Você está na página 1de 12

Instruções para preparação do local de instalação

Instrucciones para la preparación del lugar de instalación


Instructions for preparation of installation place

Conjunto KaVo UniK


Fabricante:
KaVo do Brasil Indústria e Comércio Ltda.
CNPJ: 84 683 556/0013-53
Inscrição estadual: 254.709.478
Rua Xavantes, 155 - CEP 89203-210
Joinville - Santa Catarina – Brasil

Responsável técnico: Luiz Geraldo Schoene – CREA /SC 25821-6


Registro na ANVISA/MS Conjunto KaVo UniK:10064010039

Sujeito a alterações sem aviso prévio. Em caso de dúvidas entrar em contato com o Depto. de Pós Venda da KaVo do Brasil
Sujeto a alteraciones sin previo aviso. En caso de dudas, entren en contacto con el Depto. de Post Venta de KaVo de Brasil
Subject to alteration without prior notice. If in doubt contact Post Sales Dept. at KaVo do Brasil

2
1. Direitos e deveres 1. Derechos y deberes 1. Rights and responsibilities

É de responsabilidade do cliente a Es responsabilidad del cliente la ejecución It is the responsibility of the customer to
execução da instalação elétrica (incluindo- de la instalación eléctrica( incluyendo la carry out the electrical (including the
se o adequado aterramento), pneumática, descarga a tierra), neumática, hidráulica y appropriate earthing), pneumatic, water
hidráulica e esgoto, até o ponto de conexão drenaje, hasta el punto de conexión con el supply and waste installations, to the
com o produto KaVo, através dos serviços producto KaVo, a través de los servicios de connection point of the KaVo product, using
de pessoa devidamente habilitada, personas debidamente habilitada, conforme the services of a duly qualified person,
conforme plantas de instalação fornecidas los planos de instalación, suministrados por according to the installation plans supplied
pela KaVo. KaVo. by KaVo.

A manutenção da instalação citada no ítem El mantenimiento de la instalación citada en The maintenance of the installation cited in
anterior é de responsabilidade do el ítem anterior es de responsabilidad del the previous item is the responsibility of the
proprietário e/ou usuário do produto. propietario y/o usuario del producto.. owner and/or user of the product.

Não é de responsabilidade do técnico No es de responsabilidad del técnico It is not the responsibility of the authorised
autorizado KaVo medir ou verificar a autorizado KaVo medir o verificar la KaVo technician to measure or check the
qualidade do aterramento ( bem como do calidad de la descarga a tierra ( como quality of the earthing (nor the rest of the
restante da instalação ). también el resto de la instalación). installation).

Caso o técnico venha a constatar a falta do En caso de que el técnico verifique la falta If the technician finds a fault in the earth
fio terra, a instalação do produto não será del cable a tierra, la instalación del producto wiring, the product will not be installed.
executada. no será ejecutada.
The purchaser must pay for the installation
Correrão por conta do comprador Correrá por cuenta del comprador la tasa charge and the travelling and overstay
a taxa de instalação e os encargos de instalación y los gastos de viajes y expenses of the technical staff involved with
decorrentes de viagens e estadias do estadía del personal técnico, envuelto en la the installation service call outside the
pessoal técnico envolvido no atendimento atención del llamado de instalación, fuera urban perimeter of the city where the
do chamado de instalação, fora do del perímetro urbano de la ciudad donde el authorised service is located.
perímetro urbano da cidade onde o serviço servicio autorizado se encuentre.
autorizado está localizado. As soon as these instructions are received,
Tan luego reciba estas instrucciones, el the customer should contact the authorised
Tão logo receba estas instruções, o cliente cliente debe entrar en contacto con el service for clarification.
deve entrar em contato com o serviço servicio autorizado para mayores
autorizado para maiores esclarecimentos. esclarecimientos. 2. Information on the
installation for the purchaser
2. Informações sobre a 2. Informaciones sobre la
instalação a cargo do instalación a cargo del 2.1 Electrical Installation
comprador comprador.
The distribution box has a connector where
2.1 Instalação elétrica 2.1 Instalación eléctrica the power supply wires are connected. The
purchaser must provide the electrical
A caixa de distribuição possui conector La caja de distribución posee un conector installation in accordance with this
onde serão ligados os fios de alimentação donde serán unidos los cables de instructions.
da rede. Ao comprador cabe providenciar a alimentación de la red, El comprador
instalação elétrica conforme estas deberá providenciar la instalación eléctrica The electrical installation prior to the
instruções. conforme estas instrucciones. installation of the product must be done in
accordance with the standards in force at
A instalação elétrica anterior à instalação La instalación eléctrica anterior a la the site on “Low voltage electrical
do produto deve ser realizada de acordo instalación del producto debe ser realizada installations“.
com as normas sobre “Instalações de acuerdo con las normas sobre “
elétricas de baixa tensão “vigentes para o Instalaciones eléctricas de baja tensión “ The wires of the power supply must have
local. vigentes para el lugar. their capacity calculated taking into
consideration the consumption of the
Os fios da rede de alimentação deverão ter Los cables de la red de alimentación product, the length of the wires and the
suas bitolas calculadas tendo em vista o deberán tener sus vitolas calculadas maximum voltage drop.
consumo do produto, o comprimento dos teniendo en cuenta el consumo del
fios e a queda de tensão máxima. producto, el largo de los cables y la caída Consumption: 0.25 VA
de tensón máxima.
Consumo: 0,25 VA All KaVo products must be earthed;
Consumo: 0,25 VA
Todos os produtos KaVo devem ser The quality of the earthing implies the
aterrados; Todos los productos KaVo deben estar con safety of the dentist, his or her auxiliary and
su descarga a tierra correspondiente. the patient.
A qualidade do aterramento implica na
segurança do dentista, do auxiliar e do La calidad de la descarga a tierra implica la The earthing (as well as the rest of the
paciente. seguridad del dentista, del asistente y del electrical installation which supplies the
paciente. product) must be inspected, measured and
O aterramento (bem como o restante da corrected periodically, as it is subject to
instalação elétrica que alimenta o produto) La descarga a tierra (bien como el restante degeneration over time.
deve ser vistoriado, medido e corrigido de la instalación eléctrica que alimenta al
periodicamente, pois é sujeito a producto) debe ser revisada, medido y The earth wire must be identified with the
degeneração no decorrer do tempo. corregido periódicamente, pues es sujeto al green yellow colouring.
deterioro con el correr del tiempo.
O fio terra deve ser identificado pela cor The neutral wire must be identified with the
verde amarelo. El cable a tierra debe ser identificado por light blue colouring.
los colores verde amarillo.
O fio neutro deve ser identificado pela cor It is recommended that the supply cables
azul claro. El cable neutro debe ser identificado por el are protected by a trip switch.
color azul claro.
É recomendável que o fio fase de
alimentação seja protegido por um Es recomendable que el cable fase de
disjuntor. alimentación sea protegido por un
disyuntor.
2.2 Instalação pneumática ( ar ) 2.2 Instalación neumática ( aire ) 2.2 Pneumatic installation ( air )

O compressor deve fornecer ar seco, livre El compresor debe suministrar aire seco, The compressor should supply dry air, free
de impurezas e óleo, a uma pressão entre libre de impurezas y aceite, a una presión of impurities and oil, at a pressure between
5 e 5,5 bar. A vazão deve ser de no mínimo entre 5 y 5,5 bar. El caudal debe ser de no 5 and 5,5 bar. The flow must be a minimum
100 litros por minuto a 5,5 bar. O menos de 100 litros por minuto a 5,5 bar. El of 100 litres per minute at 5.5 bar. The
compressor deve possuir filtro de ar. Forma compresor debe poseer filtro de aire. Forma compressor must have an air filter. The
construtiva e posicionamento da tubulação constructiva y posicionamiento de la tubería installation and positioning of the tubing
devem estar de acordo com as instruções deben estar de acuerdo con las must be in accordance with the instructions
contidas nas páginas 5,6, 7 e 8. Para efeito instrucciones contenidas en las paginas 5, given in pages 5, 6, 7 and 8. For the
de manutenção no caso de dois ou mais 6, 7 y 8. A efecto del mantenimiento, en purposes of maintenance if there are two
equipamentos ligados ao mesmo ramal de caso de dos o más equipos conectados a or more sets of equipment connected to the
alimentação, o comprador poderá adaptar un mismo ramal de alimentación, el same supply branch, the purchaser may
um registro de ar na tubulação de espera. comprador podrá adaptar un registro de adapt one air tap in the wait tubing.
aire en la tubería de espera.
2.3 Instalação hidráulica ( água ) 2.3 Water installation
2.3 Instalación hidráulica (agua )
A observação dos valores indicados abaixo Compliance with the values below
é requisito indispensável para o perfeito La observación de los valores indicados indicated is an indispensable requirement
funcionamento dos equipamentos KaVo. abajo es indispensable para el perfecto for the perfect functioning of the KaVo
Forma construtiva e posicionamento da funcionamiento de los equipos KaVo. equipment.
tubulação devem estar de acordo com as Forma constructiva y posicionamiento de la The installation and positioning of the tubing
instruções contidas nas páginas 5, 6, 7 e 8. tubería deben estar de acuerdo con las must be in accordance with the instructions
Para efeito de manutenção no caso de dois instrucciones contenidas en las paginas 5, given in pages 5, 6, 7 and 8. For the
ou mais equipamentos ligados ao mesmo 6, 7 y 8. A efecto del mantenimiento, en purposes of maintenance if there are two
ramal de alimentação, o comprador poderá caso de dos o más equipos conectados a or more sets of equipment connected to the
adaptar um registro de água na tubulação un mismo ramal de alimentación, el same supply branch, the purchaser may
de espera. comprador podrá adaptar un registro de adapt one water tap in the wait tubing.
Como medida de segurança o ramal de agua en la tubería de espera. As a safety measure the supply branch
alimentação deverá estar dotado de um Como medida de seguridad el ramal de must have a general tap which can
registro geral que permita interrromper o alimentación deberá estar dotado de un interrupt the supply when the equipment
fornecimento durante períodos em que o registro general que permita interrumpir is not in use.
equipamento não esteja sendo utilizado. el abastecimiento durante períodos en Before installing the equipment contact the
Antes da instalação do equipamento entrar que el equipo no este siendo utilizado. water supply company and find out about
em contato com a companhia fornecedora Antes de la instalación del equipo, entrar en the local dispositions concerning the water
de água e informar-se sobre as disposições contacto con la compañía de supply.
locais concernentes ao fornecimento de abastecimiento de agua e informarle sobre
água. las disposiciones locales concernientes al
abastecimiento del agua. Quality of the water: drinkable water
Qualidade da água: Agua potável Hardness of the water: 1.50 –2.14 mmol/l
Dureza da água: 1,50 –2,14 mmol/l Calidad del agua: agua potable ~8.4 – 12 dH
~8,4 – 12 dH Dureza del agua: 1,50 –2,14 mmol/l Value –pH: 7.2 – 7.8
Valor –pH: 7,2 – 7,8 ~8,4 – 12 dH Water filter: 80 ? m
Filtro de água: 80 ? m Valor –pH: 7,2 – 7,8 Supply pressure: 2.5 – 6.0 bar
Pressão de entrada: 2,5 – 6,0 bar Filtro de agua: 80 ? m Supply volume: 3.5 l/min
Volume de entrada: 3,5 l/min Presión de entrada: 2,5 – 6,0 bar
Volumen de entrada: 3,5 l/min 2.4 Waste
2.4 Esgoto
2.4 Desagüe The form and positioning of the tubing must
Forma construtiva e posicionamento da be in accordance with the instructions given
tubulação devem estar de acordo com as Forma constructiva y posicionamiento de la in pages 5, 6, 7 and 8. The minimum drop is
instruções contidas nas páginas 5, 6, 7 e 8. tubería deben estar de acuerdo con las 10mm/m. Observe the standards in force
Queda mínima de 10mm/m. Observar as instrucciones contenidas en las paginas 5, for the locality on ¨Outflow of used water”.
normas sobre ¨desägue de águas servidas” 6, 7 y 8.
vigentes para o local. Queda mínima de 10mm/m. Observar las 2.5 Suction
normas sobre desagüe de aguas servidas”
2.5 Sucção vigentes para el lugar. The form and positioning of the tubing must
be in accordance with the instructions given
Forma construtiva e posicionamento da in ages 5, 6, 7 and 8.
tubulação devem estar de acordo com as 2.5 Succión
instruções contidas nas páginas 5, 6, 7 e 8.
Forma constructiva y posicionamiento de la
tubería deben estar de acuerdo con las
instrucciones contenidas en las paginas 5,
6, 7 y 8.

4
2.6 Área necessária para instalação 2.6 Área necesaria para la instalación 2.6 Area necessary for installation
Posicionamento do ponto de ligação Posicionado del punto de conexión Positioning of the connection point
entre o equipamento e a rede entre el equipo e la red. between equipment and the supply

As medidas X e Y são orientativas, Las medidas X y Y son de orientación, The measures X and Y are guides and can
podendo ser alteradas pelo dentista de pudiendo ser alteradas por el dentista, de be altered by the dentist so as to meet the
maneira a atender suas necessidades manera que atienda sus necesidades specific needs.
específicas. especificas.
Guidance values for a patient of 1.76m in
Valores de guia para paciente com 1,76m Valores de guía para paciente con 1,76m height, with the seat of the chair at a height
de altura, estando o assento da cadeira a de altura, estando el asiento del sillón a of approximately 580mm at its rear part and
uma altura de aproximadamente 580mm na una altura de aproximadamente 580mm en the backrest in the lying position.
sua parte traseira e o encosto na posição su parte trasera y el respaldo en la posición
supina. supina. Measurements in millimetres.

Medidas em milímetros. Medidas en milímetros.

500

1050

3000
500 X=705

1450
Y=2280

3500

Escala 1:25

Left
handed
5
2.7 Gabarito para posicionamento das tubulações no ponto de ligação 2.7 Pattern for positioning the tubes at the connection point between the
2.7 Plantilla para la posición de las tuberías en el punto de conexión el equipo y la
entre o equipamento e a rede. Tubulações sob o piso. red. Tuberías bajo el piso. equipment and the supply. Tubes under the floor.

6
Forma construtiva das tubulações
Forma constructiva de las tuberías
Installation of tubes

7
2.8 Gabarito para posicionamento das tubulações no ponto de ligação entre o 2.9 Plantilla para la posición de las tuberías en el punto de conexión el equipo y la red. 2.9 Pattern for positioning the tubes at the connection point between the equipment and
equipamento e rede. Tubulações sobre o piso. Forma construtiva das tubulações . Tuberías sobre el piso. Forma constructiva de las tuberías de espera. the supply. Tubes above the floor. Installation of wait tubes.

8
2.9 Dimensões 2.9 Dimensiones 2.9 Dimensions

300
350
°
70



13

650

1850
máx.
160

90

°
90
°

598
150°

520

36

150°
800

150°
360 ° 360 °

150
°
400 400 560

615

máx 546
480

mín 426
261
813
°
90

430
410

180°
90
°

9
Mínimo 100mm, para evitar a perfuração da tubulação, Para o quadro de disjuntores
quando da execução dos furos de fixação Hacia el cuadro de disyuntores Cabo de PVC 3x1,5mm² para alimentação da bomba
Mínimo 100mm, para evitar la perforación de la tubería, To switchbox Cable de PVC 3x1,5mm² para alimentación de la unidad de succión
en la ejecución de los agujeros de fijación del sillón PVC cable 3x1,5mm² to power the suction unit
Minimum 100mm to avoid drilling through the tubes
when making the holes to fix the chair Cabo de alimentação do equipamento
Cable de alimentación del equipo
Equipment power supply cable
sucção DÜRR com os

Cabo de PVC 3x0,75mm² para comando da bomba


(1m para fora da tubulação)
2.10 Instalação da unidade de

equipamentos KaVo Unik

Posicionamento e forma construtiva das Cable de PVC 3x0,75mm² para comando de la unidad de succión
tubulações conforme gabarito ref. 0.485.1706 (1m para fuera de la tubería)
Posición y forma constructiva de las tuberías PVC calbe 3x0,75mm² to control the suction unit
conforme plantilla ref. KaVo 0.485 1706 (1m out of electrical conduit)
Positioning and installation of the tubes in
accordance with KaVo template ref. 0.485.1706 Posicionamento e forma conforme ilustrações abaixo
Posición y forma conforme ilustración abajo
Positioning and installation as in diagrams below

Esgoto da bomba independente


do esgoto do equipamento
6 10 2 11 Desagüe de la unidade de succión,
independiente del desagüe del equipo
Drain for suction unit,
independent of drain from equipment

Ar / Aire / Air Exaustão da bomba, opcional caso


Água / Agua / Water não se queira utilizar filtro biológico
Esgoto / Desagüe / Drain Extracción de aire, opcional caso
no se quiera utilizar filtro biológico
- Quando da utilização de um sistema de sucção com mais de um equipamento conectado a ele existe a possibilidade de Air outflow, optional if not using biological filter
adaptação da válvula Mignon (uma para cada equipamento) ref. 0.270.3880 (opcional), cuja função é bloquear a linha de
sucção quando o equipamento não estiver sendo utilizado. Esta válvula deve ser posicionada sobre a linha de sucção, na caixa
Forma construtiva das tubulações
de distribuição de cada equipamento. Forma constructiva de las tuberías
- A distância entre a unidade de sucção e o equipamento deve ser tão pequena quanto possível, não devendo ultrapassar 10m. Installation of tubes
Área ocupada pela bomba
- A queda da tubulação de descarga da bomba deve ser de no mínimo 2%.
equipos KaVo UniK

- A temperatura ambiente não deve ser inferior a 5 °C nem superior a 30°C.


e posicionamento das
6 = comando elétrico 2 = sucção / succión / suction
- A tubulação de descarga deverá proporcionar o escoamento mínimo de 1 litro em 20 segundos. tubulações em relação a ela unidade de sucção 10 = exaustão / extración de aire / air outflow
succión DÜRR com los

- No caso de instalação em armário deverá existir uma circulação de ar adequada. Para isto o armário deverá ser dotado de
grades de ventilação. Se a circulação de ar for insuficiente, será necessário instalar um ventilador. O deslocamento de ar Área ocupara por la bomba 6 = comando eléctrico 11 = esgoto / desagüe / drain
deverá ser de aproximadamente 1,2 m3 por minuto. As distâncias até as paredes laterais do armário devem ser y posición de las tuberías unidad de succión
2.10 Instalación de la unidad de

aproximadamente iguais para que a circulação de ar seja uniforme. en relación a ella 6 = electrical control
- Cuando en la utilización de un sistema de succión con más de un equipo conectado a él, existe la posibilidad de la adaptación of suction unit
Area occupied by the pump
de una válvula Mignon (una para cada equipo) ref. 0.270.3880 (opcional) cuja función es bloquear la línea de succión cuando el
equipo no estuviera siendo utilizado. Esta válvula debe ser posicionada sobre la línea de succión, en la caja de distribución de
and positioning of the tubes Fiação para comando da unidade de sucção Tubo de PVC soldável sucção / succión / suction = 25mm
related with it Cabo de PVC 3x 0,75mm², Tubo de PVC soldable exaustão /extración de aire / air outflow = 32mm
cada equipo.
1m para fora do eletroduto Solderable PVC tube esgoto / desagüe / drain= 20mm
- La distancia entre la unidad de succión y el equipo deve ser tan pequeña como sea posible, no debiendo pasar de 10m.
Hilado para mando de la unidad de succión
- La caída de la tubería de descarga de la unidad de succión debe ser de un mínimo 2%. bucha de redução sucção / succión / suction = 40 x 25mm
Cable de PVC 3x 0,75mm²,
- La temperatura ambiente no deberá ser inferior a 5 °C, ni superior a 30 °C. Buje de reducción extración de aire = 40 x 32mm
1m para fuera del eletcroducto
Reduction bush esgoto / desagüe / drain = 40 x 20mm
- La tubería de deecarga deberá proporcionar el desagüe mínimo de 1 litro en 20 segundos. Suction unit control wiring
- En el caso de instalarse en armario, deberá existir una circulación se aire adecuada. Para ello el armário deberá ser dotado de PVC cable 3x 0,75mm²,
rejas de ventilación. Si la circulación de aire fuese insuficiente, será necesario la instalación de un ventilador. La dislocación de 1m out of electrical conduit
100mm

340mm
aire deberá ser de aproximadamente 1,2 m3 por minuto. Las distâncias hasta la paredes laterales del armario deber ser 6
aproximadamente iguales, para que la circulación de aire sea uniforme.
50

10 luva soldável esgoto 40mm


Eletroduto 3/4" Mango soldable desagüe 40mm
40

- When the suction system is being used with more than one piece of equipment connected to it there is the possibility of Electroducto 3/4" Solderable glove fitting drain 40mm
adapting the Mignon valve (one for each piece of equipment) ref. 0.270.3880 (optional) whose functions is to block the suction 2 Electrical conduit 3/4"
100mm

line when the equipment is not in use. This valve must be positioned in the suction line at the distribution box of each piece of
290mm

equipment. 11
- The distance between the suction unit and the equipment should be as small as possible and should not be more than 10m.
- The drop of the tube from the outflow of the pump must be a minimum of 2%.
- The room temperature must not be less than 5 °C and mot more then 30 °C. 200mm
100mm

- The discharge tube must afford a minimum flow of 1 litre in 20 seconds.


- If the installation is in a cupboard, here must be adequate air circulation. Thus the cupboard must have ventilation screens. If tubo de PVC esgoto 40mm
the circulation is inadequate, a fan must be installed. The displacement of air should be of 1.2 m3 per minute. The distance to tubo de PVC desagüe 40mm
PVC tube drain 40mm
the side walls of the cupboard should be equal approximately so that the circulation of air is uniform.
2.10 Installation of DÜRR suction
unit with the KaVo UniK units

10
Para o quadro de disjuntores Cabo de PVC 3x1,5mm² para alimentação da bomba
Mínimo 100mm, para evitar a perfuração da tubulação, Hacia el cuadro de disyuntores Cable de PVC 3x1,5mm² para alimentación de la unidad de succión
quando da execução dos furos de fixação
To switchbox PVC cable 3x1,5mm² to power the suction unit
Mínimo 100mm, para evitar la perforación de la tubería,
en la ejecución de los agujeros de fijación del sillón Cabo de alimentação do equipamento
Minimum 100mm to avoid drilling through the tubes Cable de alimentación del equipo
when making the holes to fix the chair Equipment power supply cable

Cabo de PVC 3x0,75mm² para comando da bomba


(1m para fora da tubulação)
Cable de PVC 3x0,75mm² para comando de la unidad de succión
(1m para fuera de la tubería)
Posicionamento e forma construtiva das
tubulações conforme gabarito ref. 0.485.1706 PVC calbe 3x0,75mm² to control the suction unit
Turbo Jet2, com os

(1m out of electrical conduit)


Posición y forma constructiva de las tuberías
conforme plantilla ref. KaVo 0.485 1706
Positioning and installation of the tubes in
equipamentos KaVo UniK

accordance with KaVo template ref. 0.485.1706 Posicionamento e forma conforme ilustrações abaixo
2.11 Instalação das unidades de

Posición y forma conforme ilustración abajo


sucção Cattani Turbo Jet 1 e

Positioning and installation as in diagrams below

Esgoto da bomba independente


do esgoto do equipamento
6 2 10 11 Desagüe de la unidade de succión,
independiente del desagüe del equipo
Drain for suction unit,
independent of drain from equipment

Ar / Aire / Air Exaustão da bomba, opcional caso


Água / Agua / Water não se queira utilizar filtro biológico
Esgoto / Desagüe / Drain Extracción de aire, opcional caso
no se quiera utilizar filtro biológico
Air outflow, optional if not using
biological filter
KaVo Unik

- Quando da utilização de um sistema de sucção com mais de um equipamento


conectado a ele existe a possibilidade de adaptação da válvula Mignon (uma para cada Área ocupada pela bomba e posicionamento Forma construtiva das tubulações
equipamento) ref. 0.270.3880 (opcional), cuja função é bloquear a linha de sucção Forma constructiva de las tuberías
quando o equipamento não estiver sendo utilizado. Esta válvula deve ser posicionada
das tubulações em relação a ela
sobre a linha de sucção, na caixa de distribuição de cada equipamento. Installation of tubes
- A distância entre a unidade de sucção e o equipamento deve ser tão pequena quanto
Área ocupara por la bomba y posición de
possível, não devendo ultrapassar 10m para o modelo Turbo Jet 1 e 14m para o modelo las tuberías en relación a ella 6 = comando elétrico 2 = sucção / succión / suction
Turbo Jet 2. unidade de sucção 10 = exaustão / extración de aire / air outflow
- A queda da tubulação de descarga da bomba deve ser de no mínimo 2%. Area occupied by the pump and positioning
6 = comando eléctrico 11 = esgoto / desagüe / drain
- A temperatura ambiente não deve ser inferior a 5 °C nem superior a 30°C. of the tubes related with it unidad de succión
540
Turbo Jet 2 con los equipos

- Cuando en la utilización de un sistema de succión con más de un equipo conectado a él, 6 = electrical control
succión Cattani Turbo Jet 1 y

existe la posibilidad de la adaptación de una válvula Mignon (una para cada equipo) ref. of suction unit
2.11 Instalación de las unidades de

0.270.3880 (opcional) cuja función es bloquear la línea de succión cuando el equipo no


estuviera siendo utilizado. Esta válvula debe ser posicionada sobre la línea de succión, en Turbo-JET 1 Fiação para comando da unidade de sucção
220

Tubo de PVC soldável 32mm


la caja de distribución de cada equipo. Cabo de PVC 3x 0,75mm²,
Tubo de PVC soldable 32mm
- La distancia entre la unidad de succión y el equipo deve ser tan pequeña como sea 1m para fora do eletroduto Solderable PVC tube 32mm
posible, no debiendo pasar de 10m para el modelo Turbo Jet 1 y 14m para el modelo Hilado para mando de la unidad de succión
parede
100

6 2 11 12 Cable de PVC 3x 0,75mm²,


Turbo Jet 2. 1m para fuera del eletcroducto bucha de redução 40 x 32
- La caída de la tubería de descarga de la unidad de succión debe ser de un mínimo 2%. Buje de reducción 40 x 32
200 100 100 100 Suction unit control wiring
- La temperatura ambiente no deberá ser inferior a 5 °C, ni superior a 30 °C. PVC cable 3x 0,75mm², Reduction bush 40 x 32
1m out of electrical conduit
50

- When the suction system is being used with more than one piece of equipment 540
luva soldável esgoto 40mm
connected to it there is the possibility of adapting the Mignon valve (one for each piece of Eletroduto 3/4" Mango soldable desagüe 40mm
40

equipment) ref. 0.270.3880 (optional) whose functions is to block the suction line when the Electroducto 3/4"
Solderable glove fitting drain 40mm
Electrical conduit 3/4"
equipment is not in use. This valve must be positioned in the suction line at the distribution
box of each piece of equipment.
350

- The distance between the suction unit and the equipment should be as small as possible
Turbo-JET 2
and should not be more than 10m for the Turbo Jet 1 model and 14m for the Turbo Jet 2
model.
- The drop of the tube from the outflow of the pump must be a minimum of 2%.
parede
100

6 2 11 12
- The room temperature must not be less than 5 °C and mot more then 30 °C.
tubo de PVC esgoto 40mm
200 100 100 100 tubo de PVC desagüe 40mm
PVC tube drain 40mm
2.11 Installation of Cattani Turbo
Jet 1 and Turbo Jet 2 suction
units with the KaVo Unik units

11
12

Você também pode gostar