Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Atividades que incluam a instalação, ajustes, ativação, utilização, montagem, desmontagem e manutenção devem ser
executadas por pessoal adequadamente treinado de acordo com o código de prática aplicável.
Se este equipamento for usado de maneira não especificada pelo fabricante, a proteção fornecida pelo equipamento pode
ser inutilizada.
Em nenhuma hipótese, a Rockwell Automation será responsável por danos indiretos ou resultantes do uso ou da
aplicação deste equipamento.
Os exemplos e diagramas apresentados neste manual são apenas para fins ilustrativos. Devido às diversas especificações e
variáveis associadas a cada instalação específica, a Rockwell Automation, Inc. não pode assumir a responsabilidade pelo
uso com base nos exemplos e diagramas.
A Rockwell Automation, Inc. não assume responsabilidade de patente quanto ao uso de informações, circuitos,
equipamentos ou softwares descritos neste manual.
É proibida a reprodução do conteúdo deste manual, no todo ou em parte, sem a permissão por escrito da
Rockwell Automation, Inc.
Ao longo deste manual, quando necessário, usamos observações para alertá-lo sobre as considerações de segurança.
ADVERTÊNCIA: Identifica as informações sobre práticas ou circunstâncias que possam causar explosão em uma área
classificada, resultando em ferimentos pessoais ou morte, prejuízos a propriedades ou perdas econômicas.
ATENÇÃO: Identifica as informações sobre práticas ou circunstâncias que podem causar ferimentos pessoais ou morte,
prejuízos à propriedade ou perdas econômicas. O símbolo de atenção ajuda você a identificar e evitar um perigo e
reconhecer as consequências
IMPORTANTE Identifica informações importantes para a correta aplicação e compreensão do produto.
As etiquetas também podem estar sobre ou dentro do equipamento para fornecer as precauções específicas.
PERIGO DE CHOQUE: As etiquetas podem estar sobre ou dentro do equipamento (por exemplo, um inversor ou motor) para
alertar as pessoas da presença de tensão perigosa.
PERIGO DE QUEIMADURA: As etiquetas podem estar sobre ou dentro do equipamento (por exemplo, um inversor ou
motor) para alertar as pessoas que as superfícies podem atingir temperaturas perigosas.
PERIGO DE ARCO ELÉTRICO: As etiquetas podem estar no equipamento ou dentro dele, por exemplo, em um centro de
controle de motores, para alertar as pessoas quanto a arco elétrico potencial. Arcos elétricos causam ferimentos graves e
morte. Utilize equipamentos de proteção individual (EPI) adequados. Siga TODOS os requisitos da regulamentação quanto a
práticas seguras de trabalho e para equipamentos de proteção individual (EPI).
Resumo das Alterações
Alterações Página
O gráfico para a página de exibição do terminal foi atualizado. Capítulo 2
Lista atualizada de configurações que podem ser ajustadas no terminal. 18
Seção adicionada na aplicação atual. 20
Seção adicionada sobre como copiar o histórico de alarmes de uma aplicação. 28
Seção adicionada sobre como ativar o servidor FTP. 35
Seção atualizada na calibração da tela sensível ao toque. 37
Seção atualizada sobre como configurar a proteção de tela. 41
Seção adicionada sobre a exclusão de fontes do terminal. 43
Seção adicionada sobre a configuração dos ajustes de impressão. 45
Seção adicionada sobre a configuração de ajustes de FTP. 64
Seção adicionada sobre a configuração de ajustes de e-mail. 66
Seção adicionada sobre a configuração de ajustes de alarmes. 69
Seção adicionada sobre a alteração de fontes de aplicações. 69
Seção adicionada sobre o download de fontes para o terminal. 71
Seção adicionada sobre o download de proteções de tela para o terminal. 73
Seção adicionada sobre o uso de tendência e registro de dados. 74
Seção adicionada sobre como usar o filtro Lista de alarmes. 76
Lista atualizada de operações bloqueadas no Modo protegido. 89
Tabela atualizada de configurações que são redefinidas ao restaurar um terminal ou 112
retorná-lo à condição de pronto para usar.
Configurações atualizadas que serão apagadas ao fazer uma atualização de firmware. 119
Seção atualizada sobre a atualização do firmware do terminal usando o ControlFLASH. 121
Um aviso sobre o uso da porta do host USB foi adicionado. 139
Aprimoramento para aplicações com conectividade CompactLogix.5370. 145
Uma limitação de recursos foi adicionada ao usar controladores CompactLogix com 150
terminais PanelView 800.
Todo o conteúdo do PanelView Explorer foi transferido para o novo Apêndice. 151
Observações:
Capítulo 1
Caractereísticas gerais Objetivos do capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sobre os terminais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Como conectar o navegador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PanelView Explorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conexão periférica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Configuração do código de catálogo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Capítulo 2
Configurar o terminal Objetivos do capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Interfaces de configuração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ajustar configurações do terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Configurações principais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Configurações do File Manager. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Configurações do terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Configurações de informações do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Transferir aplicações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Capítulo 3
PV800 DesignStation no Sobre o PV800 DesignStation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Connected Components Workbench Instalar o software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Desinstalar o software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Mecanismo de lançamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Criação de aplicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Fazendo download de aplicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Fazendo upload de aplicações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Criar receitas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Adicione ingredientes a uma receita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Faça o download de receitas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Ajustar configurações de FTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Ajustar configurações de e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Configurar ajustes de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Alterar fonte da aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Adicionar fontes ao terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Adicionar proteções de tela ao terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Tendência e registro de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Filtro de lista de alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Capítulo 4
Proteger o terminal Protegendo seu terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Definir senha do terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Alterar senha do terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Apagar senha do terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Ambiente de projeto protegido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Gerenciar configurações da conta de usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Adicione usuários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Atribuir direitos de projeto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Criar direitos de acesso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Atribua direitos a uma tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Segurança no tempo de execução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Modo protegido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Capítulo 5
Virtual Network Computing Virtual Network Computing (VNC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Clientes VNC e configurações recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Configurar ajustes da VNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Estabeleça a conexão VNC com o terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Capítulo 6
Localização de falhas do sistema Objetivos do capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Visualizar informações do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Alertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Localização de falhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Retornar para a condição pronto para usar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Restaurando o terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Apêndice A
Especificações Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Ambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Certificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Apêndice B
Atualizar firmware Objetivos do capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Preparar para atualização do firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Atualização do firmware utilizando o ControlFLASH. . . . . . . . . . . . . . 121
Instalação de firmware usando o dispositivo
de armazenamento removível. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Apêndice C
Instalar e substituir componentes Objetivos do capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Cartão de memória Micro-SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Unidade flash USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Substituição da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Apêndice D
Conexões de cabo e comunicação Objetivos do capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Orientações de fiação e segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Conexão de dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Tabelas dos cabos do controlador MicroLogix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Tabelas dos cabos do controlador Micro800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Tabelas dos cabos do controlador CompactLogix 5370 . . . . . . . . . . . . . 135
Conexão Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Conexões seriais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Portas USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Apêndice E
Usando terminais PanelView 800 com Adicione um controlador CompactLogix 5370 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
controladores CompactLogix 5370 Mapeie as tags do terminal e do controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Valide a aplicação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Faça o download da aplicação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Faça o upload da aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Endereçamento do controlador CompactLogix 5370 . . . . . . . . . . . . . . . 147
Limitações com o suporte do controlador CompactLogix 5370. . . . . . 150
Apêndice F
PanelView Explorer Objetivos do capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Interfaces de configuração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Configurações do terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Gerenciar aplicações e arquivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Adicionar arquivos de fonte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Importar um arquivo de fonte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Remover um arquivo de fonte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Observações:
Leia este prefácio para familiarizar-se com o restante do manual. Ele fornece
informações sobre:
• Quem deve usar este manual
• O objetivo deste manual
• Recursos adicionais
• Atualizações de firmware
Quem deve usar este manual Use este manual se você for o responsável por configurar, operar e localizar falhas
nos terminais PanelView 800.
Não é necessário conhecimento especial para compreender este manual ou operar
o terminal.
Os instaladores do equipamento devem estar familiarizados com as técnicas de
instalação padrão do painel.
O objetivo deste manual Este manual fornece informações para configurar o terminal PanelView 800.
É possível configurar o terminal por meio de um navegador da web(1) em um
computador conectado ao terminal ou pelo software Connected Components
Workbench. Este manual também fornece informações sobre como localizar
falhas no terminal PanelView 800™.
Este manual não fornece procedimentos para criação de aplicações executáveis no
terminal.
Recursos adicionais Para obter mais informações sobre os terminais PanelView 800, consulte estas
publicações.
Recurso Descrição
PanelView 800 Instruções de instalação dos Fornece instruções para instalar um terminal
terminais IHM, publicação 2711R-IN001. PanelView 800.
(1)
O recurso de navegador da web não é compatível com terminais PanelView 800 da revisão de firmware 3.011 em diante.
Atualizações de firmware Para receber atualizações de firmware e outros downloads para seu terminal
PanelView 800:
• contate seu distribuidor local Rockwell Automation ou representante de
vendas.
• acesse o Centro de downloads e compatibilidade de produtos
Rockwell Automation em
http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/support/
pcdc.page
IMPORTANTE Você deve fazer login no site da Rockwell Automation antes de fazer o
download da revisão do firmware.
Caractereísticas gerais
Objetivos do capítulo Este capítulo fornece as caractereísticas gerais dos terminais PanelView 800.
• Sobre os terminais
• Como conectar o navegador(1)
• PanelView™ Explorer(2)
• Como exibir a ajuda
• Conexão periférica
• Configuração do código de catálogo
Sobre os terminais PanelView 800 Os terminais são dispositivos de interface do operador para
monitoração e controle de dispositivos conectados a um controlador. Aplicações
IHM são criadas utilizando-se o software Connected Components Workbench,
em seguida são baixadas para o terminal.
PanelView 800 Terminal - 2711R-T4T
12
5
1 2 10 11
9
6 7 6
(1) O recurso de navegador da web não é compatível com terminais PanelView 800 da revisão de firmware 3.011 em diante.
(2)
O recurso PanelView Explorer não tem suporte em terminais PanelView 800 a partir da revisão do firmware 3.011.
1 2 9
11
3 4 5 6 3
12
10
7
10
1 2 8 9
3 4 5 6 3
11
12
Como conectar o navegador Os terminais podem ser conectados a um navegador utilizando uma conexão de
rede Ethernet. É obrigatório inserir o endereço IP do terminal PanelView 800 no
campo de endereço do seu navegador. Você encontra o endereço IP na tela de
configuração do terminal, embaixo de Communications.
Os terminais PanelView 800 têm uma porta de dispositivo USB para suportar a
comunicação com o terminal utilizando TCP/IP.
IMPORTANTE A porta do dispositivo USB é somente para manutenção e não se destina à operação
em tempo normal de execução.
A porta do dispositivo USB não se destina para uso do cliente.
Porta Ethernet
IMPORTANTE Se um terminal estiver configurado para DHCP e não estiver em uma rede ou
estiver em uma rede que não tenha um servidor DHCP (ou o servidor não está
disponível), ele automaticamente atribuirá a si mesmo um Automatic Private IP
Address (ou endereço IP automático). O endereço IP auto ficará na faixa de
169.254.0.0 a 169.254.255.255.
O terminal certifica-se de que o endereço IP seja exclusivo em relação a qualquer
outro endereço IP de outros dispositivos na rede. O terminal agora pode se
comunicar com outros dispositivos na rede que tenham endereços IP na faixa
169.254.xxx.xxx (e uma máscara de sub-rede de 255.255.0.0).
PanelView Explorer PanelView Explorer é a interface do navegador para interagir com os terminais
PanelView 800. Através desta interface é possível configurar os ajustes do
terminal, transferir arquivos, testar e executar aplicações. Consulte Apêndice F
para obter mais informações sobre como usar o PanelView Explorer.
Conexão periférica PanelView 800 Os terminais têm uma porta de host USB. É possível energizar
periféricos USB diretamente do terminal PanelView 800. Se o periférico USB
não for energizado diretamente da porta USB do PanelView, há duas opções:
• instalar o periférico USB no mesmo gabinete que o terminal PanelView™ e
verificar se ele está conectado ao mesmo sistema de aterramento.
• conectar-se ao periférico USB através de um hub galvanicamente isolado.
Configurar o terminal
Objetivos do capítulo Este capítulo abrange tópicos que mostram como configurar seu terminal
PanelView 800.
• Interfaces de configuração
• Configurações do terminal
• Gerenciar aplicações e arquivos
• Criação de aplicações
• Fazendo upload e download de aplicações
• Transferência de aplicações
• Transferência de objetos definidos pelo usuário
Interfaces de configuração O terminal pode ser configurado pela interface do navegador(1) ou pelas telas de
configuração no terminal. A interface do navegador exige um navegador do
computador conectado ao serviço de web do terminal através de uma conexão de
rede Ethernet. Os dados de configuração de um terminal referem-se à coleta de
todos os parâmetros de interface do sistema.
Acesso à configuração do terminal
Executando
o Internet Explorer ou
Firefox
Conectividade
Ethernet
Em Terminal
Configuration
(1)
O recurso de navegador da web não é compatível com terminais PanelView 800 da revisão de firmware 3.011 em diante. Para obter
mais informações sobre o recurso PanelView Explorer, consulte Apêndice F.
Main
Current Application
File Manager Goto
(1)
O recurso PanelView Explorer não tem suporte em terminais PanelView 800 a partir da revisão do firmware 3.011. Para obter mais
informações sobre o recurso PanelView Explorer, consulte Apêndice F.
Configurações principais Você pode executar as seguintes ações na tela de configuração principal:
• Ir para a aplicação atual
• Selecione um idioma para o terminal
• Alterar data e hora
• Reiniciar o terminal
Main
Current Application
File Manager Goto
2. Use as teclas de seta para cima e para baixo para selecionar o idioma.
A alteração é executada imediatamente.
É possível alterar a data e hora atuais nas operações do terminal. A hora é definida
no formato 24 horas. Se estiver usando PanelView Explorer, é possível também
definir o terminal para ajustar automaticamente a hora no horário de verão.
Siga essas etapas para alterar a data e hora do terminal.
14 Main
Current Application
File Manager 7 8 9 Goto
4Config Language
5 6 Date and Time
Terminal Setting
1
English
Português 2 3 Day
14
Hour
10
Français
Italiano
Deutsch
0 - Month Minute
Esc
Español
简体中文
1 30
Year Second
System Information
Reset Terminal 2015 56
Reiniciar o terminal
É possível reiniciar o terminal sem ter que desconectar e reaplicar potência. Após
um reset, o terminal executa uma série de testes de partida e, em seguida, entra no
modo de configuração ou executa a aplicação de partida.
Siga essas etapas para reinicializar o terminal a partir do terminal.
Configurações do File Manager Na tela de configuração principal, pressione File Manager para ir para a tela
File Manager.
File Manager
Source: To:
Delete
PV800_App1
PVcApplication1 Set As Startup
Run
Stop Application
Recipe Copy Alarm History Controller Settings
Startup Application
Reset Main
3. Selecione o local para copiar a aplicação da lista To, seja USB ou micro-SD.
5. Pressione Copy.
5. Pressione Copy.
A aplicação é transferida para o armazenamento interno do terminal.
Se uma aplicação com o mesmo nome já existir no armazenamento interno, você
terá que responder se deseja substituir a aplicação existente.
IMPORTANTE Para fazer uma cópia ou edição em uma receita de uma aplicação, essa
aplicação deve estar descarregada ou não estar sendo executada.
DICA Não é possível realizar essas ações em uma aplicação protegida por senha.
Recipe
Back
Copy Recipe
Copy From PV800_App1
To: USB Recipe1
Recipe2
Copy
Recipe3
Copy To PV800_App1
From: SD Recipe5
Recipe6
Copy
Recipe7
Back
6. Pressione Copy.
IMPORTANTE Não é permitido copiar uma receita a partir de uma aplicação segura de
projeto.
Recipe
Back
Edit Recipe
Application Name: PV800_App1
Recipe1
Recipe2
Recipe3
Recipe5 Delete
Name: Recipe1
Back
IMPORTANTE Não é permitido apagar uma receita em uma aplicação segura de projeto.
1 2
`Recipe1 3 4 5 6 7 8 9 0 - =
q w
Recipe2 e r t y u i o p [ ] \
Recipe3
Caps a s d f g h j k l ; ’
Recipe4 Delete
Shift z x c v b n m , . /
Ctrl Win Alt ins del
Name: Recipe1
Back
Edit Recipe
Application Name: PV800_App1
Recipe2
Recipe3
Recipe4
Recipe5 Delete
Name: Recipe4
Back
2. Use as teclas de seta para cima e para baixo para selecionar a aplicação da
qual você quer copiar o histórico de alarmes.
From: PV800_App1
To: USB
Copy
Back
4. Selecione o local para copiar o histórico de alarmes da lista To, seja USB ou
micro-SD.
5. Pressione Copy.
Controller Settings
Application Name: PV800_App1
Address: 10.116.37.12
Back
`
Protocol: 1 2 4 5| Allen-Bradley
3 Ethernet 6 7 MicroLogix/ENI
8 9 0 - =
q w
PLC-1 : 10.116.37.12 e r t y u i o p [ ] \
Caps a s d f g h j k l ; ’
Shift z x c v b n m , . /
Type: MicroLogix 1400
Ctrl Win Alt ins del
Address: 10.116.37.12
Back
Configurações do terminal Na tela de configuração principal, pressione Terminal Settings para ir para a tela
Terminal Settings.
Terminal Setting
Communication
Display
Print Settings
Main
IMPORTANTE Se um terminal estiver configurado para DHCP e não estiver em uma rede
ou estiver em uma rede que não tenha um servidor DHCP (ou o servidor não
está disponível), ele automaticamente atribuirá a si mesmo um Automatic
Private IP Address (ou endereço IP automático). O endereço IP auto ficará na
faixa de 169.254.0.0 a 169.254.255.255.
O terminal certifica-se de que o endereço IP seja exclusivo em relação a
qualquer outro endereço IP de outros dispositivos na rede. O terminal agora
pode se comunicar com outros dispositivos na rede que tenham endereços
IP na faixa 169.254.xxx.xxx (e uma máscara de sub-rede de 255.255.0.0).
Configurações Ethernet
Parâmetro Descrição
MAC ID Campo somente leitura que define a MAC ID do terminal
PanelView 800. Cada dispositivo Ethernet possui um MAC ID
exclusivo.
Siga essas etapas para definir um endereço IP estático para a porta Ethernet do
terminal.
2. Pressione Communication.
Communication
Protocol: * Disable DHCP
Status: Unavailable
Device Name: PV800T7T Set Static IP Address
Static IP Address
IP Address: 0.0.0.0
Mask: 0.0.0.0
Gateway: 0.0.0.0
Back
Static IP Address
169.254.158.177
Esc F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 Home End
` 1 2 Address:
IP 3 4 5 6 8 9
70.0.0.0 0 - =
q w e r t y u i o p [ ] \
Mask: 0.0.0.0
Caps a s d f g h j k l ; ’
Shift z x c v b n m , . /
Gateway: 0.0.0.0
Ctrl Win Alt ins del
Back
2. Pressione Communication.
Communication
Protocol: * Disable DHCP
Status: Unavailable
Device Name: PV800T7T Set Static IP Address
Port Settings
Ethernet: Enable
Serial: Enable
Back
Communication
Protocol: * Disable DHCP
Status: Unavailable
Device Name: PV800T7T Set Static IP Address
Depois de estabelecer uma conexão FTP com o terminal, você pode copiar o
conteúdo das pastas do terminal para o seu PC. O servidor FTP no terminal está
desativado por padrão.
IMPORTANTE O terminal aceita apenas uma conexão FTP. Se outra conexão for tentada,
ela será rejeitada e nenhuma notificação será fornecida. O comportamento
varia de um cliente FTP para outro.
IMPORTANTE Uma conexão FTP não pode ser estabelecida enquanto o terminal está
carregando uma aplicação. Espere até a aplicação terminar de carregar
antes de conectar ao terminal.
2. Pressione Communication.
Communication
Protocol: * Disable DHCP
Status: Unavailable
Device Name: PV800T7T Set Static IP Address
FTP Settings
Status: Disabled
Back
2. Pressione Display.
Display
Brightness 100
Calibrate Touchscreen
Screen Saver
Font
Back
3. Use as teclas de seta para ajustar o brilho para cima ou para baixo.
A alteração é executada imediatamente.
Com o tempo, você pode perceber que um objeto na tela não responde quando é
tocado ou o ponto de ativação do objeto não está correto. Isso é normal em uma
tela touchscreen e pode ser resolvido facilmente.
DICA Não é possível calibrar a tela sensível ao toque usando VNC ou com um
mouse. Se você tiver acionado o processo de calibração, é possível
pressionar a tecla “ESC” no teclado para cancelar o procedimento.
2. Pressione Display.
Display
Brightness 100
Calibrate Touchscreen
Screen Saver
Font
Back
1. Com uma caneta, dê leves batidas no centro do alvo (+) na tela do termina.
OK ? : 30 sec
Você pode alterar a orientação da tela do terminal entre modo retrato e paisagem.
2. Pressione Display.
Display
Brightness 100
Calibrate Touchscreen
Screen Saver
Font
Back
2. Pressione Display.
Display
Brightness 100
Calibrate Touchscreen
Screen Saver
Font
Back
Screen Saver
Current Screen Saver: RA_DEFAULT
RA_DEFAULT
Delete
Mode Image
Brightness 11
4. Use as teclas de seta para cima e para baixo para selecionar o protetor de
tela, depois pressione Set para usá-lo ou Delete para removê-lo do terminal.
DICA “RA_DEFAULT” é o protetor de tela padrão do terminal e não pode ser
excluído.
5. Selecione o Mode.
Mode = Disable, Image, Dimmer, Image and Dimmer.
6. Selecione o brilho.
Brilho de 0 a 100, incrementos de 1.
Excluir fontes
2. Pressione Display.
Display
Brightness 100
Calibrate Touchscreen
Screen Saver
Font
Back
3. Pressione Font.
Font
calibri.ttf
gara.ttf
segoeui.ttf
Delete
Back
IMPORTANTE A fonte de idioma coreano “Gulim” é tratada como uma fonte do sistema.
Depois de baixá-la e reiniciar o terminal, você pode alternar o idioma do
terminal para o coreano selecionando-o na tela de configuração principal.
Consulte Selecione um idioma para o terminal na página 20. A fonte
“Gulim” não aparecerá na tela Font e não poderá ser excluída, a menos que
você restaure ou retorne o terminal à condição de pronto para usar.
Note: The Display Alert Setting will take effect after stop and restart the
application.
Back
3. Use as teclas de seta para cima e para baixo para selecionar uma opção.
4. Pressione Set.
Você pode optar por imprimir a tela atual ou o histórico de alarmes da aplicação
em execução no seu terminal PanelView 800. O comando de impressão é enviado
do terminal via Ethernet para um servidor de impressão (por exemplo, um PC)
ou por meio de um dispositivo USB para uma impressora conectada ao terminal.
Somente impressoras que usam o protocolo PCL 5 são compatíveis. O tamanho
real da impressão depende do tamanho do terminal, do tamanho do papel, da
orientação e da opção de esticar.
Siga estas etapas para ajustar as configurações de impressão.
Print Settings
Paper Settings
Back
Paper Settings
Orientation: Portrait
Paper size: A4
Stretch: Original
Back
Username:
Password:
Domain:
Edit Credentials
Back
` 1 2 4 5
3 Domain: 6 7 8 9 0 - =
q w e r t y u i o p [ ] \
Username:
Caps a s d f g h j k l ; ’
Shift z x cPassword:
v b n m , . /
Ctrl Win Alt ins del
Edit Credentials
Back
IMPORTANTE Se a sua conta não tiver uma senha, deixe o campo Password em
branco.
Se o seu PC não fizer parte de um domínio ou grupo de trabalho, insira
o nome do PC no campo Domain.
Username: Administrator
Password: ******
Domain: My_PC
Edit Credentials
Back
Configurações de informações Na tela de configuração principal, pressione System Information para ir para a
tela Information do sistema.
do sistema
System Information
Firmware Version: 5.011
Boot Code Version: 4.011
Logic Board Version: 4
Terminal On Time: 102,330
Display On Time: 102,330
Battery Status: Good
Siga essas etapas para alterar o horário de verão e o fuso horário a partir do
terminal.
2. Pressione Advanced.
Advanced
Automatically adjust for daylight savings time:
Disable
Current TimeZone:
(GMT-08:00) Pacific Time (US & Canada)
Select TimeZone
(GMT-11:00) Midway Island, Samoa
(GMT-10:00) Hawaii
English
(GMT-09:00) Alaska
(GMT-08:00) Tijuana, Baja California
(GMT-08:00) Pacific Time (US & Canada)
(GMT-07:00) Mountain Time (US & Canada)
(GMT-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatian
(GMT-07:00) Arizona Set Back
(GMT-06:00) Central Time (US & Canada)
Transferir aplicações As aplicações criadas para um terminal PanelView 800 podem ser usadas em
outros terminais PanelView 800. Por exemplo, você pode criar uma aplicação para
um terminal e, em seguida, distribuir a aplicação para outros terminais para
produção. Uma aplicação criada para terminais PanelView 800 não pode ser
usada em terminais PanelView™ Component mais antigos.
A transferência de uma aplicação é um processo de duas etapas.
• Exporte a aplicação do armazenamento interno do terminal para um pen
drive USB ou um cartão micro-SD.
• Importe a aplicação de um pen drive USB ou um cartão micro-SD para o
armazenamento interno do terminal.
Se o terminal alvo for de tipo e tamanho diferente que o terminal de origem,
alguns aspectos da aplicação são convertidos e o restante das propriedades exige
atualizações. Se tentar executar uma aplicação, você será avisado que a aplicação
não foi criada para o terminal, mas há a opção de continuar ou cancelar, a menos
que as diferenças impossibilitem a execução da aplicação (por exemplo, uma
aplicação Ethernet em um terminal sem uma conexão de rede Ethernet).
PanelView 800 as aplicações são salvas com um tipo de arquivo “.cha”.
Instalar o software Para usar o software Connected Components Workbench efetivamente, seu
computador deve atender a alguns requisitos de hardware:
Componente Requisito
Processador Intel Pentium 4 2,8GHz ou equivalente
Memória RAM 2 GB
Espaço no disco rígido 10 GB livre
Drive ótico DVD-ROM
Dispositivo de indicação Qualquer dispositivo de indicação compatível com Microsoft Windows
Componente Requisito
Processador Intel Core i5 2,4GHz ou equivalente
Memória RAM 8 GB ou mais
Espaço no disco rígido 10 GB livres ou mais
Drive ótico DVD-ROM
Dispositivo de indicação Qualquer dispositivo de indicação compatível com Microsoft Windows
2. Na janela Configuração,
escolha “Install now” para
fazer a instalação padrão ou
“Customize” para selecionar os
componentes individuais que
serão instalados.
4. Revise o contrato de
licença e clique em
Accept all para
continuar com a
instalação.
5. A próxima tela
fornece uma indicação visual
do progresso da instalação.
• Drives - Configuração de
unidade unificada
• Terminais gráficos -
DesignStation
• Relé de segurança
Guardmaster 440C
• Cortina de luz
de segurança 450L
• Controlador - Micro800
Mecanismo de lançamento Inicie o Connected Components Workbench a partir da entrada no seu menu
Windows Start, ou clicando duas vezes no atalho Connected Components
Workbench na sua área de trabalho.
Menu Start do Windows
DICA Você não pode alterar as configurações de repetição de teclas nas telas de
configuração do terminal. Se desejar alterar esta configuração, é preciso
conectar-se ao terminal através de um navegador da web.(1)
(1) O recurso de navegador da web não é compatível com terminais PanelView 800 da revisão de firmware 3.011 em diante.
5. Use as setas para cima e para baixo para ajustar o valor ou digite o valor
diretamente na caixa de texto.
6. Salve o projeto.
Criação de aplicações As aplicações para os terminais PanelView 800 podem ser criadas com o software
Connected Components Workbench, versão 8.0 ou superior. É possível criar
aplicações sem estar conectado a um terminal, mas só será possível executar a
aplicação em um terminal físico.
Fazendo download de aplicações As aplicações criadas com o Connected Components Workbench podem ser
baixadas para o terminal das seguintes maneiras:
• Apenas para versão do firmware 2.020 ou anterior
– PanelView Explorer usando Ethernet
• Para versão do firmware 3.011 ou posterior
– CIP Ethernet
– Conexão CIP Bridge pelo controlador CompactLogix™ 5370
– Conexão CIP Bridge pelo controlador Micro800®
IMPORTANTE Se o terminal for protegido com senha com o uso do Software Connected
Components Workbench versão 10 ou posterior, não é possível fazer o
download de uma aplicação para o terminal usando o Software Connected
Components Workbench versão 9 ou anterior. Uma mensagem de erro
dizendo que o sistema está ocupado será mostrada na janela de saída sob a
lista de mensagens do terminal gráfico.
DICA • Se o terminal for protegido com senha, você deve digitar a senha antes de poder
fazer o download de uma aplicação.
Fazendo upload de aplicações É possível fazer upload de uma aplicação do terminal para o Software Connected
Components Workbench. Dessa forma, é possível editar a aplicação e baixar as
alterações para o terminal. Se houver um projeto atualmente aberto no Software
Connected Components Workbench, esse projeto será salvo como backup, e
então a aplicação do terminal sobrescreve o projeto atual.
DICA • Será feito backup do projeto atual com a string “__bak” anexada ao final do nome
do arquivo. A mensagem de status pode ser visualizada na janela de saída sob a
lista de mensagens do terminal gráfico.
• Se o terminal for protegido com senha, você deve digitar a senha antes de poder
fazer o upload de uma aplicação.
Siga essas etapas para fazer o upload de uma aplicação a partir do terminal.
4. Clique em OK.
Criar receitas Receitas são criadas usando o Software Connected Components Workbench e
cada aplicação do terminal PanelView 800 aceita até 50 receitas. Cada receita tem
uma lista de ingredientes (até 50), cada um com sua própria tag, e um conjunto de
dados. Um conjunto de dados pareia os valores com cada ingrediente.
Siga essas etapas para criar uma receita no software Connected Components
Workbench.
1. No Project Organizer, clique duas vezes em Recipe para abrir a aba Recipe.
Adicione ingredientes a uma Uma receita pode ter até 50 ingredientes. Cada ingrediente é criado em uma linha
separada na tabela da receita. Quando você cria uma receita, uma linha é
receita automaticamente adicionada para o primeiro ingrediente. Cada receita deve ter
pelo menos um ingrediente.
Siga estas etapas para adicionar ingredientes a uma receita.
Faça o download de receitas As receitas são descarregadas junto com a aplicação no terminal PanelView 800.
Consulte Fazendo download de aplicações na página 60 para obter informações
sobre como baixar aplicações para o terminal.
Ajustar configurações de FTP Você pode se conectar a um terminal PanelView 800 usando um cliente FTP
(Protocolo de trasferência de arquivos) como o navegador da Web, o gerenciador
de arquivos do microcomputador ou o software FTP de terceiros. Você terá
acesso somente de leitura às pastas Alarm History, Datalog e Recipe no terminal.
O servidor FTP no terminal está desabilitado por padrão. Para habilitar o
servidor FTP, consulte Habilitar o servidor FTP na página 35.
Siga estas etapas para conceder acesso ao conteúdo das pastas.
Estes são os clientes FTP recomendados que você pode usar para conectar-se aos
terminais PanelView 800.
Ajustar configurações de e-mail Você pode configurar o terminal PanelView 800 para enviar automaticamente um
e-mail quando um alarme for acionado, e também manualmente, usando um
botão de e-mail na aplicação. O e-mail pode ser enviado para um ou mais
destinatários e você também pode optar por enviar anexos, como uma captura da
tela atual ou o arquivo de registro de dados da aplicação.
As seguintes tags do sistema podem ser usadas para configurar a conta de e-mail
durante o tempo de execução:
• $ SysEmailAccount = O nome da conta do serviço de e-mail (por exemplo,
User_Id@domain1.com)
• $SysEmailAddress = O endereço de e-mail “De” ou “Remetente” associado
à conta ao enviar um e-mail.
• $SysEmailPassword = A senha de login da conta de e-mail.
• $SysEmailServerAddress = O endereço do servidor de e-mail.
• $SysEmailSMTPPort = O número da porta do servidor de e-mail
(1 a 65535, o padrão é 465).
DICA Se um valor inválido for inserido para o número da porta, ele não será
salvo. O número da porta é revertido para o valor salvo anteriormente
quando o projeto é fechado e aberto novamente.
Configurar ajustes de alarme Você pode ativar o terminal para enviar automaticamente um e-mail quando um
alarme é acionado, definindo as configurações do alarme. Para obter mais
informações sobre a configuração de ajustes de e-mail, consulte Ajustar
configurações de e-mail na página 66.
Alterar fonte da aplicação Você pode alterar a fonte usada na aplicação PanelView 800, seja para a aplicação
inteira ou para cada objeto individual. Você também pode importar fontes para a
sua aplicação. Os tipos de fontes compatíveis são “.ttf ”, “.ttc” e “.ac3”.
IMPORTANTE A fonte de idioma coreano “Gulim” é tratada como uma fonte do sistema.
Depois de baixá-la e reiniciar o terminal, você pode alternar o idioma do
terminal para o coreano selecionando-o na tela de configuração principal.
Consulte Selecione um idioma para o terminal na página 20. A fonte
“Gulim” não aparecerá na tela Font e não poderá ser excluída, a menos que
você restaure ou retorne o terminal à condição de pronto para usar.
DICA Se a sua aplicação usar uma fonte que não esteja no terminal, a fonte será
baixada no terminal junto com a aplicação.
1. No software Connected
Components Workbench,
clique duas vezes em Screens
na aplicação para abrir a aba
Screen Settings.
3. Procure a fonte no
computador, selecione-a e
clique em Open.
A fonte será importada para a
aplicação.
Adicionar fontes ao terminal Para adicionar fontes a um terminal PanelView 800, você deve primeiro
importá-las para o software Connected Components Workbench. Os tipos de
fontes compatíveis são “.ttf ”, “.ttc” e “.ac3”.
IMPORTANTE A fonte de idioma coreano “Gulim” é tratada como uma fonte do sistema.
Depois de baixá-lo e reiniciar o terminal, você pode mudar o idioma do
terminal para coreano selecionando-o na tela de configuração principal.
Consulte Selecione um idioma para o terminal na página 20. A fonte
“Gulim” não aparecerá na tela Font e não poderá ser excluída, a menos que
você restaure ou retorne o terminal à condição de pronto para usar.
DICA Se a sua aplicação usar uma fonte que não esteja no terminal, a fonte será
baixada no terminal junto com a aplicação.
2. Se a fonte que você deseja baixar para o terminal não for mostrada na janela
Download Font, clique em Import.
Para excluir uma fonte do terminal, consulte Excluir fontes na página 43.
Adicionar proteções de tela ao O terminal PanelView 800 vem com um protetor de tela padrão “RA_Default”.
Você pode alterar a proteção de tela fazendo o download para o terminal.
terminal O terminal comporta até 25 protetores de tela, que devem ter os seguintes
requisitos:
• Resolução máxima de 128 x 128 pixels
• Formato de arquivo bitmap (.bmp).
Siga essas etapas para baixar um protetor de tela para o terminal.
Tendência e registro de dados As tendências são usadas para monitorar os valores das tags em um intervalo de
tempo específico. Apenas as tendências dinâmicas são compatíveis. Não há
suporte para visualizar tendências históricas. Pode haver até 7 tendências com um
máximo de 20 canetas por tendência. Os valores das tags podem ser gravados em
um arquivo de registro de dados.
Siga estas etapas para adicionar um objeto Trend à aplicação PanelView 800.
Filtro de lista de alarmes O objeto Alarm List exibe a lista de alarmes que ocorre no terminal. Você pode
filtrar a lista para exibir todos os alarmes que ocorreram ou apenas os alarmes
ativos.
Siga estas etapas para adicionar um objeto Alarm List à aplicação PanelView 800.
Proteger o terminal
Definir senha do terminal É possível criar uma senha para o terminal. Quando seu terminal é protegido com
senha, os usuários devem inserir a senha antes de poder:
• mudar a senha
• remover a senha
• conectar-se ao terminal para descarregar ou carregar aplicações
Siga essas etapas definir uma senha para o terminal.
3. Clique em OK.
IMPORTANTE Se o terminal for protegido com senha com o uso do Software Connected
Components Workbench versão 10 ou posterior, não é possível fazer o
download de uma aplicação para o terminal usando o Software Connected
Components Workbench versão 9 ou anterior. Uma mensagem de erro
dizendo que o sistema está ocupado será mostrada na janela de saída sob a
lista de mensagens do terminal gráfico.
Alterar senha do terminal É necessário saber a senha atual do terminal para programar uma nova.
Siga essas etapas mudar a senha do terminal.
4. Clique em OK.
Apagar senha do terminal É necessário saber a senha atual do terminal para removê-la.
Siga essas etapas remover a senha do terminal.
3. Clique em OK.
Ambiente de projeto protegido O ambiente de projeto protegido permite restringir o acesso do usuário a telas na
aplicação e proteger a aplicação contra atualizações não autorizadas. Por padrão,
todos os usuários têm acesso irrestrito à aplicação. Isso significa que qualquer
usuário pode acessar e fazer alterações na aplicação. Ele também pode acessar
qualquer tela da aplicação no terminal no tempo de execução.
Use o ambiente de projeto protegido para:
• Limitar os usuários que têm acesso ao sistema, programando contas e
senhas de usuários. Os usuários-padrão (Todos os usuários*) não precisam
de uma senha.
• Crie direitos de acesso para telas na aplicação.
• Atribua esses direitos de acesso aos usuários conforme a necessidade.
Somente usuários que precisem acessar uma tela devem ter direitos de
acesso a essa tela.
• Proteja a aplicação contra atualizações restringindo o acesso dos usuários
ao modo de projeto. Somente usuários com direitos de projeto têm
permissão para acessar e atualizar uma aplicação. Inicialmente, todos os
usuários têm direitos de projeto para uma aplicação.
• Crie botões de segurança que são usados no tempo de execução por
operadores para fazer login ou logout, alterar senhas, zerar senhas ou
desabilitar a segurança.
• Modifique o tempo-limite de inatividade que desconecta automaticamente
o usuário de uma tela protegida para a tela de partida depois de passado o
período de tempo-limite de inatividade.
IMPORTANTE Pelo menos um usuário deve ter o direito de projeto se você deseja permitir
atualizações para a aplicação. Se nenhum usuário receber esse direito,
ninguém poderá editar a aplicação. Inicialmente, todos os usuários têm
direitos de projeto para uma aplicação. Isso significa que qualquer pessoa
pode editar a aplicação sem fazer login.
Leia o resto deste capítulo para aprender como utilizar o ambiente de projeto
protegido.
Gerenciar configurações da Siga estas etapas para acessar a tela User Accounts.
conta de usuário 1. Na tela principal do Connected Components Workbench, clique na aba
Settings do seu terminal PanelView 800.
Configuração Descrição
Duração do tempo-limite inativo Ajuste ou desative o tempo-limite inativo selecionando o valor na lista do menu. Se estiver desativado, a aplicação não
fará a transição de uma tela protegida para a tela de partida.
O tempo-limite padrão de inatividade é de 15 minutos. Se o terminal não receber atividade do usuário nesse período de
15 minutos, ele entra em modo inativo. A atividade do usuário inclui pressionar teclas, pressionar a tela touchscreen,
mouse externo ou atividade no teclado.
Se o terminal entrar no modo inativo, a aplicação passa de uma tela protegida para a tela de partida. A tela não muda se
a tela atual não for protegida. O usuário atual é desconectado e deve fazer login novamente.
Inserção de senha de máscara Esconde uma senha com um caractere quando ela é inserida, de modo que não fique visível. Para desativar esse recurso,
defina a opção para False. Não é recomendado desativar esse recurso.
Tipo de senha e nome do usuário Por padrão, os nomes de usuário e senhas são inseridos usando um teclado alfanumérico no tempo de execução. Para
usar um teclado numérico, defina a opção para Numeric Keypad.
Adicione usuários Você pode adicionar até 16 contas de usuários para acessar a aplicação no
tempo de execução. Cada conta tem um nome de usuário e uma senha. A conta
pode ser de um usuário individual ou um grupo de usuários, como manutenção
ou operadores, que compartilham o mesmo nome de usuário e senha.
Siga estas etapas para adicionar contas de usuários à aplicação.
Configuração Descrição
User Name Insira um nome para a conta de usuário. Os nomes de usuário podem
ter 15 caracteres alfanuméricos com espaços e devem ser únicos. Não
há diferença entre letras maiúsculas e minúsculas. Por exemplo,
Operator, operator e OPERATOR são considerados o mesmo nome de
usuário.
Senha Insira uma senha para a conta de usuário. As senhas pode ter 15
caracteres alfanuméricos com espaços e diferenciam maiúsculas de
minúsculas. Por exemplo, Operator10 e operator 10 são duas senhas
diferentes. Vários usuários podem ter a mesma senha.
Confirme a senha Repita a senha para a conta do usuário para confirmar a inserção.
Senha modificável É possível especificar se a senha pode ser modificada no tempo de
execução com um botão Reset Password ou Change Password.
Qualquer pessoa pode modificar a senha se conhecer o nome do
usuário e a senha.
Gerenciando usuários
Para apagar usuários, clique em uma linha para selecioná-lo e clique no botão
Delete Selected User(s). Para selecionar várias linhas, segure as teclas CTRL ou
SHIFT pressionadas e clique nas linhas desejadas. Se você apagar todos os
usuários, então sobra All Users*, que dá a qualquer usuário o acesso irrestrito à
aplicação.
Para zerar a senha para qualquer usuário, clique na célula Password - Reset e
aparece a caixa de diálogo Security - Reset Password. Você pode inserir uma nova
senha sem conhecer a senha antiga.
Atribuir direitos de projeto Os direitos de projeto permitem que uma conta de usuário edite a aplicação. Para
atribuir direitos de projeto a uma conta de usuário, marque a caixa de seleção sob
a coluna projeto para aquela conta.
Quando são atribuídos direitos de projeto, na próxima vez que a aplicação for
aberta no Connected Components Workbench, aparecerá uma caixa de diálogo
Security - Authentication para pedir ao usuário que digite o nome de usuário e a
senha.
Criar direitos de acesso É possível criar até 16 direitos para uma aplicação. Os direitos são usados para
determinar as telas de aplicação que os usuários podem acessar no tempo de
execução.
Os usuários somente podem acessar as telas que têm um direito de acesso se eles
tiverem o mesmo direito atribuído a eles.
Você pode criar um direito para cada tela na aplicação e atribuir esses direitos aos
usuários com base nas telas que você deseja que eles acessem no tempo de
execução, ou você pode criar direitos por função de trabalho. Por exemplo, você
pode atribuir direitos de manutenção aos usuários que precisam acessar as telas de
manutenção no tempo de execução.
Após criar um direito de acesso, é preciso atribuir o direito aos usuários, clicando
na caixa de seleção adequada, e atribuir o direito a uma ou mais telas.
Siga estas etapas para adicionar direitos à aplicação e atribuí-los a usuários.
Gerenciando os direitos
Atribua direitos a uma tela É possível proteger qualquer tela em uma aplicação. Para proteger uma tela, você
atribui um direito de acesso à tela. Qualquer usuário ou grupo que tenha o direito
de acesso pode acessar a tela no tempo de execução inserindo um nome de usuário
e senha. Todos os outros usuários têm o acesso à tela negado.
Cada tela é limitada a um direito de acesso.
Siga estas etapas para atribuir um direito a uma tela na sua aplicação.
IMPORTANTE Não se pode proteger uma tela a menos que os direitos sejam definidos e
atribuídos aos usuários na aba Settings da tela User Accounts.
Segurança no tempo de O usuário recebe a solicitação de inserir o nome de usuário e senha quando faz
login no terminal, usando o botão de login ou quando acessa uma tela protegida.
execução
Se o login for bem-sucedido, o usuário tem acesso à aplicação. A aplicação grava o
direito de acesso e o nome de usuário do usuário conectado nas tags do direito de
acesso e nome de usuário atuais.
Se o nome de usuário e senha forem inválidos, a operação é abortada e é gerada
uma mensagem de erro.
Quando o usuário pressiona o botão de logout, a aplicação remove a tag de direito
de acesso atual e a tag de nome de usuário atual.
Após fazer o login, o usuário pode se deslocar entre telas protegidas e não
protegidas para as quais a conta de usuário tem direitos de acesso. O usuário não
precisa inserir novamente a senha.
Se o usuário se deslocar para uma tela protegida para a qual não tem autorização
de acesso, pede-se que insira um nome de usuário e senha. Se forem inseridos o
nome de usuário e senha corretos, o usuário recebe o acesso. Do contrário, o
acesso é negado e aparece uma mensagem de advertência.
Reset do terminal
File Manager
Source: To:
Delete
PV800_App1
Run
Stop Application
Recipe Copy Alarm History Controller Settings
Startup Application
Reset Main
Virtual Network Computing Virtual Network Computing (VNC) lhe permite conectar-se remotamente a um
terminal PanelView 800, tanto pela rede local ou pela Internet. Com VNC, é
(VNC) possível interagir com o terminal sem precisar estar fisicamente no local do
terminal. Ela transmite ações do teclado e do mouse do seu computador para o
terminal.
Clientes VNC e configurações Há muitas aplicações no VNC viewer que podem ser usadas para se conectar ao
terminal. Estes são os clientes VNC recomendados para uso com terminais
recomendados PanelView 800.
Configurar ajustes da VNC Siga estas etapas para configurar os ajustes da VNC para o seu terminal.
Main
Current Application
File Manager Goto
Terminal Setting
Communication
Display
Print Settings
Main
3. Pressione Communication.
Communication
Protocol: * Disable DHCP
Status: Unavailable
Device Name: PV800T7T Set Static IP Address
VNC Settings
Status:
Server: Enable / Disable
Server: Disabled
View-Only: Control:
Back
Configurações de VNC
VNC Settings
Status:
Server: Enable / Disable
Server: Enabled
View-Only: Control:
Back
Confirm Password:
VNC Settings
Esc F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 Status:
F9 F10 F11 F12 Home End
Server: Enable / Disable
Server: Enabled
` 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 - =
Access: View-Only / Control Access: View-Only
q w e r t y u i o p [ ] \
Caps a s d f g h j k l ; ’
View-Only: Control:
Shift z x c v b n m , . /
Reset Password Reset Password
Ctrl Win Alt ins del
Back
Estabeleça a conexão VNC Siga esses passos para estabelecer uma conexão VNC ao terminal. O TightVNC
Viewer é usado para os seguintes exemplos. Sua aplicação de VNC viewer pode
com o terminal ter algumas diferenças.
Observações:
Objetivos do capítulo Este capítulo fornece informações sobre como isolar e corrigir problemas
operacionais comuns com componentes do sistema.
• Visualizar informações do sistema
• Alertas
• Localização de falhas
Visualizar informações É possível visualizar as informações atuais do sistema para o terminal conectado.
Você deve fornecer essas informações ao contatar o suporte técnico.
do sistema
• Versão do sistema operacional
• Versão do firmware
• Número de versão do hardware
• Status da bateria
• Tempo total de energização
• Memória usada em KBytes
Siga essas etapas para visualizar as informações do sistema no seu terminal.
4. Visualize as informações.
5. Clique em Apply.
Reinicie o terminal.
Comunicação 4 Communication Server Error Contate o suporte técnico fornecendo esses dados. ID1-/*S:0
Param1*/, ID2-/*S:0 Param2*/, P1-/*S:0 Param3*/, P2-/*S:0
Param4*/
Reinicie o terminal.
Comunicação 5 Communication Server Error Contate o suporte técnico fornecendo esses dados. ID1-/*S:0
Param1*/, ID2-/*S:0 Param2*/, P1-/*S:0 Param3*/, P2-/*S:0
Param4*/, P3-/*S:0 Param5*/
Reinicie o terminal.
Comunicação 6 Communication Server Error Contate o suporte técnico fornecendo esses dados. ID1-/*S:0
Param1*/, ID2-/*S:0 Param2*/, P1-/*S:0 Param3*/, P2-/*S:0
Param4*/, P3-/*S:0 Param5*/, P4-/*S:0 Param6*/
Reinicie o terminal.
Comunicação 7 Communication Server Error Contate o suporte técnico fornecendo esses dados. ID1-/*S:0
Param1*/, ID2-/*S:0 Param2*/, P1-/*S:0 Param3*/, P2-/*S:0
Param4*/, P3-/*S:0 Param5*/, P4-/*S:0 Param6*/, P5-/*S:0
Param7*/
Reinicie o terminal.
Comunicação 8 Communication Server Error Contate o suporte técnico fornecendo esses dados. ID1-/*S:0
Param1*/, ID2-/*S:0 Param2*/, P1-/*S:0 Param3*/, P2-/*S:0
Param4*/, P3-/*S:0 Param5*/, P4-/*S:0 Param6*/, P5-/*S:0
Param7*/, P6-/*S:0 Param8*/
Reinicie o terminal.
Comunicação 9 Communication Server Error Contate o suporte técnico fornecendo esses dados. ID1-/*S:0
Param1*/, ID2-/*S:0 Param2*/
Reinicie o terminal.
O terminal está tendo problemas ao ler o tag externo neste Caso haja uma nova lógica ladder sendo baixada para o
controlador e endereço. controlador, essa mensagem poderá ser exibida. Após o
download, a comunicação deve ser executada normalmente.
O terminal está tendo problemas ao ler o tag externo neste Caso haja uma nova lógica ladder sendo baixada para o
controlador e endereço. controlador, essa mensagem poderá ser exibida. Após o
download, a comunicação deve ser executada normalmente.
Localização de falhas Se o seu terminal não inicializar corretamente, verifique a alimentação adequada,
observe a mensagem de estado da tela inicial e o código de estado ou uma
aplicação que não está executando durante a energização.
Determine o que mudou desde a última vez que o terminal foi executado
normalmente e decida se a alteração pode ser revertida.
Version AUTOTEST E6
Versão do Versão do
firmware hardware
Os erros POST são fatais e mais prováveis devido ao hardware com defeito. Um
erro fatal durante a instalação e carregamento do firmware tem mais
probabilidade de ser recuperável instalando o firmware adequado.
Retornar para a condição pronto Você pode querer retornar um terminal para a condição pronto para usar para
atualizar o terminal ou recuperar-se de um comportamento inadequado grave da
para usar aplicação. Há uma ação de manutenção especial que permite que você execute um
reset completo e retorne o terminal para suas configurações iniciais.
Colocar um terminal de volta às suas configurações iniciais não afeta a versão do
firmware do terminal ou a imagem da fonte instalada.
Siga essas etapas para que seu terminal volte às configurações iniciais.
IMPORTANTE Se você esqueceu a senha do terminal ou VNC, você pode usar este
procedimento para restaurar seu terminal. Lembre-se, ele removerá todas
as aplicações, registros, receitas, arquivos de fontes instaladas pelo usuário,
objetos e gráficos.
Restaurando o terminal Esta função permite remover todo o conteúdo do terminal e zerar certas
configurações aos seus valores-padrão usando o botão Restore. Esta função é
semelhante a retornar o terminal à configuração original.
IMPORTANTE Se você esqueceu a senha do terminal ou VNC, você pode usar este
procedimento para restaurar seu terminal. Lembre-se, ele removerá todas
as aplicações, registros, receitas, arquivos de fontes instaladas pelo usuário,
objetos e gráficos.
Configurações removidas ou fazer reset para o padrão quando usar a restauração ou condição de
fábrica
Configurações removidas ou fazer reset para o padrão quando usar a restauração ou condição de
fábrica
Botão Restore
2. Energize o terminal.
BOOT GO
Observações:
Especificações
Especificações gerais
Atributo 2711R-T4T 2711R-T7T 2771R-T10T
Tipo de tela LCS de matriz ativa TFT transmissivo de cores, formato panorâmico
Tamanho do visor 4 pol. 7 pol. 10 pol.
Área de exibição 95 a 53,9 mm (3,74 a 2,12 pol.) 153,6 a 86,6 mm (6,05 a 3,41 pol.) 211,2 a 158,4 mm (8,31 a 6,24 pol.)
Resolução (pixels) 480 x 272 800 x 480 800 x 600
Vida útil da iluminação, mín. 40.000 horas
Entrada do operador Touchscreen analógica e teclas de Touchscreen analógica
função
Cartão de memória Porta USB e
cartão micro-SD (Secure Digital) - cartões micro-SD tipo industrial são recomendados. É compatível com cartões micro-SD
SDSC e Classe 6 & Classe 10 SDHC, formatos FAT32/16, até 32 GB de tamanho máximo.
Porta de programação Porta Ethernet
Vida útil da bateria, mín. 5 anos a 25 °C (77 °F)
Relógio em tempo real Sim
Faixa da tensão de entrada 18 a 32 Vcc (24 Vcc nom)
Consumo de energia, máx. 9 W (0,39 A a 24 Vcc) 11 W (0,40 A a 24 Vcc) 14 W (0,48 A a 24 Vcc)
Peso, aprox. 0,333 kg (0,73 lb) 0,651 kg (1,44 lb) 1,64 kg (3,62 lb)
Dimensões (HxWxD), aprox. 116 x 138 x 43 mm 144 x 197 x 54 mm 225 x 287 x 55 mm
(4,56 x 5,43 x 1,69 pol.) (5,67 x 7,75 x 2,11 pol.) (8,86 x 11,3 x 2,16 pol.)
Bitola do cabo Bloco terminal de potência de entrada
Trançado ou sólido, Cu 90 °C (194 °F)
Bitola de cabo único: 0,33 a 2,08 2 (22 a 14 AWG)
Bitola de cabo duplo: 0,33 a 1,31 2 (22 a 16 AWG)
Tipo de cabo Cobre
Categoria de fiação(1) 3 - em portas de alimentação
2 - em portas de comunicação
Grau de proteção do gabinete Atende NEMA/UL Tipo 4X (interno) 12, 13 e IP65
Código de temp norte-americano T4A
(1) Use estas informações de categoria do condutor para planejar a rota dos cabos. Consulte Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines, publicação 1770-4.1.
Ambiental
Atributo Valor
Temperatura, operação IEC 60068-2-1 (Teste Ad, Operação a frio),
IEC 60068-2-2 (Teste Bd, Operação a calor seco),
IEC 60068-2-14 (Teste Nb, Choque térmico operacional):
0 a 50 °C (32 a 122 °F)
Temperatura, não operação IEC 60068-2-1 (Teste Ab, não acondicionado, não operação no frio),
IEC 60068-2-2 (Teste Bb, não acondicionado, não operação no calor seco),
IEC 60068-2-14 (Teste Na, não acondicionado, não operação choque térmico):
-25 a 70 °C (-13 a 158 °F)
Temperatura, ar circundante, máx. 50 °C (122 °F)
Dissipação de calor
2711R-T4T 23 BTU/h
2711R-T7T 34 BTU/h
2711R-T10T 61 BTU/h
Umidade relativa IEC 60068-2-30 (Test Db, não acondicionado, no calor úmido):
5 a 95% sem condensação
Vibração IEC 60068-2-6 (Test Fc, Operating):
2 g a 10 a 500 Hz
Choque, em operação IEC 60068-2-27 (Teste Ea, não acondicionado, choque):
15 g
Choque, não operação IEC 60068-2-27 (Teste Ea, não acondicionado, choque):
30 g
Emissões IEC 61000-6-4
Imunidade contra ESD IEC 61000-4-2:
descargas de contato de 4 kV
descargas de ar de 8 kV
Imunidade de RF radiada IEC 61000-4-3:
10V/m com 1 kHz onda senoidal 80% AM de 80 a 2000 MHz
10V/m com 200 Hz 50% pulso 100% AM a 900 MHz
10V/m com 200 Hz 50% pulso 100% AM a 1890 MHz
10V/m com 1 kHz onda senoidal 80% AM de 2000 a 2700 MHz
EFT/B Imunidade IEC 61000-4-4:
±2 kV a 5 kHz nas portas de energia
±1 kV a 5 kHz nas portas de comunicação.
Imunidade do supressor de IEC 61000-4-5:
transiente ±500 V linha-linha (DM) e ±500 V linha-terra (CM) em portas de alimentação
±1 kV linha-terra (CM) em portas de comunicação
Imunidade de RF conduzida IEC 61000-4-6:
10V RMS com onda senoidal de 1 kHz 80% AM de 150 kHz a 80 MHz
Certificações
Certificações (quando o Valor
produto está identificado) (1)
c-UL-us UL Listed Industrial Control Equipment, certificado para EUA e Canadá. Consulte o arquivo UL E322657.
UL Listed for Class I, Division 2 Group A,B,C,D Hazardous Locations, certificado para EUA e Canadá.
Consulte o arquivo UL E334470.
CE Diretriz EMC da União Europeia 2004/108/EC, reclamação com:
EN 61000-6-2; Imunidade industrial
EN 61000-6-4; Emissões industriais
RCM A Lei de Radiocomunicações da Austrália, que está de acordo com:
AS/NZS CISPR 11; Emissões industriais
KC Registro coreano de equipamentos de transmissão e comunicação, em conformidade com:
Artigo 58-2 do Ato de ondas de rádio, Cláusula 3
(1)
Consulte o link da Certificação do produto no endereço http://ab.com para ver as Declarações de conformidade, os Certificados e outros detalhes de certificação.
Observações:
Atualizar firmware
Objetivos do capítulo Este capítulo fornece tópicos sobre como atualizar o firmware no terminal.
• Preparar para atualização do firmware
• Atualização do firmware utilizando o ControlFLASH
• Atualização do firmware utilizando um dispositivo de armazenamento
removível
A atualização do firmware executa um script executável em um dispositivo de
armazenamento removível, como um pen drive USB ou um cartão micro-SD que
copia uma imagem de firmware para uma memória flash do terminal.
Preparar para atualização Siga essas etapas antes de iniciar a atualização de um firmware.
do firmware
IMPORTANTE O recurso PanelView Explorer somente é suportado em terminais
PanelView 800 com revisão do firmware 2.020 ou anterior. Ele não é
suportado da revisão do firmware 3.011 em diante.
IMPORTANTE A partir da revisão do firmware 3.011, o terminal não pode estar no modo
protegido quando se realiza uma atualização do firmware. Para obter mais
informações, consulte Modo protegido na página 89.
IMPORTANTE Termine a conexão VNC antes de realizar uma atualização do firmware, pois
ela pode interferir no processo.
File Manager
Source: To:
Delete
Set As Startup
Run
Stop Application
Recipe Copy Alarm History Controller Settings
Startup Application
Reset Main
Se você não tiver salvado as alterações feitas na aplicação, agora você será
solicitado a fazer isso. Assim que a aplicação for descarregada, o terminal
exibe a tela Configuration.
System Information
Firmware Version: 4.013.000
Boot Code Version: 4.011.000
Logic Board Version: 4
Terminal On Time: 102,330
Display On Time: 102,330
Battery Status: Good
3. Clique em Next.
10. Após o terminal ter reiniciado, aparecerá uma tela mostrando o status de
atualização. Clique em OK para continuar.
System Information
Firmware Version: 5.011
Boot Code Version: 4.011
Logic Board Version: 4
Terminal On Time: 102,330
Display On Time: 102,330
Battery Status: Good
Instalação de firmware usando o O terminal pode instalar o firmware a partir de um dispositivo de armazenamento
removível; seja um pen drive USB ou um cartão de armazenamento micro-SD.
dispositivo de armazenamento O firmware consiste em um Autorun executável e uma imagem de firmware
removível baixada do site de suporte técnico do PanelView 800.
http://ab.rockwellautomation.com/Graphic-Terminals/2711R-PanelView-800-
Graphic-Terminals/.
A instalação do firmware começa quando o dispositivo de armazenamento for
inserido enquanto o terminal estiver em execução, ou quando o terminal estiver
energizado. Durante a instalação do firmware, é possível atualizar ou desfazer a
atualização do firmware. A imagem do firmware consiste nos seguintes
componentes:
• Sistema operacional Windows CE
• Aplicação
• Comunicação
• Fonte asiática (Simsun - Chinês simplificado)
O terminal possui uma repartição de firmware que acomoda uma fonte
asiática instalada pelo usuário. A fonte chinesa Simsun é instalada de
fábrica.
DICA Após atualizar seu firmware, você deve limpar o cachê do seu navegador.
Para limpar o cache no Firefox, selecione Tools > Clear Private Data.
Verifique se a caixa de seleção Cache está marcada e clique no botão Clear
Private data.
Para limpar o cache no Internet Explorer, selecione Tools > Internet
Options. Na guia General, clique no botão Delete, embaixo de Temporary
Internet Files para excluir todos os arquivos temporários da internet,
incluindo o conteúdo off-line.
System Information
Firmware Version: 3.011.000
Boot Code Version: 2.020.000
Logic Board Version: 4
Terminal On Time: 102,330
Display On Time: 102,330
Battery Status: Good
IMPORTANTE Não retire o cartão micro-SD ou pen drive USB até que seja exibido
upgrade - OK.
System Information
Firmware Version: 3.011.000
Boot Code Version: 2.020.000
Logic Board Version: 4
Terminal On Time: 102,330
Display On Time: 102,330
Battery Status: Good
Objetivos do capítulo Este capítulo mostra como instalar, substituir ou atualizar os diversos
componentes dos terminais PanelView 800.
• Cartão de memória Micro-SD
• Unidade flash USB
• Substituição da bateria
Cartão de memória Micro-SD O cartão de memória micro-SD pode ser inserido nos seguintes locais nos
terminais PanelView 800.
Unidade flash USB O pen drive USB pode ser inserido nessas localidades nos terminais.
2711R-T4T
2711R-T7T
2711R-T10T
Substituição da bateria Os PanelView 800 têm uma bateria de lítio que deve ser substituída durante a
vida útil do produto. A bateria fornece reserva de bateria para o relógio em tempo
real. Ela não é usada para backup ou retenção da aplicação.
Este produto contém uma bateria de lítio que pode precisar ser substituída
durante a vida útil do produto. No fim de sua vida, a bateria contida neste
produto deve ser coletada separadamente de qualquer lixo municipal não
selecionado. A coleta e reciclagem de baterias ajuda a proteger o meio
ambiente e contribui para a conservação dos recursos naturais, permitindo a
recuperação de materiais valiosos.
A bateria fica atrás dos terminais. Não são necessárias ferramentas especiais para
retirar a tampa da bateria, mas uma chave de fenda de ponta chata pode ser
necessária para retirar a bateria.
Tampa da bateria
Bateria
Tampa da bateria
Objetivos do capítulo Este capítulo fornece conexões de rede e dispositivo para os terminais.
• Orientações de fiação e segurança
• Conexão de dispositivos
• Tabelas dos cabos do controlador MicroLogix™
• Tabelas dos cabos do controlador Micro800
• Tabelas dos cabos do controlador CompactLogix 5370
• Conexão Ethernet
• Conexões seriais
• Portas USB
Orientações de fiação Use a publicação NFPA 70E Requisitos de segurança elétrica para locais de
trabalho de funcionários, instalações elétricas IEC 60364 em edifícios ou outros
e segurança requisitos de segurança de fiação aplicáveis para o país de instalação ao fazer a
fiação dos dispositivos. Além das orientações NFPA:
• conecte o dispositivo e outros equipamentos eletrônicos semelhantes a seus
próprios circuitos de ramificação.
• proteja a alimentação de entrada com um fusível ou disjuntor de
capacidade menor ou igual a 15 A.
• passe a alimentação de entrada para o dispositivo por um caminho
separado das linhas de comunicação.
• cruze as linhas de energia e comunicação em ângulos retos, se elas
precisarem se cruzar.
Conexão de dispositivos Use esses cabos para conectar dispositivos aos terminais PanelView 800.
Tabelas dos cabos do A tabela fornece um resumo das conexões do terminal com os controladores e os
módulos de interface da rede.
controlador MicroLogix
PanelView 800 Conexões do terminal com controladores MicroLogix
Tabelas dos cabos do A tabela fornece um resumo das conexões do terminal com os controladores e os
módulos de interface da rede.
controlador Micro800
PanelView 800 Conexões do terminal com os controladores Micro800
Tabelas dos cabos do O suporte para comunicação com controladores CompactLogix™ 5370 L1 foi
adicionado a partir da revisão do firmware 3.011. O suporte para comunicação
controlador CompactLogix 5370 com controladores CompactLogix 5370 L2 e L3 foi adicionado a partir da
revisão do firmware 4.012. Este recurso também exige que o software Connected
Components Workbench versão 9 ou posterior esteja instalado.
A tabela fornece um resumo das conexões do terminal com os controladores e os
módulos de interface da rede.
Conexão Ethernet Os terminais PanelView 800 têm uma porta Ethernet que suportam:
• comunicação com um controlador.
• conexão com um computador para acessar a janela PanelView Explorer
Startup e baixar aplicações do Connected Components Workbench com o
terminal.
Conector de Ethernet
A unidade base configurada dos terminais tem um conector base T RJ45 10/100
para comunicação da rede Ethernet.
2711R-T4T 2711R-T7T 2711R-T10T
Porta Ethernet
Cabos
Considerações de segurança
Conexões seriais Os terminais possuem uma porta serial multifuncional RS-232, compatível com:
• Comunicação DH-485 por meio de uma conexão serial.
• Comunicação de transmissão full-duplex DF1 com controladores que
usam conexões diretas ou conexões por modem.
• Comunicação ponto a ponto com terceiros.
A porta serial no terminal é um conector macho de 9 pinos RS-232. Um exemplo
com o cabo 1761-CBL-PM02 é exibido aqui:
Porta RS-422/RS-485
Pino Sinal
1 T
2 T–
3 R
4 R–
5 S (Blindagem)
Observações:
Adicione um controlador Para adicionar um controlador CompactLogix 5370 à sua aplicação, faça o
seguinte:
CompactLogix 5370
1. Clique na aba Settings do terminal PanelView 800 no
Connected Components Workbench.
Mapeie as tags do terminal e Exemplo da tela do terminal que usaremos para mapear as tags do terminal
PanelView 800 às tags do controlador CompactLogix 5370.
do controlador
1. Clique duas vezes nas tags no Project Organizer para abrir a aba
Tag Editor.
Valide a aplicação Antes de poder fazer o download da aplicação para o terminal, é necessário
validá-la.
Faça o download da aplicação Para baixar a aplicação para o terminal, faça o seguinte:
Faça o upload da aplicação Para carregar a aplicação para o terminal, faça o seguinte.
Endereçamento do controlador Os tipos de dados atômicos suportados nos controladores CompactLogix 5370
por terminais PanelView 800 são mostrados na tabela abaixo.
CompactLogix 5370
Tipos de dados suportados
Quando mapear uma tag de terminal PanelView 800 a uma tag de controlador
CompactLogix 5370, copie o nome exato e o formato da tag do controlador no
campo address na tag do terminal no editor de tags.
PanelView 800 Tipo de dados Exemplo de endereço de tag do Exemplo de endereço de tag do controlador
Tipo de dados CompactLogix 5370 controlador (Global) (Local, Programa principal)
Booleano BOOL Tag1 Programa: MainProgram.Tag1
número inteiro de 32 bits DINT Tag2 Programa: MainProgram.Tag2
número inteiro de 16 bits INT Tag3 Programa: MainProgram.Tag3
número inteiro de 8 bits SINT Tag4 Programa: MainProgram.Tag4
Real REAL Tag5 Programa: MainProgram.Tag5
LINHA LINHA *(1) *(2)
Observe o seguinte:
• O endereço de tag Tag6.Len pode ser lido/gravado pelo comprimento da linha.
• O endereço de tag Tag6.Data[characterNo] é para ler/gravar um caractere individual de uma linha por ASCII. Por exemplo, Tag6.Data[1] se refere ao elemento 1.
Acessando um membro de uma estrutura (predefinido, definido pelo módulo, tipos de dados definidos pelo usuário)
PanelView 800 Tipo de dados Exemplo de endereço de tag do Exemplo de endereço de tag do controlador
Tipo de dados CompactLogix 5370 controlador (Global) (Local, Programa principal)
Booleano BOOL STRUCTURE.Tag1 Programa:MainProgram.STRUCTURE.Tag1
número inteiro de 32 bits DINT STRUCTURE.Tag2 Programa:MainProgram.STRUCTURE.Tag2
número inteiro de 16 bits INT STRUCTURE.Tag3 Programa:MainProgram.STRUCTURE.Tag3
número inteiro de 8 bits SINT STRUCTURE.Tag4 Programa:MainProgram.STRUCTURE.Tag4
REAL REAL STRUCTURE.Tag5 Programa:MainProgram.STRUCTURE.Tag5
LINHA LINHA *(1) *(2)
(2) Programa:MainProgram.STRUCTURE.Tag6.Data/N
Endereçamento booleano
PanelView 800 Tipo de dados Exemplo de endereço de tag do Exemplo de endereço de tag do controlador
Tipo de dados CompactLogix 5370 controlador (Global) (Local, Programa principal)
Booleano DINT Tag2.bitNo Programa: MainProgram.Tag2.bitNo
Booleano INT Tag3.bitNo Programa: MainProgram.Tag3.bitNo
Booleano SINT Tag4.bitNo Programa: MainProgram.Tag4.bitNo
bitNo pode ser qualquer valor - 0 a 31 para DINT, 0 a 15 para INT e 0 a 7 para tags de tipo de dados SINT no controlador CompactLogix 5370.
PanelView 800 Tipo de dados do Exemplo de endereço de Exemplo de endereço de tag do Dimensões do
Tipo de dados CompactLogix 5370 tag do controlador controlador vetor
(Global) (Local, Programa principal)
Booleano BOOL Tag1[x] Programa:MainProgram.Tag1[x] 1
número inteiro de 32 bits DINT Tag2[x,y,z] Programa:MainProgram.Tag2[x,y,z] 1,2,3
número inteiro de 16 bits INT Tag3[x,y,z] Programa:MainProgram.Tag3[x,y,z] 1,2,3
número inteiro de 8 bits SINT Tag4[x,y,z] Programa:MainProgram.Tag4[x,y,z] 1,2,3
REAL REAL Tag5[x,y,z] Programa:MainProgram.Tag5[x,y,z] 1,2,3
LINHA LINHA *(1) *(2) 1,2,3
(2) Programa:MainProgram.Tag6[x,y,z].Data/N
PanelView 800 Tipo de dados do Exemplo de endereço de tag do Exemplo de endereço de tag do controlador
Tipo de dados CompactLogix 5370 controlador (Global) (Local, Programa principal)
Booleano DINT Tag2[x,y,z].bitNo Programa:MainProgram.Tag2[x,y,z].bitNo
Booleano INT Tag3[x,y,z].bitNo Programa:MainProgram.Tag3[x,y,z].bitNo
Booleano SINT Tag4[x,y,z].bitNo Programa:MainProgram.Tag4[x,y,z].bitNo
bitNo pode ser qualquer valor - 0 a 31 para DINT, 0 a 15 para INT e 0 a 7 para tags de tipo de dados SINT no controlador CompactLogix 5370.
Limitações com o suporte do Há algumas limitações ao usar um controlador CompactLogix 5370 na aplicação
do PanelView 800 como descrito abaixo:
controlador CompactLogix 5370
• PanelView 800 os terminais usam o software Connected Components
Workbench para configuração e projeto da tela, enquanto os controladores
CompactLogix 5370 usam o software Studio 5000. Terminais não
suportam o recurso de navegação online com tags com controladores
CompactLogix 5370.
• A programação e configuração dos controladores CompactLogix 5370 não
era suportada no Software Connected Components Workbench.
• Somente um único controlador CompactLogix 5370 seja suportado.
• As aplicações PV800 podem ter somente um máximo de 25 telas, 200 tags
e 150 alarmes.
A partir da revisão de firmware 5.011 em diante, as aplicações PV800
podem ter somente um máximo de 50 telas, 400 tags e 400 alarmes.
• O controlador CompactLogix 5370 L1 é suportado somente pelos
terminais PanelView 800 com revisão do firmware 3.011 ou posterior.
Os controladores CompactLogix 5370 L2 e L3 são suportados somente
pelos terminais PanelView 800 com revisão do firmware 4.012 ou
posterior. Connected Components Workbench versão 9 ou posterior
também é necessário.
• Os recursos de FTP e e-mail não são suportados.
PanelView Explorer
Objetivos do capítulo Este capítulo abrange tópicos que mostram como configurar seu terminal
PanelView 800.
• Interfaces de configuração
• Configurações do terminal
• Gerenciar aplicações e arquivos.
• Criação de aplicações
• Fazendo upload e download de aplicações
• Transferência de aplicações
• Transferência de objetos definidos pelo usuário
Interfaces de configuração O terminal pode ser configurado pela interface do navegador ou das telas de
configuração no terminal. A interface do navegador exige um navegador do
computador conectado ao serviço de web do terminal através de uma conexão de
rede Ethernet. Os dados de configuração de um terminal referem-se à coleta de
todos os parâmetros de interface do sistema.
Executando o Internet
Explorer ou Firefox
Conectividade
Ethernet
Em Terminal
Configuration
8 1 2 3
7
4
Siga essas etapas para alterar o idioma do terminal usando o PanelView Explorer.
DICA Não é possível substituir a imagem do protetor de tela a partir das telas de
configuração no terminal. Se desejar alterar esta configuração, é preciso
conectar-se ao terminal através de um navegador da web.
O novo protetor de tela é executado da próxima vez que seu protetor de tela for
ativado.
DICA Seu arquivo bitmap deve ser pequeno. Um arquivo bitmap grande vai
interferir no desempenho das operações do terminal.
DICA Você não pode alterar as configurações de repetição de teclas nas telas de
configuração do terminal. Se desejar alterar esta configuração, é preciso
conectar-se ao terminal através de um navegador da web.
Com o tempo, você pode observar que os objetos e imagens na tela parecem não
estar na área de exibição como estavam antes. Isso é normal em uma tela touch
screen e pode ser resolvido facilmente.
Use um dispositivo de caneta de plástico com um raio mínimo da ponta de 1 mm
(0,040 pol.) para não danificar a tela touchscreen.
DICA Não se pode calibrar a touchscreen usando VNC. Se você acionou o processo
de calibração, você pode pressionar a tecla “ESC” no teclado para cancelar o
procedimento.
Siga essa etapas para calibrar a tela touch screen com o PanelView Explorer.
OK ? : 30 sec
Reiniciar o terminal
É possível reiniciar o terminal sem ter que desconectar e reaplicar potência. Após
um reset, o terminal executa uma série de testes de partida e, em seguida, entra no
modo de configuração ou executa a aplicação de partida.
Siga essas etapas para reiniciar o terminal a partir do PanelView Explorer.
5. Clique em Apply.
É possível alterar a data e hora atuais nas operações do terminal. A hora é definida
no formato 24 horas. Se estiver usando PanelView Explorer, é possível também
definir o terminal para ajustar automaticamente a hora no horário de verão.
Siga essas etapas para alterar a data e hora do terminal usando o PanelView
Explorer.
IMPORTANTE Guarde sua senha em local seguro. Caso esqueça a senha, você não
conseguirá conectar-se à janela PanelView Explorer Startup.
IMPORTANTE Algumas ações não podem ser executadas no PanelView Explorer, mas
podem ser feitas no terminal e vice-versa. Por exemplo, não é possível
transferir aplicações utilizando o PanelView Explorer, mas é possível fazer
isso a partir do terminal.
IMPORTANTE O pen drive USB ou cartão micro-SD deve ser formatado no sistema de
arquivos FAT/FAT32 para que o terminal leia os conteúdos do
armazenamento externo.
Importar um arquivo de fonte É possível importar uma fonte do Microsoft Windows CE para seu terminal.
Outros arquivos de fonte não são compatíveis.
Durante a importação, o arquivo de fonte é transferido de um pendrive USB ou
cartão micro-SD para o armazenamento interno do terminal. A operação de
transferência comunica-se com o terminal para transferir o arquivo.
É possível usar a fonte importada em qualquer aplicação no terminal.
DICA As fontes não podem ser exportadas por motivos de direitos autorais.
Remover um arquivo de fonte Uma fonte que foi adicionada ao terminal e não pode mais ser removida.Siga essas
etapas para remover uma fonte do terminal.
9. Observe que o arquivo de fonte excluído não aparece mais na lista de todos
os arquivos Font.
Observações:
B D
brilho data e hora 20, 163
ajuste 37 janela do PanelView explorer 163
janela do PanelView Explorer 156 terminal 20
desinstalar o Connected Components
Workbench 55
C direitos de acesso 81
cabos atribuindo 87
conexões 133 criando 85
Ethernet 136 download
tabelas 134, 135 aplicações 60, 146
calibrar tela touchscreen 37, 160 Connected Components Workbench 51
janela do PanelView explorer 160 fontes 71
terminal 37 protetores de tela 73
caractereísticas gerais 11 receitas 62, 64
cartão de memória SD 129
como
conectar um navegador 14 E
computação de rede virtual (VNC) endereço IP do terminal 14
clientes VNC 91 porta Ethernet 14, 31
conectando 97 porta USB 31
configurações 94 especificações 115
orientações 91 certificações 117
condição pronto para usar 111 gerais 115
conectar um navegador 14 Ethernet 14
Ethernet 14 alterar configurações 31, 34
conexão de dispositivos cabos 136
134 conector 136
conexão periférica 15 configurações 32
conexões seriais 137 configurações de porta 34
configurações de porta 34 considerações de segurança 137
exportar aplicações 23
RS422 e RS485 138
configuração de repetição de teclas 58, 159
configuração do código de catálogo 16
configurações do terminal 18, 154
alterar aplicação de partida 24, 162
P
G proteção
gerenciar modo de inatividade 88
aplicações 167 modo de segurança 89
arquivos 167 reset do terminal 89
tempo de execução 88
protetor de tela 41, 156
I configurar 41
janela do PanelView explorer 157
idioma
substituir a imagem 158
alterar 20 protetores de tela
importar aplicações 23 download 73
importar fonte 168 protocolo de gestão de grupo de internet
imprimir (IGMP) 137
configurações de Ethernet 46 protocolo de gestão de rede única (SNMP) 137
configurações de papel 45 protocolo IGMP 137
informações do sistema 49, 99, 166
protocolo SNMP 137
janela do PanelView explorer 166
terminal 49 público alvo 9
instalar PVc DesignStation no Connected Components
bateria 131 Workbench 51
cartão de memória SD 129 PVc projetoStation no Connected Components
unidade flash USB 130 Workbench 77, 141
instalar e substituir componentes 129
interfaces de configuração 17, 151
janela de startup do PanelView explorer 153 R
menu principal da interface do terminal 18
receitas
copiar 25
J criar 61
download 62, 64
janela do PanelView Explorer 153 editar 26
alterar aplicação de partida 162 excluir 26
brilho 156 ingredientes 63
calibrar touchscreen 160 recursos adicionais 9
configuração de repetição de teclas 58, 159 reiniciar terminal 21, 162
data e hora 163 janela do PanelView explorer 162
informações do sistema 166
protetor de tela 157
reiniciar terminal 162
segurança do terminal 165 S
segurança
alterar senha 78
L apagar senha 80
lançamento do Connected Components definir senha 77
modo protegido 89
Workbench 58
senha
localização de falhas 99, 109
alterar 78
alertas 99 apagar 80
condição pronto para usar 111 definir 77
indicadores de status 110
servidor FTP
ajustar configurações 64
habilitar 35
sobre o PanelView Component
DesignStation 51
sobre os terminais 11
specifications
ambientais 116
substituição da bateria 131
substituir a imagem do protetor de tela 158
T
tabelas dos cabos do Micro800 135
tabelas dos cabos MicroLogix 134
tela
alterar idioma 20
alterar orientação 40
terminal
ajustar brilho 37
alterar aplicação de partida 24
alterar idioma da tela 20
alterar orientação da tela 40
alterar senha 78
apagar senha 80
calibrar tela touchscreen 37
configurações de impressão
configurações 45
configurar protetor de tela 41
data e hora 20
definir senha 77
habilitar segurança 164
idioma 20, 155
informações do sistema 49
power-on self-test (POST) 109
reiniciar 21, 162
restaurar 112
retornar para a condição pronto para usar 111
servidor FTP 35
touchscreen
calibrar 37
transferir
aplicações 50
U
upload
aplicações 61, 146
USB
porta de host 139
portas 14
unidade flash 130
Observações:
A Rockwell Automation mantém informações ambientais atualizadas sobre os produtos no site http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/about-us/sustainability-ethics/product-environmental-compliance.page.
Allen-Bradley, Rockwell Software, Rockwell Automation, PanelView, CompactLogix, Micro800, MicroLogix, Connected Components Workbench, ControlFLASH e TechConnect são marcas comerciais da Rockwell Automation, Inc.
As marcas comerciais não pertencentes à Rockwell Automation são propriedade de suas respectivas empresas.
Publicação 2711R-UM001G-PT-E – Março 2018 © 2018 Rockwell Automation, Inc. Todos os direitos reservados.