Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Rute
Análise tos Escritos (Hagiographa), uma das subdivisões dos cinco ro
0 livro de Rute descreve a orientação providencial de los lidos publicamente nos grandes dias de festa de Israel. V is
Deus na vida e aventuras de uma fam ília israelita. Por causa to que o clím ax da história de Rute surge no tempo da colheita,
da morte do pai e seus dois filhos, em uma terra estrangeira, o essa narrativa era costumeiramente lida na Festa das Semanas
« x n e e a herança dessa fam ília ficam em perigo. A situação ou da Colheita do T rigo posteriormente chamada de Festa de
extrema do homem, entretanto, é a oportunidade de Deus. De- Pentecostes. O seu autor é desconhecido. O anúncio, em 1.1,
n d o à ação de um parente próxim o, que tinha nobre visão de de que o relato teve lugar “ nos dias em que julgavam os ju i
suas obrigações, a linhagem hereditária não foi interrompida. zes” , indica que a era dos ju ize s já pertencia ao passado. A ma
A união de B oaz, o hebreu, com Rute, a moabita, tomou-se a neira como o autor escreve acerca de D a v i, em 4.17, e a
avenida através da qual Deus cumpriu Seu propósito gracio genealogia de 4 .1 8 - 2 2 , demonstram que o autor conheceu o
so. E m relação à mensagem total das Escrituras, o liv ro supre esplendor do reinado de D a v i. E ssa consideração favorece a
uma perspectiva da história do Natal e do acontecimento do ocasião da escrita do livro num período do reinado quando o
dia de Pentecostes. A genealogia culm ina no teocrático rei rei ainda não havia perdido a sua glória, ou seja, possivelmen
D avi, a cuja linhagem foi feita a promessa do advento do M es te nos dias de D a v i, ou imediatamente depois.
sias. Isso ocorre com a inclusão da ancestral moabita, onde a
perspectiva pentecostal do significado universal do M essias é
iniciada: E le é Salvador não apenas de Israel, mas da raça hu
mana.
Esboço
GRAVES DiriCULDADES ENVIADAS POR DEUS, 1 .1 -5
Noemi e Rute 1.1 «Cn 12.10; 4 os quais casaram com mulheres moabi
Nos dias em que julgavam os juizes,
2Rs 8.1
tas; era o nome de uma Orfa, e o nome da
I houve fome na terra; e um homem de
Belém de Judá saiu a habitar na terra de
outra, Rute; e ficaram ali quase dez anos.
5 Morreram também ambos, Malom e
Moabe, com sua mulher e seus dois filhos.0 Quiliom, ficando, assim, a mulher desampa
2 Este homem se chamava Elimeleque, e 1.2 bCn 35.19 rada de seus dois filhos e de seu marido.
sua mulher, Noemi; os filhos se chamavam 6 Então, se dispôs ela com as suas noras e
Malom e Quiliom, efrateus, de Belém de voltou da terra de Moabe, porquanto, nesta,
Judá; vieram à terra de Moabe e ficaram ali.6 ouviu que o SENHOR se lembrara do seu
3 Morreu Elimeleque, marido de Noemi; e 1.6 cEx 4.31; povo, dando-lhe pão/
ficou ela com seus dois filhos, Mt6.l1 7 Saiu, pois, ela com suas duas noras do
1.1 Nos d ia s.. . juizes. Ainda que sem precisão cronológica, ou "aniquilação". Efrateus. Belém (onde Cristo nasceu), ante
esta história se enquadra nos tempos caóticos dos juizes. riormente, cham ava-se Efrata (G n 3 5.1 9 ; 4 8 .7 ; R t4 .1 1 ;
fome na terra. Várias vezes, no AT, encontramos os habitantes Mq 5.2).
da Palestina deslocando-se para outras terras, em busca de 1.4 Moabitas. Estes eram proibidos de tomar parte do culto
melhores condições de vida. Neste caso, sugere-se que não ou participarem da congregação de Israel, até à décima gera
foi especificamente a falta de chuva que incentivou Elimele- ção (D t 23.2); a lei não condenava o casamento com aqueles
que e sua família a fixarem residência em Moabe. Motivos vizinhos pagãos. Rute. "Amizade", nome que corresponde
suficientes se ofereceram nas invasões e no terrorismo reinan perfeitamente com o tema deste livro.
tes na Palestina.
1.6 Lembrara. Heb, "visitara", que é termo usado para desig
1.2 Climeleque. "Deus é Rei". Associar uma criança com o nar a atividade divina em relação ao Seu povo, tanto no aben
nome de Deus denotava uma relação mais estreita com a çoar como no irar-se (c f Jr 2 5 .1 2 ). Dando-lhe pão.
Divindade. Noemi. "Agradável". Maiom sugere "fraqueza". Os israelitas sentiram-se interiormente dependentes da gene
Talvez fosse criança fraca e doentia. Quiliom significa "falho" rosidade de Deus, Dono da terra e Controlador dos tempos.
RUTE 1.8 382
lugar onde estivera; e, indo elas caminhando, 1.8 rf|s 24.15;
2Tm 1.16-18
tou ao seu povo e aos seus deuses; também tu,
de volta para a terra de Judá, volta após a tua cunhada.1
8 disse-lhes Noemi: Ide, voltai cada uma à 1.9 <?Rt 3.1 16 Disse, porém, Rute: Não me instes para
casa de sua mãe; e o S use convosco de
en h o r que te deixe e me obrigue a não seguir-te;
benevolência, como vós usastes com os que 1.11 'Gn 38.11 porque, aonde quer que fores, irei eu e, onde
morreram e comigo.d quer que pousares, ali pousarei eu; o teu povo
9OS vos dê que sejais felizes, 1.13 9]z 2.15; é o meu povo, o teu Deus é o meu Deus./
17 Onde quer que morreres, morrerei eu e
en h o r
10 e lhe disseram: Não! Iremos contigo ao 1.14 hpv 17.17 bem lhe aprouver, se outra coisa que não seja
teu povo. a morte me separar de ti.k
11 Porém Noemi disse: Voltai, minhas fi 1.1Si|s 24.15;
Jz 11.24; 2Rs 2.2
18 Vendo, pois, Noemi que de todo estava
lhas! Por que iríeis comigo? Tenho eu ainda resolvida a acompanhá-la, deixou de insistir
no ventre filhos, para que vos sejam por 1.16
com ela.'
maridos?f /Rt 2.11-12; 19 Então, ambas se foram, até que chega
12 Tomai, filhas minhas! Ide-vos embora, 2Rs 2.2,4,6 ram a Belém; sucedeu que, ao chegarem ali,
porque sou velha demais para ter marido. toda a cidade se comoveu por causa delas, e
Ainda quando eu dissesse: tenho esperança ou
1.17
‘ ISm 3.17;
as mulheres diziam: Não é esta Noemi?m
20 Porém ela lhes dizia: Não me chameis
ainda que esta noite tivesse marido e hou 2Sm 19.13;
2Rs 6.31 Noemi; chamai-me Mara, porque grande
vesse filhos, amargura me tem dado o Todo-Poderoso.
13 esperá-los-íeis até que viessem a ser 1.18'At 21.14 21 Ditosa eu parti, porém o S me
grandes? Abster-vos-íeis de tomardes ma
en h o r
2 Tinha Noemi um parente de seu marido, fazes caso de mim, sendo eu estrangeira?f
senhor de muitos bens, da família de Eli- 11 Respondeu Boaz e lhe disse: Bem me
meleque, o qual se chamava Boaz.P 2.2 qLv 19.9-10; contaram tudo quanto fizeste a tua sogra, de
2 Rute, a moabita, disse a Noemi: Deixa- Dt 24.19 pois da morte de teu marido, e como deixaste
me ir ao campo, e apanharei espigas1) atrás a teu pai, e a tua mãe, e a terra onde nasceste
daquele que mo favorecer. Ela lhe disse: Vai, e vieste para um povo que dantes não co-
minha filha! 2.4 r S1129.7-8; nhecias.u
3 Ela se foi, chegou ao campo e apanhava 2Ts3.16 12 O S en h o rretribua o teu feito, e seja
após os segadores; por casualidade entrou na cumprida a tua recompensa do S , Deus
en h o r
parte que pertencia a Boaz, o qual era da de Israel, sob cujas asas vieste buscar
família de Elimeleque. 2.6 jRt 1.22
refúgio.v
4 Eis que Boaz veio de Belém e disse aos 13 Disse ela: Tu me favoreces muito, se
segadores: O S seja convosco! Res
en h o r nhor meu, pois me consolaste e falaste ao
ponderam-lhe eles: O S te abençoe’/
en h o r coração de tua serva, não sendo eu nem ainda
5 Depois, perguntou Boaz ao servo encar 2.10 como uma das tuas servas."'
regado dos segadores: De quem é esta moça? nsm 25.23
14 A hora de comer, Boaz lhe disse:
6 Respondeu-lhe o servo: Esta é a moça Achega-te para aqui, e come do pão, e molha
moabita que veio com Noemi da terra de no vinho o teu bocado. Ela se assentou ao
Moabe.5 2.11 uRt 1.14 lado dos segadores, e ele lhe deu grãos tosta
7 Disse-me ela: Deixa-me rebuscar espi dos de cereais; ela comeu e se fartou, e ainda
gas e ^juntá-las entre as gavelas após os sega lhe sobejou."
dores. Assim, ela veio; desde pela manhã até 2.12 v-Rt 1.16;
15 Levantando-se ela para rebuscar, Boaz
agora está aqui, menos um pouco que esteve 1Sm 24.19 deu ordem aos seus servos, dizendo: Até entre
na choça. as gavelas deixai-a colher e não a censureis.
16 Tirai também dos molhos algumas es
Boaz fala a Rute benignamente pigas, e deixai-as, para que as apanhe, e não
8 Então, disse Boaz a Rute: Ouve, filha 2.13 a repreendais.
"Gn 33.15;
minha, não vás colher em outro campo, nem ISm 1.18 17 Esteve ela apanhando naquele campo
tampouco passes daqui; porém aqui ficarás até à tarde; debulhou o que apanhara, e foi
com as minhas servas. quase um efa de cevada.
9 Estarás atenta ao campo que segarem e 2.14 «Rt 2.18
18 Tomou-o e veio à cidade; e viu sua
irás após elas. Não dei ordem aos servos, que sogra o que havia apanhado; também o que
te não toquem? Quando tiveres sede, vai às lhe sobejara depois de fartar-se tirou e deu a
vasilhas e bebe do que os servos tiraram. sua sogra.)'
10 Então, ela, inclinando-se, rosto em 2.18yRt2.14 19 Então, lhe disse a sogra: Onde colheste
2.1 Senhor de muitos bens. A mesma frase é, muitas vezes, no 2.15 Gavetas. Provavelmente seriam os molhos, ainda não
original, traduzida por "Homem valente" (e.g., )z 11.1). amarrados.
2.2 Apanharei espigas. Pouquíssimas oportunidades de ga
nhar a vida se ofereciam às viúvas pobres, no antigo Oriente. 2.17 Efa. Comportava c. 16 litros, ótimo resultado do traba
Em Lv 19.9; 23.22; Dt 2 4.19, Deus mandou que a provisão lho de apenas um dia no rebuscar espigas. • N. Hom. Justiça
fosse feita por elas mesmas apanhando espigas. Social - a Atitude Bíblica; 1) É responsabilidade individual e
2 .4 O Senhor seja convosco! Provavelmente, esta frase e a res não somente de governos (cf Tg 1.27); 2 ) Sua fonte é o amor
posta de Rute eram saudações, mas não se encontram em de Deus, sendo que o cuidado ao desamparado é reconhe
outro lugar da Bíblia. cido como uma recompensa vinda do Senhor (12), e não
obra meritória do homem; 3) Deve atingir o homem como
2.5 De quem é esta moça? No oriente, a moça pertencia ao
uma totalidade, não se limitando às necessidades do corpo,
pai, ao marido, ao irmão ou a um mestre, se fosse escrava.
mas cuida antes de ampliar suas relações com Deus (12b;
2.11 D e ixa ste... Lembra ao patriarca Abraão que, igual cf Mt 4 .4; SI 91.1).
mente, abandonara a sua terra e sua família para se estabele
cer em terra alheia. 2 .1 9 Aquele que te acolheu. Noemi achou que era
2.14 Achega-te. O sentido da palavra hebraica é incerto. A impossível apanhar um efa de cevada sem manifestação
Septuaginta traduz por "amontoar", significado aceito por generosa do proprietário do campo, onde Rute rebuscara as
vários comentaristas. espigas.
RUTE 2.20 384
hoje? Onde trabalhaste? Bendito seja aquele 2.19 z Rt 2.10
lhores vestidos, e desce à eira; porém não te
que te acolheu favoravelmente! E Rute con dês a conhecer ao homem, até que tenha aca
tou a sua sogra onde havia trabalhado e disse: bado de comer e beber.d
O nome do senhor, em cujo campo trabalhei, 2.20 «Rt 3.9-10; 4 Quando ele repousar, notarás o lugar em
é Boaz.* 2Sm 2.5; que se deita; então, chegarás, e lhe descobri
20 Então, Noemi disse a sua nora: Bendito Pv 17.17
rás os pés, e te deitarás; ele te dirá o que deves
seja ele do S , que ainda não tem dei
en h o r fazer.
xado a sua benevolência nem para com os 5 Respondeu-lhe Rute: Tudo quanto me
vivos nem para com os mortos. Disse-lhe 3.1 tiRt 1.9; disseres farei.
mais Noemi: Esse homem é nosso parente ICo 7.36;
3 Disse-lhe Noemi, sua sogra: Minha fi 3Ez.916.8 minha filha; melhor fizeste a tua última bene
'Rt 2.12;
lha, não hei de eu buscar-te um lar, para volência que a primeira, pois não foste após
que sejas feliz?*1 jovens, quer pobres, quer ricos.9
2 Ora, pois, não é Boaz, na companhia de 3.10 ffRt 1.8 11 Agora, pois, minha filha, não tenhas
cujas servas estiveste, um dos nossos paren receio; tudo quanto disseste eu te farei, pois
tes? Eis que esta noite alimpará a cevada na toda a cidade do meu povo sabe que és mu
eira.c lher virtuosa.h
3 Banha-te, e unge-te, e põe os teus me 3.11 bPv 12.4 12 Ora, é muito verdade que eu sou resga-
2.20 Bendito seja ele do Senhor, refere-se claramente a Boaz. se deitara, é que Rute deveria se chegar e lhe descobrir os pés,
A frase seguinte também pode reportar-se a Boaz; o mais possivelmente para acordá-lo, fazendo-lhe sentir o frio nas
provável, no entanto, é que fale do Senhor, que age por seu pernas; ou então, poderia ser um caso de eufemismo.
intermédio. Um dentre os nossos resgatadores. Lit "Ele é um de
3.7 Alegre. É o mesmo usado em 3.1 para traduzir "sejas fe
nossos goelim" (cf Nm 35.19). A responsabilidade do goel
liz". De mansinho, não secreta, mas silenciosamente, para não
("parente resgatador") era: 1) Evitar a alienação das terras
despertá-lo antes da hora.
que faziam parte da herança familiar (Lv 2 5 .2 3 -2 5 ), por meio
do resgate; 2) Suscitar filhos para dar continuação ao nome 3 .9 Rute, tua serva. A humildade de Rute se destaca neste
de um parente que viesse a morrer sem deixar filhos, ca livro (cf 2.13 ). Estende a tua capa sobre a tua serva. Um»
sando-se com a viúva. Era necessário obedecer à ordem do metáfora, talvez para sugerir o casamento. Capa. É bem poss-
parentesco: irmão, tio, primo, etc. (Lv 25.48s). vel que a palavra hebraica, com outras vogais, passando-*
3.1 Buscar-te um lar. Lit "procurar descanso". Sejas feliz. No para o plural, (cf Dt 2 2.30; 27.20; 1 Sm 2 4.4 ,5 ) a m u d n
hebraico, "Para que te sucedas bem na vida''. A segurança e para "asas". Boaz recomendara que Rute se abrigasse sob «
a proteção só seriam alcançadas através do casamento. As "asas" do Senhor (2.12). Agora ela pede a Boaz que a abrigtc
providências (costumeiras?) para conseguir o casamento en por ele ser o parente resgatador (2.20n).
tre a viúva e um parente goel são desconhecidas fora desta
3.10 Última benevolência. A primeira seria a decisão de "ã e
passagem.
abandonar a Noemi. Rute deu mais atenção à responsaòi-
3.3 Desce à eira. Normalmente, a eira se encontrava em lugar dade de sua família adotiva do que para suas inclinações m -
alto. Mas, acontece que Belém se encontra no ponto mais turais, de procurar casar-se com um jovem rico. Virtuosa ( l H
alto da região, razão pela qual é obrigatória a descida. isto é, de valor. A mesma palavra descreve a mulher ideal a »
3.4 Então. Só algum tempo depois de ter notado onde Boaz Pv 31.10.
385 RUTE 4.10
tador; mas ainda outro resgatador há mais 3.12 ' Rt 3.10 ciãos da cidade e disse: Assentai-vos aqui. E
chegado do que eu.' assentaram-se.”
13 Fica-te aqui esta noite, e será que, pela 3 Disse ao resgatador: Aquela parte da
manha, se ele te quiser resgatar, bem está, que 3 .1 3 /Dt 25.5;
Ru 4.5; Mt 22.24 terra que foi de Elimeleque, nosso irmão,
te resgate; porém, se não lhe apraz resgatar- Noemi, que tomou da terra dos moabitas, a
ie. eu o farei, tão certo como vive o S ;
en h o r tem para venda.
deita-te aqui até à manhã./ 3.14 4 Resolvi, pois, informar-te disso e dizer-
14 Ficou-se, pois, deitada a seus pés até *Rm 12.17; te: compra-a na presença destes que estão
pela manhã e levantou-se antes que pudessem 1Co 10.32;
2Co 8.21; sentados aqui e na de meu povo; se queres
conhecer um ao outro; porque ele disse; Não ITs 5.22 resgatá-la, resgata-a; se não, declara-mo para
se saiba que veio mulher à eira.k que eu o saiba, pois outro não há senão tu que
15 Disse mais: Dá-me o manto que tens a resgate, e eu, depois de ti. Respondeu ele:
sobre ti e segura-o. Ela o segurou, ele o en 3 .1 8 'SI 37.3
Eu a resgatarei.0
cheu com seis medidas de cevada e lho pôs às 5 Disse, porém, Boaz: No dia em que to
costas; então, entrou ela na cidade. mares a terra da mão de Noemi, também a
16 Em chegando à casa de sua sogra, esta 4.1 mRt 3.12
tomarás da mão de Rute, a moabita, já viúva,
lhe disse: Como se te passaram as coisas, para suscitar o nome do esposo falecido, so
filha minha? Ela lhe contou tudo quanto 4.2 nl Rs 21.8 bre a herança dele.P
aquele homem lhe fizera. 6 Então, disse o resgatador: Para mim não
17 E disse ainda: Estas seis medidas de a poderei resgatar, para que não prejudique a
cevada, ele mas deu e me disse: Não voltes 4.4°Gn23.18; minha; redime tu o que me cumpria resgatar,
para a tua sogra sem nada. Jr 32.7-8
porque eu não poderei fazê-lo.1)
18 Então, lhe disse Noemi: Espera, minha 7 Este era, outrora, o costume em Israel,
filha, até que saibas em que darão as coisas, quanto a resgates e permutas: o que queria
porque aquele homem não descansará, en confirmar qualquer negócio tirava o calçado e
4.5 pCn 38.8;
Ru 3.13
quanto não se resolver este caso ainda hoje.' o dava ao seu parceiro; assim se confirmava
negócio em Israel/
Boaz casa com Rute 4.6 ?Rt 3.12-13 8 Disse, pois, o resgatador a Boaz: Com