Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Pessoa Heteronymic Machine PDF
Pessoa Heteronymic Machine PDF
Adam Morris
“Com uma tal falta de literatura, como há hoje, que pode um homem de
génio fazer senão converter-se, ele só, em uma literatura?”
—Fernando Pessoa1
as when they list him among writers they call “‘half ’-philosophers but also
much more than philosophers”:
There is such force in those unhinged works of Hölderlin, Kleist, Rimbaud,
Mallarmé, Kafka, Michaux, Pessoa, Artaud, and many English and American
novelists, from Melville to Lawrence or Miller, in which the reader discovers
admiringly that they have written the novel of Spinozism. To be sure, they do
not produce a synthesis of art and philosophy. They branch out and do not
stop branching out. They are hybrid geniuses who neither erase nor cover
over differences in kind, but on the contrary, use all the resources of their
“athleticism” to install themselves within this very difference, like acrobats
torn apart in a perpetual show of strength. (What is Philosophy? 67)
What seems like a near-miss between Pessoa and Deleuze and Guattari is
attributable less to the philosophers’ disinterest than to historical contingen-
cies: Fernando Pessoa died when Deleuze and Guattari were still children,
and Deleuze and Guattari developed their revolutionary philosophy of rhi-
zomatics and schizoanalysis2 in the 1970s, years before much of Pessoa’s volu-
minous writings were finally edited, published, and translated.
My objective here is to offer a reading of Pessoa not as a philosopher, but
as a philosophical thinker. This reading is based less on Pessoa’s poetry than
on the sprawling system in and for which it was produced: a system I call
the heteronymic machine. Of course, there have always been thinkers who
evoked rhizomatic design, as Deleuze and Guattari point out. My objective
is not simply to defend Pessoa’s position on their list, but rather to show the
strong resonance between two conceptual projects. The ingenious system
that Pessoa conceived to disseminate (and not contain) his thought articu-
lates the philosophical move later described in different terms by Deleuze and
Guattari, most extensively in A Thousand Plateaus. And so although poems
like “Ode Triunfal” by heteronym Álvaro de Campos have led to Pessoa’s
poetic reputation as a Portuguese analog of the British and Irish modernisms
that influenced him, we can also regard Pessoa’s literary machine—and the
confusion of identities and ontological genesis3 that attends it—as one of the
first stirrings of what is today considered postmodern thought.4
Viewed in the light of theories developed after his death, Pessoa (1888–
1935) indeed appears a curious anachronism. At times his descriptions of
heteronymity resemble a post-Deleuzo-guattarian schizoid manifesto, as
when he writes, “O que sentimos é somente o que sentimos. O que pensamos
é somente o que pensamos. Porém o que, sentido ou pensado, novamente
pensamos como outrem—é isso que se transmuta naturalmente em arte, e,
esfriando, atinge forma” (Teoria 235). Pessoa’s 25,000 manuscripts and ap-
proximately eighty heteronyms were his way of pursuing this art. The urge to
consider and reconsider perceptions as experienced by the other, including
128 Luso-Brazilian Review 51:2
the impossible exercise of imagining the experience and reality of the schizo-
phrenic, also lies at the core of the Deleuzo-guattarian strain of postmodern
theory. Though some critics find it convenient to resort to Deleuzo-guattarian
concepts to explain certain elements of heteronymity, few take the trouble
of identifying the specific ways in which Pessoa realizes the schizoanalytic
project of creating a rhizome and not simply creating-rhizomatically.5 This
is amusing, since it is rather tempting to read Deleuze and Guattari’s chapter
on “Conceptual Personae” in What as Philosophy? as a bit of a rip-off of Pes-
soa: “Conceptual personae are the philosopher’s ‘heteronyms,’” Deleuze and
Guattari write, “and the philosopher’s name is the simple pseudonym of his
personae” (64). This of course will sound familiar to anyone who has studied
Pessoa and his heteronyms. And it is why I suggest that we consider the epis-
temological questions and philosophical concepts raised by Pessoa’s system
of heteronymity equally as important as his poetic feats.
For Caeiro, this thing that we call Nature lacks oneness, which is merely
a chimera brought on by a “disease of our ideas.” What Caeiro rejects is the
sort of oneness imputed to nature as a transcendental whole “to which all
belongs.”8 His oft-quoted line “A Natureza é partes sem um todo” discards the
ontological priority of the One over the Many, a position that is also funda-
mental in Deleuze and Guattari’s work.9 Oneness, for Caeiro, is that of a dis-
crete, singular thing (flower, stone), of a haecceity. Though a codified concept
of “Nature” continues to exist, even for Caeiro (who cannot avoid reifying
the concept even as he rejects it), it is a concept that only exists as the result
of false constructions and “diseased” ideas. “Nature” is thus artificial, inor-
ganic, man-made. Bernardo Soares, a semi-heteronym who demonstrates
knowledge of Caeiro’s work in his own writings, agrees: “Ignoro como estes
telhados,” he writes, while gazing out the window at rooftops, “Falhei, como
a natureza inteira.”10 For Soares, the notion of a unified nature is illusory. José
Gil cites similar passages to support his claim that Pessoa and Deleuze shared
a goal: to do away with transcendental metaphysics (“acabar com a tran-
scendência metafísica,” Diferença, 14). Dr. António Mora, the theorist among
the neopagan heteronyms and “philosophical follower” of Caeiro, expands
Caeiro’s and Soares’s impressions in his attempt to arrive at a pagan response
to dominant metaphysical thinking, one that would rethink human experi-
ence without falling into what Deleuze and Guattari call the “illusion of tran-
scendence” or the “illusion of universals” (What Is Philosophy? 49), such as
the human construction of a unified transcendental, whether called Nature
or Reality. These errors, Mora writes, result from the anthropomorphizing
tendencies of philosophy: “Toda a filosofia é um antropomorfismo. O erro
fundamental é admitir como real a alma do indivíduo, o erigir a consciên-
cia do indivíduo em consciência absoluta e a Realidade em individualidade.
Individuar a Realidade—eis o primeiro grande erro. Individuar a Consciên-
cia—eis o segundo grande erro.”11 Direct sensory contact with something, the
neopagan heteronyms believe, is the only way to experience it as real.
This claim distills various ideas posed by the neo-pagan heteronyms, as
well as their contemporaries the Portuguese Sensationists, a poetic move-
ment intimately related to the Pessoan project. According to heteronym and
scholar of Sensationism Thomas Crosse, the Sensationist movement was
begun by Pessoa and his friend Mário Sá Carneiro and also included het-
eronym Álvaro de Campos. Procedural thought is antithetical to the Sen-
sationist project. As Crosse explains in his “Preface to an Anthology of the
Portuguese Sensationsts”:
All sensations are good, as long as we don’t try to reduce them to action. An
action is a sensation thrown away. Act on the inside, using only the hands of
your spirit to pluck flowers on life’s periphery. Learn not to associate ideas
130 Luso-Brazilian Review 51:2
but to break your soul into pieces instead. Learn how to experience sensa-
tions simultaneously, to scatter your spirit through your own scattered self.
(Prose 64)
Álvaro de Campos, Pessoa notes, “is on the opposite point, entirely op-
posed to Ricardo Reis. Yet he is not less than the latter a disciple of Caeiro
and a sensationist proper.”13 Campos proposes not only the speciousness of
a unified “reality” as the product of the human imagination, but also the
instability and uncertainty of sensations themselves. Suggesting one of the
paths toward heteronymity, Campos differentiates between perception and
sensation, explaining that the way to determine the accuracy of a sensation is
by corroborating its perception with others: “Para mim o universo é apenas
um conceito meu, uma síntese dinâmica e projectada de todas as minhas
sensações. Verifico, ou cuido verificar, que coincidem com as minhas grande
número das sensações de outras almas, e a essa coincidência chamo o uni-
verso exterior, ou a realidade” (“Notas” 166). Campos thus locates “reality”
in the “exterior universe,” a space that can only be accessed through sensory
collaboration with “other souls,” but which is still not proof of a transcenden-
tal universal: “Isso nada prova da realidade absoluta do universo,” he contin-
ues, “porque existe a hipnose colectiva” (“Notas” 166). Instead, his concept
of reality is one that constantly evolves through the machinic aggregation of
the communication of ideas among a multiplicity of participants and their
sensations.
Likewise, Deleuze and Guattari’s thought valorizes the process and flow of
thought over static empirical truths. As Foucault writes in the introduction to
Morris 131
relatively unformed, molecules and particles of all kinds. There are only haec
ceities, affects, subjectless individuations that constitute collective assem-
blages. Nothing develops, but things arrive late or early, and form this or that
assemblage depending on their compositions of speed. Nothing subjectifies,
but haecceities form according to compositions of nonsubjectified powers or
affects. We call this plane, which knows only longitudes and latitudes, speeds
and haecceities, the plane of consistency and composition (as opposed to the
plane of organization or development). It is necessarily a plane of immanence
and univocality. We therefore call it the plane of Nature, although nature has
nothing to do with it, since on this plane there is no distinction between the
natural and the artificial. (A Thousand Plateaus 266)
drawn from each of these orders, so that a book has no sequel nor the world as
its object nor one or several authors as its subject. In short, we think that one
cannot write sufficiently in the name of an outside. The outside has no image,
no signification, no subjectivity. (A Thousand Plateaus 23)
tree. This black-box strategy for escaping the anxiety of influence is neces-
sarily non-linear. And this nonlinearity is integral to the Deleuzo-guattarian
variety of post-structuralist thought, writing, and conceptual arrangement:
“Schizoanalysis rejects any idea of pretraced destiny, whatever name is given
to it—divine, anagogic, historical, economic, structural, hereditary, or syn-
tagmatic” (A Thousand Plateaus 13).
Mora overthrows literary genealogy when he dislodges the term “pagan”
from a teleological linearity:
Mas nós, que somos pagãos, não podemos usar um nome que indique que
o somos como «modernos», ou que viemos «reformar», ou «reconstruir» o
paganismo dos gregos. Viemos ser pagãos. Renasceu em nós, o paganismo.
Mas o paganismo que renasceu em nós é o paganismo que sempre houve—a
subordinação aos deuses como a justiça da Terra para consigo mesma.31
For Reis, paganism is not a concept that follows a historical path of refine-
ment, improvement, or evolution towards a telos. The variations in its reoc-
currences are not for better or worse; its different instantiations are not the
result of evolution, but involution, a process “in which evolution does not
go from something less differentiated to something more differentiated, in
which it ceases to be a hereditary filiative evolution, becoming communica-
tive or contagious” (A Thousand Plateaus 238).
The sort of self-generation and self-births that Soares describes as his two-
word philosophy is similar to one of Deleuze and Guattari’s descriptions of
becoming. “Becoming is not an evolution, at least not an evolution by descent
and filiation,” Deleuze and Guattari explain (A Thousand Plateaus 238). It is
not a synonym for invention. Nor can it be adequately explained with a bio-
logical metaphor: “becoming is a verb with a consistency all its own; it does
not reduce to, or lead back to, ‘appearing,’ ‘being,’ ‘equaling,’ or ‘producing’”
(A Thousand Plateaus 239). “Self-births” are as close as Pessoa can get to de-
scribing the process of his becoming-heteronym. Although the analogy is a
crude one, his “propagation” and “peopling” of the space of heteronymity is
one that insistently rejects hereditary production. Soares’s term for this prop-
agation is “perversion.” It is an action, as Richard Zenith’s translation makes
evident, similar to contagion:
Ah, mas como eu desejaria lançar ao menos numa alma alguma coisa de ve-
neno, de desassossego e de inquietação. Isso consolar-me-ia um pouco da
nulidade de acção em que vivo. Perverter seria o fim da minha vida.38
“How I’d love to infect at least one soul with some kind of poison, worry or
disquiet!” (Disquiet 65).
For reasons that should be obvious by this point, I caution against the use of
the word “totality,” preferring instead the Deleuzo-guattarian term “literary
machine.”39
never found a physical medium to transmit their full production. Like Caeiro,
who according to Campos was “estragado simbólicamente pela forma hu-
mana” (“Notas” 161), Pessoa was constrained by the available media. How
ever to give heteronymity a form beyond abstraction that would not short-
change it conceptually? A book is physical and confined in form: “There is
no difference between what a book talks about and how it is made,” Deleuze
and Guattari assert, a claim that reminds us of the incompatibility between
books and the heteronymic machine (A Thousand Plateaus). A book would
territorialize Pessoa’s nomadic literary machine; the book’s three dimensions
are more limiting than the two-dimensional plane of composition. Books
“quantify writing,” Deleuze and Guattari observe (A Thousand Plateaus 4),
and this was never Pessoa’s objective. Instead of producing books, which are
machines for containing ideas, what Pessoa wrote—poetry, prose, correspon-
dence, “fragments,” and otherwise—was not written for this type of capture
and consumption. So Pessoa did not publish the vast majority of his writing.
As Álvaro de Campos reasons in the case of António Mora’s unpublished
work, “Um sistema filosófico precisa um pouco de prendre date, pois que nele
a substância é consubstancial com a forma; uma obra literária, vivendo como
vive só da forma (no sentido completo) pode ficar inédita durante muito
tempo” (“Notas” 167). Deleuze and Guattari make a similar point about phi-
losophy, remarking that philosophical concepts require conceptual personae
to become actualized. They describe conceptual personae as “the becoming
or the subject of a philosophy,” such as Plato’s Socrates, Nietzsche’s Dionysus
and Zarathustra (What Is Philosophy 64). Crucially, they make this argument
in Pessoan terms: “Conceptual personae are the philosopher’s ‘heteronyms,’
and the philosopher’s name is the simple pseudonym of his personae” (What
is Philosophy 64). But the concept of heteronymity itself required many of
these personae, perhaps too many for Pessoa to corral in his lifetime.
Deleuze and Guattari understood philosophical concepts as “centers of
vibrations” that are “points of condensation” of all their component parts
(What Is Philosophy, 22–23) that must always be renewed. They suggest that
in some cases, as with the cogito in Descartes, concepts sometimes have very
close predecessors. “Everything seems ready, and yet something is missing”
(What Is Philosophy? 26). António Mora’s words suggest that Pessoa under-
stood artistic production in the same way: there are some works of genius
that cannot be conveyed in their contemporary moment. Something is miss-
ing. The artists who create these works, conscious of the anachronism of their
genius, must wait. Defiantly unpublished, but patient with the confidence of
her own genius, this artist awaits the state of affairs that will produce just the
right resonance between concepts; she goes in search of the conceptual per-
sona who will do justice to her thought. This is no doubt the case with Pessoa,
whose literary machine was an exercise in endless becoming-heteronym.
144 Luso-Brazilian Review 51:2
History allowed Pessoa the cold comfort that men of genius are seldom ap-
preciated in their age: “O genio sente antes dos outros homens a direção de
uma sociedade,” he wrote, “O genio está na sua philosophia emquanto tal e
alli (nas theorias politicas) apenas ha attitude critica” (Escritos 71). Or as he
wrote in English in one of his other notebooks, “Whether the present age
is favourable or not to the detection of genius, is a point to be amply mis-
understood. No age is favourable, in the terms of the case, to the detection
of genius” (Escritos 426). True genius, Pessoa believed, is only recognized
historically.
Although “something is missing,” there are many respects in which Pes-
soa proposes concepts that anticipate Deleuze and Guattari by half a century,
making him more a contemporary of their age than his own. The philosoph-
ical and epistemological intervention of the Deleuzo-guattarian rhizomatic
revolution—the smashing of linear, teleological methodologies into splin-
tering lines of flight and the rejection of individual subject-based reason in
favor of the schizo’s shifting multiplicities and flows—is well-articulated in
Pessoa’s texts. Indeed, Pessoa’s literary machine supports Jean-François Ly-
otard’s claim that “[a] work can become modern only if it is first postmod-
ern” (79). Lyotard’s insight, however, is only useful insofar as it indicates the
limitations of the practice of periodization. “Postmodernism thus under-
stood is not modernism at its end but in the nascent state, and this state is
constant,” Lyotard continues (79). Deleuze and Guattari might likewise un-
derstand modernism as a plateau, not an epoch with a beginning or an end,
but a becoming-modern that is always au milieu. By identifying resemblances
to poststructuralist heuristics such as the rhizome, the plane of consistency,
macro and micro multiplicities, and other components of schizoanalysis in
Pessoa’s pre-structuralist writings, we learn that epistemological and aes-
thetic periodization can be a limiting, deceiving practice (as it is hereditary,
unidirectional, one-dimensional). Like Pessoa’s heteronyms, the tendencies
or symptoms often attributed to postmodernism and post-structuralism do
not fit so nicely into a hereditary framework of tradition, influence, or prog-
ress. Neither does any other exercise in philosophical thought or epistemol-
ogy. As with the constant nascent state of modernism that Lyotard observes,
human thought has always resembled Deleuze and Guattari’s plateau: it is
always au milieu, never beginning or ending, and extending in all directions.
Generic divisions are as artificial and misleading as periodizations. Pes-
soa is primarily considered a poet, and secondarily as a prose writer; his work
is not given the philosophical attention it deserves, despite the symmetries
between his poetic project and the philosophical project undertaken by
Deleuze and Guattari.40 Though acknowledged as a feat of literature, his po-
etry and the planning of the heteronymic system also sketch the blueprint for
a philosophical upheaval, to be carried out decades later in the more discrete
Morris 145
Notes
1. The Arquivo Pessoa, a free, online database of Pessoa’s work, provides citations
to the original published editions of Pessoa’s work, along with an estimated date [in
brackets] of when the cited piece was written, when available. The Arquivo Pessoa al-
lows researchers without access to a comprehensive bibliography of Pessoa’s original
sources to consult transcriptions of them online. Though no standard formatting ex-
ists for such citations, I have made an effort to provide that information in this other
end-noted citations to the Arquivo in a manner congruent to the one I use here. Page
numbers in the Arquivo Pessoa refer to the page on which the document cited begins.
“Aspectos” [1930?]. Arquivo Pessoa. <http://arquivopessoa.net/textos/4233>. Original
source: Fernando Pessoa, Páginas Íntimas e de Auto-Interpretação. Ed. Georg Rudolf
Lind and Jacinto do Prado Coelho. Lisboa: Ática, 1966. p. 95.
2. If I use the terms “rhizomatics,” “schizoanalysis,” “stratoanalysis,” “pragmatics,”
and “micropolitics” interchangeably as synonyms for what I am calling “Deleuzo-
guattarian” theory, it is because Deleuze and Guattari emphasize this in the introduction
to A Thousand Plateaus: “RHIZOMATICS = SCHIZOANALYSIS = STRATOANALY-
SIS = PRAGMATICS = MICROPOLITICS.” A Thousand Plateaus, 22.
3. Deleuze identifies three elements of “ontological genesis”: persons, individuals,
and the multiplicity of classes and properties that constitute them and are constituted
by them. A passage from The Logic of Sense helps clarify the relation of the question
of ontological genesis to Pessoa’s genesis of heteronyms: “Individuals are infinite an-
alytic propositions. But while they are infinite with respect to what they express, they
are finite with respect to their clear expression, with respect to their corporeal zone
of expression. Persons are finite synthetic propositions: finite with respect to their
definition, indefinite with respect to their application. Individuals and persons are, in
themselves, ontological propositions—persons being grounded on individuals (and
conversely, individuals being grounded by the person)”, 118.
4. I am preceded in my consideration of Pessoa as a “postmodern” writer by Pes-
soa’s prominent translator Richard Zenith, who writes, “if Postmodernism implies
personal actions and behaviors born out of its discourse, then even before the word
existed Pessoa was one of its practitioners.” Fernando Pessoa & Co., 31. In particular,
Zenith understands Pessoa as precocious deconstructionist (28, 33).
5. José Gil’s Fernando Pessoa, ou, La métaphysique des sensations (1988) and Dif-
erença e negação na poesia de Fernando Pessoa (2000) are notable exceptions, in that
both works go beyond the convenient terminology of the “rhizome” to explore the
146 Luso-Brazilian Review 51:2
similarities between Pessoa’s project and Deleuzo-guattarian thought. Gil’s first work
is heavily indebted to Deleuzo-guattarian concepts, but he avoids citing their work,
a strategy that weakens the sort of direct parallels between Pessoa’s and Deleuze and
Guattari’s philosophical–theoretical positions that Gil goes on to make in the latter
work, where he writes, “muitas vezes, o que aparece sob o modo implícito em Pessoa,
ganha contornos explícitos em Deleuze, o que era simples noção no Livro do desas-
sossego, por exemplo, torna-se conceito claro em Mille plateaux” (Diferença, 9).
6. A theory of multiplicities permeates the entire work. Specifically, refer to the
second plateau, “1914: One or Several Wolves?”
7. Fernando Pessoa, “O Guardador de Rebanhos.” First published in Athena 4
(Jan. 1925), Lisbon.
8. Translation borrowed from A Centenary Pessoa, 60. With this reference to “dis-
eased ideas” we can begin to hear the resonance of Nietzsche in Caeiro. The latter’s
distrust of philosophers and philosophies is born out of the same scorn for eternal
transcendentals. As Nietzsche writes, “All philosophers share this common error:
they proceed from contemporary man and think they can reach their goal through
an analysis of this man. Automatically they think of ‘man’ as an eternal verity, as
something abiding in the whirlpool, as a sure measure of things. Everything that the
philosopher says about man, however, is at bottom no more than a testimony about
the man of a very limited period. Lack of a historical sense is the original error of all
philosophers. . . .” Friedrich Nietzsche, Human, All too Human. Trans. R. J. Holling-
dale. Cambridge: Cambridge University Press, 1989. pp. 12–13. Nietzsche, of course, is
also one of the practitioners of so-called nomadic thought that inspired Deleuze and
Guattari’s A Thousand Plateaus.
9. Though Deleuze and Guattari make some readers suspicious about the exis-
tence of a transcendental universal or of something resembling Heideggerian Be-
ing—such as their identification of “chaos” as the “milieu of all milieus” (A Thousand
Plateaus, 313)—one should not mistake the chaotic milieu of milieus for a transcen-
dental field. As they write, multiplicity escapes “the abstract opposition between the
multiple and the one” (A Thousand Plateaus 32). A useful interpretation of this point
is provided by Manuel de Landa, who further develops the concepts of flat multi-
plicities and relations of interiority and exteriority posed by Deleuze and Guattari in
What Is Philosophy? See De Landa’s A New Philosophy of Society: Assemblage Theory
and Social Complexity. London: Continuum, 2006.
10. Bernardo Soares “Muitos têm definido o homem” from O Livro de Desas-
sossego. Arquivo Pessoa. <http://arquivopessoa.net/textos/4531>.
11. “Teoria do dualismo” [1916?] Arquivo Pessoa. <http://arquivopessoa.net/
textos/2167>. Fernando Pessoa. Textos Filosóficos. Vol. I. Ed. António de Pina Coelho.
Lisboa: Ática, 1968. p. 32.
12. “To whom can Caeiro be compared?” [1917?] English original. Arquivo Pessoa.
<http://arquivopessoa.net/textos/3088>. Original source: Fernando Pessoa. Páginas
Íntimas e de Auto-Interpretação, 343.
13. “To whom can Caeiro be compared?” [1917?] English original. Arquivo Pessoa.
<http://arquivopessoa.net/textos/3088>. Original source: Fernando Pessoa. Páginas
Íntimas e de Auto-Interpretação, 343.
Morris 147
14. Manuel de Landa’s book, cited in note 9, is also useful for understanding the
distinction between relations of exteriority and relations of interiority in the Deleuzo-
guattarian ontological framework.
15. Álvaro de Campos, “Passagem das horas” [a] [1916], Arquivo Pessoa <http://
arquivopessoa.net/textos/814>. Original source: “Passagem das horas”, Fernando
Pessoa, Álvaro de Campos—Livro de Versos. Ed. Teresa Rita Lopes. Lisbon: Estampa,
1993. p. 26a.
16. “Schizoanalysis, or pragmatics, has no other meaning: Make a rhizome.”
Deleuze and Guattari, A Thousand Plateaus, 251.
17. [Carta a Adolfo Casais Monteiro—20 Jan. 1935.] Arquivo Pessoa. <http://
arquivopessoa.net/textos/3014>. Original source: Fernando Pessoa, Textos de Crítica
e de Intervenção. Lisboa: Ática, 1980. p. 211.
18. “Notas para a recordação do meu mestre Caeiro,” 169.
19. “Notas,” 158.
20. “Por detrás de todas as variações permanece” Arquivo Pessoa <http://arquivo
pessoa.net/textos/1799>. Original source: “Comentário de Ricardo Reis”. Poemas
Completos de Alberto Caeiro. Ed. Teresa Sobral Cunha. Lisboa: Editorial Presença,
1994. p. 183.
21. See note 3.
22. “Uma das conversas mais interessantes, em que entrou o meu mestre Caeiro,”
[1931] Arquivo Pessoa. <http://arquivopessoa.net/textos/893>. Pessoa por Conhecer—
Textos para um Novo Mapa. Ed. Teresa Rita Lopes. Lisboa: Estampa, 1990. p. 373.
23. “Uma das conversas mais interessantes, em que entrou o meu mestre Caeiro,”
[1931] Arquivo Pessoa. <http://arquivopessoa.net/textos/893>. Pessoa por Conhecer—
Textos para um Novo Mapa. Ed. Teresa Rita Lopes. Lisboa: Estampa, 1990. p. 373.
24. Plato, Philebus, trans. R. Hackforth; Parmenides, trans. F. M. Cornforth; cited
in Deleuze, The Logic of Sense, p. 2.
25. In this context, the terms “consistency” and “composition” are used with rel-
ative interchangeability: “We call this plane, which knows only longitudes and lati-
tudes, speeds and haecceities, the plane of consistency or composition (as opposed to
the plan(e) of organization or development).” A Thousand Plateaus, 266.
26. Zenith also observes that by “removing himself from himself,” Pessoa was able
to make the “orthonym”—also called Pessoa ele-mesmo or “Pessoa himself ” into “in
a certain way the falsest poet of all” See “Introduction” Fernando Pessoa & Co. New
York: Grove Press, 1998. p. 27. Pessoa further complicates matters by admitting his
proclivity to falsehood: “But since I have consciousness of myself, I have perceived
in myself an inborn tendency to mystification to artistic lying.” From “The earliest
literary food of my childhood was in the numerous novels . . .” [1906?] Arquivo Pessoa
<http://arquivopessoa.net/textos/2183>. Original source: Fernando Pessoa, Páginas
Íntimas e de Auto-Interpretação, 11.
27. Elsewhere Deleuze and Guattari call these “relations of exteriority.” See notes 9
and 11.
28. [Carta a um editor inglês—1916]. Arquivo Pessoa <http://arquivopessoa.
net/textos/1899>. Original source, Fernando Pessoa, Páginas Íntimas e de Auto-
Interpretação, 126.
148 Luso-Brazilian Review 51:2
29. See Bloom, Agon: Towards a Theory of Revisionism. New York: Oxford Uni-
versity Press, 1982.
30. For further analysis on the link between Pessoa and Anglophone poetry, see
Patricia Silva McNeill, Yeats and Pessoa: Parallel Poetic Styles. Oxford: Legenda, 2010.
31. António Mora, from drafts of “O Regresso dos Deuses.” Arquivo Pessoa. [Não
somos, na verdade, neopagãos, nem pagãos novos—1916?] <http://arquivopessoa.
net/textos/871>. Original source: Fernando Pessoa, Páginas Íntimas e de Auto-
Interpretação, 286.
32. [Carta a Adolfo Casais Monteiro—13 Jan. 1935]. Arquivo Pessoa. <http://
arquivopessoa.net/textos/3007>. Original source: Fernando Pessoa, Escritos Íntimos,
Cartas e Páginas Autobiográficas. Ed. António Quadros. Lisboa: Europa-América,
1986. p. 199.
33. “PREFÁCIO(aproveitarparaShakespeare)”ArquivoPessoa.<http://arquivopessoa.
net/textos/4435>. Original source: Fernando Pessoa, Páginas Íntimas e de Auto-
Interpretação, 27.
34. “PREFÁCIO(aproveitarparaShakespeare)”ArquivoPessoa.<http://arquivopessoa.
net/textos/4435>. Original source: Fernando Pessoa, Páginas Íntimas e de Auto-
Interpretação, 27.
35. “Hysteria.” Def. 1. The Oxford English Dictionary. 2nd ed. 1989.
36. [Carta a Adolfo Casais Monteiro—13 Jan. 1935]. Arquivo Pessoa. <http://
arquivopessoa.net/textos/3007>. Original source: Fernando Pessoa, Escritos Íntimos,
Cartas e Páginas Autobiográficas, 199.
37. Arquivo Pessoa. <http://arquivopessoa.net/textos/388>. Original source: Fer-
nando Pessoa. Livro do Desassossego. Vol. I. Fernando Pessoa. Lisboa: Ática, 1982.
p. 19.
38. Arquivo Pessoa. <http://arquivopessoa.net/textos/1762>. Original source:
Fernando Pessoa. Livro do Desassossego. Vol.II. Fernando Pessoa. Ed. Teresa Sobral
Cunha. Coimbra: Presença, 1990. p. 119.
39. See Deleuze and Guattari, Kafka, p. 29.
40. Deleuze and Guattari mention Pessoa directly several times in What Is Phi-
losophy? and also praise the Deleuzo-guattarian reading of Pessoa’s work conducted
by José Gil. See pages 67, 167, 197, 229–30n5. These references are in addition to the
more oblique, coded influence of Pessoa on their ideas, as evidenced in the quotation
on page 64 of What Is Philosophy? in which they define “conceptual personae” as the
philosopher’s “heteronyms.”
Works Cited
Cixous, Hélène. “The Laugh of the Medusa.” Trans. Keith Cohen and Paula Cohen.
Signs 1 (Summer 1976): 875–93. JSTOR. Web. 10 August 2010.
Deleuze, Gilles. The Logic of Sense. Trans. Mark Lester with Charles Stivale. Ed. Con-
stantin Boundas. New York: Columbia UP, 1990. Print.
Morris 149