Você está na página 1de 33

12/3/2014 nbr7287

Copia nao autorizada

ABR 1992 |NBR 7287

Cabos de potencia com isolagao solida extrudada de polietileno


reticulado (XLPE) para tensoes de isolamento de

AB N T-Associ a^ao 带有交联聚乙烯(XLPE)的固态挤出电力电缆,隔离电压范围为 1 kV 至


Brasileira de
Normas Tecnicas 35 kV

Sede: Rio de Janeiro


Av. Treze de Maio, 13 - 28° andar CEP
20003-900 - Caixa Postal 1680
Rio de Janeiro - RJ
Tel.: PABX (021) 210 -3122 Fax: (021)
240-8249/532-2143
Endereg Telegrafico:
NORMATECNICA

Especificacao 规格
Origem: Projeto 03:020.03-020/1990
CB-03 - Comite Brasileiro de Eletricidade
CE-03:020.03 - Comissao de Estudo de Cabos Isolados
NBR 7287 - Extruded cross-linked pdyethylere insulated power cable for
rated
voltages from 1 up to 35 kV - Specification
Esta Norma substitui a NBR 7287/1987
Copyright © 1992,
Reimpressao da EB-1274, de NOV 1991
ABNT-Associag ao Brasileira
de Normas Tecnicas
Printed in Brazil/
Impresso no Brasil
Incorpora Errata n° 1, de OUT 1996
Todos os direitos reserv ados

来源:项目 03:020.03-020 / 1990


CB-03-巴西电力委员会
CE-03:020.03-绝缘电缆委员会
NBR 7287-挤出交联聚乙稀绝缘电力电缆,额定
1 至 35 kV 的最高电压-规格
本标准代替 NBR 7287/1987
重印 EB-1274,1991 年 11 月
合并 OUT 1996 的勘误 n°1
Palavras-chave:Caboeletrico.Cabodepotencia
关键字:Caboeletrico.Cabodepotencia 2 Jpaginas

SUMARIO 摘要
1 Objetivo 1.目的
2 Documentos complementares 2 附加文件
3 Definigoes 3 定义
4 Condigoes gerais 4 一般条件
5 Condigoes especificas 5 具体条件
6 Inspegao 6 灵感
7 Aceitagao e rejeigao 7 接受与拒绝
ANEXO A - Tabela de designagao dos cabos 附件 A-电缆标识表
ANEXO B - Tabelas de requisitos eletricos 附件 B-电气要求表
ANEXO C - Amostragem para ensaios especiais 附件 C-特殊测试的抽样
ANEXO D - Ensaio de penetragao longitudinal de agua 附件 D-纵向水渗透测试

http://dc316.4shared.com/doc/vIyq FWta/preview.html 1/10


12/3/2014 nbr7287

1 Objetivo
1 目的
1.1 Esta Norma fixa as condigoes exigiveis para cabos de potencia, unipolares,
multipolares ou multiplexados, para instalagoes fixas, isolados com polietileno
reticulado (XLPE).

1.1 本标准规定了用交联聚乙烯(XLPE)绝缘的固定安装的单极,多极或多路电力电
缆的条件。

1.2 Estes cabos sao utilizados em circuitos de geragao, distribuigao e


utilizagao de energia eletrica em tensoes de 1 kV a 35 kV.

1.2 这些电缆用于产生,分配和使用电压范围为 1 kV 至 35 kV 的电能电路。

1.3 Em alternativa a construgao normal sao previstos cabos com construgao


bloqueada, conforme a NBR 6251, recomendados para circuitos de
distribuigao, sujeitos a contatos prolongados com agua.

1.3 根据 NBR 6251 的规定,可以预见具有阻塞结构的电缆,作为正常结构的替代方


法,建议用于配电线路,长时间与水接触。

2 Documentos complementares

2 附加文件

Na aplicagao desta Norma e necessario consultar:

在应用本标准时,有必要咨询:

http://dc316.4shared.com/doc/vIyq FWta/preview.html 2/10


12/3/2014 nbr7287

Copia nao autorizada

NBR
7287/1992
NBR 5111 - Fios de cobre nus de segao circular para fins eletricos - Especificagao
NBR 5111-用于电气目的的圆形截面裸铜线

NBR 5118 - Fios de aluminio nus de segao circular para fins eletricos – Especificagao

NBR 5118-电气用圆形截面裸铝线-规格

NBR 5368 - Fios de cobre mole estanhados para fins eletricos – Especificagao

NBR 5368-电气用镀锡软铜线-规格

NBR 5456 - Eletricidade geral – Terminologia

NBR 5456-通用电力-术语

NBR 5471 - Condutores eletricos – Terminologia

NBR 5471-电导体-术语

NBR 6238 - Fios e cabos eletricos - Envelhecimento termico acelerado - Metodo de ensaio

NBR 6238-电线和电缆-加速热老化-试验方法

NBR 6239 - Fios e cabos eletricos - Deformagao a quente - Metodo de ensaio

NBR 6239-电线和电缆-热变形-试验方法

NBR 6240 - Ensaio de impacto em fios e cabos ele- tricos - Metodo de ensaio

NBR 6240-电线和电缆的冲击试验-试验方法

NBR 6241 - Materiais isolantes e coberturas pro- tetoras extrudadas para fios e cabos eletricos -
Ensaio de tragao a ruptura - Metodo de ensaio

NBR 6241-电线电缆的绝缘材料和挤压保护盖-撕裂试验-试验方法

NBR 6242 - Fios e cabos eletricos - Verificagao dimensional -Metodo de ensaio

NBR 6242-电线和电缆-尺寸验证-试验方法

NBR 6243 - Fios e cabos eletricos - Choque termico -Metodo de ensaio


NBR 6243-电线和电缆-热冲击-试验方法
NBR 6244 - Fios e cabos eletricos - Ensaio de re- sistencia a chama - Metodo de ensaio
NBR 6244-电线和电缆-阻燃测试-测试方法
NBR 6246 - Fios e cabos eletricos - Dobramento a frio - Metodo de ensaio NBR 6246-电线和电
缆-冷弯-试验方法

NBR 6247 - Fios e cabos eletricos - Alongamento a frio - Metodo de ensaio

NBR 6247-电线和电缆-冷伸长率-试验方法

NBR 6251 - Cabos de potencia com isola^ao solida extrudada para tensoes de 1kV a 35 kV -
Construcao-Padronizacao
NBR 6251-电压从 1kV 到 35 kV 的具有固态挤出绝缘的电力电缆-Construcao-Padronizacao

http://dc316.4shared.com/doc/vIyq FWta/preview.html 3/10


12/3/2014 nbr7287

Copia nao autorizada

NBR
NBR 6252 - Condutores de aluminio para cabos iso- lados – Padronizacao 7287/1992

NBR 6252-绝缘电缆的铝导体-标准化

NBR 6810 - Fios e cabos eletricos - Tra^ao a ruptura em componentes metalicos - Metodo de
ensaio

NBR 6810-电线和电缆-金属零件的破损-试验方法

NBR 6813 - Fios e cabos eletricos - Ensaio de resis- tencia de isolamento - Metodo de ensaio

NBR 6813-电线和电缆-绝缘电阻测试-测试方法

NBR 6814 - Fios e cabos eletricos - Ensaio de resis- tencia eletrica - Metodo de ensaio

NBR 6814-电线和电缆-电阻测试-测试方法

NBR 6880 - Condutores de cobre para cabos isolados –Padronizacao

NBR 6880-绝缘电缆的铜导体-标准

NBR 6881 - Fios e cabos eletricos de potencia ou controle - Ensaio de tensao eletrica - Metodo
de ensaio

NBR 6881-电力或控制电线和电缆-电压测试-测试方法

NBR 7040 - Fios e cabos eletricos - Absor^ao de agua - Metodo de ensaio

NBR 7040-电线和电缆-吸水率-试验方法

NBR 7104 - Fios e cabos eletricos - Determina^ao do teor de negro-de-fumo e conteudo de


componente mineral em polietileno - Metodo de ensaio

NBR 7104-电线和电缆-炭黑含量和聚乙烯中矿物质成分的含量的测定-试验方法

NBR 7105 - Fios e cabos eletricos - Ensaio de perda de massa - Metodo de ensaio

NBR 7105-电线和电缆-质量损失测试-测试方法

NBR 7292 - Fios e cabos eletricos - Ensaio de deter- mina^ao de grau de reticula^ao - Metodo
de ensaio

NBR 7292-电线和电缆-测定交联度的试验-试验方法

NBR 7293 - Fios e cabos eletricos - Ensaio de fluidez -Metodo de ensaio

NBR 7293-电线和电缆-流动性试验-试验方法

NBR 7294 - Fios e cabos eletricos - Ensaio de descargas parciais - Metodo de ensaio
NBR 7294-电线和电缆-局部放电试验-试验方法
NBR 7295 - Fios e cabos eletricos - Ensaio de capa- citancia e fator de dissipa^ao - Metodo de
ensaio

NBR 7295-电线和电缆-能力测试和耗散因子-测试方法

NBR 7296 - Fios e cabos eletricos - Ensaio de impulso atmosferico - Metodo de ensaio

http://dc316.4shared.com/doc/vIyq FWta/preview.html 4/10


12/3/2014 nbr7287

Copia nao autorizada

NBR
NBR 7296-电线和电缆-大气冲击试验-试验方法 7287/1992

NBR 7300 - Fios e cabos eletricos - Ensaio de re- sistividade volumetrica - Metodo de ensaio

NBR 7300-电线和电缆-体积电阻测试-测试方法

NBR 7307 - Fios e cabos eletricos - Ensaio de fra- giliza^ao - Metodo de ensaio

NBR 7307-电线和电缆-脆性试验-试验方法

NBR 7312 - Rolos de fios e cabos eletricos - Caracte- risticas dimensionais - Padroniza^ao

NBR 7312-电线和电缆卷-尺寸特征-标准化

NBR 9311 - Cabos eletricos isolados - Designa^ao - Classifica^ao

NBR 9311-绝缘电缆-名称-分类

NBR 9511 - Cabos eletricos - Raios minimos de cur- vatura para instala^ao e diametros minimos
de nucleo de carreteis para acondicionamento - Padroniza^ao NBR 10299 - Analise estatistica
da rigidez dieletrica de cabos eletricos em corrente alternada e a impulso –Procedimento

NBR 9511-电缆-用于安装的最小弯曲半径和用于包装的卷轴芯的最小直径-标准化 NBR 10299-交


流电和冲击下电缆的介电刚度的统计分析-程序

NBR 11137 - Carreteis de madeira para o acondicionamento de fios e cabos eletricos -


Dimensoes e estruturas - Padroniza^ao

NBR 11137-用于固定电线和电缆的木质线盘-尺寸和结构-标准化

3 DefiniQoes
3 定义
Os termos tecnicos utilizados nesta Norma estao definidos nas NBR 5456, NBR 5471 e NBR
6251.

本标准中使用的技术术语在 NBR 5456,NBR 5471 和 NBR 6251 中定义。

4 CondiQoes gerais
4 一般条件
4.1 Designagao dos cabos

4.1 电缆名称

4.1.1 Pelas tensoes de isolamento

4.1.1 由绝缘应力

Para efeito de aplica^ao da presente Norma, os cabos de potencia caracterizam-se pela tensao
de isolamento, Vo/V, conforme a NBR 6251.

为了应用本标准,根据 NBR 6251,电缆的绝缘电压为 Vo /V。

4.1.2 Pelas partes components

4.1.2 由组成部分

http://dc316.4shared.com/doc/vIyq FWta/preview.html 5/10


12/3/2014 nbr7287

Copia nao autorizada

NBR
7287/1992
Os cabos podem ser designados por meio de uma sigla, formada por simbolos, conforme a NBR
9311. Exemplos
根据 NBR 9311,可以使用由符号形成的首字母缩写词来指定电缆。
dessas designaqOes, aplicaveis aos cabos mais comuns abrangidos por esta Norma, constam
na Tabela 1 do Anexo A.

这些标记适用于本标准涵盖的最常见电缆,如附录 A 的表 1 所示。

4.2 Condigoes e m regime permanente

4.2 条件和永久制度

A temperatura no condutor, em regime permanente, nao deve ultrapassar 90°C.

导体在稳定状态下的温度不得超过 90°C。

4.3 Condigoes em regime de sobrecarga

4.3 过载状态下的条件

A temperatura no condutor, em regime de sobrecarga, nao deve ultrapassar 130°C. A opera^ao


nesse regime nao deve superar 100 h durante 12 meses consecutivos, nem 500 h durante a
vida do cabo.

在过载状态下,导体中的温度不得超过 130°C。 在这种情况下,连续 12 个月的运行时间不得超


过 100 小时,在电缆的使用寿命内也不得超过 500 小时。

Nota: O cabo, qua ndo subm etido a regime de sobrecarga, tem sua vida reduzida em certo
grau, em relaqao a vida prevista para as condiqoes em regime permanente. A lem dis so, li-
mites m ais baixos de temperatura pode m ser requeridos em funqao de materiais usados
no cabo (chumbo, por exemplo), emendas e terminais ou por condiqoes de ins- talaqao.

注意:电缆在过载条件下的使用寿命相对于稳定状态下的预期寿命有所降低。 提醒一下,根据电
缆中使用的材料(例如,导线),接头和端子或安装条件,可能需要较低的低温限制。

4.4 Condigoes e m regime de curto-circuito

4.4 条件和短路状态

A temperatura no condutor, em regime de curto-circuito, nao deve ultrapassar 250°C. A dura^ao


nesse regime nao deve ser superior a 5 s.

在短路状态下,导体中的温度不得超过 250°C。 在这种情况下的持续时间不得超过 5 s。

4.5 Acondicionamento e fornecimento

4.5 包装与供应

4.5.1 Os cabos devem ser acondicionados de maneira a ficarem protegidos durante o manuseio,
transporte e armazenagem. O acondicionamento deve ser em rolo ou carretel. O carretel deve
ter resistencia adequada e ser isento de defeitos que possam danificar o produto.

4.5.1 电缆的缠绕方式必须能在处理,运输和存储过程中加以保护。 包装必须成卷或成卷。 线轴必


须具有足够的强度,并且没有可能损坏产品的缺陷。

4.5.2 O acondicionamento normal em carreteis deve ser limitado a massa bruta de 5000 kg e o
acondicionamento em rolos limitado a 40 kg para movimenta^ao manual.

http://dc316.4shared.com/doc/vIyq FWta/preview.html 6/10


12/3/2014 nbr7287

Copia nao autorizada

NBR
7287/1992
Em rolos cuja movimenta^ao deve ser efetuada por meio mecanico, e permitida massa superior
a 40 kg.

4.5.2 卷盘上的常规包装应限制为毛重 5000 千克,卷装的限制为 40 千克,以进行人工搬运。

4.5.3Os cabos devem ser fornecidos em lances normals de fabrica^ao. Sobre estes lances, e
permitida uma tole- rancia de ± 3% no comprimento. Adicionalmente, pode- se admitir que ate
5% dos lances de um lote de expedi^ao tenham um comprimento diferente do lance normal de
fa- brica^ao, com um minimo de 50% do comprimento desse lance.

4.5.3 电缆必须在正常制造过程中提供。 在这些移动中,允许的长度公差为±3%。 此外,可以假设,一


个货运批中最多 5%的投标书的长度与正常工厂投标书的长度不同,而该投标书的长度的最小值为
50%。

4.5.4Os carreteis devem possuir dimensoes conforme a NBR 11137 e os rolos, conforme a NBR
7312.

4.5.4 卷盘的尺寸必须符合 NBR 11137 的要求,滚子的尺寸必须符合 NBR 7312 的要求。

4.5.5As extremidades dos cabos acondicionados em carreteis devem ser convenientemente


seladas com capuzes de veda^ao ou com fita auto-aglomerante, resistentes as intemperies, a
fim de evitar a penetra^ao de umidade durante o manuseio, tra nsporte e armazenagem. No
caso de cabos com constru^ao nao bloqueada longitudinal- mente, e recomendado somente o
uso de capuzes de ve- da^ao.

4.5.5 缠绕在卷盘中的电缆的末端必须方便地用密封罩或自粘胶带密封,以防风化,以避免在处理,搬
运过程中水分渗透 nsport 和存储。 如果电缆的结构没有纵向阻塞,则仅建议使用罩子。

4.5.6Externamente, os carreteis devem ser marcados, nas duas faces laterais, diretamente
sobre o disco e/ou por meio de plaqueta metalica, com caracteres legiveis e permanentes, com
as seguintes indicaqOes:

4.5.6 在外部,必须在两个侧面上直接在碟片上和/或通过金属板在可见的和永久的字符上标记转轮,
并带有以下指示:

a) nome do fabricante e CGC; a)制造商名称和 CGC;


b) industria brasileira; b)巴西工业;

c) tipo de constru^ao (somente se bloqueada); c)结构类型(仅在受阻的情况下);

d) tensao de isolamento (Vo/V), em kV; d)绝缘电压(Vo / V),千伏;

e) numero de condutores e se^ao nominal, em mm e)导体数量和标称截面,单位为毫米

f) material condutor (cobre ou aluminio) da isola^ao (XLPE) e da cobertu ra;

f)绝缘层(XLPE)和盖子的导电材料(铜或铝);

g) numero desta Norma; g)本标准的编号;

h) comprimento, em m; h)长度,以米为单位;

i) massa bruta, em kg; i)总质量,以千克为单位;

http://dc316.4shared.com/doc/vIyq FWta/preview.html 7/10


12/3/2014 nbr7287

Copia nao autorizada

NBR
j) numero de serie do carretel; j)卷轴的序列号; 7287/1992

k) seta no sentido de rota^ao para desenrolar. k)沿旋转方向展开箭头。

Notas: a) Quando o ano de fabricaqao for marcado em fita colocada no interior do cabo, deve
tambem constar como requisito de m arcaqao no carretel.

注意:a)当制造年份标记在电缆内部的胶带上时,也必须包括制造年份,以防止卷盘上的不良存
储。

b) No caso a que se referem as alineas c), d), e) e f), os cabos podem ser designados
conforme a NBR 9311 (ver 4.1.2).

b)在 c),d),e)和 f)行中提到的情况下,可以根据 NBR 9311(参见 4.1.2)来指定电


缆。

4.5.7Os rolos devem conter uma etiqueta com as indica- Qoes de 4.5.6, com exce^ao das
referentes as alineas j) e k).
4.5.7 滚轴上必须有一个带有 4.5.6 标记的标签,但涉及 j)和 k)行的除外。
4.6 Garantias

4.6 保证

4.6.1O fabricante deve garantir, entre outras exigencias, o seguinte:

4.6.1 除其他要求外,制造商必须保证以下各项:

a) a qualidade de todos os materiais usados, de acor- do com os requisitos desta Norma;

a)按照本标准的要求使用的所有材料的质量;

b) a reposi^ao, livre de despesas, de qualquer cabo considerado defeituoso, devido a


eventuais defi- ciencias em seu projeto, materia-prima ou fabri- ca^ao, durante a vigencia
do periodo de garantia. Esse periodo deve ser estabelecido em comum acordo entre
comprador e fabricante.

b)在保修期内,由于其设计,原材料或制造过程中可能存在的缺陷,免费更换任何认为有缺陷的
电缆。 此期限必须通过买方和制造商之间的共同协议确定。

4.6.2As garantias sao validas para qualquer cabo ins- talado com tecnica adequada e utilizado
em condi^oes proprias e normais ao tipo do cabo.

4.6.2 这些保证适用于以适当技术安装并在与电缆类型正常的条件下使用的任何电缆。

4.7 Descrigao para aquisigao do cabo

4.7 电缆采集说明

O comprador deve indicar, necessariamente em sua con- sulta e posterior ordem de compra
para aquisi^ao do cabo, os seguintes dados fundamentais:

买方必须在其咨询和随后的购买电缆的订购单中指明以下基本数据:

a) tipo de constru^ao (bloqueada ou nao); a)结构类型(是否阻塞);

http://dc316.4shared.com/doc/vIyq FWta/preview.html 8/10


12/3/2014 nbr7287

Copia nao autorizada

NBR
b) tensao de isolamento (Vo/V), em kV; b)绝缘电压(Vo / V),单位为 kV; 7287/1992

c) numero de condutores, se^ao nominal em mm 2 e classe de encordoamento, material do


condutor (cobre ou aluminio);

c)导体数量,公称截面(mm 2)和绞合等级,导体材料(铜或铝);

d) tipo de isola^ao (XLPE); d)绝缘类型(XLPE);

e) tipo de blindagem (se requerida); e)装甲类型(如果需要);

f) tipo de arma^ao (se requerida); f)武器类型(如果需要);

g) tipo de cobertura; g)承保范围;

h) numero desta Norma; h)本标准编号;

i) comprimento total a ser adquirido, em m; i)要获取的总长度,以 m 为单位;

j) comprimento das unidades de expedi^ao e res-pectivas tolerancias; caso nao sejam


fixados, ado- tam-se o comprimento-padrao do fabricante e tolerancias, conforme 4.5.3.
j)运输单位的长度和各自的公差; 如果它们不是固定的,则按照 4.5.3 采用制造商的标准长度和公
差。
Notas:a) No que se refere as alineas a) a g), os cabos podem ser des ignados conforme a
NBR9311 (ver 4.1.2).

注意:a)关于 a)至 g)段,根据 NBR9311(请参阅 4.1.2),可以忽略电缆。

b) No caso de utilizaq ao de acessorios pre-moldados, a indicaqao explicita deve constar


na consulta para aquisi- qao de cabos e posteriormente na ordem de compra.
As tolerancias dim ensi onais para o cabo devem ser objeto de acordo entre fabricante e
comprador.

b)如果使用预成型附件,则在购买电缆的咨询中必须包含明确的说明,然后在订购单中也
应包括明确的指示,电缆的尺寸公差必须是制造商与购买者之间达成协议的主题。

c ) No caso de exigencia do ensaio previsto em 6.1 e/ou 6.2.3, a indicaqao explicita


deve constar na ordem de compra.

c)如果有 6.1 和/或 6.2.3 规定的测试要求,则必须在采购订单上显示明确的指示。

5 Condigoes especificas

5 具体条件

5.1 Condutor

5.1 导体

5.1.1O condutor deve estar de acordo com a NBR 6251.

5.1.1 驱动程序必须符合 NBR 6251。

5.1.2A superficie do condutor de se^ao maciqa, ou dos fios componentes do condutor

http://dc316.4shared.com/doc/vIyq FWta/preview.html 9/10


12/3/2014 nbr7287

Copia nao autorizada

NBR
encordoado, nao deve apresentar fissuras, escamas, rebarbas, asperezas, estrias7287/1992
ou inclusoes.
O condutor pronto nao deve apresentar fa- lhas de encordoamento.

5.1.2 大截面导体或绞合导体组成导线的表面不得出现裂纹,鳞片,毛刺,粗糙度,条纹或夹杂物。 成品
导体不得带有任何细绳。

5.1.3 O condutor de se^ao maciqa ou os fios componentes do condutor encordoado, antes de


serem submetidos a fases posteriores de fabrica^ao, devem atender os re- quisitos da NBR
5111 ou da NBR 5368, para condutores de cobre nu ou revestido, respectivamente, e da NBR
5118, para condutores de aluminio, exceto no que se refere a resistencia minima a tra^ao dos
fios, antes do encordoamento, que deve ser 105 MPa.

5.1.3 大块截面导体或绞合导体组成线在进行后续制造阶段之前,必须满足 NBR 5111 或 NBR 5368


对裸铜导体或 除在绞合前导线的最小抗拉强度(必须为 105 MPa)外,分别对铝导体进行涂覆和 NBR
5118 涂覆。

5.2 Bloqueio do conductor

5.2 驱动程序阻塞

5.2.1 Quando for prevista constru^ao bloqueada longi- tudinalmente, os intersticios internos entre
os fios componentes do condutor devem ser preenchidos com material compativel, quimica e
termicamente, com os componentes do cabo. O fabricante deve garantir essa compati- bilidade,
atraves dos ensaios de 6.4.11 ou 6.4.14, confor- me a tensao de isolamento do cabo.

5.2.1 当设想采用纵向阻塞的结构时,必须在导体的成分线之间的内部空隙中填充与电缆成分化学和
热相容的材料。 制造商必须根据电缆绝缘电压通过 6.4.11 或 6.4.14 的测试来保证这种兼容性。

5.2.2 Quando for prevista constru^ao bloqueada longitu- dinalmente, o condutor encordoado
deve atender os re- quisitos do ensaio de 6.4.19, realizado em amostra de cabo completo ou
veia.

5.2.2 当预见纵向阻塞的结构时,绞合导体必须满足 6.4.19 试验的要求,该试验是在完整的电缆或静


脉样品上进行的。

5.3 Separador

5.3 分隔符

Quando previsto, o separador deve estar conforme a NBR 6251.

提供时,分隔器必须符合 NBR 6251。

5.4 Blindagem do conductor

5.4 屏蔽导体

5.4.1 A blindagem do condutor, quando necessaria, deve estar de acordo com a NBR 6251.

5.4.1 必要时,导体的屏蔽层必须符合 NBR 6251。

5.4.2 A blindagem constituida por camada extrudada, deve estar justaposta sobre o condutor,
porem facilmente remo- vivel e nao aderente a ele.

http://dc316.4shared.com/doc/vIyq FWta/preview.html 10/10


12/3/2014 nbr7287

Copia nao autorizada

NBR
7287/1992
5.4.2 由挤压层构成的屏蔽层必须在导体上并列放置,但易于拆卸且不粘附在导体上。

5.4.3 As espessuras media e minima da blindagem devem ser medidas conforme a NBR 6242.
Se inviavel a medi- Qao direta, pode-se empregar um processo optico (proje- Qao de perfil ou
equivalente).

5.4.3 必须根据 NBR 6242 测量平均和最小屏蔽厚度。如果直接测量不可行,则可以使用光学工艺


(轮廓投影或等效方法)。

5.5 Isolagao

5.5 隔离

5.5.1 A isola^ao deve ser constituida por composto extrudado termofixo de polietileno reticulado
(XLPE).

5.5.1 绝缘材料必须由交联聚乙烯(XLPE)的挤出热固性化合物组成。

5.5.2 A isola^ao deve ser continua e uniforme, ao longo de todo o seu comprimento.

5.5.2 绝缘在整个长度上必须连续且均匀。

5.5.3 A isola^ao dos cabos, sem blindagem do condutor ou separador, deve estar justaposta
sobre o condutor, porem facilmente removivel e nao aderente a ele.

5.5.3 电缆的绝缘层必须在导体上并列放置,但不能屏蔽导体或隔离层,但应易于拆除且不粘附在导
体上。

5.5.4 A isola^ao dos cabos com blindagem do condutor deve ser aderente a esta, de modo a nao
permitir a exis- tencia de vazios entre ambas ao longo de todo o seu comprimento.

5.5.4 带有导体屏蔽层的电缆的绝缘层必须附着在其上,以免电缆之间沿其整个长度方向留有空隙。

5.5.5 A espessura nominal da isola^ao deve estar de acordo com a NBR 6251.

5.5.5 标称绝缘厚度必须符合 NBR 6251。

5.5.6 As espessuras media e minima da isola^ao devem ser medidas conforme a NBR 6242.

5.5.6 绝缘的平均厚度和最小厚度必须根据 NBR 6242 进行测量。

5.6 Blindagem da isolagao

5.6 绝缘屏蔽

5.6.1 A blindagem da isola^ao, compreendendo parte semicondutora e metalica, deve estar de


acordo com a NBR 6251. A parte semicondutora deve ser termofixa e, para tensoes de
isolamento iguais ou superiores a 6/10 kV, deve ser extrudada simultaneamente com a iso-
la^ao e a blindagem do condutor.
5.6.1 包括半导体和金属部分的绝缘屏蔽必须符合 NBR 6251 的规定。半导体部分必须是热固性的,
并且对于等于或大于 6/10 kV 的绝缘电压,必须同时挤出 带有导体的绝缘层和屏蔽层。
5.6.2 O ensaio de aderencia da parte semicondutora extrudada da blindagem da isola^ao deve
ser realizado conforme 6.4.16.

5.6.2 必须按照 6.4.16 进行绝缘屏蔽的挤压半导体部分的附着力测试。

http://dc316.4shared.com/doc/vIyq FWta/preview.html 11/10


12/3/2014 nbr7287

Copia nao autorizada

NBR
7287/1992
5.6.3 As espessuras media e minima da blindagem semicondutora da isola^ao devem ser
medidas conforme a NBR 6242.

5.6.3 必须根据 NBR 6242 测量绝缘半导体屏蔽的平均厚度和最小厚度。

5.7 Bloqueio da blindagem metalica

5.7 锁定金属屏蔽

5.7.1 Os cabos unipolares ou multiplexados, com cons- tru^ao bloqueada longitudinalmente,


devem ter os intersticios entre a blindagem semicondutora da isola^ao e a cobertura
preenchidos com material adequado e compativel, quimica e termicamente, com os
componentes do cabo.

5.7.1 具有纵向阻塞结构的单极或多路电缆,必须在半导体绝缘屏蔽层和覆盖层之间的空隙中填充适
当的材料,并在化学和热方面与电缆组件兼容。

5.7.2 Qualquer constru^ao alternativa para bloqueio longitudinal e/ou transversal e permitida,
como a utiliza^ao de capa metalica ou fita metalica laminada, por exemplo.

5.7.2 允许使用任何其他纵向和/或横向阻挡结构,例如使用金属盖或层压金属带。

5.7.3 O bloqueio deve atender o ensaio de penetra^ao longitudinal de agua previsto nesta
Norma.

5.7.3 砌块必须满足本标准规定的纵向透水试验。

5.8 Reuniao dos cabos multipolares ou multiplexados

5.8 组装多极或多路电缆

5.8.1 Nos cabos multipolares ou multiplexados, as veias devem ser reunidas conforme
estabelecido na NBR 6251.

5.8.1 在多极电缆或多路复用电缆中,必须按照 NBR 6251 中的规定将电缆连接在一起。

5.8.2 O passo de reuniao para cabos multipolares deve ser adotado de maneira a permitir que o
cabo completo atenda os requisitos do ensaio de dobramento, previsto em 6.4.8.

5.8.2 多极电缆的组装步骤必须采用使整个电缆能够满足 6.4.8 中规定的弯曲试验要求的方式。

5.8.3 O passo de reuniao, para cabos multiplexados, deve ser no maximo 60 vezes o diametro
nominal do maior cabo unipolar, constituinte deles.

5.8.3 对于多路复用电缆,其组装步骤最大不得超过构成其的最大单极电缆标称直径的 60 倍。

5.8.4 A verifica^ao do passo deve ser conforme a NBR 6242.

5.8.4 步骤验证必须符合 NBR 6242。

Nota: Nao devem ser considerados os comprimentos iniciais da bobina ou rolo, que possam
apresentar alterapoes no passo de reuniao.

注意:不应考虑在组装步骤中可能改变的卷或卷的初始长度。

http://dc316.4shared.com/doc/vIyq FWta/preview.html 12/10


12/3/2014 nbr7287

Copia nao autorizada

NBR
5.9 Identificagao das veias 7287/1992

5.9 静脉识别

As veias devem ser identificadas convenientemente, conforme estabelecido na NBR 6251.

必须按照 NBR 6251 中的规定正确识别静脉。

5.10 Capa interna, enchimento, capa metalica e armagao

5.10 内层,填料,金属层和框架

Quando previstos, devem estar conforme a NBR 6251.


提供时,它们必须符合 NBR 6251。
5.11 Capa de separagao

5.11 分隔盖

5.11.1 Quando prevista, a capa de separapao deve estar conforme a NBR 6251.

5.11.1 可以预见,隔离层必须符合 NBR 6251。

Nao se recomenda o emprego de compostos do tipo ST1, ST2, SE1/A ou SE1/B para cabos
com cons- truQao bloqueada longitudinalmente, a menos que estes possuam constru^ao
bloqueada transversalmente.

不建议将 ST1,ST2,SE1 / A 或 SE1 / B 型化合物用于具有纵向阻塞结构的电缆,除非它们具有


横向阻塞结构。

5.11.2 A espessura minima da capa de separa^ao deve ser medida conforme a NBR 6242.

5.11.2 隔离层的最小厚度必须根据 NBR 6242 进行测量。

5.12 Cobertura
5.12 覆盖范围
5.12.1 A cobertura deve estar conforme a NBR 6251.

5.12.1 覆盖范围必须符合 NBR 6251。

5.12.2 Nao se recomenda o emprego de compostos do tipo ST1, ST2, SE1/A ou SE1/B para
cabos com cons- tru^ao bloqueada longitudinalmente, a menos que estes possuam constru^ao
bloqueada transversalmente.

5.12.2 不建议将 ST1,ST2,SE1 / A 或 SE1 / B 型化合物用于具有纵向阻塞结构的电缆,除非这些电


缆具有横向阻塞的结构。

5.12.3 As espessuras media e/ou minima da cobertura devem ser medidas conforme a NBR
6242.

5.12.3 必须根据 NBR 6242 测量盖板的平均厚度和/或最小厚度。

http://dc316.4shared.com/doc/vIyq FWta/preview.html 13/10


12/3/2014 nbr7287

Copia nao autorizada

NBR
5.13 Marcagao na cobertura 7287/1992

5.13 在屋顶上标记

5.13.1 A marca^ao na cobertura deve estar conforme a NBR 6251.

5.13.1 屋顶上的标记必须符合 NBR 6251。

5.13.2 No caso de cobertura termoplastica, a marca^ao em baixo-relevo ou alto-relevo e a


padronizada.

5.13.2 对于热塑性覆盖物,应使用低浮雕或高浮雕的标记以及标准化标记。

5.13.3 No caso de cobertura termofixa, a marca^ao a tinta e a padronizada.

5.13.3 在热固性覆盖的情况下,墨水标记和标准化标记。

5.13.4 Qualquer outro tipo de marca^ao deve ser objeto de acordo entre fabricante e
comprador.

5.13.4 任何其他类型的商标都必须是制造商和购买者之间协议的主题。

6 Inspegao
6 灵感
6.1 Pre-qualificagao conforme a NBR 10299

6.1 根据 NBR 10299 进行资格预审

6.1.1 Para cabos com Tensoes de isolamento iguais ou superiores a 8,7/15 kV, deve-se
proceder a estima^ao das estatisticas da distribui^ao dos gradientes de perfu- 为 ra^ao em
corrente alternada, conforme a NBR 10299.

6.1.1 根据 NBR,对于绝缘电压等于或大于 8.7 / 15 kV 的电缆,必须估算交流电中钻探梯度的分布统


计数据 10299。

6.1.2 Em comum acordo entre fabricante e comprador, estabelece-se uma taxa de falhas media
maxima admis-slvel (Zm).

6.1.2 在制造商和买方之间的共同协议中,确定了最大允许的平均故障率(Zm)。

Nota: Um valor de Zm usualm ente aceito e 0,02 falha por ano, por 30 km de veia.

注意:对于 30 km 静脉,通常接受 Zm 值,每年 0.02 失败。

6.1.3 A partir das estatisticas obtidas nos ensaios, verifica- se a compatibilidade com a taxa de
falhas media maxima (Zm). Em caso positivo, o fabricante e pre-qualificado para o fornecimento
dos cabos.

6.1.3 根据从测试中获得的统计数据,可以验证与最大平均故障率(Zm)的兼容性。 如果是这样,则制


造商已具备资格提供电缆。

6.1.4 O comprador deve manifestar previamente a exi- gencia dessa pre-qualifica^ao,


estabelecendo com o fabricante o prazo necessario para a realiza^ao dos ensaios. Recomenda-
se as concessionarias de energia ele- trica e grandes usuarios destes tipos de cabo a ado^ao
desse procedimento.

http://dc316.4shared.com/doc/vIyq FWta/preview.html 14/10


12/3/2014 nbr7287

Copia nao autorizada

NBR
7287/1992
6.1.4 买方必须事先证明需要进行此项资格预审,并与制造商确定进行测试所需的时间。 建议电力
公司和这类电缆的大用户采用此程序。

6.2 Ensaios e criterios de amostragem

6.2 抽样检验和标准

Os ensaios previstos por esta Norma sao classificados em:


本标准规定的试验分为:

a) ensaios de recebimento (R e E); a)收据测试(R 和 E);

b) ensaios de tipo (T); b)(T)型试验;

c) ensaios de controle; c)控制测试;

d) ensaios durante e apos a instala^ao. d)在安装期间和之后进行测试。

6.2.1 Ensaios de recebimento (R e E)

6.2.1 接收测试(R 和 E)

6.2.1.1 Os ensaios de recebimento constituem-se de:

6.2.1.1 接收测试包括:

a) ensaios de rotina (R); a)常规测试(R);

b) ensaios especiais (E). b)特殊测试(E)。

6.2.1.2 Os ensaios de rotina (R) sao feitos sobre todas as unidades de expedi^ao (rolos ou
carreteis), com a finali- dade de demonstrar a integridade do cabo.

6.2.1.2 在所有运输单元(滚轴或卷盘)上进行例行测试(R),以证明电缆的完整性。

6.2.1.3 Os ensaios de rotina (R) solicitados por esta Norma, para cabos com tensoes de
isolamento iguais ou inferiores a 3,6/6 kV, sao:

6.2.1.3 对于绝缘电压等于或小于 3.6 / 6 kV 的电缆,本标准要求的常规试验(R)为:

a) ensaio de resistencia eletrica, conforme 6.4.2;

a)根据 6.4.2 的电阻测试;

b) ensaio de tensao eletrica, conforme 6.4.3;

b)按 6.4.3 进行电气张力试验;

c)ensaio de resistencia de isolamento a temperatura ambiente, conforme 6.4.5.

c)根据 6.4.5 在室温下进行绝缘电阻测试。

6.2.1.4 Os ensaios de rotina (R), solicitados por esta Norma, para cabos com tensoes de
isolamento superiores a 3,6/6 kV, sao:

http://dc316.4shared.com/doc/vIyq FWta/preview.html 15/10


12/3/2014 nbr7287

Copia nao autorizada

NBR
6.2.1.4 本标准要求的绝缘电压大于 3.6 / 6 kV 的电缆的常规试验(R)为: 7287/1992

a) ensaio de resistencia eletrica, conforme 6.4.2; a)根据 6.4.2 的电阻测试;

b) ensaio de tensao eletrica de screening, conforme 6.4.4; b)根据 6.4.4 的筛选电压测试;

c) ensaio de descargas parciais, conforme 6.4.7. c)根据 6.4.7 的局部放电测试。

6.2.1.5 Todas as unidades de expedi^ao devem ser sub- metidas a todos os ensaios de
rotina.

6.2.1.5 所有运输单元必须接受所有常规测试。

6.2.1.6 No caso de cabos multipolares ou multiplexados, todas as veias devem ser


submetidas aos en saios de rotina.

6.2.1.6 对于多极或多路电缆,必须对所有电缆进行例行测试。

6.2.1.7 Os ensaios especiais (E) sao feitos e m amostras de cabo completo, ou em


componentes retirados delas, conforme criterio de amostragem estabelecido em 6.2.1.10,
visando verificar se o cabo atende as especifi- caQoes do projeto.

6.2.1.7 根据 6.2.1.10 中确立的采样标准,对完整电缆或从中取出的组件样品进行特殊测试(E),以验


证电缆是否符合项目规格。

6.2.1.8 As verificaQoes e os ensaios especiais (E) solicitados por esta Norma sao:

6.2.1.8 本标准要求的检查和特殊试验(E)为:

a) verifica^ao da constru^ao do cabo, conforme 5.1 a 5.13;

a)按照 5.1 至 5.13 的规定验证电缆结构;

b) ensaios de tra^ao na isola^ao, antes e apos o enve- lhecimento, conforme a NBR 6251;

b)根据 NBR 6251,在老化前后进行绝缘测试;

c)ensaio de alongamento a quente na isola^ao, conforme a NBR 6251;

c)根据 NBR 6251 对绝缘材料进行热拉伸试验;

d) ensaios de tra^ao na capa de separa^ao (se existir) e cobertura, conforme a NBR 6251;

d)根据 NBR 6251 在隔离层(如有)和覆盖层上进行测试;

e) ensaio de determina^ao do fator de perdas no dieletrico (tg delta), em fun^ao do


gradiente eletrico maximo no condutor, para cabos com tensoes de isolamento superiores
a 3,6/6 kV, conforme 6.4.9;

e)根据 6.4.9 的规定,针对绝缘电压大于 3.6 / 6 kV 的电缆,根据导体中的最大电梯度确定介电


损耗因子(tg delta)的测试;

f) ensaio de tensao eletrica de longa dura^ao para cabos com tensoes de isolamento iguais
ou infe- riores a 3,6/6 kV, conforme 6.4.13;

http://dc316.4shared.com/doc/vIyq FWta/preview.html 16/10


12/3/2014 nbr7287

Copia nao autorizada

NBR
f)根据 6.4.13,对绝缘电压等于或小于 3.6 / 6 kV 的电缆进行长期电压测试; 7287/1992

g) ensaio de aderencia da blindagem semicondutora da isola^ao, para cabos a campo


radial, conforme 6.4.16;

g)根据 6.4.16,对于径向场中的电缆,测试绝缘体半导体屏蔽层的附着力;

h) ensaio de conformidade da rigidez dieletrica em corrente alternada por amostragem


sequencial, conforme 6.4.20, desde que tenha sido solicitada a pre-qualifica^ao, conforme
6.1.4.

h)按照 6.4.20 的要求,通过顺序采样在交流电中进行介电强度符合性测试,前提是已经按照


6.1.4 要求进行了资格预审。

6.2.1.9 Os ensaios especiais, com exce^ao do previsto em 6.2.1.8-h), devem ser feitos para
ordens de compra que excedam 2 km de cabos multipolares ou multiple- xados, ou 4 km de
cabos unipolares, de mesma se^ao e constru^ao. Para ordens de compra com varios itens de
mesma constru^ao e os mesmos materiais componentes apenas com seqOes diferentes, os
ensaios podem ser reajizados em um unico item, preferencialmente o de . maior comprimento.
Para ordens de compra com compri- mentos de cabos inferiores aos acima estabelecidos, o
fabricante deve fornecer, se solicitado, um certificado onde conste que o cabo cumpre os
requisitos dos ensaios especiais desta Norma.

6.2.1.9 对于超过 2 km 的多极或多连接电缆或 4 km 的单极电缆的采购订单,必须进行特殊测试(除


非 6.2.1.8-h 中有规定),即使 和建设。 对于具有相同结构的几个项目和具有不同顺序的相同组件材
料的采购订单,可以对单个项目(最好是其中一个)进行测试。 更大的长度。 对于电缆长度短于上述
确定长度的采购订单,制造商必须根据要求提供证书,说明电缆符合本标准特殊测试的要求。

6.2.1.10 A quantidade de amostras requerida deve estar conforme a Tabela 10 do Anexo C.

6.2.1.10 所需样品数量必须符合附件 C 的表 10。

6.2.1.11 A amostra deve ser constituida por dois com- primentos suficientes de cabo, retirados
das extremidades de unidades quaisquer de expedi^ao, apos ter sido elimi- nada, se necessario,
qualquer por^ao do cabo que tenha sofrido danos.

6.2.1.11 样品必须由两根足够长的电缆组成,如果有必要,在消除任何损坏的电缆后,应将其从任何运
输单元的末端移开。

6.2.1.12 Para o ensaio de 6.2.1.8 -f), o corpo-de-prova deve ser constitufdo .por um unico
comprimento util de no minimo 5 m de cabo. H
6.2.1.12 对于 6.2.1.8 -f)的试验,试样应由至少 5 m 的单个可用长度的电缆构成。
6.2.1.13 Para o ensaio de 6.2.1.8-g), o corpo-de-prova deve ser constitufdo po r um unico
comprimento util de 0,40 m de cabo.

6.2.1.13 对于 6.2.1.8-g)的试验,试样应由有效长度为 0.40 m 的单个电缆构成。

6.2.1.14 O ensaio de 6.2.1.8-e) deve ser realizado sobre unidade(s) completa(s) de expedi^ao.

6.2.1.14 6.2.1.8-e)的测试必须在完整的运输单元上进行。

6.2.1.15 No caso de cabos multipolares ou multiplexados, todos os ensaios e verificaqOes

http://dc316.4shared.com/doc/vIyq FWta/preview.html 17/10


12/3/2014 nbr7287

Copia nao autorizada

NBR
devem ser feitos em todas as veias. 7287/1992

6.2.1.15 对于多极或多路电缆,必须对所有电缆进行所有测试和检查。

6.2.1.16 Para o ensaio de 6.2.1.8-h), deve ser adotado o criterio de amostragem estabelecido
na NBR 10299.

6.2.1.16 对于 6.2.1.8-h)的测试,必须采用 NBR 10299 建立的采样标准。

6.2.2 Ensaios de tipo (T)


6.2.2 型式试验(T)
6.2.2.1 Estes ensaios devem ser realizados com a finali- dade de demonstrar o satisfatorio
comportamento do projeto do cabo, para atender a aplica^ao prevista. Sao, por isso mesmo, de
natureza tal que nao precisam ser repetidos, a menos que haja modifica^ao do projeto do cabo,
que possa alterar o seu desempenho. Incluem-se como ensaios de tipo os ensaios de pre-
qualifica?ao, conforme a NBR 10299.

6.2.2.1 必须进行这些测试,以证明电缆设计的令人满意的性能,以满足预期的应用。 因此,它们具有


这样的性质:除非电缆的设计发生变化(这可能会改变其性能),否则无需重复它们。 根据 NBR
10299,资格预审包含在类型测试中。

Nota: Entende-se por modificaqao do projeto do cabo, para os objetivos desta Norma, qualquer
variaqao construtiva ou de tecnologia que possa influir diretamente no desem penho
eletrico e/ou mecanico do cabo, como, por exemplo:

注:就本标准而言,对电缆设计的修改是指可能直接影响电缆的电气和/或机械性能的任何结构或
技术变化,例如:

a) modificaqao do composto isolante;

a)绝缘化合物的改性;

b) adoqao de tecnologia diferente para a blindagem do condutor e/ou da isolaqao, em


funqao da tensao de isolamento;

b)根据绝缘电压,采用不同的技术来屏蔽导体和/或绝缘;

c ) adoqao de cabo a campo radial ou nao radial, para tensoes de is olamento em que
a alternativa e permitida;

c)在允许替代的情况下,在径向或非径向区域采用绝缘电压电缆;

d) utiliza qao de proteqoes metalicas que poss am afetar os componentes s


ubjacentes do cabo.

d)使用金属保护层,这可能会影响电缆下面的组件。

6.2.2.2 Estes ensaios devem ser realizados, de modo geral, uma unica vez, para cada

http://dc316.4shared.com/doc/vIyq FWta/preview.html 18/10


12/3/2014 nbr7287

Copia nao autorizada

NBR
7287/1992 e
projeto de cabo. No caso dos ensaios de pre-qualifica?ao, devem ser utilizados osmodelos
cabos reais indicados na NBR 10299.

6.2.2.2 对于每个电缆项目,这些测试通常只能进行一次。 在进行资格预审的情况下,必须使用 NBR


10299 中指示的实际型号和电缆。

6.2.2.3 Os ensaios de tipo, efetuados para os cabos de tensao de isolamento maxima


produzidos pelo fabricante e/ou utilizados pelo comprador, sao validos para os cabos de tensoes
de isolamento inferiores, desde que certificado pelo fabricante que sao empregados a mesma
constru^ao e os mesmos materiais. E facultado ao comprador solicitar os ensaios de tipo para
cada nivel de tensao de isolamento dos cabos adquiridos por ele.

6.2.2.3 对制造商生产的和/或买方使用的最大绝缘拉力电缆进行的型式试验对较低的绝缘拉力电缆
有效,只要制造商证明使用了相同的结构^ 和相同的材料。 买方可以自由要求对他购买的电缆的每
个绝缘电压水平进行型式试验。

6.2.2.4 Apos a realiza^ao dos ensaios de tipo, deve ser emitido um certificado pelo fabricante
ou por entidade re- conhecida pelo fabricante e comprador.

6.2.2.4 进行型式试验后,必须由制造商或制造商和买方认可的实体签发证书。

6.2.2.5 A validade do certificado, emitido conforme 6.2.2.4, condiciona-se a emissao de um


documento de aprova^ao Dele por parte do comprador Este documento so pode ser utilizado
pelo fabricante, para outros compradores, com autorizacao do emitente.

6.2.2.5 根据 6.2.2.4 签发的证书的有效性受买方颁发的认可文件的约束,该文件只能由制造商和其


他买方在发行人授权的情况下使用。

6.2.2.6 Os ensaios de tipo (T), eletricos, solicitados por esta Norma, para cabos com tensoes
de isolamento iguais ou inferiores a 3,6/6 kV, sao:

6.2.2.6 对于绝缘电压等于或小于 3.6 / 6 kV 的电缆,本标准要求的(T)型电气试验为:

a) ensaio de resistencia eletrica, conforme 6.4.2;

a)根据 6.4.2 的电阻测试;

b) ensaio de resistencia de isolamento a temperatura ambiente, conforme 6.4.5;

b)按 6.4.5 在室温下进行绝缘电阻测试;

c) ensaio de resistencia de isolamento a 90°C, conforme 6.4.6;

c)按照 6.4.6 在 90℃下进行绝缘电阻测试;

d) ensaio de tensao eletrica de longa dura^ao, conforme 6.4.13.

d)根据 6.4.13 的长期电压测试。

6.2.2.7 O corpo-de-prova deve ser constituído por um com-primento de cabo completo, de 10


m a 15 m. A seção re-comendada do condutor é de 120 mm2 , devendo os en-saios ser
efetuados para cada tensão de isolamento.

6.2.2.7 试件必须由 10 m 至 15 m 的完整电缆长度组成。 导体的推荐截面为 120 mm2,并且必须

http://dc316.4shared.com/doc/vIyq FWta/preview.html 19/10


12/3/2014 nbr7287

Copia nao autorizada

NBR
对每个绝缘电压进行测试 7287/1992

6.2.2.8 Estes ensaios devem ser realizados conforme a sequencia de 6.2.2.6.

6.2.2.8 这些测试必须按照 6.2.2.6 的顺序进行。

6.2.2.9 No caso de cabos multipolares ou multiplexados, estes ensaios devem ser limitados a
nao mais do que tres veias.

6.2.2.9 对于多极或多路电缆,这些测试应限于不超过三条电缆。

6.2.2.10 Os ensaios de tipo (T), elétricos, solicitados por esta Norma para cabos com tensões
de isolamento supe-riores a 3,6/6 kV, são

6.2.2.10 对于绝缘电压大于 3.6 / 6 kV 的电缆,本标准要求的(T)型电气试验为

a) esta Norma para cabos com tensões de isolamento supe-

a)本标准适用于绝缘电压更大的电缆

b) riores a 3,6/6 kV, sãoensaio de resistencia eletrica, conforme 6.4.2;

b)小于 3.6 / 6 kV,根据 6.4.2 的电阻测试;

c) ensaio de tensao eletrica de screening, conforme 6.4.4;

c)按照 6.4.4 的筛选电压测试;

d) ensaio de descargas parciais, conforme 6.4.7;

d)根据 6.4.7 的局部放电试验;

e) ensaio de dobramento, seguido de ensaio de descargas parciais, conforme 6.4.8;

e)根据 6.4.8 进行弯曲试验,然后进行局部放电试验;

f) ensaio de determina^ao do fator de perdas no die- letrico (tg delta), em fun^ao do


gradiente eletrico maximo no condutor, conforme 6.4.9;

f)根据 6.4.9 确定作为导体最大电梯度的函数的裸片损耗因子(tg delta);

g) ensaio de determina^ao do fator de perdas no die-letrico (tg delta), em fun^ao da


temperatura, conforme 6.4.10;
g)根据 6.4.10 确定作为温度函数的模头中的损耗因子(tg delta);
h) ensaios de ciclos termicos, conforme 6.4.11;

h)根据 6.4.11 的热循环试验;

i) ensaio de tensao eletrica de impulso, seguido de ensaio de tensao eletrica de screening,


conforme 6.4.12;

http://dc316.4shared.com/doc/vIyq FWta/preview.html 20/10


12/3/2014 nbr7287

Copia nao autorizada

NBR
i)按 6.4.12 进行脉冲抗拉试验,然后进行屏蔽电压试验; 7287/1992

j) ensaio de resistividade eletrica das blindagens semicondutoras, conforme a NBR 6251 e


6.4.11.
j)根据 NBR 6251 和 6.4.11 测试半导体屏蔽的电阻率。
6.2.2.11 O corpo-de-prova deve ser constituido por um comprimento de cabo completo, de 10
m a 15 m. A se^ao recomendada do condutor e de 120 mm 2 e a tensao de isolamento deve ser
a maxima produzida pelo fa bricante e/ou prevista nesta Norma.

6.2.2.11 试件必须包括 10 m 至 15 m 的完整电缆长度。 导体的推荐横截面为 120 mm 2,绝缘电压


必须为制造商生产的和/或本标准规定的最大值。

6.2.2.12 Todos os ensaios devem ser realizados conforme a sequencia de 6.2.2.10 no mesmo
corpo-de-prova.

6.2.2.12 必须在同一试样上按照 6.2.2.10 的顺序进行所有测试。

6.2.2.13 Para cabos multipolares ou multiplexados, os ensaios devem ser realizados sobre
todas as veias.

6.2.2.13 对于多极或多路电缆,必须在所有静脉上进行测试。

6.2.2.14 As verificaQoes e os ensaios de tipo (T), nao ele- tricos, solicitados por esta Norma,
sao:

6.2.2.14 本标准要求的非电气(T)检查和测试是:

a) verifica^ao da constru^ao do cabo, conforme 5.1 a 5.13;

a)按照 5.1 至 5.13 的规定验证电缆结构;

b) ensaios fisicos da blindagem semicondutora, conforme a NBR 6251;

b)根据 NBR 6251 对半导体屏蔽进行物理测试;

c) ensaios fisicos da isola^ao, conforme a NBR 6251;

c)符合 NBR 6251 的物理绝缘测试;

d) ensaios fisicos da capa de separa^ao (se existir) e cobertura, conforme a NBR 6251;

d)根据 NBR 6251 对隔离层(如有)和覆盖层进行物理测试;

e) ensaio de envelhecimento em amostra de cabo completo, para cabos com tensoes de


isolamento iguais ou inferiores a 3,6/6 kV, conforme 6.4.14;

e)在完整的电缆样本中进行老化测试,按照 6.4.14 对绝缘电压等于或小于 3.6 / 6 kV 的电缆进


行测试;

f) ensaio de resistencia a chama, conforme 6.4.15;

http://dc316.4shared.com/doc/vIyq FWta/preview.html 21/10


12/3/2014 nbr7287

Copia nao autorizada

NBR
f)耐火性试验,按 6.4.15 进行; 7287/1992

g) ensaio de aderencia da blindagem semicondutora a isolação, para cabos a campo radial,


conforme6.4.16;

g)根据 6.4.16,对于径向场中的电缆,测试半导体屏蔽层对绝缘的粘附力;

h) ensaio de penetra^ao longitudinal de agua, conforme 6.4.19.

h)根据 6.4.19 的纵向水渗透试验。

6.2.2.15 Deve-se utilizar um comprimento suficiente de cabo completo, retirado previamente


da amostra colhida para os ensaios de tipo eletricos, a exce^ao do ensaio da alinea b, que pode
ser realizado em corpos-de-prova ob- tidos de placas do material utilizado.

6.2.2.15 必须使用足够长的完整电缆,该电缆必须事先从为电气型式试验而收集的样品中取出,但 b
线中的试验除外,该试验可以对从 所用材料的板。

6.2.3 Ensaio de tipo (T) complementar

6.2.3 互补型(T)测试

O ensaio de tipo complementar, previsto por esta Norma, e o ensaio para determina^ao do
coeficiente por °C para corre^ao da resistencia de isolamento, conforme 6.4.18.

本标准规定的互补型试验,以及根据 6.4.18 确定每℃的系数以校正绝缘电阻的试验。

6.2.4 Ensaios de controle

6.2.4 控制测试

6.2.4.1 Estes ensaios sao realizados normalmente pelo fabricante, com periodicidade
adequada, em materia- prima e semi-elaborados, bem como durante a produ^ao do cabo e apos
a sua fabrica^ao, com o objetivo de asse- gurar que os materiais e processos utilizados atendam
os requisitos de projeto cobertos por esta Norma.

6.2.4.1 这些试验通常由制造商在适当的时间间隔内对原材料和半成品以及在电缆的生产过程中和
制造后进行,以确保 所使用的材料和工艺符合本标准所涵盖的设计要求。

6.2.4.2 Todos os ensaios eletricos e nao eletricos previstos por esta Norma compreendem o
grupo de ensaios de controle disponiveis ao fabricante que, a seu criterio e necessidade, utiliza
para determinada ordem de compra ou lote de produ^ao.

6.2.4.2 本标准规定的所有电气和非电气测试均包括制造商可用的一组控制测试,制造商可根据自己
的判断和需要,将其用于给定的采购订单或生产批次。

Apos a realiza^ao dos ensaios de controle, os fWsuhtados devem ser registrados


adequadamente pelo fabricante, sendo parte integrante de seu sistema de garantia de
qualidade. Esta documenta^ao deve estar disponivel ao comprador em caso de auditoria de
sistema ou de produto.

在进行了控制测试之后,fWsuhtados 必须由制造商正确注册,这是其质量保证体系的组成部分。
如果进行系统或产品审核,则买方必须可以使用此文档。

http://dc316.4shared.com/doc/vIyq FWta/preview.html 22/10


12/3/2014 nbr7287

Copia nao autorizada

NBR
6.2.5 Ensaios durante e apos a instalagao 7287/1992

6.2.5 安装期间和之后的测试

6.2.5.1 Estes ensaios sao destinados a demonstrar a integridade do cabo e seus acessorios,
durante a instala- Qao e apos ter sido ela concluida.

6.2.5.1 这些测试旨在证明电缆及其附件在安装过程中和完成后的完整性。

6.2.5.2 Em qualquer ocasiao durante a instala^ao, pode ser efetuado um ensaio de tensao
eletrica continua, de valor igual a 75% do valor dado na Tabela 3 do Anexo B, durante 5 min
consecutivos.

6.2.5.2 在安装过程中的任何时间,都可以连续 5 分钟进行一次连续电压测试,其值等于附件 B 表 3 中


给出值的 75%。

6.2.5.3 Apos a conclusao da instala^ao do cabo e seus acessorios, e antes destes serem
colocados em opera^ao, pode ser aplicada uma tensao eletrica continua de valor igual a 80% do
valor dado na Tabela 3 do Anexo B, durante 15 min consecutivos.

6.2.5.3 在完成电缆及其附件的安装后,以及在投入运行之前,持续电压应等于附件 B 表 3 中给出的值


的 80%, ¬连续 15 分钟。

6.2.5.4 Apos o cabo e seus acessorios terem sido colo- cados em opera^ao, em qualquer
ocasiao, dentro do periodo de garantia, pode ser aplicada uma tensao ele- trica continua de
valor igual a 65% do valor dado na Ta- bela 3 do Anexo B, durante 5 min consecutivos.

6.2.5.4 电缆及其附件投入使用后,在保修期内的任何时候,均可以施加表中所列值的 65%的连续电


压。 附件 B 的美观 3,连续 5 分钟。

Nota: Os ens aios em corrente continua aplicados a cabos com isolaqao extrudad a,
principalmente deins talaqoes antigas, podem causar o seu envelhecimento prec oce ou
danos permanentes. A instalaqao, ne stes casos, deve ser ens aia- da conforme:

注意:对具有挤压绝缘层的电缆(尤其是其他旧连接)进行的直流电测试可能会导致过早老化或
永久损坏。 在这种情况下,必须确保安装如下:

a) aplicaqao por 5 min, da tensao equivalente entre fases do sis tema entre o condut or e a
blindagem m etalica;
ou

a)在导体和金属屏蔽层之间的系统各相之间施加 5 分钟的等效电压;

要么

b) aplicaqao por 24 h, da tensao entre fase e terra do sis tema entre o condu tor e a
blindagem.

b)在导体和屏蔽之间的系统相线和地线之间施加 24 h 的电压。

http://dc316.4shared.com/doc/vIyq FWta/preview.html 23/10


12/3/2014 nbr7287

Copia nao autorizada

NBR
6.3 Condigoes ge rais de inspegao 7287/1992

6.3 一般吸气状况

6.3.1 Todos os ensaios de recebimento e verifica^ao de- vem ser executados nas instala^oes do
fabricante, de- vendo ser fornecidos ao inspetor todos os meios que lhe permitam verificar se o
produto esta de acordo com esta Norma.

6.3.1 所有的收货和验证测试必须在制造商的工厂进行,并且必须为检查人员提供所有必要的手段,
以验证产品是否符合本标准。

6.3.2 Os ensaios de tipo podem ser executados em laboratorios independentes, reconhecidos


pelo comprador.

6.3.2 型式试验可在买方认可的独立实验室中进行。

6.3.3 No caso de o comprador dispensar a inspe^ao, o fabricante deve fornecer, se solicitado,


copia dos resultados dos ensaios de roti na e especiais e certificado dos ensaios de tipo, de
acordo com os requisitos desta Norma.

6.3.3 如果买方放弃检查,则制造商必须根据本标准的要求,提供要求的常规和特殊试验结果的副本
以及型式试验证书。

6.3.4 Todos os ensaios previstos por esta Norma devem ser realizados as expensas do
fabricante, com exce^ao dos ensaios durante e apos a instala^ao que, se executados pelo
fabricante, devem ser objeto de acordo co- mercial.

6.3.4 本标准规定的所有试验必须由制造商承担费用,但安装期间和安装后的试验除外,如果由制造
商进行,则必须以商业协议为准。

6.3.5 Quando os ensaios de tipo forem solicitados pelo comprador para uma determinada ordem
de compra, o corpo-de-prova previsto em 6.2.2.7, 6.2.2.11 ou 6.2.2.15 deve ser retirado de uma
unidade qualquer de expedição.

6.3.5 当买方要求针对给定的采购订单进行型式试验时,必须从任何运输单元中取出
6.2.2.7、6.2.2.11 或 6.2.2.15 中规定的样品。

6.3.6 Quando os ensaios de tipo, ja certificados pelo fabricante, forem solicitados pelo
comprador, para uma determinada ordem de compra, o importe deles deve ser objeto de acordo
comercial.

6.3.6 当买方要求制造商已经认证的型式试验针对给定的采购订单时,其进口必须是商业协议的主题。

6.4 Descrigao dos ensaios e seus re quisitos

6.4 测试说明及其要求

6.4.1 E n s a i o s d e p r e - q u a l i f i c a g a o , c o n f o r m e NBR 10299 (T)

6.4.1 恩萨斯·德佩雷尔-奎尔·弗里卡·考格夫 NBR 10299(T)

6.4.1.1 Estes ensaios sao requeridos para cabos com ten- soes de isolamento iguais ou
superiores a 8,7/15 kV.

6.4.1.1 对于绝缘电压等于或大于 8.7 / 15 kV 的电缆,要求进行这些试验。

http://dc316.4shared.com/doc/vIyq FWta/preview.html 24/10


12/3/2014 nbr7287

Copia nao autorizada

NBR
6.4.1.2 Os ensaios devem ser realizados em corpos-de- prova de cabo modelo7287/1992
D,
reproduzindo a tecnologia de fabricação empregada no fornecimento e em amostras de cabo
rear,comforme mdicado na NBR10299.
6.4.1.2 测试必须在 D 型电缆样本上进行,并复制 NBR10299 中指示的在供应和后电缆样本中使用的
制造技术。
6.4.1.3 Os corpos-de-prova devem ser submetidos aos ensaios de rigidez em corrente
alternada, de curta e longa dura^ao, conforme procedimentos estabelecidos naNBR 10299.
6.4.1.3 样品必须按照 NBR 10299 规定的程序在短时和长时交流电下进行刚度测试。
6.4.1.4 A partir desses resultados, calculam-se os parametros a serem utilizados no
estabelecimento dos requisitos, conforme a NBR 10299.

6.4.1.4 根据 NBR 10299,从这些结果中计算出用于建立要求的参数。

6.4.1.5 Os ensaios para determina^ao da distribui^ao das tensoes de perfura^ao sob tensao
de impulso atmosferico, conforme a NBR 10299, devem ser realizados e os resultados
registrados para informa^ao de engenharia.

6.4.1.5 必须进行根据 NBR 10299 的确定在大气冲击应力下钻孔应力分布的测试,并将结果记录下


来,以备工程参考。

6.4.2Ensaio de res istencia eletrica (R e T)

6.4.2 电阻测试(R 和 T)

6.4.2.1 A res istencia eletrica dos condutores, referida a 20°C, e a um comprimento de 1 km,
nao deve ser superior aos valores estabelecidos na:

6.4.2.1 导体的电阻,以 20°C 为基准,长度为 1 km,不得超过以下规定的值:

a) NBR 6880, para condutores de cobre; a)NBR 6880,用于铜导体;

b) NBR 6252, para condutores de aluminio. b)NBR 6252,用于铝导体。

6.4.2.2 O ensaio deve ser realizado conforme a NBR 6814.

6.4.2.2 必须按照 NBR 6814 进行测试。

6.4.3Ensaio de tensao e letrica (R)

6.4.3 电压测试(R)

6.4.3.1 Este ensaio e requerido para cabos com tensoes de isolamento iguais ou inferiores a
3,6/6 kV.

6.4.3.1 对于绝缘电压等于或小于 3.6 / 6 kV 的电缆,要求进行此试验。

6.4.3.2 Para cabos unipolares ou multiplexados, sem blindagem metalica ou outra prote^ao
metalica sobre a iso- la^ao, o ensaio deve ser realizado com o cabo imerso em agua, por um
tempo nao inferior a 1 h antes do ensaio. A tensao eletrica deve ser aplicada entre o condutor e
a agua.

6.4.3.2 对于单极或多路电缆,在绝缘上没有金属屏蔽或其他金属保护的情况下,必须在将电缆浸入水
中之前进行不少于 1 h 的测试。 测试。 必须在导体和水之间施加电压。

http://dc316.4shared.com/doc/vIyq FWta/preview.html 25/10


12/3/2014 nbr7287

Copia nao autorizada

NBR
6.4.3.3 Para cabos unipolares ou multiplexados, com blindagem metalica ou outra 7287/1992
prote^ao
metalica sobre a isola- Qao, a tensao eletrica deve ser aplicada entre o condutor e a blindagem
ou prote^ao metalica.

6.4.3.3 对于在绝缘层上具有金属屏蔽层或其他金属保护层的单极或多路电缆,必须在导体和金属屏
蔽层或保护层之间施加电压。

6.4.3.4 Para cabos multipolares a campo nao radial (sem blindagem semicondutora sobre
cada veia), a tensao eletrica deve ser aplicada entre cada condutor e todos os outros
conectados entre si e a prote^ao metalica coletiva, se existir. A tensao eletrica deve ser aplicada
tantas vezes quanto necessario, de forma a assegurar que todas as veias sejam ensaiadas
entre si e contra a prote^ao metalica, se existir.

6.4.3.4 对于非辐射场中的多极电缆(在每个静脉上没有半导体屏蔽),必须在每个导体与彼此连接的
所有其他导体和集体金属保护(如果有)之间施加电压。 必须多次施加电压,以确保所有静脉都经过
测试,并且不受金属保护(如果有)。

6.4.3.5 Para cabos multipolares a campo radial (com blindagem semicondutora sobre cada
veia), a tensao eletrica deve ser aplicada entre cada condutor e sua blindagem metalica, ou, na
falta desta, entre cada condutor e a blindagem metalica coletiva.

6.4.3.5 对于径向场中的多极电缆(在每个静脉上均带有半导体屏蔽层),必须在每个导体及其金属屏
蔽层之间施加电张力,或者如果不行,则在每个导体与集合金属屏蔽层之间施加电张力。 。

6.4.3.6 O cabo, quando submetido a tensao eletrica alternada, freque ncia de 48 Hz a 62 Hz,
de valor eficaz dado na Tabela 2 do Anexo B, pelo tempo de 5 min, nao deve apresentar
perfura^ao.

6.4.3.6 电缆在频率从 48 Hz 到 62 Hz 的变化的电压下变化时,其有效值在附件 B 表 2 中给出,持续 5


分钟,不得出现穿孔。

6.4.3.7 Em alternativa, o requisito estabelecido em 6.3.3.6 pode ser verificado com tensao
eletrica continua, de valor dado na Tabela 3 do Anexo B, pelo tempo de 5 min.

6.4.3.7 或者,可以用连续电压(附件 B 表 3 中给出的值)持续 5 分钟来验证 6.3.3.6 中建立的要求。

6.4.3.8 O ensaio deve ser realizado conforme a NBR 6881.

6.4.3.8 必须按照 NBR 6881 进行测试。

6.4.4Ensaio de tensao eletrica de scree ning (R e T)

6.4.4 筛选电应力测试(R 和 T)

6.4.4.1 Este ensaio e requerido para cabos a campo radial com tensoes de isolamento
superiores a 3,6/6 Kv

6.4.4.1 对于径向电场中绝缘电压大于 3.6 / 6 kV 的电缆,需要进行本试验。.

6.4.4.2 Para cabos unipolares ou multiplexados, a tensao eletrica deve ser aplicada entre o
condutor e a blindagem metalica.

6.4.4.2 对于单极或多路电缆,必须在导体和金属屏蔽层之间施加电压。

http://dc316.4shared.com/doc/vIyq FWta/preview.html 26/10


12/3/2014 nbr7287

Copia nao autorizada

NBR
6.4.4.3 Para cabos multipolares, a tensao eletrica deve ser aplicada entre cada7287/1992
condutor e
sua blindagem metalica ou, na falta desta, entre cada condutor e blindagem metalica coletiva.

6.4.4.3 对于多极电缆,必须在每个导体及其金属屏蔽层之间施加电压,或者如果不行,则在每个导体
与集合金属屏蔽层之间施加电压。

6.4.4.4 O valor eficaz da tensao eletrica a plicada deve corresponder ao calculado com a
seguinte formula:

6.4.4.4 施加的电压的有效值必须与通过以下公式计算得出的值一致:

Onde:注:

V = tensao de ensaio, em kV V =测试电压,以 kV 为单位

E = gradiente eletrico de ensaio, 12 kV/mm E =电气测试梯度,12 kV / mm

Se = espessura equivalente da veia, em mm Se =等效静脉厚度,单位为 mm

dc = diametro ficticio do condutor, em mm dc =导体的虚拟直径,单位为毫米

d = diametro ficticio sob a isola^ao, em mm d =绝缘下的虚拟直径,单位为毫米

D = diametro ficticio sobre a isola^ao, em mm/ D =绝缘上的虚拟直径,单位为毫米/

Notas: a) No caso de condutores s etoriais, os valores de dc e D devem s er obtidos atraves das


seguintes formulas:

注意:a)对于扇形导体,必须使用以下公式获得 dc 和 D 的值:

dc = 2 r

D=d+2e

Onde:注:

r = menor raio do setor, em mm r =最小扇区半径,单位为毫米

e = espessura nominal da isolaqao, em mm e =标称绝缘厚度,单位为 mm

c) O valor calculado para a tensao de ensaio deve ser arredondado ao inteiro mais
proximo.

b)计算出的测试电压值必须四舍五入到最接近的整数。

http://dc316.4shared.com/doc/vIyq FWta/preview.html 27/10


12/3/2014 nbr7287

Copia nao autorizada

NBR
6.4.4.5 7287/1992
O valor eficaz da tensao eletrica alternada, frequencia de 48 Hz a 62 Hz, e calculado
em fun^ao do gradiente eletrico maximo no condutor, com a formula dada em 6.3.4.4.

6.4.4.5 交流电压的有效值,从 48 Hz 到 62 Hz,根据导体中最大电气梯度的函数计算,公式为


6.3.4.4。

6.4.4.6 Os valores calculados da tensao eletrica constam na Tabela 4 do Anexo B.

6.4.4.6 电压的计算值见附件 B 表 4。

6.4.4.7 O tempo de aplica^ao da tensao eletrica deve ser de 15 min, nao devendo ocorrer
perfura^ao.

6.4.4.7 电压的施加时间必须为 15 分钟,并且不应有穿孔。

Nota: Para este ensaio, nao e prevista a alternativa em tensao eletrica continua.

注意:对于该测试,未预见到连续电压的替代方法。

6.4.4.8 O ensaio deve ser realizado conforme a NBR 6881.

6.4.4.8 必须按照 NBR 6881 进行测试。

6.4.5 Ensaio de resistencia de isolamento a temperatura ambiente (R e T)

6.4.5 室温下的绝缘电阻测试(R 和 T)

6.4.5.1 Este ensaio e requerido para cabos com tensoes de isolamento iguais ou inferiores a
3,6/6 kV, como ensaio de rotina e de tipo.

6.4.5.1 对于绝缘电压等于或小于 3.6 / 6 kV 的电缆,作为常规和型式试验,要求进行本试验。

6.4.5.2 A resistencia de isolamento da(s) veia(s), referida a 20°C, e a um comprimento de 1


km, nao deve ser inferior ao valor calculado, com a seguinte formula:
6.4.5.2 静脉的绝缘电阻,以 20°C 为基准,且长度为 1 km,不得小于计算值,具有以下公式:

Onde:注:

Ri = resistencia de isolamento, em Mohm x km Ri =绝缘电阻,以 Mohm x km 为单位

Ki = constante de isolamento igual a 3700 Mohm x km Ki =绝缘常数等于 3700 Mohm x km

D = diametro nominal sobre a isola^ao, em mm D =绝缘的公称直径,单位为毫米

d = diametro nominal sob a isola^ao, em mm d =绝缘下的公称直径,单位为毫米

Nota: Para condutores de seqao transversal nao circular, a rela- qao D/d deve ser a relaqao
entre os perimetros nom inais sobre a isolaqao e s obre o condutor (ou sobre sua blinda-
gem).

http://dc316.4shared.com/doc/vIyq FWta/preview.html 28/10


12/3/2014 nbr7287

Copia nao autorizada

NBR
7287/1992
注意:对于非圆形横截面的导体,D / d 屏蔽必须是绝缘体上且仅导体(或其屏蔽层)上标称周长
之间的关系。

6.4.5.3 A medi^ao da resistencia de isolamento deve ser feita com tensao eletrica continua,
de valor 300 V a 500 V, aplicada por tempo minimo de 1 min e maximo de 5 min.

6.4.5.3 绝缘电阻的测量必须使用持续的电压进行,该电压的值应介于 300 V 至 500 V 之间,施加的时


间最少为 1 分钟,最长为 5 分钟。

6.4.5.4 As conexoes do cabo ao instrumento de medi^ao devem ser realizadas de acordo


com o indicado pa ra o ensaio de tensao eletrica ou screening (ver 6.4.3 e 6.4.4), conforme o
tipo de constru^ao do cabo.

6.4.5.4 根据电缆构造的类型,必须按照有关电压测试或屏蔽的说明进行连接到测量仪器的电缆(请参
见 6.4.3 和 6.4.4)。

6.4.5.5 O ensaio de resistencia de isolamento deve ser realizado apos o ensaio de tensao
eletrica ou screening, conforme 6.4.3 ou 6.4.4. No caso de o ensaio de 6.4.3 ter sido realizado
com a tensao eletrica continua, a medi^ao da resistencia de isolamento deve ser feita 24 h apos
ter(em) sido o(s) condutor(es) curto-circuitado(s) com as respectivas blindagens (ou protegees
metalicas) ou com a agua.
6.4.5.5 绝缘电阻测试必须在按照 6.4.3 或 6.4.4 进行电压测试或屏蔽之后进行。 如果以连续电压进
行 6.4.3 测试,则绝缘电阻的测量必须在导体短路后 24 小时进行 ),相应的屏蔽罩(或金属保护罩)或用
水。
6.4.5.6 Quando a medi^ao da resistencia de isolamento for realizada em temperatura do
meio diferente de 20°C,

6.4.5.6 在不是 20°C 的中等温度下进行绝缘电阻的测量时,

o valor obtido deve ser referido a esta temperatura, utili- zando os fatores de correção dados na
Tabela 5 do Ane- xo B. O fabricante deve fornecer previamente o coeficiente por °C a ser
utilizado (ver 6.4.18)

必须使用附录 B 表 5 中给出的校正系数将获得的值参考该温度。制造商必须事先提供要使用的每
摄氏度的系数(见 6.4.18)。

6.4.5.7 .O ensaio deve ser realizado conforme a NBR 6813.

6.4.5.7 必须按照 NBR 6813 进行测试。

Nota: Quando este ensaio for realizado como ens aio de tipo
para cabos nao blindados individualmente, a mediqao da resistencia de is olamento
deve ser feita com o corpo-de- prova constituido por veia im erso em agua, pelo
menos 1 h antes do ensaio, tendo sido retirados todos os compo- nentes exteriores a
isolaqao.

注意:当此测试作为类型测试执行时

对于单独的非屏蔽电缆,必须在测试前至少 1 小时,用浸入水中的静脉构成的试样测量绝
缘电阻,并去除绝缘外的所有组件 。

http://dc316.4shared.com/doc/vIyq FWta/preview.html 29/10


12/3/2014 nbr7287

Copia nao autorizada

10 NBR
6.4.6 Ensaio de resistencia de isolamento a (90 ± 2)°C (T) 7287/1992

6.4.6(90±2)°C(T)的绝缘电阻测试

6.4.6.1 Este ensaio e requerido para cabos com tensoes de isolamento iguais ou inferiores a
3,6/6 kV.

6.4.6.1 对于绝缘电压等于或小于 3.6 / 6 kV 的电缆,要求进行此试验。

6.4.6.2 A resistencia de isolamento da(s) veia(s) a (90 ± 2)°C, referida a um comprimento de


1 km, nao deve ser inferior ao valor calculado com a formula dada em 6.4.5.2, tomando-se a
constante de isolamento KI = 3,70 Mohm x km.
6.4.6.2 在(90±2)°C 下,静脉的绝缘电阻(以 1 km 为长)必须不小于 6.4.5.2 中给出的公式计算的值 如
果绝缘常数 KI = 3.70 Mohm x km。
6.4.6.3 Para cabos nao blindados individualmente, a temperatura no condutor deve ser obtida
pela imersao do corpo-de-prova em agua, apos terem sido removidos todos os componentes
exteriores a isola^ao. O corpo-de- prova deve ser mantido na agua, pelo menos por 2 h, a
temperatura especificada, antes de efetuar-se a medi^ao.
6.4.6.3 对于未单独屏蔽的电缆,在除去绝缘外的所有组件之后,必须通过将试件浸入水中来获得导体
中的温度。 在进行测量之前,样品必须在规定的温度下在水中至少放置 2 小时。
6.4.6.4 Para cabos blindados individualmente, a temperatura no condutor pode ser obtida
pela coloca^ao do corpo-de-prova do cabo completo em agua ou estufa. O corpo-de-prova deve
ser mantido na agua ou estufa, pelo menos por 2 h, a temperatura especificada, antes de
efetuar-se a medi^ao. A temperatura no condutor pode tambem ser obtida atraves da circula^ao
de corrente pela blindagem metalica individual da(s) veia(s). Neste caso,a temperatura pode ser
verificada atraves da resistencia eletrica do(s) condutor(es) ou atraves da medi^ao da
temperatura na superficie da blindagem metalica. A medi^ao deve ser feita apos a estabiliza^ao
termica do corpo-de-prova na temperatura especificada.
6.4.6.4 对于单独屏蔽的电缆,可以通过将完整电缆的试样放在水中或烤箱中来获得导体中的温度。
在进行测量之前,样品必须在指定温度下在水或烤箱中放置至少 2 小时。 导体中的温度也可以通过
使电流流过静脉的单个金属屏蔽来获得。 在这种情况下,可以通过导体的电阻或通过测量金属屏蔽
层表面的温度来检查温度。 必须在样品在指定温度下热稳定后进行测量。
6.4.6.5 A medi^ao da resistencia de isolamento deve ser feita com tensao eletrica continua,
de valor 300 V a 500 V, aplicada por um tempo minimo de 1 min e maximo de 5 min.
6.4.6.5 绝缘电阻的测量必须使用持续的电压进行,电压为 300 V 至 500 V,施加的电压至少为 1 分钟,
最大为 5 分钟。
6.4.6.6 O comprimento minimo do corpo-de-prova deve ser de 5 m.

6.4.6.6 试件的最小长度必须为 5 m。

6.4.6.7 O ensaio deve ser realizado conforme a NBR 6813.

6.4.6.7 必须按照 NBR 6813 进行测试。

6.4.7 Ensaio de desca rgas parciais (R e T)

6.4.7 局部放电测试(R 和 T)

6.4.7.1 Este ensaio e requerido para cabos a campo radial com tensoes de isolamento
superiores a 3,6/6 kV.

http://dc316.4shared.com/doc/vIyq FWta/preview.html 30/10


12/3/2014 nbr7287

Copia nao autorizada

NBR
6.4.7.1 对于径向电场中绝缘电压大于 3.6 / 6 kV 的电缆,需要进行此试验。 7287/1992

6.4.7.2 A tensao eletrica, aplicada entre o condutor e a blindagem da isola^ao, deve ser
elevada gradualmente ate atingir o valor da tensao de explora^ao e em seguida decrescida ate o
valor da tensao de medi^ao, conforme estabelecido em 6.4.7.5.

6.4.7.2 必须逐渐增加施加在导体和绝缘屏蔽层之间的电压,直到达到工作电压值,然后再降至测量电
压值,如 6.4.7.5。

647.3 Para cabos multipolares ou multiplexados, cada veia deve ser ensaiada inaiviouaTmente.
6.4.7.3 对于多极或多路电缆,必须不间断地测试每条电缆。

6.4.7.4 O cabo, quando submetido a tensao eletrica alternada, com valores de explora^ao e
medi^ao conforme 6.4.7.5, nao deve apresentar nivel de descarga superior a 3 pC, na tensao de
medi^ao. O nivel da descarga na tensao de explora^ao deve ser registrado para informa^ao de
engenharia.

6.4.7.4 电缆在承受交流电压时,具有根据 6.4.7.5 进行的工作值和测量值,测量电压中的放电电平不


得超过 3 pC。 必须记录工作电压中的放电水平,以获取工程信息。

6.4.7.5 Os valores eficazes das tensoes eletricas alter- nadas de explora^ao e mediQao,
frequencia 48 Hz a 62 Hz, constam na T abela 6 do Anexo B e d evem ser calculados conforme
6.4.4.4, utilizando-se 7 kV/mm e 6 kV/mm, respectivamente, como valores de gradiente eletrico
de ensaio.

6.4.7.5 勘探和测量改变后的电压的有效值(频率 48 Hz 至 62 Hz)列于附件 B 的表 6 中,并且必须根


据 6.4.4.4 使用 7 kV / mm 进行计算 和 6 kV / mm 分别作为测试电梯度值。

6.4.7.6 O ensaio deve ser realizado conforme a NBR 7294.

6.4.7.6 必须按照 NBR 7294 进行测试。

6.4.8 Ensaio de dobramento (T)

6.4.8 弯曲试验(T)

6.4.8.1 Este ensaio e requerido para cabos a campo radial com tensoes de isolamento
superiores a 3,6/6 kV.

6.4.8.1 对于径向电场中绝缘电压大于 3.6 / 6 kV 的电缆,必须进行此试验。

6.4.8.2 O corpo-de-prova a temperatura ambiente deve ser enrolado em um tambor,


evitando-se movimentos bruscos, por pelo menos uma volta completa; a seguir deve ser
desenrolado e o processo repetido, apos girar em 180° o corpo-de-prova em torno de seu eixo.
Este ciclo de operaQoes deve ser repetido mais duas vezes.

6.4.8.2 室温下的样品必须在转鼓中滚动,避免突然移动至少一整圈。 然后将其绕其轴旋转 180°后,


必须将其展开并重复该过程。 此操作周期必须重复两次以上。

6.4.8.3 O diametro do tambor deve corresponder ao raio minimo de curvatura para


instala^ao, estabelecido na NBR 9511, em fun^ao do tipo de constru^ao do cabo. E admitida
uma tolerancia de ± 5% sobre o valor calculado.

http://dc316.4shared.com/doc/vIyq FWta/preview.html 31/10


12/3/2014 nbr7287

Copia nao autorizada

NBR
7287/1992
6.4.8.3 滚筒的直径必须对应于 NBR 9511 中规定的最小安装曲率半径,具体取决于电缆构造的类型。
计算值的公差为±5%。

6.4.8.4 Apos completados os tres ciclos de dobramento, o corpo-de-prova deve ser


submetido ao ensaio de descargas parciais, conforme 6.4.7.

6.4.8.4 完成三个折叠循环后,必须按照 6.4.7 的规定对试样进行局部放电测试。

6.4.9 Ensaio de determinagao do fator de perdas no dieletrico (tg delta) em fungao do


gradiente eletrico maximo no condutor (E e T)

6.4.9 确定电介质损耗因子(tg delta)与导体最大电梯度(E 和 T)的函数的测试

6.4.9.1 Este ensaio e requerido para cabos a campo radial com tensoes de isolamento
superiores a 3,6/6 kV.

6.4.9.1 对于径向电场中绝缘电压大于 3.6 / 6 kV 的电缆,必须进行此试验。

6.4.9.2 O fator de perdas no dieletrico (tg delta) deve ser medido na unidade de expedi^ao
(ensaio especial) ou em corpo-de-prova mecanicamente condicionado, conforme descrito em
6.4.8 (ensaio de tipo).

6.4.9.2 电介质中的损耗因子(tgδ)必须按照 6.4.8(型式试验)中所述在运输单元(特殊试验)或经过机


械处理的试样中进行测量。

6.4.9.3 Os valores eficazes das tensoes eletricas alter- nadas, de ensaios com frequencia de
48 Hz a 62 Hz, constam na Tabela 7 do Anexo B, e devem ser calculadas conforme 6.4.4.4,
utilizando-se 2 kV/mm, 4 kV/mm e 8 kV/mm, respectivamente, como valores de gradiente
eletrico de ensaio.
6.4.9.3 附件 B 的表 7 中显示了从 48 Hz 至 62 Hz 频率的测试中改变的电压的有效值,并且必须根据
6.4.4.4 使用 2 kV / mm,4 进行计算 kV / mm 和 8 kV / mm 分别作为测试电梯度值。
6.4.9.4 Os valores medidos nao devem exceder os estabe- lecidos na Tabela 8 do Anexo B.

6.4.9.4 测量值不得超过附件 B 表 8 所列的测量值。

6.4.9.5 O ensaio deve ser realizado conforme a NBR 7295.

6.4.9.5 测试必须按照 NBR 7295 进行。

6.4.10 Ensaio de determinagao do fator de perdas no dieletrico (tg delta) em fungao da


temperatura (T)

6.4.10 确定电介质损耗因子(tg delta)与温度(T)的函数的测试

6.4.10.1 Este ensaio e requerido para cabos a campo radial com tensoes de isolamento
superiores a 3,6/6 kV.

6.4.10.1 对于径向电场中绝缘电压大于 3.6 / 6 kV 的电缆,需要进行此试验。

6.4.10.2 O corpo-de-prova deve ser aquecido por meio de um dos procedimentos


estabelecidos em 6.4.6.4.

http://dc316.4shared.com/doc/vIyq FWta/preview.html 32/10


12/3/2014 nbr7287

Copia nao autorizada

NBR
6.4.10.2 必须使用 6.4.6.4 规定的程序之一加热样品。 7287/1992

6.4.10.3 O fator de perdas no dieletrico (tg delta) deve ser medido no corpo-de-prova a
temperatura de (90 ± 2)°C, com tensao eletrica alternada, com frequencia de 48 Hz
a 62 Hz, de valor correspondente ao gradiente eletrico maximo no condutor de 2 kV/mm.

6.4.10.3 电介质中的损耗因数(tg delta)必须在(90±2)°C 的温度下以 48 Hza 62 Hz 频率的交


流电压测量,其值对应于 导体中的最大电梯度为 2 kV / mm。

6.4.10.4 Os valores medidos nao devem exceder os estabelecidos na Tabela 8 do Anexo B.

6.4.10.4 测量值不得超过附件 B 表 8 所列的测量值。

6.4.10.5 O ensaio deve ser realizado conforme a NBR 7295.

6.4.10.5 必须按照 NBR 7295 进行测试。

6.4.11 Ensaio de ciclos termicos (T)

6.4.11 热循环试验(T)

6.4.11.1 Este ensaio e requerido para cabos a campo radial com tensoes de isolamento
superiores a 3,6/6 kV.

6.4.11.1 对于径向电场中绝缘电压大于 3.6 / 6 kV 的电缆,必须进行此试验。

http://dc316.4shared.com/doc/vIyq FWta/preview.html 33/10

Você também pode gostar