Você está na página 1de 63

Alemo como Lngua Estrangeira para adultos

Glossrio Alemo-Portugus

Traduo:
Adrian Kissmann e Birgit Braatz
(Goethe-Institut Porto Alegre, Brasil)
Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

Abreviaes e smbolos
" Umlaut na forma de plural de alguns substantivos (das Land, "-er = Lnder)
*,* No se utiliza o adjetivo nos graus comparativo e superlativo.
Sg. O substantivo usado somente no singular.
Pl. O substantivo usado somente no plural.
(+A.) A preposio/ o verbo usado com acusativo.
(+D.) A preposio/ o verbo usado com dativo.
(+A./D.) A preposio/ o verbo usado com acusativo ou com dativo.

Seite 2 2005, Langenscheidt KG


Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

1 Hallo! Ol!

Seite Hallo! ol (oi)


6
die Anmeldung -en a inscrio
das Sekretariat -e a secretaria
der Seminarraum -e a sala de aula
die Bibliothek -en a biblioteca
die Cafeteria -s a cantina
der/die Hausmeister/Hausmeisterin /-nen o zelador/ a zeladora
die Toilette -n a sanitrio, a retrete
(Port.)
gut besser, am besten bom
der Tag -e o dia
Guten Tag! bom dia/ boa tarde
heien er heit, geheien chamar-se
sein er ist, ist gewesen ser/estar
Wie? (Wie heien Sie?) Como? (Como voc se
chama?)
das Lernziel -e o objetivo didtico
Seite die Kursliste -n a lista de chamada
7
lesen er liest, gelesen ler
und e
hren escutar
bitte por favor
Wer? (Wer ist das?) quem? (Quem ele/
ela?)
ankreuzen assinalar, marcar com
x
2 die Frage -n a pergunta
im (= in dem) (+ D.) no (em + o)
der Kurs -e o curso
machen (eine Liste machen) fazer (fazer uma lista)
Woher? de onde
kommen er kommt, ist vir (De onde voc
gekommen (Woher vem?)
kommen Sie?)
aus (+ D.) de
der Deutschkurs -e o curso de alemo
der/die Kursleiter/Kursleiterin /-nen o professor/ a
professora (de um
curso)

Seite 3 2005, Langenscheidt KG


Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

der Familienname -n o sobrenome, o apelido


(Port.)
der Vorname -n o (primeiro) nome, o
nome de baptismo
(Port.)
das Land -er o pas
die Stadt -e a cidade
der Name -n o nome
der/die Lehrer/Lehrerin /-nen o professor/ a
professora (de colgio
ou de curso)
der Herr -en o senhor
Seite mitlesen er liest mit, ler (acompanhando um
8 mitgelesen texto)
3
der Dialog -e o dilogo
die Frau -en a senhora
die Entschuldigung -en a desculpa
Entschuldigung! Desculpe!
4 die Aussprache -n a pronncia
ben treinar
die Melodie -n a melodia
der Akzent -e o acento tnico
nachsprechen er spricht nach, repetir
nachgesprochen
Wie bitte? Como que ?
5 oder ou
ergnzen completar
informell informalmente
privat pessoal
formell formalmente
6 zuhren escutar com ateno
Seite einmal uma vez
9
7 noch einmal mais uma vez
ordnen colocar em ordem
der Abend -e a noite
Guten Abend! Boa noite!
spielen (Dialoge spielen) representar (representar
um dilogo)
8 die Tabelle -n a tabela
selbst mesmo (voc mesmo)
das Beispiel -e o exemplo
die Position -en a posio
das Subjekt -e o sujeito
Seite 4 2005, Langenscheidt KG
Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

das Verb -en o verbo


der Aussagesatz -e a orao afirmativa
die W-Frage -n a orao interrogativa
de informao
(iniciada com pronome
interrogativo com a
letra W)
9 schreiben er schreibt, escrever
geschrieben
der Satz -e a frase, a orao
Seite die Weltkarte -n o mapa-mndi
10
10 der Landername -n o nome do pas
11 der Dialoganfang -e o incio do dilogo
neu novo
der/die Teilnehmer/Teilnehmerin /-nen o/ a participante(do
curso)
sprechen er spricht, falar
gesprochen
denn (Wer kommt denn [sem traduo]
aus Schweden?) partcula que, em
perguntas, denota
interesse e/ou
curiosidade, (Quem
que vem da Sucia?)
etwas (= ein wenig) um pouco
wohnen morar
auch tambem
liegen er liegt, ist gelegen ficar, localizar-se
(Tallinn liegt in (Tallin fica na Estnia)
Estland.)
in (+ A./D.) em
Seite das Projekt -e o projeto
11
12 der Steckbrief -e o cartaz de
Procurado (aqui, em
tom de brincadeira,
usado para uma ficha
com informaes
pessoais)
der/die Nachbar/Nachbarin -n / -nen o vizinho/ a vizinha
vorstellen apresentar
auf Deutsch (Was heit das auf em alemo (Como
Deutsch?) isso em alemo?)
das Heimatland -er a ptria
die Sprache -n o idioma, a lngua
Seite 5 2005, Langenscheidt KG
Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

Seite buchstabieren soletrar


12
13
14 mit (+ D.) com
der Rhythmus Rhythmen o ritmo
lernen aprender
15 die Person -en a pessoa
danke Obrigado/ obrigada
schn bonito, lindo, belo
Danke schn! Muito obrigado/ muito
obrigada
16 die anderen (Die anderen os outros (Os outros
raten.) adivinham.)
raten er rt, geraten adivinhar
Seite verstehen er versteht, entender
13 verstanden
17 die Vorstellung -en a apresentao
die Leute Pl. as pessoas
das Bild -er a imagem
die Information -en a informao
der Wohnort -e o domiclio (cidade), a
morada (Port.)
Seite der Blick -e o olhar
14
der Alltag Sg. o dia-a-dia
im Alltag no dia-a-dia
1 Tschs! Tchau
das Wiedersehen Sg. o reencontro
Auf Wiedersehen! At logo! Adeus!
die Nacht -e a noite
Gute Nacht! Boa noite!
der Gott -er (o) Deus
Gr Gott! (= sddeutsch fr (Saudao no sul da
Guten Tag!) Alemanha para bom
dia, boa tarde e boa
noite)
Servus! (= sterreichisch (saudao e despedida
fr Guten Tag! / na ustria)
Auf Wiedersehen!)
Grezi! (= schweizerisch (saudao na Sua)
fr Guten Tag!)
Salut!, auch Sal! (= schweizerisch (Saudao e despedida
fr Guten Tag! / na Sua)
Auf Wiedersehen!)
Seite 6 2005, Langenscheidt KG
Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

Moin, moin! (= norddeutsch fr (Saudao, no norte da


Guten Tag!) Alemanha, para bom
dia e boa tarde)
2 der Ort -e o lugar (cidade,
povoado)
einige Lndernamen (Einige Alguns nomes de
Lndernamen pases (Alguns nomes
haben einen de pases tm artigo.)
Artikel.)
haben er hat, gehabt ter (possuir)
der Artikel o artigo
die Schweiz Sg. a Sua
der Sprachenname -n o (nome do) idioma
oft fter, am freqentemente
hufigsten
die Endung -en a terminao, a
desinncia
Seite die Grammatik -en a gramtica
15
3 das Fragewort -er o partcula
interrogativa
Was? O que?
Wo? Em que lugar (onde)?
4 die Verbposition -en a posio do verbo
5 das Alphabet -e o alfabeto
6 die Satzmelodie -n a melodia da frase
laut alto (som)
fallen er fllt, ist gefallen descer, cair
steigen er steigt, ist subir
gestiegen
Am Ende (= an dem) (+ D.) no final
das Satzende -n o final da frase
am Satzende no final da frase

Seite 7 2005, Langenscheidt KG


Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

2 Wie gehts? Como vai?

Seite gehen er geht, ist ir (Como vai? Vou


16 gegangen (Wie indo.)
gehts? Es geht.)
Wie gehts? Como vai?
nicht no
so to
Mchtest du...? (Mchtest du Saft?) Tu queres ....? (Tu
queres suco?)
nein no
der Saft -e o suco, o sumo (Port.)
ja sim
gern(e) lieber, am liebsten aceito, com prazer
Seite trinken er trinkt, getrunken beber, tomar
17
der Kaffee Sg. o caf
nehmen er nimmt, tomar, aceitar (Voc
genommen aceita leite e acar?)
(Nimmst du Milch
und Zucker?)
die Milch Sg. o leite
der Zucker Sg. o acar
die Selbstbedienung Sg. self-service
das Getrnk -e a bebida
der Tee -s o ch
der Espresso -s/Espressi o expresso
der Cappuccino -s/Cappuccini o capuccino
das Wasser Sg. a gua
der Orangensaft -e o suco de laranja
1 die Szene -n a cena
zuordnen associar
2 die Antwort -en a resposta
der Apfelsaft -e o suco de ma
sehr muito (intensidade)
Seite die Ja/Nein-Frage -n a frase interrogativa de
18 confirmao (resposta
3 de sim ou no)
sammeln listar
an der Tafel (+ A./D.) no quadro, na lousa
die Tafel -n (Schultafel) a lousa, o quadro
5 vorlesen er liest vor, ler (em voz alta para
vorgelesen algum)

Seite 8 2005, Langenscheidt KG


Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

6 markieren marcar, assinalar


richtig certo, correcto
allein(e) sozinho/ sozinha
bei Frau Wohlfahrt (+ D.) com a senhora
Wohlfahrt
das Aupairmdchen a Au Pair
der/die Student/Studentin -en / -nen o estudante
universitrio/ a
estudante universitria
der Mann -er o marido
zu Hause (Der Mann ist zu em casa (O marido
Hause.) est em casa.)
das Haus , -er a casa
das Kind -er a criana
Seite dann ento
19
7 hier aqui
frei livre, desocupado
klar claro, com certeza
der Besuch -e a visita
zu Besuch (Maria ist hier zu de visita (Maria est
Besuch.) aqui de visita.)
machen (Was macht ihr in fazer (O que vocs
Deutschland?) fazem na Alemanha?)
Deutschland Sg. ohne Artikel Alemanha
arbeiten trabalhar
leben viver
nur somente
toll legal [gria]
bald logo
perfekt perfeito
das Mineralwasser Sg. a gua mineral
8 die Verbform -en a forma verbal
das Personalpronomen o pronome pessoal
die Aufgabe -n o exerccio, a tarefa
bis at
die Verbendung -en a terminao
(desinncia) verbal
das Lernplakat -e o cartaz (com objetivo
didtico)
Seite die bung -en o exerccio
20
10
11 die Zahl -en o algarismo, o nmero
notieren anotar
Seite 9 2005, Langenscheidt KG
Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

mitsprechen er spricht mit, falar (acompanhando


mitgesprochen uma gravao ou uma
pessoa)
12 die Handynummer -n o nmero do celular, o
nmero do telemvel
(Port.)
die Vorwahl -en o prefixo, o indicativo
(Port.)
die Telefonnummer -n (Abk. Tel.) o nmero de telefone
fixo
das Handy -s o celular, o telemvel
(Port.)
13 die Adresse -n o endereo, a direco
(Port.)
die Postleitzahl -en o Cdigo Postal
das Telefon -e o telefone
Seite von (Zahlen von 13 bis de (Os nmeros de 13
21 200) a 200.)
14
dauern durar, demorar
noch ainda
die Stunde -n a hora (perodo)
jetzt agora
mde cansado/ cansada
15 die Kasse -n o caixa (para
pagamentos)
machen (Kaffee, Wasser ... dar, custar (um caf,
macht eins uma gua... d um e
achtzig.) oitenta)
viel mehr, am meisten muito (quantidade)
Wie viel? Quanto?
der Euro (Das macht 10 o Euro (Isso d 10
Euro.) Euros.)
der Cent -(s) o centavo de Euro
zurck de troco
Seite die Zeitansage -n a informao da hora
22 certa
17
18 die Ansage -n o aviso (pelo sistema
de som)
das Angebot -e a oferta
die Anzeige -n o anncio, o
classificado

Seite 10 2005, Langenscheidt KG


Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

passen zu (+ D.) (Vier combinar com (Quatro


Anzeigen passen zu anncios combinam
den Ansagen.) com os avisos.)
Seite die Arbeitsanweisung -en a instruo de trabalho
23
19 vorlesen er liest vor, ler (em voz alta para
vorgelesen algum)
die Struktur -en a estrutura
20 trennbar separvel
Seite prima *, * timo
24
1 super *, * super bem
ganz gut (Wie gehts? (Como vai? Tudo
Ganz gut.) bem)
schlecht mal
2 kosten custar
3 der Platz -e a praa
das Fax -e o fax, o telefax (Port.)
die E-Mail -s o e-mail
4 langsam devagar
wiederholen repetir
erklren explicar
das Wort -e/-er a palavra
Seite die Konjugation -en a conjugao
25
6 der Verbstamm -e o radical do verbo
der Infinitiv -e o infinitivo
der Singular -e o singular
der Plural -e o plural
der Tipp -s a dica
die meisten Verben (Die meisten a maioria dos verbos
Verben (A maioria dos verbos
funktionieren wie funciona como
wohnen.) wohnen.)
funktionieren funcionar
wie como
fragen perguntar
8 die bersicht -en o resumo
die Aufforderung -en a solicitao, a
intimao
die Satzfrage -n a frase interrogativa de
confirmao
die Rckfrage -n a pergunta (sobre uma
resposta j recebida)
Seite 11 2005, Langenscheidt KG
Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

3 Was kostet das? Quanto custa


isso?
Seite der Gegenstand -e o objeto
26
1 die Wortliste -n a lista de palavras
welche Wrter (Welche Wrter Quais palavras (Quais
kennen Sie?) as palavras que voc
conhece?)
kennen er kennt, gekannt conhecer
der Computer o computador
der Drucker a impressora
der Fernseher (der o televisor (o aparelho
Fernsehapparat) de televiso)
der Kuli -s (Abk. fr der a caneta esferogrfica
Kugelschreiber, ) (abrev. de
Kugelschreiber)
der Ordner a pasta arquivo, o
ficheiro (Port.)
der Papierkorb -e o cesto de papel
der Bleistift -e o lpis
das Heft -e o caderno
das Wrterbuch -er o dicionrio
die Schere -n a tesoura
die Vase -n o vaso
die Lampe -n a luminria
der Videorecorder o videocassete
der Kassettenrecorder o toca-fitas
die Kassette -n a fita cassete
der Rasierapparat -e o barbeador, a mquina
de barbear (Port.)
die Kaffeemaschine -n a cafeteira eltrica, a
mquina de caf (Port.)
die Nhmaschine -n a mquina de costura
Seite vielleicht talvez, quem sabe
27
2 die Lavalampe -n a lmpada de lava,
lmpada psicodlica
h ah (interjeio)
der Moment -e o momento
zusammen (tudo) junto
billig barato

Seite 12 2005, Langenscheidt KG


Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

bestimmt (Der Drucker ist com certeza,


bestimmt kaputt.) certamente (Com
certeza, a impressora
est estragada.)
kaputt estragado, quebrado,
avariado
schauen olhar
mal (= einmal) [sem traduo]
(partcula que suaviza
a forma imperativa
usada no exemplo do
dilogo)
natrlich claro, naturalmente
selbstverstndlich com certeza,
evidentemente
3 der Preis -e o preo
der Fernsehapparat -e o aparelho de TV
der Apparat -e o aparelho
Seite fortsetzen continuar
28
5 die Liste -n a lista
6 der Staubsauger o aspirador de p
die Waschmaschine -n a mquina de lavar
der Wasserkocher a chaleira eltrica
der Khlschrank -e o refrigerador, a
geladeira
das Bgeleisen o ferro de passar roupa
das Fahrrad -er a bicicleta
das Auto -s o automvel, o carro
der Schrank -e o armrio
Seite bestimmt (der bestimmte definido (O artigo
29 Artikel) definido)
8
unbestimmt (der unbestimmte indefinido (O artigo
Artikel) indefinido)
das Maskulinum Maskulina o gnero masculino
der Fller (Abk. fr a caneta tinteiro (abrev.
Fllfederhalter, der, de Fullfederhalter)
)
das Neutrum Neutra o gnero neutro
das Femininum Feminina o gnero feminino
teuer caro/ cara
9 beschreiben er beschreibt, descrever
beschrieben

Seite 13 2005, Langenscheidt KG


Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

alt alter, am ltesten velho/ velha


modern moderno/ moderna
praktisch prtico/ prtica
10 das Lehrbuch -er o livro de texto, o livro
didtico
Seite der Flohmarkt -e o mercado de pulgas
30
11 der Kursraum -e a sala de aula
suchen procurar
12 ber 1200 Seiten (Es hat ber 1200 mais de (Ele tem mais
Seiten, 66.000 de 1200 pginas, com
Wrter und ber 66.000 palavras e mais
63.000 de 63.000 frases de
Beispielstze) exemplo.)
die Seite -n a pgina
der Beispielsatz -e a frase de exemplo
Seite helfen er hilft, geholfen ajudar
31
13 der/die Verkufer/Verkuferin /-nen o vendedor/ a
vendedora
der/die Kufer/Kuferin /-nen o cliente/ a cliente
die Qualitt -en a qualidade
alles (Alles zusammen tudo (Tudo junto custa
kostet 10 Euro.) 10 euros)
fr Sie (+ A.) para voc
heute hoje
So viel? tanto assim?
zahlen pagar
nehmen er nimmt, ficar com, levar (Bom,
genommen (Gut, eu fico com a
ich nehme [= luminria.)
kaufe] die Lampe.)
gebraucht (Die Lampe ist usado/ usada (A
gebraucht.) lmpada usada.)
14 lang(e) lnger, am lngsten longo/longa
kurz krzer, am curto/curta, breve
krzesten
der Vokal -e a vogal
das Buch -er o livro
das Nomen o substantivo comum,
o nome comum
der Tisch -e a mesa
15 die Region -en a regio
Wann? quando?

Seite 14 2005, Langenscheidt KG


Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

Seite das Telefongesprch -e o telefonema


32
17
Seite Elektro-Second-Hand Sg. ohne Artikel eletrodomsticos de
33 segunda mo
18 das Kompositum Komposita a palavra composta
auswhlen escolher, selecionar
Seite der Radioapparat -e o aparelho de rdio
35
4
5 der Nominativ -e o caso nominativo
negativ negativo
immer sempre
6 der Konsonant -en a consoante
mehrere Konsonanten vrias consoantes

Seite 15 2005, Langenscheidt KG


Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

Raststtte 1 Parada 1

Seite die Raststtte -n a parada (para


36 descanso)
1 sagen dizer, falar
dazu com relao a isso
(aqui: com relao a
esta palavra)
die Sekunde -n o segundo (tempo)
pro (+ A.) por
der Punkt -e o ponto
die Spielzeit -en o tempo de jogo
die Minute -n o minuto
der/die Sekretr/Sekretrin -e/-nen o secretrio/ a
secretria
die Strae -n a rua
die Nummer -n o nmero
3 ansehen er sieht an, observar, olhar com
angesehen ateno
Seite bitten er bittet, gebeten pedir
37
4 konjugieren conjugar
das Wrfelspiel -e o jogo de dados
Mchten Infinitiv: mgen gostaria (forma do
futuro do pretrito do
verbo gostar = mgen)
5 das Diktat -e o ditado
der Text -e o texto
die Fremdsprache -n a lngua estrangeira, o
idioma estrangeiro
der Unterricht Sg. a aula
die Pause -n o intervalo
Seite der Wortschatz -e o vocabulrio
38
6 finden er findet, gefunden achar, encontrar
(Wie viele (Quantos objetos voc
Gegenstnde finden encontra na figura?)
Sie im Bild?)
die CD -s o CD
der Kinderwagen o carrinho de beb
der Kochtopf -e a panela
das Radio -s o rdio
die Schreibmaschine -n a mquina de escrever
7 der Aussprache-Hit -s o hit da pronncia
Seite 16 2005, Langenscheidt KG
Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

hey ei (interjeio)
herkommen er kommt her, ist vir aqui
hergekommen
mitmachen participar
doch [sem traduo]
(partcula que acentua
a insistncia)
geben er gibt, gegeben dar (Me d um s)
(Gib mir ein S ...)
ohne (+ A.) sem
der Stress Sg. o estresse
fast quase
fertig sein estar pronto
da l, ali
da sein estar l
ganz (Schon ist das Wort totalmente (A palavra
ganz buchstabiert.) est totalmente
soletrada.)
Seite effektiv de forma efetiva
39
8 die Wortschatzkarte -n a ficha de vocabulrio
nachsehen er sieht nach, verificar, conferir
nachgesehen
die Vorderseite -n a frente
die Rckseite -n o verso
der Wortakzent -e o acento tnico
ab (+ D.) a partir de
das Kapitel - o captulo
9 regelmig regularmente
testen testar
der Montag -e (Abk. Mo.) a segunda-feira
der Dienstag -e (Abk. Di.) a tera-feira
der Mittwoch -e (Abk. Mi.) a quarta-feira
der Donnerstag -e (Abk. Do.) a quinta-feira
der Freitag -e (Abk. Fr.) a sexta-feira
der Samstag/Sonnabend -e (Abk. Sa.) o sbado
der Sonntag -e (Abk. So.) o domingo
whlen selecionar
10 kontrollieren corrigir, verificar
beantworten responder a algo
das Ergebnis -se o resultado, o
aproveitamento
finden er findet, gefunden achar (Eu acho meu
(Mein Ergebnis aproveitamento bom.)
finde ich gut.)
Seite 17 2005, Langenscheidt KG
Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

4 Wie spt ist es? Que horas so?

Seite der Nachmittag -e o perodo da tarde


40
1 aufwachen wacht auf, ist acordar, despertar
aufgewacht
bleiben er bleibt, ist ficar, permanecer
geblieben
liegen er liegt, hat/ist estar deitado
gelegen (im Bett
liegen)
aufstehen er steht auf, ist levantar
aufgestanden
die Zhne putzen escovar os dentes
der Zahn -e o dente
duschen tomar banho (de
chuveiro)
das Viertel (auch: Es ist o quarto [de hora] (E
Viertel vor 12.) um quarto para as 12 =
So quinze para as 12)
vor (+ A./D.) antes
die Uhr -en a hora
frhstcken tomar caf da manh
die Zeitung -en o jornal
fahren er fhrt, ist ir (no a p)
gefahren
zur Schule (= zu der) (+ D.) para a escola
die Schule -n a escola
gehen er geht, ist ir (a p) - Ele vai ao
gegangen (Er geht escritrio.
ins Bro.)
ins Bro (= in das) (+ A.) ao escritrio
das Bro -s o escritrio
Seite kochen cozinhar
41
1 das Mittagessen o almoo
machen (Mittagspause fazer (Fazer a pausa
machen) do almoo)
schlafen er schlft, dormir
geschlafen
nach Hause (Er kommt nach (Ele chega em casa)
Hause.)
einschalten ligar
korrigieren corrigir
Seite 18 2005, Langenscheidt KG
Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

nach (Es ist fnf nach depois de (So cinco


zwei.) minutos depois das 2 =
So duas e cinco)
halb (Es ist halb 12.) meio (So onze e meia)
ffnen abrir
um 2 Uhr s 2 horas
die Bckerei -en a padaria
zumachen (Die Bckerei fechar (A padaria
macht um 7 zu.) fecha s 7.)
das Erdgeschoss -e o andar trreo
der Stock - (1. Stock, 2. Stock o andar (o primeiro
...) andar, o segundo
andar...)
der Keller , o poro
die ffnungszeit -en o horrio de
atendimento
spt (Wie spt ist es?) tarde (Que horas so?)
Seite wie lange? quanto tempo?
40
2 wissen er wei, gewusst saber
leider infelizmente
Seite die Uhrzeit -en a hora, o horrio
42
3 aber mas, porm
zu sein (Die Bckerei ist estar fechado (A
noch zu.) padaria ainda est
fechada.)
4 systematisch de forma sistemtica,
sistematicamente
offiziell oficial
die Alltagssprache -n a linguagem coloquial
der Film -e o filme
zu Ende sein (Wann ist der Film terminar (A que horas
zu Ende?) o filme termina?)
das Ende Sg. o fim
Kurz vor 5 krzer, am pouco antes das 5
krzesten (horas)
5 aufmachen abrir
klingeln tocar (tom)
der Wecker o despertador
das Abendessen o jantar
6 Jeden Morgen (Ich stehe jeden todos os dias (Eu
Morgen um fnf levanto s cinco horas
auf.) todos os dias)
der Morgen o perodo da manh
Seite 19 2005, Langenscheidt KG
Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

anfangen er fngt an, comear


angefangen
der Supermarkt -e o supermercado
Seite einkaufen fazer compras
43
7 essen er isst, gegessen comer
das Brtchen o pozinho
8 morgens pela manh
mittags ao meio-dia
nachmittags tarde
abends noite
wecken acordar algum
Am Mittag -e ao meio-dia
9 zum Deutschkurs (= zu dem) (+ D.) para o curso de alemo
10 das Interview -s a entrevista
antworten responder
Seite die Freizeitaktivitt -en a atividade de lazer
44
11 der Sport Sg. o esporte, o desporto
(Port.)
das Kino -s o cinema
das Theater o teatro
das Konzert -e o concerto
die Disco -s a discoteca
das Museum Museen o museu
Sonstiges Sg. (ohne Artikel: outros
Sonstiges)
wichtig importante
die Abkrzung -en a abreviatura
die Volkshochschule -n (Abk. VHS) a escola aberta a todos,
sem pr-requisitos,
onde so oferecidos
cursos de curta
durao, nas mais
diversas reas (Abrev.
VHS)
evangelisch evanglico
katholisch catlico
im Original -e no original
der Untertitel a legenda
der Turnverein -e a sociedade esportiva
(ginstica)
der Fuballclub -s o clube de futebol
der Discjockey -s (Abk. DJ, der-s) o DJ
Seite 20 2005, Langenscheidt KG
Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

die Woche -n a semana


auf einen Blick tudo num olhar
die Veranstaltung -en o evento
der Juli -s julho
12 die Verabredung -en o encontro (marcado)
wohin? para onde?
es gibt h
Was gibts? O que houve?
die Zeit -en o tempo
wozu? para qu?
die berraschung -en a surpresa
na? e a?
13 interessieren interessar
14 mitkommen er kommt mit, ist ir/vir junto
mitgekommen
morgen amanh
warum? por qu?
knnen er kann, poder
knnen/gekonnt
das Schwimmbad -er a piscina
die Lust -e a vontade
der Zoo -s o jardim zoolgico
der Park -s o parque
der Biergarten - o restaurante [a cu
aberto, com comidas
tpicas e cerveja, entre
outras bebidas]
das Bowling Sg. o boliche
das Schwimmen Sg. a natao, o ato de
nadar
das Stadtfest -e a festa popular
gegen (+ A.) (Der Film ist por volta de (O filme
gegen 10 zu Ende.) acaba por volta das 10
horas.)
Seite betrachten observar
46
15
Seite stehen er steht, gestanden estar escrito (Onde isso
47 (Wo steht das?) est escrito?)

anrufen er ruft an, telefonar para algum


angerufen
Was ist los? O que aconteceu?
16 gestern ontem
die Vergangenheitsform -en a forma do passado
Seite 21 2005, Langenscheidt KG
Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

erkennen er erkennt, erkannt identificar


die Vergangenheit Sg. o passado
das Prteritum Sg. o pretrito imperfeito
Seite die Zeitangabe -n a (informao da) hora
48
1
2 bermorgen depois de amanh
beginnen er beginnt, comear, iniciar
begonnen
der Zirkus -se o circo
ungefhr mais ou menos
3 montags s segundas-feiras
dienstags s teras-feiras
mittwochs s quartas-feiras
das Tennis Sg. o tnis (esporte), o
tenis (Port.),
Seite trennbar separvel
49
4 trennbare Verben verbos separveis
die Satzklammer -n o grampo frasal
5 die Betonung -en a acentuao
der Wortteil -e a parte da palavra
6 einfach simples
entschuldigen desculpar
telefonieren telefonar
die Polizei -en a polcia

Seite 22 2005, Langenscheidt KG


Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

5 Haben wir alles? Temos tudo?

Seite drankommen er kommt dran, ist ser o prximo (a ser


50 drangekommen atendido)
1
das Weibrot -e o po branco
der Kasten -en o engradado
komplett completo
das Gramm (Abk. g) o grama
der Kse o queijo
der Gouda-Kse o queijo gouda
dahinten ali atrs
Seite das Kilo (= Kilogramm, o quilo
51 das, ) (Abk. kg)
das Pfund -e (aber: zwei o meio quilo
Pfund)
der Liter (Abk. l) o litro
die Flasche -n a garrafa
das Bier -e (aber: Bitte zwei a cerveja
Bier.)
die Packung -en o pacote
die Butter Sg. a manteiga
die Dose -n a lata
die Mhre -n a cenoura
das Glas -er o vidro
die Olive -n a azeitona
Seite das Mehl Sg. a farinha
50
das Fleisch Sg. a carne
die Wurst -e o embutido, a salsicha,
a linga
das Milchprodukt -e o laticnio
Seite das Brot -e o po
51
der Kuchen o bolo
das Gemse as verduras
das Obst Sg. as frutas
Seite kaufen comprar
52
2 der Apfel - a ma
die Banane -n a banana
die Birne -n a pra
das Ei -er o ovo

Seite 23 2005, Langenscheidt KG


Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

der Essig Sg. o vinagre


die Fleischwurst -e a salsicha (grossa, em
forma de anel)
die Gurke -n o pepino
der Honig -e o mel
der Joghurt -s o iogurte
die Kartoffel -n a batata
die Kiwi -s o kiwi
die Lammkeule -n o pernil de cordeiro
die Leberwurst -e o pat de fgado
die Mango -s a manga
die Margarine Sg. a margarina
die Marmelade -n a gelia (para passar no
po)
die Nudel -n o macarro
das l -e o leo, o azeite
die Orange -n a laranja
der Pfeffer Sg. a pimenta
der Pfirsich -e o pssego
der Reis Sg. o arroz
das Rindfleisch Sg. a carne de vaca
die Salami -s o salame
das Salz Sg. o sal
der Schinken o presunto
das Schnitzel o escalope (carne de
porco ou de vitela)
das Schweinefleisch Sg. a carne de porco
das Steak -s a bisteca
die Tomate -n o tomate
die Zitrone -n o limo
die Zwiebel -n a cebola
3 das Wochenende -n o final de semana
der Einkaufszettel a lista de compras
die Scheibe -n a fatia
4 das Spiel -e o jogo
Seite die Pluralform -en a forma de plural
53
5 die Pluralendung -en a terminao do plural
die Wrterliste -n a lista de palavras
7 der Laden - a loja
der Tante-Emma-Laden - o armazm da esquina
(literalmente, a Loja da
Tia Emma, onde h um
contato pessoal entre o
cliente e o dono)
Seite 24 2005, Langenscheidt KG
Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

das Lebensmittel o mantimento


das Problem -e o problema
ct (= Cent) o centavo de Euro
bekommen er bekommt, conseguir (Ela no
bekommen (Sie consegue comprar
bekommt keine tomates.)
Tomaten.)
zu viel (Sie bekommt zu muito, a mais (Ela
viel Geld zurck.) recebe troco a mais.)
zu wenig weniger, am a menos
wenigsten
das Geld Sg. o dinheiro
8 das Kaufhaus -er a loja de
departamentos
der/die Metzger/Metzgerin /-nen o aogueiro/ a
aogueira
der Kiosk -e a banca de jornais
die Tankstelle -n o posto de gasolina, a
bomba de gasolina
(Port.)
das Amt -er a repartio pblica
das Informationsplakat -e o cartaz de
informaes
Seite wnschen desejar
54
9 der/die Nchste (Wer ist der o prximo/ a prxima
Nchste?) (Quem o prximo?)
der/die Kunde/Kundin -n/-nen o cliente/ a cliente
10 weltweit pelo mundo afora
die Bohne -n o feijo
der Maniok -s a mandioca, o aipim
11 der Laut -e o fonema
die Mnze -n a moeda (de metal)
12 der Mhrensalat -e a salada de cenoura
Seite das Men -s o cardpio
55
13 die Vorspeise -n a entrada
die Hauptspeise -n o prato principal
der Nachtisch -e a sobremesa
14 fehlen faltar
15 die Akkusativendung -en a terminao do
acusativo
schneiden er schneidet, cortar
geschnitten

Seite 25 2005, Langenscheidt KG


Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

machen (Ich mache den fazer (Eu fao a


Salat.) salada.)
der Salat -e a salada, a alface
die Soe -n o molho
das Olivenl -e o azeite de oliva
der Knoblauch Sg. o alho
die Gemsesuppe -n a sopa de legumes
Brokkoli Pl. brcolis
der Paprika -s o pimento
der Sellerie Sg. o aipo
der Weikohl Sg. o repolho branco
reichen chegar, ser suficiente
die Pizza -s a pizza
das Packchen o pacotinho
die Hefe Sg. o fermento
Mist! Droga!
mehr (Wir haben keine mais (Ns no temos
Milch mehr.) mais leite.)
machen (Das macht nichts.) fazer (No tem
problema.)
wie (Dann nehme ich como (Ento eu uso
Wasser wie in gua, como na Itlia.)
Italien.)
16 holen ir buscar
Seite die Zucchini a abobrinha, o
56 zucchini, a aboborinha
(Port.)
der Auflauf -e o gratinado
der Kartoffel-Zucchini-Auflauf -e o gratinado de batata e
abobrinha
g (= Gramm, das, ) o grama
s doce
die Sahne Sg. a nata
die Muskatnuss -e a nz-moscada
der Estragon Sg. o estrago
die Vorbereitung -en o preparo
schlen descascar
anbraten er brt an, dourar
angebraten
die Auflaufform -en a forma de gratinado
waschen er wscht, lavar
gewaschen
dnn fino

Seite 26 2005, Langenscheidt KG


Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

Seite schichten colocar em camadas


57
der Backofen - o forno
Auf (auf 200 Pr-aquecer a 200
vorheizen) graus
der Grad
-e (Zeichen: ) o grau (temperatura)
vorheizen pr-aquecer
verrhren misturar (mexendo
com a colher)
wrzen temperar
fein fino (estreito)
die Eiersahne Sg. a mistura de nata com
ovos
gleichmig de forma homognea
der Deckel a tampa
der Herd -e o fogo
stellen (die Auflaufform in colocar (Colocar a
den Herd stellen) forma no forno)
die Schiene -n a grade
die mittlere Schiene (die Auflaufform a grade do meio
auf die mittlere (Colocar a forma na
Schiene stellen) grade do meio)
ca. (= circa) por volta de
garen deixar no forno
danach depois
wegnehmen er nimmt weg, tirar
weggenommen
das Kochrezept -e a receita (de cozinha)
das Internet Sg. a internet
Seite das Rezept -e a receita
56
17 die Reihenfolge -n a seqncia
Seite die Oma -s a v, a av
57
18 die Zutat -en o ingrediente
der Fisch -e o peixe
19 die Petersilie Sg. a salsa
der Schnittlauch Sg. a cebolinha (verde)
mssen ter que
Seite dran sein er ist dran, ist dran ser o prximo
58 gewesen
1
das Stck -e o pedao
Seite 27 2005, Langenscheidt KG
Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

am Stck inteiro
ein bisschen um pouco
mehr (siehe: viel) mais
o.k. (Abk. fr okay) Ok
die Tte -n a sacola (de plstico ou
de papel)
vorn(e) na frente
rechts direita
links esquerda
2 die Ausnahme -n a exceo
der Alkohol Sg. o lcool
das Fremdwort -er a palavra estrangeira
zhlbar contvel
der Kuss -e o beijo

Seite 28 2005, Langenscheidt KG


Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

6 Guten Appetit! Bom apetite!

Seite der Appetit Sg. o apetite


60
Guten Appetit! Bom apetite!
der Hamburger o hambrguer
das Rippchen a costelinha, a costeleta
das Kasseler Rippchen o carre moda de
Kassel (cidade na
Alemanha)
das Sauerkraut Sg. o chucrute
der Frankfurter Kranz -e a torta moda de
Frankfurt
das Zrcher Geschnetzelte Sg. iscas de vitela moda
de Zurique
Seite der Berliner (ein Gebck) o sonho, a bola de
61 Berlin (Port.)
das Allerlei Sg. um pouco de tudo
das Leipziger Allerlei Sg. (eine Speise) o cozido de legumes
moda de Leipzig
(cidade na Alemanha)
die Weiwurst -e a salsicha branca
die Mnchener Weiwurst -e a salsicha branca
moda de Munique
das Wiener Schnitzel o escalope de porco
milanesa moda de
Viena
1 typisch tpico
das Gericht -e (die Speise) o prato (feito)
der Stdtename -n o nome de cidade
die Karte -n o cardpio, a ementa
(Port.)
die Paella -s a paelha
Spaghetti Pl. o espaguete
2 das Wortfeld -er o campo semntico
das Essen Sg. a comida
der Schweinebraten o assado de porco
das Wrstchen a salsichinha
das Frankfurter Wrstchen a salsicha tipo
Frankfurt
die Bratwurst -e a salsicha (para
grelhar)
die Thringer Bratwurst -e a salsicha tipo Turngia
(estado da Alemanha)
Seite 29 2005, Langenscheidt KG
Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

der Wein -e o vinho


die Apfelsaftschorle -n a mistura de suco de
ma com gua
mineral com gs
das Knnchen o bulezinho
die Tasse -n a xcara
das Besteck -e o talher
das Geschirr Sg. a loua
der Lffel a colher
das Messer a faca
die Gabel -n o garfo
der Teller o prato
3 schmecken (Salat schmeckt ter sabor (literalmente:
mir) Salada tem sabor para
mim = Eu gosto de
salada)
Pommes Pl. (= Pommes Batata frita
frites)
die Bratkartoffel -n (nur Pl. a batata frita moda
gebruchlich) alem (com batatas
cozidas)
Seite die Speisekarte -n o cardpio
62
4 die Speise -n o prato (constante no
cardpio de um
restaurante)
bestellen pedir
golden *, * dourado/dourada
der Adler a guia
das Restaurant -s o restaurante
die Kche -n a cozinha
die Tagessuppe -n a sopa do dia
die Tomatensuppe -n a sopa de tomate
kalt klter, am kltesten frio
die Vorspeisenplatte -n o couvert
das Fleischgericht -e o prato base de carne
das Fischgericht -e o prato base de peixe
das Zigeunerschnitzel o escalope cigana
(carne de porco com
molho agridoce)
das Rindersteak -s a bisteca (carne de
gado)
der Semmelkndel a almndega de po
amanhecido

Seite 30 2005, Langenscheidt KG


Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

das Rindergulasch -e/s o gulasch (de carne de


gado)
das Putenschnitzel o escalope de per
backen er bckt/backt, assar (escalope assar)
gebacken
(gebackenes
Schnitzel)
grn verde
das Heringsfilet -s o fil de arenque
die Sahnesoe -n o molho de nata
die Salzkartoffel -n (meist Pl.) a batata vapor
vegetarisch vegetariano
die Gemselasagne -n a lasanha de verduras
der Risotto -s o risoto
frisch fresco
der Pilz -e o cogumelo
die Jahreszeit -en a estao do ano
die Calzone o calzone
das Nudelgericht -e o prato de macarro
die Hackfleischsoe -n o molho bolonhesa
die Lasagne -n a lasanha
5 die Familie -n a famlia
bringen er bringt, gebracht trazer
gleich (Ich bringe die em seguida (Eu trago o
Speisekarte gleich.) cardpio em seguida.)
6 die Suppe -n a sopa
der Weizen Sg. o trigo
das Weizenbier -e a cerveja de trigo
das Dessert -s a sobremesa
Seite gemischt misto
63
7 das Eis Sg. (Speiseeis) o sorvete
hei quente
die Himbeere -n a framboesa
das Vanilleeis Sg. o sorvete de baunilha
alkoholisch alcolico/ alcolica
Vom Fass (= von dem) (+ D.) do barril (literalmente
(Bier vom Fass) cerveja do barril =
chopp)
das Fass -er o barril
der Weiwein -e o vinho branco
trocken seco
die Weiweinschorle -n a mistura de vinho
branco com gua
Seite 31 2005, Langenscheidt KG
Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

mineral com gs
der Rotwein -e o vinho tinto
alkoholfrei sem lcool
die Limonade -n a limonada
warm wrmer, am quente
wrmsten
inklusive (Abk. inkl.) inclusive
das Prozent -e (aber: 10 o percentual
Prozent) (Zeichen:
%)
die Mehrwertsteuer (Abk. MwSt.) o IVA (Imposto sobre
Valor Agregado)
das Bedienungsgeld -er a taxa de servio (em
restaurantes)
8 der Tomatensalat -e a salada de tomate
10 die Rechnung -en a conta
der Fehler o erro
getrennt (Wir zahlen separado (Ns
getrennt.) pagamos separado.)
trennen separar
Seite die Imbissbude -n a lanchonete, a
64 lancheria
13
die Rindswurst -e a salsicha de carne de
gado
die Currywurst -e a salsicha picada com
curry em cima
(acompanhada de
catchup ou maionese)
rot rter, am rtesten vermelho (aqui
representa catchup)
wei branco (aqui representa
maionese)
die Frikadelle -n o bolinho de carne
moda (em formato de
um hambrguer, porm
mais alto)
das Hhnchen o galeto, o frango-de-
leite (Port.)
das Schnitzelbrtchen o pozinho com
escalope
belegtes Brtchen pozinho com frios, o
pozinho com carnes
frias e queijos (Port.)
das Heringsbrtchen o pozinho com
arreque
Seite 32 2005, Langenscheidt KG
Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

das Lachsbrtchen o pozinho com


salmo
die Portion -en a poro, a dose (Port.)
Seite der Hunger Sg. a fome
65
14 der Cheeseburger o X-burguer
probieren provar, experimentar
der Gemseburger o X-salada
der Senf Sg. a mostarda
15 der Vorschlag -e a sugesto
die Sie-Form -en a forma verbal que
acompanha o Sie (voc
formal)
die du-Form -en a forma verbal que
acompanha o du (tu)
die ihr-Form -en a forma verbal que
acompanha o ihr
(vocs)
16 igitt! eca! (interjeio de
nojo)
die Idee Ideen a idia
17 international internacional
die Kneipe -n o boteco, a tasca (Port.)
das Lebensmittelgeschft -e o mini-mercado, a
mercearia
Seite das Lieblingsessen a comida preferida
66
18 zuerst primeiramente
das Frhstck Sg. o caf da manh, o
pequeno almoo (Port.)
falsch errado
der Notizzettel o papel de anotaes
Seite die Lesetechnik -en a tcnica de leitura
67
19 das Thema Themen o tema, o assunto
das Stichwort -e/-er a palavra-chave
genau exato
20 der Hauptsatz -e a orao principal
der Nebensatz -e a orao subordinada
weil porque
whrend enquanto (que)
wenn se
die Grafik -en o grfico
die Konjunktion -en a conjuno
als quando
Seite 33 2005, Langenscheidt KG
Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

damit para que


dass que
obwohl apesar de que
nachdem depois que
Seite der/die Kellner/Kellnerin /-nen o garom/ a garonete,
68 o criado de mesa/ a
1 criada de mesa (Port.)
der Gast -e o/ a cliente (do
restaurante ou do
hotel)
2 der Service -s o atendimento
die Steuer -n o imposto
geben er gibt, gegeben dar (dar gorjeta)
(Trinkgeld geben)
der Stuhl -e a cadeira
besetzt (Ist der Platz ocupado (O lugar est
besetzt?) ocupado?)
besetzen ocupar
Seite die Schorle -n a mistura de uma
69 bebida com gua
3 mineral com gs
das letzte Wort (Das letzte Wort a ltima palavra (A
bestimmt den ltima palavra
Artikel.) determina o artigo.)
bestimmen determinar
4 der/die Freund/Freundin -e/-nen o amigo, o namorado/
a amiga, a namorada
6 der Imperativsatz -e a frase imperativa
7 das Prsens Sg. o presente
der Imperativ -e (meist Sg.) o imperativo

Seite 34 2005, Langenscheidt KG


Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

Raststtte 2 Parada 2

Seite der Kopf -e a cabea


70
1 das Wiederholungsspiel -e o jogo de reviso
der Start -s a partida (incio de um
jogo)
nennen er nennt, genannt nomear, indicar
zhlen (von 1 bis 10 zhlen) (von 1 bis 10 contar (contar de 1 a
zhlen) 10)
je cada
die Reihe -n a seqncia
Seite der Laptop -s o notebook
71
das Gegenteil -e o contrrio
der Deutschunterricht Sg. a aula de alemo
der Wochentag -e o dia da semana
die Obstsorte -n o tipo de fruta
die Pluralform -en a forma do plural
die ihr-Form -en a forma verbal que
acompanha ihr (vocs)
Seite der Vormittag -e o perodo da manh
72
2
3 verkaufen vender
bezahlen pagar
mitbringen er bringt mit, trazer junto
mitgebracht
Seite das Trinken Sg. beber (como verbo
73 substantivado)
4
die Statistik -en a estatstica
das Erfrischungsgetrnk -e o refresco (bebida)
das Frischobst Sg. frutas frescas
der Fruchtsaft -e o suco de fruta
hufig freqente
5 die Muttersprache -n a lngua materna
die Erde Sg. a Terra
die Anzahl Sg. (Anzahl der o nmero (o nmero de
Menschen) pessoas)
der/die Bundesbrger/-brgerin /-nen o cidado/ a cidad
(relativo Repblica
Federal da Alemanha)
der Mensch -en a pessoa
Seite 35 2005, Langenscheidt KG
Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

davon (Wie viele Seiten desses (Quantas


davon sind Ihrem pginas com esses
Telefonbuch?) nomes h na sua lista
telefnica?)
das Telefonbuch -er a lista telefnica
die Lsung -en a resposta
Seite singen er singt, gesungen cantar
74
6 der Sinn -e o sentido
draufkriegen (umgangssprachlich) fazer para aprender
(Wie krieg ich diese [gria] (Como eu fao
Wrter drauf?) para aprender essas
palavras?)
endlich finalmente
hinkriegen (umgangssprachlich) dar um jeito (gria)
manchmal s vezes
schwer difcil
tglich diariamente
finden er findet, gefunden achar (Vejamos o que
(Mal schauen, was vamos achar.)
wir finden.)
vergehen er vergeht, ist passar (o tempo passa)
vergangen (die Zeit
vergeht)
die Plage -n a praga
der Gouda - o queijo gouda
satt (Ich habe es satt.) cheio (Eu t cheio.)
weitermachen continuar
wollen er will, querer
wollen/gewollt
Seite der Lernplan -e o plano de estudo
75
7 die Hausaufgabe -n o dever de casa
weitere Beispiele (Sammeln Sie mais exemplos (Rena
weitere Beispiele.) mais exemplos.)
knnen er kann, poder
knnen/gekonnt
8 erfragen indagar, perguntar

Seite 36 2005, Langenscheidt KG


Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

7 Willkommen in Bem-vindo
Bielefeld cidade de
Bielefeld
Seite willkommen Bem-vindo(a)/ bem-
76 vindos(as)
die Brgerberatung -en o atendimento ao
cidado
das Rathaus -er a prefeitura
der Pass -e o passaporte
das Wohngeld -er a ajuda de custo para
moradia
das Bad -er a piscina pblica
die Ahnung -en (Keine idia (No fao nem
Ahnung.) idia.)
das Fuballspiel -e o jogo de futebol
das Einwohnermeldeamt -er a repartio para
notificao de
endereos residenciais
das Auslnderamt -er o departamento para
estrangeiros da Polcia
Federal
Seite die Straenbahn -en o bonde, o elctrico
77 (Port.)
die Post Sg. o correio
der Reichstag Sg. o Reichstag (o prdio
da sede do Parlamento,
em Berlim)
1 das Internetcaf -s o cybercaf
2 das Fuballstadion -stadien o estdio de futebol
in der Nhe von perto de
die Straenbahnlinie -n a linha do bonde
die U-Bahn-Linie -n a linha do metr
die Station -en a estao
die Hausnummer -n o nmero do domiclio
verschicken enviar
Seite die Haltestelle -n a parada (de transporte
78 pblico), a paragem
3 (Port.)
der Netzplan -e o mapa da rede de
transporte pblico
dort l, ali
die Richtung -en a direo

Seite 37 2005, Langenscheidt KG


Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

halten er hlt, gehalten parar (Ali tambem pra


(Dort hlt auch die a Linha 4.)
Linie 4.)
direkt direto, diretamente
die Universitt -en a universidade
die Linie -n a linha (de transporte)
umsteigen er steigt um, ist baldear, trocar de
umgestiegen (trem, nibus, etc)
4 der Standort -e o ponto de partida
der Hauptbahnhof -e a estao ferroviria
central
das Ziel -e o destino
die Halle -n o ginsio de esportes
die Kirche -n a igreja
das Zentrum Zentren o centro
5 weich (Diese Laute suave (Esses fonemas
sprechen Sie voc pronuncia
weich/hart.) suave/forte.)
der Bus -se o nibus, o autocarro
(Port.)
die Bahn -en o trem, a empresa de
trens
hart hrter, am hrtesten forte
der Treffpunkt -e o ponto de encontro
parken estacionar
der Zug -e o trem (locomotiva), o
comboio (Port.)
die S-Bahn ((bitte Punkt unter -en o trem de superfcie
das S))
das Pils a cerveja Pilsen
der Markt -e o mercado, a praa do
mercado
die Innenstadt -e o centro da cidade
geschlossen fechado
Seite die Prposition -en a preposio
79
6 der Dativ -e o caso dativo
aussteigen er steigt aus, ist desembarcar
ausgestiegen
das Ticket -s o bilhete, a passagem
der/die Fahrer/Fahrerin /-nen o motorista/ a
motorista
7 das Caf -s o caf (o local)
8 die Dativform -en a forma do caso dativo
Seite 38 2005, Langenscheidt KG
Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

der/die Kollege/Kollegin -n/-nen o colega/ a colega


9 der VW-Kfer o fusca, a carocha
(Port.)
der Arbeitstag -e o dia til
Seite das Stadtzentrum -zentren o centro da cidade
80
der Wochenmarkt -e a feira (semanal)
11 die Firma Firmen a firma
nummerieren numerar
das Personalbro -s o departamento de
Recursos Humanos
die Kantine -n o refeitrio
die Bank -en (Geldinstitut) o banco, a instituio
financeira
die Sparkasse -n a Caixa Econnica
die Monatskarte -n o passe mensal
(transporte)
Seite der Ausdruck -e a expresso
81
12 die Situation -en a situao
die Mglichkeit -en a possibilidade
ausfllen preencher
das Konto Konten a conta bancria
erffnen abrir
das Girokonto -konten a conta corrente
der Personalbogen o formulrio de dados
pessoais
gegenber em frente
die Zone -n a zona
der Nachname -n o sobrenome, o apelido
(Port.)
das Gehalt -er o salrio
die Notiz -en a anotao
13 die U-Bahn -en o metr
der Sprachkurs -e o curso de idiomas
mssen er muss, ter que (ir)
mssen/gemusst
14 verteilen distribuir
der Fahrplan -e o horrio de chegadas e
sadas de nibus, etc.
die Verkehrsverbindung -en a conexo
aufhngen expor
Seite die Sehenswrdigkeit -en o ponto turstico
82
15 der Stadtplan -e o mapa urbano
Seite 39 2005, Langenscheidt KG
Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

16 der Spaziergang -e o passeio (a pe)


Seite geradeaus (Gehen Sie immer em frente (Siga sempre
83 geradeaus) em frente.)
der Norden Sg. Norte
der Osten Sg. Leste
der Sden Sg. Sul
der Westen Sg. Oeste
die Kreuzung -en o cruzamento
entlang ao longo de
17 der Rathausplatz -e a praa da prefeitura
hinter (+ A./D.) atrs de
neben (+ A./D.) ao lado de
ber acima de
unter (+ A./D.) embaixo de
zwischen (+ A./D.) entre
Seite der Geldautomat -en o caixa eletrnico
84
1 der Fu -e o p
zu Fu a p
nachts noite
2 gro grer, am grten grande
sterreich Sg. ohne Artikel a ustria
der Link -s o link
Seite Seit (Seit 300 Jahren desde (H 300 anos
85 hat Hamburg eine Hamburgo tem um
4 Neustadt.) bairro chamado
Cidade Nova
(Neustadt).)
der Bahnhof -e a estao de trem
5 der Frageartikel o pronome
interrogativo

Seite 40 2005, Langenscheidt KG


Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

8 Ich arbeite bei Eu trabalho


no/na...
Seite der Urlaub -e as ferias
86
der/die Elektriker/Elektrikerin /-nen o/ a eletricista
verbinden er verbindet, transferir (uma ligao
verbunden (am telefnica)
Telefon)
der Auendienst Sg. o servio externo
Seite der Job -s o emprego
87
der Beruf -e a profisso
1 der/die Buchhalter/Buchhalterin /-nen o contador/ a
contadora, o/ a guarda-
livros (Port.)
der/die Informatiker/Informatikerin /-nen o tcnico/ a tcnica em
informtica
der/die Kassierer/Kassiererin /-nen o caixa
kaufmnnisch administrativo
der/die Angestellte -n o funcionrio
der/die kaufmnnische Angestellte -n o funcionrio
administrativo/ a
funcionria
administrativa
der/die Kraftfahrzeugmechaniker/- /-nen o mecnico/ a
mechanikerin mecnica de veculos
automotores
der/die Mbelpacker/-packerin /-nen o carregador/ a
carregadora de
mudaas
der/die Raumpfleger/-pflegerin /-nen o faxineiro/ a faxineira
der/die Sachbearbeiter/-bearbeiterin /-nen o encarregado
administrativo/ a
encarregada
administrativa
der/die Schreiner/Schreinerin /-nen o carpinteiro, o
marceneiro/ a
carpinteira, a
marceneira
2 der Broalltag Sg. o dia-a-dia no
escritrio
der/die Chef/Chefin -s/-nen o/ a chefe
das Lager o depsito
Seite 41 2005, Langenscheidt KG
Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

reparieren consertar
die Buchhaltung -en a contabilidade
Seite die Spedition -en a transportadora
88
3 das Programm -e o programa
pflegen dar manuteno a
die Homepage -s o site
das Computerproblem -e o problema no
computador
beraten er bert, beraten assessorar
interessant interessante
Spa machen dar prazer
selbstndig com autonomia
die Gleitzeit Sg. o horrio flexvel de
trabalho
der Bereitschaftsdienst -e o sobreaviso, o planto
(no na instituio)
dabeihaben hat dabei, ter (algo) consigo
dabeigehabt
sofort imediatamente
netto lquido
nie nunca
verdienen ganhar
nett simptico/ simptica
unterwegs na rua (no dentro das
instalaes de uma
empresa)
die Baustelle -n a obra
der Sommer o vero
die 35-Stunden-Woche -n a jornada semanal de
35 horas
die berstunde -n a hora-extra
der Stundenlohn -e o salrio-hora
die Meisterprfung -en o exame para obteno
do ttulo de mestre, em
profisses no
acadmicas
eigene Firma (Er will eine eigene firma prpria (Ele quer
Firma haben.) ter uma firma prpria)
hoffentlich tomara que
klappen dar certo
Seite langweilig montono/ montona
89
arbeitslos desempregado/
desempregada
Seite 42 2005, Langenscheidt KG
Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

die Zeitarbeitfirma -en a empresa de trabalho


temporrio
die Bezahlung -en o pagamento
wechseln trocar
wegwollen er will weg, querer ir embora
weggewollt
die Chance -n a oportunidade
spter mais tarde
4 stehen er steht, gestanden estar [escrito] (Isso no
(Das steht nicht im est no texto.)
Text.)
5 das Modalverb -en o verbo modal
Seite das Formular -e o formulrio
90
6
8 der ich-Laut -e o fonema ch, como em
ich
der ach-Laut -e o fonema ch, como em
ach
Seite der Arbeitsplatz -e o local de trabalho
91
9 die Hand -e a mo
einteilen organizar
anstrengend cansativo, desgastante
aufhren parar
die Luft -e o ar
der Kontakt -e o contato
kreativ criativo
sicher estvel
bezahlt pago
10 der Lkw (= Lastkraftwagen) -s o caminho
11 von Beruf (Er ist Koch von de profisso [no
Beruf) necessrio em
portugus] (Ele
cozinheiro)
Seite die Stellenanzeige -n o classificado de
92 emprego
12
jung jnger, am jngsten jovem
fest fixo
die Stelle -n (Arbeitsstelle, o emprego
Arbeitsplatz)
13 die rbeitszeit -en a jornada de trabalho
(horas)
die Ausbildung -en a formao profissional
Seite 43 2005, Langenscheidt KG
Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

Seite der Konjunktiv -e o Subjuntivo, o


93 Conjunctivo (Port.)
16
das Grammatikgedicht -e a poesia gramatical
der Traumberuf -e a profisso dos sonhos
Knstler/Knstlerin /-nen o artista/ a artista
malen pintar
der/die Physiker/Physikerin /-nen o fsico/ a fsica
der/die Steward/Stewardess -s/-en o comissrio de bordo/
a comissria de bordo,
o hospedeiro/ a
hospedeira (Port.)
fliegen er fliegt, ist voar
geflogen
der/die Minister/Ministerin /-nen o ministro/ a ministra
lgen er lgt, gelogen mentir
die Kreativitt Sg. a criatividade
der/die Erfinder/Erfinderin /-nen o inventor/ a inventora
der/die Millionr/Millionrin -e/-nen o milionrio/ a
milionria
die Realitt -en a realidade
Seite der/die Politiker/Politikerin /-nen o poltico
94
1 brutto bruto
2 am Apparat ao telefone
sich melden atender (ao telefone)
begren cumprimentar
reagieren responder
nachfragen perguntar, questionar
verwhlen (+ sich) discar um nmero de
telefone errado, marcar
o nmero de um
telefone
incorretamente (Port.)
Seite aufschreiben er schreibt auf, anotar
95 aufgeschrieben
3
5 die Bedeutung -en o significado

Seite 44 2005, Langenscheidt KG


Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

9 Gesund und fit Saudvel e em


forma
Seite gesund gesnder, am saudvel
96 gesndesten
fit fitter, am fittesten em forma
der Finger o dedo
das Ohr -en a orelha
das Haar -e o cabelo
das Gesicht -er o rosto
das Auge -n o olho
die Nase -n o nariz
der Mund -er a boca
der Hals -e o pescoo
das Herz -en o corao
die Schulter -n o ombro
die Brust -e o peito, o seio
der Arm -e o brao
der Bauch -e a barriga
der Rcken as costas
das Bein -e a perna
das Knie o joelho
die Zehe -n o dedo do p
1 der Krper o corpo
2 zeigen mostrar
der Krperteil -e a parte do corpo
Seite das rztehaus -er o centro mdico
97
3 das Bauchweh Sg. a dor de barriga
(abdominal)
der/die Internist/Internistin -en/-nen o internista/ a internista
4 der Arztbesuch -e a consulta mdica
der/die Arzt/rztin -e/-nen o mdico/ a mdica
die Grippe Sg. a gripe
der/die Hausarzt/Hausrztin -e/-nen o mdico/ a mdica de
famlia
die Versichertenkarte -n o carto de segurado
brechen er bricht, fraturar
gebrochen
der Hrtest -s o teste de audio
der Termin -e o horrio marcado
die Tablette -n o comprimido
der Zahnschmerz -en (meist Pl.) a dor de dente
Seite 45 2005, Langenscheidt KG
Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

verstauchen torcer, luxar, deslocar


der/die Hals-Nasen-Ohren-Arzt/- -e/-nen o/ a
rztin otorrinolaringologista
der/die Hautarzt/Hautrztin -e/-nen o/ a dematologista
die Karies Sg. a crie
der/die Orthopde/Orthopdin -n/-nen o/ a ortopedista
der/die Rntgenarzt/-rztin -e/-nen o/ a radiologista
der/die Unfallarzt/Unfallrztin -e/-nen o/ a traumatologista
der/die Zahnarzt/Zahnrztin -e/-nen o/ a dentista
Seite die Apotheke -n a farmcia
98
5 der Rckenschmerz -en (meist Pl.) a dor nas costas, a dor
lombar
der Kopfschmerz -en (meist Pl.) a dor de cabea
das Schmerzmittel o analgesico
das Grippemittel o antigripal
der Hustensaft -e o xarope
das Krankenhaus -er o hospital
die Sprechstundenhilfe -n o/ a auxiliar de
enfermagem
der/die Apotheker/ apothekerin /-nen o farmacutico/ a
farmacutica
die Krankmeldung -en o atestado mdico
das Sprechzimmer a sala de consultas
das Medikament -e o medicamento
der Verband -e (med.) o curativo
die berweisung -en a requisio
Seite drfen er darf, poder (ter permisso
99 drfen/gedurft de)
6
rntgen fazer uma radiografia
die Salbe -n a pomada
krankschreiben er schreibt krank, dar um atestado
krankgeschrieben
die Mahlzeit -en a refeio
spazieren gehen er geht spazieren, fazer um passeio (a p)
ist spazieren
gegangen
wehtun er tut weh, doer
wehgetan
vorgestern anteontem
7 nichts nada
der Fall -e o caso
auf keinen Fall de jeito nenhum
rauchen fumar
Seite 46 2005, Langenscheidt KG
Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

8 der Tropfen a gota (lquido)


ausruhen (+ sich) descansar
krank kranker, am doente
krnksten
erkltet resfriado
das Fieber Sg. a febre
der Husten Sg. a tosse
der Schnupfen Sg. a congesto nasal
die Medizin -en (Arznei; o remedio, o
Medikament) medicamento
Seite das Baby -s o beb
100
9 die Tochter - o filha
der Vater -er o pai
die Mutter - a me
der Sohn -e o filho
sehen er sieht, gesehen ver
bekommen sie bekommt, ter (Ela ter um beb.)
bekommen (Sie
bekommt ein Baby.)
der Brief -e a carta
wenigstens ao menos
der Dank Sg. o agradecimento
Gott sei Dank! Graas a Deus!
weg sein (Meine Rcken- no existir mais, ter
schmerzen sind sumido. (Minha dor
weg.) nas costas sumiu.)
der Ultraschall Sg. a ecografia
mitdrfen er darf mit, mit- poder ir junto
drfen/mitgedurft
erzhlen contar
wiedersehen er sieht wieder, rever
wiedergesehen
aussehen er sieht aus, estar, parecer
ausgesehen
der Terminkalender a agenda
der Anfang -e o comeo
freihaben er hat frei, ter livre, ter folga
freigehabt
gehen er geht, ist ir (Suas ferias vo de
gegangen (Sein 1o. a 20 de julho.)
Urlaub geht vom
1.7. bis zum 20.7.)
10 der Possessivartikel o pronome possessivo
passend correspondente
Seite 47 2005, Langenscheidt KG
Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

der Possessiv-Rap -s o rap do possessivo


mitrappen acompanhar cantando
o rap
Seite der Kasus Kasus o caso (gramatical)
101
11
12 ersetzen durch substituir por
besuchen (Er besucht die consultar (Ele consulta
Hausrztin.) com a mdica de
famlia)
der/die Deutschlehrer/Deutschlehrerin /-nen o professor/ a
professora de alemo
13 untersuchen examinar
14 der/die Augenarzt/ augenrztin -e/-nen o/ a oftalmologista
die Feuerwehr -en os bombeiros
der Notdienst -e o Servio de
Emergncia
der Notfall -e a emergncia
Seite die Fitness-Umfrage -n a pesquisa sobre estar
102 em forma
15 global global
16 detailliert detalhado/ detalhada
Seite die Skala Skalen a escala
103
17
Seite der/die Patient/Patientin -en / -nen o paciente/ a paciente
104
1
die Erkltung -en o resfriado
das Blut Sg. o sangue
abnehmen er nimmt ab, tirar, coletar
abgenommen
Blut abnehmen coletar sangue
der Ultraschalltest -s a ecografia
der Sehtest -s o teste de viso
Seite verboten proibido
105
5 das Parkverbot -e (Hier ist a proibio de
Parkverbot.) estacionamento. (Aqui
proibido estacionar.)

Seite 48 2005, Langenscheidt KG


Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

Raststtte 3 Parada 3

Seite der Weg -e o caminho


106
1 die Wegbeschreibung -en a explicao do
caminho
das Redemittel o instrumento de
linguagem
die Sporthalle -n o ginsio de esportes
der mbiss -e (die Imbissbude) a lanchonete, lancheria
der Elektrodiscount -s a loja de eletro-
eletrnicos (com
preos abaixo da
tabela)
die Tennishalle -n a quadra coberta para a
prtica de tnis
die Touristeninformation -en o Centro de
Informaes Tursticas
das IMAX-Kino -s o cinema IMAX
die Metzgerei -en o aougue, o talho
(Port.)
haben er hat, gehabt ter (ter fome)
(Hunger haben)
Seite die Gruppe -n o grupo
107
2 die Gesundheit Sg. a sade
die Ttigkeit -en a atividade
die rbeitsbedingung -en a condio de trabalho
gemeinsam em conjunto
3 der Satzanfang -e o incio da frase
der Tagesablauf -e o dia (atividades
realizadas no decorrer
do dia)
der Marktplatz -e a praa do mercado
die Tr -en a porta
haben er hat, gehabt ter (ter filhos)
(Kinder haben)
der Test -s o teste
Seite das W-Fragen-Spiel -e o jogo das perguntas
108 com W
5
der Teil -e (zum Teil) a parte (em parte)
tauschen trocar

Seite 49 2005, Langenscheidt KG


Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

6 der Merkspruch -e o macete, a frmula


para memorizar um
contedo
Seite der Bruder - o irmo
109
7 Dr. (Abk. fr Doktor, Dr., abreviatura para
der) Doutor
Seite die Stadtverwaltung -en administrao Pblica
110 Municipal
9
der Monat -e o ms
bilden (Stze bilden) formar (fomar frases)
lieben amar
der Hund -e o co

Seite 50 2005, Langenscheidt KG


Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

10 Zimmer, Kche, Bad Quarto,


cozinha,
banheiro
Seite das Zimmer o ambiente (de uma
112 casa ou apartamento,
com exceo de
cozinha, banheiro e
corredor)
die Checkliste -n a lista de verificao
die Wohnungssuche Sg. a procura por um
apartamento ou por
uma casa
die Wohnung -en o apartamento
das Wohnzimmer a sala de estar, o living
ruhig calmo
der Parkplatz -e o estacionamento
der Balkon -s/-e a sacada
der Garten - o jardim
der Stadtrand -er a periferia (porm no
tem conotao
negativa, como no
portugus)
der Spielplatz -e o playground, o
parquinho
die Sportmglichkeit -en (a oferta de) atividades
desportivas
das Schlafzimmer o dormitrio
der Flur -e o corredor
1 klren esclarecer
das Zweizimmerappartement -s o apartamento de um
dormitrio (2 peas)
Nebenkosten Pl. (Abk. NK) os custos adicionais
(abr. NK)
die Heizung -en o aquecimento
die Kochnische -n a kitchenette
separat separadamente
der ltbau -ten a construo antiga
(prdios construdos
antes de 1.12.1949)
die Badewanne -n a banheira
Seite die Kaution -en a cauo
113
3
Seite 51 2005, Langenscheidt KG
Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

4 der Wunsch -e o desejo


die Miete -n o aluguel
die Gre -n o tamanho
der Quadratmeter (Abk. qm und o metro quadrado
m_) (abrev. m)
Seite das Praktikum Praktika o estgio
114
5
der/die Toningenieur/-ingenieurin -e/-nen o engenheiro/ a
engenheira de som
das Stipendium Stipendien a bolsa de estudos
monatlich mensalmente
denn pois
betreuen cuidar, tomar conta
die Kindergruppe -n o grupo de crianas
der/die Ingenieur/Ingenieurin -e/-nen o engenheiro/ a
engenheira
unterrichten dar aula, leccionar
(Port.)
das Kinderzimmer o quarto de criana
6 ideal ideal
die Ofenheizung -en o aquecimento base
de carvo
Seite zusammenpassen combinar
115
8 die 2-Zimmer-Wohnung -en o apartamento de 1
dormitrio (2 peas)
mbliert mobiliado
liegen er liegt, ist/hat estar situado (O
gelegen (Die apartamento est
Wohnung liegt in situado prximo ao
der Nhe vom parque.)
Park.)
maximal no mximo
9 pltzlich de repente
der Spiegel o espelho
schenken dar de presente
der Umzug -e a mudana
der Karton -s a caixa de papelo
packen arrumar
das Mbel o mvel
die Hilfe -n a ajuda
Hilfe! Socorro!
Seite die Zeichnung -en o cartaz
116
Seite 52 2005, Langenscheidt KG
Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

10 usw. (= und so weiter) e assim por diante


der/die Mieter/Mieterin /-nen o inquilino, o locatrio
kndigen rescindir o contrato
aber (Da hattest du aber [sem traduo]
Glck!) partcula que, em
afirmaes, denota
surpresa, (Que sorte,
heim?)
das Glck Sg. a sorte
wie como
Und wie! E como!
einladen er ldt ein, convidar
eingeladen
der Mietvertrag -e o contrato de aluguel
unterschreiben er unterschreibt, assinar
unterschrieben
der VW -s o automvel
Volkswagen
leihen er leiht, geliehen emprestar
der Junge -n/Jungs o menino
hochtragen er trgt hoch, carregar para cima
hochgetragen
11 die Perfektform -en a forma do pretrito
perfeito
12 das Partizip Partizipien o particpio
einpacken empacotar, embalar
der Sessel a poltrona
das Bett -en a cama
Seite daraufhin em conseqncia disso,
117 ento
13
schlielich finalmente
zuletzt por ltimo
der/die Vermieter/Vermieterin / -nen o locador/ a senhoria
das Fest -e a festa
14 tun er tut, getan fazer
kompliziert complicado
15 vermieten alugar a algum
mieten alugar de algum
sauber limpo
sausen (ist gesaust) correr (muito rpido)
Seite hoch hher, am hchsten alto
120

Seite 53 2005, Langenscheidt KG


Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

1 wie hoch? (Wie hoch ist die quanto (relacionado a


Miete?) importncias, como
preos, porte,
impostos, etc) Quanto
o aluguel?
der ISDN-Anschluss -e a telefonia com
tecnologia ISDN
die Wsche Sg. a roupa
trocknen secar
abstellen guardar, deixar
weit longe

Seite 54 2005, Langenscheidt KG


Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

11 Was ist passiert? O que houve?

Seite das Rock-Konzert -e o show de rock


122
die Leiter -n a escada de mo
Seite das Riesenrad -er a roda gigante
123
das Beisl (= Beisel), -/-n o bar (ustria)
das Weinlokal -e a vinheria, a taberna
die Kultur -en a cultura
das kunsthistorische Museum (berhmtes o Museu de Histria da
Museum in Wien) Arte (museu famoso
em Viena)
das Schloss -er o castelo
Bis bald! At logo!
der Gru -e a saudao
PS (= Postskript, das- PS (latim: Post
e) Scriptum)
weiter adiante
das Perfekt Sg. o pretrito perfeito
1 die Rock-Band -s a banda de rock
das Fensterputzen Sg. a limpeza das janelas
der Geburtstag -e o aniversrio
zu spt atrasado/ atrasada,
tarde demais
die Straenbahnhaltestelle -n a parada de bonde, a
paragem do elctrico
(Port.)
Seite zeitlich cronolgico/
124 cronolgica
3
wegbringen er bringt weg, levar (embora)
weggebracht
abwaschen er wscht ab, lavar a loua
abgewaschen
die Mama -s a mame
fernsehen assistir TV
rufen er ruft, gerufen chamar
der Krankenwagen a ambulncia
benutzen utilizar
4 einschlafen er schlft ein, ist adormecer
eingeschlafen
die Bewegung -en o movimento

Seite 55 2005, Langenscheidt KG


Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

einsteigen er steigt ein, ist embarcar


eingestiegen
die Zustandsvernderung -en a mudana de estado
Seite unbetont tono
125
8 die Postkarte -n o carto postal
Seite das Fotoalbum -alben o album de fotografias
126
9
die Vermutung -en a suposio
das Foto -s a fotografia
der/die Straenbahnfahrer/-fahrerin /-nen o motorneiro/ a
motorneira, o condutor
do bonde/ a condutora
do bonde
die Familienfeier -n a festa de famlia
die Weihnachtsfeier -n a comemorao
natalina
Seite umziehen er zieht um, ist mudar-se de casa
127 umgezogen
10
der Lebenslauf -e o currculo
ausreisen er reist aus, ist deixar o pas
ausgereist
zunchst em um primeiro
momento
...achtmonatig (ein 8-monatiger/ com a durao de oito
achtmonatiger meses (Um curso de
Lehrgang) aperfeioamento com
uma durao de oito
meses)
der Lehrgang -e o curso de
aperfeioamento
der Handel Sg. o comrcio
der Versand Sg. a expedio, o envio
das Bauunternehmen a construtora
die Stiftung -en a Fundao
die Schulausbildung -en a formao escolar
ziehen er zieht, er zieht, ist mudar-se (Em 1981
gezogen (1981 bin mudei-me para a
ich nach Tula cidade de Tula.)
gezogen.)
die Berufsausbildung -en a formao profissional
die Handelsschule -n a escola de comrcio
der Einzelhandel Sg. o varejo
Seite 56 2005, Langenscheidt KG
Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

geboren sein ter nascido


das Geschwister (nur Pl. blich) o irmo, a irm
(utilizado normalmente
em plural)
die Schwester -n a irm
kommen er kommt, ist entrar (Em 1971 eu
gekommen (1971 entrei na escola.)
bin ich in die
Schule gekommen.)
die Umschulung -en a requalificao
der/die Industriekaufmann/-frau Industriekaufleute o administrador
industrial/ a
administradora
industrial; os
administradores
industriais
11 Eltern Pl. os pais
die Ausreise -n a sada do pas
die rbeitsstelle -n o posto de trabalho
der Onkel o tio
die Tante -n a tia
die Gromutter - a av
der Grovater - o av
verheiratet *, * casado, casada
Seite aufrumen arrumar, colocar em
130 ordem
2
3 der Zeitpunkt -e o momento
4 der Geburtsort -e a naturalidade
studieren estudar (na
universidade)

Seite 57 2005, Langenscheidt KG


Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

12 Das steht dir gut! Isso fica bem em


voc!
Seite der nzug -e o terno, o traje
132 masculino composto de
palet, colete e calas
da mesma fazenda
(Port.)
der Rock -e a saia
das Kleid -er o vestido
das T-Shirt -s a camiseta, a camisola,
a t-shirt (Portugal)
das Hemd -en a camisa
der norak -s a jaqueta (com capuz)
die Jeans (auch: Jeans Pl.) a cala jeans
der Schuh -e o sapato, o calado
der Sportschuh -e o calado esportivo
der Schutzhelm -e o capacete
der Mantel - o sobretudo
der Stiefel a bota
die Krawatte -n a gravata
der Grtel o cinto
die rmbanduhr -en o relgio de pulso
der Handschuh -e a luva
die Bluse -n a camisa feminina
die Jacke -n o casaco
der Pullover a blusa de l, o bluso
de l
die Socke -n a meia soquete
der Trainingsanzug -e o abrigo de treino, o
fato de treino (Port.)
Seite die Halskette -n o colar
133
der BH -s (= Bstenhalter) o suti, (abrev. de
Bstenhalter)
der Bstenhalter (Abk. BH) o suti, (forma
abreviada BH)
der Slip -s a calcinha, a cueca
(Port.)
die Unterhose -n a cueca, o slip (Port.)
die Strumpfhose -n a meia-cala, a bas-
collant
der Strumpf -e a meia, a peuga (Port.)

Seite 58 2005, Langenscheidt KG


Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

die Brille -n os culos


die Mtze -n o gorro, o bone, o
barrete (Port.)
der Schal -s a manta, o cachecol
1 die Kleidung Sg. a roupa
2 das Wrtertraining -s o exerccio para gravar
vocabulrio
das Kleidungsstck -e a pea de roupa
tragen er trgt, getragen usar, vestir (No
(Bei der Arbeit trabalho eu uso jeans.)
trage ich Jeans.)
4 die Hose -en a cala
die Freizeit Sg. o lazer
der Strand -e a praia
das Wandern Sg. fazer trilha (caminhar
na natureza)
selten raramente
Seite die Orientierung -en a orientao
134
5 der Wegweiser a placa de orientao
das Obergeschoss -e o andar de cima
die Kinderabteilung -en a seo infantil
der Herrenmantel - o sobretudo masculino
Seite nun agora
135
einzeln um de cada vez
anprobieren experimentar, provar
(roupa)
die Umkleidekabine -n o provador, a cabine de
prova (Port.)
frs Bro (= fr das) (+ A.) pro escritrio (frs =
pro/ fr das = para o)
7 zustndig responsvel
der Meter o metro
etwas Festliches algo festivo = uma
roupa de gala
eher mais
denken er denkt, gedacht achar
8 anziehen er zieht an, vestir, colocar uma
angezogen roupa
das Kopftuch -er o leno (de cabea)
empfehlen er empfiehlt, recomendar
empfohlen
abfahren er fhrt ab, ist partir
abgefahren
Seite 59 2005, Langenscheidt KG
Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

extra especialmente
gnstig barato
das Paar -e (aber: 2 Paar o par (mas: 2 pares de
Strmpfe) meias)
die Strumpfabteilung -en a seo de meias
Seite die nprobe -n a prova
136
9 der Sketch -e/-s o esquete
die Dame -n a senhora
gelb amarelo
blau azul
orange *, * laranja
lila *, * lils, roxo
braun marrom, castanho
(Port.)
grau cinza, cinzento
als (Der Rock ist que (A saia mais
billiger als die barata do cala.)
Hose.)
stehen er steht, gestanden ficar bem (A saia fica
(Der Rock steht bem na senhora.)
Ihnen.)
eng apertado
drben do outro lado
die Sommerhose -n a cala de vero
das Sonderangebot -e a oferta
Na gut. Ento t.
ausgezeichnet excelente
tj pois e
Seite das Demonstrativpronomen o pronome
137 demonstrativo
10
11 der Minidialog -e o mini-dilogo
die Hlfte -n a metade
12 der Vergleich -e a comparao
13 genauso... wie... (Das Hemd ist tanto....quanto... (A
genauso schn wie camisa to bonita
die Hose.) quanto a cala.)
vergleichen er vergleicht, comparar
verglichen
der Bikini -s o biquini
der Badeanzug -e o mai, o fato de banho
(Port.)
14 der Schlussverkauf -e a liquidao
der Fabrikverkauf -e a venda direto de
Seite 60 2005, Langenscheidt KG
Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

fbrica
der Second-Hand-Laden - a loja de segunda mo
Seite selektiv seletivamente
138
15
Seite die Kleiderkiste -n o ba de roupas
139
16 das Globalverstehen Sg. a compreenso global
der Verkauf -e a venda
das Detailverstehen Sg. a compreenso
detalhada
17 die Superlativform -en a forma do superlativo
Seite die Abteilung -en o departamento, a
140 seo
1
die Kinderkleidung Sg. a roupa infantil
die Unterwsche Sg. a roupa ntima, a
roupa interior (Port.)
der Herrenanzug -e o terno (masculino)
das Untergeschoss -e o subsolo
2 die EC-Karte -n o carto de debito
berhaupt nicht de maneira nenhuma

Seite 61 2005, Langenscheidt KG


Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

Raststtte 4 Parada 4

Seite zu zweit em dupla


142
1 spielen jogar
legen colocar
das Feld -er o campo
gewinnen er gewinnt, vencer, ganhar
gewonnen
die Dativprposition -en a preposio que rege o
dativo
der Spruch -e o verso, o dito
der Bauchschmerz -en a dor de barriga
(abdominal)
bedeuten significar
das Ding -e a coisa
deutschsprachig de fala alem
das Mbelstck -e o mvel
Seite gehen er geht, ist ir (ir ao mdico)
143 gegangen (zum Arzt
gehen)
die Krankheit -en a doena
Seite das Blatt -er a folha
144
2
Seite der Haushaltstag -e o dia da faxina
145
3 die Endstation -en o fim da linha
hufig mais comum
spielen (Musik spielen) tocar (tocar msica)
der Zucchiniauflauf -e o gratinado de
abobrinha, o gratinado
de zucchini ou
aboborinha (Port.)
frher antigamente
der/die Busfahrer/Busfahrerin /-nen a motorista de nibus/
a motorista de nibus
die Weltsprache -n o idioma universal
der Rundgang -e o passeio turstico (a
p)
Seite genieen er geniet, deleitar-se, aproveitar
146 genossen

Seite 62 2005, Langenscheidt KG


Berliner Platz 1 - Glossrio Alemo-Portugus www.langenscheidt.de

4 stehen er steht, gestanden estar parado (Tu ests


(Du stehst vor mir parado/ parada diante
und schaust mich de mim e me olhas.)
an.)

Seite 63 2005, Langenscheidt KG

Você também pode gostar