Você está na página 1de 241

Dicionário aberto de calão e expressões idiomáticas

José João Almeida (jj@di.uminho.pt)

11 de Janeiro de 2021
2

Este dicionário é o resultado de um exercício de lin- Bruno Miranda, dicionário de Saloiês e não só; Cân-
guística, de linguagens de programação e de Perl. dida Ribeiro; Caio Gracco Pinheiro Dias; Carlos; Car-
Detalhes acerca do modo como ele está construído los; Carlos Carvalho; Carlos Gravato; Carlos Ilhargo;
podem ser obtidos do autor. Carlos Moreno; Carol; Célia Soares; César Analide;
Este dicionário contem presentemente cerca de 4000 Cláudia Magalhães; Cleonice Naedzold de Souza; Con-
entradas e precisa desesperadamente da sua co- ceição Saraiva; Conceição Paiva; Corina; Daniel San-
laboração. Deve ser olhado não como um dicionário tos; Daniela Rodrigues; David; Drausio Fortes Henri-
completo mas como uma colecção amadora que tem que Faria; Edgar Carvalho; Eduardo Cavalcanti Gomes
contado com a colaboração de vários informantes a Ferreira; Eduardo; Elsa Valente; Eugénio Otero; Fábio
quem muito agradecemos Santos; Fernandes; Fernando Jorge; Fernando Rangel;
Tecnicamente, este dicionário está a usar a lingua- Fernando Serrano Torres; Felippe; Félix; Filipe Carva-
gem programação DPL (dictionary programming lan- lhosa; Filipe Silva; Filipe Martins; Filipe Resão; Filo-
guage), do projecto Natura mena Louro; Florbela Soares; Francisco Almada Lobo;
Francisco Gonçalves; Hernâni Mergulhão; Helena No-
Estrutura das entradas gueira; Helena Sarmento; Hugo Felício; Inês de Ma-
tos; Inga Kilikeviciene; Gilberto Conde; Jacinto; Jorge
Gustavo; Jorge Marcedo; Jorge Otto S. Becken; Jorge
 semantica: signicado
 sin.:
Quinta-Nova; Jorge Galrito; José Bernardo; José João
 ex.:
Almeida; José Manuel Ruas; José Nuno Oliveira; José
• frase: exemplo de uso Pedro; José Pedro Oliveira; José Pinheiro Neta; José
• paraf: explicação Orlando Pereira; José Paracana; José Leon Machado;
 level: José Lucena; José Rocha e Silva; João; João; João José
• normal Cardoso; João Alves; João Ferreira; João Pedro Cor-
• calão reia; João Roque Dias; J. Vicente; J. Varela; Júlio Bu-
• erudito eno; Júlio Reis; Justino Oliveira; Lia Raquel; Luís Pe-
• coloquial dro Fernandes; Luís Miguel Machado; Luís Vieira; Ma-
• calão carroceiro dalena Vidal; Manuel Rodrigues; Manuela Gonzaga;
• calão muito carroceiro Márcio Roberto Lisboa; Margarita Correia; Mariana;
• calão estupidamente carroceiro Maria dos Anjos; Macedo; Magda; Magma; Miguel
 é um: Borges; Mirella Ugolini; Noel Soares; Nádia Concei-
• termo ção; Nelson Domingos; Nuno Andrade; Orlando Del-
• frase pitoresca m; Óscar Pereira; P.Pires; P.Matos; Patrícia Malhão;
• interjeição Paulo da Cruz; Paulo Ferreira; Paulo Jorge Azevedo;
• provérbio Pedro; Pedro Cipriano; Pedro Cunha; Pedro Salgado;
• insulto Pedro Marques; Pedro Soares; Raul Pereira; Ricardo;
• termo calão Renato Duarte Plantier; Rúben; Rui Correia; Rui Vi-
• idiomática lela; Sara Fernandes; Sérgio Delgado; Sónia; Susanne
• outra Morch; Tatiana Luz; Teresa Preta; Tiago Pedroso; Tó
 local: Maria; Ulisses Pinto; Valdemar Andrade; Vanda Guti-
pt
• errez; Victor Rafael; Virgílo Marques; Virgínia Capoto;
pt norte
• Vítor Pereira; Xinha; jarocha; Zé dos Pregos; e muitos
pt centro
• outros que me esqueci de assentar na altura
pt sul

Brasil

Angola

Madeira

Açores

particular

 outrolocal: origem geográca
 from:
email: email (não ca público)
nome: nome

Lista de colaboradores
Adriano Martins; Alberto Simões; Alexandre; Alexan-
dra; Alfredo Couto; Ana; Ana Carvalho; Ana Lúcia
Batista Rodrigues; Ana Margarida Ferreira; Ana Mar-
tins; Ana Salgado; André Manique; André Santos; An-
tónia Forjaz; António de Sousa; António Pina; Antó-
nio M. Pereira Costa; Barbara Santos; Bete Vieira;
a altas horas da noite 3 abismado

A
abarbatar-se com coisa
guardar para si, fazer desaparecer, car com...
sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar-se
com coisa; gamar; deitar a mão; deitar as garras
ex.: "O Manel abarbatou-se com o presunto e nin-
a altas horas da noite guém mais o viu"
muito tarde na noite à beça
sin.: noite alta; noite cerrada; lá para as quinhentas
em grande quantidade
abafa-palhinha sin.: bué de; bué-muito; tótil de; muitíssimo; a dar
◦ homossexual masculino passivo com um pau; baita; um ror de _; pargas de algo;
◦ indivíduo efeminado paletes de algo; milhentas; titurnada; catrefada
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- de algo; aos magotes; a rodos; montes de; mon-
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; tanhas de; pra xuxu
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; gram: loc. adverbial de quantidade
panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo; level: coloquial
boiola; frozô; roto; gay; bamby; xibungo local: Brasil
ex.: abécula
frase: És um abafa-palhinha é um: insulto
equiv: És um maricas diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
genero: masculino sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
level: calão carroceiro besta; camelo; calhau; cavalgadura; alimária;
abafar asno; estúpido; borrego; abantesma; estafermo;
esconder, esquecer, mudar de assunto, fazer com que energúmeno; sendeiro; néscio
um processo ou uma denûncia não siga •
ex.: um escândalo tremendo mas que foi logo aba- ◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig-
fado pela câmara nadamente na preensão dos objectos (que deixa
abafo frequentemente cair ao chão)
festas, carinho ◦ incapaz de fazer determinada tarefa
sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; quindim; sin.: aselha; mão de aranha; desajeitado
tagaté; dengo abichanado
abananado ◦ homossexual masculino passivo
admirado, aturdido e sem palavras ◦ indivíduo efeminado
sin.: estupefacto; azuratado; aturdido; embasba- sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-

cado; basbaque tola; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; rabeta;


ex.: Levou tamanho soco que até cou abananado rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; pa-
level: coloquial não; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
abanar o capacete frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
dançar genero: masculino

abanar os ananases level: calão

abanando provocadoramente o rabo •


ex.: ela levantou-se e foi até à pista abanando os é um: insulto
ananases efeminado, aparentando ser homossexual
sin.: borboleta; amaricado
abancar
ex.: esse teu Mini cor de rosa é um bocado abicha-
sentar-se à mesa (para comer)
sin.: alapar; sentar-se
nado
ex.: Toca a abancar pessoal!
abientô
abandalhar expressão de despedida (frequentemente cínica)
sin.: à bientôt ; astalavista
fazer algo sem o levar a sério
à bientôt
sin.: avacalhar
ex.:
expressão de despedida (frequentemente cínica)
sin.: abientô; astalavista
frase: Não te deixes abandalhar
equiv: tem cuidado com a tua imagem, postura, abiscoidato
forma física ser doido, sem juízo
sin.: Sócio da fnac; amalucado; destravado; desmi-
abantesma
olado; ser marado dos cornos
é um: insulto
local: Brasil
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
abismado
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
espantado
besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; ali-

mária; asno; estúpido; borrego; estafermo; ener-
é um: trocadilho por aglutinação libertina
gúmeno; sendeiro; néscio
sujeito que caiu de um abismo
abispar 4 acabou-se a papa doce

abispar abotoar-se com coisa


sin.: armar-se em esperto; arriscar guardar para si, fazer desaparecer, car com...
ex.: Oh meu, abispa-te e dou-te no focinho! sin.: aambrar; aambrar-se com coisa; abarbatar-

abjecto se com coisa; gamar; deitar a mão; deitar as


aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- garras
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- abraçar o jacaré
mentais) , ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
sin.: fedorento; asqueroso; malcheiroso; fétido; nau- ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
seabundo; nojento; putrefacto; podre; piolhoso; solver
piolhento; tinhoso; andrajoso sin.: estar fritoN; estar tramadoN; estar ferradoN;

level: erudito estar feitoN ao bife; estar metidoN numa grande


abono de família embrulhada; estar metidoN num sarilho; estar
órgão sexual masculino, pénis, pênis metidoN numa alhada
local: Brasil
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho;
cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro; porra; abrenúncio!
drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca; pirilau; interjeição de desagrado e esconjuro
pichota; basalto; banana; pirola; lampreão; pin- sin.: o Diabo seja surdo, cego e mudo; vade retro Sa-

guelo; piçalho; bitola; blica; black and decker ; tanás ; credo, cruzes, canhoto!; lagarto! lagarto!
bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; manga- lagarto!
lho; besugo; quinta perna do burro; sabordalhão; A brincar, a brincar é que o macaco foi à mãe
sardão; tora; verga usa-se quando a conversa não parece séria mas na
level: coloquial verdade é
à borla sin.: ri-te, ri-te que logo choras

algo que se recebe ou come gratuitamente abrir o jogo


sin.: à pala; à borliú ; de graça; saber a pato com denunciar algo, dizer a verdade, revelar os detalhes,
penas claricar as intenções
à borliú sin.: pôr as cartas na mesa; descobrir o jogo

algo que se recebe ou come gratuitamente abrir os olhos a alguém


sin.: à pala; à borla; de graça; saber a pato com elucidar, alertar
penas sin.: isto é um abr'ólhos

patt: à (borliú/borlius) à bruta


aborrecer excelente, algo muito bom, muito grande
sin.: chatear; incomodar; melgar sin.: de arrebimba o malho; com toda a força; mais

aborrecido melhor bom; ser do caralhão


diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- abstruso
soas, de modo incomodativo estranho, incoerente, obscuro
sin.: chato; incomodativo; melga; gosma; fega; level: arcaico

cromo; postal; autocolante; adesivo; besunta abusar da maçaneta


aborto fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
alguma coisa ou alguém que é muito feio ou mal feito sexo anal (no caso das mulheres)
ex.: sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia;

frase: Essa casa cou um verdadeiro aborto levar na anilha; tirar leito do pau; queimar rosca
equiv: muito feia level: calão carroceiro
local: Brasil
abotoar o paletó
morreu, faleceu abutre
é um: ave
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para ave de rapina necrófaga
a terra da verdade; ir para o céu; ir para o be- acabado de estrear
leléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para a coisa nova
quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às sin.: novo em folha

malvas; passar desta para melhor; quinar; dar patt: (acabado/acabadinho) de estrear

o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso acabar em pizza


eterno; dar o último suspiro; dar o couro às va- não se realizar, ao contrário do esperado
cas; entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem sin.: car em águas de bacalhau; dar em nada; não
chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; chegar a bom termo
virar presunto; partir deste mundo local: Brasil
patt: (abotoar*/apertar*) o paletó acabou-se a papa doce
local: Brasil acabou-se uma regalia ou previlégio
a cair aos pedaços 5 adeceibar

a cair aos pedaços a coisa está a tornar-se feia


Pessoa que evidencia ao olhar doença grave ou ◦ perigo ou insucesso iminente
grande cansaço, muitas vezes ligado a excesso de ◦ situação muito difícil, sem solução
trabalho ou de farra sin.: a coisa está feia ; estou a ver a coisa muito
sin.: cair da boca aos cães; a cair de podre negra
a cair de podre patt: a coisa está a (tornar-se/car) feia
Pessoa que evidencia ao olhar doença grave ou a coisa está feia
grande cansaço, muitas vezes ligado a excesso de ◦ perigo ou insucesso iminente
trabalho ou de farra ◦ situação muito difícil, sem solução
sin.: cair da boca aos cães; a cair aos pedaços
sin.: a coisa está a tornar-se feia; estou a ver a coisa
acalmar os ánimos muito negra
apaziguar, acalmar patt: a coisa está (feia/preta/muito negra/mal pa-
sin.: deitar água benta; deitar água na fervura
rada/a correr mal)
acarajes acólito
local: Brasil
diz-se de alguém que obedece cegamente a outrem
acertar em cheio sin.: ser um pau mandado; fantoche
adivinhar, acertar com muita precisão ex.: O presidente da cámara e os seus acólitos vie-
sin.: dar em cheio; acertar na mosca; acertar na
ram inaugurar a junta
lata; acertar na muche; acertar no olho do mos-
quito acordar com os pés de fora
local: Portugal
usa-se quando alguém apresenta um comportamente
acertar na lata mal disposto não habitual
sin.: não sei que bicho lhe mordeu
adivinhar, acertar com muita precisão
nota: acordar muito mal disposto
sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na
mosca; acertar na muche; acertar no olho do mos- Acreditas em amor à primeira vista, ou tenho
quito que passar por aqui mais uma vez?
local: Brasil é um: piropo de gosto duvidoso

acertar na mosca acunhar


adivinhar, acertar com muita precisão fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na lata; máticas)
acertar na muche; acertar no olho do mosquito sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
local: Brasil frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
acertar na muche vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se
adivinhar, acertar com muita precisão nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer;
sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
mosca; acertar na lata; acertar no olho do mos- cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar
quito peito; picar a mula; escafeder-se; pisar fundo
acertar no olho do mosquito local: Brasil
adivinhar, acertar com muita precisão acusar o toque
sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na
alguém deixar transparecer que cou ofendido, cha-
mosca; acertar na lata; acertar na muche teado, descontente com um ataque de que foi ví-
achandrar-se tima
é um: ameaça
a dar com um pau
◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame-
em grande quantidade
aça)
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo;
◦ envolve car em posição de submissão
baita; um ror de _; pargas de algo; paletes de
sin.: baixar a bola; ca caladinho ; não pies
algo; milhentas; titurnada; catrefada de algo;
ex.:
aos magotes; a rodos; montes de; montanhas de;
frase: Achandra-te lá antes que leves nas trombas
pra xuxu
equiv: acalma-te
ex.:
achavascado
frase: Havia lá comida a dar c'um pau.
é um: insulto
equiv: muita comida
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
gram: loc. adverbial de quantidade
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal;
analfabruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes; adeceibar
rude; matarruano; matumbo; ser um casca-grossa bater com muita violência em alguém
local: Brasil sin.: estouro; bato; desfaço; estrafego-te todo!

aço ex.: Se não fazes o que mando, até te adeceibo

sin.: naifa; fava; navalha; facalhão; ponta e mola local: Caxinas

ex.: temos que lhe espetar o aço


adesivo 6 anar

adesivo à espreita
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- atento, estar a espreitar (ligado à ideia de voyeu-
soas, de modo incomodativo rismo ou secretismos)
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga; sin.: andar à coca; às ocultas

gosma; fega; cromo; postal; autocolante; besunta a vida são dois dias
level: coloquial a vida é curta
adeus patt: (a/esta) vida são dois dias

é um: saudação a vida são dois dias mas o Carnaval são três!
olá a vida é curta mas tem que ser aproveitada e gozada
ex.: patt: (a/esta) vida são dois dias mas o Carnaval são
frase: Adeus! Como está? três!
equiv: Olá, como está? à falsa fé
local: Algarve traiçoeiramente, de modo desleal
adiantar um grosso afanar
não compensa furtar, roubar
sin.: não valer a pena sin.: bifar; pifar; gamar; gardanho; rapinar; surri-
adjectivo como a merda piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão
superlativo de adjectivo , que pode funcionar em leve a
sentido positivo ou em sentido depreciativo ex.: oh professor, aquele menino afanou-me o lápis

sin.: adjectivo como o caralho level: coloquial

level: calão à fartazana


adjectivo como o caralho à larga, em grandes quantidades
superlativo de adjectivo , que pode funcionar em sin.: comer à fartar vilanagem; comer à tripa-forra

sentido positivo ou em sentido depreciativo a ferro e fogo


sin.: adjectivo como a merda diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que
ex.: um bife grande como o caralho ser realizado
level: calão sin.: à viva força; doa a quem doer; custe o que
patt: adjectivo como o (caralho/caraças/caneco) custar; a qualquer preço
adoçar a pílula aambrar
é um: frase pitoresca vestir-se bem
de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra- ex.: ele vai todo aambrado

dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou •


minimizando os aspectos negativos inerentes ao guardar para si, fazer desaparecer, car com...
facto a reportar ou comunicar sin.: abotoar-se com coisa; aambrar-se com
sin.: dourar a pílula; aligeirar; com paninhos quen- coisa; abarbatar-se com coisa; gamar; deitar
tes; sem ferir susceptibilidades; eufemismo a mão; deitar as garras
ori.: Quando um remédio (no caso, em pílula) tem ex.:
mau sabor pode-se juntar açúcar para a toma ser frase: aambraste o meu CD
menos penosa equiv: caste-me com o CD
ex.: "O Ministro das Finanças veio ontem à tele-
aambrar alguém
visão falar dos novos impostos mas adoçando a ter relações sexuais
pílula..." sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-
oposto: curto e grosso
lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no
local: Portugal
refustedo; fornicar; transar; anfar-lhe; afogar
advogado o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às
é um: Denição compacta genial para palavras cru- compras
zadas level: calão
sujeito que salva os nossos bens dos inimigos, e os aambrar-se com coisa
guarda para ele. guardar para si, fazer desaparecer, car com...
aéreo sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; abarbatar-se
estar completamente distraído; Não estar atento com coisa; gamar; deitar a mão; deitar as garras
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade ex.: "Vocês aambraram-se com o meu guarda-
temporária de focalização na realidade do mo- chuva e nunca mais lhe pus a vista em cima"
mento anar
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-
car (facilmente) arreliado com piadas, observações
ditabundo; ensimesmado; desligado; ausente; em ou críticas
parte incerta; dormir na forma; estar noutro com- sin.: chatear-se; levar a mal; ser peludo; ser grosso
primento de onda para palito
anfar-lhe 7 Alá que se faz tarde

anfar-lhe aguentar-se nas canelas


ter relações sexuais ◦ estar completamente exausto
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu- ◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di-
lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no culdade em permanecer em pé
refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém; sin.: aguentar-se nas canetas; não se ter em pé; não
afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber- se ter nas canetas; não se ter nas pernas; mais
nardo às compras morto que vivo; não poder com uma gata pelo
level: calão rabo
• aguentar-se nas canetas
bater em (física ou psicologicamente) ◦ estar completamente exausto
sin.: atirar-lhe com ◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di-
aição culdade em permanecer em pé
sin.: aperto de alma sin.: aguentar-se nas canelas; não se ter em pé; não
afogar o ganso se ter nas canetas; não se ter nas pernas; mais
ter relações sexuais morto que vivo; não poder com uma gata pelo
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu- rabo
lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no ex.: no nal ele já não se aguentava nas canetas e
refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém; foi preciso levá-lo
anfar-lhe; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às ainda a noite é uma criança
compras algo que está apenas a começar (e novos e impor-
level: calão tantes acontecimentos vêm a caminho)
local: Brasil sin.: ainda a procissão vai no adro
à ganância ainda a procissão vai no adro
impecável, perfeito algo que está apenas a começar (e novos e impor-
sin.: à maneira tantes acontecimentos vêm a caminho)
• sin.: ainda a noite é uma criança
querer tudo, comer tudo ainda lhe dá uma coisinha má
agarrado ainda lhe dá um ataque, um mal repentino (vai car
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro mesmo incomodada)
◦ pessoa nada generosa ex.:
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; futre; frase: Se não devolves o tupperware à tua mãe,
somítico; pelintra; pão duro; pirangueiro; mão de ainda lhe dá uma coisinha má.
vaca; murrinha equiv: vai correr mesmo mal...
oposto: generoso, mãos largas patt: ainda (lhe/me/te) dá uma coisinha má
agora é que a porca torce o rabo ainda não caiu a cha
é que aparecem as diculdades ◦ não entender nada
patt: (agora/aqui) é que a porca torce o rabo ◦ não dominar certo assunto
à grande e à francesa sin.: não perceber peva; não perceber um boi de ;
anedota: O cariz internacionalista do povo portu- ser chinês; não entender patavina
guês é inegável. Senão vejamos: •
- Se tem um problema para ultrapassar ... diz diz-se quando alguém não percebe uma piada ou o
que se vê grego; contexto de uma conversa
- Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz ajustar contas com
que é chinês; castigar, normalmente ligado a vingança
- Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um sin.: fazer um acerto de contas; ter umas contas a
mouro; ajustar
- Se tem uma invenção moderna e mais ou menos patt: (ajustar*/ir* ajustar) contas com
inútil... diz que é uma americanice; alapar
- Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz sentar-se à mesa (para comer)
que é como o espanhol; sin.: abancar; sentar-se
- Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz ala que se faz tarde
que vive à grande e à francesa; expressão a anunciar a despedida, a indicar que se
- Se alguém faz algo para causar boa impressão vai embora
aos outros ... diz que é só para inglês ver; sin.: Alá que se faz tarde
- Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma patt: (ala que se faz/fazer*-se) tarde
coisa ... diz que é pior que um marroquino; Alá que se faz tarde
Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa expressão a anunciar a despedida, a indicar que se
corre mal ... diz que é à Portuguesa! vai embora
aguentar os cavalos sin.: ala que se faz tarde
esperar com calma, conando que tudo se resolverá pseudo-etimologia: versão marroquinizada de ala
sin.: dar tempo ao tempo que se faz tarde
alarve 8 aluado

alarve ex.: parem lá com essa algazarra toda. Assim nin-


é um: insulto guém de entende!
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras alhada
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; boçal; analfa- problema ou situação complicada
bruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes; acha- sin.: complicação; sarilho; embrulhada; berbicacho;
vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um grande chumbadela
casca-grossa aligeirar
alcagoitas de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra-
amendoins dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou
sin.: minuins minimizando os aspectos negativos inerentes ao
alcofa facto a reportar ou comunicar
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; com paninhos
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- quentes; sem ferir susceptibilidades; eufemismo
ção estética oposto: curto e grosso
sin.: bunda; cu; peida; rabo; bilha; traseiro; tutu; alimária
peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate é um: mamífero
ex.: animal de carga
tens uma grande alcofa
frase:

tens um rabo enorme
equiv:
é um: insulto
alcoviteiro diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
comentar, armar intrigas besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula;
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; in-
asno; estúpido; borrego; abantesma; estafermo;
triguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo; energúmeno; sendeiro; néscio
bilhardar alma danada
level: arcaico
pessoa instigadora do mal, pessoa perversa

alma do outro mundo
◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta
sin.: alma penada; fantasma
◦ ruão
alma penada
sin.: gigolô; chulo; putanheiro; ruão
sin.: alma do outro mundo; fantasma
aldrabão
pessoa que engana os outros almeidas
sin.: vigarista; vígaro; trapaceiro
varredores do lixo
aldrabice almofadinha
usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul- pessoa que se tenta vestir-se de modo exagerada-
trapassar parceiros ou competidores (usualmente mente elgante, mas que descamba em ridículo e
sem grande impacto económico ou social) inapropriado
sin.: betinho; peralvilho; janota
sin.: mangaruça; batota; batotice; tramóia; esper-
teza saloia alternadeira
• mulher que frequenta muitos bares nocturnos com a
situação confusa, anárquica ou com intento engana- intenção de conseguir que os cliente bebam, con-
dor sumam muito, normalmente uma prostituta
sin.: caldeirada; confusão; anarquia uso:

alfacinha eufemismo: prostituta


habitante de Lisboa alto e para o baile!
• é um: exclamação de desagrado

adivinha: esta expressão é uma ordem de paragem usada


p:Porque é que os habitantes de Lisboa se cha- quando a situação está a descambar, está a se-
mam alfacinhas? guir uma direção inconveniente
r: Porque não têm tomates. Se tivessem seriam aluado
saladinhas estar completamente distraído; Não estar atento
algazarra por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
◦ Barulho, barulheira temporária de focalização na realidade do mo-
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- mento
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem sin.: estar na lua; andar nas nuvens; meditabundo;
◦ desordem, desorganização ensimesmado; aéreo; desligado; ausente; em parte
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en- incerta; dormir na forma; estar noutro compri-
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; chinfrim; mento de onda
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- ex.:
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho frase: Hoje o Alcindo está aluado. Não vale a
nem trebelho pena falar com ele.
aluado 9 andar a coçar os colhões

equiv: Provável ideia de que a pessoa se encontra anafragar


(mentalmente) num local tão longínquo como morreu, faleceu
a lua; Poderá ser, também, uma alusão a que, sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-

em função das fases da lua, as pessoas (as mu- çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a
lheres em especial) mudam o seu comporta- terra da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu;
mento ir para o jardim das tabuletas; ir para a quinta
local: pt dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas;
amalucado passar desta para melhor; quinar; dar o peido
ser doido, sem juízo mestre; dormir o sono eterno; descanso eterno;
sin.: Sócio da fnac; destravado; desmiolado; abis- dar o último suspiro; dar o couro às vacas; abo-
coidato; ser marado dos cornos toar o paletó; entregar a alma a Deus ; fazer vi-
à maneira agem sem chapéu; nar-se; estertorar; marchar;
impecável, perfeito virar presunto; partir deste mundo
sin.: à ganância level: arcaico

amarelar analfabesta
◦ ser medroso é um: insulto

◦ tem grandes receios de algo mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
sin.: perder a cor; pelar-se de medo; tem medo que sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; bo-
se péla; morrer de medo; borrar-se de medo çal; analfabruto; grosseiro; brutamontes; acha-
ex.: então ele amarelou e desistiu vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um
local: Brasil casca-grossa
a maré não está para peixe pseudo-etimologia: analfabesta = analfabeto +
usa-se quando há ausência de raparigas ou estas não besta
aparentem estar recetivas a convite analfabruto
é um: insulto
ori.: a pesca não parece viável (mar perigoso ou
ausência de peixe) mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
amaricado sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; bo-
é um: insulto
çal; analfabesta; grosseiro; brutamontes; acha-
efeminado, aparentando ser homossexual vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um
sin.: borboleta; abichanado
casca-grossa
amarrar pano pseudo-etimologia: analfabruto = analfabeto +
casar, ir viver junto com alguém bruto
sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; dar o doce; dar
anarquia
o sim; viver de casa e pucarinho situação confusa, anárquica ou com intento engana-
local: Guiné
dor
sin.: caldeirada; confusão; aldrabice
amena cavaqueira
sin.: franca cavaqueira; conversa ada
anda lá perto
◦ está quase a ser
a meu ver
◦ está-se a tornar...
◦ em minha opinião
sin.: para lá caminha
◦ pessoalmente
andar a arrastar os pés
◦ no que me diz respeito estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar
sin.: pela parte que me toca; da minha banda
mal, cansado de esforço ou doença
amigos do alheio sin.: estar a cair da tripeça; estar a cair aos bocados;
pessoa que rouba andar a balões de soro
sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; assaltante;
ex.: O nosso guarda-redes anda para aí a arrastar
salteador; ibusteiro; fajardo; carteirista; ca- os pés...
funge andar a balões de soro
level: coloquial estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar
a minha fatia mal, cansado de esforço ou doença
o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a sin.: estar a cair da tripeça; estar a cair aos bocados;
realizar) andar a arrastar os pés
sin.: o que me toca; a minha parte; o meu quinhão etim: doentes de hospital ligados a garrafas de soro
a minha parte andar à cata
o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a procurar atentamente
realizar) sin.: andar ao lambisco
sin.: o que me toca; o meu quinhão; a minha fatia andar a coçar os colhões
amuar não fazer nada de útil
car sentido com o que lhe foi dito, sugerido ou in- sin.: não fazer a ponta de um corno
sinuado e reagir com expressão facial ou corporal level: calão
a tal facto patt: andar* a coçar (os colhões/os tomates/a mi-
sin.: armar o burro; fazer beicinho; car emburrado cose)
andar a esfolar cabritos 10 andar desnorteado

andar a esfolar cabritos aos trancos e barrancos


mulher que se prostitui ostensivamente e explora ◦ ter muito (demasiado) que fazer
ex.: aquela ali anda há muitos anos a esfolar cabritos ◦ estar super atarefado
nota: caricatura da situação em que uma prostituta sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa

consegue obter de um seu cliente todo o dinheiro fona; andar em bolandas; andar numa correria;
que este levava, o qual ca "esfolado como um não chegar para as encomendas; não dar vazão;
cabrito", ie: despojado do que tinha... não dar saída; não dar conta do recado; não saber
andar à futrica para onde se voltar ; andar em pancas
andar desmazelado, com pouco cuidado com a apa- patt: (/andar*) aos trancos e barrancos
rência andar a pedir esmola
andar à moina ◦ sem dinheiro, a mendigar
◦ sem dinheiro, a mendigar ◦ situação de penúria, depressão
◦ situação de penúria, depressão sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com que comprar os melões; uma mão atrás e ou-
que comprar os melões; uma mão atrás e outra à tra à frente; andar nas lonas; estar à dependura;
frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem sem um tusto; estar na merda; estar liso; estar
um tusto; estar na merda; estar liso; estar teso; teso; teso como um carapau; pedinchar; andar à
teso como um carapau; pedinchar; andar a pedir moina; voar baixinho
esmola; voar baixinho andar à porra e à maça
andar a monte ◦ espancar, lutar
◦ andar fugido à justiça ◦ situação de luta generalizada
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
◦ ser procurado pela polícia
andar à nora à traulitada; andar à pancada; andar à porrada;
adivinha:
andar à lapada; arraial de pancadaria; arraial de
p: Qual o melhor sogro do mundo?
porrada; roleta; pancada de criar bicho; porrada
r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à
velha
level: coloquial
nora
patt: (andar*/) à porra e à maça

andar às apalpadelas
não perceber nada do que se disse, estar desorien-
procurar sem saber muito bem o quê ou como
tado
sin.: andar aos papéis; andar desnorteado
andar às turras
◦ lutar
andar a nove
◦ distudir sistematicamente
é um: frase pitoresca
◦ dar-se mal com alguém
com muita pressa sin.: andar à turra e à massa
sin.: ir para o comboio; ir tirar o pai da forca
level: coloquial
ori.: máxima velocidade atingida pelos carros eléc-
andar à turra e à massa
tricos cujo manípulo de condução girava em torno
◦ lutar
de um eixo no sentido dos ponteiros do relógio até
◦ distudir sistematicamente
ao ponto 9  máxima velocidade
◦ dar-se mal com alguém
ex.: ando eu aqui a nove e tu não fazes nada
sin.: andar às turras
dom: eléctricos
level: coloquial
andar ao lambisco andar com a casa às costas
procurar atentamente andar sempre muito carregado
sin.: andar à cata
andar com a lua
andar aos caídos andar de costas ao alto
◦ estar deprimido, estar num mau período não trabalhar nada, vadiar
◦ estado de decadência andar de cu tremido
◦ seguir muito baixos níveis de exigência
andar de carro
sin.: pela hora da morte; nas ruas da amargura;
patt: (andar* de/) cu tremido
estar na mó de baixo; estar em baixo; estar numa
andar de Herodes para Pilatos
pior; estar na pior
◦ estar a correr cada vez pior
andar aos papéis ◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior
é um: frase pitoresca
sin.: de Anás para Caifás; ir de mal a pior; de caixão
não perceber nada do que se disse, estar desorien- à cova; pular da panela para o fogo
tado patt: (andar*/) de Herodes para Pilatos
sin.: andar à nora; andar desnorteado
andar desnorteado
ex.:
não perceber nada do que se disse, estar desorien-
frase: ando aos papéis
tado
equiv: não percebi nada
sin.: andar aos papéis; andar à nora
andar em bolandas 11 andar a preguiçar

andar em bolandas sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
◦ ter muito (demasiado) que fazer verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a
◦ estar super atarefado coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa andar a mandriar; andar a vadiar; andar a pre-
fona; aos trancos e barrancos; andar numa cor- guiçar; ócio; na boa vai ela; andar na vadiagem;
reria; não chegar para as encomendas; não dar andar na trolaró; andar a fazer versos à Lua
vazão; não dar saída; não dar conta do recado; patt: (andar*/estar*/) a aino

não saber para onde se voltar ; andar em pancas andar à lapada


nota: aos tombos ◦ espancar, lutar
andar em pancas ◦ situação de luta generalizada
◦ ter muito (demasiado) que fazer sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar

◦ estar super atarefado à traulitada; andar à pancada; andar à porrada;


sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa andar à porra e à maça; arraial de pancadaria;
fona; andar em bolandas; aos trancos e barran- arraial de porrada; roleta; pancada de criar bicho;
cos; andar numa correria; não chegar para as en- porrada velha
comendas; não dar vazão; não dar saída; não dar patt: (andar*/estar*/) à lapada

conta do recado; não saber para onde se voltar andar a mandriar


andar à batatada sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
◦ espancar, lutar não trabalhar e andar na vadiagem
◦ situação de luta generalizada sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho

sin.: passar a vias de facto; andar à traulitada; an- verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a
dar à pancada; andar à porrada; andar à porra coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
e à maça; andar à lapada; arraial de pancada- andar a vadiar; andar a aino; andar a preguiçar;
ria; arraial de porrada; roleta; pancada de criar ócio; na boa vai ela; andar na vadiagem; andar
bicho; porrada velha na trolaró; andar a fazer versos à Lua
patt: (andar*/estar*/) à batatada patt: (andar*/estar*/) a mandriar

andar a coçar o cu pelas esquinas andar à pancada


sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por ◦ espancar, lutar
não trabalhar e andar na vadiagem ◦ situação de luta generalizada
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar

verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a à traulitada; andar à porrada; andar à porra e
polir esquinas; andar a mandriar; andar a vadiar; à maça; andar à lapada; arraial de pancadaria;
andar a aino; andar a preguiçar; ócio; na boa vai arraial de porrada; roleta; pancada de criar bicho;
ela; andar na vadiagem; andar na trolaró; andar porrada velha
a fazer versos à Lua patt: (andar*/estar*/) à pancada

level: calão andar a polir esquinas


patt: (andar*/estar*) a coçar o cu pelas esquinas sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
andar a fazer cera não trabalhar e andar na vadiagem
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho

não trabalhar e andar na vadiagem verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar
sin.: andar nas putas e vinho verde; andar à boa- a coçar o cu pelas esquinas; andar a mandriar;
vida; andar no laréu; andar a coçar o cu pelas es- andar a vadiar; andar a aino; andar a preguiçar;
quinas; andar a polir esquinas; andar a mandriar; ócio; na boa vai ela; andar na vadiagem; andar
andar a vadiar; andar a aino; andar a preguiçar; na trolaró; andar a fazer versos à Lua
ócio; na boa vai ela; andar na vadiagem; andar ex.: Não fez o trabalho de casa porque andou a polir

na trolaró; andar a fazer versos à Lua esquinas


patt: (andar*/estar*/) a fazer* cera patt: (andar*/estar*) a polir esquinas

andar a fazer versos à Lua andar à porrada


sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por ◦ espancar, lutar
não trabalhar e andar na vadiagem ◦ situação de luta generalizada
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a à traulitada; andar à pancada; andar à porra e
coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas; à maça; andar à lapada; arraial de pancadaria;
andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino; arraial de porrada; roleta; pancada de criar bicho;
andar a preguiçar; ócio; na boa vai ela; andar na porrada velha
vadiagem; andar na trolaró level: coloquial
patt: (andar*/estar*/) a fazer versos à Lua patt: (andar*/estar*/) à porrada

andar a aino andar a preguiçar


sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
não trabalhar e andar na vadiagem não trabalhar e andar na vadiagem
andar a preguiçar 12 andar na vadiagem

sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho andar nas lonas
verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a estar desgastado, no limite das suas forças
coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas; patt: (andar*/estar*/car*) nas lonas

andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino; •


ócio; na boa vai ela; andar na vadiagem; andar ◦ sem dinheiro, a mendigar
na trolaró; andar a fazer versos à Lua ◦ situação de penúria, depressão
patt: (andar*/estar*/) a preguiçar sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
andar à traulitada que comprar os melões; uma mão atrás e outra
◦ espancar, lutar à frente; estar à dependura; sem um tusto; estar
◦ situação de luta generalizada na merda; estar liso; estar teso; teso como um
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar carapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar
à pancada; andar à porrada; andar à porra e à à moina; voar baixinho
maça; andar à lapada; arraial de pancadaria; ar- patt: (andar*/estar*/car*) nas lonas

raial de porrada; roleta; pancada de criar bicho; andar à coca


porrada velha atento, estar a espreitar (ligado à ideia de voyeu-
patt: (andar*/estar*/) à traulitada rismo ou secretismos)
andar a vadiar sin.: à espreita; às ocultas

sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por patt: (andar*/estar*/car*/pôr-se*) à coca

não trabalhar e andar na vadiagem andar à rasca


sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
ver-se em diculdades para realizar algo
sin.: estar à brocha
verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a
ex.: quando eu o vi, ele cou à rasca
coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
patt: (andar*/estar*/car*/ver*-se) à rasca
andar a mandriar; andar a aino; andar a pre-
guiçar; ócio; na boa vai ela; andar na vadiagem; na boa vai ela
andar na trolaró; andar a fazer versos à Lua sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
patt: (andar*/estar*/) a vadiar
não trabalhar e andar na vadiagem
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
andar à boa-vida
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a
não trabalhar e andar na vadiagem coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino;
verde; andar no laréu; andar a coçar o cu pelas andar a preguiçar; ócio; andar na vadiagem; an-
esquinas; andar a polir esquinas; andar a man- dar na trolaró; andar a fazer versos à Lua
patt: (/andar*/estar*) na boa vai ela
driar; andar a vadiar; andar a aino; andar a
andar na libertinagem
preguiçar; ócio; na boa vai ela; andar na vadi- vida boémia, festejos desregrados
agem; andar na trolaró; andar a fazer versos à sin.: andar na má vida; vida airada; estroinice; va-
Lua gabundagem
patt: (andar*/estar*/car*) à boa-vida
patt: (andar*/estar*/) na libertinagem
andar à mama andar na má vida
level: calão
vida boémia, festejos desregrados
patt: (andar*/estar*/car*) à mama
sin.: andar na libertinagem; vida airada; estroinice;
andar ao corrente vagabundagem
estar bem informado de determinada situação patt: (andar*/estar*) na má vida
sin.: andar a par ; estar por dentro de assunto
andar na trolaró
patt: (andar*/estar*/car*) ao corrente
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
andar a par não trabalhar e andar na vadiagem
estar bem informado de determinada situação sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
sin.: andar ao corrente; estar por dentro de as-
verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a
sunto coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
patt: (andar*/estar*/car*) a par (/de) andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino;
andar a sonhar com ladrões andar a preguiçar; ócio; na boa vai ela; andar na
◦ estar a imaginar situações piores que a realidade vadiagem; andar a fazer versos à Lua
◦ suposições paranóicas acerca de algo irreal acon- patt: (andar*/estar*/) na trolaró
tecer andar na vadiagem
sin.: estar a fazer lmes sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
patt: (andar*/estar*/car*/) a sonhar com ladrões não trabalhar e andar na vadiagem
andar com a mosca sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
estar mal disposto e zangado verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a
sin.: chegar a mostarda ao nariz; estar com os azei- coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
tes; estar com a telha; de candeias às avessas; andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino;
estar de mal com alguém andar a preguiçar; ócio; na boa vai ela; andar na
patt: (andar*/estar*/car*) com a mosca trolaró; andar a fazer versos à Lua
andar na vadiagem 13 andar para trás como o comboio de Chelas

patt: (andar*/estar*/) na vadiagem andar no carrossel dos caralhos


andar no engate é um: insulto
◦ cavalheiros que tentam seduzir namoradas mulher promíscua ou mesmo prostituta
◦ Pode também referir-se a prostituta que anda à sin.: coirão
procura de clientes ex.: "Aquela moça arma-se em santinha mas anda
sin.: engatar; garanhar; galar no corrossel dos caralhos"
ex.: vi uma gaja no bar e tentei-a engatar level: calão carroceiro
level: coloquial
andar no mundo por ver andar os outros
patt: (andar*/estar*) no engate
andar numa correria
no gamanço ◦ ter muito (demasiado) que fazer
andar a roubar
◦ estar super atarefado
patt: (/andar*/estar*) no gamanço
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
andar no laréu
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por fona; andar em bolandas; aos trancos e barrancos;
não trabalhar e andar na vadiagem não chegar para as encomendas; não dar vazão;
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
não dar saída; não dar conta do recado; não saber
verde; andar à boa-vida; andar a coçar o cu pelas para onde se voltar ; andar em pancas
esquinas; andar a polir esquinas; andar a man- andar numa fona
driar; andar a vadiar; andar a aino; andar a ◦ ter muito (demasiado) que fazer
preguiçar; ócio; na boa vai ela; andar na vadi- ◦ estar super atarefado
agem; andar na trolaró; andar a fazer versos à sin.: numa roda-viva; num corropio; andar em bo-

Lua landas; aos trancos e barrancos; andar numa cor-


level: coloquial reria; não chegar para as encomendas; não dar
patt: (andar*/estar*) no laréu vazão; não dar saída; não dar conta do recado;
andar a butes não saber para onde se voltar ; andar em pancas
_ a pé patt: (andar*/) numa fona

sin.: ir a calcantes; andar à pata andar o Diabo à solta


patt: (andar*/ir*) a butes situação incontrolável onde tudo de mau está prestes
andar à pata a acontecer
_ a pé andar ó tio ó tio
sin.: andar a butes; ir a calcantes
◦ sem dinheiro, a mendigar
patt: (andar*/ir*/) à pata
◦ situação de penúria, depressão
andar na boa-vai-ela sin.: sem cheta; não ter com que comprar os me-
festa, normalmente envolvendo beber uns copos lões; uma mão atrás e outra à frente; andar nas
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai-
lonas; estar à dependura; sem um tusto; estar na
nada; patuscada; comezaina; festarola; cópios; merda; estar liso; estar teso; teso como um ca-
naite rapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar à
andar nas bocas do mundo
tema muito falado e comentado por toda a gente moina; voar baixinho
ex.: sem trabalho, agora ele anda para aí ó tio!ó tio!
sin.: fazer manchete; estar na berlinda; ser assunto
nota: Provavelmente, noutros tempos, os tios se-
quente
patt: (andar*/) nas bocas do mundo
riam os mais acessíveis da família para obter uns
andar nas nuvens trocos para devaneios da mocidade ou dinheiro
estar completamente distraído; Não estar atento emprestado para inicio da vida conjugal. Depois
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade há aquelas histórias dos tios que caram ricos no
temporária de focalização na realidade do mo- Brasil...
local: pt norte
mento
sin.: estar na lua; aluado; meditabundo; ensimes- andar para trás como o caranguejo
mado; aéreo; desligado; ausente; em parte in- pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho
certa; dormir na forma; estar noutro compri- sin.: andar para trás como o comboio de Chelas;

mento de onda regredir; retroceder


andar nas putas e vinho verde patt: (andar* para trás/) como o caranguejo
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por andar para trás como o comboio de Chelas
não trabalhar e andar na vadiagem é um: termo
sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho
laréu; andar a coçar o cu pelas esquinas; andar a sin.: andar para trás como o caranguejo; regredir;
polir esquinas; andar a mandriar; andar a vadiar; retroceder
andar a aino; andar a preguiçar; ócio; na boa vai ex.: "O Duarte já perdeu dois anos lectivos: é como
ela; andar na vadiagem; andar na trolaró; andar o comboio de Chelas"
a fazer versos à Lua etim: Hipótese:porventura, num dado período, o ra-
level: calão carroceiro mal ferroviário de Lisboa-centro a Chelas seria de
patt: (andar* nas/querer*) putas e vinho verde via única sem raquete ou via de resguardo para
andar para trás como o comboio de Chelas 14 ao preço da chuva

reposicionamento da locomotiva na estação ter- antipático


minal de Chelas. Assim sendo, após marcha nor- de mau humor, mal encarado, pessoa com expressão
mal (avante) de Lisboa a Chelas o comboio tinha facial agreste ou de antipatia
de regressar a Lisboa em marcha à ré (locomotiva sin.: ser um cara de pau; estar de trombas
a empurrar), portanto a "andar para trás" antro
patt: (andar* para trás/) como o comboio de Chelas casa miserável, suja e desarrumada
local: pt sul sin.: chafarica; espelunca; barraco
andar tudo numa grande barbuda anzoneira
diz de uma situação em que, por falta de autoridade, diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
ninguém faz nada ou que está a ter comportamen- meter-se na vida dos outros
tos abandalhados ou desadequados sin.: cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; metediço; bis-
sin.: patrão fora dia santo na loja bilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro
Andas na tropa?!... é que já marchavas! ex.: fulana é uma anzoneira

é um: piropo de gosto duvidoso ao arrepio de


andorinha em oposição a, sem o consentimento
é um: insulto sin.: à revelia; ao revés

diz-se de alguém muito lento pouco activo ex.: o funcionamento da assembleia anda completa-

sin.: paspalho; paspalhão; preguiçoso mente ao arrepio da lei


ex.: "aquele andorinha nem sequer é capaz de fazer ao atar das feridas
a coisa mais simples que se lhe possa dar a fazer" no último instante
local: Portugal sin.: à última hora; ao cair do pano; ao fechar a

andrade cena; ao fechar da loja


é um: adepto ferrenho de clube de futebol ao cair do pano
adepto do Porto (FCP) no último instante
sin.: dragão sin.: à última hora; ao atar das feridas; ao fechar a

andrajoso cena; ao fechar da loja


aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- ao desbarato
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
mentais) , barato
sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; malcheiroso; fé- sin.: a preço irrisório; ao preço da chuva; pelo preço

tido; nauseabundo; nojento; putrefacto; podre; da uva mijona; pechincha; por tuta-e-meia ; cinco
piolhoso; piolhento; tinhoso reis de mel coado
à nesga ao fechar a cena
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- no último instante
sin.: à última hora; ao atar das feridas; ao cair do
trapassou algo ou se falhou algo
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
pano; ao fechar da loja
o; por um triz; à tangente; rés-vés; à tanja ao fechar da loja
anhar no último instante
sin.: à última hora; ao atar das feridas; ao cair do
ex.:

frase: Eu anhei completamente pano; ao fechar a cena


equiv: não percebi nada a olho nu
level: calão
sem auxílio de binóculos, fácil de ver
sin.: à vista desarmada
local: pt centro

anilíngua Ao nascer saíste pelo cu porque a tua mãe tinha


sexo oro-anal a cona ocupada
sin.: botão de rosa
insulto a árbitro do mais violento e arrasador que se
consegue
anjinho
sin.: Tens mais cornos que um prato de caracóis
◦ é um: insulto
meu grande lho da puta !; Corta a tua mãe às
!name: pessoa fácil de enganar e pouco activa
postas e faz arroz de puta; Filho de um saco de
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
putas
sin.: otário; palerma; tanso; lorpa; totó; menino
level: calão muito carroceiro
Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que-
local: estádio do Leixões
que; betinho; menino de coro
ao preço da chuva
local: pt norte
quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
ano barato
adivinha:
sin.: ao desbarato; a preço irrisório; pelo preço da
p: qual é o instrumento musical que tem mais uva mijona; pechincha; por tuta-e-meia ; cinco
que três e menos que quatro anos? reis de mel coado
r: piano patt: (ao/pelo) preço da chuva
ao que consta 15 à portuguesa

ao que consta puta


locução adverbial car bêbado, beber de mais
sin.: pelos vistos; segundo consta; ao que parece; ao sin.: bebedeira; carraspana; ramada; piela; narsa;

que tudo indica encher a cara; entornar o barril; entornar o ca-


ao que parece neco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba;
locução adverbial tosga; derrubar a adega; estar com um grão na
sin.: pelos vistos; segundo consta; ao que consta; ao asa; estar com dois dedos de gramática; tomar
que tudo indica um porre; encharcado
ex.: se o Benca ganhar, vou apanhar uma puta...
ao que tudo indica
level: calão carroceiro
locução adverbial
patt: (/apanhar* uma) puta
sin.: pelos vistos; segundo consta; ao que consta; ao
que parece a pensar morreu um burro
é um: provérbio
ao revés
etim: A expressão nasce de uma história de um ló-
em oposição a, sem o consentimento
sofo francês do séc. XIV, Jean Buridan, sobre a
sin.: à revelia; ao arrepio de
indecisão característica de muitos seres humanos.
ao sabor da maré Um burro caminhava pelo deserto cheio de fome e
ao acaso, sem tomar posição cheio de sede. Depois de dias e noites, deparou-
sin.: ir ao sabor da corrente
se com duas vasilhas; uma de aveia e outra de
aos magotes água. Por qual começar? Com tanta indecisão,
em grande quantidade sem conseguir escolher, o burro morreu de fome e
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitís- de sede. (origem:Pórtico da Língua Portuguesa)
simo; a dar com um pau; baita; um ror de _; apertar com alguém
pargas de algo; paletes de algo; milhentas; ti- disciplinar
turnada; catrefada de algo; a rodos; montes de; sin.: meter na linha; meter na ordem; pôr nos eixos;
montanhas de; pra xuxu apertar os calos a alguém
gram: loc. adverbial de quantidade nota: pressionar, instar
à pala apertar os calos a alguém
algo que se recebe ou come gratuitamente disciplinar
sin.: à borla; à borliú ; de graça; saber a pato com sin.: meter na linha; meter na ordem; pôr nos eixos;
penas apertar com alguém
apalermado nota: pressionar

parado, sem fazer nada aperto de alma


sin.: especado sin.: aição
ex.: Não ques para aí especado; ajuda-me a levan- apitar
tar isto. avisar, pôr-nos a par de qualquer coisa
apalpar o terreno ex.:

◦ explorar com cautelas frase: se te vires aito, apita


◦ tentar ver se uma atração é correspondida equiv: ... avisa-nos que nós ajudamos
sin.: sondar o terreno; deitar o barro à parede a ponto de
apanhar com a boca na botija acabando por, levando a que
apanhar alguém em pleno crime, em pleno acto ex.: Discutiram aos berros a ponto dela fugir de casa

sin.: em agrante delito; apanhar em agrante; em à porta fechada


cheio secretamente, em segredo, privadamente
patt: (apanhar*/estar*/) com a boca na botija sin.: entre quatro paredes

apanhar com as calças na mão à portuguesa


desprevenido, em situação melindrosa anedota: O cariz internacionalista do povo portu-

patt: (apanhar*/estar*/car*/) com as calças na guês é inegável. Senão vejamos:


mão - Se tem um problema para ultrapassar ... diz
apanhar um chumbo que se vê grego;
reprovar - Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz
sin.: chumbar; gatar que é chinês;
patt: (apanhar*/levar*) um chumbo - Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um
apanhar em agrante mouro;
apanhar alguém em pleno crime, em pleno acto - Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
sin.: apanhar com a boca na botija; em agrante
inútil... diz que é uma americanice;
delito; em cheio - Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz
patt: (apanhar*/ser* apanhado) em agrante
que é como o espanhol;
- Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz
que vive à grande e à francesa;
à portuguesa 16 arma de desdruição massiva

- Se alguém faz algo para causar boa impressão en: pussy


aos outros ... diz que é só para inglês ver; level: calão carroceiro
- Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma local: Brasil
coisa ... diz que é pior que um marroquino; araújo
Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa corpo estranho num olho
corre mal ... diz que é à Portuguesa! sin.: orgueiro
a preço irrisório ex.: Estou a lacrimejar porque tenho um araújo no
quase gratuitamente, preço muito baixo, económico, olho
barato level: coloquial
sin.: ao desbarato; ao preço da chuva; pelo preço da local: pt
uva mijona; pechincha; por tuta-e-meia ; cinco arbusto
reis de mel coado pêlos púbicos
aprender de ouvido sin.: pintelho; pentelho

_ música sem partituras nem professores level: calão

patt: (aprender*/tocar*) de ouvido •


aproveitador é um: trocadilho por aglutinação libertina
alguém que se aproveita dos outros busto com um certo ar. Busto arejado
sin.: chulo; chupista; parasita; sevandija arcaboiço
a qualquer preço homem com físico desenvolvido, musculado, entron-
diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que cado
ser realizado sin.: capado; caparro; físico

sin.: à viva força; a ferro e fogo; doa a quem doer; patt: (arcaboiço/arcabouço)

custe o que custar ardiúmes na pachacha


aquecer-lhe o motor calores vaginais
é um: frase pitoresca sin.: febres da pita; lumes de cona

◦ punir, sovar, castigar ex.: Estou cá com uns ardiúmes na pachacha!

◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de- level: calão carroceiro

sagrado com situação local: pt norte

sin.: dar cabo do canastro; ir aos fagotes de al- rebentar pelas costuras
guém; ir às fuças; dar o arroz; assentar as costu- estar muito apertado, muito cheio
ras; moer os osso a alguém sin.: estar como sardinha em lata; ensardinhar

ex.: quando te apanhar, vou-te aquecer o motor ex.:

aqui há atrasado frase: hoje o teatro estava a rebentar pelas cos-


... há uns tempos atrás turas
sin.: há três - quinze dias equiv: estava cheio

ex.: aqui há atrasado encontrei o teu pai no cinema patt: (/a) rebentar* pelas costuras

aqui há coisa arejar


◦ ser algo estranho, suspeito sin.: desanuviar; espairecer; saltar o muro

◦ algo com segundas intenções ex.: trata mas é de arejar a cabeça

sin.: trazer água no bico; cheirar a esturro; aqui há arejar a pevide


gato; aqui há marosca sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
aqui há gato obrigação; dar um passeio
é um: interjeição sin.: laurear a pevide; passear; cirandar; dar uma

◦ ser algo estranho, suspeito volta; dar um giro; ir tomar ar


◦ algo com segundas intenções ex.: Ao Domingo vamos sempre arejar a pevide

sin.: trazer água no bico; cheirar a esturro; aqui há local: pt

coisa; aqui há marosca à revelia


aqui há marosca em oposição a, sem o consentimento
◦ ser algo estranho, suspeito sin.: ao arrepio de; ao revés

◦ algo com segundas intenções ex.: o movimento foi feito à revelia do povo

sin.: trazer água no bico; cheirar a esturro; aqui há argasmo


gato; aqui há coisa sensação de prazer semelhante ao orgasmo experi-
aranha mentada por quem retira uma máscara covideira
é um: animal ganhando acesso ao ar
• dom: COVID

órgão sexual feminino level: calão

sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; arma branca
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- faca, arma não explosiva
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; arma de desdruição massiva
passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica; fa- mau cheiro dos pés
nesga; boca do corpo; xana; snaita sin.: sulfato de peúga; chulé
armante 17 arrepiar caminho

armante arraial de pancadaria


diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que ◦ espancar, lutar
se gaba mesmo do que não faz ◦ situação de luta generalizada
sin.: gabarolas; granadas; ser umN convencidoN; sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar

fanfarrão à traulitada; andar à pancada; andar à porrada;


level: coloquial andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de
armar ao pingarelho porrada; roleta; pancada de criar bicho; porrada
◦ armar-se em bom, gabar-se velha
◦ alguém que se considera muito esperto arraial de porrada
sin.: armar aos cucos; armar-se; estar armado em ◦ espancar, lutar
carapau de corrida; armar-se aos cágados; estar ◦ situação de luta generalizada
armado em parvo sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar

armar aos cucos à traulitada; andar à pancada; andar à porrada;


◦ armar-se em bom, gabar-se andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de
◦ alguém que se considera muito esperto pancadaria; roleta; pancada de criar bicho; por-
sin.: armar-se; estar armado em carapau de corrida;
rada velha
level: coloquial
armar-se aos cágados; estar armado em parvo;
armar ao pingarelho arranjar chatice
armar o burro meter-se numa situação problemátida
sin.: meter-se em trabalhos; meter-se em complica-
car sentido com o que lhe foi dito, sugerido ou in-
sinuado e reagir com expressão facial ou corporal ções; meter-se numa grande alhada
a tal facto arranjar lenha para me queimar
sin.: amuar; fazer beicinho; car emburrado
piorar a sua própria situação
patt: arranjar* lenha para (me/te/se) queimar
ex.: Maria armou o burro. Não precisavas de lhe
dizer que o vestido dela era horrível... arranjinho
armar os sextos ◦ negócios ilegal
armar-se ◦ modo ilegal de obter algo
sin.: esquema
◦ armar-se em bom, gabar-se
ex.: Tu consegues sempre uns arranjinhos e passas
◦ alguém que se considera muito esperto
sin.: armar aos cucos; estar armado em carapau de
à frente a toda gente.
corrida; armar-se aos cágados; estar armado em arrastar a asa
parvo; armar ao pingarelho fazer a corte, namorar
sin.: damar; galantear; cortejar; fazer pé de alferes;
armar-se aos cágados
◦ armar-se em bom, gabar-se
irtar
level: coloquial
◦ alguém que se considera muito esperto
sin.: armar aos cucos; armar-se; estar armado em
arrebanhar
carapau de corrida; estar armado em parvo; ar- tentar car com tudo ou com o máximo possível
mar ao pingarelho arre çamona
armar-se em esperto interjeição de espanto e de quantidade
sin.: caraças; chiça; chiça penico
sin.: abispar; arriscar
ex.: Arre çamona! Comeste até te fartares!
ex.: Oh meu, abispa-te e dou-te no focinho!
level: coloquial
armar um 31
arregaçar as mangas
armar uma grande confusão
◦ iniciar um trabalho
sin.: armar uma lã de cão; caçar barulho; procurar
◦ trabalhar com anco e garra
confusão
◦ concretizar algo
armar uma lã de cão sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; meter ombros
armar uma grande confusão ao trabalho; lançar mãos ao arado; pegar o touro
sin.: armar um 31; caçar barulho; procurar confusão
pelos cornos; encarar as coisas de frente
ex.: vai haver uma lã de cão
arreguntar
a rodos guardar o lugar
em grande quantidade arrepepar
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitís-
arranhar com as unhas garras, genéricamente atacar
simo; a dar com um pau; baita; um ror de _; selvaticamente alguém
pargas de algo; paletes de algo; milhentas; ti- sin.: esgadanhar; esgatanhar
turnada; catrefada de algo; aos magotes; montes arrepiar caminho
de; montanhas de; pra xuxu
◦ voltar para trás
gram: loc. adverbial de quantidade
◦ desfazer algo já feito
arre porra! 18 a seu talante

arre porra! arrotar


interjeição de desagrado ou de espanto level: coloquial
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba; arrotar postas de pescada
porra; poça!; droga!; chiça; puta que pariu! ser muito opinativo, sem que se lhe reconheça capa-
level: calão cidade ou autoridade para tal
arrezoirar sin.: dar sentenças; cagar sentenças
atirar arroto
arriar a canastra level: coloquial
◦ temos sarilho arruaceiro
◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa- pessoa sempre ansioso por se envolver em confusões,
lavreado pouco recomendável desordens e pancadaria
sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; estalar o verniz; sin.: jagunço
estar a burra nas couves; temos o caldo entornado arrumador
arriar a jiga indivíduo chato que se não dás uma moedinha acima
◦ temos sarilho de 1 euro te risca o carro
◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa- sin.: carocho; estacionador
lavreado pouco recomendável arrumar as botas
sin.: arriar o cesto; arriar a canastra; estalar o ver- desistir, abandonar, terminar uma carreira,
niz; estar a burra nas couves; temos o caldo en- reformar-se
tornado sin.: pendurar as chuteiras

ex.: artista de rebolado


frase: A Márcia ao ouvir aquilo arriou a jiga e Artista secundário ou gurante em espectáculo mu-
disse-lhe das boas... sical que dança com uso gestualidade excessiva e
equiv: Alusão às peixeiras e outras vendedeiras de lasciva
rua (que transportavam os produtos em jigas sin.: corista; dançarina; Mirita

ou canastras, cestos à cabeça) conhecidas pela ex.:

linguagem desbragada que frequentemente uti- frase: "Algumas artistas de rebolado tentam imi-

lizavam tar, sem conseguir, a Cármen Miranda"


arriar o calhau equiv: Alusão ao movimento de ancas, induzindo
fazer necessidades siológicas sólidas o efeito de rebolar
sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; local: Brasil
mandar um telegrama; ir enviar um fax; fazer artolas
cocó; largar o barro idiota e ingénuo
level: coloquial sin.: parvalhão; totó; estroso
arriar o cesto árvore das patacas
◦ temos sarilho fonte de rendimento fácil (mas rara) sem trabalho
◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa- sin.: galinha dos ovos de ouro
lavreado pouco recomendável ás de paus
sin.: arriar a jiga; arriar a canastra; estalar o verniz; diz-se de alguém muito magro
estar a burra nas couves; temos o caldo entornado sin.: ser um pau de virar tripas; magricela; escani-
arriscar frado; escanzelado; ser um palito
sin.: abispar; armar-se em esperto as desculpas não se pedem, evitam-se
ex.: Oh meu, abispa-te e dou-te no focinho! resposta caústica de alguém que cou mesmo zan-
arrombado gado ou ferido a um pedido de desculpas
◦ homossexual masculino passivo aselha
◦ indivíduo efeminado diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
sin.: paneleiro; larilas; lelé; bicha; baitola; abi- ência
chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra- sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atoleimado;
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; atolambado; toleirão; ser um trouxa
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; •
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo ◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig-
ori.: pessoa que possui o ânus alargado devido à nadamente na preensão dos objectos (que deixa
frequente prática do sexo anal. frequentemente cair ao chão)
genero: masculino ◦ incapaz de fazer determinada tarefa
level: calão carroceiro sin.: abécula; mão de aranha; desajeitado

local: Brasil a seu bel-prazer


arrota pelintra, que vais a Sintra como quiser
pára de te gabares sin.: a seu talante
arrota puta que comeste grelos! a seu talante
não te gabes como quiser
level: calão carroceiro sin.: a seu bel-prazer
local: Mirandela level: arcaico
as mais variadas coisas 19 atamancadoN

as mais variadas coisas assentar-lhe mal


um amplo conjunto de coisas ou pessoas ◦ alimento cuja digestão foi muito difícil
sin.: toda a sorte de coisa; toda uma variedade de ◦ alguma coisa que causou repulsa
coisa sin.: dar volta ao estômago

ex.: o novo horto vende as mais variadas plantas assim de repente


decorativas ◦ sem necessidade de preparação
asneira ◦ rapidamente, de repente
sin.: do pé para a mão; da noite para o dia; do dia
◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas
◦ distarate
para a noite; dum dia para o outro
ex.:
sin.: palermice; parvoíce; parvoeira; bacorada; pa-
frase: assim de repente, não sei fazer isso
tetice
equiv: sem preparação não sei
asno nota: expressão usada em frases negativas
é um: insulto assinar de cruz
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente dizer que sim sem analisar a situação. Tem a ver
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; com o modo como assinavam os analfabetos (an-
besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; ali- tigamente, a grande maioria dos portugueses) ,
mária; estúpido; borrego; abantesma; estafermo; que faziam (desenhavam) uma cruz no lugar do
energúmeno; sendeiro; néscio nome. Diz-se, também, de quem assina um docu-
à socapa mento sem ter tido o cuidado de o ler (tal como
vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente no caso do analfabeto, assina-se sem conhecer o
sin.: com pés de ladrão; pé ante pé; vir com pezi- conteúdo do documento)
nhos de lã; sorrateiramente assobiar às botas
às ocultas é um: frase pitoresca

atento, estar a espreitar (ligado à ideia de voyeu- dar algo por perdido. Ser tarde demais para conse-
rismo ou secretismos) guir algo que se pretendia, ou para inverter certa
sin.: andar à coca; à espreita situação
ex.: Já venderam o anel: agora assobia-lhe às botas!
as paredes têm ouvidos
local: pt
indicação à outra pessoa de que tenha cuidado com
astalavista
a possibilidade de que esteja alguém a estudar a
expressão de despedida (frequentemente cínica)
conversa, de que não é seguro dizer segredos...
sin.: à bientôt ; abientô
ex.: Cuidado com o dizes! As paredes têm ouvidos
asterisco
aspirado é um: insulto
é um: trocadilho por aglutinação libertina alguém que devido à sua ausência de personalidade
carta de baralho completamente chanfrada não se consegue aperceber das guras ridículas
asqueroso que faz e cujo único objectivo na vida é inferni-
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- zar todos os seres circundantes. Ver a explicação
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- de cromo e multiplicar pelo maior número que
mentais) , conseguir imaginar...
sin.: fedorento; abjecto; malcheiroso; fétido; nau- ex.:
seabundo; nojento; putrefacto; podre; piolhoso; frase: és pior que o asterisco

piolhento; tinhoso; andrajoso equiv: não existe ninguém no universo pior do

level: calão que tu


assaltante level: calão
é um: trocadilho por aglutinação libertina
atamancadoN
um 'A' que salta compulsivamente ◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-

mento, sem arte
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
pessoa que rouba bilidade usado de improviso, precariamente
sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do
sin.: tirar do cu com um gancho; feito em cima dos
alheio; salteador; ibusteiro; fajardo; carteirista; joelhos; feito às três pancadas; meia bola e força;
cafunge pontapé para a frente e fé em Deus; de qualquer
assentar as costuras maneira; improvisar
◦ punir, sovar, castigar level: coloquial
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de- patt: atamancado*GN
sagrado com situação •
sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir diz-se de uma obra ou atividade inacabada, malfeita
aos fagotes de alguém; ir às fuças; dar o arroz; ou a melhorar
moer os osso a alguém sin.: arestas a limar
level: coloquial level: coloquial
patt: atamancado*GN
à tangente 20 à velocidade da crusta terrestre

à tangente a tua avó torta


pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- é um: interjeição

trapassou algo ou se falhou algo expressão de discordância e repúdio


sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um sin.: o teu avô torto!; é o tanas!; tanas, badanas e

o; por um triz; rés-vés; à tanja; à nesga barbatanas; uma ova!


• aturdido
com muito curta margem admirado, aturdido e sem palavras
sin.: abananado; estupefacto; azuratado; embasba-
sin.: res-vés Campo de Ourique; por um triz

à tanja cado; basbaque


pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- à última hora
trapassou algo ou se falhou algo no último instante
sin.: ao atar das feridas; ao cair do pano; ao fechar
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
o; por um triz; à tangente; rés-vés; à nesga a cena; ao fechar da loja
a última morada
até certo ponto cemitério (referência informal a falecer)
em boa parte, em alguns aspectos sin.: quinta das tabuletas; jardim das tabuletas
aterrar de pára-quedas ausente
chegar a um local e sem saber o teor de uma con- estar completamente distraído; Não estar atento
versa, começar a opinar sobre a mesma por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
sin.: cair lá de pára-quedas temporária de focalização na realidade do mo-
ex.: "ele aterrou aqui de pára-quedas e pensa que mento
sabe tudo" sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-
atilho ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; em
o parte incerta; dormir na forma; estar noutro com-
sin.: nagalho primento de onda
ex.: tem um nagalho para atar este saco? autocolante
atirar-lhe com diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
bater em (física ou psicologicamente) soas, de modo incomodativo
sin.: anfar-lhe sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga;
atirar-se de cabeça gosma; fega; cromo; postal; adesivo; besunta
Envolver-se numa nova situação sem hesitações ex.: és um autocolante do caralho

ex.: O gajo atirou-se à garina de cabeça level: coloquial

à toa autoridade musculada


frequentemente, indescriminadamente ◦ impor uma autoridade dela força
sin.: a torto e a direito; intempestivamente
◦ por vezes pode ser um eufemismo para uma tira-
atolambado nia torcionária, tortura, violência
sin.: pulso de ferro; liderança musculada
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
ência
avacalhar
fazer algo sem o levar a sério
sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atoleimado; to-
sin.: abandalhar
leirão; aselha; ser um trouxa avalizar
atoleimado avalizar, conar plenamente e sem reservas em al-
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci- guém
ência sin.: pôr a mão no fogo
sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atolambado;
avarento
toleirão; aselha; ser um trouxa ◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
a toque de caixa ◦ pessoa nada generosa
sob pressão, rapidamente sin.: unhas de fome; sovina; forreta; futre; somítico;
a torto e a direito pelintra; agarrado; pão duro; pirangueiro; mão de
frequentemente, indescriminadamente vaca; murrinha
sin.: intempestivamente; à toa level: coloquial
ex.: Depois da guerra, começou a despedir gente a oposto: generoso, mãos largas
torto e a direito avec
atrapalhar é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-

sin.: entalar cista


ex.: fulano cou entalado com a pergunta indivíduo de nacionalidade francesa ou emigrante na
atrunhado França
indivíduo com alguma curvatura na parte superior sin.: franciú; baguete

da coluna vertebral, que lhe provoca que a cabeça à velocidade da crusta terrestre
caia para a frente extremamente lentamente
ex.: Ele está a fazer a tese, só que à velocidade da
sin.: bisonho
cruste terrestre...
a verdade é como o azeite, vem sempre ao de cima21 bacano

a verdade é como o azeite, vem sempre ao de ex.: já sei, não me venhas azucrinar mais o juízo
cima patt: azucrinar (o juízo/)
é um: provérbio azuratado
diz-se em situações em que alguém tentou, sem su- admirado, aturdido e sem palavras
cesso, esconder a verdade ou enganar alguém sin.: abananado; estupefacto; aturdido; embasba-
à vista desarmada cado; basbaque
sem auxílio de binóculos, fácil de ver level: coloquial
sin.: a olho nu
à viva força
diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que
ser realizado
B
sin.: a ferro e fogo; doa a quem doer; custe o que
custar; a qualquer preço babar-se por
azar babilónia
má sorte, paciência, agora aguenta polícia (instituição/edifício)
sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta; sin.: bóa; esquadra da polícia; esquadra
azar da piça; azar do caralho; azar do pirilau •
azar da piça confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá-
má sorte, paciência, agora aguenta ria ordem
sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta;
sin.: pandemónio; balbúrdia; regabofe
azar do caralho; azar do pirilau; azar ex.: estou tramado! que grande babilónia!!
azar do caralho baboseira
má sorte, paciência, agora aguenta
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta;
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
azar da piça; azar do pirilau; azar
tenções
azar do pirilau
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
má sorte, paciência, agora aguenta
leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de esco-
sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta;
vas ; balelas; chuchadeira; parlapiê; patacoadas;
azar da piça; azar do caralho; azar
mentira esfarrapada
azar é cair de costas e partir o caralho!
◦ resposta perante alguém que se queixa continua- bacalhoar
mente cumprimentar
sin.: dar um bacalhau ; dar um passou bem; dar
◦ desvalorizar a importância de um episódio
level: calão carroceiro
um aperto de mão
azarento bacamarte
pessoa com muito azar e que atrai o azar órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pé-frio sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-

azeite cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de


é um: insulto família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu- piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
lheres em proveito próprio lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
sin.: chulo; azeiteiro; proxeneta; macaronho and decker ; bordalo; marsápio; marsapo; manga-

level: calão lho; besugo; quinta perna do burro; sabordalhão;


azeiteiro sardão; tora; verga
é um: insulto bacana
sin.: parolo; chunga; chulo; pimba; mitra bom, agradável
level: calão sin.: xe; bestial; porreiro; porreiraço
• ex.:
é um: insulto frase: que ideia bacana, meu
aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu- equiv: que ideia boa
lheres em proveito próprio level: coloquial
sin.: chulo; azeite; proxeneta; macaronho
bacano
level: calão
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
azeitona referir uma pessoa
é um: fruto
sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano;
azucrinar o juízo fabiano; mano; melro
◦ ralhar, protestar
ex.: O bacano nunca mais me entrega o serviço
◦ apanhar física ou psicologicamente
pronto
sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar
level: coloquial
cabo do juízo; dar cabo da cabeça; levar na ca-
beça
bacoco 22 baixar a bola

bacoco bagunça
é um: insulto ◦ Barulho, barulheira
idiota que não sabe fazer nada ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
sin.: básico; tosco; idiota; nabo; mentecapto; pa- soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
lerma; palonço; papalvo; reverendíssima besta; ◦ desordem, desorganização
grandessíssima e alternadíssima besta; besta qua- sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
drada; tatarola; tolinhas granzel; cagaçal; bagunceira; algazarra; chinfrim;
ex.: aquele individuo é um bacoco chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
bacorada rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas nem trebelho
◦ distarate ex.: esta miudagem está a fazer imensa bagunça
sin.: palermice; parvoíce; parvoeira; asneira; pate- patt: (bagunça/bagunçada)
tice bagunceira
ex.: não digas bacoradas! ◦ Barulho, barulheira
badalhoco ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
limpa ◦ desordem, desorganização
sin.: ensafornado; sujo; javardo; porco; lagaço; es- sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
purco; torpe granzel; cagaçal; bagunça; algazarra; chinfrim;
ex.: que piada badalhoca chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
badalo rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
órgão sexual masculino, pénis, pênis nem trebelho
sin.: pila; pincel; piça; picha; caralho; cacete; ca-
baita
mandro; pau; pinto; ponteiro; abono de família; em grande quantidade
porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca; sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitís-
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam- simo; a dar com um pau; um ror de _; pargas
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and de algo; paletes de algo; milhentas; titurnada;
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
catrefada de algo; aos magotes; a rodos; montes
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- de; montanhas de; pra xuxu
dalhão; sardão; tora; verga gram: loc. adverbial de quantidade
level: coloquial
local: Brasil
badameco baitola
é um: insulto
◦ homossexual masculino passivo
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
◦ indivíduo efeminado
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; besta; camelo;
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; abi-
calhau; cavalgadura; abécula; alimária; asno; es-
túpido; borrego; abantesma; estafermo; energú- chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra-
meno; sendeiro; néscio beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
bafar panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
fumar um pouco (droga ou cigarro) frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
genero: masculino
sin.: dar uma passa
level: calão carroceiro
dom: droga
local: Brasil
bagatela
coisa de pouco valor ou de baixo preço bai no Batalha
sin.: léria; ninharia; medalha de cortiça
mentira, partida, brincadeira
sin.: grupo; treta; peta; patranha; reinação
bagete
etim: referência a que a situação presente seria equi-
tipo de pão comprido
sin.: cacete
valente a um lme ou teatro a decorrer no cinema
bago Batalha
level: coloquial
dinheiro
patt: (bai/vai) no Batalha
sin.: carcanhois; taco; cacau; caroço; graveto;
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; baixar a bola
vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; fala com mais humildade, ser mais comedido
guita; tutu; verdinha •
level: coloquial é um: ameaça
baguete ◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame-
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- aça)
cista ◦ envolve car em posição de submissão
indivíduo de nacionalidade francesa ou emigrante na sin.: achandrar-se; ca caladinho ; não pies
França ex.: baixa lá a bolinha que contigo posso eu bem
sin.: avec; franciú
baladinho 23 banzé

baladinho bandalheira
lho cujo os pais são solteiros situação em que reina o desinteresse e a irresponsa-
sin.: lho natural; lho bastardo; bastardo bilidade
balbúrdia sin.: balda
◦ Barulho, barulheira level: coloquial
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- •
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem é um: trocadilho por aglutinação libertina
◦ desordem, desorganização agrupamento de alheiras
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en- bandalho
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; é um: insulto
chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; pessoa sem princípios, sem merecimento
peixeirada; gritaria; quizumba; sem trelho nem sin.: canalha; calhordas; pulha; patife; escroque;
trebelho sacana; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; futre
• level: coloquial
confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá- •
ria ordem é um: insulto
sin.: babilónia; pandemónio; regabofe
diz-se de alguém que se porta mal
balda sin.: estupor; ser estuturado; bandido; vândalo
situação em que reina o desinteresse e a irresponsa- level: coloquial
bilidade bandeira branca
sin.: bandalheira
◦ símbolo de tréguas
level: calão
◦ símbolo de rendição
balelas bandido
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
é um: insulto
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
diz-se de alguém que se porta mal
tenções
sin.: bandalho; estupor; ser estuturado; vândalo
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-

leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de esco-
alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
vas ; baboseira; chuchadeira; parlapiê; patacoa-
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
das; mentira esfarrapada
portar não inspira conança, estando associado à
balúrdio
◦ quantia muito elevada criminalidade menor
sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; desonesto;
◦ quantia excessiva
sin.: fortuna; quantia obscena; pipa de massa
ralé; escória
ex.: Ele ganhou balúrdios com os negócios imobiliá-
banhada
rios derrota total, desilusão, contratempo grave
ex.: apanhei uma banhada...
level: calão
bamby banheira
é um: carro
◦ homossexual masculino passivo
◦ indivíduo efeminado carro grande
ex.: Ele comprou um daqueles Mercedes, tipo ba-
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; nheira
local: pt
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo; banheiro
boiola; frozô; roto; abafa-palhinha; gay; xibungo casa de banho
sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; wc; toilette;
genero: masculino
level: calão carroceiro
sanitários; trono; casinha
local: Brasil
pseudo-etimologia: dizem que a ligação terá vindo
de viado e de interpretações libertinas de alguns banzado
cartoons de Disney admiradíssimo
sin.: estupefacto; varado
local: Brasil
banana banzé
órgão sexual masculino, pénis, pênis ◦ Barulho, barulheira
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; ◦ desordem, desorganização
piroca; pirilau; pichota; basalto; pirola; lam- sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; chinfrim; chinfrineira; papagaiada; granel; peixei-
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
dalhão; sardão; tora; verga nem trebelho
level: calão ex.: porra! Não façam tanto banzé!
barafunda 24 basqueiral

barafunda barriga de aluguer


confusão alguém que cria óvulos fertilizados e dá à luz um
sin.: pessegada; forrobodó bebé para outra pessoa
barata tonta •
Pessoa de comportamento errático, ilógico, impre- alguém que (recebendo uma comissão) esconde e
visível, pouco assertivo ou manifestamente desa- branqueia dinheiro para outra passoa (tipica-
certado face ao contexto mente envolvendo corrupção, políticos e vigari-
sin.: parecer uma barata tonta ces)
ex.: "O Narciso não acerta: corre de um lado para o barrigudo
outro sem acabar nenhuma tarefa: é mesmo uma pessoa com barriga grande
barata tonta" sin.: palaiudo; pançudo
barbela basalto
queixo é um: mineral
sin.: pêra •
ex.: tens uma migalha na barbela órgão sexual masculino, pénis, pênis
local: pt norte sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
barbicha cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
é um: trocadilho por aglutinação libertina
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
bar frequentado por gays piroca; pirilau; pichota; banana; pirola; lam-
barbie preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
usa-se para descrever mulheres muito bonitas, vai- decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
dosas, pouco inteligentes e que normalmente só mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
pensam em sexo dalhão; sardão; tora; verga
sin.: loira; menina rocha
level: coloquial
ex.: tu só gostas de barbies...
basbaque
level: coloquial
admirado, aturdido e sem palavras
barbuda sin.: abananado; estupefacto; azuratado; aturdido;
situação agitada com abrandamento de costumes, embasbacado
envolvendo comportamentos que não são adequa- nota: pessoa embasbacada
dos ao local basculho
sin.: confusão; promiscuidade
ferramenta usada no ciclo do linho que consistia
ex.: A festa em casa da Marcelina acabou numa
numa espécie de almofada presa à extremidade
grande barbuda de um pau usado para guiar a água para o rego
level: calão
pretendido
ver: patrão fora dia santo na loja

local: pt
uma mulher grande, deselegante e desajeitada
baronesa da perna aberta sin.: camafeu; cavalona; fubanga; ser uma baranga;
Prostituta que quer dar-se ares de grande dama
ser um bacalhau
ex.:
level: coloquial
frase: A Albertina é uma baronesa da perna
aberta
básico
é um: insulto
equiv: prostituta que tem a mania das vaidades
barracão idiota que não sabe fazer nada
sin.: bacoco; tosco; idiota; nabo; mentecapto; pa-
é um: trocadilho por aglutinação libertina
dispositivo que impede a entrada de caninos lerma; palonço; papalvo; reverendíssima besta;
barraco grandessíssima e alternadíssima besta; besta qua-
casa miserável, suja e desarrumada drada; tatarola; tolinhas
etim: tem origem no termo militar de soldado bá-
sin.: chafarica; espelunca; antro
barregã sico, que é aquele que não tem nenhuma especia-
é um: insulto lidade
é usado genericamente para insultar violentamente local: pt sul
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, basqueiral
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria ◦ Barulho, barulheira
- mulher que vive na prostituição ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu- soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher ◦ desordem, desorganização
de mau porte; mulher de meia porta; prostituta; sin.: chavascal; basqueiro; chiqueiro; engranzel; ca-
putéa; prostiputa; cuarra; meretriz; vaca; vaca gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim;
descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal- rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
déria; rameira nem trebelho
level: calão ex.: acabem lá com esse basqueiral
basqueiro 25 bater o cachimbo

basqueiro bater coro


◦ Barulho, barulheira seduzir, atirar-se a alguém
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- ex.:
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem frase: bateste-me alto coro
◦ desordem, desorganização equiv: enganaste-me
sin.: chavascal; basqueiral; chiqueiro; engranzel; ca- bater com a língua nos dentes
gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim; ◦ contar segredos
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- ◦ denunciar
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho sin.: ter a língua comprida; falar de mais
nem trebelho patt: (bater*/dar*) com a língua nos dentes
ex.: tamanho basqueiro por uma coisinha de nada! bater em retirada
bastardo sair, fugir
lho cujo os pais são solteiros sin.: ir peneirar o fraque; dar no pé
sin.: baladinho; lho natural; lho bastardo bater com a porta na cara
batata expulsar alguém ou recusar algo a alguém
é um: alimento patt: (bater*/fechar*/dar*) com a porta na cara
• bater mal da tola
nariz ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos
sin.: penca; nariganga completamente irracionais
level: coloquial sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lheN um pa-
bate papo rafuso ; ter um parafuso a menos; ter pancada na
conversa mola; ter a rosca moída; não bater bem da bola
ex.: quero ter um bate papo com você ; não ser bom da cabeça
local: Brasil level: coloquial
bate-papo bater na parede
sin.: dar dois dedos de conversa; dar duas palavri- quebra física em actividade desportiva
nhas; por a conversa em dia; dar duas de conversa sin.: encostar às boxes; dar o rebenta; não ter per-
local: Brasil nas
bater a bota ex.:
morreu, faleceu frase: Após a quinta volta, bati na parede e de-
sin.: bater o cachimbo; bater a caçoleta; bater o sisti.
cacau; esticar o pernil; ir para a terra da ver- equiv: estava tão cansado que desisti
dade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o bater o cacau
jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés morreu, faleceu
juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; passar sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
desta para melhor; quinar; dar o peido mestre; çoleta; esticar o pernil; ir para a terra da ver-
dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o úl- dade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o
timo suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o pa- jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés
letó; entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; passar
chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; desta para melhor; quinar; dar o peido mestre;
virar presunto; partir deste mundo dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o úl-
bater a caçoleta timo suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o pa-
morreu, faleceu letó; entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater o ca- chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar;
cau; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; virar presunto; partir deste mundo
ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim local: Amzonas
das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; bater o cachimbo
ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta morreu, faleceu
para melhor; quinar; dar o peido mestre; dor- sin.: bater a bota; bater a caçoleta; bater o cacau;
mir o sono eterno; descanso eterno; dar o último esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir
suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó; para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim
entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem cha- das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos;
péu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; vi- ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta
rar presunto; partir deste mundo para melhor; quinar; dar o peido mestre; dor-
ex.: O Fulano acabou de bater a caçoleta mir o sono eterno; descanso eterno; dar o último
local: Portugal suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó;
bater contra um obstáculo entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem cha-
Ter um acidente com embate (em automóvel, moto, péu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; vi-
bicicleta) rar presunto; partir deste mundo
sin.: estampar-se; espatifar-se; chocar; colidir local: Brasil
bater pratos 26 bem prega o frei Tomás

bater pratos bêbado como um cacho


acto homossexual feminino que consiste em roçar as estar bêbado
vaginas sin.: estar com os copos; com um copo a mais; estar
sin.: briga de aranhas com a pinga
level: calão estupidamente carroceiro bebedeira
bater uma pívia car bêbado, beber de mais
masturbação masculina sin.: carraspana; ramada; puta; piela; narsa; encher

sin.: segóvia; tocar à punheta; esgoviar; espancar o a cara; entornar o barril; entornar o caneco; ir
marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar o ganso; a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; tosga;
esgalhar o pessegueiro derrubar a adega; estar com um grão na asa; estar
level: calão estupidamente carroceiro com dois dedos de gramática; tomar um porre;
patt: (bater uma/) (pívia/píbia) encharcado
bato bebida
bater com muita violência em alguém vinho
sin.: adeceibar; estouro; desfaço; estrafego-te todo! sin.: pomada; precioso néctar; tintol

batota beca
usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul- um pouco, um bocado
trapassar parceiros ou competidores (usualmente sin.: coche; machinha

sem grande impacto económico ou social) ex.:

sin.: mangaruça; aldrabice; batotice; tramóia; es-  frase: isso é uma beca complicado
perteza saloia equiv: um bocado complicado
batotice  frase: dá-me uma beca de pão
usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul- equiv: um bocado de pão
trapassar parceiros ou competidores (usualmente local: pt sul
sem grande impacto económico ou social) begueiro
sin.: mangaruça; aldrabice; batota; tramóia; esper- pessoa que passa a vida em festas e tainadas
teza saloia sin.: boémios; borguista

baza! ex.: Os meus netos eram tão bons moços; agora são

desaparece! uns begueiros do caraças


sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; monta num level: coloquial

porco e baza!; tá a andar de mota; desanda!; põe- beijo


te na alheta! é um: Denição compacta genial para palavras cru-

bazóas zadas
gabar-se de talentos, capacidades e coisas diversas pode ser uma vírgula, um ponto de interrogação, ou
com grande exagero (e por vezes com pouca ver- um ponto de exclamação.
dade) beijoca
sin.: gabarolices beijo (sonoro/)
ex.: é só bazóa; quando ele apareceu tu fugiste sin.: choxo; ósculo

level: calão ex.:

B e A bá, Santa Justa frase: dá cá uma beijoca ó lha!


é um: frase pitoresca equiv: pedir um beijo à trolha
ser exacto e frontal. Dizer exactamente aquilo que beita
é, sem desvios sémen, esperma
ex.: "O Júlio disse-lhe exactamente o que pensava sin.: esporra; langonho; nanha; porra; meita

dela  B e A bá, Santa Justa" level: calão

local: Portugal belinha


beata ◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes-
pontas de cigarro coço
sin.: perisca ◦ usado tipicamente como aviso prolático
• sin.: cachaço; cascudo; galheta; carolo

mulher que se dá ares de santa por passar o dia na Beltrano


igreja ou em preces e pregações, sempre mora- referências quase anónimas a pessoas
lista e a ver pecado em tudo, tendo normalmente sin.: Fulano ; Cicrano

podres de sobra. Belzebu


sin.: rato de sacristia Diabo
nota: também aplicável a homens sin.: mafarrico; Satanás

bêbado bem prega o frei Tomás


pessoa que está muitas vezes bêbada é um: expressão derivada de provérbio

sin.: borracho; borracholas referência a situações com boa teoria, mas oposta
prática
bem prega o frei Tomás 27 besta quadrada

sin.: berdamerda
olha para o que eu digo, não olhes para o que
eu faço; é como o frei Tomás; bem prega Frei excrementos, fezes consistentes e enformadas
Tomás, olha para o que ele diz, não olhes para osin.: merda; cagalhão; caca; fezes; caganita; poio;

que ele faz cirolho; bunicos; trampa; bosta


etim: Em 1530 nascia em Ponte da Barca, Frei To- level: calão carroceiro

más de Sousa, lho bastardo ds Manuel de Ma- berlaitada


galhães, morgado de Fonte Arcada. copular
Cedo constataram a sua grande facilidade em sin.: foda; pinocada; queca; coito; tricofáix; dar

aprender; Ingressou no convento de S. Domin- uma rapidinha; dar uma trancada; dar uma caim-
gos, em Lisboa, e professou em 1549, como frade brada; cambalhota
dominicano. ex.: dar uma berlaitada

No correr dos anos tornou-se pregador famoso. berlaite


Do púlpito, criticava asperamente os degradados haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu-
costumes que existiam na sociedade e na corte. jos efeitos no organismo humano são análogos aos
Os sermões, e o rigor da conduta como sacerdote, do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro-
despertaram o interesse da rainha D. Catarina, duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo
avó de D. Sebastião. Ocupou então, o cargo de haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas-
confessor da Rainha e Pregador do rei. Tinha sino: derivam do árabe aschinchin, denominação
livre acesso à corte, e conhecia perfeitamente as que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab,
imoralidades de ilustres dalgos. Isso acarretava- o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
lhe alguns dissabores: poucos gostam de ser cha- de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente
mados à razão. na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben-
Certo dia, um dalgo que fora advertido, colocou Sabbah tendo como meio de ação, a imposição
na porta de frei Tomás os seguintes dizeres: do terror mediante assassinatos em massa. Sob
 Aqui mora Frei Tomás, que bem diz e mal faz. os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben-
Frei Tomás juntou por baixo, na mesma folha: Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a
 Fazei vós o que ele diz, e não façais o que ele seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi
faz. totalmente exterminada na segunda metade do
Estes dizeres foram naturalmente amplamente século XIII.
sin.: chamon; haxixe; maconha; xito; cacete
comentados por todos...
dom: droga
Em 1578, Frei Tomás foi eleito Provincial, mas
local: pt centro
foi destituído pelo cardeal D. Henrique antes de
tomar posse. bertoldo
é um: insulto
Fonte: Humberto Pinho da Silva (sociedade dos
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
poetas amigos)
sin.: burgesso; ordinário; alarve; boçal; analfa-
patt: (bem prega/é como) o frei Tomás
bruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes; acha-
benquista vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um
é um: adepto ferrenho de clube de futebol
casca-grossa
adepto ferrenho do Benca ex.: Aquele indivíduo é mesmo um bertoldo. Basta
sin.: lampião
olhar para ele...
bens materiais level: coloquial
bentas local: pt
é um: erro de escrita besta
ver: ventas é um: insulto

bera diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente


é um: insulto sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
de fraca qualidade camelo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária;
sin.: chunga; chungoso; foleiro; fatela; fanhoso; asno; estúpido; borrego; abantesma; estafermo;
rasca energúmeno; sendeiro; néscio
ori.: A ourivesaria Bera no Porto, séc XIX (?) ,
bestão
usava ouro de menos quilates que o normal sendo carta de jogar com especial valor (vulgo joker); tal-
muito criticada por todos... vez também outros signicados mas foi ouvido

com este
sin.: espenifra; joker
alguém que tem a mania que é mau besta quadrada
nota: usado normalmente em troça ou gozo
é um: insulto
berbicacho idiota que não sabe fazer nada
problema ou situação complicada sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; mente-
sin.: alhada; complicação; sarilho; embrulhada; capto; palerma; palonço; papalvo; reverendíssima
grande chumbadela besta; grandessíssima e alternadíssima besta; ta-
tarola; tolinhas
bestial 28 bicha

bestial Vivem em micro-sociedades pseudonobiliárias de


bom, agradável acesso restrito, mas podem ser observadas em bu-
sin.: xe; porreiro; bacana; porreiraço tiques de luxo ou outras lojas análogas, sendo fa-
• cilmente reconhecíveis pelo nariz empinado, tre-
interjeição de agrado jeitos, e pela elevada amplitude prosódica da sua
sin.: xolas; ser baril; ser altamente fala; também pelo facto (que algumas pessoas
bestunteira acham ligeiramente irritante) de acabarem a fra-
cabeça ses e subfrases em tonalidade sobreaguda.
sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; cornos; Cautelas a ter quando se encontra uma tia de
cuca; melão; caixa dos pirolitos Cascais: convem ser discreto e paciente, normal-
bestunto mente ela nem dará por nós; Evitar parar o carro
cabeça nas proximidades.
sin.: mona; cachimónia; tola; bestunteira; cornos; sin.: tia de Cascais

cuca; melão; caixa dos pirolitos level: coloquial

ex.: betão armado


frase: puxar pelo bestunto betinho
equiv: pensar ◦ é um: insulto
besugo !name: pessoa fácil de enganar e pouco activa

é um: peixe ◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra


• sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó;

órgão sexual masculino, pénis, pênis menino Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; me-
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- nino queque; menino de coro
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de local: pt sul

família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; •


piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; rapaz de famílias ricas (Cascais, Estoril, Foz) , ves-
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black tido de modo pouco funcional e demasiado bem
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
penteado
sapo; mangalho; quinta perna do burro; saborda- •
lhão; sardão; tora; verga pessoa que se tenta vestir-se de modo exagerada-
besunta mente elgante, mas que descamba em ridículo e
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- inapropriado
sin.: peralvilho; almofadinha; janota
soas, de modo incomodativo
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga;
betoneira
pessoa com apetite devorador e estômago de innita
gosma; fega; cromo; postal; autocolante; adesivo
capacidade
ex.: "Lá vem aquele besunta pedir dinheiro para
sin.: lateiro; limpa-travessas; glutão; comilão
vigiar o carro" bexigoso
local: pt sul
pessoa com mau aspecto genérico
• pseudo-etimologia: Originalmente signicava al-
mecânico auxiliar guém com a cara muito marcada pela varíola ou
ori.: distinção hierárquica e de classe entre Ociais
que sofre de varíola
(raramente, Sargentos) que pilotam os aviões e bicha
todos os outros, em especial o pessoal de manu- la
tenção e ocinas •
ex.: "Não percebes nada disso. Ainda se fosses Má- órgão sexual masculino, pénis, pênis
gico, mas tu és um reles Besunta" sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
dom: Força Aérea Portuguesa cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
level: calão família; porra; drejo; bregalho; vergalho; piroca;
oposto: mágico pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
local: pt preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
beta decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
é um: mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
 caricatura preconceituosa dalhão; sardão; tora; verga
 insulto benigno level: calão
A tia de Cascais (ou beta) é uma subespécie de se- •
nhora rica que nunca trabalhou. Normalmente ◦ homossexual masculino passivo
vive em Lisboa e tem uma segunda casa em Cas- ◦ indivíduo efeminado
cais (foram no entanto avistadas variantes mais sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; baitola; abi-
raras noutros locais). Sempre impecavelmente chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra-
vestida, a tia de Cascais costuma ter mais que beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
50 anos (podendo as betas ter ligeiramente me- panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
nos). frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
bicha 29 bisga

genero: masculino bilhardeiro


level: calão carroceiro diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
local: Brasil meter-se na vida dos outros
• sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me-

mangueira tediço; bisbilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro


ex.: liga aí a bicha pra regar o jardim local: Madeira

bicha de angola biltre


é um: insulto
é um: insulto
é usado genericamente para insultar violentamente pessoa sem princípios, sem merecimento
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;
alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria escroque; sacana; sacripanta; sacrista; velhaco;
- mulher que vive na prostituição futre
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
bimbo
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher é um: insulto

de mau porte; mulher de meia porta; prostituta; pessoa do norte (onomatopaico)


putéa; prostiputa; barregã; cuarra; meretriz; local: pt sul

vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pechenga; biobardo


piriguete; reputenga; vadia; oferecida; galdéria; é um: animal imaginário

rameira ave
level: calão biqueiro
bichano pancada dada com o pé
sin.: pontapé; pantufada
é um: mamífero
animal doméstico que mia birra
sin.: gato ex.:

bicla frase: não faças birras


bicicleta equiv: deixa-te de tas

bifar
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
furtar, roubar portugueses
sin.: pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; surri-
sin.: bujeca; cerveja; jola; loira; buja; surbia
piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão
biruta
leve a
level: coloquial
pessoa que não regula bem da cabeça
sin.: chanfrado; xoné; maluco; pirado; doido; pílu-
bife las; doidoN varridoN; liru; tantan; maluquete
é um: alimento
local: Brasil
• bisbilhotar
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
cista comentar, armar intrigas
indivíduo de nacionalidade inglesa sin.: cuscar; cheiretar; fazer fofocas; alcoviteiro; in-
sin.: camone triguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo;
bigode bilhardar
é um: trocadilho por aglutinação libertina bisbilhoteiro
duplo Deus britânico diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
ver: dar* um bigode meter-se na vida dos outros
bilha sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me-

referente à região das nádegas ou ânus, frequente- tediço; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- biscoito
ção estética é um: trocadilho fonético

sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; traseiro; tutu; fazer sexo duas vezes
peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate referente: coito

ex.: Partia-te a bilha toda! •


bilhardar é um: trocadilho por aglutinação libertina
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, fazer sexo duas vezes
comentar, armar intrigas bisga
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al- rapidez, com elevada velocidade
coviteiro; intriguista; rasgar seda; tagarelar; dar sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; na mecha;

ao badalo estilha; ir nas horas do caralho


local: Madeira ex.: anda sempre na bisga
level: coloquial
bisonho 30 bodega

bisonho boa como o milho


pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de ◦ miúda muito bonita
humor ◦ algo bonito e espectacular
sin.: sério; carrancudo; trombudo sin.: de fazer parar o trânsito; ser uma brasa; de
• encher as medidas ; encher as medidas
indivíduo com alguma curvatura na parte superior level: calão
da coluna vertebral, que lhe provoca que a cabeça patt: (boa/bom) como o milho
caia para a frente boa que nem cornos!
sin.: atrunhado é um: piropo de gosto duvidoso
bissexual boas noites candeeiro!
sin.: gilete expressão de conformação desconsolada
bitaitar sin.: o que é que se há-de fazer?
especular, falar sem grande fundamentação boazona
sin.: mandar postas; bitaites; palpites mulher ou rapariga muito jeitosa
ex.: Para lá de bitaitar e vem mas é ajudar sin.: toura; tuxa; mulher boa; bomba; és toda
bitaites grossa; pitéu; conaça; fema; borracho
especular, falar sem grande fundamentação level: calão
sin.: mandar postas; bitaitar; palpites
boca do corpo
ex.: acabaram-se os bitaites
órgão sexual feminino
patt: (bitaites/bitates)
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
local: Lisboa
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
bitocles lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca;
absolutamente nada, negar algo passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica;
sin.: neps; népia; nestes; nicles; nicles de bitocles;
aranha; fanesga; xana; snaita
nerones; coisa alguma ; nadinha de nada; coisís- ex.:
sima nenhuma frase: o namorado já lhe conhece a boca do
bitola corpo...
órgão sexual masculino, pénis, pênis equiv: tem já muita intimidade com a moça
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
en: pussy
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de boçal
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; é um: insulto
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
lampreão; pinguelo; piçalho; blica; black and dec- sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; analfa-
ker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
bruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes; acha-
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um
dalhão; sardão; tora; verga casca-grossa
level: calão carroceiro
bocarra
black and decker
boca exageradamente grande no equilíbrio das fei-
órgão sexual masculino, pénis, pênis
ções duma pessoa
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
sin.: boca de charroco
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
boceta
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; órgão sexual feminino
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; bor-
dalo; bacamarte; marsápio; marsapo; mangalho; ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
besugo; quinta perna do burro; sabordalhão; sar- lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca;
dão; tora; verga passarinha; perseguida; conaça; crica; aranha; fa-
ex.:
nesga; boca do corpo; xana; snaita
ex.: a boceta dela é grande
frase: o gajo tem cá um black and decker
en: pussy
equiv: um pénis grande
level: calão carroceiro
blica
local: Brasil
órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
boche
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; cista
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; alemão
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; black and bodega
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
manipular alimentos ou ingredientes originando mis-
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- turas ou detritos que sujam ou incomodam
sin.: fazer tibórnia; masteigada; misturada; mixór-
dalhão; sardão; tora; verga
local: Açores
dia
boé 31 borracho

boé equiv: Alusão ao efeito sonoro da bombarda (ca-


é um: erro de escrita nhão primitivo a bordo das naus)
ver: bué level: calão

boémios boneca de capelista


pessoa que passa a vida em festas e tainadas é um: insulto

sin.: begueiro; borguista mulher que se veste e adorna de forma ridícula e


level: coloquial com manifesto mau gosto, pela superabundância
bofetada de adereços e cores
pancada na cara ex.: Olha-me aquela mulher: parece uma boneca de

sin.: chapada; chapo; chapadão; tabefe; lapada; capelista!


lambada; estalo; levar uma à costa da mão! level: coloquial
local: pt
bofetada sem mão
alusão ofensiva, insulto bonito, bonito eram os colhões a bater no pito!
bóa resposta brejeira (calão rude) a quando alguém diz
referências a um agente da polícia, ou à polícia em que algo é bonito
level: calão carroceiro
geral
sin.: chui; judite; polícia; ramona; moina
bora lá
ex.: aquele bóa é mesmo bacoco
vamos lá
sin.: bute lá
level: coloquial

• borboleta
é um: termo
polícia (instituição/edifício)
sin.: babilónia; esquadra da polícia; esquadra
efeminado, aparentando ser homossexual
sin.: abichanado; amaricado
boiola
ex.: mas que borboleta que aquele gajo é
◦ homossexual masculino passivo
nota: alusão ao modo de andar, algo saltitante,
◦ indivíduo efeminado
que caracteriza o comportamento público de al-
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
guns homossexuais que desejam exprimir publi-
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; camente a sua orientação sexual
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; local: pt
panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo; bordalo
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo é um: peixe
genero: masculino
pequeno peixe de rio
local: Brasil, Rio de Janeiro

bólido órgão sexual masculino, pénis, pênis
carro, automóvel sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
sin.: carripana; caranguejola; chaço; calhambeque;
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
ride; bote família; porra; drejo; bregalho; bicha; verga-
bolina lho; piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pi-
rapidez, com elevada velocidade rola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica;
sin.: esgalha; gazonete; gáspea; na mecha; bisga;
black and decker ; bacamarte; marsápio; marsapo;
estilha; ir nas horas do caralho mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
ex.:
dalhão; sardão; tora; verga
 Eh pá, o gajo ia na bolina e desfez-se contra bordel
um muro sin.: casa de passe ; casa de alterne
 ia cá com uma bolina... borga
level: coloquial
festa, normalmente envolvendo beber uns copos
bomba sin.: paródia; pândega; trolaró; pagode; tainada;
mulher ou rapariga muito jeitosa patuscada; comezaina; festarola; andar na boa-
sin.: toura; tuxa; mulher boa; boazona; és toda vai-ela; cópios; naite
grossa; pitéu; conaça; fema; borracho ex.: vamos para a borga logo à noite?
level: coloquial borguista
• pessoa que passa a vida em festas e tainadas
seringa para injectar droga sin.: begueiro; boémios
sin.: compressor; seringa; caneta; chica; martelo; level: coloquial
gringa borracho
dom: droga é um: ave
bombarda pombo pequeno
saída de gazes intestinais •
sin.: peido; atulência; traque; bufa; farpa; pum mulher ou rapariga muito jeitosa
ex.: sin.: toura; tuxa; mulher boa; bomba; boazona; és
frase: A Paula largou cá uma bombarda na aula... toda grossa; pitéu; conaça; fema
borracho 32 briol

ex.:a Michele Pfeifer é um borracho. O Daniel Day botar faladura


Lewis também discurso vazio e de mau gosto
genero: masculino sin.: verborreia; não-sei-o-quê-não-sei-que-mais

gram: só usado no masculino patt: (botar*/) faladura

• bote
pessoa que está muitas vezes bêbada carro, automóvel
sin.: borracholas; bêbado sin.: carripana; bólido; caranguejola; chaço; ca-
genero: masculino lhambeque; ride
gram: só usado no masculino ex.:

borracholas frase: vou dar uma volta no meu bote


pessoa que está muitas vezes bêbada equiv: vou dar uma volta no meu carro
sin.: borracho; bêbado
boysinha
◦ mulher que se veste bem
borrar a pintura ◦ mulher que tem a mania que é mais que os outros
arruinar uma situação através de comentário ou sin.: dondoca
ações desapropriados local: Brasil
borrar-se de medo bragalho
◦ ser medroso brasuca
◦ tem grandes receios de algo é um: gentílico
sin.: perder a cor; pelar-se de medo; tem medo que habitanteDe: Brasil
se péla; morrer de medo; amarelar brazuca
borrego é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
é um: insulto cista
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente brasileiro
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; sin.: zuca
besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; ali- brega
mária; asno; estúpido; abantesma; estafermo; fora da moda
energúmeno; sendeiro; néscio sin.: cafona

ex.: É preciso ser-se muito borrego para acreditar bregalho


nisso! órgão sexual masculino, pénis, pênis
borrifar-se para situação sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-

sin.: encolher os ombros; não se ralar


cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
bosta família; porra; drejo; bicha; vergalho; piroca; pi-
excrementos, fezes consistentes e enformadas rilau; pichota; basalto; banana; pirola; lampreão;
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ca-
pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and decker ;
ganita; poio; cirolho; bunicos; trampa bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; manga-
ex.:
lho; besugo; quinta perna do burro; sabordalhão;
frase: você é um bosta sardão; tora; verga
level: calão
equiv: pessoa muito mole, suja, pessoa reles
briga de aranhas
level: coloquial
acto homossexual feminino que consiste em roçar as
bota abaixo vaginas
crítica pouco construtiva sin.: bater pratos
ex.: lá estás tu no bota abaixo!
level: calão muito carroceiro
botão de rosa local: Brasil
sexo oro-anal brigão
sin.: anilíngua pessoa que gosta de se envolver em questões
level: calão muito carroceiro sin.: ruão; rua
local: pt brincadeira
botar estar a brincar, estar a mangar comigo
deitar bebida para copo ou jarro sin.: mangação; gozo; reinação
sin.: chimpar brincar
botar água no feijão usado pela geração 70 e tal para referir ao Acto
utiliza-se essa expressão quando você vai receber vi- brincar com o fogo
sitas inesperadamente e, como não estava pre- brincar com situação perigosa
sin.: cutucar onça com vara curta
parado, precisa fazer com que a comida renda.
Assim, bota-se água no feijão, para que ele tenha briol
mais caldo e possa render bastante. muito frio
sin.: griso; está um frio de rachar; está cá um bar-
ex.: "Oi, lha, bote mais água no feijão que eu estou
chegando em meia hora com a família toda" beiro
ex.: Hoje tá cá um briol!
local: Brasil
level: coloquial
broca 33 bunicos

broca bufa
cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha- saída de gazes intestinais
xixe/erva) sin.: peido; atulência; traque; farpa; pum; bom-
sin.: ganza; porro; charro barda
dom: droga nota: peido sem estrépido
level: calão bufalampe
broche feminino é um: animal imaginário
acto sexual oro-genital, lamber a vagina predador que muito amedrontava Joanica Pu
sin.: trombada; minete; cunilingus; lamber-te; pas-
bufar-se
sar a casa a pano; felácio saída de gazes intestinais
brochista sin.: largar bombarda; peidar-se; traquejar
◦ aquel (e/a) que chupa pénis level: calão
◦ executante de felácio bufo
sin.: falófago
é um: ave
level: calão carroceiro
ave de rapina nocturna
broeiro

é um: insulto
alguém, normalmente rural, com pouca educação pessoa que faz queixa dos outros, que denuncia ou-
sin.: parolo; saloio; tosco; rude; toino; montanheiro
tros
sin.: chibo; dedo duro
level: coloquial

brozilhão bugigangas
brutamontes numerosas e diversas coisas de pouca utilidade e que
é um: insulto
ninguém sabe bem o que está lá dentro
sin.: coisas e loisas; quinquilharia; tralha
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal; buja
analfabruto; analfabesta; grosseiro; achavascado; cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
rude; matarruano; matumbo; ser um casca-grossa portugueses
buba sin.: bujeca; cerveja; birra; jola; loira; surbia

car bêbado, beber de mais bujeca


sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar portugueses
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; sin.: cerveja; birra; jola; loira; buja; surbia
tosga; derrubar a adega; estar com um grão na level: coloquial
asa; estar com dois dedos de gramática; tomar bulinhar
um porre; encharcado é um: uso pouco difundido
ex.: marginalizar alguém
frase: Estou com uma grande buba! sin.: pôr de lado; votar ao ostracismo
equiv: Estou com uma grande bebedeira! etim: bulinhar = bullying + _ar
local: pt sul bunda
bué de referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
em grande quantidade mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
sin.: à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo; a dar
ção estética
com um pau; baita; um ror de _; pargas de algo; sin.: alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro; tutu;
paletes de algo; milhentas; titurnada; catrefada peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
de algo; aos magotes; a rodos; montes de; mon- local: Brasil
tanhas de; pra xuxu bunda-mole
ex.:
◦ é um: insulto
frase: bué de xe !name: pessoa fácil de enganar e pouco activa
equiv: muito xe ◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
gram: loc. adverbial de quantidade
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó;
local: Lisboa?, África
menino Pompeu; Zé-Goiaba; menino queque; be-
bué-muito tinho; menino de coro
em grande quantidade local: Brasil
sin.: bué de; à beça; tótil de; muitíssimo; a dar com
bunicos
um pau; baita; um ror de _; pargas de algo;
excrementos, fezes consistentes e enformadas
paletes de algo; milhentas; titurnada; catrefada
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ca-
de algo; aos magotes; a rodos; montes de; mon-
ganita; poio; cirolho; trampa; bosta
tanhas de; pra xuxu
ex.: bunicos de burro
gram: loc. adverbial de quantidade
burgesso 34 caca

burgesso cabeça-de-burro
é um: insulto é um: insulto
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras distraído
sin.: bertoldo; ordinário; alarve; boçal; analfa- sin.: cabeça-de-abóbora; cabeça-de-alho-chocho;
bruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes; acha- cabeça-no-ar
vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um cabeça-de-giz
casca-grossa polícia militar (alusão aos capacetes brancos)
citação:
cabeça-de-vento
 De acordo com: Dicionário inFormal (SP)
alguém que está sempre a mudar de ideias
observação: um burgesso fala assim :- Ó lho
da puta! Bâmos ao Dragaum bêre o Puôrto cabeça-no-ar
......? é um: insulto

 De acordo com: Dicionário inFormal (SP) distraído


observação: Animal, supostamente racional, sin.: cabeça-de-abóbora; cabeça-de-alho-chocho;
que aproveita determinados sítios da Inter- cabeça-de-burro
net para expressar a sua ignorância pro- cabeça-oca
funda e o carácter primário da sua perso- é um: insulto
nalidade, ao invés de ajudar ...... cabelinho à foda-se
burro corte de cabelo avant-garde ou estranho
é um: mamífero level: calão
sin.: jumento cabelo na venta
• caber numa mão fechada
é um: insulto ser pequeno, pouco
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente cabide-ambulante
sin.: cretino; imbecil; idiota; badameco; besta; ca- cabo dos trabalhos
melo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária; estar metido num grande sarilho ou diculdade
asno; estúpido; borrego; abantesma; estafermo; sin.: camisa-de-onze-varas
energúmeno; sendeiro; néscio ex.:
bute lá frase: Quando ele chegou foi o cabo dos trabalhos
vamos lá equiv: coisa ou situação complicada, difícil
sin.: bora lá
cabra

C é um: insulto
sin.: cabrão; cabrãozão
level: calão
local: Portugal

cabaneiro cabra da peste


diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora valente, enérgico, com genica
meter-se na vida dos outros sin.: pêlo na venta; ter sangue na guelra; ter garra

sin.: anzoneira; coscuvilheiro; cusca; metediço; bis- local: Brasil

bilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro cabrão


local: pt norte é um: insulto
cabaré da cocha sin.: cabra; cabrãozão
◦ prostíbulo level: calão carroceiro
◦ sítio onde vale tudo, toda a gente pode entrar, local: Portugal
mandar, etc. Balbúrdia cabrãozão
sin.: casa de mãe Joana; casa da sogra
é um: insulto
ex.: Porta-te bem. Pensas que isto é o cabaré da
sin.: cabra; cabrão
cocha? level: calão
cabeça-de-abóbora cabritar
é um: insulto
vomitar
distraído sin.: vomitar; chamar o Gregório; gregar
sin.: cabeça-de-alho-chocho; cabeça-de-burro; ex.: cabritou-se todo
cabeça-no-ar
caca
cabeça-de-alho-chocho
excrementos, fezes consistentes e enformadas
é um: insulto
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; fezes; caganita;
distraído poio; cirolho; bunicos; trampa; bosta
sin.: cabeça-de-abóbora; cabeça-de-burro; cabeça-
level: calão
no-ar
cacafelho 35 cagaçal

cacafelho cachaço
◦ criança que está a começar a aprender coisas e é um: pancada
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- ◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes-
perto, criança ainda pequena que crê saber mais coço
do que de facto sabe ◦ usado tipicamente como aviso prolático
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido sin.: cascudo; galheta; belinha; carolo
sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo; ex.:

garoto; guri  frase: levas uma nesse cachaço


ex.: "Sempre que me dás um beijo é porque me equiv: ameaça de pancada
queres perguntar alguma coisa. Tenho razão ou  frase: levas um cachaço
não, meu cacafelho?" equiv: levas um pancada no pescoço
level: coloquial cachimónia
caçar barulho cabeça
armar uma grande confusão sin.: mona; tola; bestunto; bestunteira; cornos;
sin.: armar uma lã de cão; armar um 31; procurar cuca; melão; caixa dos pirolitos
confusão cachuchos
level: coloquial cacograa
local: Brasil ◦ erro linguístico
cacau ◦ dizer uma frase de modo incorrecto
dinheiro ◦ dizer um disparate
sin.: carcanhois; bago; taco; caroço; graveto; sin.: pontapé na gramática; calinada

granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; cada cavadela cada minhocada
vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; acertar em tudo
guita; tutu; verdinha sin.: cada tiro cada melro

cacete cada tiro cada melro


tipo de pão comprido acertar em tudo
sin.: bagete sin.: cada cavadela cada minhocada

• caderneta militar
órgão sexual masculino, pénis, pênis ...tem a haver com o facto de ter capa preta
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- sin.: viuvinha

mandro; pau; pinto; ponteiro; abono de família; café-jacking


porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca; Alguém à nossa frente está a tirar um café; café-
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam- jacking consiste em roubar o café acabado de sair

preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and normalmente com uma ligeira carga de ombro.
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; Esta perniciosa manobra, só deve ser aplicada a
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- amigos com bom feitio.
dalhão; sardão; tora; verga ver: sobremesa-jacking

level: calão cafona


local: Brasil fora da moda
• sin.: brega

haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu- ex.:

jos efeitos no organismo humano são análogos aos frase: Que jeito cafona!
do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro- equiv: feio, fora da moda
duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo local: Portugal
haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas- cafuné
sino: derivam do árabe aschinchin, denominação festas, carinho
que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab, sin.: carícia; meiguice; quitute; quindim; tagaté;
o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza abafo; dengo
de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente nota: festas na cabeça com as pontas dos dedos
na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben- local: Brasil
Sabbah tendo como meio de ação, a imposição cafunge
do terror mediante assassinatos em massa. Sob pessoa que rouba
os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben- sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do
Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a alheio; assaltante; salteador; ibusteiro; fajardo;
seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi carteirista
totalmente exterminada na segunda metade do cagaçal
século XIII. ◦ Barulho, barulheira
sin.: chamon; haxixe; maconha; xito; berlaite ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
dom: droga soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
◦ desordem, desorganização
cagaçal 36 cair das nuvens

sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en- cagarolas


granzel; bagunceira; bagunça; algazarra; chin- é um: insulto
frim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; pei- pessoa dominada pelo medo e sem coragem
xeirada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem tre- sin.: cagão; medricas; cobarde; cobardolas; coneiro;
lho nem trebelho roto; pancona; tanso; lerdo
ex.: tanto cagaçal para nada level: calão

cagaço cagar orgasmo


estar com medo ter um enorme orgasmo
sin.: estar com cagufes; miúfa; cagunfa ex.: foi tão grande o minete que caguei orgasmo

cagada level: calão muito carroceiro

◦ trabalho mal feito, coisa que não presta cagar para dentro
◦ depreciativo geral fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
sin.: merda; porcaria sexo anal (no caso das mulheres)
sin.: dar o cu; cavalgar a jibóia; abusar da maça-
cagadeira
casa de banho neta; levar na anilha; tirar leito do pau; queimar
sin.: latrina; retrete; secreta; banheiro; wc; toilette;
rosca
level: calão carroceiro
sanitários; trono; casinha
local: Brasil
level: calão carroceiro
cagar sentenças
cagagésimo
ser muito opinativo, sem que se lhe reconheça capa-
unidade de tempo innitesimal. O cagagésimo é nor- cidade ou autoridade para tal
malmente denido como o espaço de tempo entre sin.: dar sentenças; arrotar postas de pescada
o aparecimento do sinal verde e a businadela do ex.: Aquele tipo é insuportável: passa os dias a ca-
carro de trás gar sentenças sobre tudo e mais alguma coisa...
cagalhão level: calão
excrementos, fezes consistentes e enformadas nota: Talvez por oposição ao mérito reconhecido
sin.: berdamerda; merda; caca; fezes; caganita; à sentença (decisão de um Magistrado, erudita
poio; cirolho; bunicos; trampa; bosta por pressuposto), usando o negativo associado às
level: calão carroceiro fezes, símbolo de mal-cheiroso e indesejável
caga-lume local: pt

insecto pirilampo caga-tacos


sin.: pirilampo; vaga-lume pessoa pequena
ex.: vi ali no quintal um caga-lume sin.: rodas-baixas; minorca; roda 24; taco de pia
level: calão level: calão
local: pt cagueiro
caganifância referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
◦ coisa sem importância e sem interesse prático ção estética
sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada; sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;

mariquices; insignicâncias; miudências; preocu- tutu; peidola; pacote; regueifa; zuate


pação injusticada ex.: Aquela gaja manda-me cá um cagueiro

level: calão level: calão carroceiro

caganita cagunfa
excrementos, fezes consistentes e enformadas estar com medo
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; sin.: estar com cagufes; miúfa; cagaço

poio; cirolho; bunicos; trampa; bosta cair da boca aos cães


cagão Pessoa que evidencia ao olhar doença grave ou
é um: insulto
grande cansaço, muitas vezes ligado a excesso de
pessoa dominada pelo medo e sem coragem trabalho ou de farra
sin.: a cair de podre; a cair aos pedaços
sin.: medricas; cagarolas; cobarde; cobardolas; co-
ex.: Olha-me para aquele homem: está mesmo a
neiro; roto; pancona; tanso; lerdo
level: calão carroceiro
cair da boca aos cães!
local: pt norte
cagar
cair das nuvens
fazer necessidades siológicas sólidas
sin.: defecar; fazer as suas necessidades; arriar o
estar a contar com algo edílico e deparar-se com uma
calhau; mandar um telegrama; ir enviar um fax; realidade menos boa
sin.: cair no real
fazer cocó; largar o barro
level: calão

aparecer do nada, inesperadamente
cair de cangalhas 37 caldeirada

cair de cangalhas cair que nem um anjinho


car completamente surpreendido ou pasmado ser enganado
sin.: cair de cu sin.: cair na cantiga; cair no conto do vigário; cair
cair de cu na esparrela
car completamente surpreendido ou pasmado cair redondoN
sin.: cair de cangalhas desmaiar
level: coloquial patt: cair* redondo*GN
cair fora caixa de óculos
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- alcunha de quem usa óculos
máticas) sin.: vidrinho
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros- caixa dos pirolitos
ques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; vazar; cabeça
pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas anda- sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira;
deiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a cornos; cuca; melão
bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; mandar-se; calabouço
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; cadeia
escafeder-se; acunhar; pisar fundo sin.: pildra; choça; xilindró; prisão; prisa; masmor-
local: Brasil ras; cárcere; xadrez
cair lá de pára-quedas calaceiro
chegar a um local e sem saber o teor de uma con- é um: insulto
versa, começar a opinar sobre a mesma sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui-
sin.: aterrar de pára-quedas
çoso; sorna; mandrião; calão
cair na cantiga calado eras poeta
ser enganado é um: repreensão benigna
sin.: cair que nem um anjinho; cair no conto do
◦ dizer a alguém que se cale
vigário; cair na esparrela ◦ é um: interjeição
cair na esparrela ordem de não aborrecer e de se ir embora
ser enganado sin.: está calado que já la vai o tempo em que os
sin.: cair que nem um anjinho; cair na cantiga; cair
animais falavam
no conto do vigário patt: (calado/caladinho) (/é que) eras poeta
cair na gandaia calão
cair no vício de participar em orgias e na má vida
é um: insulto
sin.: cair no mundo
sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui-
cair no anzol
◦ cair na armadilha
çoso; sorna; mandrião; calaceiro
◦ ser seduzido
cala o bico
cair no conto do vigário cala-te
sin.: calar a caixa; fecha-me essa cloaca
ser enganado
sin.: cair que nem um anjinho; cair na cantiga; cair
calar a caixa
na esparrela cala-te
sin.: cala o bico; fecha-me essa cloaca
cair no engodo
level: coloquial
cair na armadilha (metaforicamente)
sin.: morder o isco
calcanhar de Aquiles
cair no goto ponto fraco (de algo que parece não ter pontos fra-
agradar cos)
cair no mundo ori.: A mãe de Aquiles banhou-o no rio Estige para

cair no vício de participar em orgias e na má vida que casse indestrutível, mas o calcanhar por
sin.: cair na gandaia onde o segurava cou por submergir; Este único
cair no real ponto fraco foi mais tarde aproveitado por Páris
estar a contar com algo edílico e deparar-se com uma para o derrotar.
realidade menos boa calças do outro
sin.: cair das nuvens sin.: saias de um lado

patt: cair* (no/na) real caldeirada


cair no papo é um: idiomática

cair o Carmo e a Trindade situação confusa, anárquica ou com intento engana-


◦ uma grande catástrofe dor
◦ situação de enorme pânico, pavor e desgraça sin.: confusão; aldrabice; anarquia

ex.: Se ele sabe que tu partiste o jarrão, vai cair o ex.:

Carmo e a Trindade frase: "(1)Ontem na Assembleia Geral acabou


etim: O Carmo e a Trindade eram dois importantes tudo numa grande caldeirada; (2) Eles arma-
conventos de Lisboa que ruíram durante o terra- ram uma grande caldeirada para enganar o cli-
moto de 1755 ente"
caldeirada 38 camisa de Vénus

equiv: Alusão a que na caldeirada (prato de camafeu


peixe) há uma grande mistura de ingredientes uma mulher grande, deselegante e desajeitada
local: pt sin.: basculho; cavalona; fubanga; ser uma baranga;

calé ser um bacalhau


de etnia cigana ex.:

calhambeque frase: muito bem vestida mas é um autêntico ca-


mafeu
carro, automóvel
equiv: muito feia
sin.: carripana; bólido; caranguejola; chaço; ride;
local: Portugal
bote

calha mesmo bem mulher ou rapariga elegante e bonita
◦ algo que ocorre na altura certa local: Brasil
◦ ocorre de modo oportuno •
sin.: vir mesmo a calhar; calhar que nem ginjas
retratos miniatura antigos, muito requintados e que
calhar que nem ginjas frequentemente favoreciam a retratada. (usos
◦ algo que ocorre na altura certa opostos em PT e BR)
◦ ocorre de modo oportuno cama, mesa e roupa lavada
sin.: vir mesmo a calhar; calha mesmo bem estar sustentado e hospedado em casa de alguém
calhar na rifa sin.: estar de casa e pucarinho

algo que é obtido por resultado de um sorteio camandro


sin.: sair-me em sortes órgão sexual masculino, pénis, pênis
nota: normalmente usado negativamente sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-

patt: (calhar*/sair) na rifa cete; pau; pinto; ponteiro; abono de família;


calhau porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca;
é um: insulto
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
besta; camelo; cavalgadura; abécula; alimária; mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
asno; estúpido; borrego; abantesma; estafermo; dalhão; sardão; tora; verga
energúmeno; sendeiro; néscio cambalhota
calhordas copular
sin.: foda; pinocada; queca; coito; tricofáix; dar
é um: insulto
uma rapidinha; dar uma trancada; dar uma caim-
pessoa sem princípios, sem merecimento
brada; berlaitada
sin.: canalha; bandalho; pulha; patife; escroque; sa-
ex.:
cana; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; futre
frase: volta e meia, ele dá uma cambalhota com
level: coloquial
a vizinha
calhordice equiv: deu uma queca
patifaria, acção vil camelo
sin.: sacanice; pulhice; velhacaria; picardia; fazer
é um: mamífero
uma desfeita •
calinada é um: insulto
◦ erro linguístico diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
◦ dizer uma frase de modo incorrecto sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
◦ dizer um disparate besta; calhau; cavalgadura; abécula; alimária;
sin.: pontapé na gramática; cacograa asno; estúpido; borrego; abantesma; estafermo;
calinas energúmeno; sendeiro; néscio
aquele que nada faz caminhoneira
local: Portugal homossexual feminina
caloiro sin.: fufa; lésbica; fessureira; sapatona
local: Brasil
emprega-se para todo o novato em qualquer coisa
sin.: maçarico; principiante; novato
camisa-de-onze-varas
calotear estar metido num grande sarilho ou diculdade
sin.: cabo dos trabalhos
não pagar uma coisa adquirida
ori.: camisas usadas pelas vítimas nos autos de fé
sin.: pregar o calote; pregar um calote; ferrar o cão
(tenho fortes reservas a esta explicação...)
level: arcaico
ex.: despida a camisa-de-onze-varas...
caloteiro camisa de Vénus
pessoa que não paga o que deve, mau pagador sin.: camisinha; preservativo
sin.: xexêro
en: condon
level: calão carroceiro
camisinha 39 cara de bode

camisinha cantar de galo


sin.: camisa de Vénus; preservativo especialmente dedicado aos políticos mas também a
en: condon alguns manganões com muita lábia e pouca fei-
level: calão carroceiro tura
camone sin.: falar de alto; ter muita lábia
turista estrangeiro cantar um fadinho
• argumentação com o intuito de tentar comover e
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- convencer
cista sin.: fazer o choradinho
indivíduo de nacionalidade inglesa cantar vitória
sin.: bife
vangloriar-se, gabar-se
campo patt: cantar* vitória (/antes do tempo)
termo normalmente depreciativo que designa ambi- canzana
entes rurais ou pelo menos diferentes de Lisboa Sexo vaginal por trás; "Quando se está com uma
sin.: província; parvónia
gaja, e se quer mandar uma por trás, a malta
camurcina diz: - Vai uma à kanzana, lha? = Foda na cona
sin.: casaco
por trás"
canalha ex.: Vai uma à kanzana, lha?
conjunto de miúdos level: calão carroceiro
sin.: putos; garotada; ganapada; pivetada; rapazi-
patt: (canzana/kanzana)
ada local: Portugal
local: pt norte
cão

é um: mamífero
é um: insulto
animal doméstico que é o melhor amigo do homem
pessoa sem princípios, sem merecimento
sin.: calhordas; bandalho; pulha; patife; escroque;
cão danado
sacana; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; futre ◦ diz-se de alguém perseguido por todos
nota: em alguns locais, pode ser um insulto muito
◦ alguém que é irracionalmente agressivo
sin.: cão raivoso
grave
ex.: abate que é cão danado
canastrão
diz-se de alguém grande, deselegante e desajeitado cão raivoso
ex.: eu precisava de ajuda e só me aparece este ca-
◦ diz-se de alguém perseguido por todos
nastrão do caraças ◦ alguém que é irracionalmente agressivo
sin.: cão danado
level: coloquial
candonga caparro
◦ venda (mais ou menos) ilegal de mercadorias homem com físico desenvolvido, musculado, entron-
◦ contrabando cado
sin.: mercado negro sin.: capado; arcaboiço; físico

caneta capindó
seringa para injectar droga capa (ou, também, sobretudo, gabardina) que cai
sin.: compressor; seringa; bomba; chica; martelo; mal, desajeitada
gringa caquenha
dom: droga alguém muito implicativo e que olhe demasiado aos
cangosta detalhes
espaço entre as bochechas do cu ou das mamas sin.: não ser um picuinhas; coca-bichinhos
sin.: rego; vale cara
level: calão designação pejorativa da cara de alguém
canhangulo sin.: focinho; ventas; tromba; fronha
pistola caraças
sin.: pistola; canhão; canhota; fugante; fusca interjeição de desagrado ou de espanto
• sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caramba; porra;
espingarda antiga poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
canhão level: coloquial
pistola •
sin.: pistola; canhangulo; canhota; fugante; fusca
interjeição de espanto e de quantidade
canhona sin.: chiça; arre çamona; chiça penico
é um: animal
cara chapada
ovelha
muito parecido com
canhota ex.: ele é a cara chapada do pai!
pistola
sin.: pistola; canhangulo; canhão; fugante; fusca
cara de bode
cara de bolacha 40 carrabagem

cara de bolacha caramelo


cara arrecondada usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
sin.: cara de lua cheia referir uma pessoa
cara de caso sin.: gajo; tipo; meco; indivíduo; fulano; fabiano;

estar preocupado bacano; mano; melro


ex.: estás com cara de caso. O que é que aconteceu? ex.: Este caramelo deixa-me sempre car mal

cara de cu à paisana carango


é um: insulto
soldado recentemente incorporado (e que, proveni-
level: calão
ente de meio rural, ainda não se adaptou à vida
patt: cara de cu (à paisana/)
da cidade) . Associava-se ao galucho a sopeira
cara de lua cheia (criada de servir, empregada doméstica que vivia
na casa dos patrões) , pois ambos aproveitavam
cara arrecondada
a curta folga de domingo para se catrapiscarem,
sin.: cara de bolacha
ou seja, para trocarem olhares que podiam levar
ex.: tens mesmo cara de lua cheia
a um namoro
cara de um, cu do outro sin.: galucho; magala
indica total ausência de parecenças entre duas pes- caranguejola
soas carro, automóvel
level: calão
sin.: carripana; bólido; chaço; calhambeque; ride;
carago! bote
interjeição de desagrado ou de espanto carcanhois
sin.: foda-se!; caralho!; caraças; caramba; porra;
dinheiro
poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu! sin.: bago; taco; cacau; caroço; graveto; granfo;
level: calão
papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal;
caralhadas grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
◦ palavrões, conjunto geral das expressões calão verdinha
carroceiro patt: (carcanhois/carcanhol)
level: calão cárcere
caralheira cadeia
caralho sin.: pildra; choça; xilindró; prisão; prisa; cala-
órgão sexual masculino, pénis, pênis bouço; masmorras; xadrez
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; cacete; ca- carícia
mandro; pau; pinto; ponteiro; abono de família; festas, carinho
porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca; sin.: cafuné; meiguice; quitute; quindim; tagaté;
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam- abafo; dengo
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and carioca
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; é um: gentílico
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- habitanteDe: Rio de Janeiro
dalhão; sardão; tora; verga carocho
level: calão carroceiro indivíduo chato que se não dás uma moedinha acima
caralho! de 1 euro te risca o carro
interjeição de desagrado ou de espanto sin.: estacionador; arrumador
sin.: foda-se!; carago!; caraças; caramba; porra; level: calão
poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu! caroço
level: calão carroceiro dinheiro
caralhómetro sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; graveto; granfo;

é um: uso pouco difundido papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal;
detector ou medidor da taxa de palavrões por cen- grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
tímetro quadrado verdinha
ex.: ex.: houve falta de caroço para acabar a obra...

frase: O teu caralhómetro está mal regulado carolo


equiv: estás com uma linguagem demasiado des- ◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes-
bragada coço
level: calão ◦ usado tipicamente como aviso prolático
patt: caralhómetro (/mal regulado) sin.: cachaço; cascudo; galheta; belinha
caramba nota: pancada corretiva na cabeça com nós dos de-
interjeição de desagrado ou de espanto dos ou cana
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; porra; carrabagem
poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu! monte de miúdos a fazer barulho
level: coloquial
carrada 41 catano

carrada casa de doidos


conjunto de tarefas que formam um bloco de traba- ◦ usa-se para descrever situações ou organizações
lho irracionais
sin.: fornada; empreitada ◦ hospício, manicómio
ex.: Vamos lá acabar com essa carrada sin.: manicómio em autogestão; casa de orates

carrajona ex.: Como é que isto é possível? Isto é uma casa de

carrancudo doidos?
pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de casa de orates
humor ◦ usa-se para descrever situações ou organizações
sin.: sério; bisonho; trombudo irracionais
carrapato ◦ hospício, manicómio
sin.: casa de doidos; manicómio em autogestão
carraspana
level: arcaico
car bêbado, beber de mais
sin.: bebedeira; ramada; puta; piela; narsa; encher
casa de alterne
sin.: casa de passe ; bordel
a cara; entornar o barril; entornar o caneco; ir
patt: casa*N de alterne
a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; tosga;
derrubar a adega; estar com um grão na asa; estar casa de passe
sin.: bordel; casa de alterne
com dois dedos de gramática; tomar um porre;
patt: casa*N de (passe/tias)
encharcado
ex.: ele apanhou cá uma carraspana!
casa de mãe Joana
◦ prostíbulo
carripana
◦ sítio onde vale tudo, toda a gente pode entrar,
carro, automóvel mandar, etc. Balbúrdia
sin.: bólido; caranguejola; chaço; calhambeque; sin.: casa da sogra; cabaré da cocha
ride; bote etim: Joana, rainha de Nápoles e condessa de Pro-
carroceiro vença (1326-1382), regulamentou os bordéis em
aquele que guia uma carroça. Os carroceiros são Avignon, onde estava refugiada, e mandou escre-
tradicionalmente muito hábeis e produtivos no ver nos estatutos: "que tenha uma porta por onde
uso do calão... todos possam entrar". O lugar cou conhecido
carro de vassoura como Paço de Mãe Joana, em Portugal
último patt: (casa/Paço) de mãe Joana
sin.: lanterna vermelha cascos de rolha
dom: ciclismo diz-se de um sítio muito longe
• sin.: n3; car lá para os quintos dos infernos; morar

m do cortejo ciclístico (na volta a Portugal) em casa do Diabo mais velho; car para lá do
carrolaços sol posto; mais longe que o caralho mais velho;
pancada onde o Diabo perdeu as botas; depois do m do
sin.: traulitada; pantufada; pirolito; gelado quente; mundo; para lá de Santa Cona do Assobio; no
charutada meio de nenhures; onde Judas perdeu as botas
ex.: vais apanhar uns carrolaços ex.: ele mora em cascos de rolha!

local: Madeira cascudo


é um: pancada
carteirista
pessoa que rouba ◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes-
sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do
coço
alheio; assaltante; salteador; ibusteiro; fajardo; ◦ usado tipicamente como aviso prolático
sin.: cachaço; galheta; belinha; carolo
cafunge
nota: especializado em roubar carteira
casinha
carvalho casa de banho
sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro;
é um: árvore
wc; toilette; sanitários; trono
• casmurro
é um: eufemismo por semelhança sonora teimoso
sin.: ter cabeça dura
sin.:

casaco caspacete
sin.: camurcina capacete de moto
casa da sogra sin.: penico
◦ prostíbulo etim: caspacete = caspa @ capacete: alusão à caspa
◦ sítio onde vale tudo, toda a gente pode entrar, catano
mandar, etc. Balbúrdia admiração, interjeição de espanto
sin.: casa de mãe Joana; cabaré da cocha ex.: com um catano, cum catano!
local: pt
catar coquinhos 42 chamar nomes

catar coquinhos cavalo de pau


é um: interjeição mulher alta, magra e ossuda, sem formas
ordem de não aborrecer e de se ir embora ex.: Aquela rapariga até é bonita de cara mas é um

sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!; vai autêntico cavalo de pau
à fava!; vai à fava enquanto a ervilha não enche!; level: calão

vai ver se chove!; vai catar cocos; vai guardar local: pt

canhonas! cavalona
ex.: E se fosses catar coquinhos? uma mulher grande, deselegante e desajeitada
patt: catar (coquinhos/coquinho) sin.: basculho; camafeu; fubanga; ser uma baranga;
catatua ser um bacalhau
insulto normalmente usado para automobilistas que cavar
encandeam os outros com os faróis nos máximos fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
level: coloquial máticas)
catinga sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de

mau cheiro frosques; dar de trancas; pirar-se; fugir; vazar;


sin.: fedor; pivete; futum; inhaca; odor pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas anda-
catraio deiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a
◦ criança que está a começar a aprender coisas e bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora;
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi-
perto, criança ainda pequena que crê saber mais car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
do que de facto sabe cedo ouviste, tarde piaste
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido cenaita
sin.: ganapo; pirralho; pivete; puto; miúdo; garoto; coisa, situação, estado de coisas
guri; cacafelho ex.:

catrefada de algo frase: eh pá, que granda cenaita!


em grande quantidade equiv: eh pá, o que te foi acontecer
level: calão
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo;
local: Portugal
a dar com um pau; baita; um ror de _; pargas
de algo; paletes de algo; milhentas; titurnada; cerimonioso
aos magotes; a rodos; montes de; montanhas de; pessoa que habitualmente se excede em cumprimen-
pra xuxu tos e mesuras
ex.: tenho uma catrefada de testes para corrigir sin.: ser cavalo de cortesias; mesureiro

gram: loc. adverbial de quantidade cerveja


cavalgadura cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
é um: mamífero
portugueses
sin.: bujeca; birra; jola; loira; buja; surbia
sin.: cavalo; égua

• chaço
é um: insulto carro, automóvel
sin.: carripana; bólido; caranguejola; calhambeque;
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; ride; bote
ex.: O meu chaço está outra vez avariado
besta; camelo; calhau; abécula; alimária; asno;
estúpido; borrego; abantesma; estafermo; ener- chá de marmeleiro
gúmeno; sendeiro; néscio apanhar umas pauladas
sin.: xarope de bengala
cavalgar a jibóia
ori.: alusão à boa qualidade dos cajados de pau de
fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
sexo anal (no caso das mulheres) marmeleiro e do seu efeito correctivo
ex.: bem precisas dum chazinho de marmeleiro
sin.: dar o cu; cagar para dentro; abusar da maça-
level: coloquial
neta; levar na anilha; tirar leito do pau; queimar
rosca chafarica
level: calão carroceiro
casa miserável, suja e desarrumada
sin.: espelunca; antro; barraco
local: Brasil

cavalo chamar à pedra


é um: mamífero
chamar-lhe um go
anedota: Uma freira diz à madre :- Irmã, quando
sin.: égua; cavalgadura


os meninos são pequenos tem uma coisa que se
chama pila. Quando são homens como se chama
sin.: heroína; charro; xarro aquilo? Diz a madre - Eu chamava-lhe um go
dom: droga
chamar nomes
level: coloquial
insultar
chamar o Gregório 43 chefe

chamar o Gregório dom: droga


vomitar level: calão
sin.: vomitar; cabritar; gregar charutada
chambarcos pancada
sin.: tairocos; tamancos sin.: traulitada; pantufada; pirolito; gelado quente;
chamon carrolaços
haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu- chatear
jos efeitos no organismo humano são análogos aos sin.: aborrecer; incomodar; melgar
do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro- level: coloquial
duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo chatear-se
haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas-
car (facilmente) arreliado com piadas, observações
sino: derivam do árabe aschinchin, denominação
ou críticas
que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab,
sin.: anar; levar a mal; ser peludo; ser grosso para
o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
palito
de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente
na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben- chatice
Sabbah tendo como meio de ação, a imposição situação maçadora e prolongada
sin.: ser como a espada de D. Afonso Henriques;
do terror mediante assassinatos em massa. Sob
os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben- maçada
Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a chato
seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi é um: insecto

totalmente exterminada na segunda metade do sin.: morcão

século XIII. •
sin.: haxixe; maconha; xito; berlaite; cacete diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
ex.: soas, de modo incomodativo
frase: tens chamon? sin.: aborrecido; incomodativo; melga; gosma; fega;
equiv: tens haxixe? cromo; postal; autocolante; adesivo; besunta
dom: droga level: coloquial

local: pt sul chavala


chanfrado namorada, rapariga
pessoa que não regula bem da cabeça sin.: garina; guria; garota; cruzeta; gaja; pailha;
sin.: biruta; xoné; maluco; pirado; doido; pílulas; mina; miúda; rapariga
doidoN varridoN; liru; tantan; maluquete ex.: Olá chavala, tás boa?
chão que deu uva level: coloquial
é um: frase pitoresca local: Portugal
argumento estafado ou já fora de contexto, iniciativa chavalo
sem relevância ou proveito expectável sin.: rapaz; indivíduo
ex.: Procurar emprego nos jornais? Isso já foi chão
ex.: o chavalo estava ali e ...
que uva... chavascal
patt: (chão/parra) que deu uva
◦ Barulho, barulheira
local: Portugal
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
chapada soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
pancada na cara ◦ desordem, desorganização
sin.: chapo; chapadão; bofetada; tabefe; lapada;
sin.: basqueiral; basqueiro; chiqueiro; engranzel; ca-
lambada; estalo; levar uma à costa da mão! gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim;
chapadão chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
pancada na cara rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
sin.: chapada; chapo; bofetada; tabefe; lapada; lam-
nem trebelho
bada; estalo; levar uma à costa da mão!
cheché
chapo
é um: insulto
pancada na cara
sin.: chapada; chapadão; bofetada; tabefe; lapada;
senil, pessoa com as capacidades mentais afetadas
lambada; estalo; levar uma à costa da mão! pela idade
sin.: xexé; gagá; taralhouco
charro
nota: graa duvidosa
sin.: cavalo; heroína; xarro
dom: droga
chefe
level: coloquial é um: Denição compacta genial para palavras cru-

• zadas
cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha- sujeito que vem cedo quando tu vens tarde, e tarde
xixe/erva) quando tu vens cedo.
sin.: ganza; porro; broca
chegar a mostarda ao nariz 44 chico-esperto

chegar a mostarda ao nariz cheta


estar mal disposto e zangado dinheiro
sin.: andar com a mosca; estar com os azeites; estar sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;

com a telha; de candeias às avessas; estar de mal granfo; papel; patacão; pilim; massa; vil metal;
com alguém grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
chegar ao pessegueiro verdinha
indicação (frequentemente exagerada) de que se está chiar
a morrer gemer de prazer (sexo)
sin.: sentei-me; daqui não passo; estar entre a cruz chibar
e a caldeirinha; estar de pés para a cova denunciar
ex.: sin.: fazer queixinhas

frase: agora que eu cheguei ao pessegueiro chibaria


equiv: Cheguei ao m da vida denunciar em massa
local: pt centro ex.:

chegar a roupa ao pêlo frase: depois da polícia começar a fazer os inter-

bater, normalmente usado como ameaça de punição rogatórios aquilo foi uma chibaria completa
didática equiv: houve inúmeras denúncias de parte a parte

sin.: zupar; dar com o chinelo chibo


ex.: espera aí que já te vou chegar a roupa ao pêlo pessoa que faz queixa dos outros, que denuncia ou-
chegar fogo ao paiol tros
sin.: pôr tudo em estado de sítio; pôr tudo em pol- sin.: bufo; dedo duro

vorosa chica
lá para as quinhentas seringa para injectar droga
muito tarde na noite sin.: compressor; seringa; caneta; bomba; martelo;

sin.: noite alta; noite cerrada; a altas horas da noite gringa


ex.: dom: droga
frase: ele só chega lá para as quinhentas chiça
equiv: ele vai chegar tardíssimo interjeição de desagrado ou de espanto
patt: (/chegar*) lá para as quinhentas sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;

chegar para as encomendas porra; poça!; droga!; arre porra!; puta que pariu!
level: calão
◦ realizar com sucesso o que lhe foi pedido
◦ ter força para enfrentar tudo e todos •
ex.:
interjeição de espanto e de quantidade
sin.: caraças; arre çamona; chiça penico
frase: eles eram cinco mas o Manel chegou para
level: calão
as encomendas
equiv: derrotou-os a todos
chiça penico
chegar para ele interjeição de espanto e de quantidade
sin.: caraças; chiça; arre çamona
enfrentar ou ser capaz de enfrentar
level: calão
sin.: fazer frente; fazer face

chegar-se à sardinha chico


cheioN de nota militar que se quer evidenciar
sin.: militarista
viver com luxo, ser rico
ex.: Aquele gajo é um chico do caraças...
sin.: à grande e à francesa; viver à larga; viver como
level: coloquial
um rei; prodigamente
nota: Este termo pode aplicar-se tanto ao militar
patt: cheio*GN (de/da) nota
que começando por baixo (soldado) e ascendeu a
cheioN de peneiras postos mais elevados e anda sempre com o RDM
patt: cheio*GN de peneiras
(Regulamento da Disciplina Militar) na ponta da
cheirar a esturro língua, como ao militar que, sem ser do quadro,
◦ ser algo estranho, suspeito exagera no seu porte militarista para se eviden-
◦ algo com segundas intenções ciar
sin.: trazer água no bico; aqui há gato; aqui há
ver: chico esperto
coisa; aqui há marosca local: pt
patt: (cheirar*/cheira-me) a esturro
chico-esperto
cheiretar pessoa que passa à frente dos outros à custa de estra-
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, tagemas. Normalmente essa pessoa acha-se me-
comentar, armar intrigas lhor e mais esperto que os outros e não olha a
sin.: cuscar; bisbilhotar; fazer fofocas; alcoviteiro; meios
intriguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo; sin.: espertalhão; oportunista
bilhardar ex.: não venhas para aqui armar-te em chico esperto
chicuelina 45 chover torrencialmente

chicuelina choça
passe de tauromaquia muito arriscado cadeia
• sin.: pildra; xilindró; prisão; prisa; calabouço; mas-
manobra automóvel em que um carro, pelo menos, morras; cárcere; xadrez
faz uma ultrapassagem impossível pelo lado er- level: coloquial
rado, pião, passando por espaços onde não cabe chocar
ex.: "Aquele parvalhão em vez car na bicha como Ter um acidente com embate (em automóvel, moto,
toda gente anda para aí a fazer chicuelinas a ver bicicleta)
se mata alguém" sin.: estampar-se; espatifar-se; colidir; bater contra
chifres um obstáculo
hastes dos animais chonar
sin.: cornos ir para a cama dormir
chimpar sin.: dormir; ressonar; ferrar o galho; ferrar no sono;
deitar bebida para copo ou jarro passar a vale de lençóis; ir amassar a palha
sin.: botar
chorar baba e ranho
ex.: chimpa aqui um bocadito de vinho
car extremamente comovido e chorar copiosamente
chinfrim lágrimas de sangue
◦ Barulho, barulheira situação de muito grande sofrimento e desespero
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- patt: (/chorar*) lágrimas de sangue
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem chorrilho de disparates
◦ desordem, desorganização discurso ou actividade irracional, disparatada
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
sin.: despautério; disparate pegado
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chouriço
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- sorte
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho sin.: mijo; paio; reco; piço
nem trebelho chover a cântaros
chinfrineira chover muito
◦ Barulho, barulheira
sin.: chover a potes; chover picaretas; chover que
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
Deus a dá; chover canivetes; chover torrencial-
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem mente; ser o penico do céu; vai cair molho
◦ desordem, desorganização
chover a potes
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
chover muito
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; sin.: chover a cântaros; chover picaretas; chover que
chinfrim; banzé; papagaiada; granel; peixeirada; Deus a dá; chover canivetes; chover torrencial-
balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho nem mente; ser o penico do céu; vai cair molho
trebelho chover canivetes
chinoca
chover muito
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pi-
cista
caretas; chover que Deus a dá; chover torrencial-
chinês ou asiático em geral
chiqueiro mente; ser o penico do céu; vai cair molho
espaço, quarto ou casa imundos chover no molhado
sin.: pocilga; esterqueira
◦ não (dizer/fazer) nada de relevante, dizer sempre
• a mesma coisa
◦ Barulho, barulheira ◦ Ideia ou iniciativa que a nada conduz
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- ◦ Inutilidade
sin.: malhar em ferro frio; tiro de pólvora seca
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
◦ desordem, desorganização chover picaretas
sin.:chavascal; basqueiral; basqueiro; engranzel; ca- chover muito
sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover que
gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim;
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- Deus a dá; chover canivetes; chover torrencial-
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho mente; ser o penico do céu; vai cair molho
nem trebelho chover que Deus a dá
ex.: menos chiqueiro, minha gente, menos chiqueiro!
chover muito
sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pica-
chispes
pé de porco (designação usada em culinária) retas; chover canivetes; chover torrencialmente;
• ser o penico do céu; vai cair molho
pés (usado em fazes humorísticas ou de crítica) chover torrencialmente
ex.: chover muito
frase: Não voltes a pôr os chispes cá em casa sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pi-

enquanto não cortares o cabelo caretas; chover que Deus a dá; chover canivetes;
equiv: não voltes cá enquanto não... ser o penico do céu; vai cair molho
choxo 46 cinco reis de gente

choxo chuning
beijo (sonoro/) tuning (alteração de veículos automóveis) piroso
sin.: ósculo; beijoca pseudo-etimologia: chuning=tuning+chunga
ex.: dá um choxo cá ao rapaz chupa-me a pichota
chuchadeira ◦ sexo oral masculino
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de ◦ interjeição violenta de desagrado
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- sin.: fazer um broche; fazer um bobó; mamada; fa-
tenções zer um bico; falofagia; felácio
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa- ex.: chupa-me a piça ó boi do caralho
leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de es- level: calão estupidamente carroceiro
covas ; balelas; baboseira; parlapiê; patacoadas; patt: chupa-me a (pichota/piça)
mentira esfarrapada chupa-mos!
chuço é um: interjeição
guarda-chuva ordem de não aborrecer e de se ir embora
level: coloquial sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; ir
chui para a cona da tia Virgínia!; não enche o saco!;
referências a um agente da polícia, ou à polícia em ir para a puta que o pariu!
geral ex.:
sin.: bóa; judite; polícia; ramona; moina frase: chupa-mos, porco do caraças
gram: equiv: chupa-me a piça
pl: chuias level: calão muito carroceiro
level: coloquial local: pt norte
chular chupar
aproveitar-se de, ser parasita de ex.: "Maria, queres (que te chupe/ketchup)? Não,
level: calão carroceiro (mais tarde/mustard)"
chulé en: blowjob
mau cheiro dos pés chupista
sin.: sulfato de peúga; arma de desdruição massiva alguém que se aproveita dos outros
level: coloquial sin.: chulo; parasita; aproveitador; sevandija
chulo level: coloquial
é um: insulto
chutar
sin.: azeiteiro; parolo; chunga; pimba; mitra
injetar droga com uma seringa
• sin.: xuto
é um: insulto
dom: droga
aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu- chutar com o pé que estiver mais à mão
lheres em proveito próprio é um: citação com origem no mundo do futebol
sin.: azeiteiro; azeite; proxeneta; macaronho
andar para a frente
level: calão carroceiro
chuva molha-tolos
• chuva ligeira
alguém que se aproveita dos outros patt: chuva (/de) molha-tolos
sin.: chupista; parasita; aproveitador; sevandija
ciar
level: calão
ter ciúmes de alguém

level: calão
◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta
local: Brasil
◦ ruão
ciclista
sin.: gigolô; putanheiro; alcoviteiro; ruão
alcunha dada ao feijão frade pois provoca gazes in-
level: calão
testinais
chumbar
sin.: feijão frade
reprovar
local: Guimarães
sin.: apanhar um chumbo; gatar
chunga Cicrano
é um: insulto
referências quase anónimas a pessoas
sin.: Fulano ; Beltrano
sin.: azeiteiro; parolo; chulo; pimba; mitra

cimento desarmado
é um: insulto
cimento ou betão mal feito com ausência de ferro
level: calão
de fraca qualidade
oposto: cimento armado
sin.: chungoso; foleiro; fatela; fanhoso; rasca; bera
chungoso cinco reis de gente
é um: insulto
alguém baixinho, muito pequeno
sin.: meia-leca
de fraca qualidade
patt: (cinco/dez) reis de gente
sin.: chunga; foleiro; fatela; fanhoso; rasca; bera
cinco reis de mel coado 47 coirão

cinco reis de mel coado coça


quase gratuitamente, preço muito baixo, económico, sin.: sova; porrada; pancada; tareia; surra
barato coca-bichinhos
sin.: ao desbarato; a preço irrisório; ao preço da alguém muito implicativo e que olhe demasiado aos
chuva; pelo preço da uva mijona; pechincha; por detalhes
tuta-e-meia sin.: não ser um picuinhas; caquenha
ex.: vendeste isso por cinco reis de mel coado... level: coloquial
patt: (cinco/dez) reis de mel coado cocaína
local: pt sin.: quiza
cirandar dom: droga
sair de casa sem ser por razões prossionais ou por cocar
obrigação; dar um passeio estar a observar disfarçadamente e a adivinhar as
sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; passear; dar
intenções de terceiros
uma volta; dar um giro; ir tomar ar sin.: mancar; coxear
circulatura do quadrado coche
é um: trocadilho seco
um pouco, um bocado
algo impossível, um enunciado que sabemos não ter
sin.: beca; machinha
solução
ex.: dá-me um coche de presunto
sin.: quadratura do círculo
nota: dar um pouco do que se está a comer a outra
nota: este nome foi usado como título de um pro-
pessoa
grama de televisão
cirolho coché
comm: ?
excrementos, fezes consistentes e enformadas
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ca-
cocó
é um: frase pitoresca
ganita; poio; bunicos; trampa; bosta
level: calão carroceiro
Pessoa excessivamente vaidosa (e convencida da sua
ciumeira originalidade e projecção), projectando ostensi-
muito ciumento vamente tal facto no modo como se referencia,
sin.: ciumento como um turco comunica e traja, a ponto de se tornar quase ri-
claro como água choca dículo para terceiros e mesmo objecto de reparos
Confuso. Alusão jocosa face ao que acabou de ser jocosos
transmitido ou exposto por outrem ex.: Olha-me para aquele cocó!!

ex.: Percebeste bem o que te disse? Sim, foi claro nota: Analogia com um galináceo de pequenas di-

como água choca mensões mas com considerável impacto visual e


oposto: claro como a água a que algumas pessoas dão o nome de cocó??
cleptobandido local: pt

pessoa que tem a mania de roubar coisas coio


sin.: cleptopatife; cleptomaníaco sítio onde me escondo
cleptomaníaco sin.: esconderijo; covil
pessoa que tem a mania de roubar coisas coirão
sin.: cleptopatife; cleptobandido é um: insulto
level: erudito é usado genericamente para insultar violentamente
• alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
é um: trocadilho por aglutinação libertina que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
mania por Eric Clapton - mulher que vive na prostituição
cleptopatife sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
pessoa que tem a mania de roubar coisas lher devassa; mulher promíscua; mulher de mau
sin.: cleptobandido; cleptomaníaco
porte; mulher de meia porta; prostituta; putéa;
clitóris prostiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca
parte dos órgãos sexuais femininos descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete;
sin.: grelo; pingalim
reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
level: erudito
déria; rameira
cobarde level: calão
é um: insulto

pessoa dominada pelo medo e sem coragem
é um: insulto
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobardolas; co-
mulher promíscua ou mesmo prostituta
neiro; roto; pancona; tanso; lerdo
sin.: andar no carrossel dos caralhos
cobardolas
ex.: Com aquela não quero nada: é um coirão...
é um: insulto
pessoa dominada pelo medo e sem coragem uma puta!
level: calão
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; coneiro;
local: pt
roto; pancona; tanso; lerdo
coisa alguma 48 come merda que não tem osso

coisa alguma fazer sexo duas vezes


absolutamente nada, negar algo !name: biscoito
sin.: neps; népia; nestes; nicles; bitocles; nicles de •
bitocles; nerones; nadinha de nada; coisíssima ne- trocadilho:

nhuma é um:

patt: coisa (alguma/nenhuma)  trocadilho fonético


coisa de  anedota
aproximadamente, valor aproximado pessoa vítima do coito
sin.: mais coisa, menos coisa; ou algo parecido; ou !name: coitado

coisa que o valha colado com cuspe


ex.: Isso vai coisa de 20 euros
algo feito de modo muito precário, mal-feito
coisas de nada colegas são as putas
é um: frase pitoresca
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
◦ coisa sem importância e sem interesse prático forma brusca de chamar a atenção a um recém in-
sin.: cunices; merdices; coneirices; mariquices; in-
corporado no Exército de que os seus pares se
signicâncias; miudências; caganifância; preocu- designam por camaradas (de armas) e nunca por
pação injusticada colegas
ex.: Soldado: pedi a um colega para me guardar a
coisas do arco-da-velha
coisas inacreditáveis, absurdas, extraordinárias arma; Sargento:Colega?? ò sua besta: não sabe
etim: Arco-da-velha é como é o arco-íris em Portu-
que colegas são as putas??
area: meio militar
gal; existem muitas lendas sobre suas proprieda-
level: calão carroceiro
des mágicas. Recomenda-se beber a água de uma
local: pt
ponta e devolvê-la na outra.
patt: (coisas/) do arco-da-velha
colhões
coisas do arco da velha elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos
sin.: quilhões; tomates; testículos
algo espantoso, inacreditável, absurdo
level: calão muito carroceiro
coisas e loisas
numerosas e diversas coisas de pouca utilidade e que colidir
Ter um acidente com embate (em automóvel, moto,
ninguém sabe bem o que está lá dentro
bicicleta)
sin.: quinquilharia; bugigangas; tralha
sin.: estampar-se; espatifar-se; chocar; bater contra
nota: algo que pretendemos não esmiuçar. Assuntos
um obstáculo
variados
colo de brocha
coisinha fofa alternativa insultuosa para quem se recusa a fazer
patt: coisinha*N fofa*N
um serviço
coisinho sin.: come sopa de minhoca; come merda que não
pronome de emergência utilizado quando não apa-
tem osso
rece a palavra correcta
level: calão carroceiro
sin.: coiso; não-sei-quê
com a cona aos pulos
coisíssima nenhuma diz-se de uma mulher com vontade de sexo
absolutamente nada, negar algo sin.: estar com o pito aos saltos; estar com o cio;
sin.: neps; népia; nestes; nicles; bitocles; nicles de
estar com tusa; estar cheia de fome
bitocles; nerones; coisa alguma ; nadinha de nada level: calão muito carroceiro
coiso com a pulga atrás da orelha
pronome de emergência utilizado quando não apa- desconado, com desconança
rece a palavra correcta combinar bem
sin.: não-sei-quê; coisinho
estar a condizer (cores, géneros, formas) , a fazer
ex.: Chega-me esse coiso
simetria
coitado sin.: fazer pandango
é um: trocadilho fonético comboio dos torresmos
pessoa vítima do coito comboio lento que pára em todas as estações e ape-
referente: coito adeiros
coito com duas caras
copular alguém traiçoeiro
sin.: foda; pinocada; queca; tricofáix; dar uma ra- patt: (com/de) duas caras
pidinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada; com duas pedras na mão
berlaitada; cambalhota patt: com (duas/sete) pedras na mão
• come merda que não tem osso
trocadilho: alternativa insultuosa para quem se recusa a fazer
é um: um serviço
 trocadilho fonético sin.: come sopa de minhoca; colo de brocha
 anedota level: calão carroceiro
comer à fartar vilanagem 49 com pés e cabeça

comer à fartar vilanagem com o coração nas mãos


à larga, em grandes quantidades com o Diabo no corpo
sin.: comer à tripa-forra; à fartazana como diz o outro
comer alguém como dois pombinhos
tem um sentido libidinoso de modo muito apaixonado
ex.: "A jogada mais imoral do xadrez e quando o como estás? nunca pior
Bisco come a Rainha por detrás da torre" expressão depressiva pseudo-optimista que no fundo
comer as papas na cabeça não diz nada
comer à tripa-forra sin.: pelo menos não está a chover; podia ser pior;
à larga, em grandes quantidades convém é acordar vivo. Acordas morto estás fo-
sin.: comer à fartar vilanagem; à fartazana dido; para pior não pode ir
comer comida de urso patt: como estás? (nunca pior/vai-se andando

apanhar pancada, ser sovado como gato sobre brasas


sin.: levar para o tabaco rapidamente
ex.: Se te apanho vais comer comida de urso como gente grande
level: calão fazer as coisas bem feitas..., com grande mestria
comer como um abade sin.: como manda a sapatilha; como manda o gu-

comer muito rino


comer gato por lebre como manda a sapatilha
ser enganado ou enganar é um: termo

patt: (comer*/comprar*/vender*/) gato por lebre fazer as coisas bem feitas..., com grande mestria
comer e calar sin.: como manda o gurino; como gente grande

não relar ex.: ele arrumou a casa como manda a sapatilha...

comer o pão que o Diabo amassou local: pt

passar por grandes diculdades e provações como manda o gurino


sin.: cortar um dobrado fazer as coisas bem feitas..., com grande mestria
patt: (comer*/) o pão que o Diabo amassou sin.: como manda a sapatilha; como gente grande

comer sopas de cavalo cansado como pão para a boca


patt: (comer*/) sopas de cavalo cansado ex.:

comes e bebes frase: eu precisava de uma casa como pão para a


come sopa de minhoca boca
alternativa insultuosa para quem se recusa a fazer equiv: precisava muito

um serviço como quem não quer a coisa


sin.: come merda que não tem osso; colo de brocha disfarçadamente
ex.: quer mole? come sopa de minhoca com o sangue na guelra
level: calão carroceiro com os tarecos às costas
local: Brasil como um pinto
argolada todo molhado
errar, enganar-se escandalosamente como um príncipe
sin.: meter o pé na argola; meter a pata na poça; como um raio
gafe; meter água muito rapitamente
patt: (/cometer* uma) argolada como veio ao mundo
gafe sem roupa, despido
errar, enganar-se escandalosamente sin.: nu; em pêlo; em pelote ; nuzinho da Silva ;

sin.: meter o pé na argola; meter a pata na poça; estar como Deus o deitou ao mundo; estar em
argolada; meter água couro; pelacho
patt: (/cometer* uma) gafe com paninhos quentes
comezaina de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra-
festa, normalmente envolvendo beber uns copos dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai- minimizando os aspectos negativos inerentes ao
nada; patuscada; festarola; andar na boa-vai-ela; facto a reportar ou comunicar
cópios; naite sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; aligeirar; sem

comilão ferir susceptibilidades; eufemismo


pessoa com apetite devorador e estômago de innita oposto: curto e grosso

capacidade patt: (com/) (paninhos/panos) quentes

sin.: lateiro; limpa-travessas; betoneira; glutão com pés de ladrão


com mil demónios! vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente
patt: com (mil/os) demónios! sin.: pé ante pé; vir com pezinhos de lã; sorrateira-

com nervoso miudinho mente; à socapa


com o barulho das luzes com pés e cabeça
circunstâncias confusas com sentido e planeamento
com pilhas de graça confundir a obra-prima
50 do mestre com a prima do mestre de obra

com pilhas de graça mulher ou rapariga muito jeitosa


de modo cómico, hilariante sin.: toura; tuxa; mulher boa; bomba; boazona; és
compincha toda grossa; pitéu; fema; borracho
amigo próximo, companheiro level: calão muito carroceiro
sin.: mano; parceiro; Manolo cona de sabão
complicação sujeito que só atrapalha
problema ou situação complicada sin.: enreda; empata; empecilho; estrupício
sin.: alhada; sarilho; embrulhada; berbicacho; level: calão carroceiro
grande chumbadela local: Leiria
compor o ramalhete condutor de chapéu preto
ex.: para compor o ramalhete só faltava aparecer a alguém sem experiência de condução que anda muito
minha sogra devagar e atrapalha o trânsito
comprar nabos em saco sin.: condutor de m de semana; condutor de do-
não examinar o que se compra mingo; domingueiro
compressor condutor de domingo
seringa para injectar droga alguém sem experiência de condução que anda muito
sin.: seringa; caneta; bomba; chica; martelo; gringa devagar e atrapalha o trânsito
ex.: sin.: condutor de m de semana; domingueiro; con-
frase: Aquilo é malta de compressores dutor de chapéu preto
equiv: aqueles são drogados condutor de m de semana
dom: droga alguém sem experiência de condução que anda muito
comprometido devagar e atrapalha o trânsito
aspeto comprometido, culpado, envergonhado pela sin.: condutor de domingo; domingueiro; condutor
acção que praticou de chapéu preto
sin.: encaralhado coneirão
com punhos de renda pessoa que usa a subserviência para sobreviver
com que se compram os melões sin.: lambe-botas; lamber as botas; lamber os pés
referência dinheiro ex.:
com toda a força frase: Aquele indivíduo é um coneirão nas mãos
excelente, algo muito bom, muito grande do patrão!
sin.: de arrebimba o malho; à bruta; mais melhor equiv: vende a sua dignidade para conseguir os
bom; ser do caralhão seus ns
com todos os matadores coneirices
sem faltar nada ◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
level: coloquial ◦ coisa sem importância e sem interesse prático
com uma mão à frente e outra atrás sin.: cunices; merdices; coisas de nada; mariquices;
em atitude de pedinte insignicâncias; miudências; caganifância; preo-
com uma mão por baixo e outra por cima cupação injusticada
com um copo a mais level: calão carroceiro
estar bêbado coneiro
sin.: estar com os copos; bêbado como um cacho; é um: insulto
estar com a pinga pessoa dominada pelo medo e sem coragem
cona sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; cobardo-
órgão sexual feminino las; roto; pancona; tanso; lerdo
sin.: pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; ninho; level: calão carroceiro
parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me- confundir a estrada da Beira com a beira da
xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari- estrada
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; é um: frase pitoresca
fanesga; boca do corpo; xana; snaita diz-se quando alguém está a trocar tudo
en: pussy sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-
level: calão muito carroceiro nero humano com o Manuel Germano; confundir
conaça cagalhões com nêsperas; confundir o olho do cu
órgão sexual feminino com a feira de Montemor; confundir o olho do cu
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; com a feira de Borba; confundir a obra-prima do
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- mestre com a prima do mestre de obra; confun-
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; dir o corredor de fundo com o fundo do corredor;
passarinha; perseguida; boceta; crica; aranha; fa- tomar a nuvem por Juno
nesga; boca do corpo; xana; snaita confundir a obra-prima do mestre com a prima
en: pussy do mestre de obra
level: calão muito carroceiro é um: frase pitoresca
• diz-se quando alguém está a trocar tudo
confundir a obra-prima do mestre com a prima do 51
mestre de obra coninha de sabão

sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé- confundir o corredor de fundo com o fundo do
nero humano com o Manuel Germano; confundir corredor; tomar a nuvem por Juno
a estrada da Beira com a beira da estrada; con- level: calão
fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho local: pt centro sul
do cu com a feira de Montemor; confundir o olho confundir o olho do cu com a feira de Montemor
do cu com a feira de Borba; confundir o corre- é um: frase pitoresca
dor de fundo com o fundo do corredor; tomar a diz-se quando alguém está a trocar tudo
nuvem por Juno sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o nero humano com o Manuel Germano; confundir
interlocutor a estrada da Beira com a beira da estrada; con-
confundir cagalhões com nêsperas fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho
é um: frase pitoresca do cu com a feira de Borba; confundir a obra-
diz-se quando alguém está a trocar tudo prima do mestre com a prima do mestre de obra;
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé- confundir o corredor de fundo com o fundo do
nero humano com o Manuel Germano; confundir corredor; tomar a nuvem por Juno
a estrada da Beira com a beira da estrada; con- level: calão
fundir o olho do cu com a feira de Montemor; nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
confundir o olho do cu com a feira de Borba; interlocutor
confundir a obra-prima do mestre com a prima local: pt centro sul
do mestre de obra; confundir o corredor de fundo confusão
com o fundo do corredor; tomar a nuvem por situação confusa, anárquica ou com intento engana-
Juno dor
level: calão carroceiro sin.: caldeirada; aldrabice; anarquia
local: pt centro sul •
confundir o corredor de fundo com o fundo do situação agitada com abrandamento de costumes,
corredor envolvendo comportamentos que não são adequa-
é um: frase pitoresca dos ao local
diz-se quando alguém está a trocar tudo sin.: barbuda; promiscuidade

sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé- confusão de narizes


nero humano com o Manuel Germano; confundir ◦ desorganização
a estrada da Beira com a beira da estrada; con- ◦ vários malentendidos simultâneos
fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho conhecer às léguas
do cu com a feira de Montemor; confundir o olho _ muito bem
do cu com a feira de Borba; confundir a obra- sin.: conhecer como as próprias mãos ; conhecer por
prima do mestre com a prima do mestre de obra; dentro e por fora; conhecer de ginjeira
tomar a nuvem por Juno conhecer como as próprias mãos
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o _ muito bem
interlocutor sin.: conhecer por dentro e por fora; conhecer de
confundir o género humano com o Manuel Ger- ginjeira; conhecer às léguas
mano patt: conhecer* como as próprias (mãos/dedos)

é um: frase pitoresca conhecer de ginjeira


diz-se quando alguém está a trocar tudo _ muito bem
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir a es- sin.: conhecer como as próprias mãos ; conhecer por
trada da Beira com a beira da estrada; confundir dentro e por fora; conhecer às léguas
cagalhões com nêsperas; confundir o olho do cu conhecer de vista
com a feira de Montemor; confundir o olho do cu conhecer supercialmente
com a feira de Borba; confundir a obra-prima do conhecer o nome aos bois
mestre com a prima do mestre de obra; confun- ser um perito
dir o corredor de fundo com o fundo do corredor; sin.: ser entendido no assunto; saber da poda
tomar a nuvem por Juno conhecer os podres
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o conhecer o terreno
interlocutor conhecer pela pinta
confundir o olho do cu com a feira de Borba conhecer por dentro e por fora
é um: frase pitoresca _ muito bem
diz-se quando alguém está a trocar tudo sin.: conhecer como as próprias mãos ; conhecer de
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé- ginjeira; conhecer às léguas
nero humano com o Manuel Germano; confundir coninha de sabão
a estrada da Beira com a beira da estrada; con- representa alguém que é manhoso e interesseiro
fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho sin.: interesseiro; egoísta; dissimulado; manhoso
do cu com a feira de Montemor; confundir a obra- ex.:
prima do mestre com a prima do mestre de obra; frase: Olha-me aquele coninha de sabão.
coninha de sabão 52 corno de vaca

equiv: Olha-me aquele manhoso interesseiro. convém é acordar vivo. Acordas morto estás
level: calão fodido
local: Madeira expressão depressiva pseudo-optimista que no fundo
coño não diz nada
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- sin.: pelo menos não está a chover; podia ser pior;

cista como estás? nunca pior; para pior não pode ir


espanhóis level: calão

sin.: nuestros hermanos conversa de chacha


level: calão carroceiro sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
consultar o travesseiro veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
ponderar, pensar num assunto com calma, normal- tenções
mente durante a noite sin.: conversa ada; tretas; paleio; paleio vigarista;
sin.: dormir sobre o assunto; dormir sobre o caso; paleio de vendedor de escovas ; balelas; babo-
pensar com os pés debaixo da mesa seira; chuchadeira; parlapiê; patacoadas; mentira
contagem regressiva esfarrapada
preparativos nais para algo prestes a acontecer conversa ada
sin.: estar em contagem decrescente
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
conta redonda veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
patt: conta*N redonda*N
tenções
sin.: conversa de chacha; tretas; paleio; paleio viga-
contar com o ovo no cu da galinha
◦ contar com incerto
rista; paleio de vendedor de escovas ; balelas; ba-
◦ basear-se em suposições
boseira; chuchadeira; parlapiê; patacoadas; men-
sin.: contar com sapatos de ruim defunto
tira esfarrapada

contar com sapatos de ruim defunto
sin.: franca cavaqueira; amena cavaqueira
◦ contar com incerto
conversa mole
◦ basear-se em suposições
conversão
sin.: contar com o ovo no cu da galinha
é um: trocadilho por aglutinação libertina
patt: contar* com sapatos de (ruim/) defunto
conversa prolongada
contar pelos dedos conversa para boi dormir
contar ponto por ponto coordenada
contar detalhada e minuciosamente é um: trocadilho por aglutinação libertina
contas à moda do Porto que não tem cor, transparente?
contas exactas cópios
conte comigo festa, normalmente envolvendo beber uns copos
Contigo... era até achar petróleo! sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai-
é um: piropo de gosto duvidoso nada; patuscada; comezaina; festarola; andar na
continuar tudo no mesmo pé boa-vai-ela; naite
impasse, não houve alterações ex.: Hoje sempre vamos para os cópios?
conto do vigário copular
engano, logro, plano engenhoso para enganar al- ter relações sexuais
guém sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; dar
sin.: vigarice; intrujice; esquema uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo;
contos de fadas fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe;
contou-me um passarinho afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
constou-me que, disseram-me que, fui informado que nardo às compras
sin.: ressoar aos ouvidos; um passarinho disse-me coração ao largo
contra a corrente coração de pedra
atitude, posição, opinião que é oposta à geral coração rasgado
sin.: contra ventos e marés; contra tudo e todos cor berrante
contra tudo e todos cor de burro quando foge
atitude, posição, opinião que é oposta à geral corista
sin.: contra ventos e marés; contra a corrente
Artista secundário ou gurante em espectáculo mu-
contra vapor sical que dança com uso gestualidade excessiva e
contra ventos e marés lasciva
sin.: artista de rebolado; dançarina; Mirita
atitude, posição, opinião que é oposta à geral
sin.: contra tudo e todos; contra a corrente
corno de vaca
contribuir marido cuja mulher o traiu com outra mulher (ver
é um: trocadilho por aglutinação libertina
corno)
ex.: O Manuel descobriu que é corno de vaca!
ir para algum lugar com vários indígenas tribais
local: pt
cornos 53 cota

cornos corrida de sacos


hastes dos animais patt: corrida*N de sacos

sin.: chifres Corta a tua mãe às postas e faz arroz de puta


• insulto a árbitro do mais violento e arrasador que se
cabeça consegue
sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira; sin.: Ao nascer saíste pelo cu porque a tua mãe ti-

cuca; melão; caixa dos pirolitos nha a cona ocupada; Tens mais cornos que um
ex.: tens de meter nos cornos essa matéria toda prato de caracóis meu grande lho da puta !; Fi-
corpo a corpo lho de um saco de putas
corpo moído level: calão muito carroceiro

corpo sem alma local: estádio do Leixões

correr a bom correr cortar a alma


velozmente, com muita pressa cortar a direito
sin.: correr a sete pés; correr como uma lebre com decisão e honestidade
correr à conquista cortar a palavra
correr a cortina cortar as asas a
correr à pedrada não deixar fazer nada
afugentar sin.: cortar as pernas

sin.: correr a tiro; escorraçar cortar as pernas


correr as capelinhas não deixar fazer nada
correr às mil maravilhas sin.: cortar as asas a

correr bem, magnicamente cortar as unhas rentes


sin.: correr tudo sobre rodas cortar na casaca
correr as sete partidas do mundo censurar, denegrir, dizer mal de
sin.: estar a desfazer em ; se mordes a língua morres
viajar ou percorrer
patt: correr* (as sete partidas do/) mundo
envenenada
correr a tiro cortar na pele
afugentar cortar o coração
sin.: correr à pedrada; escorraçar
cortar o mal pela raiz
correr a via sacra cortar o pio
percurso ou actividade penosa cortar os braços
correr Ceca e Meca cortar terreno
procurar em todo o lado, viajar muito cortar um dobrado
sin.: correr Ceca e Meca e olivais de Santarém; já
passar por grandes diculdades e provações
sin.: comer o pão que o Diabo amassou
corri tudo
local: Brasil
correr Ceca e Meca e olivais de Santarém
procurar em todo o lado, viajar muito
cortejar
fazer a corte, namorar
sin.: correr Ceca e Meca; já corri tudo
sin.: arrastar a asa; damar; galantear; fazer pé de
correr como uma lebre
alferes; irtar
velozmente, com muita pressa
level: arcaico
sin.: correr a sete pés; correr a bom correr
cortina de ferro
correr a sete pés fronteira separadora entre países comunistas e oci-
velozmente, com muita pressa dentais nos anos 1950
sin.: correr a bom correr; correr como uma lebre
cortina de fumo
patt: (correr*/fugir*) a sete pés
patt: cortina*N de fumo*N
correr mal coruja
sin.: dar para o torto
é um: ave
correr muita tinta ave de rapina nocturna
ser muito falado e discutido corvo-marinho
correr de boca em boca é um: ave
patt: ((correr*/passar*) de/) boca em boca
sin.: galheta
correr montes e vales coscuvilheiro
percorrer grandes distâncias, afadigar-se diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
patt: (correr*/por) montes e vales meter-se na vida dos outros
correr riscos sin.: anzoneira; cabaneiro; cusca; metediço; bisbi-
arriscar, fazer algo perigoso lhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro
patt: correr* (riscos/o risco de) cota
correr tudo sobre rodas idoso
correr bem, magnicamente sin.: pessoa de idade; velhadas
sin.: correr às mil maravilhas local: Portugal
covidiota 54 cuca

covidiota crime de faca e alguidar


é um: insulto crime passional, envolvendo violência doméstica
parvalhão que, em tempos de COVID-19, açambarca patt: (crime*N/história*N/) de faca e alguidar
bens complicando a vida a todos crivadoN de balas
ex.: "Aquele covidiota comprou todos os rolos de patt: crivado*GN de balas
papel higiénico que havia no supermercado!" crivadoN de dívidas
covil muito endividado
sítio onde me escondo patt: crivado*GN de dívidas
sin.: coio; esconderijo
crocodilar
coxear
estar a observar disfarçadamente e a adivinhar as enganar alguém
sin.: vigarizar; passar a perna a alguém; levar à
intenções de terceiros
sin.: mancar; cocar
certa; endrominar; intrujar
level: coloquial
cozer a bebedeira
local: Brasil
estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca-
racterizado por dores de cabeça, achar que há cromo
excesso de luz e que todos falam demasiado alto diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
sin.: curar a bebedeira; ressacar; estar com a res- soas, de modo incomodativo
saca; estar com a rebarba; marsugado sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga;
cozidoN com as paredes gosma; fega; postal; autocolante; adesivo; be-
em segredo, de modo escondido sunta
sin.: na calada da noite; pela calada ex.: és um cromo do caralho

patt: cozido*GN com as paredes level: coloquial

credo, cruzes, canhoto! local: pt norte

interjeição de desagrado e esconjuro •


sin.: abrenúncio!; o Diabo seja surdo, cego e mudo; pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa,
vade retro Satanás ; lagarto! lagarto! lagarto! pessoa falsa
patt: (credo,/) cruzes, canhoto! sin.: morcão; sonso; pastel; lesma; papa-açorda
cremalheria cruzar os braços
dentadura cruzeta
crer a olhos fechados namorada, rapariga
cresce e aparece sin.: garina; chavala; guria; garota; gaja; pailha;
crescer a olhos vistos mina; miúda; rapariga
verbo muito
ex.: Vou ao cinema com a minha cruzeta
patt: (crescer*/verbo) a olhos vistos
cu
cresta
comm: ?
referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
cretino mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
é um: insulto
ção estética
sin.: bunda; alcofa; peida; rabo; bilha; traseiro;
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
sin.: imbecil; idiota; burro; badameco; besta; ca-
tutu; peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
level: calão
melo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária;
asno; estúpido; borrego; abantesma; estafermo; cuarra
é um: insulto
energúmeno; sendeiro; néscio
criar asas é usado genericamente para insultar violentamente
criar barriga alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
engordar que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
criar calo - mulher que vive na prostituição
criar embalagem sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-

criar fama e deitar-se a dormir lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
criar raízes de mau porte; mulher de meia porta; prostituta;
criar uma alma nova putéa; prostiputa; barregã; meretriz; vaca; vaca
crica descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete;
órgão sexual feminino reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; déria; rameira
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- ex.: sua cuarra!

lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; level: calão

passarinha; perseguida; boceta; conaça; aranha; cuca


fanesga; boca do corpo; xana; snaita cabeça
ex.: vai para a crica meu lho da puta sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira;
en: pussy cornos; melão; caixa dos pirolitos
level: calão muito carroceiro
cu de sono 55 dançar na corda bamba

cu de sono custar um balúrdio


pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir ser muito caro
sin.: dorminhoco; sonolento; zombi sin.: custar couro e cabelo; custar os olhos da cara
cueca o dental custe o que custar
cumprir com as obrigações diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que
cumprir o seu papel ser realizado
cunho pessoal sin.: à viva força; a ferro e fogo; doa a quem doer;
◦ de modo personalizado a qualquer preço
◦ de uma forma única cutucar onça com vara curta
sin.: toque pessoal brincar com situação perigosa
cunices sin.: brincar com o fogo
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor local: Brasil

D
◦ coisa sem importância e sem interesse prático
sin.: merdices; coneirices; coisas de nada; mari-
quices; insignicâncias; miudências; caganifân-
cia; preocupação injusticada
ex.: deixa-te lá de cunices e anda embora
level: calão carroceiro da boca para fora
cunilingus de ânimo leve
acto sexual oro-genital, lamber a vagina dado e arregaçado só o caralho
sin.: trombada; minete; lamber-te; passar a casa a é um: expressão de rejeição

pano; felácio; broche feminino Negação veemente e jocosa ou depreciativa


level: calão muito carroceiro ex.: Emprestar-te o meu carro? Dado e arregaçado

patt: (cunilingus/cunnilingus) só o caralho...


curar a bebedeira level: calão carroceiro

estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca- local: Portugal

racterizado por dores de cabeça, achar que há dali a nada


excesso de luz e que todos falam demasiado alto da loja dos 300
sin.: cozer a bebedeira; ressacar; estar com a res- produto barato e de muito pouca qualidade
saca; estar com a rebarba; marsugado sin.: loja chineses

curtir level: arcaico ( anos 80 )

sin.: gozar à brava patt: da (loja/lojinha) dos 300

curvar a fronte dama da noite


cusca patt: dama*N da noite

diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora dama de honor


meter-se na vida dos outros patt: dama*N de honor

sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; mete- damar


diço; bisbilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bi- fazer a corte, namorar
lhardeiro sin.: arrastar a asa; galantear; cortejar; fazer pé de

raiz: alferes; irtar


abreviado: coscuvilheiro level: coloquial

cuscar da melhor água


actividade de se meter na vida dos outros, espiar, da melhor vontade
comentar, armar intrigas da minha banda
sin.: bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; alcovi- ◦ em minha opinião
teiro; intriguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao ◦ pessoalmente
badalo; bilhardar ◦ no que me diz respeito
cusinho lavadinho com águas de rosas sin.: pela parte que me toca; a meu ver

exclamação de não permissão danado


sin.: querias!; querias! batatinhas com enguias! ◦ alguém perverso e vingativo
ex.: "E já agora, também queres o cuzinho lavadi- ◦ alguém cuja esperteza surpreende
nho com água de rosas?" sin.: tramado

level: calão carroceiro dançar conforme a música


cuspir para o ar dançarina
custar cara a brincadeira é um: depreciativo

custar couro e cabelo Artista secundário ou gurante em espectáculo mu-


ser muito caro sical que dança com uso gestualidade excessiva e
sin.: custar os olhos da cara; custar um balúrdio lasciva
custar os olhos da cara sin.: artista de rebolado; corista; Mirita

ser muito caro dançar na corda bamba


sin.: custar couro e cabelo; custar um balúrdio actividade ou situação de risco elevado e evidente
dançar pau com os ursos 56 dar à sola

dançar pau com os ursos dar ao demo a cardada


da noite para o dia esta arrependido
◦ sem necessidade de preparação dar ao dente
◦ rapidamente, de repente comer
sin.: do pé para a mão; assim de repente; do dia sin.: morfar; moufar

para a noite; dum dia para o outro •


nota: expressão usada em frases negativas comer, mastigar
danos colaterais sin.: dar à cremalheira

vítimas inocentes, não intencionais mas normal- dar ao pé


mente graves andar depressa
sin.: dar aos calcanhares; dar à perna; dar às cane-
da pesada
da pior espécie tas
da ponta dos pés à raiz dos cabelos dar aos calcanhares
daqui a nada andar depressa
sin.: dar ao pé; dar à perna; dar às canetas
daqui lá, é um tiro
daqui não levas nada dar a palavra
daqui não passo dar um bigode
◦ vencer com grande vantagem
indicação (frequentemente exagerada) de que se está
◦ ultrapassagem
a morrer
◦ fazer uma nta (futebol) de fazer trocar os olhos
sin.: chegar ao pessegueiro; sentei-me; estar entre a
patt: (dar*/apanhar*) um bigode
cruz e a caldeirinha; estar de pés para a cova
dar à perna
dar a alma a Deus andar depressa
sin.: dar a alma ao Criador; dar a alma ao Diabo
sin.: dar ao pé; dar aos calcanhares; dar às canetas
dar a alma ao Criador dar ares
sin.: dar a alma a Deus; dar a alma ao Diabo
dar ares de Vila Diogo
dar a alma ao Diabo fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
sin.: dar a alma a Deus; dar a alma ao Criador
máticas)
da raça do Diabo sin.: dar à sola; dar de frosques; dar de trancas;
dar à canela cavar; pirar-se; fugir; vazar; pôr-se no piro; pôr-se
dar a cara na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao fresco;
apoiar publicamente uma causa pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se a milhas;
patt: dar* a cara (/por)
pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; mostrar as
dar a César o que é de César ferraduras; ralar peito; picar a mula; escafeder-se;
dar aço acunhar; pisar fundo
andar a toda a velocidade (normalmente referente a dar a rodos
carros) em grandes quantidades, exageradamente
sin.: gás à tábua!; meter o prego a fundo
sin.: dar às mãos cheias; esbanjar
dar acordo patt: (dar*/) a rodos
dar à cremalheira dar asas à imaginação
comer, mastigar dar às canetas
sin.: dar ao dente andar depressa
ex.: Pessoal, toca a dar à cremalheira sin.: dar ao pé; dar aos calcanhares; dar à perna
level: calão dar as cartas
dar a entender dar as despedidas
dar água pela barba dar às mãos cheias
tarefa ou situação que deu muito trabalho e compli- em grandes quantidades, exageradamente
cações sin.: dar a rodos; esbanjar
dar alnetadas patt: (dar*/) às mãos cheias
dar à língua dar asneira
dar alta falhar, ser um asco
patt: dar* alta*N sin.: dar raia; dar asco; dar zebra
dar a lume dar à sola
dar à luz fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
dar andamento máticas)
dar a nota sin.: dar ares de Vila Diogo; dar de frosques; dar

dar ao badalo de trancas; cavar; pirar-se; fugir; vazar; pôr-se no


actividade de se meter na vida dos outros, espiar, piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-
comentar, armar intrigas se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al- se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
coviteiro; intriguista; rasgar seda; tagarelar; bi- mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
lhardar escafeder-se; acunhar; pisar fundo
dar a sua palavra 57 dar de barato

dar a sua palavra dar com a coisa


dar as últimas desvendar o mistério
dar a tacada dar com as ventas na porta
fazer críticas humorísticas, cínicas ou caústicas a deparar-se com algo fechado, sem possibilidade de
uma situação ou a alguém entrar
sin.: mandar bocas sin.: dar com o nariz na porta
dar à taramela dar com o nariz na porta
dar até à última pinga de sangue deparar-se com algo fechado, sem possibilidade de
dar a volta por cima entrar
ultrapassar um momento difícil sin.: dar com as ventas na porta
patt: dar* a volta (por cima/) dar com o nariz no sedeiro
dar azo fracassar, errar desastrosamente
dar barraca sin.: dar com os burros na água
◦ asneira de que toda a gente se apercebe dar com os burros na água
◦ escândalo fracassar, errar desastrosamente
patt: dar* (barraca/barracada) sin.: dar com o nariz no sedeiro
dar boa conta do recado patt: dar* com os (burros/burrinhos/burricos) na
terminar, resolver bem as tarefas conadas água
sin.: e está a andar a mota! dar com os costados
patt: dar* (boa/) conta do recado dar conta
dar bronca dar conta de si
dar cabo da cabeça dar contas a Deus
◦ ralhar, protestar morrer
◦ apanhar física ou psicologicamente dar corda
sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar dar corda aos sapatos
cabo do juízo; azucrinar o juízo ; levar na cabeça andar mais depressa
ex.: O meu pai deu-me cabo da cabeça quando ex.: Pessoal, toca a dar corda aos sapatos, estamos
soube atrasados
dar cabo de dar corda aos vitorinos
destruir, estragar tudo vou-me embora
sin.: esfodaçar sin.: vou dar corda aos atacadores; vou-me pôr a
ex.: emprestei-lhe o carro 5 minutos, e ele deu-me andar
cabo do farol ex.:
dar cabo do canastro frase: vou dar corda aos vitorinos
é um: frase pitoresca equiv: vou dar corda aos sapatos
◦ punir, sovar, castigar patt: (dar* corda aos/) vitorinos
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de- dar corda para se enforcar
sagrado com situação curuca
sin.: aquecer-lhe o motor; ir aos fagotes de alguém; ◦ dar graticações ou subornos
ir às fuças; dar o arroz; assentar as costuras; moer ◦ subornar
os osso a alguém sin.: untar as mãos; dar luvas; untar as unhas de;
ex.: ... e ele deu-lhe cabo do canastro molhar a mão; dar gasosa
local: pt norte patt: (/dar*) curuca
dar cabo do juízo local: Brasil
◦ ralhar, protestar dar o badagaio
◦ apanhar física ou psicologicamente ◦ desmaiou ou cou doente de repente
sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar ◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
cabo da cabeça; azucrinar o juízo ; levar na ca- sin.: dar o berro; dar-lhe um chilique; dar-lhe a
beça macacoa; dar-lhe um xilique ; dar-lhe o beri-béri;
ex.: quando eles souberam, deram-me cabo do juízo dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o tran-
dar cabo dos nervos gulomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as
enervar últimas
dar carta branca patt: (dar*/dar*-lhe) o badagaio
concordar, aprovar, dar autorização dar de bandeja
sin.: dar luz verde; plenos poderes entregar ou receber sem pedir nada em troca, sem
dar cartas discussão, sem reclamar
demonstrar grande mestria em certa actividade ou sin.: servir numa bandeja; receber de mão beijada
assunto dar de barato
dar com a cabeça nas paredes embora seja questionável, não pôr em causa
estar desesperado, tresloucado sin.: não levantar objeções
dar de cara com algo 58 dar-lhe aço

dar de cara com algo dar espectáculo


confrontar-se diretamente com _ dar nas vistas, fazer algo de um modo fantástico
sin.: tropeçar em algo dar a mão à palmatória
patt: dar* de cara (com algo/) reconhecer o erro
dar de chapa patt: (dar*/estender*) a mão à palmatória
dar de frosques dar a mão
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- patt: (dar*/estender*) a mão*N
máticas) dar faísca
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de dar asco
trancas; cavar; pirar-se; fugir; vazar; pôr-se no falhar, ser um asco
piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr- sin.: dar raia; dar asneira; dar zebra
se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr- dar frutos
se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; obter resultados com consequência
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; dar gasosa
escafeder-se; acunhar; pisar fundo ◦ dar graticações ou subornos
level: coloquial
◦ subornar
local: pt
sin.: untar as mãos; dar luvas; untar as unhas de;
dar pérolas a porcos molhar a mão; curuca
(tratar muito bem/dar alguma coisa a alguém) quem local: Angola
não sabe apreciar dar graxa
sin.: mais vale sustentar burros a pão de ló
adular
patt: (dar*/deitar*) pérolas a porcos
dar jeito
dar de mão
ser conveniente,
dar de si
ex.:
dar de trancas
frase: Dava mesmo jeito que chovesse
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
equiv: era bom se chovesse
máticas)
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
dar largas
frosques; cavar; pirar-se; fugir; vazar; pôr-se no dar um enxerto de porrada
é um: frase pitoresca
piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-
patt: (dar*/levar*/apanhar*) (um (enxerto/ensaio)
se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-
se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; de/uma carga de/) porrada (/da grossa)
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; dar com o chinelo
escafeder-se; acunhar; pisar fundo bater, normalmente usado como ameaça de punição
level: coloquial
didática
sin.: chegar a roupa ao pêlo; zupar
local: pt
ex.: Se não te vais deitar, levas com o chinelo
dar de trombas com
patt: (dar*/levar*) com o chinelo
encontrar-se imprevistamente com alguém
ex.: mal virei a esquina, dei de trombas com o polí-
dar um raspanete
cia! ralhar
patt: (dar*/levar*/passar*) um raspanete
dar dois dedos de conversa
sin.: dar duas palavrinhas; por a conversa em dia; dar uma resposta torta
dar duas de conversa; bate-papo patt: (dar*/levar*) uma resposta torta

dar duas de conversa dar uma trepa


sin.: dar dois dedos de conversa; dar duas palavri- patt: (dar*/levar*) uma trepa

nhas; por a conversa em dia; bate-papo dar um banho


dar duas palavrinhas patt: (dar*/levar*) um banho

sin.: dar dois dedos de conversa; por a conversa em dar um puxão de orelhas
dia; dar duas de conversa; bate-papo castigar ou repreender alguém
dar em chalado patt: (dar*/levar*) um puxão de orelhas
patt: dar* em chalado*N dar um toque
dar em cheio abalroamento ligeiro entre automóveis
adivinhar, acertar com muita precisão patt: (dar*/levar*) um toque
sin.: acertar em cheio; acertar na mosca; acertar dar-lhe aço
na lata; acertar na muche; acertar no olho do ter relações sexuais
mosquito sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; co-
local: Brasil pular; dar uma ponteirada; estar no refustedo;
dar em nada fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe;
não se realizar, ao contrário do esperado afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
sin.: car em águas de bacalhau; acabar em pizza; nardo às compras
não chegar a bom termo ex.:
dar-lhe aço 59 dar-lhe um xilique

frase: "passa um amigo com uma miúda gira e dar-lhe o trangulomango


alguém lhe diz  dá-lhe aço" ◦ desmaiou ou cou doente de repente
equiv: ...copular vigoroso ◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
level: calão sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-

dar-lhe a loxera que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar-


◦ desmaiou ou cou doente de repente lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera;
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar treco-lareco; piripaque; estar a dar as últimas
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili- treco-lareco
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar- ◦ desmaiou ou cou doente de repente
lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe o trangu- ◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
lomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
últimas que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar-
dar-lhe a macacoa lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera;
◦ desmaiou ou cou doente de repente dar-lhe o trangulomango; piripaque; estar a dar
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar as últimas
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili- patt: (/dar*-lhe o) treco-lareco

que; dar-lhe um xilique ; dar-lhe o beri-béri; dar- dar-lhe o fanico


lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangu- ◦ desmaiou ou cou doente de repente
lomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as ◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
últimas sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
dar-lhe a valer que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar-
bater-lhe lhe o beri-béri; dar-lhe a loxera; dar-lhe o tran-
dar-lhe na cachimónia gulomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar
lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre- as últimas
patt: dar*-lhe (o/um) fanico
visto
sin.: dar na telha; dar-lhe para ali; dar-lhe na real dar-lhe para ali
gana lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre-
patt: dar*-lhe na (cachimó- visto
nia/cabeça/mona/veneta) sin.: dar-lhe na cachimónia ; dar na telha; dar-lhe

dar-lhe na real gana na real gana


lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre- dar-lhe uma branca
visto esquecer-se momentaneamente de algo que se co-
sin.: dar-lhe na cachimónia ; dar na telha; dar-lhe nhece bem
para ali patt: (dar-lhe*/ter*) uma branca
patt: dar*-lhe na (real/) gana
dar-lhe uma ensaboadela
dar-lhe o beri-béri ensinar, estudar, relembrar
◦ desmaiou ou cou doente de repente sin.: refrescar as ideias
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar ex.:
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
frase: vou dar-lhe a ensaboadela de gramática
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar- para o teste de amanhã
lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangu- equiv: ensinar-lhe à pressa
lomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as
últimas furrica
dar-lhe o lâmpedo diarreia
sin.: estar com a caganeira; pintar a sanita; desar-
◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se
ranjo dos intestinos; furriqueira; desventria
◦ cou inutilizado
patt: (/dar*-lhe uma) furrica
sin.: ir à viola; foi à vela; dar o triste pio; foi para
tipo: termo de saúde
o maneta
piripaque dar-lhe um chilique
◦ desmaiou ou cou doente de repente
◦ desmaiou ou cou doente de repente
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe a maca-
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar- coa; dar-lhe um xilique ; dar-lhe o beri-béri; dar-
lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera; lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangu-
dar-lhe o trangulomango; treco-lareco; estar a dar lomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as
as últimas últimas
patt: (/dar*-lhe o) piripaque dar-lhe um xilique
◦ desmaiou ou cou doente de repente
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
dar-lhe um xilique 60 dar o golpe do baú

sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili- dar o assunto por encerrado
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe o beri-béri; dar- não falar mais de um assunto
lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangu- sin.: enterrar o assunto
lomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as dar o berro
últimas ◦ desmaiou ou cou doente de repente
nota: graa duvidosa ◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
patt: dar*-lhe um (xilique/xelique) sin.: dar o badagaio; dar-lhe um chilique; dar-lhe
dar luz verde a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar-lhe o beri-
concordar, aprovar, dar autorização béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe
sin.: dar carta branca; plenos poderes o trangulomango; treco-lareco; piripaque; estar a
patt: (dar*/) luz verde dar as últimas
dar um tiro no pé dar o braço a torcer
prejudicar-se a si próprio admitir o erro
ex.: tentou enganá-lo mas acabou por ser um tiro
dar o corpo ao manifesto
no pé
patt: dar* o corpo*N ao manifesto
patt: (dar*/mandar*/ser*) um tiro no pé
dar um toque dar o couro às vacas
avisar alguém que algo está a acontecer, ou que es- morreu, faleceu
támos à espera dele sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-

patt: (dar*/mandar*) um toque leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra
dar-me cabo da troika da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para
algo que é uma grande preocupação o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés
sin.: de pôr a cabeça em água; ser uma dor de ca- juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; passar
beça; fazer os cabelos brancos desta para melhor; quinar; dar o peido mestre;
ex.: Este meu marido dá-me cabo da troika dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o úl-
level: coloquial timo suspiro; abotoar o paletó; entregar a alma a
dar mel pelos beiços Deus ; fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafra-
elogiar, lisonjear exageradamente alguém gar; estertorar; marchar; virar presunto; partir
dar mostras deste mundo
dar música level: calão

dar na bolha local: Brasil

dar na mesma dar o cu


dar nas vistas fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
tornar-se notado sexo anal (no caso das mulheres)
sin.: escandalizar sin.: cagar para dentro; cavalgar a jibóia; abusar
dar na telha da maçaneta; levar na anilha; tirar leito do pau;
lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre- queimar rosca
visto level: calão carroceiro
sin.: dar-lhe na cachimónia ; dar-lhe para ali; dar-
dar o cu e cinco tostões por
lhe na real gana gostar tanto de algo que se fará tudo para o ter,
dar nela gostar muito
copular ex.: o tipo dá o cu e cinco tostões por uma cerveja
sin.: saltar-lhe na pachacha
level: calão
ex.: gostava muito de dar nela
dar o dito por não dito
dar nome às vacas
identicar cuidadosamente e inequivocamente os ob- não cumprir o prometido
sin.: fazer marcha atrás; voltar com a palavra atrás;
jectos em causa
ex.: vamos lá começar por dar nome às vacas
faltar à palavra
dar no pé dar o doce
sair, fugir casar, ir viver junto com alguém
sin.: ir peneirar o fraque; bater em retirada sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; amarrar pano;

local: Brasil dar o sim; viver de casa e pucarinho


dar o arroz local: Brasil

◦ punir, sovar, castigar dar o exemplo


◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de- dar o anco
sagrado com situação dar o fora
sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir terminar uma relação amorosa
aos fagotes de alguém; ir às fuças; assentar as sin.: dar o rebenta
costuras; moer os osso a alguém dar o golpe do baú
ex.: burla
frase: Espera lá que já te dou o arroz patt: (dar* o/) golpe do baú
equiv: espera lá que já te vou castigar
dar o grito do Ipiranga 61 dar que falar

dar o grito do Ipiranga dar o tiro de misericórdia


libertar-se* patt: dar* o (tiro/golpe) de misericórdia
etim: O grito do Ipiranga (Independência ou morte) dar o tom
antecedeu a independência do Brasil ajudar ao início
dar o laço sin.: dar o lamiré; dar o mote
dar o lamiré dar o triste pio
ajudar ao início ◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se
sin.: dar o tom; dar o mote ◦ cou inutilizado
dar o litro sin.: dar-lhe o lâmpedo; ir à viola; foi à vela; foi
esforçar-se, trabalhar intensamente para o maneta
sin.: ser um moiro do trabalho dar troco
pseudo-etimologia: litro de suor derivado de muito ◦ dar conversa, responder
esforso ◦ vingança
dar o mote ◦ vingar-se
ajudar ao início sin.: não dar bola
sin.: dar o lamiré; dar o tom patt: dar* (/o) troco
dar o nó dar o nó cego
casar, ir viver junto com alguém ideia ou situação baralhadora, difícil de entender e
sin.: juntar os trapinhos; dar o doce; amarrar pano; de digerir
dar o sim; viver de casa e pucarinho sin.: dar volta ao miolo
dar o peido mestre patt: dar* (o/um) nó cego
morreu, faleceu dar luvas
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
◦ dar graticações ou subornos
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para ◦ subornar
a terra da verdade; ir para o céu; ir para o be- sin.: untar as mãos; untar as unhas de; molhar a
leléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para a mão; curuca; dar gasosa
quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às patt: (dar*/pagar*) luvas
malvas; passar desta para melhor; quinar; dor- dar palmadinhas nas costas
mir o sono eterno; descanso eterno; dar o último dar palminhas
suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó; dar para os gastos
entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem cha- suciente mas com pouco folga
péu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; vi- sin.: ganhar para os alnetes
rar presunto; partir deste mundo ex.:
ex.:
frase: como vai essa saúde? Vai dando para os
frase: Fulano deu o peido mestre. gastos
equiv: Fulano morreu
equiv: mais ou menos
level: calão
dar para o torto
dar o pontapé de saída
sin.: correr mal
dar início a
sin.: dar o primeiro passo
dar para trás
dar o primeiro passo rebater, contrariar, criticar
dar início a dar parte
sin.: dar o pontapé de saída
dar pela marosca
dar o rebenta aperceber-se que algo (normalmente algo de enga-
terminar uma relação amorosa nador ou de mau) está a acontecer
sin.: dar por ela; dar por isso
sin.: dar o fora

• dar por ela


quebra física em actividade desportiva aperceber-se que algo (normalmente algo de enga-
sin.: encostar às boxes; bater na parede; não ter
nador ou de mau) está a acontecer
sin.: dar pela marosca; dar por isso
pernas
dar o salto dar por isso
dar os bons-dias aperceber-se que algo (normalmente algo de enga-
cumprimentar nador ou de mau) está a acontecer
sin.: dar pela marosca; dar por ela
dar o sim
casar, ir viver junto com alguém dar-se como o cão e o gato
sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; dar o doce; amar-
diz-se de pessoas que se dão mal
sin.: dar-se como cães
rar pano; viver de casa e pucarinho
patt: dar*P-se como o cão e o gato
dar os últimos toques
terminar, dar o acabamento nal dar pulso livre
patt: dar* os últimos (toques/retoques) dar que falar
dar raia 62 dar uma passa

dar raia dar tratos de polé


falhar, ser um asco maltratar física ou psiquicamente
sin.: dar asco; dar asneira; dar zebra sin.: fazer do gato sapato; fazer a vida negra; tratar

dar rédea larga mal; tratar abaixo de cão


sin.: solta level: arcaico ( medieval )

dar satisfações dar trela


justicar-se; explicar conversar, anuir perante a conversa de alguém, ali-
sin.: prestar contas mentar a conversa
ex.: Ele não dá satisfações a ninguém do que faz. ex.: ela é perigosa, não lhe devias dar trela

dar-se à luz dar tudo por tudo


tornar-se sócio ou adepto do Benca empenhar-se completamente numa actividade
sin.: encarnar; lampiar dar uma achega
dar-se ao luxo dizer algo que dá uma contribuição, dar uma ajuda
dar-se ao trabalho para a resolução de algum problema
dar-se ares dar uma ajuda
postura snob ajudar
dar sebo nas botas sin.: dar uma mão

dar-se como cães dar uma apitadela


diz-se de pessoas que se dão mal telefonar, avisar
sin.: dar-se como o cão e o gato
dar uma boleia
sin.: dar uma carona
dar-se como Deus com os Anjos
diz-se de pessoas que se dão muito bem dar uma cabeçada
dar sentenças dar uma caimbrada
ser muito opinativo, sem que se lhe reconheça capa- copular
sin.: foda; pinocada; queca; coito; tricofáix; dar
cidade ou autoridade para tal
sin.: arrotar postas de pescada; cagar sentenças
uma rapidinha; dar uma trancada; berlaitada;
ex.: não venhas para aqui dar sentenças que...
cambalhota
level: calão
level: coloquial
patt: (dar* uma/) caimbrada
dar o ouro ao bandido
fazer algo que nos prejudica, em benefício dos ad- dar uma carona
sin.: dar uma boleia
versários
ex.: Porra Manel! não deites a manilha. Estás a
dar uma de João sem braço
entregar o ouro ao bandido! fazer de conta que se desconhece a situação, que não
patt: (dar*/servir*/entregar*) o ouro ao bandido
se tem nada a ver com isto
sin.: fazer-se mula; fazer-se de Inês; fazer-se desa-
dar sinal
dar sinal de si percebido
local: Brasil
dar o último suspiro
dar uma desanda
morreu, faleceu
repreenção
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
dar uma lição
leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra
dar uma mão
da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir
ajudar
para o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos
sin.: dar uma ajuda
pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; pas-
patt: dar* uma (mão/mãozinhas)
sar desta para melhor; quinar; dar o peido mes-
dar uma no cravo, outra na ferradura
tre; dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o
alternar entre fazer bem e fazer mal
couro às vacas; abotoar o paletó; entregar a alma
sin.: dar uma no cravo, outra no focinho do cavalo
a Deus ; fazer viagem sem chapéu; nar-se; ana-
patt: (dar*/) uma no cravo, outra na ferradura
fragar; estertorar; marchar; virar presunto; partir
dar uma no cravo, outra no focinho do cavalo
deste mundo
alternar entre fazer bem e fazer mal
patt: (dar*/soltar*) o último suspiro
sin.: dar uma no cravo, outra na ferradura
dar tanga
patt: (dar*/) uma no cravo, outra no focinho do
sin.: fazer chacota; gozar com; reinar com
cavalo
ex.: deu-te uma ganda tanga
dar uma palavrinha
dar tempo ao tempo falar com alguém no sentido de pedir um favor ou
esperar com calma, conando que tudo se resolverá dar uma explicação
sin.: aguentar os cavalos
sin.: dar um lamiré
dar pano para mangas dar uma passa
◦ dar* muito trabalho fumar um pouco (droga ou cigarro)
◦ abundantemente sin.: bafar
patt: (dar*/ter*) pano para mangas
dom: droga
dar um apertão 63 da sua lavra

dar um apertão dar um lamiré


ralhar ou pressionar alguém falar com alguém no sentido de pedir um favor ou
dar um aperto de mão dar uma explicação
cumprimentar sin.: dar uma palavrinha

sin.: dar um bacalhau ; dar um passou bem; baca- dar um mau passo
lhoar diz-se quando alguém que não é má pessoa, faz algo
dar uma ponteirada reprovável
ter relações sexuais sin.: dar um passo em falso
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; co- patt: (dar*/) um mau passo
pular; dar-lhe aço; estar no refustedo; fornicar; dar um passo em falso
transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afogar diz-se quando alguém que não é má pessoa, faz algo
o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às reprovável
compras sin.: dar um mau passo
dar uma rapidinha patt: (dar*/) um passo em falso
copular dar um passou bem
sin.: foda; pinocada; queca; coito; tricofáix; dar
cumprimentar
uma trancada; dar uma caimbrada; berlaitada;
sin.: dar um bacalhau ; bacalhoar; dar um aperto
cambalhota
de mão
level: calão
patt: (dar* uma/) rapidinha
dar um pezinho de dança
dar um ar da sua graça dançar
estar presente, aparecer mostrando os seus mais in- pontapé na gramática
teressantes aspectos ◦ erro linguístico
ex.: Nelson Évora resolveu dar uma ar da sua graça ◦ dizer uma frase de modo incorrecto
triunfando na competição ◦ dizer um disparate
dar uma trancada sin.: calinada; cacograa

copular patt: (/dar* um) pontapé na gramática

sin.: foda; pinocada; queca; coito; tricofáix; dar dar um pontapé na sorte
uma rapidinha; dar uma caimbrada; berlaitada; não aproveitar a sorte
cambalhota dar um rombo
level: calão dar um saltinho
patt: (dar* uma/) trancada
visita breve
dar uma vista de olhos dar volta ao estômago
observação supercial
◦ alimento cuja digestão foi muito difícil
dar uma volta ◦ alguma coisa que causou repulsa
sair de casa sem ser por razões prossionais ou por sin.: assentar-lhe mal
obrigação; dar um passeio
sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; passear; ci-
dar volta ao miolo
randar; dar um giro; ir tomar ar ideia ou situação baralhadora, difícil de entender e
dar um bacalhau de digerir
sin.: dar o nó cego
cumprimentar
sin.: dar um passou bem; bacalhoar; dar um aperto
dar voz de prisão
de mão ordem (do tribunal, ou da polícia) de mandar um
patt: dar* (um bacalhau/uma bacalhausada) prender alguém logo que seja encontrado
dar um giro sin.: ordem de prisão; ordem de captura

sair de casa sem ser por razões prossionais ou por dar zebra
obrigação; dar um passeio falhar, ser um asco
sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; passear; ci- sin.: dar raia; dar asco; dar asneira

randar; dar uma volta; ir tomar ar local: Brasil

ex.: das Arábias


frase:Vamos dar um giro. das duas, três
equiv: Vamos dar uma volta. falsa dicotomia  parecem ser duas alternativas mas
dar um jeitão há mais
ser muito útil das duas, uma
dar um jeito dicotomia, duas hipóteses alternativas
◦ compor algo das dúzias
◦ ajudar alguém da sua justiça
◦ ajudar a ultrapassar uma situação da sua lavra
patt: dar* um (jeito/jeitinho)
de escacha-pessegueiro 64 dedo duro

de escacha-pessegueiro de cabo a rabo


de modo contundente, drástico, extraordinário ou na totalidade, do princípio ao m
assombroso sin.: de o a pavio; dos pés à cabeça; de ponta à
ponta; de alto a baixo; de lés a lés
ex.: "As razões que apresentou foram de escacha- de caixão à cova
pessegueiro, deixaram todos sem resposta" ◦ estar a correr cada vez pior
◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior
ex.: Ele entrou à escacha-pessegueiros, e foi ver sin.: de Anás para Caifás; andar de Herodes para

quem mais fugia Pilatos; ir de mal a pior; pular da panela para o


patt: (de/à) escacha-pessegueiro* fogo
de alto a baixo de calibre
na totalidade, do princípio ao m de caminho
sin.: de o a pavio; de cabo a rabo; dos pés à cabeça; de candeias às avessas
de ponta à ponta; de lés a lés estar mal disposto e zangado
de alto coturno sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na-

coisa de alta qualidade, pessoa de alta aristocracia riz; estar com os azeites; estar com a telha; estar
level: arcaico de mal com alguém
oposto: de baixo coturno de cara à banda
de Anás para Caifás de caras
◦ estar a correr cada vez pior ◦ ser muito fácil
◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior ◦ problema ou actividade de resolução imediata
sin.: andar de Herodes para Pilatos; ir de mal a sin.: de cu; ser canja; de cacaracá

pior; de caixão à cova; pular da panela para o ex.:

fogo frase: isso é de caras

de ânimo leve equiv: isso é muito fácil

sem reetir no assunto patt: de (caras/caretas)

de arrebimba o malho de chapéu na mão


excelente, algo muito bom, muito grande humildemente
sin.: à bruta; com toda a força; mais melhor bom; de chofre
ser do caralhão repentinamente
patt: de (arrebimba/rebimba) o malho declaração de amor
de arromba patt: declaração*N de amor

de atalaia declarar aberta a sessão


vigilante início, iniciar
debaixo das asas sin.: pontapé de saída; pôr a andar; início das hos-

debaixo do braço tilidades


de barriga para o ar de cócoras
sem fazer nada, a descançar de conta, peso e medida
sin.: de papo para o ar na quantidade certa, nas proporções corretas
patt: (de/com) conta, peso e medida
de beiça
de boa-fé de cor
com boa intenção de coração aberto
de bom grado com sinceridade e franquesa
com gosto, alegremente de cordel
de bom-tom de corpo inteiro
algo que é uma boa prática, que ca bem, que é de de corpo presente
boa educação de cortar à faca
de borla ambiente de animosidade contida e evidente perigo-
sidade
gratuitamente, sem contrapartidas
sin.: de graça
de cortar o coração
de braço dado comevente, entristecedor
patt: de braço*N dado*N
de cu
◦ ser muito fácil
de braços abertos
◦ problema ou actividade de resolução imediata
amistosamente
sin.: de caras ; ser canja; de cacaracá
de braços cruzados dedo duro •
sem fazer nada pessoa que faz queixa dos outros, que denuncia ou-
de cabeça tros
de cabeça erguida sin.: bufo; chibo
com orgulho, com dignidade local: Brasil
de alto gabarito 65 deitar-se a adivinhar

de alto gabarito deitar a casa abaixo


◦ ser excelente num determinada actividade deitar água benta
◦ ser um artigo de qualidade excecional apaziguar, acalmar
sin.: ser um ás; especial de corrida; ser todo XPTO; sin.: deitar água na fervura; acalmar os ánimos
ser muito à frente; ser um truta; ser bicho cacau deitar a língua de fora
patt: (de/do mais) alto gabarito deitar a mão
de encher as medidas guardar para si, fazer desaparecer, car com...
◦ miúda muito bonita sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar-
◦ algo bonito e espectacular se com coisa; abarbatar-se com coisa; gamar;
sin.: de fazer parar o trânsito; ser uma brasa; boa deitar as garras
como o milho; encher as medidas deitar a perder
patt: de encher (as medidas/o olho) deitar a rede
de enada deitar as barbas de molho
uns imediatamente a seguir aos outro deitar as culpas para
ex.: Depois o Rui fomou 3 cigarros de enada indicar (por vezes injustamente) alguém como cul-
de espada em riste pado
de facto sin.: lançar as culpas
de fazer chorar as pedras deitar as garras
é um: ironia guardar para si, fazer desaparecer, car com...
situação, argumentação ou história exageradamente sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar-
triste e lamentosa se com coisa; abarbatar-se com coisa; gamar;
de fazer parar o trânsito deitar a mão
◦ miúda muito bonita deitar as unhas
◦ algo bonito e espectacular deitar as unhas de fora
sin.: ser uma brasa; boa como o milho; de encher as
ameaçar, postura ameaçadora
medidas ; encher as medidas deitar contas à vida
ex.: uma miúda de fazer parar o trânsito
fazer contas à vida
defecar deitar corpo
fazer necessidades siológicas sólidas deitar foguetes antes da festa
sin.: cagar; fazer as suas necessidades; arriar o ca-
festejar demasiado cedo
lhau; mandar um telegrama; ir enviar um fax; patt: (deitar*/lançar) foguetes antes da festa
fazer cocó; largar o barro deitar as mãos à cabeça
level: erudito
car* espantado ou assustado
de feição sin.: pôr as mãos na cabeça
favoravelmente patt: (deitar*/levar*) as mãos à cabeça
defender-se com unhas e dentes
deitar-lhe as mãos
com desespero e vigor
deitar mau-olhado
patt: (defender-se*/lutar*/) com unhas e dentes
deitar o barro à parede
de o a pavio
◦ explorar com cautelas
na totalidade, do princípio ao m
◦ tentar ver se uma atração é correspondida
sin.: de cabo a rabo; dos pés à cabeça; de ponta à
sin.: apalpar o terreno; sondar o terreno
ponta; de alto a baixo; de lés a lés
de fresco deitar o coração ao largo
_ de gema deitar o nariz de fora
genuíno deitar os bofes pela boca
ex.: Ele é um tripeiro de gema!
estar muito cansado e com respiração ofegante
sin.: estar estafado
de ginjeira
ex.:
deitar os garfos
frase: eu conheço-te de ginjeira roubar
equiv: conheço-te muito bem ex.:
frase: deita os garfos nessa mala
de graça
equiv: roubar a carteira da mala (da senhora)
algo que se recebe ou come gratuitamente
sin.: à pala; à borla; à borliú ; saber a pato com
deitar para trás das costas
penas deitar pimenta na língua
• deitar água na fervura
gratuitamente, sem contrapartidas apaziguar, acalmar
sin.: deitar água benta; acalmar os ánimos
sin.: de borla
patt: (deitar*/pôr*) água na fervura
de há tempos a esta parte
de hoje em diante deitar por terra
para o futuro inviabilizar
de homem para homem deitar-se a adivinhar
deitar-se atrás do comboio 66 de ora em diante

deitar-se atrás do comboio de lança em riste


referência jocosa a alegação, mentirosa, de intenção de lés a lés
de suicídio na totalidade, do princípio ao m
ex.: "O Henrique and há 10 anos a dizer que se vai sin.: de o a pavio; de cabo a rabo; dos pés à cabeça;
matar. Qualquer dia vai ... deitar-se atrás dum de ponta à ponta; de alto a baixo
comboio!" delinquente
local: pt norte alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
deitar tudo para trás das costas ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
deitar veneno portar não inspira conança, estando associado à
sin.: destilar veneno de lacrau criminalidade menor
deixa-os pousar sin.: guna; meliante; mitra; bandido; desonesto;
o (castigo/vingança) está a caminho ralé; escória
sin.: não perder pela demora de longe em longe
nota: não te precipites, espera de loucos
deixar andar de má fama
permitir que uma certa situação continue de mais a mais
sin.: deixar correr de mão cheia
deixar a porta aberta de exccelente qualidade
viabilizar futuros contactos de mão em mão
sin.: não fechar portas de mãos dadas
deixar as coisas como estão patt: (de/) mãos dadas
deixar correr de mãos livres
permitir que uma certa situação continue de mau grado
sin.: deixar andar de modo contrariado
deixar em paz de meia tigela
deixar muito a desejar de fraca qualidade
desiludir, car abaixo do esperado ex.: aquele carpinteiro de meia tigela só fez asneiras
sin.: car muito aquém das expectativas de memória
ex.: Aquele restaurante deixou muito a desejar. de mim para mim
deixar-se de cantigas democracia
deixar-de de ngir, parar de insistir em algo que não é um: trocadilho por aglutinação libertina
convence sistema de governo do inferno
sin.: deixar-se de histórias; deixar-se de tas de modo que
deixar-se de coisas de molho
ngir, simular uma grande dor, zanga, problema de momento a momento
para convencer outros demonstrar por A mais B
sin.: fazer uma cena; fazer cenas; fazer teatro; fazer claramente, esclarecer bem as coisas
tas sin.: pôr os pontos nos ii ; pôr tudo em pratos lim-
ex.: Deixa-te de coisas e vai lá fazer a cama pos; dizer alto e bom som
patt: (deixar*-se de/estar* com/pôr-se com) coisas demorado
deixar-se de tas superlativo: mais demorado que enterro de rico
deixar-de de ngir, parar de insistir em algo que não de nada
convence dengo
sin.: deixar-se de cantigas; deixar-se de histórias festas, carinho
deixar-se de histórias sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; quindim;
deixar-de de ngir, parar de insistir em algo que não tagaté; abafo
convence dê no que der
sin.: deixar-se de cantigas; deixar-se de tas dente do siso
deixar-se ir na conversa... patt: dente*N do siso
Deixar-se convencer a ter relações sexuais dentro da ordem
sin.: escorregar na calçada; escorregar na fonte de olhos abertos
deixar-se ir na corrente de olhos tapados
deixemo-nos de conversas de olho vivo
de lamber os beiços patt: (de/) olho vivo
◦ alimento delicioso de ora avante
◦ mulher bonita daqui para o futuro
sin.: de lamber os dedos sin.: de ora em diante
de lamber os dedos ex.: De ora avante vou ter mais cuidado com o café
◦ alimento delicioso de ora em diante
◦ mulher bonita daqui para o futuro
sin.: de lamber os beiços sin.: de ora avante
de palmo e meio 67 desarranjo dos intestinos

de palmo e meio de quando em vez


de papo cheio com frequência
de papo para o ar sin.: volta não volta; volta e meia; de vez em
sem fazer nada, a descançar quando; de quando em quando; um dia por outro
sin.: de barriga para o ar de quarentena
de par em par de raspão
de pedra e cal de rastos
solidamente, fortemente, estavelmente de respeito
de peito aberto de ressuscitar um morto
de pernas para o ar derreter dinheiro
◦ grande confusão divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem
◦ diz-se de um objecto ou situação invertido de modo boémio
depois do m do mundo sin.: estroinar; esbanjar; dissipar

diz-se de um sítio muito longe derreter-se todo


sin.: n3; car lá para os quintos dos infernos; morar derrubar a adega
em casa do Diabo mais velho; cascos de rolha; car bêbado, beber de mais
car para lá do sol posto; mais longe que o ca- sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
ralho mais velho; onde o Diabo perdeu as botas; narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar
para lá de Santa Cona do Assobio; no meio de o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão;
nenhures; onde Judas perdeu as botas buba; tosga; estar com um grão na asa; estar
de ponta à ponta com dois dedos de gramática; tomar um porre;
na totalidade, do princípio ao m encharcado
sin.: de o a pavio; de cabo a rabo; dos pés à cabeça; local: Brasil

de alto a baixo; de lés a lés desajeitado


de pôr a cabeça em água ◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig-
algo que é uma grande preocupação nadamente na preensão dos objectos (que deixa
sin.: ser uma dor de cabeça; dar-me cabo da troika; frequentemente cair ao chão)
fazer os cabelos brancos ◦ incapaz de fazer determinada tarefa
ex.: vai lá estudar, não me ponhas a cabeça em água sin.: abécula; aselha; mão de aranha

patt: ((de/) pôr*/car* com/ter*/fazer*) a cabeça desamparar a loja


em água não me dás largueza, não me deixas em paz, não me
dê por onde der deixas trabalhar
de porta em porta ex.: eu com tanto que fazer e tu não me desamparas

de pouca monta a loja!


de pouca importância level: coloquial

de primeira água desanda!


de boa qualidade desaparece!
de propósito sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta

intencionalmente num porco e baza!; tá a andar de mota; põe-te


ex.: na alheta!
frase: magoaste-me de propósito desanuviar
equiv: magoaste-me intencionalmente sin.: arejar; espairecer; saltar o muro

deputedo desarincanço
modo de referir o conjunto dos deputados. Mistura resposta improvisada ou de ocasião a uma questão
insultuosa de putedo e deputados incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento
ex.: o deputedo não faz um caralho ou por desconforto) relativamente à qual se não
level: calão quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno-
de qualquer maneira rância
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea- sin.: improviso; desmerdar-se; desenrascanço; de-

mento, sem arte senrasque; desunhar-se; saber amanhar-se


◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi- ex.: Aquele político só com um grande desarincanço

bilidade usado de improviso, precariamente é que não cou mal no boneco...


sin.: tirar do cu com um gancho; atamancadoN; level: calão

feito em cima dos joelhos; feito às três pancadas; desarranjo dos intestinos
meia bola e força; pontapé para a frente e fé em diarreia
Deus; improvisar sin.: estar com a caganeira; pintar a sanita; furrica;

de quando em quando furriqueira; desventria


com frequência patt: (desarranjo/estar* desarranjado) dos intesti-

sin.: volta não volta; volta e meia; de vez em nos


quando; de quando em vez; um dia por outro tipo: termo de saúde
descalçar esta bota 68 desmiolado

descalçar esta bota desde que o mundo é mundo


resolver um problema (por vezes causado pela pró- desde sempre
pria pessoa) desenferrujar a língua
sin.: tirar um espinho desenrascanço
ex.: resposta improvisada ou de ocasião a uma questão
frase: "Pediste-lhe ajuda, ela agora nunca mais incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento
se vai embora. Como é que vamos descalçar ou por desconforto) relativamente à qual se não
esta bota?" quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno-
equiv: como vamos resolver este problema rância
patt: descalçar (esta/a) bota sin.: desarincanço; improviso; desmerdar-se; desen-
descambar rasque; desunhar-se; saber amanhar-se
ver uma situação normal começar a dar par o torto, desenrascar
dar em zanga ou em escaramuça fazer um favor, ajudar
sin.: ver o caso mal parado; ver o caso a dar para sin.: quebrar o galho
torto; o caso está preto ex.: tive uma avaria, o que vale é que o Manel me
descansar, dormir desenrascou
sin.: dormitar; passar pelas brasas; pesar gos desenrasque
descanso eterno resposta improvisada ou de ocasião a uma questão
morreu, faleceu incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- ou por desconforto) relativamente à qual se não
leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno-
da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para rância
o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés sin.: desarincanço; improviso; desmerdar-se; desen-
juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; passar rascanço; desunhar-se; saber amanhar-se
desta para melhor; quinar; dar o peido mestre; desfaço
dormir o sono eterno; dar o último suspiro; dar o bater com muita violência em alguém
couro às vacas; abotoar o paletó; entregar a alma sin.: adeceibar; estouro; bato; estrafego-te todo!
a Deus ; fazer viagem sem chapéu; nar-se; ana- desfeitoN em lágrimas
fragar; estertorar; marchar; virar presunto; partir patt: desfeito*GN em lágrimas
deste mundo desligado
descargo de consciência estar completamente distraído; Não estar atento
patt: descargo*N de consciência*N por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
descobrir a careca temporária de focalização na realidade do mo-
◦ expor ou trazer a público as fraquezas, vigarices, mento
mentiras a alguém sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; medi-
◦ ser exposto ao ridículo tabundo; ensimesmado; aéreo; ausente; em parte
sin.: descobrir os podres; vir os podres ó de cima incerta; dormir na forma; estar noutro compri-
descobrir o jogo mento de onda
denunciar algo, dizer a verdade, revelar os detalhes, desmancha-prazeres
claricar as intenções pessoa que desmoraliza e impede a realização de ac-
sin.: pôr as cartas na mesa; abrir o jogo tividades saborosas mas frequentemente ilícitas
descobrir os podres sin.: empata-fodas
◦ expor ou trazer a público as fraquezas, vigarices, desmerdar-se
mentiras a alguém resposta improvisada ou de ocasião a uma questão
◦ ser exposto ao ridículo incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento
sin.: descobrir a careca; vir os podres ó de cima ou por desconforto) relativamente à qual se não
descobriu a pólvora quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno-
patt: descobriu*N a pólvora rância
desconseguir sin.: desarincanço; improviso; desenrascanço; de-
não ter logrado alcançar o objectivo xado ou a re- senrasque; desunhar-se; saber amanhar-se
alização de tarefa acordada ex.:
sin.: falhar redondamente; ter um desaire frase: Não posso ir lá. Desmerda-te sozinho
ex.: Não terminei o trabalho  desconsegui... equiv: desenrasca-te
local: Angola level: calão
desconsolo desmiolado
desilusão, desapontamento ser doido, sem juízo
sin.: ser um balde de água fria sin.: Sócio da fnac; amalucado; destravado; abiscoi-
desculpas de mau pagador! dato; ser marado dos cornos
desculpa pouco ou nada convincente •
sin.: ser uma desculpa de mau pagador; ser uma pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de
desculpa esfarrapada modo boémio
desmiolado 69 Deus te valha

sin.: estroina; doidivanas; estouvado; esbanjador; detergente


perdulário é um: trocadilho por aglutinação libertina
desnortear-se acto de prender seres humanos
◦ _ muito zangado determine
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, é um: trocadilho por aglutinação libertina
descontrolado, de mau-humor prender a namorada do Mickey
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado de tirar o sono
; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se coisa ou situação inquietante, causadora de desasso-
dos carretos; estar virado do avesso; car piurso; cego
car uma fera; car furioso; car furibundo; - ex.:
car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas; frase: Aquela reportagem de ontem foi de tirar o
saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; perder sono
a tramontana; perder o norte; ferver em pouca equiv: foi terrível
água; ferver-lhe o sangue nas veias de todo
de sol a sol de todo o coração
desonesto de trazer por casa
alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal- de fraca qualidade
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com- de uma assentada
portar não inspira conança, estando associado à de uma vez só
criminalidade menor sin.: de um fôlego; de uma tirada
sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; bandido;
de uma ga
ralé; escória
irritante, que perturba
despedir-se à francesa
ex.: aquele moço de uma ga nunca chega a tempo
sair sem dizer adeus a ninguém
level: arcaico
sin.: sair de ninho
desta feita de uma forma geral
sin.: de um modo geral; de uma maneira geral
destilado
é um: trocadilho por aglutinação libertina
de uma maneira geral
sin.: de um modo geral; de uma forma geral
do lado contrário a esse
destilar veneno de lacrau de uma penada
sin.: deitar veneno
de uma tirada
destrambelhado de uma vez só
sin.: de uma assentada; de um fôlego
é um: insulto
pessoa muito descuidada no vestir de uma vez para sempre
sin.: fraldisqueiro; mal-pronto; mal amanhado denitivamente, com total certeza
level: coloquial sin.: de uma vez por todas; de vez

destravado de uma vez por todas


ser doido, sem juízo denitivamente, com total certeza
sin.: Sócio da fnac; amalucado; desmiolado; abis- sin.: de uma vez para sempre; de vez

coidato; ser marado dos cornos de um dia para o outro


desunhar-se de um fôlego
resposta improvisada ou de ocasião a uma questão de uma vez só
incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento sin.: de uma assentada; de uma tirada
ou por desconforto) relativamente à qual se não de um lado para o outro
quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno- de um modo geral
rância sin.: de uma maneira geral; de uma forma geral
sin.: desarincanço; improviso; desmerdar-se; desen- de um momento para o outro
rascanço; desenrasque; saber amanhar-se de um rasgo
desvendar o o à meada de um trago
desvendar deu o que tinha a dar
sin.: encontrar o o à meada Deus é grande
desventria Deus é testemunha
diarreia Deus seja louvado
sin.: estar com a caganeira; pintar a sanita; desar- Deus te ajude
ranjo dos intestinos; furrica; furriqueira sin.: Deus te guarde; Deus te valha
tipo: termo de saúde Deus te guarde
desviado sin.: Deus te ajude; Deus te valha
é um: trocadilho fonético
Deus te livre!
uma dezena de homossexuais Deus te valha
referente: viado
sin.: Deus te ajude; Deus te guarde
local: Brasil
de vão de escada 70 dicionário Lisboa Porto

de vão de escada dicionário Lisboa Porto


instalações com muito más condições ◦ Lisboa: Não tenho certeza se vai ser possível!
sin.: xafarica Porto: Nem que tu te fodas!
ex.: ◦ Lisboa: A sério? E Incrível! Diria mesmo Impres-
frase: "aquela sapataria excelente anal não sionante!
passa de uma xafarica de vão de escada" Porto: Puta que o pariu!
equiv: péssimas instalações ◦ Lisboa: Claro que isso não me preocupa!
de vento em popa Porto: Tou-me a cagar e a andar!

dever favores ◦ Lisboa: Eu não estava envolvido nesse projecto!


ex.: "cou a dever favores ao presidente, e agora não Porto: Mas que caralho é que eu tenho a ver com

pode reclamar" essa merda?


dever muitas obrigações ◦ Lisboa: Interessante, hein?
de vez Porto: Foda-se!

denitivamente, com total certeza ◦ Lisboa: Será difícil concretizar a tarefa no tempo
sin.: de uma vez para sempre; de uma vez por todas estipulado!
Porto: Não vai dar nem que me foda todo!
de vez em quando
com frequência ◦ Lisboa: Precisamos melhorar a comunicação in-
sin.: volta não volta; volta e meia; de quando em
terna!
Porto: Puta de merda! não há nenhum caralho
quando; de quando em vez; um dia por outro
de vida ou de morte que me responda???
de viva voz ◦ Lisboa: Talvez eu possa trabalhar até mais tarde!
Porto: E no cu? não queres levar no cu tam-
falando
bém???
de vulto
◦ Lisboa: Não está familiarizado com o problema!
Dezembro
Porto: Cala-te caralho!
é um: mês
◦ Lisboa: Desculpe!
é uma subdivisão do ano Porto: Vai pa puta que te pariu!
dez cães a um osso ◦ Lisboa: Desculpe, senhor!
demasiados candidatos a um recurso escasso Porto: Vai pa puta que te pariu seu paneleiro!
patt: (dez/sete/trinta/cem) cães a um osso
◦ Lisboa: Acho que não posso ajudar!
dia a dia Porto: Fode-te praí sozinho!
diabólico ◦ Lisboa: Adoro desaos!
◦ referente ao diabo Porto: Puta trabalhinho de corno!
◦ pernicioso, com pérdas intenções ◦ Lisboa: Finalmente reconheceram a tua compe-
sin.: mafarrico; mestofélico tência!
nota: difícil de reslver, intrincado Porto: Foste ao cu a quem?
diabos te carreguem ◦ Lisboa: E necessário um treino para o pessoal an-
diabretes tes de ligarem a máquina!
diabetes Porto: Vou partir os cornos a quem mexer nesta
tipo: termo de saúde merda!
Dia D ◦ Lisboa: Eles não caram satisfeitos com o resul-
dia das mentiras tado do trabalho!
dia 1 de Abril, onde se costuma pregar partidas brin- Porto: Bando de lhos da puta!
cadeiras diversas ◦ Lisboa: Por favor, refaça o trabalho!
sin.: primeiro de Abril; dia dos enganos Porto: Ena essa merda no cu, está uma bela

dia de nados merda!


dia dos enganos ◦ Lisboa: Precisamos reforçar nosso programa de
dia 1 de Abril, onde se costuma pregar partidas brin- treino!
cadeiras diversas Porto: Se sei quem foi o lho da puta que fez

sin.: primeiro de Abril; dia das mentiras isso...!


diálogo de surdos ◦ Lisboa: E necessário melhorarmos nossos índices
discussão entre duas ou mais pessoas ou instituições de produtividade!
em que cada um tenta fazer prevalecer a sua ra- Porto: E se fossem bater a punheta pro meio da

zão e ouvir os outros e sem nunca chegar a um rua???!!!


consenso ◦ Lisboa: Que pena. Teremos outra não conformi-
dia morto dade!
diante dos olhos Porto: Caralho! vai sair cagada outra vez!

evidência ◦ Lisboa: Vamos negociar o projecto com mais de-


dia sim, dia não terminação!
Porto: Vou enar isto pela goela abaixo desses
dias não são dias
lhos da puta!
dicionário Lisboa Porto 71 do dia para a noite

◦ Lisboa: Desculpe, eu poderia ter avisado! dizer adeus ao mundo


Porto: Eu sabia que ia dar merda! morrer
◦ Lisboa: Os índices de produtividade da empresa dizer adeus à sorte
estão a apresentar uma queda sensível! dizer alto e bom som
Porto: Esta merda tá a ir pro caralho! claramente, esclarecer bem as coisas
◦ Lisboa: Esse projecto não vai gerar o retorno pre- sin.: pôr os pontos nos ii ; pôr tudo em pratos lim-
visto! pos; demonstrar por A mais B
Porto: Tá tudo fodido!
dizer as verdades
diferente como a água do vinho dizer bem
completamente diferente elogiar
patt: diferente*N como a água do vinho
sin.: dizer maravilhas de algo
dinheiro dizer cobras e lagartos
dinheiro
sin.: dizer mal
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil dizer coisas do outro mundo
patt: (dizer* coisas/) do outro mundo
metal; grana; pastel; pasta; guito; guita; tutu;
verdinha dizer maravilhas de algo
dinheiro em caixa elogiar
direito de antena sin.: dizer bem

◦ tempo reservado aos partidos para propaganda patt: (dizer*/contar*) maravilhas de algo

eleitoral dizer da sua justiça


◦ (metaforicamente) breves instantes em que al- dizer de si para si
guém muito ocupado nos dá atenção dizer do coração
sin.: tempo de antena dizer duas palavras
discutir o sexo dos anjos dizer-lhe do bom e do bonito
◦ discutir algo irrelevante dar uma reprimenda
◦ perder tempo inutilmente dizer mal
dissimulado sin.: dizer cobras e lagartos
representa alguém que é manhoso e interesseiro dizer mal da sua vida
sin.: coninha de sabão; interesseiro; egoísta; ma- dizer o que vem à boca
nhoso dizer para os seus botões
dissipar diz-me dessas
divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem diz o roto ao nu
de modo boémio assinalar que alguém fez um reparo a algo de que
sin.: estroinar; esbanjar; derreter dinheiro
ela própria sofre
distância ideal doa a quem doer
por denição a distância ideal d é a que separa a diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que
tua casa da casa da tua sogra se e só se: d for ser realizado
sucientemente grande para não permitir que a sin.: à viva força; a ferro e fogo; custe o que custar;
sogra venha visitar-te de pantufas e d for su- a qualquer preço
cientemente pequeno para que ela não traga as
malas
do antigamente
dom: sogra
diz-se de algo antigo, de uma época passada
sin.: do tempo da Maria Cachucha; do tempo da
distraído
é um: Denição compacta genial para palavras cru-
outra senhora
zadas do bom e do melhor
sujeito que na hora de ir dormir, beija o relógio, dá dobrar a língua
corda ao gato e enxota a mulher pela janela. dobrar a parada
dito e feito dobrar o Cabo das Tormentas
algo anunciado e imediatamente executado ultrapassar uma sequência de situações difíceis
ex.: Dito e feito  tudo foi dito, nada foi feito. (Mi- dobrar o garfo
lor) trabalhar
dividir o mal pelas aldeias dobras de oiro
partilhar entre todos um problema, perjuízo ou algo doce como o mel
que não é bom do dia para a noite
patt: (dividir*/repartir*) o mal (pelas/entre as) al- ◦ sem necessidade de preparação
deias ◦ rapidamente, de repente
dizer à boca cheia sin.: do pé para a mão; assim de repente; da noite
dizer à boca pequena para o dia; dum dia para o outro
corre o boato de que... nota: expressão usada em frases negativas
patt: (dizer*/) à boca pequena
doente do cu quente 72 dormir como um prego

doente do cu quente nota: expressão usada em frases negativas


pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que local: pt norte
o impede de trabalhar dor de alma
sin.: ter uma dor em frente do joelho; ter ossos dor profunda, situação confrangedora
moles; ngidor; preguiçoso dor de cotovelo
level: calão inveja
doidivanas dorminhoco
pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir
modo boémio sin.: sonolento; zombi; cu de sono
sin.: estroina; desmiolado; estouvado; esbanjador; dormir
perdulário ir para a cama dormir
level: coloquial sin.: chonar; ressonar; ferrar o galho; ferrar no sono;
doido passar a vale de lençóis; ir amassar a palha
pessoa que não regula bem da cabeça dormir a sesta
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado; pílu- sem preocupações, sem ligar ao trabalho que há para
las; doidoN varridoN; liru; tantan; maluquete fazer
doidoN varridoN sin.: dormir à sombra da bananeira
pessoa que não regula bem da cabeça dormir à sombra da bananeira
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado; sem preocupações, sem ligar ao trabalho que há para
doido; pílulas; liru; tantan; maluquete fazer
patt: doido*GN varrido*GN sin.: dormir a sesta
dois a dois •
aos pares alguém que após ter feito algo muito bom, nunca
do jeito que vem, vai mais fez nada
o que é fácil é efémero sin.: ganhar fama e deitar-se a dormir
sin.: o que vem fácil, fácil vai dormir a sono solto
en: easy came, easy go dormir profundamente
do mal o menos sin.: dormir como um justo; dormir como uma pe-
não foi tão mal como receávamos dra; dormir como um porco; dormir como um
sin.: menos mal prego; sono profundo; estar ferrado a dormir; pe-
domingueiro gado no sono
alguém sem experiência de condução que anda muito dormir com as galinhas
devagar e atrapalha o trânsito deitar-se muito cedo
sin.: condutor de m de semana; condutor de do- sin.: ir-se deitar com as galinhas
mingo; condutor de chapéu preto dormir como uma pedra
ex.: Este domingueiro voltou a deixar o carro ir dormir profundamente
abaixo sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
domínio público dormir como um porco; dormir como um prego;
Dom Juan sono profundo; estar ferrado a dormir; pegado no
Dona Elvira sono
dondoca dormir como um justo
◦ mulher que se veste bem dormir profundamente
◦ mulher que tem a mania que é mais que os outros sin.: dormir a sono solto; dormir como uma pedra;
sin.: boysinha dormir como um porco; dormir como um prego;
level: coloquial sono profundo; estar ferrado a dormir; pegado no
donoN do seu nariz sono
diz-se de alguém que é altivo dormir como um porco
sin.: pôr-se de nariz para no ar; ter o rei na barriga; dormir profundamente
ter o nariz arrebitado; nariz empinado; olhar do sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
alto da burra dormir como uma pedra; dormir como um prego;
patt: dono*GN do seu nariz sono profundo; estar ferrado a dormir; pegado no
do peito sono
do pé para a mão level: calão
◦ sem necessidade de preparação dormir como um prego
◦ rapidamente, de repente dormir profundamente
sin.: assim de repente; da noite para o dia; do dia sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
para a noite; dum dia para o outro dormir como uma pedra; dormir como um porco;
ex.: sono profundo; estar ferrado a dormir; pegado no
frase: uma casa não se arranja assim do pé para sono
a mão ex.: A Cristina meteu-se nos copos e depois cou-se
equiv: uma casa não se arranja facilmente a dormir como um prego
dormir com um olho fechado e outro aberto 73 é certo e sabido

dormir com um olho fechado e outro aberto etim: Algumas farmácias antigamente, embrulha-
dormir e vigiar ao mesmo tempo vam as pílulas em requintados papéis, para dar
dormir o sono dos justos melhor aparência ao amargo remédio
dormir o sono eterno oposto: curto e grosso
morreu, faleceu doutor da mula ruça
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- patt: doutor*N da mula ruça
leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra dragão
da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir é um: adepto ferrenho de clube de futebol
para o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos adepto do Porto (FCP)
pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; pas- sin.: andrade
sar desta para melhor; quinar; dar o peido mes-
drejo
tre; descanso eterno; dar o último suspiro; dar o
couro às vacas; abotoar o paletó; entregar a alma órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
a Deus ; fazer viagem sem chapéu; nar-se; ana-
fragar; estertorar; marchar; virar presunto; partir cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
deste mundo família; porra; bregalho; bicha; vergalho; piroca;
patt: (dormir* o/) sono eterno
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
dormir sobre o assunto preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
ponderar, pensar num assunto com calma, normal-
mente durante a noite mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
sin.: dormir sobre o caso; consultar o travesseiro;
dalhão; sardão; tora; verga
level: calão
pensar com os pés debaixo da mesa
dormir sobre o caso droga!
ponderar, pensar num assunto com calma, normal- interjeição de desagrado ou de espanto
mente durante a noite sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;

sin.: dormir sobre o assunto; consultar o travesseiro; porra; poça!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
pensar com os pés debaixo da mesa drogado
dormitar diz-se de alguém que está sob a inuência da droga
sin.: passar pelas brasas; pesar gos; descansar, sin.: pedrado; estar com a moca
dormir dom: droga
dor de cabeça duas palavrinhas
preocupação pequeno recado
patt: dor*N de cabeça ex.: Queria só dar duas palavrinhas ao senhor dou-
doses industriais tor
muita quantidade duma assentada
dos fracos não reza a história duma ga
dos pés à cabeça duma pernada
na totalidade, do princípio ao m dum dia para o outro
sin.: de o a pavio; de cabo a rabo; de ponta à
◦ sem necessidade de preparação
ponta; de alto a baixo; de lés a lés ◦ rapidamente, de repente

sin.: do pé para a mão; assim de repente; da noite
totalmente para o dia; do dia para a noite
ex.:
ex.:
frase: molhou-se dos pés à cabeça
frase:isso não se consegue dum dia para o outro
equiv: cou todo molhado
equiv: vai demorar
do tempo da Maria Cachucha
nota: expressão usada em frases negativas
diz-se de algo antigo, de uma época passada
sin.: do tempo da outra senhora; do antigamente
duroN de ouvido
do tempo da outra senhora não ter grandes aptidões musicais
patt: duro*GN de ouvido
diz-se de algo antigo, de uma época passada
sin.: do tempo da Maria Cachucha; do antigamente duro de cabeça
ex.: no tempo da outra senhora não se podia fazer patt: duro*N de cabeça

E
férias
do tempo da pedra lascada
dourar a pílula
de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra-
dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou
minimizando os aspectos negativos inerentes ao é boa!
facto a reportar ou comunicar é bom para ir buscar a morte
sin.: adoçar a pílula; aligeirar; com paninhos quen-
é certo e sabido
tes; sem ferir susceptibilidades; eufemismo
é como o frei Tomás 74 embatucar

é como o frei Tomás é de truz!


referência a situações com boa teoria, mas oposta é do piorio
prática muito mau
sin.: olha para o que eu digo, não olhes para o que sin.: é pior que sarna

eu faço; bem prega o frei Tomás; bem prega Frei é dos carecas que elas gostam mais
Tomás, olha para o que ele diz, não olhes para o referência ao órgão sexual masculino
que ele faz e ele a dar-lhe
etim: Em 1530 nascia em Ponte da Barca, Frei To- e está a andar a mota!
más de Sousa, lho bastardo ds Manuel de Ma- terminar, resolver bem as tarefas conadas
galhães, morgado de Fonte Arcada. sin.: dar boa conta do recado

Cedo constataram a sua grande facilidade em e esta, heim?


cite: Fernando Pessoa
aprender; Ingressou no convento de S. Domin-
gos, em Lisboa, e professou em 1549, como frade e ca pouco feliz com a situação
dominicano. eciência
é um: trocadilho por aglutinação libertina
No correr dos anos tornou-se pregador famoso.
Do púlpito, criticava asperamente os degradados estudo das propriedades e leis da letra F
costumes que existiam na sociedade e na corte. é forçoso
Os sermões, e o rigor da conduta como sacerdote, tem de ser
sin.: é mister
despertaram o interesse da rainha D. Catarina,
avó de D. Sebastião. Ocupou então, o cargo de é fresco!
confessor da Rainha e Pregador do rei. Tinha egoísta
representa alguém que é manhoso e interesseiro
livre acesso à corte, e conhecia perfeitamente as
sin.: coninha de sabão; interesseiro; dissimulado;
imoralidades de ilustres dalgos. Isso acarretava-
manhoso
lhe alguns dissabores: poucos gostam de ser cha-
égua
mados à razão. é um: mamífero
Certo dia, um dalgo que fora advertido, colocou sin.: cavalo; cavalgadura
na porta de frei Tomás os seguintes dizeres: ela por ela
 Aqui mora Frei Tomás, que bem diz e mal faz. ele é isso
Frei Tomás juntou por baixo, na mesma folha: ele há coisas!
 Fazei vós o que ele diz, e não façais o que ele exclamação genérica de surpresa e pasmo
faz. ele lá sabe as linhas com que se cose
Estes dizeres foram naturalmente amplamente em aberto
comentados por todos... e mais-não-sei-o-quê
Em 1578, Frei Tomás foi eleito Provincial, mas utilizado para terminar uma frase já longa e desne-
foi destituído pelo cardeal D. Henrique antes de cessariamente complexa
tomar posse. nota: ou mesmo e mai-nã-sê-quê
Fonte: Humberto Pinho da Silva (sociedade dos em alto e bom som
poetas amigos) em apuros
é como quem diz achar-se em situação muito difícil de resolver
é da ponta da orelha sin.: ver-se em maus lençóis; estar em palpos de
é de apitos aranha
é de fazer perder a paciência a um santo emaranhado
estar completamente farto, estar com a paciência sin.: engastilhado; enleado
esgotada é mato
sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não grande quantidade
aguento mais!; farto até às orelhas; perder a pa- em baixo
ciência; não há pachorra! em baixo de forma
patt: (é de/) fazer* perder a paciência a um santo embalar a trouxa
é de fazer ressuscitar um morto preparar-se para partir ou para deixar certo cargo
é de força! sin.: fazer as malas; fazer a trouxa

é de gritos! embasbacado
é de marca maior ! admirado, aturdido e sem palavras
patt: é de marca (maior/) ! sin.: abananado; estupefacto; azuratado; aturdido;

é de olhão! basbaque
e depois morreram as vacas e caram os bois embatucar
é um: lengalenga
◦ calar-se derrotadamente
é de pôr os cabelos em pé ◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado
sin.: meter a viola no saco; meter a língua no saco;
assustar
patt: (é de/) (pôr*/porem-se/car* com) os cabelos
meterfugir com o rabo entre as pernas; car sem
em pé fala; perder o pio
level: coloquial
em boa ordem 75 empatar

em boa ordem etim: Esta frase referia-se originalmente a Padre


em boas mãos Joseph, François Leclerc du Tremblay, o braço
embrulhada direito do cardeal Richelieu. Leclerc era um
problema ou situação complicada frade capuchinho que cou famoso por seus trajes
sin.: alhada; complicação; sarilho; berbicacho; bege (a cor bege era denominada por "parda"na
grande chumbadela época)
em câmara lenta é mister •
executar algo demasiado lentamente tem de ser
sin.: é forçoso
em carne e osso
em carne viva em mão •
em casa do Diabo mais velho pessoalmente
em cheio ex.: Não te preocupes, eu entrego-lhe a encomenda

apanhar alguém em pleno crime, em pleno acto em mão


sin.: apanhar com a boca na botija; em agrante
em meia dúzia de palavras
delito; apanhar em agrante resumidamente
sin.: em duas palavras
em cima da hora
em cima do joelho em menos de nada
feito à pressa num instante
sin.: em menos de um fósforo; num ápice
em claro
em consciência em menos de um fósforo
em corpo e alma num instante
sin.: em menos de nada; num ápice
em dado momento
em demasia empalear
em desespero de causa não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar
em doses industriais algo
sin.: engonhar; enredar; enconar; endrominar
em grande quantidade
level: coloquial
sin.: para dar e vender

em duas palavras empalmar


furtar, roubar
resumidamente
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar;
sin.: em meia dúzia de palavras
surripiar; fanar; roubar; palmar; fazer mão leve a
emendar a mão em parte incerta
corrigir um erro anterior estar completamente distraído; Não estar atento
em espírito por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
em falos temporária de focalização na realidade do mo-
em família mento
em agrante delito sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-
trocadilho: ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; au-
é um: sente; dormir na forma; estar noutro compri-
 trocadilho fonético mento de onda
 anedota empata
em agrante delito envolvendo pelo menos um li- sujeito que só atrapalha
tro... sin.: enreda; empecilho; estrupício; cona de sabão
!name: em agrante de litro level: coloquial
• empata fodas
apanhar alguém em pleno crime, em pleno acto pessoa a mais que estorva casal de namorado
sin.: apanhar com a boca na botija; apanhar em sin.: servir de pau-de-cabeleira; segurar a vela
agrante; em cheio level: calão carroceiro

em agrante de litro patt: (empata/estraga) fodas

é um: trocadilho fonético empata-fodas


em agrante delito envolvendo pelo menos um litro... é um: insulto

referente: em agrante delito pessoa que desmoraliza e impede a realização de ac-


em força tividades saborosas mas frequentemente ilícitas
sin.: desmancha-prazeres
em grandes quantidades
ex.: és mesmo um empata-fodas
sin.: em peso

em forma empatar
eminência parda ◦ falar sem dizer nada para ocupar o tempo quando
personagem que, apesar de não parecer, controla e algo está atrasado
manda de modo maquiavélico, através de mano- ◦ actividade inútil para ocupar tempo
sin.: encher chouricos
bras nos bastidores
empecilho 76 encaralhado

empecilho em quatro penadas


◦ pessoa ou coisa de pouco utilidade ◦ assunto ou actividade fácil
◦ encargo penoso ◦ tarefa realizável com muita facilidade
◦ pessoa que mal se mexe sin.: fazer algo com uma perna às costas; fazer

sin.: trambolho algo com o pé nas costas; fazer algo com a avó

• ao colo; fazer algo de olhos fechados; nem tem


sujeito que só atrapalha espinhas!
ex.:
sin.: enreda; empata; estrupício; cona de sabão
frase: deixa lá que o Manel faz isso em quatro
em pêlo penadas
sem roupa, despido equiv: sem diculdade, com grande rapidez
sin.: nu; em pelote ; nuzinho da Silva ; como veio
patt: em (quatro/duas) penadas
ao mundo; estar como Deus o deitou ao mundo; em que param as modas
estar em couro; pelacho Qual a decisão nal?
em pelote sin.: em que pé
sem roupa, despido em que pé
sin.: nu; em pêlo; nuzinho da Silva ; como veio Qual a decisão nal?
ao mundo; estar como Deus o deitou ao mundo; sin.: em que param as modas
estar em couro; pelacho ex.: Então em que pé caram as coisas?
patt: em (pelote/pelota) em risco de vida
empenhar em segunda mão
pôr na casa dos penhores a troco de algum dinheiro diz-se de uma coisa que já teve vários donos
emprestado... ex.:

sin.: pôr no prego frase: vou comprar um carro em segunda mão


em peso equiv: vou comprar um carro usado
em suma
em grandes quantidades
em surdina
sin.: em força
em todo o caso
ex.: Os adeptos apareceram em peso para festejar
em torno de
em pessoa foco de uma disputa ou de um trabalho
emplastro ex.: A discução centrou-se em torno do último di-
◦ alguma coisa que se cola a tudo ploma
◦ alguém incomodativo que não nos larga em três tempos
sin.: viscoso; peganhento; pegajoso; gorduroso; se- rapidamente
bento sin.: enquanto o Diabo esfrega um olho
ex.: Aquele emplastro não me larga! ex.: um problema tão difícil e ele resolveu isto em
level: coloquial três tempos
em pleno dia é muito rico, tem um burro e um burrico
em polvorosa é um: frase pitoresca
em ponto em último caso
horas exactas se tudo o resto falhar...
ex.: sin.: em último recurso

frase: Encontramo-nos às 5 em ponto em último recurso


equiv: pontualmente se tudo o resto falhar...
sin.: em último caso
empreitada
conjunto de tarefas que formam um bloco de traba- em vão
sin.: inultilmente, debalde
lho
sin.: fornada; carrada
em vida
Encanar a perna à rã
emprenhar de ouvido ser moroso, demorar muito tempo a fazer qualquer
ser fácil de convencer, inuenciar coisa
em primeira mão level: coloquial
diz-se de algo que é novo, desconhecido, não usado local: Alcanena
anteriormente encaralhado
emproado aspeto comprometido, culpado, envergonhado pela
◦ excesso de segurança acção que praticou
sin.: comprometido
◦ que tem aparência ou atitude soberba, altiva
◦ pretensioso, vaidoso ex.:
frase: E ali está ele, com aquele ar encaralhado!
sin.: estar todo cheio de cagança
equiv: ar comprometido
local: pt
encarar as coisas de frente 77 Enciclopédia do piropos à Trolha

encarar as coisas de frente ex.: Eu quei para aqui a encher chouriços porque
◦ iniciar um trabalho o patrão estava atrasado
◦ trabalhar com anco e garra level: coloquial

◦ concretizar algo patt: encher* (chouricos/o chouriço)

sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; meter ombros encher o bandulho
ao trabalho; lançar mãos ao arado; arregaçar as comer muito
mangas; pegar o touro pelos cornos sin.: encher a barriga; encher a pança; encher o

encarcerar papo; encher a malbada


meter na cadeia patt: (encher*/) o bandulho

sin.: pôr a ferros; prender; enar nas masmorras encher o papo


encarnar comer muito
tornar-se sócio ou adepto do Benca sin.: encher a barriga; encher a pança; encher o

sin.: lampiar; dar-se à luz bandulho; encher a malbada


ori.: quais as 3 maiores razões para ser ben- patt: (encher*/) o papo

quista?<br> razão natura: A mulher dá à luz, encher o saco


não dá às Antas, nem a Alvalade.<br> razão bí- Enciclopédia do piropos aprendiz de informá-
blica: "dominarei os leões e os dragões e voarei tica
para o céu sobre as asas de uma Águiabr> ra- ◦ Deixa-me meter a pen na tua porta USB
zão teológica: Jesus Cristo encarnou, não azulou, ◦ Quanto te vejo o meu CPU acelera...
nem esverdeou ◦ Diz-me como te chamas para te colocar nos meus
encharcado Favoritos
diz-se de quem está todo molhado ◦ Tu tens prioridade máxima na lista de processos.
sin.: molhadoN até aos ossos; parece um pinto
◦ Tu estás sempre em C:/meu/coração
local: Portugal
◦ Tu e eu na cama seria puro overclocking.
encher a barriga ◦ Lisete, dá pra meter a disquete?
◦ Não há placa gráca consiga renderizar a tua -
comer muito
sin.: encher a pança; encher o bandulho; encher o
gura.
◦ Nós junto somos como um processador dual core.
papo; encher a malbada
◦ O meu sistema entra em modo de hibernação
patt: (encher*/) a barriga
quando não estás ao meu lado.
encher a cara
◦ Tu és o ENTER da minha vida.
car bêbado, beber de mais ◦ Nem mesmo formatando o disco te consigo tirar
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
da minha cabeça.
narsa; entornar o barril; entornar o caneco; ir ◦ Queria ser teclado para me tocares com tuas
a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; tosga; mãos.
derrubar a adega; estar com um grão na asa; estar ◦ És o carregador do meu iPod.
com dois dedos de gramática; tomar um porre; Enciclopédia do piropos à Trolha
encharcado
◦ I  A RIMA RICA
local: Brasil
◦  Ó or, dá para pôr?
encher a malbada  Ó musa, dás-me tusa...
comer muito  Ó bomboca, mostra a toca!
sin.: encher a barriga; encher a pança; encher o
 Ó doce, era onde fosse...
bandulho; encher o papo  Ó boneca, vai uma queca?
ex.: encher a malbada
◦ II  O TROCADILHO
patt: (encher*/) a malbada
◦  És como um helicóptero  gira e boa...
encher a pança  Ó febra, junta-te aqui à brasa.
comer muito  Ó jóia, anda aqui ao ourives.
sin.: encher a barriga; encher o bandulho; encher o  Ó 'morcona', comia-te o suxo...
papo; encher a malbada  Andas na tropa? É que marchavas que era
patt: (encher*/) a pança uma maravilha!
encher as medidas  Se fosses um barco pirata, comia-te o tesouro
◦ miúda muito bonita que tens entre as pernas...
◦ algo bonito e espectacular  Tantas curvas e eu sem travões.
sin.: de fazer parar o trânsito; ser uma brasa; boa  Usas cuecas TMN? É que tens um rabinho que
como o milho; de encher as medidas é um mimo...
patt: encher* (as medidas/o olho)  A tua mãe só pode ser uma ostra para cuspir
encher chouricos uma pérola como tu...
◦ falar sem dizer nada para ocupar o tempo quando  O teu pai deve ser Terrorista. És cá uma
algo está atrasado bomba!
◦ actividade inútil para ocupar tempo  Tens um cu que parece uma cebola, é de comer
sin.: empatar e chorar por mais!
Enciclopédia do piropos à Trolha 78 enfeitar-se com penas de pavão

 Belas pernas... A que horas abrem? ◦  Ai não queres? Eu vi logo... Gorda como estás,
 A ti não te custava nada e a mim sabia-me tão é porque não suas muito!
bem...  És mesmo esguia, pareces uma sereia  metade
◦ III  A METÁFORA mulher, metade baleia.
◦  Ó lha, com um cuzinho desses deves cagar  Ó lha, com menos cu também se caga...
bombons...  Ó lha, se o teu cu fosse uma torrada, preci-
 Ó lha, levavas aí com o martelo pneumático sava de um remo para o barrar.
que fazíamos o túnel do Marquês num ins-  Ó lha, com esse atrelado só com carta de pe-
tante... sados...
 Que bela anilha que tu tens, deixa lá enroscar ◦ APÊNDICES
o meu parafuso. ◦ literários
 Só custa a cabeça que o resto é pescoço! ◦  Chamas-te Alice? É que parece que estou no
 Que rica sardinha para o meu gatinho... país das maravilhas
 Anda cá a cima afagar-me a cobra zarolha... encolher os ombros
◦ IV  OS ORDINÁRIOS sin.: não se ralar; borrifar-se para situação
◦  Ó lha, fazia-te um pijaminha de cuspo. enconar
 Quem me dera que fosses um frango para te não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar
meter um pau no cu e fazer-te suar... algo
 Só não tenho pêlos na língua porque tu não sin.: engonhar; enredar; empalear; endrominar
queres... level: calão carroceiro
 Ó linda, sobe aqui à palmeira e anda-me lam- encontrar o o à meada
ber os cocos... desvendar
 O teu cu parece uma serra eléctrica  não há sin.: desvendar o o à meada
pau que lhe resista! encostar à parede
 Podia car um mês a cagar trapos, mas comia- ameaçar, obrigar alguém a render-se
te com roupa e tudo... sin.: encostar às cordas
 Posso pagar-te uma bebida ou preferes em di- encostar às cordas
nheiro? ameaçar, obrigar alguém a render-se
 Se isso é o que está na montra, imagino o que sin.: encostar à parede
estará no armazém encostar às boxes
 O teu pai deve ser arquitecto, tens um cu que quebra física em actividade desportiva
é uma obra. sin.: bater na parede; dar o rebenta; não ter pernas
◦ V  OS RELIGIOSOS ex.:
◦  Diz-me lá como te chamas para te pedir ao frase:No nal da primeira parte, já não tinha
Menino Jesus. pernas e tive que encostar às boxes
 Ó lha, queres ir ao céu? Sobe os andaimes equiv: tive de parar
que o resto do caminho é por minha conta... patt: (encostar*/ir*) às boxes
 Por acaso és católica? É que tens um cu que endrómina
valha-me Deus. diz-se da pessoa que engana ou tenta enganar
◦ VI  OS ESPIRITUOSOS sin.: vígaro
◦  És um bilhete de primeira classe para o pe- level: coloquial
cado... endrominar
 Queria ser um patinho de borracha para passar não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar
o dia na tua banheira...
algo
 Deves estar tão cansada, passaste a noite às sin.: engonhar; enredar; enconar; empalear
voltas na minha cabeça!
level: coloquial
 Posso não ser bonito como o Brad Pitt, nem

ter os músculos do Schwarzenegger, mas a lam-
enganar alguém
ber sou uma Lassie...
sin.: vigarizar; passar a perna a alguém; levar à
 Com uma montra dessas, imagino como é o
certa; intrujar; crocodilar
armazém...
level: coloquial
 Ó doce, anda cá a cima fazer uma festinha ao
tareco. energúmeno
é um: insulto
◦ VII  QUEM DESDENHA...
◦  Não és nada de se deitar fora, já tive pior e a diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
pagar... sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
 Ó lha, tens carinha de modelo, mas o teu cu besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; ali-
é um continente! mária; asno; estúpido; borrego; abantesma; esta-
 Com umas bóias dessas o Titanic não tinha fermo; sendeiro; néscio
ido ao fundo. enfeitar o ramalhete
◦ VIII  QUANDO A CANÇÃO FALHA... enfeitar-se com penas de pavão
enar a carapuça 79 ensimesmado

enar a carapuça engranzel


sentir-se atingido por censura, comentário deprecia- ◦ Barulho, barulheira
tivo expressado impessoalmente ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
sin.: enar o barrete; servir a carapuça soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
enar nas masmorras ◦ desordem, desorganização
meter na cadeia sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; ca-

sin.: pôr a ferros; encarcerar; prender gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim;
enar o barrete chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
sentir-se atingido por censura, comentário deprecia- rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
tivo expressado impessoalmente nem trebelho
sin.: servir a carapuça; enar a carapuça ex.: que engranzel que esta canalha toda vem para
enar um barrete aqui fazer
ser enganado engraxador
sin.: ser burlado
aquele que engraxa sapatos (jocoso)
sin.: Massagista de couros
ex.:

frase: Aquela compra foi um barrete de todo o


enleado
sin.: engastilhado; emaranhado
tamanho
equiv: foi uma péssima compra
enquanto o Diabo esfrega um olho
patt: (enar* um/ser* um) barrete
rapidamente
sin.: em três tempos
enganar a fome
manobras de diversão de quem tem fome e não pode enquanto o mundo for mundo
comer sempre
enganar-se na rotunda enrabador de curiosos
resposta dada a quem insiste em perguntar a pros-
engasgar-se
são de alguém
engarrafamento level: calão carroceiro
trânsito em bicha enrabar
sin.: pára-arranca
sexo anal
engastilhado sin.: ir ao cu; sodomizar; sodomia
sin.: emaranhado; enleado
level: calão muito carroceiro
ex.:
enreda
frase: A corrente do cão cou toda engastilhada
sujeito que só atrapalha
equiv: A corrente do cão cou toda emaranhada
sin.: empata; empecilho; estrupício; cona de sabão
local: pt norte
level: coloquial
engatar enredar
◦ cavalheiros que tentam seduzir namoradas não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar
◦ Pode também referir-se a prostituta que anda à algo
procura de clientes sin.: engonhar; enconar; empalear; endrominar
sin.: andar no engate; garanhar; galar ensafornado
ex.: Quando é que engatas aquela tua vizinha boa- pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
zona? limpa
level: coloquial sin.: sujo; javardo; badalhoco; porco; lagaço; es-
engolir as lágrimas purco; torpe
recompor-se de derrota, tristeza ou situação desfa- ex.:
vorável vivida frase: estás todo ensafornado
sin.: lamber as feridas equiv: estás todo sujo
engolir sapos ensardinhar
sin.: engolir sapos vivos estar muito apertado, muito cheio
engolir sapos vivos sin.: estar como sardinha em lata; rebentar pelas

sin.: engolir sapos costuras


engolir um sapo vivo ex.: hoje vinhamos completamente ensardinhados

quando se tem de fazer algo que não se quer, total- no autocarro


mente contra as nossas convicções ensimesmado
engonhar estar completamente distraído; Não estar atento
não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
algo temporária de focalização na realidade do mo-
sin.: enredar; enconar; empalear; endrominar mento
level: calão sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-

engraçar com alguém ditabundo; aéreo; desligado; ausente; em parte


simpatizar incerta; dormir na forma; estar noutro compri-
mento de onda
ensinar o padre-nosso ao vigário 80 entreguei

ensinar o padre-nosso ao vigário entrar mudo e sair calado


diz-se em situações em que alguém está a tentar en- não dizer nada (devido a alguma situação embara-
sinar alguma coisa a alguém que a conhece ainda çosa)
melhor sin.: não tugir nem mugir; piar baixinho

sin.: ensinar o teu pai a fazer lhos entrar na linha


ensinar o teu pai a fazer lhos ganhar bons hábitos, disciplinar-se, passar a cum-
diz-se em situações em que alguém está a tentar en- prir as leis
sinar alguma coisa a alguém que a conhece ainda entrar na matéria
melhor patt: entrar* na*N matéria*N

sin.: ensinar o padre-nosso ao vigário entrar pela madeira dentro


ex.: Grande novidade! Estás a ensinar o teu pai a estar metido em grandes problemas, estar a caminho
fazer lhos... de grandes problemas
entalar pela porta do cavalo
sin.: atrapalhar
de forma pouco canónica, suborno, clandestina-
ex.: fulano cou entalado com a pergunta
mente, por cunha
sin.: por baixo da mesa
enterrar a gata
patt: (/entrar*) pela porta do cavalo
enterrar o chumbo
enterrar o assunto entrar pelo cano
não falar mais de um assunto entrar por um ouvido e sair pelo outro
sin.: dar o assunto por encerrado
não prestar atenção nenhuma
enterrar o machado da guerra entre a espada e a parede
terminar uma guerra ou uma disputa interminável encurralado e sem saída
enterrar os mortos e cuidar dos vivos entre a vida e a morte
moribundo
ultrapassar a desgraça e seguir em frente entre dois fogos
ori.: Marquês de Pombal, após o terramoto de 1755,
alvo visado simultânea e conjugadamente por duas
quando o rei perguntou - que fazer? armas
entornar o barril sin.: fogo cruzado
car bêbado, beber de mais entrefolhos
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
órgão sexual feminino
narsa; encher a cara; entornar o caneco; ir a tro- sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
car o passo; lamber o garrafão; buba; tosga; der- ninho; parreco; pombinha; racha; febra; mexi-
rubar a adega; estar com um grão na asa; estar lhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
com dois dedos de gramática; tomar um porre; nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
encharcado fanesga; boca do corpo; xana; snaita
local: Brasil
en: pussy
entornar o caldo level: calão
entornar o caneco entregar a alma a Deus
car bêbado, beber de mais morreu, faleceu
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
narsa; encher a cara; entornar o barril; ir a trocar leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra
o passo; lamber o garrafão; buba; tosga; derrubar da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir
a adega; estar com um grão na asa; estar com dois para o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos
dedos de gramática; tomar um porre; encharcado pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; pas-
local: Brasil
sar desta para melhor; quinar; dar o peido mes-
entradas de leão e saídas de sendeiro tre; dormir o sono eterno; descanso eterno; dar
entrar a matar o último suspiro; dar o couro às vacas; abotoar
entrar com o pé direito o paletó; fazer viagem sem chapéu; nar-se; ana-
entrar bem, entrar da melhor maneira fragar; estertorar; marchar; virar presunto; partir
ori.: No Império Romano, nas festas, os convidados
deste mundo
eram obrigados a entrar dextro no salão pede - patt: (entregar*/encomendar*) a alma (a Deus/ao
com o pé direito. Assim, evitariam má sorte. criador)
entrar em órbita entregar-se de alma e coração
entrar em parafuso dedicar-se muito a uma tarefa
car desorientado, transtornado, atordoado sin.: entregar-se de corpo e alma
ex.: Quando a namorada o deixou, ele entrou com- entregar-se de corpo e alma
pletamente em parafuso. dedicar-se muito a uma tarefa
entrar pelos olhos dentro sin.: entregar-se de alma e coração
ser evidente, ser uma evidência entreguei
sin.: está na cara; estar bom de ver; estar lá cha- é um: trocadilho fonético
pado; estar à vista estar cercado de homossexuais
patt: (entrar*/meter-se*/) pelos olhos dentro referente: gay
entre mãos 81 escanifobético

entre mãos escolheu um caminho estreito e de pouca visi-


entre quatro paredes bilidade. Os partos, mesmo em menor número,
secretamente, em segredo, privadamente conseguiram vencer os romanos, sendo o general
sin.: à porta fechada que liderava as tropas um dos primeiros a cair.
entre um e o outro, venha o Diabo e escolha Desde então, sempre que alguém tem tudo para
opção entre duas más escolhas acertar, mas comete um erro estúpido, dizemos
patt: (entre um e o outro,/) venha o Diabo e escolha tratar-se de um "erro crasso".
entupir Fonte: vortexmag.net
deixar sem palavras, atrapalhar erro de palmatória
e o mais são histórias erro imperdoável
sin.: erro crasso
sin.: e o resto são cantigas

é o que está a dar esbanjador


pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de
tendência actual, estar na moda, ser afamado modo boémio
sin.: estar na berra; estar muito em voga; estar na
sin.: estroina; doidivanas; desmiolado; estouvado;
moda perdulário
é o que se leva deste mundo esbanjar
e o resto são cantigas em grandes quantidades, exageradamente
sin.: e o mais são histórias sin.: dar às mãos cheias; dar a rodos
é o tanas! •
é um: interjeição divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem
expressão de discordância e repúdio de modo boémio
sin.: o teu avô torto!; a tua avó torta; tanas, bada- sin.: estroinar; derreter dinheiro; dissipar
nas e barbatanas; uma ova! escafeder-se
level: coloquial fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
patt: (é/) o tanas! máticas)
é o vais! sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de

é pá! frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;


é pegar ou largar vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se
é pior que sarna nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer;
muito mau pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
sin.: é do piorio cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar
é preciso ter muita lata! peito; picar a mula; acunhar; pisar fundo
que descaramento local: Brasil

sin.: que lata! escaganifobético


equilibrar o barco ◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do
era o que faltava normal
ênfase na armação de coisa óbvia ou lógica ◦ desajeitado
sin.: escanifobético; estrambólico; escalafobético
sin.: por apenas que não fosse ...; obviamente que
level: coloquial
sim
erecção escalafobético
◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do
◦ Homem em estado de de erecção
normal
◦ também aplicável quando alguém está com von-
◦ desajeitado
tade de incontrolável de fazer determinada tarefa sin.: escanifobético; escaganifobético; estrambólico
sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar
level: coloquial
com touça; estar de pau feito; estar abananado local: Brasil
é remédio santo escandalizar
errar é humano tornar-se notado
erro sin.: dar nas vistas
incorrecção num texto escangalhar-se a rir
sin.: gralha; gato rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir
erro crasso parar de rir
erro imperdoável sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido; ser
sin.: erro de palmatória de morrer a rir; ser de rir às gargalhadas; rir a
• bandeiras despregadas; partir o coco a rir
enorme erro quando se tinha boas condições escanifobético
etim: No primeiro triunvirato romano, tínhamos: ◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do
Caio Júlio, Pompeu e Crasso. Este último foi normal
incumbido de atacar os Partos. Conante na vi- ◦ desajeitado
tória, resolveu abandonar as formações e técnicas sin.: escaganifobético; estrambólico; escalafobético

romanas e simplesmente atacar. Ainda por cima, level: coloquial


escanifrado 82 esfaródia

escanifrado escorregar em uma casca de banana


diz-se de alguém muito magro _ armadilha
sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; magri- patt: (escorregar* em/deitar*/) uma casca de ba-

cela; escanzelado; ser um palito nana


escanzelado escorregar na calçada
diz-se de alguém muito magro Deixar-se convencer a ter relações sexuais
sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; magri- sin.: escorregar na fonte; deixar-se ir na conversa...

cela; escanifrado; ser um palito ex.: Diz-se que a Armandina escorregou na cal-

escapar de boa çada...


evitar um sério problema level: calão

escapar por uma unha negra escorregar na fonte


escapar por muito pouco Deixar-se convencer a ter relações sexuais
sin.: escorregar na calçada; deixar-se ir na con-
sin.: escapar por um triz

escapar por um triz versa...


ex.: Ela lá escorregou na fonte...
escapar por muito pouco
level: calão
sin.: escapar por uma unha negra
nota: Antigamente, quando as moças e não só, iam
escarafunchar
buscar água à fonte, local onde podiam encon-
acto de arranhar compulsivamente uma ferida,
trar os seus pretendentes, longe dos olhares e ou-
aumentando-a
vidos das mães. Nessas ocasiões os pretenden-
escarduçada tes aproveitavam para convencer as suas amadas
bátega de chuva inesperada e curta a irem na sua conversa, a terem relações sexu-
escarolho ais. Quando tal acontecia, a moça escorregou na
com desvio ou deciência ocular fonte...
sin.: zarolho; mirolho; vesgo; estrábico
local: pt
escarumba escrever direito por linhas tortas
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- fazer o bem por métodos pouco convencionais
cista escrivão da pena grossa
indivíduo de raça negra referência depreciativa, antiga a varredor da rua
sin.: mátumbina sin.: varredor de rua
level: calão ex.:
És católica?... É que tens umas mamas, valha- frase: "Ele disse que é empregado da Câmara
me Deus! Municipal. Esqueceu-se foi de dizer que é es-
é um: piropo de gosto duvidoso crivão da pena grossa"
escolhidoN a dedo equiv: Compara a vassoura de varredor de rua
escolhidos cuidadosamente (em tempos idos) e a "pena"que o escrivão
ex.: Esta turma joga muito bem mas foram todos usava na escrituração de livros de escritório ou
escolhidos a dedo tribunal. Distinção aqui implícita marca bem
oposto: escolhidos ao acaso a distância social entre o trabalhador manual
patt: escolhido*GN a dedo na base da escala e o "funcionário de carteira",
És como um helicóptero  gira e boa! com mais estudos e outro tipo de inserção so-
é um: piropo de gosto duvidoso cial
esconderijo local: pt sul

sítio onde me escondo escroque


sin.: coio; covil é um: insulto

esconder o jogo pessoa sem princípios, sem merecimento


sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;
não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer
mistério sacana; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; futre
sin.: fechar-se em copas; guardar segredo; fazer cai-
é sempre a aviar
xinha; moita, carrasco ◦ conduzir em alta velocidade
escória ◦ executar trabalho depressa
sin.: sempre a abrir; sempre a aviar cartucho
alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com- é a doer
portar não inspira conança, estando associado à ◦ atribuir importância
criminalidade menor ◦ aceitar a veracidade
sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; bandido;
◦ preocupar-se com
sin.: tomar a sério; levar a sério
desonesto; ralé
ex.: agora é a doer
escorraçar
patt: (é/ser) a doer
afugentar
sin.: correr à pedrada; correr a tiro
esfaródia
broa (pão de milho)
esfodaçar 83 espírito de sacrifício

esfodaçar esparramar-se
destruir, estragar tudo deitar-se comodamente num sofá ou poltrona
sin.: dar cabo de sin.: refastelar-se; espapaçado

level: calão carroceiro espatifar-se


esfolar o rabo Ter um acidente com embate (em automóvel, moto,
terminar bicicleta)
esgadanhar sin.: estampar-se; chocar; colidir; bater contra um

arranhar com as unhas garras, genéricamente atacar obstáculo


selvaticamente alguém especado
sin.: esgatanhar; arrepepar parado, sem fazer nada
esgalha sin.: apalermado

rapidez, com elevada velocidade especial de corrida


sin.: bolina; gazonete; gáspea; na mecha; bisga; es- ◦ ser excelente num determinada actividade
tilha; ir nas horas do caralho ◦ ser um artigo de qualidade excecional
ex.: o gajo ia no esgalha mas não chegou a tempo sin.: ser um ás; de alto gabarito; ser todo XPTO;

esgalhar ser muito à frente; ser um truta; ser bicho cacau


tirar galhos de uma árvore ori.: vários carros tinham um modelo "especial de

• corrida"com característica excecionais


andar ou realizar uma tarefa com muito depressa ex.:

esgalhar o ganso frase: Vai lá buscar a tua mochila especial de


masturbação masculina corrida que já é tarde
equiv: a tua excelente mochila, de que tanto te
sin.: bater uma pívia ; segóvia; tocar à punheta; es-
goviar; espancar o marreco; jogar bilhar de bolso; orgulhas
esgalhar o pessegueiro espelunca
level: calão carroceiro
casa miserável, suja e desarrumada
sin.: chafarica; antro; barraco
esgalhar o pessegueiro
masturbação masculina espenifra
é um: termo
sin.: bater uma pívia ; segóvia; tocar à punheta; es-
goviar; espancar o marreco; jogar bilhar de bolso; carta de jogar com especial valor (vulgo joker); tal-
esgalhar o ganso vez também outros signicados mas foi ouvido
level: calão carroceiro
com este
sin.: joker; bestão
esgatanhar
ex.: saiu-me nalmente o espenifra
arranhar com as unhas garras, genéricamente atacar
local: pt
selvaticamente alguém
sin.: esgadanhar; arrepepar
espera-lhe pela volta
esgoviar esperar a visita da cegonha
grávida
masturbação masculina
sin.: estar de esperanças; estar à espera de bebé
sin.: bater uma pívia ; segóvia; tocar à punheta; es-
pancar o marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar
espertalhão
pessoa que passa à frente dos outros à custa de estra-
o ganso; esgalhar o pessegueiro
tagemas. Normalmente essa pessoa acha-se me-
level: calão muito carroceiro
lhor e mais esperto que os outros e não olha a
espairecer
meios
sin.: arejar; desanuviar; saltar o muro
sin.: chico-esperto; oportunista
espancar o marreco esperteza saloia
masturbação masculina usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul-
sin.: bater uma pívia ; segóvia; tocar à punheta;
trapassar parceiros ou competidores (usualmente
esgoviar; jogar bilhar de bolso; esgalhar o ganso; sem grande impacto económico ou social)
esgalhar o pessegueiro sin.: mangaruça; aldrabice; batota; batotice; tra-
ex.: Ele gosta é de espancar o marreco
móia
level: calão muito carroceiro
ex.: "O Raul ngiu que não existiam senhas para
espanholada atendimento e passou à frente dos outros. Olha
copular substituindo a vagina pelo seio das mamas que esperteza saloia!"
sin.: punheta de mamas
espingardar
level: calão muito carroceiro
criticar, ralhar
• sin.: mandar vir
fanfarronada ex.: não venhas para aqui espingardar que eu não
espanta ratos tive culpa nenhuma
espapaçado espírito de contradição
deitar-se comodamente num sofá ou poltrona espírito de corpo
sin.: refastelar-se; esparramar-se
espírito de sacrifício
Espírito Santo de orelha 84 estar abananado

Espírito Santo de orelha estado de graça


ter alguém a segredar as respostas está um frio de rachar
ex.: ele respondeu tudo bem mas houve Espírito muito frio
Santo de orelha... sin.: briol; griso; está cá um barbeiro
esporra patt: (está/estar*) um frio de rachar
sémen, esperma estafermo
sin.: langonho; nanha; beita; porra; meita é um: insulto
level: calão diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
espurco sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; ali-
limpa mária; asno; estúpido; borrego; abantesma; ener-
sin.: ensafornado; sujo; javardo; badalhoco; porco; gúmeno; sendeiro; néscio
lagaço; torpe estalar o verniz
level: arcaico ◦ temos sarilho
esquadra ◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa-
polícia (instituição/edifício) lavreado pouco recomendável
sin.: babilónia; bóa; esquadra da polícia sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; arriar a canastra;
esquadra da polícia estar a burra nas couves; temos o caldo entornado
polícia (instituição/edifício) estalo
sin.: babilónia; bóa; esquadra pancada na cara
patt: (esquadra da/) polícia sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe;
esquema lapada; lambada; levar uma à costa da mão!
engano, logro, plano engenhoso para enganar al- ex.: levas um estalo que até voas!
guém está longos períodos com o instrumento apoiado
sin.: conto do vigário; vigarice; intrujice na perna sem tocar
level: coloquial estamboereda
• queda aparatosa
◦ negócios ilegal sin.: tralho; grande malho; tombo; palhaço; tram-
◦ modo ilegal de obter algo bolhão; grande terno
sin.: arranjinho
estamos conversados
ex.: O nosso director anda sempre metido em es-
expressão de despedida sintonizada
quemas sin.: estamos nessa; vamos nessa
essa é boa estamos nessa
essa é forte expressão de despedida sintonizada
essa é mais velha do que o cagar de pé sin.: estamos conversados; vamos nessa
coisa óbvia e sobejamente conhecida estampar-se
sin.: ser mais velho que o cagar; vulgaridade
Ter um acidente com embate (em automóvel, moto,
level: calão
bicicleta)
essa é que é essa sin.: espatifar-se; chocar; colidir; bater contra um
essa não lembra ao Diabo obstáculo
ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de ex.: A Inácia estampou-se com o carro ontem à noite
fértil imaginação, inapropriado ou fora do con- local: pt
texto
está na cara
sin.: não passar pela cabeça; não lembra ao careca;
ser evidente, ser uma evidência
não lembrar a ninguém
sin.: entrar pelos olhos dentro; estar bom de ver;
patt: (essa/) não lembra ao Diabo
estar lá chapado; estar à vista
essa não parece sua
está calado que já la vai o tempo em que os estar a aar o dente
animais falavam preparar-se para comer
◦ dizer a alguém que se cale estar à altura
◦ é um: interjeição estar abananado
ordem de não aborrecer e de se ir embora ◦ Homem em estado de de erecção
sin.: calado eras poeta
◦ também aplicável quando alguém está com von-
está cá um barbeiro tade de incontrolável de fazer determinada tarefa
sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar
muito frio
sin.: briol; griso; está um frio de rachar
com touça; estar de pau feito; erecção
patt: (está cá/) um barbeiro
ex.:
frase: Olha: mal viu a miúda cou abananado!
estacionador
equiv: com erecção evidente
indivíduo chato que se não dás uma moedinha acima
level: calão
de 1 euro te risca o carro
local: pt
sin.: carocho; arrumador
estar à bica 85 estar armado em carapau de corrida

estar à bica estar à espera de bebé


coisas prestes a acontecer, realizar-se grávida
estar a burra nas couves sin.: estar de esperanças; esperar a visita da cego-
◦ temos sarilho nha
◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa- estar a fazer lmes
lavreado pouco recomendável ◦ estar a imaginar situações piores que a realidade
sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; arriar a canastra; ◦ suposições paranóicas acerca de algo irreal acon-
estalar o verniz; temos o caldo entornado tecer
estar a cair aos bocados sin.: andar a sonhar com ladrões
estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar patt: (estar* a/) fazer* lmes
mal, cansado de esforço ou doença estar a ferver
sin.: estar a cair da tripeça; andar a arrastar os pés; estar furioso, muito zangado, prestes a explodir
andar a balões de soro sin.: estar a deitar fumo; estar fora de si; estar pres-
estar a cair da tripeça tes a explodir
estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar estar a leste
mal, cansado de esforço ou doença desconhecer
sin.: estar a cair aos bocados; andar a arrastar os estar à mão de semear
pés; andar a balões de soro algo que está próximo e disponível
ex.: o meu carro está a cair da tripeça e ainda queres sin.: estar à mão; estar a jeito
que eu acelere? patt: (estar*/) à mão de semear
pseudo-etimologia: A tripeça é um banco de três estar a marimbar-se para situação
pés, muito usado sobretudo junto às lareiras ◦ não se interessar, atitude de indiferença
estar a dar as últimas ◦ não dar importância a
◦ desmaiou ou cou doente de repente sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-se
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar marimbando; estar-se nas tintas; não ligar nada
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili- a; não ligar ; marimbar-se
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar- patt: estar* a marimbar-se (para situação/)
lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera; estar a matar
dar-lhe o trangulomango; treco-lareco; piripaque estar a mijar fora do penico
estar a dar tilt só estás a dizer disparates
car maluco momentaneamente patt: (estar* a/) mijar fora do (penico/testo)
sin.: ipar; marar; passar-se; perder a cabeça; pirar estar a apanhar bonés
de vez ◦ falhar
level: coloquial ◦ lutar por algo sem sucesso
estar a deitar fumo patt: (estar*/andar*) a apanhar bonés
estar furioso, muito zangado, prestes a explodir estar com a corda na garganta
sin.: estar fora de si; estar a ferver; estar prestes a estar cheio de dívidas, ameaçado
explodir sin.: ter a faca na garganta
estar à dependura patt: ((estar*/andar*/car*) com/ter*) a corda (na
◦ sem dinheiro, a mendigar garganta/no pescoço)
◦ situação de penúria, depressão no o da navalha
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com inseguro, prestes a fracassar, em risco
que comprar os melões; uma mão atrás e outra à sin.: estar na corda bamba; estar tremidoN
frente; andar nas lonas; sem um tusto; estar na patt: (/estar*/andar*) no o da navalha
merda; estar liso; estar teso; teso como um ca- estar vidrado em
rapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar à estar apaixonado
moina; voar baixinho sin.: car pelo beicinho ; preso pelo beicinho
estar a desfazer em patt: (estar*/andar*) vidrado em
censurar, denegrir, dizer mal de estar apertadinho
sin.: cortar na casaca; se mordes a língua morres estar com contade de ir a casa de banho
envenenada patt: estar* apertadinho*N
patt: estar* a desfazer (em/) estar a postos
dormir na forma estar a pregar no deserto
estar completamente distraído; Não estar atento estar armado até aos dentes
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade estar carregado de muitas e poderosas armas
temporária de focalização na realidade do mo- estar armado em carapau de corrida
mento ◦ armar-se em bom, gabar-se
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me- ◦ alguém que se considera muito esperto
ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; au- sin.: armar aos cucos; armar-se; armar-se aos cága-
sente; em parte incerta; estar noutro compri- dos; estar armado em parvo; armar ao pingarelho
mento de onda patt: (estar* armado em/armar*-se em/) carapau
patt: (/estar a) dormir na forma de corrida
estar armado em parvo 86 estar com dois dedos de gramática

estar armado em parvo estar cada vez mais na mesma


◦ armar-se em bom, gabar-se estar cheia de fome
◦ alguém que se considera muito esperto diz-se de uma mulher com vontade de sexo
sin.: armar aos cucos; armar-se; estar armado em sin.: estar com o pito aos saltos; com a cona aos
carapau de corrida; armar-se aos cágados; armar pulos; estar com o cio; estar com tusa
ao pingarelho level: calão carroceiro
patt: (estar* armado em/armar*-se em) parvo estar cheio dele
armado em parto estar com a bolha
indivíduo com atitudes estúpidas e desaadoras, ou estar com a caganeira
com um discurso incongruente diarreia
level: coloquial sin.: pintar a sanita; desarranjo dos intestinos; fur-
patt: (/estar*) armado em parto rica; furriqueira; desventria
estar arrumadoN level: calão
patt: estar* arrumado*GN
patt: (estar* com a/) caganeira
às cegas tipo: termo de saúde
desconhecer a maior parte dos factos estar com a moca
sin.: não saber da missa a metade
diz-se de alguém que está sob a inuência da droga
patt: (/estar*) às cegas
sin.: pedrado; drogado
estar às moscas dom: droga
estar quase vazio
estar com a pinga
sin.: meia dúzia de gatos pingados
ex.: ontem, o cinema estava às moscas
estar bêbado
sin.: estar com os copos; com um copo a mais; bê-
estar a tenir
trocar seis por meia-dúzia bado como um cacho
não avançar, não progredir estar com a rebarba
sin.: não passar da cepa torta
estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca-
patt: (/estar* a) trocar seis por meia-dúzia
racterizado por dores de cabeça, achar que há
estar avariadoN da caixa dos pirolitos excesso de luz e que todos falam demasiado alto
patt: estar* avariado*GN da caixa dos pirolitos sin.: cozer a bebedeira; curar a bebedeira; ressacar;

estar a ver a coisa muito feia estar com a ressaca; marsugado


estar a ver cena estar com a ressaca
deduzir, entender, compreender, perceber estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca-
sin.: estar a ver que racterizado por dores de cabeça, achar que há
estar a ver que excesso de luz e que todos falam demasiado alto
deduzir, entender, compreender, perceber sin.: cozer a bebedeira; curar a bebedeira; ressacar;

sin.: estar a ver cena estar com a rebarba; marsugado


ex.: estou a ver que resolveste acordar cedo estar com a telha
patt: estar* a ver (que/porque/) estar mal disposto e zangado
estar a vontadinha sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na-
diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça riz; estar com os azeites; de candeias às avessas;
abusar estar de mal com alguém
sin.: mama mas não abuses; não te estiques; hoje estar com a pedra no sapato
não é o dia mundial do elástico!; estás-te a esticar patt: (estar* com a/ter* uma/) pedra no sapato
ex.: estar com cagufes
frase: Ele tem um problema: está sempre à von- estar com medo
tadinha sin.: miúfa; cagunfa; cagaço
equiv: abusa
estar com cara de caso
estar bem arranjadoN! cara de poucos amigos
estar metido em problemas carrancudo, zangado, cara de quem não está para
sin.: estar bem aviadoN!; estar entregue à bicharada
brincadeiras
patt: estar* bem arranjado*GN!
sin.: estar de cara trancada; cara fechada; expressão
estar bem aviadoN! séria
estar metido em problemas
patt: (/estar* com) cara de poucos amigos
sin.: estar bem arranjadoN!; estar entregue à bicha-
rada
estar com dois dedos de gramática
patt: estar* bem aviado*GN!
car bêbado, beber de mais
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
estar bem entregue
patt: estar* bem entregue*N
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar
estar bom de ver o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão;
ser evidente, ser uma evidência buba; tosga; derrubar a adega; estar com um grão
sin.: entrar pelos olhos dentro; está na cara; estar
na asa; tomar um porre; encharcado
local: Brasil
lá chapado; estar à vista
estar com ela ferrada 87 estar com um grão na asa

estar com ela ferrada estar com os copos


intenção inabalável de fazer algo estar bêbado
expressão séria sin.: com um copo a mais; bêbado como um cacho;

carrancudo, zangado, cara de quem não está para estar com a pinga
brincadeiras cornos no ar
sin.: estar de cara trancada; cara fechada; cara de estar atento e curioso
poucos amigos level: coloquial

patt: (/estar* com) expressão séria patt: (/estar* com os) cornos no ar

estar com fogo no rabo estar com os olhos fechados


diz-se de quem vai com muita pressa estar mal informado, ou ignorar os factos necessários
patt: (estar* com/levar*) fogo no rabo à compreensão da situação
estar com o cio estar como um pinto
diz-se de uma mulher com vontade de sexo estar todo molhado
sin.: estar com o pito aos saltos; com a cona aos estar com gatilho leve
pulos; estar com tusa; estar cheia de fome alguém que dispara ao primeiro sinal, alguém que
level: calão muito carroceiro explode facilmente
estar como Deus com os anjos patt: (estar* com/ser* de/) gatilho leve

estar muito bem estar com a barriga a dar horas


sin.: ser ouro sobre azul ter fome
estar como Deus o deitou ao mundo patt: (estar* com/ter*) a barriga a dar horas

sem roupa, despido estar com dor de corno


sin.: nu; em pêlo; em pelote ; nuzinho da Silva ; ter sido traído em questão de amores
como veio ao mundo; estar em couro; pelacho level: calão carroceiro
patt: (estar* com/ter*/) dor de corno
estar com olho bem aberto
atento e desconado estar com o saco cheio
patt: (estar* com/ter*) o saco cheio
patt: (estar* com/) olho bem aberto

estar como o aço estar com tesão


está óptimo, está em excelente forma ◦ Homem em estado de de erecção
ex.: "Os próximos dias serão importantes para Rafa
◦ também aplicável quando alguém está com von-
mostrar a José Peseiro que está como o aço" tade de incontrolável de fazer determinada tarefa
sin.: estar com uma ponta!; estar com touça; estar
estar com o paquete
menstruação de pau feito; estar abananado; erecção
level: calão carroceiro
sin.: estar com o período
ex.: A Maria está com o paquete
estar com touça
patt: (estar* com o/) paquete
◦ Homem em estado de de erecção
local: Brasil
◦ também aplicável quando alguém está com von-
estar como peixe na água tade de incontrolável de fazer determinada tarefa
sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar
estar no seu ambiente, estar na sua área de conforto
patt: (estar* como/) peixe (na/fora de) água
de pau feito; estar abananado; erecção
level: calão carroceiro
estar com o período
estar com tusa
menstruação
diz-se de uma mulher com vontade de sexo
sin.: estar com o paquete
sin.: estar com o pito aos saltos; com a cona aos
patt: (estar* com o/) período
pulos; estar com o cio; estar cheia de fome
local: Portugal
level: calão muito carroceiro
estar com o pito aos saltos estar com uma ponta!
diz-se de uma mulher com vontade de sexo ◦ Homem em estado de de erecção
sin.: com a cona aos pulos; estar com o cio; estar
◦ também aplicável quando alguém está com von-
com tusa; estar cheia de fome tade de incontrolável de fazer determinada tarefa
level: calão estupidamente carroceiro
sin.: estar com tesão; estar com touça; estar de pau
estar como sardinha em lata feito; estar abananado; erecção
estar muito apertado, muito cheio level: calão carroceiro
sin.: ensardinhar; rebentar pelas costuras
estar com um grão na asa
patt: ((estar*/) como) sardinha*N em lata
car bêbado, beber de mais
estar com os azeites sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
estar mal disposto e zangado narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar
sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na-
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão;
riz; estar com a telha; de candeias às avessas; buba; tosga; derrubar a adega; estar com dois
estar de mal com alguém dedos de gramática; tomar um porre; encharcado
patt: (estar*/) com os azeites
patt: estar* com um (grão/grãozinho) na asa
estar de boa saúde 88 estar em pulgas

estar de boa saúde estar de serviço


saudável estar destacado para fazer determinada tarefa
sin.: estar são como um pêro sin.: estar de faxina
cara fechada estar em baixo
carrancudo, zangado, cara de quem não está para ◦ estar deprimido, estar num mau período
brincadeiras ◦ estado de decadência
sin.: estar de cara trancada; expressão séria; cara ◦ seguir muito baixos níveis de exigência
de poucos amigos sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas
patt: (/estar* de) cara fechada da amargura; estar na mó de baixo; estar numa
estar de cara trancada pior; estar na pior
carrancudo, zangado, cara de quem não está para estar em brasa
brincadeiras estar em causa
sin.: cara fechada; expressão séria; cara de poucos
situação em que a sobrevivência, viabilidade, exis-
amigos tência de algo está ameaçada
sin.: estar em risco; estar em perigo
ex.:
frase: o chefe está de cara trancada ex.: Olha que está em causa a permanência na pri-
equiv: cara de quem não está para brincadeiras meira divisão
local: pt

estar de casa e pucarinho sin.: estar em discussão
estar sustentado e hospedado em casa de alguém
sin.: cama, mesa e roupa lavada
estar em cima da hora
estar de esperanças estar no nal do prazo
grávida estar em contagem decrescente
sin.: esperar a visita da cegonha; estar à espera de
preparativos nais para algo prestes a acontecer
sin.: contagem regressiva
bebé
patt: (estar*/) de esperanças estar em couro
estar de faxina sem roupa, despido
estar destacado para fazer determinada tarefa sin.: nu; em pêlo; em pelote ; nuzinho da Silva ;

sin.: estar de serviço como veio ao mundo; estar como Deus o deitou
estar deitado ao mundo; pelacho
estar acamado por doença ou preguiça estar em dia
sin.: estar de molho ◦ estar actualizado
estar de mala feita ◦ estar com todas as obrigações legais actualizadas
estar de partida estar em discussão
sin.: fazer a mala sin.: estar em causa
patt: (estar*/) de mala (feita/aviada) estar em grande
estar de mal com alguém estar em jogo
estar mal disposto e zangado estar em mangas de camisa
sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na- estar em maré de azar
riz; estar com os azeites; estar com a telha; de patt: (estar* em/) maré de azar
candeias às avessas estar em maré de azar pouca sorte
estar de molho situação envolvendo uma sequência de infelicidades
estar acamado por doença ou preguiça patt: (estar* em/) maré de azar (/estar* com) pouca
sin.: estar deitado
sorte
ex.: A Judite adoeceu e cou em casa de molho
estar em maré de sorte
local: pt
patt: (estar* em/) maré de sorte
estar de pau feito
◦ Homem em estado de de erecção estar em perigo
◦ também aplicável quando alguém está com von- situação em que a sobrevivência, viabilidade, exis-
tade de incontrolável de fazer determinada tarefa tência de algo está ameaçada
sin.: estar em causa; estar em risco
sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar
ex.: Está em perigo o futuro do país
com touça; estar abananado; erecção
ex.: O Abílio mal vê uma mulher ca logo de pau
estar em picos
feito com grande excitação ou ansiedade
level: calão carroceiro sin.: estar em pulgas

estar de perna estendida patt: (estar*/) em picos

estar de pernas abertas para estar em pulgas


ex.: com grande excitação ou ansiedade
frase: estar de pernas abertas para fulano... sin.: estar em picos

equiv: estar sempre disponível para fulano... patt: (estar*/) em pulgas

level: calão carroceiro


estar em risco 89 estar em pé de guerra

estar em risco estar pior que estragado


situação em que a sobrevivência, viabilidade, exis- ◦ _ muito zangado
tência de algo está ameaçada ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
sin.: estar em causa; estar em perigo descontrolado, de mau-humor
ex.: Está em risco a nossa independência sin.: car verde de raiva; estar fora de si; perder as

estar em todas estribeiras; passar-se dos carretos; estar virado


estar em voga do avesso; car piurso; car uma fera; car furi-
encharcado oso; car furibundo; car tresloucado; car deitar
car bêbado, beber de mais fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; mandar-
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; se ao tecto; perder a tramontana; perder o norte;
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar desnortear-se; ferver em pouca água; ferver-lhe o
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; sangue nas veias
buba; tosga; derrubar a adega; estar com um grão patt: (estar*/car*/andar*) pior que (estra-
na asa; estar com dois dedos de gramática; tomar gado*/uma barata)
um porre estar atravessado na garganta
level: coloquial ofensa, afronta, assunto mal resolvido cuja discus-
patt: (/estar*) encharcado são, vingança, resolução não cou esquecida, está
local: Brasil apenas adiada...
estar entre a cruz e a caldeirinha sin.: trazer uma espinha atravessada na garganta

indicação (frequentemente exagerada) de que se está patt: (estar*/car*/) atravessado na garganta

a morrer estar com as orelhas a arder


sin.: chegar ao pessegueiro; sentei-me; daqui não diz-se que as pessoas cam com a aorelhas quentes
passo; estar de pés para a cova quando estão a falar delas, ou dizer mal delas
estar estafado sin.: estar com as orelhas quentes

estar muito cansado e com respiração ofegante patt: (estar*/car*) com as orelhas a arder

sin.: deitar os bofes pela boca estar com as orelhas quentes


estar farto de diz-se que as pessoas cam com a aorelhas quentes
estar completamente farto, estar com a paciência quando estão a falar delas, ou dizer mal delas
esgotada sin.: estar com as orelhas a arder

sin.: estar pelos cabelos; já não aguento mais!; farto patt: (estar*/car*) com as orelhas quentes

até às orelhas; é de fazer perder a paciência a um estar com cara de enterro


santo; perder a paciência; não há pachorra! _ com ar pouco feliz
ex.: estou farto de te aturar patt: ((estar*/car*) com/fazer*) cara de enterro

estar feitoN ao bife estar de pé atrás


◦ situação sem saída, incómoda, desagradável sin.: estar de sobreaviso

◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re- patt: (estar*/car*/) (de/com o) pé atrás

solver estar de pés para a cova


sin.: estar fritoN; estar tramadoN; estar ferra- indicação (frequentemente exagerada) de que se está
doN; estar metidoN numa grande embrulhada; a morrer
estar metidoN num sarilho; estar metidoN numa sin.: chegar ao pessegueiro; sentei-me; daqui não

alhada; abraçar o jacaré passo; estar entre a cruz e a caldeirinha


patt: estar* feito*GN ao bife patt: (estar*/car*/) (de/com os) pés para a cova

estar ferrado a dormir estar de guarda


dormir profundamente patt: (estar*/car*) de guarda

sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo; estar de sobreaviso


dormir como uma pedra; dormir como um porco; sin.: estar de pé atrás
dormir como um prego; sono profundo; pegado patt: (estar*/car*) de sobreaviso
no sono estar de trombas
estar ferradoN de mau humor, mal encarado, pessoa com expressão
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável facial agreste ou de antipatia
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re- sin.: ser um cara de pau; antipático

solver patt: (estar*/car*/) de trombas

sin.: estar fritoN; estar tramadoN; estar feitoN ao estar em cima da jogada
bife; estar metidoN numa grande embrulhada; es- patt: (estar*/car*) em cima da jogada
tar metidoN num sarilho; estar metidoN numa estar em cuidados
alhada; abraçar o jacaré patt: (estar*/car*) em cuidados
patt: estar* ferrado*GN estar em jejum
local: Brasil patt: (estar*/car*) em jejum
estar pela hora da morte estar em pé de guerra
patt: (estar*/car*/andar*) pela hora da morte patt: (estar*/car*/) em pé de guerra
estar entre a vida e a morte 90 estar nas suas sete quintas

estar entre a vida e a morte estar metidoN numa alhada


patt: (estar*/car*) entre a vida e a morte ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
estar entregue à bicharada ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
estar metido em problemas solver
sin.: estar fritoN; estar tramadoN; estar ferradoN;
sin.: estar bem aviadoN!; estar bem arranjadoN!
patt: (estar*/car*) entregue*N à bicharada
estar feitoN ao bife; estar metidoN numa grande
feitoN num fanico embrulhada; estar metidoN num sarilho; abraçar
o jacaré
estar muito cansado, ferido, em má forma patt: (estar*/car*) metido*GN numa alhada
sin.: estar mais mortoN que vivoN; estar mais para
estar metidoN num beco sem saída
lá do que para cá; estar feitoN num oito; estar
situação embaraçosa, diculdade insuperável, pro-
feitoN num molho de bróculos
blema
patt: (/estar*/car*) feito*GN num fanico
sin.: meter-se num beco sem saída; ser um bico de
estar feitoN num molho de bróculos obra
estar muito cansado, ferido, em má forma patt: (estar*/car*) metido*GN num beco sem
sin.: estar mais mortoN que vivoN; estar mais para saída
lá do que para cá; estar feitoN num oito; feitoN estar na berlinda
num fanico tema muito falado e comentado por toda a gente
patt: (estar*/car*) feito*GN num molho de brócu-
sin.: andar nas bocas do mundo; fazer manchete;
los ser assunto quente
estar feitoN num oito ori.: berlinda - coche muito elegante
estar muito cansado, ferido, em má forma patt: (estar*/car*/) na berlinda
sin.: estar mais mortoN que vivoN; estar mais para estar na mó de baixo
lá do que para cá; estar feitoN num molho de ◦ estar deprimido, estar num mau período
bróculos; feitoN num fanico ◦ estado de decadência
patt: (estar*/car*) feito*GN num oito ◦ seguir muito baixos níveis de exigência
estar feliz da vida sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas

estado relaxado, feliz, calmo da amargura; estar em baixo; estar numa pior;
sin.: na maior; numa boa; numa naice estar na pior
nota: estar radiante patt: (estar*/car*) na mó de baixo

patt: (estar*/car*) feliz da vida estar na pior


estar fora de si ◦ estar deprimido, estar num mau período
◦ _ muito zangado ◦ estado de decadência
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, ◦ seguir muito baixos níveis de exigência
sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas
descontrolado, de mau-humor
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
da amargura; estar na mó de baixo; estar em
; perder as estribeiras; passar-se dos carretos; es- baixo; estar numa pior
patt: (estar*/car*) na (pior/fossa)
tar virado do avesso; car piurso; car uma fera;
car furioso; car furibundo; car tresloucado; - estar na sombra
car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; patt: (estar*/car*) na sombra

mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per- estar nas suas sete quintas
der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água; estar feliz, estar no paraíso, estar no seu ambiente
ferver-lhe o sangue nas veias de eleição
patt: (estar*/car*) fora de si etim: O rei D.Carlos para fugir à pressão do seu

estar fuloN ofício, tomava o vapor para o outro lado do rio


patt: (estar*/car*) fulo*GN
para is caçar nas "suas sete quintas"(Alfeite).
Situavam-se as "Sete Quintas do Rei"junto ao Sa-
estar mais mortoN que vivoN
pal e ao Moinho de Maré de Corroios, não muito
estar muito cansado, ferido, em má forma longe da actual Escola e Base Naval do Alfeite.
sin.: estar mais para lá do que para cá; estar feitoN
Esta zona foi outrora refúgio de bem estar desde
num oito; estar feitoN num molho de bróculos; o reinado de D. Pedro IV. Eram elas: Piedade,
feitoN num fanico Outeiro, Romeira, Alfeite, Quintinha, Antelmo e
patt: (estar*/car*) mais morto*GN que vivo*GN
Bomba. Terra fértil e rica, aí se cultivava a vi-
estar mais para lá do que para cá nha, o olival, pomares diversos e lavradio com
estar muito cansado, ferido, em má forma hortaliça, legumes e cereais. (Fonte: José Carlos
sin.: estar mais mortoN que vivoN; estar feitoN num Calixto e outros).
oito; estar feitoN num molho de bróculos; feitoN Vi menção a que a expressão teria, no início do
num fanico sec. XX, um sentido libidinoso. Na actualidade
patt: (estar*/car*) mais para lá do que para cá signica apenas "estar no paraíso".
patt: (estar*/car*) nas suas sete quintas
estar no papel 91 estar na berra

estar no papel sin.: estar fritoN; estar tramadoN; estar ferradoN;


patt: (estar*/car*) no papel estar feitoN ao bife; estar metidoN num sarilho;
numa boa estar metidoN numa alhada; abraçar o jacaré
estado relaxado, feliz, calmo patt: estar* metido*GN numa (grande/) embru-
sin.: na maior; numa naice ; estar feliz da vida lhada
patt: (/estar*/car*) numa boa estar metidoN num sarilho
estar numa pior ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
◦ estar deprimido, estar num mau período ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
◦ estado de decadência solver
◦ seguir muito baixos níveis de exigência sin.: estar fritoN; estar tramadoN; estar ferradoN;

sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas estar feitoN ao bife; estar metidoN numa grande
da amargura; estar na mó de baixo; estar em embrulhada; estar metidoN numa alhada; abra-
baixo; estar na pior çar o jacaré
patt: (estar*/car*) numa pior patt: estar* metido*GN num sarilho

estar sem pinga de sangue estar morto e enterrado


completamente assustado caso ou situação, por vezes melindrosa, que já aca-
patt: (estar*/car*) sem pinga de sangue
bou e à qual não queremos voltar
sin.: pertencer ao passado
estar fritoN
ex.: Esse caso já está morto e enterrado. Não me
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
fales mais nisso
patt: (estar*/) morto e enterrado
solver
sin.: estar tramadoN; estar ferradoN; estar feitoN
estar muito batida
sin.: estar muito gasta
ao bife; estar metidoN numa grande embrulhada;
ex.:
estar metidoN num sarilho; estar metidoN numa
alhada; abraçar o jacaré  Essa (ideia) já está muito batida
patt: estar* frito*GN
 oh, não te metas com essa gaja que ela já esta
muito batida
estar ganho
patt: estar* (muito/) batida
◦ situação controlada
estar muito cru
◦ competição está ganha
imaturo
sin.: estar no papo
sin.: estar muito verde
estar ganzado patt: estar* muito cru*N
está tolo estar muito em voga
ex.: Este tipo está completamente ganzado!
tendência actual, estar na moda, ser afamado
dom: droga
sin.: estar na berra; é o que está a dar; estar na
estar gatado moda
cheio de erros patt: estar* (muito/) em voga
ex.: Aquele manuscrito estava todo gatado estar muito gasta
estar lá chapado sin.: estar muito batida
ser evidente, ser uma evidência ex.:
sin.: entrar pelos olhos dentro; está na cara; estar  Essa (ideia) já está muito batida
bom de ver; estar à vista  oh, não te metas com essa gaja que ela já esta
estar liso muito batida
não ter dinheiro nenhum patt: estar* (muito/) gasta
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde estar por baixo
cair morto; não ter com que mandar cantar um estar derrotado ou deprimido
cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira; sin.: estar por terra
não ter vagar; não ter plafont; não ter cinco reis patt: estar* (/muito) por baixo

• estar muito verde


◦ sem dinheiro, a mendigar imaturo
◦ situação de penúria, depressão sin.: estar muito cru

sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com patt: estar* muito verde*N

que comprar os melões; uma mão atrás e outra à estar na crista da onda
frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem usar ou estar a par das últimas novidades
um tusto; estar na merda; estar teso; teso como sin.: último grito da moda

um carapau; pedinchar; andar a pedir esmola; patt: (estar* na/andar* na) crista da onda

andar à moina; voar baixinho estar na berra


estar metidoN numa grande embrulhada tendência actual, estar na moda, ser afamado
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável sin.: estar muito em voga; é o que está a dar; estar

◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re- na moda


solver patt: (estar*/) na berra
estar na corda bamba 92 estar por um o

estar na corda bamba estar no refustedo


inseguro, prestes a fracassar, em risco ter relações sexuais
sin.: estar tremidoN; no o da navalha sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-

estar na engorda lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; fornicar;


estar na la transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afogar
estar na forja o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às
está prestes a acontecer ou a aparecer compras
ex.: aqueles dois estão no refustedo
sin.: estar no prelo
level: calão
estar na fresca ribeira
estar em sítio, companhia, estado psicológico muito estar nos braços de morfeu
agradável estar no sétimo céu
sin.: estar no sétimo céu; estou no lua e estou quase
estar em sítio, companhia, estado psicológico muito
a chegar ao céu; estar regalado agradável
sin.: estar na fresca ribeira; estou no lua e estou
estar na jogada quase a chegar ao céu; estar regalado
estar na lua patt: (estar* no/) sétimo céu
estar completamente distraído; Não estar atento estar nos meus dias
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade patt: estar* nos (meus/teus/seus) dias
temporária de focalização na realidade do mo- estar noutro comprimento de onda
mento estar completamente distraído; Não estar atento
sin.: andar nas nuvens; aluado; meditabundo; en-
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
simesmado; aéreo; desligado; ausente; em parte temporária de focalização na realidade do mo-
incerta; dormir na forma; estar noutro compri- mento
mento de onda sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-
na maior ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; au-
estado relaxado, feliz, calmo sente; em parte incerta; dormir na forma
sin.: numa boa; numa naice ; estar feliz da vida estar no xadrez
patt: (/estar*) na maior ir para a cadeia
estar na marmelada sin.: ir de cana; ir para a prisão
sin.: fazer marmelada estar OK
estar na merda estar para as curvas
◦ sem dinheiro, a mendigar dispor ainda de muito tempo de vida
◦ situação de penúria, depressão sin.: ter muito para andar; ter muita feijoada a co-

sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com mer
que comprar os melões; uma mão atrás e outra à estar para lavar e durar
frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem ainda vai (durar/demorar) muito
um tusto; estar liso; estar teso; teso como um ca- patt: (estar*/) para lavar e durar

rapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar à estar pelas costuras


moina; voar baixinho estar pelos cabelos
level: calão estar completamente farto, estar com a paciência
estar na moda esgotada
sin.: estar farto de; já não aguento mais!; farto até
tendência actual, estar na moda, ser afamado
sin.: estar na berra; estar muito em voga; é o que
às orelhas; é de fazer perder a paciência a um
está a dar santo; perder a paciência; não há pachorra!
ex.: tudo desarrumado; a mãe já deve estar pelos
estar na onda
estar na última cabelos
estar no ar estar por dentro de assunto
estar bem informado de determinada situação
estar visível ao público
sin.: andar ao corrente; andar a par
estar no estaleiro estar por fora
estar no poleiro não estar informado de determinada situação
patt: estar* no*N poleiro*N
estar por terra
estar no papo estar derrotado ou deprimido
◦ situação controlada sin.: estar por baixo
◦ competição está ganha estar por tudo
sin.: estar ganho estar por um cabelo
estar no prelo estar quase a acontecer
está prestes a acontecer ou a aparecer sin.: estar por um o

sin.: estar na forja estar por um o


level: arcaico estar quase a acontecer
sin.: estar por um cabelo
estar prestes a explodir 93 estar virado do avesso

estar prestes a explodir estar à mão


estar furioso, muito zangado, prestes a explodir algo que está próximo e disponível
sin.: estar a deitar fumo; estar fora de si; estar a sin.: estar a jeito; estar à mão de semear

ferver ex.: Tens aí à mão uma borracha que me emprestes?

estar regalado patt: (estar*/ter*) à mão

estar em sítio, companhia, estado psicológico muito estar debaixo de olho


agradável sob vigilância
sin.: estar no sétimo céu; estar na fresca ribeira; patt: (estar*/ter*/) debaixo de olho

estou no lua e estou quase a chegar ao céu estar teso


estar fora de si ◦ sem dinheiro, a mendigar
estar furioso, muito zangado, prestes a explodir ◦ situação de penúria, depressão
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
sin.: estar a deitar fumo; estar a ferver; estar prestes
a explodir que comprar os melões; uma mão atrás e outra à
patt: (estar*/sair*) fora de si
frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem
estar à vista um tusto; estar na merda; estar liso; teso como
ser evidente, ser uma evidência um carapau; pedinchar; andar a pedir esmola;
sin.: entrar pelos olhos dentro; está na cara; estar
andar à moina; voar baixinho
patt: (estar*/) teso
bom de ver; estar lá chapado
patt: (estar*/saltar*) à vista
estar todo cheio de cagança
◦ excesso de segurança
estar são como um pêro ◦ que tem aparência ou atitude soberba, altiva
saudável ◦ pretensioso, vaidoso
sin.: estar de boa saúde
sin.: emproado
estar-se a ver estar tramadoN
estar-se borrifando ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
◦ não se interessar, atitude de indiferença ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
◦ não dar importância a solver
sin.: estar-se cagando; estar-se marimbando; estar-
sin.: estar fritoN; estar ferradoN; estar feitoN ao
se nas tintas; não ligar nada a; não ligar ; bife; estar metidoN numa grande embrulhada; es-
marimbar-se; estar a marimbar-se para situa- tar metidoN num sarilho; estar metidoN numa
ção alhada; abraçar o jacaré
estar-se cagando patt: estar* tramado*GN
◦ não se interessar, atitude de indiferença estar tremidoN
◦ não dar importância a inseguro, prestes a fracassar, em risco
sin.: estar-se borrifando; estar-se marimbando; sin.: estar na corda bamba; no o da navalha
estar-se nas tintas; não ligar nada a; não ligar patt: estar* tremido*GN
; marimbar-se; estar a marimbar-se para situa- estar uma ruína
ção por ironia refere alguém bêbado, todo sujo, ou todo
level: calão partido
estar-se marimbando sin.: estás lindo!
◦ não se interessar, atitude de indiferença estar verde
◦ não dar importância a patt: estar* verde*N

sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-se estar à brocha


nas tintas; não ligar nada a; não ligar ; marimbar- ver-se em diculdades para realizar algo
se; estar a marimbar-se para situação sin.: andar à rasca

estar-se nas tintas patt: (estar*/ver*-se) à brocha

◦ não se interessar, atitude de indiferença estar em palpos de aranha


◦ não dar importância a achar-se em situação muito difícil de resolver
sin.: ver-se em maus lençóis; em apuros
sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-
patt: (estar*/ver-se*) em palpos de aranha
se marimbando; não ligar nada a; não ligar ;
marimbar-se; estar a marimbar-se para situa- estar virado do avesso
◦ _ muito zangado
ção
◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
estar senhor de si
descontrolado, de mau-humor
conante, orgulhoso
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
estar sobre brasas
; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-
estar tapadoN
se dos carretos; car piurso; car uma fera; -
patt: estar* tapado*GN
car furioso; car furibundo; car tresloucado; -
estar a jeito car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa;
algo que está próximo e disponível mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per-
sin.: estar à mão; estar à mão de semear
der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água;
patt: (estar*/ter*) a jeito
ferver-lhe o sangue nas veias
estás a crescer para mim? 94 estrica

estás a crescer para mim? és toda grossa


estás a ameaçar-me?, queres lutar comigo? mulher ou rapariga muito jeitosa
level: coloquial sin.: toura; tuxa; mulher boa; bomba; boazona; pi-

estás a sacar? téu; conaça; fema; borracho


entendes? level: calão

sin.: topas?; estás a topar?; moró?; sacaste? estoirar os miolos


estás a topar? suicidar-se
entendes? estou a ver a coisa muito negra
sin.: topas?; moró?; sacaste?; estás a sacar?
◦ perigo ou insucesso iminente
◦ situação muito difícil, sem solução
estás lindo!
sin.: a coisa está a tornar-se feia; a coisa está feia
por ironia refere alguém bêbado, todo sujo, ou todo
patt: estou a ver a coisa (muito negra/mal parada)
partido
estou-me a vir
sin.: estar uma ruína
é um: interjeição
estás-te a esticar ter um orgasmo (normalmente usado por indivíduos
diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça do sexo masculino)
abusar ex.: oh sim! estou-me a vir
sin.: mama mas não abuses; estar a vontadinha; não
estou no lua e estou quase a chegar ao céu
te estiques; hoje não é o dia mundial do elástico! estar em sítio, companhia, estado psicológico muito
esta vida não chega a netos agradável
este veio de pantufas sin.: estar no sétimo céu; estar na fresca ribeira;
reclamação perante atulência silenciosa, inespe- estar regalado
rada e sem aviso prévio estoupar
patt: (este/esse) veio de pantufas estourar, rebentar
esterqueira estouro
espaço, quarto ou casa imundos bater com muita violência em alguém
sin.: chiqueiro; pocilga sin.: adeceibar; bato; desfaço; estrafego-te todo!
estertorar estou-te a ver
morreu, faleceu estouvado
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca- pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para modo boémio
a terra da verdade; ir para o céu; ir para o be- sin.: estroina; doidivanas; desmiolado; esbanjador;

leléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para a perdulário


quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às level: arcaico ( séc. XX )

malvas; passar desta para melhor; quinar; dar estrábico


o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso com desvio ou deciência ocular
eterno; dar o último suspiro; dar o couro às vacas; sin.: zarolho; mirolho; vesgo; escarolho
abotoar o paletó; entregar a alma a Deus ; fazer level: erudito
viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; marchar; estrafego-te todo!
virar presunto; partir deste mundo bater com muita violência em alguém
level: arcaico sin.: adeceibar; estouro; bato; desfaço

esticar o pernil estrambólico


morreu, faleceu ◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- normal
leta; bater o cacau; ir para a terra da verdade; ◦ desajeitado
ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim sin.: escanifobético; escaganifobético; escalafobé-

das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; tico


ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta estrame
para melhor; quinar; dar o peido mestre; dor- sozinho, desacompanhado, a seco, sem mais nada,
mir o sono eterno; descanso eterno; dar o último sem acompanhante, sem tempero
suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó; ex.: - Vou comer o arroz estrame.
entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem cha- local: S. Pedro do Sul, Viseu
péu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; vi- estrela cadente
rar presunto; partir deste mundo estrela polar
estilha referência directa à Estrela Polar (indicadora do
rapidez, com elevada velocidade Norte) e metafórica a qualquer coisa ou pessoa
sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; na mecha; que nos orienta
bisga; ir nas horas do caralho estrica
level: coloquial aceleramento provocado pela ingestão de cocaína
dom: droga
estroina 95 expedidor

estroina é tarde Inês é morta


pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de não vale a pena perder mais tempo com isto
modo boémio sin.: visto isto e os actos, quem não almoça escusa
sin.: doidivanas; desmiolado; estouvado; esbanja- de pratos
dor; perdulário level: arcaico
level: coloquial patt: é tarde Inês é morta (/já cheir mal e tudo)

estroinar etim o músico


divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem é todo doçuras
de modo boémio é trigo limpo
sin.: esbanjar; derreter dinheiro; dissipar é garantido
estroinice sin.: é tão certo como dois e dois serem quatro; trigo

vida boémia, festejos desregrados limpo farinha Amparo!


sin.: andar na má vida; andar na libertinagem; vida e troca o passo
airada; vagabundagem eu cá me entendo
estroso eu cá para mim
idiota e ingénuo eu é mais bolos...
sin.: parvalhão; artolas; totó não entendo nada desse assunto, a minha especiali-
estrupício dade é outra
sin.: não ser a minha praia
sujeito que só atrapalha
ex.: -O que achas do aquecimento global? -Eu é
sin.: enreda; empata; empecilho; cona de sabão
mais bolos...
estudante
pseudo-etimologia: teve origem num programa hu-
é um: adepto ferrenho de clube de futebol
morístico de Herman José (Hermanias 1991, es-
adepto do Académica de Coimbra pecial m de ano). Durante uma entrevista na
estupefacto rubrica "as estranhas prossões"aparece um pas-
admiradíssimo teleiro em vez de um telegrasta. -Eu tinha umas
sin.: banzado; varado perguntas preparadas para um radiotelegrasta.
level: erudito -Quer-se dizer, eu é mais bolos, não é?
• eufemismo
admirado, aturdido e sem palavras de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra-
sin.: abananado; azuratado; aturdido; embasba- dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou
cado; basbaque minimizando os aspectos negativos inerentes ao
level: erudito facto a reportar ou comunicar
estúpido sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; aligeirar; com
é um: insulto paninhos quentes; sem ferir susceptibilidades
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente level: erudito
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; oposto: curto e grosso
besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; é uma anedota
alimária; asno; borrego; abantesma; estafermo; é uma boa encomenda
energúmeno; sendeiro; néscio é uma brincadeira
estúpidoN como uma galinha é uma chachada
é um: insulto é uma gota de água no oceano
ser muito pouco inteligente diz-se de um problema, exemplo ou situação insig-
sin.: ter miolos de galinha nicante
patt: estúpido*GN como uma galinha patt: (é/) uma gota de água no oceano

estupor eu na minha
é um: insulto eureka
diz-se de alguém que se porta mal exclamação usada quando de descobre subitamente
sin.: bandalho; ser estuturado; bandido; vândalo o modo de resolver qualquer coisa
level: calão ori.: ver história do banho de Aristóteles quando

és um homem ou és um rato? tentava descobrir se a coroa do rei era ou não


pergunta retórica indicativa de que alguém se está verdadeira
a portar de modo canalha, e apelando a que se eu seja ceguinho
porte de modo mais corajoso e brioso é vê-las ir
é tal e coisa exame de consciência
é tão certo como dois e dois serem quatro expedidor
é garantido é um: trocadilho por aglutinação libertina

sin.: é trigo limpo; trigo limpo farinha Amparo! mendigo que mudou de classe social
explicar tim-tim por tim-tim 96 fanar

explicar tim-tim por tim-tim falar por meias palavras


esclarecer, explicar claramente, detalhadamente falar torto
sin.: pôr o preto no branco; ponto por ponto; por á falhar redondamente
mais bê não ter logrado alcançar o objectivo xado ou a re-
patt: (explicar*/) tim-tim por tim-tim alização de tarefa acordada
explorar o lão sin.: desconseguir; ter um desaire
patt: explorar* o*N lão*N falinhas doces
expressão corporal falinhas mansas

F
fala amistosa mas simultaneamente ardiloso, ma-
nhoso, com segundas intenções
falofagia
◦ sexo oral masculino
◦ interjeição violenta de desagrado
fabiano sin.: fazer um broche; fazer um bobó; mamada;
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de chupa-me a pichota ; fazer um bico; felácio
referir uma pessoa ex.: teve de recorrer à falofagia para se safar
sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano;
level: calão
bacano; mano; melro falófago
ex.: namorei com um fabiano de Ermesinde
◦ aquel (e/a) que chupa pénis
facalhão ◦ executante de felácio
sin.: naifa; aço; fava; navalha; ponta e mola sin.: brochista
facto consumado ex.: Ei-la a exímia em falofagia!
patt: facto*N consumado*N level: calão carroceiro
fajardo falso testemunho
pessoa que rouba patt: falso*N testemunho*N
sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do falta de meios
alheio; assaltante; salteador; ibusteiro; cartei- falta de tacto
rista; cafunge faltar ao prometido
nota: vigarista, ladrão hábil não cumprir o combinado
falange de apoio sin.: roer a corda
patt: falange*N de apoio faltar ao respeito
falar barato faltar à palavra
não dizer nada de relevante não cumprir o prometido
sin.: falar de graça sin.: dar o dito por não dito; fazer marcha atrás;
falar de alto voltar com a palavra atrás
especialmente dedicado aos políticos mas também a faltar às aulas
alguns manganões com muita lábia e pouca fei- não comparecer na escola por motivos fúteis
tura sin.: fazer gazeta
sin.: ter muita lábia; cantar de galo patt: faltar (às aulas/)
falar de cor faltar à verdade
especular, sem saber exatamente o que está a dizer mentir
sin.: sem conhecimento de causa; mandar postas de faltar-lheN um parafuso
pescada ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos
falar de graça completamente irracionais
não dizer nada de relevante sin.: ter macaquinhos no sótão; ter um parafuso a
sin.: falar barato menos; ter pancada na mola; ter a rosca moída;
falar de mais não bater bem da bola ; bater mal da tola; não
ser inconveniente ser bom da cabeça
sin.: mala sem alsa level: coloquial
• patt: faltar*-lhe*PN (um parafuso/parafusos)
◦ contar segredos famelga
◦ denunciar família
sin.: bater com a língua nos dentes; ter a língua level: coloquial
comprida pseudo-etimologia: família + melga; ainda assim é
falar no ar um termo carinhoso
falar para as paredes fanar
◦ falar para nada, para ninguém furtar, roubar
◦ perder o seu tempo sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar;
sin.: pregar no deserto; pregar aos peixes surripiar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão
falar pelos cotovelos leve a
falar por falar level: coloquial
fanesga 97 fazer algo às mijinhas

fanesga farto até às orelhas


órgão sexual feminino estar completamente farto, estar com a paciência
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; esgotada
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; aguento mais!; é de fazer perder a paciência a
passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica; um santo; perder a paciência; não há pachorra!
aranha; boca do corpo; xana; snaita patt: (farto/) até às orelhas

en: pussy fatal como o destino


level: calão carroceiro fatela
fanfarrão é um: insulto

diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que de fraca qualidade


se gaba mesmo do que não faz sin.: chunga; chungoso; foleiro; fanhoso; rasca; bera

sin.: gabarolas; granadas; ser umN convencidoN; fato domingueiro


armante estar bem vestido, com a melhor roupa (ao contrário
fangiada do habitual...)
diz-se de algo feito com demasiada pressa sin.: fato de ver a Deus

ori.: resultante de Fangio, notável corredor de au- fato de ver a Deus


tomóveis estar bem vestido, com a melhor roupa (ao contrário
level: coloquial do habitual...)
fanhoso sin.: fato domingueiro

é um: insulto patt: (fato/fatinho) de ver a Deus

de fraca qualidade fava


sin.: chunga; chungoso; foleiro; fatela; rasca; bera sin.: naifa; aço; navalha; facalhão; ponta e mola

fantasma faz-de-conta
sin.: alma penada; alma do outro mundo situação não realista
fantoche ex.: mundo de faz-de-conta

diz-se de alguém que obedece cegamente a outrem fazê-la pela calada


sin.: ser um pau mandado; acólito fazer algo secretamente, sem que ninguém se aper-
fardalheira ceba, por vezes traiçoeiramente
sin.: fazer actividade às escondidas
confusão, complicação
patt: fazê-la*N pela calada
ex.: Vai para ali uma fardalheira!
local: pt norte
fazer a cama a alguém
farinha do mesmo saco preparar uma vingança, castigo, desforra
sin.: fazer-lhe a cama
Pessoas que têm comportamentos ou preferências
ex.:
idênticos e pouco recomendáveis
sin.: tal e qual; idêntico perl
frase: Espera lá meu menino que eu já te faço a
ex.: "O Amaro e o Norberto são farinha do mesmo
cama
equiv: já me vingo de ti
saco. nenhum deles me interessa para amigo."
faróis fazer actividade às escondidas
seios de mulher, busto fazer algo secretamente, sem que ninguém se aper-
sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; peitos;
ceba, por vezes traiçoeiramente
sin.: fazê-la pela calada
pára-choques; seios; prateleiras; marufas
farpa fazer a festa e deitar os foguetes
festejar exageradamente
saída de gazes intestinais
patt: fazer* a festa e deitar* os foguetes (/e apanhar
sin.: peido; atulência; traque; bufa; pum; bom-
as canas)
barda
level: coloquial
fazer algo a conta-gotas
farsante em pequenas quantidades de cada vez, fazer lenta-
mente
pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi- sin.: fazer algo às mijinhas
pócrita
sin.: ngido; farsola; hipócrita; teiro
fazer algo às mijinhas
em pequenas quantidades de cada vez, fazer lenta-
farsola
mente
pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi- sin.: fazer algo a conta-gotas
pócrita ex.: estás a fazer esse trabalho às mijinhas, nunca
sin.: ngido; farsante; hipócrita; teiro
mais acabas
ex.: aquele farsola disse-me que tinhas sido tu
patt: (fazer* algo/) às mijinhas
fazer algo com a avó ao colo 98 fazer das tripas coração

fazer algo com a avó ao colo fazer avarias


◦ assunto ou actividade fácil fazer a vida negra
◦ tarefa realizável com muita facilidade maltratar física ou psiquicamente
sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma sin.: dar tratos de polé; fazer do gato sapato; tratar
perna às costas; fazer algo com o pé nas costas; mal; tratar abaixo de cão
fazer algo de olhos fechados; nem tem espinhas! fazer beicinho
fazer algo com o pé nas costas car sentido com o que lhe foi dito, sugerido ou in-
◦ assunto ou actividade fácil sinuado e reagir com expressão facial ou corporal
◦ tarefa realizável com muita facilidade a tal facto
sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma sin.: armar o burro; amuar; car emburrado
perna às costas; fazer algo com a avó ao colo; nota: gestualmente, beicinho também pode ser
fazer algo de olhos fechados; nem tem espinhas! usado para implorar algo
local: Brasil fazer boa gura
fazer algo com uma perna às costas sin.: fazer um brilharete
◦ assunto ou actividade fácil •
◦ tarefa realizável com muita facilidade destacar-se
sin.: em quatro penadas; fazer algo com o pé nas sin.: fazer um vistaço; fazer um gurão; fazer um
costas; fazer algo com a avó ao colo; fazer algo papelão
de olhos fechados; nem tem espinhas! fazer caixinha
local: Portugal não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer
fazer algo de olhos fechados mistério
◦ assunto ou actividade fácil sin.: fechar-se em copas; esconder o jogo; guardar
◦ tarefa realizável com muita facilidade segredo; moita, carrasco
sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma fazer cara feia
perna às costas; fazer algo com o pé nas costas; fazer castelos no ar
fazer algo com a avó ao colo; nem tem espinhas! fantasias, sonhar muito mas sem fundamento
fazer amor fazer cavalo de batalha
ter relações sexuais assunto ou argumento principal da discussão
sin.: pinar; quilhar; foder; pilar; copular; dar uma
fazer cenas
ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; forni- ngir, simular uma grande dor, zanga, problema
car; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afo- para convencer outros
gar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo sin.: fazer uma cena; fazer teatro; deixar-se de coi-
às compras sas; fazer tas
fazer andar a cabeça à roda fazer cerimónia
fazer andar numa roda viva fazer chacota
fazer a mala sin.: dar tanga; gozar com; reinar com
estar de partida fazer chorar as pedras
sin.: estar de mala feita
muito comovente
patt: fazer* a*N mala*N
fazer cocó
fazer a trouxa fazer necessidades siológicas sólidas
preparar-se para partir ou para deixar certo cargo sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar-
sin.: fazer as malas; embalar a trouxa
riar o calhau; mandar um telegrama; ir enviar um
patt: fazer* a*N trouxa*N
fax; largar o barro
fazer a papinha toda level: coloquial
patt: fazer* a papinha (toda/)
fazer como a avestruz
fazer as coisas pela metade fazer conta
não acabar o que se começou
fazer contas de cabeça
fazer as malas fazer coro
preparar-se para partir ou para deixar certo cargo
fazer da merda pão
sin.: fazer a trouxa; embalar a trouxa
tenho que (fazer/compor/realizar) o impossível
fazer asneira
ex.: deixaram-me este carro e agora tenho que fazer
sin.: fazer merda
da merda pão
fazer as onze
level: calão
fazer as pazes
fazer das fraquezas forças
fazer as suas necessidades
ganhar coragem, esforçar-se em condições adversas
fazer necessidades siológicas sólidas
sin.: inventar forças; fazer das tripas coração
sin.: cagar; defecar; arriar o calhau; mandar um
telegrama; ir enviar um fax; fazer cocó; largar o fazer das suas
barro fazer das tripas coração
fazer as vezes de ganhar coragem, esforçar-se em condições adversas
sin.: fazer das fraquezas forças; inventar forças
substituir
fazer de armeiro um cavaleiro 99 fazer má gura

fazer de armeiro um cavaleiro level: calão


transformar em tragédia algo que é banal local: pt sul
sin.: fazer uma tempestade num copo de água fazer fé
local: Brasil fazer gas
fazer de conta fazer gura
fazer tas fazer gura de urso
ngir, simular uma grande dor, zanga, problema dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima-
para convencer outros gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de-
sin.: fazer uma cena; fazer cenas; fazer teatro; signadamente sempre que se trate de declarações
deixar-se de coisas ou actos de guras públicas
patt: (fazer*/deixar*-se de) tas sin.: car mal no boneco; car mal na fotograa;
fazer de advogado do Diabo fazer má gura
defender aquilo em que não se acredita no intuito de patt: (fazer/) gura de urso
ajudar a apurar a verdade fazer lhos em mulher alheia
ori.: Nos processos de canonização, era nomeada trabalhar para outros terem o proveito
uma pessoa (o advogado do Diabo) para indagar sin.: plantar couves na seara alheia
a verdadeira santidade do candidato, procurando level: arcaico
descobrir as faltas, fraquezas, os podres do can- fazer ncapé
didato a santo, em oposição ao defensor do can- teimar, exigir, não transigir
didato, (o advogado de Deus). sin.: fazer questão de
Cabia ao advogado do Diabo argumentar que o fazer ta
suposto santo não era assim tão santo como pa- ngir
recia. fazer fofocas
patt: (fazer* de/ser*/) advogado do Diabo actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
fazer trinta por uma linha comentar, armar intrigas
arranjar confusões devido a imprudências e asneiras sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; alcoviteiro; in-
variadas triguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo;
patt: (fazer*/dizer*/) trinta por uma linha bilhardar
fazer do gato sapato local: Brasil
maltratar física ou psiquicamente fazer fogo com pólvora alheia
sin.: dar tratos de polé; fazer a vida negra; tratar ◦ alguém que oferece generosamente os préstimos
mal; tratar abaixo de cão dos outros
patt: fazer* (do/) gato sapato ◦ alguém que brilha com o trabalho dos outro
fazer e acontecer sin.: ser óptimo a dar traques com o cu dos outros
fazer efeito fazer força
fazer em fanicos fazer frente
derrotar violentamente enfrentar ou ser capaz de enfrentar
sin.: fazer em frangalhos sin.: fazer face; chegar para ele
fazer em frangalhos fazer furor
derrotar violentamente fazer gala
sin.: fazer em fanicos fazer gazeta
fazer em tiras não comparecer na escola por motivos fúteis
fazer escabeche sin.: faltar às aulas
fazer escola ex.: A Alda fez hoje gazeta e os pais não sabem
fazer espécie local: pt
fazer face fazer gracinhas
enfrentar ou ser capaz de enfrentar fazer horas
sin.: fazer frente; chegar para ele passar o tempo, esperar por
fazer falar fazer ideia
fazer farinha fazer impressão
◦ não conseguir enganar fazer jeito
◦ deixar-se levar ou convencer por alguém fazer jus
sin.: vir de carrinho fazer justiça por suas mãos
ex.: fazer-lhe a cama
frase:comigo não faz farinha preparar uma vingança, castigo, desforra
equiv:não me consegue (enganar/vencer) sin.: fazer a cama a alguém
fazer farinhêra fazer má gura
mostrar-se impotente, não conseguir uma erecção dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima-
ex.: gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de-
frase: hoje ele fez farinhêra... signadamente sempre que se trate de declarações
equiv: ele não conseguiu copular ou actos de guras públicas
fazer má gura 100 fazer rissóis de

sin.: car mal no boneco; car mal na fotograa; tricofáix


fazer gura de urso copular
patt: fazer* (má/fraca) gura sin.: foda; pinocada; queca; coito; dar uma rapi-

fazer manchete dinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada;


tema muito falado e comentado por toda a gente berlaitada; cambalhota
sin.: andar nas bocas do mundo; estar na berlinda; patt: (/fazer* o) tricofáix

ser assunto quente fazer ouvidos de mercador


fazer mão leve a ngir que não ouviu ou não entendeu
furtar, roubar sin.: fazer orelhas moucas

sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; fazer pandango


surripiar; fanar; roubar; palmar; empalmar estar a condizer (cores, géneros, formas) , a fazer
ex.: O Gastão fez mão leve ao relógio da Ricardina simetria
fazer maravilhas sin.: combinar bem

alguém que se distingue por fazer coisas extraordi- fazer panelinha


nárias fazer pé de alferes
sin.: fazer milagres; fazer o impossível fazer a corte, namorar
fazer marcha atrás sin.: arrastar a asa; damar; galantear; cortejar; ir-

não cumprir o prometido tar


sin.: dar o dito por não dito; voltar com a palavra level: arcaico

atrás; faltar à palavra fazer pela vida


fazer marmelada sin.: fazer-se no

sin.: estar na marmelada


fazer pender a balança
fazer menção fazer pim pam pum
fazer merda sortear usando uma lenga lenga tipo "pim pam pum,
sin.: fazer asneira
cada bola mata um, prá galinha e pró peru, quem
level: calão
está livre és mesmo tu"
sin.: pimpar; pilhar
fazer milagres
level: infantil
alguém que se distingue por fazer coisas extraordi-
patt: (fazer*/) pim pam pum
nárias
sin.: fazer maravilhas; fazer o impossível
fazer piscinas
fazer mistério fazer repetitivamente rotas ou tarefas cansativas
ex.: Fui ajudar na mudança e fartei-me de fazer
fazer mossa
fazer nome piscinas
fazer número fazer pouco de
fazer o bem gozar com alguém
fazer o choradinho fazer projectos no ar
argumentação com o intuito de tentar comover e fazer queixinhas
convencer denunciar
sin.: chibar
sin.: cantar um fadinho

fazer o frete fazer questão de


fazer o gosto ao dedo teimar, exigir, não transigir
sin.: fazer ncapé
fazer o impossível
fazer render o peixe
alguém que se distingue por fazer coisas extraordi-
prolongar intensionalmente uma situação em bene-
nárias
fício próprio
sin.: fazer milagres; fazer maravilhas
fazer rissóis de
fazer ondas
Quando há poucos elementos no prato é habitual as
fazer o ninho atrás da orelha
pessoas acanharem-se a retirar os últimos. Nessa
fazer o papel de
altura é boa ideia cortar cada elemento em 3 ou
fazer o ponto de situação
mais bocados que serão comidos sem hesitações.
patt: fazer* o ponto (de/da) situação
A operação pode ser repetida recursivamente até
fazer o possível chegarmos ao nível sub-atómico.
tentar, esforçar-se Zenão de Eleia, descreveu um fenómeno idêntico
fazer o que entende (paradoxos de Zenão), por certo inspirado dela
fazer orelhas moucas divisão sucessiva da última fatia de queijo.
ngir que não ouviu ou não entendeu sin.: fazer tapas
sin.: fazer ouvidos de mercador
ex.:
fazer os cabelos brancos frase: Se ninguém come estes croquetes eu faço
algo que é uma grande preocupação rissóis!
sin.: de pôr a cabeça em água; ser uma dor de ca-
equiv: cortar os rissóis que sobraram em pedaços
beça; dar-me cabo da troika mais pequenos
fazer rissóis de 101 fazer um bico

pseudo-etimologia: Quando sobrava carne ou peixe fazer teatro


de uma refeição era habitual usá-la para fazer ngir, simular uma grande dor, zanga, problema
recheio de rissóis ou de bolinhos de massa tenra para convencer outros
no dia seguinte sin.: fazer uma cena; fazer cenas; deixar-se de coi-
fazer rodeios sas; fazer tas
protelar, não ir directo ao assunto fazer tempo
fazer saltar os miolos fazer tibórneas
fazer-se caro Sujar, nomeadamente com líquidos, em resultado de
fazer sede manipulação descuidada ou inútil de produtos
fazer-se de anjinho ex.: Estiveste outra vez a fazer tibórneas e vê lá o
ngir-se de inocente ou desentendido resultado: está tudo sujo!
fazer-se de Inês local: pt
fazer de conta que se desconhece a situação, que não fazer tibórnia
se tem nada a ver com isto manipular alimentos ou ingredientes originando mis-
sin.: fazer-se mula; fazer-se desapercebido; dar uma
turas ou detritos que sujam ou incomodam
de João sem braço sin.: masteigada; misturada; mixórdia; bodega
ex.: não te estejas a fazer de Inês que eu bem sei
level: coloquial
que foste tu patt: (fazer*/) tibórnia
fazer-se desapercebido fazer uma cena
fazer de conta que se desconhece a situação, que não
se tem nada a ver com isto ngir, simular uma grande dor, zanga, problema
sin.: fazer-se mula; fazer-se de Inês; dar uma de
para convencer outros
sin.: fazer cenas; fazer teatro; deixar-se de coisas;
João sem braço
fazer-se difícil fazer tas
sin.: fazer-se rogado
fazer um acerto de contas
fazer-se no castigar, normalmente ligado a vingança
sin.: fazer pela vida sin.: ter umas contas a ajustar; ajustar contas com

fazer-se gente fazer uma desfeita


fazer-se mula patifaria, acção vil
fazer de conta que se desconhece a situação, que não sin.: calhordice; sacanice; pulhice; velhacaria; pi-

se tem nada a ver com isto cardia


sin.: fazer-se de Inês; fazer-se desapercebido; dar fazer uma direta
uma de João sem braço não dormir nada
fazer sentir sin.: passar a noite em claro; passar a noite em
fazer-se pagar branco
fazer-se rogado fazer uma necessidade
sin.: fazer-se difícil fazer uma ponta
fazer-se valer pequena participação em lme
fazer sinal local: pt
fazer sombra fazer uma razia
não deixar outra pesso brilhar fazer uma tempestade num copo de água
fazer tábua rasa transformar em tragédia algo que é banal
◦ esquecer completamente um assunto para recome- sin.: fazer de armeiro um cavaleiro
çar do nada fazer uma vaquinha
◦ sem preconceitos associar-se monetariamente para determinada des-
etim: A tabula rasa, no latim, correspondia a uma
pesa ou tarefa
tabuínha de cera apagada (rasa, onde nada estava ex.: quem quer fazer uma vaquinha para a prenda
escrito). A expressão era usada pelos empiristas, de casamento?
para chamarem ao estado do espírito que, antes fazer um bicho de sete cabeças com
de qualquer experiência, deveria estar vazio. fazer uma complicação com coisas simples
fazer tapas
sin.: fazer um drama
Quando há poucos elementos no prato é habitual as
patt: (fazer*/) um bicho de sete cabeças com
pessoas acanharem-se a retirar os últimos. Nessa
altura é boa ideia cortar cada elemento em 3 ou fazer um bico
mais bocados que serão comidos sem hesitações. ◦ sexo oral masculino
A operação pode ser repetida recursivamente até ◦ interjeição violenta de desagrado
sin.: fazer um broche; fazer um bobó; mamada;
chegarmos ao nível sub-atómico.
Zenão de Eleia, descreveu um fenómeno idêntico chupa-me a pichota ; falofagia; felácio
ex.:
(paradoxos de Zenão), por certo inspirado dela
divisão sucessiva da última fatia de queijo. frase: faz-me um bico
sin.: fazer rissóis de
equiv: lamber o sexo masculino
ex.: Quem quer a última fatia? - Fezemos tapas!
level: calão estupidamente carroceiro
fazer um bobó 102 fechar os olhos ao perigo

fazer um bobó fazer vista grossa


◦ sexo oral masculino ngir que não se viu, negligenciar
◦ interjeição violenta de desagrado sin.: fechar os olhos a
sin.: fazer um broche; mamada; chupa-me a pichota patt: (fazer*/) vista grossa
; fazer um bico; falofagia; felácio fazer voar os miolos
level: calão muito carroceiro suicidar-se
patt: (fazer* um/) bobó fazer votos que
fazer um bom vinho de más uvas expressar o desejo que algo aconteça
en: to make a silk purse out of a sow's ear ex.: Faço votos de que tudo vos corra muito bem
fazer um brilharete patt: fazer* votos (que/de que/para que)
sin.: fazer boa gura fazer xispa e patanisca
fazer um broche Confronto verbal ou epistolar com forte base ideoló-
◦ sexo oral masculino gica ou emotiva e posições extremadas, que tem
◦ interjeição violenta de desagrado ou pode ter consequências signicativas
sin.: fazer um bobó; mamada; chupa-me a pichota ex.: "Os Deputados dos dois partidos envolveram-
; fazer um bico; falofagia; felácio se em trocas de acusações e houve xispa e pata-
level: calão estupidamente carroceiro nisca"
patt: (fazer* um/) broche level: coloquial
fazer um cambapé patt: fazer (xispa e/) patanisca

rasteirar, fazer o outro cair fazer xixi


sin.: passar uma rasteira; passar uma palheta urinar
level: arcaico sin.: mijar; urinar; mudar a água às azeitonas; con-
fazer um compasso de espera trolo anti-dopping ; verter águas; tirar água do
parar, interromper, fazer uma pausa joelho
fazer um drama level: infantil

fazer uma complicação com coisas simples fazer xi-xi


sin.: fazer um bicho de sete cabeças com febra
fazer um gurão órgão sexual feminino
destacar-se sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;

sin.: fazer um vistaço; fazer boa gura; fazer um ninho; parreco; pombinha; racha; entrefolhos;
papelão mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; pas-
fazer um frete sarinha; perseguida; boceta; conaça; crica; ara-
fazer um jeito nha; fanesga; boca do corpo; xana; snaita
fazer um manguito en: pussy

fazer um papelão level: calão carroceiro

destacar-se febres da pita


sin.: fazer um vistaço; fazer um gurão; fazer boa calores vaginais
gura sin.: ardiúmes na pachacha; lumes de cona

fazer um quatro level: calão carroceiro

fazer um triste papel fechadoN a sete chaves


fazer um vistaço muito bem (fechado/guardado)
destacar-se ori.: Na idade média usava-se um sistema de guar-

sin.: fazer um gurão; fazer boa gura; fazer um dar tesouros e documentos importantes em baús
papelão ou cofres que tinham duas ou mais fechaduras,
fazer ver sendo que as chaves distribuídas por pessoas di-
fazer versos à lua ferente, sendo apenas possível a sua abertura com
fazer viagem sem chapéu todas as chaves presentes
morreu, faleceu patt: (fechado*GN/guardado*GN) a sete chaves

sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- fecha-me essa cloaca
leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra cala-te
da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para sin.: calar a caixa; cala o bico

o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés ex.: Fecha-me essa cloaca fedorenta! Não falas assim

juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; passar das minhas irmãs


desta para melhor; quinar; dar o peido mestre; level: calão

dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o úl- fechar com chave d'ouro
timo suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o pa- terminar da melhor maneira
letó; entregar a alma a Deus ; nar-se; anafragar; fechar os olhos a
estertorar; marchar; virar presunto; partir deste ngir que não se viu, negligenciar
mundo sin.: fazer vista grossa
level: arcaico ( anos 30 ) fechar os olhos ao perigo
fechar-se em copas 103 ferver-lhe o sangue nas veias

fechar-se em copas feitoN a martelo


não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer patt: feito*GN a martelo
mistério felácio
sin.: esconder o jogo; guardar segredo; fazer caixi- ◦ sexo oral masculino
nha; moita, carrasco ◦ interjeição violenta de desagrado
fecundação articial sin.: fazer um broche; fazer um bobó; mamada;
fedelho chupa-me a pichota ; fazer um bico; falofagia
alguém pequeno, com pouca força level: calão
sin.: franganote •
fedor acto sexual oro-genital, lamber a vagina
mau cheiro sin.: trombada; minete; cunilingus; lamber-te; pas-
sin.: pivete; catinga; futum; inhaca; odor sar a casa a pano; broche feminino
level: calão fema
fedorento mulher ou rapariga muito jeitosa
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- sin.: toura; tuxa; mulher boa; bomba; boazona; és
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- toda grossa; pitéu; conaça; borracho
mentais) , ex.: aquela gaja é uma fema
sin.: asqueroso; abjecto; malcheiroso; fétido; nau- local: Açores
seabundo; nojento; putrefacto; podre; piolhoso; feriado
piolhento; tinhoso; andrajoso um tempo livre na escola
level: calão sin.: furo
fega ferrar a unha
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- vender muito caro, vigarizar
soas, de modo incomodativo ferrar no sono
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga; ir para a cama dormir
gosma; cromo; postal; autocolante; adesivo; be- sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar o galho; passar

sunta a vale de lençóis; ir amassar a palha


feia como o demo ferrar o cão
diz-se de uma rapariga ou senhora muito feia. Menos não pagar uma coisa adquirida
frequente, a expressão também pode ser usado em sin.: pregar o calote; pregar um calote; calotear

homens. ferrar o dente


sin.: ser feia como os trovões comer
feijão frade • ferrar o galho
alcunha dada ao feijão frade pois provoca gazes in- ir para a cama dormir
testinais sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar no sono; pas-

sin.: ciclista sar a vale de lençóis; ir amassar a palha


feira das vaidades ferver em pouca água
feira da ladra ◦ _ muito zangado
patt: feira*N da ladra ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
feira franca descontrolado, de mau-humor
patt: feira*N franca sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
feito às três pancadas ; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea- se dos carretos; estar virado do avesso; car
mento, sem arte piurso; car uma fera; car furioso; car furi-
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi- bundo; car tresloucado; car deitar fumo pelas
bilidade usado de improviso, precariamente orelhas; saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto;
sin.: tirar do cu com um gancho; atamancadoN; perder a tramontana; perder o norte; desnortear-
feito em cima dos joelhos; meia bola e força; pon- se; ferver-lhe o sangue nas veias
tapé para a frente e fé em Deus; de qualquer ma- nota: pessoa impaciente e que facilmente ca colé-
neira; improvisar rico
ex.: isso foi mesmo feito às três pancadas ferver-lhe o sangue nas veias
patt: (feito/) às três pancadas ◦ _ muito zangado
feito em cima dos joelhos ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea- descontrolado, de mau-humor
mento, sem arte sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi- ; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
bilidade usado de improviso, precariamente dos carretos; estar virado do avesso; car piurso;
sin.: tirar do cu com um gancho; atamancadoN; car uma fera; car furioso; car furibundo; -
feito às três pancadas; meia bola e força; pontapé car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas;
para a frente e fé em Deus; de qualquer maneira; saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; perder a
improvisar tramontana; perder o norte; desnortear-se; ferver
patt: feito (em cima dos/nos) joelhos em pouca água
ferver-lhe o sangue nas veias 104 car como se nada fosse

nota: pessoa impaciente e que facilmente ca colé- car às aranhas


rico expressão usada para descrever situações difíceis, es-
ferver mentiras tar desorientado
fessureira sin.: car à nora
homossexual feminina adivinha:
sin.: fufa; lésbica; sapatona; caminhoneira p: qual o melhor sogro do mundo?
festa brava r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à
festa de arromba nora
festarola patt: (car*/andar*/estar*) às aranhas

festa, normalmente envolvendo beber uns copos cara para depois


sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai- protelar
nada; patuscada; comezaina; andar na boa-vai- sin.: car para as segundas núpcias
ela; cópios; naite car a rir-se
fétido car arrumadoN
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- patt: car* arrumado*GN
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- car a secar
mentais) , car à espera de pessoa atrasada ou de aconteci-
sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; malcheiroso; mento
nauseabundo; nojento; putrefacto; podre; pio- car a tinir
lhoso; piolhento; tinhoso; andrajoso car a ver Braga por um canudo
level: erudito ◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare-
Fevereiro ceu, esperar em vão
é um: mês ◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia
é uma subdivisão do ano sin.: lerpar; car a ver navios; car a chuchar no
fezada dedo; car com as mãos a abanar; voltar de mãos
conança irracional de algo vai correr bem vazias
ex.: estou cá com uma fezada de que hoje vou ga- ex.: tu vendeste o terreno e ele cou a ver Braga
nhar por um canudo
• patt: (car* a/) ver Braga por um canudo
intuição car a ver navios
ex.: estou com uma fresada que hoje vai chover ◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare-
fezes ceu, esperar em vão
excrementos, fezes consistentes e enformadas ◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; caganita; sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car
poio; cirolho; bunicos; trampa; bosta a chuchar no dedo; car com as mãos a abanar;
a mais no voltar de mãos vazias
ex.: "antes fazia tudo o que lhe apetecia, agora a ori.: Dom Sebastião, morreu na batalha de Alcácer-

mais no" Quibir, mas o corpo não foi encontrado. A partir


patt: (a/pia) mais no de então, o povo português esperava sempre o
a-te na Virgem e não corras! retorno do monarca salvador.
é um: dito proverbial car baço
◦ não car à espera... fazer algo car balhelhas
◦ abusar da sorte é um: frase pitoresca

ca caladinho car tonto, confuso, toldado


é um: ameaça ex.: Depois de beber um copo o Carlos ca balhelhas

◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame- de todo


aça) local: pt

◦ envolve car em posição de submissão car branco


sin.: achandrar-se; baixar a bola; não pies car muito assustado ou muito pálido
patt: ca caladinho (/se não levas no focinho) sin.: pálido como um defunto

car a chuchar no dedo car com a criança nos braços


◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare- car com um problema alheio para resolver
ceu, esperar em vão ex.: Começaste a pintar a casa, foste embora, e eu
◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia é que co com a criança nos braços
sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car car com a parte de leão
a ver navios; car com as mãos a abanar; voltar car comde fazer crescer água na boca
de mãos vazias patt: ((car*/) com/(de/) (fazer*/) crescer*) água
patt: car* a (chuchar/chupar) no dedo na boca
car à dependura car como dantes
car aguado car como se nada fosse
car com pele de galinha 105 car feito num go

car com pele de galinha car desvairado


car arrepiado por frio, medo ou emoção forte (irri- car tresloucado devido a uma situação ou conjunto
tação, amor, outras) de acontecimentos que nunca deviam ter aconte-
sin.: pele-de-galinha cido
patt: (car* com/) pele de galinha sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de nervos;

car com um grande melão ter um ataque de caspa; perder o norte


◦ car destroçado, desiludido, sem palavras car de tanga
◦ sofrer uma grande decepção car sem nada (dinheiro, bens)
sin.: car depenado
sin.: car com um grande cabeça ; car de orelha
murcha; car de beiça caída car emburrado
ex.: Depois da derrota, os benquistas caram com
car sentido com o que lhe foi dito, sugerido ou in-
um grande melão sinuado e reagir com expressão facial ou corporal
car em águas de bacalhau a tal facto
sin.: armar o burro; amuar; fazer beicinho
não se realizar, ao contrário do esperado
sin.: acabar em pizza; dar em nada; não chegar a
car em conta
preço em conta. preço barato
bom termo
car em jejum
patt: (car*/dar*/acabar*) em águas de bacalhau
car em terra
car de beiça caída ◦ perder o transporte que ia apanhar
◦ car destroçado, desiludido, sem palavras ◦ car para trás
◦ sofrer uma grande decepção car encalhada
sin.: car com um grande cabeça ; car com um
rapariga que permanece solteira para além do tempo
grande melão; car de orelha murcha normal para casar
car de boca aberta sin.: car para tia; solteirona
pasmado ex.: Coitado do Maurício: a lha mais velha cou
patt: (car*/) de boca aberta encalhada...
car de braços cruzados car engasgado
◦ não fazer nada não saber dar resposta
◦ não reagir car escaldado
car de cara à banda pessoa que, como resultado de uma má experiência,
car de emenda cou desconada e descrente
car de fora car a zero
car deitar fumo pelas orelhas ◦ não saber nada dum assunto
◦ _ muito zangado ◦ não avançar nada num assunto
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, patt: (car*/estar*) a zero

descontrolado, de mau-humor car um brinco


sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado car uma perfeição
; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se patt: (car*/estar*/como) um brinco

dos carretos; estar virado do avesso; car piurso; car com um grande cabeça
car uma fera; car furioso; car furibundo; - ◦ car destroçado, desiludido, sem palavras
car tresloucado; saltar-lhe a tampa; mandar-se ◦ sofrer uma grande decepção
ao tecto; perder a tramontana; perder o norte; sin.: car com um grande melão; car de orelha

desnortear-se; ferver em pouca água; ferver-lhe o murcha; car de beiça caída


sangue nas veias patt: (car*/estar*) com um grande (ca-
car de molho beça/cachola/mona)
car de nariz torcido car de cabeça perdida
patt: (car*/estar*) de cabeça perdida
car de olho
vigiar car verde de raiva
◦ _ muito zangado
car de orelha murcha ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
◦ car destroçado, desiludido, sem palavras descontrolado, de mau-humor
◦ sofrer uma grande decepção sin.: estar pior que estragado ; estar fora de si; per-
sin.: car com um grande cabeça ; car com um
der as estribeiras; passar-se dos carretos; estar
grande melão; car de beiça caída virado do avesso; car piurso; car uma fera; -
car de pé car furioso; car furibundo; car tresloucado; -
car depenado car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa;
car sem nada (dinheiro, bens) mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per-
sin.: car de tanga der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água;
car de quarentena ferver-lhe o sangue nas veias
car descalço patt: (car*/estar*/) verde*N de raiva
car feito num go
car furibundo 106 car penduradoN

car furibundo car muito aquém das expectativas


◦ _ muito zangado desiludir, car abaixo do esperado
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, sin.: deixar muito a desejar
descontrolado, de mau-humor car na gaveta
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado não vir a público, não ser contado a ninguém, ser
; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se esquecido
dos carretos; estar virado do avesso; car piurso; sin.: não vir à luz do dia; car na prateleira; no rol
car uma fera; car furioso; car tresloucado; - do esquecimento
car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; car na penumbra
mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per- car na prateleira
der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água; não vir a público, não ser contado a ninguém, ser
ferver-lhe o sangue nas veias esquecido
car furioso sin.: não vir à luz do dia; car na gaveta; no rol do
◦ _ muito zangado esquecimento
◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
car na sua
descontrolado, de mau-humor
teimar, recusar-se a mudar de ideias
sin.: car verde de raiva; estar pior que estra-
gado ; estar fora de si; perder as estribeiras; car no papel
passar-se dos carretos; estar virado do avesso; não se realizar
car piurso; car uma fera; car furibundo; - no rol do esquecimento
car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas; não vir a público, não ser contado a ninguém, ser
saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; perder a esquecido
tramontana; perder o norte; desnortear-se; ferver sin.: não vir à luz do dia; car na gaveta; car na

em pouca água; ferver-lhe o sangue nas veias prateleira


car grosso patt: (/car*) no rol do esquecimento

embebedar-se car nos cornos do touro


patt: car* grosso*N é um: idiomática
car com as mãos a abanar car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado
◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare- por uma situação ingrata
ceu, esperar em vão sin.: lixar-se; tramar-se; lerpar; já foste!
◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia ex.: Sempre que há confusão, eu é que co sempre
sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car nos cornos do touro.
a ver navios; car a chuchar no dedo; voltar de local: pt centro
mãos vazias car no segredo dos deuses
patt: (car*/ir*/) (com as/de/) mãos a abanar nunca ninguém chegou a saber
car lá para os quintos dos infernos car para aí
diz-se de um sítio muito longe car para as segundas núpcias
sin.: n3; morar em casa do Diabo mais velho; cascos
protelar
de rolha; car para lá do sol posto; mais longe sin.: cara para depois
que o caralho mais velho; onde o Diabo perdeu car para lá do sol posto
as botas; depois do m do mundo; para lá de diz-se de um sítio muito longe
Santa Cona do Assobio; no meio de nenhures; sin.: n3; car lá para os quintos dos infernos; morar
onde Judas perdeu as botas em casa do Diabo mais velho; cascos de rolha;
car mal na fotograa mais longe que o caralho mais velho; onde o Di-
dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima- abo perdeu as botas; depois do m do mundo;
gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de- para lá de Santa Cona do Assobio; no meio de
signadamente sempre que se trate de declarações nenhures; onde Judas perdeu as botas
ou actos de guras públicas
car para semente
sin.: car mal no boneco; fazer má gura; fazer
gura de urso sobreviver a todos os outros
ex.: o guarda-redes cou mal na fotograa; podia
car para tia
bem ter defendido rapariga que permanece solteira para além do tempo
car mal no boneco normal para casar
dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima- sin.: car encalhada; solteirona

gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de- car pelo beicinho
signadamente sempre que se trate de declarações estar apaixonado
ou actos de guras públicas sin.: preso pelo beicinho; estar vidrado em

sin.: car mal na fotograa; fazer má gura; fazer patt: car* pelo (beicinho/beiço)

gura de urso car penduradoN


ex.: O Presidente cou mesmo mal no boneco com patt: car* pendurado*GN
a declaração que fez...
car piurso 107 losoa jsocrática

car piurso car à nora


◦ _ muito zangado expressão usada para descrever situações difíceis, es-
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, tar desorientado
descontrolado, de mau-humor sin.: car às aranhas
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado adivinha:
; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se p: qual o melhor sogro do mundo?
dos carretos; estar virado do avesso; car uma r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à
fera; car furioso; car furibundo; car treslou- nora
cado; car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a patt: (car*/ver-se*/deixar*/andar*/estar*) à nora
tampa; mandar-se ao tecto; perder a tramontana; el como um cão
perder o norte; desnortear-se; ferver em pouca el farrapo
água; ferver-lhe o sangue nas veias gurão
level: coloquial sin.: gurão das dúzias
car por cima ex.: Aquele gurão
car queimadoN gurão das dúzias
car com má reputação sin.: gurão
patt: car* queimado*GN
guras de retórica
car sem conserto lar à perna
car sem fala ex.: se hão-de lar à perna do sr,
◦ calar-se derrotadamente láucia
◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado comm: ?
sin.: meter a viola no saco; meter a língua no saco;
local: Brasil
meterfugir com o rabo entre as pernas; embatu- lho bastardo
car; perder o pio
lho cujo os pais são solteiros
sem jeito
sin.: baladinho; lho natural; bastardo
de modo embaraçado, acanhado
patt: (/car*) sem jeito
lho da curta
é um: eufemismo por semelhança sonora
car sem sentidos
sin.:
desmaiar
car comido por lorpa lho da mãe
patt: (car*/ser*) comido (por lorpa/)
lho da mamã
car todo inchado diz-se de alguém muito mimado
sin.: meninoN da mamã
car tresloucado
◦ _ muito zangado lho da puta
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, é um: insulto

descontrolado, de mau-humor insulto grave (que não deve ser tomado literalmente)
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado level: calão muito carroceiro

; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se Filho de um saco de putas


dos carretos; estar virado do avesso; car piurso; insulto a árbitro do mais violento e arrasador que se
car uma fera; car furioso; car furibundo; - consegue
car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; sin.: Ao nascer saíste pelo cu porque a tua mãe ti-

mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per- nha a cona ocupada; Tens mais cornos que um
der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água; prato de caracóis meu grande lho da puta !;
ferver-lhe o sangue nas veias Corta a tua mãe às postas e faz arroz de puta
car trombudo level: calão muito carroceiro

car tudo na mesma lho do Sol e neto da Lua


car uma fera pessoa de elevadíssima linhagem, normalmente
◦ _ muito zangado muito snob
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, lho natural
descontrolado, de mau-humor lho cujo os pais são solteiros
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado sin.: baladinho; lho bastardo; bastardo
; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se lho pródigo
dos carretos; estar virado do avesso; car piurso; lme de foda
car furioso; car furibundo; car tresloucado; - lme pornográgico
car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; level: calão carroceiro
mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per- losoa jsocrática
der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água; é um: uso pouco difundido
ferver-lhe o sangue nas veias ◦ referente oshores, malas de dinheiros, conselhias
level: coloquial e outros negócios de legalidade duvidosa
car varado ◦ suborno, corrupção
patt: car* varado*N sin.: negócios escuros; jotasocrático
losoa jsocrática 108 foder

ex.: A losoa jsocrática tem guiado a política por- xolas


tuguesa interjeição de agrado
patt: (losoa/abordagem) jsocrática sin.: bestial; ser baril; ser altamente

na or zeste-la bonita


nar-se zeste asneira
morreu, faleceu atulência
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
saída de gazes intestinais
sin.: peido; traque; bufa; farpa; pum; bombarda
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para
level: erudito
a terra da verdade; ir para o céu; ir para o be-
ausino
leléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para a sin.: trinca-espinhas
quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às ibusteiro
malvas; passar desta para melhor; quinar; dar pessoa que rouba
o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do
eterno; dar o último suspiro; dar o couro às va- alheio; assaltante; salteador; fajardo; carteirista;
cas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus ; cafunge
fazer viagem sem chapéu; anafragar; estertorar; level: arcaico
marchar; virar presunto; partir deste mundo pseudo-etimologia: pirata da América Central
level: erudito ipar
ngido uma forte demonstração de emoção ou sentimentos
pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi- ex.:
pócrita frase:A garina estava a ipar, meu!
sin.: farsola; farsante; hipócrita; teiro equiv: A mulher estava completamente louca de
ngidor emoção
pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que level: coloquial

o impede de trabalhar •
sin.: ter uma dor em frente do joelho; ter ossos
car maluco momentaneamente
sin.: marar; passar-se; perder a cabeça; pirar de vez;
moles; preguiçoso; doente do cu quente
no como um rato estar a dar tilt
level: coloquial
ser esperto, astucioso, nório
irtar
sin.: nos como corais; no como um alho; melro
fazer a corte, namorar
de bico amarelo sin.: arrastar a asa; damar; galantear; cortejar; fa-
no como um alho zer pé de alferes
ser esperto, astucioso, nório focinho
sin.: no como um rato; nos como corais; melro de designação pejorativa da cara de alguém
bico amarelo sin.: ventas; tromba; fronha; cara
patt: (no/esperto) como um alho level: coloquial
nos como corais foco de infecção
ser esperto, astucioso, nório patt: foco*N de infecção

sin.: no como um rato; no como um alho; melro foda


de bico amarelo copular
ex.: dos meus companheiros de classe, alguns nos sin.: pinocada; queca; coito; tricofáix; dar uma ra-

como corais, poucos assinam hoje o nome pidinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada;
o condutor berlaitada; cambalhota
level: calão muito carroceiro
linha de coerência
o da meada foda-se!
interjeição de desagrado ou de espanto
que lá com esta
sin.: caralho!; carago!; caraças; caramba; porra;
físico
poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
homem com físico desenvolvido, musculado, entron-
level: calão muito carroceiro
cado foder
sin.: capado; arcaboiço; caparro
causar prejuízos ou embaraços a alguém
ex.: tu não tens físico para pegar nisso
sin.: quilhar; tramar; lixar; prejudicar
teiro level: calão carroceiro
pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi- •
pócrita ter relações sexuais
sin.: ngido; farsola; farsante; hipócrita sin.: fazer amor; pinar; quilhar; pilar; copular; dar
xe uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo;
bom, agradável fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe;
sin.: bestial; porreiro; bacana; porreiraço afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
ex.: fulano é um tipo muito xe nardo às compras
level: calão carroceiro
fode-te e bebe água! 109 forçar a barra

fode-te e bebe água! foi para o maneta


é um: interjeição conselho ◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se
◦ cala-te e aceita a situação ◦ cou inutilizado
◦ não vais conseguir mais nada sin.: dar-lhe o lâmpedo; ir à viola; foi à vela; dar o
level: calão carroceiro triste pio
fodilhão nota: Maneta é uma alusão a um general respon-

homem que fode muito e com muitas sável pelo desaparecimento de inúmeras coisas
ex.: és um fodilhão aquando das invasões francesas, trata-se do ge-
level: calão carroceiro neral Loison (as 3 invasões francesas)
fodo-te todo à porrada patt: foi*N para o maneta

ameaça muito séria foi o m do mundo


level: calão carroceiro destruição catastróca, grande desgraça, grande
patt: fodo-te todo (à porrada/) confusão
fofoqueiro ex.: Tem calma, não foi o m do mundo, vamos é

diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora chegar atrasados


meter-se na vida dos outros patt: (foi o/) m do mundo

sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me- foi para o caralho


tediço; bisbilhoteiro; mexiriqueiro; bilhardeiro perder-se, ser roubado, avariar, morrer
local: Brasil sin.: ir para o maneta; ir para o estaleiro; foi um ar

fogo! que lhe deu; ir à vida


é um: eufemismo por semelhança sonora level: calão

exclamação denotando desagrado ou pasmo foi um ar que lhe deu


sin.: fonix!; fonha-se!; fosca-se! perder-se, ser roubado, avariar, morrer
fogo cruzado sin.: ir para o maneta; ir para o estaleiro; ir à vida;

alvo visado simultânea e conjugadamente por duas foi para o caralho


armas foleiro
sin.: entre dois fogos é um: insulto

ex.: de fraca qualidade


frase: O navio cou na mira do fogo cruzado de sin.: chunga; chungoso; fatela; fanhoso; rasca; bera

defesa da barra folha de pagamento


equiv: Manobra táctica para aniquilar mais facil- patt: folha*N de pagamento
mente força inimiga, consistindo em combinar folha de serviços
fogo oriundo de duas origens actuando em si- patt: folha*N de serviços
multâneo de lados opostos do alvo fome
local: pt apetite, vontade de comer
fogo de vista sin.: larica; ráa
fogo de artifício fonha-se!
sin.: fogo preso é um: eufemismo por semelhança sonora
patt: fogo*N de artifício exclamação denotando desagrado ou pasmo
fogo posto sin.: fogo!; fonix!; fosca-se!
acção criminosa que consiste em incendiar bens fonix!
alheios por vingança, encomenda ou perturbação é um: eufemismo por semelhança sonora
mental exclamação denotando desagrado ou pasmo
ex.: Ardeu a seara da Agustina - foi fogo posto por sin.: fogo!; fonha-se!; fosca-se!
vingança dum antigo empregado fonte segura
fogo preso patt: fonte*N segura*N
sin.: fogo de artifício fora da lei
fogos reais fora das marcas
foi à vela fora de horas
◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se fora de moda
◦ cou inutilizado pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
sin.: dar-lhe o lâmpedo; ir à viola; dar o triste pio; das
foi para o maneta sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha-
patt: foi (à/de) vela das; ser da geração do papel, canetas e selos; ser
foi chão que deu uvas um bota de elástico; careta; jarreta
algo que já não é viável, não funciona, que pertence fora dos eixos
ao passado forçar a barra
foi o bom e o bonito compelir
patt: (foi/é/ouvir de/) o bom e o bonito sin.: forçar a nota
forçar a nota 110 fugir como o Diabo da cruz

forçar a nota frango


compelir golos que era de fácil defesa
sin.: forçar a barra level: coloquial

forças vivas frangueiro


fornada diz-se de um guarda-redes que sofre muitos frangos
conjunto de tarefas que formam um bloco de traba- (ou seja golos que eram de fácil defesa)
lho franzir as sobrancelhas
sin.: carrada; empreitada zangado
fornicar sin.: franzir a testa

ter relações sexuais franzir a testa


sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu- zangado
lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no re- sin.: franzir as sobrancelhas

fustedo; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; frase feita


afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber- patt: frase*N feita*N

nardo às compras frenicoques


level: calão arrepios, contracções corporais, por impaciência ou
foro íntimo irritação
forreta ex.: Dá-me fernicoques ouvir aquele indivíduo dizer

◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro tais disparates


◦ pessoa nada generosa level: coloquial

sin.: avarento; unhas de fome; sovina; futre; somí- local: pt

tico; pelintra; agarrado; pão duro; pirangueiro; fronha


mão de vaca; murrinha designação pejorativa da cara de alguém
oposto: generoso, mãos largas sin.: focinho; ventas; tromba; cara

forrobodó ex.: Olha fronha daquela gaja. É mesmo feia

confusão frozô
sin.: pessegada; barafunda ◦ homossexual masculino passivo
fortaleza voadora ◦ indivíduo efeminado
patt: fortaleza*N voadora*N sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-

forte e feio tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;


intensamente, com rusticidade rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
fortuna panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo;
◦ quantia muito elevada boiola; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xi-
◦ quantia excessiva bungo
genero: masculino
sin.: balúrdio; quantia obscena; pipa de massa
local: Brasil
fosca-se!
é um: eufemismo por semelhança sonora
fruto proibido
exclamação denotando desagrado ou pasmo
fubanga
sin.: fogo!; fonix!; fonha-se!
uma mulher grande, deselegante e desajeitada
sin.: basculho; camafeu; cavalona; ser uma baranga;
fosso longo
ser um bacalhau
comm: ?
local: Brasil
fraldisqueiro fufa
é um: termo calão
homossexual feminina
pessoa muito descuidada no vestir sin.: lésbica; fessureira; sapatona; caminhoneira
sin.: mal-pronto; mal amanhado; destrambelhado
level: calão carroceiro
ex.: que vestimenta mais fraldisqueira...
fugante
nota: fralda da camisa fora das calças??
pistola
local: pt
sin.: pistola; canhangulo; canhão; canhota; fusca
franca cavaqueira fugir
sin.: amena cavaqueira; conversa ada
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
franciú máticas)
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
cista frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; vazar;
indivíduo de nacionalidade francesa ou emigrante na pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas anda-
França deiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a
sin.: avec; baguete
bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora;
franganote mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi-
alguém pequeno, com pouca força car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
sin.: fedelho fugir como o Diabo da cruz
fugir com o rabo à seringa 111 galar

fugir com o rabo à seringa futum


usa-se quando alguém tenta fugir de algo a que se mau cheiro
comprometeu sin.: fedor; pivete; catinga; inhaca; odor

fugir-lhe a boca para a verdade


usa-se quando alguém, sem se aperceber, disse uma
verdade comprometedora
G
fuínha
é um: mamífero gabarolas
fulano diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de se gaba mesmo do que não faz
sin.: granadas; ser umN convencidoN; armante; fan-
referir uma pessoa
sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fabiano;
farrão
level: coloquial
bacano; mano; melro
Fulano gabarolices
gabar-se de talentos, capacidades e coisas diversas
referências quase anónimas a pessoas com grande exagero (e por vezes com pouca ver-
sin.: Cicrano; Beltrano
dade)
patt: Fulano (/de tal)
sin.: bazóas
fumar o cachimbo da paz level: calão
fazer as pazes gaba-te cesta!
fumar uma cena gabiru
drogar (ganza, ganzado) sin.: malandro

sin.: ganzar gadelha


dom: droga cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada
sin.: gandufa; gaforina; juba; trunfa
furar
gadelhudo
tirar a virgindade a (mulher)
jovem (masc) sicamente muito desenvolvido para a
level: calão carroceiro
idade mas desleixado ou de aparência descuidada
furar a bicha sin.: zabeludo
furar a greve ver: gadelha
furo gaforina
um tempo livre na escola cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada
sin.: feriado sin.: gandufa; gadelha; juba; trunfa
ex.: hoje tive um furo ao segundo tempo local: Brasil
furriqueira gagá
diarreia é um: insulto

sin.: estar com a caganeira; pintar a sanita; desar- senil, pessoa com as capacidades mentais afetadas
ranjo dos intestinos; furrica; desventria pela idade
tipo: termo de saúde sin.: xexé; cheché; taralhouco
ex.: Estou a car gagá - esqueci-me da chave na
fusca
pistola porta.
sin.: pistola; canhangulo; canhão; canhota; fugante
gaja
namorada, rapariga
fuso horário sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; pailha;
futre mina; miúda; rapariga
é um: insulto
gajo
pessoa sem princípios, sem merecimento usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife; referir uma pessoa
escroque; sacana; sacripanta; sacrista; biltre; ve- sin.: tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano; fabi-
lhaco ano; bacano; mano; melro
level: arcaico level: coloquial
• galantear
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro fazer a corte, namorar
◦ pessoa nada generosa sin.: arrastar a asa; damar; cortejar; fazer pé de

sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; so- alferes; irtar


mítico; pelintra; agarrado; pão duro; pirangueiro; galar
mão de vaca; murrinha ◦ cavalheiros que tentam seduzir namoradas
level: arcaico ◦ Pode também referir-se a prostituta que anda à
oposto: generoso, mãos largas procura de clientes
sin.: andar no engate; engatar; garanhar
level: calão
galdéria 112 ganhar terreno

galdéria guardar para si, fazer desaparecer, car com...


é um: insulto sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar-
é usado genericamente para insultar violentamente se com coisa; abarbatar-se com coisa; deitar a
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, mão; deitar as garras
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria level: coloquial
- mulher que vive na prostituição gambuzino
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu- é um: animal imaginário
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher ex.: vai caçar gambuzinos
de mau porte; mulher de meia porta; prostituta; ganapada
putéa; prostiputa; barregã; cuarra; meretriz; conjunto de miúdos
vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pechenga; sin.: canalha; putos; garotada; pivetada; rapaziada
piriguete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de local: pt norte
angola; rameira ganapo
ex.: és uma galdéria
◦ criança que está a começar a aprender coisas e
level: calão
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
galdérias perto, criança ainda pequena que crê saber mais
conjunto de putas do que de facto sabe
sin.: putedo; levianas
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
galera sin.: pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo; garoto;
grupo coeso de pessoas guri; cacafelho
sin.: grupo; turma; malta; pessoal; gente
ex.: o danado do ganapo foi-me às bolachas
local: Brasil
level: coloquial
galheta
ganda
é um: ave
é um: deturpação de pronúncia
sin.: corvo-marinho

grande
é um: pancada gandufa
◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes- cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada
sin.: gadelha; gaforina; juba; trunfa
coço
◦ usado tipicamente como aviso prolático gandulagem
sin.: cachaço; cascudo; belinha; carolo sin.: malandragem

ex.: Se não te pões direito, levas um par de galhetas gandulo


que até andas de lado é um: insulto
level: calão tipo suspeito
galifona sin.: maoso
galinha ganhar a vida
é um: ave trabalhar e obter o sustento
galinha dos ovos de ouro ex.:
fonte de rendimento fácil (mas rara) sem trabalho frase: Está-se muito bem aqui, mas eu tenho que
sin.: árvore das patacas ganhar a vida
galinha choca equiv: tenho que ir trabalhar
alguém que não se mexe ganhar calo
patt: galinha*N choca*N
ganhar experiência
galucho ganhar fama e deitar-se a dormir
soldado recentemente incorporado (e que, proveni-
alguém que após ter feito algo muito bom, nunca
ente de meio rural, ainda não se adaptou à vida
mais fez nada
da cidade) . Associava-se ao galucho a sopeira
sin.: dormir à sombra da bananeira
(criada de servir, empregada doméstica que vivia
na casa dos patrões) , pois ambos aproveitavam ganhar o dia
a curta folga de domingo para se catrapiscarem, obter um resultado muito bom
ou seja, para trocarem olhares que podiam levar ex.:

a um namoro frase: Consegui o telefone da Ana. Já ganhei o


sin.: magala; carango
dia!
equiv: estou feliz...
gamar
furtar, roubar ganhar tempo
sin.: bifar; pifar; afanar; gardanho; rapinar; surri- ganhar para os alnetes
piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão suciente mas com pouco folga
leve a sin.: dar para os gastos

ex.: Ainda de hei de gamar a galinha patt: (ganhar*/ter*) para os alnetes

level: coloquial ganhar terreno



ganza 113 gazonete

ganza gastar cera com ruim defunto


cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha- não ser reconhecido e permiado pelos trabalhos pres-
xixe/erva) tados a alguém
sin.: porro; charro; broca ex.: "Tratei-lhe de tudo e nem uma recompensa me
ex.: vou fumar uma ganza deu. Andei a gastar cera com ruim defunto"
dom: droga gastar o meu latim
level: calão argumentar, tentar convencer
local: pt sul ex.:
ganzar frase:não vale a pena gastares o teu latim...
drogar (ganza, ganzado) equiv:não me tentes convencer
sin.: fumar uma cena patt: gastar* o (meu/teu/seu) latim
dom: droga gastar uns cobres
garanhar dispender algum dinheiro
◦ cavalheiros que tentam seduzir namoradas gata borralheira
◦ Pode também referir-se a prostituta que anda à patt: gata*N borralheira*N
procura de clientes gatar
sin.: andar no engate; engatar; galar reprovar
level: calão sin.: apanhar um chumbo; chumbar
gardanho gato
furtar, roubar é um: mamífero
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; rapinar; surripiar; animal doméstico que mia
fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão leve sin.: bichano
a •
ex.: ele anda no gardanho incorrecção num texto
level: calão sin.: gralha; erro
garina genero: masculino
namorada, rapariga gram: só usado no masculino
sin.: chavala; guria; garota; cruzeta; gaja; pailha; level: coloquial
mina; miúda; rapariga gato pingado
level: coloquial ex.:
local: sul frase: só apareceram uns 5 gatos pingados...
garota equiv: apareceu muito pouca gente
namorada, rapariga patt: gato*N pingado*N
sin.: garina; chavala; guria; cruzeta; gaja; pailha; gatuno
mina; miúda; rapariga pessoa que rouba
garotada sin.: ladrão; ratoneiro; larápio; amigos do alheio;
conjunto de miúdos assaltante; salteador; ibusteiro; fajardo; cartei-
sin.: canalha; putos; ganapada; pivetada; rapaziada rista; cafunge
garoto gay
◦ criança que está a começar a aprender coisas e ◦ homossexual masculino passivo
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- ◦ indivíduo efeminado
perto, criança ainda pequena que crê saber mais sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
do que de facto sabe tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo; panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo;
guri; cacafelho boiola; frozô; roto; abafa-palhinha; bamby; xi-
gás à tábua! bungo
andar a toda a velocidade (normalmente referente a genero: masculino
carros) level: calão carroceiro
sin.: dar aço; meter o prego a fundo •
dom: automóveis trocadilho:
gasganete é um:
garganta, amígdalas.  trocadilho fonético
sin.: goelas; gorgomilo  anedota
gáspea estar cercado de homossexuais
rapidez, com elevada velocidade !name: entreguei
sin.: bolina; esgalha; gazonete; na mecha; bisga; gazonete
estilha; ir nas horas do caralho rapidez, com elevada velocidade
ex.: anda sempre na gáspea, e os resultados estão à sin.: bolina; esgalha; gáspea; na mecha; bisga; esti-
vista lha; ir nas horas do caralho
level: coloquial level: coloquial
gelado quente 114 gorpelha

gelado quente glutão


pancada pessoa com apetite devorador e estômago de innita
sin.: traulitada; pantufada; pirolito; charutada; car- capacidade
rolaços sin.: lateiro; limpa-travessas; betoneira; comilão

gelar-lhe o sangue nas veias Godoma e Somorra


gente é um: trocadilho por cruzamento

grupo coeso de pessoas versão ultra desregrada e promíscua de Sodoma e


sin.: galera; grupo; turma; malta; pessoal Gomorra
gente de fora goelas
gente de palmo e meio garganta, amígdalas.
sin.: gorgomilo; gasganete
crianças
gente de paz gola do vento
gente na é outra coisa usado quando um ma porção de líquido ou sólido se
geração rasca aloja indevidamente nas vias aéreas, fora do seu
gibra normal trajecto pelo tubo digestivo superior
ter relações sexuais ex.: Fiquei engasgado! Foi-me para a gola do
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-
vento...
level: coloquial
lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no
local: pt
refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém;
anfar-lhe; afogar o ganso; pinocar; mandar o golpe de asa
Bernardo às compras golpe de vista
golpe baixo
gigolô
golpe traiçoeiro
◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta
patt: golpe*N baixo*N
◦ ruão
golpe de estado
sin.: chulo; putanheiro; alcoviteiro; ruão
patt: golpe*N de estado
level: calão
golpe de mão
gilete
patt: golpe*N de mão
sin.: bissexual
golpe de mestre
ex.:
patt: golpe*N de mestre
frase: essa fulana é gilette...
googlar
equiv: como as primeiras lâminas de 2 cortes, o a
é um: neologismo anarco-informático
que dá para os dois lados.
procurar coisas ou informações na internet
ginástica rítmica sin.: surfar a web; perguntar ao tio Google
glossário de contra-resposta infantil ex.: Pára de googlar e vem para mesa!
é um: lenga-lenga infantil
gordo
◦ exp: estou com fome! sin.: obeso; labumba
resp: come um homem!
gordo como um nabo
◦ exp: estou com sede!
muito gordo
resp: bebe uma parede!
sin.: gordo como um texugo
◦ exp: estou com pressa!
gordo como um texugo
resp: come uma travessa!
muito gordo
◦ exp: o que é para o almoço?
sin.: gordo como um nabo
resp: cascas de tremoço!
◦ exp: o que é para o jantar?
gordura é formosura
resp: bordas de alguidar!
gorduroso
◦ exp: o que é para a ceia? ◦ alguma coisa que se cola a tudo
resp: morrões de candeia!
◦ alguém incomodativo que não nos larga
sin.: viscoso; peganhento; pegajoso; sebento; em-
◦ exp: e depois?
resp: morreram as vacas e caram os bois!
plastro
◦ exp: queres que te diga? gorgomilo
resp: sim.
garganta, amígdalas.
sin.: goelas; gasganete
resp2: morreu uma formiga.
◦ exp: queres que te conte? ex.:

frase: Já tem a pança cheia até aos gorgomilos!


resp: sim.
equiv: comeu de mais
resp2: morreu no monte.
◦ exp: queres que te acabe de contar? gorpelha
resp: sim. alcofa muito grande para transportar coisas
resp2: ainda está por enterrar. ex.: leva os gos na gorpelha
local: alentejo e Algarve
gosma 115 greta

gosma grandessíssima e alternadíssima besta


diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- é um: insulto

soas, de modo incomodativo idiota que não sabe fazer nada


sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga; fega; sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; mente-

cromo; postal; autocolante; adesivo; besunta capto; palerma; palonço; papalvo; reverendíssima
gostar à brava besta; besta quadrada; tatarola; tolinhas
adorar grande terno
gostos não se discutem queda aparatosa
sin.: tralho; grande malho; tombo; palhaço; estam-
gozar à brava
sin.: curtir
boereda; trambolhão
ex.: Ele deu um terno que pensei que tinha partido
gozar com
sin.: fazer chacota; dar tanga; reinar com
os ossos todos!
patt: (grande/) terno
gozar o panorama grande trabalheira
apreciar a paisagem ou a situação indica algo muito difícil e penoso
gozo sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos; carga de
estar a brincar, estar a mangar comigo trabalhos; que grande pincel!; ser o cabo das Tor-
sin.: mangação; brincadeira; reinação
mentas
graças a Deus granel
gralha ◦ Barulho, barulheira
é um: ave ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
ave preta da famílias dos corvídeos soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
• ◦ desordem, desorganização
incorrecção num texto sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
sin.: erro; gato granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
level: coloquial chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; peixei-
• rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
pessoa (normalmente mulher) que fala demais, que nem trebelho
nunca se cala ex.: que grande granel que para aqui vai

gramar a bucha granfo


grana dinheiro
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
dinheiro
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal;
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
metal; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; verdinha
verdinha gravatada
level: coloquial
pancada nos testículos
local: Brasil
graveto
dinheiro
granadas
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; granfo;
diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que
papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal;
se gaba mesmo do que não faz
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
sin.: gabarolas; ser umN convencidoN; armante;
verdinha
fanfarrão gregar
ex.:
vomitar
frase: tás-te a armar em granada? sin.: vomitar; cabritar; chamar o Gregório
equiv: pensas que és melhor do que os outros? ex.: cuidado que ele vai gregar, caralho
level: coloquial
grelo
local: pt norte
é um: alimento
grande chumbadela •
problema ou situação complicada parte dos órgãos sexuais femininos
sin.: alhada; complicação; sarilho; embrulhada; ber- sin.: pingalim; clitóris
bicacho level: calão estupidamente carroceiro
local: Alentejo greta
grande malho órgão sexual feminino
queda aparatosa sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;

sin.: tralho; tombo; palhaço; estamboereda; tram- ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
bolhão; grande terno lhos; mexilhão; ostra; pachacha; patareca; passa-
patt: (grande/) malho rinha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
grande penalidade fanesga; boca do corpo; xana; snaita
patt: grande*N penalidade*N en: pussy
level: calão carroceiro
gringa 116 há de tudo como na botica

gringa guerra sem quartel


seringa para injectar droga sin.: guerra total; guerra aberta
sin.: compressor; seringa; caneta; bomba; chica; guerra total
martelo sin.: guerra sem quartel; guerra aberta
dom: droga guerreiro
griso é um: adepto ferrenho de clube de futebol
muito frio adepto do Braga
sin.: briol; está um frio de rachar; está cá um bar- guita
beiro dinheiro
level: coloquial sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
gritar a plenos pulmões granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil
◦ gritar muito alto metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; tutu;
◦ dizer de modo bastante indiscreto verdinha
gritaria ex.: não posso ir ao cinema, estou com pouca guita...

◦ Barulho, barulheira guito


◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- dinheiro
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
◦ desordem, desorganização granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en- metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guita; tutu;
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; verdinha
chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; ex.: já não há guito...
peixeirada; balbúrdia; quizumba; sem trelho nem guna
trebelho alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
grosseiro ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
é um: insulto portar não inspira conança, estando associado à
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras criminalidade menor
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal; sin.: meliante; mitra; delinquente; bandido; deso-
analfabruto; analfabesta; brutamontes; achavas- nesto; ralé; escória
cado; rude; matarruano; matumbo; ser um casca- ex.: "Que ganda guna! / Olha p' áquela gunada! /
grossa Eh lá, vamos desviar-nos, está ali um bando de
grosso da coluna gunas! / Este bairro é só gunas!"
parte principal local: pt norte

grunho guri
grupo ◦ criança que está a começar a aprender coisas e
mentira, partida, brincadeira a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
sin.: treta; peta; patranha; reinação; bai no Batalha perto, criança ainda pequena que crê saber mais
do que de facto sabe
ex.: ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
frase: Eu cá não papo grupos sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo;

equiv: Não acredito em histórias da carochinha garoto; cacafelho


level: coloquial

ex.: local: Brasil

frase: Era grupo guria


equiv: era (mentira/brincadeira) namorada, rapariga
level: coloquial sin.: garina; chavala; garota; cruzeta; gaja; pailha;

• mina; miúda; rapariga


grupo coeso de pessoas ex.: As gurias aqui são muito bonitas

sin.: galera; turma; malta; pessoal; gente local: sul do Brasil (RS)

guarda avançada
guarda de honra
patt: guarda*N de honra
H
guardar segredo
não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer
habilidoso
mistério
prossional não habilitado
sin.: fechar-se em copas; esconder o jogo; fazer cai-
sin.: picaretagem; picareta
xinha; moita, carrasco
há-de-mas pagar
guerra aberta
há de tudo como na botica
sin.: guerra sem quartel; guerra total
◦ locução usada quando a conversa está a descam-
guerra de nervos bar para conjuntos demasiado universais
guerra fria ◦ não falta nada
há de tudo como na botica 117 idêntico perl

sin.: há de tudo como na farmácia história da carochinha


level: arcaico história fantasiosa e nada credível
há de tudo como na farmácia patt: (história*N/contos) da carochinha
◦ locução usada quando a conversa está a descam- hoje em dia
bar para conjuntos demasiado universais esta expressão não diz nada  normalmente apenas
◦ não falta nada introduz uma frase de paleio vigarista
sin.: há de tudo como na botica gram: locução conjuntiva paliativa
ex.: "Há Portugueses que trabalham muito; há ou- hoje não é o dia mundial do elástico!
tros que não fazem nada; há de tudo como na diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça
farmácia..." abusar
halogéneo sin.: mama mas não abuses; estar a vontadinha; não
é um: trocadilho por aglutinação libertina te estiques; estás-te a esticar
forma de cumprimentar pessoas muito inteligentes holofotes
Há ... mas são verdes seios de mulher, busto
há pouco sin.: mamas; tetas; marmelos; peitos; faróis; pára-
passado recente choques; seios; prateleiras; marufas
há que séculos! ex.: os teus holofotes cegam-me
exclamação usada quando se encontra alguém após level: coloquial
ausência prolongada homem ao mar
há três - quinze dias homem da rua
... há uns tempos atrás homem de Deus
sin.: aqui há atrasado homem de mão
arestas a limar pessoa que faz o trabalho sujo por outra
diz-se de uma obra ou atividade inacabada, malfeita homem do povo
ou a melhorar homem público
sin.: atamancadoN
homossexual
é um: trocadilho por aglutinação libertina
ex.:
frase: O trabalho está quase pronto mas ainda sabão em pó para lavar as partes íntimas
há umas arestas a limar... honra lhe seja feita
equiv: ainda não está perfeito
usa-se quando alguém (inesperadamente) faz algo de
patt: (/haver* umas) arestas a limar
bom
haxixe horas a o
haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu- horas de ponta
jos efeitos no organismo humano são análogos aos horas mortas
do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro- horas vagas
duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo humor ocinal
haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas-
piadas (pornográcas) em ambiente de ocina
sino: derivam do árabe aschinchin, denominação
que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab,
o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente
I
na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben-
Sabbah tendo como meio de ação, a imposição idade avançada
do terror mediante assassinatos em massa. Sob idade da inocência
os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben- ideia xa
Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a obsessão
seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi ex.: Já te disse que não. Tu és de ideias xas, pensa
totalmente exterminada na segunda metade do noutra coisa!
século XIII. comm: não esquecer que Ideax (ideia xa) é o nome
sin.: chamon; maconha; xito; berlaite; cacete
do cão do Obelix
dom: droga
patt: ideia*N xa*N
etim: Do árabe haxix ou hashish, erva seca. Pelo
ideia peregrina
francês hachisch. sin.: ideia que não lembra ao Diabo
heroína ideia que não lembra ao Diabo
sin.: cavalo; charro; xarro
sin.: ideia peregrina
dom: droga

hipócrita idêntico perl


pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi- Pessoas que têm comportamentos ou preferências
pócrita idênticos e pouco recomendáveis
sin.: farinha do mesmo saco; tal e qual
sin.: ngido; farsola; farsante; teiro
idiota 118 interesseiro

idiota incomodar
é um: insulto sin.: chatear; aborrecer; melgar
idiota que não sabe fazer nada incomodativo
sin.: bacoco; básico; tosco; nabo; mentecapto; pa- diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
lerma; palonço; papalvo; reverendíssima besta; soas, de modo incomodativo
grandessíssima e alternadíssima besta; besta qua- sin.: chato; aborrecido; melga; gosma; fega; cromo;

drada; tatarola; tolinhas postal; autocolante; adesivo; besunta


• indigestão
é um: insulto é um: Denição compacta genial para palavras cru-

diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente zadas


sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta; ca- criação de Deus para impor uma certa moralidade
melo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária; ao estômago.
asno; estúpido; borrego; abantesma; estafermo; índio
energúmeno; sendeiro; néscio diz-se de alguém exibicionista e de comportamento
idiota chapadoN irracional
muito idiota sin.: palhaço
sin.: parvo chapadoN; parvóide level: coloquial
patt: idiota*N chapado*GN indivíduo
ilustre desconhecidoN usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
alguém que ninguém conhece referir uma pessoa
patt: ilustre*N desconhecido*GN sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; fulano; fabiano;
imbecil bacano; mano; melro
é um: insulto •
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente sin.: chavalo; rapaz
sin.: cretino; idiota; burro; badameco; besta; ca- in extremis
melo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária; ingado
asno; estúpido; borrego; abantesma; estafermo; diz-se no campo que quando um gato se habitua a
energúmeno; sendeiro; néscio roubar comida em algum lugar e lá cou viciado
imbondeiro e volta constantemente diz-se que cou ingado -
é um: árvore um termo que denuncia vício perverso
árvore africana de grande dimensões sin.: viciado
• local: pt centro
◦ homem com pénis de grande dimensão inhaca
◦ pénis mau cheiro
level: calão sin.: fedor; pivete; catinga; futum; odor
local: Angola início das hostilidades
impávidoN e serenoN início, iniciar
patt: impávido*GN e sereno*GN sin.: pontapé de saída; pôr a andar; declarar aberta
implicância a sessão
crítica constante, remoque in loco
sin.: picuinha; pirraça; má vontade; perseguição é um: locução latina
impróprio para cardíacos no próprio local
situação ou evento desportivo com demasiada emo- insignicâncias
ção, onde tipicamente o adversário está prestes a ◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
conseguir vencer. ◦ coisa sem importância e sem interesse prático
improvisar sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada;
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea- mariquices; miudências; caganifância; preocupa-
mento, sem arte ção injusticada
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi- inspector do cacimbo
bilidade usado de improviso, precariamente Pessoa que, sob a capa de uma função ou título im-
sin.: tirar do cu com um gancho; atamancadoN; portante, pouco ou nada faz
feito em cima dos joelhos; feito às três pancadas; ex.: "O Luís foi colocado num alto cargo do banco
meia bola e força; pontapé para a frente e fé em por razões familiares...é um inspector do ca-
Deus; de qualquer maneira cimbo"
improviso local: Portugal
resposta improvisada ou de ocasião a uma questão intempestivamente
incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento frequentemente, indescriminadamente
ou por desconforto) relativamente à qual se não sin.: a torto e a direito; à toa
quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno- interesseiro
rância representa alguém que é manhoso e interesseiro
sin.: desarincanço; desmerdar-se; desenrascanço; sin.: coninha de sabão; egoísta; dissimulado; ma-
desenrasque; desunhar-se; saber amanhar-se nhoso
intriguista 119 ir a reboque

intriguista ir amassar a palha


actividade de se meter na vida dos outros, espiar, ir para a cama dormir
comentar, armar intrigas sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar o galho; ferrar

sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al- no sono; passar a vale de lençóis
coviteiro; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo; patt: (ir*/) amassar a palha

bilhardar local: Brasil

intrujar ir a morrer
enganar alguém andar muito devagar (frequentemente aplicado aos
sin.: vigarizar; passar a perna a alguém; levar à
carros)
certa; endrominar; crocodilar ex.:

intrujice frase:eu cheio de pressa e aquele carro ia ali a


morrer
engano, logro, plano engenhoso para enganar al-
equiv: ia muito devagar
guém controlo anti-dopping
sin.: conto do vigário; vigarice; esquema
urinar
intruso sin.: mijar; urinar; mudar a água às azeitonas; ver-
aquele que se faz abusivamente convidado em festas ter águas; tirar água do joelho ; fazer xixi
ou comemorações. Aquele que entra sem convite patt: (/ir ao) controlo anti-dopping
sin.: penetra; passageiro clandestino ir ao cu
inultilmente, debalde sexo anal
sin.: em vão sin.: enrabar; sodomizar; sodomia
inventar a pólvora level: calão muito carroceiro

descobrir ou inventar algo que já todos conhecem •


sin.: inventar a roda ◦ castigar
inventar a roda ◦ ameaçar
level: calão
descobrir ou inventar algo que já todos conhecem
sin.: inventar a pólvora
ir ao galheiro
inventar forças perder-se, estragar-se, desfazer-se
sin.: ir tudo por água abaixo
ganhar coragem, esforçar-se em condições adversas
nota: embora de cariz universal, é frequentemente
sin.: fazer das fraquezas forças; fazer das tripas co-
usado com eletrodomésticos e componentes ele-
ração
trónicos
in vitro patt: (ir*/) (ao/para o) galheiro
ir à boleia de ir ao sabor da corrente
ser arrastado por uma situação ou sequência de ao acaso, sem tomar posição
acontecimentos sin.: ao sabor da maré
sin.: ir a reboque
ir aos arames
ex.: O vizinho mudou o telhado e eu aproveitei a car furioso
boleia ex.: ele foi aos arames quando eu lhe disse que não
patt: (ir* à/aproveitar a) boleia de podia ajudar
ir a banhos ir aos fagotes de alguém
ir de férias ◦ punir, sovar, castigar
ir à borla ◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de-
ir pendurado do lado de fora dos eléctricos sagrado com situação
sin.: ir à guna sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir

ir a calcantes às fuças; dar o arroz; assentar as costuras; moer


_ a pé os osso a alguém
sin.: andar a butes; andar à pata
ex.:

ir à certa frase: ele foi-lhes aos fagotes


sin.: ir à conança
equiv: bateu-lhe
ir aos ss
ir à conança estar bêbado
sin.: ir à certa
trono
ir à faca casa de banho
ir ser operado sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro;
ex.: Essa apendicite está feia. Quando é que vais à wc; toilette; sanitários; casinha
faca? patt: (/ir ao) trono
ir à guna ir a reboque
ir pendurado do lado de fora dos eléctricos ser arrastado por uma situação ou sequência de
sin.: ir à borla acontecimentos
level: coloquial sin.: ir à boleia de
ex.: O vizinho pintou o muro e eu fui à boleia
ir às fuças 120 ir na cantiga

ir às fuças ir chupar uma piroca!


◦ punir, sovar, castigar é um: interjeição
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de- ordem de não aborrecer e de se ir embora
sagrado com situação sin.: ir para o caralho!; ir para a cona da tia Vir-
sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir gínia!; não enche o saco!; chupa-mos!; ir para a
aos fagotes de alguém; dar o arroz; assentar as puta que o pariu!
costuras; moer os osso a alguém level: calão muito carroceiro
ex.: eu vou-te às fuças se não me arrumas isto local: Brasil
ir às malvas ir com o cu à rua
morreu, faleceu ◦ despedir ou ser despedido
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca- ◦ expulsar
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para sin.: pôr na rua; pôr no olho da rua; porta da rua é
a terra da verdade; ir para o céu; ir para o be- serventia da casa!
leléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para a level: calão
quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; passar ir de cana
desta para melhor; quinar; dar o peido mestre; ir para a cadeia
dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o úl- sin.: ir para a prisão; estar no xadrez
timo suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o pa- ir de mal a pior
letó; entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem ◦ estar a correr cada vez pior
chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; ◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior
virar presunto; partir deste mundo sin.: de Anás para Caifás; andar de Herodes para
level: arcaico ( rural ) Pilatos; de caixão à cova; pular da panela para o
ir às meninas fogo
ir às prostitutas patt: (ir*/) de mal a pior
level: calão carroceiro ir de vento em popa
ir à sua vida estar a correr bem
ir-se embora ir enviar um fax
ir às urnas fazer necessidades siológicas sólidas
ir a eleições, ir a votos sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar-
ir a todas riar o calhau; mandar um telegrama; fazer cocó;
estar presente em todas as batalhas, disputas, pro- largar o barro
jectos, os campos ex.: vou ali mandar um fax
sin.: ser como a mulher dos termoços
patt: ir* (enviar/mandar) um fax
ir a todo o pano ir nas calmas
velozmente
patt: (ir*/estar*) nas calmas
sin.: ir na brasa
ir a trocar o passo ir fazer tijolo
car bêbado, beber de mais morreu
sin.: ir para a cova; ir para os quintos dos infernos;
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar o ir para os anjinhos; ir à vida
caneco; lamber o garrafão; buba; tosga; derrubar ir à fava
é um: interjeição
a adega; estar com um grão na asa; estar com dois
dedos de gramática; tomar um porre; encharcado ordem de não aborrecer e de se ir embora
patt: (ir*/mandar*) à fava
ir à vida
perder-se, ser roubado, avariar, morrer ir à merda
é um: interjeição
sin.: ir para o maneta; ir para o estaleiro; foi um ar
que lhe deu; foi para o caralho ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: mandar à outra banda; vai à berdamerda;

morreu mandar abaixo de Braga
level: calão carroceiro
sin.: ir para a cova; ir para os quintos dos infernos;
patt: (ir*/mandar*) à merda
ir para os anjinhos; ir fazer tijolo
ir à viola ir para o raio que te parta !
◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se é um: interjeição

◦ cou inutilizado ordem de não aborrecer e de se ir embora


sin.: dar-lhe o lâmpedo; foi à vela; dar o triste pio; patt: (ir*/mandar*) para o raio que (te/o*/vos)
foi para o maneta (parta/carregue) !
ir buscar a morte ir na brasa
comportamento de risco velozmente
ir caçar grilos sin.: ir a todo o pano

é um: interjeição ir na cantiga


ordem de não aborrecer e de se ir embora deixar-se convencer, ar-se
sin.: vai dar sangue; vai à missa! sin.: ir na ta; ir na conversa
ir na conversa 121 ir para o comboio

ir na conversa ; fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar;


deixar-se convencer, ar-se estertorar; marchar; virar presunto; partir deste
sin.: ir na ta; ir na cantiga mundo
ir na ta ir para a terra da verdade
deixar-se convencer, ar-se morreu, faleceu
sin.: ir na conversa; ir na cantiga sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
ir na onda leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para o céu;
ser arrastado pela situação ou pelos outros ir para o beleléu; ir para o jardim das tabuletas; ir
ir na peugada para a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos;
seguir ou perseguir alguém ir às malvas; passar desta para melhor; quinar;
sin.: ir no encalço dar o peido mestre; dormir o sono eterno; des-
ir nas horas do caralho canso eterno; dar o último suspiro; dar o couro às
rapidez, com elevada velocidade vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus
sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; na mecha; ; fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar;
bisga; estilha estertorar; marchar; virar presunto; partir deste
ex.: O Rui vai nas horas do caralho ainda se fode mundo
level: calão ir para o beleléu
ir nisso morreu, faleceu
concordar sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
ir no encalço çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a
seguir ou perseguir alguém terra da verdade; ir para o céu; ir para o jardim
sin.: ir na peugada
das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos;
ir num pé e vir no outro ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta
vir já para melhor; quinar; dar o peido mestre; dor-
ir o gato às lhós mir o sono eterno; descanso eterno; dar o último
não é por causa disso que iremos ter problemas gra- suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó;
ves entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem cha-
sin.: não é por aí que o gato vai aos lhós
péu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; vi-
ir para a cona da tia Virgínia! rar presunto; partir deste mundo
é um: interjeição
ir para o caralho!
ordem de não aborrecer e de se ir embora é um: interjeição
sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; não
ordem de não aborrecer e de se ir embora
enche o saco!; chupa-mos!; ir para a puta que o sin.: ir chupar uma piroca!; ir para a cona da tia
pariu! Virgínia!; não enche o saco!; chupa-mos!; ir para
level: calão muito carroceiro
a puta que o pariu!
local: pt norte
ex.:
ir para a cova frase: vai para o caralho que te foda, meu grande
morreu lho da puta
sin.: ir para os quintos dos infernos; ir para os anji-
equiv: estou um bocado zangado contigo
nhos; ir fazer tijolo; ir à vida
level: calão carroceiro
ir para a prisão
nota: usado no pretérito signica avariar-se, perder-
ir para a cadeia
se
sin.: ir de cana; estar no xadrez
ir para a puta que o pariu! ir para o céu
é um: interjeição
morreu, faleceu
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; ir
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para
para a cona da tia Virgínia!; não enche o saco!; a terra da verdade; ir para o beleléu; ir para o
chupa-mos! jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés
level: calão muito carroceiro
juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; passar
patt: (ir* para a/) puta que (o*/te/vos) pariu!
desta para melhor; quinar; dar o peido mestre;
ir para a quinta dos pés juntos dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o úl-
morreu, faleceu timo suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o pa-
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
letó; entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem
leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar;
da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para virar presunto; partir deste mundo
o jardim das tabuletas; ir para os anjinhos; ir às ir para o comboio
malvas; passar desta para melhor; quinar; dar com muita pressa
o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso sin.: andar a nove; ir tirar o pai da forca

eterno; dar o último suspiro; dar o couro às va- ex.: anda devagar, parece que vais para o comboio!

cas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus


ir para o Diabo 122 isto é uma gaita!

ir para o Diabo ir por conta


é um: interjeição ir o carro à frente dos bois
ordem de não aborrecer e de se ir embora patt: (ir*/pôr*) o carro à frente dos bois
ir para o estaleiro ir por partes
perder-se, ser roubado, avariar, morrer enfrentar uma actividade, um problema ou um tó-
sin.: ir para o maneta; foi um ar que lhe deu; ir à pico de cada vez
vida; foi para o caralho ir pregar a outra freguesia
ir para o jardim das tabuletas é um: interjeição
morreu, faleceu ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- patt: ir* pregar (a/para) outra freguesia
leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra irritadiço
da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para pessoa que explode fácilmente
a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às sin.: ter pavio curto
malvas; passar desta para melhor; quinar; dar ir-se deitar com as galinhas
o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso deitar-se muito cedo
eterno; dar o último suspiro; dar o couro às va- sin.: dormir com as galinhas
cas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus patt: (ir-se* deitar/deitar-se*) com as galinhas
; fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; ir tirar o pai da forca
estertorar; marchar; virar presunto; partir deste é um: frase pitoresca
mundo Actuar a correr e apressadamente, sem aparente jus-
patt: ir* para (o jardim/a quinta) das tabuletas ticação
ir para o maneta ex.: "O Manuel é um desmiolado: anda sempre a
perder-se, ser roubado, avariar, morrer correr; parece que vai tirar o pai da forca"
sin.: ir para o estaleiro; foi um ar que lhe deu; ir à
local: Portugal
vida; foi para o caralho ir tomar ar
ir para os anjinhos sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
morreu obrigação; dar um passeio
sin.: ir para a cova; ir para os quintos dos infernos;
sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; passear; ci-
ir fazer tijolo; ir à vida randar; dar uma volta; dar um giro
ir para os quintos dos infernos ir tudo por água abaixo
morreu perder-se, estragar-se, desfazer-se
sin.: ir para a cova; ir para os anjinhos; ir fazer
sin.: ir ao galheiro
tijolo; ir à vida patt: (ir/) (tudo/) (por/pela) água abaixo
ir para os anjinhos
morreu, faleceu
isso é dos livros
era o previsto
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
patt: (isso/) é dos livros
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para
a terra da verdade; ir para o céu; ir para o be-
isso é outra história
sin.: isso é outra música
leléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para a
quinta dos pés juntos; ir às malvas; passar desta
isso é outra música
sin.: isso é outra história
para melhor; quinar; dar o peido mestre; dor-
isso mais devagar
mir o sono eterno; descanso eterno; dar o último
discurdar e levantar objeção a situação ou argumen-
suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó;
tação
entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem cha-
sin.: isso não pega
péu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; vi-
isso não pega
rar presunto; partir deste mundo
discurdar e levantar objeção a situação ou argumen-
patt: ir* (para/ter com) os anjinhos
ir tirar o pai da forca tação
sin.: isso mais devagar
com muita pressa
sin.: andar a nove; ir para o comboio
isso nem se pergunta!
sin.: isso sim!
ex.: Guia mais devagar. Parece que vais tirar o pai
da forca! isso sim!
sin.: isso nem se pergunta!
patt: (ir*/parece que vai) tirar o pai da forca
ir de cavalo para burro isto é que está uma crise
passar para uma situação ou estatuto pior ser muito mau, situação bastante desfavorável
sin.: ser um atraso de vida
patt: (ir*/passar*/) de cavalo para burro
ir peneirar o fraque isto é um abr'ólhos
sair, fugir elucidar, alertar
sin.: dar no pé; bater em retirada sin.: abrir os olhos a alguém

ex.: a festa está chata. Vou peneirar o fraque. isto é uma gaita!
patt: (ir*/) peneirar o fraque exclamação de desagrado
local: Brasil patt: (isto/) é uma gaita!
isto não me cheira 123 javardo

isto não me cheira já não aguento mais!


penso que não estar completamente farto, estar com a paciência
patt: (isto/) não me cheira esgotada
isto não vai lá sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; farto até às

patt: (isto/) não vai lá


orelhas; é de fazer perder a paciência a um santo;
perder a paciência; não há pachorra!

J já não morremos hoje


no fundo não quer dizer nada...
pseudo-etimologia: Quando duas pessoas dizem a
mesma palavra ao mesmo tempo há a crença de
já a formiga tem catarro! que isso dá sorte, e costumam dizer "Já não mor-
quando alguém insignicante toma uma posição de remos hoje", e a outra pessoa responde "Nem
força. É usado para contestar, de modo meigo, casamos amanhã". Desconheço a origem desta
a opinião de alguém que pela sua pouca idade tradição.
ou experiência, emite opinião sobre determinado Janeiro
assunto para o qual, aparentemente, não está ha- é um: mês
bilitado é uma subdivisão do ano
já agora janota
já aqui não está quem falou pessoa que se tenta vestir-se de modo exagerada-
dar razão ao interlocutor, retirando as objeções pre- mente elgante, mas que descamba em ridículo e
viamente levantadas inapropriado
sin.: não está mais aqui quem falou; retiro o que sin.: betinho; peralvilho; almofadinha

disse japona
patt: já (aqui/cá) não está quem falou é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-

já cá canta cista
tive sucesso, já consegui obter ou arranjar determi- japonês
nada coisa já que estar com a mão na massa
já cheira mal ... já que estou com uma tarefa semelhante...
ex.: "Vou agora pagar luz. Já que estou com a mão
◦ algo do qual já estou farto
◦ situação de insistência desagradável na massa, queres que veja o saldo?"
patt: (já que/) estar* com a mão na massa
ex.:

frase: esta conversa já cheira mal jardim à beira-mar plantado


equiv: já está gasta, já está podre referência indirecta a Portugal
level: coloquial
jardim botânico
patt: (já/) cheira mal
jardim das tabuletas
já corri tudo cemitério (referência informal a falecer)
sin.: quinta das tabuletas; a última morada
procurar em todo o lado, viajar muito
jardim infantil
sin.: correr Ceca e Meca; correr Ceca e Meca e oli-
patt: jardim*N infantil*N
vais de Santarém
ex.: Já corri tudo e não encontro lã castanha
jarreta
patt: (já corri/correr*) tudo
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
já deu o que tinha a dar das
sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha-
sin.: já foi chão que deu uvas
das; ser da geração do papel, canetas e selos; ser
já disse! um bota de elástico; fora de moda; careta
já foi chão que deu uvas já se me varreu
sin.: já deu o que tinha a dar
esqueci
já foste! sin.: varreu-se- me da memória
car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado já se sabe o que a casa gasta
por uma situação ingrata já conheço bem a pessoa ou situação, já estou pre-
sin.: car nos cornos do touro; lixar-se; tramar-se; parado para isto
lerpar level: coloquial
jagunço patt: já (se sabe/sei/conhecer*) o que a casa gasta

pessoa sempre ansioso por se envolver em confusões, javardo


desordens e pancadaria pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
sin.: arruaceiro limpa
janado sin.: ensafornado; sujo; badalhoco; porco; lagaço;

ex.: tu és janado dos cornos? espurco; torpe


ex.: és um grande javardo
já vi esse lme! 124 kiwi

já vi esse lme! jotasocrático


uma repetição, uma cópia, uma imitação de algo é um: uso pouco difundido
sin.: ser um cliché; ser um dejá-vu ◦ referente oshores, malas de dinheiros, conselhias
jeco e outros negócios de legalidade duvidosa
é um: mamífero ◦ suborno, corrupção
sin.: porco sin.: negócios escuros; losoa jsocrática

• ex.: Não me metas em projectos jotasocráticos

cão juba
level: coloquial cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada
nota: carinhoso sin.: gandufa; gadelha; gaforina; trunfa
local: pt norte judite
jet leg de segunda referências a um agente da polícia, ou à polícia em
Síndrome que acontece ao voltar ao trabalho ou às geral
aulas após um m de semana de borga. Embora sin.: chui; bóa; polícia; ramona; moina
os sintomas possam variar, é habitual presenciar- ex.: vamos vasar antes que venha a judite
se falta de concentração, fadiga, dores de cabeça, level: coloquial
nevoeiro. Em menor quantidade, há quem se nota: só para a polícia Judiciária. Até os outros
queixe do menos crítico jet leg de terça, ..., sexta. polícias usam este termo
Pode ser contagioso. jufas boas
ex.: Fala mais baixo que estou com jet leg juízo nal
patt: jet leg (de segunda/) Júlio
jogar à defesa é um: eufemismo por semelhança sonora
ter toda a cautela, desconar, sin.:
sin.: pôrse a pau ex.: esse? é cá um júlio
jogar a feijões local: Portugal
jogo amigável, sem grande consequência jumento
jogar às escondidas é um: mamífero
jogar bilhar de bolso sin.: burro
masturbação masculina juntar os trapinhos
sin.: bater uma pívia ; segóvia; tocar à punheta;
casar, ir viver junto com alguém
esgoviar; espancar o marreco; esgalhar o ganso; sin.: dar o nó; dar o doce; amarrar pano; dar o sim;
esgalhar o pessegueiro viver de casa e pucarinho
ex.: chegou a hora de eu e o Manel juntarmos os
ex.:
frase: o tipo joga bilhar de bolso muitas vezes... trapinhos
equiv: masturbar-se sem preocupação grande de juntar o útil ao agradável
ser visto beneciar duplamente
level: calão muito carroceiro
sin.: juntar-se a fome com a vontade de comer
jogar fora juntar-se a fome com a vontade de comer
jogar pela certa beneciar duplamente
evitar correr riscos sin.: juntar o útil ao agradável
sin.: jogar pelo seguro
jurar a pés juntos
jogar pelo seguro
com grande veemência
evitar correr riscos patt: (jurar*/negar*) a pés juntos
sin.: jogar pela certa
justa
ex.: nesta ponte temos de jogar pelo seguro
é um: prisão
jogar uma cartada
jogo do empurra zona prisional da Polícia Judiciária
jogo do pau
jogo limpo
honestamente
K
jogos de azar
joker kiwi
carta de jogar com especial valor (vulgo joker); tal- é um: fruto
vez também outros signicados mas foi ouvido •
com este é um: gentílico
sin.: espenifra; bestão
habitanteDe: Nova Zelândia
jola •
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
portugueses cista
sin.: bujeca; cerveja; birra; loira; buja; surbia
novazelandês
labrego 125 lançar às feras

L
nota: possivelmente associado ao vernáculo CRICA
como sinónimo de vulva
local: pt

lamber as botas
pessoa que usa a subserviência para sobreviver
labrego sin.: lambe-botas; lamber os pés; coneirão
é um: insulto lamber as feridas
sem maneiras, mal vestido, sem educação, pateta
recompor-se de derrota, tristeza ou situação desfa-
sin.: simplório; pancrácio; pascácio; parolo; ter falta
vorável vivida
de chá
sin.: engolir as lágrimas
ex.: o fulano é um labrego
ex.: "O Fernando deixou a mulher. Agora ninguém
local: pt centro
o vê: anda por aí a lamber as feridas"
labumba
sin.: gordo; obeso
lamber o garrafão
laços de sangue car bêbado, beber de mais
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
laços de família
lado a lado narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar o
ladrão caneco; ir a trocar o passo; buba; tosga; derrubar
a adega; estar com um grão na asa; estar com dois
pessoa que rouba
dedos de gramática; tomar um porre; encharcado
sin.: gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do alheio;
local: Brasil
assaltante; salteador; ibusteiro; fajardo; cartei-
rista; cafunge lamber os pés
lafarúzio pessoa que usa a subserviência para sobreviver
sin.: lambe-botas; lamber as botas; coneirão
lá fora
no estrangeiro lamber sabão
é um: interjeição
lagaço
pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco ordem de não aborrecer e de se ir embora
ex.: vai lamber sabão!
limpa
local: pt
sin.: ensafornado; sujo; javardo; badalhoco; porco;
espurco; torpe lamber-se todo
lagarto lamber-te
é um: adepto ferrenho de clube de futebol acto sexual oro-genital, lamber a vagina
adepto (ferrenho) do Sporting (SCP) sin.: trombada; minete; cunilingus; passar a casa a

sin.: sportinguista pano; felácio; broche feminino


lagarto! lagarto! lagarto! ex.: lambia-te essa cona toda, lambia-te toda

interjeição de desagrado e esconjuro lampião


sin.: abrenúncio!; o Diabo seja surdo, cego e mudo; é um: adepto ferrenho de clube de futebol

vade retro Satanás ; credo, cruzes, canhoto! adepto ferrenho do Benca


lágrimas de crocodilo sin.: benquista

choro ou atitude de pesar, hipócrita lampiar


ori.: Quando os crocodilos se alimentam das presas, tornar-se sócio ou adepto do Benca
a forte pressão no céu da boca que estimula as sin.: encarnar; dar-se à luz

glândulas lacrimais, causando a impressão de que lampreão


o animal está a chorar enquanto trucida a vítima. órgão sexual masculino, pénis, pênis
l Alentejo sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
fardo de palha (maneira indireta de chamar burro) cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
ex.: Estás com fome? Já te preparo uma sande de família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
dois armes piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
patt: l (Alentejo) pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and decker ;
lambada bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; manga-
pancada na cara lho; besugo; quinta perna do burro; sabordalhão;
sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe; sardão; tora; verga
lapada; estalo; levar uma à costa da mão! lançar a moda
lambe-botas criar um novo costume, uma coisa que todos vão
pessoa que usa a subserviência para sobreviver imitar
sin.: lamber as botas; lamber os pés; coneirão lançar as culpas
lambe cricas indicar (por vezes injustamente) alguém como cul-
animal que tem o costume de lamber muito as pes- pado
soas, ainda que estranhos sin.: deitar as culpas para
ex.: este cão é um lambe-cricas lançar às feras
level: calão carroceiro
lançar achas na fogueira 126 lei do menor esforço

lançar achas na fogueira laroca


piorar uma situação já complicada bonita, usado em piropos
patt: (lançar*/deitar*) achas (na/para a) fogueira ex.: anda cá minha carinha laroca
lançar mãos ao arado lateiro
◦ iniciar um trabalho pessoa com apetite devorador e estômago de innita
◦ trabalhar com anco e garra capacidade
◦ concretizar algo sin.: limpa-travessas; betoneira; glutão; comilão
sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; meter ombros ex.:
ao trabalho; arregaçar as mangas; pegar o touro frase: é um lateiro à mesa
pelos cornos; encarar as coisas de frente equiv: comilão
langonho latrina
sémen, esperma casa de banho
sin.: esporra; nanha; beita; porra; meita
sin.: cagadeira; retrete; secreta; banheiro; wc; toi-
level: calão
lette; sanitários; trono; casinha
patt: (langonho/langonha)
laurear a pevide
lanterna vermelha
último sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
sin.: carro de vassoura
obrigação; dar um passeio
sin.: arejar a pevide; passear; cirandar; dar uma
lapada
volta; dar um giro; ir tomar ar
pancada na cara
ex.: a juventude de hoje em dia só sabe laurear a
sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe;
pevide!
lambada; estalo; levar uma à costa da mão!
level: coloquial
ex.: no m do jogo, começou tudo à lapada
level: calão
lavadoN em lágrimas
lá para o ano dois mil muito triste, choroso e desconsolado
patt: lavado*GN em lágrimas
◦ um dia que nunca chegará, nunca
◦ num futuro muito longínquo lavagem ao cérebro
sin.: nas calendas gregas; no dia de são nunca à patt: lavagem*N ao cérebro

tarde; quando o rei faz anos lavar a roupa suja


larápio discutir assuntos pessoais com pouca descrição
pessoa que rouba ex.: não se lava a roupa suja em público

sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; amigos do alheio; lavar as mãos


assaltante; salteador; ibusteiro; fajardo; cartei- descartar-se das responsabilidades
rista; cafunge patt: lavar* as mãos (/como Pilatos)
largar o barro lavar-se com a mão do gato
fazer necessidades siológicas sólidas é um: frase pitoresca
sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar- Higiene diária muito sumária
riar o calhau; mandar um telegrama; ir enviar um ex.:
fax; fazer cocó frase: Hoje não tive água em casa: lavei-me com
level: coloquial a mão do gato
patt: (largar*/arriar*) o barro equiv: Os gatos lavam-se lambendo as patas e es-
local: Brasil fregando estas, seguidamente, em diversas par-
largar bombarda tes do corpo
saída de gazes intestinais local: pt norte
sin.: peidar-se; bufar-se; traquejar
lazarento
level: calão
desgraçado e com aspecto deplorável
largar o osso sin.: sarnento; miserável; sarnoso; ranhoso
larica
lei da rolha
apetite, vontade de comer
sin.: ráa; fome
censura
ex.: estou cá com uma larica
lei da selva
larilas o mais forte aproveitar-se, escravizar ou comer os
◦ homossexual masculino passivo mais fracos
sin.: lei do mais forte
◦ indivíduo efeminado
sin.: arrombado; paneleiro; lelé; bicha; baitola; abi- lei do mais forte
chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra- o mais forte aproveitar-se, escravizar ou comer os
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; mais fracos
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; sin.: lei da selva

frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo lei do menor esforço


genero: masculino trabalhar, fazer o menos possível
level: calão carroceiro
lelé 127 levar um arraial de porrada

lelé sin.: levado da breca; pintar o caneco; pintar a ma-


◦ homossexual masculino passivo caca; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta;
◦ indivíduo efeminado pintar o sete
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; bicha; baitola; local: Brasil

abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; levantar âncora


rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; pani- partir, ir-se embora
las; panão; panuco; picolho; viado; perobo; boi- sin.: levantar ferro
ola; frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xi- levantar a voz
bungo exaltar-se
genero: masculino levantar cabeça
level: calão superar uma situação difícil (psicologicamente, eco-
lenda urbana nómicamente, humilhaçao)
conhecimento ou facto sensacionalista do domínio levantar cabelo
comum que é provavelmente falso contestar, por em causa a autoridade
sin.: mito urbano levantar ferro
ler a cartilha a partir, ir-se embora
lerdo sin.: levantar âncora
é um: insulto levantar uma ponta do véu
pessoa dominada pelo medo e sem coragem ◦ divulgar parcialmente um segredo
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; cobardo- ◦ explicar parcialmente um mistério
las; coneiro; roto; pancona; tanso levar a bem
• convencer alguém de modo não conituoso
pessoa lenta a entender, deciente mental levar a cabo
sin.: tecla 3
realizar, executar
léria levar a carta a Garcia
coisa de pouco valor ou de baixo preço terminar uma missão com sucesso
sin.: bagatela; ninharia; medalha de cortiça
levar à certa
patt: léria*N
enganar alguém
ler nas entrelinhas sin.: vigarizar; passar a perna a alguém; endromi-
adivinhar, intuir ou deduzir algo a partir da situação nar; intrujar; crocodilar
concreta levar a mal
lerpar car ofendido
◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare- •
ceu, esperar em vão car (facilmente) arreliado com piadas, observações
◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia ou críticas
sin.: car a ver Braga por um canudo; car a ver
sin.: anar; chatear-se; ser peludo; ser grosso para
navios; car a chuchar no dedo; car com as mãos palito
a abanar; voltar de mãos vazias levar a melhor
ex.: tu comeste o bolo e eu lerpei
vencer
level: coloquial
levar no focinho

dar ou apanhar pancada, tareia
car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado patt: (levar*/apanhar*) (no focinho/nas ventas/na*
por uma situação ingrata tromba*/na cara/no toutiço)
sin.: car nos cornos do touro; lixar-se; tramar-se;
levar por tabela
já foste!
indiretamente acabar por ser censurado ou sofrer as
ler pela mesma cartilha consequências
lésbica ex.: Ele copiou por mim e foi apanhado; eu levei por
homossexual feminina tabela
sin.: fufa; fessureira; sapatona; caminhoneira
patt: (levar*/apanhar*) por tabela
lesma levar uma coça
pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa, dar ou apanhar pancada, tareia
pessoa falsa sin.: levar uma sova; levar um arraial de porrada;
sin.: morcão; sonso; pastel; cromo; papa-açorda
levar um enxoval de porrada
letra garrafal patt: (levar*/apanhar*) uma coça
letra muito grande levar um arraial de porrada
patt: letra*N garrafal*N
dar ou apanhar pancada, tareia
levado da casqueira sin.: levar uma coça; levar uma sova; levar um en-
◦ endiabrado xoval de porrada
◦ apresentar comportamento desajustado, por patt: (levar*/apanhar*) um arraial de porrada
grande agitação, disparates e exageros
levar uma sova 128 levar em consideração

levar uma sova levar tampa


dar ou apanhar pancada, tareia obter uma recusa a convite de índole amoroso (con-
sin.: levar uma coça; levar um arraial de porrada; tite para dança, encontro, namoro ou propostas
levar um enxoval de porrada análogas)
patt: (levar*/apanhar*) uma sova sin.: levar sopa; levar um cabaz; levar com os pés;

levar um enxoval de porrada levar com os patins


dar ou apanhar pancada, tareia patt: (levar*/dar*) tampa

sin.: levar uma coça; levar uma sova; levar um ar- levar na anilha
raial de porrada fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
patt: (levar*/apanhar*) um enxoval de porrada sexo anal (no caso das mulheres)
levar a sério sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia;

◦ atribuir importância abusar da maçaneta; tirar leito do pau; queimar


◦ aceitar a veracidade rosca
level: calão carroceiro
◦ preocupar-se com
patt: (levar* na/abrir a) anilha
sin.: é a doer; tomar a sério
ex.: não estamos a levar a sério o perigo da deserti- levar na cabeça
cação ◦ ralhar, protestar
levar a sua conta ◦ apanhar física ou psicologicamente
levar boa-vida sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar

levar coiro e cabelo cabo do juízo; dar cabo da cabeça; azucrinar o


cobrar demasiado (dinheiro ou outro valor) por al- juízo
gum serviço prestado, produto ou trabalho levar na tarraqueta
ex.: ◦ ralhar, protestar
frase: a obra cou bem mas levarm-me couro e ◦ apanhar física ou psicologicamente
sin.: xingar-lhe a cabeça; dar cabo do juízo; dar
cabelo
equiv: foi muito caro
cabo da cabeça; azucrinar o juízo ; levar na ca-
patt: levar* (coiro/couro) e cabelo
beça
ex.: levou tantas na tarraqueta que mudou logo de
levar com a porta na cara
ideias
obter uma recusa violenta
sin.: levar um pontapé no cu; levar com os pés
levar nos cornos
sova, raspanete
levar com os patins
level: coloquial
obter uma recusa a convite de índole amoroso (con-
levar para o tabaco
tite para dança, encontro, namoro ou propostas
análogas) apanhar pancada, ser sovado
sin.: comer comida de urso
sin.: levar tampa; levar sopa; levar um cabaz; levar
ex.: Aquele fez grossa asneira mas já levou para o
com os pés
tabaco
levar com os pés level: calão
obter uma recusa a convite de índole amoroso (con- local: pt
tite para dança, encontro, namoro ou propostas levar por diante
análogas)
realizar
sin.: levar tampa; levar sopa; levar um cabaz; levar
com os patins levar que contar
patt: (levar*/dar*) com os pés
dar ou apanhar pancada, tareia
sin.: levar uma lição; levar uma trepa

ex.: Ele entrou a insultar toda a gente mas já leva
obter uma recusa violenta que contar...
sin.: levar um pontapé no cu; levar com a porta na

cara
patt: (levar*/dar*) com os pés
ser ostensivamente repreendido ou castigado, na
sequência de falha cometida
levar nas ventas ex.: Fez grossa asneira mas levou que contar...
_ uma tareia level: calão
patt: (levar*/dar*) nas ventas
levar em conta
levar sopa prestar atenção a certa situação, argumento, facto
obter uma recusa a convite de índole amoroso (con- sin.: levar em consideração
tite para dança, encontro, namoro ou propostas patt: (levar*/ter*) em conta
análogas) levar em consideração
sin.: levar tampa; levar um cabaz; levar com os pés;
prestar atenção a certa situação, argumento, facto
levar com os patins sin.: levar em conta
patt: (levar*/dar*) sopa
patt: (levar*/tomar*) em consideração
levar uma abada 129 bufardo nessas ventas

levar uma abada levas uma nêspera


ser derrotado humilhantemente ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas-
sin.: levar um baile sar à realidade
levar uma à costa da mão! sin.: levas um pêro; levas milho; levas um banano;
pancada na cara levas um murro
sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe; ex.: se me chateias, levas uma nêspera que até vês
lapada; lambada; estalo estrelas
ex.: Vê lá, vê! Levas uma à costa da mão... cas a cuspir ninho!
levar uma desanda é um: frase pitoresca
repreensão, reprimenda forte aviso, ameaça
sin.: piçada; ouvir um raspanete; levar um ras- sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as
panço; ouvir um ralhete; levar uma descompus- orelhas batem palmas!; levas um biqueiro no céu
tura; pregar um sermão da boca que cas com a tosse nos calcanhares!;
patt: (levar* uma/apanhar* uma/) desanda levas uma que dás três voltas às cuecas sem to-
levar uma descompustura car no elástico!; levas um chapadão que andas de
repreensão, reprimenda forte canto para esquina!; cas um ano a comer por
sin.: piçada; ouvir um raspanete; levar um ras- uma palhinha!
panço; ouvir um ralhete; levar uma desanda; pre- patt: (/levas uma que até) cas a cuspir ninho!
gar um sermão levas uma que dás três voltas às cuecas sem to-
patt: (levar* uma/apanhar* uma/) descompustura car no elástico!
levar uma lição é um: frase pitoresca
dar ou apanhar pancada, tareia aviso, ameaça
sin.: levar que contar; levar uma trepa sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as
levar um raspanço orelhas batem palmas!; levas um biqueiro no céu
repreensão, reprimenda forte da boca que cas com a tosse nos calcanhares!;
sin.: piçada; ouvir um raspanete; ouvir um ralhete; levas um chapadão que andas de canto para es-
levar uma descompustura; levar uma desanda; quina!; cas a cuspir ninho!; cas um ano a co-
pregar um sermão mer por uma palhinha!
patt: (levar* um/apanhar* um/) raspanço nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
levar uma trepa interlocutor
dar ou apanhar pancada, tareia sardinha nessas ventas
sin.: levar que contar; levar uma lição aviso, ameaça
levar um baile sin.: levas uma lontra nessas ventas; bufardo nessas
ser derrotado humilhantemente ventas ; lambada nessas ventas
sin.: levar uma abada patt: (/levas uma) sardinha nessas ventas
levar um cabaz levas um banano
obter uma recusa a convite de índole amoroso (con- ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas-
tite para dança, encontro, namoro ou propostas sar à realidade
análogas) sin.: levas uma nêspera; levas um pêro; levas milho;
sin.: levar tampa; levar sopa; levar com os pés; levar
levas um murro
com os patins levas um biqueiro no céu da boca que cas com
levar um pontapé no cu a tosse nos calcanhares!
obter uma recusa violenta é um: frase pitoresca
sin.: levar com a porta na cara; levar com os pés
aviso, ameaça
levar um rombo sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as
levas milho orelhas batem palmas!; levas uma que dás três
ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas- voltas às cuecas sem tocar no elástico!; levas um
sar à realidade chapadão que andas de canto para esquina!; cas
sin.: levas uma nêspera; levas um pêro; levas um
a cuspir ninho!; cas um ano a comer por uma
banano; levas um murro palhinha!
lambada nessas ventas nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
aviso, ameaça interlocutor
sin.: levas uma lontra nessas ventas; bufardo nessas
bufardo nessas ventas
ventas ; sardinha nessas ventas aviso, ameaça
patt: (/levas uma) lambada nessas ventas
sin.: levas uma lontra nessas ventas; sardinha nessas
levas uma lontra nessas ventas ventas; lambada nessas ventas
aviso, ameaça patt: (/levas um) bufardo (nessas ventas/no foci-
sin.: bufardo nessas ventas ; sardinha nessas ventas;
nho)
lambada nessas ventas local: pt norte
patt: (levas uma/) lontra nessas ventas
levas um chapadão que andas de canto para esquina!
130 Lisboa

levas um chapadão que andas de canto para es- liderança musculada


quina! ◦ impor uma autoridade dela força
é um: frase pitoresca ◦ por vezes pode ser um eufemismo para uma tira-
aviso, ameaça nia torcionária, tortura, violência
sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as sin.: pulso de ferro; autoridade musculada

orelhas batem palmas!; levas um biqueiro no céu limpar o cu a algo


da boca que cas com a tosse nos calcanhares!; armar um desprezo completo em relação a algo
levas uma que dás três voltas às cuecas sem tocar ex.: Esse quadro? Limpa o cu a isso!

no elástico!; cas a cuspir ninho!; cas um ano level: calão muito carroceiro

a comer por uma palhinha! limpar o salão


ex.: ó meu ou paras quieto ou levas um chapadão limpar o sebo
que andas de canto para esquina! matar
levas um murro limpa-travessas
ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas- pessoa com apetite devorador e estômago de innita
sar à realidade capacidade
sin.: levas uma nêspera; levas um pêro; levas milho; sin.: lateiro; betoneira; glutão; comilão

levas um banano limpeza à espanhola


levas um pêro limpeza rápida e mal feita
ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas- lindoN de morrer
sar à realidade muito lindo
patt: lindo*GN de morrer
sin.: levas uma nêspera; levas milho; levas um ba-
nano; levas um murro lindo serviço!
levas um pontapé no céu da boca que até as esclamação de desagrado
orelhas batem palmas! lingrinhas
◦ homossexual masculino passivo
é um: frase pitoresca
◦ indivíduo efeminado
aviso, ameaça
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
sin.: levas um biqueiro no céu da boca que cas com
a tosse nos calcanhares!; levas uma que dás três tola; abichanado; maricas; miasco; rabo; ra-
voltas às cuecas sem tocar no elástico!; levas um beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
chapadão que andas de canto para esquina!; cas panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
a cuspir ninho!; cas um ano a comer por uma frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
genero: masculino
palhinha!
level: coloquial
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
interlocutor língua comprida
◦ alguém incapaz de guardar um segredo
cas um ano a comer por uma palhinha!
◦ alguém que fala excessivamente
é um: frase pitoresca
sin.: má língua
aviso, ameaça
língua da sogra
sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as
bolachas de baunilha cilíndricas frequentemente
orelhas batem palmas!; levas um biqueiro no céu vendidas na altura da praia
da boca que cas com a tosse nos calcanhares!; língua de perguntador
levas uma que dás três voltas às cuecas sem to- língua de trapos
car no elástico!; levas um chapadão que andas de linguareiro
canto para esquina!; cas a cuspir ninho! alguém que fala demais e com pouco acerto
patt: (/levas um solha que) cas um ano a comer
sin.: ser um fala barato
por uma palhinha! línguas de perguntador
leve como uma pena resposta dada a quem insiste em perguntar o menu
muito leve do almoço ou jantar
levianas linha da frente
conjunto de putas liru
sin.: putedo; galdérias
pessoa que não regula bem da cabeça
libertino sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado;
indivíduo com tendências lascivo-sensual que encon- doido; pílulas; doidoN varridoN; tantan; malu-
tra sentidos sexuais até na declaração universal quete
dos direitos humanos ex.: De repente cou liru...
sin.: libidinoso; malicioso; valdevinos; voluptuoso
local: pt
level: arcaico
Lisboa
libidinoso adivinha:
indivíduo com tendências lascivo-sensual que encon- p: Porque é que os habitantes de Lisboa se cha-
tra sentidos sexuais até na declaração universal mam alfacinhas?
dos direitos humanos r: Porque não têm tomates. Se tivessem seriam
sin.: malicioso; valdevinos; voluptuoso; libertino saladinhas
literatura de cordel 131 maconha

literatura de cordel lumes de cona


livrar-se de algo calores vaginais
afastar-se, despedir, deitar fora sin.: ardiúmes na pachacha; febres da pita
sin.: ver-se livre de algo level: calão carroceiro
livre como um pássaro lutar contra moinhos de vento
completamente livre luz solar
livre pensador é um: trocadilho por aglutinação libertina
patt: livre*N pensador*N luz emitida pela parte de baixo do sapato

M
lixar
causar prejuízos ou embaraços a alguém
sin.: quilhar; foder; tramar; prejudicar

lixar-se
car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado
por uma situação ingrata macacoN de imitação
sin.: car nos cornos do touro; tramar-se; lerpar; já
alguém que copia as acções, frases, ideias dos outros
patt: macaco*GN de imitação
foste!
lobo com pele de carneiro macacos me mordam!
lobo do mar maçada
◦ marinheiro muito experiente situação maçadora e prolongada
sin.: ser como a espada de D. Afonso Henriques;
◦ pessoa habituada a lidar ecazmente com todos
os problemas e diculdades chatice
oposto: marinheiro de água doce
má cara
logo vi! maçarico
loira emprega-se para todo o novato em qualquer coisa
sin.: caloiro; principiante; novato
usa-se para descrever mulheres muito bonitas, vai-
dosas, pouco inteligentes e que normalmente só •
pensam em sexo recruta, mas mais modernamente emprega-se para
sin.: barbie ; menina rocha todo o novato em qualquer coisa
ex.: vê-se logo que é loira macaronho
level: coloquial é um: insulto

• aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu-


cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos lheres em proveito próprio
portugueses sin.: chulo; azeiteiro; azeite; proxeneta

sin.: bujeca; cerveja; birra; jola; buja; surbia level: calão carroceiro

loja chineses nota: explora a própria mulher

produto barato e de muito pouca qualidade local: Brasil

sin.: da loja dos 300 machinha


lol um pouco, um bocado
é um: abreviatura inglesa de origem chat sin.: beca; coche

rindo sem parar, vagamente trocista ex.: põe só uma machinha de sal na sopa

ex.: maconha
frase: lol haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu-
equiv: a rir sem parar jos efeitos no organismo humano são análogos aos
originalmente: lots of laugh do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro-
lorpa duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo
◦ é um: insulto haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas-
!name: pessoa fácil de enganar e pouco activa sino: derivam do árabe aschinchin, denominação
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab,
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; totó; menino o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que- de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente
que; betinho; menino de coro na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben-
lua de mel Sabbah tendo como meio de ação, a imposição
primeiros dia a seguir ao casamento do terror mediante assassinatos em massa. Sob
lufada de ar os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben-
algo (pessoa, situação, pensamento) novo, fresco e Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a
revigorante seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi
patt: lufada*N de ar (/fresco)
totalmente exterminada na segunda metade do
lugar de culto século XIII.
sin.: chamon; haxixe; xito; berlaite; cacete
local emblemático, sagrado, para uma determinada
dom: droga
comunidade
má-criação 132 mais triste que a noite

má-criação equiv: não me tentes escravizar que não vais ter


resposta ou reação agressiva e grosseira sorte
sin.: resposta torta local: pt
Madalena arrependida mais cedo ou mais tarde
pessoa chorosa, sempre a lamentar-se inevitavelmente
patt: Madalena*N arrependida*N mais coisa, menos coisa
mãe coruja aproximadamente, valor aproximado
mãe exageradamente agarrada aos lhos sin.: coisa de; ou algo parecido; ou coisa que o valha
sin.: mãe galinha ex.: Vai ser preciso 1000 euros mais coisa, menos
mãe galinha coisa
mãe exageradamente agarrada aos lhos mais conhecida que o tremoço
sin.: mãe coruja alguma coisa que toda a gente conhece
mafarrico sin.: ter barbas
◦ referente ao diabo mais demorado que enterro de rico
◦ pernicioso, com pérdas intenções é um: superlativo por comparação pitoresca
sin.: diabólico; mestofélico grau-normal: demorado
nota: insulto carinhoso mais do que três sacudidelas é punheta
• reclamação jocosa e brejeira quando um homem de-
Diabo mora muito tempo a urinar
sin.: Satanás; Belzebu level: calão carroceiro
maoso mais lento que um cágado às cavalitas de um
é um: insulto
caracol
tipo suspeito estar extremamente lento
sin.: gandulo
ex.: "Apre! Aquele site está mais lento que um
magala cágado às cavalitas de um caracol"
soldado recentemente incorporado (e que, proveni- mais longe que o caralho mais velho
ente de meio rural, ainda não se adaptou à vida diz-se de um sítio muito longe
da cidade) . Associava-se ao galucho a sopeira sin.: n3; car lá para os quintos dos infernos; morar
(criada de servir, empregada doméstica que vivia em casa do Diabo mais velho; cascos de rolha;
na casa dos patrões) , pois ambos aproveitavam car para lá do sol posto; onde o Diabo perdeu
a curta folga de domingo para se catrapiscarem, as botas; depois do m do mundo; para lá de
ou seja, para trocarem olhares que podiam levar Santa Cona do Assobio; no meio de nenhures;
a um namoro onde Judas perdeu as botas
sin.: galucho; carango
level: calão carroceiro
magarefe nota: também se pode usar com o adjectivo mais
mágico antigo
piloto aviador mais melhor bom
ori.: por oposição a Besunta (Força Aérea Portu-
excelente, algo muito bom, muito grande
guesa) , ou seja o pessoal que não voa, designa- sin.: de arrebimba o malho; à bruta; com toda a
damente o pessoal de manutenção e ocinas força; ser do caralhão
ex.: "Na sala de ociais reúnem-se os Mágicos en-
mais morto que vivo
quanto os Besuntas preparam os aviões para os ◦ estar completamente exausto
voos de treino desse dia" ◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di-
dom: Força Aérea Portuguesa
culdade em permanecer em pé
level: coloquial
sin.: aguentar-se nas canetas; aguentar-se nas cane-
oposto: desunta
las; não se ter em pé; não se ter nas canetas; não
local: Portugal
se ter nas pernas; não poder com uma gata pelo
magnório rabo
é um: fruto
mais ou menos
fruto do magnoreiro mais que as mães
sin.: nêspera
muitos
magricela
sin.: mais que muitos
diz-se de alguém muito magro
mais que muitos
sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; escani-
muitos
frado; escanzelado; ser um palito
sin.: mais que as mães
mainate
empregado doméstico afecto ao serviço pessoal de mais sujo que poleiro de galinha
é um: superlativo por comparação pitoresca
alguém-antigo. Na actualidade é usado deprecia-
grau-normal: sujo
tivamente, ou em exclamações de reacção
ex.:
mais triste que a noite
frase: Julgas que sou teu mainate ou quê? muito triste
mais vale sustentar burros a pão de ló 133 mandar para o tecto

mais vale sustentar burros a pão de ló malta


(tratar muito bem/dar alguma coisa a alguém) quem grupo coeso de pessoas
não sabe apreciar sin.: galera; grupo; turma; pessoal; gente

sin.: dar pérolas a porcos local: Portugal

patt: (mais vale/) sustentar burros a pão de ló malta da pesada


mais velho que a Sé de Braga maluco
muito velho pessoa que não regula bem da cabeça
patt: (mais velho* que/velho* como) a Sé de Braga sin.: chanfrado; biruta; xoné; pirado; doido; pílulas;

malagueiro doidoN varridoN; liru; tantan; maluquete


é um: termo
maluquete
ex.:
pessoa que não regula bem da cabeça
frase: ir para o malagueiro sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado;
equiv: cair, morrer, ter um acidente grave doido; pílulas; doidoN varridoN; liru; tantan
ex.: Olha para a gura que aquele faz...é mesmo
malaique
é um: insulto
maluquete
local: Brasil
podre
ex.:
mamada
◦ sexo oral masculino
frase: muito malaique
◦ interjeição violenta de desagrado
equiv: muito podre
sin.: fazer um broche; fazer um bobó; chupa-me a
local: Angola
pichota ; fazer um bico; falofagia; felácio
mal amanhado ex.: Faz-me uma mamada!
é um: insulto
level: calão muito carroceiro
pessoa muito descuidada no vestir mama mas não abuses
sin.: fraldisqueiro; mal-pronto; destrambelhado
diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça
malandragem abusar
sin.: gandulagem
sin.: estar a vontadinha; não te estiques; hoje não é
malandro o dia mundial do elástico!; estás-te a esticar
sin.: gabiru level: coloquial
malcheiroso mamar
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- sofre, apanhar
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- ex.: mamaste um golo que até um cego defendia
mentais) , mamar na teta da vaca
sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; fétido; nausea- mamas
bundo; nojento; putrefacto; podre; piolhoso; pio- seios de mulher, busto
lhento; tinhoso; andrajoso sin.: tetas; marmelos; holofotes; peitos; faróis; pára-

mal empregado choques; seios; prateleiras; marufas


mal e porcamente mancar
muito mal estar a observar disfarçadamente e a adivinhar as
etim: seria "mal e parcamente"? intenções de terceiros
malhar com os ossos sin.: coxear; cocar

malhar em ferro frio mandar alguém bugiar!


é um: interjeição
◦ não (dizer/fazer) nada de relevante, dizer sempre
a mesma coisa ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: mandar pentear macacos; vai chatear o Ca-
◦ Ideia ou iniciativa que a nada conduz
◦ Inutilidade mões!; vai dar a volta ao bilhar grande
level: coloquial
sin.: chover no molhado; tiro de pólvora seca
patt: (mandar* alguém/ir*) bugiar!
malicioso
indivíduo com tendências lascivo-sensual que encon- mandar à outra banda
é um: interjeição
tra sentidos sexuais até na declaração universal
dos direitos humanos ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: ir à merda; vai à berdamerda; mandar abaixo
sin.: libidinoso; valdevinos; voluptuoso; libertino

má língua de Braga
mandar às urtigas
◦ alguém incapaz de guardar um segredo
deixar de ter interesse por (por desânimo, cansaço,
◦ alguém que fala excessivamente
etc)
sin.: língua comprida
ex.: Apetece-me mandar tudo às urtigas!
mal por mal mandar para o tecto
mal-pronto ignorar, não ligar, não cumprir
é um: insulto
ex.: "Ele resolveu mandar para o tecto a segurança
pessoa muito descuidada no vestir e por pouco que não havia um desastre."
sin.: fraldisqueiro; mal amanhado; destrambelhado
patt: (mandar*/atirar*) para o tecto
mandar bocas 134 mangação

mandar bocas sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
fazer críticas humorísticas, cínicas ou caústicas a frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
uma situação ou a alguém vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas
sin.: dar a tacada andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-
ex.: Eu sei que z asneira, não era preciso cares se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair
para aí a mandar bocas fora; mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a
mandar para o outro mundo mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
local: Brasil
matar
sin.: mandar para os anjinhos mandar-se ao tecto
patt: (mandar*/despachar*/ir*) para o outro ◦ _ muito zangado
mundo ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
mandar abaixo de Braga descontrolado, de mau-humor
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
é um: interjeição
ordem de não aborrecer e de se ir embora ; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
sin.: ir à merda; mandar à outra banda; vai à ber-
dos carretos; estar virado do avesso; car piurso;
damerda car uma fera; car furioso; car furibundo; -
etim: expressão antiga que se refere à antiga lixeira
car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas;
e local para onde escorriam os esgotos de Braga saltar-lhe a tampa; perder a tramontana; per-
(zona de Frossos?) der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água;
level: coloquial
ferver-lhe o sangue nas veias
patt: (mandar*/ir*) abaixo de Braga
mandar uma bisga
mandar para o inferno cuspir
é um: interjeição
mandar um telegrama
ordem de não aborrecer e de se ir embora fazer necessidades siológicas sólidas
sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar-
patt: (mandar*/ir*) para o inferno

mandar pentear macacos riar o calhau; ir enviar um fax; fazer cocó; largar
o barro
é um: interjeição
ex.: levantei-me da cama pra mandar um telegrama
ordem de não aborrecer e de se ir embora
mandar vir
sin.: mandar alguém bugiar!; vai chatear o Ca-
mões!; vai dar a volta ao bilhar grande criticar, ralhar
sin.: espingardar
level: coloquial
patt: (mandar*/ir*) pentear macacos
mandrião
é um: insulto
mandar o Bernardo às compras
sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui-
ter relações sexuais
çoso; sorna; calaceiro; calão
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-

lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no
refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém; Prossão ctícia atribuída a pessoa conhecida por
anfar-lhe; afogar o ganso; pinocar; gibra fugir ao trabalho
sin.: calceteiro marítimo; vadio
ex.:

frase: Ele só pensa em mandar o Bernardo às mano


compras maoso
equiv: substitui - copular
mâno
level: calão
diz-se de alguém que tem muita experiência, que não
local: pt sul
se deixa enganar
sin.: raposa velha; mula; matreiro; manhoso
mandar para o maneta
matar ou ferir gravemente manga
é um: fruto
mandar para os anjinhos

matar
sin.: mandar para o outro mundo
é um: insulto
sin.: manguela; moina; moinante; preguiçoso;
mandar postas sorna; mandrião; calaceiro; calão
especular, falar sem grande fundamentação mangação
sin.: bitaites; bitaitar; palpites
estar a brincar, estar a mangar comigo
level: coloquial
sin.: brincadeira; gozo; reinação
mandar postas de pescada ex.:
especular, sem saber exatamente o que está a dizer frase: disse-o por mangação
sin.: falar de cor; sem conhecimento de causa
equiv: não é verdade o que disse
mandar-se level: calão
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- local: pt sul
máticas)
mangalho 135 marar

mangalho manso como um cordeiro


órgão sexual masculino, pénis, pênis manta de farrapos
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- ◦ algo incoerente
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de ◦ junção de coisas heterogéneas
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; sin.: manta de retalhos
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; patt: manta*N de farrapos
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black manta de retalhos
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
◦ algo incoerente
sapo; besugo; quinta perna do burro; saborda- ◦ junção de coisas heterogéneas
lhão; sardão; tora; verga sin.: manta de farrapos
mangaruça patt: manta*N de retalhos
usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul-
trapassar parceiros ou competidores (usualmente manter à distância
sem grande impacto económico ou social) manter à rédea curta
sin.: aldrabice; batota; batotice; tramóia; esperteza
manter-se rme
saloia não abandondar um lugar
sin.: não arredar pé
ex.: só conseguiu ganhar o jogo com uma grande
mangaruça mão amiga
level: calão mão de aranha
manguela ◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig-
é um: insulto nadamente na preensão dos objectos (que deixa
sin.: manga; moina; moinante; preguiçoso; sorna; frequentemente cair ao chão)
mandrião; calaceiro; calão ◦ incapaz de fazer determinada tarefa
level: coloquial sin.: abécula; aselha; desajeitado
manhoso ex.: O Óscar é um mãos de aranha! Já partiu mais
diz-se de alguém que tem muita experiência, que não um copo...
se deixa enganar level: coloquial
sin.: raposa velha; mula; matreiro; mâno local: Portugal
• mão de ferro
representa alguém que é manhoso e interesseiro
autoritariamente, com prepotência
sin.: coninha de sabão; interesseiro; egoísta; dissi-
mulado mão de vaca
manicómio em autogestão ◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
◦ usa-se para descrever situações ou organizações ◦ pessoa nada generosa
irracionais sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; fu-

◦ hospício, manicómio tre; somítico; pelintra; agarrado; pão duro; pi-


sin.: casa de doidos; casa de orates rangueiro; murrinha
mano oposto: generoso, mãos largas

usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de local: Brasil

referir uma pessoa mão na roda


sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano; ex.: sua ajuda foi uma mão na rola
fabiano; bacano; melro comm: ?
ex.: aquele mano não me deixa em paz mãos ao ar!
level: coloquial mãos à obra!
• preferir o simples ao complicado
amigo próximo, companheiro sin.: se a montanha não vai a Maomé , vai Maomé
sin.: compincha; parceiro; Manolo
à montanha
manobras nos bastidores
obscuras actividades diplomáticas, frequentemente mãos de fada
ligadas a favores, chantagens e corrupções, que marafona
conseguem alcançar benefícios e alterar até a his- travesti grotesco, burlesco, ligado a mascaradas do
tória Carnaval de Torres Vedras
sin.: negociatas sin.: matrafona

ex.: maralhal
frase:Após inenarráveis manobras de bastidores, multidão
conquistou a liderança do Partido marar
equiv: negociações secretas
car maluco momentaneamente
Manolo sin.: ipar; passar-se; perder a cabeça; pirar de vez;
amigo próximo, companheiro estar a dar tilt
sin.: compincha; mano; parceiro
level: coloquial
ex.: O Mosca é o meu manolo.
local: pt norte
maravilha, maravilha é tirar da mãe e meter na lha!
136 marsugado

maravilha, maravilha é tirar da mãe e meter na mariquices


lha! ◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
referência brejeira de que mãe como a lha são se- ◦ coisa sem importância e sem interesse prático
xualmente apelativas sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada;
level: calão carroceiro insignicâncias; miudências; caganifância; preo-
patt: (maravilha,/) maravilha é tirar da mãe e meter cupação injusticada
na lha! marmanjão
marcar passo insulto, alguém que já tinha idade para fazer mais
sem sair do sítio sin.: marmanjo
marcar pontos marmanjo
marcha forçada insulto, alguém que já tinha idade para fazer mais
patt: marcha*N forçada*N sin.: marmanjão
marcha nupcial ex.: eu trabalhar e aquele marmanjo ali especado
patt: marcha*N nupcial*N
sem fazer nada
marchar marmelo
morreu, faleceu é um: fruto
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
marmelos
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a seios de mulher, busto
terra da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; sin.: mamas; tetas; holofotes; peitos; faróis; pára-
ir para o jardim das tabuletas; ir para a quinta choques; seios; prateleiras; marufas
dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; ex.: deixa-me apalpar os teus marmelos
passar desta para melhor; quinar; dar o peido level: coloquial
mestre; dormir o sono eterno; descanso eterno; marrã
dar o último suspiro; dar o couro às vacas; abo- mulher jovem, ainda não totalmente mulher
toar o paletó; entregar a alma a Deus ; fazer vi- sin.: pita; miúda
agem sem chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; level: coloquial
virar presunto; partir deste mundo marrão
mar de gente que estuda muito
mar encapelado level: calão
situação complicada e perigosa local: pt centro
Maria vai com as outras
Pessoa que não pensa por si, limitando-se a fazer os
marrar
tipo de estudo que consiste em decorar violenta-
que os outros fazem
mente tudo
ex.: Ela não tem cabeça; é uma Maria vai com as
outras...
marsápio
órgão sexual masculino, pénis, pênis
local: pt
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
mariazinha
level: calão
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
maricas família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
◦ homossexual masculino passivo piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
◦ indivíduo efeminado lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
and decker ; bordalo; bacamarte; marsapo; man-
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
tola; abichanado; lingrinhas; miasco; rabo; ra- galho; besugo; quinta perna do burro; saborda-
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; lhão; sardão; tora; verga
level: calão
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo marsapo
genero: masculino
órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
level: calão
marijuana cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
dom: droga família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
marimbar-se piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
◦ não se interessar, atitude de indiferença lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
◦ não dar importância a and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; man-

sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-se galho; besugo; quinta perna do burro; saborda-
marimbando; estar-se nas tintas; não ligar nada lhão; sardão; tora; verga
a; não ligar ; estar a marimbar-se para situação level: calão

marinheiro de água doce marsugado


◦ marinheiro pouco experiente estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca-
◦ pessoa pouco experiente, não habituada a grandes racterizado por dores de cabeça, achar que há
problemas e diculdades excesso de luz e que todos falam demasiado alto
oposto: lobo do mar sin.: cozer a bebedeira; curar a bebedeira; ressacar;

patt: marinheiro*N de água doce estar com a ressaca; estar com a rebarba
martelar os ouvidos 137 matumbo

martelar os ouvidos matar a fome


gritar ou falar insistentemente ◦ comer
ex.: Pára de me martelar os ouvidos com essa his- ◦ tomar o pequeno almoço
tória sin.: matar o bicho
martelo matar dois coelhos duma cajadada
seringa para injectar droga fazer algo que resolve dois problemas duma só vez
sin.: compressor; seringa; caneta; bomba; chica; matar o bicho
gringa ◦ comer
dom: droga
◦ tomar o pequeno almoço
marufas sin.: matar a fome
seios de mulher, busto •
sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; peitos; fa-
beber (normalmente bebidas alcoólicas)
róis; pára-choques; seios; prateleiras sin.: molhar a goela; molhar o bico; molhar a pala-
ex.:
vra; tirar a poeira da garganta
frase: a fotograa é enganadora, parece que tem
level: coloquial
as marufas de fora matar o tempo
equiv: parece que tem os seios de fora
patt: matar* (o/) tempo
level: coloquial
masmorras matarruano
é um: insulto
cadeia
sin.: pildra; choça; xilindró; prisão; prisa; cala-
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal;
bouço; cárcere; xadrez
ex.: armou-se em esperto e deu com os costados nas
analfabruto; analfabesta; grosseiro; brutamon-
masmorras tes; achavascado; rude; matumbo; ser um casca-
massa grossa
local: pt sul
dinheiro
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
mata-velhos
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; vil metal; pequeno automóvel com motor de motociclo, geral-
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; mente conduzido por idosos
sin.: papa-reformas
verdinha
massa cinzenta matrafona
cérebro, inteligência mulher desleixada na maneira de vestir, grotesca
massa folhada •
Massagista de couros travesti grotesco, burlesco, ligado a mascaradas do
é um: graçola jocosa Carnaval de Torres Vedras
aquele que engraxa sapatos (jocoso) sin.: marafona

sin.: engraxador matreiro


ex.: "O Filipe é um presumido. É engraxador mas diz-se de alguém que tem muita experiência, que não
deve pensar que é massagista de couros" se deixa enganar
masteigada sin.: raposa velha; mula; manhoso; mâno
manipular alimentos ou ingredientes originando mis- mátumbina
turas ou detritos que sujam ou incomodam é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
sin.: fazer tibórnia; misturada; mixórdia; bodega cista
ex.: indivíduo de raça negra
frase: Teresinha, não faças masteigadas com a sin.: escarumba
comida! genero: feminino
equiv: Possível alusão a petiscos tradicionais en- gram: só usado no feminino
volvendo o escorrimento de líquidos ou restos level: calão
local: pt norte matumbo
mastronço é um: insulto
matabichar mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
tomar o pequeno almoço ou refeição a meio da ma- sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal;
nhã analfabruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes;
sin.: mata-bicho; bucha
achavascado; rude; matarruano; ser um casca-
mata-bicho grossa
tomar o pequeno almoço ou refeição a meio da ma- nota: sujeito abestalhado, pouco dado à inteligência
nhã ou ao senso comum
sin.: matabichar; bucha
pseudo-etimologia: termo de origem Kimbundo:
matar a cabeça mátumbu = selvagem, bravio
trabalhar arduamente (normalmente sem sucesso) local: Angola
num problema
mau como a potassa 138 meia dúzia de gatos pingados

mau como a potassa  troféu que nada vale


muito mau  caricatura de medalha
sin.: mau como as cobras patt: medalha*N de cortiça
mau grado medir as palavras
é um: conjunção adversativa falar cautelosamente
apesar de sin.: pesar as palavras

mau-Maria! medir forças


interjeição de descontentamento e ameaça competir, lutar
sin.: mau-mau-Maria meditabundo
mau-mau-Maria estar completamente distraído; Não estar atento
interjeição de descontentamento e ameaça por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
sin.: mau-Maria! temporária de focalização na realidade do mo-
mau como as cobras mento
muito mau sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; en-

sin.: mau como a potassa simesmado; aéreo; desligado; ausente; em parte


patt: mau*N como as cobras incerta; dormir na forma; estar noutro compri-
maus tratos mento de onda
má vida medricas
◦ prostituição pessoa que tem medo em excesso e de muitas coisas
◦ boémia sin.: ter medo da própria sombra

má vontade • •
crítica constante, remoque é um: insulto
sin.: picuinha; pirraça; perseguição; implicância pessoa dominada pelo medo e sem coragem
máximas e provérbios do futebol sin.: cagão; cagarolas; cobarde; cobardolas; coneiro;

◦ Um excelente treinador é aquele que não atrapa- roto; pancona; tanso; lerdo
lha. mestofélico
◦ Não existem golos feios; feio é não meter golos. ◦ referente ao diabo
◦ Nem tudo o que vem à rede é peixe; às vezes é ◦ pernicioso, com pérdas intenções
frango. sin.: mafarrico; diabólico

◦ No futebol, a cabeça é o terceiro pé. level: erudito

◦ Em futebol, o pior cego é o que só vê a bola. megera


◦ Um homem pode trocar de sogra, de partido po- mulher vingativa, rancorosa, cobiça, ciumenta, inve-
lítico, de religião, mas nunca de clube. josa
◦ Os primeiros noventa minutos são os mais impor- ori.: da mitologia grega-romana, é a mais temida

tantes. das três irmãs conhecidas como as fúrias encarre-


◦ É melhor vencer dez vezes por 1-0 que uma única gadas de perseguir os mortais que tivessem come-
vez de 10-0. tido faltas. Persegue as suas vítimas com a maior
◦ Toda a desvantagem tem suas vantagens. fúria, fazendo-as fugir eternamente, gritando-lhe
◦ A seleção não jogou nem bem nem mal, antes pelo aos ouvidos as suas faltas. Era especialista em
contrário. castigar e vingar crimes ligados às indelidade
◦ O meu coração só tem uma côr: azul e branco. matrimoniais. Nenhuma atenuante a comove.
◦ Clássico é clássico, e vice-versa. ex.: aquela megera não o deixa sequer comer a sopa

◦ Querem fazer do Boavista um bode respiratório até ao m


◦ Chutar com o pé que está mais à mão. meia bola e força
◦ Só posso resumir esta derrota em duas palavras: ◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
A-Zar. mento, sem arte
◦ A minha vida deu uma volta de 360 graus. ◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
◦ Nunca metas a segundo golo antes do primeiro. bilidade usado de improviso, precariamente
◦ Comigo ou semmigo o Porto é campeão. sin.: tirar do cu com um gancho; atamancadoN;

◦ Fica-nos na retina, um perfume do bom futebol. feito em cima dos joelhos; feito às três pancadas;
mea culpa pontapé para a frente e fé em Deus; de qualquer
meco maneira; improvisar
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de ex.: A Raquel não é nada perfeita no que faz. É

referir uma pessoa tudo meia bola e força...


sin.: gajo; tipo; caramelo; indivíduo; fulano; fabi- meia casa
ano; bacano; mano; melro no mundo do espetáculo, indica estar ocupado me-
level: coloquial tade dos lugares existentes
medalha de cortiça meia dúzia de gatos pingados
coisa de pouco valor ou de baixo preço estar quase vazio
sin.: léria; bagatela; ninharia sin.: estar às moscas

nota: ex.: só apareceram meia dúzia de gatos pingados


meia irmã 139 mentira esfarrapada

meia irmã menina rocha


meia leca usa-se para descrever mulheres muito bonitas, vai-
meia-leca dosas, pouco inteligentes e que normalmente só
alguém baixinho, muito pequeno pensam em sexo
sin.: cinco reis de gente sin.: loira; barbie
local: pt norte ex.: só me saciem meninas rochas...
meias palavras level: coloquial
eufemisticamente, sem dizer a verdade toda meninoN da mamã
sin.: mentira piedosa
diz-se de alguém muito mimado
meias solas sin.: lho da mamã
meiguice patt: menino*GN da mamã
festas, carinho
Menino Jesus
sin.: cafuné; carícia; quitute; quindim; tagaté;
menino de coro
abafo; dengo
meio morto ◦ é um: insulto
!name: pessoa fácil de enganar e pouco activa
muito cansado
meita ◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó;
sémen, esperma
sin.: esporra; langonho; nanha; beita; porra
menino Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; me-
level: calão
nino queque; betinho
patt: menino*N de coro
melão
cabeça menino de estufa
sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira; Pessoa mimada com extrema sensibilidade a tudo o
cornos; cuca; caixa dos pirolitos que lhe diga respeito e pouco hábil também no
melga que toca à via quotidiana
é um: insecto sin.: ser uma or de estufa; ultra-sensível; susceptí-

• vel
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- patt: menino*N de estufa

soas, de modo incomodativo menino Pompeu


sin.: chato; aborrecido; incomodativo; gosma; fega; ◦ é um: insulto
cromo; postal; autocolante; adesivo; besunta !name: pessoa fácil de enganar e pouco activa
level: coloquial ◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
melgar sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó;
sin.: chatear; aborrecer; incomodar Zé-Goiaba; bunda-mole; menino queque; beti-
level: coloquial nho; menino de coro
meliante pseudo-etimologia: O menino Pompeu é um perso-
alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal- nagem do lme 1942 Aniki-Bobo - miúdo de ócu-
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com- los um pouco betinho
portar não inspira conança, estando associado à menino queque
criminalidade menor ◦ é um: insulto
sin.: guna; mitra; delinquente; bandido; desonesto;
!name: pessoa fácil de enganar e pouco activa
ralé; escória ◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
melro sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó;
é um: ave
menino Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; beti-
• nho; menino de coro
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de patt: (menino/) queque
referir uma pessoa
menos mal
sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano;
fabiano; bacano; mano não foi tão mal como receávamos
sin.: do mal o menos
melro de bico amarelo
ser esperto, astucioso, nório mentecapto
sin.: no como um rato; nos como corais; no como é um: insulto

um alho idiota que não sabe fazer nada


memória de elefante sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; palerma;

boa memória palonço; papalvo; reverendíssima besta; grandes-


menage à trois síssima e alternadíssima besta; besta quadrada;
sin.: surba tatarola; tolinhas
menção honrosa mentira esfarrapada
prémio (pequeno) de mérito sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
patt: menção*N honrosa*N veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
menina e moça tenções
mentira esfarrapada 140 meterfugir com o rabo entre as pernas

sin.:conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa- mete mais alto e desliga!
leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de es- é um: frase conselho insultuoso
covas ; balelas; baboseira; chuchadeira; parlapiê; pede-se a DJ que está a passar má música
patacoadas meter a colherada
mentira piedosa intrometer-se sem ser chamado
eufemisticamente, sem dizer a verdade toda sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz

sin.: meias palavras onde não é chamado; meter-se onde não é cha-
nota: com boas intenções mado; meter o bedelho; meter o bico; meter o
patt: mentira*N piedosa*N guedelho
mentir com quantos dentes tem na boca patt: meter* a (colherada/colher)

mentir descaradamente meter a foice em seara alheia


mercado negro entrar em assuntos que não são meus
ex.: não pretendendo meter foice em seara alheia
◦ venda (mais ou menos) ilegal de mercadorias
◦ contrabando acho que devias deixá-lo
sin.: candonga
meter água
ex.: Está esgotado, mas consegues encontrar isso no
errar, enganar-se escandalosamente
sin.: meter o pé na argola; meter a pata na poça;
mercado negro
merda gafe; argolada
meter a língua no saco
excrementos, fezes consistentes e enformadas
◦ calar-se derrotadamente
sin.: berdamerda; cagalhão; caca; fezes; caganita;
◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado
poio; cirolho; bunicos; trampa; bosta
sin.: meter a viola no saco; meterfugir com o rabo
level: calão carroceiro
entre as pernas; embatucar; car sem fala; perder

o pio
◦ trabalho mal feito, coisa que não presta meter a mão na massa
◦ depreciativo geral ◦ passar à prática
sin.: cagada; porcaria
◦ lançar-se a um trabalho
merdices patt: meter* (a mão/as mãos) na massa
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor meter a mão na consciência
◦ coisa sem importância e sem interesse prático reconhecer, analisar as próprias culpas
sin.: cunices; coneirices; coisas de nada; mariquices;
ex.: Dizes que ela te tratou mal, mas tens que meter
insignicâncias; miudências; caganifância; preo- a mão na consciência.
cupação injusticada meter a pata na poça
level: calão
errar, enganar-se escandalosamente
meretriz sin.: meter o pé na argola; gafe; argolada; meter
é um: insulto água
é usado genericamente para insultar violentamente meter a unha
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, meter a uso
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria meter dó
- mulher que vive na prostituição situação confrangedora
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu- sin.: uma dor d'alma; meter pena
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher meter a viola no saco
de mau porte; mulher de meia porta; prostituta; ◦ calar-se derrotadamente
putéa; prostiputa; barregã; cuarra; vaca; vaca ◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado
descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; sin.: meter a língua no saco; meterfugir com o rabo
reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal- entre as pernas; embatucar; car sem fala; perder
déria; rameira o pio
level: calão level: coloquial
mesa redonda patt: (meter*/enar*) a viola no saco
mestre de cerimónias meter o pé na argola
patt: mestre*N de cerimónias errar, enganar-se escandalosamente
mesureiro sin.: meter a pata na poça; gafe; argolada; meter

pessoa que habitualmente se excede em cumprimen- água


tos e mesuras patt: (meter*/enar*) o pé na argola

sin.: ser cavalo de cortesias; cerimonioso meterfugir com o rabo entre as pernas
metediço ◦ calar-se derrotadamente
diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora ◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado
meter-se na vida dos outros sin.: meter a viola no saco; meter a língua no saco;

sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; bis- embatucar; car sem fala; perder o pio
bilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro patt: (meter*/(fugir*/sair*) com) o rabo entre as
pernas
meter na cabeça 141 meu caro

meter na cabeça meter o Rossio na Betesga


convencer actividade volumetricamente impossível
meter na linha etim: O Rossio é uma enorme praça ao contrário da
disciplinar pequena rua da Betesga
sin.: meter na ordem; pôr nos eixos; apertar com meter os pés pelas mãos
alguém; apertar os calos a alguém ◦ atrapalhar-se e perder a capacidade de resposta
meter na ordem ◦ discurso incoerente
disciplinar sin.: não dizer coisa com coisa; trocar os pés pelas
sin.: meter na linha; pôr nos eixos; apertar com mãos
alguém; apertar os calos a alguém meter pena
meter num chinelo situação confrangedora
ser francamente superior a algo sin.: meter dó; uma dor d'alma
meter o bedelho meter-se na boca do lobo
intrometer-se sem ser chamado entrar numa situação perigosa
sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz
patt: (meter-se*/cair*) na boca do lobo
onde não é chamado; meter-se onde não é cha- meter-se com
mado; meter o bico; meter a colherada ; meter o desaar, envolver-se
guedelho meter-se em altas cavalarias
ex.: andas sempre a meter o bedelho em tudo
◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de-
meter o bico
masiada quantidade
intrometer-se sem ser chamado
◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida-
sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz
des
onde não é chamado; meter-se onde não é cha-
◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades
mado; meter o bedelho; meter a colherada ; meter
sin.: ser muita fruta; o coco é seco; areia a mais
o guedelho
meter o focinho para a minha camioneta; dose de cavalo
intrometer-se sem ser chamado meter-se em complicações
sin.: meter o nariz; meter o nariz onde não é cha-
meter-se numa situação problemátida
mado; meter-se onde não é chamado; meter o be- sin.: meter-se em trabalhos; arranjar chatice;
delho; meter o bico; meter a colherada ; meter o meter-se numa grande alhada
guedelho meter-se em despesas
meter o guedelho actividades que levam a gastos inesperados
intrometer-se sem ser chamado meter-se em trabalhos
sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz
meter-se numa situação problemátida
sin.: meter-se em complicações; arranjar chatice;
onde não é chamado; meter-se onde não é cha-
mado; meter o bedelho; meter o bico; meter a meter-se numa grande alhada
colherada meter-se nos copos
ex.: andam sempre a meter o guedelho em tudo
caminhar para o alcoolismo
meter ombros ao trabalho meter-se numa grande alhada
◦ iniciar um trabalho meter-se numa situação problemátida
◦ trabalhar com anco e garra sin.: meter-se em trabalhos; meter-se em complica-

◦ concretizar algo ções; arranjar chatice


sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; lançar mãos ao meter-se num beco sem saída
arado; arregaçar as mangas; pegar o touro pelos situação embaraçosa, diculdade insuperável, pro-
cornos; encarar as coisas de frente blema
meter o nariz sin.: estar metidoN num beco sem saída; ser um

intrometer-se sem ser chamado bico de obra


sin.: meter o focinho; meter o nariz onde não é meter-se onde não é chamado
chamado; meter-se onde não é chamado; meter o intrometer-se sem ser chamado
bedelho; meter o bico; meter a colherada ; meter sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz

o guedelho onde não é chamado; meter o bedelho; meter o


meter o nariz onde não é chamado bico; meter a colherada ; meter o guedelho
intrometer-se sem ser chamado meter-se numa redoma
sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter-se onde super proteção
não é chamado; meter o bedelho; meter o bico; patt: (meter-se*/pôr/estar*) numa redoma
meter a colherada ; meter o guedelho meter uma cunha
meter o prego a fundo metrix!
andar a toda a velocidade (normalmente referente a é um: eufemismo por semelhança sonora
carros) ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: gás à tábua!; dar aço sin.:
dom: automóveis ex.: Metrix! Aleijei-me!
patt: (meter* (o/) /) prego a fundo meu caro
meu dito, meu feito 142 misturada

meu dito, meu feito • pargas de algo; paletes de algo; titurnada; ca-
Actuar imediatamente de acordo com o que foi anun- trefada de algo; aos magotes; a rodos; montes
ciado ou proposto de; montanhas de; pra xuxu
sin.: se bem o disse melhor o fez; ser tiro e queda gram: loc. adverbial de quantidade

ex.: "Disse-lhe que que gostaria de um dia casar militarista


com ela e, meu dito-meu feito, marcou-se logo a militar que se quer evidenciar
data" sin.: chico
level: coloquial
mina
local: Portugal
namorada, rapariga
meuzola sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja;
mexilhão pailha; miúda; rapariga
órgão sexual feminino
mineração dissimulada
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- ◦ tentar extrair um segredo a alguém
lhos; ostra; greta; pachacha; patareca; passari- ◦ pedir mais informações de modo velada
sin.: tirar nabos da púcara
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
fanesga; boca do corpo; xana; snaita minete
en: pussy acto sexual oro-genital, lamber a vagina
level: calão muito carroceiro sin.: trombada; cunilingus; lamber-te; passar a casa

mexiriqueiro a pano; felácio; broche feminino


diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora level: calão estupidamente carroceiro

meter-se na vida dos outros mineteiro


sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me- pessoa que faz o cunnilingus
tediço; bisbilhoteiro; fofoqueiro; bilhardeiro sin.: trombeiro
miasco level: calão muito carroceiro

◦ homossexual masculino passivo minhoca


◦ indivíduo efeminado é um: animal
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
ministério
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; rabo; ra-
é um: trocadilho por aglutinação libertina
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
aparelho de som de dimensões muito reduzidas
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo minorca
ex.: és mesmo miasco! pessoa pequena
genero: masculino sin.: caga-tacos; rodas-baixas; roda 24; taco de pia

level: calão carroceiro level: coloquial

mijão minuins
pessoa com muita sorte amendoins
sin.: piçudo; sortudo sin.: alcagoitas

level: calão Mirita


mijar Artista secundário ou gurante em espectáculo mu-
urinar sical que dança com uso gestualidade excessiva e
sin.: urinar; mudar a água às azeitonas; controlo lasciva
anti-dopping ; verter águas; tirar água do joelho ; sin.: artista de rebolado; corista; dançarina
fazer xixi mirolho
level: calão carroceiro
com desvio ou deciência ocular
mijar nos nados sin.: zarolho; vesgo; escarolho; estrábico
trair, desrespeitar os antepassados miserável
level: calão
desgraçado e com aspecto deplorável
mijo
sin.: lazarento; sarnento; sarnoso; ranhoso
urina
sin.: xixi; urina
missa de corpo presente
level: calão
missa de funerais em que o caixão está presente
• missa do galo
sorte missa da meia noite no dia de Natal
sin.: paio; reco; piço; chouriço misturada
level: calão manipular alimentos ou ingredientes originando mis-
milhentas turas ou detritos que sujam ou incomodam
em grande quantidade sin.: fazer tibórnia; masteigada; mixórdia; bodega
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitís-
simo; a dar com um pau; baita; um ror de _;
misturar alhos com bugalhos 143 moina

misturar alhos com bugalhos mixórdia


é um: frase pitoresca manipular alimentos ou ingredientes originando mis-
diz-se quando alguém está a trocar tudo turas ou detritos que sujam ou incomodam
sin.: confundir o género humano com o Manuel Ger- sin.: fazer tibórnia; masteigada; misturada; bodega

mano; confundir a estrada da Beira com a beira mó


da estrada; confundir cagalhões com nêsperas; usado como vocativo em exclamações ou interroga-
confundir o olho do cu com a feira de Montemor; ções
confundir o olho do cu com a feira de Borba; con- sin.: pá; ó meu; moçoN

fundir a obra-prima do mestre com a prima do ex.: Mó, não dizes nada?

mestre de obra; confundir o corredor de fundo level: calão

com o fundo do corredor; tomar a nuvem por local: Algarve

Juno mocar
patt: (misturar*/confundir*) alhos com bugalhos comm: ?

mito urbano mocódromo


conhecimento ou facto sensacionalista do domínio é um: uso pouco difundido

comum que é provavelmente falso caixa Multibanco


sin.: lenda urbana ex.:

mitra frase:Estou liso; tenho que passar pelo mocó-


é um: insulto
dromo
equiv: vou levantar dinheiro
sin.: azeiteiro; parolo; chunga; chulo; pimba
etim: mocódromo=mocas+ódromo, ou seja, local
ex.: aquele tipo é mesmo mitra

• onde se levantam mocas (=euros)


alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal- moçoN
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com- usado como vocativo em exclamações ou interroga-
portar não inspira conança, estando associado à ções
sin.: pá; ó meu; mó
criminalidade menor
patt: moço*GN
sin.: guna; meliante; delinquente; bandido; deso-
nesto; ralé; escória modelo nu
patt: modelo*N nu*N
ex.: Aquele bairro é só mitrada

miúda modelo vivo


patt: modelo*N vivo*N
namorada, rapariga
modo de dizer
sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja;
sin.: modo de falar
pailha; mina; rapariga
modo de falar

sin.: modo de dizer
mulher jovem, ainda não totalmente mulher modo de ser
sin.: pita; marrã
modo de vida
miúda-jacking moeda corrente
é um: manobra reprovável
moeda de troca
roubar descaradamente a namorada a alguém moeda forte
ex.: "Parece impossível! Como é que pudeste fazer
patt: moeda*N forte*N
miúda-jacking ao teu próprio irmão??" moer os osso a alguém
miudências ◦ punir, sovar, castigar
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor ◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de-
◦ coisa sem importância e sem interesse prático sagrado com situação
sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada; sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir
mariquices; insignicâncias; caganifância; preo- aos fagotes de alguém; ir às fuças; dar o arroz;
cupação injusticada assentar as costuras
level: coloquial moer de pancada
miúdo dar muita pancada
◦ criança que está a começar a aprender coisas e patt: (moer*/rilhar*) de pancada
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- moina
perto, criança ainda pequena que crê saber mais referências a um agente da polícia, ou à polícia em
do que de facto sabe geral
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido sin.: chui; bóa; judite; polícia; ramona
sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; garoto; ex.: olha, o moina está armado
guri; cacafelho level: coloquial
miúfa •
estar com medo é um: insulto
sin.: estar com cagufes; cagunfa; cagaço sin.: manga; manguela; moinante; preguiçoso;
sorna; mandrião; calaceiro; calão
moina 144 monta-te num porco

ex.:que gajo moina! monção


level:coloquial ex.:

moinante frase:tás-te a armar em monção?


é um: insulto equiv: tás-te a armar em parvo?
sin.: manga; manguela; moina; preguiçoso; sorna; level: calão

mandrião; calaceiro; calão local: pt norte

moita, carrasco monco caído


não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer moncos
mistério mucisidade seca do nariz
sin.: fechar-se em copas; esconder o jogo; guardar sin.: macaco do nariz

segredo; fazer caixinha monga


ex.: "Eu bem lhe perguntei se ele sabia as circuns- é um: insulto
tâncias em que se deu o acidente, mas ele: moita, atrasado mental
carrasco" level: coloquial
level: coloquial raiz:
nota: Não informar ou reportar por conveniência abreviado: mongolóide
própria de quem o deveria ou poderia fazer, em monhê
prejuízo de terceiros ou do conhecimento da ver- é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
dade dos factos cista
local: Portugal ◦ indivíduo de etnia indiana
molhadoN até aos ossos ◦ mestiço árabe e negro
diz-se de quem está todo molhado monstrão
sin.: parece um pinto; encharcado homem muito musculado
patt: molhado*GN até aos ossos sin.: saradão; Rambo
molhar a goela level: coloquial

beber (normalmente bebidas alcoólicas) local: Brasil

sin.: molhar o bico; molhar a palavra; tirar a poeira monstro sagrado


da garganta; matar o bicho patt: monstro*N sagrado*N

molhar a mão montanha russa


◦ dar graticações ou subornos patt: montanha*N russa*N
◦ subornar montanha que pariu um rato
sin.: untar as mãos; dar luvas; untar as unhas de; diz-se quando após muita expectativa ou ameaça,
curuca; dar gasosa ocorre apenas algo insignicante
local: Brasil sin.: muita parra e pouca uva
molhar a palavra ex.: "tanta coisa, tanta perigo e vai-se a ver foi uma

beber (normalmente bebidas alcoólicas) montanha que pariu um rato"


sin.: molhar a goela; molhar o bico; tirar a poeira montanhas de
da garganta; matar o bicho em grande quantidade
molhar a sopa sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo;

é um: frase pitoresca a dar com um pau; baita; um ror de _; pargas


Participar em acto de agressão sobre alguém, espe- de algo; paletes de algo; milhentas; titurnada;
cialmente quando há vários intervenientes catrefada de algo; aos magotes; a rodos; montes
ex.: de; pra xuxu
frase:O João estava lá na altura da pancadaria gram: loc. adverbial de quantidade

aproveitou e também molhou a sopa montanheiro


equiv: também bateu é um: insulto

local: Portugal alguém, normalmente rural, com pouca educação


molhar o bico sin.: parolo; saloio; tosco; broeiro; rude; toino

beber (normalmente bebidas alcoólicas) monta num porco e baza!


sin.: molhar a goela; molhar a palavra; tirar a po- desaparece!
eira da garganta; matar o bicho sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; tá a

momento decisivo andar de mota; desanda!; põe-te na alheta!


patt: momento*N decisivo*N
monta-te num porco
é um: interjeição
mona
ordem de não aborrecer e de se ir embora
cabeça
sin.: vai-te foder; vai ver se estou lá fora!
sin.: cachimónia; tola; bestunto; bestunteira; cor-
level: calão
nos; cuca; melão; caixa dos pirolitos
local: pt norte
montês 145 moufar

montês morrer à míngua


rural sosticado, interessante passar fome ou diculdades
ex.: 'Gato preto, gato Branco' é um lme montês sin.: morrer à fome

level: coloquial morrer à nascença


local: pt norte fracassar logo no início
montes de morrer de medo
em grande quantidade ◦ ser medroso
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo; ◦ tem grandes receios de algo
a dar com um pau; baita; um ror de _; pargas sin.: perder a cor; pelar-se de medo; tem medo que

de algo; paletes de algo; milhentas; titurnada; se péla; amarelar; borrar-se de medo


catrefada de algo; aos magotes; a rodos; mon- morrer de morte macaca
tanhas de; pra xuxu morrer ingloriamente
gram: loc. adverbial de quantidade patt: (morrer*/) de morte macaca
patt: (montes de/aos montes) morrer de morte matada
morada eterna morrer de morte natural
morar em casa do Diabo mais velho morrer de sede
diz-se de um sítio muito longe morrer de velho
sin.: n3; car lá para os quintos dos infernos; cascos morte natural em idade avançada
de rolha; car para lá do sol posto; mais longe morrer na praia
que o caralho mais velho; onde o Diabo perdeu fracassar mesmo no nal da jornada, tarefa, batalha
as botas; depois do m do mundo; para lá de etim: corresponde ao naufrago que após ter nadado
Santa Cona do Assobio; no meio de nenhures; quilómetros morre já ao chegar à praia
onde Judas perdeu as botas morrinhento
patt: (morar* em/) casa do Diabo mais velho morsar
morar paredes meias morte em pé
ser vizinho morrer em plena actividade
patt: (morar*/) paredes meias mortoN de fome
morcão patt: morto*GN de fome

é um: insecto mostrar a porta da rua


sin.: chato ◦ despedir
• ◦ pôr fora de casa
pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa, mostrar as ferraduras
pessoa falsa fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
sin.: sonso; pastel; lesma; cromo; papa-açorda máticas)
morde aqui! sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
morder nas canelas frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
pressionar, perseguir insistemente vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se
morder o isco nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer;
cair na armadilha (metaforicamente) pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
sin.: cair no engodo
cair fora; mandar-se; ralar peito; picar a mula;
morder-se de inveja escafeder-se; acunhar; pisar fundo
level: arcaico
doença incapacitante de quem está possuído pela
inveja mostrar as unhas
sin.: verde de inveja
assumir uma postura ameaçadora e crispada
patt: mostrar* as (unhas/garrar)
patt: (morder-se*/roer-se) de inveja

morfar mostrar má cara


comer mostrar o jogo
sin.: moufar; dar ao dente
motivo de força maior
morfos motivo forte, alheio à nossa vontade, incontrolável e
inquestionável
comida
etim: no direito romano, o conceito de força maior
ex.: vou dar de morfos
está ligado a razões e factos externos de impor-
moró? tância maior que a vontade humana
entendes? patt: motivo*N de força maior
sin.: topas?; estás a topar?; sacaste?; estás a sacar?
moufar
local: Brasil
comer
morra marta, morra farta sin.: morfar; dar ao dente
morrer à fome ex.: quem moufou esse pão
passar fome ou diculdades level: coloquial
sin.: morrer à míngua
local: pt norte
mouro 146 mulher da vida

mouro sin.:puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-


term depreciativo para designar os lisboetas e habi- lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
tantes do sul de meia porta; prostituta; putéa; prostiputa;
sin.: sarraceno barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca descomu-
level: coloquial nal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu-
local: pt norte tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria;
mover o céu e a terra rameira
mudar a água às azeitonas mulher de meia porta
urinar é um: insulto
sin.: mijar; urinar; controlo anti-dopping ; verter é usado genericamente para insultar violentamente
águas; tirar água do joelho ; fazer xixi alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
mudar de ares que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
ir para outro local - mulher que vive na prostituição
ex.: Estou farto da minha sogra, preciso de mudar sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
de ares lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
mudar de roupa de mau porte; prostituta; putéa; prostiputa;
de armas e bagagens barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca descomu-
patt: (/mudar*-se) (de/com) armas e bagagens
nal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu-
muita parra e pouca uva tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria;
diz-se quando após muita expectativa ou ameaça, rameira
ocorre apenas algo insignicante ex.:
sin.: montanha que pariu um rato
frase:"No Bairro Alto havias ruas com muitas
muitíssimo mulheres de meia-porta à espera dos seus cli-
em grande quantidade
entes"
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; a dar com
equiv: Alusão ao facto de, na prostituição prati-
um pau; baita; um ror de _; pargas de algo;
cada ao nível da rua, ser outrora frequente as
paletes de algo; milhentas; titurnada; catrefada
mulheres carem visíveis do exterior através
de algo; aos magotes; a rodos; montes de; mon-
de porta entreaberta para o efeito
tanhas de; pra xuxu
mulher devassa
gram: loc. adverbial de quantidade
é um: insulto
muito embora
muito meu é usado genericamente para insultar violentamente
muito senhor do seu nariz alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
orgulhoso, arrogante que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
mula - mulher que vive na prostituição
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;
diz-se de alguém que tem muita experiência, que não
se deixa enganar mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;
sin.: raposa velha; matreiro; manhoso; mâno
mulher de meia porta; prostituta; putéa; prosti-
mulher boa puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco-
mulher ou rapariga muito jeitosa munal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu-
sin.: toura; tuxa; bomba; boazona; és toda grossa; tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria;
pitéu; conaça; fema; borracho rameira
level: calão mulher a dias
mulher da má vida mulher que faz limpezas e outros trabalhos domés-
é um: insulto ticos
é usado genericamente para insultar violentamente sin.: senhora da limpeza

alguém do sexo feminino que vive de expedientes, patt: mulher*N a dias

que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria mulher da rua


- mulher que vive na prostituição patt: mulher*N da rua

sin.: puta; mulher da vida; mulher devassa; mulher mulher da vida


promíscua; coirão; mulher de mau porte; mulher é um: insulto

de meia porta; prostituta; putéa; prostiputa; é usado genericamente para insultar violentamente
barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca descomu- alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
nal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu- que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; - mulher que vive na prostituição
rameira sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;

mulher de mau porte mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;


é um: insulto mulher de meia porta; prostituta; putéa; prosti-
é usado genericamente para insultar violentamente puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco-
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, munal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu-
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria;
- mulher que vive na prostituição rameira
mulher da vida 147 não abrir a boca

patt: mulher*N da vida nadar em dinheiro


mulher pública ser muito rico
patt: mulher*N pública nadar em seco
mulher promíscua nadegueiro
é um: insulto aquele que só pensa em rabos
é usado genericamente para insultar violentamente na dianteira
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, sin.: na crista da onda
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria nadinha de nada
- mulher que vive na prostituição absolutamente nada, negar algo
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu- sin.: neps; népia; nestes; nicles; bitocles; nicles de
lher devassa; coirão; mulher de mau porte; mu- bitocles; nerones; coisa alguma ; coisíssima ne-
lher de meia porta; prostituta; putéa; prosti- nhuma
puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco- na or da idade
munal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu- juventude
tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; sin.: na or da vida
rameira na or da vida
mundo cão juventude
murrinha sin.: na or da idade
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
nagalho
◦ pessoa nada generosa
o
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; fu-
sin.: atilho
tre; somítico; pelintra; agarrado; pão duro; pi-
ex.: tem um nagalho para atar este saco?
rangueiro; mão de vaca
local: pt norte
oposto: generoso, mãos largas
local: Brasil
na hora H
naifa
música pimba
sin.: aço; fava; navalha; facalhão; ponta e mola

N level: coloquial

naite
é um: neologismo por importação anárquica do In-
glês
n3 festa, normalmente envolvendo beber uns copos
diz-se de um sítio muito longe sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai-

sin.: car lá para os quintos dos infernos; morar em nada; patuscada; comezaina; festarola; andar na
casa do Diabo mais velho; cascos de rolha; car boa-vai-ela; cópios
para lá do sol posto; mais longe que o caralho ori.: night

mais velho; onde o Diabo perdeu as botas; de- ex.: logo não contem comigo, vou para a naite!

pois do m do mundo; para lá de Santa Cona do na linha


Assobio; no meio de nenhures; onde Judas perdeu na manga
as botas na mão
ex.: ele mora no cu de Judas na mecha
na berlinda rapidez, com elevada velocidade
na brasa sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; bisga; esti-

velozmente lha; ir nas horas do caralho


na calada da noite level: coloquial

em segredo, de modo escondido na medida do possível


sin.: pela calada; cozidoN com as paredes patt: na medida do*N possível*N

na cara na melhor das intenções


na crista da onda na moral
sin.: na dianteira não há problema
nada na manga sin.: tá-se bem; tudo jóia; tudo na boa; sem pro-

sem ocultar partes blema; tá limpeza


nadar como um prego local: Brasil

não saber nadar, ir ao fundo imediatamente nanha


nadar contra a corrente sémen, esperma
agir contra a conjuntura, desfavoravelmente sin.: esporra; langonho; beita; porra; meita

sin.: nadar contra a maré; remar contra a maré level: calão

nadar contra a maré não abrir a boca


agir contra a conjuntura, desfavoravelmente ◦ guardar segredo
sin.: nadar contra a corrente; remar contra a maré ◦ car calado
abrir o bico 148 não dar conta do recado

abrir o bico não caber na cova de um dente


◦ falar ◦ quantidade insuciente
◦ confessar ◦ desejo de que certa actividade, refeição continu-
◦ denunciar asse mais tempo
patt: (/não) abrir* o bico sin.: saber a pouco

não acertar uma patt: (não/) (caber* na/dar* para a) cova de um

não (fazer/dizer) nada acertado dente


sin.: não dar uma para a caixa
não cair em cesto roto
não adianta chorar sobre o leite derramado teve consequência, não cou esquecido
ex.:
não vale a pena lamentar-se de algo que já passou,
que não volta atrás frase: Essa denúncia não caiu em cesto roto.
equiv: foi levada a sério
não aguentar a pedalada
patt: não cair* em (cesto/saco) roto
car para trás, não ter capacidade para algo não chegar a aquecer o lugar
não alinhar ser despedido de um cargo logo no início
não aderir, não pactuar, não concordar não chegar a bom termo
sin.: não dá!; não estar pelos ajustes
não se realizar, ao contrário do esperado
não alterar uma vírgula sin.: car em águas de bacalhau; acabar em pizza;
não mudar nada dar em nada
não aquece nem arrefece não chegar aos calcanhares
◦ não valer nada estar muito abaixo de algo
◦ não inuir em nada não chegar para as encomendas
◦ ser indiferente ◦ ter muito (demasiado) que fazer
sin.: não dar conta de nada; não riscar; ser um zero ◦ estar super atarefado
à esquerda; ser um verbo de encher sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa

não aquecer o lugar fona; andar em bolandas; aos trancos e barran-


alguém que abandou ou foi despedido ao m de cos; andar numa correria; não dar vazão; não dar
muito pouco tempo saída; não dar conta do recado; não saber para
não arredar pé onde se voltar ; andar em pancas
não abandondar um lugar não conseguir pregar olho
sin.: manter-se rme
não dormir
sin.: não pregar olho
não ata nem desata
não cuspir para o ar
car irresoluto, não andar em frente dizer mal dos outros, caluniar publicamente
sin.: sem atar nem desatar; não fode nem sai de
ex.: Não cuspas para o ar que te pode cair na cara
cima não dá!
não bater bem da bola não aderir, não pactuar, não concordar
ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos sin.: não estar pelos ajustes; não alinhar
completamente irracionais não dá para entender
sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lheN um pa-
algo que não é aceitável
rafuso ; ter um parafuso a menos; ter pancada na não dar bola
mola; ter a rosca moída; bater mal da tola; não ◦ dar conversa, responder
ser bom da cabeça ◦ vingança
level: coloquial
◦ vingar-se
patt: não bater* bem da sin.: dar troco
(bola/mona/cachimónia/tola) patt: (não/) dar* bola
bater mais no ceguinho não dar conta de nada
◦ repisar sempre a mesma coisa, opinião, ideia para ◦ não valer nada
fazer prevalecer o que se diz (tendo ou não razão) ◦ não inuir em nada
◦ criticar e ralhar em excesso por alguma falta, as- ◦ ser indiferente
neira sin.: não aquece nem arrefece; não riscar; ser um
ex.: não batas mais no ceguinho, eu reconheço que zero à esquerda; ser um verbo de encher
z asneira não dar conta do recado
patt: (/não) bater* (mais/) no ceguinho
◦ ter muito (demasiado) que fazer
não beber chá em pequeno ◦ estar super atarefado
sin.: não ter tomado chá em pequeno sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
patt: não beber* chá em (pequeno/criança) fona; andar em bolandas; aos trancos e barran-
não caber em si de contente cos; andar numa correria; não chegar para as en-
estar muito contente comendas; não dar vazão; não dar saída; não sa-
ber para onde se voltar ; andar em pancas
não dar pica 149 não está mais aqui quem falou

não dar pica não deixar pedra sobre pedra


emoção, vontade car tudo destruído
sin.: tesão patt: não (deixar*/car*) pedra sobre pedra
ex.: não deixar o crédito por mãos alheias
frase: assim não dá pica não despegar
equiv: assim é fácil demais não diz a bota com a perdigota
level: calão coisa, actividade ou discurso sem coerência
patt: (não dar*/dar*) pica sin.: não diz a cara com a careta; não diz o cu com
não dar uma para a caixa as calças
não (fazer/dizer) nada acertado não diz a cara com a careta
sin.: não acertar uma
coisa, actividade ou discurso sem coerência
patt: não (dar*/dizer*) (uma/duas) para a caixa
sin.: não diz a bota com a perdigota; não diz o cu
não dar o braço a torcer com as calças
◦ não querer dar razão ao adversário não dizer coisa com coisa
◦ não admitir um erro ◦ atrapalhar-se e perder a capacidade de resposta
◦ teimar ◦ discurso incoerente
não dar ouvidos sin.: meter os pés pelas mãos; trocar os pés pelas
não prestar atenção mãos
patt: (não/) dar* ouvidos
não dizer nem uma nem duas
não dar palavra não dizer palavra
◦ guardar segredo
◦ guardar segredo
◦ car calado
◦ car calado
sin.: não dizer palavra; não dar pio
sin.: não dar palavra; não dar pio
não dar parte de fraco
não diz o cu com as calças
não mostrar as suas fraquezas
patt: (não/) dar* parte de fraco
coisa, actividade ou discurso sem coerência
sin.: não diz a cara com a careta; não diz a bota
não dar pio
◦ guardar segredo
com a perdigota
◦ car calado não é cedo nem é tarde
sin.: não dar palavra; não dizer palavra
altura ideal
não dar ponto sem nó não é fumo da minha chaminé
◦ intuitos interesseiros não fui eu que levantei essa questão, que criei esse
◦ nada fazer sem lucro problema
não dar saída não enche o saco!
◦ ter muito (demasiado) que fazer é um: interjeição

◦ estar super atarefado ordem de não aborrecer e de se ir embora


sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; ir

fona; andar em bolandas; aos trancos e barran- para a cona da tia Virgínia!; chupa-mos!; ir para
cos; andar numa correria; não chegar para as en- a puta que o pariu!
comendas; não dar vazão; não dar conta do re- level: calão

cado; não saber para onde se voltar ; andar em local: Brasil

pancas não entender patavina


não dar sinal de si ◦ não entender nada
não dar tréguas ◦ não dominar certo assunto
não dar vazão sin.: não perceber peva; não perceber um boi de ;

◦ ter menos apetite do que inicialmente aparentava, ser chinês; ainda não caiu a cha
deixar comida no prato ori.: Diz-se que Tito Lívio, natural de Patavium

◦ querer fazer, assumir demasiadas actividades e (hoje Pádua, Itália), usava um latim horroroso,
não conseguir da sua região. Poucos o entendiam. Daí surgiu
sin.: ter mais olhos que barriga patavinismo, que originariamente signicava não
patt: (não/) dar* vazão entender Tito Lívio, não entender patavina.
não dar vazão não é por aí que o gato vai aos lhós
◦ ter muito (demasiado) que fazer não é por causa disso que iremos ter problemas gra-
◦ estar super atarefado ves
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa sin.: ir o gato às lhós
fona; andar em bolandas; aos trancos e barran- não é por aí que o gato vai às lhoses
cos; andar numa correria; não chegar para as en- não está mais aqui quem falou
comendas; não dar saída; não dar conta do re- dar razão ao interlocutor, retirando as objeções pre-
cado; não saber para onde se voltar ; andar em viamente levantadas
pancas sin.: já aqui não está quem falou; retiro o que disse
não deixar fazer o ninho atrás da orelha
não estar muito católicoN 150 não há espiga

não estar muito católicoN não fazer ondas


◦ não corresponde ao normal, ao habitual, ao espe-não fazer por menos
rado não fazer puto de ideia
◦ não estar inspirado, estar abaixo do habitual ignorar completamente e não querer esconder esse
sin.: não estar nos seus dias facto
patt: não (estar*/andar*) muito*N católico*GN sin.: não fazer a mais pálida ideia; não fazer a mí-
não estar bomN da cabeça nima ideia
patt: não estar* bom*GN da cabeça não fazer a ponta de um corno
não estar com meias medidas não fazer nada
não estar em si sin.: não verbo néria ; não fazer um chavelho; não
não estar nas nossas mãos fazer nestum; não fazer nenhum
não estar nos seus dias level: coloquial
◦ não corresponde ao normal, ao habitual, ao espe- patt: não (fazer*/saber*/dar*) a ponta de um corno
rado não fazer um chavelho
◦ não estar inspirado, estar abaixo do habitual não fazer nada
sin.: não estar muito católicoN sin.: não verbo néria ; não fazer a ponta de um
não estar para aí virado corno; não fazer nestum; não fazer nenhum
não estar pelos ajustes level: coloquial
não aderir, não pactuar, não concordar não fechar portas
sin.: não dá!; não alinhar viabilizar futuros contactos
patt: (não/) estar* pelos ajustes sin.: deixar a porta aberta
não estar grande coisa não car a dever nada
está fracote não fode nem sai de cima
patt: não (estar*/ser*/car*) (/lá) grande coisa car irresoluto, não andar em frente
não é tarde nem é cedo sin.: não ata nem desata; sem atar nem desatar
é o preciso momento, é agora mesmo level: calão carroceiro
não faltava mais nada! não foi pelos meus lindos olhos
exclamação de negação e recusa patt: não foi pelos (meus/teus/seus) lindos olhos
não fazer a mais pálida ideia não ganhar p'ro susto
ignorar completamente e não querer esconder esse não gostas? azar!
facto resposta a alguém que não gosta ou que reclama de
sin.: não fazer a mínima ideia; não fazer puto de algo
ideia sin.: não gostas? não comas!; não gostas, põe na
não fazer a mínima ideia borda do prato!
ignorar completamente e não querer esconder esse não gostas? não comas!
facto resposta a alguém que não gosta ou que reclama de
sin.: não fazer a mais pálida ideia; não fazer puto algo
de ideia sin.: não gostas? azar!; não gostas, põe na borda
não fazer a ponta de um corno do prato!
não fazer nada de útil não gostas, põe na borda do prato!
sin.: andar a coçar os colhões resposta a alguém que não gosta ou que reclama de
level: coloquial algo
patt: não fazer (a ponta de/) um corno sin.: não gostas? azar!; não gostas? não comas!
não fazer farinha patt: não gostas, (põe/mete) na borda do prato!
não fazer mal a uma mosca não gramar
patt: (não fazer* mal a/incapaz*N de matar) uma não gostar de pessoa ou situação
mosca sin.: não morrer de amores
não fazer milagres não há azar
não fazer mossa tudo bem
não causou danos, não teve consequências graves sin.: não há espiga; não há problema
não fazer nenhum não há bela sem senão
ser muito perguiçoso não há pessoas perfeitas, não há escolhas perfeitas
• não há duas sem três
não fazer nada não há uma saída airosa
sin.: não verbo néria ; não fazer a ponta de um ser penalizado qualquer que seja o acção tomada
corno; não fazer um chavelho; não fazer nestum sin.: preso por ter cão e preso por não ter
level: coloquial patt: não (há/encontrar*) uma saída airosa
não fazer nestum não há espiga
não fazer nada tudo bem
sin.: não verbo néria ; não fazer a ponta de um sin.: não há azar; não há problema
corno; não fazer um chavelho; não fazer nenhum nota: espiga pode ser usado como sinónimo de pro-
level: coloquial blema
não há fumo sem fogo 151 não morrer de amores

não há fumo sem fogo não leves a sério


não há mas nem meio mas ◦ não tem importância
não há meio ◦ facto aparentemente grave mas sem consequências
não há nada para ninguém sin.: não quer dizer nada
negativa incondicional geral não lhe chegar aos calcanhares
sin.: não há santo que lhe valha ser muito inferior
não há pachorra! não lhe gabo o gosto
estar completamente farto, estar com a paciência diz-se a alguém que faz uma péssima escolha
esgotada não lhe queria estar na pele
sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não não queria estar na situação dele
aguento mais!; farto até às orelhas; é de fazer não lhe tocar nem com um dedo
perder a paciência a um santo; perder a paciên- não ligar nada a
cia ◦ não se interessar, atitude de indiferença
não há pai ◦ não dar importância a
não há problema sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-
tudo bem se marimbando; estar-se nas tintas; não ligar ;
sin.: não há azar; não há espiga marimbar-se; estar a marimbar-se para situação
não há que ar ex.: O João não liga nada aos exames
não há quem ponha os olhos nele não ligar
está sempre fora, anda desaparecido ◦ não se interessar, atitude de indiferença
não há santo que lhe valha ◦ não dar importância a
negativa incondicional geral sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-se
sin.: não há nada para ninguém marimbando; estar-se nas tintas; não ligar nada
não interessa nem ao Menino Jesus a; marimbar-se; estar a marimbar-se para situ-
não interessa a ninguém ação
não ir com a cara de alguém patt: não ligar* (/nenhuma)
antipatizar com alguém (às vezes sem grande motivo não mata mas mói
racional) reclamar de uma situação que incomoda, irrita
sin.: não poder com alguém sin.: não matam mas moem
não ir em cantigas não matam mas moem
não se deixar enganar reclamar de uma situação que incomoda, irrita
não ir lá com duas cantigas sin.: não mata mas mói
não é actividade fácil não me caem os parentes na lama
ex.: tu pensas que é fácil mas olha que não vai lá tipicamente usado quando alguém que se acha su-
com duas cantigas perior aos outros, usa argumentos de reputação e
patt: (não ir* lá/) com duas cantigas de status como desculpa para não realizar certas
não ir longe tarefas
patt: (não/) ir* longe ex.:
não lembra ao careca frase: eu limpo a casa e nem por isso me caem os
ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de parentes na lama
fértil imaginação, inapropriado ou fora do con- equiv: não mancho a minha reputação, não en-
texto vergonho a família
sin.: essa não lembra ao Diabo; não passar pela patt: (não me caem/cair*/) os parentes na lama
cabeça; não lembrar a ninguém não me deixa mentir
ex.: Ir descalço a um baile de máscaras não lembra patt: não me deixa*N mentir
ao careca não me gozes!
não lembrar a ninguém vai gozar com outra pessoa
ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de sin.: vai gozar com a tua avó torta
fértil imaginação, inapropriado ou fora do con- não me lixem!
texto não me sair da cabeça
sin.: essa não lembra ao Diabo; não passar pela patt: não (me/te/lhe/nos/vos/lhes) sair* da cabeça
cabeça; não lembra ao careca não me põe a vista em cima
não levantar objeções patt: não (me/te/se/nos) põe*T a vista em cima
embora seja questionável, não pôr em causa não me venhas lá com essa
sin.: dar de barato não mexer uma palha
não levantar uma palha não fazer nada, não ajudar, não trabalhar
não fazer nada, não ajudar, não trabalhar sin.: não levantar uma palha
sin.: não mexer uma palha não mexer um pé sem pedir licença ao outro
não levantar um dedo não morrer de amores
ex.: e ele não foi capaz de levantar um dedo para não gostar de pessoa ou situação
ajudar sin.: não gramar
não mostrar os dentes 152 não saber para onde se voltar

não mostrar os dentes não poder deixar de ser


não sorrir, estar de mau humor não poder vê-lo nem pintadoN
ex.: "vê lá se consegues mostrar os dentes, já nin- detestar alguém
guém consegue aturar o teu mau humor" sin.: ter um pó a alguém
não nasci hoje patt: não (poder* vê-lo/o querer* ver) nem pin-
sin.: não nasci ontem tado*GN
não nasci ontem não poder ver
sin.: não nasci hoje não pode ser nada
ex.: Vai vigarizar outro. Pensas que eu que nasci não pôr lá os pés
ontem? não comparecer
não olhar a despesas patt: (não/) pôr* lá os pés
não passar cartão não pôr as mãos no fogo
não ligar nada a alguém não garantir
patt: (não/) passar* cartão patt: (não/) (pôr*/meter*) as mãos no fogo
não passar de não pôr pé em ramo verde
não passar pela cabeça patt: (não/) pôr* pé em ramo verde
ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de não poupar ninguém
fértil imaginação, inapropriado ou fora do con- não pregar olho
texto não dormir
sin.: essa não lembra ao Diabo; não lembra ao ca- sin.: não conseguir pregar olho
reca; não lembrar a ninguém patt: (não/) pregar* olho
não passar da cepa torta não prestar para nada
não avançar, não progredir coisa de muito fraca qualidade
sin.: trocar seis por meia-dúzia não quer dizer nada
patt: não (passar*/sair*) da (cepa torta/cepa-torta) ◦ não tem importância
não perceber peva ◦ facto aparentemente grave mas sem consequências
◦ não entender nada sin.: não leves a sério
◦ não dominar certo assunto não querer nem dado
sin.: não perceber um boi de ; ser chinês; ainda não não querer outra vida
caiu a cha; não entender patavina não regular
não perceber um boi de não resta a menor dúvida
◦ não entender nada não riscar
◦ não dominar certo assunto ◦ não valer nada
sin.: não perceber peva; ser chinês; ainda não caiu ◦ não inuir em nada
a cha; não entender patavina ◦ ser indiferente
patt: não (perceber*/ver*) (um/) boi (de/) sin.: não aquece nem arrefece; não dar conta de
não perder o comboio nada; ser um zero à esquerda; ser um verbo de
continuar* a acompanhar encher
patt: (não/) perder* o comboio ex.: neste trabalho fulano não risca
não perder pela demora não saber a quantas andar!
aviso, ameaça estar deslocado, perdido, desorientado
sin.: deixa-os pousar ex.:
não perder pitada frase: tu já não sabes a quantas andas!
não pies equiv: Não sabes o que andas a fazer!
é um: ameaça não saber da missa a metade
◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame- desconhecer a maior parte dos factos
aça) sin.: às cegas

◦ envolve car em posição de submissão não saber nicles


sin.: achandrar-se; baixar a bola; ca caladinho não saber nada
não poder com alguém não saber onde se meter
antipatizar com alguém (às vezes sem grande motivo estar em situação muito embaraçosa
racional) patt: não saber* onde se (/havia de) meter

sin.: não ir com a cara de alguém não saber para onde se voltar
não poder com uma gata pelo rabo ◦ ter muito (demasiado) que fazer
◦ estar completamente exausto ◦ estar super atarefado
◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di- sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa

culdade em permanecer em pé fona; andar em bolandas; aos trancos e barran-


sin.: aguentar-se nas canetas; aguentar-se nas cane- cos; andar numa correria; não chegar para as en-
las; não se ter em pé; não se ter nas canetas; não comendas; não dar vazão; não dar saída; não dar
se ter nas pernas; mais morto que vivo conta do recado; andar em pancas
nota: não convem pegar na gata pelo rabo patt: não saber* para onde se (voltar/virar)
não saber de que terra é 153 não ser pêra doce

não saber de que terra é não se ralar


◦ totalmente descontrolado ou desorientado sin.: encolher os ombros; borrifar-se para situação
◦ alguém que está mesmo mal não ser a minha praia
ex.: Levas um tabefe que nem sabes de que terra és não entendo nada desse assunto, a minha especiali-
patt: (não saber*/sem saber) de que terra é dade é outra
não sair debaixo das saias da mãe sin.: eu é mais bolos...
ser muito mimado, ser pouco independente patt: não ser* (/bem) a minha praia
patt: (não sair*/) debaixo das saias da mãe
não ser boa praça
não se dar por achadoN sin.: não ser boa rês; não ser de conança
patt: não se dar* por achado*GN
não ser boa rês
não se deixar comer por parvoN
sin.: não ser boa praça; não ser de conança
patt: não se deixar* comer por (parvo*GN/lorpa)
não se descoser não ser bom da cabeça
Não sei, não quero saber e tenho raiva de quem ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos
sabe completamente irracionais
sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lheN um pa-
expressão de distanciamento assumido e desprezo
perante uma situação rafuso ; ter um parafuso a menos; ter pancada na
não sei o que dizer mola; ter a rosca moída; não bater bem da bola
não-sei-o-quê-não-sei-que-mais ; bater mal da tola
discurso vazio e de mau gosto não ser bom de assoar
sin.: verborreia; botar faladura pessoa de difícil trato
não-sei-quê sin.: mau feitio; ter maus fígados

pronome de emergência utilizado quando não apa- patt: (não ser*/) bom de assoar

rece a palavra correcta não ser certo


sin.: coiso; coisinho patt: não ser* certo*N
não sei que bicho lhe mordeu não ser da sua conta
usa-se quando alguém apresenta um comportamente não é assunto que te diga respeito
mal disposto não habitual não ser de cerimónia
sin.: acordar com os pés de fora não ser de conança
patt: (não sei/) que bicho lhe mordeu
sin.: não ser boa praça; não ser boa rês
não sei se me entende! não ser or que se cheire
não dar cavaco alguém perigoso e traiçoeiro em quem não se pode
não responder, não informar conar
patt: (não/sem) dar* cavaco
não ser morte de homem
não ser ouvido nem achado
não foi consultado não tem muita importância
patt: (não/sem) ser* ouvido nem achado
nada por aí além
não ter onde cair morto nada de importância
não ter dinheiro nenhum ex.:

sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter com frase: O custo da pintura não vai ser nada por aí
que mandar cantar um cego; não ter eira nem além
beira; sem eira nem beira; não ter vagar; não ter equiv: pouca coisa

plafont; estar liso; não ter cinco reis patt: (/não ser*) nada por aí além

patt: (não/sem) ter* onde cair morto não ser nariz de santo
não se ouvir nem uma mosca está muito bem assim!
silêncio absoluto e embaraçoso ori.: ao esculpir uma estátua de um santo, convém

agradar a gregos a troianos que o seu nariz que perfeito: vai haver muita
impossibilidade de agradar a todos... gente a olhar para ele...
patt: (/não se pode) agradar* a gregos a troianos ex.: essa grade está óptima, vamos lá embora, isto

não se podem fazer omeletes sem ovos não é nariz de santo


diz-se quando não estão reunidas as condições míni- não ser para graças
mas para a realização de algo ser um problema ou um adversário dícil e indimi-
não se ter em pé dador
◦ estar completamente exausto não ser pêra doce
◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di- ◦ ser difícil
culdade em permanecer em pé ◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter
sin.: aguentar-se nas canetas; aguentar-se nas cane-
razão, incomoda com coisas de somenos impor-
las; não se ter nas canetas; não se ter nas pernas; tância
mais morto que vivo; não poder com uma gata sin.: ser um osso duro de roer; ser dose; ser um pé
pelo rabo no saco
patt: não se (/poder) ter em pé
não ser um picuinhas 154 não ter népia

não ser um picuinhas não ter com que comprar os melões


alguém muito implicativo e que olhe demasiado aos ◦ sem dinheiro, a mendigar
detalhes ◦ situação de penúria, depressão
sin.: caquenha; coca-bichinhos sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás
ex.: não sejas tão piquinhas, assim já está bem e outra à frente; andar nas lonas; estar à depen-
level: coloquial dura; sem um tusto; estar na merda; estar liso;
patt: (não/) ser* (um/) picuinhas estar teso; teso como um carapau; pedinchar; an-
não ser um mar de rosas dar a pedir esmola; andar à moina; voar baixinho
não ser tão fácil e agradável como se esperava level: coloquial
ex.: não ter com que mandar cantar um cego
frase: O casamento do Ana não tem sido um mar não ter dinheiro nenhum
de rosas sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde
equiv: tem corrida mal cair morto; não ter eira nem beira; sem eira nem
patt: (não ser* um/viver* num) mar de rosas beira; não ter vagar; não ter plafont; estar liso;
não serve de nada não ter cinco reis
é uma iniciativa inútil patt: não ter* (com que/para) mandar cantar um
não serve para nada cego
é uma coisa ou atividade inútil não ter eira nem beira
não se safar não ter dinheiro nenhum
◦ morrer sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde
◦ fracassar, ter mau êxito cair morto; não ter com que mandar cantar um
sin.: não ter safa cego; sem eira nem beira; não ter vagar; não ter
não se ter nas canetas plafont; estar liso; não ter cinco reis
◦ estar completamente exausto ori.: Os beirais das casas abastadas eram formados
◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di- por 3 camadas: eira, beira, tribeira. Os beirais
culdade em permanecer em pé das casas mais simples tinham apenas a tribeira:
sin.: aguentar-se nas canetas; aguentar-se nas cane- não tinham eira nem beira.
las; não se ter em pé; não se ter nas pernas; mais !img: eira-beira-tribeira.jpg
morto que vivo; não poder com uma gata pelo não ter em grande conta
rabo ter má impressão de algo ou alguém
não se ter nas pernas não ter encomendado o sermão
◦ estar completamente exausto não me venhas criticar
◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di- ex.: Não me venhas com coisas que não te encomen-
culdade em permanecer em pé dei nenhum sermão
sin.: aguentar-se nas canetas; aguentar-se nas ca- não ter vergonha na cara
nelas; não se ter em pé; não se ter nas canetas; ter muito descaramento
mais morto que vivo; não poder com uma gata sin.: tem cá uma lata!
pelo rabo patt: não (ter*/ganha*) vergonha na cara
patt: (não se/) ter* nas pernas não ter mãos a medir
não se ver vivalma ter muito que fazer
não havia ninguém patt: não (ter*/haver*) mãos a medir
não te arrelies não ter plafont
não te preocupes, não te apoquentes não ter dinheiro nenhum
sin.: não te rales sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde
não te estiques cair morto; não ter com que mandar cantar um
diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira;
abusar não ter vagar; estar liso; não ter cinco reis
sin.: mama mas não abuses; estar a vontadinha; ex.: eu gostava de ir contigo ao restaurante mas não
hoje não é o dia mundial do elástico!; estás-te a tenho plafont
esticar patt: não (ter*/haver*) plafont
não tem de quê não ter nada a ver
resposta educada a um agradecimento não existe relação entre
não te rales não ter nada com isso
não te preocupes, não te apoquentes não ter nada na manga
sin.: não te arrelies não estar a ocultar nada
não ter cinco reis não ter népia
não ter dinheiro nenhum não ter dinheiro nenhum
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde sin.: não ter um chavo; não ter onde cair morto; não
cair morto; não ter com que mandar cantar um ter com que mandar cantar um cego; não ter eira
cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira; nem beira; sem eira nem beira; não ter vagar; não
não ter vagar; não ter plafont; estar liso ter plafont; estar liso; não ter cinco reis
não ter pachorra 155 na real gana

não ter pachorra não valer a pena


diz-se ao virar costas perante actividades irrelevan- não compensa
tes, inconsequentes sin.: adiantar um grosso
sin.: ter mais que fazer não valer dois caracóis
não ter pernas não vale nada
quebra física em actividade desportiva sin.: não valer um chavo; não valer um pataco; não
sin.: encostar às boxes; bater na parede; dar o re- valer um tostão furado
benta não valer um chavo
ex.: No prolongamento, os nossos avançados já não não vale nada
tinham pernas sin.: não valer dois caracóis; não valer um pataco;
não ter por onde se lhe pegue não valer um tostão furado
não ter que ver o cu com as calças não valer um pataco
não ter nada a ver com o assunto em causa não vale nada
sin.: o que é que o cu tem a ver com calças? sin.: não valer dois caracóis; não valer um chavo;
patt: (não ter* que/o que tem a) ver o cu com as não valer um tostão furado
calças não valer um tostão furado
não ter rei nem roque não vale nada
não ter safa sin.: não valer dois caracóis; não valer um chavo;
◦ morrer não valer um pataco
◦ fracassar, ter mau êxito não vá o Diabo tecê-las
sin.: não se safar
não ver bóia
não ter pés nem cabeça não ver nada
sem qualquer valor nem senso sin.: não ver népia; não ver um palmo à frente do
sin.: sem ponta por onde se lhe pegue; não ter nada
nariz
que se aproveite não verbo néria
patt: (não ter*/sem/com) pés nem cabeça
não fazer nada
não ter nada que se aproveite sin.: não fazer a ponta de um corno; não fazer um
sem qualquer valor nem senso chavelho; não fazer nestum; não fazer nenhum
sin.: não ter pés nem cabeça; sem ponta por onde
ex.:
se lhe pegue frase: não fazer néria
patt: (não ter*/sem) nada que se aproveite
equiv: não fazer nada
não ter tomado chá em pequeno
level: coloquial
sin.: não beber chá em pequeno
patt: não verbo (néria/népia)
patt: não ter* tomado chá em (pequeno/criança)
não ter um chavo não verbo puto
não ter dinheiro nenhum não verbo nada
ex.: não (valer/saber/ligar/fazer) puto
sin.: não ter népia; não ter onde cair morto; não
level: calão
ter com que mandar cantar um cego; não ter eira
nem beira; sem eira nem beira; não ter vagar; não não ver jeito de
ter plafont; estar liso; não ter cinco reis não ver ocasião ou modo de algo se realizar
patt: (não/) ver* jeito de
não ter unhas
não ter vagar não ver népia
não ter dinheiro nenhum não ver nada
sin.: não ver bóia; não ver um palmo à frente do
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde
cair morto; não ter com que mandar cantar um nariz
cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira; não ver razão
não ter plafont; estar liso; não ter cinco reis não ver um palmo à frente do nariz
ex.: O carro está a cair de podre. Queria trocá-lo
não ver nada
sin.: não ver népia; não ver bóia
mas não tenho vagar...
não ter vintém não ver vivalma
não ter voto na matéria não vir à luz do dia
não ter capacidade ou permissão de discutir algo não vir a público, não ser contado a ninguém, ser
sin.: não ter voz activa esquecido
não ter voz activa sin.: car na gaveta; car na prateleira; no rol do

não ter capacidade ou permissão de discutir algo esquecimento


sin.: não ter voto na matéria na praça pública
não tinha mais que fazer! na puta da nome feminino
não tirar os olhos de na nome feminino (exprime desagrado)
não tugir nem mugir sin.: no raio da nome feminino

não dizer nada (devido a alguma situação embara- ex.: nunca vez nada na puta da vida

çosa) level: calão carroceiro

sin.: entrar mudo e sair calado; piar baixinho na real gana


nariganga 156 nem pensar

nariganga sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; estar na


nariz mó de baixo; estar em baixo; estar numa pior;
sin.: batata; penca estar na pior
nariz furado ao contrário patt: (nas/pelas) ruas da amargura

ex.: Eles devem achar que tenho o nariz furado ao nas pontas dos pés
contrário nauseabundo
local: Brasil aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
nariz de papagaio sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
patt: nariz*N de papagaio
mentais) ,
sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; malcheiroso; fé-
nariz torcido
patt: nariz*N torcido*N
tido; nojento; putrefacto; podre; piolhoso; pio-
narsa lhento; tinhoso; andrajoso
navalha
car bêbado, beber de mais
sin.: naifa; aço; fava; facalhão; ponta e mola
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
necessitar como de pão para a boca
encher a cara; entornar o barril; entornar o ca-
negociatas
neco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba;
obscuras actividades diplomáticas, frequentemente
tosga; derrubar a adega; estar com um grão na
ligadas a favores, chantagens e corrupções, que
asa; estar com dois dedos de gramática; tomar
conseguem alcançar benefícios e alterar até a his-
um porre; encharcado
tória
patt: (narsa/nasa)
sin.: manobras nos bastidores
nas barbas negócios escuros
nasceram um para o outro ◦ referente oshores, malas de dinheiros, conselhias
nascer com o cu virado para a Lua e outros negócios de legalidade duvidosa
pessoa a quem tudo corre bem, com imensa sorte ◦ suborno, corrupção
(amor, jogo, emprego) sem precisar de se esforçar sin.: jotasocrático; losoa jsocrática
sin.: sortudo
nem 8 nem 80
level: calão
sin.: nem oito nem oitenta; nem tanto ao mar nem
patt: nascer (com o/de) (cu/rabo) virado para a Lua
tanto à terra; nem tanto nem tão pouco
nascer em berço de ouro nem à quinta facada
pessoa que nasceu rica e em boas famílias, a quem expressão de negação veemente.
tudo foi dado sin.: nem que a vaca tussa; nem que te fodas; nem
ex.: Ele nasceu num berço de ouro mas acabou na
pensar; nem que me matem; nem que chovam
droga picaretas
nota: normalmente, a seguir a esta frase vem algum
nem assim nem assado
"mas", ou algum coisa negativa nem carne nem peixe
nascer uma alma nova diz-se de alguma coisa ou alguém que é ambíguo,
nascida nada armativo, que é cobarde a assumir uma
pequena mancha escura na pele posição
sin.: sinal; ponto negro sin.: nem peixe nem carne
ex.: nem dado
frase: Tenho uma nascida nas costas que não leva nem de perto nem de longe
destino nem mais nem menos
equiv: um sinal que está sempre a crescer precisamente
tipo: termo de saúde nem mas nem meio mas
nas calendas gregas nem oito nem oitenta
◦ um dia que nunca chegará, nunca sin.: nem 8 nem 80; nem tanto ao mar nem tanto à
◦ num futuro muito longínquo terra; nem tanto nem tão pouco
sin.: lá para o ano dois mil; no dia de são nunca à patt: (nem/) oito nem oitenta
tarde; quando o rei faz anos nem o pai morre nem a gente almoça
obs: nem para trás nem para diante
 os gregos não tinham calendas nem peixe nem carne
 as calendas romanas eram o primeiro dia do diz-se de alguma coisa ou alguém que é ambíguo,
mês nada armativo, que é cobarde a assumir uma
 calendas deu origem a calendário posição
patt: (nas/lá para/) calendas gregas sin.: nem carne nem peixe

na sombra nem pensar


nas ruas da amargura expressão de negação veemente.
◦ estar deprimido, estar num mau período sin.: nem que a vaca tussa; nem que te fodas; nem

◦ estado de decadência que me matem; nem à quinta facada; nem que


◦ seguir muito baixos níveis de exigência chovam picaretas
nem por isso 157 ninho

nem por isso népia


nem por sombras absolutamente nada, negar algo
negação completa sin.: neps; nestes; nicles; bitocles; nicles de bito-

nem que a vaca tussa cles; nerones; coisa alguma ; nadinha de nada;
expressão de negação veemente. coisíssima nenhuma
sin.: nem que te fodas; nem pensar; nem que me
neps
é um: partícula de negação
matem; nem à quinta facada; nem que chovam
picaretas absolutamente nada, negar algo
sin.: népia; nestes; nicles; bitocles; nicles de bito-
nem que chovam picaretas
cles; nerones; coisa alguma ; nadinha de nada;
expressão de negação veemente.
coisíssima nenhuma
sin.: nem que a vaca tussa; nem que te fodas; nem
ex.: vens ao cinema? Neps hoje não
pensar; nem que me matem; nem à quinta facada nerones
ex.: não saio daqui nem que chovam picaretas
absolutamente nada, negar algo
patt: (nem que chovam/chover*) picaretas
sin.: neps; népia; nestes; nicles; bitocles; nicles de
nem que me matem bitocles; coisa alguma ; nadinha de nada; coisís-
expressão de negação veemente. sima nenhuma
sin.: nem que a vaca tussa; nem que te fodas; nem nervos à or da pele
pensar; nem à quinta facada; nem que chovam pessoa que se irrita facilmente
picaretas nervos em franja
nem que te fodas nervoso miudinho
expressão de negação veemente. néscio
sin.: nem que a vaca tussa; nem pensar; nem que é um: insulto

me matem; nem à quinta facada; nem que chovam diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
picaretas sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
level: calão carroceiro besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; ali-
nem rasto mária; asno; estúpido; borrego; abantesma; esta-
nem sinal (de pessoa ou coisa) fermo; energúmeno; sendeiro
sin.: nem sombra level: erudito

nem se fala! nêspera


é um: fruto
nem sim nem sopas
fruto do magnoreiro
diz-se para comentar situações de hesitação
sin.: magnório
nem só de pão vive o homem nessa não caio eu
nem sombra nestes
nem sinal (de pessoa ou coisa) absolutamente nada, negar algo
sin.: nem rasto
sin.: neps; népia; nicles; bitocles; nicles de bitocles;
nem tanto ao mar nem tanto à terra nerones; coisa alguma ; nadinha de nada; coisís-
sin.: nem 8 nem 80; nem oito nem oitenta; nem sima nenhuma
tanto nem tão pouco nicles
nem tanto nem tão pouco absolutamente nada, negar algo
sin.: nem 8 nem 80; nem oito nem oitenta; nem sin.: neps; népia; nestes; bitocles; nicles de bitocles;

tanto ao mar nem tanto à terra nerones; coisa alguma ; nadinha de nada; coisís-
nem tem espinhas! sima nenhuma
◦ assunto ou actividade fácil nicles de bitocles
◦ tarefa realizável com muita facilidade absolutamente nada, negar algo
sin.: neps; népia; nestes; nicles; bitocles; nerones;
sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma
perna às costas; fazer algo com o pé nas cos- coisa alguma ; nadinha de nada; coisíssima ne-
tas; fazer algo com a avó ao colo; fazer algo de nhuma
olhos fechados ninguém ca para semente
patt: (nem tem/sem) espinhas!
toda a gente morre
ninguém merece!
nem tudo são rosas ninharia
nem uma nem duas coisa de pouco valor ou de baixo preço
nem uma sede de água sin.: léria; bagatela; medalha de cortiça
nenhures ninho
em sítio longínquo órgão sexual feminino
sin.: no meio do nada; nos quintos do inferno; no sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
quinto caraças parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me-
ex.: tu moras no meio de nenhures... xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
oposto: algures nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
fanesga; boca do corpo; xana; snaita
ninho 158 novo em folha

ex.: chupava-te esse ninho no meio do nada


en: pussy em sítio longínquo
level: calão carroceiro sin.: nenhures; nos quintos do inferno; no quinto
ninja caraças
indivíduo extremamente robusto e guerreiro, nor- no melhor da festa
malmente com pouca cabeça no melhor dos mundos
sin.: rambo nome feio
nível de vida insulto carroceiro
no bem bom patt: nome*N feio*N
no cabo do mundo no mesmo instante
nó cego nó nas tripas
situação com difícil resolução no papo
ex.: arranjaste-nos cá um nó cego...
no pino do Verão
no dia de São Nunca à tarde no que me toca
nunca
ex.:
no que me diz respeito
frase: Já sei: vais arrumar o quarto no dia de São
no que toca
Nunca à tarde no quinto caraças
equiv: não arrumas
em sítio longínquo
patt: (no dia de/) São Nunca (à tarde/) sin.: nenhures; no meio do nada; nos quintos do
no dia de são nunca à tarde inferno
◦ um dia que nunca chegará, nunca nora
◦ num futuro muito longínquo adivinha:

sin.: lá para o ano dois mil; nas calendas gregas; p: Qual o melhor sogro do mundo?

quando o rei faz anos r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à
nódoa negra nora
patt: nódoa*N negra*N no raio da nome feminino
no m de contas na nome feminino (exprime desagrado)
noite alta sin.: na puta da nome feminino
muito tarde na noite nos braços de Morfeu
sin.: noite cerrada; a altas horas da noite; lá para
nós dos dedos
as quinhentas no segredo dos deuses
noite cerrada em sigilo total
muito tarde na noite
sin.: noite alta; a altas horas da noite; lá para as
nos nossos dias
quinhentas
nos quintos do inferno
noite e dia em sítio longínquo
sin.: nenhures; no meio do nada; no quinto caraças
sempre
nojento Nosso Senhor
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- Deus
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- nos trinques
mentais) , ex.:

sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; malcheiroso; fé- frase: está nos trinques!

tido; nauseabundo; putrefacto; podre; piolhoso; equiv: está óptimo!

piolhento; tinhoso; andrajoso nota falsa


nome comum do caralho patt: nota*N falsa*N
ênfase sobre nome comum nota também pode ser usado com conotações
sin.: nome comum dos diabos libidinosas
ex.: que mulher do caraças! em tempos de necessidade, tudo se aproveita
level: calão patt: nota (também pode ser usado com conotações
patt: nome comum do (caralho/caraças/caneco) libidinosas)
nome comum dos diabos no tempo dos Afonsinhos
ênfase sobre nome comum notícia fresca
sin.: nome comum do caralho
patt: notícia*N fresca*N
nome de guerra no tocante
no meio de nenhures novato
diz-se de um sítio muito longe
sin.: n3; car lá para os quintos dos infernos; morar
emprega-se para todo o novato em qualquer coisa
sin.: maçarico; caloiro; principiante
em casa do Diabo mais velho; cascos de rolha;
car para lá do sol posto; mais longe que o ca- novo em folha
ralho mais velho; onde o Diabo perdeu as botas; coisa nova
sin.: acabado de estrear
depois do m do mundo; para lá de Santa Cona
patt: (novo/novinho) em folha
do Assobio; onde Judas perdeu as botas
nu 159 obviamente que sim

nu números redondos
sem roupa, despido num pulo
sin.: em pêlo; em pelote ; nuzinho da Silva ; como nunca ando
veio ao mundo; estar como Deus o deitou ao é um: dito proverbial
mundo; estar em couro; pelacho convem ter cautelas
nuestros hermanos nunca, jamais, em tempo algum
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- nunca mais é sábado
cista expressão de aborrecimento com um trabalho que
espanhóis não se quer fazer
sin.: coño
nunca metas o segundo golo antes do primeiro
num abrir e fechar de olhos é um: citação com origem no mundo do futebol
em muito curto espaço de tempo concentra-te numa coisa de cada vez
sin.: num ápice
numa naice nunca oN vi mais gordoN
estado relaxado, feliz, calmo nunca o vi
patt: nunca o*GN vi mais gordo*GN
sin.: na maior; numa boa; estar feliz da vida
numa palavra nuzinho da Silva
resumindo sem roupa, despido
num ápice sin.: nu; em pêlo; em pelote ; como veio ao mundo;

num instante estar como Deus o deitou ao mundo; estar em


sin.: em menos de nada; em menos de um fósforo couro; pelacho
level: erudito patt: nuzinho da (Silva/silva)

• local: pt

O
em muito curto espaço de tempo
sin.: num abrir e fechar de olhos
numa roda-viva
◦ ter muito (demasiado) que fazer
◦ estar super atarefado
sin.: num corropio; andar numa fona; andar em o amor e uma cabana
bolandas; aos trancos e barrancos; andar numa referência a relação amorosa simples e apaixonada
correria; não chegar para as encomendas; não dar obeso
vazão; não dar saída; não dar conta do recado; sin.: gordo; labumba

não saber para onde se voltar ; andar em pancas objecção de consciência


num corropio Ó boa, dá um beijinho ao trolha!
◦ ter muito (demasiado) que fazer é um: piropo de gosto duvidoso
◦ estar super atarefado obra acabada
sin.: numa roda-viva; andar numa fona; andar em obra de arte
bolandas; aos trancos e barrancos; andar numa patt: obra*N de arte
correria; não chegar para as encomendas; não dar obra de fachada
vazão; não dar saída; não dar conta do recado; patt: obra*N de fachada
não saber para onde se voltar ; andar em pancas obra do Diabo
número mocas patt: obra*N do Diabo
quantia monetária, normalmente em euros
sin.: paus; número patacas
obras de Santa Engrácia
ex.:
obras ou actividade que nunca mais acaba
frase: Vamos lá fazer as contas; passa para cá 15
obrigato
mocas agradecer
equiv: 15 euros sin.: obrigrato

nota: em Euros trocadilho: obrigado + gato

número patacas obrigrato


quantia monetária, normalmente em euros agradecer
sin.: paus; número mocas sin.: obrigato
paus trocadilho: obrigado + grato
quantia monetária, normalmente em euros o buraco da agulha
sin.: número mocas; número patacas sítio ou intervalo onde parece impossível passar ou
ex.: caber
frase: Empresta-me 30 paus... ex.: "o meteu a bola pelo buraco da agulha, fazendo
equiv: 30 escudos, eventualmente 30 euros um golo de belo efeito"
level: arcaico ( anos 70 )
obviamente que sim
nota: normalmente quantia em escudos mas já vi
ênfase na armação de coisa óbvia ou lógica
ser usado com euros sin.: por apenas que não fosse ...; era o que faltava
patt: (/número) paus
o caso está preto olha para o que eu digo, não olhes para o que eu faço
160

o caso está preto sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;


ver uma situação normal começar a dar par o torto, mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu-
dar em zanga ou em escaramuça lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti-
sin.: ver o caso mal parado; ver o caso a dar para
tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere-
torto; descambar triz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pe-
chenga; piriguete; reputenga; vadia; bicha de an-
o cerne da questão gola; galdéria; rameira
a parte mais relevante level: calão

ócio o m da macacada
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por o m do mundo
sin.: ser o m da picada
não trabalhar e andar na vadiagem
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
o gato comeu-te a língua?
verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a diz-se a pessoa (normalmente miúdos) que não res-
coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas; pondem, que são muito calados
andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino; oh égua!
andar a preguiçar; na boa vai ela; andar na va- interjeição de espanto e de diculdade
diagem; andar na trolaró; andar a fazer versos à oh Herodes, ou te calas, ou te fodes
Lua aviso, ameaça
patt: (oh/já dizia o rei) Herodes, (ou te calas, ou/vê
o coco é seco lá se) te fodes
◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de- oh minha puta, tu precisavas que te enassem
masiada quantidade uma pescada pelo parreco acima que te mor-
◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida- desse os ovários e te espetasse as escamas nas
des bordas da cona!
◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades é um: praga
sin.: ser muita fruta; areia a mais para a minha ordem de não aborrecer e de se ir embora
camioneta; dose de cavalo; meter-se em altas ca- level: calão estupidamente carroceiro
valarias oitavas da consciência
local: Brasil Ó jóia! Anda aqui ao ourives.
ó da casa! é um: piropo de gosto duvidoso

ó da guarda! olha o passarinho


o Diabo que o carregue! olha para o que eu digo, não olhes para o que
é um: interjeição
eu faço
é um: provérbio
ordem de não aborrecer e de se ir embora
referência a situações com boa teoria, mas oposta
o Diabo seja surdo, cego e mudo prática
interjeição de desagrado e esconjuro sin.: é como o frei Tomás; bem prega o frei Tomás;
sin.: abrenúncio!; vade retro Satanás ; credo, cruzes, bem prega Frei Tomás, olha para o que ele diz,
canhoto!; lagarto! lagarto! lagarto! não olhes para o que ele faz
nota: perante uma situação onde se sugere algo de etim: Em 1530 nascia em Ponte da Barca, Frei To-
muito mau: que o Diabo não se aperceba nem se más de Sousa, lho bastardo ds Manuel de Ma-
lembre de tal coisa! galhães, morgado de Fonte Arcada.
patt: o Diabo seja (surdo, cego/cego, surdo) e mudo Cedo constataram a sua grande facilidade em
ódio mortal aprender; Ingressou no convento de S. Domin-
odor gos, em Lisboa, e professou em 1549, como frade
mau cheiro dominicano.
sin.: fedor; pivete; catinga; futum; inhaca
No correr dos anos tornou-se pregador famoso.
Do púlpito, criticava asperamente os degradados
Ó Febra! Anda cá à brasa! costumes que existiam na sociedade e na corte.
é um: piropo de gosto duvidoso Os sermões, e o rigor da conduta como sacerdote,
ou quê? despertaram o interesse da rainha D. Catarina,
utilizado como reforço na conclusão de uma ofensa avó de D. Sebastião. Ocupou então, o cargo de
ex.: Estás parvo, ou quê?
confessor da Rainha e Pregador do rei. Tinha
patt: (/ofensa,) ou quê?
livre acesso à corte, e conhecia perfeitamente as
imoralidades de ilustres dalgos. Isso acarretava-
oferecida lhe alguns dissabores: poucos gostam de ser cha-
é um: insulto mados à razão.
é usado genericamente para insultar violentamente Certo dia, um dalgo que fora advertido, colocou
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, na porta de frei Tomás os seguintes dizeres:
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria  Aqui mora Frei Tomás, que bem diz e mal faz.
- mulher que vive na prostituição Frei Tomás juntou por baixo, na mesma folha:
olha para o que eu digo, não olhes para o que eu faço
161 o que ele diz não se escreve

 Fazei vós o que ele diz, e não façais o que ele o meu homem
faz. o meu velho
Estes dizeres foram naturalmente amplamente expressão mais ou menos carinhosa de referir o pai
comentados por todos... ou mãe
Em 1578, Frei Tomás foi eleito Provincial, mas ex.: vou telefonar aos meus velhos
foi destituído pelo cardeal D. Henrique antes de level: coloquial
tomar posse. patt: o meu*N velho*N
Fonte: Humberto Pinho da Silva (sociedade dos o meu quinhão
poetas amigos) o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a
olha quem fala! realizar)
usa-se quando alguém apresenta uma crítica que sin.: o que me toca; a minha parte; a minha fatia
também se aplica si próprio onde Judas perdeu as botas
ex.: diz-se de um sítio muito longe
frase: Tu dizes que é desarrumado, mas olha sin.: n3; car lá para os quintos dos infernos; morar
quem fala... em casa do Diabo mais velho; cascos de rolha;
equiv: tu também és car para lá do sol posto; mais longe que o ca-
olhar como boi para palácio ralho mais velho; onde o Diabo perdeu as botas;
olhar pasmado e admirado depois do m do mundo; para lá de Santa Cona
olhar de esguelha do Assobio; no meio de nenhures
olhar desconado ori.: depois de trair Jesus e receber 30 dinheiros, Ju-
sin.: olhar de soslaio das veio a suicidar-se enforcando-se numa árvore.
olhar de soslaio Acontece que ele se matou sem as botas. E os 30
olhar desconado dinheiros não foram encontrados com ele. Os sol-
sin.: olhar de esguelha dados partiram sofregamente em busca das botas
level: erudito de Judas, onde esperavam encontrar o dinheiro.
olhar do alto da burra onde o Diabo perdeu as botas
diz-se de alguém que é altivo diz-se de um sítio muito longe
sin.: pôr-se de nariz para no ar; ter o rei na barriga; sin.: n3; car lá para os quintos dos infernos; morar
ter o nariz arrebitado; nariz empinado; donoN do em casa do Diabo mais velho; cascos de rolha;
seu nariz car para lá do sol posto; mais longe que o cara-
olhar para o dia de amanhã lho mais velho; depois do m do mundo; para lá
pensar no futuro de Santa Cona do Assobio; no meio de nenhures;
olhar pelo canto do olho onde Judas perdeu as botas
olhar por cima do ombro o pão nosso de cada dia
olhar com desprezo, superioridade o sustento, o alimento necessário
olhar por si ori.: oração Pai Nosso
tomar conta de ó patego olha o balão
olho o peso dos anos
adivinha: ó pés para que te quero!
p: qual é o animal que tem mais que três olhos e é um: interjeição
menos que quatro? fuga em pânico
r: piolho patt: (ó/) (pés/pernas) para que (te/vos) quero!
olho alerta ópio do povo
olho do cu oportunista
ânus pessoa que passa à frente dos outros à custa de estra-
ex.: O Camões era zarolho Mas ilustre português tagemas. Normalmente essa pessoa acha-se me-
Via mais com um só olho do que nós com todos lhor e mais esperto que os outros e não olha a
três meios
level: calão carroceiro sin.: chico-esperto; espertalhão
olho por olho, dente por dente o prato forte
ori.: pena de Talião a parte principal de uma actividade, espetáculo, re-
olhos nos olhos feição
frontalmente patt: o prato*N forte*N
olhos trocados o puto do nome
o mais tardar ênfase sobre nome
ó meu genero: masculino
usado como vocativo em exclamações ou interroga- gram: só usado no masculino
ções level: calão
sin.: pá; mó; moçoN patt: o puto*N do*N nome
ex.: Ó meu, qual é a tua? o que é doce nunca amargou
level: coloquial o que ele diz não se escreve
o que é que o cu tem a ver com calças? 162 ostra

o que é que o cu tem a ver com calças? ordinário


não ter nada a ver com o assunto em causa é um: insulto

sin.: não ter que ver o cu com as calças mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
o que é que se há-de fazer? sin.: bertoldo; burgesso; alarve; boçal; analfa-
expressão de conformação desconsolada bruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes; acha-
sin.: boas noites candeeiro!
vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um
o que lá vai, lá vai casca-grossa
o que me toca o rei vai nu
coisa evidente mas que ninguém se atrevia a dizer
o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a
orelha murcha
realizar)
patt: orelha*N murcha*N
sin.: a minha parte; o meu quinhão; a minha fatia
orelhas de burro
o que não mata engorda o resto são cantigas
o que para aí vai! reverso da medalha
o que vem à rede é peixe o complemento ou o oposto de algo (normalmente o
o que vem fácil, fácil vai lado negativo)
é um: dito proverbial
patt: (/o) reverso da medalha
o que é fácil é efémero orgueiro
sin.: do jeito que vem, vai
corpo estranho num olho
o rabo é o pior de esfolar sin.: araújo
a parte nal (de uma tarefa) é o mais difícil de con- ex.: foi-me um orguelho para o olho, nem consigo
cluir ver nada
ora bolas! patt: (orgueiro/orguelho)

interjeição de desagrado ortográco


patt: (ora/) bolas! é um: trocadilho por aglutinação libertina

ora essa! horta feita com letras


ora, ora! o sangue gelou-se-me nas veias
ora toma! ósculo
o rato roeu a rolha da garrafa do rei da Rússia beijo (sonoro/)
sin.: choxo; beijoca
é um: travalínguas
level: erudito
ora vamos e venhamos...
Não é bem assim...
os dados estão lançados
ex.:
o segredo é a alma do negócio
os extremos tocam-se
frase: Grande gura pública o Horácio? Ora va-
os homens não se medem aos palmos
mos e venhamos...
é um: provérbio
equiv: exagero
os meus dedos são um túmulo
ora viva! podes contar com o meu segredo
ora viva quem é uma or! area: informática
ordem de ideias situação: talk ou mail
ex.: "por essa ordem de ideias tu também devias tipo: gíria
arrumar as tuas coisas" os meus pecados
ordem do dia os nervos em franja
ordem de captura os olhos pedem mais do que a barriga aguenta
ordem (do tribunal, ou da polícia) de mandar um é um: provérbio
prender alguém logo que seja encontrado diz-se em situações em que se deseja fazer, comer,
sin.: ordem de prisão; dar voz de prisão ..., coisas demais
patt: ordem*N de captura os podres
ordem de despejo os primeiros passos
ordem (do tribunal) de mandar um inquilino deixar ossos do ofício
uma casa arrendada actividades menos agradáveis mas que têm de ser
patt: ordem*N de despejo feitas
ordem de prisão ostra
ordem (do tribunal, ou da polícia) de mandar um órgão sexual feminino
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
prender alguém logo que seja encontrado
sin.: dar voz de prisão; ordem de captura
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
patt: ordem*N de prisão
lhos; mexilhão; greta; pachacha; patareca; passa-
ordem de serviço rinha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
fanesga; boca do corpo; xana; snaita
patt: ordem*N de serviço
en: pussy
level: calão muito carroceiro
os três pratos 163 pagar a meias

os três pratos ovelha negra


sexo envolvendo boca, cu e cona algo que depois de exposto todos acham simples mas
level: calão muito carroceiro de que ninguém se tinha lembrado...
patt: os (três/3) (pratos/) sin.: ovelha ranhosa ovo de Colombo

local: Brasil patt: ovelha*N negra*N

o suor do rosto ovelha ranhosa ovo de Colombo


otário algo que depois de exposto todos acham simples mas
◦ é um: insulto de que ninguém se tinha lembrado...
!name: pessoa fácil de enganar e pouco activa sin.: ovelha negra

◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra patt: ovelha*N ranhosa*N ovo de Colombo

sin.: anjinho; palerma; tanso; lorpa; totó; menino ovos moles


Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que- doce típico de Aveiro
que; betinho; menino de coro
local: pt norte

o teu avô torto!


P
é um: interjeição
expressão de discordância e repúdio pá
sin.: a tua avó torta; é o tanas!; tanas, badanas e
usado como vocativo em exclamações ou interroga-
barbatanas; uma ova! ções
o todo poderoso sin.: ó meu; mó; moçoN
ou algo parecido level: coloquial
aproximadamente, valor aproximado pachacha
sin.: mais coisa, menos coisa; coisa de; ou coisa que órgão sexual feminino
o valha sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
ou coisa que o valha ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
aproximadamente, valor aproximado lhos; mexilhão; ostra; greta; patareca; passari-
sin.: mais coisa, menos coisa; coisa de; ou algo pa- nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
recido fanesga; boca do corpo; xana; snaita
ou haja moralidade ou comem todos en: pussy
ouro negro level: calão muito carroceiro
ou sim ou sopas! paciência de corno
decide-te! alguém que aceita e reage passivamente a uma in-
outra banda delidade
outra música paciência de Job
outro galo cantaria paciência innita
... seria uma situação diferente sin.: paciência de santo

ex.: Se eu estivesse lá, outro galo cantaria paciência de santo


outro lado da barricada paciência innita
sin.: paciência de Job
outra prespectiva, outra facção, outra função, lado
oposto. Implicitamente implica uma situação de pacote
discordância ou luta referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
ex.: "As mulheres dizem que os homens são inca-
mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
pazes de fazer duas coisas ao mesmo tempo. O ção estética
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;
outro lada da barricada normalmente concorda."
outro que tal! tutu; peidola; regueifa; cagueiro; zuate
level: coloquial
outro tanto
ou vai ou racha pacóvio
ouvir um ralhete diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
repreensão, reprimenda forte ência
sin.: trengo; palerma; tolo; atoleimado; atolam-
sin.: piçada; ouvir um raspanete; levar um ras-
panço; levar uma descompustura; levar uma de- bado; toleirão; aselha; ser um trouxa
sanda; pregar um sermão
padrão
é um: trocadilho por aglutinação libertina
patt: (ouvir* um/levar* um/apanhar* um/) ralhete
padre muito alto
ouvir um raspanete pagar a factura
repreensão, reprimenda forte sofrer as consequências
sin.: piçada; levar um raspanço; ouvir um ralhete;
sin.: pagar as culpas; pagar as custas; pagar as favas
levar uma descompustura; levar uma desanda; pagar a meias
pregar um sermão dividir a despesa igualmente
patt: (ouvir* um/levar* um/apanhar* um/) raspa-
sin.: rachar a conta
nete local: Portugal
pagar as culpas 164 palermice

pagar as culpas sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-


sofrer as consequências leio vigarista; paleio de vendedor de escovas ; ba-
sin.: pagar as custas; pagar a factura; pagar as favas lelas; baboseira; chuchadeira; parlapiê; patacoa-
pagar as custas das; mentira esfarrapada
sofrer as consequências bubónico bubónica
sin.: pagar as culpas; pagar a factura; pagar as favas é um: uso pouco difundido

pagar as favas ◦ boas maneiras farisaicas, desajustadas e excessi-


sofrer as consequências vas
sin.: pagar as culpas; pagar as custas; pagar a fac-
◦ A escritora Paula Bobone está ligada a vários li-
tura vros, programas e formações envolvendo etiqueta,
pagar caro protocolo e boas maneiras, que, como todos os
pagar com juros textos normativos, ninguém lê mas cita ameaça-
pagar com língua de palmo doramente aos lhos. Este termo é tipicamente
usado pelos lhos para tentar defender-se e fugir
◦ pagar contrariadamente
a orientações ligadas a etiqueta e boas maneiras.
◦ sofrer as consequências
ex.: - És um selvagem. Vou-te inscrever num curso
pagar e não bufar da Paula Bobone. - Deixa-te de paleio bobónico,
pagar na mesma moeda a mesa está muito bem assim!"
retribuir da mesma forma (normalmente agressões patt: ((/paleio) (bubónico/Bobónico) /conversa
ou desaforos) (bubónica/Bobónica) )
pagar o justo pelo pecador paleio de vendedor de escovas
pagar o pato sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
uma vítima inocente sobre quem recaem todas as veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
culpas e maus tratos tenções
sin.: ser o bode expiatório; pião das nicas sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
local: Brasil leio; paleio vigarista; balelas; baboseira; chucha-
pago a peso de oiro deira; parlapiê; patacoadas; mentira esfarrapada
salário ou custo muito elevado level: arcaico ( anos 60 )

pagode patt: paleio de vendedor de (escovas/enciclopédias)

festa, normalmente envolvendo beber uns copos paleio vigarista


sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; tainada; pa- sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
tuscada; comezaina; festarola; andar na boa-vai- veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
ela; cópios; naite tenções
ex.: ele passa a vida no pagode... sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-

pailha leio; paleio de vendedor de escovas ; balelas; ba-


namorada, rapariga boseira; chuchadeira; parlapiê; patacoadas; men-
sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja;
tira esfarrapada
mina; miúda; rapariga palerma
é um: insulto
paio
sorte idiota que não sabe fazer nada
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; mente-
sin.: mijo; reco; piço; chouriço
ex.: aquele golo foi um paio do caneco
capto; palonço; papalvo; reverendíssima besta;
grandessíssima e alternadíssima besta; besta qua-
paitrocínio drada; tatarola; tolinhas
patrocínio dos pais •
sin.: patrocínio da CP
◦ insulto
é um:
level: coloquial
pessoa fácil de enganar e pouco activa
!name:
palaiudo ◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
pessoa com barriga grande sin.: anjinho; otário; tanso; lorpa; totó; menino
sin.: barrigudo; pançudo Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que-
palavra por palavra que; betinho; menino de coro
palavra puxa palavra •
palavras caras diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
linguagem demasiado erudita ência
palavras cruzadas sin.: trengo; pacóvio; tolo; atoleimado; atolambado;
palavras leva-as o vento toleirão; aselha; ser um trouxa
palavras ocas palermice
paleio ◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de ◦ distarate
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- sin.: parvoíce; parvoeira; asneira; bacorada; pate-

tenções tice
paletes de algo 165 panilas

paletes de algo genero: masculino


em grande quantidade level: calão carroceiro
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo; pancada
a dar com um pau; baita; um ror de _; pargas de sin.: coça; sova; porrada; tareia; surra
algo; milhentas; titurnada; catrefada de algo; pancada de criar bicho
aos magotes; a rodos; montes de; montanhas de; ◦ espancar, lutar
pra xuxu ◦ situação de luta generalizada
gram: loc. adverbial de quantidade sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
palhaço à traulitada; andar à pancada; andar à porrada;
é um: insulto andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de
diz-se de alguém exibicionista e de comportamento pancadaria; arraial de porrada; roleta; porrada
irracional velha
sin.: índio level: coloquial
ex.: aquele palhaço anda a fazer cavalos sem capa-
pancona
cete é um: termo
level: coloquial
pessoa dominada pelo medo e sem coragem
• sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; cobardo-
queda aparatosa las; coneiro; roto; tanso; lerdo
sin.: tralho; grande malho; tombo; estamboereda;
ex.: És um pancona! Não foste capaz de ir lá!
trambolhão; grande terno pancrácio
pálido como um defunto sem maneiras, mal vestido, sem educação, pateta
car muito assustado ou muito pálido
sin.: labrego; simplório; pascácio; parolo; ter falta
sin.: car branco
de chá
palmar
furtar, roubar
pançudo
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapi-
pessoa com barriga grande
sin.: barrigudo; palaiudo
nar; surripiar; fanar; roubar; empalmar; fazer
mão leve a pândega
ex.:
festa, normalmente envolvendo beber uns copos
sin.: borga; paródia; trolaró; pagode; tainada; pa-
frase: O Jacinto palmou uma gravata naquela
loja tuscada; comezaina; festarola; andar na boa-vai-
equiv: roubar
ela; cópios; naite
palmo a palmo pandemónio
palonço confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá-
é um: insulto ria ordem
idiota que não sabe fazer nada sin.: babilónia; balbúrdia; regabofe
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; mente- ori.: reunião de demónios
capto; palerma; papalvo; reverendíssima besta; paneleiro
grandessíssima e alternadíssima besta; besta qua- ◦ homossexual masculino passivo
drada; tatarola; tolinhas ◦ indivíduo efeminado
palpites sin.: arrombado; larilas; lelé; bicha; baitola; abi-

especular, falar sem grande fundamentação chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra-
sin.: mandar postas; bitaites; bitaitar beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
panão panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
◦ homossexual masculino passivo frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
◦ indivíduo efeminado genero: masculino

sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- level: calão carroceiro

tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; panhonhas


rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; ex.: somos uns panhonhas
panilas; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; panilas
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo ◦ homossexual masculino passivo
genero: masculino ◦ indivíduo efeminado
level: calão carroceiro sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
panasca tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
◦ homossexual masculino passivo rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
◦ indivíduo efeminado panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; ex.: oh seu panilas, vai-te embora
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panisga; panilas; genero: masculino
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; level: calão carroceiro
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
panisga 166 para inglês ver

panisga sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; mente-

◦ homossexual masculino passivo capto; palerma; palonço; reverendíssima besta;


◦ indivíduo efeminado grandessíssima e alternadíssima besta; besta qua-
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- drada; tatarola; tolinhas
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; papa-reformas
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panilas; pequeno automóvel com motor de motociclo, geral-
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; mente conduzido por idosos
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo sin.: mata-velhos
genero: masculino papava-te tipo happy meal
level: calão carroceiro
é um: piropo fast-food
pantomineira Fodia-te já toda!
pantufada ex.: Oh fofa, papava-te tipo happy meal.
pancada level: calão
sin.: traulitada; pirolito; gelado quente; charutada; papel
carrolaços dinheiro
• sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;

pancada dada com o pé granfo; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal;
sin.: pontapé; biqueiro grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
panuco verdinha
◦ homossexual masculino passivo pára-arranca
◦ indivíduo efeminado trânsito em bicha
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- sin.: engarrafamento

tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; para as bandas


rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; para a semana dos nove dias
panilas; panão; picolho; viado; perobo; boiola; nunca
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo sin.: quando as galinhas tiverem dentes
genero: masculino para a vida e para a morte
level: calão pára-choques
pão de milho seios de mulher, busto
pão de segunda sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; peitos; fa-
pão duro róis; seios; prateleiras; marufas
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro ex.:
◦ pessoa nada generosa frase: granda pára-choques
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; futre; equiv: mulher com mamas grandes
somítico; pelintra; agarrado; pirangueiro; mão de para dar e vender
vaca; murrinha em grande quantidade
oposto: generoso, mãos largas
sin.: em doses industriais
local: Brasil
para inglês ver •
pão pão, queijo queijo anedota: O cariz internacionalista do povo portu-
◦ claramente guês é inegável. Senão vejamos:
◦ com franqueza - Se tem um problema para ultrapassar ... diz
papa-açorda que se vê grego;
pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa, - Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz
pessoa falsa que é chinês;
sin.: morcão; sonso; pastel; lesma; cromo - Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um
papagaiada mouro;
◦ Barulho, barulheira - Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- inútil... diz que é uma americanice;
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem - Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz
◦ desordem, desorganização que é como o espanhol;
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en- - Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; que vive à grande e à francesa;
chinfrim; chinfrineira; banzé; granel; peixeirada; - Se alguém faz algo para causar boa impressão
balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho nem aos outros ... diz que é só para inglês ver;
trebelho - Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
ex.: mas que raio de papagaiada é esta? coisa ... diz que é pior que um marroquino;
papalvo Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa
é um: insulto
corre mal ... diz que é à Portuguesa!
idiota que não sabe fazer nada
para lá caminha 167 partir a louça toda

para lá caminha parece um morto-vivo


◦ está quase a ser parece um pinto
◦ está-se a tornar... diz-se de quem está todo molhado
sin.: anda lá perto sin.: molhadoN até aos ossos; encharcado
ex.: se não é a mais bonita, para lá caminha
pargas de algo
para lá de Santa Cona do Assobio em grande quantidade
diz-se de um sítio muito longe sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo;
sin.: n3; car lá para os quintos dos infernos; morar
a dar com um pau; baita; um ror de _; paletes de
em casa do Diabo mais velho; cascos de rolha; algo; milhentas; titurnada; catrefada de algo;
car para lá do sol posto; mais longe que o ca- aos magotes; a rodos; montes de; montanhas de;
ralho mais velho; onde o Diabo perdeu as botas; pra xuxu
depois do m do mundo; no meio de nenhures; ex.: Em Almeirim vi pargas de restaurantes de sopa
onde Judas perdeu as botas da pedra.
level: calão carroceiro
gram: loc. adverbial de quantidade
para mim, isso é grego
não percebi nada parlapiê
patt: para mim, isso é (grego/chinês) sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
para o que der e vier veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
para os seus alnetes tenções
para os seus gastos pessoais ligeiros sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-

para pior não pode ir leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de esco-
expressão depressiva pseudo-optimista que no fundo vas ; balelas; baboseira; chuchadeira; patacoadas;
não diz nada mentira esfarrapada
sin.: pelo menos não está a chover; podia ser pior; nota: graa duvidosa

como estás? nunca pior; convém é acordar vivo. paródia


Acordas morto estás fodido festa, normalmente envolvendo beber uns copos
para quem é, bacalhau basta! sin.: borga; pândega; trolaró; pagode; tainada; pa-
para sacana, sacana e meio tuscada; comezaina; festarola; andar na boa-vai-
sin.: para vilão, vilão e meio ela; cópios; naite
parasita parolo
alguém que se aproveita dos outros
é um: insulto
sin.: chulo; chupista; aproveitador; sevandija
alguém, normalmente rural, com pouca educação
para todo o sempre
sin.: saloio; tosco; broeiro; rude; toino; montanheiro
patt: para (todo o/) sempre
para trás mija a burra •
para vilão, vilão e meio é um: insulto
sin.: para sacana, sacana e meio sin.: azeiteiro; chunga; chulo; pimba; mitra
parceiro •
amigo próximo, companheiro sem maneiras, mal vestido, sem educação, pateta
sin.: compincha; mano; Manolo sin.: labrego; simplório; pancrácio; pascácio; ter
parceiro social falta de chá
pardal parreco
é um: ave
órgão sexual feminino
par de botas
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
diculdade, trapalhada
parece que andas a pisar ovos ninho; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me-
é um: frase pitoresca
xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passa-
andar devagar rinha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
level: coloquial
fanesga; boca do corpo; xana; snaita
en: pussy
patt: (parece que andas/andar*) a pisar ovos
level: calão
local: Portugal
parece que viu o Diabo partes baixas
preto da Casa Africana partir a cara
pessoa muito carregada de embrulhos dar ou apanhar pancada, tareia
!img: pretoCasaAfricana.jpg partir a louça toda
level: arcaico ( anos 30 ) ◦ fazer algo exuberantemente e surpreendentemente
patt: (/parecer* o) preto da Casa Africana bem
parecer uma barata tonta ◦ fazer escândalo, protestar de modo exuberante
Pessoa de comportamento errático, ilógico, impre- ◦ denunciar
visível, pouco assertivo ou manifestamente desa- patt: partir* a (louça/loiça) (toda/)
certado face ao contexto
sin.: barata tonta
partir deste mundo 168 passar a perna a alguém

partir deste mundo parvo chapadoN


morreu, faleceu muito idiota
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca- sin.: idiota chapadoN; parvóide

çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a patt: parvo*N chapado*GN

terra da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; parvónia


ir para o jardim das tabuletas; ir para a quinta termo normalmente depreciativo que designa ambi-
dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; entes rurais ou pelo menos diferentes de Lisboa
passar desta para melhor; quinar; dar o peido sin.: província; campo

mestre; dormir o sono eterno; descanso eterno; pascácio


dar o último suspiro; dar o couro às vacas; abo- sem maneiras, mal vestido, sem educação, pateta
toar o paletó; entregar a alma a Deus ; fazer vi- sin.: labrego; simplório; pancrácio; parolo; ter falta

agem sem chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; de chá


marchar; virar presunto paspalhão
partir do zero é um: insulto

começar a trabalhar numa área, ou a fazer uma ac- diz-se de alguém muito lento pouco activo
tividade, sem qualquer conhecimento de base ou sin.: paspalho; preguiçoso; andorinha

sem que tenha havido trabalho prévio paspalho


patt: (partir* do/começar* do) zero é um: insulto

partir o coco a rir diz-se de alguém muito lento pouco activo


rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir sin.: paspalhão; preguiçoso; andorinha

parar de rir passador


sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido;
indivíduo que vende droga em pequenas quantidades
ser de morrer a rir; ser de rir às gargalhadas; passageiro clandestino
escangalhar-se a rir; rir a bandeiras despregadas aquele que se faz abusivamente convidado em festas
partir pedra ou comemorações. Aquele que entra sem convite
sin.: penetra; intruso
trabalho penoso perliminar de preparação (que no
nal não se vê) passaporte para o outro mundo
sin.: trabalho de sapa
passar a batata quente
partiu-se a roda do leme! passar a casa a pano
diz-se quando se constata que alguém não actua acto sexual oro-genital, lamber a vagina
sin.: trombada; minete; cunilingus; lamber-te; felá-
como é seu costume, quando se mostra outra pes-
soa cio; broche feminino
ex.: Ele passou-lhe a casa a pano e ela teve um
local: Alvor
parvalhão grande prazer com isso...
level: calão carroceiro
é um: insulto
é um insulto foneticamente consolador, de largo es- passar adiante
pectro e cujo uso não é muito perigoso pois não passar a ferro
concretiza a razão do grande desagrado que trans- engomar, brunir a roupa

porta.
atropelar, passar por cima

passar à história
idiota e ingénuo terminou, já não tem relevância
sin.: artolas; totó; estroso
passar a vale de lençóis
parvoeira ir para a cama dormir
◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar o galho; ferrar
◦ distarate no sono; ir amassar a palha
sin.: palermice; parvoíce; asneira; bacorada; pate-
ex.: Já passa da meia-noite: vou para vale de lençóis
tice não tarda...
patt: (passar a/ir para/) vale de lençóis
ex.:
frase: Ele hoje está com a parvoeira
passar a limpo
equiv: só diz disparates
passar a noite em branco
parvoíce não dormir nada
◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas sin.: passar a noite em claro; fazer uma direta
◦ distarate passar a noite em claro
sin.: palermice; parvoeira; asneira; bacorada; pate-
não dormir nada
tice sin.: passar a noite em branco; fazer uma direta
ex.:
passar a pente no
frase: Que parvoíce! procurar ou analisar cuidadosamente algo
equiv: que disparate passar a perna a alguém
parvóide enganar alguém
muito idiota sin.: vigarizar; levar à certa; endrominar; intrujar;
sin.: parvo chapadoN; idiota chapadoN crocodilar
passar as passas do Algarve 169 pastel

passar as passas do Algarve passar pelas brasas


passar grandes diculdades sin.: dormitar; pesar gos; descansar, dormir
passar à tangente passar pelo sono
passar com o nota mínima por baixo da mesa
passar carros e carretas de forma pouco canónica, suborno, clandestina-
passar a vias de facto mente, por cunha
◦ espancar, lutar sin.: pela porta do cavalo
◦ situação de luta generalizada patt: (/passar*) por baixo da mesa
sin.: andar à batatada; andar à traulitada; andar passar rente
à pancada; andar à porrada; andar à porra e à passar resvés
maça; andar à lapada; arraial de pancadaria; ar- passar revista às tropas
raial de porrada; roleta; pancada de criar bicho; passar-se
porrada velha car maluco momentaneamente
patt: ((passar*/chegar*) a/) vias de facto
sin.: ipar; marar; perder a cabeça; pirar de vez;
passar da conta estar a dar tilt
exceder o aceitável level: calão
sin.: passar os limites; passar das marcas
passar-se dos carretos
passar das marcas ◦ _ muito zangado
exceder o aceitável ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
sin.: passar os limites; passar da conta
descontrolado, de mau-humor
passar de bestial a besta sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado ;
diz-se de alguém que deixou de ser bem visto para estar fora de si; perder as estribeiras; estar virado
de repente passar a ser mal visto, descriminado, do avesso; car piurso; car uma fera; car furi-
ostracizado oso; car furibundo; car tresloucado; car deitar
passar de esfogueteão fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; mandar-
passar (p. ex. por amigos) sem parar ou, pelo me- se ao tecto; perder a tramontana; perder o norte;
nos, sem fazer paragem demorada desnortear-se; ferver em pouca água; ferver-lhe o
patt: (passar/) de esfogueteão
sangue nas veias
passar de mão em mão level: coloquial
passar de moda
passar uma esponja
passar despercebido
passar uma palheta
sin.: passar em claro
passar em claro rasteirar, fazer o outro cair
sin.: passar uma rasteira; fazer um cambapé
sin.: passar despercebido
passarinha passar uma rasteira
órgão sexual feminino rasteirar, fazer o outro cair
sin.: passar uma palheta; fazer um cambapé
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entre- passar um cheque em branco
folhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pata- passar um mau bocado
reca; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; passar vergonhas
fanesga; boca do corpo; xana; snaita passear
en: pussy sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
level: calão obrigação; dar um passeio
passar desta para melhor sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; cirandar; dar

morreu, faleceu uma volta; dar um giro; ir tomar ar


sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- passos perdidos
leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra pasta
da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para dinheiro
o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;

juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; quinar; granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil
dar o peido mestre; dormir o sono eterno; des- metal; grana; pastel; dinheiro; guito; guita; tutu;
canso eterno; dar o último suspiro; dar o couro às verdinha
vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus ex.: tens pasta?

; fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; level: coloquial

estertorar; marchar; virar presunto; partir deste pastar a vaca


mundo pastel
patt: (passar*/ir*/mandar*) desta para melhor pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa,
passar muita água sobre as pontes pessoa falsa
passar os limites sin.: morcão; sonso; lesma; cromo; papa-açorda
exceder o aceitável •
sin.: passar da conta; passar das marcas dinheiro
pastel 170 pechenga

sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto; patranha


granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil mentira, partida, brincadeira
metal; grana; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; sin.: grupo; treta; peta; reinação; bai no Batalha
verdinha level: coloquial
level: coloquial patrão fora dia santo na loja
pataca a mim, pataca a ti é um: provérbio
patacão diz de uma situação em que, por falta de autoridade,
dinheiro ninguém faz nada ou que está a ter comportamen-
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; gra- tos abandalhados ou desadequados
veto; granfo; papel; pilim; cheta; massa; vil me- sin.: andar tudo numa grande barbuda

tal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; patrocínio da CP


tutu; verdinha patrocínio dos pais
patacoadas sin.: paitrocínio

sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de pseudo-etimologia: patrocínio da casa paterna

veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- patuscada


tenções festa, normalmente envolvendo beber uns copos
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa- sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai-

leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de es- nada; comezaina; festarola; andar na boa-vai-ela;
covas ; balelas; baboseira; chuchadeira; parlapiê; cópios; naite
mentira esfarrapada pau
ex.: tu só dizes patacoadas, mas eles adoram órgão sexual masculino, pénis, pênis
patareca sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-

órgão sexual feminino cete; camandro; pinto; ponteiro; abono de famí-


sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
lia; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; pi-
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- roca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; passari- lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
fanesga; boca do corpo; xana; snaita sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro;
en: pussy
sabordalhão; sardão; tora; verga
level: calão
level: calão

pateta alegre pau das tripas


patt: pateta*N alegre*N
arco do violino
dom: violino

pau de vassoura
Pessoa sem conhecimentos ou capacidades, inofen- pau para toda a obra
sivo ou mesmo simpático embora mas sem possi- diz-se de alguém que faz de tudo
bilidade de inserção no seu meio, no limite por- sin.: ser pau para toda a colher
tador de perturbação mental paz podre
sin.: simplório
pdi
ex.:
é um: abreviatura
frase: "O Ilídio não consegue inserir-se em ne- abreviatura de puta da idade
nhuma actividade: é um pobre pateta alegre! level: calão
" pé ante pé
equiv: Algumas pessoas exploram a candura de
vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente
um diminuído mental para o envolverem em
sin.: com pés de ladrão; vir com pezinhos de lã;
situações risíveis  daí o 'alegre' associado a
sorrateiramente; à socapa
'pateta'
pechenga
patt: pateta*N alegre*N
é um: insulto
patetice é usado genericamente para insultar violentamente
◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
◦ distarate que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
sin.: palermice; parvoíce; parvoeira; asneira; baco-
- mulher que vive na prostituição
rada sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;
ex.: Deixa-te de patetices
mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu-
patife lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti-
é um: insulto tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere-
pessoa sem princípios, sem merecimento triz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; piri-
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; escroque; guete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de an-
sacana; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; futre gola; galdéria; rameira
level: calão carroceiro
pechincha 171 peidociclo

pechincha pegajoso
quase gratuitamente, preço muito baixo, económico, ◦ alguma coisa que se cola a tudo
barato ◦ alguém incomodativo que não nos larga
sin.: ao desbarato; a preço irrisório; ao preço da sin.: viscoso; peganhento; gorduroso; sebento; em-

chuva; pelo preço da uva mijona; por tuta-e-meia plastro


; cinco reis de mel coado ex.: Vai lá para fora! Não sejas pegajoso

• level: coloquial

coisa vendida ao desbarato peganhento


sin.: pexinxa
◦ alguma coisa que se cola a tudo
level: coloquial
◦ alguém incomodativo que não nos larga
sin.: viscoso; pegajoso; gorduroso; sebento; emplas-
pechinchar
tro
◦ ir aos saldos procurar pechinchas
ex.: Que tipo peganhento! Deixa-me em paz
◦ vender ao desbarato
level: coloquial
sin.: pexinxar
peganhiço
pede para cagar e sai! descreve a transmissibilidade de uma doença
é um: frase conselho insultuoso ex.: Apanharam um sarampo muito peganiço
grita-se para um artista em palco que canta ou ac- pegar de empurrão
tua muito mal no sentido de se ir embora discre- empurrar um carro que não tem bateria para activar
tamente o motor de arranque
pedinchar •
◦ sem dinheiro, a mendigar é um: termo

◦ situação de penúria, depressão homossexual masculino passivo


sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com ex.:

que comprar os melões; uma mão atrás e outra à frase: Aquele ali é uma bichona... só pega de

frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem empurrão


um tusto; estar na merda; estar liso; estar teso; equiv: Alusão a acto sexual entre dois homens em

teso como um carapau; andar a pedir esmola; an- que o passivo ca à frente (sendo 'empurrado'
dar à moina; voar baixinho no acto)
local: Portugal
pedir a mão
pedir para casar com alguém pegar o bonde andando
entrar num conversa sem saber do que se trata
pedir a palavra local: Brasil
pedir boleia pegar o touro pelos cornos
pedir contas ◦ iniciar um trabalho
pedir de boca ◦ trabalhar com anco e garra
pedir licença a um pé para mexer o outro ◦ concretizar algo
ser preguiçoso sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; meter ombros
pedir muito ao trabalho; lançar mãos ao arado; arregaçar as
pedir para as almas mangas; encarar as coisas de frente
pedrado pegar ou largar
diz-se de alguém que está sob a inuência da droga peida
sin.: drogado; estar com a moca referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
ex.: estás mas é pedrado mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
dom: droga ção estética
level: coloquial sin.: bunda; alcofa; cu; rabo; bilha; traseiro; tutu;

pedra losofal peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate


pedra lascada level: calão carroceiro

patt: pedra*N lascada*N peidar-se


pedras preciosas saída de gazes intestinais
sin.: largar bombarda; bufar-se; traquejar
pé-frio
level: calão carroceiro
pessoa com muito azar e que atrai o azar
peido
sin.: azarento
saída de gazes intestinais
local: Brasil
sin.: atulência; traque; bufa; farpa; pum; bom-
pegado no sono barda
dormir profundamente level: calão carroceiro
sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
peidociclo
dormir como uma pedra; dormir como um porco; motociclo velho com escape irritantemente ruidoso
dormir como um prego; sono profundo; estar fer- e com mau cheiro
rado a dormir etim: peidociclo = peito @ motociclo
level: calão
peidola 172 pendurar as chuteiras

peidola pela parte que me toca


referente à região das nádegas ou ânus, frequente- ◦ em minha opinião
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- ◦ pessoalmente
ção estética ◦ no que me diz respeito
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro; sin.: da minha banda; a meu ver

tutu; pacote; regueifa; cagueiro; zuate patt: (pela/na) parte que me toca

level: calão carroceiro pelar-se de medo


peito ◦ ser medroso
◦ tem grandes receios de algo
sin.: tórax
sin.: perder a cor; tem medo que se péla; morrer de
peitos medo; amarelar; borrar-se de medo
seios de mulher, busto pele-de-galinha
sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; faróis; car arrepiado por frio, medo ou emoção forte (irri-
pára-choques; seios; prateleiras; marufas tação, amor, outras)
peixe graúdo sin.: car com pele de galinha
pessoas importantes, cabecilhas pele e osso
sin.: ser pesca grossa muito magro
ex.: pelintra
frase: por trás daquilo anda peixe graúdo ◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
equiv: anda pessoa importante ◦ pessoa nada generosa
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; futre;
peixeirada
◦ Barulho, barulheira
somítico; agarrado; pão duro; pirangueiro; mão
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
de vaca; murrinha
oposto: generoso, mãos largas
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
◦ desordem, desorganização
pelo andar da carruagem
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
pelo beiço
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; pelo menos não está a chover
expressão depressiva pseudo-optimista que no fundo
chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel;
não diz nada
balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho nem
sin.: podia ser pior; como estás? nunca pior; con-
trebelho
vém é acordar vivo. Acordas morto estás fodido;
peixe miúdo para pior não pode ir
pessoas de baixo posição na hierarquia, pessoas pelo amor de Deus!
pouco importantes patt: (pelo/por) amor de Deus!
ex.: pelo preço da uva mijona
frase: a rusga policial só apanhou peixe miúdo quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
equiv: não apanhou os cabecilhas barato
pela calada sin.: ao desbarato; a preço irrisório; ao preço da

em segredo, de modo escondido chuva; pechincha; por tuta-e-meia ; cinco reis de


sin.: na calada da noite; cozidoN com as paredes mel coado
pelacho pelo próprio punho
sem roupa, despido pelo que me toca
sin.: nu; em pêlo; em pelote ; nuzinho da Silva ;
pelos bonitos olhos
como veio ao mundo; estar como Deus o deitou pelo sim, pelo não
por causa das dúvidas
ao mundo; estar em couro
pelos vistos
ex.:
locução adverbial
frase: ele estava pelacho sin.: segundo consta; ao que consta; ao que parece;
equiv: ele estava despido ao que tudo indica
pela hora da morte pena capital
◦ estar deprimido, estar num mau período pena de morte
◦ estado de decadência penca
◦ seguir muito baixos níveis de exigência é um: alimento
sin.: andar aos caídos; nas ruas da amargura; estar sin.: tronchuda
na mó de baixo; estar em baixo; estar numa pior; •
estar na pior nariz
ex.: Aquele restaurante anda mesmo pela hora da sin.: batata; nariganga
morte level: coloquial
pela minha saúde pendurar as chuteiras
patt: pela (minha/tua/sua) saúde
desistir, abandonar, terminar uma carreira,
reformar-se
sin.: arrumar as botas
pendureza 173 perder o meu tempo

pendureza sin.: betinho; almofadinha; janota


pequeno adorno pessoal ou de lar que se usa pen- level: arcaico
dente de algo ; normalmente associado a ideia de per capita
mau gosto ou má combinação estética por pessoa
sin.: penduricalho sin.: por cabeça
penduricalho perdas e danos
é um: termo
perder a cabeça
pequeno adorno pessoal ou de lar que se usa pen- car maluco momentaneamente
dente de algo ; normalmente associado a ideia de sin.: ipar; marar; passar-se; pirar de vez; estar a
mau gosto ou má combinação estética dar tilt
sin.: pendureza
perder a cor
ex.:
◦ ser medroso
 candeeiro clássico mas com um penduricalho
◦ tem grandes receios de algo
pouco bonito
sin.: pelar-se de medo; tem medo que se péla; mor-
 senhora bem vestida mas com um pendurica-
lho de mau gosto ao peito rer de medo; amarelar; borrar-se de medo
local: pt
perder aos pontos
penetra perder a paciência
aquele que se faz abusivamente convidado em festas estar completamente farto, estar com a paciência
ou comemorações. Aquele que entra sem convite esgotada
sin.: intruso; passageiro clandestino
sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não
ex.: Na festa estavam 500 convidados e mais de 50
aguento mais!; farto até às orelhas; é de fazer
penetras perder a paciência a um santo; não há pachorra!
level: calão perder a parada
penico perder as estribeiras
capacete de moto ◦ _ muito zangado
sin.: caspacete ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
penitência descontrolado, de mau-humor
é um: prisão sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado

Estabelecimento prisional de Lisboa ; estar fora de si; passar-se dos carretos; estar
pensar com os seus botões virado do avesso; car piurso; car uma fera; -
pensar com os pés debaixo da mesa car furioso; car furibundo; car tresloucado; -
ponderar, pensar num assunto com calma, normal- car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa;
mente durante a noite mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per-
sin.: dormir sobre o assunto; dormir sobre o caso; der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água;
consultar o travesseiro ferver-lhe o sangue nas veias
patt: pensar (/em algo) com os pés debaixo da mesa ori.: ligado aos estribos

pensar na morte da bezerra perder a tramontana


estar alheio, distraído ◦ _ muito zangado
ori.: Origem bíblica. O bezerro era usado nos sa- ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
crifícios hebraicos a Deus nos altares. Quando descontrolado, de mau-humor
Absalão, por não ter mais bezerros, resolveu sa- sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
cricar uma bezerra, seu lho menor, que tinha ; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
grande carinho pelo animal, opôs-se convicta- dos carretos; estar virado do avesso; car piurso;
mente. No entanto a bezerra foi oferecida aos car uma fera; car furioso; car furibundo; -
céus e o garoto passou o resto da vida sentado do car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas;
lado do altar "pensando na morte da bezerra". saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; perder
Consta que meses depois veio a falecer. o norte; desnortear-se; ferver em pouca água;
pensar que o mundo se acaba ferver-lhe o sangue nas veias
pentelho perder o o à meada
pêlos púbicos desconcentrar-se e perder o o do raciocínio
sin.: pintelho; arbusto
perder o meu latim
level: calão muito carroceiro
sem resultado, inutilmente
pequenos nadas sin.: perder o meu tempo
pêra patt: perder* o (meu/teu/seu) latim
queixo
perder o meu tempo
sin.: barbela
peralvilho sem resultado, inutilmente
sin.: perder o meu latim
pessoa que se tenta vestir-se de modo exagerada-
patt: perder* o (meu/teu/seu) tempo
mente elgante, mas que descamba em ridículo e
inapropriado
perder o norte 174 pesar gos

perder o norte perna de pau


◦ _ muito zangado patt: perna*N de pau
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, pernas de arame
descontrolado, de mau-humor Pessoa com pernas excessivamente magras
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado sin.: pernas de canivete
; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se pernas de canivete
dos carretos; estar virado do avesso; car piurso; Pessoa com pernas excessivamente magras
car uma fera; car furioso; car furibundo; - sin.: pernas de arame
car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas; pêro
saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; perder é um: fruto
a tramontana; desnortear-se; ferver em pouca perobo
água; ferver-lhe o sangue nas veias ◦ homossexual masculino passivo
• ◦ indivíduo efeminado
car tresloucado devido a uma situação ou conjunto sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
de acontecimentos que nunca deviam ter aconte- tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
cido rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de nervos;
panilas; panão; panuco; picolho; viado; boiola;
ter um ataque de caspa; car desvairado frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
perder o pé genero: masculino
perder o pio local: Brasil S.Paulo
◦ calar-se derrotadamente perseguição
◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado crítica constante, remoque
sin.: meter a viola no saco; meter a língua no saco;
sin.: picuinha; pirraça; má vontade; implicância
meterfugir com o rabo entre as pernas; embatu- perseguida
car; car sem fala órgão sexual feminino
perder o sono sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
perder o uso da razão ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entre-
perder-se na noite dos tempos folhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pata-
perder-se por saias reca; passarinha; boceta; conaça; crica; aranha;
perder terreno fanesga; boca do corpo; xana; snaita
perder um tempo louco en: pussy
perder muito tempo level: coloquial
perdulário pertencer ao passado
pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de
caso ou situação, por vezes melindrosa, que já aca-
modo boémio
bou e à qual não queremos voltar
sin.: estroina; doidivanas; desmiolado; estouvado;
sin.: estar morto e enterrado
esbanjador
ex.: Esse problema pertence ao passado. Avance-
level: erudito
mos.
pergunta de algibeira
pertencer à ordem de S. Cornélio
pergunta feita com intuito de embaraçar ou confun-
é um: frase pitoresca
dir
◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher
perguntar ao tio Google
◦ insulto genério
é um: neologismo anarco-informático
sin.: cornudo; corno; pôr os cornos
procurar coisas ou informações na internet
ex.: Aquele já é membro da Ordem de S. Cornélio e
sin.: surfar a web; googlar
ex.: Pergunta aí ao tio Google como se faz bacalhau
ainda não sabe...
level: calão
à Brás
nota: Trocadilho, com a expressão depreciativa "ter
perisca
pontas de cigarro cornos"
patt: (pertencer* à/ser* membro de/) ordem de S.
sin.: beata
permissividade indevida Cornélio
local: pt
Facilitação sem critério ou medida
sin.: perna aberta
pesado como chumbo
perna aberta muito pesado
patt: pesado*N como chumbo
Facilitação sem critério ou medida
sin.: permissividade indevida
pesar as palavras
ex.: Aquele scal é como se nunca ali estivesse: está
falar cautelosamente
sin.: medir as palavras
sempre de perna aberta a todas as infracções
local: Portugal
pesar gos
perna ao léu sin.: dormitar; passar pelas brasas; descansar, dor-

patt: perna*N ao léu mir


pesar na consciência 175 picareta

pesar na consciência piça


◦ ação que a consciência reprova órgão sexual masculino, pénis, pênis
◦ ação com a qual não estamos confortáveis sin.: pila; badalo; pincel; picha; caralho; cacete;
sin.: ter um peso na consciência; roer na consciência camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de famí-
pesar os prós e os contras lia; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; pi-
pescadinha de rabo na boca roca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
patt: pescadinha*N de rabo na boca lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
peso bruto and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
peso líquido sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro;
peso morto sabordalhão; sardão; tora; verga
peso pesado level: calão carroceiro
patt: peso*N pesado*N piçada
pessegada repreensão, reprimenda forte
confusão sin.: ouvir um raspanete; levar um raspanço; ouvir
sin.: barafunda; forrobodó
um ralhete; levar uma descompustura; levar uma
pessoa de bem desanda; pregar um sermão
conável ex.:
sin.: pessoa de crédito
frase: No outro dia levei cá uma piçada do co-
pessoa de crédito
mandante!
conável
equiv: ouvir uma repreensão
sin.: pessoa de bem
level: calão carroceiro
pessoa de idade
local: pt
idoso
sin.: cota; velhadas
piçalho
pessoal órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
grupo coeso de pessoas
sin.: galera; grupo; turma; malta; gente
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
peta família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
mentira, partida, brincadeira piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
sin.: grupo; treta; patranha; reinação; bai no Bata- lampreão; pinguelo; bitola; blica; black and dec-
lha ker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;

ex.: mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-


frase: tu enas cada peta! dalhão; sardão; tora; verga
equiv: tu pregas cada mentira level: calão carroceiro

pexinxa picar a mula


coisa vendida ao desbarato fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
sin.: pechincha máticas)
nota: graa duvidosa sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
pexinxar frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
◦ ir aos saldos procurar pechinchas vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se
◦ vender ao desbarato nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer;
sin.: pechinchar pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
nota: graa duvidosa cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar
pi peito; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
adivinha: local: Brasil
p: qual é o animal que tem mais que três olhos e
picardia
menos que quatro? patifaria, acção vil
r: piolho
sin.: calhordice; sacanice; pulhice; velhacaria; fazer
• uma desfeita
adivinha:
picareta
p: qual é o instrumento musical que tem mais
é um: insulto
que três e menos que quatro anos?
prossional não habilitado
r: piano
sin.: picaretagem; habilidoso

3,141592... ex.:
frase: Médico picareta
piano
equiv: Que não tem boa formação médica
adivinha:
p: qual é o instrumento musical que tem mais local: Brasil

que três e menos que quatro anos? •


r: piano é um: insulto

• pessoa desonesta
é um: trocadilho por aglutinação libertina •
ano internacional da descoberta de Pi instrumento de cavar
picaretagem 176 pimpar

picaretagem pifar
é um: insulto furtar, roubar
prossional não habilitado sin.: bifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; surri-

sin.: picareta; habilidoso piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão
picha leve a
ex.: O bandido pifou-me a carteira sem eu dar por
órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; pincel; piça; caralho; cacete; ca-
nada
level: coloquial
mandro; pau; pinto; ponteiro; abono de família;
porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca; pila
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam- órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: badalo; pincel; piça; picha; caralho; cacete;
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de famí-
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- lia; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; pi-
dalhão; sardão; tora; verga roca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
level: calão carroceiro
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
pichota
sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro;
órgão sexual masculino, pénis, pênis
sabordalhão; sardão; tora; verga
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
level: coloquial
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
pilar
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
ter relações sexuais
piroca; pirilau; basalto; banana; pirola; lam-
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; copular; dar
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo;
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe;
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
dalhão; sardão; tora; verga
nardo às compras
level: calão
ex.: vou-te pilar toda
piço pildra
sorte cadeia
sin.: mijo; paio; reco; chouriço
sin.: choça; xilindró; prisão; prisa; calabouço; mas-
level: calão carroceiro
morras; cárcere; xadrez
picolho level: coloquial
◦ homossexual masculino passivo pilha de nervos
◦ indivíduo efeminado pilhar
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- sortear usando uma lenga lenga tipo "pim pam pum,
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; cada bola mata um, prá galinha e pró peru, quem
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; está livre és mesmo tu"
panilas; panão; panuco; viado; perobo; boiola; sin.: pimpar; fazer pim pam pum
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo level: infantil
genero: masculino pilim
level: calão dinheiro
piçudo sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;

pessoa com muita sorte granfo; papel; patacão; cheta; massa; vil metal;
sin.: sortudo; mijão grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
level: calão verdinha
picuinha pílulas
crítica constante, remoque pessoa que não regula bem da cabeça
sin.: pirraça; má vontade; perseguição; implicância
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado;
ex.: fazer picuinha, estar de picuinha com alguém
doido; doidoN varridoN; liru; tantan; maluquete
level: coloquial
pimba
é um: insulto
local: Brasil, pt?
sin.: azeiteiro; parolo; chunga; chulo; mitra
piela
pimenta no cu dos outros é refresco
car bêbado, beber de mais
ser demasiado indiferente ao sofrimento dos outros
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; narsa;
level: calão carroceiro
encher a cara; entornar o barril; entornar o ca-
pimpar
neco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba;
sortear usando uma lenga lenga tipo "pim pam pum,
tosga; derrubar a adega; estar com um grão na
cada bola mata um, prá galinha e pró peru, quem
asa; estar com dois dedos de gramática; tomar
está livre és mesmo tu"
um porre; encharcado
sin.: pilhar; fazer pim pam pum
level: infantil
pinar 177 pintar o sete

pinar pinocar
ter relações sexuais ter relações sexuais
sin.: fazer amor; quilhar; foder; pilar; copular; dar sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-

uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no
fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém;
afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber- anfar-lhe; afogar o ganso; gibra; mandar o Ber-
nardo às compras nardo às compras
level: coloquial level: calão
pincel pinpin
de dimensões muito reduzidas, atenta a função ou a
órgão sexual masculino, pénis, pênis necessidade de uso
sin.: pila; badalo; piça; picha; caralho; cacete; ca-
sin.: quiriquiqui
mandro; pau; pinto; ponteiro; abono de família; pintar a macaca
porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca; ◦ endiabrado
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam- ◦ apresentar comportamento desajustado, por
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and grande agitação, disparates e exageros
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- caneco; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta;
dalhão; sardão; tora; verga pintar o sete
level: coloquial
ex.:

frase: agarra aqui no meu pincel pintar a manta


equiv: mexe-me no pénis ◦ endiabrado
level: calão ◦ apresentar comportamento desajustado, por
pindérico grande agitação, disparates e exageros
é um: insulto sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o

pessoa ridícula e de mau gosto; pouco burilada em- caneco; pintar a macaca; pintar o Diabo a quatro;
bora com pretensões; com má apresentação para pintar o sete
a gura que pretende fazer level: coloquial

ex.: Aquele indivíduo vai mesmo pindérico


pintar a sanita
local: pt
diarreia
sin.: estar com a caganeira; desarranjo dos intesti-
pinga-amor
nos; furrica; furriqueira; desventria
namorado lamechas, demasiado amorosa level: coloquial
pingalim tipo: termo de saúde
parte dos órgãos sexuais femininos pintar de cor-de-rosa
sin.: grelo; clitóris apresentar a situação de modo mais positivo do que
ex.: excitada, a língua pressionando leve o pinga- na realidade é
lim... patt: pintar* (/as coisas) de cor-de-rosa
level: calão muito carroceiro pintar o Diabo a quatro
local: Portugal ◦ endiabrado
pinguelo ◦ apresentar comportamento desajustado, por
órgão sexual masculino, pénis, pênis grande agitação, disparates e exageros
sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de caneco; pintar a macaca; pintar a manta; pintar
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; o sete
level: coloquial
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
patt: (pintar*/fazer*/) o Diabo a quatro
lampreão; piçalho; bitola; blica; black and decker ;
bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; manga- pintar o caneco
◦ endiabrado
lho; besugo; quinta perna do burro; sabordalhão;
◦ apresentar comportamento desajustado, por
sardão; tora; verga
grande agitação, disparates e exageros
pinheiral sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar a
é um: prisão macaca; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta;
Estabelecimento prisional de Pinheiro da Cruz pintar o sete
pinocada level: coloquial

copular pintar o sete


sin.: foda; queca; coito; tricofáix; dar uma rapi- ◦ endiabrado
dinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada; ◦ apresentar comportamento desajustado, por
berlaitada; cambalhota grande agitação, disparates e exageros
level: calão sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o
caneco; pintar a macaca; pintar o Diabo a quatro;
pintar a manta
pintar o sete 178 piripalho

level: coloquial pirado


pintelheira pessoa que não regula bem da cabeça
conjunto dos pintelhos sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; doido; pílu-

pintelho las; doidoN varridoN; liru; tantan; maluquete


pêlos púbicos pirangueiro
sin.: pentelho; arbusto ◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
level: calão muito carroceiro ◦ pessoa nada generosa
pinto sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; futre;

órgão sexual masculino, pénis, pênis somítico; pelintra; agarrado; pão duro; mão de
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- vaca; murrinha
cete; camandro; pau; ponteiro; abono de famí- oposto: generoso, mãos largas

lia; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; pi- patt: (pirangueiro/perangueiro)

roca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; local: Brasil

lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black pirar de vez


and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar- car maluco momentaneamente
sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro; sin.: ipar; marar; passar-se; perder a cabeça; estar

sabordalhão; sardão; tora; verga a dar tilt


level: coloquial pirar-se
local: Brasil fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
pinto calçudo máticas)
diz-se de alguém deselegante e desajeito sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-

level: coloquial ques; dar de trancas; cavar; fugir; vazar; pôr-se


patt: pinto*N calçudo*N no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras;
piolhento pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bu-
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- lir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora;
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi-
mentais) , car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; malcheiroso; fé-
piriguete
é um: insulto
tido; nauseabundo; nojento; putrefacto; podre;
piolhoso; tinhoso; andrajoso é usado genericamente para insultar violentamente
piolho alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
adivinha:
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
p: qual é o animal que tem mais que três olhos e - mulher que vive na prostituição
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;
menos que quatro?
r: piolho
mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu-
piolhoso lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti-
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere-
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- triz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pe-
mentais) , chenga; reputenga; vadia; oferecida; bicha de an-
sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; malcheiroso; fé-
gola; galdéria; rameira
level: calão
tido; nauseabundo; nojento; putrefacto; podre;
local: Brasil
piolhento; tinhoso; andrajoso
piopardo pirilampo
insecto pirilampo
é um: animal imaginário
sin.: caga-lume; vaga-lume
ave
pirilau
patt: (piopardo/pio-pardo)
órgão sexual masculino, pénis, pênis
pipa de massa sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
◦ quantia muito elevada
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
◦ quantia excessiva
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
sin.: balúrdio; fortuna; quantia obscena
piroca; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
pipi preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
é um: termo de uso infantil
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
órgão sexual feminino mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
sin.: cona; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; ninho;
dalhão; sardão; tora; verga
parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me- level: calão
xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari- local: Brasil
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; piripalho
fanesga; boca do corpo; xana; snaita ex.:
en: pussy
frase: Que piripalho é esse?
level: coloquial
equiv: que porra é essa
piripalho 179 pivete

level: calão nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer;


local: Madeira, Brasil pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
piroca cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar
órgão sexual masculino, pénis, pênis peito; picar a mula; escafeder-se; acunhar
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- local: Brasil
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de pisar o risco
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; abusar
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam- sin.: pisar a linha
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and pisar os calos
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; piscareto
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- pessoa que tem o hábito ou o tique de piscar fre-
dalhão; sardão; tora; verga quentemente ou excessivamente os olhos
level: calão ex.:
local: Brasil frase: O António é um piscareto.
pirola equiv: da raíz de piscar (os olhos)
órgão sexual masculino, pénis, pênis level: coloquial
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- local: pt
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de piscar o olho
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; pistola
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; lam- pistola
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and sin.: canhangulo; canhão; canhota; fugante; fusca
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; pita
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- mulher jovem, ainda não totalmente mulher
dalhão; sardão; tora; verga sin.: miúda; marrã
level: calão ex.: aquela pita é gira!
local: pt norte e Galiza level: coloquial
pirolito local: pt sul
pancada pitaço
sin.: traulitada; pantufada; gelado quente; charu- órgão sexual feminino
tada; carrolaços sin.: cona; pipi; pito; pirona; rata; vagina; ninho;
pirona parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me-
órgão sexual feminino xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; rata; vagina; ninho; nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me- fanesga; boca do corpo; xana; snaita
xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari- en: pussy
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; level: calão
fanesga; boca do corpo; xana; snaita pitéu
en: pussy mulher ou rapariga muito jeitosa
level: calão carroceiro sin.: toura; tuxa; mulher boa; bomba; boazona; és
pirraça toda grossa; conaça; fema; borracho
crítica constante, remoque ex.: Que pitéu que aqui vai
sin.: picuinha; má vontade; perseguição; implicân- level: coloquial
cia pito
pirralho órgão sexual feminino
◦ criança que está a começar a aprender coisas e sin.: cona; pipi; pitaço; pirona; rata; vagina; ninho;
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me-
perto, criança ainda pequena que crê saber mais xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
do que de facto sabe nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido fanesga; boca do corpo; xana; snaita
sin.: ganapo; pivete; catraio; puto; miúdo; garoto; en: pussy
guri; cacafelho level: calão muito carroceiro
level: coloquial pivetada
pisar a linha conjunto de miúdos
abusar sin.: canalha; putos; garotada; ganapada; rapaziada
sin.: pisar o risco local: Brasil
pisar fundo pivete
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- ◦ criança que está a começar a aprender coisas e
máticas) a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de perto, criança ainda pequena que crê saber mais
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; do que de facto sabe
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
pivete 180 pomada

sin.:ganapo; pirralho; catraio; puto; miúdo; garoto; podes tirar o cavalo da chuva
guri; cacafelho ◦ nem penses!
• ◦ diminui as tuas espectativas
mau cheiro ex.: podes tirar o cavalinho da chuva que não te vou

sin.: fedor; catinga; futum; inhaca; odor deixar sair à noite!


level: coloquial patt: (podes tirar/tirar*) o cavalo da chuva

plantar couves na seara alheia podia ser pior


trabalhar para outros terem o proveito expressão depressiva pseudo-optimista que no fundo
sin.: fazer lhos em mulher alheia não diz nada
playboy sin.: pelo menos não está a chover; como estás?

menino ou jovem rico e mimado nunca pior; convém é acordar vivo. Acordas
plenos poderes morto estás fodido; para pior não pode ir
concordar, aprovar, dar autorização podre
sin.: dar carta branca; dar luz verde
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
pobre diabo sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
qualquer pessoa mentais) ,
sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; malcheiroso; fé-
sin.: qualquer bicho-careta
pobre coitado! tido; nauseabundo; nojento; putrefacto; piolhoso;
piolhento; tinhoso; andrajoso
pessoa humilde e insignicante
põe-te a andar!
sin.: pobre Diabo; pobre de Cristo
desaparece!
patt: pobre*N coitado*N!
sin.: põe-te a milhas!; baza!; monta num porco e
pobre de Cristo baza!; tá a andar de mota; desanda!; põe-te na
pessoa humilde e insignicante alheta!
sin.: pobre coitado!; pobre Diabo
põe-te a milhas!
patt: pobre*N de Cristo
desaparece!
pobre de espírito sin.: põe-te a andar!; baza!; monta num porco e
patt: pobre*N de espírito
baza!; tá a andar de mota; desanda!; põe-te na
pobre Diabo alheta!
pessoa humilde e insignicante põe-te na alheta!
sin.: pobre coitado!; pobre de Cristo desaparece!
patt: pobre*N Diabo*N sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta
pobre e mal-agradecido num porco e baza!; tá a andar de mota; desanda!
patt: pobre*N e mal-agradecido*N poio
pobrete mas alegrete • excrementos, fezes consistentes e enformadas
pessoa sem grandes posses mas simpático e sociável sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ca-

ex.: ganita; cirolho; bunicos; trampa; bosta


frase: "O Joaquim nunca tem dinheiro mas não é pois, não!
por isso que deixa de estar em todas as festas pois, sim!
do bairro. Pobrete mas alegrete!" polícia
equiv: jogo com a rima em 'ete' referências a um agente da polícia, ou à polícia em
pobreza franciscana geral
poça! sin.: chui; bóa; judite; ramona; moina

interjeição de desagrado ou de espanto polir as pedras da calçada


sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba; politicamente correcto
é um: manobra reprovável
porra; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
level: calão
É um tipo de estilo linguístico que se caracteriza
poça de sangue por uma ineciência atroz ligada a substituir as
pocilga palavras e convenções habituais pelo enunciar to-
espaço, quarto ou casa imundos dos os membros do conjunto envolvido. Exemplo:
sin.: chiqueiro; esterqueira
em vez de "meus senhores, muito bom dia"usar
poço de sabedoria "meus senhores, minhas senhoras, jovens, crian-
pessoa com elevados conhecimentos e talentos ças, gays, lésbicas, heterossexuais, bígamos,.....
poço sem fundo muito bom dia, boa tarde, boa noite"
sin.: registo de bloco de esquerda
◦ grande quantidade
◦ coisa, situação ou campo que nunca mais acaba
pomada
vinho
sin.: saco sem fundo
sin.: bebida; precioso néctar; tintol
poder de compra
ex.:
quantidade de dinheiro que se pode gastar frase: bebemos uma rica pomada
poder limpar as mãos à parede equiv: bebemos um bom vinho
patt: (poder*/) limpar as mãos à parede
level: coloquial
pomba da paz 181 pôr a dormir

pomba da paz mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-


pombinha dalhão; sardão; tora; verga
órgão sexual feminino level: coloquial
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; ponto crucial
ninho; parreco; racha; febra; entrefolhos; mexi- momento decisivo
lhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari- sin.: ponto de viragem
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; ponto de contacto
fanesga; boca do corpo; xana; snaita metaforicamente, ponto comum, ponto de comuni-
en: pussy cação
level: coloquial ponto de honra
pombo questão perante a qual não há cedência ou compro-
é um: ave misso possível
pombo correio ponto de partida
mensageiro ◦ início de uma actividade
ex.: "Se queres mandar-lhe algum recado, vai lá tu. ◦ fundamento
Achas que eu sou algum pombo cooreio?" ponto de viragem
patt: pombo*N correio*N momento decisivo
pomo da discórdia sin.: ponto crucial

◦ algo que levanta incompatibilidade não ultrapas- ponto e vírgula


sável ponto nal
◦ algo que faz as pessoas lutar entre si terminação de uma actividade
etim: Durante o casamento de Peleu e Tétis, no ponto morto
Olimpo, Éris, a deusa da discórdia, que não tinha metafóricamente usa-se perante um empasse, falta
sido convidada, resolveu entregar anonimamente de actividade
uma linda maçã, toda de ouro, com a inscrição dom: automóveis

"Para a mais bela"... Daqui nasceu a guerra de pseudo-etimologia: O ponto morto é a posição da

Tróia. caixa de velocidades dos automóveis em que ne-


ponta e mola nhuma velocidade está engatada.
sin.: naifa; aço; fava; navalha; facalhão ponto de vista
ponta de lança maneira de interpretar e compreender uma situação
patt: ponta*N de lança patt: ponto*N de vista

ponta dos dedos ponto negro


patt: ponta*N dos dedos pequena mancha escura na pele
pontapé sin.: sinal; nascida

pancada dada com o pé tipo: termo de saúde

sin.: biqueiro; pantufada •


pontapé de saída ponto fraco
início, iniciar defeito, fraqueza, vulnerabilidade
sin.: pôr a andar; início das hostilidades; declarar patt: ponto*N fraco*N

aberta a sessão ponto por ponto


patt: pontapé*N de saída esclarecer, explicar claramente, detalhadamente
pontapé para a frente e fé em Deus sin.: explicar tim-tim por tim-tim; pôr o preto no

◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea- branco; por á mais bê
mento, sem arte pôr a andar
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi- início, iniciar
bilidade usado de improviso, precariamente sin.: pontapé de saída; início das hostilidades; de-

sin.: tirar do cu com um gancho; atamancadoN; clarar aberta a sessão


feito em cima dos joelhos; feito às três pancadas; pôr a carne toda no assador
meia bola e força; de qualquer maneira; improvi- é um: citação com origem no mundo do futebol

sar ◦ apostar fortemente em tudo


ex.: "Não vedou bem o telhado, atamancou aquela ◦ competir em todas as frentes
porra toda, e pontapé para a frente e fé em Deus!" pôr a casa em ordem
dom: Futebol por a conversa em dia
ponteiro sin.: dar dois dedos de conversa; dar duas palavri-

órgão sexual masculino, pénis, pênis nhas; dar duas de conversa; bate-papo
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- ex.:

cete; camandro; pau; pinto; abono de família; Vamos pôr a conversa em dia!
frase:

porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca; Vamos saber as últimas novidades um do
equiv:

pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam- outro


preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and pôr a descoberto
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; pôr a dormir
pôr a escrita em dia 182 por exclusão de partes

pôr a escrita em dia por cabeça


por agora por pessoa
pôr a limpo sin.: per capita
por alto ex.: Jantámos barato: 5 euros por cabeça

supercialmente porcaria
ex.: Contando por alto são uma 300 telhas ◦ trabalho mal feito, coisa que não presta
por á mais bê ◦ depreciativo geral
esclarecer, explicar claramente, detalhadamente sin.: cagada; merda

sin.: explicar tim-tim por tim-tim; pôr o preto no por causa da tosse
branco; ponto por ponto porco
pôr a mão na consciência é um: mamífero

pôr à margem sin.: jeco

pôr a mesa •
por amor à arte pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
sem remuneração limpa
sin.: por amor à camisola; pro bono sin.: ensafornado; sujo; javardo; badalhoco; lagaço;

nota: motivos idealistas espurco; torpe


por amor à camisola pôr cobro
sem remuneração terminar
sin.: por amor à arte; pro bono porco espinho
nota: motivos idealistas patt: porco*N espinho*N

pôr a nu por conta


◦ pôr visível por conta da casa
◦ expôr, mostrar por conta, peso e medida
◦ desmascarar por dá cá aquela palha
sin.: pôr ao léu; pôr à vista
◦ sem razão nenhuma
pôr ao corrente ◦ por motivos insignicantes
pôr ao léu pôr de lado
◦ pôr visível marginalizar alguém
sin.: votar ao ostracismo; bulinhar
◦ expôr, mostrar
nota: pode signicar adir ou não fazer algo
◦ desmascarar
patt: (pôr*/deixar*) de lado
sin.: pôr a nu; pôr à vista

por apenas que não fosse ... pôr tudo em pratos limpos
ênfase na armação de coisa óbvia ou lógica claramente, esclarecer bem as coisas
sin.: pôr os pontos nos ii ; dizer alto e bom som;
sin.: era o que faltava; obviamente que sim
ex.: Seguiu os bons conselhos do pai e hoje está bem
demonstrar por A mais B
ex.:
na vida. Por apenas que não fosse...
local: pt norte
gosto de deixar tudo em pratos limpos
frase:

por artes do Diabo equiv:gosto de deixar tudo bem claro


patt: (pôr*/deixar) tudo em pratos limpos
por magia
pôr de molho
pôr a salvo
pôr de pantanas
pôr as barbas de molho
pôr de rastos
pôr as cartas na mesa
por descargo de consciência
denunciar algo, dizer a verdade, revelar os detalhes,
por detrás da cortina
claricar as intenções
pôr e dispor
sin.: descobrir o jogo; abrir o jogo
pôr em fanicos
pôr as coisas nos eixos pôr em jogo
pôr as mãos na cabeça pôr em pé
car* espantado ou assustado pôr em prática
sin.: deitar as mãos à cabeça
pôr em xeque
pôr as patas em cima pôr em dúvida a importância, valor, relevância de
por assim dizer alguma coisa
por atacado comm: metáfora do xadrez?
pôr a um canto por entre os dedos
por avião por esse andar
pôr à vista pôr a ferros
◦ pôr visível meter na cadeia
◦ expôr, mostrar sin.: encarcerar; prender; enar nas masmorras
◦ desmascarar patt: (pôr*/estar*) a ferros
sin.: pôr ao léu; pôr a nu
por exclusão de partes
por extenso 183 porra

por extenso pôr no prego


por fás e por nefas pôr na casa dos penhores a troco de algum dinheiro
◦ a bem ou a mal emprestado...
◦ legal ou ilegalmente sin.: empenhar

pôr m à vida pôr no rol do esquecimento


por fora pôr nos píncaros da lua
por força por obra e graça de
por fortuna pôr o coração ao largo
por instinto pôr o dedo na ferida
por inteiro levantar uma questão incómoda
por junto ex.: A Maria pôs-lhe o dedo na ferida

por linhas travessas pôr o preto no branco


patt: por (linhas/vias) travessas esclarecer, explicar claramente, detalhadamente
por maioria de razão sin.: explicar tim-tim por tim-tim; ponto por ponto;

por mais que me digam por á mais bê


por mal dos meus pecados! patt: (pôr*/) o preto no branco

por meias palavras por ora


pôr a mão no fogo por agora
avalizar, conar plenamente e sem reservas em al- pôr os cornos
guém ◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher
sin.: avalizar ◦ insulto genério
ex.: Pelo Lourenço, ponho eu a mão no fogo quanto sin.: cornudo; corno; pertencer à ordem de S. Cor-

à sua honestidade nélio


patt: (pôr*/meter*) a* mão* no fogo level: calão carroceiro

pôr nos eixos pôr os palitos


disciplinar trair, ser (sexualmente) inel a alguém
sin.: meter na linha; meter na ordem; apertar com sin.: pular a cerca; pôr os palitos a

alguém; apertar os calos a alguém level: calão

patt: ((pôr*/meter*/entrar*) nos/sair* dos) eixos patt: pôr* os (palitos/cornos)

pôr mãos à obra pôr os pontos nos ii


◦ iniciar um trabalho claramente, esclarecer bem as coisas
sin.: pôr tudo em pratos limpos; dizer alto e bom
◦ trabalhar com anco e garra
◦ concretizar algo som; demonstrar por A mais B
patt: pôr* os pontos nos (ii/is)
sin.: vergar a mola; meter ombros ao trabalho; lan-
çar mãos ao arado; arregaçar as mangas; pegar o pôr o pé em falso
patt: pôr* (o/um) pé em falso
touro pelos cornos; encarar as coisas de frente
patt: (pôr*/meter*/) mãos à obra
por outro lado
pôr os palitos a pôr para um canto
trair, ser (sexualmente) inel a alguém por pouco
sin.: pôr os palitos ; pular a cerca
por pouco mais que nada
level: calão
por que carga de água é que _?
patt: (pôr/meter*) os palitos a
pergunta reclamatória e indignada
sin.: por que raio é que _?
por milagre
por miúdos por quem é!
por momentos por que raio é que _?
pôr na rua pergunta reclamatória e indignada
sin.: por que carga de água é que _?
◦ despedir ou ser despedido
◦ expulsar porque torna e porque deixa
sin.: pôr no olho da rua; ir com o cu à rua; porta
porra
da rua é serventia da casa! órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
pornográco
é um: trocadilho por aglutinação libertina
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
o mesmo que colocar no desenho família; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca;
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
pôr no olho da rua
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
◦ despedir ou ser despedido
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
◦ expulsar
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
sin.: pôr na rua; ir com o cu à rua; porta da rua é
dalhão; sardão; tora; verga
serventia da casa!
level: calão
patt: (pôr* no/mandar* para o/ir* para o) olho da

rua
interjeição de desagrado ou de espanto
porra 184 pôr-se nas andadeiras

sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba; andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a bulir; pôr-
poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu! se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
level: calão mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
• escafeder-se; acunhar; pisar fundo
sémen, esperma pôr-se ao fresco
sin.: esporra; langonho; nanha; beita; meita fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
level: calão máticas)
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
porrada
guisado que leva alhos porros frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
• vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas
sin.: coça; sova; pancada; tareia; surra
andadeiras; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se
a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
porrada velha
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
◦ espancar, lutar
escafeder-se; acunhar; pisar fundo
◦ situação de luta generalizada pôr-se ao largo
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
pôrse a pau
à traulitada; andar à pancada; andar à porrada; ter toda a cautela, desconar,
andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de sin.: jogar à defesa
pancadaria; arraial de porrada; roleta; pancada pôr-se a salvo
de criar bicho pôr-se de nariz para no ar
ex.: aquilo foi porrada velha, cou tudo partido diz-se de alguém que é altivo
porreiraço sin.: ter o rei na barriga; ter o nariz arrebitado;
bom, agradável nariz empinado; donoN do seu nariz; olhar do
sin.: xe; bestial; porreiro; bacana alto da burra
porreiro pôr-se em dia
bom, agradável actualizar-se
sin.: xe; bestial; bacana; porreiraço pôr-se em nos bicos dos pés
patt: (pôr-se*/) (em/nos) nos bicos dos pés
porro
cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha- pôr-se a milhas
xixe/erva) fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
sin.: ganza; charro; broca
máticas)
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
dom: droga
level: calão
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas
pôr-se a andar
andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- se a bulir; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
máticas) mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
escafeder-se; acunhar; pisar fundo
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; patt: (pôr-se*/meter-se*) a milhas
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas pôr-se na alheta
andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr- fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
se a bulir; pôr-se a milhas; cair fora; mandar-se; máticas)
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
escafeder-se; acunhar; pisar fundo frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
pôr-se a bulir vazar; pôr-se no piro; pôr-se nas andadeiras; pôr-
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-
máticas) se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas ori.: a alheta é a parte média traseira do barco onde
andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr- o tripulante se tem de colocar no momento do
se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; barco andar
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; pôr-se nas andadeiras
escafeder-se; acunhar; pisar fundo fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
pôr-se a jeito máticas)
patt: (pôr-se a/estar* a/car* a) jeito sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de

pôr-se a mexer frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;


fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se
máticas) ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas escafeder-se; acunhar; pisar fundo
pôr-se no piro 185 prantar

pôr-se no piro por uma unha negra


fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
máticas) trapassou algo ou se falhou algo
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros- sin.: por um cabelo; por um o; por um triz; à

ques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; vazar; tangente; rés-vés; à tanja; à nesga
pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se por um cabelo
ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; trapassou algo ou se falhou algo
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; sin.: por uma unha negra; por um o; por um triz;

escafeder-se; acunhar; pisar fundo à tangente; rés-vés; à tanja; à nesga


patt: (pôr-se* no/dar* o) piro por um o
por ser quem sois pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
por sinal trapassou algo ou se falhou algo
por sistema sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um

de modo preconcebido, constantemente triz; à tangente; rés-vés; à tanja; à nesga


por alta recreação por um pentelho seco de velha
é um: frase pitoresca
patt: por (/sua) alta recreação

por sua alta recriação superlativo de "por muito pouco"


meter-se em algo arriscado ou complexo por sua pró- ex.:

pria vontade frase:falhei por um pentelho seco de velha


sin.: por sua conta e risco
equiv:falhei por pouco
por sua conta e risco por um triz
meter-se em algo arriscado ou complexo por sua pró- pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
pria vontade trapassou algo ou se falhou algo
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
sin.: por sua alta recriação
o; à tangente; rés-vés; à tanja; à nesga
porta bagagens

porta da rua é serventia da casa!
com muito curta margem
◦ despedir ou ser despedido
sin.: res-vés Campo de Ourique; à tangente
◦ expulsar
por via de regra
sin.: pôr na rua; pôr no olho da rua; ir com o cu à
normalmente
rua por volta de
nota: ser convidado a sair
aproximadamente
porta sim, porta não postal
pôr todos os ovos no mesmo cesto diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
pôr tudo a ferro e fogo soas, de modo incomodativo
recorrer à força, violência e devastação sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga;
pôr tudo a nu gosma; fega; cromo; autocolante; adesivo; be-
sin.: pôr tudo às escancaras sunta
pôr tudo às escancaras ex.: és um postal do caralho
sin.: pôr tudo a nu level: coloquial
pôr tudo em estado de sítio posto à prova
sin.: chegar fogo ao paiol; pôr tudo em polvorosa testado em situações exigentes
patt: (pôr* tudo/) em estado de sítio pouca conversa!
pôr tudo em polvorosa pouca terra, pouca terra
sin.: pôr tudo em estado de sítio; chegar fogo ao é um: onomatopeia

paiol barulho dos comboios


por tudo e por nada pouco a pouco
muito frequentemente poupar palavras
por tuta-e-meia pozinhos de perlimpimpim
quase gratuitamente, preço muito baixo, económico, pós (reais ou simulados) que acompanham, para au-
barato mentar o efeito visual, um passe de mágica efec-
sin.: ao desbarato; a preço irrisório; ao preço da
tuado perante o público
ex.: "E agora, com estes pós de perlimpimpim, vai
chuva; pelo preço da uva mijona; pechincha; cinco
reis de mel coado sair um coelho da minha cartola"
level: infantil
patt: (por/) (tuta-e-meia/tuta e meia)
local: Portugal
por uma mão travessa
pôr uma pedra em cima p'rá frente é que é o caminho
◦ encerrar um assunto prantar
◦ esquecer colocar, dispor
ex.: prantar o chapéu na cabeça
pra xuxu 186 primeiro milho é dos pardais

pra xuxu pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que
em grande quantidade o impede de trabalhar
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo; sin.: ter uma dor em frente do joelho; ter ossos

a dar com um pau; baita; um ror de _; pargas moles; ngidor; doente do cu quente
de algo; paletes de algo; milhentas; titurnada; prejudicar
catrefada de algo; aos magotes; a rodos; montes causar prejuízos ou embaraços a alguém
de; montanhas de sin.: quilhar; foder; tramar; lixar

gram: loc. adverbial de quantidade prender


patt: (pra/para) (xuxu/chuchu)
meter na cadeia
sin.: pôr a ferros; encarcerar; enar nas masmorras
local: Brasil

prateleiras preocupação injusticada


◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
seios de mulher, busto
◦ coisa sem importância e sem interesse prático
sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; peitos; fa-
sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada;
róis; pára-choques; seios; marufas
mariquices; insignicâncias; miudências; cagani-
ex.: A moça tem umas belas prateleiras
fância
level: coloquial
preparar terreno
prato do dia presença de espírito
patt: prato*N do dia
presente de grego
prato ladeiro presente com intenção de tirar proveito futuro
patt: prato*N ladeiro*N local: Brasil
precioso néctar presente envenenado
vinho presente que em nada benicia quem o recebe, só dá
sin.: pomada; bebida; tintol complicações
level: erudito preservativo
preço de fábrica sin.: camisinha; camisa de Vénus

preço xo en: condon

preço que não será alterada, preço que não será re- presidiário
é um: trocadilho por aglutinação libertina
gateado
patt: preço*N xo*N
aquele que é preso diariamente
pregar aos peixes preso pelo beicinho
estar apaixonado
◦ falar para nada, para ninguém
sin.: car pelo beicinho ; estar vidrado em
◦ perder o seu tempo preso por ter cão e preso por não ter
sin.: pregar no deserto; falar para as paredes
ser penalizado qualquer que seja o acção tomada
ori.: alusão ao sermão de Sto António aos peixinhos
sin.: não há uma saída airosa
pregar um sermão pressupor
repreensão, reprimenda forte é um: trocadilho por aglutinação libertina
sin.: piçada; ouvir um raspanete; levar um ras- colocar preço em alguma coisa
panço; ouvir um ralhete; levar uma descompus- prestar contas
tura; levar uma desanda justicar-se; explicar
patt: (pregar*/apanhar*/ouvir*/dar*) um sermão sin.: dar satisfações

pregar mentiras ex.: Tenho de prestar contas ao meu patrão.

pregar no deserto prestar ouvidos


◦ falar para nada, para ninguém prestar-se ao ridículo
◦ perder o seu tempo primavera da vida
sin.: pregar aos peixes; falar para as paredes juventude (ou pelo menos antes da velhice)
pregar o calote primeira apanha
não pagar uma coisa adquirida ◦ escolha inicial
sin.: pregar um calote; ferrar o cão; calotear
◦ análise inicial
primeira mão
pregar um calote
primeiro de Abril
não pagar uma coisa adquirida dia 1 de Abril, onde se costuma pregar partidas brin-
sin.: pregar o calote; ferrar o cão; calotear
cadeiras diversas
preguiçoso sin.: dia das mentiras; dia dos enganos
é um: insulto primeiro milho é dos pardais
diz-se de alguém muito lento pouco activo ◦ diz-se a pessoas impacientes
sin.: paspalho; paspalhão; andorinha ◦ diz-se quando algo está a correr mal ou se está em
• perda
é um: insulto ex.: até agora não consegui nada, mas o primeiro
sin.:manga; manguela; moina; moinante; sorna; milho é dos pardais
mandrião; calaceiro; calão latim de contrafacção: primum milhum pardalorum
• est
príncipe das trevas 187 prostiputa

príncipe das trevas prometer tudo e um par de botas


príncipe encantado prometer, merecer tudo
patt: príncipe*N encantado*N sin.: prometer o céu e a terra; prometer este mundo
principiante e o outro; prometer tudo e mais alguma coisa;
emprega-se para todo o novato em qualquer coisa prometer tudo e mais que seja
sin.: maçarico; caloiro; novato ex.: promete-lhe tudo e um par de botas mas
prisa convence-a a vir!
cadeia patt: (prometer*/merecer*/) tudo e um par de bo-

sin.: pildra; choça; xilindró; prisão; calabouço; mas- tas


morras; cárcere; xadrez prometer o céu e a terra
level: coloquial prometer, merecer tudo
prisão sin.: prometer este mundo e o outro; prometer tudo
cadeia e mais alguma coisa; prometer tudo e mais que
sin.: pildra; choça; xilindró; prisa; calabouço; mas- seja; prometer tudo e um par de botas
morras; cárcere; xadrez patt: (prometer*/) o céu e a terra

prisão de ventre prometer tudo e mais alguma coisa


obstipação, diculdade em defecar prometer, merecer tudo
pro bono sin.: prometer o céu e a terra; prometer este mundo
é um: locução latina e o outro; prometer tudo e mais que seja; prome-
sem remuneração ter tudo e um par de botas
sin.: por amor à arte; por amor à camisola patt: (prometer*/) tudo e mais alguma coisa
nota: motivos solidariedade prometer tudo e mais que seja
procurar chifre em cabeça de cavalo prometer, merecer tudo
procurar problemas onde estesa não existem sin.: prometer o céu e a terra; prometer este mundo
local: Brasil e o outro; prometer tudo e mais alguma coisa;
procurar confusão prometer tudo e um par de botas
armar uma grande confusão patt: (prometer*/) tudo e mais que seja
sin.: armar uma lã de cão; armar um 31; caçar ba- promiscuidade
rulho situação agitada com abrandamento de costumes,
procurar uma agulha num palheiro envolvendo comportamentos que não são adequa-
procura impossível ou improvável dos ao local
prodigamente sin.: barbuda; confusão
viver com luxo, ser rico pronome demonstrativo caralho
sin.: à grande e à francesa; viver à larga; viver como
pronome universal que pode substituir um nome,
um rei; cheioN de nota pessoa ou ação (exprime desagrado)
profeta da desgraça sin.: pronome demonstrativo porra; pronome
patt: profeta*N da desgraça
demonstrativo merda
prossão de fé ex.: onde é que aquele caralho vai?
prognósticos só no m do jogo level: calão
é um: citação com origem no mundo do futebol
pronome demonstrativo merda
não querer fazer previsões futuristas pronome universal que pode substituir um nome,
prometer este mundo e o outro pessoa ou ação (exprime desagrado)
prometer, merecer tudo sin.: pronome demonstrativo porra; pronome
sin.: prometer o céu e a terra; prometer tudo e mais
demonstrativo caralho
alguma coisa; prometer tudo e mais que seja; pro- ex.: essa merda está toda cagada
meter tudo e um par de botas level: calão
patt: (prometer*/) este mundo e o outro

prometer este mundo e o outro


pronome demonstrativo porra
pronome universal que pode substituir um nome,
◦ grandes quantidades
pessoa ou ação (exprime desagrado)
◦ promessas exageradas e impossíveis de cumprir
sin.: pronome demonstrativo caralho; pro-
sin.: prometer mundos e fundos
nome demonstrativo merda
patt: (prometer*/ganhar*/querer*/pedir*) este
ex.: estamos atrasados. Acaba lá essa porra!
mundo e o outro
level: calão
prometer mundos e fundos
◦ grandes quantidades
prostiputa
é um: insulto
◦ promessas exageradas e impossíveis de cumprir
sin.: prometer este mundo e o outro
é usado genericamente para insultar violentamente
patt: (prometer*/ganhar*/querer*/pedir*/) mun- alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
dos e fundos que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
- mulher que vive na prostituição
prostiputa 188 puta que pariu!

sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu- pulha


lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher é um: insulto
de mau porte; mulher de meia porta; prostituta; pessoa sem princípios, sem merecimento
putéa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca des- sin.: canalha; calhordas; bandalho; patife; escroque;

comunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; re- sacana; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; futre
putenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal- level: calão

déria; rameira pulhice


level: calão carroceiro patifaria, acção vil
prostituta sin.: calhordice; sacanice; velhacaria; picardia; fazer

é um: insulto uma desfeita


é usado genericamente para insultar violentamente pulso aberto
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, pulso de ferro
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria ◦ impor uma autoridade dela força
- mulher que vive na prostituição ◦ por vezes pode ser um eufemismo para uma tira-
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu- nia torcionária, tortura, violência
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher sin.: liderança musculada; autoridade musculada

de mau porte; mulher de meia porta; putéa; pulso livre


prostiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca pum
descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; saída de gazes intestinais
sin.: peido; atulência; traque; bufa; farpa; bom-
reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
déria; rameira barda
provar do próprio veneno punheta
ex.: fazer provar do próprio remédio
prato à base de bacalhau cru (uma espécie de salada)
prova real com cebola, azeitonas e tudo regado com um bom
demonstração de que algo está correcto azeite. O bacalhau, normalmente, é desado.
level: calão
sin.: provar por á mais bê
provar por á mais bê punheta de mamas
demonstração de que algo está correcto copular substituindo a vagina pelo seio das mamas
sin.: espanholada
sin.: prova real
level: calão muito carroceiro
província
termo normalmente depreciativo que designa ambi- punho cerrado
atitude de ameaça, revolta
entes rurais ou pelo menos diferentes de Lisboa punhos de renda
sin.: parvónia; campo
pura e simplesmente
nota: em lisboetês, pode designar qualquer sítio com
pura verdade
indícios, mesmo que ténues, de ruralidade. Apli- expressões usadas para armar a veracidade do que
cável às mais selvagens serras, bem como a Coim- se diz
bra, Braga ou Porto sin.: verdade nua e crua; verdade verdadinha
local: Lisboa
puta
proxeneta é um: insulto
é um: insulto
é usado genericamente para insultar violentamente
aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu- alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
lheres em proveito próprio que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
sin.: chulo; azeiteiro; azeite; macaronho
- mulher que vive na prostituição
level: calão
sin.: mulher da má vida; mulher da vida; mulher de-
público e notório vassa; mulher promíscua; coirão; mulher de mau
pula porte; mulher de meia porta; prostituta; putéa;
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
prostiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca
cista descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete;
pessoa de pele branca reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
local: Angola
déria; rameira
pular a cerca level: calão carroceiro
trair, ser (sexualmente) inel a alguém putanheiro
sin.: pôr os palitos ; pôr os palitos a
◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta
pular da panela para o fogo ◦ ruão
◦ estar a correr cada vez pior sin.: gigolô; chulo; alcoviteiro; ruão
◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior level: calão carroceiro
sin.: de Anás para Caifás; andar de Herodes para puta que pariu!
Pilatos; ir de mal a pior; de caixão à cova interjeição de desagrado ou de espanto
local: Brasil sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;
pular de contente porra; poça!; droga!; chiça; arre porra!
demonstar grande contentamento level: calão carroceiro
putaria quando
189 ele abre a boca ou entra mosca ou sai asneira

putaria puxar dos galões


prática de actos libidinosos invocar a aus autoridade no presente assunto
ex.: João e Maria foram surpreendidos quando es- puxar a brasa à sua sardinha
tavam na maior putaria dizer algo ou fazer algo que me benecie (pode ser
level: calão carroceiro interpretado como depreciativo ou não)
local: Brasil sin.: saber levar a água ao meu moinho
putedo patt: (puxar*/levar*) a brasa à sua sardinha
conjunto de putas puxar pela cabeça
sin.: galdérias; levianas pensar
ex.: isto aqui é só putedo! puxar pela língua
level: calão carroceiro puxar por
local: pt norte apoiar
putéa sin.: torcer por

Q
é um: insulto
é usado genericamente para insultar violentamente
alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
- mulher que vive na prostituição
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu- quadratura do círculo
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher algo impossível, um enunciado que sabemos não ter
de mau porte; mulher de meia porta; prostituta; solução
prostiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca sin.: circulatura do quadrado

descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; level: erudito

reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal- quadrilheiro


déria; rameira membro de uma quadrilha
ex.: sin.: salteador

frase: Nem puta sabe ser; é uma putéa... •


equiv: puta de baixo nível intrometido, curioso (deve ter a ver com o facto de
level: calão carroceiro a primeira organização de tipo policial, ao que
puto suponho no tempo de D. Fernando, ter sido assim
◦ criança que está a começar a aprender coisas e designada)
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- quadros vivos
perto, criança ainda pequena que crê saber mais qualidade de vida
do que de facto sabe qual nada!
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido expressão (incrédula) de negação
sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; miúdo; ga- sin.: qual carapuça!; qual quê!

roto; guri; cacafelho qual quê!


genero: masculino expressão (incrédula) de negação
gram: só usado no masculino sin.: qual carapuça!; qual nada!
level: calão qualquer bicho-careta
putos qualquer pessoa
conjunto de miúdos sin.: pobre diabo
sin.: canalha; garotada; ganapada; pivetada; rapa- qual carapuça!
ziada expressão (incrédula) de negação
putrefacto sin.: qual nada!; qual quê!
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- ex.: qual pressa, qual carapuça! Vais levantar a
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- mesa e depois é que sais.
mentais) , patt: (/qual substantivo,) qual carapuça!
sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; malcheiroso; fé- quando as galinhas tiverem dentes
tido; nauseabundo; nojento; podre; piolhoso; pi- nunca
olhento; tinhoso; andrajoso sin.: para a semana dos nove dias
puxão de orelhas Quando Deus distribuiu a inteligência, tu esta-
repreender vas na casa de banho
patt: (puxão de/puxar* as) orelhas é um: insulto indireto
puxar os cordões à bolsa insulto à inteligência de alguém
pagar, dispender dinheiro quando ele abre a boca ou entra mosca ou sai
patt: (puxar*/abrir*) os cordões à bolsa asneira
puxar conversa só diz tolices
trazer certo tema para o centro da conversa patt: (quando ele abre a boca/) ou entra mosca ou
sin.: trazer à baila sai asneira
quando o rei faz anos 190 queima das tas

quando o rei faz anos Certo dia, um dalgo que fora advertido, colocou
◦ um dia que nunca chegará, nunca na porta de frei Tomás os seguintes dizeres:
◦ num futuro muito longínquo  Aqui mora Frei Tomás, que bem diz e mal faz.
sin.: lá para o ano dois mil; nas calendas gregas; no Frei Tomás juntou por baixo, na mesma folha:
dia de são nunca à tarde  Fazei vós o que ele diz, e não façais o que ele
ex.: Tirar a louca da máquina? Isso só quando do faz.
rei faz anos! Estes dizeres foram naturalmente amplamente
quando te cumprimentar no m conta os dedos comentados por todos...
a ver se estão todos Em 1578, Frei Tomás foi eleito Provincial, mas
expressão indirecta para indicar pessoa desonesta, foi destituído pelo cardeal D. Henrique antes de
traiçoeira, enganadora tomar posse.
patt: ((quando/se) te cumprimentar/) no m conta Fonte: Humberto Pinho da Silva (sociedade dos
os dedos a ver se estão todos poetas amigos)
quando um diz mata, o outro diz esfola patt: (/que) bem prega Frei Tomás, olha para o que
patt: (quando/se/) um diz mata, o outro diz esfola ele diz, não olhes para o que ele faz
quando um não quer, dois não dançam quebrar o galho
é um: provérbio
fazer um favor, ajudar
quantia obscena sin.: desenrascar
◦ quantia muito elevada
local: Brasil
◦ quantia excessiva
queca
sin.: balúrdio; fortuna; pipa de massa
quanto antes copular
sin.: foda; pinocada; coito; tricofáix; dar uma ra-
urgentemente
quanto ao cabo e ao resto pidinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada;
no restante berlaitada; cambalhota
level: calão carroceiro
quanto mais juras, mais mentes
quanto muito que canudo!
quanto toca a cada um interjeição de desagrado
divisão equitativa sin.: que caralho!; que gaita!; que merda!; que coisa!

ex.: level: coloquial

frase: Vamos embora. Vê lá quanto toca a cada que caralho!


um interjeição de desagrado
equiv: divide a conta por todos sin.: que canudo!; que gaita!; que merda!; que coisa!
quarto poder level: calão carroceiro
Que belas pernas! A que horas abrem? que coisa!
é um: piropo de gosto duvidoso interjeição de desagrado
bem prega Frei Tomás, olha para o que ele diz, sin.: que caralho!; que canudo!; que gaita!; que
não olhes para o que ele faz merda!
é um: provérbio level: coloquial
referência a situações com boa teoria, mas oposta que coisa chunga!
prática diz-se de uma coisa pirosa e ridícula, interjeição de
sin.: olha para o que eu digo, não olhes para o que desaprovação
eu faço; é como o frei Tomás; bem prega o frei sin.: que rabetice!; que pirusada!
Tomás level: coloquial
etim: Em 1530 nascia em Ponte da Barca, Frei To-
que Deus tenha
más de Sousa, lho bastardo ds Manuel de Ma- indicação que já faleceu (positivo)
galhães, morgado de Fonte Arcada. ex.: A minha avó, que Deus tenha, costumava fazer
Cedo constataram a sua grande facilidade em bolo-rei
aprender; Ingressou no convento de S. Domin- que Diabo zeste !
gos, em Lisboa, e professou em 1549, como frade interjeição de desagrado
dominicano. patt: que Diabo (zeste/) !
No correr dos anos tornou-se pregador famoso. que gaita!
Do púlpito, criticava asperamente os degradados interjeição de desagrado
costumes que existiam na sociedade e na corte. sin.: que caralho!; que canudo!; que merda!; que
Os sermões, e o rigor da conduta como sacerdote, coisa!
despertaram o interesse da rainha D. Catarina, level: coloquial
avó de D. Sebastião. Ocupou então, o cargo de que grande piço
confessor da Rainha e Pregador do rei. Tinha
ser um acto de sorte
livre acesso à corte, e conhecia perfeitamente as
sin.: ser um piço
imoralidades de ilustres dalgos. Isso acarretava-
level: calão
lhe alguns dissabores: poucos gostam de ser cha-
queima das tas
mados à razão.
queimar as pestanas 191 querer ser 31 de fevereiro

queimar as pestanas quem retorquiu caralho pediu!


◦ estudar é um: provérbio carroceiro
◦ esforçar-se para entender algo dichote entre amigos quando alguém arrota...
queimar os fusíveis sin.: quem arrota quer pichota!
pensar, estudar, trabalhar mentalmente com toda level: calão carroceiro
a intensidade (e normalmente sem os resultados quem sabe
desejados) quem sabe, sabe!
ex.: Por mais que eu queimasse os fuzíveis não con- quem tem unhas é que toca guitarra
segui compor o carro quem vê um, vê outro
queimar os últimos cartuchos quenga
dispender as últimas energias, os últimos recursos é um: insulto
queimar o tempo é usado genericamente para insultar violentamente
queimar rosca alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
sexo anal (no caso das mulheres) - mulher que vive na prostituição
sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia; sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;
abusar da maçaneta; levar na anilha; tirar leito mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu-
do pau lher de mau porte; mulher de meia porta; pros-
level: calão carroceiro tituta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; me-
local: Brasil retriz; vaca; vaca descomunal; vacão; pechenga;
queira Deus! piriguete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de
que lata! angola; galdéria; rameira
que descaramento level: calão carroceiro

sin.: é preciso ter muita lata! patt: (quenga/kenga)

quem arrota quer pichota! local: pt centro

é um: provérbio carroceiro que o leve o Diabo!


dichote entre amigos quando alguém arrota... que pirusada!
sin.: quem retorquiu caralho pediu! diz-se de uma coisa pirosa e ridícula, interjeição de
contra_resposta: abre o cu que eu vou de mota desaprovação
level: calão carroceiro sin.: que rabetice!; que coisa chunga!
quem dera! level: coloquial
que me importa que praga!
que merda! insulto genérico a indivíduo ou situação
interjeição de desagrado sin.: ser uma praga
sin.: que caralho!; que canudo!; que gaita!; que ex.: Que praga! Que terei eu feito para merecer
coisa! isto?
level: calão carroceiro que rabetice!
quem está de fora racha canhotas diz-se de uma coisa pirosa e ridícula, interjeição de
é um: provérbio desaprovação
usa-se para mandar calar quem não está a par do sin.: que pirusada!; que coisa chunga!
assunto level: coloquial
sin.: quem está no convento é que sabe o que vai lá
quer chova quer faça sol
dentro em quaisquer circunstâncias
quem está no convento é que sabe o que vai lá ex.: quero isso terminado amanhã quer chova quer
dentro faça sol
é um: provérbio
que remédio!
usa-se para mandar calar quem não está a par do ◦ não queria mas é inevitável
assunto ◦ expressão de resignação
sin.: quem está de fora racha canhotas
sin.: quer queira, quer não; que remédio tenho eu
quem fala assim não é gago ...
indicação de que alguém falou muito bem que remédio tenho eu ...
Quem me dera ser um barco pirata para ir des- ◦ não queria mas é inevitável
cobrir o teu tesouro! ◦ expressão de resignação
é um: piropo de gosto duvidoso
sin.: quer queira, quer não; que remédio!
quem não está bem, muda-se patt: que remédio (tenho eu/tens tu/tem ele/temos
quem não te conhecer que te compre nós) ...
quem nem ginjas! querer mama
quem o viu e quem o vê querer ser 31 de fevereiro
referência a uma mudança radical na maneira de
aparentar o que não é
proceder de alguém
ex.:
querer ser 31 de fevereiro 192 quiriquiqui

frase: O Rui só quer ser 31 de fevereiro, assim quilhar


não dá causar prejuízos ou embaraços a alguém
equiv: só quer ser o que não é sin.: foder; tramar; lixar; prejudicar

local: Brasil level: coloquial

querer voar sem ter asas •


queres festa ter relações sexuais
sin.: fazer amor; pinar; foder; pilar; copular; dar
queres ado? toma!
é um: expressão de rejeição
uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo;
frase de negação veemente. fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe;
ex.: "Empresta-me aí dinheiro que pago-te mais
afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
tarde. Resposta (habitualmente com o gesto): nardo às compras
level: coloquial
queres ado? toma!"
nota: Acompanha o gesto do "manguito"(Zé Povi-
quilhões
elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos
nho)
sin.: colhões; tomates; testículos
local: pt
gram: só usado no plural
querias! level: calão muito carroceiro
exclamação de não permissão numero: plural
sin.: querias! batatinhas com enguias!; cusinho la- quinar
vadinho com águas de rosas morreu, faleceu
querias! batatinhas com enguias! sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
exclamação de não permissão çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a
sin.: querias!; cusinho lavadinho com águas de rosas terra da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu;
quer queira, quer não ir para o jardim das tabuletas; ir para a quinta
◦ não queria mas é inevitável dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas;
◦ expressão de resignação passar desta para melhor; dar o peido mestre;
sin.: que remédio!; que remédio tenho eu ... dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o úl-
que se amanhe timo suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o pa-
voto, desejo, ordem de que alguém seja mais activo, letó; entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem
independente, autosuciente chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar;
sin.: que se desunhe; que se desenrasque
virar presunto; partir deste mundo
ex.: O Fulano quinou
que se desenrasque
level: coloquial
voto, desejo, ordem de que alguém seja mais activo, quindim
independente, autosuciente festas, carinho
sin.: que se amanhe; que se desunhe
sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; tagaté;
que se desunhe abafo; dengo
voto, desejo, ordem de que alguém seja mais activo, quinquilharia
independente, autosuciente numerosas e diversas coisas de pouca utilidade e que
sin.: que se amanhe; que se desenrasque ninguém sabe bem o que está lá dentro
ex.: Desta vez eu não vou lá. Ele que se desunhe! sin.: coisas e loisas; bugigangas; tralha

que grande pincel! quinta coluna


indica algo muito difícil e penoso quinta das tabuletas
sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos; carga de
cemitério (referência informal a falecer)
sin.: jardim das tabuletas; a última morada
trabalhos; grande trabalheira; ser o cabo das Tor-
mentas quinta perna do burro
patt: (que/ser* um) grande pincel!
órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
questão de crime de lesa majestade
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
coisa gravíssima e indesculpável família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
etim: Crime contra o rei, ou membro da família real.
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
Normalmente dava pena capital lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
level: arcaico ( medieval )
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
patt: (questão/crime) de crime de lesa (majes- sapo; mangalho; besugo; sabordalhão; sardão;
tade/pátria) tora; verga
questão de honra ex.: Vai mamar na quinta perna do burro!
questão de lana-caprina quiriquiqui
questão de tempo de dimensões muito reduzidas, atenta a função ou a
que tal necessidade de uso
que vens cá cheirar? sin.: pinpin
que vida a minha! ex.: Levava um chapéu muito quriquiqui
local: pt
quitute 193 rambo

quitute raboterapia
festas, carinho terapia envolvendo rabos
sin.: cafuné; carícia; meiguice; quindim; tagaté; racha
abafo; dengo órgão sexual feminino
quiza sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; va-
sin.: cocaína gina; ninho; parreco; pombinha; febra; entrefo-
dom: droga lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca;
quizumba passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica;
◦ Barulho, barulheira aranha; fanesga; boca do corpo; xana; snaita
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- en: pussy

soas está a fazer demasiado barulho ou desordem level: calão

◦ desordem, desorganização rachar a conta


sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en- dividir a despesa igualmente
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; sin.: pagar a meias
chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; local: Brasil
peixeirada; balbúrdia; gritaria; sem trelho nem racho-te ao meio
trebelho ráa
local: Brasil apetite, vontade de comer

R sin.: larica; fome

rainha do cortiço
Depreciativo em relação a mulher que se pretende
evidenciar
ex.: A Albertina, com aqueles modos, deve pensar
rabeta
◦ homossexual masculino passivo que é a rainha do cortiço!
local: Portugal
◦ indivíduo efeminado
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
raios e coriscos
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; raios te parta
rabo; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; ralar peito
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo máticas)
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
genero: masculino
level: calão carroceiro
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
local: pt norte
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas
rabo andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; picar a
ção estética mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
local: Brasil
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; bilha; traseiro; tutu;
peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate ralé
• alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
◦ homossexual masculino passivo ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
◦ indivíduo efeminado portar não inspira conança, estando associado à
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- criminalidade menor
sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; bandido;
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; ra-
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; desonesto; escória
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; ramada
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo car bêbado, beber de mais
genero: masculino sin.: bebedeira; carraspana; puta; piela; narsa; en-

level: calão carroceiro cher a cara; entornar o barril; entornar o caneco;


rabolho ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba;
◦ homossexual masculino passivo tosga; derrubar a adega; estar com um grão na
◦ indivíduo efeminado asa; estar com dois dedos de gramática; tomar
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
um porre; encharcado
level: coloquial
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
rabo; rabeta; rebola; panasca; panisga; panilas; rambo
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; indivíduo extremamente robusto e guerreiro, nor-
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo malmente com pouca cabeça
ex.: tu és um granda rabolho! sin.: ninja

genero: masculino ex.: saiste-me cá um rambo


Rambo 194 reduzir a pó

Rambo raspa-jaca
homem muito musculado cutelo
sin.: saradão; monstrão comm: ?
ex.: O tipo é um Rambo do caneco mas tem medo rata
de aranhas! órgão sexual feminino
rameira sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; vagina; ninho;
é um: insulto parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me-
é usado genericamente para insultar violentamente xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria fanesga; boca do corpo; xana; snaita
- mulher que vive na prostituição en: pussy
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu- level: calão estupidamente carroceiro
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher raticar
de mau porte; mulher de meia porta; prostituta; é um: trocadilho por aglutinação libertina
putéa; prostiputa; barregã; cuarra; meretriz; tornar-se um rato
vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pechenga; rato de sacristia
piriguete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de mulher que se dá ares de santa por passar o dia na
angola; galdéria igreja ou em preces e pregações, sempre mora-
level: calão lista e a ver pecado em tudo, tendo normalmente
ramona podres de sobra.
referências a um agente da polícia, ou à polícia em sin.: beata
geral ratoneiro
sin.: chui; bóa; judite; polícia; moina pessoa que rouba
ex.: vem aí a ramona sin.: ladrão; gatuno; larápio; amigos do alheio; as-
ranhoso saltante; salteador; ibusteiro; fajardo; cartei-
desgraçado e com aspecto deplorável rista; cafunge
sin.: lazarento; sarnento; miserável; sarnoso level: arcaico
rapariga razão de Estado
namorada, rapariga patt: razão*N de Estado
sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja;
razão de monta
pailha; mina; miúda patt: razão*N de monta
local: Portugal
real gana
rapaz rebentar a escala
sin.: chavalo; indivíduo
rebileira
rapaziada pessoa (normalmente rapariga) que anda sempre
conjunto de miúdos alegre, contente e festiva
sin.: canalha; putos; garotada; ganapada; pivetada
sin.: rapioqueira
rapinar rebola
furtar, roubar ◦ homossexual masculino passivo
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; surri-
◦ indivíduo efeminado
piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
leve a tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
rapioqueira rabo; rabeta; rabolho; panasca; panisga; panilas;
pessoa (normalmente rapariga) que anda sempre panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
alegre, contente e festiva frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
sin.: rebileira
genero: masculino
raposa velha level: calão carroceiro
diz-se de alguém que tem muita experiência, que não receber de mão beijada
se deixa enganar
entregar ou receber sem pedir nada em troca, sem
sin.: mula; matreiro; manhoso; mâno
discussão, sem reclamar
rasca sin.: servir numa bandeja; dar de bandeja
é um: insulto
ex.: Jogamos péssimo, demos a taça de mão beijada!
de fraca qualidade
patt: (receber*/dar*/) de mão beijada
sin.: chunga; chungoso; foleiro; fatela; fanhoso; bera
receber luvas
rasgar seda
reco
actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
sorte
comentar, armar intrigas
sin.: mijo; paio; piço; chouriço
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al-
level: coloquial
coviteiro; intriguista; tagarelar; dar ao badalo;
bilhardar redonda mentira
local: Brasil
reduzir a pó
refastelar-se 195 reputenga

refastelar-se reinação
deitar-se comodamente num sofá ou poltrona mentira, partida, brincadeira
sin.: espapaçado; esparramar-se sin.: grupo; treta; peta; patranha; bai no Batalha

patt: (refastelar-se/estar* refastelado) level: coloquial

refrescar a memória •
refrescar as ideias estar a brincar, estar a mangar comigo
sin.: mangação; brincadeira; gozo
ensinar, estudar, relembrar
sin.: dar-lhe uma ensaboadela
reinaldice
é um: Termo nascido de evento
ex.:
brincadeira, fantasia
frase: tens refrescar essa matéria
dataDesuso: 1940?
equiv: relembrar
dataOrigem: 1930?
patt: refrescar (as ideias/a matéria)
evento que lhe deu origem: baseado nas reportagens
regabofe de Reinaldo Ferreira (repórter X) que usava a sua
confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá- fantástica imaginação para criar algumas repor-
ria ordem tagens que fazia
sin.: babilónia; pandemónio; balbúrdia level: coloquial
ori.: rega+bofes  comer e beber envolvendo gran- local: Portugal
des excessos •
patt: (regabofe/regabofes) é um: Termo nascido de evento
regar com lágrimas orgia, sexo demasiado viril ou violento
registo de bloco de esquerda dataDesuso: 1985?

É um tipo de estilo linguístico que se caracteriza dataOrigem: 1977?

por uma ineciência atroz ligada a substituir as evento que lhe deu origem: baseado num boato que

palavras e convenções habituais pelo enunciar to- circulou acerca de um futobolista Reinaldo cuja
dos os membros do conjunto envolvido. Exemplo: virilidade teria mandado para o hospital uma
em vez de "meus senhores, muito bom dia"usar cantora das Doces, boato amplamente negado na
"meus senhores, minhas senhoras, jovens, crian- altura
ças, gays, lésbicas, heterossexuais, bígamos,..... level: coloquial

muito bom dia, boa tarde, boa noite" local: Portugal

sin.: politicamente correcto reinar com


patt: (registo/retórica) de bloco de esquerda sin.: fazer chacota; dar tanga; gozar com

rego ex.:

espaço entre as bochechas do cu ou das mamas frase:tás a reinar comigo?


sin.: cangosta; vale
equiv:tás a gozar comigo?
level: calão
reino animal
relação aberta
regras do jogo relação sexual aberta
regredir ex.: possuo uma relação aberta com fulano
pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho Relações Públicas
sin.: andar para trás como o comboio de Chelas;
remar contra a maré
andar para trás como o caranguejo; retroceder agir contra a conjuntura, desfavoravelmente
regressar a penates sin.: nadar contra a corrente; nadar contra a maré
voltar para casa remédio santo
ex.: Vens para os copos?  Não, recolho a penates, ◦ solução categórica
amanhã tenho trabalho. ◦ resolver completamente uma questão por meios
etim: os lares e os penates eram deuses domésticos menos previsíveis
romantos; neste contexto, "penates"é sinónimo ex.: Ele deu-lhe uns cachaços e foi remédio santo

de casa remeter-se ao silêncio


level: arcaico ( mas ainda bastante activo ) renascer das próprias cinzas
patt: (regressar*/recolher*/voltar*) a penates render a alma a Deus
regueifa sin.: render a alma ao Criador

referente à região das nádegas ou ânus, frequente- render a alma ao Criador


sin.: render a alma a Deus
mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
ção estética render-se à evidência
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;
reconhecer contrariadamente o óbvio
reputenga
tutu; peidola; pacote; cagueiro; zuate
é um: insulto
ex.: tens uma bela regueifa, chavala
é usado genericamente para insultar violentamente
level: coloquial
alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
rei morto, rei posto que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
- mulher que vive na prostituição
reputenga 196 roda 24

sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; retroceder


mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu- pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho
lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti- sin.: andar para trás como o comboio de Chelas;

tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere- andar para trás como o caranguejo; regredir
triz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pe- retrógrado
chenga; piriguete; vadia; oferecida; bicha de an- pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
gola; galdéria; rameira das
level: calão sin.: ser um coroa; ser um cota; velhadas; ser da

local: Brasil geração do papel, canetas e selos; ser um bota de


resmungão elástico; fora de moda; careta; jarreta
responder à letra level: erudito

reagir da mesma maneira, usando técnicas análogas reverendíssima besta


responder com sete pedras na mão é um: insulto

com grande animosidade e desconança idiota que não sabe fazer nada
resposta torta sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; mente-

resposta ou reação agressiva e grosseira capto; palerma; palonço; papalvo; grandessíssima


sin.: má-criação e alternadíssima besta; besta quadrada; tatarola;
patt: resposta*N torta*N tolinhas
ressacar revolver céu e terra
estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca- procurar em todo o lado
racterizado por dores de cabeça, achar que há tacho
excesso de luz e que todos falam demasiado alto emprego bem remunerado obtido normalmente por
sin.: cozer a bebedeira; curar a bebedeira; estar com
meio de conhecimentos pessoais
patt: (/rico) tacho
a ressaca; estar com a rebarba; marsugado
ressoar aos ouvidos ride
constou-me que, disseram-me que, fui informado que carro, automóvel
sin.: um passarinho disse-me; contou-me um passa-
sin.: carripana; bólido; caranguejola; chaço; ca-
rinho lhambeque; bote
patt: (ressoar*/chegar*) aos ouvidos
rijo como o ferro
ressonar rir a bandeiras despregadas
ir para a cama dormir rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir
sin.: chonar; dormir; ferrar o galho; ferrar no sono;
parar de rir
sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido;
passar a vale de lençóis; ir amassar a palha
restinga ser de morrer a rir; ser de rir às gargalhadas;
rés-vés escangalhar-se a rir; partir o coco a rir
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- rir à socapa
disfarçadamente
trapassou algo ou se falhou algo
rir como um perdido
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir
o; por um triz; à tangente; à tanja; à nesga parar de rir
ex.: foi mesmo rés-vés. Mais uns cm e não passava
sin.: ser de partir a moca; ser de morrer a rir; ser
na porta de rir às gargalhadas; escangalhar-se a rir; rir a
res-vés Campo de Ourique bandeiras despregadas; partir o coco a rir
com muito curta margem rir na cara
sin.: à tangente; por um triz
riscar do mapa
ori.: dizem que o maremoto do terramoto de 1755
fazer desaparecer (pessoa, instituição, localidade,
varreu Lisboa até à zona de Campo de Ourique país)
que escapou por muito pouco ri-te, ri-te que logo choras
ex.: O portão dá res-vés Campo de Ourique para o
usa-se quando a conversa não parece séria mas na
carro entrar verdade é
local: pt sul
sin.: A brincar, a brincar é que o macaco foi à mãe
retiro espiritual ri-te ri-te que quando descobrires que a vaselina
patt: retiro*N espiritual*N
tem areia
retiro o que disse aviso, ameaça
dar razão ao interlocutor, retirando as objeções pre- level: calão carroceiro
viamente levantadas patt: ri-te ri-te que quando descobrires que a vase-
sin.: já aqui não está quem falou; não está mais aqui
lina tem areia (/até choras)
quem falou roda 24
retrete pessoa pequena
casa de banho sin.: caga-tacos; rodas-baixas; minorca; taco de pia
sin.: cagadeira; latrina; secreta; banheiro; wc; toi- ori.: tamanho das rodas das bicicletas mais peque-
lette; sanitários; trono; casinha nas
rodada de vinho 197 saber de cor e salteado

rodada de vinho rude


rodar na maçaneta é um: insulto
rodas baixas alguém, normalmente rural, com pouca educação
rodas-baixas sin.: parolo; saloio; tosco; broeiro; toino; monta-

pessoa pequena nheiro


sin.: caga-tacos; minorca; roda 24; taco de pia •
roer a corda é um: insulto
não cumprir o combinado mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal;
sin.: faltar ao prometido

roer as unhas analfabruto; analfabesta; grosseiro; brutamon-


roer na consciência tes; achavascado; matarruano; matumbo; ser um
casca-grossa
◦ ação que a consciência reprova
rua
◦ ação com a qual não estamos confortáveis
pessoa que gosta de se envolver em questões
sin.: pesar na consciência; ter um peso na consciên-
sin.: brigão; ruão
cia
ruão
bucha ◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta
tomar o pequeno almoço ou refeição a meio da ma- ◦ ruão
nhã sin.: gigolô; chulo; putanheiro; alcoviteiro
sin.: matabichar; mata-bicho

patt: (/roer* uma) bucha
pessoa que gosta de se envolver em questões
rogar pragas sin.: brigão; rua

S
roleta
◦ espancar, lutar
◦ situação de luta generalizada
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
à traulitada; andar à pancada; andar à porrada;
andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial sabe-a toda
de pancadaria; arraial de porrada; pancada de pessoa matreira com grande destreza para asneirar
criar bicho; porrada velha sin.: ter a escola toda

local: Brasil sabe-a todo


romance de cordel sabe que mais?
roncar como um porco saber amanhar-se
roto resposta improvisada ou de ocasião a uma questão
◦ homossexual masculino passivo incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento
◦ indivíduo efeminado ou por desconforto) relativamente à qual se não
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno-
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; rância
sin.: desarincanço; improviso; desmerdar-se; desen-
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo; rascanço; desenrasque; desunhar-se
nota: ser independente, autosuciente
boiola; frozô; abafa-palhinha; gay; bamby; xi-
bungo saber a pato com penas
genero: masculino
algo que se recebe ou come gratuitamente
sin.: à pala; à borla; à borliú ; de graça
level: calão
local: pt norte
saber a potes

saber muito
saber a pouco
é um: insulto
◦ quantidade insuciente
pessoa dominada pelo medo e sem coragem ◦ desejo de que certa actividade, refeição continu-
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; cobardo-
asse mais tempo
las; coneiro; pancona; tanso; lerdo sin.: não caber na cova de um dente
ex.: és um roto de merda
ex.: Hoje soube-me a pouco...
roubar saber as linhas com que se coser
furtar, roubar saber da poda
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar;
ser um perito
surripiar; fanar; palmar; empalmar; fazer mão sin.: conhecer o nome aos bois; ser entendido no
leve a assunto
roupa branca saber de cor e salteado
roupa de cama saber muito bem, com muita segurança
roupa suja sin.: saber de trás para a frente; saber na ponta da
língua
saber de trás para a frente 198 sair melhor que a encomenda

saber de trás para a frente sacaste?


saber muito bem, com muita segurança entendes?
sin.: saber de cor e salteado; saber na ponta da sin.: topas?; estás a topar?; moró?; estás a sacar?
língua saco azul
saber do ofício saco sem fundo
saber levar a água ao meu moinho ◦ grande quantidade
dizer algo ou fazer algo que me benecie (pode ser ◦ coisa, situação ou campo que nunca mais acaba
interpretado como depreciativo ou não) sin.: poço sem fundo
sin.: puxar a brasa à sua sardinha nota: pessoa que come muito
patt: (saber*/) levar* a água ao (meu/teu/seu) moi- sacripanta
nho é um: insulto
saber por portas e travessas pessoa sem princípios, sem merecimento
saber ser homem sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;
ter carácter e coragem escroque; sacana; sacrista; biltre; velhaco; futre
patt: saber* ser homem*N
sacrista
saber na ponta da língua é um: insulto
saber muito bem, com muita segurança pessoa sem princípios, sem merecimento
sin.: saber de cor e salteado; saber de trás para a
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;
frente escroque; sacana; sacripanta; biltre; velhaco; fu-
patt: (saber*/ter* a resposta/) na ponta da língua
tre
saber mexer os cordelinhos ex.: Aquele sacrista bem me lixou desta vez!
inuenciar (clandestinamente) uma resolução sacudir a água do capote
ori.: referências à manipulação de marionetas
Sagrada Família
ex.: nunca mais se resolve; tens que mexer os cor-
saia justa
delinhos saias de um lado
patt: (saber*/ter* de/) mexer os cordelinhos
sin.: calças do outro
saber vender o seu peixe
sair a terreiro
apresentar habilmente as suas ideias ou as suas cri- sair caro
ações, os seus pontos de vista sair da casca
patt: (saber* vender/vender*) o seu peixe
car menos tímido, car mais maroto, mais atrevido
saber viver
sin.: saltar o muro; saltar a cerca
Sabes onde cava bem essa tua roupa? Toda
amarrotada no chão do meu quarto... sair da conta
é um: piropo de gosto duvidoso
sair da linha
sabes que mais? arroz com pardais! sair da toca
sair de ninho
exclamação de reclamação ligeira, usa-se quando al-
guém começa a estar farto de determinada situ- sair sem dizer adeus a ninguém
sin.: despedir-se à francesa
ação
local: Brasil
sabordalhão
órgão sexual masculino, pénis, pênis sair de si
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
sair dos eixos
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de sair-lhe cara a brincadeira
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; algo que, insperadamente, teve más consequências
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; sair-lhe na rifa
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black alguma actividade chata, ou pessoa difícil de aturar
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar- que inesperadamente nos apareceu
sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro; sair-me em sortes
sardão; tora; verga algo que é obtido por resultado de um sorteio
ex.: precisavas era dum sabordalhão pelo cu acima sin.: calhar na rifa
local: pt centro nota: normalmente usado negativamente

sacana patt: (sair-me/calhou-me) em sortes

é um: insulto sair melhor que a encomenda


pessoa sem princípios, sem merecimento diz-se de alguém que decepcionou, que inesperada-
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife; mente mostrou ser mais traiçoeiro
escroque; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; fu- patt: sair* melhor*N que a encomenda
tre sair melhor que a encomenda
sacanice diz-se de alguém que ao contrário do previsto é trai-
patifaria, acção vil çoeiro, vigarista,
sin.: calhordice; pulhice; velhacaria; picardia; fazer sin.: ser uma boa prenda; sair uma rica prenda
uma desfeita
sair o tiro pela culatra 199 são e salvo

sair o tiro pela culatra salto à vara


quando se faz algo que se volta contra quem o fez patt: salto*N à vara
sin.: virar-se o feitiço contra o feiticeiro salto mortal
ex.: zeste queixa dele mas saiu-te o tiro pela cula- patt: salto*N mortal*N
tra salva de palmas
sair-se bem aplauso, agradecimento
ter sucesso e bons resultados em tarefa ou prova ex.: Peço uma salva de palmas para a organização
sin.: tirar boa nota salvar a face
sair uma rica prenda salvar a honra do convento
diz-se de alguém que ao contrário do previsto é trai- salvar a pele
çoeiro, vigarista, salve-se quem puder!
sin.: ser uma boa prenda; sair melhor que a enco- salvo o devido respeito
menda salvo pelo gongo
ex.: Aquele teu colega saiu uma rica prenda! salvo no ultimo instante quando já não parecia haver
saloio salvação
é um: insulto
etim: origem pugilismo, o gongo marca o m do
alguém, normalmente rural, com pouca educação assalto, podendo em certos casos dar uma pausa
sin.: parolo; tosco; broeiro; rude; toino; monta-
que salve um lutador em apuros
nheiro salvo raras excepções
saltar a cerca salvo seja!
car menos tímido, car mais maroto, mais atrevido sangue azul
sin.: sair da casca; saltar o muro
sangue na guelra
saltar aos olhos sanitários
saltar-lhe a tampa casa de banho
◦ _ muito zangado
sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro;
◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
wc; toilette; trono; casinha
descontrolado, de mau-humor
level: erudito
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
Santa Bárbara
; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se santa ignorância
dos carretos; estar virado do avesso; car piurso; santinha do pau oco
car uma fera; car furioso; car furibundo; - pessoa que se faz de boazinha, mas não o é
car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas; sin.: santinho de pau carunchento
mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per- etim: Nos século XVIII e XIX os contrabandistas
der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água; de ouro e pedras preciosas utilizavam estátuas
ferver-lhe o sangue nas veias de santos ocas por dentro. O santo era "reche-
saltar-lhe na pachacha
copular ado"com preciosidades, por vezes roubadas e en-
sin.: dar nela
viado para Portugal.(from:Renato Plantier)
local: Brasil
level: calão carroceiro
local: pt norte
santinho de pau carunchento
saltar o muro pessoa que se faz de boazinha, mas não o é
sin.: santinha do pau oco
car menos tímido, car mais maroto, mais atrevido
sin.: sair da casca; saltar a cerca
Santo Graal
• santo sudário
sin.: arejar; desanuviar; espairecer são favas contadas
ex.: ela precisava de saltar o muro resultado garantido e conhecido
saltar os miolos patt: (são/) favas contadas

salteador pseudo-etimologia: Em tempos medievais e até ao

membro de uma quadrilha século XIX, em várias associações, irmandades,


sin.: quadrilheiro etc, as decisões eram tomada por votoções feitas
• com favas (fava negra  voto contra; fava branca
pessoa que rouba  voto favorável). Favas contadas correspondia a
sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do ser já bem conhecido e controlado o resultado.
alheio; assaltante; ibusteiro; fajardo; carteirista; são mais as vozes que as nozes
cafunge muito menos quantidade do que o anunciado
level: arcaico são mais que as mães
salto alto são muitos
tipo de sapatos feminino, normalmente ligados a são muitos anos a virar frangos
trajo de cerimónia, que transformam a mais ba- tenho muita experiência
nal actividade num número de circo level: coloquial

sin.: tacão alto são e salvo


patt: salto*N alto*N patt: são*N e salvo*N
sapatas 200 segurar a vela

sapatas poderia ter esmagado toda o reino no caso de


pneus se haver deslocado. (origem: Pórtico da Língua
patt: sapatas (/do meu bólido) Portuguesa)
sapatona patt: se a montanha não vai a Maomé (, vai Maomé
homossexual feminina à montanha/)
sin.: fufa; lésbica; fessureira; caminhoneira se bem o disse melhor o fez
local: Brasil Actuar imediatamente de acordo com o que foi anun-
saradão ciado ou proposto
homem muito musculado sin.: meu dito, meu feito; ser tiro e queda

sin.: monstrão; Rambo se bem o disse, melhor o fez


level: coloquial sebento
local: Brasil ◦ alguma coisa que se cola a tudo
sardão ◦ alguém incomodativo que não nos larga
órgão sexual masculino, pénis, pênis sin.: viscoso; peganhento; pegajoso; gorduroso; em-

sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- plastro


cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de level: coloquial

família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; sebo nas canelas!


piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; ◦ fugir
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black ◦ velozmente
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar- se cair não passa do chão
sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro; secreta
sabordalhão; tora; verga casa de banho
sin.: cagadeira; latrina; retrete; banheiro; wc; toi-
level: calão
sarilho lette; sanitários; trono; casinha
local: Minho
problema ou situação complicada
sin.: alhada; complicação; embrulhada; berbicacho;
se eu fosse a ti
grande chumbadela no teu lugar faria ...
sarnento se eu soubesse o que sei hoje!
desgraçado e com aspecto deplorável Se é verdade que somos o que comemos, eu ama-
sin.: lazarento; miserável; sarnoso; ranhoso
nhã podia ser tu!
é um: piropo de gosto duvidoso
sarnoso
desgraçado e com aspecto deplorável segóvia
masturbação masculina
sin.: lazarento; sarnento; miserável; ranhoso
sin.: bater uma pívia ; tocar à punheta; esgoviar; es-
saroto
pancar o marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar
cão com o rabo cortado
o ganso; esgalhar o pessegueiro
ex.: O cão deles é saroto
level: calão muito carroceiro
level: coloquial
segredo da abelha
local: pt
segredo de polichinelo
sarraceno
segredo de Estado
term depreciativo para designar os lisboetas e habi- patt: segredo*N de Estado
tantes do sul segredos da alcova
sin.: mouro
seguir as pegadas
level: coloquial
sin.: seguir as pisadas; seguir os passos
local: pt norte
seguir as pisadas
Satanás sin.: seguir as pegadas; seguir os passos
Diabo seguir os passos
sin.: mafarrico; Belzebu
sin.: seguir as pegadas; seguir as pisadas
satisfazer uma necessidade segunda mão
saúde de ferro segunda meninice
se a memória não me falha segundo consta
se a montanha não vai a Maomé , vai Maomé à locução adverbial
montanha sin.: pelos vistos; ao que consta; ao que parece; ao
é um: provérbio que tudo indica
preferir o simples ao complicado segurar a barra
sin.: mãos à obra! sin.: segurar as pontas
etim: Pediram ao profeta Maomé uma prova do que segurar as pontas
ensinava, realizando um milagre. Maomé orde- sin.: segurar a barra
nou, assim, que o monte Safa viesse até ele. Como segurar a vela
o monte não se deslocou, o profeta foi ele mesmo pessoa a mais que estorva casal de namorado
até à montanha. De seguida, elogiou a sabedo- sin.: servir de pau-de-cabeleira; empata fodas
ria e misericórdia de Deus, já que a montanha local: Brasil
seios 201 sem trelho nem trebelho

seios sem papas na língua


seios de mulher, busto com franquesa mas sem usar eufemismos, sem ceri-
sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; peitos; fa- mónias
róis; pára-choques; prateleiras; marufas sin.: sem paninhos quentes

seja feita a vossa vontade patt: (sem/não ter*) papas na língua

seja o que Deus quiser sem ponta por onde se lhe pegue
patt: (seja o que/se) Deus quiser sem qualquer valor nem senso
sin.: não ter pés nem cabeça; não ter nada que se
semana dos nove dias
semana inglesa aproveite
patt: (sem/não ter*) ponta por onde se lhe pegue
semana santa
se Maomé não vai à montanha, vem a montanha se mordes a língua morres envenenada
é um: expressão de censura subtil
a Maomé
é um: provérbio de contrafação
censurar, denegrir, dizer mal de
sin.: estar a desfazer em ; cortar na casaca
sem apelo nem agravo
sem ovos não se fazem omeletas
decisão nal, sem margem para discussão lamento ou reclamação quando não há as condições
sem atar nem desatar mínimas (monetárias, pessoal necessário) para a
car irresoluto, não andar em frente realização de uma tarefa
sin.: não ata nem desata; não fode nem sai de cima
sem paninhos quentes
sem conhecimento de causa com franquesa mas sem usar eufemismos, sem ceri-
especular, sem saber exatamente o que está a dizer mónias
sin.: falar de cor; mandar postas de pescada sin.: sem papas na língua
sem conta sem ferir susceptibilidades
inúmeras, muito grande quantidade de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra-
sem dar um pio dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou
sem dó nem piedade minimizando os aspectos negativos inerentes ao
cruelmente facto a reportar ou comunicar
sem eira nem beira sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; aligeirar; com

não ter dinheiro nenhum paninhos quentes; eufemismo


sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde level: erudito

cair morto; não ter com que mandar cantar um oposto: curto e grosso

cego; não ter eira nem beira; não ter vagar; não patt: (sem/para não) ferir susceptibilidades

ter plafont; estar liso; não ter cinco reis sem perda de tempo
ori.: Eira é a plataforma de pedra, terra batida ou
imediatamente, sem hesitação
sin.: sem pestanejar
cimento onde grãos cam ao ar livre para secar.
Beira é a beirada da eira. Quando uma eira não sem pestanejar
tem beira, o vento leva os grãos. imediatamente, sem hesitação
sin.: sem perda de tempo
sem fundo
interminável
sem pinga de sangue
sempre a aviar
sem gota de sangue sempre a aviar cartucho
sem mais aquelas ◦ conduzir em alta velocidade
de imediato, sem pedir autorização ◦ executar trabalho depressa
sem mais nem menos sin.: é sempre a aviar; sempre a abrir
sem nenhuma razão, sem avisar sem problema
sem dizer água vai não há problema
sem avisar nem dar explicações sin.: tá-se bem; tudo jóia; tudo na boa; na moral;
ori.: água-vai era a exclamação de aviso aos tran- tá limpeza
seuntes de que se ia lançar pela janela águas de sem rei nem roque
despejos... em desordem total
patt: (sem/não) dizer* água vai sem remédio
sem cheta sem tirar nem pôr
◦ sem dinheiro, a mendigar exatamente igual
◦ situação de penúria, depressão sem trelho nem trebelho
sin.: andar ó tio ó tio; não ter com que comprar ◦ Barulho, barulheira
os melões; uma mão atrás e outra à frente; andar ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
nas lonas; estar à dependura; sem um tusto; estar soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
na merda; estar liso; estar teso; teso como um ◦ desordem, desorganização
carapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-

à moina; voar baixinho granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;


patt: (sem/não ter*) cheta chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel;
peixeirada; balbúrdia; gritaria; quizumba
sem trelho nem trebelho 202 ser apoucado

level: arcaico ser a cara chapada


sem tugir nem mugir ser muito parecido
sem um tusto ser a cereja em cima do bolo
◦ sem dinheiro, a mendigar ser o retoque nal perfeito
◦ situação de penúria, depressão ex.: aquele golo no último minuto foi a cereja em
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com cima do bolo
que comprar os melões; uma mão atrás e outra à ser a cerveja em cima do bolo
frente; andar nas lonas; estar à dependura; estar versão copista de a cereja em cima do bolor
na merda; estar liso; estar teso; teso como um ser a chave da cadeia
carapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar diz-se de uma situação ou coisa ilegal e muito arris-
à moina; voar baixinho cada
sendeiro patt: (ser* a/) chave da cadeia
é um: insulto ser a correia de transmissão
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente ser a gota de água
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; é um: idiomática

besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; ali- facto (normalmente insignicante) que despoleta a
mária; asno; estúpido; borrego; abantesma; esta- crise acumulada
fermo; energúmeno; néscio sin.: ser a palha que faz arriar o burro

etim: sendeiro=senda+eiro: cavalo ou burro velho ex.: a atitude dele foi a gota de água, e começaram

e manhoso a discutir
level: arcaico local: pt

senhora da limpeza ser água de cheiro


mulher que faz limpezas e outros trabalhos domés- pessoa que se melindra por questões insignicantes
ticos sin.: vidrinho; vidrinho de cheiro

sin.: mulher a dias ser algo de alma e coração


senhorN do seu nariz ser* completamente algo, ser puro, ferrenho
pessoa orgulhosa sin.: ser algo dos quatro costados; ser algo dos

sin.: senhor da sua vontade; senhor de si pés à cabeça; ser algo de corpo e alma
patt: senhor*GN (do/de) seu nariz ser algo de corpo e alma
senhor da sua vontade ser* completamente algo, ser puro, ferrenho
pessoa orgulhosa sin.: ser algo dos quatro costados; ser algo dos

sin.: senhor de si; senhorN do seu nariz pés à cabeça; ser algo de alma e coração
patt: senhor*N da sua vontade ser algo dos pés à cabeça
senhor de si ser* completamente algo, ser puro, ferrenho
pessoa orgulhosa sin.: ser algo dos quatro costados; ser algo de

sin.: senhor da sua vontade; senhorN do seu nariz corpo e alma; ser algo de alma e coração
patt: senhor*N de si ser algo dos quatro costados
senso comum ser* completamente algo, ser puro, ferrenho
sentar-se sin.: ser algo dos pés à cabeça; ser algo de corpo

sentar-se à mesa (para comer) e alma; ser algo de alma e coração


sin.: abancar; alapar ex.:

sentei-me frase: ele é um benquista dos 4 costados


indicação (frequentemente exagerada) de que se está equiv: é um ferrenho benquista
a morrer etim: referência à nomenclatura da genealogia  4

sin.: chegar ao pessegueiro; daqui não passo; estar costados signicando os 4 avós  têm a mesma
entre a cruz e a caldeirinha; estar de pés para a origem
cova local: pt

sentir ganas ser altamente


ter uma enorme vontade de interjeição de agrado
sentir na pele sin.: bestial; xolas; ser baril

experenciar algo (normalmente mau) patt: (ser*/) altamente

sentir nó na garganta ser a palha que faz arriar o burro


patt: (sentir*/ter*/) nó na garganta facto (normalmente insignicante) que despoleta a
separar o trigo do joio crise acumulada
separar o bom do mau sin.: ser a gota de água

ser abichanado patt: ser* a (palha/palhinha) que faz arriar o burro

ser amaricado, de gosto duvidoso ser apoucado


ex.: pessoa portadora de deciência mental facilmente
frase: esse casaco é um bocado abichanado perceptível (Nos Açores, de uma pessoa com de-
equiv: tem um ar maricas ciência mental, diz-se que não é bem-bem)
level: coloquial patt: (ser/) apoucado
ser aquecedor 203 ser carne de canhão

ser aquecedor level: coloquial


aquece as mulheres para os outros irem lá patt: (ser*/) cavalo de cortesias
sin.: ser microondas local: pt
level: calão ser chato como a ferrugem
areia a mais para a minha camioneta ser muito chato
◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de- sin.: ser chato como a potassa
masiada quantidade ser chato como a potassa
◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida- ser muito chato
des sin.: ser chato como a ferrugem
◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades ser chinês
sin.: ser muita fruta; o coco é seco; dose de cavalo;
◦ não entender nada
meter-se em altas cavalarias ◦ não dominar certo assunto
patt: (/ser*) (areia (a/de) mais/muita areia) para a
sin.: não perceber peva; não perceber um boi de ;
minha camioneta ainda não caiu a cha; não entender patavina
ser assunto quente ex.: isso para mim é chinês
tema muito falado e comentado por toda a gente •
sin.: andar nas bocas do mundo; fazer manchete;
anedota: O cariz internacionalista do povo portu-
estar na berlinda guês é inegável. Senão vejamos:
ser baço de mais para espelho - Se tem um problema para ultrapassar ... diz
diz-se quando alguém está a tapar a vista ou a visão
que se vê grego;
ex.: Sai da frente. És baço de mais para espelho
- Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz
ser baril
interjeição de agrado que é chinês;
sin.: bestial; xolas; ser altamente
- Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um
patt: (ser*/) baril
mouro;
ser bicho cacau - Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
◦ ser excelente num determinada actividade inútil... diz que é uma americanice;
◦ ser um artigo de qualidade excecional - Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz
sin.: ser um ás; especial de corrida; de alto gabarito;
que é como o espanhol;
ser todo XPTO; ser muito à frente; ser um truta - Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz
local: Brasil
que vive à grande e à francesa;
ser boa peça - Se alguém faz algo para causar boa impressão
patt: (ser*/) (boa/má) peça
aos outros ... diz que é só para inglês ver;
ser boa praça - Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
ser burlado coisa ... diz que é pior que um marroquino;
ser enganado Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa
sin.: enar um barrete corre mal ... diz que é à Portuguesa!
calceteiro marítimo ciumento como um turco
Prossão ctícia atribuída a pessoa conhecida por muito ciumento
fugir ao trabalho sin.: ciumeira

sin.: mandrião; vadio patt: (/ser*) ciumento como um turco

ex.: ser colhido de surpresa


frase: O Carlos já arranjou emprego? Já sim, inesperadamente
agora é calceteiro marítimo ser como a espada de D. Afonso Henriques
equiv: Prossão inexistente por o seu objecto ser situação maçadora e prolongada
impossível sin.: maçada; chatice
patt: (/ser*) calceteiro marítimo ex.:
local: pt frase: Essa cerimónia vai ser como a espada de
ser canja D. Afonso Henriques
◦ ser muito fácil equiv: chata e comprida
◦ problema ou actividade de resolução imediata patt: (ser* como a/) espada de D. Afonso Henriques
sin.: de caras ; de cu; de cacaracá local: pt
ser cavalo de cortesias ser como a mulher dos termoços
pessoa que habitualmente se excede em cumprimen- estar presente em todas as batalhas, disputas, pro-
tos e mesuras jectos, os campos
sin.: cerimonioso; mesureiro
sin.: ir a todas
ex.: Eu sou como a mulher dos termoços  estou
ex.:
frase: O Tibúrcio é um verdadeiro cavalo de cor-
sempre lá!
tesias ser carne de canhão
equiv: Referência aos cavalos de alta escola, trei-
ex.: detesto que façam de mim carne para canhão
nados (entre outros aspectos) para cumpri- patt: (ser*/como/) carne (de/para) canhão
mentarem o público
ser como o cão e o gato 204 ser de pedra

ser como o cão e o gato de cacaracá


ser inimigos ◦ ser muito fácil
pai da noiva ◦ problema ou actividade de resolução imediata
alguém que educadamente demora muito nos prepa- sin.: de caras ; de cu; ser canja

rativos, cumprimenta toda gente. patt: (/ser*) de cacaracá

ex.: Anda-te sentar de uma vez! pareces o pai da ser de cair o queixo
noiva ser maravilhoso
etim: Em dia de boda, o pai da noiva antes de se sin.: ser de sonho
sentar a comer passa por todas as mesas, cumpri- ser de calibre
menta toda gente, e acaba por nunca comer nada
ser matreiro e perigoso, ser danado
de jeito.
sin.: ser de má raça; ser de marca; ser de gancho
patt: (/ser* como o/parecer* o) pai da noiva

ser ouro sobre azul ser de carne e osso


estar muito bem ser real e humano
sin.: estar como Deus com os anjos ser de comer e chorar por mais
patt: (ser*/como/) ouro sobre azul ser fantástico
ser como São Tomé sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de três

diz-se de alguém que só acredita no que vê assobios; ser de se lhe tirar o chapéu; ter muita
ser contas doutro rosário pinta; ser um achado
ser outro assunto patt: (ser* de/de) comer e chorar por mais

corno ser de estalo


◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher ser fantástico
◦ insulto genério sin.: ser de trás da orelha; ser de três assobios; ser

sin.: cornudo; pertencer à ordem de S. Cornélio; pôr de comer e chorar por mais; ser de se lhe tirar o
os cornos chapéu; ter muita pinta; ser um achado
level: calão carroceiro patt: (ser*/) de estalo

patt: (/ser*) corno ser de gancho


cornudo ser matreiro e perigoso, ser danado
◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher sin.: ser de má raça; ser de marca; ser de calibre
◦ insulto genério patt: (ser*/) de gancho
sin.: corno; pertencer à ordem de S. Cornélio; pôr ser de ganho
os cornos ser de gritos
level: calão carroceiro ser de má raça
patt: (/ser*) cornudo
ser matreiro e perigoso, ser danado
ser curto e grosso sin.: ser de marca; ser de calibre; ser de gancho
ir directo ao assunto sem medo de ferir susceptibili- ser de marca
dades
ser matreiro e perigoso, ser danado
sin.: ser sucinto e objectivo
sin.: ser de má raça; ser de calibre; ser de gancho
ex.: sendo curto e grosso, a tua sogra é uma parva-
lhona! ser de morrer a rir
oposto: com paninhos quentes rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir
ser cuspido parar de rir
ser da cor sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido; ser

ser dado a de rir às gargalhadas; escangalhar-se a rir; rir a


ser atreito a bandeiras despregadas; partir o coco a rir
patt: (ser* de/) morrer a rir
ser da geração do papel, canetas e selos
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- ser de olhão
das ser de partir a moca
sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; ve- rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir
lhadas; ser um bota de elástico; fora de moda; parar de rir
careta; jarreta sin.: rir como um perdido; ser de morrer a rir; ser

patt: (ser* da/) geração do papel, canetas e selos de rir às gargalhadas; escangalhar-se a rir; rir a
ser de boa boca bandeiras despregadas; partir o coco a rir
pessoa que ca contente com qualquer refeição ex.: a viagem foi de partir a moca a rir

sin.: ser de bom comer patt: (ser*/) de partir a moca


local: pt
ser de bom comer
pessoa que ca contente com qualquer refeição ser de pedra
sin.: ser de boa boca alguém que não se comove com nada
ser de bom tempo
ser de rir às gargalhadas 205 serigaita

ser de rir às gargalhadas frase: aquele trabalho foi dose de cavalo


rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir equiv: _ foi demasiado
parar de rir patt: (/ser*) dose de cavalo
sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido; ser do tempo do arroz de quinze
ser de morrer a rir; escangalhar-se a rir; rir a coisa muito antiga
bandeiras despregadas; partir o coco a rir ex.: Isso é uma música do tempo do arroz de
patt: (ser* de/) rir às gargalhadas quinze,...
ser de se lhe tirar o chapéu level: coloquial
ser fantástico nota: Possível alusão a um tempo em que o preço
sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de do arroz seria a 15 (tostões?, reis?) cada quilo
três assobios; ser de comer e chorar por mais; ter local: pt
muita pinta; ser um achado ser engraçado
patt: (ser* de se/de) lhe tirar o chapéu faz rir
ser de sonho sin.: ter graça; ter piada
ser maravilhoso ser entendido no assunto
sin.: ser de cair o queixo ser um perito
ser de trás da orelha sin.: conhecer o nome aos bois; saber da poda
ser fantástico ser estuturado
sin.: ser de estalo; ser de três assobios; ser de comer é um: insulto
e chorar por mais; ser de se lhe tirar o chapéu; diz-se de alguém que se porta mal
ter muita pinta; ser um achado sin.: bandalho; estupor; bandido; vândalo
patt: (ser*/) de trás da orelha ser faroleiro
ser de três assobios ser vaidoso, ter a mania que faz tudo, que é superior
ser fantástico sin.: ter peneiras
sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de comer ex.:
e chorar por mais; ser de se lhe tirar o chapéu; frase:aquele gajo é um faroleiro
ter muita pinta; ser um achado equiv: fala, fala, mas não sai do sítio
patt: (ser*/) de três assobios ser feia como os trovões
ser do caraças! diz-se de uma rapariga ou senhora muito feia. Menos
bom, incrível frequente, a expressão também pode ser usado em
ex.: homens.
frase: és um gajo do caraças! sin.: feia como o demo
equiv: mediante a entoação, tanto pode ser és xe ser fodidoN
como és chato... diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur-
ser do caralhão preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa
excelente, algo muito bom, muito grande (desabafo de desilusão) )
sin.: de arrebimba o malho; à bruta; com toda a sin.: ser levadoN do Diabo; ser levadoN da breca;
força; mais melhor bom ser quilhadoN; ser lixadoN
patt: (ser*/) do caralhão level: calão
do contra patt: ser* fodido*GN
pessoa que nunca concorda com os outros, que nunca ser gaija para
aceita a situação alguém com valentia para fazer certa actividade
patt: (/ser*) do contra sin.: ser homem para
ser doente por ex.: Ela é gaija para atravessar o rio e muito mais!
ser fanático por patt: ser* (gaija/gaijo) para

ser dose ser grosso para palito


◦ ser difícil car (facilmente) arreliado com piadas, observações
◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter ou críticas
razão, incomoda com coisas de somenos impor- sin.: anar; chatear-se; levar a mal; ser peludo
tância homem de barba rija
sin.: ser um osso duro de roer; não ser pêra doce; homem viril e valente
ser um pé no saco sin.: ter a barba rija
dose de cavalo patt: (/ser*) homem de barba rija

◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de- ser homem para


masiada quantidade alguém com valentia para fazer certa actividade
◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida- sin.: ser gaija para
des serigaita
◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades rapariga traquinas, travessa, respondona, que tem
sin.: ser muita fruta; o coco é seco; areia a mais para resposta para tudo
a minha camioneta; meter-se em altas cavalarias •
ex.: é um: ave
serigaita 206 ser o bode expiatório

pássaro muito comum em Portugal ser mais velho que o cagar


sin.: trapadeira coisa óbvia e sobejamente conhecida
ser igual ao litro sin.: essa é mais velha do que o cagar de pé; vulga-

equivalente, sem diferenças relevantes ridade


seringa ex.: Mas que grande novidade! Isso é mais velho

seringa para injectar droga que o cagar...


sin.: compressor; caneta; bomba; chica; martelo; level: calão

gringa local: pt

dom: droga mala sem alsa


sério ser inconveniente
pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de sin.: falar de mais

humor patt: (/ser*) mala sem alsa

sin.: bisonho; carrancudo; trombudo local: Brasil

levado da breca ser marado dos cornos


◦ endiabrado ser doido, sem juízo
◦ apresentar comportamento desajustado, por sin.: Sócio da fnac; amalucado; destravado; desmi-

grande agitação, disparates e exageros olado; abiscoidato


sin.: levado da casqueira; pintar o caneco; pintar a level: coloquial

macaca; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta; patt: ser* marado (dos cornos/)

pintar o sete ser marca do carago


ex.: fulana é levada da breca ser microondas
patt: (/ser*) levado da breca aquece as mulheres para os outros irem lá
ser levadoN da breca sin.: ser aquecedor

diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur- ex.:

preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa frase: aquele gajo é o meu microondas
(desabafo de desilusão) ) equiv: aquece as mulheres para os outros come-
sin.: ser levadoN do Diabo; ser fodidoN; ser quilha- rem
doN; ser lixadoN level: calão carroceiro

patt: ser* levado*GN da breca ser minado


ser levadoN do Diabo ser vítima de droga na bebida, sem conhecimento
diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur- nem consentimento
preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa ser muita fruta
(desabafo de desilusão) ) ◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de-
sin.: ser levadoN da breca; ser fodidoN; ser quilha- masiada quantidade
doN; ser lixadoN ◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida-
patt: (ser*/) levado*GN do Diabo des
ser um balde de água fria ◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades
desilusão, desapontamento sin.: o coco é seco; areia a mais para a minha camio-
sin.: desconsolo neta; dose de cavalo; meter-se em altas cavalarias
patt: (ser*/levar*) um balde de água fria ex.: Eu até gostava, mas é muita fruta

ser lixadoN ser muito à frente


diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur- ◦ ser excelente num determinada actividade
preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa ◦ ser um artigo de qualidade excecional
(desabafo de desilusão) ) sin.: ser um ás; especial de corrida; de alto gabarito;
sin.: ser levadoN do Diabo; ser levadoN da breca; ser todo XPTO; ser um truta; ser bicho cacau
ser fodidoN; ser quilhadoN ser muito esperto mas não caçar ratos
ex.: tu és lixado! não podias ter dado uma ajudi- será esperto mas pouco se nota
nha? patt: ser* (muito/) esperto mas não caçar* ratos
level: coloquial ser muito sabido
patt: ser* lixado*GN ser o ai Jesus de
maior e vacinado ser o bode expiatório
pessoa (que já devia ser) adulta e responsável uma vítima inocente sobre quem recaem todas as
ex.: Não te preocupes. Ela já é maior e vacinada! culpas e maus tratos
patt: (/ser*) maior e vacinado sin.: pião das nicas; pagar o pato
ser mais papista que o Papa ori.: os hebreus, eram conhecidos por realizar sa-
agir com excesso de zelo ou perfeição, defendendo crifícios de animais como maneira de puricar os
uma causa ou realizando uma tarefa de forma próprios pecados. Conforme a tradição, os sacer-
mais empenhada que os próprios donos ou auto- dotes colocavam as mãos no bode antes de sa-
ridades máximas. cricar no intuito do animal carregar todos os
patt: (ser*/) mais papista que o Papa pecados do povo à morte.
ser o bombo da festa 207 ser remédio santo

ser o bombo da festa ser para a frentex


_ aquele em que todos (se vingam/batem) ser muito modernista
ser obra! ex.: és muito pra frentex
indica algo muito difícil e penoso patt: ser* (para a/pra) frentex
sin.: ser o cabo dos trabalhos; carga de trabalhos; ser parecida com o pai
grande trabalheira; que grande pincel!; ser o cabo rapariga com muito pouco volume de peito
das Tormentas ex.: A Maria é parecida com o pai
ser o braço direito de level: calão
ser uma ajuda indispensável a local: Portugal
ser o cabo das Tormentas ser o cabo dos trabalhos
indica algo muito difícil e penoso indica algo muito difícil e penoso
sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos; carga de
sin.: ser obra!; carga de trabalhos; grande traba-
trabalhos; grande trabalheira; que grande pincel! lheira; que grande pincel!; ser o cabo das Tor-
ser o caralho mentas
ser algo muito difícil patt: (ser*/passar*) o cabo dos trabalhos
ex.: aquela chuva era o caraças
ser pau para toda a colher
level: calão
diz-se de alguém que faz de tudo
patt: ser* o (caralho/caraças/caneco)
sin.: pau para toda a obra
Diabo em gura de gente patt: (ser*/) pau para toda a colher
◦ patife
ser peludo
◦ criança traquinas
car (facilmente) arreliado com piadas, observações
patt: (/ser* o) Diabo em gura de gente
ou críticas
serôdio
sin.: anar; chatear-se; levar a mal; ser grosso para
◦ tardio ou atrasado
palito
◦ que já todos sabem
ex.:
ser o m
frase: não sejas peludo! Ele está só a brincar
ser o m da picada
contigo
sin.: o m do mundo
equiv: não ques arreliado
ser o mau da ta
patt: (ser*/) o* mau* da ta
ser pesca grossa
ser o penico do céu pessoas importantes, cabecilhas
sin.: peixe graúdo
chover muito
patt: (ser*/) pesca grossa
sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pi-
caretas; chover que Deus a dá; chover canivetes; ser de poucas palavras
chover torrencialmente; vai cair molho pessoa que não perde tempo com grandes explica-
ex.: ções
frase: Braga é o penico do céu patt: (ser*/pessoa/) de poucas palavras

equiv: em Braga chove muito ser pior a emenda que o soneto


pião das nicas ainda ser pior do que era
uma vítima inocente sobre quem recaem todas as ser podre de rico
culpas e maus tratos ser riquíssimo
sin.: ser o bode expiatório; pagar o pato ser ponto assente
patt: (/ser* o) pião das nicas inquestionável
ser óptimo a dar traques com o cu dos outros ser posto na prateleira
◦ alguém que oferece generosamente os préstimos ser prá frentex
dos outros pessoa decidida, corajosa e vanguardista
◦ alguém que brilha com o trabalho dos outro oposto: retrógrado
sin.: fazer fogo com pólvora alheia
ser quilhadoN
ex.: "a minha mulher é excelente a dar traques com
diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur-
o cu dos outros - já combinou que eu ia lá pintar preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa
a sala" (desabafo de desilusão) )
level: calão
sin.: ser levadoN do Diabo; ser levadoN da breca;
patt: ser* (óptimo/excelente/fabuloso) a dar tra-
ser fodidoN; ser lixadoN
ques com o cu (dos outros/alheio) level: coloquial
ser o retrato vivo de patt: ser* quilhado*GN
ser um sósia de serranada
ser outra loiça pessoas da serra com aspecto de ciganas
sin.: ser outra música
ex.: olha a serranada
patt: ser* outra (loiça/louça)
local: Beira Baixa particular
ser outra música
ser remédio santo
sin.: ser outra loiça
sempre a abrir 208 mulher de cona funda

sempre a abrir carga de trabalhos


◦ conduzir em alta velocidade indica algo muito difícil e penoso
◦ executar trabalho depressa sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos; grande
sin.: é sempre a aviar; sempre a aviar cartucho trabalheira; que grande pincel!; ser o cabo das
patt: (/ser*) sempre a abrir Tormentas
ser sol de pouca dura patt: (/ser* uma) carga de trabalhos

◦ algo que acaba muito depressa ser uma carta fora do baralho
◦ algo positivo mas efémero patt: (ser uma/) carta fora do baralho

ex.: ele começou a trabalhar mas foi sol de pouca ser um achado
dura ser fantástico
ser sucinto e objectivo sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de três

ir directo ao assunto sem medo de ferir susceptibili- assobios; ser de comer e chorar por mais; ser de
dades se lhe tirar o chapéu; ter muita pinta
sin.: ser curto e grosso ser uma desculpa de mau pagador
level: erudito desculpa pouco ou nada convincente
oposto: com paninhos quentes sin.: desculpas de mau pagador!; ser uma desculpa
ser dor de cotovelo esfarrapada
ter* inveja patt: (ser* uma/) desculpa de mau pagador

ex.: ser uma desculpa esfarrapada


frase: Isso é tudo dor de cotovelo desculpa pouco ou nada convincente
equiv: tens inveja sin.: desculpas de mau pagador!; ser uma desculpa

patt: (ser*/ter*) dor de cotovelo de mau pagador


ser tiro e queda patt: (ser* uma/) desculpa esfarrapada

Actuar imediatamente de acordo com o que foi anun- ser uma dor de cabeça
ciado ou proposto algo que é uma grande preocupação
sin.: meu dito, meu feito; se bem o disse melhor o sin.: de pôr a cabeça em água; dar-me cabo da

fez troika; fazer os cabelos brancos


ori.: ser muito certeiro na pontaria ex.: o novo chefe, é uma verdadeira dor de cabeça
ex.: "Foi tiro e queda: expus a ideia com tanta con- ser uma faca de dois gumes
vicção que ele aceitou-a de imediato" situação incerta com vantagens e desvantagens
ser todo ouvidos sin.: ser um pau de dois bicos

estar* a prestar muita atenção patt: (ser* uma/) faca de dois gumes

ser todo XPTO ser uma or de estufa


◦ ser excelente num determinada actividade Pessoa mimada com extrema sensibilidade a tudo o
◦ ser um artigo de qualidade excecional que lhe diga respeito e pouco hábil também no
sin.: ser um ás; especial de corrida; de alto gabarito; que toca à via quotidiana
ser muito à frente; ser um truta; ser bicho cacau sin.: menino de estufa; ultra-sensível; susceptível

patt: ser* (todo/) XPTO ex.: "A Marcolina é uma or de estufa; não percebe

ser uma anedota as piadas e ca agressiva porque pensa estarmos


alguém muito ridículo a gozar com ela "
ser uma baranga patt: (ser* uma/) or de estufa
local: pt
uma mulher grande, deselegante e desajeitada
sin.: basculho; camafeu; cavalona; fubanga; ser um
ser um algarismo
bacalhau ser um amigo da onça
level: calão sin.: ser um amigo de Peniche

patt: (ser* uma/) baranga ser um amigo de Peniche


local: Brasil sin.: ser um amigo da onça
ser uma boa prenda ex.: és mesmo um amigo de Peniche! eu a fazer
diz-se de alguém que ao contrário do previsto é trai- dieta e tu dás-me chocolates!
çoeiro, vigarista, mulher de armas
sin.: sair uma rica prenda; sair melhor que a enco- mulher valente e corajosa
menda sin.: mulher de cona funda; padeira de Aljubarrota

ser uma brasa nota: correspondente feminino a `ser um homem de

◦ miúda muito bonita tomates`


◦ algo bonito e espectacular patt: (/ser* uma) mulher de armas

sin.: de fazer parar o trânsito; boa como o milho; mulher de cona funda
de encher as medidas ; encher as medidas é um: frase pitoresca

ser uma brincadeira de crianças mulher valente e corajosa


sin.: mulher de armas; padeira de Aljubarrota
fácil de fazer ou concretizar
level: calão muito carroceiro
mulher de cona funda 209 ser um cagalhão engomado

nota: correspondente feminino a `ser um homem de ser um bacalhau


tomates` uma mulher grande, deselegante e desajeitada
patt: (/ser* uma*N) mulher*N de cona funda sin.: basculho; camafeu; cavalona; fubanga; ser uma
local: alto Minho baranga
ser uma nódoa patt: (ser* um/) bacalhau

ser uma vergonha, péssimo local: Brasil

sin.: nulidade ser um bananas


patt: ser* uma*N nódoa*N ◦ alguém que não (se impõe/tem vontade própria)
nulidade ◦ incapaz de assumir uma postura masculina
ser uma vergonha, péssimo sin.: ser um bola de naftalina

sin.: ser uma nódoa genero: masculino

patt: (/ser* uma) nulidade gram: só usado no masculino

ser uma Odisseia level: calão

viagem ou actividade cheia de peripéssias e dicul- patt: ser* um (bana-


dades nas/merdas/batata/conas/coninhas)
ex.: ser um bicho do mato
frase: Para chegar cá foi uma Odisseia! pessoa muito tímida, pouco polida e pouco habitu-
equiv: foi difícil ada a conviver
padeira de Aljubarrota ser um bico de obra
mulher valente e corajosa situação embaraçosa, diculdade insuperável, pro-
sin.: mulher de cona funda; mulher de armas blema
ex.: Correu-os todos à lambada; aquilo é que é uma sin.: meter-se num beco sem saída; estar metidoN

padeira de Aljubarrota num beco sem saída


nota: correspondente feminino a `ser um homem de patt: (ser* um/) bico de obra

tomates` ser um bola de naftalina


patt: (/ser* uma) padeira de Aljubarrota ◦ alguém que não (se impõe/tem vontade própria)
ser uma praga ◦ incapaz de assumir uma postura masculina
é um: insulto sin.: ser um bananas

insulto genérico a indivíduo ou situação ser um bom garfo


sin.: que praga! alguém que come muito bem, que aprecia a comida
ex.: ser um bom partido
frase: Esse tipo é uma praga! pessoa com quem é vantajoso casar devido a ser rica
equiv: é um parvalhão ser um boneco nas mãos de
ser um ar que lhe deu patt: ser* um (boneco/joguete) nas mãos de
ser um ás borra-botas
◦ ser excelente num determinada actividade ◦ pessoa de fracas posses ou condição e que o
◦ ser um artigo de qualidade excecional evidencia no seu comportamento ou no trajar.
sin.: especial de corrida; de alto gabarito; ser todo Rasca
XPTO; ser muito à frente; ser um truta; ser bicho ◦ alguém de pouca importância, irrelevante, sem
cacau mérito, destaque, poder ou inuência
ser uma sopa de pedra sin.: Zé-Ninguém; não fede nem cheira
diz-se de uma situação ou actividade em é sempre ex.:
necessário mais qualquer coisa para além do pre-  há quem diga que os estudantes são todos uns
visto borra-botas
ori.: ver a história da frade e da sopa de pedra  O Carlos bem quer parecer importante mas,
patt: (ser* uma/) (sopa/sopinha) de pedra*N coitado, é um borra-botas
ser um atraso de vida patt: (/ser* um) borra-botas

ser muito mau, situação bastante desfavorável ser um bota de elástico


sin.: isto é que está uma crise pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
nota: trengo das
ser uma virgem dos cabritos sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha-

é um: insulto das; ser da geração do papel, canetas e selos; fora


prostituta de moda; careta; jarreta
ex.: Conheço bem aquela gaja: é a virgem dos ca- patt: (ser* um/) bota de elástico

britos ser um cagalhão engomado


nota: trocadilho com "fazer cabritos"ou "esfolar ca- uma pessoa vaidosa e bem vestida mas que não vale
britos" nada
patt: (ser* uma/) virgem dos cabritos level: calão
local: pt patt: (ser* um/) cagalhão engomado
ser um caga na saquinha 210 não fede nem cheira

ser um caga na saquinha ser um escrivão da pena grossa


ex.: O tipo saiu-me cá um caga na saquinha... é um: frase pitoresca

patt: (ser* um/) caga na saquinha diz-se de Pessoa com uma ocupação muito modesta
careta mas que pretende simular um estatuto social algo
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- mais elevado
das ex.: Dever ser escrivão, sim... mas escrivão da pena

sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha- grossa


das; ser da geração do papel, canetas e selos; ser nota: No nal dos séc XIX e início do Séc XX ser

um bota de elástico; fora de moda; jarreta Escrivão (ou "funcionário de carteira"em geral)
patt: (/ser* um) careta era sinónimo de alguma elevação social no meio
ser um casca-grossa urbano, por contraste com a condição de operário
é um: insulto ou de trabalhador "braçal"em geral. A vassoura
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras é aqui ridicularizada como uma "pena"(nas Esco-
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal; las primárias, ainda nos anos 40 e 50 as crianças
analfabruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes; começavam a escrever nas lousas com uma barra
achavascado; rude; matarruano; matumbo argilosa e muito na dita "pena") grossa
ex.: Não sei porque convidaram aquele homem: é patt: (ser* um/) escrivão da pena grossa
um casca-grossa! local: pt
level: calão ser um espectáculo
patt: (ser* um/) casca-grossa ser muito bom
ser um cliché ser um fala barato
uma repetição, uma cópia, uma imitação de algo alguém que fala demais e com pouco acerto
sin.: ser um dejá-vu; já vi esse lme! sin.: linguareiro

ex.: isso é um pouco cliché ser umN convencidoN


local: pt diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que
ser um coroa se gaba mesmo do que não faz
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- sin.: gabarolas; granadas; armante; fanfarrão

das patt: ser* um*GN convencido*GN

sin.: retrógrado; ser um cota; velhadas; ser da ge-


ser um homem com tomates
ração do papel, canetas e selos; ser um bota de ser valente
sin.: ter-os no sítio
elástico; fora de moda; careta; jarreta
level: coloquial
patt: (ser* um/) coroa
patt: (ser* um homem (com/de) /ter*) tomates
local: Brasil
ser um corre-corre uso:

situação de permanente pressa  só se aplica a homens


sin.: ser um ver se te avias; lufa-lufa
 ver também `mulher de armas`
patt: (ser*/) um corre-corre
ser um livro aberto
◦ ser uma pessoa transparente e sincera
ser um cota
◦ ser alguém de grande sabedoria
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
ser um mãos rotas
das pessoa muito (demasiado) generosa
sin.: ser um coroa; retrógrado; velhadas; ser da ge-
ser um moiro do trabalho
ração do papel, canetas e selos; ser um bota de esforçar-se, trabalhar intensamente
elástico; fora de moda; careta; jarreta sin.: dar o litro
patt: (ser* um/) cota
nabo
local: Portugal
é um: insulto
ser um dejá-vu idiota que não sabe fazer nada
uma repetição, uma cópia, uma imitação de algo sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; mentecapto; pa-
sin.: ser um cliché; já vi esse lme!
lerma; palonço; papalvo; reverendíssima besta;
despautério grandessíssima e alternadíssima besta; besta qua-
discurso ou actividade irracional, disparatada drada; tatarola; tolinhas
sin.: disparate pegado; chorrilho de disparates
patt: (/ser* um) nabo
patt: (/ser* um) despautério
não fede nem cheira
ser um Deus nos acuda ◦ pessoa de fracas posses ou condição e que o
diz-se de um dia ou de uma situação muito difícil de evidencia no seu comportamento ou no trajar.
resolver Rasca
sin.: um dia de juízo ◦ alguém de pouca importância, irrelevante, sem
patt: (ser/) um Deus nos acuda mérito, destaque, poder ou inuência
disparate pegado sin.: Zé-Ninguém; borra-botas
discurso ou actividade irracional, disparatada level: calão
sin.: despautério; chorrilho de disparates patt: (/ser* um) não fede nem cheira
patt: (/ser* um) disparate pegado local: Brasil
ser um crava 211 velhadas

ser um crava ex.:fulano é um pé no saco


patt: ser* um*N crava*N level:calão
ser um negócio da China local: Brasil
bom negócio, uma grande oportunidade, (frequen- ser um piço
temente referindo negócios pouco lícitos) ser um acto de sorte
patt: (ser* um/) negócio da China sin.: que grande piço
ser um palito level: calão
diz-se de alguém muito magro ser um poço sem fundo
sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; magri-
algo muito extenso, que nunca mais acaba
cela; escanifrado; escanzelado ser um rato de biblioteca
patt: ser* um*N palito*N
pessoa muito fechada, tímida e estudiosa
ser um zero à esquerda
patt: (ser* um/) rato*N de biblioteca
◦ não valer nada
◦ não inuir em nada
ser um cara de pau
◦ ser indiferente de mau humor, mal encarado, pessoa com expressão
sin.: não aquece nem arrefece; não dar conta de
facial agreste ou de antipatia
sin.: antipático; estar de trombas
nada; não riscar; ser um verbo de encher
ori.: Máscaras étnicas em madeira, com expressão
patt: ser* um*N zero*N à esquerda
ser um osso duro de roer medonha por razões simbólicas
ex.: Aquele funcionário é um cara de pau
◦ ser difícil
patt: (ser* um/ter*/) cara de pau
◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter
razão, incomoda com coisas de somenos impor- ser um troca-tintas
tância ◦ alguém que muda de ideias demasiado frequente-
sin.: ser dose; não ser pêra doce; ser um pé no saco mente
patt: ((ser*/) um osso*N) duro*N de roer ◦ traidor
ser um pássaro bisnau sin.: ser um vira-casacas; virar a casaca

é um: frase pitoresca patt: (ser* um/) troca-tintas

Pessoa espertalhona, com truques, artimanhas, pes- local: Portugal

soa estranha ser um trouxa


ex.: Cuidado com o Alberto! É cá um pássaro bis- diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
nau... ência
patt: (ser* um/) pássaro bisnau sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atoleimado;
local: pt atolambado; toleirão; aselha
ser um pau de dois bicos patt: (ser* um/) trouxa

situação incerta com vantagens e desvantagens ser um truta


sin.: ser uma faca de dois gumes ◦ ser excelente num determinada actividade
patt: (ser* um/) pau de dois bicos ◦ ser um artigo de qualidade excecional
ser um pau de virar tripas sin.: ser um ás; especial de corrida; de alto gaba-
diz-se de alguém muito magro rito; ser todo XPTO; ser muito à frente; ser bicho
sin.: ás de paus; magricela; escanifrado; escanze- cacau
lado; ser um palito local: Portugal
patt: (ser* um/) pau de virar tripas ser um tubarão
ser um pau mandado alguém muito poderoso e perigoso, capaz de usar
diz-se de alguém que obedece cegamente a outrem todo o tipo de técnicas e armas
sin.: fantoche; acólito
patt: (ser* um/) tubarão
patt: (ser* um/) pau*N mandado*N
ser um barra
ser um peida gadocha ser perito nessa área
é um: insulto
ex.:
Diz-se de alguém que tem o rabo muito grande
frase: O Manel é um barra a matemática
ex.: O Joãozinho é cá um peida gadocha... ocupa o
equiv: é excelente
banco todo
patt: ser* (um/uma) barra
level: calão
patt: (ser* um/) peida gadocha
velhadas
local: pt
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
ser um pé no saco das
sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; ser da
◦ ser difícil
◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter geração do papel, canetas e selos; ser um bota de
razão, incomoda com coisas de somenos impor- elástico; fora de moda; careta; jarreta
patt: (/ser* um) velhadas
tância
local: Portugal
sin.: ser um osso duro de roer; ser dose; não ser pêra
doce
ser um verbo de encher 212 sob a espada de Dâmocles

ser um verbo de encher sevandija


◦ não valer nada alguém que se aproveita dos outros
◦ não inuir em nada sin.: chulo; chupista; parasita; aproveitador

◦ ser indiferente nota: insecto parasita imundo

sin.: não aquece nem arrefece; não dar conta de sexo


nada; não riscar; ser um zero à esquerda é um: Denição compacta genial para palavras cru-

ser um ver se te avias zadas


situação de permanente pressa é aquilo que quando é bom é óptimo, quando é mau
sin.: lufa-lufa; ser um corre-corre ainda é muito bom.
patt: (ser*/) um ver se te avias sexto sentido
ser um vira-casacas intuição
◦ alguém que muda de ideias demasiado frequente- sim ou sopas
mente expressão para requerer uma decisão clara (sim ou
◦ traidor não)
sin.: virar a casaca; ser um troca-tintas
simplório
patt: (ser* um/) vira-casacas
sem maneiras, mal vestido, sem educação, pateta
sin.: labrego; pancrácio; pascácio; parolo; ter falta
Zé-Ninguém
◦ pessoa de fracas posses ou condição e que o de chá
evidencia no seu comportamento ou no trajar. •
Rasca Pessoa sem conhecimentos ou capacidades, inofen-
◦ alguém de pouca importância, irrelevante, sem sivo ou mesmo simpático embora mas sem possi-
mérito, destaque, poder ou inuência bilidade de inserção no seu meio, no limite por-
sin.: borra-botas; não fede nem cheira
tador de perturbação mental
sin.: pateta alegre
patt: (/ser* um) Zé-Ninguém

ser unha com carne sinal


pequena mancha escura na pele
ser muito ligado a ...
sin.: ponto negro; nascida
patt: (ser*/) unha com carne
tipo: termo de saúde
servir a carapuça sine qua non
sentir-se atingido por censura, comentário deprecia- siririca
tivo expressado impessoalmente masturbação feminina
sin.: enar o barrete; enar a carapuça
ex.: bater uma siririca
servir de cobaia level: calão muito carroceiro
pessoa que vai participar numa experiência servindo local: Brasil
de teste sítio onde a pombinha do Espírito Santo encon-
servir de pau-de-cabeleira trou a Nossa Senhora
pessoa a mais que estorva casal de namorado vagina (indicação metafórica)
sin.: segurar a vela; empata fodas nota: Ouvido em consulta de Ginecologia a idosa
nota: pessoa com a espinhosa missão de acompa- que acompanhava a neta com sangramento vagi-
nhar os namorados para zelar pelos bons costu- nal por traumatismo provavelmente devida a uma
mes, tentando não interferir primeira e precoce relação sexual
servir numa bandeja snaita
entregar ou receber sem pedir nada em troca, sem órgão sexual feminino
discussão, sem reclamar sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
sin.: dar de bandeja; receber de mão beijada ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
ex.: Em vez de dar o litro, servimos-lhes o campeo- lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca;
nato numa bandeja! passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica;
patt: servir* (numa/de) bandeja aranha; fanesga; boca do corpo; xana
servo da gleba en: pussy

patt: servo*N da gleba level: calão carroceiro

sessenta e nove nota: graa duvidosa

metaforicamente ligado a sexo oral simultâneo entre snifar


dois parceiros (homo ou heterossexual) inalar cocaína
ori.: pictóricamente ligado a 69  parceiros em po- dom: droga

sição invertida soar a hora


sete olhos soar bem
sete palmos de terra está bem explicado, concordo
ori.: espaço necessário para enterrar uma pessoa...
soar mal
sétima arte só a tiro!
cinema interjeição de repúdio, desagrado e revolta
sob a espada de Dâmocles
Sobe aqui ao andaime, que eu já estou com ele montado!
213 sorrateiramente

Sobe aqui ao andaime, que eu já estou com ele só me saem duques


montado! ◦ desabafo de quem tem más cartas no jogo
é um: piropo de gosto duvidoso ◦ desabafo ligado a azar na vida
sobremesa-jacking sin.: só me faltava essa agora!; só me sai palha

é um: manobra reprovável patt: só me saem duques (/e cenas tristes)

Em situações de self-services e cantinas, roubar esó me sai palha


comer a sobremesa de alguém amigo, antes que ◦ desabafo de quem tem más cartas no jogo
ele tenha tempo de reagir e de se refazer da sur- ◦ desabafo ligado a azar na vida
sin.: só me faltava essa agora!; só me saem duques
presa.
nota: em bisca e sueca, palha corresponde às cartas
ver: café-jacking

só chupanço por aqui diferentes do ás, manilha e guras


"só chupanços por aqui"resposta caustica quando somístico
alguém diz, "és linda", "muito gira"etc pessoa religiosa muito agarrada ao dinheiro e dá com
level: calão
pouca generosidade
trocadilho: somítico + místico
Sócio da fnac somítico
é um: abreviatura pitoresca: fnac = Federação Na-
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
cional dos Apanhados dos Cornos. ◦ pessoa nada generosa
ser doido, sem juízo sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; futre;
sin.: amalucado; destravado; desmiolado; abiscoi-
pelintra; agarrado; pão duro; pirangueiro; mão de
dato; ser marado dos cornos vaca; murrinha
ex.: O Eleutério é muito maluco. Dever ser sócio da
oposto: generoso, mãos largas
FNAC... sondar o terreno
local: pt sul
◦ explorar com cautelas
só de te ver co com os calcanhares à mostra ◦ tentar ver se uma atração é correspondida
sodomia sin.: apalpar o terreno; deitar o barro à parede
sexo anal sonhar alto
sin.: ir ao cu; enrabar; sodomizar sonhos cor-de-rosa
level: erudito votos de bons sonhos
sodomizar sono dos justos
sexo anal sonolento
sin.: ir ao cu; enrabar; sodomia pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir
level: erudito sin.: dorminhoco; zombi; cu de sono

sofrer do toutiço sono leve


ser maluco sono pouco profundo
sogra sono profundo
adivinha:
dormir profundamente
sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
p: Qual o melhor sogro do mundo?
dormir como uma pedra; dormir como um porco;
r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à
dormir como um prego; estar ferrado a dormir;
nora
pegado no sono
solta sono solto
sin.: dar rédea larga
sonso
soltar a língua a pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa,
fazer com que alguém fale, conte segredos pessoa falsa
soltar as rédeas sin.: morcão; pastel; lesma; cromo; papa-açorda
soltar a voz ex.: não te faças de sonso que eu bem sei quem tu
soltar uma gargalhada és!
solteirona sopinhas de mel
rapariga que permanece solteira para além do tempo só por cima do meu cadáver
normal para casar soprar aos ouvidos
sin.: car encalhada; car para tia Só queria que fosses uma pastilha elástica para
soltou-se a cadeia te comer o dia todo.
é um: interjeição é um: piropo de gosto duvidoso

diz-se quando aparece de repente muita gente, ou sorna


muitos carros é um: insulto

soma e segue sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui-

só me faltava essa agora! çoso; mandrião; calaceiro; calão


◦ desabafo de quem tem más cartas no jogo sorrateiramente
◦ desabafo ligado a azar na vida vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente
sin.: com pés de ladrão; pé ante pé; vir com pezi-
sin.: só me saem duques ; só me sai palha
nhos de lã; à socapa
sorrir e acenar 214 supra-sumo da barbatana

sorrir e acenar status


evitar dizer a verdade para não ser desmancha- é um: Denição compacta genial para palavras cru-
prazeres e para não se meter em complicações zadas
citação: comprar coisas que não queres, com dinheiro que
De acordo com: Pinguins do lme Madagáscar não tens, para mostrar às pessoas de quem não
observação: Perto do nal do lme, os 4 pinguins gostas, a pessoa que não és.
deitados na praia; todos os outros animais en- sua graça
traram já para o barco para voltar. Um dos seu nome
pinguins pergunta ao chefe se os devia avisar suar a bom suar
que o barco não tem combustível. O chefe res-
esforçar-se até à exaustão
ponde: Não, sorrir e acenar
sin.: suar as estopinhas
en: just smile and wave
suar as estopinhas
sorriso amarelo
esforçar-se até à exaustão
patt: sorriso*N amarelo*N
sin.: suar a bom suar
sorte ingrata ex.: ele suou as estopinhas para chegar lá acima
má sorte, paciência, agora aguenta
suar em bica
sin.: sorte macaca; sorte madrasta; azar da piça;
azar do caralho; azar do pirilau; azar suar muito
sorte macaca subir à cabeça
ex.: o sucesso subiu-lhe à cabeça; ninguém o atura
má sorte, paciência, agora aguenta
sin.: sorte ingrata; sorte madrasta; azar da piça; subir a mostarda ao nariz
azar do caralho; azar do pirilau; azar car furioso e incontrolável
sorte madrasta sin.: subir o sangue à cabeça

má sorte, paciência, agora aguenta subir na horizontal


sin.: sorte macaca; sorte ingrata; azar da piça; azar usar de favores sexuais para subir prossionalmente
do caralho; azar do pirilau; azar level: coloquial

sortudo subir o sangue à cabeça


pessoa com muita sorte car furioso e incontrolável
sin.: piçudo; mijão sin.: subir a mostarda ao nariz
• subir pelas paredes
pessoa a quem tudo corre bem, com imensa sorte estar desesperado
(amor, jogo, emprego) sem precisar de se esforçar sin.: trepar pelas paredes
sin.: nascer com o cu virado para a Lua
sujo
sossego de espírito pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
sostra limpa
mulher (por vezes também usado com homens) pre- sin.: ensafornado; javardo; badalhoco; porco; la-
guiçosa e desmazelada gaço; espurco; torpe
ex.: Vai trabalhar seu sostra!

local: Portugal
superlativo: mais sujo que poleiro de galinha
só tem pés esquerdos
sulfato de peúga
ser mau dançarino
sin.: ter pé de chumbo; ter dois pés esquerdos
mau cheiro dos pés
sin.: chulé; arma de desdruição massiva
só tem uma sapatilha de fora
level: coloquial
está quase a morrer
suplício de Tântalo
sova
supra-sumo da barbatana
sin.: coça; porrada; pancada; tareia; surra
◦ algo ou alguém que é apresentado como excepci-
sovina
onal, mas que é irrelevante
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro ◦ coisa irrelevante
◦ pessoa nada generosa sin.: supra-sumo da batata
sin.: avarento; unhas de fome; forreta; futre; somí-
ex.:
tico; pelintra; agarrado; pão duro; pirangueiro;
 frase: aquela nova aquisição do Benca é o
mão de vaca; murrinha
supra-sumo da barbatana
oposto: generoso, mãos largas
equiv: no fundo não vale nada
só visto  Centeno achava-se o supra-sumo da barbatana
sportinguista mas ...
é um: adepto ferrenho de clube de futebol
level: coloquial
adepto (ferrenho) do Sporting (SCP) patt: (supra-sumo/suprassumo) da barbatana
sin.: lagarto
supra-sumo da batata 215 taco a taco

supra-sumo da batata tabela de superlativos mais adjectivo que _


◦ algo ou alguém que é apresentado como excepci- é um: superlativo por comparação pitoresca
onal, mas que é irrelevante ◦ mais grosso que rolha pra poço
◦ coisa irrelevante ◦ mais aada que língua de sogra
sin.: supra-sumo da barbatana ◦ mais angustiado que barata de pernas para o ar
level: coloquial ◦ mais ansioso que anão em comício
patt: (supra-sumo/suprassumo) da batata ◦ mais apressado que cavalo de carteiro
surba ◦ mais áspero que língua de gato
sin.: menage à trois ◦ mais asqueroso que colherada de ranho
surbia ◦ mais baixo que vôo de pata choca
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos ◦ mais complicado que calças de polvo
portugueses ◦ mais comprido que suspiro em velório
sin.: bujeca; cerveja; birra; jola; loira; buja ◦ mais conhecido que o padre-nosso
ex.: Oh faz xabor, duas surbias pra mesa 3 ◦ mais contente que cão com dois rabos
local: pt norte ◦ mais contente que centopeia com sapatos novos
surdo como uma porta ◦ mais desconado que cego que tem amante
muito surdo ◦ mais desorientada que cebola em salada de frutas
surfar a web ◦ mais difícil que cagar em tubo de ensaio
é um: neologismo anarco-informático ◦ mais difícil que varrer escada à cima
procurar coisas ou informações na internet ◦ mais enfeitado que burro de cigano em festa
sin.: googlar; perguntar ao tio Google ◦ mais fácil que tabuada do um
ex.: Estou a surfar a web à procura de uma prenda ◦ mais falso que nota de três
para a minha mãe ◦ mais fechado que porta de submarino
local: pt ◦ mais feio que cuspir na sopa
surra ◦ mais inútil que fósforo a prova de fogo
sin.: coça; sova; porrada; pancada; tareia ◦ mais inútil que buzina em avião
surrapiar ◦ mais inútil que sauna no deserto
é um: erro de escrita ◦ mais inútil que uma mama nas costas
level: coloquial ◦ mais lento que tartaruga grávida
ver: surripiar ◦ mais nervoso que peixe na Semana Santa
surripiar ◦ mais ocupado que bombeiro do Titanic
furtar, roubar ◦ mais perdido que Adão no dia da Mãe
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; ◦ mais perdido que marinheiro na Bolívia
fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão leve ◦ mais perigoso que cirurgião com soluços
a ◦ mais pesado que porta-avião a remo
level: coloquial ◦ mais preocupada que mãe de juiz
susceptível ◦ mais quieto que puto cagado
Pessoa mimada com extrema sensibilidade a tudo o ◦ mais rasteiro que umbigo de cobra
que lhe diga respeito e pouco hábil também no ◦ mais ridículo que Tarzán com meias
que toca à via quotidiana ◦ mais velho que rascunho da Bíblia
sin.: menino de estufa; ser uma or de estufa; ultra- ex.: (Tu estás/isso é) mais ajectivo que _

sensível tacão alto

T tipo de sapatos feminino, normalmente ligados a


trajo de cerimónia, que transformam a mais ba-
nal actividade num número de circo
sin.: salto alto

tá tachista
é um: deturpação de pronúncia
pessoa que cobrando favores, cunhas e conhecimen-
está tos, arranja bons tachos, i.e., empregos onde se
tá a andar de mota ganha muito e faz pouco
desaparece! taco
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta dinheiro
num porco e baza!; desanda!; põe-te na alheta! sin.: carcanhois; bago; cacau; caroço; graveto;
ex.: O que estás aqui a fazer? Tá a andar de mota granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
daqui para fora vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito;
level: calão guita; tutu; verdinha
tabefe level: coloquial
pancada na cara taco a taco
sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; lapada; disputa equilibrada
lambada; estalo; levar uma à costa da mão!
taco de pia 216 taralhouco

taco de pia •
pessoa pequena é um: insulto
sin.: caga-tacos; rodas-baixas; minorca; roda 24 pessoa dominada pelo medo e sem coragem
level: calão sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; cobardo-
tagarelar las; coneiro; roto; pancona; lerdo
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, Tanta carne e eu em jejum...
comentar, armar intrigas é um: piropo de gosto duvidoso
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al- tantan
coviteiro; intriguista; rasgar seda; dar ao badalo; pessoa que não regula bem da cabeça
bilhardar sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado;
tagaté doido; pílulas; doidoN varridoN; liru; maluquete
festas, carinho ex.: Está completamente tantan
sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; quindim; local: pt
abafo; dengo tanto anda como desanda
tainada tanto faz assim como assado
festa, normalmente envolvendo beber uns copos ser indiferente, ser equivalente
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; pa- sin.: tanto se me dá como se me deu; tanto se me
tuscada; comezaina; festarola; andar na boa-vai- faz como se me fez; tanto me faz
ela; cópios; naite tanto faz correr como saltar
ex.: vamos fazer uma tainada? é inevitável
tairocos tanto me faz
sin.: tamancos; chambarcos
ser indiferente, ser equivalente
tal e qual • sin.: tanto se me dá como se me deu; tanto se me
Pessoas que têm comportamentos ou preferências faz como se me fez; tanto faz assim como assado
idênticos e pouco recomendáveis tanto melhor
sin.: farinha do mesmo saco; idêntico perl
tanto pior
tá limpeza tanto se me dá como se me deu
não há problema ser indiferente, ser equivalente
sin.: tá-se bem; tudo jóia; tudo na boa; na moral;
sin.: tanto se me faz como se me fez; tanto me faz;
sem problema tanto faz assim como assado
local: Brasil
tanto se me faz como se me fez
tal pai tal lho ser indiferente, ser equivalente
tamancos sin.: tanto se me dá como se me deu; tanto me faz;
sin.: tairocos; chambarcos
tamanho é o burro que não lhe pesa a carga tanto faz assim como assado
é um: provérbio
tão certo como dois e dois serem quatro
diz-se quando alguém não pousa uma inquestionavelmente certo.
(carga/saco/...) ou não se apercebeu que tão ligeiro como o vento
está a carregar alguma coisa tapado como uma porta
é um: insulto
também ser lho de Deus
não ser descriminado, também ter direitos patt: (tapado*N/burro*/estúpido*) como uma
ex.: Passa-lhe mais um copo, ele também é lhos
porta
Deus tapar a boca
também ser gente tapar o furo do balão de ar quente com penso
tanas, badanas e barbatanas rápido
é um: expressão pitoresca rimada
tentar enganar-se a si próprio, mascarar a realidade
sin.: tapar o sol com a peneira
expressão de discordância e repúdio
patt: tapar o furo do balão (de ar quente/) com
sin.: o teu avô torto!; a tua avó torta; é o tanas!;
uma ova! penso rápido
ex.:
tapar o sol com a peneira
frase: "Ele queria que eu zesse. Era o que fal- tentar enganar-se a si próprio, mascarar a realidade
sin.: tapar o furo do balão de ar quente com penso
tava! Faço é o tanas, o badanas e o barbata-
nas" rápido
patt: tapar* o sol com (a/uma) peneira
equiv: reforça a expressão negativa mais simples
(o tanas) tapar os ouvidos
tanso tapete rolante
◦ é um: insulto patt: tapete*N rolante*N

!name: pessoa fácil de enganar e pouco activa taralhouco


◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra é um: insulto

sin.: anjinho; otário; palerma; lorpa; totó; menino senil, pessoa com as capacidades mentais afetadas
Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que- pela idade
que; betinho; menino de coro sin.: xexé; cheché; gagá
Tenho um ninho de mafagafas com cinco mafaganhas. Quando magafa a mafagafa, magafam as cinco
tarde e a más horas 217 mafaganhas

tarde e a más horas tecla 3


tareia é um: insulto
sin.: coça; sova; porrada; pancada; surra pessoa lenta a entender, deciente mental
tá-se bem sin.: lerdo

não há problema ex.:

sin.: tudo jóia; tudo na boa; na moral; sem pro-


frase: Que tecla 3 que este gajo me saiu!
blema; tá limpeza equiv: a tecla 3 do telemóvel (DEF)
teias de aranha
tasse bem
telhados de vidro
está-se bem tem cá uma lata!
tataranha ter muito descaramento
é um: insulto sin.: não ter vergonha na cara
◦ pessoa com diculdade de falar, gago, tátaro tem dinheiro como terra
◦ parvo, lerdo tem medo que se péla
sin.: tatebitate ◦ ser medroso
tatarola ◦ tem grandes receios de algo
é um: insulto sin.: perder a cor; pelar-se de medo; morrer de

idiota que não sabe fazer nada medo; amarelar; borrar-se de medo
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; men- tem-me tento nessa língua
tecapto; palerma; palonço; papalvo; reveren- sin.: vê lá como falas

díssima besta; grandessíssima e alternadíssima temos o caldo entornado


besta; besta quadrada; tolinhas ◦ temos sarilho
ex.: és um tatarola ◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa-
tatebitate lavreado pouco recomendável
sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; arriar a canastra;
é um: insulto
◦ pessoa com diculdade de falar, gago, tátaro estalar o verniz; estar a burra nas couves
patt: (temos/está/) o caldo entornado
◦ parvo, lerdo
sin.: tataranha
temos que ser uns para os outros
temos que ajudar as outras pessoas
taveirada tem para si
é um: Termo nascido de evento
tempo de antena
sexo em posições criativas ◦ tempo reservado aos partidos para propaganda
ex.: ela só pensa em taveiradas...
eleitoral
dataDesuso: 1999
◦ (metaforicamente) breves instantes em que al-
dataOrigem: 1986?
guém muito ocupado nos dá atenção
evento que lhe deu origem: termo que apareceu após
sin.: direito de antena
a circulação de um vídeo clandestino documen- ex.: "aproveitando o meu tempo de antena, que-
tando algumas orgias de um conhecido arquitecto ria lembrar que ainda não tiraste a louça da má-
lisboeta quina"
level: calão tempo de vacas gordas
local: Portugal época de grande prosperidade (que segue ou que pre-
• cede uma época de pobreza, as vacas magras)
é um: Termo nascido de evento ori.: bíblica
choque que ocorre quando um carro embate na tra- patt: (tempo de/) vacas gordas
seira do carro da frente tempo de vacas magras
ex.: o meu carro foi vítima duma taveirada época de grande pobreza (que segue ou que precede
dataDesuso: 1999 uma época de prosperidade, as vacas gordas)
dataOrigem: 1986? ori.: bíblica

evento que lhe deu origem: termo que apareceu após patt: (tempo de/) vacas magras

a circulação de um vídeo clandestino documen- tempo perdido


tando algumas orgias de um conhecido arquitecto tem-te Maria, não caias!
lisboeta sin.: tem-te não caias

level: calão tem-te não caias


local: Portugal sin.: tem-te Maria, não caias!

taxa arreganhada tenda de campismo


patt: tenda*N de campismo*N
taxativamente
tenho para mim
literalmente
acho que
sin.: tomar à letra
Tenho um ninho de mafagafas com cinco mafa-
taxi ganhas. Quando magafa a mafagafa, maga-
sapatada no rabo fam as cinco mafaganhas
é um: travalínguas
tenra idade 218 ter cabeça

tenra idade ter a palavra debaixo da língua


infância, juventude estar quase a lembrar-se da palavra
ex.: patt: (ter* a palavra/) debaixo da língua

frase: Deste tenra idade, o Manel mostrou queda ter a papinha toda feita
para a música patt: ter* a papinha (toda/) feita

equiv: desde novo ter à perna


Tens mais cornos que um prato de caracóis meu ter alguém sempre a vigiar-nos ou estorvar-nos
grande lho da puta ! ter a rosca moída
insulto a árbitro do mais violento e arrasador que se ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos
consegue completamente irracionais
sin.: Ao nascer saíste pelo cu porque a tua mãe sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lheN um pa-

tinha a cona ocupada; Corta a tua mãe às postas rafuso ; ter um parafuso a menos; ter pancada na
e faz arroz de puta; Filho de um saco de putas mola; não bater bem da bola ; bater mal da tola;
level: calão carroceiro não ser bom da cabeça
patt: Tens mais cornos que um prato de caracóis level: coloquial

(meu grande lho da puta/) ! ter as cartas na mão


local: estádio do Varzim costas largas
tens rabo comprido? patt: (/ter* as) costas largas

diz-se quando alguém deixa a porta aberta costas quentes


sin.: ter medo de entalar o rabo ◦ impunidade
Tens um rabo que parece uma cebola! É de ◦ ter alguém por trás que protege quando se pratica
comer e chorar por mais! actos menos legais
patt: (/ter* as) costas quentes
é um: piropo de gosto duvidoso

tentar a fortuna ter a seus pés


sin.: tentar a sorte
ter ascar de mãos atadas
tentar a sorte estar impossibilitado de agir, não poder fazer nada
perante uma situação
sin.: tentar a fortuna
patt: (ter* as/(car*/estar*/) de/) mãos atadas
ter a barba rija ter as horas contadas
homem viril e valente ◦ algo que vai acabar brevemente
sin.: homem de barba rija
◦ alguém que vai morrer brevemente
ter a barriga cheia patt: ter* (as horas contadas/os dias contados)
◦ ter usofruído muito de algo ter as rédeas nas mãos
◦ ter comido muito ter a sua conta
ter a cabeça a prémio já ter recebico punição, recriminação suciente
ter a escola toda ex.: Por hoje chega. Já tenho a minha conta, vou-
pessoa matreira com grande destreza para asneirar me embora
sin.: sabe-a toda
ter a vida por um o
ter a faca e o queijo na mão ◦ estar em enorme perigo
com todas as condições para resolver algo ◦ estar moribundo
sin.: ter todos os ases na mão; ter todos os trunfos ter barbas
ter a faca na garganta alguma coisa que toda a gente conhece
estar cheio de dívidas, ameaçado sin.: mais conhecida que o tremoço
sin.: estar com a corda na garganta ex.:
ter a garganta seca frase: Essa anedota vá tem barbas
ter sede, ter vontade de beber (normalmente bebidas equiv: muito conhecida
alcoólicas) ter bicho-carpinteiro
ter a língua comprida diz-se de alguém que não pára quieto
◦ contar segredos ter boa cara
◦ denunciar bom aspecto
sin.: bater com a língua nos dentes; falar de mais ter boa boca
ter altos e baixos patt: ter* (boa/má) boca

vicissitudes da vida, mudanças da sorte ter bom corpo


patt: (ter*/) altos e baixos ser robusto
ter a mão pesada ter bom estômago
◦ castigar severamente ter bom olho
◦ bate com força ter bom ouvido
ter amor à pele ter facilidade de aprendizagem musical
patt: ter* (bom/) ouvido
não arriscar demasiadamente, proceder com cautela
ter a palavra de ter cabeça
ter bom senso e ser racional
ter cabeça fria 219 ter mais que fazer

ter cabeça fria ter olhos de carneiro mal morto


ter lucidez e calma expressão que expressa uma mistura de sono e can-
patt: (ter*/) cabeça fria saço
ter cabelos no coração patt: (ter*/estar* com/) olhos de carneiro mal
ser cruel e perverso morto
ter calo ter estômago
ser experiente ter falta de chá
ter carradas de razão sem maneiras, mal vestido, sem educação, pateta
tem toda a razão sin.: labrego; simplório; pancrácio; pascácio; parolo
ter casa posta ori.: O chá esteve sempre associado a um certo
terceira idade requinte, a classes sociais altas por ser original-
velhice mente consumido por famílias nobres.
ter o credo na boca patt: (ter*/) falta de chá
com grande medo e perigo ter falta de visão
patt: (ter*/com) o credo na boca não ter capacidade de prever as consequências, não
ter conversa pensar no futuro
ter culpas no cartório sin.: vistas curtas
também ser responsável por ter fraca gura
ex.: Foi o teu irmão que partiu o vidro mas tu tam- ter futuro
bém tens culpas no cartório algo que é viável e promissor
ter um ataque de caspa sin.: ter pernas para andar
car tresloucado devido a uma situação ou conjunto ter ganas
de acontecimentos que nunca deviam ter aconte- grande vontade de fazer algo
cido ter garra
sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de nervos; valente, enérgico, com genica
perder o norte; car desvairado sin.: pêlo na venta; ter sangue na guelra; cabra da
patt: (ter*/dar*-lhe) um ataque de caspa peste
ter de comer muita broa ter graça
ainda te falta crescer, evoluir, aprender muita coisas faz rir
sin.: ter muito que andar sin.: ser engraçado; ter piada
ex.: Para me conseguires vencer, ainda tens de co- ter inclinação para
mer muita broa! ter vocação, ter jeito
level: coloquial sin.: ter queda
ter de memória jogo de cintura
ter de nascer outra vez saber adaptar-se a uma situação difícil ou melin-
pêlo na venta drosa, mantendo rmeza
valente, enérgico, com genica ex.:
sin.: ter sangue na guelra; ter garra; cabra da peste frase: É preciso ter um certo jogo de cintura para
patt: (/ter*/de) pêlo na venta lidar com aquela gente
ter diante dos olhos equiv: exibilidade com situação difícil de aturar
ter dois pés esquerdos dom: luta desportiva
ser mau dançarino patt: (/ter*) jogo de cintura
sin.: ter pé de chumbo; só tem pés esquerdos ter macaquinhos no sótão
ter dois pesos e duas medidas ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos
não tratar igualmente duas pessoas, dois problemas completamente irracionais
ter dois dedos de testa sin.: faltar-lheN um parafuso ; ter um parafuso a
ter um mínimo de inteligência menos; ter pancada na mola; ter a rosca moída;
ex.: Se ele tivesse dois dedos de testa já teria saído não bater bem da bola ; bater mal da tola; não
daquele emprego ser bom da cabeça
patt: (ter*/) (dois/três/um) dedos de testa ter má cara
ter em alto preço ter mais olhos que barriga
apreciar, valorizar ◦ ter menos apetite do que inicialmente aparentava,
ter em conta deixar comida no prato
ter em vista ◦ querer fazer, assumir demasiadas actividades e
objectivo nal não conseguir
ter entre mãos sin.: não dar vazão
estar a tratar de patt: (ter*/) mais olhos que barriga
teres e haveres ter mais que fazer
ter a língua aada diz-se ao virar costas perante actividades irrelevan-
dizer mal de alguém tes, inconsequentes
patt: (ter*/estar* com) a língua aada sin.: não ter pachorra
ter mão em si 220 ter ouvidos de tísico

ter mão em si ter muito que andar


controlar-se ainda te falta crescer, evoluir, aprender muita coisas
mau feitio sin.: ter de comer muita broa

pessoa de difícil trato ex.: o rapaz promete mais ainda tem muito que an-

sin.: não ser bom de assoar; ter maus fígados dar


patt: (/ter*) mau feitio ter na ponta da língua
ter maus fígados ter o condão
pessoa de difícil trato ter o coração ao pé da boca
sin.: mau feitio; não ser bom de assoar patt: (ter* o/) coração ao pé da boca

ter medo da própria sombra ter o coração aos pulos


pessoa que tem medo em excesso e de muitas coisas grande excitação e contentamento
sin.: medricas
ter o cu quadrado
ex.: A Elisa é uma aitinha: tem medo da própria
ter as nádegas doridas de se ter estado demasiado
sombra. tempo sentado
ex.: Já tenho o cu quadrado, vamos fazer um inter-
ter medo de entalar o rabo
diz-se quando alguém deixa a porta aberta valo?
level: calão
sin.: tens rabo comprido?

ter medo que se pela ter o dom da palavra


ser bem-falante, eloquente
ter muito medo
patt: ter* (o/) dom (da/de) palavra
ter miolos de galinha ter o juízo no seu lugar
é um: insulto
ter olho clínico
ser muito pouco inteligente saber do assunto, ter intuição
sin.: estúpidoN como uma galinha
patt: ter* olho (clínico/)
ter muita feijoada a comer ter olhos na cara
dispor ainda de muito tempo de vida estar atento, ver as coisas
sin.: ter muito para andar; estar para as curvas
ex.: pensas que eu não tenho olhos na cara?
ter muita lábia ter o nariz arrebitado
especialmente dedicado aos políticos mas também a diz-se de alguém que é altivo
alguns manganões com muita lábia e pouca fei- sin.: pôr-se de nariz para no ar; ter o rei na barriga;
tura nariz empinado; donoN do seu nariz; olhar do
sin.: falar de alto; cantar de galo alto da burra
ter muita pinta patt: (ter* o/) nariz arrebitado
ser fantástico nariz empinado
sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de três diz-se de alguém que é altivo
assobios; ser de comer e chorar por mais; ser de sin.: pôr-se de nariz para no ar; ter o rei na barriga;
se lhe tirar o chapéu; ser um achado ter o nariz arrebitado; donoN do seu nariz; olhar
patt: ter* (muita/) pinta do alto da burra
ter muita procura patt: (/ter* o) nariz empinado
◦ algo ou alguém muito popular ter os dias contados
◦ algo que se vende muito bem algo que vai acabar em breve
sin.: ter muita saída ter os nervos à or da pele
ter muita saída ter-os no sítio
◦ algo ou alguém muito popular ser valente
◦ algo que se vende muito bem sin.: ser um homem com tomates

sin.: ter muita procura level: coloquial

capado uso:

homem com físico desenvolvido, musculado, entron-  só se aplica a homens


cado  ver também `mulher de armas`
sin.: arcaboiço; caparro; físico ter os pés bem assentes na terra
ex.: patt: ter* os pés bem assentes (na terra/no chão/)

frase: o Cristiano Ronaldo tem um grande ca- ter os seus quês


pado é discutível, não é directo
equiv: o Cristiano Ronaldo tem um grande arca- ter ossos moles
boiço pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que
patt: (/ter* muito) capado o impede de trabalhar
local: pt sin.: ter uma dor em frente do joelho; ngidor; pre-

ter muito para andar guiçoso; doente do cu quente


patt: (ter*/) ossos moles
dispor ainda de muito tempo de vida
sin.: ter muita feijoada a comer; estar para as curvas
ter ouvidos de tísico
ouvir extremamente bem
ter paciência de santo 221 ter uma panca

ter paciência de santo boca de charroco


enorme paciência boca exageradamente grande no equilíbrio das fei-
ter paleio ções duma pessoa
sin.: bocarra
ter capacidade de convencer os outros
ex.:
ter pancada na mola frase: A Manuela tem um bocado boca de char-
ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos roco...
completamente irracionais equiv: O peixe charroco tem a boca muito grande
sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lheN um pa-
patt: (/ter*/ser* um) boca de charroco
rafuso ; ter um parafuso a menos; ter a rosca ter cabeça dura
moída; não bater bem da bola ; bater mal da teimoso
tola; não ser bom da cabeça sin.: casmurro
level: coloquial patt: (ter*/ser* um/) (cabeça dura/cabeça-dura)
ter para dar e vender ter todos os ases na mão
ter grande quantidade com todas as condições para resolver algo
ter pavio curto sin.: ter a faca e o queijo na mão; ter todos os

pessoa que explode fácilmente trunfos


sin.: irritadiço
ter todos os trunfos
ex.: Vê lá como lhe falas; ele tem pavio curto e ainda
com todas as condições para resolver algo
sin.: ter a faca e o queijo na mão; ter todos os ases
te dá um tiro
pseudo-etimologia: as bombas e dinamite com rasti-
na mão
lho curto, tendem a explodir muito rápidamente ter o Diabo no corpo
patt: (ter*/trazer*) o Diabo no corpo
ter peneiras ter o rei na barriga
ser vaidoso, ter a mania que faz tudo, que é superior diz-se de alguém que é altivo
sin.: ser faroleiro sin.: pôr-se de nariz para no ar; ter o nariz arrebi-
ter pé de chumbo tado; nariz empinado; donoN do seu nariz; olhar
ser mau dançarino do alto da burra
sin.: ter dois pés esquerdos; só tem pés esquerdos patt: (ter*/trazer*) o rei na barriga
patt: (ter*/) (pé/pés) de chumbo ter três vinténs
ter pernas para andar (tirar/ter) a virgindade
sin.: tirar os três
algo que é viável e promissor
sin.: ter futuro
ex.:

ter pés de barro frase:a catraia ainda tem os três vinténs


ter piada equiv: ainda é virgem
level: calão carroceiro
faz rir patt: (ter*/) três vinténs
sin.: ter graça; ser engraçado
ter treta
ter pó a ter uma apoplexia
inimizada a, ódio a car tresloucado devido a uma situação ou conjunto
ter pulso de acontecimentos que nunca deviam ter aconte-
ter queda cido
ter vocação, ter jeito sin.: ter um ataque de nervos; ter um ataque de

sin.: ter inclinação para caspa; perder o norte; car desvairado


ex.: tu até tens queda para a música boa voz para escrever à máquina
ter quem lhe faça a papinha cantar mal, ter um voz péssima
patt: (/ter* uma/) boa voz para escrever à máquina
ter que se haver com
ter que se lhe diga ter uma dor em frente do joelho
pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que
ser inesperadamente difícil ou importante
o impede de trabalhar
terra de ninguém sin.: ter ossos moles; ngidor; preguiçoso; doente
terreno incerto do cu quente
terra natal ex.: "O Gustavo não quer trabalhar, está sempre
sítio onde nasceu doente... O que ele tem é uma dor em frente do
ter sangue na guelra joelho"
valente, enérgico, com genica patt: (ter* uma/) dor em frente do joelho

sin.: pêlo na venta; ter garra; cabra da peste ter uma panca
ter galo ◦ ter alguma xação por alguma coisa
◦ ter alguma mania
_ azar
◦ ter algum comportamento estranho (por vezes no
patt: (ter*/ser*) galo
bom sentido)
sin.: ter uma pancada
ter uma pancada 222 tinhoso

ter uma pancada tesão


◦ ter alguma xação por alguma coisa emoção, vontade
◦ ter alguma mania sin.: não dar pica

◦ ter algum comportamento estranho (por vezes no ex.: depois dele ser expulso, não deu tesão nenhum

bom sentido) level: calão

sin.: ter uma panca teso como um carapau


ter uma pista ◦ sem dinheiro, a mendigar
ter umas contas a ajustar ◦ situação de penúria, depressão
castigar, normalmente ligado a vingança sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com

sin.: fazer um acerto de contas; ajustar contas com que comprar os melões; uma mão atrás e outra à
ter umas luzes frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem
saber um pouco de uma determinada área um tusto; estar na merda; estar liso; estar teso;
ter um ataque de nervos pedinchar; andar a pedir esmola; andar à moina;
car tresloucado devido a uma situação ou conjunto voar baixinho
de acontecimentos que nunca deviam ter aconte- testículo
cido é um: trocadilho fonético

sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de caspa; texto pequeno


perder o norte; car desvairado •
ter uma veia de água salobra é um: trocadilho por aglutinação libertina
falta de capacidade de escrever versos texto pequeno
sin.: varizes na veia poética
testículos
ter um coração de ouro elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos
sin.: colhões; quilhões; tomates
ter um desaire
não ter logrado alcançar o objectivo xado ou a re- tetas
alização de tarefa acordada seios de mulher, busto
sin.: mamas; marmelos; holofotes; peitos; faróis;
sin.: desconseguir; falhar redondamente

ter um fraco por pára-choques; seios; prateleiras; marufas


level: calão
gostar de alguém
ter um parafuso a menos tia de Cascais
é um:
ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos
completamente irracionais  caricatura preconceituosa
sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lheN um pa-
 insulto benigno
rafuso ; ter pancada na mola; ter a rosca moída; A tia de Cascais (ou beta) é uma subespécie de se-
não bater bem da bola ; bater mal da tola; não nhora rica que nunca trabalhou. Normalmente
ser bom da cabeça vive em Lisboa e tem uma segunda casa em Cas-
level: coloquial
cais (foram no entanto avistadas variantes mais
raras noutros locais). Sempre impecavelmente
ter um peso na consciência
vestida, a tia de Cascais costuma ter mais que
◦ ação que a consciência reprova
50 anos (podendo as betas ter ligeiramente me-
◦ ação com a qual não estamos confortáveis
nos).
sin.: pesar na consciência; roer na consciência
Vivem em micro-sociedades pseudonobiliárias de
ter um pó a alguém acesso restrito, mas podem ser observadas em bu-
detestar alguém tiques de luxo ou outras lojas análogas, sendo fa-
sin.: não poder vê-lo nem pintadoN
cilmente reconhecíveis pelo nariz empinado, tre-
varizes na veia poética jeitos, e pela elevada amplitude prosódica da sua
falta de capacidade de escrever versos fala; também pelo facto (que algumas pessoas
sin.: ter uma veia de água salobra
acham ligeiramente irritante) de acabarem a fra-
patt: (/ter*) varizes na veia poética
ses e subfrases em tonalidade sobreaguda.
ter veia Cautelas a ter quando se encontra uma tia de
inspiração artística, capacidade de escrever bons Cascais: convem ser discreto e paciente, normal-
versos mente ela nem dará por nós; Evitar parar o carro
sin.: veia poética
nas proximidades.
ter vida de cão sin.: beta
ser maltratado ou não ter um mínimo de comodida- tingir as mãos de sangue
des tinhoso
ter voto na matéria aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
ter direito e capacidade de discutir algo sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
sin.: ter voz activa mentais) ,
ter voz activa sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; malcheiroso; fé-
ter direito e capacidade de discutir algo tido; nauseabundo; nojento; putrefacto; podre;
sin.: ter voto na matéria piolhoso; piolhento; andrajoso
tintim por tintim 223 tirar o tapete debaixo dos pés

tintim por tintim sin.: atamancadoN; feito em cima dos joelhos; feito

de modo muito detalhado às três pancadas; meia bola e força; pontapé para
tintol a frente e fé em Deus; de qualquer maneira; im-
vinho provisar
sin.: pomada; bebida; precioso néctar ex.: Essa ideia tiraste-a do cu com um gancho agora
tipo mesmo!
level: calão carroceiro
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
local: Portugal
referir uma pessoa
sin.: gajo; meco; caramelo; indivíduo; fulano; fabi-
tirar do nada
ano; bacano; mano; melro sem razão evidente ou justicação
level: coloquial tirar leito do pau
• fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
enche-frases abusadamente utilizado por adolescen- sexo anal (no caso das mulheres)
tes sobre pressão ou com incapacidade de cons- sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia;
trução de frases escorreitas. Pode ser utilizado abusar da maçaneta; levar na anilha; queimar
várias vezes numa mesma frase, antes de verbos, rosca
adjectivos, nomes, e antes de tipo. level: calão carroceiro

ex.: tirar-lhe as medidas


frase: Está tipo, um tipo lindo tipo dia Avaliar alguém pelo seu aspecto, formulando um
equiv: está um lindo dia juízo quanto ao seu carácter ou intenções
tiquinho sin.: tirar pela pinta

pequena quantidade ex.: já te tirei as medidas, meu menino...

sin.: um nico macaco do nariz


tirar água do joelho mucisidade seca do nariz
urinar sin.: moncos

sin.: mijar; urinar; mudar a água às azeitonas; con- patt: (/tirar) macaco do nariz

trolo anti-dopping ; verter águas; fazer xixi tirar o pano ao rabecão


patt: tirar* água (do joelho/dos joelhos) é um: frase pitoresca
local: Brasil chegar excessivamente cedo a um espectáculo. Tam-
tirar algo da cabeça bém pode ser usado para designar o início dos
esquecer uma paixão, um pesadelo, uma cisma que preparativos de uma actividade
anda a interferir com a tranquilidade ex.: Aqueles dois chegaram 1 hora antes do início do
ex.: Tens que tirar a Marta da cabeça. Ela gosta é espectáculo; vieram tirar o pano ao rabecão....
do Manel. nota: Os músicos chegam sempre algum tempo an-
tirar a limpo tes da hora de início do espectáculo para dis-
tirar uma conclusão mais segura porem os seus instrumentos e (quando seja caso
sin.: tirar a prova dos nove
disso, também) retirar os instrumentos das caixas
tirar a poeira da garganta ou panos que os acondicionam no transporte
local: pt
beber (normalmente bebidas alcoólicas)
sin.: molhar a goela; molhar o bico; molhar a pala-
tirar o pio
vra; matar o bicho tirar os três
local: Brasil
(tirar/ter) a virgindade
sin.: ter três vinténs
tirar a prova dos nove
level: calão carroceiro
tirar uma conclusão mais segura
patt: tirar os (três/3)
sin.: tirar a limpo

tirar a saca-rolhas tirar partido de


sin.: tirar proveito de; tirar vantagem de
conseguir obter certa informação com penosa insis-
tência tirar pela pinta
tirar a sorte grande Avaliar alguém pelo seu aspecto, formulando um
obter algo muito bom contra todas as probabilidades juízo quanto ao seu carácter ou intenções
sin.: tirar-lhe as medidas
tirar a vez
ex.: Quando ela apareceu à porta tirei-lhe logo pela
tirar boa nota
pinta e não gostei.
ter sucesso e bons resultados em tarefa ou prova
sin.: sair-se bem
tirar proveito de
sin.: tirar partido de; tirar vantagem de
tirar do cu com um gancho
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
tirar o tapete debaixo dos pés
mento, sem arte atraiçoar
patt: (tirar*/puxar*) o tapete (debaixo dos pés/)
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
bilidade usado de improviso, precariamente
tirar nabos da púcara 224 toma!

tirar nabos da púcara tocar na coisa


◦ tentar extrair um segredo a alguém tocar na ferida
◦ pedir mais informações de modo velada toda a sorte de coisa
sin.: mineração dissimulada um amplo conjunto de coisas ou pessoas
patt: (tirar*/sacar*) nabos da púcara sin.: toda uma variedade de coisa; as mais variadas

tirar satisfações coisas


pedir ou exigir explicações ou justicações, apóstoda uma variedade de coisa
uma provocação, normalmente em pose ameaça- um amplo conjunto de coisas ou pessoas
dora e pré-bélica sin.: toda a sorte de coisa; as mais variadas coisas

tirar um espinho todo cheio de não me toques


resolver um problema (por vezes causado pela pró- sin.: todo cheio de nove horas

pria pessoa) todo cheio de nove horas


sin.: descalçar esta bota sin.: todo cheio de não me toques

tirar um peso de cima todoN inchadoN


patt: todo*GN inchado*GN
tirar vantagem de
sin.: tirar partido de; tirar proveito de
todo lampeiro
tiro de pólvora seca todo contente
todo o el farrapo
◦ não (dizer/fazer) nada de relevante, dizer sempre
a mesma coisa todo o mundo
◦ Ideia ou iniciativa que a nada conduz
todos
◦ Inutilidade
todo o santo dia
o dia todo
sin.: chover no molhado; malhar em ferro frio
ex.: Esteve todo o santo dia sem fazer nada e agora
ex.: A lei ontem aprovada não resolve nada. Foi um
diz que não tem tempo
tiro de pólvora seca
toilette
nota: Alusão à munição de treino em tiro com arma
casa de banho
de guerra, na qual não existe projéctil (apenas a
sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro;
detonação da pólvora, sem consequência ofensiva wc; sanitários; trono; casinha
como é o caso da munição real) toino
local: Portugal
é um: insulto
tiro no escuro alguém, normalmente rural, com pouca educação
tentativa incerta e nada fundamentada sin.: parolo; saloio; tosco; broeiro; rude; monta-
titurnada nheiro
em grande quantidade level: coloquial
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitís-
tola
simo; a dar com um pau; baita; um ror de _; cabeça
pargas de algo; paletes de algo; milhentas; ca- sin.: mona; cachimónia; bestunto; bestunteira; cor-
trefada de algo; aos magotes; a rodos; montes nos; cuca; melão; caixa dos pirolitos
de; montanhas de; pra xuxu fonetica: tóla
gram: loc. adverbial de quantidade
toleirão
piar baixinho diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
não dizer nada (devido a alguma situação embara- ência
çosa) sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atoleimado;
sin.: entrar mudo e sair calado; não tugir nem mugir atolambado; aselha; ser um trouxa
patt: (/toca a) piar baixinho tolinhas
tocar à punheta é um: insulto
masturbação masculina idiota que não sabe fazer nada
sin.: bater uma pívia ; segóvia; esgoviar; espancar o
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; men-
marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar o ganso; tecapto; palerma; palonço; papalvo; reveren-
esgalhar o pessegueiro díssima besta; grandessíssima e alternadíssima
level: calão estupidamente carroceiro besta; besta quadrada; tatarola
patt: (tocar* à/bater uma/) punheta tolo
tocar a rebate diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
alerta e mobilizar todos para perigo ou situação ência
tocar as raias sin.: trengo; palerma; pacóvio; atoleimado; atolam-
tocar a mesma tecla bado; toleirão; aselha; ser um trouxa
insistir (irritantemente) toma!
ex.: exclamação de triunfo normalmente usada para irri-
frase: para com isso, estás a bater sempre na tar alguém que acaba de ser derrotado ou de ter
mesma tecla um revés
equiv: estás a insistir sempre na mesma coisas sin.: toma lá, que é democrático!; toma lá, que já
patt: (tocar*/bater*) a mesma tecla almoçaste!; toma e embrulha!
toma e embrulha! 225 tora

toma e embrulha! tomar o pulso


exclamação de triunfo normalmente usada para irri- tomar parte
tar alguém que acaba de ser derrotado ou de ter participar
um revés sin.: tomar partido

sin.: toma lá, que é democrático!; toma lá, que já tomar partido
almoçaste!; toma! participar
toma lá, dá cá sin.: tomar parte

troca tomar posse


toma lá, que é democrático! tomar providências
exclamação de triunfo normalmente usada para irri- fazer com que algo aconteça
tar alguém que acaba de ser derrotado ou de ter sin.: tomar medidas

um revés tomar um porre


sin.: toma lá, que já almoçaste!; toma e embrulha!;
car bêbado, beber de mais
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
toma!
toma lá, que já almoçaste! narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar
exclamação de triunfo normalmente usada para irri- o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garra-
tar alguém que acaba de ser derrotado ou de ter fão; buba; tosga; derrubar a adega; estar com um
um revés grão na asa; estar com dois dedos de gramática;
sin.: toma lá, que é democrático!; toma e embrulha!;
encharcado
level: calão
toma!
local: Brasil
tomar a dianteira
ir à frente, avançar com algo tomates
é um: alimento
tomara eu!
é um: interjeição

tomar alguém de ponta elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos
sin.: colhões; quilhões; testículos
estar zangado, de má vontade, em guerra com al-
gram: só usado no plural
guém
level: calão
sin.: trazer de ponta
numero: plural
tomar a nuvem por Juno

é um: frase pitoresca
adivinha:
diz-se quando alguém está a trocar tudo
p: Porque é que os habitantes de Lisboa se cha-
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-
mam alfacinhas?
nero humano com o Manuel Germano; confundir
r: Porque não têm tomates. Se tivessem seriam
a estrada da Beira com a beira da estrada; con-
saladinhas
fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho tombo
do cu com a feira de Montemor; confundir o olho queda aparatosa
do cu com a feira de Borba; confundir a obra- sin.: tralho; grande malho; palhaço; estamboereda;
prima do mestre com a prima do mestre de obra; trambolhão; grande terno
confundir o corredor de fundo com o fundo do tonanta
corredor gozona, tonta, teimosa
level: arcaico ( mitologia grega )
ex.: Maria não sejas tonanta e faz o que a avó diz
nota: interpretar erradamente um sinal ou um local: pt
evento tons quentes
tomar a sério topar uma parada
◦ atribuir importância topas?
◦ aceitar a veracidade entendes?
◦ preocupar-se com sin.: estás a topar?; moró?; sacaste?; estás a sacar?
sin.: é a doer; levar a sério toque pessoal
tomar a seu cargo ◦ de modo personalizado
tomar as rédeas ◦ de uma forma única
passar a dirigir, a controlar ou a mandar sin.: cunho pessoal
tomar forma tora
tomar à letra órgão sexual masculino, pénis, pênis
literalmente sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
sin.: taxativamente cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
ex.: Ele disse que te matava mas não podes tomar família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
isso à letra piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
patt: (tomar*/levar*) à letra lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
tomar medidas and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
fazer com que algo aconteça sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro;
sin.: tomar providências sabordalhão; sardão; verga
tórax 226 trabalhar para o boneco

tórax totó
sin.: peito ◦ insulto
é um:

torcer o bico ao prego pessoa fácil de enganar e pouco activa


!name:

inverter uma situação ◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra


sin.: virar o bico ao prego; voltar o bico ao prego sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; menino

torcer o nariz Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que-


mostrar desagrado que; betinho; menino de coro
torcer o pescoço •
matar (metafórico) idiota e ingénuo
sin.: parvalhão; artolas; estroso
ex.:

frase: Vou-te torcer o pescoço se logo não vir a toura


cozinha arrumada! mulher ou rapariga muito jeitosa
sin.: tuxa; mulher boa; bomba; boazona; és toda
equiv: por favor arruma a cozinha

torcer por grossa; pitéu; conaça; fema; borracho


ex.: que toura, comia-a toda!
apoiar
level: calão
sin.: puxar por
trabalha cão!
tornar a si interjeição de desagrado e escravidão
torpe ex.: - Renovaram-me aquele contrato que detesto. -
pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco Trabalha cão!
limpa trabalhar como um escravo
sin.: ensafornado; sujo; javardo; badalhoco; porco;
sin.: trabalhar como um mouro; trabalhar como um
lagaço; espurco negro; trabalhar de sol a sol; trabalhar no duro
level: arcaico
trabalhar como um mouro
torre de marm sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como
patt: torre*N de marm
um negro; trabalhar de sol a sol; trabalhar no
torto que nem um arrocho duro
muito torto •
tosco anedota: O cariz internacionalista do povo portu-
é um: insulto guês é inegável. Senão vejamos:
alguém, normalmente rural, com pouca educação - Se tem um problema para ultrapassar ... diz
sin.: parolo; saloio; broeiro; rude; toino; monta- que se vê grego;
nheiro - Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz
• que é chinês;
é um: insulto - Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um
idiota que não sabe fazer nada mouro;
sin.: bacoco; básico; idiota; nabo; mentecapto; pa- - Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
lerma; palonço; papalvo; reverendíssima besta; inútil... diz que é uma americanice;
grandessíssima e alternadíssima besta; besta qua- - Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz
drada; tatarola; tolinhas que é como o espanhol;
tosga - Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz
car bêbado, beber de mais que vive à grande e à francesa;
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; - Se alguém faz algo para causar boa impressão
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar aos outros ... diz que é só para inglês ver;
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; - Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
buba; derrubar a adega; estar com um grão na coisa ... diz que é pior que um marroquino;
asa; estar com dois dedos de gramática; tomar Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa
um porre; encharcado corre mal ... diz que é à Portuguesa!
ex.: O Chico estava com uma tosga trabalhar como um negro
level: calão sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como

tótil de um mouro; trabalhar de sol a sol; trabalhar no


em grande quantidade duro
sin.: bué de; à beça; bué-muito; muitíssimo; a dar trabalhar de sol a sol
com um pau; baita; um ror de _; pargas de algo; sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como

paletes de algo; milhentas; titurnada; catrefada um mouro; trabalhar como um negro; trabalhar
de algo; aos magotes; a rodos; montes de; mon- no duro
tanhas de; pra xuxu trabalhar para o boneco
ex.: O teste era tótil de difícil verbo para nada, sem qualquer proveito
gram: loc. adverbial de quantidade sin.: trabalhar para aquecer

local: pt norte ex.:


frase: estiva a falar para o boneco
trabalhar para o boneco 227 travar relações

equiv: estive a falar para nada transar


patt: (trabalhar*/falar*/verbo) (para o/p'ró) bo- ter relações sexuais
neco sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-

trabalhar no duro lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no re-
sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como
fustedo; fornicar; aambrar alguém; anfar-lhe;
um mouro; trabalhar como um negro; trabalhar afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
de sol a sol nardo às compras
level: calão
trabalhar o umbigo
local: Brasil
trabalhar para aquecer
transmissão de pensamento
verbo para nada, sem qualquer proveito
patt: transmissão*N de pensamento
sin.: trabalhar para o boneco
trapaceiro
trabalho de sapa
pessoa que engana os outros
trabalho penoso perliminar de preparação (que no sin.: aldrabão; vigarista; vígaro
nal não se vê) local: Brasil
sin.: partir pedra
trapadeira
tralha é um: ave
numerosas e diversas coisas de pouca utilidade e que pássaro muito comum em Portugal
ninguém sabe bem o que está lá dentro sin.: serigaita
sin.: coisas e loisas; quinquilharia; bugigangas
traque
tralho saída de gazes intestinais
queda aparatosa sin.: peido; atulência; bufa; farpa; pum; bombarda
sin.: grande malho; tombo; palhaço; estamboereda; ex.: dar um traque
trambolhão; grande terno level: calão

tramado traquejar
◦ alguém perverso e vingativo saída de gazes intestinais
◦ alguém cuja esperteza surpreende sin.: largar bombarda; peidar-se; bufar-se

sin.: danado level: arcaico

tramar traseiro
causar prejuízos ou embaraços a alguém referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
sin.: quilhar; foder; lixar; prejudicar
mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
tramar-se ção estética
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; tutu;
car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado
peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
por uma situação ingrata
tratar abaixo de cão
sin.: car nos cornos do touro; lixar-se; lerpar; já
foste! maltratar física ou psiquicamente
sin.: dar tratos de polé; fazer do gato sapato; fazer
trambolhão a vida negra; tratar mal
queda aparatosa patt: (tratar*/) abaixo de cão
sin.: tralho; grande malho; tombo; palhaço; estam-
tratar como um cão
boereda; grande terno _ mal
trambolho tratar como um príncipe
◦ pessoa ou coisa de pouco utilidade tratar muito bem alguém
◦ encargo penoso tratar de igual para igual
◦ pessoa que mal se mexe tratar-lhe da saúde
sin.: empecilho
dar ou apanhar pancada, tareia
etim: pedaço de madeira que se ata a alguns animais
tratar mal
para que não se afastem para longe maltratar física ou psiquicamente
tramóia sin.: dar tratos de polé; fazer do gato sapato; fazer
usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul- a vida negra; tratar abaixo de cão
trapassar parceiros ou competidores (usualmente tratar pela rama
sem grande impacto económico ou social) tratar por tu
sin.: mangaruça; aldrabice; batota; batotice; esper-
tratamento sem formalidades
teza saloia sin.: tu cá, tu lá
trampa traulitada
excrementos, fezes consistentes e enformadas pancada
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ca- sin.: pantufada; pirolito; gelado quente; charutada;
ganita; poio; cirolho; bunicos; bosta carrolaços
travar relações
travar-se de razões 228 trolaró

travar-se de razões tretas


discussão acesa, altercação, por vezes com pancada- sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
ria associada veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
travessia do deserto tenções
ver uma tarefa árdua a terminar sin.: conversa de chacha; conversa ada; paleio; pa-
sin.: ver o m do túnel; ver uma luz ao fundo do leio vigarista; paleio de vendedor de escovas ; ba-
túnel; a luz no fundo do túnel lelas; baboseira; chuchadeira; parlapiê; patacoa-
trazer à baila das; mentira esfarrapada
trazer certo tema para o centro da conversa trevo de quatro folhas
sin.: puxar conversa
é um símbolo de sorte
trazer a lume patt: trevo*N de quatro folhas
sin.: trazer a terreiro; trazer a público
trigo limpo farinha Amparo!
trazer a público é garantido
sin.: trazer a terreiro; trazer a lume
sin.: é tão certo como dois e dois serem quatro; é
trazer a terreiro
sin.: trazer a lume; trazer a público
trigo limpo
trazer de ponta trinca-espinhas
sin.: ausino
estar zangado, de má vontade, em guerra com al-
guém trinta e um
sin.: tomar alguém de ponta
zaragata, confusão
trazer água no bico trinta e um de boca
◦ ser algo estranho, suspeito armação não conrmada por escrito, sem tem va-
◦ algo com segundas intenções lidade legal, que por vezes descamba em boato
sin.: cheirar a esturro; aqui há gato; aqui há coisa; ex.: Aquilo foi só 31 de boca. Quando apareceu a

aqui há marosca GNR, já não sabia de nada.


patt: (trazer*/levar*) água no bico tripeça
trazer na cabeça espécie de bando de 3 pés usado junto à lareira ou
trazer nas palmas das mãos por sapateiros
sin.: trazer nas palminhas tripeiro
trazer nas palminhas habitante do Porto
sin.: trazer nas palmas das mãos ori.: Por altura da tomada de Ceuta (1415) , o Porto
trazer uma espinha atravessada na garganta teve uma enorme actividade de salgar carnes para
ofensa, afronta, assunto mal resolvido cuja discus- a expedição, sendo as tripas aproveitadas na gas-
são, vingança, resolução não cou esquecida, está tronomia loca
apenas adiada... tripulante
sin.: estar atravessado na garganta é um: trocadilho por aglutinação libertina
tremer como varas verdes especialista em triplo salto
estar com medo tristezas não pagam dívidas
trengo troca de galhardetes
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci- trocado por miúdos
ência explicar
sin.: palerma; pacóvio; tolo; atoleimado; atolam-
trocar as voltas
bado; toleirão; aselha; ser um trouxa trocar de time
trepar ao poste apalpar o cu às lâmpadas mudar de sexo
estar em desespero sexual
level: calão carroceiro
ex.: Só lhe apetece trepar ao poste apalpar o cu às
local: Brasil
lâmpadas
trocar impressões
level: calão carroceiro
trepar às paredes trocar os pés pelas mãos
◦ atrapalhar-se e perder a capacidade de resposta
trepar pelas paredes
estar desesperado ◦ discurso incoerente
sin.: não dizer coisa com coisa; meter os pés pelas
sin.: subir pelas paredes
três da vida airada mãos
três tristes tigres trocar seis por meia-dúzia
é um: travalínguas
car tudo na mesma
treta local: Brasil

mentira, partida, brincadeira trocas e baldrocas


sin.: grupo; peta; patranha; reinação; bai no Bata- confusão, a confundir tudo
lha trolaró
ex.: festa, normalmente envolvendo beber uns copos
 ganda treta sin.: borga; paródia; pândega; pagode; tainada; pa-

 isso são tretas tuscada; comezaina; festarola; andar na boa-vai-


level: coloquial ela; cópios; naite
tromba 229 uma grande seca

tromba •
designação pejorativa da cara de alguém dinheiro
sin.: focinho; ventas; fronha; cara sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; gra-

level: coloquial veto; granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;


trombada vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito;
acto sexual oro-genital, lamber a vagina guita; verdinha
sin.: minete; cunilingus; lamber-te; passar a casa a level: calão

pano; felácio; broche feminino local: Brasil

level: calão muito carroceiro tuxa


trombeiro mulher ou rapariga muito jeitosa
pessoa que faz o cunnilingus sin.: toura; mulher boa; bomba; boazona; és toda

sin.: mineteiro grossa; pitéu; conaça; fema; borracho


level: calão muito carroceiro ex.:

trombeteiro Aquela miúda é mesmo uma tuxinha


frase:

mosquito que ferra muito equiv:muito jeitosa, talvez de nível inferior a


local: pt norte toura
trombudo level: coloquial

pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de patt: (tuxa/tuxinha)

humor
sin.: sério; bisonho; carrancudo
tronchuda
U
é um: alimento
sin.: penca
ucra
tropeçar em algo é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
confrontar-se diretamente com _ cista
sin.: dar de cara com algo
ucraniano ou de um qualquer país eslavo em geral
trunfa uísque
cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada é um: Denição compacta genial para palavras cru-
sin.: gandufa; gadelha; gaforina; juba
zadas
ex.: Tens que cortar essa trunfa.
É o melhor amigo do homem. É o cão engarrafado!
tubarão sin.: whisky
é um: peixe
última palavra
tu cá, tu lá ◦ conclusão nal
tratamento sem formalidades ◦ frase para a qual não há mais resposta
sin.: tratar por tu
ex.: Quem tem sempre a última palavra, é o eco
tudo jóia última vontade
não há problema último abencerragem
sin.: tá-se bem; tudo na boa; na moral; sem pro- a última pessoa a ainda defender uma ideia ou causa
blema; tá limpeza etim: abencerragem eram os membros da tribo que
tudo na boa ocupava Granada antes da reconquista pelos es-
não há problema panhóis (149x)
sin.: tá-se bem; tudo jóia; na moral; sem problema; level: erudito
tá limpeza último grito da moda
tudo o que vem à rede é peixe usar ou estar a par das últimas novidades
tudo pela hora da morte sin.: estar na crista da onda
tudo por tudo ultra-sensível
tuga Pessoa mimada com extrema sensibilidade a tudo o
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- que lhe diga respeito e pouco hábil também no
cista que toca à via quotidiana
português sin.: menino de estufa; ser uma or de estufa; sus-
turma ceptível
grupo coeso de pessoas uma coisa de nada
sin.: galera; grupo; malta; pessoal; gente uma dor d'alma
local: Brasil situação confrangedora
tutu sin.: meter dó; meter pena

referente à região das nádegas ou ânus, frequente- uma grande cabeça


mente usado em expressões brejeiras de aprecia- alguém muito inteligente
ção estética uma grande seca
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro; ◦ grande chatice
peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate ◦ grande tempo de espera
level: infantil patt: uma (grande/) seca
uma lança em África 230 uns são lhos outros enteados

uma lança em África um mãos-largas


um empreendimento muito difícil um esbanjador (de dinheiro)
ori.: ver história de Nuno Álvares Pereira quando sin.: um mãos-rotas
já se tinha tornado monge um mãos-rotas
lufa-lufa um esbanjador (de dinheiro)
situação de permanente pressa sin.: um mãos-largas
sin.: ser um ver se te avias; ser um corre-corre um nada
patt: (/uma) lufa-lufa um não sei quê
uma Madalena arrependida um nico
pessoa que anda prepetuamente chorosa e que não pequena quantidade
segue em frente sin.: tiquinho
sin.: uma Murta Queixosa um nunca acabar de algo
uma mão atrás e outra à frente sin.: um sem-número de algo
◦ sem dinheiro, a mendigar um passarinho disse-me
◦ situação de penúria, depressão constou-me que, disseram-me que, fui informado que
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com que sin.: ressoar aos ouvidos; contou-me um passarinho
comprar os melões; andar nas lonas; estar à de- um pijaminha de
pendura; sem um tusto; estar na merda; estar retirar apenas uma amostra de vários elementos (ti-
liso; estar teso; teso como um carapau; pedin- picamente alimentos)
char; andar a pedir esmola; andar à moina; voar ex.:
baixinho frase: "Na impossibilidade de comer as sobreme-
uma Murta Queixosa sas todas, deliciei-me com um pijaminha das
pessoa que anda prepetuamente chorosa e que não minhas favoritas"
segue em frente equiv: provar uma colher de cada
sin.: uma Madalena arrependida level: coloquial
etim: personagem do livro Harry Potter um pingo
uma ova! um pouco
é um: interjeição sin.: um tudo nada; um tanto; um tanto ou quanto
expressão de discordância e repúdio um ror de _
sin.: o teu avô torto!; a tua avó torta; é o tanas!; em grande quantidade
tanas, badanas e barbatanas sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitís-
level: coloquial simo; a dar com um pau; baita; pargas de algo;
um ar que lhe deu paletes de algo; milhentas; titurnada; catrefada
uma vez por outra de algo; aos magotes; a rodos; montes de; mon-
um bom bocado tanhas de; pra xuxu
grande quantidade ex.: ainda tenho que fazer um ror de coisas antes de
um bom garfo ir ter contigo
pessoa que come bem e aprecia boa comida gram: loc. adverbial de quantidade
um bom partido um sem-número de algo
pessoa com muito dinheiro que constitui um bom sin.: um nunca acabar de algo
potencial conjugue um sem-vergonha
um destes dias um sopro de vida
um Deus nos acuda um tal
patt: um (Deus nos acuda/deus-nos-acuda) um tanto
um dia de juízo sin.: um tudo nada; um tanto ou quanto; um pouco
diz-se de um dia ou de uma situação muito difícil de um tanto ou quanto
resolver sin.: um tudo nada; um tanto; um pouco
sin.: ser um Deus nos acuda um tudo nada
um dia em cheio sin.: um tanto; um tanto ou quanto; um pouco
um dia não são dias um virar de página
uma situação de excepção unhas de fome
um dia por outro ◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
com frequência ◦ pessoa nada generosa
sin.: volta não volta; volta e meia; de vez em sin.: avarento; sovina; forreta; futre; somítico; pe-
quando; de quando em quando; de quando em lintra; agarrado; pão duro; pirangueiro; mão de
vez vaca; murrinha
um Dom Quixote level: calão
um erro de todo o tamanho oposto: generoso, mãos largas
escandaloso erro uns são lhos outros enteados
um fora da lei diz-se em situações em que é notória a diferença de
um lugar ao sol tratamentos entre pessoa
untar as mãos 231 vaga-lume

untar as mãos sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;


◦ dar graticações ou subornos mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu-
◦ subornar lher de mau porte; mulher de meia porta; pros-
sin.: dar luvas; untar as unhas de; molhar a mão; tituta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; me-
curuca; dar gasosa retriz; vaca; vacão; quenga; pechenga; piriguete;
untar as unhas de reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
◦ dar graticações ou subornos déria; rameira
◦ subornar level: calão
sin.: untar as mãos; dar luvas; molhar a mão; cu- vaca Miquelina
ruca; dar gasosa aspirador
urina etim: do Inglês vacuum cleaner
urina
sin.: mijo; xixi
vacão
é um: insulto
urinar
urinar é usado genericamente para insultar violentamente
sin.: mijar; mudar a água às azeitonas; controlo alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
anti-dopping ; verter águas; tirar água do joelho ; que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
fazer xixi - mulher que vive na prostituição
usar a cabeça sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;

pensar, raciocinar mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu-


usar da palavra lher de mau porte; mulher de meia porta; pros-
discursar tituta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; me-
palavras caras retriz; vaca; vaca descomunal; quenga; pechenga;
usar vocabulário demasiado erudito piriguete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de
sin.: palavras de sete-e-quinhentos angola; galdéria; rameira
patt: (/usar*) palavras caras level: calão

palavras de sete-e-quinhentos vade retro Satanás


usar vocabulário demasiado erudito interjeição de desagrado e esconjuro
sin.: palavras caras
sin.: abrenúncio!; o Diabo seja surdo, cego e mudo;
patt: (/usar*) palavras de sete-e-quinhentos
credo, cruzes, canhoto!; lagarto! lagarto! lagarto!
Usas cuecas TMN? É que tens um rabinho que patt: vade retro (Satanás/)
é um mimo! vadia
é um: piropo de gosto duvidoso
é um: insulto
uva mijona
é usado genericamente para insultar violentamente

V alguém do sexo feminino que vive de expedientes,


que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
- mulher que vive na prostituição
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;

vaca mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu-


é um: insulto lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti-
é usado genericamente para insultar violentamente tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere-
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, triz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pe-
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria chenga; piriguete; reputenga; oferecida; bicha de
- mulher que vive na prostituição angola; galdéria; rameira
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; level: calão

mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu- vadio


lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti- Prossão ctícia atribuída a pessoa conhecida por
tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere- fugir ao trabalho
triz; vaca descomunal; vacão; quenga; pechenga; sin.: calceteiro marítimo; mandrião
piriguete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de vagabundagem
angola; galdéria; rameira
ex.:
vida boémia, festejos desregrados
sin.: andar na má vida; andar na libertinagem; vida
Que vaca!
frase:
equiv:que puta airada; estroinice
local: Brasil
level: calão
vaca descomunal vaga de fundo
é um: insulto vaga-lume
é usado genericamente para insultar violentamente insecto pirilampo
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, sin.: caga-lume; pirilampo

que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria


- mulher que vive na prostituição
vagina 232 vai gozar com a tua avó torta

vagina vai comer um calhão


órgão sexual feminino é um: interjeição
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; ninho; ordem de não aborrecer e de se ir embora
parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me- sin.: vai comer um balde de merda
xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari- level: calão muito carroceiro
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; patt: (vai/) comer* um calhão
fanesga; boca do corpo; xana; snaita vai dar a volta ao bilhar grande
en: pussy é um: interjeição
vaginásio ordem de não aborrecer e de se ir embora
zona ente a cona e o cu onde batem os testículos sin.: mandar alguém bugiar!; mandar pentear ma-

(não te espantes, usamos isto frequentemente) cacos; vai chatear o Camões!


level: calão estupidamente carroceiro level: coloquial

vai à berdamerda patt: vai dar (a/uma) volta ao bilhar grande

é um: interjeição vai dar banho ao cão!


ordem de não aborrecer e de se ir embora é um: interjeição

sin.: ir à merda; mandar à outra banda; mandar ordem de não aborrecer e de se ir embora
abaixo de Braga sin.: vai plantar batatas!; vai à fava!; vai à fava en-

level: calão carroceiro quanto a ervilha não enche!; vai ver se chove!; vai
vai à fava! catar cocos; catar coquinhos ; vai guardar canho-
é um: interjeição nas!
ordem de não aborrecer e de se ir embora vai dar milho
sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!; situação descontrolada na iminência de haver pan-
vai à fava enquanto a ervilha não enche!; vai ver cadaria
se chove!; vai catar cocos; catar coquinhos ; vai sin.: vai dar pra torto; vai dar pancadaria; vai dar

guardar canhonas! molho


vai à fava enquanto a ervilha não enche! vai dar molho
é um: interjeição situação descontrolada na iminência de haver pan-
ordem de não aborrecer e de se ir embora cadaria
sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!; vai sin.: vai dar milho; vai dar pra torto; vai dar pan-

à fava!; vai ver se chove!; vai catar cocos; catar cadaria


coquinhos ; vai guardar canhonas! ex.: vamo-nos embora que isto vai dar molho

vai à missa! vai dar pancadaria


é um: interjeição situação descontrolada na iminência de haver pan-
ordem de não aborrecer e de se ir embora cadaria
sin.: ir caçar grilos; vai dar sangue sin.: vai dar milho; vai dar pra torto; vai dar molho

vai bem aviado vai dar pra torto


vai cair molho situação descontrolada na iminência de haver pan-
chover muito cadaria
sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pi- sin.: vai dar milho; vai dar pancadaria; vai dar mo-

caretas; chover que Deus a dá; chover canivetes; lho


chover torrencialmente; ser o penico do céu vai dar sangue
ex.: Guarda chuvas podem entrar?... cheira-me que é um: interjeição
vai cair molho. ordem de não aborrecer e de se ir embora
patt: (vai/) cair molho sin.: ir caçar grilos; vai à missa!
local: Braga vai dar uma curva!
vai catar cocos é um: interjeição
é um: interjeição ordem de não aborrecer e de se ir embora
ordem de não aborrecer e de se ir embora vai fazer trapézio nos cornos do teu pai
sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!; vai é um: interjeição
à fava!; vai à fava enquanto a ervilha não enche!; ordem de não aborrecer e de se ir embora
vai ver se chove!; catar coquinhos ; vai guardar ex.:
canhonas! frase: Vai mas é fazer trapézio nos cornos do teu
vai chamar pai a outro pai
vai comer um balde de merda equiv: Vai chatear o caralho
é um: interjeição level: calão carroceiro
ordem de não aborrecer e de se ir embora patt: vai fazer trapézio nos cornos do teu (pai/avô)
sin.: vai comer um calhão vai gozar com a tua avó torta
level: calão muito carroceiro vai gozar com outra pessoa
patt: (vai/) comer* (um balde de/) merda sin.: não me gozes!
vai guardar canhonas! 233 valer a pena

vai guardar canhonas! sin.: vai dar banho ao cão!; vai à fava!; vai à fava

é um: interjeição enquanto a ervilha não enche!; vai ver se chove!;


ordem de não aborrecer e de se ir embora vai catar cocos; catar coquinhos ; vai guardar ca-
sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!; vai nhonas!
à fava!; vai à fava enquanto a ervilha não enche!; vai p'ro inferno!
vai ver se chove!; vai catar cocos; catar coquinhos é um: interjeição

etim: canhonas são ovelhas ordem de não aborrecer e de se ir embora


vai mamar na quinta pata do cavalo vai-se fazendo tarde
diabo vais ter um lindo enterro
sin.: vai-me à loja e traz-me o troco!; vai-me à venda
ir acabar mal
e traz-me o troco!; vai dar uma volta! ex.:
frase: Continua assim que vais ter um lindo en-
vai mamar na quinta perna do burro!
terro
forma agressiva e ordinária de hostilizar alguém
equiv: vai acabar mal
ex.:
patt: (vais ter/ter*) um lindo enterro
frase: "Querias que eu zesse o teu trabalho? vai
vai-te catar!
mas é mamar na quinta perna do burro!" é um: interjeição
equiv: alusão ao comprimento do pénis do burro
ordem de não aborrecer e de se ir embora
que quase equivale ao tamanho das suas pernas vai-te cozer!
level: calão carroceiro
é um: eufemismo por semelhança sonora
vai dar uma volta! ordem de não aborrecer e de se ir embora
diabo sin.:
sin.: vai mamar na quinta pata do cavalo; vai-me à vai-te foder
loja e traz-me o troco!; vai-me à venda e traz-me é um: interjeição
o troco! ordem de não aborrecer e de se ir embora
patt: (vai/manda-o/) dar uma volta! sin.: monta-te num porco; vai ver se estou lá fora!
vai chatear o Camões! level: calão carroceiro
é um: interjeição vai-te lixar!
ordem de não aborrecer e de se ir embora é um: interjeição
sin.: mandar alguém bugiar!; mandar pentear ma- ordem de não aborrecer e de se ir embora
cacos; vai dar a volta ao bilhar grande vai tomar banho!
level: coloquial é um: interjeição
patt: (vai/mandar*) chatear o Camões! ordem de não aborrecer e de se ir embora
vai-me à loja e traz-me o troco! vai tratar da tua vida!
é um: frase pitoresca é um: interjeição

diabo ordem de não aborrecer e de se ir embora


sin.: vai mamar na quinta pata do cavalo; vai-me à vai tudo a eito
venda e traz-me o troco!; vai dar uma volta! vai ver se chove!
local: Minho é um: interjeição

vai-me à venda e traz-me o troco! ordem de não aborrecer e de se ir embora


sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!; vai
é um: frase pitoresca
diabo à fava!; vai à fava enquanto a ervilha não enche!;
sin.: vai mamar na quinta pata do cavalo; vai-me à
vai catar cocos; catar coquinhos ; vai guardar ca-
loja e traz-me o troco!; vai dar uma volta! nhonas!
local: Minho
vai ver se estou lá fora!
é um: interjeição
vai passear!
ordem de não aborrecer e de se ir embora
é um: interjeição
sin.: vai-te foder; monta-te num porco
ordem de não aborrecer e de se ir embora vá lá
vai pela sombra! valdevinos
diz-se quando alguém está de saída, constituindo indivíduo com tendências lascivo-sensual que encon-
uma maneira ofensiva de se despedir tra sentidos sexuais até na declaração universal
sin.: vai pela sombra que a merda ao sol derrete! dos direitos humanos
vai pela sombra que a merda ao sol derrete! sin.: libidinoso; malicioso; voluptuoso; libertino
é um: expressão de despedida nota: malfeitor
diz-se quando alguém está de saída, constituindo vale
uma maneira ofensiva de se despedir espaço entre as bochechas do cu ou das mamas
sin.: vai pela sombra! sin.: cangosta; rego

vai plantar batatas! level: calão

é um: interjeição valer a pena


ordem de não aborrecer e de se ir embora compensar
valer o peso deleN em ouro 234 venham lá esses ossos!

valer o peso deleN em ouro veado


diz-se de alguma coisa ou alguém que vale muito é um: mamífero
sin.: valer quanto pesa veia poética
patt: valer* o peso dele*GN em ouro inspiração artística, capacidade de escrever bons
valer quanto pesa versos
diz-se de alguma coisa ou alguém que vale muito sin.: ter veia
sin.: valer o peso deleN em ouro
ex.: deixar aqui um poema/manda o coração e
valer tudo menos tirar olhos a ética/porém estou com varizes/na minha veia
valha a verdade poética
valha-me Santa Engrácia! vê lá como falas
exclamação de desagrado (desabafo) sin.: tem-me tento nessa língua
sin.: valha- me Deus!; valha-me um burro aos coices
velhacaria
e outro aos pinotes!
valha- me Deus! patifaria, acção vil
sin.: calhordice; sacanice; pulhice; picardia; fazer
exclamação de desagrado (desabafo)
sin.: valha-me Santa Engrácia!; valha-me um burro
uma desfeita
aos coices e outro aos pinotes! velhaco
é um: insulto
patt: valha- (me/te) Deus!
valha-me um burro aos coices e outro aos pino- pessoa sem princípios, sem merecimento
tes! sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;

é um: interjeição escroque; sacana; sacripanta; sacrista; biltre; fu-


exclamação de desagrado (desabafo) tre
sin.: valha- me Deus!; valha-me Santa Engrácia! velhadas
local: pt idoso
valor acrescentado sin.: pessoa de idade; cota

valor facial local: Portugal

válvula de escape velha guarda


patt: válvula*N de escape velho do Restelo
vamos à deita! ori.: personagem dos Lusíadas que na praia do Res-
vamos dormir telo gritava contra a expedição de Vasco da Gama
vamos a ver que partia para as Índias
vamos nessa patt: velho*N do Restelo
expressão de despedida sintonizada velhos são os trapos
sin.: estamos conversados; estamos nessa
vem a dar na mesma
vândalo venda a retalho
é um: insulto
venda em pequenas quantidades
diz-se de alguém que se porta mal
vender a alma ao Diabo
sin.: bandalho; estupor; ser estuturado; bandido
vá que não vá obter vantagems à custa de pactuar com alguma in-
varado justiça, irregularidade ou crime
pseudo-etimologia: Terá origem em Fausto
admiradíssimo
sin.: estupefacto; banzado
banha da cobra
varinha de condão produto, poção, remédio que tem capacidades cura-
varredor de rua tivas e regenerativas quase innitas. É frequen-
referência depreciativa, antiga a varredor da rua temente vendido e usado para curar o cancro, de-
sin.: escrivão da pena grossa sentupir canos, retirar nódoas e acabar com os
varreu-se- me da memória piolhos
esqueci patt: (/vender*) banha da cobra

sin.: já se me varreu vender caro a vida


patt: varreu-se- (me/lhe) da memória vender água sem caneco
vazar não fazer nada
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- patt: (vender/dar) água sem caneco
máticas) vender por qualquer preço
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de patt: (vender/) (por/a) qualquer preço
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; vender por atacado
pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas anda- vender saúde
deiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a ser muito saudável
bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; vender-se por um prato de lentilhas
mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi- venham lá esses ossos!
car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo interjeição à qual se segue um cumprimento por
ex.: vamos vazar daqui
abraço
patt: (vazar/bazar)
ventas 235 ver onde param as modas

ventas ver o caso mal parado


designação pejorativa da cara de alguém ver uma situação normal começar a dar par o torto,
sin.: focinho; tromba; fronha; cara dar em zanga ou em escaramuça
level: coloquial sin.: ver o caso a dar para torto; descambar; o caso

a luz no fundo do túnel está preto


ver uma tarefa árdua a terminar patt: (ver*/estar*/car*) o caso mal parado

sin.: ver o m do túnel; ver uma luz ao fundo do verga


túnel; travessia do deserto órgão sexual masculino, pénis, pênis
patt: (/ver*) a luz no fundo do túnel sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-

local: Brasil cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de


ver a morte diante dos olhos família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
apanhar um enormíssimo susto piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
ver ao longe lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
ver a vida andar para trás
tudo a correr mal (carreira, emprego. amor, nan- sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro;
ças) sabordalhão; sardão; tora
level: coloquial
verborreia
discurso vazio e de mau gosto vergalho
órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: não-sei-o-quê-não-sei-que-mais; botar faladura
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
level: calão
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
ver com estes dois que a terra há-de comer família; porra; drejo; bregalho; bicha; piroca; pi-
sin.: ver com os próprios olhos
rilau; pichota; basalto; banana; pirola; lampreão;
patt: (ver*/) com estes (dois/) que a terra há-de
pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and decker ;
comer bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; manga-
ver com olhos de ver lho; besugo; quinta perna do burro; sabordalhão;
visão, análise mais profunda e atenta sardão; tora; verga
patt: (ver*/) com olhos de ver
ex.:
local: pt
frase: levas co vergalho
ver com os próprios olhos equiv: levas com o meu sexo por esse cu acima
sin.: ver com estes dois que a terra há-de comer level: calão
verdade nua e crua vergar a mola
expressões usadas para armar a veracidade do que ◦ iniciar um trabalho
se diz ◦ trabalhar com anco e garra
sin.: pura verdade; verdade verdadinha ◦ concretizar algo
verdade verdadinha sin.: pôr mãos à obra; meter ombros ao trabalho;
expressões usadas para armar a veracidade do que lançar mãos ao arado; arregaçar as mangas; pegar
se diz o touro pelos cornos; encarar as coisas de frente
sin.: pura verdade; verdade nua e crua level: coloquial

verde de inveja patt: (vergar*/bergar) a mola

doença incapacitante de quem está possuído pela ver o caso a dar para torto
inveja ver uma situação normal começar a dar par o torto,
sin.: morder-se de inveja dar em zanga ou em escaramuça
ver de que lado sopra o vento sin.: ver o caso mal parado; descambar; o caso está

claricar em que pé se encontra uma determinada preto


situação ver o m do túnel
sin.: ver em que param as modas; ver onde param
ver uma tarefa árdua a terminar
sin.: ver uma luz ao fundo do túnel; a luz no fundo
as modas
verdes anos do túnel; travessia do deserto
verdinha ver o fundo ao tacho
estar prestes a terminar algo
dinheiro
patt: (ver*/) o fundo ao tacho
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; gra-
ver com bons olhos
veto; granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; avaliar positivamente certa situação
vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; ex.: Eu veria com muito bons olhos que ele mudasse
guita; tutu de curso
comm: dólar
patt: (ver*/olhar*) com bons olhos
ver em que param as modas ver onde param as modas
claricar em que pé se encontra uma determinada claricar em que pé se encontra uma determinada
situação situação
sin.: ver de que lado sopra o vento; ver onde param sin.: ver de que lado sopra o vento; ver em que
as modas param as modas
ver o sol aos quadradinhos 236 vicente

ver o sol aos quadradinhos ver uma luz ao fundo do túnel


estar* preso ver uma tarefa árdua a terminar
ver para crer sin.: ver o m do túnel; a luz no fundo do túnel;
ver pelos seus olhos travessia do deserto
ver por um canudo patt: (ver*/) uma luz ao fundo do túnel
◦ ver de muito longe local: Portugal
◦ não conseguir alcançar algo vesgo
ver-se a braços com desvio ou deciência ocular
ver-se doido sin.: zarolho; mirolho; escarolho; estrábico
ter extrema diculdade com alguma tarefa vestir a camisa
sin.: ver-se grego assumir uma causa ou uma tarefa de modo convicto
ver-se em maus lençóis sin.: vestir a camisola
achar-se em situação muito difícil de resolver local: Brasil
sin.: estar em palpos de aranha; em apuros vestir a camisola
etim: contágios por má higiene assumir uma causa ou uma tarefa de modo convicto
patt: (ver*-se/estar* metido/car*) em maus len- sin.: vestir a camisa
çóis local: Portugal
ver-se grego vezes sem m
ter extrema diculdade com alguma tarefa muitas vezes
sin.: ver-se doido
patt: vezes sem (m/conta)
• vez sim, vez não
anedota: O cariz internacionalista do povo portu-
viado
guês é inegável. Senão vejamos: trocadilho:
- Se tem um problema para ultrapassar ... diz é um:
que se vê grego;  trocadilho fonético
- Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz  anedota
que é chinês; uma dezena de homossexuais
- Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um !name: desviado
mouro; local: Brasil
- Se tem uma invenção moderna e mais ou menos •
inútil... diz que é uma americanice; trocadilho:
- Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz é um:
que é como o espanhol;  trocadilho fonético
- Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz  anedota
que vive à grande e à francesa;
local por onde circulam homossexuais
- Se alguém faz algo para causar boa impressão
!name: viaduto
aos outros ... diz que é só para inglês ver;
local: Brasil
- Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
viado
coisa ... diz que é pior que um marroquino;
◦ homossexual masculino passivo
Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa
◦ indivíduo efeminado
corre mal ... diz que é à Portuguesa!
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
ver-se livre de
conseguir evitar algo ou alguém tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
ver-se livre de algo rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
afastar-se, despedir, deitar fora panilas; panão; panuco; picolho; perobo; boiola;
sin.: livrar-se de algo
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
genero: masculino
verter águas
level: calão carroceiro
urinar
nota: também escrito como veado
sin.: mijar; urinar; mudar a água às azeitonas; con-
patt: (viado/veado)
trolo anti-dopping ; tirar água do joelho ; fazer
pseudo-etimologia: dizem que terá vindo de trans-
xixi
verter lágrimas viado ou de desviado
local: Brasil
sofrer amargamente
sin.: verter lágrimas de sangue
viaduto
é um: trocadilho fonético
verter lágrimas de sangue
sofrer amargamente local por onde circulam homossexuais
referente: viado
sin.: verter lágrimas
local: Brasil
ver tudo cor-de-rosa
ver com optimismo (às vezes optimismo excessivo) vicente
é um: prisão
ver tudo negro
ver com pessimismo (às vezes depressivo) Estabelecimento prisional de Alcoentre
viciado 237 virar presunto

viciado violentamente
diz-se no campo que quando um gato se habitua a é um: trocadilho por aglutinação libertina

roubar comida em algum lugar e lá cou viciado viu com lentidão


e volta constantemente diz-se que cou ingado - vir à baila
um termo que denuncia vício perverso tornar-se assunto da conversa
sin.: ingado sin.: vir a lume; vir a talho de foice; vir ao caso; vir

vida airada a propósito


vida boémia, festejos desregrados vir à cabeça
sin.: andar na má vida; andar na libertinagem; es- lembrar-se
troinice; vagabundagem ex.: ele faz sempre tudo o que lhe vem à cabeça;

vida de cão nunca pensa


vida difícil vir a lume
vidente tornar-se assunto da conversa
sin.: vir à baila; vir a talho de foice; vir ao caso; vir
é um: trocadilho por aglutinação libertina
o que o dentista diz ao chegar a casa após um árduo a propósito
dia de trabalho vir ao caso
vidrinho tornar-se assunto da conversa
sin.: vir à baila; vir a lume; vir a talho de foice; vir
alcunha de quem usa óculos
sin.: caixa de óculos
a propósito
• vir ao de cima
pessoa que se melindra por questões insignicantes car* claro que
sin.: vir à tona
sin.: vidrinho de cheiro; ser água de cheiro
vidrinho de cheiro vira o disco e toca o mesmo
diz-se de alguém que está em constante repetição
pessoa que se melindra por questões insignicantes
patt: vira o disco (e toca o mesmo/)
sin.: vidrinho; ser água de cheiro
vir ao mundo
ex.: "Fulano é um vidrinho de cheiro, não se lhe
nascer
pode dizer nada" vir a propósito
vigarice tornar-se assunto da conversa
engano, logro, plano engenhoso para enganar al- sin.: vir à baila; vir a lume; vir a talho de foice; vir
guém ao caso
sin.: conto do vigário; intrujice; esquema
virar a cara a
vigarista ◦ tratar alguém com desprezo
pessoa que engana os outros ◦ ignorar
sin.: aldrabão; vígaro; trapaceiro
◦ ir-se embora
vigarizar ◦ não atender
enganar alguém sin.: virar as costas
sin.: passar a perna a alguém; levar à certa; endro-
virar as costas
minar; intrujar; crocodilar ◦ tratar alguém com desprezo
vígaro ◦ ignorar
diz-se da pessoa que engana ou tenta enganar ◦ ir-se embora
sin.: endrómina ◦ não atender
level: coloquial sin.: virar a cara a
• virar do avesso
pessoa que engana os outros virar o bico ao prego
sin.: aldrabão; vigarista; trapaceiro inverter uma situação
level: coloquial sin.: torcer o bico ao prego; voltar o bico ao prego
vil metal virar presunto
dinheiro morreu, faleceu
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; gra- sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
veto; granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; terra da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu;
verdinha ir para o jardim das tabuletas; ir para a quinta
vingança do chinês dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas;
vingança requintada que já se antevia passar desta para melhor; quinar; dar o peido
vinha de alhos mestre; dormir o sono eterno; descanso eterno;
molho feito com alhos, vinho ou vinagre, para pre- dar o último suspiro; dar o couro às vacas; abo-
parar a carne antes de ser cozinhada toar o paletó; entregar a alma a Deus ; fazer vi-
vinho a martelo agem sem chapéu; nar-se; anafragar; estertorar;
vinho de fraca qualidade, normalmente misturado marchar; partir deste mundo
com água level: calão
vinho a tostão local: Brasil
virar-se o feitiço contra o feiticeiro 238 viver como um rei

virar-se o feitiço contra o feiticeiro vir para à minha beira


quando se faz algo que se volta contra quem o fez perto de
sin.: sair o tiro pela culatra sin.: vir para junto a _; vir para à beira de _; vir

patt: (virar*-se/voltar*-se) o feitiço contra o feiti- para ao pé de _


ceiro patt: (vir* para/estar*/car*/) à minha beira

virar a casaca vir para ao pé de _


◦ alguém que muda de ideias demasiado frequente- perto de
mente sin.: vir para à minha beira; vir para junto a _; vir

◦ traidor para à beira de _


sin.: ser um vira-casacas; ser um troca-tintas patt: (vir* para/estar*/car*/) ao pé de _

patt: (virar*/voltar*) a casaca


vir para junto a _
vir a saber-se perto de
sin.: vir para à minha beira; vir para à beira de _;
vir a si
acordar após desmaio vir para ao pé de _
patt: (vir* para/estar*/car*/) junto (a/de) _
vir a talho de foice
vir tarde e a más horas
tornar-se assunto da conversa atrasado
sin.: vir à baila; vir a lume; vir ao caso; vir a pro-
viscoso
pósito ◦ alguma coisa que se cola a tudo
vir à tona ◦ alguém incomodativo que não nos larga
car* claro que sin.: peganhento; pegajoso; gorduroso; sebento; em-
sin.: vir ao de cima plastro
vir com pezinhos de lã visita de médico
vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente visita muito curta
sin.: com pés de ladrão; pé ante pé; sorrateiramente; patt: visita*N de médico
à socapa visita protocolar
patt: (vir*/) com pezinhos de lã patt: visita*N protocolar*N

vir da parvónia vistas curtas


diz-se de alguém veio de meios humildes ou rurais não ter capacidade de prever as consequências, não
sin.: vir do nada pensar no futuro
ex.: Este tipo veio da parvónia já me quer dar lições sin.: ter falta de visão

vir de carrinho Visto isto e os atos, quem não almoça escusa de


◦ não conseguir enganar pratos
◦ deixar-se levar ou convencer por alguém não vale a pena perder mais tempo com isto
sin.: fazer farinha
visto isto e os actos, quem não almoça escusa
ex.:
de pratos
frase: tu pra mim vens de carrinho não vale a pena perder mais tempo com isto
sin.: é tarde Inês é morta
equiv: não me enganas
patt: visto isto e os (/demais) actos, quem não al-
vir do nada
moça escusa de pratos
diz-se de alguém veio de meios humildes ou rurais local: Alcanena
sin.: vir da parvónia
viúva alegre
virgem ofendida viúva-negra
mulher púdica e que se escandaliza por tudo e por é um: animal
nada. variedade de aranha
ex.: Convidei-a para dançar e levei um estalo. Só viuvinha
me saiem virgens ofendidas ...tem a haver com o facto de ter capa preta
vir mesmo a calhar sin.: caderneta militar
◦ algo que ocorre na altura certa viver à barba longa
◦ ocorre de modo oportuno à grande e à francesa
sin.: calhar que nem ginjas; calha mesmo bem viver com luxo, ser rico
vir os podres ó de cima sin.: viver à larga; viver como um rei; prodigamente;

◦ expor ou trazer a público as fraquezas, vigarices, cheioN de nota


mentiras a alguém patt: (/viver*) à grande e à francesa

◦ ser exposto ao ridículo viver à larga


sin.: descobrir a careca; descobrir os podres viver com luxo, ser rico
vir para à beira de _ sin.: à grande e à francesa; viver como um rei; pro-

perto de digamente; cheioN de nota


sin.: vir para à minha beira; vir para junto a _; vir viver como um rei
para ao pé de _ viver com luxo, ser rico
sin.: à grande e à francesa; viver à larga; prodiga-
patt: (vir* para/estar*/car*/) à beira de _
mente; cheioN de nota
viver debaixo do mesmo tecto 239 whisky

viver debaixo do mesmo tecto voluptuoso


viver na mesma casa indivíduo com tendências lascivo-sensual que encon-
viver de casa e pucarinho tra sentidos sexuais até na declaração universal
casar, ir viver junto com alguém dos direitos humanos
sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; dar o doce; amar- sin.: libidinoso; malicioso; valdevinos; libertino
rar pano; dar o sim volúvel como o vento
nota: em grande intimidade vomitar
viver do expediente vomitar
viver no seu canto sin.: cabritar; chamar o Gregório; gregar
viver noutro mundo vontade de ferro
não ser realista votar ao ostracismo
vivo como um pardal marginalizar alguém
voar baixinho sin.: pôr de lado; bulinhar
◦ sem dinheiro, a mendigar level: erudito
◦ situação de penúria, depressão
voto de louvor
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
vou dar corda aos atacadores
que comprar os melões; uma mão atrás e outra à
frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem vou-me embora
sin.: dar corda aos vitorinos; vou-me pôr a andar
um tusto; estar na merda; estar liso; estar teso;
patt: (vou dar/) corda aos atacadores
teso como um carapau; pedinchar; andar a pedir
esmola; andar à moina vou-me pôr a andar
local: Brasil
vou-me embora
sin.: vou dar corda aos atacadores; dar corda aos
volta e meia
com frequência vitorinos
sin.: volta não volta; de vez em quando; de quando voz currente
em quando; de quando em vez; um dia por outro o que consta, o que se diz por aí
volta não volta sin.: voz do povo

com frequência voz de cana rachada


sin.: volta e meia; de vez em quando; de quando em voz anasalada ultra aguda
quando; de quando em vez; um dia por outro voz de sereia
voltar à carga ◦ voz melodiosa e sedutora
◦ repisar assunto já tratado ◦ voz tentadora e traiçoeira
◦ voltar ao assunto da conversa voz do povo
◦ pedido para não divagar o que consta, o que se diz por aí
sin.: voltar à vaca-fria
sin.: voz currente
voltar à estaca zero voz do sangue
voltar ao ponto de partida voz rme
voltar as costas a vulgaridade
abandonar alguém ou alguma causa
coisa óbvia e sobejamente conhecida
voltar a si sin.: ser mais velho que o cagar; essa é mais velha
acordar após desmaio
do que o cagar de pé
voltar as tripas do avesso
voltar à vaca-fria
◦ repisar assunto já tratado
◦ voltar ao assunto da conversa
W
◦ pedido para não divagar
sin.: voltar à carga wc
voltar com a palavra atrás casa de banho
não cumprir o prometido sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro;
sin.: dar o dito por não dito; fazer marcha atrás;
toilette; sanitários; trono; casinha
faltar à palavra whisky
voltar de mãos vazias é um: Denição compacta genial para palavras cru-
◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare-
zadas
ceu, esperar em vão
É o melhor amigo do homem. É o cão engarrafado!
◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia
sin.: uísque
sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car
a ver navios; car a chuchar no dedo; car com
as mãos a abanar
voltar o bico ao prego
X
inverter uma situação
sin.: virar o bico ao prego; torcer o bico ao prego
xadrez 240 Zé-Goiaba

xadrez xito
cadeia haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu-
sin.: pildra; choça; xilindró; prisão; prisa; cala- jos efeitos no organismo humano são análogos aos
bouço; masmorras; cárcere do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro-
ex.: armou-se em esperto, roubou... foi para o xa- duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo
drez haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas-
xafarica sino: derivam do árabe aschinchin, denominação
instalações com muito más condições que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab,
sin.: de vão de escada o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
xana de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente
órgão sexual feminino na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben-
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; Sabbah tendo como meio de ação, a imposição
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- do terror mediante assassinatos em massa. Sob
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben-
passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica; Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a
aranha; fanesga; boca do corpo; snaita seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi
en: pussy totalmente exterminada na segunda metade do
level: calão carroceiro século XIII.
xarope de bengala sin.: chamon; haxixe; maconha; berlaite; cacete
apanhar umas pauladas dom: droga
sin.: chá de marmeleiro patt: (xito/chito)
ex.: xixi
frase: o que tu precisavas era de um xarope de urina
bengala sin.: mijo; urina
equiv: umas boas bengaladas level: infantil
level: coloquial xnaxo
xarro xoné
sin.: cavalo; heroína; charro pessoa que não regula bem da cabeça
dom: droga sin.: chanfrado; biruta; maluco; pirado; doido; pí-
level: coloquial lulas; doidoN varridoN; liru; tantan; maluquete
xexé xulo
é um: insulto é um: erro de escrita
senil, pessoa com as capacidades mentais afetadas level: calão carroceiro
pela idade ver: chulo
sin.: cheché; gagá; taralhouco xuto
xexêro injetar droga com uma seringa
pessoa que não paga o que deve, mau pagador sin.: chutar
sin.: caloteiro dom: droga

Z
local: Brasil
xibungo
◦ homossexual masculino passivo
◦ indivíduo efeminado
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; zabeludo
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; é um: termo calão

panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo; jovem (masc) sicamente muito desenvolvido para a
boiola; frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby idade mas desleixado ou de aparência descuidada
genero: masculino sin.: gadelhudo

level: calão carroceiro ex.: Aquele rapaz é mesmo um zabeludo

local: Brasil, Nordeste local: pt

xilindró zarolho
cadeia com desvio ou deciência ocular
sin.: pildra; choça; prisão; prisa; calabouço; mas- sin.: mirolho; vesgo; escarolho; estrábico

morras; cárcere; xadrez Zé-Goiaba


level: coloquial ◦ é um: insulto
xingar-lhe a cabeça !name: pessoa fácil de enganar e pouco activa

◦ ralhar, protestar ◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra


◦ apanhar física ou psicologicamente sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó;

sin.: levar na tarraqueta; dar cabo do juízo; dar menino Pompeu; bunda-mole; menino queque;
cabo da cabeça; azucrinar o juízo ; levar na ca- betinho; menino de coro
beça local: Brasil
zupar 241 zupar

zombi local: Trás-os-Montes


pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir zuca
sin.: dorminhoco; sonolento; cu de sono é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
zuate cista
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- brasileiro
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- sin.: brazuca
ção estética zumba que zumba
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro; zupar
tutu; peidola; pacote; regueifa; cagueiro bater, normalmente usado como ameaça de punição
level: calão didática
patt: (zuate/zuaque) sin.: chegar a roupa ao pêlo; dar com o chinelo

Você também pode gostar