Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Elaboração de
Materiais para a
Educação a Distância
Peculiaridades da linguagem verbal em ambientes virtuais:
o efeito de oralidade no texto escrito para AVA
Revisão Textual:
Profa. Esp. Kelciane da Rocha Campos
Peculiaridades da linguagem verbal em
ambientes virtuais: o efeito de oralidade
no texto escrito para AVA
Contextualização
Nesta unidade, vamos apresentar algumas peculiaridades da linguagem verbal
em AVA. Veremos que, para obter clareza e aproximar o estudante dos conteúdos
apresentados em AVA, é preciso adequar o uso da linguagem verbal a esses ambientes.
Caso contrário, corremos o risco de falar para os estudantes como o Olegário...
Outro dia, passei por ele na rua e ele, muito exaltado, me disse:
“Ana, querida, você não sabe como me sinto! Tenho mesmo vontade de derrubar, com a
extremidade do membro inferior, o suporte sustentáculo de uma das unidades de acampamento;
derramar água pelo chão através do tombamento violento e premeditado de seu recipiente de
uma vez por todas. Estou deglutindo cada batráquio ultimamente! Minha filha está noiva e o
noivo dela vive aplicando a contravenção do Dr. João, deficiente físico de um dos membros. Veja,
agora mesmo, minha filha veio me pedir o automóvel para viajar com o noivo para o interior de
Minas. Justo o meu automóvel que acabo de comprar, novinho de fábrica.
E, raivoso, ele ainda exclamou:
Sequer considerar a possibilidade da fêmea bovina expirar fortes contrações laringo-bucais;
podem retirar o filhote de equino da perturbação pluviométrica!
Não empresto, ou não me chamo mais Olegário!”
Na hora, eu não entendi nada. Foi preciso pensar muito para traduzir o que ele
tinha falado.
• Você entendeu tudo??
6
Se não entendeu e quer saber, leia o texto do Olegário “traduzido” a seguir:
“Ana querida, você não sabe como me sinto! Tenho mesmo vontade de chutar o pau da barraca;
chutar o balde. Estou engolindo cada sapo ultimamente! Minha filha está noiva e o noivo dela
vive dando uma de João sem braço. Veja, agora mesmo, minha filha veio me pedir o automóvel
para viajar com o noivo para o interior de Minas. Justo o meu automóvel que acabo de comprar,
novinho de fábrica.
E, raivoso, ele ainda exclamou:
Nem que a vaca tussa; podem tirar o cavalinho da chuva!
Não empresto, ou não me chamo mais Olegário!”
Como podem ver, nem sempre o uso de uma linguagem formal e técnica é adequado
para uma determinada interação. Seu uso indevido pode dificultar a atribuição de
sentidos pelo interlocutor. É o que veremos a seguir no material teórico dessa unidade!
Bons estudos!
7
7
UNIDADE
Peculiaridades da linguagem verbal em ambientes virtuais: o efeito de oralidade no texto escrito para AVA
Introdução
Elaborar conteúdos para cursos a distância não é fácil nem simples (cf. Cabral, 2008,
p.157). O produtor do material, para além do conhecimento específico da área relativa
ao curso ou disciplina em si, precisa ter clareza das especificidades do Ambiente Virtual
de Aprendizagem (AVA). Trata-se de um espaço de interação muito diverso da sala de
aula presencial. As peculiaridades do AVA se refletem de forma especial na produção
dos materiais e conteúdos teóricos que compõem o curso. Nesta unidade, vamos tratar
das peculiaridades da linguagem dos ambientes virtuais e refletir um pouco sobre as
exigências impostas pelo ambiente na elaboração de materiais para cursos em AVA;
vamos também abordar algumas estratégias linguísticas que auxiliam a tornar o texto
escrito para o AVA mais claro e mais preciso.
Lembramos, com Cabral e Cavalcante (2010), que o contexto de AVA impõe que
o produtor de materiais tome consciência das peculiaridades da linguagem verbal
escrita utilizada nos ambientes virtuais e especificamente no AVA. A linguagem verbal
escrita, segundo essas autoras, constitui o principal meio de comunicação da Internet.
Por esse motivo, devemos considerar a linguagem escrita como uma ferramenta, cujas
especificidades precisamos conhecer.
8
Campo
Com relação ao campo, isto é, ao assunto ou tema desenvolvido no texto, Eggins
(1994) propõe considerar uma linha que estabelece dois polos para se classificarem os
assuntos; nessa linha, situa-se em um extremo a linguagem técnica ou especializada e,
no outro, a linguagem comum, do dia a dia:
Numa sala de aula presencial, podemos usar uma linguagem mais técnica para
transmitir os conteúdos, pois se o aluno não compreender determinado conceito, ou
determinado termo técnico, ele tem a possibilidade de nos interromper e solicitar uma
explicação, sanando sua dúvida imediatamente. Isso não acontece no ambiente virtual
de aprendizagem.
No AVA, a transmissão dos conteúdos se dá por meio da leitura que o aluno faz do
texto teórico. Se ele não compreender determinado termo, ou conceito teórico, sua
leitura fica dificultada e ele pode desestimular-se. Por isso, a linguagem que devemos
utilizar nos ambientes virtuais de aprendizagem deve situar-se entre a linguagem técnica
e a linguagem do dia a dia.
9
9
UNIDADE
Peculiaridades da linguagem verbal em ambientes virtuais: o efeito de oralidade no texto escrito para AVA
Teor
O teor (tenor) refere-se principalmente aos papéis a que se ligam os interlocutores, como,
por exemplo, professor/aluno, cliente/vendedor, médico/paciente, amigo/amigo.
O texto normalmente explicita a hierarquia que esses papéis implicam e as relações
de poder nela envolvidas. A linguagem, com relação a tenor, polariza-se em formal ou
informal, como podemos observar na tabela proposta por Eggins (1994, p. 65):
Informal Formal
Poder igual Hierarquia de poder (não igual)
Contato frequente Contato não frequente
Grande envolvimento afetivo Pouco envolvimento afetivo
Léxico atitudinal Léxico neutro
Léxico coloquial (abreviações e gírias) Léxico formal (formas não abreviadas e não emprego de gírias)
Interrupções e sobreposições Cuidado na tomada de turno
Emprego de apelidos e diminutivos Emprego de títulos
Modalização para expressar probabilidade Modalização para expressar deferência
Modalização para expressar opinião Modalização para expressar sugestão
(EGGINS, 1994, p. 65)
Utilizamos uma linguagem informal para interagirmos com pessoas que, numa relação
hierárquica, ocupam a mesma posição que nós e com quem temos contato frequente ou
algum tipo de relação afetiva (entre amigos, irmãos, namorados, marido e mulher etc.).
Como temos certa intimidade com essas pessoas, não nos preocupamos, por exemplo,
se interrompemos o interlocutor.
10
Já a linguagem formal caracteriza-se pela utilização de palavras mais neutras. Nela
evitamos empregar gírias e abreviações. Também tomamos certo cuidado para não
interromper o interlocutor; procuramos ainda utilizar uma linguagem menos subjetiva,
marcando a distância pela cerimônia, razão pela qual utilizamos títulos, do tipo Prof., Dr.
Além disso, procuramos mostrar deferência e evitamos parecer autoritários, razão pela
qual optamos por dar sugestões em vez de dar nossa opinião ou avaliação.
11
11
UNIDADE
Peculiaridades da linguagem verbal em ambientes virtuais: o efeito de oralidade no texto escrito para AVA
Maneira
A maneira, ou mode, permite diferenciar linguagem oral de linguagem escrita, que,
de acordo com Eggins (1994, p. 57), pode ser assim exposta:
Na linguagem oral também procuramos utilizar palavras do dia a dia e não nos
importamos muito com a correção gramatical, o que, aliás, torna a linguagem oral mais
complexa do ponto de vista gramatical. Em contrapartida, variamos menos as palavras,
repetindo-as com frequência.
12
Nos ambientes virtuais, embora utilizemos o texto escrito como principal meio de
informação e interação, esse texto traz uma série de características da linguagem oral.
Veja o quadro proposto por Arcoverde e Cabral (2004, p.192) para dar conta das
peculiaridades de linguagem da Internet em comparação com as linguagens oral e escrita:
Como podemos notar nesse quadro, a linguagem no ambiente virtual oscila entre o
oral e o escrito. Ela tem uma estrutura dinâmica como a linguagem oral, com final aberto
e possibilidade de intervenção do usuário e pode organizar-se em tomadas de turnos,
como na linguagem oral, mas pode também ser monológica como a escrita. E, mais
ainda, há sempre a possibilidade de abandonar a interação a qualquer momento, decisão
que fica com o interlocutor.
Assim como a linguagem escrita, a linguagem da Internet conta com uma versão final
elaborada e revisada, mas ela mistura palavras do dia a dia com palavras de prestígio,
mesclando características da linguagem oral e da escrita. Na Internet, também a gramática
costuma seguir a norma culta, o que confere simplicidade gramatical, mas assim como
a linguagem oral, tem menos variação de vocabulário.
13
13
UNIDADE
Peculiaridades da linguagem verbal em ambientes virtuais: o efeito de oralidade no texto escrito para AVA
INTERNET
• Tem versão final elaborada e revisada (indicações de versões anteriores removidas)
• Utiliza gramática do padrão culto
• Tem estrutura dinâmica
• Apresenta ora grande variação lexical ora pouca variação lexical
• Busca a atenuação da hierarquia
• Traz mostras de envolvimento do produtor do texto.
• Utiliza léxico formal, mas próximo do coloquial
• Utiliza léxico do dia a dia e léxico de prestígio mesclados
• Não faz uso de diminutivos
• Apresenta simplicidade gramatical
Sem dúvida, as condições de produção dos materiais para AVA são as de um texto
escrito. Planejamos o que vamos abordar, cuidamos da organização do texto e, depois
de pronto, o revisamos, sem deixar nenhum vestígio de nosso processo de reelaboração.
Além disso, o material, quando publicado no ambiente virtual de aprendizagem, está
com sua redação concluída.
14
Dá muito trabalho, não é?
Esse trabalho consiste no uso de estratégias que conferem ao texto escrito para o
AVA um efeito de oralidade, simulando uma conversa.
Esse efeito é responsável por uma maior interação com o material, o que acaba por
tornar a leitura mais agradável e sua compreensão mais facilitada.
Segundo Cabral e Cavalcante (2010), a linguagem escrita tem duplo papel nos
ambientes virtuais de aprendizagem: transmissão de conteúdos e a interação. Vale lembrar
que, na transmissão de conteúdos, é importante mostrar que estamos interagindo com
os estudantes.
É por isso que os textos da internet procuram mostrar atenuação da hierarquia, para
minimizar a distância imposta pela máquina. Esse é um detalhe importante a ser levado
em conta na elaboração de materiais para o AVA.
Sabemos que somos os professores e que esse estatuto nos coloca numa hierarquia um
pouco acima de nossos alunos; eles também sabem disso, mas se mantivermos clara essa
posição no AVA, isso pode afastar o estudante e não apenas dificultar a interação, como
também tornar o próprio material mais distante do aluno. A esse respeito, Cabral e Seara
(2013) destacam a importância de estratégias de delicadeza que atenuam a hierarquia.
Além de incluir o estudante no texto, devemos também nos fazer presentes nos textos
teóricos, para mostrarmos envolvimento com o processo de aprendizagem, como está
exemplificado no quadro a seguir:
15
15
UNIDADE
Peculiaridades da linguagem verbal em ambientes virtuais: o efeito de oralidade no texto escrito para AVA
Vale lembrar que, embora o texto escrito para o AVA procure simular uma conversa
com o aluno, seus enunciados apresentam uma organização gramatical própria do
texto escrito, caracterizada pela simplicidade gramatical.
Isso quer dizer que, no texto escrito, não há interrupções, quebras nem sobreposições
nos enunciados.
Outra estratégia que permite gerar um efeito de aproximação do leitor com o conteúdo
do texto, facilitando a leitura, encontra-se na escolha das palavras, como o uso de uma
linguagem mais próxima da linguagem informal, que começa pelo emprego mesclado
da linguagem técnica com a linguagem do dia a dia.
Marquesi e Cabral (2012, p. 171) lembram que “o contexto acadêmico implica muitas
vezes a utilização de vocabulário técnico e, não raro, os produtores de textos científicos
revelam acreditar que os textos escritos devem contemplar vocabulário erudito”.
Entretanto, devemos nos lembrar de que nem sempre o estudante tem o domínio do
vocabulário técnico e menos ainda de formas eruditas de dizer.
Além disso, devemos ter claro que, muito frequentemente, o estudante não está
acostumado com a linguagem mais elaborada, enriquecida por palavras de prestígio
usadas nos textos acadêmico-científicos.
16
Por isso é que, na elaboração de nossos materiais para AVA, devemos procurar
palavras de fácil compreensão, conforme podemos observar no exemplo que segue:
A Intervenção Verbal
Quando falamos em comunicar, somos, muitas vezes, levados a
pensar apenas em informar. Mas não podemos nos esquecer Verbo com força argumentativa
de que comunicar não é apenas transmitir uma informação.
Evidentemente, há momentos em que desejamos apenas
transmitir uma informação, porém, muito frequentemente,
Advérbio avaliativo, de caráter modalizador
temos outros objetivos, como dar uma ordem, ou expressar um
sentimento, fazer um pedido.
17
17
UNIDADE
Peculiaridades da linguagem verbal em ambientes virtuais: o efeito de oralidade no texto escrito para AVA
Todos esses elementos são de grande utilidade para a elaboração de materiais para
AVA, tenha certeza!
18
Material Complementar
Indicações para saber mais sobre os assuntos abordados nesta Unidade:
Sites
Língua D’água
Para que você aprofunde seus conhecimentos, indicamos a leitura de uma revista
científica cujo volume 28 contempla vários estudos, todos eles relacionando o uso de
tecnologias ao ensino e alguns contemplando questões de língua e uso da linguagem
verbal. (UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO. Linha d’água (online), São Paulo, v. 28, n.
1, jun. 2015.)
http://goo.gl/IvkiEM
Você poderá “passear” pelos artigos propostos pela revista e escolher aqueles que lhe
interessarem. Cada um deles traz uma contribuição diferente.
Aventure-se!
19
19
UNIDADE
Peculiaridades da linguagem verbal em ambientes virtuais: o efeito de oralidade no texto escrito para AVA
Referências
ARCOVERDE, R e CABRAL, A. L. T. Linguagem e navegabilidade: uma leitura crítica
de três sites de ensino de língua portuguesa. In: COLLINS, H. e FERREIRA, A. Relatos
de experiência de ensino e aprendizagem de línguas na internet. Campinas, SP:
Mercado de Letras, 2004.
20