o flego, tentando ouvir sua lgica fria e calma.
Estou bem enfim consigo dizer. Vocs podem me soltar. No vou sair
correndo, prometo. Elas se afastam devagar. Dina e Janka esto perto de mim
enquanto eu ando de um lado para o outro em frente a nosso bloco, lembrandome dos Camisas Pardas, lembrando-me de como em Auschwitz as pessoas
morrem por nenhum motivo.
H algumas silhuetas se aproximando do complexo. Fico olhando suas formas,
tentando distinguir qual delas Danka, atravs da trama de arame. Acho que a
estou vendo, mas posso estar inventando; posso estar louca e enxergando coisas.
Sinto a mo de Dina apertar meu ombro.
ela? Tenho medo de ter enlouquecido.
ela sussurra Dina.
Graas a Deus. Mas no tenho certeza se obra de Deus ela estar viva.
Pode ser apenas sorte, ou um erro. O acaso a nica ordem em nosso universo.
Elas vm pelos portes e o guarda da SS as deixa. Abrao e beijo minha irm
de novo e de novo, sem dar tempo para ela explicar.
O que foi? pergunta. O que voc pensou?
Pensei que voc estivesse entre os mortos! Prometa-me que voc nunca vai
sair de perto de mim novamente. Inclino-me, exausta, na parede do bloco.
Prometo, Rena. Ela pega minha mo, sorrindo para meus olhos
preocupados.
notar. H um filo de po para cada uma de ns, quatro pacotes de acar, seis
calas, sapatos, meias e suteres. Divido-os. Mania me ajuda. Cobrimos as
roupas com os colches, escondendo-as para mais tarde.
Voc a mais robusta, sendo secretria e fazendo trabalho interno. Pode
carregar dois pacotes de acar? peo a Mania.
Claro. Ela pega os pacotes debaixo dos braos. H um pacotinho
embrulhado num trapo, onde est escrito Rena. Abro-o com entusiasmo e
encontro um relgio cromado. Marek sabe como sou meticulosa. Sorrio para
mim mesma, prendendo a pulseira no pulso lembrando-me do ltimo relgio que
usei. Puxo a manga sobre meu punho e volto para cima.
Os SS esto com a cabea cheia, tentando destruir registros, recolhendo coisas
pelo campo. H fogueiras de papel que me lembram daquela noite tenebrosa,
seis anos atrs, quando os nazistas tocaram fogo em nossos livros sagrados dentro
do tempo e barbearam Papa e cortaram os dois cachos de seu cabelo. As
chamas no so mais novas; elas envelheceram e riem nefastas para aqueles de
ns que vimos o mal amadurecer, sem rdeas. Como a mscara de beleza de
Mengele; ningum vai acreditar que esse mal foi cultivado atrs destas muralhas.
Eles destroem as pistas para que no haja provas nem registros, apenas nossas
memrias, se sobrevivermos, e vo tentar obliter-las tambm. Olho pela janela
do bloco: a paisagem est pontuada de nuvens de fumaa e fuligem negra
pairando sobre os escritrios da SS. Pela primeira vez desde o comeo de nosso
horror, o ar cheira a papel queimado em vez de carne queimada.
Esperamos ao longo do dia, vestindo nossas roupas extras, trocando nossas
botas para que fiquemos prontas. quase to ruim quanto estar na quarentena.
No temos pistas sobre o que vai acontecer conosco, mas pelo menos vai ser
diferente. Vamos deixar Auschwitz-Birkenau. H um sentimento de expectativa
pelo desconhecido, mas um sentimento de pavor tambm paira sobre ns. No
sabemos quando, mas sabemos que logo vo chegar e dizer: Marchem!.
Estamos tensas demais para dormir. Esperamos por todo o dia. Tentamos
descansar. Limpo minhas unhas oito vezes.
Que horas so, Rena? Danka pergunta de nosso beliche.
Duas da tarde.
Cad a sopa? Eles esto atrasados.
No vo nos alimentar hoje. Uma voz vem da cama acima da nossa.
Por que no?
Esto guardando comida para si mesmos. No somos nada alm de
cobertura para os russos. Descartveis. Eles no vo desperdiar alguma coisa
to preciosa quanto comida conosco. Esperamos. Descansamos. Escurece l
fora. Ningum traz nosso po da noite. Danka cochila. Meus olhos ficam pesados,
abrem-se de repente; tenho medo de perder alguma coisa. As luzes ainda esto
Quatro da manh.
Raus! Raus!
Eles nos acordam com ch aguado e uma casca de po. No me lembro de
quando comemos pela ltima vez; depois me lembro da comida da mulher
polonesa.
para a vida ou para a morte?
Alfred Wetzler e Rudolf Vrba fugiram de Auschwitz em abril de 1944 e
escreveram o seguinte em seu relatrio: [Das] moas judias deportadas da
Eslovquia em maro e abril de 1942, [havia originalmente] mais de 7 mil. []
Agora, restaram apenas quatrocentas delas e a maioria parece ter sido capaz de
garantir algum tipo de trabalho de escritrio no campo das mulheres. Cerca de
cem moas realizam trabalhos no prdio da equipe [Stabsgebade], em
Auschwitz, onde fazem todo o trabalho de escritrio ligado aos dois campos.
Graas ao seu conhecimento de lnguas, elas tambm so usadas como
intrpretes. Outras so empregadas na cozinha ou na lavanderia principal
(WYMAN, 5, 32).
Kugel: Prato judaico assado base de macarro ou de batata, que pode ser
doce ou salgado, e que normalmente se come depois do Sab. (N. T.)
Latkes: Panqueca base de batata, que tambm pode ser preparada doce ou
salgada. (N. T.)
Chutzpah: audcia, autoconfiana, em idiche. (N. T.)
24 de junho [1944] [] Mala Zimetbaum (nmero 19 880) [] foge de
Auschwitz II, com o preso poltico polons Edward Galinski (nmero 531) []
que foi trazido para o campo com o primeiro transporte de prisioneiros poloneses
[] em 14 de junho de 1940. [Tambm nesta data] seis prisioneiros (homens)
[] recebem nmeros de 189 229 a 189 234. [E] duas presas [] recebem os
nmeros 82 064 e 82 065 (CZECH, 650).
Mala e Edward foram capturados em 6 de julho de 1944 (CZECH, 710).
A Sturmabteilung, abreviada como SA, tambm conhecida como Tropas de
Assalto ou Camisas Pardas, era a milcia paramilitar nazista. (N. T.)
Gestapo: a polcia secreta do Estado alemo, administrada pela SS.
Investigava, perseguia, torturava e prendia opositores ao regime nazista. (N. T.)
Em 15 de setembro de 1944, as execues de Mala Zimetbaum e Edward
Nestadt Glewe
com as botas, tentando arrancar a carne dos meus ossos com as unhas. No
consigo ver nada, a no ser o dio brilhando em seu rosto; o rosto da prpria
morte. Ela me solta por um segundo. Saio me arrastando, fugindo pelo campo.
Ladra! Ladra! Scheiss-Jude! Volte aqui, sua cadela imunda!
Sua voz de harpia segue meu rastro como um co de caa em perseguio.
Desapareo atrs dos blocos, esquivando-me dos holofotes e da voz estridente da
louca. Sob o manto da escurido, esgueiro-me para dentro de um dos outros
blocos.
Roubei uma batata e ela vai me matar com certeza sussurro no escuro.
Venha aqui chama uma voz annima. Rapidamente rastejo entre dois
corpos e escondo-me debaixo de seu cobertor.
Fora, a guarda guincha:
Saia, sua Mist Biene miservel! Venha aqui fora! Voc no pode se
esconder para sempre. Vou peg-la! Parece uma vida at que ela se acalma.
Espero um pouco mais, s para ter certeza de que ela no est escondida em
algum lugar e, em seguida, deslizo para fora do beliche onde eu estava
escondida.
Obrigada por salvar minha vida sussurro para as moas cujos rostos eu
no conheo, ento rastejo de volta pelo campo, de modo que a guarda no saiba
em qual bloco eu estava escondida. Cega do olho esquerdo, vou serpenteando
pelas sombras e ao longo das paredes at chegar ao nosso bloco. Entro
sorrateiramente ao lado de Danka. Seus braos me agarram. Apertam forte.
Ah, Rena. O que vai acontecer?
No sei. Ficamos abraadas durante a noite toda, choramingando, ambas
tremendo de terror. isso. Estou perdida. nisso que conseguimos pensar. No
h nada que possamos fazer alm de nos apegar uma outra pela ltima vez.
Meus dentes batem de medo e de frio, o medo da prpria morte. A libertao
est to prxima, e agora isso. Danka vai ficar sozinha no mundo depois que a
lder do campo chegar at mim. No dormimos nada. Nunca vou sobreviver
chamada.
Raus! Raus!
Meu olho est fechado por causa do inchao, preto, azul e roxo. Danka tenta
colocar um pouco de terra em cima, mas di ao toque. Ns nos alinhamos bem
no fim das filas. A lder do campo anda pesado pelas filas da frente, gritando e
nos amaldioando.
Qualquer um que saiba quem roubou as batatas ontem deve entregar a
prisioneira imediatamente. Se eu descobrir que esto encobrindo informaes de
mim, mato vocs no lugar dela. Algum sabe quem roubou as batatas?
Ningum se mexe. Ningum faz som algum. A mulher da SS caminha de um
lado para o outro pelas fileiras contando cada prisioneira, procurando por mim.
Com certeza a lder do campo viu meu rosto e me reconheceu como uma dentre
2 de maio de 1945.
Quatro da manh. Cinco da manh. Seis
Samos para a luz da aurora com nervosismo, perguntando-nos qual o novo
truque que nossos captores esto tramando. Isso no a contagem. No h
ningum alm de ns no campo, apenas um guarda solitrio ainda na torre de
vigia. Nenhuma mulher da SS, nenhuma guarda, nenhuma das lderes do campo
me sopra um beijo.
No v, Mama. Espere por mim. Trouxe seu beb de volta!
Adeus, Rena. Voc uma boa filha.
Fico no meio da encruzilhada, acenando para a viso que me mantm viva
Mama!
Ela fica ali por um breve instante, seus braos ainda no ar. Adeus. Sua imagem
estilhaa em mil fagulhas de luz. Aperto os olhos com dor, como se um caco de
vidro tivesse cado de meus olhos. O sonho se foi. No h mais ningum esperando
por ns em casa.
Nestadt Glewe fica a aproximadamente 132 quilmetros a noroeste de
Ravensbrck. Em seu depoimento ao Yad Vashem, Raizl Tabakman Kibel
lembrou: At hoje, ainda no consigo entender com que tipo de fora e como
fui capaz de suportar a Marcha da Morte, me arrastar para o campo de
Ravensbrck e, de l, depois de descansar uma semana, ou duas, fui para
Nestadt (GILBERT, 775). H muito pouca documentao a respeito dos
subcampos de Ravensbrck. Todas as informaes sobre Nestadt Glewe foram
destrudas quando os nazistas em fuga tentaram suprimir evidncias (SAIDEL,
158).
A Revolta de Varsvia foi um levante armado empreendido pelo exrcito
clandestino de resistncia polonesa, o Armia Krajowa, para libertar a cidade do
controle nazista. Durou de agosto a outubro de 1944, at sua rendio s foras
alems. Milhares de poloneses foram mortos ou ficaram gravemente feridos.
Grande parte da cidade de Varsvia foi destruda. (N. T.)
Grupo de trabalho com cadveres. (N. T.)
Eplogo
Fomos transferidas para um hospital por alguns dias e depois para um campo
de refugiados, de onde quase fomos deportadas de volta para a Alemanha,
com eles quanto possvel. Nunca tendo tido a oportunidade de conhecer meus
avs, por causa da guerra, no tinha me dado conta de quanto senti falta daquela
relao especial, at que testemunhei meus prprios filhos desfrutando daquela
ligao especial com os avs deles.
Sara Brandel Cohen, filha de Danka
Danka e Eli tiveram cinco netos: Andrew, Eric, Jamie, Jenna e Adam. Danka
faleceu em 21 de novembro de 2012, aos noventa anos de idade.
Gertrude (a irm mais velha de Rena), imigrou para os Estados Unidos em
1921. Casou-se com David Shane e teve um filho, Irvin. Todas as fotografias de
famlia de antes da guerra vm de Gertrude, que morreu em Nova York em
1994, aos 88 anos. Rena no faz ideia do destino que recaiu sobre Zosia e seus
filhos, Herschel e Ester Stuhr. Apesar dos esforos para localizar as crianas,
com esperanas de que tivessem sido escondidas em um orfanato cristo, Rena
nunca conseguiu encontrar a sobrinha ou o sobrinho. Qualquer informao sobre
o destino deles seria agradecida. Acredita-se que Nathan Stuhr, o marido de
Zosia, se perdeu na Sibria.
O destino de Sara e Chain Kornreich desconhecido. Rena acredita que eles
estavam entre os 1,5 milho de judeus exterminados nas cmaras de gs em
Auschwitz. De acordo com Alex (filho de Joseph, de Ty licz), os judeus forados
a deixar a cidade rumo a Florinka Joseph, a famlia dele e os Kornreich
foram transferidos para o gueto de Gry bow. Alex escapou de Gry bow e fugiu
para a Eslovquia, onde trabalhou na resistncia. Enquanto trabalhava na
clandestinidade, ouviu relatos de que os judeus em Gry bow foram forados a ir
para o gueto de Nowy Sacz ou colocados em vs e asfixiados. Alex sobreviveu
guerra; ele tem um filho e duas filhas e vive em Nova York.
Dina foi separada de Danka e Rena em um complexo militar na Holanda. Ela
imigrou para a Frana e se casou com Emil Vajda, um membro altamente
condecorado da resistncia francesa. Assim como Danka, ela teve dificuldades
para ter filhos, mas teve um filho, Daniel. Erna e Fela Dranger sobreviveram a
Auschwitz e imigraram para Israel, onde criaram dois filhos cada: Yaron e
Akiva, e Rachel e Avishay. Das 25 famlias judaicas que viviam em Ty licz antes
da guerra, nenhuma mais vive l hoje em dia.
Agradecimentos
Q uando saiu a primeira edio, Rena mostrou, orgulhosa, o livro foto de Mama
e depois me ligou chorando. Ela estava tomada pela emoo e, no meio de nossa
conversa, ns duas nos demos conta de que Deus finalmente tinha respondido s
suas preces quando ela viu as crianas irem para a cmara de gs. Hoje guardo
essa verdade em meu corao, sabendo que a histria de Rena tocou mais de
uma pessoa tocou milhares a amar em vez de odiar.
Esta edio nunca poderia ter sido possvel sem o apoio de todos os que
ajudaram a primeira edio a ser impressa, em 1995, por isso, gostaramos de
agradecer s seguintes pessoas por acreditarem em ns e por seu apoio: John, por
sua reafirmao calma ao longo do projeto, certificando-se de que fizssemos
pausas para almoar, proporcionando piadas holandesas e por ser o marido
maravilhoso que foi; Danka, por sobreviver e por nos permitir compartilhar sua
parte na histria da irm; Corrine Johnson, por me apresentar Rena; Doutora
Annette Allen, pelas horas que ela passou discutindo os rascunhos iniciais e por
seus aportes e ajuda para refinar o manuscrito aceito; leitora veloz
extraordinria Joanne Pankow, por revisar o texto duas vezes 36 horas antes de
ser enviado para nossa agente maravilhosa, Sarah Jane Frey mann. Sarah Jane
advogou por ns desde que leu o manuscrito pela primeira vez e o principal
motivo por termos a publicao desta edio revista hoje, mas foi seu corao no
projeto e sua coragem em acreditar que uma autora iniciante e uma senhora
idosa polonesa que no fala ingls to mal assim que trouxeram a histria de
Rena para nossa editora igualmente corajosa, Beacon Press. Aqui devemos
agradecer no apenas nossa primeira editora, Deb Chasman, mas tambm
Helene Atwan, por querer publicar esta edio revista, e Rachael Marks, por
ajudar a aprimorar as novas pesquisas e notas de rodap nesta edio.
H uma srie de novas pessoas que tambm precisamos agradecer. Rabino
Chefe Lorde Jonathan Sacks; Baronesa Crowley ; Sir Martin Gilbert; Dr. Piotr
Setkiewicz, chefe de pesquisa do Pastwowe Muzeum Auschwitz-Birkenau, por me
mostrar Stabsgebade e a Trockenplatz, e por falar abertamente sobre o lugar
que as primeiras mulheres em Auschwitz tm na histria; Dorota Ny cz,
especialista em documentos, tambm do Pastwowe Muzeum Auschwitz-
Birkenau, por me levar ao Bloco Dez, onde Rena, Erna, Fela, Dina e Danka
foram alojadas pela primeira vez em 1942; Crispin Brooks, da fundao USC
Shoah, por seu apoio em me ajudar a encontrar registros de mulheres no
primeiro transporte na biblioteca de arquivos digitais, o que inspirou minha
primeira viagem a Auschwitz, no septuagsimo aniversrio do primeiro
transporte; Gabriele e Andrew Braunsberg, por nos receberem em Viena, e
Eliska Slavikova, em Bratislava; a Jem e sua me, por cantar Its Amazing em
uma estao de trem na Polnia; ao jovem que me deu um caf gratuito no trem
para Auschwitz; ao homem polons chamado Marek, que nos viu pedindo carona
na estrada fora de Birkenau porque no havia txis e estvamos prestes a perder
nosso avio; e a muitas outras pessoas ao redor do mundo que apoiaram o 70th
Anniversary Promise Vigils para fomentar a conscientizao sobre o primeiro
transporte e as primeiras mulheres judias em Auschwitz. A todos vocs, um
enorme e clido dzikuj, Bg zapa.
Tambm gostaria de agradecer a Peter Dimock, que me fez apontamentos
editoriais nos primeiros rascunhos da primeira edio digital e entendeu, ainda
melhor do que eu, o papel que desempenhei como Mama ao ouvir a histria de
Rena; Joanne Bloomfield, por seu trabalho em nosso website; e Fal, por seu
trabalho na linha do tempo e nas lindas papoulas que pintou. Meu obrigada de
corao para Gabriel Barrow, por digitar a lista de mulheres do primeiro
transporte em um arquivo digital; e para Debbie Brandel (nora de Danka) e Kat
Furey, por me ajudarem a vasculhar os arquivos digitais on-line para tentar
encontrar as datas de morte de 998 moas e mulheres desaparecidas. Eu no
conseguiria ter feito isso sozinha.
Sem Sy lvia, filha de Rena, revisando a edio digital e ajudando a edit-la, e
Sara, filha de Danka, nunca poderamos ter conseguido esta nova edio
impressa. Elas tambm so a fora vital atrs de nossa pgina no Facebook, onde
so as vozes ativas compartilhando memrias e momentos da vida de suas mes.
Nossa agente me enviou um carto em 1995 dizendo: No h nada, nada, nada
que duas mulheres no consigam realizar antes do meio-dia. Somos trs! (E o
esprito de Rena est com todas ns.) Sy lvia perdeu seu querido marido, Jim
Lanier, antes que esta nova edio fosse publicada, mas ela gostaria de lembrar
Jim com amor e gratido por todo o apoio que ele lhe deu, e a todas ns, para
proporcionar tambm a edio digital. Jim foi nosso mago tcnico. Sara tambm
gostaria de agradecer seu marido, Michael Cohen. Finalmente, gostaria de
agradecer meu parceiro, Simon Worrall, por sua rdua reviso, pacincia e senso
de humor. Por causa de todas essas pessoas, o mundo tem acesso a Irms em
Auschwitz e esta , de fato, uma promessa que fizemos a nossas mais caras Rena
e Danka. Sentimos saudades de vocs do fundo de nossos coraes.
Bibliografia
Profile of May a Angelou. African American Lives 2. PBS. Producer Henry Louis
Gates
Jr.
Kunhardt
Productions,
2008.
Disponvel
em:
<http://www.pbs.org/wnet/aalives/profiles/angelou.html>. Acesso em: 24/04/2015.
BART L E T T , Neil, et al. (Org.) McGraw-Hill Encyclopedia of Science &
Technology. 7 ed., vol. 17. Nova York: McGraw-Hill, 1992.
CL ARK, Richard. Capital Punishment UK Website, 1995. Disponvel em:
<http://www.capitalpunishmentuk.org>. Acesso em: 24/04/2015.
COL L INGHAM, Lizzie. The Taste of War: World War Two and the Battle for Food.
Londres: Allen Lane, 2010.
CZ E CH, Danuta. Auschwitz Chronicle: 1939-1945. Londres: I. B. Tauris, 1990.
GIL BE RT , Martin. The Holocaust: A History of the Jews of Europe During the
Second World War. Londres: Collins, 1986.
GUT MAN, Yisrael (Org.) Encyclopedia of the Holocaust. 4 vol. Nova York:
Macmillan, 1990.
HE L L MAN, Peter. The Auschwitz Album. Nova York: Random House, 1981.
LANGE R , Lawrence L. Holocaust Testimonies: The Ruins of Memory. New Haven,
CT: Yale University Press, 1991.
MOORE HE AD, Caroline. Um trem no inverno: uma histria extraordinria de
mulheres, amizade e sobrevivncia na Segunda Guerra Mundial. So Paulo: Paz e
Terra, 2012. [Ed. Original: A Train in Winter: An Extraordinary Story of Women,
Friendship, and Resistance in Occupied France. Londres: Harper Perennial,
2011.]
The Partially Preserved Death Books (Sterbebcher) of Auschwitz Concentration
Camp Prisoners: July 29, 1941, and December 31, 1943. Pstwowe Muzeum
Auschwitz,
Digital
Archives.
Disponvel
em:
<http://en.auschwitz.org/m/index.php?
option=com_content&task=view&Itemid=31&id=529>. Acesso em: 24/04/2015.
P OSNE R , Gerald L., and John Ware. Mengele: The Complete Story. Nova York:
McGraw-Hill, 1986.
RIT T NE R , Carol. ROTH, John K. (Org.) Prologue: Women and the Holocaust e
Chronology . In: Different Voices: Women and the Holocaust. Nova York:
Paragon, 1993.
SAIDE L , Rochelle G. The Jewish Women of Ravensbrck Concentration Camp.
Madison: University of Wisconsin Press, 2004.
ST RZ E L E CKA, Irena. Womenn. In: Anatomy of the Auschwitz Death Camp.
GUT MAN, Yisrael. BE RE NBAUM, Michael (Org.) Blooming-ton: Indiana University
Press, 1994.
W YMAN, David (Org.) Bombing Auschwitz and the Auschwitz Escapees Report.
Vol. 12, America and the Holocaust. Nova York: Garland, 1990.
Contents
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Capa Pgina
Pgina de Ttulo
Direitos Autorais Pgina
ndice
Prefcio
Prlogo
Rena
Ty licz
Eslovquia
Auschwitz
Birkenau (Auschwitz II)
Stabsgebade: Alojamentos da equipe
Nestadt Glewe
Eplogo
Agradecimentos
Bibliografia
List of Pages
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
1
2
3
5
7
9
10
11
12
13
14
15
16
17
19
20
21
22
23
24
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
62.
63.
64.
65.
66.
67.
68.
69.
70.
71.
72.
73.
74.
75.
76.
77.
78.
79.
80.
81.
82.
83.
84.
85.
86.
87.
88.
89.
90.
91.
92.
93.
94.
95.
96.
97.
98.
99.
100.
101.
102.
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
103.
104.
105.
106.
107.
108.
109.
110.
111.
112.
113.
114.
115.
116.
117.
118.
119.
120.
121.
122.
123.
124.
125.
126.
127.
128.
129.
130.
131.
132.
133.
134.
135.
136.
137.
138.
139.
140.
141.
142.
143.
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
144.
145.
146.
147.
148.
149.
150.
151.
152.
153.
154.
155.
156.
157.
158.
159.
160.
161.
162.
163.
164.
165.
166.
167.
168.
169.
170.
171.
172.
173.
174.
175.
176.
177.
178.
179.
180.
181.
182.
183.
184.
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
185.
186.
187.
188.
189.
190.
191.
192.
193.
194.
195.
196.
197.
198.
199.
200.
201.
202.
203.
204.
205.
206.
207.
208.
209.
210.
211.
212.
213.
214.
215.
216.
217.
218.
219.
220.
221.
222.
223.
224.
225.
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
226.
227.
228.
229.
230.
231.
232.
233.
234.
235.
236.
237.
238.
239.
240.
241.
242.
243.
244.
245.
246.
247.
248.
249.
250.
251.
252.
253.
254.
255.
256.
257.
258.
259.
260.
261.
262.
263.
264.
265.
266.
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
267.
268.
269.
270.
271.
272.
273.
274.
275.
276.
277.
278.
279.
280.
281.
282.
283.
284.
285.
286.
287.
288.
289.
290.
291.
292.
293.
294.
295.
296.
297.
298.
299.
300.
301.
302.
303.
304.
305.
306.
307.
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
308.
309.
310.
311.
312.
313.
314.
315.
316.
317.
318.
319.
320.
321.
322.
323.
324.
325.
326.
327.
328.
329.
330.
331.
332.
333.
334.
335.
336.
337.
338.
339.
340.
341.
342.
343.
344.
345.
346.
347.
348.
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
349.
350.
351.
352.
353.
354.
355.
356.
357.
358.
359.
360.
361.
362.
363.
364.
365.
366.
367.
368.
369.
370.
371.
372.
373.
374.
375.
376.
377.
378.
379.
380.
381.
382.
383.
384.
385.
386.
387.
388.
389.
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
390.
391.
392.
393.
394.
395.
396.
397.
398.
399.
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
Guide
1. ndice
2. Comece a ler
3. Direitos Autorais Pgina