Você está na página 1de 29

Pagamentos

Manual Febraban 240


Payments
Febraban 240 Manual
NDICE
1 ESTRUTURA DO ARQUIVO ......................................................................................................3
File Structure
1.1 COMPOSIO DO ARQUIVO...............................................................................................................................3
File Composition
1.1.1 Lote de Servio / Produto..........................................................................................................................3
Service / Product Batch
1.1.2 Registro de Detalhe ..................................................................................................................................4
Detail Registry
1.2 HEADER E TRAILER DO ARQUIVO.......................................................................................................................6
File Header and Trailer
1.2.1 Registro Header de Arquivo ......................................................................................................................6
File Registry Header
1.2.2 Registro Trailer de Arquivo........................................................................................................................8
File Registry Trailer
2 SERVIOS DE PAGAMENTO....................................................................................................9
Payment Services
2.1 DESCRIO DO PROCESSO ..............................................................................................................................9
Process Description
2.1.1 Objetivo ....................................................................................................................................................9
Purpose
2.1.2 Entidades Participantes ............................................................................................................................9
Participating Entities
2.1.3 Fluxo de Informaes................................................................................................................................9
Information Flow
2.1.4 Eventos ..................................................................................................................................................10
Events
2.2 PAGAMENTO ATRAVS DE CRDITO EM CONTA, CHEQUE, OP, DOC, TED OU PAGAMENTO COM AUTENTICAO ...12
Payment By means of a Deposit into an account, Check, OP, DOC, TED (Electronic Transfer of available
funds) or Certified Payment
2.2.1 Registro Header de Lote .........................................................................................................................12
Batch Registry Header
2.2.2 Registro Detalhe - Segmento A (Obrigatrio - Remessa / Retorno) .........................................................14
Detail Registry - Segment A (Mandatory - Remittance / Return)
2.2.3 Registro Detalhe - Segmento B (Obrigatrio - Remessa / Retorno) .........................................................17
Detail Registry - Segment B (Mandatory - Remittance / Return)
2.2.4 Registro Detalhe - Segmento C (OPCIONAL - Remessa / Retorno).........................................................19
Detail Registry - Segment C (Optional - Remittance / Return)
2.2.5 Registro TRAILER de Lote ......................................................................................................................19
Batch Registry Trailer
2.3 PAGAMENTO DE TTULOS DE COBRANA ..........................................................................................................21
Payment of Collection Titles
2.3.1 Registro Header de Lote .........................................................................................................................21
Batch Registry Header
2.3.2 Registro Detalhe - Segmento J (OBRIGATRIO - Remessa / Retorno)...................................................21
Detail Registry - Segment J (Mandatory - Remittance / Return)
2.3.3 Registro TRAILER de Lote ......................................................................................................................23
Batch Registry Trailer
3 TABELAS AUXILIARES...........................................................................................................25
Auxiliary Tables

Outubro / 2011 2/29


October / 2011
1 Estrutura do Arquivo
File Structure

1.1 Composio do Arquivo


File Composition
O Arquivo de troca de informaes entre Bancos e Empresas composto de um registro header de arquivo, um
ou mais lotes de Servio / Produto e um registro trailer de arquivo, conforme ilustra a figura abaixo:

The file to exchange information between Banks and Clients is composed of a file registry header, one or more
service / product batches and a file registry trailer. This structure is shown on the following picture:

Registro Header de Arquivo (TIPO = 0)


File Registry Header (TYPE = 0)
Registro Header de Lote (TIPO = 1)
Batch Registry Header (TYPE = 1)
Registros Iniciais do Lote (TIPO = 2)
Batch Initial Registries (TYPE = 2)
(opcional / optional)
...
ARQUIVO

Registros de Detalhe (TIPO = 3)


Batches

Detail Registries (TYPE = 3)


LOTES
File

Segmentos / Segments
...
...
...
Registros Finais de Lote (TIPO = 4)
Batch Final Registries (TYPE = 4)
(opcional / optional)
...
Registro Trailer de Lote (TIPO = 5)
Batch Registry Trailer (TYPE = 5)
Registro Trailer de Arquivo (TIPO = 9)
File Registry Trailer (TYPE = 9)

Com a estrutura apresentada, um nico arquivo pode conter vrios lotes de Servios / Produtos distintos. Este
procedimento, que permite com que Empresas e Bancos consolidem em um s arquivo todas as informaes
que desejam trocar entre si, deve ser previamente acordado entre cada Banco e o Cliente.

According to the presented structure, a single file may have several batches of different services / products. Such
procedure, that enables Companies and Banks to consolidate into a single file all information they wish to
exchange among themselves, shall have a prior agreement from the Bank and the Client.

1.1.1 LOTE DE SERVIO / PRODUTO


Service / Product Batch

Um lote de Servio / Produto tpico composto de um registro header de lote, um ou mais registros detalhe, e um
registro trailer de lote. Alguns Servios / Produtos usam registros adicionais de tipo 2 e 4 contendo informaes
sobre posies iniciais e finais do lote, como no caso de Extrato para Gesto de Caixa que disponibiliza Saldos
iniciais e finais de diferentes Naturezas de uma Conta Corrente.

Outubro / 2011 3/29


October / 2011
Um lote de Servio / Produto s pode conter um nico tipo de Servio / Produto.
Os registros header (1) e trailer (5) de lote e os de detalhe (3) so compostos de campos fixos, comuns a todos
os tipos de Servio / Produto, e campos especficos, padres para cada um dos tipos de Servio / Produto.

A batch registry header, one or more Detail registries and one batch registry trailer make a typical service /
product batch. Some services / products use additional registries of the type 2 and 4, accoutering information
about the initial and final positions of the batch, as is the case of the Statement for Cash Management that makes
available initial and final Account Balances of different types. .
A batch of service / product may only account in a single type of service / product.
The batch registries header (1) and trailer (5) and the details (3) are formed by fixed fields, common to all types of
services / products, and specific standard fields for each type of services / products.

1.1.2 REGISTRO DE DETALHE


Detail Registry

Um registro de detalhe composto de um ou mais segmentos, dependendo do tipo de Servio / Produto


associado ao lote de Servio / Produto.
Existem vrios tipos de segmentos diferentes e cada um deles pode ser utilizado em um ou mais lotes de Servio
/ Produto, tanto nos fluxos de Remessa (Cliente enviando informaes para o Banco) como nos fluxos de
Retorno (Banco enviando informaes para o Cliente), conforme discriminados a seguir:

A detail registry is made of one or more segments, depending on the kind of service / product associated with the
batch of service / product.
There are several kinds of different segments and each of them may be used in one or more batches of services /
products, both in the Remittance (Client forwarding information to the Bank) as in the Return flows, (Bank
forwarding information to the Client), as defined bellow:

Lote Servio / Produto Segmentos


Batch Service / Product Segments
Remessa Retorno
Remittance Return
Pagamento atravs de Crdito em
Conta Corrente, Cheque, OP, DOC
A (M) A (M)
ou Pagamento com Autenticao Pagamentos
B (M) B (M)
Payment by means of Deposit into an Payments
C (O) C (O)
Account, Check, Payment Order,
DOC, or Certified Payment

Pagamento de Ttulos de Cobrana Pagamentos


J (M) J (M)
Payment of Collection Titles Payments
M Mandatrio / Mandatory
O Opcional / Optional

Outubro / 2011 4/29


October / 2011
Observaes
Notes

Tamanho do Registro
Registry Size

O Tamanho do Registro de 240 bytes.


The size of the registry is 240 bytes.

Alinhamento de Campos
Fields Alignment

Campos Numricos (N) = Sempre direita e preenchidos com zeros esquerda.


Numeric Fields (N) = Always aligned to the right, and filled with ZEROS on the left.

Campos Alfanumricos (A) = Sempre esquerda e preenchidos com brancos direita.


Alphanumeric Fields (A) = Always aligned to the left, and filled with spaces on the right.

Outubro / 2011 5/29


October / 2011
1.2 Header e Trailer do Arquivo
File Header and Trailer

1.2.1 REGISTRO HEADER DE ARQUIVO


File Registry Header

NOME POS TAM N/A DESCRIO


Name Position Size N/A Description
Cdigo do CITIBANK
Banco Origem ou Destino do Arquivo CAMPO FIXO = 745
001 003 3 N
File Source or Target Bank Citibank Code
Fixed Field = 745
Lote de Servio CAMPO FIXO = 0000
004 007 4 N
Service Batch Fixed Field = 0000
Tipo de Registro CAMPO FIXO = 0
008 008 1 N
Registry Type Fixed Field = 0
Reservado
Uso Exclusivo FEBRABAN / CNAB Preencher com espaos (brancos)
009 017 9 A
FEBRABAN/CNAB Exclusive Use Reserved
Fill with Blank spaces
Tipo de inscrio do cliente (Obrigatrio para
DOC e TED)
'0' = Isento / No Informado
'1' = CPF
'2' = CGC / CNPJ
'3' = PIS / PASEP
Tipo de Inscrio do Cliente '9' = Outros
018 018 1 N
Customers Registration Type Customers registration type
(Mandatory for DOC and TED)
0 = Exempt / Not informed
1 = CPF
2 = CGC / CNPJ
'3' = PIS / PASEP
'9' = Others
Nmero de inscrio do cliente
Nmero de Inscrio do Cliente Se o tipo for 0, preencher com ZEROS
019 032 14 N
Customers Registration Number Customers registration number
If type is 0, fill with ZEROS
No Utilizado
Cdigo do Convnio no Banco Preencher com espaos (brancos)
033 052 20 A
Customers Code Not Used
Fill with blank spaces
Agncia do Cliente Agncia da conta do cliente
053 057 5 N
Customers Branch Customers Branch
No Utilizado
Dgito Verificador da Agncia do
Preencher com espao (branco)
Cliente 058 058 1 A
Not Used
Customers Branch Validation Digit
Fill with blank space
Conta do Cliente Nmero da conta cosmos do cliente
059 070 12 N
Customers Cosmos Account Customers cosmos account number

Outubro / 2011 6/29


October / 2011
No Utilizado
Dgito Verificador da Conta do Cliente Preencher com espao (branco)
071 071 1 A
Customers Account Validation Digit Not Used
Fill with blank space
No Utilizado
Dgito Verificador da Ag/Conta Preencher com espao (branco)
072 072 1 A
Branch/Accounts Validation Digit Not Used
Fill with blank space
Nome do Cliente Nome do cliente
073 102 30 A
Customers Name Customers name
Nome do Banco do Cliente Campo Fixo = CITIBANK
103 132 30 A
Customers Bank Name Fixed Field = CITIBANK
Reservado
Uso Exclusivo FEBRABAN / CNAB Preencher com espaos (brancos)
133 142 10 A
FEBRABAN/CNAB Exclusive Use Reserved
Fill with blank spaces
Cdigo Remessa / Retorno
1 Arquivo Remessa
Cdigo do Arquivo 2 Arquivo Retorno
143 143 1 N
File Code Remmittance / Return file code
1 Remittance File
2 Return File
Data de Gerao do Arquivo Formato = (DDMMAAAA)
144 151 8 N
File Generation Date Format = (DDMMYYYY)
Hora de Gerao do Arquivo Formato = (HHMMSS)
152 157 6 N
File Generation Time Format = (HHMMSS)

Nmero sequencial controlado pelo responsvel


pela gerao do arquivo para ordenar a
disposio dos arquivos encaminhados.
Evoluir um nmero seqencial a cada header de
Nmero Sequencial do Arquivo arquivo
158 163 6 N
File Sequence Number Sequence number controlled by the file
generation responsible, used to order the sent
files disposition
Add one sequence number to each header in
the file

Layout do Arquivo CAMPO FIXO = 060


164 166 3 N
File Layout Fixed Field = 060
Densidade do Arquivo CAMPO FIXO = 00000
167 171 5 N
File Density Fixed Field = 00000
No Utilizado
Reservado para o Banco Preencher com espao (branco)
172 191 20 A
Reserved for the Bank Not Used
Fill with blank space
No Utilizado
Reservado para o Cliente Preencher com espao (branco)
192 211 20 A
Reserved for the Customer Not Used
Fill with blank space
Reservado
Uso Exclusivo FEBRABAN / CNAB Preencher com espaos (brancos)
212 240 29 A
FEBRABAN/CNAB Exclusive Use Reserved
Fill with blank spaces

Outubro / 2011 7/29


October / 2011
1.2.2 REGISTRO TRAILER DE ARQUIVO
File Registry Trailer

NOME POS TAM N/A DESCRIO


Name Position Size N/A Description
Cdigo do CITIBANK
Banco Origem ou Destino do
CAMPO FIXO = 745
Arquivo 001 003 3 N
Citibank Code
File Source or Target Bank
Fixed Field = 745
Lote de Servio CAMPO FIXO = 9999
004 007 4 N
Service Batch Fixed Field = 9999
Tipo de Registro CAMPO FIXO = 9
008 008 1 N
Registry Type Fixed Field = 9
Reservado
Uso Exclusivo FEBRABAN / CNAB Preencher com espaos (brancos)
009 017 9 A
FEBRABAN/CNAB Exclusive Use Reserved
Fill with blank spaces
Quantidade de lotes do arquivo (Somatria de
Quantidade de Lotes registros tipo 1)
018 023 6 N
Batches Amount Amount of batches in the file (Sum of type 1
registries)
Quantidade de Registros do Arquivo
Quantidade de Registros (Somatria de registros tipo 0,1,3,5 e 9)
024 029 6 N
Registries Amount Amount of registries in the file (Sum of type
0,1,3,5, and 9 registries)
No Utilizado
Quantidade de contas (Conliao) Preencher com zeros
030 035 6 N
Accounts amount (Conciliation) Not Used
Fill with zeros
Reservado
Uso Exclusivo FEBRABAN / CNAB Preencher com espaos (brancos)
036 240 205 A
FEBRABAN/CNAB Exclusive Use Reserved
Fill with blank spaces

Outubro / 2011 8/29


October / 2011
2 Servios de Pagamento
Payment Services

2.1 Descrio do Processo


Process Description

2.1.1 OBJETIVO
Purpose

O produto Pagamentos tem por objetivo fornecer, aos Clientes (Pagadores) dos Bancos, os meios para
racionalizar o processo de Contas a Pagar.
Este processo envolve pagamentos de compromissos que podem ser efetuados atravs de crdito em conta,
cheque administrativo, DOC, TED, ordem de pagamento (OP), pagamento com autenticao ou ttulos em
cobrana.

The product Payments has as its main purpose to supply to the Banks clients (Payers), the means to rationalize
the Accounts Payable.
This process involves payments that may be made by means of a deposit into an account, Management Check,
DOC, TED, payment order (PO), Certified Payment or Collection Titles.

2.1.2 ENTIDADES PARTICIPANTES


Participating Entities

Entidade Descrio
Entities Description
Pagador Cliente que entrega os Pagamentos ao Banco para serem efetuados.
Payer Client who delivers the due payments to the Bank.
Banco do Pagador Banco que detm os Pagamentos a serem efetuados.
Payers Bank Bank holding the Payments to be made.
Favorecido Pessoa fsica ou jurdica a que se destina o pagamento.
Beneficiary Individual or Legal Entity that will receive the Payment.
Banco que detm a conta corrente do Favorecido, a qual creditada na
Banco do Favorecido efetivao do pagamento.
Beneficiarys Bank Bank holding the account of the Beneficiary that receives the deposits at the
execution of the payment.

2.1.3 FLUXO DE INFORMAES


Information Flow

O Pagador agenda, junto a seu Banco, os Pagamentos a serem efetuados. Caso seja agendado um pagamento
bloqueado necessrio enviar uma informao para liberar a execuo do pagamento posteriormente e, nos
casos em contrrio, se foi agendado um pagamento liberado possvel fazer o bloqueio do mesmo. Tambm
possvel o Pagador efetuar alteraes em alguns dados dos pagamentos, antes que o mesmo seja efetuado.

O Banco Pagador, na data prevista, efetua o dbito na conta corrente do Pagador e executa a instruo para
crdito do pagamento ao Favorecido. Este crdito poder ser efetuado nos seguintes modos:

Outubro / 2011 9/29


October / 2011
Diretamente ao Favorecido
Atravs de cheque administrativo ou ordem de pagamento (OP).
Ao Banco do Favorecido
Atravs de crdito em conta, quando o Banco do Pagador o mesmo Banco do Favorecido, ou atravs de
DOC, TED e ttulos em cobrana, via compensao.

The payer schedules, with its bank, payments that shall be made. In case a payment of blocked funds is
scheduled, it is necessary to send a posterior notice to liberate the payment, otherwise, if it is scheduled the
payment using available funds, it is possible to block it. It is also possible for the payer to change some data of
the payments, before its liberation.

The Payer Bank, on the due date, makes the debit into the account of the payer and executes the instruction for
credit of the payment to the beneficiary. Such credit may be accomplished as follows:

Directly to the Beneficiary


By Management Check or PO.
To the Beneficiarys Bank
By a deposit into an account, when the Payers Bank is the same as the Beneficiarys Bank, or through DOC
order, TED (Electronic Transfer of Available Funds) and Collection Titles, through clearing.

2.1.4 EVENTOS
Events

PAGAMENTOS e PAGAMENTO TTULO REMESSA


Payments and Title Payment - Remittance

Evento Segmentos Envolvidos


Event Involved Segments
Pagamentos Ttulo
Payments Title
Agendamento do Pagamento
Registro de Pagamentos a serem realizados.
A, B, C J
Payment Schedule
Registry of Payables

Liberao/Bloqueio do Pagamento
Liberao ou bloqueio de um Pagamento previamente agendado.
A J
Liberation/Blocking of Payment
Liberation or blocking of a previously scheduled Payment.

Cancelamento do Pagamento
Cancelamento de um Pagamento previamente agendado.
A J
Cancellation of Payment
Cancellation of a previously scheduled payment.
Alterao do Pagamento
Comando que o Pagador envia ao Banco Pagador para que o
mesmo modifique informaes de um Pagamento.
A J
Change in Payment
Order that the payer sends to the Payers Bank to modify
information about a Payment.

Outubro / 2011 10/29


October / 2011
PAGAMENTOS e PAGAMENTO TTULO RETORNO
Payments and Title Payment - Return

Evento Segmentos Envolvidos


Event Involved Segments
Pagamentos Ttulo
Payments Title
Confirmao/Rejeio do Agendamento do Pagamento
Resposta (positiva ou negativa) sobre a aceitao do
agendamento do pagamento
A, B, C J
Acceptance/Refusal of the Payment Scheduling
Answer (positive or negative) to the acceptance of the payment
scheduling
Confirmao/Rejeio da Liberao/Bloqueio do Pagamento
Resposta (positiva ou negativa) sobre a aceitao do
agendamento do pagamento
A J
Acceptance/Refusal of the Liberation/Blocking of the Payment
Answer (positive or negative) to the acceptance of the payment
scheduling
Confirmao/Rejeio do Cancelamento do Pagamento
Resposta (positiva ou negativa) sobre a aceitao do
cancelamento do pagamento
A J
Acceptance/Refusal of the Payment Cancellation
Answer (positive or negative) to the acceptance of the payment
scheduling
Confirmao/Rejeio da Alterao do Pagamento
Resposta (positiva ou negativa) sobre a aceitao da alterao
do pagamento
A J
Acceptance/Refusal of the Payment Change
Answer (positive or negative) to the acceptance of the payment
scheduling
Confirmao do Pagamento
Aviso de efetivao do pagamento (dbito na conta corrente do
pagador) A,C J
Confirmation of Payment
Notice of the execution of Payment (debit into the payer account)
Estorno
Aviso da rejeio do pagamento por devoluo do ttulo ou DOC
pelo Banco Recebedor
A J
Reversal
Notice of the payment rejection due to return of the bond or money
order by the Receiver Bank

Outubro / 2011 11/29


October / 2011
2.2 Pagamento Atravs de Crdito em Conta, Cheque, OP, DOC, TED ou
Pagamento com Autenticao
Payment By means of a Deposit into an account, Check, OP, DOC, TED (Electronic
Transfer of available funds) or Certified Payment

2.2.1 REGISTRO HEADER DE LOTE


Batch Registry Header

NOME POS TAM N/A DESCRIO


Name Position Size N/A Description
Cdigo do CITIBANK
Banco do Pagador CAMPO FIXO = 745
001 003 3 N
Payers Bank Citibank Code
Fixed Field = 745

Nmero seqencial para identificar um lote de


servio.
Preencher com '0001' para o primeiro lote do
arquivo. Acrescer de 1 em 1 para os
Lote de Servio subsequentes. O nmero no poder ser
004 007 4 N
Service Batch repetido dentro do arquivo.
Sequence number to identify a batch service.
Fill with 0001 for the first batch in the file. Add
1 for each following batch. The number cant be
repeated inside the file.

Tipo de Registro CAMPO FIXO = 1


008 008 1 N
Registry Type Fixed Field = 1
Tipo da Operao CAMPO FIXO = C
009 009 1 A
Operation Type Fixed Field = C
Cdigo do servio / produto
Consultar Tabela 1 - Cdigos de tipos de
Servio
010 011 2 N Servios
Service
Service / product code.
See Table 1 Service Type Codes

Forma de Lanamento
01 - Crdito em Conta Corrente
02 - Cheque Pagamento / Administrativo
03 - DOC/TED
Forma de lanamento 31 - Pagamento de Ttulos de Outros
012 013 2 N
Entry Form Bancos
Entry Form
01 - Deposit into an Account
02 - Cashier Check / Payment
03 - DOC/TED
31 - Payment of Securities of other Banks
Layout do Lote CAMPO FIXO = 031
014 016 3 N
Batch Layout Fixed Field = 031
Reservado
Uso Exclusivo FEBRABAN / CNAB Preencher com espaos (brancos)
017 017 1 A
FEBRABAN/CNAB Exclusive Use Reserved
Fill with blank spaces

Outubro / 2011 12/29


October / 2011
Tipo de inscrio do cliente (Obrigatrio para
DOC e TED)
'0' = Isento / No Informado
'1' = CPF
'2' = CGC / CNPJ
'3' = PIS / PASEP
Tipo de Inscrio do Cliente '9' = Outros
018 018 1 N
Customers Registration Type Customers registration type
(Mandatory for DOC and TED)
0 = Exempt / Not informed
1 = CPF
2 = CGC / CNPJ
'3' = PIS / PASEP
'9' = Others
Nmero de inscrio do cliente
Nmero de Inscrio do Cliente Se o tipo for 0, preencher com ZEROS
019 032 14 N
Customers Registration Number Customers registration number
If type is 0, fill with ZEROS
No Utilizado
Cdigo do Cliente Preencher com espaos (brancos)
033 052 20 A
Customers Code Not Used
Fill with blank spaces
Agncia do Cliente Agncia da conta do cliente
053 057 5 N
Customers Branch Customers Branch
No Utilizado
Dgito Verificador da Agncia do Cliente Preencher com espao (branco)
058 058 1 A
Customers Branch Validation Digit Not Used
Fill with blank space
Conta Cosmos do Cliente Nmero da Conta Cosmos do cliente
059 070 12 N
Customers Cosmos Account Customers cosmos account number
No Utilizado
Dgito Verificador da Conta do Cliente Preencher com espao (branco)
071 071 1 A
Customers Account Validation Digit Not Used
Fill with blank space
No Utilizado
Dgito Verificador da Ag/Conta Preencher com espao (branco)
072 072 1 A
Branch/Account Validation Digit Not Used
Fill with blank space
Nome do Cliente Nome do cliente
073 102 30 A
Customers Name Customers name

No Utilizado
Informao 1 Preencher com espaos (brancos)
103 142 40 A
Information 1 Not Used
Fill with blank spaces

Endereo do Cliente (Logradouro) Nome da Rua, Av, Pa, Etc


143 172 30 A
Customers Address Name of the street, avenue, etc.
Endereo do Cliente (Nmero) Nmero do Local
173 177 5 N
Customers Adress Number Adress number
Endereo do Cliente (Complemento) Casa, Apto, Sala, Etc
178 192 15 A
Customers Address Complement House, apartment, room, etc.
Cidade do Cliente Nome da Cidade
193 212 20 A
Customers City Citys name
CEP do Cliente (CEP) CEP
213 217 5 N
Customers ZIPCODE ZIPCODE

Outubro / 2011 13/29


October / 2011
Complemento do CEP do Cliente Complemento do CEP
218 220 3 A
Customers ZIPCODE complement ZIPCODEs complement
Estado do Cliente Sigla do Estado
221 222 2 A
Customer State State abbreviation
Reservado
Uso Exclusivo FEBRABAN / CNAB Preencher com espaos (brancos)
223 230 8 A
FEBRABAN/CNAB Exclusive Use Reserved
Fill with blank spaces
Cdigos das Ocorrncias para Retorno. At 5
ocorrncias podem ser informadas. Consultar
Tabela 2 - Cdigos das Ocorrncias para
Ocorrncias
231 240 10 A Retorno
Events
Return event codes. Up to five events can be
informed.
See Table 2 - Return event codes.

2.2.2 REGISTRO DETALHE - SEGMENTO A (OBRIGATRIO - REMESSA / RETORNO)


Detail Registry Segment A (Mandatory Remittance / Return)

NOME POS TAM N/A DESCRIO


Name Position Size N/A Description

Cdigo do CITIBANK
Banco do Pagador CAMPO FIXO = 745
001 003 3 N
Payers Bank Citibank Code
Fixed Field = 745

Nmero seqencial para identificar um lote de


servio.
Preencher com '0001' para o primeiro lote do
arquivo. Acrescer de 1 em 1 para os
Lote de Servio subsequentes. O nmero no poder ser
004 007 4 N
Service Batch repetido dentro do arquivo.
Sequence number to identify a batch service.
Fill with 0001 for the first batch in the file. Add
1 for each following batch. The number cant
be repeated inside the file.

Tipo de Registro CAMPO FIXO = 3


008 008 1 N
Registry Type Fixed Field = 3

Nmero Seqencial do Registro no Lote. Deve


Sequncia sempre comear com 1 para um novo lote.
009 013 5 N
Sequence Registry sequence number in the batch. Must
always begin with 1 for a new batch.

Cdigo de Segmento do Registro


CAMPO FIXO = A
Detalhe 014 014 1 A
Fixed field = A
Detail Registry Segment Code

Outubro / 2011 14/29


October / 2011
Tipo de Movimento
'0' = Indica INCLUSO
1 = Indica CONSULTA
'3' = Indica ESTORNO
(somente para retorno)
'5' = Indica ALTERAO
7 = Indica LIQUIDAAO
Tipo de Movimento '9' = Indica EXCLUSO
015 015 1 N
Type of Operation Type of Operation
'0' = Indicates INCLUSION
1 = Indicates CONSULT
'3' = Indicates REVERSING ENTRY
(return only)
'5' = Indicates AMMENDMENT
7 = Indicates CLEARING
'9' = Indicates EXCLUSION
Cdigo da instruo para movimento.
Consultar Tabela 3 - Cdigos de Instruo
Cdigo da Instruo para Movimento
016 017 2 N para Movimento
Operation Instruction Code
Operation Instruction Code
See Table 3 - Operation Instruction Code
Cdigo da cmara centralizadora
'018' = TED (STR,CIP)
Cdigo da Cmara Centralizadora '700' = DOC (COMPE)
018 020 3 N
Clearing system Code Clearing system code
'018' = TED (STR,CIP)
'700' = DOC (COMPE)

Cdigo do Banco do Favorecido Cdigo do Banco do Favorecido


021 023 3 N
Beneficiarys Bank Code Beneficiarys Bank Code
Agncia do Favorecido Agncia da conta do favorecido
024 028 5 N
Beneficiarys Branch Beneficiarys Branch
No Utilizado
Dgito Verificador da Agncia do
Preencher com espaos (brancos)
Favorecido 029 029 1 A
Not Used
Beneficiarys Branch Validation Digit
Fill with blank spaces
Nmero da Conta Corrente do
Nmero da Conta Corrente do Beneficirio
Favorecido 030 041 12 N
Beneficiarys account number
Beneficiarys Account Number
No Utilizado
Dgito Verificador da Conta Preencher com espaos (brancos)
042 042 1 A
Account Validation Digit Not Used
Fill with blank spaces
No Utilizado
Dgito Verificador da AG/Conta Preencher com espaos (brancos)
043 043 1 A
Branch/Account Validation Digit Not Used
Fill with blank spaces
Nome do Favorecido Nome do favorecido
044 073 30 A
Beneficiarys Name Beneficiarys name
Nmero Atribudo para Empresa (Seu
nmero) para Idenftificar o Documento
de Pagamento (ex: Nmero da Nota
Seu nmero (15 + 5 brancos)
Fiscal) 074 093 20 A
Your number (15 + 5 blanks)
Number Assigned by the Client (Your
Number) to identify the payment document
(ex: Invoice Number)

Outubro / 2011 15/29


October / 2011
Data do Pagamento Formato = DDMMAAAA
094 101 8 N
Transaction Date Format = DDMMYYYY
Tipo da Moeda CAMPO FIXO = BRL
102 104 3 A
Currency Type Fixed Field = BRL
No Utilizado
Quantidade da Moeda Preencher com zeros
105 119 15 N
Currency Amount Not Used
Fill with zeros

Valor do pagamento (2 ltimos dgitos so


Valor do Pagamento
120 134 15 N decimais)
Transaction Value
Transaction value (Last 2 digits are decimals)

No Utilizado
Nmero do Documento Atribudo pelo
Preencher com espaos (brancos)
Banco (Nosso Nmero) 135 154 20 A
Not Used
Document Number Assigned by the Bank
Fill with blank spaces

No Utilizado
Data Real da Efetivao Pagamento Preencher com zeros
155 162 8 N
Actual Transaction Date Not Used
Fill with zeros

A ser preenchido quando arquivo for de retorno


e se referir a uma confirmao de lanamento
Valor Real da Efetivao do Pagamento
163 177 15 N (2 ltimos dgitos so decimais)
Actual Transaction Value
To be filled when it is a entry confirmation
return file (Last 2 digits are decimals)

Email do Beneficirio para utilizao do Portal


Informao 2 (E-mail)
178 217 40 A do Fornecedor
Information 2 (E-mail)
Beneficiarys email to use the Supplier Portal

No Utilizado
Cdigo Finalidade do DOC Preencher com espaos (brancos)
218 218 2 A
Doc Finality Code Not Used
Fill with blank spaces

No Utilizado
Codigo finalidade da TED Preencher com espaos (brancos)
220 224 5 A
TED Finality Code Not Used
Fill with blank spaces
Reservado
Uso Exclusivo FEBRABAN / CNAB Preencher com espaos (brancos)
225 229 5 A
FEBRABAN/CNAB Exclusive Use Reserved
Fill with blank spaces

Aviso ao Favorecido
CAMPO FIXO '0' = No Emite Aviso
Aviso ao Favorecido
230 230 1 N Notice to the beneficiary
Noticy to the Beneficiary
Fixed Field '0' = Does not issue Notice

Outubro / 2011 16/29


October / 2011
Cdigos das Ocorrncias para Retorno. At 5
ocorrncias podem ser informadas. Consultar
Tabela 2 - Cdigos das Ocorrncias para
Ocorrncias
231 240 10 A Retorno
Events
Return event codes. Up to five events can be
informed.
See Table 2 - Return event codes.

2.2.3 REGISTRO DETALHE - SEGMENTO B (OBRIGATRIO - REMESSA / RETORNO)


Detail Registry Segment B (Mandatory Remittance / Return)

NOME POS TAM N/A DESCRIO


Name Position Size N/A Description
Cdigo do CITIBANK
Banco do Pagador CAMPO FIXO = 745
001 003 3 N
Payers Bank Citibank Code
Fixed Field = 745

Nmero seqencial para identificar um lote de


servio.
Preencher com '0001' para o primeiro lote do
arquivo. Acrescer de 1 em 1 para os
Lote de Servio subsequentes. O nmero no poder ser
004 007 4 N
Service Batch repetido dentro do arquivo.
Sequence number to identify a batch service.
Fill with 0001 for the first batch in the file. Add
1 for each following batch. The number cant be
repeated inside the file.

Tipo de Registro CAMPO FIXO = 3


008 008 1 N
Registry Type Fixed Field = 3

Nmero Seqencial do Registro no Lote. Deve


Sequncia sempre comear com 1 para um novo lote.
009 013 5 N
Sequence Registry sequence number in the batch. Must
always begin with 1 for a new batch.

Cdigo de Segmento do Registro


CAMPO FIXO = B
Detalhe 014 014 1 A
Fixed field = B
Detail Registry Segment Code
Reservado
Uso Exclusivo FEBRABAN / CNAB Preencher com espaos (brancos)
015 017 3 A
FEBRABAN/CNAB Exclusive Use Reserved
Fill with blank spaces

Outubro / 2011 17/29


October / 2011
Tipo de inscrio do favorecido (Obrigatrio
para DOC e TED)
'0' = Isento / No Informado
'1' = CPF
'2' = CGC / CNPJ
'3' = PIS / PASEP
Tipo de Inscrio do Favorecido '9' = Outros
018 018 1 N
Beneficiarys Registration Type Beneficiarys registration type
(Mandatory for DOC and TED)
0 = Exempt / Not informed
1 = CPF
2 = CGC / CNPJ
'3' = PIS / PASEP
'9' = Others
Nmero de inscrio do favorecido
Nmero de Inscrio do Favorecido Se o tipo for 0, preencher com ZEROS
019 032 14 N
Beneficiarys Registration Number Beneficiarys registration number
If type is 0, fill with ZEROS
OBRIGATRIO
Nome da Rua, Av, Pa, Etc (ou informar
Endereo do Favorecido apenas um ponto .)
033 062 30 A
Beneficiarys Address MANDATORY
Name of the street, avenue, etc. (or enter only a
dot .)
Endereo do Favorecido (Nmero) Nmero do Local (ou 00000)
063 067 5 N
Beneficiarys Adress Number Adress number (or 00000)
Endereo do Favorecido
Casa, Apto, Sala, Etc (ou brancos)
(Complemento) 068 082 15 A
House, apartment, room, etc. (or blanks)
Beneficiarys Address Complement
Bairro do Favorecido Nome do Bairro (ou brancos)
083 097 15 A
Beneficiarys District Name of the District (or blanks)
Cidade do Favorecido Nome da Cidade (ou brancos)
098 117 20 A
Beneficiarys City Citys name (or blanks)
CEP do Favorecido CEP (ou zeros)
118 122 5 N
Beneficiarys ZIPCODE ZIPCODE (or zeros)
Complemento do CEP do Favorecido Complemento do CEP (ou zeros)
123 125 3 A
Beneficiarys ZIPCODE complement ZIPCODEs complement (or zeros)
Estado do Favorecido Sigla do Estado (ou brancos)
126 127 2 A
Beneficiarys State State abbreviation (or blanks)
Data do Vencimento (Nominal) Formato = DDMMAAAA
128 135 8 N
Nominal Maturity Date Format = DDMMYYYY
Valor do documento (2 ltimos dgitos so
Valor do Documento (Nominal)
136 150 15 N decimais)
Nominal Document Value
Document value (Last 2 digits are decimals)
No Utilizado
Valor do Abatimento Preencher com zeros
151 165 15 N
Value of Rebate Not Used
Fill with zeros
No Utilizado
Valor do Desconto Preencher com zeros
166 180 15 N
Value of Discount Not Used
Fill with zeros
No Utilizado
Valor da Mora Preencher com zeros
181 195 15 N
Value of Arrears Not Used
Fill with zeros

Outubro / 2011 18/29


October / 2011
No Utilizado
Valor da Multa Preencher com zeros
196 210 15 N
Value of Fine Not Used
Fill with zeros
No Utilizado
Cdigo / Documento do Favorecido Preencher com espaos (brancos)
211 225 15 A
Beneficiarys Code / Document Not Used
Fill with blank spaces
Reservado
Uso Exclusivo FEBRABAN / CNAB Preencher com espaos (brancos)
226 240 15 A
FEBRABAN/CNAB Exclusive Use Reserved
Fill with blank spaces

REGISTRO TRAILER DE LOTE


Batch Registry Trailer

NOME POS TAM N/A DESCRIO


Name Position Size N/A Description

Cdigo do CITIBANK
Banco do Pagador CAMPO FIXO = 745
001 003 3 N
Payers Bank Citibank Code
Fixed Field = 745

Nmero seqencial para identificar um lote de


servio.
Preencher com '0001' para o primeiro lote do
arquivo. Acrescer de 1 em 1 para os
Lote de Servio subsequentes. O nmero no poder ser
004 007 4 N
Service Batch repetido dentro do arquivo.
Sequence number to identify a batch service.
Fill with 0001 for the first batch in the file. Add
1 for each following batch. The number cant be
repeated inside the file.

Tipo de Registro CAMPO FIXO = 5


008 008 1 N
Registry Type Fixed Field = 5
Reservado
Uso Exclusivo FEBRABAN / CNAB Preencher com espaos (brancos)
009 017 3 A
FEBRABAN/CNAB Exclusive Use Reserved
Fill with blank spaces
Quantidade de registros no lote (Somatria dos
Quantidade de Registros do Lote registros tipo 1,3 e 5)
018 023 6 N
Amount of Registries in the Batch Amount of registries in the batch (Sum of type
1,3 and 5 registries)
Somatria dos valores de crdito dos registros
de detalhe (tipo 3 / segmento A)
Somatria dos Valores 2 ltimos dgitos so decimais
024 041 18 N
Total Value Sum of credit values in the detail registries (type
3 / segment A)
Last 2 digits are decimals
No Utilizado
Somatria de Quantidade de Moedas Preencher com zeros
042 059 15 N
Total Currency Amount Not Used
Fill with zeros

Outubro / 2011 19/29


October / 2011
No Utilizado
Nmero Aviso de Dbito Preencher com zeros
060 065 6 N
Number of the Notice of Debit Not Used
Fill with zeros
Reservado
Uso Exclusivo FEBRABAN / CNAB Preencher com espaos (brancos)
066 230 165 A
FEBRABAN/CNAB Exclusive Use Reserved
Fill with blank spaces
Cdigos das Ocorrncias para Retorno. At 5
ocorrncias podem ser informadas. Consultar
Tabela 2 - Cdigos das Ocorrncias para
Ocorrncias
231 240 10 A Retorno
Events
Return event codes. Up to five events can be
informed.
See Table 2 - Return event codes.

Outubro / 2011 20/29


October / 2011
2.3 Pagamento de Ttulos de Cobrana
Payment of collection titles

2.3.1 REGISTRO HEADER DE LOTE


Batch Registry Header

O Registro Header de lote idntico ao de Pagamento Atravs de Crdito em Conta, Cheque, OP, DOC, TED ou
Pagamento com Autenticao. Consultar pgina 12.

The Batch Registry Header is identical to the Payment By means of a Deposit into an account, Check, OP, DOC,
TED (Electronic Transfer of available funds) or Certified Payment. See page 12.

2.3.2 REGISTRO DETALHE - SEGMENTO J (OBRIGATRIO - REMESSA / RETORNO)


Detail Registry Segment J (Mandatory Remittance / Return)

NOME POS TAM N/A DESCRIO


Name Position Size N/A Description

Cdigo do CITIBANK
Banco do Pagador CAMPO FIXO = 745
001 003 3 N
Payers Bank Citibank Code
Fixed Field = 745

Nmero seqencial para identificar um lote de


servio.
Preencher com '0001' para o primeiro lote do
arquivo. Acrescer de 1 em 1 para os
Lote de Servio subsequentes. O nmero no poder ser
004 007 4 N
Service Batch repetido dentro do arquivo.
Sequence number to identify a batch service.
Fill with 0001 for the first batch in the file. Add
1 for each following batch. The number cant be
repeated inside the file.

Tipo de Registro CAMPO FIXO = 3


008 008 1 N
Registry Type Fixed Field = 3

Nmero Seqencial do Registro no Lote. Deve


Sequncia sempre comear com 1 para um novo lote.
009 013 5 N
Sequence Registry sequence number in the batch. Must
always begin with 1 for a new batch.

Cdigo de Segmento do Registro


CAMPO FIXO = J
Detalhe 014 014 1 A
Fixed field = J
Detail Registry Segment Code

Tipo de Movimento
Tipo de Movimento CAMPO FIXO '0' = Indica INCLUSO
015 015 1 N
Type of Operation Type of Operation
Fixed Field '0' = Indicates INCLUSION

Outubro / 2011 21/29


October / 2011
Cdigo da instruo para movimento.
Cdigo da Instruo para Movimento CAMPO FIXO 0
016 017 2 N
Operation Instruction Code Operation Instruction Code
Fixed Field 0

Cdigo de Barras Cdigo de barras para identificao do ttulo


018 061 44 N
Bar Code Bar code for title identification
Nome do Cedente Nome do cedente
062 091 30 A
Drawers Name Drawers name
Data do Vencimento (Nominal) Formato = DDMMAAAA
092 099 8 N
Nominal Maturity Date Format = DDMMYYYY

Valor do Ttulo (Nominal) Valor do ttulo (2 ltimos dgitos so decimais)


100 114 15 N
Nominal Document Value Document Value (Last 2 digits are decimals)

No Utilizado
Valor do Desconto + Abatimento Preencher com zeros
115 129 15 N
Value of Discount + Rebate Not Used
Fill with zeros
No Utilizado
Valor da Mora + Multa Preencher com zeros
130 144 15 N
Value of Arrears + Fine Not Used
Fill with zeros
Data do Pagamento Formato = DDMMAAAA
145 152 8 N
Payment Date Format = DDMMYYYY

Valor do pagamento (2 ltimos dgitos so


Valor do Pagamento
153 167 15 N decimais)
Value of Payment
Value of Payment (Last 2 digits are decimals)

No Utilizado
Quantidade da Moeda Preencher com zeros
168 182 15 N
Currency Amount Not Used
Fill with zeros
Nmero Atribudo para Empresa (Seu
nmero) para Idenftificar o Documento
de Pagamento (ex: Nmero da Nota
Seu nmero (15 + 5 brancos)
Fiscal) 183 202 20 A
Your number (15 + 5 blanks)
Number Assigned by the Client (Your
Number) to identify the payment document
(ex: Invoice Number)
Reservado
Nmero do Documento Atribudo pelo
Preencher com espaos (brancos)
Banco (Nosso Nmero) 203 222 20 A
Reserved
Document Number Assigned by the Bank
Fill with blank spaces
Cdigo de Moeda Campo Fixo = 09
223 224 2 N
Currency Code Fixed Field = 09
Reservado
Uso Exclusivo FEBRABAN / CNAB Preencher com espaos (brancos)
225 230 6 A
FEBRABAN/CNAB Exclusive Use Reserved
Fill with blank spaces

Outubro / 2011 22/29


October / 2011
Cdigos das Ocorrncias para Retorno. At 5
ocorrncias podem ser informadas. Consultar
Tabela 2 - Cdigos das Ocorrncias para
Ocorrncias
231 240 10 A Retorno
Events
Return event codes. Up to five events can be
informed.
See Table 2 - Return event codes.

2.3.3 REGISTRO TRAILER DE LOTE


Batch Registry Trailer

NOME POS TAM N/A DESCRIO


Name Position Size N/A Description

Cdigo do CITIBANK
Banco do Pagador CAMPO FIXO = 745
001 003 3 N
Payers Bank Citibank Code
Fixed Field = 745

Nmero seqencial para identificar um lote de


servio.
Preencher com '0001' para o primeiro lote do
arquivo. Acrescer de 1 em 1 para os
Lote de Servio subsequentes. O nmero no poder ser
004 007 4 N
Service Batch repetido dentro do arquivo.
Sequence number to identify a batch service.
Fill with 0001 for the first batch in the file. Add
1 for each following batch. The number cant be
repeated inside the file.

Tipo de Registro CAMPO FIXO = 5


008 008 1 N
Registry Type Fixed Field = 5
Reservado
Uso Exclusivo FEBRABAN / CNAB Preencher com espaos (brancos)
009 017 3 A
FEBRABAN/CNAB Exclusive Use Reserved
Fill with blank spaces
Quantidade de registros no lote (Somatria dos
Quantidade de Registros do Lote registros tipo 1,3 e 5)
018 023 6 N
Amount of Registries in the Batch Amount of registries in the batch (Sum of type
1,3 and 5 registries)
Somatria dos valores de crdito dos registros
de detalhe (tipo 3 / segmento J)
Somatria dos Valores 2 ltimos dgitos so decimais
024 041 18 N
Total Value Sum of credit values in the detail registries (type
3 / segment J)
Last 2 digits are decimals
No Utilizado
Somatria de Quantidade de Moedas Preencher com zeros
042 059 15 N
Total Currency Amount Not Used
Fill with zeros

No Utilizado
Nmero Aviso de Dbito Preencher com zeros
060 065 6 N
Number of the Notice of Debit Not Used
Fill with zeros

Outubro / 2011 23/29


October / 2011
Reservado
Uso Exclusivo FEBRABAN / CNAB Preencher com espaos (brancos)
066 230 165 A
FEBRABAN/CNAB Exclusive Use Reserved
Fill with blank spaces
Cdigos das Ocorrncias para Retorno. At 5
ocorrncias podem ser informadas. Consultar
Tabela 2 - Cdigos das Ocorrncias para
Ocorrncias
231 240 10 A Retorno
Events
Return event codes. Up to five events can be
informed.
See Table 2 - Return event codes.
.

Outubro / 2011 24/29


October / 2011
3 Tabelas Auxiliares
Auxiliary Tables

Tabela 1 - Cdigos de tipos de Servios


Table 1 Service Type Codes
Cobrana Bloqueto Eletrnico
01 03
Collection Electronic Docket
Conciliao Bancria Dbitos
04 05
Bank Reconciliation Debits
Custdia de Cheques Gesto de Caixa
06 07
Checks Custody Cash Management
Consulta/Informao Margem Averbao da Consignao
08 09
Margin Consult/Information Consign Registration
Pagamento Dividendos Manuteno da Consignao
10 11
Payment of Dividends Consign Maintenance
Consignao de Parcelas Glosa da Consignao (INSS)
12 13
Installments consign Consign glosa (INSS)
Consulta de Tributos a pagar Pagamento Fornecedor
14 20
Tributes to be paid consult Payment to Supplier
Compror Compror Rotativo
25 26
Compror Rotative compror
Alegao do Sacado Pagamento Salrios
29 30
Drawees Allegation Payment of Wages
Vendor Vendor a Termo
40 41
Vendor Future Vendor
Pagamento Despesas Viajante em
Pagamento Sinistros Segurados
50 60 Trnsito
Payment of Insured Casualties
Payment of expenses in Transit
Pagamento Autorizado Pagamento Credenciados
70 75
Authorized Payment Payment with credentials
Pagamento Representantes /
Vendedores Autorizados Pagamento Benefcios
80 90
Payment of Payment of Benefits
Representatives/Authorized Vendors
Pagamentos Diversos
98
Several Payments

Tabela 2 - Cdigos das Ocorrncias para Retorno


Table 2 Return Event Codes
Insuficincia de Fundos - Dbito No
Crdito ou Dbito Efetivado Efetuado
00 01
Actual Credit or Debit Insufficient funds - Debit Not
Accomplished
Crdito ou Dbito Cancelado pelo Dbito Autorizado pela Agncia
Pagador/Credor Efetuado
02 03
Credit or Debit Cancelled by the Debit Authorized by the Agency
Payer/Creditor Accomplished

Outubro / 2011 25/29


October / 2011
Controle Invlido Tipo de Operao Invlido
AA AB
Invalid Control Invalid Type of operation
Tipo de Servio Invlido Forma de Lanamento Invlida
AC AD
Invalid Type of service Invalid Entry Form
Tipo/Nmero de Inscrio Invlido Cdigo de Convnio Invlido
AE AF
Invalid Type /Number of application Invalid Covenant Code
Nmero Seqencial do Registro no
Agncia/Conta Corrente/DV Invlido
Lote Invlido
AG Invalid Agency/Account/Validation AH
Invalid Number Sequential do Registry
Digit
in the Batch
Cdigo de Segmento de Detalhe
Tipo de Movimento Invlido
AI Invlido AJ
Invalid Type of operation
Invalid Detail Segment Code
Cdigo da Cmara de Compensao
Cdigo do Banco Favorecido ou
do Banco Favorecido/Depositrio
Depositrio Invlido
AK Invlido AL
Invalid Code of the Beneficiary or
Invalid Code of the Clearing House of
Depositary Bank
the Beneficiary/Depositary Bank
Agncia Mantenedora da Conta
Conta Corrente/DV do Favorecido
Corrente do Favorecido Invlida
AM AN Invlido
Invalid Account Holder Agency of the
Invalid Account/DV of the Beneficiary
Beneficiary
Nome do Favorecido No Informado Data Lanamento Invlido
AO AP
Name of the Beneficiary Not informed Invalid Data Entry
Tipo/Quantidade da Moeda Invlido Valor do Lanamento Invlido
AQ AR
Invalid Type/Amount of Currency Invalid Value of Entry
Aviso ao Favorecido - Identificao Tipo/Nmero de Inscrio do
Invlida Favorecido Invlido
AS AT
Invalid Notice to the Beneficiary - Invalid Type/Number of application of
Identification the Beneficiary
Logradouro do Favorecido No Nmero do Local do Favorecido No
Informado Informado
AU AV
Street where Beneficiary lives Not Number of the Local of the Beneficiary
informed Not informed
CEP/Complemento do Favorecido
Cidade do Favorecido No Informada Invlido
AW AX
City of the Beneficiary Not Informed Invalid ZIP CODE/Complement of the
Beneficiary
Sigla do Estado do Favorecido Cdigo/Nome do Banco Depositrio
Invlida Invlido
AY AZ
Invalid Beneficiarys State Invalid Code/Name of the Deposit
Abbreviation Bank
Cdigo/Nome da Agncia Depositria
No Informado Seu Nmero Invlido
BA BB
Code/Name of the Depositary Agency Invalid Your number
Not informed
Nosso Nmero Invlido Incluso Efetuada com Sucesso
BC BD
Invalid Our Number Inclusion entered successfully
Alterao Efetuada com Sucesso Excluso Efetuada com Sucesso
BE BF
Amendment entered successfully Exclusion entered successfully
Agncia/Conta Impedida Legalmente Empresa no pagou salrio
BG BH
Agency/Account Legally restrained Company has not paid the salary

Outubro / 2011 26/29


October / 2011
Empresa no enviou remessa do
Falecimento do muturio muturio
BI BJ
Mortgagee decease Company has not send the
mortgagee remittance
Empresa no enviou remessa no
vencimento Valor da parcela invlida
BK BL
Company hs not send the remittance Invalid installment value
on the due date
Operao de Consignao Includa
Identificao do contrato invlida com Sucesso
BM BN
Invalid agreement identification Consign operation successfully
included
Operao de Consignao Alterada Operao de Consignao Excluda
com Sucesso com Sucesso
BO BP
Consign operation successfully Consign operation successfully
amended excluded
Cdigo de Barras - Cdigo do Banco
Operao de Consignao Liquidada
Invlido
BQ com Sucesso CA
Invalid Bar Code - Code of the Bank
Consign operation successfully settled
Invalid
Cdigo de Barras - Cdigo da Moeda Cdigo de Barras - Dgito Verificador
Invlido Geral Invlido
CB CC
Invalid Bar Code - Code of the Invalid Bar Code General Validation
Currency Invalid Digit Invalid
Cdigo de Barras - Valor do Ttulo
Cdigo de Barras - Campo Livre
Invlido
CD CE Invlido
Invalid Bar Code - Value of Security
Invalid Bar Code - Free Field Invalid
Invalid
Valor do Documento Invlido Valor do Abatimento Invlido
CF CG
Document value Invalid Invalid Value of Rebate
Valor do Desconto Invlido Valor de Mora Invlido
CH CI
Invalid Value of Discount Invalid Invalid Value of Arrears
Valor da Multa Invlido Valor do IR Invlido
CJ CK
Invalid Fine Value Invalid IR value
Valor do IOF Invlido
Valor do ISS Invlido
CL CM Invalid Value of TAX ON FINANCIAL
Invalid Value of ISS
OPERATIONS - IOF Invalid
Valor de Outras Dedues Invlido Valor de Outros Acrscimos Invlido
CN CO
Invalid Value of other deductions Invalid Value of Others Additions
Valor do INSS Invlido Lote No Aceito
CP HA
Invalid Value of INSS Batch Not Accepted
Inscrio da Empresa Invlida para o Convnio com a Empresa
Contrato Inexistente/Invlido para o Contrato
HB HC
Application of the Company Invalid for Covenant with the Company
the Agreement Inexistent/invalid for the Agreement
Agncia/Conta Corrente da Empresa Tipo de Servio Invlido para o
Inexistente/Invlido para o Contrato Contrato
HD HE
Agency/Account the Company Type of service Invalid for the
Inexistent/invalid for the Agreement Agreement
Conta Corrente da Empresa com
Saldo Insuficiente Lote de Servio Fora de Seqncia
HF HG
Account of the Company with Batch of service out of sequence
Insufficient Funds.
Lote de Servio Invlido Arquivo no aceito
HH HI
Invalid Service Batch File not accepted

Outubro / 2011 27/29


October / 2011
Tipo de Registro Invlido Cdigo Remessa / Retorno Invlido
HJ HK
Invalid Registry type Invalid Remittance/Return code
Verso de layout invlida Muturio no identificado
HL HM
Invalid Layout version Unidentified Mortgagee
Tipo do beneficio no permite
Beneficio cessado/suspenso
HN emprstimo HO
Suspended benefit
Benefit type do not allow lending
Beneficio do tipo PA (Penso
Beneficio possui representante legal alimentcia)
HP HQ
Benefit have a legal representant Benefit type is aPA (alimony)

Quantidade de contratos permitida Beneficio no pertence ao Banco


excedida informado
HR HS
Allowed amount of agreements Benefit do not belong to informed
exceeded bank
Incio do desconto informado j
Nmero da parcela invlida
HT ultrapassado HU
Invalid installments number
Informed discount start exceeded
Margem consignvel excedida para o
Quantidade de parcela invlida muturio dentro do prazo do contrato
HV HW
Invalid installments amount Exceeded consign margin for the
mortgagee within the agreement term
Emprstimo j cadastrado Emprstimo inexistente
HX HY
Already registered lending Inexistent lending
Emprstimo j encerrado Arquivo sem trailer
HZ H1
Already closed lending File without trailer
Muturio sem crdito na competncia No descontado outros motivos
H2 H3
Mortgagee without credit Not discounted other reasons
Cancelamento de emprstimo
Retorno de Crdito no pago
H4 H5 retroativo
Not paid credit return
Retroactive lending cancellation
Margem consignvel excedida para o
muturio acima do prazo do contrato
Outros Motivos de Glosa
H6 H7 Exceeded consign margin for the
Other glosa reasons
mortgagee beyond the agreement
term
Muturio desligado do empregador Muturio afastado por licena
H8 H9
Mortagagee removed from employer Mortgagee away for license
Lote No Aceito - Totais do Lote com
Diferena Ttulo No Encontrado
TA YA
Batch not accepted - Batch Totals Collection title Not Found
with difference
Identificador Registro Opcional
Cdigo Padro Invlido
YB Invlido YC
Invalid Code Standard
Optional Identifying Registry
Cdigo de Ocorrncia Invlido Complemento de Ocorrncia Invlido
YD YE
Invalid Event Code Invalid Complement of Event
Agncia / Conta do Favorecido
Alegao j Informada Substituda
YF ZA
Allegation already informed Substituted Agency / Account of the
Beneficiary

Outubro / 2011 28/29


October / 2011
Tabela 3 - Cdigos de Instruo para Movimento
Table 3 Operation Instruction Code
Incluso do Registro Detalhe
Incluso de Registro Detalhe Liberado
00 09 Bloqueado
Inclusion of Detail registry Liberated
Inclusion of Detail registry Blocked
Alterao do Pagamento Liberado Alterao do Pagamento Bloqueado
para Bloqueado (Bloqueio) para Liberado (Liberao)
10 11
Amendment of Payment Liberated Amendment of Payment Blocked for
for Blocked (Blocking) Liberated (Liberation)
Alterao do Valor do Ttulo Alterao da Data de Pagamento
17 19
Amendment of Value of Security Amendment of the Date of Payment
Pagamento Direto ao Fornecedor
Baixar Manuteno em Carteira - No Pagar
23 25
Payment Directly to the Supplier - Portfolio Maintenance - Do not Pay
Write-off
Estorno por Devoluo da Cmara
Centralizadora (somente para Tipo de
Retirada de Carteira - No Pagar Movimento = '3')
27 33
Withdrawn from Portfolio - Do not Pay REVERSING ENTRY per Return to
the Centralizer Chamber (only for
Type of operation = '3')
Excluso do Registro Detalhe Includo
Alegao do Sacado Anteriormente
40 99
Drawees Allegation Exclusion of the Detail registry
previously included

Outubro / 2011 29/29


October / 2011

Você também pode gostar