Você está na página 1de 225

Manual de Instruções

Trator
ST MAX 105

MANU-10105 Rev. C
MANUAL DE INSTRUÇÕES

TRATOR
ST MAX 105

STARA S/A - INDÚSTRIA DE IMPLEMENTOS AGRÍCOLAS


CNPJ: 91.495.499/0001-00
Av. Stara, 519 - Caixa Postal 53
Não-Me-Toque - RS - Brasil - CEP: 99470-000
Telefone/Fax: (0xx54) 3332-2800
e-mail: stara@stara.com.br
Home page: www.stara.com.br

Janeiro/2016 - Revisão C
MANU-10105
Conteúdo

INTRODUÇÃO................................................................................................................................... 13
APRESENTAÇÃO.............................................................................................................................. 15
1 - PARTES COMPONENTES.......................................................................................................... 17
2 - Identificação do trator.................................................................................................... 18
3 - DIMENSÕES................................................................................................................................ 19
4 - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS...................................................................................................20
4.1 - Transmissão.......................................................................................................................... 21
4.1.1 - Embreagem........................................................................................................................ 21
4.1.2 - Caixa de velocidades.........................................................................................................22
4.1.3 - Relação de redução do grupo cônico e redutores traseiros.............................................22
4.2 - Tomada de Força..................................................................................................................22
4.3 - Freios....................................................................................................................................22
4.4 - Eixo dianteiro com quatro rodas motrizes............................................................................23
4.5 - Regulagem das bitolas.........................................................................................................23
4.6 - Componentes de direção.....................................................................................................23
4.7 - Elevador hidráulico...............................................................................................................23
4.8 - Circuito hidráulico................................................................................................................. 24
4.9 - Engate de três pontos.......................................................................................................... 24
4.10 - Arco de segurança.............................................................................................................. 24
4.11 - Assento............................................................................................................................... 24
4.12 - Capô.................................................................................................................................... 24
4.13 - Sistema elétrico.................................................................................................................. 24
4.13.1 - Alternador......................................................................................................................... 25
4.13.2 - Motor de partida...............................................................................................................25
4.13.3 - Bateria..............................................................................................................................25
4.13.4 - Luzes................................................................................................................................ 25
4.14 - Aplicações auxiliares.......................................................................................................... 25
4.15 - Níveis de ruído percebidos pelo operador.........................................................................26
4.16 - Níveis de vibração do trator relativo à exposição às vibrações.........................................26
4.17 - Concessão de Habilitação.................................................................................................. 27
5 - PROCEDIMENTO DE SEGURANÇA..........................................................................................29
5.1 - Procedimentos gerais de segurança....................................................................................29
5.2 - Reconheça as informações de segurança..........................................................................29
5.3 - Trator e implemento..............................................................................................................30
5.4 - Instruções ao operador........................................................................................................30
5.5 - Segurança - atenção, importante e nota.............................................................................30
5.6 - Conservação dos adesivos..................................................................................................30
5.7 - Siga um programa de segurança......................................................................................... 31
5.8 - Uso previsto.......................................................................................................................... 32
5.9 - Uso não permitido................................................................................................................32
5.10 - Arco de segurança..............................................................................................................33
5.10.1 - Utilização..........................................................................................................................33
5.10.2 - Arcos de segurança avariados........................................................................................34
5.11 - Segurança - cabine.............................................................................................................34
5.12 - Precauções para trabalhar em segurança.........................................................................35
5.13 - Conheça o seu trator..........................................................................................................35
5.14 - Utilize sempre todos os sistemas de proteção e de segurança disponíveis.....................36
5.15 - Verifique a máquina............................................................................................................ 37
5.16 - Limpeza do trator................................................................................................................38
5.17 - Proteja o meio ambiente.....................................................................................................39
5.18 - Manutenção segura............................................................................................................39
5.19 - Subida e descida do trator em condições de segurança .................................................. 41
5.20 - Partida do motor de forma segura..................................................................................... 42
5.21 - Instruções para evitar um uso incorreto do trator..............................................................43
5.21.1 - Trabalhe em segurança...................................................................................................43
5.21.2 - Cuidado com as outras pessoas.....................................................................................44
5.21.3 - Risco de capotamento.....................................................................................................46
5.21.3.1 - Evite capotamentos laterais.........................................................................................46
5.21.3.2 - Para evitar capotamentos para trás.............................................................................48
5.21.4 - Operações com risco......................................................................................................49
5.21.5 - Implementos e engates................................................................................................... 51
5.22 - Transporte na estrada........................................................................................................52
5.22.1 - Regras do código rodoviário...........................................................................................53
5.23 - Segurança - após uso........................................................................................................54
5.24 - Notas adicionais.................................................................................................................54
5.25 - Riscos decorrentes da exposição ao ruído.......................................................................58
5.25.1 - Características e medição do ruído................................................................................58
5.25.2 - Como avaliar o risco.......................................................................................................58
5.25.3 - Patologias causadas pelo ruído......................................................................................58
5.25.3.1 - Danos na audição: .......................................................................................................58
5.25.3.2 - Efeitos extra-auditivos..................................................................................................59
5.25.4 - Equipamentos individuais de proteção contra o ruído...................................................59
5.26 - Procedimentos de emergência..........................................................................................60
5.27 - Medidas de segurança para trabalho/manutenção do Topper 4500................................60
5.28 - Posição dos adesivos - trator plataformado...................................................................... 61
5.29 - Posição dos adesivos - trator com cabine......................................................................... 61
6 - Comandos e instrumentos de controle....................................................................65
6.1 - Plataforma - Caixa de velocidades com inversor mecânico. Comandos e instrumentos de
controle da zona dianteira............................................................................................................65
6.2 - Comandos e instrumentos de controle da zona traseira.....................................................65
6.3 - Tratores com cabine caixa de velocidades com inversor mecânico. Comandos e instrumen-
tos de controle..............................................................................................................................66
6.4 - Painel de instrumentos.........................................................................................................67
6.5 - Indicadores luminosos de funcionamento...........................................................................68
6.6 - Tacômetro com horímetro....................................................................................................69
6.6.1 - Indicador de rotações da PTO...........................................................................................69
6.6.2 - Relógio - horímetro............................................................................................................69
6.6.3 - Horímetro........................................................................................................................... 70
6.7 - Indicador da temperatura da água de arrefecimento do motor........................................... 70
6.8 - Indicador de nível de combustível........................................................................................ 71
6.9 - Configuração........................................................................................................................ 71
6.9.1 - Acesso à configuração do menu....................................................................................... 71
6.9.2 - Alterando os valores da configuração.............................................................................. 71
6.9.3 - Menu de configuração.......................................................................................................72
6.9.4 - Configuração pré-definida................................................................................................ 72
6.10 - Lógica de funcionamento do assento do operador............................................................ 73
6.11 - Área trabalhada...................................................................................................................73
6.11.1 - Distância percorrida......................................................................................................... 74
7 - COMANDOS E INSTRUMENTOS DE CONTROLE.................................................................... 75
7.1 - Comandos da coluna de direção.......................................................................................... 75
7.1.1 - Alavanca de comando do acelerador manual.................................................................... 75
7.1.2 - Comutador de partida........................................................................................................ 75
7.1.3 - Interruptor de luzes............................................................................................................ 75
7.1.4 - Interruptores....................................................................................................................... 76
7.2 - Regulagem do volante de direção (opcional)....................................................................... 76
7.3 - Assento.................................................................................................................................77
7.3.1 - Sensor de presença de operador......................................................................................77
7.3.2 - Saída de emergência da cabine........................................................................................ 78
8 - Normas de uso....................................................................................................................... 78
8.1 - Funcionamento..................................................................................................................... 78
8.2 - Motor.....................................................................................................................................78
8.2.1 - Partida do motor................................................................................................................ 78
8.2.2 - Partida com temperatura exterior baixa........................................................................... 79
8.2.3 - Partida do trator.................................................................................................................80
8.3 - Pedal do acelerador.............................................................................................................80
8.4 - Parada do trator....................................................................................................................80
8.5 - Parada do motor................................................................................................................... 81
8.6 - Rodagem.............................................................................................................................. 81
8.7 - Embreagem do motor........................................................................................................... 81
8.8 - Caixa de velocidades com inversor e opções..................................................................... 81
8.8.1 - Caixa e redutor de velocidade: 12 velocidades à frente - 12 velocidades atrás.............. 82
8.8.2 - Alavanca da caixa de velocidades....................................................................................82
8.9 - Alavanca de seleção da gama.............................................................................................83
8.9.1 - Alavanca de seleção do inversor e opções.......................................................................83
8.9.2 - Inversor montado de série................................................................................................84
8.9.3 - Caixa com inversor 12 velocidades para frente - 12 para trás.........................................84
8.10 - Embreagem da PTO...........................................................................................................85
8.10.1 - Tomada de força..............................................................................................................85
8.10.2 - Alavanca de engate da PTO ...........................................................................................86
8.10.3 - Tomada de força independente.......................................................................................86
8.10.4 - Seleção da velocidade da PTO externo.......................................................................... 87
8.10.5 - Tomada de força econômica (opcional).......................................................................... 87
8.10.6 - Tomada de força sincronizada........................................................................................ 87
8.11 - Eixo intercambiável da PTO................................................................................................88
8.11.1 - Precauções durante o uso da PTO..................................................................................88
8.12 - Freios..................................................................................................................................89
8.12.1 - Precauções......................................................................................................................89
8.13 - Bloqueio do diferencial.......................................................................................................90
8.14 - Tração dianteira assistida (TDA)........................................................................................ 91
8.14.1 - Regulagem do ângulo máximo de giro do eixo dianteiro................................................ 91
8.14.2 - Regulagem das bitolas eixo dianteiro.............................................................................. 91
8.14.3 - Regulagem da bitola dianteira para o eixo com tração às 4 rodas.................................92
8.14.4 - Regulagem das bitolas traseiras.....................................................................................93
8.14.5 - Regulagem da bitola traseira - posição da aro e do disco..............................................94
8.15 - Rodas e pneus....................................................................................................................94
8.15.1 - Procedimento de remoção da roda.................................................................................95
8.15.2 - Procedimento de enchimento dos pneus........................................................................96
8.15.3 - Pneus...............................................................................................................................96
8.16 - Lastragem........................................................................................................................... 97
8.16.1 - Lastragem do eixo dianteiro............................................................................................. 97
8.16.2 - Lastragem das rodas traseiras........................................................................................ 97
8.16.3 - Lastragem com água.......................................................................................................98
8.16.4 - Operações a realizar para o enchimento com água.....................................................100
8.16.5 - Operações a realizar para esvaziar o pneu.................................................................. 101
8.17 - Dispositivo de engate dos implementos........................................................................... 101
8.18 - Engate de três pontos....................................................................................................... 102
8.18.1 - Braços inferiores............................................................................................................ 102
8.18.2 - Niveladores verticais..................................................................................................... 103
8.18.3 - Forquilha regulável........................................................................................................ 103
8.18.4 - Barras de limitação da oscilação transversal ............................................................... 103
8.18.5 - Barra superior regulável................................................................................................104
8.18.6 - Engate do implemento...................................................................................................104
8.18.7 - Desengate do implemento.............................................................................................104
8.19 - Elevador hidráulico...........................................................................................................105
8.19.1 - Regulagem da velocidade de descida...........................................................................106
8.19.2 - Trabalho com posição controlada................................................................................. 107
8.19.2.1 - Uso dos comandos .................................................................................................... 107
8.19.3 - Trabalho com esforço controlado.................................................................................. 107
8.19.3.1 - Uso dos comandos.....................................................................................................108
8.19.4 - Controle misto de posição e esforço “Intermix”............................................................ 108
8.19.4.1 - Trabalhos para os quais é indicado o controle misto de posição e de esforço “Inter-
mix” ............................................................................................................................................109
8.19.5 - Suporte oscilante...........................................................................................................109
8.19.6 - Posição flutuante...........................................................................................................109
8.20 - Controle remoto................................................................................................................ 110
8.20.1 - Funções do controle remoto.......................................................................................... 110
8.20.2 - Manípulo de bloqueio e conversão efeito simples/ efeito duplo .................................. 110
8.20.3 - Cilindros suplementares para elevador hidráulico (opcional)...................................... 111
8.20.4 - Engates rápidos ........................................................................................................... 111
8.21 - Estrutura de proteção anticapotamento........................................................................... 112
8.22 - Transportar o trator.......................................................................................................... 113
8.22.1 - Rebocar o trator............................................................................................................. 113
8.22.2 - Conduzir o trator........................................................................................................... 114
8.22.3 - Conduzir o trator em condições de segurança............................................................. 114
8.22.4 - Transporte do trator....................................................................................................... 114
8.23 - Reboque do trator............................................................................................................. 114
8.23.1 - Reboque com o motor desligado ou sistema hidráulico de baixa pressão ineficiente......
115
8.23.2 - Reboque com o motor ligado e sistema hidráulico de baixa pressão em função........ 115
9 - Manutenção.......................................................................................................................... 116
9.1 - Operações que devem ser feitas pelo concessionário ou revenda................................... 116
9.2 - Guia de manutenção periódica.......................................................................................... 117
9.3 - Lubrificação e manutenção................................................................................................ 119
9.3.1 - Considerações preliminares............................................................................................ 119
9.3.2 - Precauções para a segurança........................................................................................ 119
9.3.3 - Período de rodagem........................................................................................................ 119
9.3.4 - Depois das primeiras 50 horas de trabalho.................................................................... 120
9.3.5 - Como prevenir a contaminação...................................................................................... 120
9.3.6 - Frequências de manutenção........................................................................................... 120
9.3.7 - Demais controles............................................................................................................. 121
9.4 - Indicadores luminosos........................................................................................................ 121
9.5 - Bomba de injeção do combustível..................................................................................... 121
9.6 - Limpeza do ambiente......................................................................................................... 121
9.7 - Sistema de arrefecimento do motor................................................................................... 122
9.7.1 - Radiador........................................................................................................................... 122
9.8 - Lubrificação com graxa...................................................................................................... 122
9.9 - Abastecimento do trator..................................................................................................... 122
9.10 - Requisitos do combustível................................................................................................ 123
9.11 - Abastecimento de combustível......................................................................................... 123
9.12 - Armazenagem do combustível......................................................................................... 123
9.13 - Possibilidades de acesso para a inspeção e manutenção.............................................. 124
9.14 - Abertura do capo do motor............................................................................................... 124
9.15 - Manutenção periódica flexível.......................................................................................... 125
9.16 - OPERAÇÃO 1 - Nível do óleo no cárter do motor........................................................... 125
9.17 - OPERAÇÃO 2 - Nível de óleo da transmissão mecânica, circuito do elevador............. 126
9.17.1 - Tipo de óleo na caixa de velocidades............................................................................ 126
9.18 - OPERAÇÃO 3 - Bateria ................................................................................................... 127
9.19 - OPERAÇÃO 4 - Filtro de combustível.............................................................................. 128
9.20 - OPERAÇÃO 5 - Sistema de arrefecimento .................................................................... 128
9.21 - OPERAÇÃO 6 e 7 - Limpeza do radiador do líquido de arrefecimento do motor........... 129
9.22 - OPERAÇÃO 8 - Circuito de direção................................................................................. 129
9.23 - OPERAÇÃO 9 - Válvula de descarga do filtro de ar........................................................ 130
9.24 - OPERAÇÃO 10 - Elemento externo do filtro de ar a seco ............................................. 130
9.25 - OPERAÇÃO 11 - Correia da hélice e do alternador........................................................ 131
9.26 - OPERAÇÃO 12 - Pedal da embreagem do motor “caixa de velocidades mecânica”..... 131
9.27 - OPERAÇÃO 13 - Regulagem da embreagem do motor - tomada de força (PTO)......... 132
9.28 - OPERAÇÃO 14 - Depósito do circuito de comando dos freios....................................... 133
9.28.1 - Purga do ar do circuito dos freios traseiros.................................................................. 133
9.29 - OPERAÇÃO 15 - Regulagem dos freios.......................................................................... 133
9.30 - OPERAÇÃO 16 - Freio de estacionamento .................................................................... 134
9.31 - OPERAÇÃO 17 - Redutores finais traseiros.................................................................... 135
9.32 - OPERAÇÃO 18 - Nível de óleo no eixo dianteiro............................................................ 135
9.33 - OPERAÇÃO 19 - Controles diversos............................................................................... 136
9.34 - OPERAÇÃO 20 - Arco de segurança.............................................................................. 136
9.35 - OPERAÇÃO 21 - Lubrificação geral................................................................................ 137
9.36 - OPERAÇÃO 22 - Lubrificação do eixo dianteiro............................................................. 138
9.37 - OPERAÇÃO 23 - Filtros de óleo da transmissão e dos circuitos hidráulicos e do elevador.
138
9.38 - OPERAÇÃO 24 - Cárter de óleo do motor ..................................................................... 140
9.39 - OPERAÇÃO 25 - Filtro de óleo do motor ........................................................................ 140
9.40 - OPERAÇÃO 26 - Filtro de combustível .......................................................................... 141
9.40.1 - Pré filtro do combustível ............................................................................................... 142
9.40.2 - OPERAÇÃO 27 - Lavagem do filtro do depósito de óleo da direção hidrostática....... 142
9.40.3 - OPERAÇÃO 28 - Válvulas do motor............................................................................. 142
9.41 - OPERAÇÃO 29 - Bicos injetores e sistema de alimentação........................................... 143
9.42 - OPERAÇÃO 30 - Substituição do óleo da transmissão, circuito hidráulico do elevador .....
143
9.42.1 - Caixa de transmissão.................................................................................................... 143
9.43 - OPERAÇÃO 31 - Redutores finais traseiros.................................................................... 144
9.44 - OPERAÇÃO 32 - Articulações esféricas do o cilindro de direção.................................. 144
9.45 - OPERAÇÃO 33 - Substituição do óleo do eixo dianteiro 4RM........................................ 144
9.45.1 - Abastecimento de óleo no eixo dianteiro 4RM.............................................................. 145
9.46 - OPERAÇÃO 34 - Motor de partida.................................................................................. 146
9.46.1 - Alternador ..................................................................................................................... 146
9.47 - OPERAÇÃO 35 - Filtro de ar a seco................................................................................ 146
9.48 - OPERAÇÃO 36 - Sistema de arrefecimento................................................................... 147
9.48.1 - Limpeza......................................................................................................................... 147
9.48.2 - Precauções contra o gelo............................................................................................. 148
9.49 - Depósito de combustível.................................................................................................. 148
9.50 - OPERAÇÃO 38 - Depósito da direção hidrostática......................................................... 148
9.51 - Manutenção geral............................................................................................................. 149
9.51.1 - Purga do ar do circuito de combustível......................................................................... 149
9.51.2 - Pré filtro do combustível ............................................................................................... 150
9.51.3 - Purga do ar do circuito dos freios traseiros.................................................................. 150
9.51.4 - Freio do reboque com comando hidráulico (opcional).................................................. 151
9.51.5 - Revestimentos do painel e dos comandos.................................................................... 152
9.52 - Sistema elétrico................................................................................................................ 152
9.52.1 - Bateria............................................................................................................................ 152
9.52.2 - Conselhos para o utilizador.......................................................................................... 153
9.52.3 - Motor de partida............................................................................................................154
9.52.4 - Alternador......................................................................................................................154
9.52.5 - Sistema elétrico (advertências)..................................................................................... 155
9.52.6 - Faróis............................................................................................................................. 156
9.52.7 - Substituição das lâmpadas dos faróis dianteiros.......................................................... 157
9.52.8 - Substituição das lâmpadas das sinaleiras e dos piscas traseiros............................... 157
9.52.9 - Substituição das lâmpadas das sinaleiras e dos piscas dianteiros.............................. 158
9.53 - Fusíveis e relés................................................................................................................. 158
9.53.1 - Tomada de corrente de 7 polos para reboque.............................................................. 161
9.53.2 - Tomada de corrente auxiliar.......................................................................................... 161
9.54 - Inatividade prolongada do trator...................................................................................... 162
10 - CABINe.....................................................................................................................................163
10.1 - Componentes da cabine...................................................................................................163
10.2 - Faróis de trabalho dianteiros e traseiros..........................................................................164
10.3 - Lava vidros.......................................................................................................................164
10.3.1 - Limpa-vidros dianteiro...................................................................................................165
10.3.2 - Ventilação......................................................................................................................165
10.4 - Aquecimento.....................................................................................................................166
10.5 - Comandos de climatização da cabine.............................................................................166
10.5.1 - Botão de ativação do ar condicionado..........................................................................166
10.5.2 - Botão de comando do ventilador elétrico..................................................................... 166
10.5.3 - Botão de comando do aquecedor................................................................................. 167
10.5.4 - Bocas de ventilação e difusores de ar.......................................................................... 167
10.6 - Uso do climatizador.......................................................................................................... 167
10.6.1 - Ativação......................................................................................................................... 167
10.6.2 - Regulagem.................................................................................................................... 167
10.6.3 - Parada...........................................................................................................................168
10.7 - Cabine climatizada...........................................................................................................168
10.8 - Normas de segurança......................................................................................................168
10.9 - Inspeções periódicas.......................................................................................................169
10.10 - Manutenção....................................................................................................................169
10.11 - Manutenção anual........................................................................................................... 170
10.12 - Manutenção geral da cabine.......................................................................................... 170
10.13 - Revestimentos internos da cabine.................................................................................. 170
10.13.1 - Características............................................................................................................. 170
10.14 - Filtro de ar na cabine...................................................................................................... 171
10.15 - Nível de proteção............................................................................................................ 172
10.16 - Cabine “manutenção flexível”......................................................................................... 172
10.16.1 - Filtros de ar da cabine ................................................................................................. 172
10.16.2 - Correia do compressor................................................................................................ 173
10.16.3 - Limpeza do radiador de água do motor e do condensador do ar condicionado........ 173
10.16.4 - Reservatório para o líquido do lava vidros.................................................................. 174
10.16.5 - Filtros de ar da cabine ................................................................................................ 174
10.16.6 - Compressor ................................................................................................................ 174
10.17 - Faróis de trabalho dianteiros e traseiros........................................................................ 175
10.17.1 - Fusíveis na cabine........................................................................................................ 175
10.17.2 - Relés na cabine............................................................................................................ 176
TERMO DE GARANTIA.................................................................................................................. 177
REGISTRO DE GARANTIA............................................................................................................ 185
TERMO DE ENTREGA TÉCNICA................................................................................................... 189
1ª vistoria TÉCNICA................................................................................................................... 201
2ª vistoria TÉCNICA...................................................................................................................205
3ª vistoria TÉCNICA...................................................................................................................209
4ª vistoria TÉCNICA................................................................................................................... 213
5ª vistoria TÉCNICA................................................................................................................... 217
INTRODUÇÃO

O presente manual do usuário tem por finalidade, orientá-lo sobre as funções e partes componen-
tes do seu implemento e descrever procedimentos de operação e manutenção do mesmo.

Leia atentamente este manual antes de utilizar o produto pela primeira vez e certifique-se das re-
comendações de segurança necessárias.

Este manual deve ser considerado como parte fundamental e deve ser conservado de maneira
que esteja sempre disponível para consulta, pois possui instruções que vão desde a aquisição
do implemento ou máquina até a manutenção e conservação ao longo da vida útil. No final, são
fornecidas também instruções sobre Termo de Garantia, Registro de Garantia, Entrega Técnica e
Vistoria Técnica.

Devido a constante evolução de nossos produtos, a Stara reserva-se ao direito de promover alte-
rações no conteúdo do presente manual sem aviso prévio.

Este manual está disponível no site www.stara.com.br, juntamente com informações de toda a
nossa linha de produtos.
APRESENTAÇÃO

Prezado cliente, você acaba de tornar-se proprietário de um implemento fabricado com a mais alta
tecnologia, e que teve a participação direta de produtores rurais no seu desenvolvimento.

O ST Max 105 é o único trator da categoria equipado com piloto automático de série, o que permite
maior precisão em operações na lavoura, eliminando erros geralmente causados por cansaço e
falta de atenção.

O trator ST Max 105 possui motor Perkins com 4 cilindros turbo e potência de 105 cv. Seu reser-
vatório de combustível tem capacidade para 120 litros, o que permite longas horas de trabalhos
diários, com baixo consumo de combustível. Sua transmissão é sincronizada de 12 velocidades
(frente/ré) e seu câmbio é de quatro marchas e três gamas, seu eixo dianteiro é ZF.

Sua cabine é “total view” de 360 graus. Ela permite grande visibilidade e controle do trator por
parte do operador. Seus vidros traseiro e dianteiro podem ser abertos, suas portas laterais direita
e esquerda também podem ser abertas atendendo às normas de segurança.

O interior é elegante, com acabamento de qualidade, pois utiliza materiais modernos com desenho
automobilístico.

A cabine do ST Max 105 é uma das mais confortáveis e silenciosas da categoria. Seu assento é
estofado com suspensão regulável. Possui um dispositivo que permite regular a altura e a distância
dos comandos, tanto na direção vertical como na horizontal. É equipado com cinto de segurança.

Seus comandos estão colocados de forma ergonômica e intuitiva, tornando mais confortavél o
trabalho no campo.

Seu sistema hidráulico é composto por uma bomba dupla de engrenagem da marca Bosch. Ela
trabalha com dois sistemas, um para o sistema hidráulico com capacidade de 59 l/min, e o outro
para o sistema de direção, com capacidade de 24 l/min.

É equipado com sistema APS (Agricultura de Precisão Stara) que possui conexões de espera
para implementos equipados com tecnologia Stara. Este sistema possui conexões de espera para
implementos equipados com tecnologia Topper 4500 que pode ser utilizada para: pulverização,
distribuição e plantio.

A Stara dispõe do serviço de pós vendas, para ajudar você e seu revendedor, na obtenção do má-
ximo rendimento do distribuidor.
1 - PARTES COMPONENTES

O trator ST Max 105 é formado pelos seguintes componentes básicos:

A - Motor J - Para-lama dianteiro

B - Transmissão K - Contra peso dianteiro

C - Eixo dianteiro L - Contra peso traseiro

D - Suporte eixo frontal M - Barra tração

E - Rodado traseiro N - Conjunto levante terceiro ponto

F - Rodado dianteiro O - Escapamento

G - Tanque diesel P - Filtro de ar do motor

H - Capo dianteiro Q - Sistema cooling “radiadores”

I - Cabine R - Escada

K R
G

D
C

Figura 1

Manual de Instruções ST MAX 105 17


I

H
J

F N

M
L
E

Figura 2

2 - Identificação do trator

O trator é identificado através de um número de série gravado na parte traseira do cárter da trans-
missão e na base da coluna de direção, além disso, o motor possui o seu número de série próprio
gravado no bloco do motor.

Para garantir um serviço rápido e eficiente, quando encomendar peças sobressalentes ou quando
pedir informações ou esclarecimentos técnicos, indique sempre o número de série do motor (Figura
3) e do chassi (Figura 4).

Figura 3 Figura 4

18
Manual de Instruções ST MAX 105
3 - DIMENSÕES

2,7 m
4,2 m

Figura 5

2,5 m

Figura 6

Manual de Instruções ST MAX 105 19


4 - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Altura 2,7 m

Largura 2,5 m

Comprimento 4,2 m

Alimentação Turbo

Regime máximo de carga 2200 rpm

Lubrificação De tipo forçado, mediante bomba

Regime de torque máximo 1400 rpm

Regime de ralenti 750 rpm

Número de cilindros 4

Curso 127 mm

Por válvulas na cabeça comandadas por balan-


Distribuição
ceiros

Motor 105

Cilindrada 4.400 cc

Perkins a ciclo Diesel, de 4 tempos com injeção


Tipo
direta

Sigla 1104A-44T

Potência ISO 105 cv - 77,8 kw

Torque máximo 400 Nm

Ordem de injeção
1-2-3-4
injetores

Injetores Perkins

Alimentação
Dispositivo de arran-
Arranque térmico (Thermostarter)
que a frio

A seco, com dois elementos removíveis para a


Filtro de ar
manutenção

Depuração do óleo Filtro de rede situado na aspiração da bomba.


mediante
Filtro de cartucho substituível situado na alimentação para o motor.

Pressão do óleo com motor em regime de potência máxima 3,5/4,2 bar.

20
Manual de Instruções ST MAX 105
Através do motor de partida elétrico para as características, consulte
Arranque do motor “sistema elétrico”. Dispositivo térmico para o arranque com temperaturas
baixas.

Por água, com circulação forçada mediante bomba centrífuga acionada


mediante as engrenagens da distribuição.

Radiador com tubos verticais.

Arrefecimento Circulação da água do motor ao radiador regulada por termostato.

Início da abertura: 77°/ 85° C.

Para temperaturas ambiente muito baixas, é necessário utilizar uma so-


lução anticongelante (ver o capítulo manutenção”).

Em ordem de tra-
balho, sem lastros
Pesos 3130 kg 3380 kg
dianteiros e traseiros
- Com aros de aço

Pneus dianteiros 14.9-24

Pneus traseiros 18.4-34

Motor com filtro - ST MOTORS SAE 15W40


Óleo
Transmissão e circuito hidráulico - ST MULTI SAE 10W30
Tabela 1

4.1 - Transmissão

4.1.1 - Embreagem

Duas embreagens monodisco a seco, num único grupo: uma embreagem liga o motor à caixa de
velocidades, a outra liga o motor à transmissão da tomada de força.

As duas embreagens possuem comandos separados: a primeira por meio de pedal, a segunda por
meio de alavanca manual.

12”(304,8 mm) standard.

Material dos discos:

• Embreagem da caixa - cerametalico

• Embreagem da PTO - orgânico

Manual de Instruções ST MAX 105 21


4.1.2 - Caixa de velocidades

Por engrenagens de acoplamento contínuo, subdividida em duas seções: a primeira inclui as qua-
tro velocidades sincronizadas a segunda inclui um engate de engrenamento direto, duas reduções.

A caixa de velocidades será fornecida com as seguintes características.

• 30 km/h máximo: Caixa com inversor 12+12.

4.1.3 - Relação de redução do grupo cônico e redutores traseiros

Grupo cônico: 51/11.

Relação de redução dos redutores laterais: 73/11.

Relação de redução total do eixo traseiro: 30,768.

Bloqueio do diferencial:

Bloqueio do diferencial traseiro com comando eletro hidráulico.

4.2 - Tomada de Força

Tipo unificado de acordo com as normas A.S.A.E.; situada na parte traseira do trator.

Funcionamento: independente e sincronizado com a caixa de velocidades.

Velocidade de rotação com funcionamento independente:

• 540 rpm com o motor ao regime de 1944 rpm.

• 1000 rpm com o motor ao regime de 1916 rpm.

Velocidade de rotação com funcionamento sincronizado (rotações do eixo da tomada de força por
rotação da roda traseira).

Engate e seleção do funcionamento da tomada de força mediante alavanca manual situada no lado
esquerdo da caixa de velocidades:

• 10.265 rotações com tomada de força a 540 rpm.

• 19.264 rotações com tomada de força a 1000 rpm.

4.3 - Freios

Freios do tipo multidisco em banho de óleo, instalados nos semi-eixos do diferencial traseiro.

Número dos discos para cada grupo de frenagem: 5 discos.

22
Manual de Instruções ST MAX 105
Comando hidrostático mediante dois pedais situados à direita do operador: os dois pedais podem
ser unidos mediante uma trava para a frenagem simultânea das rodas.

Freio de estacionamento comandado por uma alavanca manual e cabo de comando independente
que age diretamente nos freios de serviço.

4.4 - Eixo dianteiro com quatro rodas motrizes

Eixo dianteiro em ferro fundido esferoidal, oscilante no centro ao redor de dois suportes.

Ângulo máximo de giro: 52°.

Comando de engate da tração dianteira mediante alavanca manual.

Transmissão mediante diferencial central e redutores epicicloidais nos cubos das rodas.

Grupo de transmissão na caixa de velocidades por intermédio de engrenagens com acoplamento


contínuo.

4.5 - Regulagem das bitolas

Para a regulação das bitolas que podem ser obtidas para o eixo dianteiro de tração dupla e para o
eixo traseiro, veja as tabelas reproduzidas no capítulo “normas de uso”.

4.6 - Componentes de direção

Direção hidrostática - direção hidrostática comandada pelo volante de direção com circuito hidráu-
lico independente. Cilindro de comando de efeito duplo, montado no corpo do eixo.

Bomba de óleo de alimentação, de engrenagens, acionada mediante o eixo do motor.

Vazão da bomba com o motor ao regime de potência máxima: 24 l/min.

Calibração da válvula limitadora da pressão: 150 Bar.

Raio mínimo de giro: tratores com tração 4 x 2 assistida.

4.7 - Elevador hidráulico

Funcionamento com esforço controlado, posição controlada, controle misto de esforço e posição
“intermix” e funcionamento flutuante. Duas alavancas de comando independentes; regulação da
sensibilidade; saída de óleo para cilindros externos de efeito simples. Circuito hidráulico com cen-
tro aberto e bomba de engrenagens acionada pelas engrenagens da distribuição, filtro de rede na
aspiração da bomba.

Manual de Instruções ST MAX 105 23


4.8 - Circuito hidráulico

Vazão da bomba com o motor ao regime de potência máxima: 2200 rpm - 53,9 l/min.

Calibração da válvula de limitação da pressão: 170 bar.

Capacidade máxima de elevação nas extremidades dos tirantes articulados na posição horizontal:

• Sem cilindros suplementares - 2400 kg.

• Com 2 cilindros suplementares modelo 105 - 4350 kg.

4.9 - Engate de três pontos

Engate de 3 pontos de 2ª categoria.

Tirante vertical direito/esquerdo com manivela de regulagem, e extremidade superior com duas
posições, uma fixa e outra corrediça.

Estabilizadores reguláveis.

4.10 - Arco de segurança

Arco de segurança homologado segundo as normas internacionais OECD.

Aperte os parafusos e porcas de fixação do arco de segurança ao torque de 9 Nm.

4.11 - Assento

Assento estofado com suspensão regulável. O assento possui um dispositivo que permite regular
as suspensões e a distância dos comandos, tanto na direção vertical, como na horizontal.

4.12 - Capô

Capô em chapa moldada num único elemento, articulado na parte traseira, que pode ser aberto
com facilidade para um livre acesso ao motor, à bateria e ao filtro de ar.

4.13 - Sistema elétrico

• Tensão: 12 V/ negativo em aterramento.

24
Manual de Instruções ST MAX 105
4.13.1 - Alternador

Tipo - 120 Amp/h.

Regulador automático de tensão incorporado no alternador.

Contator indicador de carga.

4.13.2 - Motor de partida

Potência contínua - 3,2 kW.

Engate automático do pinhão mediante eletroímã.

4.13.3 - Bateria

Tipo “sem manutenção”. Em conformidade com as normas SAE J537.

Capacidade - 100 Ah.

4.13.4 - Luzes

As luzes dianteiras incluem:

• Dois faróis dianteiros com lâmpada dupla de luz de 45/50 W.

• Dois farolins (lâmpada de 5 W) com vidro.

• Dois piscas (lâmpada de 21 W) com vidro laranja.

As luzes traseiras incluem.

• Dois farolins (lâmpada de 5 W) com vidro vermelho.

• Dois piscas (lâmpada de 21 W) com vidro laranja.

• Duas luzes de frenagem (lâmpada de 21 W) com vidro vermelho.

• Luz de iluminação de trabalho (lâmpada de 5 W).

• Um farol traseiro orientável (lâmpada halógena de 55 W).

4.14 - Aplicações auxiliares

Um ou dois cilindros auxiliares para elevador hidráulico.

Manual de Instruções ST MAX 105 25


Lastros para eixo dianteiro: 7 lastros em ferro fundido de 36 kg de peso cada.

Lastros para rodas traseiras: 8 anéis de ferro fundido, quatro por roda, de 60 kg de peso cada, em
um total de 480 kg.

Expulsor das impurezas do filtro de ar do motor ligado ao escape do motor.

4.15 - Níveis de ruído percebidos pelo operador

A seguir, indicamos os valores medidos em condições instantâneas do nível de ruído no posto de


condução, em conformidade com as normas CEE 77/311 (dba) - Anexo II (sem carga) - e na passa-
gem, em conformidade com a norma cee 74/151 (dba).

TRATORES COM ARCO DE SEGURANÇA

Modelo 2 Número de aprova- Ruído no posto de condução Ruído na passagem


RM/ 4 RM ção CEE 74/ 150 CEE 77/ 311 dB CEE 74/ 151 dB

Modelo 105 e 13*0025 86,00 83,00

TRATORES COM CABINE TECHNO

Ruído no posto de condução


CEE 77/ 311 - dB
Modelo Número de aprova- Ruído na passagem
comercial ção CEE 74/150 Janelas + CEE 74/ 151 dB
Portas fecha-
porta traseira
das
aberta

Modelo 105 e 13*0025 82,00 84,00 85,00


Tabela 2

4.16 - Níveis de vibração do trator relativo à exposição às vibrações

O nível de vibração de todo o corpo depende de vários parâmetros, alguns deles são relativos à
máquina, outros ao terreno onde se trabalha e muitos estão relacionados especificamente com o
condutor. O tipo de trajeto ou a superfície de trabalho e a velocidade de condução são os parâme-
tros predominantes.

• As vibrações da máquina provocam desconfortos para o operador e, em alguns casos, a sua


saúde e segurança podem ser postas em risco.

• Certifique-se de que o trator esteja em boas condições e as operações de manutenção progra-


mada sejam efetuadas corretamente.

• Verifique a pressão dos pneus e os sistemas de direção e frenagem.

• Verifique se o assento do operador e os sistemas de regulação estão em boas condições e

26
Manual de Instruções ST MAX 105
regule o assento adaptando-o ao seu peso e constituição física.

Mais informações sobre as vibrações de todo o corpo (Whole Body Vibration - WBV) nos trato-
res agrícolas podem ser encontradas em publicações específicas e os relativos riscos podem ser
evitados respeitando as normas locais. Para poder avaliar corretamente os valores estatísticos
baseados na sua atividade diária no trator, é preciso utilizar um instrumento específico de medição,
tal como um acelerômetro triaxial aplicado no assento.

NOTA!
Para obter mais informações e documentação sobre os riscos das vibrações em
todo o corpo, visite os sites da internet, dedicados ao assunto.

Em conformidade com a Diretiva EU 78/764/CE, na tabela seguinte estão indicados os níveis de


vibração medidos nos assentos, em termos de aws.

Vibrações * m/s2 nas (massas de teste apli-


Tipo de assento cadas)

Operador leve Operador pesado

Grammer MSG83/520 (Mecânico) aws* = 1,13m/s² aws* = 1,00 m/s²

Grammer MSG93/520 (Pneumático) aws* = 1,21m/s² aws* = 1,05 m/s²

MT SC79-M20 (Mecânico) aws* = 1,17m/s² aws* = 0,81m/s²

MT LMO 10/81 (Mecânico) aws* = 1,17m/s² aws* = 0,81 m/s²

MT SC79-M97 (Pneumático) aws* = 1,21m/s² aws* = 0,98 m/s²

B - Distância entre os eixo - mm aws* = 1,13m/s² aws* = 0,75 m/s²

MT SC79-M91 (Mecânico) 4160 4160


Tabela 3

* aws = valor correto ponderado da aceleração das vibrações (m/s²).

4.17 - Concessão de Habilitação

Para instalar qualquer tipo de equipamento rebocado e/ou semi-rebocado não incluído nos casos
previstos para o trator, é obrigatório solicitar ao fabricante do veículo a autorização expressa por
escrito para a montagem. Em todo caso, reiteramos a necessidade de montar sempre e exclusiva-
mente equipamentos compatíveis com as características e funcionalidade do trator.

TABELA DE ABASTECIMENTO

QUANTIDADE
COMPONENTE ESPECIFICAÇÕES
(L)

Motor com filtro ST MOTORS SAE 15 W40 7,6 a 9,4*

Manual de Instruções ST MAX 105 27


Circuito de abasteci- Anticorrosivo
- 16
mento

Transmissão e circui-
ST MULTI SAE 10W30 30 a 36 **
to hidráulico

API GL - 5

Redutor traseiros MF1134M


80W-90 5,0 cada
finais FORD M2C 108C

MIL - L - 2105D

API GL - 5

Eixo diferencial MF1134M


80W-90 7,5
dianteiro FORDM2C 108C

MIL - L - 2105D

API GL - 5

Redutores dianteiros MF1134M


80W-90 0,75 cada
finais FORDM2C 108C

MIL - L - 2105D

ATF A - A

Circuito de direção MF1110M 2,3


-
ALLISON C4

MB 236.3
Circuito de freio Óleo mineral Texamatic B 1
DEXRON R II - D

Deposito combustível - Diesel 120

Pontos de lubrificação EP Graxa EP Grau NLGI -


***
Classe 2

* O nível do óleo do motor pode variar de 7,6 a 9,4 litros em função do trabalho que o mesmo
irá sofrer, e também do grau de inclinação que o motor irá trabalhar.

** O nível do óleo de transmissão pode variar de 30 a 36 litros dependendo do grau de inclina-


ção que está sendo executado o trabalho e do implemento a ser utilizado acoplado ao trator.

*** A quantidade de graxa as ser utilizada é de aproximadamente 500g para todos os pontos
de lubrificação do trator.
Tabela 4

28
Manual de Instruções ST MAX 105
5 - PROCEDIMENTO DE SEGURANÇA

Os itens a seguir descrevem a importância da segurança ao operador, e têm a finalidade de es-


clarecer as situações de risco mais comuns durante a utilização normal e a manutenção do trator,
sugerindo possíveis comportamentos nestas situações.

Precauções são necessárias em função dos equipamentos utilizados e das condições de trabalho
no campo ou em áreas de manutenção. O fabricante não tem controle direto sobre as precauções,
portanto é de responsabilidade do proprietário colocar em prática os procedimentos de segurança
enquanto estiver trabalhando com o trator.

O trator segue de acordo com o projeto e construção pela norma de SEGURANÇA NO TRABALHO
EM MÁQUINAS E EQUIPAMENTOS NR-12.

Alterações das características originais do trator não são autorizadas, pois podem alterar o funcio-
namento, segurança e afetar a vida útil.

No caso de não compreensão de alguma parte desse manual e precisar de auxílio do técnico, entre
em contato com a concessionária Stara.

Leia atentamente todas as informações de segurança neste manual e avisos de segurança em seu
trator.

IMPORTANTE!
Conserve este manual de instruções em boas condições e não deixe de consul-
tá-lo regularmente.

5.1 - Procedimentos gerais de segurança

• O acesso para inspeção e abastecimento de combustíveis e outros materiais, deve ser feito
com a máquina parada e desligada, utilizando os meios de acesso seguros.

• É vetado o transporte de pessoas em máquinas autopropelidas e implementos.

• Acesso para manutenção em qualquer ponto da máquina e inspeção em zonas de risco, de-
vem ser feitos somente por trabalhador capacitado ou qualificado, observando as questões de
segurança.

5.2 - Reconheça as informações de segurança

Este símbolo de alerta, perigo e cuidado, indica importantes ad-


vertências de segurança. Ao vê-lo em sua máquina, fique atento
a possíveis ferimentos (Figura 7).

Siga as precauções e práticas seguras de operação recomenda- Figura 7


das, e compreenda a importância de sua segurança.

• Os acidentes podem levar à invalidez, inclusive à morte.

Manual de Instruções ST MAX 105 29


• Os acidentes podem ser evitados.

5.3 - Trator e implemento

• O trator é uma fonte de potência mecânica e hidráulica.

• Este manual de instruções foi redigido para ilustrar as normas de segurança associadas à
utilização normal do trator.

• Não abrange todas as instruções de uso e segurança relativas aos implementos que podem ser
montados no momento da entrega do trator ou atreladas em qualquer momento futuro.

• Todos os implementos devem ser fornecidos com manual de uso e manutenção que deve ser
lido antes da montagem e da utilização.

• É essencial que o operador utilize e compreenda o manual de instruções relativo a esta máqui-
na e aos equipamentos.

5.4 - Instruções ao operador

É da sua responsabilidade e obrigação ler e compreender os procedimentos de segurança conti-


dos contida neste manual antes de utilizar o trator. Você deverá seguir estas normas de segurança
que o acompanharão durante o seu dia de trabalho. “Não utilize a máquina se tiver dúvidas”:

Lembre-se sempre que você é o responsável pela sua segurança e das pessoas que estiverem ao
seu redor. Compreenda os procedimentos de segurança descritos neste manual e torne-os parte
integrante do seu programa diário de trabalho.

Estes procedimentos foram escritos exclusivamente para este tipo de máquina. Adote também
todas as outras precauções normais e habituais que garantam a segurança de funciona­mento e,
principalmente, “lembre-se de que a sua segurança é da sua responsabilidade. Você pode­rá evitar
acidentes graves ou até mesmo mortais.

5.5 - Segurança - atenção, importante e nota

Todas as vezes que for indicado estas palavras e símbolos no manual e nos adesivos, “deverá”
respeitar as instruções indicadas, porque estas referem-se à sua segurança.

5.6 - Conservação dos adesivos

ATENÇÃO!
Não remova nem torne ilegíveis os adesivos de PERIGO, ATENÇÃO, AVISO ou
INSTRUÇÃO.

Substitua quaisquer adesivos de perigo, atenção, aviso e instrução ilegíveis ou perdidos. Novos

30
Manual de Instruções ST MAX 105
adesivos estão disponíveis no seu concessionário em caso de perda ou dano. A posição exata dos
adesivos no trator está indicada no item 5.29 na página 61. Se comprar o trator usado, consulte
o manual e verifique se todos os adesivos de segurança estão na posição correta e se são legíveis.

Todas as vezes que for indicado as palavras atenção, importante e nota e símbolos no manual e
nos adesivos, deverá res­peitar as instruções indicadas, porque estas referem-se à sua segurança.

5.7 - Siga um programa de segurança

Para utilizar o trator com segurança o operador deve estar devidamente capacitado. Para ser quali-
ficado é necessário ter seguido um curso de instrução e formação no local de trabalho, conhecer as
regras de segurança e as normas de trabalho e compreender as instruções contidas neste manual
de instruções para o operador. Por exemplo, algumas normas especificam que nenhuma pessoa
com idade inferior a 18 anos pode utilizar máquinas motorizadas: entre estas estão incluídos os
tratores. É sua responsabilidade conhecer estas normas e aplicá-las na área ou na situação de
utilização. Estas incluem, sem serem limitadas, as seguintes instruções para o uso do trator em
segurança.

ATENÇÃO!
O operador não deve fazer uso de bebidas alcoólicas ou drogas que possam
mudar ou alterar o estado de alerta e a coordenação. Um operador sob medica-
ção ou sob controle por uso de narcóticos necessita de uma autorização médica
indicando se pode ou não trabalhar com o trator em condições de segurança.

Tome algumas precauções:

• Não permita que ninguém opere a máquina sem que tenha sido treinado.

• Analise periodicamente os componentes de segurança de toda a máquina antes de utilizá-la.

• Antes de operá-la verifique se há pessoas ou obstruções próximos da mesma.

• Mantenha livre a área de articulação enquanto a máquina estiver em funcionamento.

• Aperte o cinto de segurança, se o trator estiver equipado com um quadro de segurança na


posição vertical ou uma cabine.

• Não opere-o próximo de obstáculos, rios ou córregos.

• Conduza com cuidado e lentamente em solos acidentados.

• Reduza a velocidade em superfícies molhadas, congeladas ou com cascalhos.

• Não opere-a sob efeito de álcool, calmantes ou estimulantes.

• Faça uma avaliação completa do local de trabalho antes de qualquer operação. Verifique se
existem obstáculos próximos, como árvores, paredes e redes elétricas que oferecem riscos de
lesões graves ou até fatais.

• Evite terrenos muito íngremes para o funcionamento da máquina.

• Engate apenas a barra de tração nos pontos de engate recomendados. Nunca engate acima

Manual de Instruções ST MAX 105 31


da linha central do eixo traseiro.

• Opere o trator suavemente, sem curvas bruscas, ou partidas e paradas bruscas. Acione o freio
de estacionamento quando o trator estiver parado.

• Não remova componentes de proteção do implemento

• Não use o trator se o quadro de segurança for removido ou estiver danificado. Nunca utilize
acessórios que não são projetados para o seu trator.

5.8 - Uso previsto

• Este é um trator agrícola, cuja função consiste essencialmente na potência de tração. Por isso,
é especialmente projetado para empurrar, puxar, transportar ou operar alguns implementos
intercambiáveis para fins agrícolas, ou para puxar reboques agrícolas.

• Esta máquina deve ser conduzida e operada por um operador devidamente instruído, utilizando
obrigatoriamente o cinto de segurança.

• Mantenha as portas da cabine fechadas enquanto a máquina está sendo usada.

• A máquina deve ser usada somente por um operador experiente que saiba perfeitamente os
controles e técnicas de condução.

• Os controles externos de engate e eletro-hidráulico da tomada de força (TDP) (se equipado)


devem ser operados do lado externo do trator e manter-se fora da largura máxima do para-la-
mas. É expressamente proibido operar os controles da parte traseira do trator ou em pé no lado
interno das rodas.

• Antes de qualquer operação, analise cuidadosamente todos os riscos e verifique se o operador


é hábil o suficiente para operar a máquina com segurança.

5.9 - Uso não permitido

• Não conduza ou opere em pé, do lado de fora da cabine, fora do assento do operador, ou sem
cinto de segurança.

• Não eleve pessoas.

• Não transporte pessoas dentro ou fora da cabine ou no assento do operador, em qualquer


condição (de trabalho ou transporte rodoviário).

• Não utilize o trator em ambientes de risco.

• Não utilize o trator na silvicultura.

• Não equipe o trator com carregadores frontais, se o trator não é fornecido com uma estrutura
adequada para proteger o assento do operador na queda e penetração de objetos.

32
Manual de Instruções ST MAX 105
IMPORTANTE!
Uma utilização imprópria da máquina especialmente sobre terrenos irregulares,
declives ou em aclives, pode provocar o tombamento. Tenha muita atenção no
caso de chuva, neve, gelo ou de qualquer caso de terreno escorregadio. Se ne-
cessário desça da máquina e verifique a consistência do solo.

ATENÇÃO!
Não tente sair do trator em movimento, mesmo que está capotando, para evitar
ser esmagado pelo mesmo, mas manter-se sentado com o cinto de segurança
fixado firmemente e segurar com firmeza o volante.

ATENÇÃO!
Se o trator é utilizado como uma unidade de potência fixa, sem supervisão (por
exemplo, ligação a uma unidade de bombeamento para irrigação), monte sinais
de alerta e barreiras para alertar contra esta situação perigosa, e para bloquear
e afastar pessoas não autorizadas.

5.10 - Arco de segurança

Um arco de segurança anticapotamento é mon-


tado como equipamento standard no trator com
a plataforma da montagem da fábrica. Se o
arco de segurança for retirado ou modificado,
recomendamos equipar o trator com o arco de
segurança original e homologado. O arco de se-
gurança diminui os riscos de acidentes em caso
de capotamento. O capotamento sem um arco
de segurança pode causar ferimentos graves ou
até mesmo mortais.
Figura 8
ATENÇÃO!
Aperte sempre o cinto de segurança com o arco de proteção levantado. Se no
trator estiver montado o arco de segurança de dois pilares dianteiro, é permiti-
do baixá-lo apenas para estacionar o trator ou entrar em espaços baixos. Não
aperte o cinto de segurança quando o arco estiver na posição baixada. Nunca
trabalhe com o trator com o arco de segurança na posição baixada.

5.10.1 - Utilização

Antes de usar o trator, certifique-se de que o arco de segurança não esteja avariado, esteja fixado
corretamente no trator e, se estiver montada uma parte com dobradiças, verifique se esta está na
posição levantada e bloqueada.

Se o arco de segurança foi removido do trator ou foi baixado para uma utilização especial, o arco
deverá ser montado ou recolocado imediatamente na posição levantada com a utilização de ferra-
mentas adequadas e aplicando os torques de aperto recomendados.

Não prenda correntes, cabos, etc. no arco de segurança para rebocar, pois isto poderia causar o
capotamento do trator: reboque sempre com a barra de tração.

Manual de Instruções ST MAX 105 33


Aperte sempre os cintos de segurança, mante-
nha-os sempre bem ajustados, a não ser que
trabalhe com o arco de segurança baixado .

Verifique periodicamente o cinto de segurança


se não apresentam danos. Caso isto ocorra,
substitua o mesmo.

Figura 9

5.10.2 - Arcos de segurança avariados

Se o trator capotou ou o arco de segurança estragou (por exemplo, por uma colisão contra um
objeto suspenso durante o transporte), ele deverá ser substituído para garantir a segurança original
do trator. Depois de um acidente, controle o arco de segurança, o assento de condução, os cintos
de segurança e os pontos de fixação dos cintos. Antes de utilizar o trator substitua todas as partes
avariadas.

NOTA!
Não solde, fure, dobre ou retifique o arco de segurança. Estas operações redu-
zem o nível de proteção garantindo pelo equipamento original.

ATENÇÃO!
A máquina com arco de segurança não dispõe de uma proteção de segurança
para objetos e cargas que possam cair de cima e para objetos e cargas que
possam ser projetados na área ocupada normalmente pelo condutor do veículo.

5.11 - Segurança - cabine

Para ser montada nesta série de tratores e respeitar todos os requisitos de segurança e de nível
de ruído previstos pelas normas em vigor aplicáveis aos tratores agrícolas. A cabine de segurança
está em conformidade com os padrões de segurança internacionais prescritos pelas normas em
vigor. A cabine nunca deve ser furada ou modificada para montar acessórios ou implementos. Não
é permitido soldar componentes na cabine ou reparar componentes da cabine avariados. Nunca
amarre correntes ou cordas no arco principal da cabine para rebocar cargas.

34
Manual de Instruções ST MAX 105
5.12 - Precauções para trabalhar em seguran-
ça

Use todos os dispositivos de segurança pessoal


necessários para o trabalho à efetuar. Não corra
riscos (Figura 10 e Figura 11).

• Utilize capacete de proteção;

• Utilize óculos ou máscara de proteção;

• Utilize protetores auriculares;


Figura 10
• Utilize máscara de proteção ou filtro para
respirar;

• Utilize roupas refletoras;

• Utilize luvas para trabalho pesados (de neoprene para o uso de produtos químicos, de couro
para os trabalhos pesados);

• Utilize sapatos de proteção.

9100-6958

Figura 11

ATENÇÃO!
Não use roupas largas, joias ou outros objetos soltos e amarre os cabelos com-
pridos que poderiam prender-se nos comandos ou em outras partes do trator.

5.13 - Conheça o seu trator

Aprenda as características do seu trator. Apren-


da como utilizar todos os equipamentos monta-
dos na sua máquina, os implementos e os enga-
tes utilizados com a mesma.

Aprenda o uso e a função de cada comando,


indicador e instrumento. Deve conhecer a capa-
cidade de carga nominal, a gama das velocida-
des, as características dos freios e do sistema
de direção, o raio de giro e os espaços de uti-
lização. Figura 12

Lembre-se sempre de que a chuva, a neve, o gelo, o cascalho e o terreno macio podem mudar a

Manual de Instruções ST MAX 105 35


condução do trator. Em condições difíceis, reduza a velocidade e tenha maior prudência e atenção,
ative a tração às quatro rodas se estiver montada.

Estude os sinais de “perigo”, “atenção” e “aviso” presentes no seu trator e todas as informações
neles indicados

Antes de dar partida no motor, leia este manual de instruções para o operador. Estude este manual
antes de começar o trabalho (Figura 12).

Se não compreender alguma coisa neste manual, solicite os esclarecimentos necessários ao pes-
soal especializado (por exemplo, o seu revendedor).

ATENÇÃO!
Este manual cobre as normas de segurança gerais para os tratores agrícolas.
Tenha sempre o manual com o seu trator. Para mais cópias contate o seu con-
cessionário.

5.14 - Utilize sempre todos os sistemas de


proteção e de segurança disponíveis.

Mantenha todos os dispositivos de proteção no


seu lugar e fixados com segurança. Assegure-
se de que todas as proteções, coberturas de
proteção e sinais de segurança estejam monta-
dos de modo correto, conforme indicado, e que
estejam em boas condições.

Para garantir a sua segurança e a das pesso-


as presentes, deverá manter o seu trator em
perfeito estado de eficiência e de manutenção, Figura 13
verificando se está equipado com os seguintes
dispositivos:

• Arco de segurança em tratores com plataforma, que deve estar sempre montado na posição
de proteção (Figura 13).

• Cintos de segurança de acordo com os requisitos legislativos em vigor nos vários mercados.

• Proteções para a tomada de força.

• Proteções e resguardos para o calor.

• Proteções e resguardos contra o risco de corte e ranhuras.

• Espelhos retrovisores.

• Proteções anti-explosão nos tubos, onde previstas.

• Filtros anti-pó na cabine.

• Adesivos e pictogramas.

36
Manual de Instruções ST MAX 105
• Sistemas de acesso ao posto de condução.

• Assento do condutor.

• Comandos.

• Manual de uso e manutenção.

• Símbolo de veículo lento em movimento (SMV - Slow moving vehicle). Proteções suplementa-
res, luzes ou adesivos e um alarme de reserva.

Aprenda quais são os dispositivos necessários para trabalhar em segurança e utilize-os sempre.
Verifique se estão no seu devido lugar e se estão em boas condições. NUNCA os remova nem os
desligue.

5.15 - Verifique a máquina

Antes de começar o seu dia de trabalho, veri-


fique o trator e assegure-se de que todas as
instalações estejam em boas condições de fun-
cionamento.

• Não fume durante o abastecimento. Não


aproxime chamas livres (Figura 14).

• Controle o circuito de arrefecimento do mo-


tor e acrescente líquido refrigerante se for
necessário. Figura 14

• Verifique se não há peças soltas, partidas, perdidas ou avariadas. Efetue reparações corretas
conforme for necessário. Verifique se todos os dispositivos de segurança estão na respetiva
posição.

• Analise o arco de segurança e os cintos para verificar se não apresentam danos (arco ou cintos
avariados devem ser substituídos).

• Verifique se os implementos e os engates estão instalados corretamente e se o trator e os im-


plementos ligados à tomada de força apresentam as relações corretas (rpm).

• Verifique se os pneus apresentam cortes ou rachaduras e se a pressão é a prevista. Substituir


os pneus desgastados ou avariados. Controlar se os pedais dos freios e o freio de mão estão
funcionando corretamente. Regule-os se for necessário.

• Pare o motor e espere que arrefeça antes de abastecer.

• Controle o nível de óleo no motor e repor/efetuar a troca caso necessário.

• Efetue todas as operações de manutenção e ajustes indicados na seção correspondente deste


manual.

• Verifique se os sistemas de engate de segurança da tomada de força estão engatados.

Manual de Instruções ST MAX 105 37


• Verifique se as proteções da tomada de for-
ça e dos eixos de transmissão estão monta-
das e funcionando corretamente.

• Verifique os sistemas hidráulicos do trator e


dos implementos engatados. Faça reparos
ou substitua qualquer componente avariado
ou que apresente vazamentos.

• Sistemas fluido dinâmicos: mangueiras “fle-


xíveis”, as mangueiras flexíveis representam
um elemento importante nas máquinas mo-
dernas. As características das mangueiras
Figura 15
flexíveis podem alterar-se no decorrer dos
anos por causa da pressão, das vibrações, dos agentes atmosféricos, etc. As normas de refe-
rência em vigor preveem a substituição das mangueiras flexíveis antes de passados 6 anos da
fabricação da mangueira. “Recomendamos respeitar esta norma”.

ATENÇÃO!
Durante a utilização dos distribuidores suplementares, nos engates rápidos po-
dem ser atingidas temperaturas elevadas, portanto para acoplar ou remover os
equipamentos ligados a eles é necessário utilizar luvas adequadas capazes de
resistir a estas temperaturas.

ATENÇÃO!
O combustível ou os fluidos hidráulicos sob pressão podem penetrar na pele
ou nos olhos e provocar acidentes graves, cegueira ou a morte. As fugas dos
fluidos sob pressão podem não ser visíveis. Utilize um pedaço de cartão ou de
madeira para localizar as fugas. Nunca utilize as mãos desprotegidas. Use sem-
pre óculos para proteger os olhos. Se por qualquer razão um fluido penetrar na
pele, deverá ser removido com cirurgia dentro de poucas horas por um médico
especializado neste tipo de acidentes (Figura 15).

• Antes de colocar sob pressão um sistema de injeção do combustível ou um sistema hidráulico,


assegure-se de que todas as ligações estejam bem apertadas e de que as linhas, as tubagens
rígidas e flexíveis não estejam avariadas. Antes de desconectar as tubagens hidráulicas ou do
combustível, assegure-se de que não haja pressão no circuito.

• Certifique-se de que todas as linhas hidráulicas estejam corretamente instaladas e não ema-
ranhadas.

ATENÇÃO!
Os circuitos de arrefecimento ficam sob pressão quando o motor esta quente.
Antes de remover a tampa do radiador, pare o motor e deixe-o arrefecer.

5.16 - Limpeza do trator

• Mantenha superfícies de trabalho e compartimentos do motor limpo.

• Antes de limpar a máquina, baixe o implemento até o chão, engate a primeira marcha, acione

38
Manual de Instruções ST MAX 105
o freio de estacionamento, desligue o motor e retire a chave.

• Sempre use equipamentos de proteção individual específicos para cada operação.

• Limpe degraus, pedais e assoalho. Remova graxa ou óleo.

• Varra o pó ou lama. No inverno, raspe a neve e o gelo.

• Lembre-se: superfícies escorregadias são perigosas.

• Quando os componentes de plástico necessitam ser limpos (como console, painel de instru-
mentos, monitores, indicadores, etc.), não utilize gasolina, querosene ou solventes, etc. estes
produtos podem causar descoloração, rachaduras ou deformação dos componentes. Estes
componentes só devem ser limpos com água, sabão neutro e um pano macio.

• Retire e guarde equipamentos como chaves, ganchos, etc. em seus devidos lugares.

5.17 - Proteja o meio ambiente

Utilize as instalações de eliminação de resíduos autorizados, em


caso de dúvida, entre em contato com as autoridades locais para
informações.

O trator é composto de peças sujeitas a normas e leis para a Figura 16


sua eliminação. Quando o trator não é mais utilizado, deve ser
eliminado através de órgãos competentes de acordo com tais regras. Não polua o meio ambiente
com o trator ou as suas partes.

É ilegal poluir canais, rios ou terrenos. Descartar os resíduos de forma inadequada pode ameaçar
o meio ambiente e a ecologia.

• Use recipiente à prova de vazamentos e fugas ao drenar os fluidos ou óleos.

• Não despeje os resíduos sobre o solo, pelo sistema de drenagem e nem em cursos de água.

Para saber sobre a maneira adequada de reciclar ou de descartar os resíduos, quais são os méto-
dos corretos para eliminação de óleos, filtros, pneus e equipamentos eletrônicos, dirija-se ao seu
centro local de coleta seletiva de lixo ou ao concessionário.

5.18 - Manutenção segura

Com exceção da manutenção periódica, conforme explicado na seção manutenção, todas as ou-
tras operações de manutenção extraordinária ou reparação devem ser executadas por pessoal
especializado em oficinas autorizadas.

Não efetue a manutenção do trator enquanto o motor estiver em funcionamento ou estiver quente,
ou com o trator em movimento.

Manual de Instruções ST MAX 105 39


ATENÇÃO!
As partes da máquina que podem
ficar quentes, onde possível, fo-
ram protegidas de maneira ade-
quada. Todavia, esta precaução
não exime o operador de prestar
a máxima atenção ao risco de
queimaduras sempre que traba-
lhar à volta da máquina.

Antes de efetuar ajustes ou de executar a ma-


nutenção do sistema elétrico, desligue a bateria
se o trator estiver equipado com um interruptor Figura 17
corta corrente ou desligue os cabos da bateria.
Consulte as instruções de manutenção da ba-
teria.

Para evitar incêndios ou explosões, não aproxi-


me chamas livres da bateria ou dos dispositivos
de partida a frio. Para evitar a formação de fa-
gulhas e consequentes explosões, utilize cabos
de acoplamento de acordo com as instruções.

Ao efetuar reparos ou ajustes, recomendamos


consultar o seu concessionário local e agendar
o trabalho por pessoal especializado.

Verifique periodicamente o aperto de todos os Figura 18


parafusos e porcas, sobretudo as porcas dos
cubos das rodas, dos discos ou das flanges.
Aperte aos torques de aperto indicado.

Verifique regularmente o reservatório da direção


hidráulica e complete, se necessário, com óleo
aprovado.

Verifique regularmente os freios e, se necessá-


rio, complete o reservatório e/ou faça o ajuste
deles. Certifique-se de que os freios estejam
corretamente ajustados, principalmente ao pu-
xar reboques.
Figura 19

No caso de intervenções no trator que implicam a elevação do mesmo, o trator deve ser levado
para uma oficina equipada.

ATENÇÃO!
Quando for necessário efetuar operações de manutenção, atestar reservatórios
colocados a mais de 1,5 metro de altura, como por exemplo o recipiente do líqui-
do de arrefecimento, os filtros de ar da cabine ou limpeza ou ajustes, tais como
as lâmpadas dos faróis de trabalho, é necessário utilizar um sistema de subida
estável e seguro para este uso (ex. escada).

40
Manual de Instruções ST MAX 105
ATENÇÃO!
Os faróis de trabalho e de iluminação rodoviária, quando permanecem acesos
durante muito tempo, podem atingir temperaturas elevadas e perigosas. Preste
atenção e evite contatos que possam causar queimaduras. Se tiver que mexer
nestes elementos, desligue-os e deixe-os arrefecer. Utilize sempre luvas de pro-
teção adequadas capazes de resistir a temperaturas elevadas.

Antes de efetuar quaisquer intervenções no trator, deverá executar as seguintes operações: engate
a tração às quatro rodas, a primeira velocidade, o freio de mão e aplique os calços de bloqueio nas
rodas em contato com o chão.

Antes de elevar o trator, bloqueie a sua oscilação montando os calços madeira próprios no eixo
dianteiro (Figura 17), o trator não deve oscilar, os calços devem bloquear completamente a osci-
lação.

Eleve o trator utilizando sistemas elevadores adequados ao peso do trator e colocando-os no cen-
tro dos eixos dianteiro e traseiro (Figura 17 e Figura 18), prestando atenção à distribuição correta
dos pesos.

Os adesivos relativos aos pontos de elevação não foram aplicadas no trator porque são de difícil
colocação pelos espaços disponíveis e seriam removidas ou danificadas com facilidade durante o
funcionamento normal do trator. Coloque o elevador nos pontos de elevação (Figura 19) em função
do tipo de operação a efetuar e respeitando os procedimentos de segurança indicados anterior-
mente.

5.19 - Subida e descida do trator em condi-


ções de segurança

Subir ou descer do trator com descuido, pode


provocar lesões. Fique sempre de frente para o
trator, utilize os corrimãos e os degraus e suba e
desça lentamente. Mantenha sempre o contato
em três pontos, para evitar cair (as mãos nos
corrimãos e um pé sobre o degrau ou uma mão
no corrimão e os pés sobre os degraus).

Quando subir no trator, segure em três pontos


de apoio e fique virado para ele (três pontos de Figura 20
contato significa ambas as mãos e um pé ou
uma mão e ambos os pés em contato com o trator em todos os momentos durante a subida ou a
descida).

Limpe os sapatos e seque as mãos antes de subir. Utilize os pontos de apoio, as alças ou os de-
graus (se previstos) quando subir ou descer.

Nunca utilize as alavancas de comando como alças nem apoie os pés nos pedais de comando
quando subir ou descer.

Nunca tente subir ou descer do trator em movimento.

Manual de Instruções ST MAX 105 41


5.20 - Partida do motor de forma segura

Atenção as pessoas presentes antes de dar


partida no motor. Antes de dar partida no motor,
inspecione o trator e os implementos montados.
Assegure-se de que não haja ninguém debaixo,
sobre ou perto dos mesmos. Avise os outros tra-
balhadores ou as pessoas presentes que está
para dar partida no trator e não o ligue até que
se tenham afastado a uma distância de segu-
rança do trator, implemento ou reboque.

ATENÇÃO! Figura 21
Antes de dar partida no motor as-
segure-se de que exista ventila-
ção suficiente. Nunca de partida
no motor em ambientes fecha-
dos. Os gases de escape podem
provocar asfixia (Figura 21).

Assegure-se de que todas as pessoas presen-


tes, principalmente as crianças estejam em po-
sição segura antes de dar partida no motor.

Certifique-se de que os pedais dos freios duplos


do trator estejam sempre ligados entre si, a não
ser que faça a volta no campo durante o traba-
Figura 22
lho que exige o uso dos freios independentes.
Assegure-se de que os freios estejam ajustados
corretamente e verifique se engatam simultane-
amente.

Regule o assento, aperte os cintos de seguran-


ça (quando aplicável, de acordo com o descrito
neste manual),

De partida sempre no motor estando sentado no


posto de condução depois de pisar no pedal da
embreagem com todas as alavancas das veloci-
dades e as alavancas da PTO e dos comandos
na posição de neutro.
Figura 23
Atenção, dê partida no motor com a chave de
ignição só do assento de condução. Nunca tente dar partida no motor fazendo ponte entre os ter-
minais do motor de partida. O trator poderá mover-se com uma velocidade engatada se o circuito
de partida de segurança em ponto morto for removido. Isto pode provocar ferimentos graves ou
mortais às pessoas que se encontram perto do trator (Figura 22).

Siga os procedimentos de partida recomendados no capítulo utilização deste manual de instruções


para o operador. Estes incluem o arranque normal, o arranque em climas frios e o uso de fluidos
específicos para o arranque.

42
Manual de Instruções ST MAX 105
Verifique todos os instrumentos e luzes. Asse-
gure-se de que todos funcionem corretamente.
Se o trator não responder de modo correto aos
comandos, não utilize a máquina até a avaria
estar resolvida.

Certifique-se de que a proteção dos contatos


do solenoide do motor de partida esteja sempre
montada.

Não injete fluidos (éter) para facilitar a partida


em temperaturas baixas. O trator está equipado
com um sistema de partida a frio (Figura 23).
Figura 24

Antes de dar partida no trator, certifique-se sempre de que não estejam presentes pessoas ou
obstáculos no raio de ação dele (Figura 24).

5.21 - Instruções para evitar um uso incorreto do trator

Um trator mal equilibrado pode capotar e provocar graves acidentes ou a morte. Se for necessário
e seguindo as instruções fornecidas na seção Funcionamento, fixe os lastros no suporte dianteiro
e os lastros nas rodas traseiras. A lastragem deve ser utilizada de acordo com as recomendações
do fabricante. Nunca acrescente pesos suplementares para compensar uma sobrecarga: é melhor
reduzir a carga.

Mantenha-se sempre dentro do compartimento do operador quando trabalhar com o trator, sem
debruçar nenhuma parte do corpo fora dele.

Assegure-se de que o trator esteja pronto para o tipo de trabalho que deve efetuar. Conheça as
capacidades de carga nominais e nunca as ultrapasse. Assegure-se de que cada implemento ou
equipamento que utiliza nunca exceda a capacidade de carga do seu trator. Assegure-se do aco-
plamento do eixo da tomada de força/implemento.

Lembre-se de que o trator normalmente trabalha em superfícies desniveladas, sim pavimentação,


muitas vezes irregulares ou inclinadas. As condições de trabalho podem reduzir a carga máxima
permitida para o transporte ou o reboque.

5.21.1 - Trabalhe em segurança

• Opere os comandos sem movimentos bruscos, não vire de repente nem manobre repentina-
mente outros comandos.

• Não suba nem desça de um trator em movimento. Segure sempre com firmeza o volante com
os seus dedos longe dos raios do volante quando conduzir.

• Assegure-se de ter espaço suficiente em todas as direções para o trator, a cabine, o arco de
segurança e o implemento.

• Não utilize o trator ou os implementos com descuido nem brinque com eles durante o trabalho.

Manual de Instruções ST MAX 105 43


• Nunca manobre os comandos a não ser do
posto de condução.

• Antes de descer, desengate sempre a PTO,


baixe os engates e os implementos no terre-
no, coloque a caixa de velocidades em pon-
to morto, engate o freio de mão, desligue o
motor e retire a chave de ignição.

• Não toque, apoie nem tente alcançar outros


componentes através dos mecanismos dos
implementos ou permita que outra pessoa
faça.
Figura 25

• Fique muito atento. Se alguma coisa que-


brar, desapertar ou não funcionar, interrom-
pa o trabalho, desligue o motor, verifique a
máquina e repare ou efetue os ajustes ne-
cessário antes de recomeçar o trabalho.

• Antes de ligar o trator, certifique-se de ter


um controle seguro dos comandos da velo-
cidade e da direção (Figura 25).

• Antes de iniciar o trabalho, inspecione a


área para determinar o procedimento de tra-
balho mais correto e seguro. Faça um plane-
jamento do seu trabalho para uma condução Figura 26
sempre para a frente, onde for possível.

• Cuidado com as fossas, buracos, valas frontais e laterais, terrenos íngremes, troncos ou pe-
daços de madeira, água estagnada, etc. Fique atento a todas as condições que possam ser
uma causa de perigo. Se tiver que usar um carregador frontal ou implementos dobráveis ou
com componentes altos, verifique se não há obstáculos para a passagem destes componentes.

ATENÇÃO!
O contato com linhas de alta tensão pode provocar a morte. Em caso de contato
com condutores de tensão, Não desça do trator, mas manobre o trator e/ou o
carregador de maneira a eliminar o contato e afastar-se a uma distância de se-
gurança (Figura 26).

5.21.2 - Cuidado com as outras pessoas

Você deve estar ciente das manobras que está prestes a fazer. Nunca permita que pessoas não
qualificadas e sem instrução suficiente conduzam o seu trator. Elas podem criar perigo a si mesmas
ou a terceiros.

O seu trator foi projetado para ser conduzido por só uma pessoa. Não permita que outras pesso-
as subam no trator ou nos implementos (Figura 27). Não deixe que nenhuma pessoa suba sobre
os implementos ou outros equipamentos, incluindo os reboques, a não ser sobre determinados
implementos que permitam e onde isso for especificamente previsto, mas somente durante as

44
Manual de Instruções ST MAX 105
operações propriamente ditas (e não durante o
transporte). Estes equipamentos devem estar
providos das indicações que definem a área na
qual subir em condições de segurança. Não per-
mita que crianças subam no trator.

Certifique-se de ter um controle seguro da ve-


locidade e da direção antes de mover o trator.
Mova o trator lentamente até estar certo de que
tudo funciona regularmente. Após a partida,
controle o giro para a direita e para a esquerda.
Verifique se a direção e o sistema de freio es-
tão a funcionar corretamente. Se o bloqueio do Figura 27
diferencial estiver engatado, não trabalhe com
velocidades elevadas nem mude de direção an-
tes de o desengatar.

• Mantenha as outras pessoas afastadas da


zona de manobra. Não permita que ninguém
permaneça ou passe debaixo de um imple-
mento elevado (Figura 28).

• Não eleve objetos que não estejam perfei-


tamente alojados no balde, utilize o engate
adequado. Não deixe que ninguém perma-
neça sobre o arco de segurança ou sobre
os guarda-lamas.
Figura 28
• Ao trabalhar com um carregador, evite arranques, paradas, giros repentinos ou inversões de
direção bruscas. Mantenha as cargas o mais perto possível do terreno durante o transporte.

• Nunca fique na frente (ou permita que outras pessoas fiquem), debaixo ou atrás de um equipa-
mento de carga ou sob uma carga. Nunca conduza o trator em direção a uma pessoa que se
encontre perto de uma parede ou de um objeto fixo.

ATENÇÃO!
Nunca eleve uma carga acima de uma pessoa (Figura 28).

• Mantenha os outros longe dos cardans, barras de reboque ou de elevação, eixos de transmis-
são da PTO, cilindros, correias de transmissão, polias ou outras peças em movimento. Mante-
nha as chapas de proteção montadas no respectivo lugar.

• Nunca permaneça nem permita que outras pessoas permaneçam entre o trator e os imple-
mentos, a não ser que o motor esteja desligado e o freio de estacionamento esteja engatado,
que a velocidade esteja engatada e todas os implementos e equipamentos estejam baixados
no terreno.
ATENÇÃO!
Os tetos montados de fábrica párasol não são elementos de proteção contra a
queda/penetração de objetos no posto de condução.

Manual de Instruções ST MAX 105 45


5.21.3 - Risco de capotamento

Para a sua segurança é obrigatório que os tra-


tores com estribos ou plataforma sejam equipa-
dos com o arco de segurança e cintos originais.

No caso de capotamento de um trator equipado


com cabine ou arco de segurança, segure o vo-
lante com firmeza e não tente abandonar o as-
sento até o trator parar. Se as portas da cabine
estiverem trancadas, abandone o trator através
das saídas de segurança adequadamente indi-
cadas (Figura 29). Figura 29

5.21.3.1 - Evite capotamentos laterais

• Regule o percurso na posição mais ampla,


adequada para o tipo de trabalho a efetuar.

• Bloqueie os pedais dos freios com o trava


antes de conduzir o trator em estradas com
velocidade de transporte.

• Reduza a velocidade segundo as condições


de uso. Se o trator estiver equipado com um
carregador frontal, mantenha a concha e a
carga o mais baixo possível. Figura 30

• Faça curvas amplas com velocidade redu-


zida. Não conduza o trator sobre terrenos
desnivelados, pois poderá perder o controle
do mesmo.

• Não reboque uma carga excessivamente


pesada para o seu trator. O trator poderá
perder o controle em uma descida íngreme,
e rodar sobre a carga atrelada (Figura 30).

• Não freie repentinamente. Freie sempre gra-


dualmente e com cuidado.

• Quando descer ao longo de um terreno in- Figura 31


clinado, utilize o freio do motor e engate a
mesma velocidade que usaria na subida. Engate a velocidade adequada antes de iniciar a
descida.

• Ative a tração às quatro rodas (se estiver montada), já que oferece uma maior estabilidade.

• Não sobrecarregue um implemento frontal ou um reboque. Utilize os contrapesos adequados


para manter a estabilidade do trator (Figura 31).

46
Manual de Instruções ST MAX 105
ATENÇÃO!
Nunca debreie ou tente mudar a
velocidade depois de ter iniciado
uma descida. É preferível condu-
zir verticalmente, tanto na subida
como na descida, em vez de no
sentido longitudinal.

• Ao rebocar uma carga com velocidade de


transporte, bloqueie a barra de reboque na
posição central.

• Nunca utilize o trator para reunir animais ou


Figura 32
rebanhos.

• Se trabalhar perto de valas ou barrancos,


mantenha o trator atrás da linha de separa-
ção (Figura 33). Evite fossas, margens, pla-
nos inclinados e margens de rios e canais
que possam ceder (Figura 32).

• Se for necessário atravessar um barranco


íngreme, evite fazer voltas curtas, desace-
lere e faça uma volta grande. Percorra o
barranco subindo ou descendo, nunca no
sentido longitudinal. Quando subir ou des-
cer ao longo de um barranco, mantenha a
parte pesada do trator virada para cima (A) Figura 33
(Figura 34)

• Quando atravessar uma colina com implementos laterais montadas, mantenha os implementos
no lado de cima (B) (Figura 34). Não levante os implementos. Mantenha-os mais baixo possível
e perto do solo quando atravessar um barranco.

• Evite, se for possível, atravessar terrenos inclinados ou barrancos íngremes. Se for obrigado a
fazê-lo, evite buracos ou desníveis no lado de baixo. Evite saliências, troncos, rochas ou zonas
levantadas no lado de cima (C) (Figura 34).

A B C

Figura 34

Manual de Instruções ST MAX 105 47


5.21.3.2 - Para evitar capotamentos para trás

• Reboque a partir do eixo traseiro ou de qual-


quer outro ponto acima da barra de reboque
pode causar um capotamento para trás do
trator.

• Não reboque nada pelo engate do terceiro


ponto ou por qualquer outro ponto acima
do eixo longitudinal do eixo traseiro. Utilize
sempre uma barra de reboque aprovada e
exclusivamente com pino de travamento
montado corretamente na respectiva posi- Figura 35
ção.

• Pontos de engate altos para o reboque po-


dem causar o capotamento do trator para
trás e provocar acidentes graves ou até
mesmo mortais. Reboque as cargas exclu-
sivamente pela barra de reboque.

• Se, para determinadas manobras de rebo-


que no campo, utilizar a barra perfurada
transversal montada no engate de três pon-
tos, os tirantes articulados inferiores devem
ser mantidos na posição baixada.

• Utilize lastros frontais para aumentar a es- Figura 36


tabilidade do trator quando rebocar uma
carga pesada ou para equilibrar um imple-
mento pesado montado na parte traseira
(Figura 35).

• Não sobrecarregue e não aplique lastros


além da capacidade de carga do seu trator.
Nunca acrescente lastros para compensar
uma sobrecarga. Reduza a carga (Figura
36).

ATENÇÃO!
A sobrecarga é sempre perigosa.
Verifique as capacidades de car- Figura 37
ga do seu trator e nunca as exce-
da (Figura 37). Consulte a seção características técnicas.

• Se a parte dianteira do trator começar a levantar, desengate imediatamente a embreagem


(Figura 38).

• Se o trator estiver atolado no barro ou bloqueado no terreno, não tente sair conduzindo para
frente. O trator pode rodar à volta das rodas traseiras e capotar (Figura 38). Levante ou remova
os implementos montadas e tente fazer marcha à ré. Se não for possível, reboque o trator para
fora com um veículo adequado.

48
Manual de Instruções ST MAX 105
• Arranque lentamente e aumente a velocida-
de gradualmente. Não aumente as rotações
do motor nem use a embreagem para au-
mentar o giro. Se o trator estiver atrelado a
uma carga pesada ou fixa, o uso impróprio
da embreagem pode causar o capotamento
do trator (Figura 39).

• Se estiver atolado num fosso, faça marcha


ré se for possível. Se tiver que avançar faça
-o lentamente e com cautela.

• Um trator com ou sem um implemento atre-


Figura 38
lado na traseira, deve mover-se em marcha
ré quando subir e em marcha à frente quando descer um barranco.

• Um trator com uma carga frontal deve ser conduzido em marcha ré quando se desce e em
marcha à frente quando se sobe. Mantenha a concha do carregador o mais baixo possível
(Figura 40).

• Mantenha sempre uma velocidade engatada quando descer. Nunca permita ao trator descer
livremente com a embreagem desengatada ou com a transmissão em ponto morto.

Figura 39 Figura 40

5.21.4 - Operações com risco


A
• Assegure-se de que a proteção da tomada
de força (A) esteja corretamente montada
e que a tampa do eixo (B) esteja montada
quando a PTO não for utilizada (Figura 41).

• Antes de ligar, desligar, limpar ou ajustar os


implementos atrelados na PTO, desengate
a PTO, pare o motor, remova a chave de ig-
nição e assegure-se de que o eixo da PTO B
esteja imobilizado.
Figura 41

Manual de Instruções ST MAX 105 49


• Assegure-se de que todas as proteções de
segurança do eixo da PTO estejam monta-
das e respeite as instruções dos adesivos
de segurança.

• Verifique se todas as outras pessoas estão


longe do trator antes de engatar a PTO.
Quando estacionar o trator, coloque sempre
a caixa de velocidades, o inversor e as ga-
mas em ponto morto, engate o freio de mão
e bloqueie com cunhas de madeira ou com
calços as rodas do trator e do implemento.
Figura 42
• Quando trabalhar com implementos ligados
à PTO, nunca deixe o assento de condução
até a PTO estar desengatada, a transmis-
são em ponto morto, o freio de mão engata-
do, o motor desligado e a chave de ignição
removida.

• Não utilize adaptadores, redutores ou exten-


sões que possam estender o eixo de acopla-
mento da PTO ou o cardan fora da proteção
oferecida pela cobertura de proteção da to-
mada de força.

• Nunca tente desengatar as ligações hidráu-


licas ou regular um implemento com o motor Figura 43
em funcionamento ou com o eixo da PTO em funcionamento. Isto cria uma situação de perigo
com o risco de acidentes graves ou mortais.

• Quando utilizar produtos químicos, siga com atenção as instruções para o uso, armazenagem
e descarte fornecidas pelo fabricante do produto químico. Siga também as instruções dos fa-
bricantes de equipamentos para a aplicação de produtos químicos.

• Quando trabalhar em condições de pouca visibilidade ou no escuro, acenda os faróis de tra-


balho e reduza a velocidade, (não use os faróis de trabalho ao viajar em estradas públicas, já
que os faróis traseiros brancos são ilegais, exceto quando se efetua a marcha atrás e podem
confundir os outros condutores atrás de si.

• Reduza a velocidade quando trabalhar sobre terreno desnivelado ou em superfícies escorrega-


dias e quando as folhas ou as copas das árvores reduzirem a visibilidade.

• Não efetue curvas fechadas em alta velocidade.

50
Manual de Instruções ST MAX 105
5.21.5 - Implementos e engates

• Utilize somente carregadores frontais apro-


vados pelo fabricante do trator, com marca-
ção. A instalação e transformação do trator
devem ser realizadas segundo as regras da
boa prática por empresas especializadas e
com o emprego de pessoa qualificada. Es-
tas empresas devem ser capazes de garan-
tir e certificar a análise dos riscos relativa ao
uso previsto e previsível do conjunto trator
mais carregador para que sejam efetua-
das as adaptações necessárias no próprio Figura 44
trator. Utilize o carregador e todos os equi-
pamentos fornecidos nos modos previstos
pelo manual de uso e manutenção do car-
regador.

• Conserve o manual de uso e manutenção


do carregador, juntamente com o manual do
trator, sempre ao alcance das mãos no com-
partimento previsto no trator. É obrigação do
operador, antes de conduzir ou pôr a máqui-
na a funcionar, ler atentamente este manual,
sobretudo o capítulo relativo às prescrições
de segurança.
Figura 45
ATENÇÃO!
A utilização do carregador e do trator equipado com carregador de maneira im-
própria e o transporte e a movimentação de cargas não fixadas representa um
grave perigo para a sua segurança e para as pessoas perto de si (Figura 44).

• Os implementos montados no engate de três pontos ou lateralmente, possuem um raio de giro


maior do que os implementos atreladas na barra de tração. Assegure de ter espaço suficiente
para o giro.

• O acoplamento de alguns equipamentos ao trator é efetuado mediante a ligação ao engate


de três pontos. Portanto, é necessário verificar a compatibilidade dos engates em função da
categoria. Forneça ao equipamento dispositivos apropriados de suporte para evitar, durante a
fase de engate, o tombamento ou o deslocamento acidental. É sempre necessário verificar o
bloqueio do implemento rebocado ou semirebocado no trator para evitar oscilações perigosos
durante o transporte e o trabalho, que possam prejudicar a estabilidade do conjunto trator-im-
plemento.

• O cardan deve ser adequado para o acoplamento trator-implementos seguindo todas as instru-
ções fornecidas no manual de instruções quer para a fixação, respeitando o sentido de ligação,
quer para as normas de segurança para evitar a rotação das proteções (correntes), sobreposi-
ção dos tubos telescópicos e o respeito dos ângulos de articulação.

• Reboque apenas pela barra de tração. O reboque ou o engate a partir de outros pontos pode
provocar o capotamento do trator (Figura 45).

Manual de Instruções ST MAX 105 51


• A utilização imprópria da barra de tração,
mesmo se colocada na posição correta,
pode provocar o capotamento para trás.

• Não sobrecarregue um engate ou um equi-


pamento rebocado. Monte lastros para equi-
librar o peso e garantir a estabilidade do tra-
tor. Tracione cargas pesadas somente pela
barra de tração.

• Tome cuidado com o acoplamento correto


entre o gancho de reboque e o implemento.
Figura 46
• Utilize os lastros seguindo as recomenda-
ções. Nunca acrescente lastros adicionais para compensar uma carga maior do que a permi-
tida. Reduza a carga.

• Uma corrente de segurança irá ajudar a controlar o implemento rebocado caso este se separe
acidentalmente da barra de tração durante o transporte. Utilizando dispositivos adaptadores
apropriados, prenda a corrente no suporte da barra de tração do trator ou em outros pontos
de fixação especificados. Deixe a corrente bastante livre para poder permitir o giro (Figura 46).

5.22 - Transporte na estrada

Antes de conduzir o trator em estradas públicas,


é necessário adotar as devidas precauções.

• Conheça e respeite as leis rodoviárias locais


e as nacionais que se aplicam ao seu trator.

• Bloqueie os pedais dos freios.

• Levante os implementos na sua posição de


transporte e bloqueie-os nesta posição.
Figura 47
• Coloque os implementos na configuração
de transporte mais estreita.

• Desengate a PTO e o bloqueio do diferen-


cial.

• Assegure-se de que o trator e os eventuais


implementos estejam providos dos símbolos
de veículo lento em movimento ou da lâm-
pada rotativa, se previstos pela lei (Figura
47 e Figura 48).

• Assegure-se de que as bandeiras de di-


mensão ou as luzes de aviso intermitentes
estejam montadas e que funcionem corre- Figura 48
tamente.

52
Manual de Instruções ST MAX 105
• Assegure-se de que utiliza um pino de segurança apropriada com uma trava de segurança
adequada.

• Limpe cuidadosamente todos os faróis e as luzes de estrada dianteiras e traseiras verificando


se funcionam corretamente.

• Os implementos montados no engate de 3 pontos e os implementos que ficam sobressalentes


nos lados quando o trator faz uma curva, apresentam um raio de giro maior se comparados
com os implementos rebocados. Mantenha sempre um espaço suficientemente seguro quando
girar.

5.22.1 - Regras do código rodoviário

• Adote as devidas precauções ao percorrer


estradas públicas.

ATENÇÃO!
NÃO permita que nenhum passa-
geiro suba no trator ou no imple-
mento rebocado.

• Conheça a estrada que vai percorrer.

• Na estrada, utilize as luzes regulamentares


Figura 49
ou, se necessário, o giroflex, de dia e de noi-
te (Figura 48).

• Na estrada, utilize as luzes e as luzes de direção intermitentes regulamentares (Alerta).

• Tenha cuidado quando rebocar cargas com velocidade de transporte, especialmente se imple-
mento atrelado não estiver equipado com freios.

• Respeite as regras locais e nacionais relativas às velocidades permitidas ao seu trator.

• Preste muita atenção quando conduzir em superfícies com neve ou em estradas escorrega-
dias.

• Verifique se a estrada está livre antes de entrar nela.

• Preste muita atenção nos cruzamentos sem visibilidade. Desacelere até ter uma perfeita visi-
bilidade.

• Não tente ultrapassar nos cruzamentos.

• Desacelere para efetuar curvas e retornos.

• Faça curvas largas e suaves.

• Indique sempre a intenção de desacelerar, parar ou curvar.

• Engate uma velocidade lenta antes de iniciar uma descida ou uma subida (Figura 48).

Manual de Instruções ST MAX 105 53


• Mantenha uma velocidade engatada. Nunca enfrente uma descida com a embreagem desen-
gatada ou com a caixa de velocidades no ponto morto (Figura 48).

• Preste atenção ao acoplamento correto entre o sistema de freios do reboque e o sistema cor-
respondente no trator.

• Não obstruir o tráfico.

• Conduza no lado correto mantendo-se perto da margem da estrada, na medida do possível.

• Se o tráfico aumentar atrás de si, pare nas margens e deixe a estrada livre.

• Conduza com atenção. Prevendo eventuais manobras dos outros condutores.

• Quando rebocar uma carga pesada, frear antes e diminua gradualmente a velocidade.

• Preste atenção a obstruções na altura (pontes, árvores).

5.23 - Segurança - após uso

Sempre que parar o trator, coloque-o numa con-


dição segura, não estacione o trator em descida,
engate o freio de mão de estacionamento, de-
sengate a PTO, engate a velocidade mais baixa,
baixe completamente o implemento, apoiando-a
no terreno, desligue o motor e retire a chave de
ignição antes de deixar o posto de condução .

Figura 50

5.24 - Notas adicionais

As seguintes notas foram elaboradas para integrar as informações contidas no manual de uso e
manutenção, com a finalidade de garantir um funcionamento seguro, confiável e eficiente do seu
trator.

Os tratores são projetados principalmente para rebocar os implementos mediante a barra de tração
ou o engate de três pontos ou para acionar os implementos mediante a PTO.

Para obter a melhor tração de reboque possível, especialmente no caso de um trator com quatro
rodas motrizes, é necessário respeitar os seguintes pontos relativamente à carga nos eixos e à
patinagem das rodas.

Se no trator estiver montado um equipamento suplementar, as cargas adicionais devem estar con-
forme as especificações indicadas no manual ou indicadas pelo seu revendedor.

1 - Carga no eixo dianteiro: tratores com quatro rodas motrizes.

O eixo dianteiro normalmente leva cerca de 40% do peso do trator na estrada sem equipamentos,

54
Manual de Instruções ST MAX 105
portanto pode ser necessário aplicar um peso suplementar na extremidade dianteira para assegu-
rar a tração do eixo dianteiro.

Se no trator estiver montada um implemento dianteiro, é preciso controlar o peso com a carga
completa do implemento colocando o eixo dianteiro sobre uma plataforma de pesagem e a carga
máxima do eixo deve estar compreendida na capacidade do eixo dianteiro.

Verifique no seu manual de uso e manutenção ou junto ao seu Revendedor a capacidade máxima
do eixo dianteiro (peso máximo no eixo dianteiro).

2 - Carga no eixo traseiro.

A máxima carga admitida no eixo traseiro depende do fato de o trator estar ou não a transportar um
peso ou a rebocar uma carga.

Quando o trator transporta somente um peso sem rebocar, as rodas deverão ter uma capacidade
suficiente, que é garantida especificando a correta dimensão e o número das lonas dos pneus.

Em determinadas condições, pode acrescentar-se peso suplementar ao eixo traseiro, mas em


geral isto não é necessário, a não ser que o terreno apresente pouca aderência.

O peso com carga completa do trator deve estar compreendido no peso máximo lastrado admissí-
vel, pois o trator não pode ser carregado totalmente até à máxima capacidade estática de ambos
os eixos, dianteiro e traseiro juntos.

3 - Lastragem e patinagem das rodas.

A medição da patinagem das rodas é essencial para um funcionamento eficiente do trator durante
as operações de desterramento.

Em terrenos normais é aconselhável uma patinagem das rodas compreendida entre 4 e 10% para
garantir condições de funcionamento eficientes.

Num terreno solto a patinagem pode ultrapassar 12%.

Se notar uma patinagem superior a este valor é preciso prestar atenção, uma vez que podem alcan-
çar-se muito rapidamente condições operacionais que levam a um desgaste precoce dos pneus.

Em certas condições é preferível acrescentar lastros para reduzir a patinagem das rodas, mas isto
aumenta a carga na transmissão, reduzindo a vida útil do trator.

Consulte o seu Revendedor para determinar o máximo peso de lastragem admissível nas condi-
ções opcionais nas quais geralmente trabalha.

Utilizando rodas duplas ou pneus mais largos aumenta- se a eficiência de tração no campo, mas
aumenta-se também a carga na transmissão em condições de terreno seco e difícil.

A montagem de rodas duplas ou de pneus mais largos é possível, por vezes, para terrenos escorre-
gadios ou arenosos, mas a carga axial em terrenos duros e secos deve ser limitada, já que a maior
aderência com pneus largos nestas condições pode danificar a transmissão.

O único limitador de torque duma transmissão é a patinagem das rodas.

Manual de Instruções ST MAX 105 55


4 - Antecipação do eixo dianteiro quando a tração às 4 rodas estiver ativada.

Num trator com quatro rodas motrizes, a velocidade ao terreno das rodas dianteiras deve ser ligei-
ramente superior em relação às traseiras, de modo a garantir a tração.

Esta antecipação das rodas dianteiras deve ficar compreendida, de preferência, entre 1-4% e não
mais que 5%.

Porcentagens superiores podem ser utilizadas somente sobre terrenos muito macios.

Os pneus fornecidos com o trator foram controlados para garantir a justa antecipação das rodas
dianteiras, mas quando são substituídos, é necessário utilizar pneus das mesmas dimensões e da
mesma marca para manter a correta relação de velocidade no terreno entre as rodas dianteiras e
traseiras.

Utilizando pneus com marcas diferentes, as pressões de enchimento e as dimensões dos pneus
podem modificar esta relação de velocidade no terreno ou antecipação, o que pode aumentar a
carga no eixo dianteiro determinando condições de funcionamento inaceitáveis, um desgaste ex-
cessivo dos pneus e, em condições extremas, danos no eixo dianteiro ou na transmissão.

Muitas vezes, as alterações do peso do trator, das dimensões ou das pressões de enchimento dos
pneus podem determinar solavancos das rodas, o que não só é incômodo para o operador dentro
da cabine de condução, mas causa também uma perda de aderência e determina um desgaste
excessivo dos componentes da transmissão.

5 - Tomada de força econômica (se montado).

Conforme ilustrado no manual de uso e manutenção, a PTO econômica é uma característica que
permite utilizar a velocidade standard da PTO com rotações do motor mais baixas, a fim de reduzir
o consumo de combustível.

Esta característica pode ser utilizada somente quando os implementos acionados pela PTO ti-
verem de ser aplicados apenas para operações leves, como no caso das barras irrigadoras ou
ancinhos, onde a potência necessária é por exemplo inferior a 30 CV.

A PTO econômica não deve utilizar a máxima potência do motor, pois a sua função é a de permitir
uma economia de combustível.

Quando utilizar a PTO econômica, certifique-se de que a velocidade do eixo de entrada do movi-
mento do implemento nunca ultrapasse a velocidade recomendada para o implemento; por exem-
plo, 610 rpm no máximo para os eixos de 6 estrias (540 rpm) e 1170 rpm no máximo para os eixos
de 21 estrias (1000 rpm).

6 - Trabalho em terrenos inclinados.

O manual de uso e manutenção fornece indicações para uma condução segura do trator em ter-
renos inclinados.

Além disso, perceba também que quando se trabalha em grandes inclinações as condições de
lubrificação da transmissão podem ser reduzidas, visto que o óleo flui para a parte traseira ou
dianteira da transmissão.

Podem ser necessárias recomendações especiais e uma lubrificação suplementar para a utiliza-

56
Manual de Instruções ST MAX 105
ção do trator em condições de segurança.

Consulte o seu revendedor se pretende trabalhar em terrenos com uma inclinação superior a 15°.

7 - Comandos hidráulicos.

Em determinadas aplicações pode ser utilizado o circuito hidráulico do trator para acionar os mo-
tores hidráulicos.

Nestas aplicações é importante notar que os motores hidráulicos podem gerar uma quantidade
elevada de calor e que o sistema de arrefecimento do óleo no trator pode ser inadequado quando
forem utilizados estes motores hidráulicos de alta potência.

Algumas aplicações com alimentação à distância prevê em um sistema suplementar de arrefeci-


mento do óleo; porém, todas as vezes que estes sistemas forem aplicados, certifique-se de que o
óleo seja arrefecido e filtrado de modo adequado, para evitar danos no sistema hidráulico do trator.

8 - Reboque de cargas pesadas (reboques, etc.)

Ao rebocar cargas pesadas, as normas do código da estrada nacional podem exigir um sistema de
frenagem complementar (por ex. freios do reboque de ar comprimido ou hidráulicos).

Consulte o seu revendedor sobre eventuais requisitos adicionais para aplicações especiais.

9 - Acionamento da embreagem a seco.

A maior parte dos tratores com caixa de velocidades manual possui uma embreagem a seco para
a mudança das velocidades. Visto que a embreagem patina durante cada mudança de velocidade,
pode ocorrer um certo desgaste e, assim, uma certa formação de calor. Portanto, para aumentar
a duração da embreagem, é aconselhável reduzir a carga do trator,e a velocidade do motor quan-
do se aciona o trator a partir da posição de parado. Uma patinagem prolongada com velocidade
elevada do motor e com cargas elevadas determinará um aquecimento excessivo do disco da
embreagem reduzindo a sua vida útil.

10 - Outras instruções para o operador.

No manual de uso e manutenção foram fornecidas instruções para garantir uma utilização do trator
em condições de segurança.

Se o seu trator for conduzido também por outros operadores, certifique-se de que eles conheçam
perfeitamente estas instruções para a prevenção de acidentes.

Não é permitido transportar pessoas na estrutura externa do trator, em nenhuma circunstância. Isto
porque o arco de segurança contra possíveis capotamentos foi projetado unicamente para proteger
as pessoas dentro da cabine de condução ou da estrutura de proteção contra capotamento.

11 - Filtros químicos para cabine.

O uso de um filtro com absorvente químico nas cabines com ar condicionado pode aumentar o grau
de proteção do posto de condução em determinadas aplicações.

Todavia, são sempre necessários sistemas de proteção pessoal quando se faz uso de substâncias
químicas. Lave muito bem o posto de condução e o trator seguindo as instruções fornecidas com
o produto utilizado.

Manual de Instruções ST MAX 105 57


Siga sempre as instruções indicadas nos rótulos das substâncias químicas a aplicar e dos filtros
utilizados.

12 - Bateria.

Consulte as informações detalhadas sobre a bateria nas seções manutenção - sistema elétrico.

5.25 - Riscos decorrentes da exposição ao ruído

5.25.1 - Características e medição do ruído

O ruído é uma variação de pressão num meio elástico, geralmente o ar, produzida pela vibração
dum corpo material (fonte), que provoca uma sensação acústica indesejável e muitas vezes incô-
moda. O ruído é caracterizado essencialmente por:

• Intensidade ou nível sonoro: expressa a magnitude da variação de pressão causada pela


onda sonora e é medida em decibéis (dB); duplica a intensidade sonora e portanto, a energia
que chega aos ouvidos.

• Frequência: expressa o número de variações de pressão por segundo da onda sonora; é medi-
da em Hertz (Hz) - os ruídos agudos têm altas frequências (2000-4000 Hz ou mais), os graves
têm baixas frequências (250 Hz ou menos).

5.25.2 - Como avaliar o risco

O risco decorrente da exposição ao ruído é maior quanto mais alto for o nível sonoro e o tempo de
exposição. São utilizados dois parâmetros:

• LAeq (Nível equivalente contínuo ponderado A): é uma medida do nível sonoro que considera
as flutuações de ruído e as diferentes sensibilidades do ouvido às várias frequências; o LAeq é
medido diretamente com o fonômetro;

• LEP (Nível de exposição pessoal); é uma medida que leva em consideração os vários níveis de
ruído e o tempo durante o qual o operador permanece nas várias máquinas ou perto das várias
operações; o LEP é calculado matematicamente.

5.25.3 - Patologias causadas pelo ruído

5.25.3.1 - Danos na audição:

O ruído provoca hipoacusia ou surdez porque destrói os receptores acústicos, que são células
nervosas capazes de transformar as vibrações mecânicas em pulsos nervosos que, ao chegarem
ao cérebro, provocam a sensação auditiva.

Estes receptores são insubstituíveis, se forem destruídos, e o dano causado é progressivo e irre-
versível; a hipoacusia piora se a exposição ao ruído prossegue e não melhora nem mesmo se esta
termina.

58
Manual de Instruções ST MAX 105
Além disso, é bilateral e pode ser acompanhada por percepções incômodas de zumbidos e asso-
bios, e pela intolerância aos ruídos de forte intensidade.

Trata-se de um dano traiçoeiro porque se instaura lentamente e inadvertidamente: nas fases ini-
ciais, limita-se à redução da capacidade em ouvir sons agudos (música, campainhas) ou a voz
falada na presença de ruído de fundo, e só pode ser detectado com o exame audiométrico.

Os ruídos impulsivos, de duração muito breve e de grande intensidade, são altamente nocivos por-
que o ouvido não tem o tempo para atuar os mecanismos fisiológicos de proteção.

A hipoacusia provocada por ruído surge, geralmente, após vários anos de exposição e depende
do LEP (risco praticamente inexistente quando inferior a 80 dB) e das características individuais. É
uma doença incurável: a única arma eficaz é a prevenção.

5.25.3.2 - Efeitos extra-auditivos

O ruído não provoca apenas uma sensação auditiva, mas já a níveis superiores a 70 dB, atra-
vés dos centros de integração cerebral, causa estresse e determina uma reação neuro-vegetativa
específica responsável por efeitos que predispõem o indivíduo a doenças cardio circulatórias e
gastroentéricas.

Entre estes efeitos lembramos: aumento da acidez gástrica, diminuição do batimento cardíaco,
do campo visivo e da velocidade de reflexos, sensação de desconforto e tédio, com aumento da
sensação de cansaço.

Estes efeitos são perigosos porque também fazem aumentar o risco de acidentes.

5.25.4 - Equipamentos individuais de prote-


ção contra o ruído

Os equipamentos individuais de proteção ser-


vem para atenuar a energia sonora transmitida
ao ouvido por via aérea.

Devem ser utilizados quando não for possível


evitar uma exposição nociva.

Existem vários tipos e com diferentes capacida-


des de atenuação: capacetes, fones de ouvido,
tampões (Figura 51). Figura 51

Os capacetes e os fones oferecem uma maior atenuação e o seu uso é obrigatório quando traba-
lhar no campo e o ruído ultrapassar os limites indicados abaixo.

Os tampões são, geralmente, melhor tolerados e resultam ser particularmente úteis para as expo-
sições prolongadas a ruído menos intenso.

Caso o nível de exposição diária pessoal ao ruído seja igual ou superior a 85 dBA, prescreve-se a
utilização de equipamentos adequados de proteção individual do ouvido.

Manual de Instruções ST MAX 105 59


Relativamente ao nível de ruído do trator, medido de acordo com as normas em vigor, consulte o
capítulo “Características” deste manual.

NOTA!
Durante o trabalho, recomendamos a não abrir o vidro dianteiro, as portas late-
rais e traseiras para evitar o aumento do ruído na cabine além dos limites das
normas, o que obrigaria o condutor a utilizar protetores auriculares ou outros
equipamentos de proteção individual contra o ruído.

5.26 - Procedimentos de emergência

• Esteja preparado para qualquer incêndio;

• Em casos de incêndio ou qualquer caso de risco ao operador, o mesmo deverá sair o mais
rápido possível e procurar um local seguro;

• Mantenha os números de emergência dos médicos, serviço de ambulância, hospital e bombei-


ros próximos ao seu telefone.

5.27 - Medidas de segurança para trabalho/manutenção do Topper 4500

Recomendações e instruções de segurança, ao trabalhar com o controlador de vazão Topper 4500:

• Leia o manual de instruções antes de utilizar o controlador Topper 4500. Em caso de dúvida em
qualquer item, entre em contato com a concessionária Stara para esclarecimentos.

• Não remova nenhuma etiqueta externa do controlador Topper 4500.

• Durante reparos no sistema, desligue o controlador Topper 4500.

• Sempre mantenha o sistema elétrico em perfeitas condições, evitando problemas como varia-
ções da tensão da bateria, curtos-circuitos e maus contatos.

• Utilize um pano macio com água limpa em pequena quantidade para limpar o controlador
Topper 4500.

• Mantenha o controlador Topper 4500 e suas peças em boas condições. Alterações consequen-
tes podem modificar a performance, segurança ou ainda diminuir a vida útil.

• Nunca de partida na máquina com o controlador ligado, pois a variação de tensão causada pela
partida pode danificar o equipamento.

60
Manual de Instruções ST MAX 105
5.28 - Posição dos adesivos - trator plataformado

C
B F

D Q T

M
L
R
U N S G
E
A J K

Figura 52

5.29 - Posição dos adesivos - trator com cabine

U
C P
B F Q
D

H
U I
L M
A K
N E J
R S

Figura 53

Manual de Instruções ST MAX 105 61


• A - 9100-6207 - Preste atenção. Antes de utilizar a máquina,
leia atentamente este manual de uso e manutenção. Preste
muita atenção às instruções que dizem respeito à segurança
do emprego (Figura 54).

• B - 9100-5904 - Superfície aquecidas; perigo de queimadura 9100-6207

dos dedos e das mãos. Cuidados fique afastado das partes Figura 54
aquecidas, mantenha-se a uma distância de segurança (Figura 55).

• C - 9100-5896 - Perigo com jatos de vapor quente de água quente. Proteja o rosto. O radiador
fica sob pressão com o motor quente. Remova o tampão com cuidado e sempre com o motor
arrefecido (Figura 56).

• D - 9100-5897 - Perigo de danos nos componentes do trator e, sobretudo no circuito dos freios.
Antes de fazer qualquer operação de manutenção, leia atentamente as advertências de perigo
e as fornecidas no manual de uso e manutenção (Figura 57).

• E - 9100-5901 - Perigo de esmagamento. Os cintos de segurança devem ser sempre utilizados


com o arco de segurança na posição vertical (Figura 58).

• F - 9100-5902 - Perigo de esmagamento. Mantenha as mãos afastadas das partes rotativas e


tome cuidado para não ficar preso nas correias e nas polias quando o motor estiver a funcionar.
Mantenha as proteções montadas (Figura 59).

• G - 9100-5899 - Situado no arco de segurança “só para os tratores com plataforma”. Perigo de
esgamento. Durante o trabalho, mantenha o arco de segurança sempre montado na posição
correta. Nunca utilize o trator se o arco de segurança não estiver montado (Figura 60).

9100-5904 9100-5896 9100-5897 9100-5901 9100-5902 9100-5899

Figura 55 Figura 56 Figura 57 Figura 58 Figura 59 Figura 60

• H - 9100-5900 - Perigo de esmagamento. Mantenha-se afastado dos veios rotativos. Cuidado


para “não” ficar preso no cardan de transmissão da “Tomada de Força”. Mantenha todas as
proteções montadas no trator ou nos equipamentos (Figura 61).

• I - 9100-5906 - Perigo de esmagamento. Quando parar o trator, antes de descer, puxe sempre
a alavanca manual do freio de estacionamento e ative o “Park Lock” se estiver montado (Figura
62).

• J - 9100-5907 - Perigo de esmagamento. Não deixe que nenhum passageiro se sente nos
guarda-lamas ou em qualquer outro ponto do trator nem sobre os equipamentos rebocados
(Figura 63).

62
Manual de Instruções ST MAX 105
• K - 9100-5905 - Capotamento e esmagamento do trator, segure-se no volante de direção com
força. Não abandone o assento e “não” salte para fora do trator (Figura 64).

• L - 9100-5909 - Perigo de esmagamento. Não ligue o motor usando os terminais do motor de


partida. Esta operação põe a sua vida em perigo. Só ligue o motor a partir do posto de condu-
ção (Figura 65)

• M - 9100-5908 - Perigo de fulguração. Desligue sempre primeiro o terminal negativo da bateria


antes de remover a tampa do solenoide e antes de efetuar operações de manutenção no sis-
tema elétrico (Figura 66).

9100-5900 9100-5907 9100-5905 9100-5908


9100-5909

Figura 61 Figura 62 Figura 63 Figura 64 Figura 65 Figura 66

• N - 9100-5903 - Perigo de esmagamneto e de corte. Quando o motor estiver funcionando,


mantenha as mãos afastadas das palhetas da ventoinha. Mantenha sempre as proteções e
resguardos montados (Figura 67).

• O - 9100-5783 - Perigo de fulguração. Desligue sempre primeiro o terminal negativo da bateria


antes de remover a bateria ou antes de efetuar operações de manutenção no sistema elétrico
(Figura 68).

• P - 9100-5910 - Somente nos tratores com cabine. Perigo de esmagamento. Suba ou desça do
trator pela porta esquerda. Se subir ou descer pela porta direita, evite contato com as alavan-
cas de comando (Figura 69).

• Q - 9100-5911 - Perigo genérico. Desligue o motor e tire a chave de ignição antes de efetuar
a manutenção ou serviços de reparação antes de abandonar a máquina por qualquer motivo
(Figura 70).

9100-5903 9100-5783 9100-5910 9100-5911

Figura 67 Figura 68 Figura 69 Figura 70

Manual de Instruções ST MAX 105 63


• R - 9100-5913 - Durante o trabalho utilize equipamentos de proteção individual (Figura 71).

• S - 9100-5912 - Perigo genérico. Posição onde colocar o suporte e o extintor. Durante o traba-
lho, o extintor deve ficar montado nesta posição (Figura 72).

• T - 9100-5785 - Perigo de projeção de líquidos sob pressão pelos tubos hidráulicos (Figura 73).

• U - 9100-5898 - Perigo de fulguração. Desligue sempre primeiro o terminal negativo da bateria


antes de remover a bateria ou antes de efetuar operações de manutenção no sistema elétrico
(Figura 74).

9100-6958

Figura 71

9100-5912

Figura 72

9100-5785 9100-5898

Figura 73 Figura 74

64
Manual de Instruções ST MAX 105
6 - Comandos e instrumentos de controle

6.1 - Plataforma - Caixa de velocidades com


inversor mecânico. Comandos e instrumen-
tos de controle da zona dianteira
A
A - Painel de instrumentos. B
L
B - Alavanca de comando do acelerador manu- K C
al. J
D
C - Botão de ativação do bloqueio do diferencial.
E
D - Interruptor de partida. H
I G
E - Pedal do acelerador. F

F - Pedais dos freios.

G - Alavanca de embreagem da tomada de for-


ça. Figura 75

H - Interruptores das luzes.

I - Pedal de embreagem da caixa de velocidades.

J - Regulagem da inclinação do volante de direção.

K - Alavanca de comando do inversor mecânico.

L - Interruptor das luzes e buzina.

6.2 - Comandos e instrumentos de controle


da zona traseira
B C
D
A - Alavanca multifunções - Joystick (opcional). A
E
B - Alavancas do engate 3 pontos. I
C - Alavancas das válvulas do controle remoto.
J
D - Alavanca de seleção da tomada de força. F
H
G
E - Alavanca de ativação da tração às quatro
rodas.
Figura 76
F - Alavanca de engate do freio de estacionamento.

G - Regulação da velocidade de descida do elevador.

H - Manípulos de regulação do funcionamento dos distribuidores suplementares.

Manual de Instruções ST MAX 105 65


I - Alavanca de seleção das gamas de velocidades.

J - Alavanca de seleção das velocidades da transmissão.

6.3 - Tratores com cabine caixa de velocida-


C G H
des com inversor mecânico. Comandos e B
D
instrumentos de controle

A - Alavanca de comando do inversor mecânico. F J


A
B - Painel de instrumentos E I
C - Botão de ativação do bloqueio do diferencial. N K
L
D - Alavanca de seleção das velocidades da tra- M
namissão.
Figura 77
E - Alavanca da embreagem da tomada de for-
ça.

F - Alavanca de seleção das gamas de veloci- O


dade.
P
G - Alavanca Joystick (opcional).

H - Tomada de corrente auxiliar 12 V.

I - Alavanca de comando Pick Up Hitch (opcio-


nal).
Q
J - Alavancas de comando do elevador hidráu-
lico.
Figura 78

K - Alavanca de comando das válvulas do controle remoto.

L - Regulação da sensibilidade do elevador.

M - Pedal da embreagem da caixa de velocidades.

N - Regulagem da inclinação do volante de direção (opcional).

O - Alavanca de acionamento da PTO.

P - Alavanca de acionamento da tração dianteira.

Q - Alavanca de engate do freio de estacionamento.

66
Manual de Instruções ST MAX 105
6.4 - Painel de instrumentos

A E
F
B G
C
H

Figura 79

Indicadores luminosos de perigo:

A - Indicador vermelho de funcionamento anormal do sistema de recarga da bateria. Deve apagar


assim que o motor entrar em funcionamento.

B - Indicador vermelho de pressão insuficiente no óleo do motor. Deve apagar assim que o motor
entrar em funcionamento. Com o motor quente e em regime de marcha lenta, pode acender mesmo
se estiver tudo em ordem.

C - Indicador vermelho. Acende todas as vezes que o freio de estacionamento estiver acionado.

D - Indicador vermelho de pressão insuficiente no circuito do freio do reboque (se montado e de-
pendendo do mercado).

E - Indicador vermelho de obstrução do cartucho do filtro de ar a seco. Acende quando for preciso
limpar o filtro ou substituí-lo.

F - Indicador vermelho (com luz fixa) de pressão insuficiente no circuito hidráulico da transmissão.
Quando acende durante o trabalho dirija-se à concessionária mais próxima.

G - Indicador vermelho. Acende todas as vezes que o nível de óleo no depósito do líquido dos freios
for insuficiente. Neste caso, é preciso completar o nível.

H - Indicador laranja (com luz fixa) de obstrução do filtro de cartucho de óleo da transmissão e dos
circuitos hidráulicos. Sempre que ascender, deve-se limpar ou trocar o filtro.

I - Indicador vermelho. Acende toda vez que a água do arrefecimento do motor atingir temperatura
excessiva.

Aviso sonoro: O aviso sonoro toca todas as vezes que acende o indicador luminoso vermelho de
baixa pressão no circuito hidráulico da transmissão. Neste caso, dirija-se imediatamente à conces-
sionária mais próxima.

Manual de Instruções ST MAX 105 67


6.5 - Indicadores luminosos de funcionamento

H
A I
B J
C K
L
D
M
F
G
E

P N Q
O

Figura 80

A - Indicador laranja de acionamento da tração às 4 rodas.

B - Indicador laranja de superretudor engatado (se montado).

C - Indicador laranja de acionamento do bloqueio do diferencial.

D - Indicador azul de faróis altos ligados.

E - Indicador verde de funcionamento dos piscas do 1° reboque.

F - Indicador verde de faróis médios acesos.

G - Indicador verde de funcionamento dos piscas do 2° reboque.

H - Indicador laranja de pré-aquecimento das velas do motor.

I - Indicador laranja da PTO traseira independente engatada.

J - Indicador laranja da PTO Econômica 540 ECO rpm engatada (se montada).

K - Indicador laranja de PTO sincronizada engatada.

L - Indicador laranja da alavanca de seleção da velocidade da PTO engatada.

M - Indicador laranja da PTO dianteira engatada (se montada).

N - Piscas lado esquerdo.

O - Piscas lado direito.

P e Q - Botões para acesso aos menus.

68
Manual de Instruções ST MAX 105
6.6 - Tacômetro com horímetro
C B A
O ponteiro do instrumento indica, na escala ex-
terna, as rotações por minuto do motor. Nunca
ultrapasse 2450 rpm, onde começa a zona de
perigo por excesso de rotações.

D
E

Figura 81

6.6.1 - Indicador de rotações da PTO

No instrumento estão representadas três escalas que indicam os regimes de rotação da PTO. Cada
escala está dividida em duas zonas:

Zona verde - Zona de utilização da PTO.

Zona vermelha - Zona de perigo, nunca utilize a PTO com este regime do motor.

• A - Escala externa para PTO a 1000 rpm (Figura 81).

Zona verde de utilização de 1916 a 2220 rpm do motor.

1916 rpm, motor= 1000 rpm da PTO .

2220 rpm motor= 1159 rpm da PTO, nunca ultrapasse este regime.

• B - Escala intermédia para PTO a 540 ECO rpm (Figura 81).

A tomada de força 540 ECO é obtida a 1390 rpm: nunca ultrapasse 1890 rpm do motor (corres-
pondentes a 630 rpm do eixo da PTO) para não provocar danos graves no eixo, nas máquinas
e nas pessoas.

• C - Escala interna para PTO a 540 rpm (Figura 81).

Zona verde de utilização de 1944 a 2250 rpm do motor.

1944 rpm motor = 540 rpm da PTO.

2250 rpm motor = 625 rpm da PTO, nunca ultrapasse este regime.

6.6.2 - Relógio - horímetro

D - Relógio para regular as horas e os minutos, consulte o parágrafo “regulagens do instrumento”


(Figura 81).

Manual de Instruções ST MAX 105 69


6.6.3 - Horímetro

E - O horímetro está situado na parte baixa do painel de instrumentos e indica as horas efetivas de
trabalho, independentemente do regime do motor (Figura 81).

• Os 5 primeiros números indicam as horas.

• O último número após o ponto indica 1/10 de hora.

6.7 - Indicador da temperatura da água de


arrefecimento do motor
A
Zona azul - temperatura ambiente. Espere que
o ponteiro atinja a zona verde de temperatura
de funcionamento normal, para após iniciar os
trabalhos.

Zona verde - temperatura normal de funciona-


mento.

Zona vermelha - temperatura alta.


Figura 82
Quando a temperatura alcança 105-110°C,
acende a luz piloto do indicador (A). Neste caso, significa que há um aquecimento excessivo do
motor, que pode ser causado por (Figura 82).

• Quantidade insuficiente de água no radiador.

• Radiador sujo por fora devido à presença de lama, pó, palha, etc.

• Incrustações ou depósitos no circuito de arrefecimento.

• A correia de comando da ventoinha está frouxa.

• Válvula do termóstato defeituosa.

NOTA!
Se a temperatura do motor for excessiva, reduza imediatamente o regime do
motor sem pará-lo. Se o ponteiro continuar na zona vermelha, será preciso fazer
imediatamente as verificações do caso e, se necessário, pedir a intervenção de
pessoal especializado.

70
Manual de Instruções ST MAX 105
6.8 - Indicador de nível de combustível.

Quando o ponteiro vai para a zona amarela e


o indicador amarelo (A) de reserva de combus-
tível acende, significa que no depósito há uma
quantidade de cerca de 20 litros de combustível
(Figura 83).

Figura 83

6.9 - Configuração

6.9.1 - Acesso à configuração do menu

Para acessar o modo de configuração, siga os passos abaixo:

• Chave OFF.

• Pressione e segure o botão esquerdo (X1) no painel de instrumentos, e, entretanto, vá para


a chave ON (botão esquerdo (X1) deve permanecer pressionado por pelo menos 8 segundos
quando a chave é ligada).

• O visor do meio mostra a versão do software por 2 segundos, em seguida, entra no modo de
configuração.

• Uma vez no modo de configuração, o visor central mostrará o número do menu principal na
primeira linha, e na segunda linha irá mostrar o valor que está definido.

• Há oito menus que são indicados por AC:XX (por exemplo, AC: 01 indica que estamos no
primeiro menu).

• Para passar de um menu para outro, deve se fazer uma breve pressão no botão direito (X2).

• Pressionando o botão esquerdo (X1) por 2 segundos, será possível acessar o modo de edição
do valor pré-definido, identificado pelo valor piscando na segunda linha.

6.9.2 - Alterando os valores da configuração

Uma vez no menu desejado:

• Com um toque curto no botão esquerdo (X1), você se move da unidade de dezena à centena,
para o dígito que pretende alterar.

• Com um toque curto no botão direito (X2) aumenta o valor do dígito que está piscando no painel
ou alterar a opção de definir se não é numérico (por exemplo, yes/ no).

Manual de Instruções ST MAX 105 71


• Quando definir o valor desejado, com uma longa pressão no botão esquerdo (X1), você arma-
zena os dados e os números, e assim para de piscar a segunda linha.

6.9.3 - Menu de configuração

Valor em metros ou jardas:


Dimensão do implemento insta-
0.00 - 9.99 metros ou
AC 1 Largura de trabalho lado em seu trator, ou do próprio
0.0 - 10.9 jardas. 0 (zero)
trator.
significa “não definido”.

Tamanho em (mm) do raio:


Índice de “raio” dos Dimensão dos pneus traseiros
AC 2 300 - 1250 em passos de
pneus instalados no trator.
5 milímetros. Tabela 5.

Tipo de veículo em que o painel Valor numérico de 0 a 255.


AC 3 ID Veículo
está instalado. Padrão 6: ST MAX 105.

Seleção da Tipo de indicação da velocidade Índice numérico de 0 a 7.


AC 4
velocidade PTO da PTO instalada. Padrão 3: 540 – 1000 rpm.

EURO – mercado Europa /


Sul Americano.
AC 5 Mercado Mercado de destinação
NAO – mercado Norte
Americano.

Interruptor de presen- Presença de interruptor no as- yes – sim.


AC 6
ça do operador sento do operador do veículo. No – não.

SEN – sem visualização


Como o painel deve gerenciar
Visualização da da velocidade.
AC 7 a visualização da velocidade da
velocidade da PTO CAL – com visualização
PTO.
da velocidade.

AC 8 Relógio Ajustar horas e minutos. Relógio digital 24 horas


Tabela 5

6.9.4 - Configuração pré-definida

10105-0001 Trator agrícola 105 HP com cabine

AC 1 AC 2 AC 3 AC 4 AC 5 AC 6 AC 7

2_10 (Tabela 7) 6 3 Euro Yes Cal

10105-0002 Trator agrícola 105 HP com plataforma

AC 1 AC 2 AC 3 AC 4 AC 5 AC 6 AC 7

2_10 (Tabela 7) 1 0 Euro Yes Sen


Tabela 6

72
Manual de Instruções ST MAX 105
6.10 - Lógica de funcionamento do assento do operador

A lógica do assento do operador ativa um sinal sonoro de perigo, quando o operador se ausenta do
banco com o motor em funcionamento.

• Chave ON, motor desligado

Se o operador não está sentado e o freio de mão não está acionado, o alarme soa por 5 se-
gundos e a luz indicadora do freio de mão pisca no painel de instrumentos.

• Chave ON, motor em funcionamento

Se o operador não está sentado e o freio de mão não está ativado, e a alavanca de câmbio não
está em ponto morto, o alarme soa.

Operador não está sentado - freio de mão não está ativado – câmbio engatado - alarme ativo.

Operador não está sentado - freio de mão não está ativado – câmbio em ponto morto – alarme
ativo.

Operador não está sentado - freio de mão puxado – câmbio engatado – alarme ativo.

Operador não está sentado - freio de mão puxado – câmbio em ponto morto – alarme ativo.

Em outros casos, não especificado, o alarme não soa.

6.11 - Área trabalhada

Na posição área trabalhada, uma pressão (não


prolongada) na tecla X2 ativa a contagem da
área trabalhada (identificada por um sinal inter-
mitente do símbolo mostrado na Figura 84a uma
frequência de 2 - 3 vezes por segundo). Mais
uma pressão (não prolongada) na tecla X2 in-
terrompe a contagem (identificada pelo símbo-
lo correspondente, que deixa de piscar e fica
“fixo”).

Figura 84

Manual de Instruções ST MAX 105 73


6.11.1 - Distância percorrida

Na posição distância percorrida, uma pressão


(não prolongada) da tecla X2 ativa a contagem
da distância percorrida (identificada pelo sinal
intermitente do símbolo mostrado na Figura 85
a uma frequência de 2 - 3 vezes por segundo).
Mais uma pressão (não prolongada) da tecla X2
interrompe a contagem (identificada pelo sím-
bolo correspondente, que deixa de piscar e fica
“fixo”).

NOTA! Figura 85
Uma pressão contínua (durante
mais do que 5 segundos) da tecla X2 permite ajustar estas medidas à zero. Tanto
a contagem de área trabalhada, quanto à contagem de distância percorrida po-
dem ser executadas ao mesmo tempo.

Pneus traseiros Raio índice Nº

12.4 R 36 700 15

13.6 R 36 725 21

13.6 R 38 750 22

14.9 R 28 650 9

14.9 R 30 675 13

16.9 R 28 675 13

16.9 R 30 700 15

16.9 R 34 750 22

18.4 R 30 725 21

18.4 R 34 775 17
Tabela 7

74
Manual de Instruções ST MAX 105
7 - COMANDOS E INSTRUMENTOS DE CONTROLE

7.1 - Comandos da coluna de direção

7.1.1 - Alavanca de comando do acelerador


manual
A
A - Para frente : mínimo.
B
B - Para trás: aceleração máxima.

C- Chave de ignição. C

Figura 86

7.1.2 - Comutador de partida


A B
Na Figura 87 indicação (C).

A - Nenhum circuito sob corrente. A chave pode


ser retirada (Figura 87).
C D
B - Posição de contato. Vários componentes
sob tensão. Funcionamento dos indicadores e
dos instrumentos de controle (Figura 87).

C - Posição de pré-aquecimento da partida a frio


para a partida do motor com climas frios (Figura
Figura 87
87).

D - Partida do motor. Se libertada, a chave regressa automaticamente à posição de contato (Figura


87).

7.1.3 - Interruptor de luzes

A - Interruptor para piscas e buzina - Só funcio-


na com o interruptor de partida na posição de
contato. A

- 1 - Para frente - pisca direito

- 2 - Para trás - pisca esquerdo B

- 3 - Pressionado - Faróis altos

B - Interruptor de luzes de estrada Figura 88

Manual de Instruções ST MAX 105 75


- 1 - Para cima - farolins

- 2 - No centro - faróis médios e sinal dos faróis

- 3 - Para baixo - faróis altos

7.1.4 - Interruptores

A - interruptor de luzes

B - Livre A

C - interruptor de luzes do farol de trabalho tra-


seiro D
B
- 0 - desligado E
C

- 1 - faróis acesos

D - Interruptor das luzes de emergência Figura 89

- 0 - desligado

- 1 - luzes intermitentes de emergência acesas

E - Interruptor da lâmpada rotativa (se montado)

- 0 - desligado

- 1 - lâmpada rotativa acesa

7.2 - Regulagem do volante de direção (op-


cional)

1º - Empurre a alavanca de bloqueio para cima


(A) para desbloquear o volante.

2º - Regule a inclinação do volante.

3º - Solte a alavanca para bloquear o volante. A

Figura 90

76
Manual de Instruções ST MAX 105
7.3 - Assento

Estão disponíveis diferentes tipos de assento C


dependendo do modelo de trator. O assento do
condutor está equipado com dispositivos que
permitem regular a suspensão do assento, a sua
altura e a sua distância em relação aos coman-
dos. Suspensão do assento. B

A suspensão pode ser modificada em função do


peso do condutor através da alavanca de regula- A
gem, facilmente acessível do posto de condução
(A). Figura 91

• Suspensão rígida: manípulo rodado no sentido dos ponteiros do relógio (+).

• Suspensão macia: manípulo rodado no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio (-).

Regulagem longitudinal - O assento pode ser regulado para a frente ou para trás mediante a ala-
vanca de trava (C).

Regulagem da altura do assento - A altura do assento pode ser regulada mediante o manípulo de
regulagem (B).

7.3.1 - Sensor de presença de operador

A almofada do assento assume a função de


interruptor; no momento em que faltar a carga
(constituída pelo peso do operador) ativa-se o
dispositivo de sinalização sonora (A).

Com o intuito de informar o operador em situa-


ções de utilização incorreta, o trator está equi- A
pado com um sistema automático que avisa
sonoramente o condutor se ele não permanecer
sentado de maneira correta no posto de condu-
ção durante a utilização da máquina. Figura 92

Em todas as máquinas quer com caixa de velocidades mecânica, quer com caixa hidráulica, o
dispositivo de sinalização sonora toca todas as vezes que o operador deixa o posto de condução
com o motor ligado e cessa somente se o freio de mão for engatado e a caixa de velocidades for
colocada no ponto morto.

ATENÇÃO!
Não intervenha por nenhum motivo no componente para o funcionamento cor-
reto do sistema.

Se perceber uma anomalia no funcionamento do sistema, contate imediatamente o concessionário


mais perto.

Manual de Instruções ST MAX 105 77


7.3.2 - Saída de emergência da cabine

O vidro traseiro e a porta direita da cabine pode ser utilizados apenas em caso de emergências.

Se for necessário sair da cabine em caso de emergência, e se isso não for possível pela porta es-
querda, desligue o motor e, utilize a porta direita abrindo-a pela maçaneta contida na mesma, ou
utilize a porta traseira abrindo-a pelo puxador central, e saia rapidamente.

8 - Normas de uso

8.1 - Funcionamento

• Antes de ligar o trator, leia atentamente as instruções para a partida.

• Avalie sempre atentamente a utilização da máquina e os locais onde trabalha. Adote todas as
precauções e medidas necessárias nas situações em que possa existir um perigo elevado de
incêndio.

• Não ligue o trator estando fora dele. Ligue o trator apenas permanecendo sentado no posto de
condução.

• Não ponha o motor a trabalhar com o capo aberto ou com as proteções removidas.

• Ao conduzir o trator no campo e em vias públicas, o condutor deve permanecer sempre senta-
do no posto de condução. Nunca se levante do assento durante a condução do trator.

8.2 - Motor

8.2.1 - Partida do motor

ATENÇÃO!
A partida do motor deve ser efetuado somente nas condições citadas a seguir.
Se isto não acontecer, será necessário contatar a oficina do concessionário.

A - Verifique se a alavanca do inversor e a alavanca de seleção das velocidades estão na posição


de neutro.

B1 - Para os tratores com PTO mecânica, coloque a alavanca de seleção da PTO independente/
sincronizada na posição de neutro.

B2 - Para os tratores com PTO hidráulica, desengate o comando (interruptor).

B3 - Para os tratores com PTO dianteira, é preciso desengatar o comando (interruptor).

C - Verifique se as alavancas dos distribuidores suplementares estão na posição de neutro.

D - Pressione o pedal da embreagem.

E - Gire a chave de ignição para a posição de contato. Em seguida, gire a chave para a posição

78
Manual de Instruções ST MAX 105
“START”. Assim que o motor pegar, solte a chave e conduza rapidamente a alavanca do acelerador
para lenta.

Motor turbo - para permitir a lubrificação do turbocompressor, recomendamos fazer funcionar o


motor por alguns instantes na lenta.

Em seguida, faça o motor atingir um regime de 1000 - 1200 rpm sem aumentar até o motor atingir
a temperatura normal de funcionamento.

8.2.2 - Partida com temperatura exterior


baixa

A
Quando a temperatura for inferior ou próxima
de 0°C, se necessário, reabasteça o circuito de
arrefecimento com a mistura anticongelante re-
comendada.

Não injete fluidos (éter) para facilitar a partida


com temperatura baixa. O trator está equipado
com um sistema de partida a frio.

Proceda do seguinte modo: Figura 93

• Efetue as operações A, B, C, descritas anteriormente.

• Coloque a chave de ignição na posição de pré-aquecimento com o acendimento do indicador


(A) (Figura 93) e mantenha-a nesta posição até o indicador apagar; em seguida, gire-a para a
posição “START” de partida no motor. Se após 15 segundos o motor não pegar, recoloque a
chave na posição de pré-aquecimento.

• Aguarde mais 10 segundos e repita a operação colocando a chave na posição “START”.

• Solte a chave assim que o motor pegar.

• Se o motor não pegar, recomece o ciclo de aquecimento ou de partida.

NOTA!
Se depois de efetuar duas ou três tentativas de partida sem êxito e perceber a
saída de fumaça pelo escape, tente novamente sem ativar a partida térmica.
Não prolongue por mais de 10 segundos cada tentativa de partida.
Faça uma pausa de pelo menos 1 minuto entre duas tentativas consecutivas.

Se a partida do motor não se realizar de modo fácil e regular, não insista inutilmente porque correrá
o risco de descarregar a bateria. Em vez disso, tente remover, através da purga, o possível ar que
pode estar no circuito do combustível e, se o problema persistir, verifique:

• Se os filtros do combustível não estão obstruídos.

• A bateria e a eficiência da partida a frio.

• Se os fusíveis do circuito de partida estão em boas condições e se a válvula solenoide de


exclusão do combustível está aberta (dirija-se ao concessionário ou ao técnico especializado).

Manual de Instruções ST MAX 105 79


8.2.3 - Partida do trator

Antes de acionar o trator, familiarize- se com os freios, a transmissão, a PTO, os comandos do


bloqueio do diferencial e o comando de paragem do motor.

Depois da partida do motor:

1º - Pressione até o fundo o pedal da embreagem, selecione a velocidade desejada e conduza a


alavanca de seleção de gama para a mais apropriada.

ATENÇÃO!
Verifique se a alavanca de seleção da velocidade para a frente/para trás está na
posição desejada.

2º - Desengate o freio de mão.

ATENÇÃO!
Cuidado com as pessoas que estiverem ao redor da zona de trabalho, principal-
mente quando engatar a marcha atrás.

3º - Aumente lentamente o regime do motor e solte lentamente o pedal da embreagem.

4º - Tire o pé do pedal da embreagem e acione lentamente o pedal do acelerador até atingir a ve-
locidade desejada do motor.

NOTA!
Não conduza mantendo o pedal da embreagem pressionado e não descuide da
manutenção da embreagem a fim de evitar o rápido ou grave dano da mesma.
Se o trator estiver equipado com a caixa de velocidades com inversor mecânico,
pare totalmente o trator antes de mudar o sentido de avanço.

8.3 - Pedal do acelerador

O uso do pedal do acelerador anula a posição do acelerador manual quando se aumenta o regime
do motor. Ao se soltar o pedal, o motor regressa ao regime estabelecido pelo acelerador manual.

Durante o uso do pedal do acelerador, o acelerador manual deve ficar na posição de marcha lenta.

8.4 - Parada do trator

• Reduza a velocidade do motor.

• Debrear o motor e a caixa de velocidades acionando a fundo o pedal da embreagem.

• Com o trator parado, coloque as alavancas da caixa de velocidades e do redutor em neutro e


solte o pedal da embreagem.

• Freie o trator com ambos os pedais e engate o freio de mão.

80
Manual de Instruções ST MAX 105
8.5 - Parada do motor

• Coloque a alavanca de comando do acelerador na posição de “marcha lenta”.

• Coloque a chave do interruptor de partida na posição correspondente a nenhum circuito sob


tensão (posição STOP).

Motor turbo: após um período de funcionamento com plena carga, é importante efetuar cuidado-
samente a manobra de parada do motor. Faça-o funcionar no mínimo durante 3 ou 4 minutos em
regime de marcha lenta antes de parar o motor.

Isso permitirá que a temperatura do turbocompressor excessivamente aquecido desça até atingir
um valor de temperatura aceitável.

8.6 - Rodagem

Para executar um período de rodagem correto, é indispensável respeitar as precauções indicadas


na seção manutenção.

8.7 - Embreagem do motor

Pedal de comando da embreagem do motor e


caixa de velocidades (Figura 94).

Posição (A) para cima: embreagem engatada

Posição (B) para baixo: embreagem desengata-


da.
A
Realize engates graduais. Quando o motor esti- B
ver sob carga, evite a patinagem da embreagem
para retomar um regime mais elevado, engate
Figura 94
uma velocidade inferior.

ATENÇÃO!
Nunca deixe o pé apoiado no pedal da embreagem.
Nunca enfrente uma descida com a alavanca da velocidade na posição neutro.

8.8 - Caixa de velocidades com inversor e opções

A caixa de velocidades está disponível com várias opções que permitem ao utilizador escolher a
combinação que melhor satisfaz as suas exigências.

Combinações possíveis:

• Caixa 30 km/h máximo:

1- Caixa de base com inversor - 12+12

Manual de Instruções ST MAX 105 81


2 - Inversor+micro redutor (opcional) - 24+12

3 - Inversor+super redutor (opcional) - 24+12

• Caixa 40 km/h máximo (opcional):

1 - Inversor+overdrive - 24+12

8.8.1 - Caixa e redutor de velocidade: 12 velocidades à frente - 12 velocidades atrás

O trator está equipado de série com a caixa de velocidades com inversor, que permite obter no total
12 velocidades à frente e 12 atrás, assim subdivididas.

• 12 velocidades à frente standard de 1,7 km/ha 29,5 km/h (A) (Figura 95)

• 12 velocidades atrás standard de 1,7 km/ha 29,8 km/h (B) (Figura 95)

As velocidades e as gamas são comandados separadamente através de duas alavancas: a alavan-


ca da caixa de velocidades (A) e a alavanca do redutor (B) (Figura 96).

O inversor é comandado pela alavanca à esquerda do volante .

A B A
B

Figura 95 Figura 96

8.8.2 - Alavanca da caixa de velocidades

A alavanca (A) (Figura 96) pode assumir quatro


posições que correspondem a quatro velocida-
des totalmente sincronizadas (Figura 97).

Quando tiver de passar de uma velocidade à


outra da mesma gama, basta acionar a alavan-
ca depois de ter debreado o motor, sem parar
o trator.

Figura 97

82
Manual de Instruções ST MAX 105
8.9 - Alavanca de seleção da gama

A alavanca (B) (Figura 96) pode assumir três po-


sições que correspondem a três gamas: lenta, A B
normal e rápida (Figura 98).

Cada gama caracteriza-se por um símbolo mar-


cado no punho da alavanca.
C
Para passar de uma gama à outra, é necessá-
rio debreado o motor, parar o trator e conduzir
a alavanca para a posição correspondente à
gama que deseja escolher. Figura 98

No total, com o motor funcionando no regime de potência máxima, pode-se dispor de:

A - Gama lenta: quatro velocidades de 1,6 a 4,9 km/h.

B - Gama normal: quatro velocidades de 4,0 a 12,2 km/h.

C - Gama rápida: quatro velocidades de 10 a 29,3 km/h.

8.9.1 - Alavanca de seleção do inversor e


opções

Alavanca de seleção do inversor e das opções:


A
A - Velocidades para frente.
B C
B - Neutro.

C - Velocidades para trás.

A alavanca pode assumir duas ou três posições,


que correspondem às escolhas precisas de utili-
Figura 99
zação das velocidades de avanço do trator.

Para cada escolha, o operador tem à disposição 12 velocidades de avanço diferentes.

Cada opção da alavanca é caracterizada por um símbolo presente no punho da própria alavanca.

Manual de Instruções ST MAX 105 83


8.9.2 - Inversor montado de série

A - 12 velocidades à frente standard. A B

B - 12 velocidades atrás com inversor.

Figura 100

8.9.3 - Caixa com inversor 12 velocidades para frente - 12 para trás

Super
Configuração Standard Overdrive Micro redutor
redutor
2200 rpm 2200 rpm 2200 rpm 2200 rpm
Gama Velocidades 13.6-38 13.6-38 13.6-38 13.6-38
18.4-34 18.4-34 18.4-34 18.4-34
1º 1,67 0,33 2,15 1,38
2º 2,62 0,51 3,38 2,17
Lenta
3º 3,31 0,65 4,27 2,74
4º 4,89 0,95 6,29 4,05
Velocidade
para frente 1º 3,98 0,78 5,13 3,3
2º 6,26 1,22 8,07 5,19
Normal
3º 7,91 1,54 10,19 6,56
4º 11,67 2,28 15,03 9,67
1º 9,98 1,92 12,66 8,15
2º 15,45 3,02 19,9 12,8
Rápida
3º 19,52 3,81 26,14 16,18
4º 28,77 5,62 37,07 23,85
1º 1,69 1,69* 1,69* 1,69*
2º 2,65 2,65* 2,65* 2,65*
Lenta
3º 3,34 3,34* 3,34* 3,34*
4º 4,93 4,93* 4,93* 4,93*
1º 9,98 9,98* 9,98* 9,98*
Velocidade 2º 6,32 6,32* 6,32* 6,32*
Normal
para trás 3º 7,99 7,99* 7,99* 7,99*
4º 11,79 11,79* 11,79* 11,79*
1º 9,98 9,98* 9,98* 9,98*
2º 15,60 15,60* 15,60* 15,60*
Rápida
3º 19,71 19,71* 19,71* 19,71*
4º 29,06 29,06* 29,06* 29,06*
Tabela 8

84
Manual de Instruções ST MAX 105
8.10 - Embreagem da PTO
A
Alavanca de comando da embreagem motor
PTO (1). 1
B
Para desengatar a embreagem da PTO, puxe a
alavanca até ao ponto de travamento. Para en-
gatá-la, liberte a alavanca pressionando o co- A 2
mando situado na própria alavanca.

1 - Alavanca de engate da embreagem mecâ-


nica PTO. B
Figura 101
A - Para cima - Desengatada

B - Para baixo - Engatada

2 - Travamento da alavanca de engate da embreagem da PTO.

ATENÇÃO!
Durante o trabalho com a PTO, só debrear durante o tempo estritamente neces-
sário para realizar as várias manobras.

8.10.1 - Tomada de força A B C


C
O trator está equipado com uma PTO, padroni- B D
zada de acordo com as normas internacionais,
situada na parte traseira do cárter da transmis- A
são.

O eixo da PTO (D) (Figura 102) pode receber o


movimento de duas maneiras diferentes, e isto
é:

• Diretamente do motor: neste caso, é deno-


minada independente. Figura 102

• Da caixa de velocidades: neste caso, é denominada sincronizada.

O engate da PTO é feito por intermédio da alavanca manual (D) (Figura 102), da seguinte maneira:

• Desengate a embreagem conduzindo a alavanca de comando (B) para a posição de desengate


(A), posição na qual a alavanca é mantida por uma trava (Figura 101).

• Após alguns instantes, conduza a alavanca de engate da tomada de força para a posição de-
sejada (Figura 102).

• Engate a embreagem conduzindo a alavanca de comando (A) lentamente para baixo, colocan-
do na posição de engate (B) (Figura 101).

Manual de Instruções ST MAX 105 85


8.10.2 - Alavanca de engate da PTO

A - Tomada de força independente engatada - Alavanca (D) para trás (Figura 102).

B - Tomada de força na posição neutra - Alavanca (D) para o centro (Figura 102).

C - Tomada de força sincronizada engatada - Alavanca (D) para frente (Figura 102).

Quando não utilizar a PTO, mantenha a alavanca de comando da embreagem (B) (Figura 101) na
posição para abaixo (embraiagem engatada) e desengate a PTO com a alavanca correspondente
(D) (Figura 102). Durante o trabalho com a PTO, só debreie durante o tempo estritamente necessá-
rio para efetuar as várias manobras.

Durante o emprego da PTO com o trator estacionado, certifique-se sempre de que a alavanca da
caixa de velocidades esteja no ponto morto e que o freio de estacionamento esteja engatado.

8.10.3 - Tomada de força independente

A PTO independente pode funcionar a 540 rpm com o motor a 1944 rpm ou a 1000 rpm com o
motor a 1916 rpm (opcional, 540 ECO rpm com o motor a 1392 rpm).

A PTO recebe o movimento diretamente do motor e o seu funcionamento é totalmente independen-


te do avanço do trator.

A PTO pode ser utilizada quer com o trator parado, quer com o trator em movimento, ou seja, é
possível:

• Parar o trator sem parar o veio da tomada de força (debrear a embreagem da caixa de veloci-
dades).

• Parar o veio da tomada de força sem parar o trator (debrear a embreagem da tomada de força).

O primeiro caso serve quando o motor afoga e é necessário parar momentaneamente o trator dei-
xando a tomada de força funcionando até o problema ser resolvido.

Por outro lado, o segundo caso serve nos breves deslocamentos com a máquina descarregada ou
nas manobras de fim da cabeceira, onde é necessário parar a tomada de força deixando o trator
em movimento.

86
Manual de Instruções ST MAX 105
8.10.4 - Seleção da velocidade da PTO
A B
externo

C
Para passar da velocidade de 540 rpm para
1000 rpm (ou de 540 ECO rpm) e vice-versa,
possível utilizar a alavanca manual de seleção
da velocidade (C) que pode assumir duas po-
sições:

• Para frente (A) - tomada de força a 540 rpm.

• Para trás (B) - tomada de força a 1000 rpm.


Figura 103
A mudança da velocidade deve ser feita com a
embreagem da tomada de força desengatada.

8.10.5 - Tomada de força econômica (opcional)

O regime de 540 rpm pode ser obtido (para o acionamento de implementos que não necessitam da
potência máxima do motor, por exemplo: distribuidor de adubos, pulverizadores, etc.) utilizando a
velocidade de 540 ECO rpm e reduzindo o regime do motor para 1390 rpm.

A utilização da PTO econômica apresenta várias vantagens, tais como a redução do consumo de
combustível, do nível de ruído e das vibrações.

ATENÇÃO!
Durante o uso da PTO 540 ECO nunca ultrapasse 1890 rpm do motor (correspon-
dem a 630 rpm do eixo da PTO) para não provocar danos graves nos tratores e
nas pessoas.

8.10.6 - Tomada de força sincronizada

O uso da tomada de força traseira sincronizada com a caixa de velocidades é útil somente para
acionar reboques automotrizes e, em geral, para todos os implementos agrícolas que exigem a
sincronização com o avanço do trator e não devem consumir uma potência superior a 40 - 45% da
potência máxima do motor.

Com qualquer velocidade para frente engatada, o veio estriado da PTO gira de acordo com a rota-
ção das rodas traseiras.

Tipo Rotações do veio da PTO


PTO 105
540 10,265
540E (opcional) 14,479
1000 19,264
Tabela 9

Manual de Instruções ST MAX 105 87


Durante o uso da tomada de força sincronizada, se for necessário engatar uma ou mais velocida-
des para trás, lembre-se de que o veio inverte o sentido de rotação. Portanto, com determinados
implementos, é aconselhável desengatar a Tomada de força durante a inversão da velocidade,
para evitar danos graves.

ATENÇÃO!
Utilize a tomada de força a 540 rpm (ou 540 ECO) para acionar os implementos
fabricados para esta velocidade de rotação. Utilize 1000 rpm para os implemen-
tos para funcionar a 1000 rpm.

8.11 - Eixo intercambiável da PTO

• Estão disponíveis diferentes eixos de saída


da tomada de força (Figura 104). A

• Eixo de 1 3/8” (34,9 mm) de diâmetro com 21


estrias, para tomada de força a 1000 rpm,
(opcional) (B). C

• Eixo de 1 3/8” (34,9 mm) de diâmetro com


6 estrias, para tomada de força a 540 rpm,
montado de série (A). B

Figura 104
• Para a substituição do eixo de saída, é pre-
ciso remover os quatro parafusos de fixação (C).

Depois de montar o eixo necessário, selecione a velocidade de rotação correta utilizando a


alavanca de seleção correspondente.

ATENÇÃO!
Nunca utilize o eixo da PTO a 540 rpm se os requisitos de potência do implemen-
to forem maiores do que 56 kW (75 cv) visto que os danos causados no eixo e nos
implementos engatados podem, por sua vez, provocar ferimentos graves nas
pessoas presentes nas imediações da máquina. Os implementos que requerem
mais do que 56 kW (75 cv) de potência devem ser utilizados exclusivamente com
os eixos da PTO de 1000 rpm.

8.11.1 - Precauções durante o uso da PTO

Os eixos da tomada de força e os implementos acionados pela tomada de força podem ser extre-
mamente perigosos. Por este motivo, é recomendável respeitar as seguintes precauções impor-
tantes:

• Não conduza o trator sem a tampa ou sem a proteção da PTO montadas. Estas servem para
proteger as pessoas dos possíveis acidentes e as estrias dos eixos dos possíveis danos.

• Antes de engatar, ajustar, afinar ou efetuar operações nos implementos acionadas pela PTO,
desengate a PTO, desligue o motor, tire a chave de ignição e engate o freio de estacionamento.
Não trabalhe em baixo dos implementos elevados.

88
Manual de Instruções ST MAX 105
• Verifique se todas os implementos acionados pela PTO possuem as proteções corretas mon-
tadas, se estão em bom estado e se satisfazem as normas em vigor.

• Antes de acionar um implemento ligado à PTO, verifique “sempre” se as pessoas presentes se


encontram a uma distância segura.

• Fixe a barra de tração na posição central quando utilizar os implementos acionadas pela PTO
do trator.

• Durante o uso da PTO com o trator estacionado, verifique “sempre” se a caixa de velocidades
está em ponto morto e se o freio de estacionamento está engatado.

• Antes de pôr a funcionar um implemento acionado pela PTO e montado ao engate de três pon-
tos, é preciso elevá-lo com cuidado usando o controle de posição até à altura máxima, verificar
as folgas e se a seção telescópica do cardan de transmissão está engatada por pelo menos
1/4 do seu comprimento.

NOTA!
Se o trator tiver de ser utilizado em terrenos aquosos ou em arrozais, onde o
nível da água pode estar acima do eixo da t omada de força, contate o seu con-
cessionário para as instruções ou as medidas necessárias a tomar para garantir
a vedação à água. Se estas precauções não forem tomadas, a garantia pode ser
anulada.

8.12 - Freios

A frenagem do trator é obtida mediante dois pedais (A) que comandam separadamente o freio de
cada uma das rodas traseiras (Figura 105). A ação de frenagem com um só pedal permite virar num
espaço mais estreito; de fato, bloqueando a roda interna à curva, o trator gira usando esta roda
como pivo. A ação simultânea dos freios durante o uso normal e nas estradas, é obtida bloqueando
os dois pedais com o respectivo trinco (B) (Figura 105) .

O freio de estacionamento é acionado por uma alavanca manual (C) que atua nos discos dos freios
mediante um específico comando mecânico (Figura 106). Ele funciona independentemente do co-
mando dos pedais e, portanto, também pode ser utilizado como freio de emergência. A alavanca
se mantêm na posição de estacionamento através de um bloqueio com trava, em um setor circular
dentado. Para destravar a alavanca, é necessário pressionar o botão (D) situado na sua extremi-
dade e baixá-la (Figura 106).

8.12.1 - Precauções

• Percebendo uma redução da capacidade de frenagem, será necessário localizar de imediato


a causa e resolver o problema.

• Antes de deixar o campo ou antes de entrar numa via pública, é obrigatório unir os pedais dos
freios com o trinco próprio (B) (Figura 105).

• Engate sempre o freio de mão quando utilizar o trator parado para realizar determinados traba-
lhos, mesmo se for apenas durante breves períodos de tempo.

Manual de Instruções ST MAX 105 89


• Durante os percursos nas estradas, mantenha os pedais dos freios sempre unidos para garan-
tir uma frenagem simultânea nas duas rodas traseiras. Nunca use os pedais independentes
durante os transportes na estrada.

• Ao trabalhar em zonas de morro, só acione os freios durante o tempo estritamente necessário


e engate sempre uma velocidade lenta para aproveitar o freio do motor.

D
A
Figura 105 Figura 106

8.13 - Bloqueio do diferencial

O diferencial do eixo traseiro está equipado com


um dispositivo de bloqueio que pode ser ativa-
do quando uma das rodas traseiras patina por
A
falta de aderência. Para bloquear o diferencial,
é necessário reduzir a velocidade de avanço e
pressionar, durante um instante, o botão (A) (Fi-
gura 107) situado em baixo do painel de instru-
mentos. O engate do bloqueio do diferencial é
sinalizado no painel de instrumentos pelo acen-
dimento do respectivo indicador de cor amarela.
Figura 107
Para obter os melhores resultados, bloqueie o
diferencial antes que ocorra uma patinagem excessiva. Não o engate enquanto uma roda estiver
patinando excessivamente. Não bloqueie o diferencial sem ter pressionado antes o pedal da em-
breagem.

O diferencial deve permanecer bloqueado até as rodas motrizes encontrarem a aderência. Para
desengatar o bloqueio, basta acionar um ou ambos os pedais dos freios.

ATENÇÃO!
Desative o bloqueio quando tiver que virar. Desative o bloqueio nas deslocações
em vias públicas.

90
Manual de Instruções ST MAX 105
8.14 - Tração dianteira assistida (TDA)
A B
A finalidade da tração dianteira é aumentar a
tração do trator, principalmente em terrenos
B
úmidos, lamacentos, escorregadios, etc. A ala-
vanca de comando (A) (Figura 108) serve para
ativar e desativar a tração dianteira. Ambas as A
manobras podem ser feitas com o trator em mo-
vimento, em um trecho reto e nunca sob esforço.

A - Tração dianteira ativa- Alavanca para frente.

B - Tração dianteira desativada - Alavanca para Figura 108


trás.

É aconselhável ativar a tração dianteira só quando for estritamente necessário. Se não for requeri-
do o máximo esforço de tração, sobretudo nas estradas com chão duro, é melhor trabalhar sem en-
gatar a tração dianteira a fim de evitar um inútil desgaste dos pneus. Se estacionar o trator em um
terreno inclinado com reboque engatado, deixe sempre a alavanca da tração às 4 rodas engatada.

8.14.1 - Regulagem do ângulo máximo de


giro do eixo dianteiro

O ângulo máximo de giro para o eixo dianteiro


com tração às 4 rodas pode ser modificado em
função do tipo de pneu e de acordo com a uti-
lização do trator. A variação do ângulo é obtida
regulando adequadamente o parafuso de baten-
te, situado no corpo do redutor final do eixo.
A
A - Parafuso de regulagem.

Esta regulagem é muito útil quando se trabalha Figura 109


com rodados mínimos, para evitar a interferên-
cia entre pneus e a estrutura do trator. Ângulo máximo de giro: 55°.

8.14.2 - Regulagem das bitolas eixo dianteiro

As bitolas dianteiras para os eixos dianteiros


podem ser reguladas modificando a posição B
de montagem dos cubos e dos discos centrais,
conforme indicado na (Tabela 8).

Verifique se as porcas de fixação foram aperta-


das corretamente ao torque de aperto previsto.
A
A - Disco no cubo: 270 Nm (Figura 110).

B - Aro no disco: 210 Nm (Figura 110).


Figura 110

Manual de Instruções ST MAX 105 91


Ao elevar o trator para regular a bitola, respeite as normas de elevação indicadas na seção Normas
de segurança.

Preste muita atenção ao desmontar as rodas dianteiras: por causa do seu peso, é necessário utili-
zar um guincho para remover e deslocar as rodas.

Todas as vezes que as rodas forem desmontadas e montadas, é importante verificar com a chave
dinamométrica os valores de aperto dos parafusos de fixação respeitando os intervalos indicados
a seguir:

• Primeiro controle depois de 10 horas de trabalho.

• Segundo controle depois de 50 horas de trabalho

• Terceiro controle e seguintes a cada 500 horas de trabalho.

8.14.3 - Regulagem da bitola dianteira para o eixo com tração às 4 rodas

Disco da roda virado para dentro Disco da roda virado para fora

A E

B F

C G

D H

Espaço entre as flanges 1887 mm bitolas para o eixo dianteiro 4RM mm

Modelo Pneus Aros A B C D E F G H


105 14,9 R24 W12-24 1627 1740 1795 1886 1908 1999 2054 2167
105 12,4 R24 W10-24 1640 1753 1808 1873 1921 1986 2041 2154
Tabela 10

92
Manual de Instruções ST MAX 105
8.14.4 - Regulagem das bitolas traseiras
A
A bitola traseira pode ser regulada mudando a
posição de fixação da roda no cubo do eixo ou
mudando a posição do disco, conforme indica-
do na (Tabela 9).

O torque de aperto dos parafusos e porcas de


fixação do aro no disco é de 210 Nm (A) e de
fixação da aro no cubo da roda é de 320 Nm B
(B) (Figura 111). Verifique sempre a pressão
dos pneus.
Figura 111
Com alguns modelos de pneus, algumas bito-
las não podem ser obtidas (Tabela 9).

Ao elevar o trator para regular a bitola, respeite as normas de elevação indicadas na seção normas
de segurança.

Preste a máxima atenção ao desmontar as rodas traseiras: por causa do seu peso, é necessário
utilizar um guincho para remover e deslocar as rodas.

Todas as vezes que as rodas forem desmontadas e montadas, é importante verificar com a chave
dinamométrica os valores de aperto dos parafusos de fixação respeitando os intervalos indicados
a seguir:

• Primeiro controle depois de 10 horas de trabalho.

• Segundo controle depois de 50 horas de trabalho

• Terceiro controle e seguintes a cada 500 horas de trabalho.

Manual de Instruções ST MAX 105 93


8.14.5 - Regulagem da bitola traseira - posição da aro e do disco

Disco da roda virado para dentro Disco da roda virado para fora

A E

B F

C G

D H

Modelo 105 - 110 - bitolas em mm para eixo traseiro. Espaço entre as flanges 1640 mm
Modelo Pneus Aros A B C D E F G H
105 13,6 R38 DWW 12-38 1504 1604 1700 1800 1904 2004
105 18,4 R34 DWW 15-34 1612 1692 1809 1895 2012
Tabela 11

8.15 - Rodas e pneus

Se as regras a seguir forem respeitadas com atenção, será garantida aos pneus a máxima durabi-
lidade e máxima eficiência.

• Com certa frequência, controle o aperto dos parafusos e das porcas de fixação das rodas
dianteiras e traseiras.

• A pressão dos pneus deve ser controlada e regulada antes da utilização no campo e a seguir
verificada frequentemente.

• Os tratores são fornecidos de fábrica com pressões dos pneus para transporte; a calibração da
pressão deve ser feita pelo utilizador com base nos valores indicados nas tabelas dos fabrican-
tes dos pneus e no tipo de utilização à qual o trator se destina.

• Recauchutar o mais rápido possível, eventuais cortes nos pneus a fim de prolongar a vida dos
mesmos.

94
Manual de Instruções ST MAX 105
• Recomenda-se deslocar-se lentamente nas estradas se a pressão dos pneus tiver sido redu-
zida durante o trabalho.

• Para obter a máxima eficiência durante o trabalho, não utilize pneus com mais de 30-50% de
desgaste.

• Se o trator permanecer inativo durante um longo período de tempo, é aconselhável elevar a


máquina apoiando-a sobre blocos de suporte adequados para eliminar a carga sobre os pneus.

• Evite estacionar o trator em áreas molhadas com óleo ou óleo diesel. Quando for possível, evite
deixar as rodas expostas ao sol. Isto é particularmente importante se o trator tiver de permane-
cer inativo por um longo período de tempo.

ATENÇÃO!
Utilize um guincho ou equipamentos de elevação adequados para deslocar,
montar e desmontar as rodas.

8.15.1 - Procedimento de remoção da roda

• Desligue o motor, puxe o freio de mão e en-


gate a primeira velocidade.

• Para remover uma roda dianteira, coloque o


elevador de tipo adequado ao peso do trator
no eixo dianteiro, perto da roda que deve ser
removida (Figura 112).

• Para remover uma roda traseira, insira os


calços de madeira no eixo dianteiro para
bloquear completamente a oscilação do Figura 112
trator. Utilize o elevador de tipo adequado
colocando-o no centro do eixo traseiro (Fi-
gura 113).

• Desaperte as porcas (parafusos) de fixação


da roda aproximadamente uma volta utili-
zando a chave própria fornecida.

• Antes de elevar o trator, certifique-se de


que não existam pessoas próximas do trator
e tenha o cuidado de não tocar nele até o
mesmo estar novamente apoiado no chão.

• Eleve o trator alguns centímetros. Figura 113

• Desaperte todas as porcas (parafusos) de fixação da roda e remova a roda.

• Se for necessário encher o pneu, consulte o procedimento de enchimento neste capítulo.

• Monte a roda centrando-a atentamente. Aperte as porcas (parafusos) de fixação.

Manual de Instruções ST MAX 105 95


• Baixe o trator. Extraia o elevador e aperte bem as porcas (parafusos) de fixação passando
alternadamente de uma porca (parafuso) à diametralmente oposta.

• Assim que for possível, leve o trator para a oficina para apertar as porcas (parafusos) de fixação
da roda ao torque de aperto prescrito.

ATENÇÃO!
Se for necessário remover uma roda (por exemplo uma roda com pneu furado),
a operação deverá ser feita numa oficina equipada. Se não dispuser do equipa-
mento necessário ou se for impossível levar o trator para a oficina, contate uma
oficina especializada que se encarregará de elevar o trator com um sistema de
elevação adequado ao peso e às dimensões do próprio trator.

8.15.2 - Procedimento de enchimento dos pneus

Nunca encha um pneu que esteja totalmente vazio. Se o pneu


perdeu totalmente a pressão, entre em contato com um recau-
chutador especializado.
Figura 114
O enchimento de um pneu deve ser sempre efetuado com um
dispositivo de contenção (gaiola de enchimento) (Figura 114).

Para encher um pneu siga as seguintes instruções:

• Utilize um tubo de segurança suficientemente comprido munido de pistola de enchimento com


manômetro de válvula dupla e escala graduada para a medição da pressão.

• Coloque-se a uma distância de segurança da banda de rodagem do pneu e afaste todas as


outras pessoas do lado do pneu antes de proceder ao enchimento.

• Encha o pneu à pressão recomendada, nunca encha o pneu com mais pressão do que a re-
comendada.

8.15.3 - Pneus

A seguir estão indicados os tipos de pneus previstos e as combinações permitidas entre os pneus
dianteiros e traseiros; para obter quaisquer informações sobre as combinações previstas, entre em
contato com o concessionário.

Para os tratores com caixa de velocidades overdrive 40 km/h, só utilize pneus com a indicação
“índice de carga A8”.

Modelo Pneus dianteiros Pneus traseiros


4WD Pneu Raio índice Aro Pneu Raio índice Aro
12.4-24 540 W10-24 13.6-38 740 DW11-38
105 14.9-24 540 W12-24 18.4-34 740 DW16-34
14.9-24 540 W12-24 23.1-26 740 DW20-2.6
Tabela 12

96
Manual de Instruções ST MAX 105
8.16 - Lastragem

Se durante o trabalho, o pneu não estiver sufi-


cientemente carregado em relação ao esforço
que se solicita ao trator, o mesmo patina fa-
cilmente causando perda de velocidade útil e
desgaste na superfície de contato, causando
menor rendimento durante o trabalho. Portan-
to, para aproveitar melhor a potência do trator,
nestes casos convém lastrar o trator mediante
a aplicação de anéis especiais de ferro fundido
nas rodas motrizes ou então enchendo os pneus
com água. Figura 115

8.16.1 - Lastragem do eixo dianteiro

Se ao elevador hidráulico forem aplicados implementos de peso considerável que possam prejudi-
car a estabilidade longitudinal do trator, está prevista uma lastragem dianteira mediante adequadas
placas de ferro fundido (Figura 115).

As placas possuem alças para facilitar as várias manobras de montagem e desmontagem.

Os lastros devem ser aplicados no suporte da massa frontal e fixados mediante tirantes adequados.

• Combinações - 7 placas de 36 kg = 252 kg.

ATENÇÃO!
Visto o peso elevado de cada lastro, a operação de elevação manual dos lastros
dianteiros e traseiros constitui um perigo para a integridade física.
Utilize exclusivamente um gancho ou equipamento adequado para elevar os las-
tros dianteiros e traseiros.

8.16.2 - Lastragem das rodas traseiras

• Standard - Em cada roda traseira podem ser aplicados quatro anéis. O primeiro destes anéis
deve ser fixado diretamente na roda, o segundo anel sobre o primeiro, e assim sucessivamente
(Figura 116).

Portanto, no total podem ser aplicados: 8 lastros (4+4) de 60 kg cada: 480 kg no total.

• Filipado - Em cada roda traseira podem ser aplicados dois anéis. O primeiro destes anéis
deve ser fixado diretamente na roda, o segundo anel sobre o primeiro, e assim sucessivamente
(Figura 117).

Portanto, no total podem ser aplicados: 4 lastros (2+2) de 60 kg cada: 240 kg no total.

Não sobrecarregue o trator aplicando outros pesos além dos acima descritos.

Quando o trator for usado para trabalhos leves e para deslocações ou reboque nas estradas, a
lastragem submete a esforço inútil os órgãos em movimento.

Manual de Instruções ST MAX 105 97


Em tais casos, é conveniente retirá-los.

Um cuidadoso controle da pressão será muito útil para garantir o uso adequado dos pneus.

A pressão de enchimento deverá ser tanto mais baixa quanto menos consistente for o terreno e
tanto mais alta quanto mais compacto for o terreno.

Figura 116 Figura 117

8.16.3 - Lastragem com água

Outro sistema de lastragem utilizado é o de encher os pneus com água.

No inverno, para baixar o ponto de congelamento em alguns graus, deve ser adicionado à água
cloreto de cálcio nas proporções indicadas na Tabela 13 reproduzida a seguir. É evidente que para
efetuar trabalhos que não requerem esforço elevado de tração, convém tirar a lastragem para não
compactar excessivamente o terreno.

Estão indicados os valores aproximados dos litros de água e dos quilos de cloreto necessários para
preparar a solução anticongelante para cada pneu a 75% (Tabela 13).

Em comparação com a lastragem feita com anéis de ferro fundido aplicados nas rodas motrizes, o
sistema com água oferece as seguintes vantagens:

• Baixo custo.

• Fácil realização.

• Maior facilidade de condução.

• Possibilidade de regular o peso das rodas motrizes

• Função das necessidades efetivas.

ATENÇÃO!
A lastragem com água e solução anticongelante com cloreto de cálcio pode
acentuar os problemas de corrosão dos componentes com os quais entra em
contato.

98
Manual de Instruções ST MAX 105
NOTA!
Os dados fornecidos nesta tabela são indicativos. A lastragem com água deve
ser feita pelo operador com base nos valores indicados nas tabelas dos fabri-
cantes dos pneus e no tipo de utilização à qual o trator se destina.

Lastragem com água e capacidade dos pneus

Enchimento com solução anticongelante


Enchimento ao nível
Tamanho do Cloreto de cálcio
da válvula (75%) Água Peso da solução
pneu comercial 70 - 72 %
(litros) (litros) (quilos)
(quilos)

12,4 - 24 114 24 66 90

13,6 - 24 120 30 103 133

420/70 - 24 166 57 149 193

16,9 - 24 231 40 187 244

14,9 - 24 178 58 134 174

480/65 - 24 213 35 189 247

380/70 - 24 130 35 116 151

380/70 - 38 130 38 116 151

13,6,28 140 49 124 162

14,9 - 28 201 57 160 209

16,9 - 28 261 86 187 244

16,9 - 34 276 54 238 324

13,6 - 36 180 56 155 209

13,6 - 38 215 76 164 220

16,9 - 38 280 97 249 325

18,4 - 34 379 100 321 418

18,4 - 38 416 84 329 429

480/70 - 38 310 103 276 360

520/70 - 38 504 74 338 441

16,9 - 30 276 77 206 280

18,4 - 30 337 214 291


Tabela 13

Manual de Instruções ST MAX 105 99


8.16.4 - Operações a realizar para o enchi-
mento com água

• A - Assento da válvula.

• B - Conexão para ligar a mangueira da água.

• C - Ventil especial para a introdução e extra-


ção da água. B
A
• D - Tubo de alívio do ar.
D C
Ao preparar a solução de água e cloreto de cál-
Figura 118
cio para lastrar as rodas, “nunca derramar” a
água sobre o cloreto de cálcio: esta operação pode provocar uma reação violenta na solução.

Este perigo pode ser evitado adicionando muito lentamente o cloreto de cálcio na água até se obter
a quantidade prevista.

Eleve a roda a ser lastrada e coloque a mesma com a válvula na posição mais alta na direção
vertical (Figura 118).

Desatarraxe o ventil móvel das válvulas e espere que o pneu esvazie.

Atarraxe o ventil especial (C), ao assento da válvula (A) e aplique a mangueira de água no ventil
(B) (Figura 118).

Durante a introdução de água, o ar residual sai através do pequeno tubo (D) (Figura 118).

Obtém-se 75% do enchimento quando, movendo o pequeno tubo (D) todo para baixo, a água sai
pelo mesmo. Se desejar introduzir menos água, ou seja, adicionar um peso menor, oriente a roda
colocando a válvula mais para baixo.

Atarraxe novamente o ventil móvel no corpo da válvula e encha com ar até à pressão recomendada.

Para a preparação da solução de água-cloreto de cálcio (solução anticongelante para o inverno), é


necessário adotar as seguintes precauções.

• Ponha a quantidade de água necessária num recipiente e adicione lentamente o cloreto de


cálcio até atingir a quantidade prescrita.

Nunca efetue a operação no sentido inverso para não provocar reações violentas da solução.

• Use a solução depois que estiver totalmente arrefecida; para limitar a acidez da solução adicio-
ne 1% de soda em proporção ao cloreto utilizado.

• Terminada a operação de enchimento, lave cuidadosamente com água pura as partes metáli-
cas do trator eventualmente molhadas com a solução, visto que a mesma é corrosiva.

100
Manual de Instruções ST MAX 105
8.16.5 - Operações a realizar para esvaziar o pneu

Eleve a roda a esvaziar e coloque a mesma com a válvula na posição mais baixa na direção vertical
(Figura 118).

• Desatarraxe o ventil móvel da válvula e deixe escoar a água do pneu.

• Atarraxe o ventil adequado no assento da válvula e coloque o pequeno tubo (D) em contato
com o pneu (Figura 118).

• Introduza ar pressurizado através do ventil (B), a água irá sair através do pequeno tubo (D)
(Figura 118).

• Desmonte o ventil (C), substitua-o pelo elemento de vedação da válvula e encha o pneu (Figura
118).

NOTA!
Nunca use sistemas de lastragem diferentes dos indicados.

ATENÇÃO!
A lastragem com água e solução anticongelante com cloreto de cálcio pode
acentuar os problemas de corrosão dos componentes com os quais entra em
contato.

8.17 - Dispositivo de engate dos implemen-


tos
D
• A - Distância do centro de gravidade do im-
plemento; a menor possível (tanto menor B
quanto maior for o peso do implemento).
C
• B - Recuo do terceiro ponto: de 0 a 80 mm.

• C - Altura do triângulo de engate: 460 mm.


A
• D - Comprimento da barra: 825 - 1,5 mm.
Figura 119
O engate de três pontos serve para atrelar ao
trator os implementos comandados pelo elevador hidráulico.

O dispositivo de reboque articulado, com engate de três pontos, é adequado para atrelar implemen-
tos de 2ª categoria, de acordo com o esquema e os dados indicados (Figura 119).

• Engates do implemento

Para obter o funcionamento correto do elevador, é preciso controlar atentamente as dimensões


de construção dos implementos que devem ser acoplados no trator (Figura 119).

Estes engates devem possuir a mesma unificação do engate de três pontos do trator para evitar
que, durante o trabalho, o conjunto possa ser submetido a esforços irregulares causados pela
incompatibilidade de dimensões.

Manual de Instruções ST MAX 105 101


• Peso do implemento

Para não comprometer o funcionamento regular do sistema de elevação, os implementos de-


vem possuir um peso inferior à carga máxima que pode ser elevada pelo elevador. Este valor
(indicado nas características) é apenas indicativo, tendo uma notável importância também a
distância em relação ao engate de três pontos, no qual se encontra o centro de gravidade do
implemento.

De fato, se um implemento, mesmo se tiver peso inferior ao indicado, for posto a uma distância
excessiva do trator, o mesmo sobrecarregará o engate de três pontos com um peso notavel-
mente superior ao peso do próprio implemento.

NOTA!
Arado representado na Figura 119 é meramente ilustrativo, na medida em que as
cotas indicadas são válidas para qualquer tipo de implemento.

8.18 - Engate de três pontos

O dispositivo articulado com suspensão de três


pontos é composto, essencialmente, pelos se- E
guintes componentes (Figura 120).
B
• A - Braços inferiores; B

• B - Niveladores verticais com regulagem; D


D
A
• C - Forquilha regulável dos niveladores ver-
ticais; C
Figura 120
• D - Barras reguláveis de limitação da oscila-
ção dos braços inferiores;

• E - Barra superior regulável.

8.18.1 - Braços inferiores

Os braços inferiores (A) (Figura 120) têm a função de transmitir ao implemento o esforço útil de
tração e sustentação e está disponível em algumas um modelo:

• Braços inferiores com rótulas fixas, para todos os modelos.

102
Manual de Instruções ST MAX 105
8.18.2 - Niveladores verticais

O comprimento dos niveladores podem ser alte-


rados mediante o próprio regulador (B) (Figura
120). Esta alteração é muito útil porque serve
para nivelar o implemento em função do tipo de
trabalho a efetuar.

Gire o regulador para a direita para encurtar o


tirante vertical direito/esquerdo.

Gire o regulador para a esquerda para alongar o


tirante vertical direito/esquerdo. Figura 121

8.18.3 - Forquilha regulável

São possíveis duas regulagens da forquilha C


(C) dos niveladores verticais, rodando em 90°
o pino com grampo: uma com pino fixo (A) e a
outra com pino móvel deslizante na ranhura (B).
A regulagem com pino móvel é feita quando são
utilizados implementos muito largos, enxadas
mecânicas, grades, etc. que necessitam de uma
certa liberdade de movimento na direção trans-
B
versal.

Figura 122

8.18.4 - Barras de limitação da oscilação transversal

O comprimento das barras (D) (Figura 120) de limitação da oscilação transversal dos implementos
pode ser regulado atarraxando ou desatarraxando a respectiva barra. A regulagem das barras
deve ser feita em função do tipo de implemento e do trabalho a efetuar.

As barras devem ser alongadas para limitar o movimento dos implementos na direção transversal
para:

• Transportar qualquer tipo de implemento

• Trabalhar com: lâmina niveladora, rolo, enxada mecânica, escarificador, semeador e imple-
mentos semelhantes.

As barras devem ser encurtadas para deixar liberdade de movimento para o trabalho com: arados,
grades.

Manual de Instruções ST MAX 105 103


Para exigências especiais, é possível regular o comprimento das barras para ter o implemento des-
centralizado em relação ao eixo do trator: é preciso regular as barras com comprimento diferente,
verificando sempre se o implemento está devidamente fixado.

8.18.5 - Barra superior regulável

A barra superior regulável (E) (Figura 120) está ligada a um suporte com dois furos. A escolha deve
ser feita em função da altura do implemento.

O comprimento da barra é variável permitindo regular o ângulo de incidência do implemento em


relação ao terreno.

Encurtando a barra superior, o ângulo de incidência aumenta; alongando-a, o ângulo diminui.

Durante o trabalho, a barra superior deve descer levemente em direção do trator quando os braços
inferiores estiverem paralelos ao terreno.

Ao efetuar trabalhos utilizando a elevação com esforço controlado, lembre-se de que é preferível
atrelar o implemento no furo superior quando a carga rebocada for particularmente pesada.

8.18.6 - Engate do implemento

1 - Comande a descida do engate de três pontos.

2 - Regule as barras de maneira a permitir a máxima folga lateral.

3 - Retroceda com o trator.

4 - Engate os pinos de acoplamento do implemento nas rótulas dos braços inferiores e bloqueia
com os grampos de segurança.

5 - Regule o comprimento das barras regulaveis laterais para proporcionar liberdade de movimento
lateral ao implemento ou para bloquear o implemento de acordo com o tipo de trabalho a efetuar.

8.18.7 - Desengate do implemento

1 - Comande a descida completa do implemento.

2 - Regule as barras laterais para obter a folga máxima lateral dos braços inferiores do engate.

3 - Tire os grampos de segurança e desengate os pinos de acoplamento.

Avisos importantes para a utilização e regulagem do engate de três pontos.

• Desligue sempre o motor antes de efetuar qualquer regulagem no engate de três pontos ou no
implemento.

104
Manual de Instruções ST MAX 105
• Utilize sempre o elevador em posição controlada ao efetuar transportes com implementos atre-
lados no engate de três pontos.

• Utilize sempre o elevador em posição controlada ao ligar ou desligar um implemento do engate


de três pontos.

• Ao parar o trator, baixe sempre os implementos atrelados no engate de três pontos.

• Nunca trabalhe debaixo de um implemento mantido elevado apenas pelo elevador hidráulico,
bloqueie-o sempre com segurança utilizando um suporte hidráulico adequado e desligue o
motor.

8.19 - Elevador hidráulico

O elevador hidráulico permite elevar e baixar os A


implementos atrelados no engate de três pon-
tos.

É constituído por um grupo que compreende C


o cilindro de elevação e os controles, por uma B
bomba de engrenagens e pelos tubos de liga-
ção.

O elevador hidráulico pode funcionar com:


Figura 123
• Posição controlada - isto é, controle da al-
tura do trabalho.

• Esforço controlado - isto é, controle da profundidade de trabalho em função do esforço de


tração.

• Funcionamento flutuante.

• Controle misto de posição e esforço - Intermix.

A escolha do funcionamento é feita através do uso combinado da alavanca de comando dos braços
de elevação (A) e da alavanca (B) de seleção do esforço controlado, posição controlada ou controle
misto “Intermix” (Figura 123).

Os números indicados no setor de comando servem ao operador como referência para verificar a
posição exata das alavancas de comando.

NOTA!
Durante o período de rodagem, é importante limpar o filtro de óleo do elevador
depois das primeiras 50 horas de trabalho.

• Seletor das alavancas de comando do elevador hidráulico (A) (Figura 123).

Manual de Instruções ST MAX 105 105


Alavanca de posição da elevação dos braços.

A - Com a alavanca de comando nesta posição,


os braços do elevador ficam completamente em A B
baixo (Figura 124).

B - Com a alavanca de comando nesta posição,


os braços do elevador ficam completamente em
cima (Figura 124).

• Manípulo de seleção do esforço controla-


do, posição controlada e controle misto de
esforço e de posição “Intermix” (B) (Figura
Figura 124
128).

A - Manípulo no fim de curso dianteiro = zona de


esforço controlado puro (Figura 125).
A B
B - Manípulo no fim de curso traseiro = zona de
posição controlada.

Intermix - Alavanca posta entre os dois fins de


curso, zona de controle misto de posição e es-
forço, dividida em duas partes:

Zona azul - ao se aproximar progressivamente


do fim de curso dianteiro, obtém-se uma maior
intervenção do esforço controlado; Figura 125

Zona vermelha - ao se aproximar progressivamente do fim de curso traseiro, obtém-se uma maior
intervenção da posição controlada.

• Batente de bloqueio da alavanca (C) (Figura 123).

8.19.1 - Regulagem da velocidade de descida

Regule a velocidade de descida do elevador em


função do peso do implemento rodando o maní-
pulo de regulagem (A) (Figura 126).

• Girando para a direita - Velocidade máxima.

• Girando para a esquerda - Velocidade mí-


nima. A

Figura 126

106
Manual de Instruções ST MAX 105
8.19.2 - Trabalho com posição controlada

A posição controlada permite rebocar e manter o implemento numa determinada posição, qualquer
que seja ela, incluindo a posição mais alta e a mais baixa, quer enterrada quer fora do terreno.

A posição controlada é útil para:

• Implementos rebocados, ou seja, sem rodas ou outros pontos de apoio no terreno (por exem-
plo: lâminas niveladoras, máquinas escavadoras, perfuradoras, distribuidor de adubos, etc.).

• Implementos semi-rebocados, ou seja, munidas de rodas ou outros pontos de apoio no terreno


(por exemplo: enxadas, escarificadores, subsoladores, semeadoras, etc.).

8.19.2.1 - Uso dos comandos

Conduza a alavanca de seleção (B) completa- A


mente para trás no setor, na posição controlada.

Para regular a posição de trabalho do imple-


mento, desloque progressivamente a alavanca C B
de comando (A) para baixo ou para cima até ob-
ter a posição de trabalho desejada e bloqueie o
batente (C) em baixo da alavanca para obter a
mesma posição de trabalho em todas as pas-
sagens.
Figura 127

8.19.3 - Trabalho com esforço controlado

O funcionamento do elevador com esforço con-


trolado consiste em manter automaticamente
constante o esforço de tração do trator, inde-
pendentemente da variação das condições de
trabalho.

O esforço controlado é utilizado com todos os


implementos rebocados pelo trator, sem ne-
nhum apoio no terreno, tais como guias, rodas, A B A
etc (Figura 128).

ATENÇÃO! Figura 128


Elevador com esforço controlado
puro (manípulo de seleção todo para a frente), a profundidade de trabalho do im-
plemento pode variar muito em função da consistência do terreno (por exemplo:
zona A = terreno normal, zona B = terreno muito duro e compacto), enquanto
que a profundidade permanece praticamente uniforme se o terreno for parecido
(zona A), quer seja ele com superfície plana ou com subidas e descidas.

Manual de Instruções ST MAX 105 107


8.19.3.1 - Uso dos comandos

• Conduza a alavanca de seleção (B) completamente para a frente no setor, na posição de es-
forço controlado.

• No início do sulco, enterre o implemento à profundidade desejada deslocando progressiva-


mente a alavanca de comando (A) para a frente. A profundidade alcançada pelo implemento é
proporcional ao deslocamento da alavanca.

• Quando o implemento estiver estável à profundidade desejada, bloqueie o batente de paragem


(C) à frente da alavanca de comando para obter a mesma profundidade em todas as passa-
gens.

• Para elevar o implemento no fim de cada passagem, utilize a alavanca de comando (A) deslo-
cando-a para trás.

• Quando trabalhar com baixas profundidades, o curso da alavanca de comando é muito limitado.

• Para evitar que o enterramento do implemento seja lento, aconselhamos deslocar a alavanca
completamente para a frente no início de cada passagem, ultrapassando o batente (C) e, em
seguida, reconduzir progressivamente a alavanca para a posição desejada, ultrapassando o
batente (C) no sentido contrário.

• Elevador com esforço controlado puro (manípulo de seleção todo para a frente), a profundi-
dade de trabalho do implemento pode variar muito em função da consistência do terreno (por
exemplo: zona A = terreno normal, zona B = terreno muito duro e compacto), enquanto que a
profundidade permanece praticamente uniforme se o terreno for parecido (zona A), quer seja
ele com superfície plana ou com subidas e descidas.

8.19.4 - Controle misto de posição e esforço “Intermix”

Conduzindo o manípulo de seleção (B) completamente para a frente, o elevador trabalha com
o controle de esforço puro e conduzindo-o completamente para trás, o elevador trabalha com o
controle de posição puro; colocando o manípulo nas posições intermédias, o elevador trabalha em
Intermix, ou seja, em condições mistas de controle de esforço e posição.

As posições que o manípulo pode assumir dependem do espaço que separa as duas extremidades
do setor; a sua aproximação à extremidade dianteira ou à traseira corresponde a uma maior influ-
ência do esforço ou da posição, conforme ilustrado nos exemplos.

Portanto, dependendo dos tipos de terreno, é necessário procurar no setor a melhor posição do
manípulo de seleção, de maneira a alcançar o ajuste ideal entre as variações de esforço e de
profundidade.

108
Manual de Instruções ST MAX 105
8.19.4.1 - Trabalhos para os quais é indicado o controle misto de posição e de esforço “Inter-
mix”

Trabalho com arado:

• Quando trabalhar em terrenos que apresentam fortes variações de homogeneidade (terrenos


arenosos com partes argilosas), onde o esforço controlado poderia causar variações de pro-
fundidade demasiadamente elevadas.

• Quando desejar efetuar pequenas profundidades.

• Para permitir condições melhores de trabalho com arados semi-rebocados com mais de uma
lâmina.

Trabalho com outros implementos:

• Quando quiser que o esforço controlado intervenha numa certa medida para tornar mais re-
gular o esforço de tração do trator. A intervenção mesmo se parcial do esforço controlado
comporta variações da profundidade de trabalho e é graças a estas variações que o esforço de
tração do trator mantém- se mais constante.

8.19.5 - Suporte oscilante

Uma outra regulagem da sensibilidade pode ser


obtida realizando uma escolha atenta no supor- C
te oscilante do furo de ligação para o terceiro
ponto (A).

Para aumentar a sensibilidade do esforço con-


trolado, monte a barra superior no furo mais
baixo (B). B
A
Monte-o no furo mais alto (C) para obter uma
sensibilidade menor. Figura 129

ATENÇÃO!
Nunca reboque com a barra superior fixada no suporte oscilante do elevador
hidráulico.

8.19.6 - Posição flutuante

Este tipo de funcionamento é utilizado para implementos que devem simplesmente apoiar no terre-
no e seguir o seu perfil (por exemplo: rolo, semeadora, etc.).

Neste caso, os braços do elevador ficam completamente livres para oscilar e o elevador serve
somente para baixar e elevar o implemento no início e no fim da passada.

O emprego flutuante do elevador é obtido conduzindo o manípulo de seleção (B) completamente


para trás na posição controlada e a alavanca de comando dos braços (A) completamente para a

Manual de Instruções ST MAX 105 109


frente. Para baixar e elevar o implemento, utilize somente a alavanca de comando (A) (Figura 130).

8.20 - Controle remoto

O trator esta equipado com controle remoto, o


A
mesmo possui 2 válvulas que podem ser utiliza- C
dos nos mais diversos implementos. B

As alavancas de comando do controle remoto C


estão montadas no lado direito do posto de con- 2
D
dução (Figura 130). 1 3

Figura 130

8.20.1 - Funções do controle remoto

Podem ser usadas diferentes funções no controle remoto dependendo das exigências específicas
de trabalho:

• Distribuidor normal para alimentar os cilindros de efeito simples ou efeito duplo. A alavanca de
comando dos distribuidores, se for libertada, regressa espontaneamente à posição de repouso,
bloqueando o implemento na posição assumida.

ATENÇÃO!
A partida do trator deve ser feito somente com as alavancas dos distribuidores
suplementares na posição de neutro.

• Distribuidor com desengate automático e posição flutuante, conversível em efeito simples e


duplo. A alavanca de comando permanece bloqueada na posição de subida ou de descida.
Assim que for atingido o fim de curso do cilindro, a pressão desengata automaticamente a ala-
vanca, que regressa à posição neutra. É sempre possível intervir manualmente recolocando a
alavanca na posição neutra antes que o cilindro chegue ao fim do curso.

• Distribuidor com posição flutuante: para o emprego do implemento que necessitam de uma
regulagem constante e automática da posição de trabalho. A posição flutuante é obtida condu-
zindo a alavanca de comando completamente para a frente, na segunda posição, na qual fica
bloqueada no fim do curso.

8.20.2 - Manípulo de bloqueio e conversão efeito simples/ efeito duplo

Posição 1 - Na esquerda, para o funcionamento com “efeito simples” (D) (Figura 130).

Posição 2 - No centro, para bloquear a alavanca na posição “neutra” (D) (Figura 130).

Posição 3 - Na direita, para o funcionamento com “efeito duplo” (D) (Figura 130).

110
Manual de Instruções ST MAX 105
NOTA!
Para garantir um funcionamento regular do circuito hidráulico, é necessário
controlar frequentemente o nível de óleo na transmissão e, no caso de elevado
consumo de óleo pelos circuitos externos, será necessário aumentar o nível do
mesmo conforme indicado no capítulo da manutenção, “controle do nível de
óleo na transmissão”.

ATENÇÃO!
Verifique se os cilindros hidráulicos dos implementos atrelados contêm o mes-
mo tipo de óleo da transmissão do trator, para evitar a contaminação do óleo da
transmissão, que poderia causar defeitos de funcionamento.

8.20.3 - Cilindros suplementares para eleva-


dor hidráulico (opcional)

O elevador hidráulico pode ser equipado (opcio-


nal) com dois cilindros suplementares (A) alimen-
tados diretamente pelo distribuidor do elevador. A

Para a montagem dos cilindros suplementares e


as relativas ligações hidráulicas, dirija-se ao con-
cessionário da sua região.

Figura 131

8.20.4 - Engates rápidos

Cada distribuidor está equipado com dois en- A B


gates rápidos fêmeas do tipo “Push-Pull” que
podem ser acopladas a engates rápidos macho C
de qualquer marca, mas desde que possuam as
mesmas dimensões. O engate e o desengate
das é muito simples: basta empurrar para enga-
tá-los e puxar para desengatá-los (A-B-C).

• Em cima - Alimentação/subida

• Embaixo - Retorno/descida Figura 132

ATENÇÃO!
Remova a pressão do circuito antes de engatar ou desengatar os engates rápi-
dos.

ATENÇÃO!
Durante a utilização dos distribuidores suplementares, nos engates rápidos po-
dem ser atingidas temperaturas elevadas, portanto para acoplar ou remover os
equipamentos ligados a eles é necessário utilizar luvas adequadas capazes de
resistir a estas temperaturas.

Manual de Instruções ST MAX 105 111


8.21 - Estrutura de proteção anticapotamento
A D
O trator plataformado está equipamento com
uma estrutura de proteção anticapotamento tipo
B
Roll-Bar montada atrás do posto de condução e
homologada de acordo com as normas vigentes C B
OECD e CEE. A estrutura de proteção é com-
posta por duas partes; uma superior e uma infe-
rior, unidas entre si por parafusos

ATENÇÃO!
O trator deve ser utilizado somen-
te com a estrutura de proteção Figura 133
montada na posição vertical (Fi-
gura 133).

A B
Se for empregado de maneira incorreta, o trator
pode capotar. A proteção do operador é garanti- A
da pelo arco na sua posição levantada e com os
parafusos de fixação apertados de acordo com C
o previsto nas instruções de montagem.

• É terminantemente proibido prender cor-


rentes ou cabos de reboque no arco de
segurança, para evitar que o trator empine.
Reboque utilizando sempre os dispositivos
adequados fornecidos com o trator.
Figura 134
• Aperte sempre o cinto de segurança com o arco de proteção levantado.

• Não aperte os cintos de segurança com o arco de proteção abaixado.

Se para os serviços de manutenção no trator ou para atravessar ou estacionar o trator em espaços


baixos for necessário reclinar a parte superior do arco de segurança, lembre-se de que, nesta
condição, não há proteção anticapotamento suficiente para condutor do trator, com sérios riscos
para a sua segurança física.

Consequentemente, depois do uso em espaços baixos, é absolutamente necessário recolocar o


arco de segurança na posição de proteção antes de recomeçar qualquer trabalho (Figura 140).

Se for necessário, pelas razões acima expostas, reclinar a parte superior da estrutura de proteção,
proceda da seguinte maneira (Figura 133 e Figura 134):

• Tire a lâmpada rotativa (D) para evitar danos nela (opcional) .

• Frouxe as porcas (E) e retire os parafusos (B) de fixação.

• Rebata o arco superior (A) para trás, até apoiar na trava (C).

• Recoloque os parafusos (B) com as respectivas porcas (E) nas suas furações.

• Antes de utilizar o trator em qualquer condição de trabalho, recoloque a estrutura de proteção


(A)na posição vertical, efetuando as operações acima descritas na ordem inversa. Aperte as

112
Manual de Instruções ST MAX 105
porcas de fixação (E) a 150 Nm (Figura 168).
• Reinstale a lâmpada rotativa (D) se fora removida .

ATENÇÃO!
Evite acidentes! Se a proteção anticapotamento estiver frouxa, dobrada ou se foi
removida por qualquer motivo, certifique-se sempre de que todos os componen-
tes tenham sido reinstalado de maneira correta.

A segurança oferecida pela estrutura de proteção fica reduzida se a estrutura sofrer danos estrutu-
rais, como acontece num acidente onde o trator tenha capotado, ou se for modificada de qualquer
maneira com soldaduras, dobras, perfurações ou cortes. Uma proteção anticapotamento danifica-
da deve ser substituída e “nunca” reutilizada.

Mantenha sempre a parte superior da estrutura de proteção na posição vertical conforme mostrado
na (Figura 133) quando trabalhar com o trator. Se, por motivos excepcionais, o trator for usado com
a proteção dobrada (por exemplo, para entrar num edifício ou local baixo) conduza com extremo
cuidado e não aperte os cintos de segurança. Recoloque a estrutura de proteção na posição verti-
cal antes de voltar a utilizar o trator em condições normais de trabalha.

ATENÇÃO!
É severamente proibido utilizar o trator com o arco de segurança baixado ou
removido.

8.22 - Transportar o trator

8.22.1 - Rebocar o trator


A
Se for preciso rebocar ou empurrar o trator por
uma breve distância, lembre-se de que o siste-
ma de direção hidrostática permite conduzir e
girar por uma breve distância com o motor des- B
ligado.

Coloque os seguintes comandos na posição


“neutro” (Figura 135 e Figura 136):
Figura 135
• Alavanca de comando do inversor (A) (Figu-
ra 135).

• Alavanca de seleção das velocidades (A)


(Figura 136). B

• Alavanca de seleção das gamas (B) (Figura A


C
136).

• Certifique-se de que a alavanca de ativação


da tomada de força esteja desengatada (C) D
(Figura 136).

• Desengate o freio de mão (D) (Figura 136).


Figura 136

Manual de Instruções ST MAX 105 113


8.22.2 - Conduzir o trator

• Para girar o trator com o motor desligado, é preciso empregar um esforço maior.

• Reduza a velocidade e pare o trator com os pedais dos freios unidos (B) (Figura 135).

• Reboque ou empurre o trator com velocidade baixa.

8.22.3 - Conduzir o trator em condições de segurança

• Utilize o cartaz de aviso de máquina lenta em movimento (SMV-Slow Moving Veicle).

• Ligue a lâmpada rotativa (se instalada) e as luzes intermitentes de emergência.

• Respeite as normas em vigor do país no qual trabalha.

8.22.4 - Transporte do trator

O trator deve ser transportado com um veículo


de transporte adequado.

Engate o freio de estacionamento (D) (Figura


136). Prenda o trator sobre o meio de transporte
utilizando correias de fixação ou correntes ade-
quadas.

Utilize como pontos de fixação o gancho de re-


boque dianteiro e a barra de tração ou os su-
portes dela como ponto de fixação traseira no Figura 137
trator.

ATENÇÃO!
Não prenda nem atrele correntes à volta dos componentes do trator que pode-
riam ser danificados pelas próprias correntes ou por cargas excessivas.

O reboque deve ter os sinais de aviso e as luzes exigidas pelas leis locais.

8.23 - Reboque do trator

Desaconselhamos rebocar a máquina, porém se esta operação for necessária, será preciso res-
peitar diferentes instruções dependendo do motor estar ligado ou desligado e do sistema hidráulico
de baixa pressão estar eficiente ou não.

Respeite as instruções indicadas a seguir em função do caso considerado:

• Para poder ser rebocada, a máquina deve ser ligada firmemente entre um dos ganchos de
reboque e o veículo que reboca mediante uma barra rígida ou uma corrente ou cabo de aço.

114
Manual de Instruções ST MAX 105
• No centro do dispositivo de ligação deve ser amarrado um pano vermelho visível pelos outros
usuários da estrada.

• O veículo que reboca deve ter a lâmpada rotativa ligada. A máquina rebocada deve ter o dis-
positivo de luz intermitente de sinalização luminosa de perigo ligada “indicadores de direção
simultânea”.

• Verifique se os freios da máquina são eficientes.

• Aconselhamos escoltar a máquina com duas viaturas, uma das quais à frente e a outra na
retaguarda, a uma distância de 75 à 150 m da própria máquina. Estas viaturas devem estar
munidas de sinalização de perigo em conformidade com as normas em vigor nos vários países.

ATENÇÃO!
Utilize unicamente os ganchos de reboque apropriados para rebocar o trator.

8.23.1 - Reboque com o motor desligado ou sistema hidráulico de baixa pressão ineficiente.

Se a máquina for rebocada com o motor desligado (ou com sistema hidráulico de baixa pressão
ineficiente), a direção hidráulica não terão a pressão suficiente. O freio de estacionamento deve
estar desengatado.

A máquina pode ser rebocada por no máximo de 10 km e a uma velocidade máxima de 8 km/h.

ATENÇÃO!
Certifique-se de que o peso do veículo rebocado, sem freios, nunca ultrapasse o
peso do veiculo rebocador ou outras limitações legais que possam existir. Pois
a distância necessária para parar o veículo aumenta com o aumento da veloci-
dade porque o peso da carga rebocada é maior, principalmente nas subidas e
descidas.

8.23.2 - Reboque com o motor ligado e sistema hidráulico de baixa pressão em função

• Verifique se todos os comandos estão em neutro.

• Se possível, nivele a máquina e baixe totalmente o braço telescópico.

• Certifique-se de que o freio de estacionamento esteja desengatado.

• Não reboque a máquina com velocidades superiores a 20 km/h e certifique-se de que o blo-
queio do diferencial traseiro esteja desengatado.

• Se possível, mantenha o motor em funcionamento a pelo menos 1200 rpm.

Manual de Instruções ST MAX 105 115


9 - Manutenção

• Utilizar sempre os EPI’s específicos de acordo com a operação á realizar.

• As operações de manutenção deverão ser efetuadas com o motor desligado.

• Verificar se está engatada a marcha, se está ativado o freio de mão e se a chave não está na
ignição.

• Prestar muita atenção ao perigo de queimaduras devido a alta temperatura de algumas partes
do trator e do motor.

• Não efetue verificações, manutenções e ajustes no trator com o motor ligado, exceto nos casos
que sejam necessários. Espere que todos os componentes em movimento estejam completa-
mente parados.

• Se uma operação de manutenção exige que sua realização seja com o motor quente (Exemplo
troca de óleo), ligue-o e faça funcionar por um período mínimo de tempo necessário, em segui-
da, desligue o motor antes de realizar a operação de manutenção.

• Se para a manutenção for necessário abrir o capô do motor, siga os passos indicados no ca-
pítulo “Abertura do capô do motor”. Neste caso, diminuirá o risco de queimaduras e possíveis
amputações.

• Utilize sempre os EPI’s específicos para cada operação de manutenção.

9.1 - Operações que devem ser feitas pelo concessionário ou revenda.

• Faça a primeira substituição do óleo da transmissão após 500 horas e, em seguida, a cada
1000 horas de trabalho (1000-2000-3000 etc...)

• Para proteger a integridade do circuito do elevador, faça a primeira lavagem do filtro na aspira-
ção da bomba após as primeiras 100 horas. Em seguida, efetue as mesmas operações a cada
250 horas (Ou seja a 250-500-750-1000 horas de trabalho).

• Para proteger a integridade do circuito de direção, faça a primeira limpeza do filtro do circuito de
direção após as primeiras 100 horas. Em seguida, limpe o filtro a cada 500 horas.

• As operações para as quais é prevista a manutenção periódica flexível devem ser feitas quando
o operador achar conveniente, em função das condições do ambiente e de trabalho e de acor-
do com a frequência que a sua experiência sugere. De qualquer maneira, lembre-se de que é
melhor controlar com muita frequência do que controlar pouco.

• Faça a afinação dos freios após as primeiras 100 horas.

• (F) Nas primeiras 100 horas de trabalho, substitua o filtro de combustível 2 vezes (a 50 e a 100
horas). Em seguida, substitua o filtro de combustível respeitando os intervalos especificados no
guia para a manutenção periódica.

• (G) Substituir o óleo do cárter do motor e o elemento filtrante após as primeiras 100 horas de
trabalho. Em seguida, trocar o óleo do motor e o filtro de acordo com os intervalos especifica-

116
Manual de Instruções ST MAX 105
dos no “guia de manutenção periódica” (cada 250 horas: 250, 500, 750, etc...).

9.2 - Guia de manutenção periódica

Os números na segunda coluna referem-se ás operações em ordem cronológicas contidas nas


páginas seguintes desta seção.

Verificar eficiência
Nº da operação

Verificar Nível
Horas de

Substituição

Lubrificação
Regulagem
Operações de manutenção
trabalho

Limpeza

Pagina
1 Óleo do cárter do motor x 102

2 Óleo na transmissão e no circuito hidráulico do elevador x

3 Bateria x

4 Pré Filtro do combustível (Sedimentador) x

5 Radiador de água do motor (Sistema de arrefecimento) x

6 Radiador de água do motor (Colméia/aletas) x

7 Radiador de óleo da transmissão e circuito hidráulico (opcional) x

8 Óleo do circuito de direção x

9 Válvula de descarga do filtro de ar seco x

10 Elemento externo do filtro de ar seco x

Manutenção 11 Correia da hélice e do alternador x

Flexível (D) 12 Pedal da embreagem motor-caixa de velocidades x

13 Alavanca da embreagem da PTO x

14 Óleo do circuito dos freios x

15 Pedais dos freios (E) x

16 Freio estacionário (Freio de mão) x

17 Óleo dos redutores traseiros x

18 Óleo do eixo dianteiro e redutores dianteiros x

Pressão dos Pneus x

19 Aperto das porcas de rodas x

Aperto dos parafusos e porcas em geral x

20 Aperto dos parafusos do arco de segurança (plataformado) x

Manual de Instruções ST MAX 105 117


21 Lubrificação geral x
100 Horas
22 Lubrificação do eixo dianteiro 4RM x

23 Filtro de óleo transmissão, circuitos hidráulicos e do elevador x


(B)

100 e 250 horas 24 Óleo do carter do motor (G) x

25 Filtro do óleo do motor (G) x

26 Filtro e pré-filtro de combustível (F) R

500 horas 27 Filtro de óleo no reservatório do circuito de direção (C) R

28 Válvulas do motor X

29 Bicos injetores e bomba de injeção X

30 Óleo da transmissão e circuito hidráulico do elevador (A) R

31 Redutores finais traseiros X

32 Articulação esférica do cilindro de direção R

10000 horas 33 Óleo do diferencial e redutores dianteiros X

34 Motor de partida e alternador R

35 Elementos interno e externo do filtro de ar seco x

36 Sistema de arrefecimento do motor R

37 Limpeza do depósito de combustível R

38 Depósito de óleo do circuito de direção X

Purga do ar do circuito de combustível

Purga do ar do circuito dos freios traseiros

Manutenção geral Revestimentos dos painel de instrumentos e dos comandos

Sistema elétrico

Inatividade prolongada do trator

Tabela 14

118
Manual de Instruções ST MAX 105
9.3 - Lubrificação e manutenção

9.3.1 - Considerações preliminares

Nesta seção, fornecemos todos os detalhes dos procedimentos de manutenção necessários para
manter o seu trator em condições de máxima eficiência. O Guia para a Manutenção Periódica
representa uma referência rápida para esta finalidade. Cada operação é numerada para facilitar a
consulta.

ATENÇÃO!
Estacione o trator sobre uma superfície plana e, se possível, estenda todos os
cilindros antes de verificar os níveis de óleo.

9.3.2 - Precauções para a segurança

Leia e respeite todas as precauções de segurança fornecidas em “Manutenção do trator”, na seção


normas de segurança.

NOTA!
Os filtros e os líquidos utilizados devem ser eliminados de maneira adequada.

Grupos lacrados com chumbo, lembre-se de que os lacres de chumbo, aplicados nos seguintes
componentes: bomba de injeção e parafuso de ajuste máximo, nunca devem ser removidos. Por-
tanto, para eventuais regulações ou avarias nestes grupos. Dirija-se ao pessoal especializado do
Concessionário. No caso de remoção dos lacres de chumbo pelo cliente, todos os direitos reserva-
dos pela garantia acessam imediatamente.

9.3.3 - Período de rodagem

A regularidade do funcionamento e a longa durabilidade do trator são elementos que dependem


do correto tratamento que a máquina nova recebe durante o período inicial de trabalho (Rodagem).
Por este motivo, é muito importante respeitar as seguintes indicações:

• Não é necessário fazer funcionar gradualmente o motor novo. Este deverá ser empregado
em plena potência desde o início (porém, sem o sobrecarregar), com uma única advertência
importante, de que o emprego com a potência máxima seja efetuado só quando o motor tiver
atingido uma temperatura de pelo menos 60 °C.

• Depois de cada partida a frio, faça funcionar por alguns minutos o motor em baixo regime de
rotação e descarregado; isto é particularmente importante para motores turbo comprimidos.

• Evite manter por muito tempo o motor funcionando na lenta.

• Controle com frequência se não há perdas de óleo.

• Para obter uma longa duração da embreagem, é necessário efetuar a rodagem dos pratos de
pressão.

Manual de Instruções ST MAX 105 119


• Para o efeito, durante as primeiras 15 horas de utilização acione a embreagem frequentemente
mas com cautela.

9.3.4 - Depois das primeiras 50 horas de trabalho

• Substitua o óleo no cárter do motor e o respectivo cartucho do filtro. Em seguida, substitua o


óleo do motor e o filtro de óleo do motor respeitando os intervalos especificados no ‘Guia para
a manutenção periódica’.

• Nas primeiras 100 horas de trabalho, substitua o filtro de combustível duas vezes (a 50 e a 100
horas). Em seguida, substitua o filtro de combustível respeitando os intervalos especificados no
guia para a manutenção periódica.

• Elevador hidráulico: faça uma boa limpeza do filtro do circuito situado na sucção.

• Faça uma boa limpeza do filtro do circuito da direção hidráulica.

• Verifique o curso do pedal da embreagem motor-caixa de velocidades

• Verifique o curso dos pedais dos freios.

• Controle todos os níveis de óleo e, se necessário, complete o nível com o óleo do tipo prescrito.

• Controle a tensão da correia da ventoinha (hélice).

• Lubrifique todos os pontos que possuem lubrificador.

• Verifique o aperto de todos os sistemas de fixação, parafusos e porcas.

• Controle a pressão dos pneus.

9.3.5 - Como prevenir a contaminação

Para evitar contaminações quando substituir óleos, filtros, etc..., limpe sempre a zona à volta dos
tampões de introdução, de nível, de descarga, das varetas de controle do nível e dos filtros. Antes
de ligar os cilindros auxiliares, certifique-se de que o óleo neles contido esteja limpo, que não tenha
sido deteriorado por uma armazenagem prolongada e que seja do tipo prescrito.

9.3.6 - Frequências de manutenção

As frequências sugeridas na tabela de lubrificação e manutenção representam indicações válidas


quando se trabalha em condições normais de funcionamento.

As frequências devem ser adaptadas às condições ambientais e de trabalho. Os intervalos devem


ser mais próximos se as condições de trabalho forem adversas (umidade, lama, areia, muita po-
eira).

120
Manual de Instruções ST MAX 105
ATENÇÃO!
As operações ilustradas nesta seção, se efetuadas nos intervalos previstos, lhe
garantirá um funcionamento regular do trator. Todavia, lembre-se de efetuar os
controles e os ajustes (com periodicidade variável em função das condições
ambientais e de trabalho) respeitando as frequências sugeridas pela sua experi-
ência e pelo seu bom senso.

9.3.7 - Demais controles

Controle periodicamente os seguintes componentes e, se perceber anomalias, entre em contato


com o pessoal especializado da concessionária da sua região, solicitando, se for o caso, a substi-
tuição das peças danificadas:

• Mangueiras flexíveis hidráulicas; as mangueiras não devem apresentar partes esmagadas,


rachaduras ou partes inchadas do revestimento externo. Além disso, não devem existir perdas
de óleo entre a mangueira e a conexão.

• Alavanca do freio de mão: certifique-se de que o bloqueio do mecanismo de trava seja seguro
e estável.

• Controle do aperto das porcas de fixação.

• Controle do aperto dos parafusos de fixação do arco de segurança.

• Controle do aperto dos parafusos e porcas em geral.

9.4 - Indicadores luminosos

O seu trator possui indicadores luminosos que o mantêm informado acerca do estado de funcio-
namento da sua máquina. Alguns deles indicam anomalias: tome rapidamente as providências
necessárias se os indicadores acenderem.

9.5 - Bomba de injeção do combustível

Durante o período de validade da garantia, qualquer operação na bomba de injeção deve ser feita
exclusivamente pelo pessoal especializado do seu concessionário da região. A remoção dos lacres
de chumbo aplicados na bomba de alimentação exonera o fabricante de toda e qualquer responsa-
bilidade, anulando os efeitos da garantia.

9.6 - Limpeza do ambiente

Quando for necessário abastecer o depósito do combustível, verificar ou substituir o óleo lubri-
ficante, nunca se esqueça de colocar um recipiente em baixo do componente a abastecer para
que recolha o produto extravasado. Os produtos citados são poluentes, sendo por isso importante
evitar abandoná-los no ambiente onde vivemos.

Manual de Instruções ST MAX 105 121


9.7 - Sistema de arrefecimento do motor

Aconselhamos substituir o líquido do sistema de arrefecimento pelo menos uma vez por ano, mes-
mo se o trator não tiver totalizado as 1000 horas de trabalho

9.7.1 - Radiador

Para ter um funcionamento perfeito do circuito de arrefecimento, é importante que as palhetas do


radiador não estejam obstruídas.

Limpe-as com frequência, até mesmo várias vezes no mesmo dia, se no ambiente onde for traba-
lhar tiver muitas impurezas.

9.8 - Lubrificação com graxa

Antes de proceder à lubrificação das partes equipadas com lubrificadores, limpe com cuidado as
superfícies destes e certifique-se de que a esfera de vedação esteja livre.

Ao terminar a lubrificação, remova todos os resíduos de graxa lubrificante para evitar a retenção
de terra ou pó.

9.9 - Abastecimento do trator

Quando trabalhar com óleo diesel, respeite sempre estas precauções:

• Não fume perto do diesel. Nunca acrescente gasolina, álcool, mistura de diesel nem álcool ao
óleo diesel, visto que os riscos de incêndio e explosão aumentam consideravelmente. Num re-
cipiente fechado, como por exemplo num tambor, são mais explosivos do que a gasolina pura.

• Não utilize estas misturas. Além disso, a mistura de óleo diesel e álcool não é aprovada por
causa da eventual lubrificação insuficiente do sistema de injeção do combustível.

• Limpe a área do tampão de abastecimento e mantenha-a limpa.

• Encha o depósito ao fim do dia para reduzir a condensação noturna.

• Nunca tire o tampão nem abasteça com o motor ligado. Durante o abastecimento do depósito,
mantenha o controle da pistola de enchimento. Não encha o depósito completamente. Deixe
um espaço para a expansão do volume.

• Se perder o tampão original do depósito, substitua-o por um tampão sobressalente original e


aperte-o bem.

• Seque imediatamente o combustível eventualmente extravasado.

122
Manual de Instruções ST MAX 105
ATENÇÃO!
Não fume durante o abastecimen-
to do combustível.
Mantenha afastada qualquer tipo
de chama livre.

Figura 138

9.10 - Requisitos do combustível

A qualidade do combustível utilizado representa um fator importante para as performances da má-


quina e para uma duração satisfatória do motor. Os combustíveis devem ser limpos, bem refinados
e não corrosivos para as peças do sistema de alimentação. Certifique-se de utilizar combustível de
qualidade conhecida e de proveniência confiável.

9.11 - Abastecimento de combustível

Antes de abastecer o depósito, limpe a área à volta do tampão de introdução para impedir a en-
trada de corpos estranhos no depósito. Assim que terminar o abastecimento, coloque o tampão e
aperte-o bem.

9.12 - Armazenagem do combustível


A
B
Adote todas as precauções necessárias para
garantir que o combustível armazenado não
seja contaminado por sujeira, água e outros
agentes.

A - Inclinação de 25%.

B - Água de condensação.

C - Tampão de descarga e drenagem. C


Figura 139
NOTA!
Nunca use recipientes galvaniza-
dos para conservar o combustível.

• Armazene o combustível em tambores de ferro preto, não em tambores galvanizados porque


a galvanização reagiria com o combustível e formaria compostos que contaminam a bomba de
injeção e os injetores.

Manual de Instruções ST MAX 105 123


• Coloque os tambores de armazenagem num local protegido da luz solar direta e numa posição
levemente inclinada, para que o sedimento interno seja eliminado através do tubo de saída.

• Para facilitar a eliminação da umidade e do sedimento, providencie a colocação de um tampão


de descarga no ponto mais baixo, na extremidade oposta ao tubo de saída.

• Se o combustível não for filtrado pelos tambores de armazenagem, utilize um funil com rede
fina no bocal do tampão de introdução do depósito de combustível para fazer o abastecimento.

• Programe a compra do combustível de maneira que o adquirido no verão não seja conservado
durante muito tempo e utilizado no inverno.

9.13 - Possibilidades de acesso para a inspeção e manutenção

Para ter acesso aos componentes do motor e realizar as operações de inspeção, lubrificação e
manutenção, pode ser necessário abrir o capô.

• Toda a área interna do capô apresenta superfícies quentes. É necessário prestar a máxima
atenção antes de mexer no interior do capô, espere até as superfícies estarem frias para não
correr o risco de sofrer queimaduras.

• A abertura do capô e a remoção dos painéis laterais devem ser efetuadas com o motor desliga-
do e com os componentes rotativos totalmente parados.

• A abertura e o fechamento do capô são regulados por uma mola a gás. Para evitar o perigo
de queda acidental do capô, recomendamos substituir a mola se não funcionar de maneira
correta.

• Se o trator estiver equipado com elevador e tomada de força dianteiras, antes de abrir o capô,
baixe totalmente os braços do elevador independentemente da presença ou ausência de im-
plementos montados.

9.14 - Abertura do capo do motor

• Estacione o trator sobre um terreno duro e plano. Engate o freio de estacionamento.

• Para abrir o capô, introduza a ferramenta (A) (Figura 140) na abertura da fenda dianteira, en-
ganchando-a no mecanismo de fecho do capô.

• Desenganche o mecanismo de trava.

• Levante o capô que ficará levantado com o auxílio da mola a gás.

• Para fechar o capô, empurre-o para baixo para vencer a resistência da mola a gás. Apoie o
capô no fim de curso e faça uma força sobre o capo para engatar o mecanismo.

• Remova a ferramenta de abertura.

124
Manual de Instruções ST MAX 105
A

Figura 140 Figura 141

9.15 - Manutenção periódica flexível

As operações que preveem a manutenção periódica flexível devem ser efetuadas com responsabi-
lidade do operador em função das condições ambientais e de trabalho e segundo a frequência que
a sua experiência sugere. Em todo o caso, convém considerar que é melhor controlar

9.16 - OPERAÇÃO 1 - Nível do óleo no cárter


do motor

Verifique o nível com o trator estacionado sobre


uma superfície plana e com o motor parado há A
pelo menos cinco minutos, para permitir que o
óleo se deposite no cárter.
B
• Tire a vareta de controle (B), limpe-a com
um pano e recoloque-a no bocal.

• Aguarde 10 -15 segundos, tire a vareta de


novo e verifique se o nível do óleo atinge e Figura 142
não ultrapassa a marca de nível presente na
vareta.

• Se for necessário, acrescente óleo pelo bocal (A) até atingir o nível.

ATENÇÃO!
Nunca utilize o motor com o nível do óleo abaixo da marca “MÍNIMA”.

Manual de Instruções ST MAX 105 125


9.17 - OPERAÇÃO 2 - Nível de óleo da trans-
missão mecânica, circuito do elevador
C B
Controle com frequência o nível de óleo da
transmissão e dos circuitos da direção e do ele-
MAX
vador (Figura 143).
MAX
A
MIN
A - Marcas de nível normal

• Minima - nenhuma retirada de óleo.


D
• Máximo - retirada máxima de 5 litros.
Figura 143
B - Nível a manter com o carregador frontal ou
com outros equipamentos hidráulicos.

C - Vareta de controle do nível de óleo.

D - Bocal de enchimento do óleo da transmissão.

Com o trator estacionado sobre uma superfície plana, o motor desligado e os braços do elevador
baixados, tire a vareta de controle do nível (C). Verifique o nível do óleo.

NOTA!
Antes de verificar o nível, deixe que o óleo se estabilize na transmissão e nos
redutores finais.

O nível de óleo da transmissão deve estar sempre acima do ponto médio, entre as duas marcas
de mínimo e máximo da vareta de controle, quando os braços do elevador se encontrarem em
posição alta: se for necessário, complete o nível enchendo com óleo do tipo prescrito pelo bocal
de enchimento (D).

Com o uso de circuitos de operação externos, tais como carregadores frontais, cilindros hidráuli-
cos, motores hidráulicos, etc., que requerem uma certa quantidade de óleo, é preciso acrescentar
o óleo até à marca (B) na vareta de controle (corresponde a cerca de 10 litros) para garantir o nível
correto da transmissão.

Por nenhum motivo o nível deve descer abaixo da marca de mínimo quando for utilizado circuitos
hidráulicos externos, o nível do óleo deve sempre estar entre as duas marcas de mínimo e máximo.

Quando o trator trabalha em áreas de colina e de montanha, acrescente 5 litros de óleo para garan-
tir que, mesmo nas condições de emprego extremas, seja sempre garantido o nível mínimo de óleo.

Verifique se os cilindros hidráulicos dos implementos que estiverem atreladas contêm o mesmo tipo
de óleo da transmissão do trator para evitar a contaminação deste último, pois, pode ser causa de
defeito de funcionamento.

9.17.1 - Tipo de óleo na caixa de velocidades

A transmissão e o circuito hidráulico do levante utiliza um tipo de óleo diferente do circuito de dire-
ção. Ver tabela de abastecimento.

126
Manual de Instruções ST MAX 105
9.18 - OPERAÇÃO 3 - Bateria

Verifique periodicamente o nível de tensão da


bateria. Se necessário realize a recarga com
equipamento adequado, ou entre em contato
com o pessoal especializado.

O eletrólito da bateria é constituído por ácido


sulfúrico e, por este motivo, pode causar quei-
maduras graves. Portanto, é necessário evitar
qualquer contato com a pele e com os olhos.
BATERIA
Não aproxime faíscas, chamas ou cigarros ace-
sos da bateria sob carga. Ventile os locais du-
Figura 144
rante a recarga.

Ao efetuar a recarga da bateria, preste atenção para que os polos correspondam exatamente, o
polo positivo do carregador com o polo positivo da bateria (+) e o polo negativo do carregador com
o polo negativo da bateria (-), para evitar danos nos díodos e no sistema.

As baterias são seladas, por isso não tem necessidade de manutenção (repor água), apenas man-
ter os cuidados com o sistema de carga.

É recomendável desligar completamente a bateria se forem necessárias operações de soldadura


na máquina.

NOTA!
Verifique se os bornes estão bem fixados nos respectivos terminais.

Os polos, os bornes das baterias e os respectivos acessórios contêm chumbo e compostos de


chumbo, substâncias químicas tidas como cancerígenas e nocivas para o aparelho reprodutor.
Lave as mãos depois de todos os contatos com estas peças.

ATENÇÃO!
É obrigatório, segundo as disposições legais, eliminar as baterias em locais
adequados junto de centros especializados de acordo com as normas locais.
Não as abandone no ambiente.

Proceda conforme indicado a seguir para remover a bateria:

• Acione o interruptor do freio de mão/estacionamento e certifique-se de que todos os possíveis


dispositivos elétricos estejam desligados;

• Abra o compartimento do motor, e localize a bateria;

• Desligue primeiro o cabo negativo e depois o positivo;

• Remova o parafuso e o respectivo suporte de fixação da bateria;

• Volte a instalar e ligar os cabos seguindo o procedimento acima descrito na ordem inversa.

Manual de Instruções ST MAX 105 127


ATENÇÃO!
Em caso de princípio de incêndio, desligue imediatamente o cabo do pólo positi-
vo ou, se estiver instalado, desligue o interruptor corta corrente.

9.19 - OPERAÇÃO 4 - Filtro de combustível

Com frequência flexível elimine eventual depó- D


sitos de água pelo dreno (B) do filtro (A) (Figura
145). Esta operação deve ser feita com o trator A
ligado.

Durante o período de rodagem substitua o filtro


(A) as duas primeiras vezes a cada 50 horas,
depois a cada 100 horas de trabalho). C B

Em seguida, substitua o filtro de combustível de


500 em 500 horas, e quando o motor começar Figura 145
a apresentar falhas devido ao filtro estar obstru-
ído.

Normalmente, neste tipo de motor, a purga do sistema de alimentação é feita automaticamente.

Todavia, quando os filtros são desmontados, pode ser necessário efetuar a purga do ar do sistema.

Para efetuar uma purga completa do sistema, consulte o parágrafo “purga do combustível” no
capítulo Manutenção Geral.

9.20 - OPERAÇÃO 5 - Sistema de arrefeci-


mento A

Controle periodicamente o nível do líquido de


arrefecimento do motor no radiador depois de
tirar o tampão (A). Se necessário, preencher
pelo tampão. B

Não encha o tanque de expansão da água do


radiador para abastecer o circuito. Verifique o
nível e preencha exclusivamente pelo tampão
de enchimento (A) do radiador.
Figura 146
Não remova o tampão do radiador enquanto o
motor ainda estiver quente. Desaperte sempre lentamente o tampão, uma volta por vez, e deixe que
a pressão diminua antes de o desapertar completamente.

NOTA!
O tanque de expansão da água (B) não deve ser usado para preencher o circuito.

128
Manual de Instruções ST MAX 105
Precauções contra o gelo

• Para eliminar a possibilidade de formação de gelo no radiador, acrescente produtos específicos


respeitando as instruções fornecidas com o anticongelante que estiver a usando.

• O anticongelante também possui propriedades antioxidantes e anticorrosivas, sendo adequado


para todas as estações.

9.21 - OPERAÇÃO 6 e 7 - Limpeza do radia-


dor do líquido de arrefecimento do motor.
A
Verifique periodicamente se a superfície do ra-
diador não está obstruída. Limpe o radiador (A)
com um jato de ar de dentro para fora.

ATENÇÃO!
Faça estas operações com o mo-
tor frio. As grades e o radiador, B
quando aquecidos, provocam
queimaduras nos dedos e nas
mãos. Figura 147

Obtém-se o melhor resultado utilizando uma máquina de limpeza com jato de vapor para dissolver
a sujeira e palhada, e verificando, a passagem entre as palhetas do radiador com uma lâmpada.

Aconselhamos fazer a limpeza diária se utilizar implementos frontais, em particular quando forem
utilizados cortadores de disco condicionadores frontais.

• Limpeza do radiador do óleo da transmissão “opcional”: limpe periodicamente a superfície do


radiador com um jato de ar comprimido (B).

9.22 - OPERAÇÃO 8 - Circuito de direção

De 100 em 100 horas verifique o nível (A) do de-


pósito da direção hidrostática. Se for necessá-
rio, preencher com óleo do tipo prescrito.

Figura 148

Manual de Instruções ST MAX 105 129


9.23 - OPERAÇÃO 9 - Válvula de descarga do
filtro de ar

O filtro de ar, possui um sistema automático


de eliminação das impurezas acumuladas pelo
mesmo, onde toda a sujeira é eliminada pelo es-
capamento do motor. Verifique periodicamente
se a válvula (A) localizada entre a saída do filtro
de ar e o escapamento, não está obstruída.

Figura 149

9.24 - OPERAÇÃO 10 - Elemento externo do


filtro de ar a seco
B C
A limpeza do elemento filtrante pode ser feita A
com um jacto de ar comprimido.

ATENÇÃO!
Desligue sempre o motor antes
de desmontar os elementos fil-
E
trantes. D

Periodicamente, ou com maior frequência se


trabalhar em ambiente com muita poeira ou Figura 150
sempre que acender o sinal vermelho do indi-
cador de obstrução situado no tablier, é preciso
abrir os ganchos (B), desmontar a tampa (C) do
invólucro (A) do filtro, extrair o elemento filtrante
externo (D) e limpá-lo (Figura 150).

• Com um jato de ar comprimido de pressão


inferior a 5,9 bar (6 kg/cm²), direcionado
para o exterior do elemento (Figura 158).

• Nunca limpe o elemento com produtos dife-


rentes dos indicados nem batendo-o contra
uma superfície dura.

• Utilizando um pano úmido, limpe muito bem Figura 151


todas as partes internas do invólucro (A) antes da montagem.

Substitua o elemento externo (D) depois de três limpezas e pelo menos uma vez por ano ou de
1000 em 1000 horas.

Substitua o elemento de segurança interno (E) uma vez por ano ou depois de três limpezas do
elemento externo.

Verifique sempre se o alojamento do filtro não está danificado e certifique-se de que todas as man-

130
Manual de Instruções ST MAX 105
gueiras e conexões estejam bem apertados.

O elemento interno deve ser substituído. Não tente limpar o elemento de segurança interno. Não
tente limpar os elementos filtrantes com os gases de escape do motor. Nunca utilize óleo num filtro
de ar a seco. Nunca utilize petróleo, diesel, parafina nem solventes para limpar os elementos do
filtro.

Elimine os filtros respeitando a legislação em vigor. Seja responsável e respeite o ambiente. Antes
de limpar o filtro com ar comprimido, utilize os equipamentos de proteção individual, utilizando a
máscara de proteção das vias respiratórias e os óculos.

9.25 - OPERAÇÃO 11 - Correia da hélice e do


alternador

A
• Verifique periodicamente se a tensão da
correia da hélice e do alternador, no ponto
intermédio do lado comprido, é de 10 - 15
mm.

• Para regular a tensão da correia, desaperte E


os parafusos de fixação (B) e a contra porca
(A) no esticador e mova o alternador até ob-
ter a tensão correta.
Figura 152
• Aperte todos os parafusos e contra porcas.,

• Verifique as condições da correia com frequência.

• Se a correia apresentar rachaduras ou se precisar de ajustes frequentes, providencie a sua


substituição nas cocessionárias autorizadas.

9.26 - OPERAÇÃO 12 - Pedal da embreagem do motor “caixa de velocidades mecânica”

Se perceber que o acionamento do pedal (A) da embreagem torna-se difícil ou se a embreagem


patinar, verifique se a excursão livre (B) do pedal está compreendida entre 15 a 25 mm (Figura 153).

Se for necessário, ajuste o curso seguindo estas instruções:

• Desaperte a contra porca (B) (Figura 154).

• Solte o garfo (C) de regulação no tirante (E) e atarraxe-o ou desatarraxe-o para restabelecer
o curso (D) (Figura 154).

• Aperte a contra porca (D) (Figura 154).

Manual de Instruções ST MAX 105 131


A D E
C

Figura 153 Figura 154

9.27 - OPERAÇÃO 13 - Regulagem da embreagem do motor - tomada de força (PTO)

Com a manutenção flexível, verifique o ajuste da alavanca, que deve ter uma folga livre (A) de 4-5
cm (Figura 155).

Verificação e ajuste da folga livre (A) da alavanca de embreagem da PTO (Figura 155).

O ajuste é feito desapertamento a contra porca (A) e atarraxando ou desatarraxando o garfo de


regulagem (B) no tirante de comando. Aperte de novo a contra porca (A) ao terminar o ajuste (Fi-
gura 156).

A
A

Figura 155 Figura 156

132
Manual de Instruções ST MAX 105
9.28 - OPERAÇÃO 14 - Depósito do circuito
de comando dos freios A

Como manutenção flexível, verifique o nível de


óleo no depósito do circuito de comando dos
freios.

Utilize sempre óleo do tipo prescrito, conforme


indicado na Tabela de abastecimentos. Um indi-
cador luminoso no painel de instrumentos acen-
de quando o nível de óleo for insuficiente: neste
caso, será preciso preencher o nível.
Figura 157

9.28.1 - Purga do ar do circuito dos freios traseiros

A purga do ar torna-se necessária quando, por falta de óleo no respectivo depósito, ou ao efetuar
as operações de manutenção no sistema de frenagem, entrar ar no circuito hidráulico.

É conveniente que esta operação seja efetuada por pessoal especializado; todavia, pode ser efe-
tuada diretamente pelo operador que, por sua vez, deve respeitar cuidadosamente as operações
descritas na seção manutenção geral.

Para a substituição e reabastecimento do óleo no depósito do circuito dos freios, preste muita
atenção, para utilizar o óleo correto.

Nestas máquinas utiliza-se, de fato, um óleo à base mineral. Evite trocar ou misturar dois óleos,
pois, podem causar ineficiência do sistema de frenagem do trator.

Veja a tabela de abastecimentos para o tipo de óleo a utilizar.

9.29 - OPERAÇÃO 15 - Regulagem dos freios

Os tirante de comando dos freios deve ser re-


gulado depois das primeiras 50 horas. Depois
deste período, é preciso verificar o sistema de
frenagem com base nas condições de uso.
C
O ajuste é necessário quando o curso livre dos
pedais (A) do comando (B) se tornar excessivo, A
fazendo com que os pedais atuem perto do limi-
te de curso.
B
Para restabelecer o valor normal do curso livre, Figura 158
que é de cerca de 35 mm (medida B), é neces-
sário proceder da seguinte maneira:

Manual de Instruções ST MAX 105 133


ATENÇÃO!
Ao elevar o trator para regular o
freio, respeite as normas de ele-
vação indicadas na seção nor-
mas de segurança.
A
• 1º - Em primeiro lugar, verifique se não há
ar no circuito hidráulico dos freios; caso
contrário, é necessário efetuar a purga de B
acordo com as instruções do capítulo Manu-
tenção Geral (uma certa folga no movimento
dos pedais geralmente indica a presença de
ar no circuito). Figura 159

• 2º - Eleve as rodas traseiras do trator com


um macaco.
B
• 3º - Verifique se a alavanca do freio de mão
está abaixada.

• 4º - Desprenda os dois pedais do freio para


os tornar independentes, removendo o trin-
co (C) (Figura 158).

• 5º - Desaperte a contra porca (A). Aperte


lentamente a porca de ajuste (B) até não ser
mais possível girar a roda manualmente (Fi-
gura 159). Figura 160

• 6º - Faça uma marca de referência na porca de ajuste e no suporte. Desaperte então 1 volta
mais 4/6 de volta (Figura 160) ou seja, até ser possível girar a roda livremente. Bloqueie então
a porca de ajuste com a respectiva contra porca (A).

• 7º - Verifique então se a folga do pedal está dentro do valor prescrito de cerca de 35 mm. Caso
contrário, efetue novamente os ajustes citados anteriormente.

• 8º - Repita as mesmas operações para o freio da outra roda. Verifique se o curso livre dos
pedais dos freios é idêntico e se ambos atuam simultaneamente.

• 9º - Verifique se o ajuste da alavanca de comando do freio de estacionamento é correto.

9.30 - OPERAÇÃO 16 - Freio de estacionamento

A alavanca de comando do freio de estacionamento atua diretamente no pedal dos freios. Ao efetu-
ar o ajuste dos freios, a folga deve ser idêntica para ambos os pedais, já que ela determina o curso
do freio de estacionamento e a exata distribuição da frenagem nos dois eixos, quando se trava com
o trinco de união dos pedais.

134
Manual de Instruções ST MAX 105
A - Contra porca.

B - Porca de ajuste. A

C - Porca e contra porca de ajuste do freio de


estacionamento.

Tendo regulado a folga dos pedais de coman- B


do dos freios, é possível regular o curso livre
da alavanca de comando do freio de estacio-
namento rodando a porca de ajuste (C) posta
na alavanca de comando no lado esquerdo do C
trator, de maneira que a alavanca de comando
Figura 161
atue depois de 2 posições, que podem ser per-
cebidas no botão situado na própria alavanca.

9.31 - OPERAÇÃO 17 - Redutores finais


traseiros

Remova os tampões de nível (A) de ambos os


redutores .
A
O óleo deve estar ao nível dos tampões. Preen-
cha se for necessário usando óleo do tipo pres-
crito (ver a tabela de abastecimentos).
B

Figura 162

9.32 - OPERAÇÃO 18 - Nível de óleo no eixo


dianteiro

Controle periodicamente o nível do óleo no di-


ferencial do eixo dianteiro e nos redutores finais
dianteiros.

Para verificar o nível do óleo dos redutores, siga


os passos abaixo:
A
• 1º - Estacione o trator sobre uma superfície
plana.
Figura 163
• 2º - Posicione os tampões (A) (Figura 163)
dos redutores finais na linha mediana da roda. Tire os tampões e verifique o nível. Se for neces-
sário, preencha através dos mesmos tampões com óleo do tipo prescrito.

Para verificar o nível de óleo do eixo dianteiro , siga os passos abaixo:

Manual de Instruções ST MAX 105 135


• 1º - Remova o tampão de nível (B) (Figura
164) do corpo central do eixo. O óleo deve
ficar ao nível do orifício. Se for necessário, A
preencha com óleo do tipo prescrito através
do tampão de enchimento (A) (Figura 164).

NOTA!
Para conhecer o tipo e a qualida-
de do óleo prescrito, consulte a
tabela de abastecimentos.
B

Figura 164

9.33 - OPERAÇÃO 19 - Controles diversos

• Mangueiras flexíveis do cilindro da direção assistida: As mangueiras não devem apresentar


partes esmagadas, rachaduras nem partes inchadas do revestimento externo. Não devem exis-
tir perdas de óleo entre a mangueira e a conexão.

• Alavanca do freio de mão: certifique-se de que o bloqueio do mecanismo de trava seja seguro
e estável.

• Controle o aperto das porcas das rodas.

• Controle o aperto dos parafusos de fixação do arco de segurança.

• Controle o aperto dos parafusos e porcas em geral.

• Controle a pressão de calibração dos pneus.

9.34 - OPERAÇÃO 20 - Arco de segurança

Controle periodicamente o aperto dos parafusos de fixação do arco de segurança, e se necessário,


consulte sua revenda.

O arco de proteção respeita determinados padrões de segurança. Ele nunca deve ser perfurado
nem modificado para a instalação de acessórios ou de equipamentos.

Não é permitido soldar acessórios nem reparar o arco de segurança mediante soldaduras.

136
Manual de Instruções ST MAX 105
9.35 - OPERAÇÃO 21 - Lubrificação geral

Engraxe os pontos de lubrificação a cada 100 horas ou com maior frequência de acordo com as
condições ambientais de trabalho.

• Eixo transversal de comando dos freios, dois lubrificadores. Pino de articulação das alavancas
de comando dos freios (Figura 165).

• Engate de três pontos: 6 lubrificadores. Lubrificadores do engate de três pontos (Figura 166).

Figura 165 Figura 166

• Rolamento de suporte do eixo da transmissão da tração dianteira. -Lubrificador do rolamento


do eixo da transmissão do eixo dianteiro (Figura 167).

• Lubrificador (A) rolamento de encosto da embreagem da tomada de força, 2 bombeadas no


máximo (Figura 168).

Figura 167 Figura 168

Manual de Instruções ST MAX 105 137


9.36 - OPERAÇÃO 22 - Lubrificação do eixo
dianteiro

A cada 100 horas ou com maior frequência, de-


pendendo das condições ambientais de traba-
lho, engraxe os pontos de lubrificação indicados
a seguir. A

A - Pinos de articulação dos redutores das ro-


das no eixo com tração às quatro rodas.

B - Lubrificador da luva traseira do pino central


de oscilação do eixo dianteiro. Figura 169

C - Lubrificador da luva dianteira do pino de oscilação do eixo.

C
B

Figura 170 Figura 171

9.37 - OPERAÇÃO 23 - Filtros de óleo da


transmissão e dos circuitos hidráulicos e do A
elevador B

As operações de manutenção dos filtros da


transmissão, descritas no item a seguir, além
dos intervalos de manutenção indicados, devem
ser efetuadas quando acendem os indicadores
luminosos no painel de instrumentos.

Indicadores de obstrução dos filtros de óleo da


transmissão e dos circuitos hidráulicos.
Figura 172
A - Luz fixa: indicador vermelho de pressão in-
suficiente no circuito hidráulico da transmissão. Quando acende no painel de instrumentos durante
o trabalho, toca também um aviso acústico: neste caso, dirija-se à oficina especializada do con-
cessionário.

B - Luz fixa: indicador laranja de obstrução do filtro de óleo da transmissão e do circuito hidráulico
montado na aspiração da bomba hidráulica do elevador.

138
Manual de Instruções ST MAX 105
O filtro de óleo (A) (Figura 173) do circuito hi-
dráulico do elevador situa-se no lado direito do
trator e possui um sensor que, através do acen-
dimento de um indicador luminoso no painel,
A
avisa o operador quando o filtro está obstruído
e necessita ser limpo (Figura 172).

A cada 250 horas é preciso, de qualquer manei-


ra, verificar e limpar o filtro do óleo.

A - (Figura 174) - Filtro de óleo para circuito hi-


dráulico do elevador para tratores.
Figura 173
B e D - (Figura 174) - Tampa e invólucro do filtro.

C - (Figura 174) - Cartucho filtrante metálico.

E - (Figura 174) - Parafuso de fixação da tampa.

Para a limpeza do filtro, siga estas instruções: B

• 1º - Tire os parafusos (E) que fixam a tampa


(D) no invólucro do filtro (B). C

• 2º - Tire a tampa (D) e o filtro de cartucho de D


tela metálica (C).
E
• 3º - Limpe o filtro com solvente e remova
Figura 174
os eventuais resíduos metálicos de limalha
acumulados na tampa (D).

• 4º - Limpe cuidadosamente as superfícies de união, verifique o anel de vedação do óleo e


monte novamente.

ATENÇÃO!
Substitua o filtro se estiver danificado ou excessivamente obstruído.

NOTA!
Depois de montar o filtro de partida no motor e verifique se não há vazamentos.
Verifique o nível de óleo e preencha, se for necessário.

NOTA!
Utilize o óleo indicado na tabela de abastecimentos.

NOTA!
Certifique-se de que os equipamentos hidráulicos ligados ao sistema hidráulico
do trator utilizem o mesmo tipo de óleo. A utilização de tipos de óleo diferentes
pode danificar o sistema hidráulico.

Manual de Instruções ST MAX 105 139


9.38 - OPERAÇÃO 24 - Cárter de óleo do
motor

Durante a rodagem, substitua o óleo e o filtro do


A
óleo do motor depois das primeiras 50 horas de
trabalho e, em seguida, de 250 em 250 horas
(250, 500, 750, etc.). B
A - Substitua o óleo com o motor quente.

B - Tire o tampão de descarga (C) com o trator


C
estacionado sobre uma superfície plana.
Figura 175
C - Recoloque e aperte o tampão de descarga
(torque de aperto 3,5 Nm).

Encha com óleo do tipo recomendado, através do tampão (A), até ao nível máximo na vareta de
controle (B).

Deixe que o óleo se estabilize no cárter do motor antes de verificar o seu nível. O intervalo de 250
horas é o máximo permitido para a substituição do óleo. Em condições de utilização extrema, subs-
titua o óleo com maior frequência (por exemplo, de 150 em 150 horas).

Se utilizar pouco o trator, substitua o óleo do motor pelo menos uma vez por ano, independente-
mente do número de horas de trabalho.

9.39 - OPERAÇÃO 25 - Filtro de óleo do


motor

Durante a rodagem, substitua o óleo e o filtro


óleo do motor depois das primeiras 50 horas de
trabalho e, em seguida, de 500 em 500 horas
(500, 1000, 1500, etc.).

• 1º - Desatarraxe o filtro (A) para substituir o


elemento filtrante. A

• 2º - Umedeça o alojamento com óleo limpo


para montar o filtro novo e certifique-se de Figura 176
que ele seja montado corretamente no topo
do filtro.

• 3º - Aperte bem o filtro novo com a mão no seu alojamento e depois aperte-o com a mão mais
meia volta.

• 4º - Preencha o nível sem utilizar o óleo eliminado, ver no item 9.16 na página 125.

Para conhecer as características do óleo, consulte a tabela de abastecimentos.

140
Manual de Instruções ST MAX 105
ATENÇÃO!
Utilize exclusivamente elementos filtrantes originais. O emprego de elementos
não originais pode provocar danos ao motor e reduzir a sua duração.

9.40 - OPERAÇÃO 26 - Filtro de combustível

Durante o período de rodagem, efetue as duas


primeiras substituições do filtro a cada 50 horas
A
(a 50 e a 100 horas) de trabalho e, em seguida,
substitua o cartucho do filtro de combustível a
cada 500 horas.

Substituição do filtro de combustível B

Proceda conforme da seguinte forma:

• 1º - Limpe as superfícies externas do filtro.


Figura 177

• 2º - Abra a torneira de descarga (B) na base do filtro para descarregar o combustível.

• 3º - Desatarraxe o invólucro do filtro (A). Remova o invólucro e o elemento filtrante do topo do


filtro.

• 4º - Pressione o elemento filtrante contra a mola e gire para a esquerda para o libertar do
invólucro.

• 5º - Introduza o novo elemento no interior do invólucro, pressione-o contra a mola e rode-o para
a direita para o bloquear no invólucro.

• 6º - Coloque o novo vedante no invólucro e lubrifique-o com combustível limpo.

• 7º - Verifique se a rosca no interior do elemento não está avariada.

• 8º - Ponha o invólucro e o elemento no topo do filtro e aperte manualmente até as duas partes
entrarem em contato. Aperte o grupo mais um quarto de volta com a mão, sem utilizar a chave.

• 9º - Feche a torneira de descarga (B).

• 10º - Se for necessário, faça a purga do ar do circuito de alimentação. Consulte a seção Ma-
nutenção Geral.

• 11º - Ligue o motor e verifique se não há vazamentos.

Normalmente, neste tipo de motor a purga do sistema de combustível é feita automaticamente.


Todavia, quando os filtros são desmontados, pode ser necessário efetuar a purga do ar do sistema.

Para efetuar uma purga completa do sistema, consulte o parágrafo “purga do combustível” no
capítulo manutenção geral.

Manual de Instruções ST MAX 105 141


ATENÇÃO!
Não acione o motor de partida elétrico durante mais do que 20 segundos para
não sobreaquecer os enrolamentos. Deixe-o arrefecer antes de o acionar de
novo. Para evitar que danifique a bomba elétrica de combustível .

9.40.1 - Pré filtro do combustível

FILTRO DO COMBUSTÍVEL
• Previamente, limpe o filtro antes de dar par-
tida do motor. Desaperte a torneira (A) para
eliminar a presença de sujeiras, impurezas
e água no sistema.

• O elemento do pré filtro sedimentador, sem- A


pre deve estar completo de combustível lim-
po, para evitar a presença de ar no sistema.

• Utilize sempre combustível de boa qualida-


de, sem impurezas para ganhar o correto Figura 178
funcionamento do sistema.

9.40.2 - OPERAÇÃO 27 - Lavagem do filtro do


depósito de óleo da direção hidrostática. A

B
• 1º - Pressione a tampa (A) e mova-a para
o lado.
C
• 2º - Extraia o cartucho (B) do depósito (C) e D
lave-o com solvente.

• 3º - Recoloque o filtro no seu depósito (C) e


reinstale a tampa (A).

• 4º - Faça o motor funcionar e verifique o ní-


Figura 179
vel no depósito (D).

9.40.3 - OPERAÇÃO 28 - Válvulas do motor

Dirija-se ao pessoal autorizado do sua conces-


sionário para que verifique a folga entre as vál-
vulas e os balancis.

Figura 180
142
Manual de Instruções ST MAX 105
9.41 - OPERAÇÃO 29 - Bicos injetores e
sistema de alimentação

Solicite a inspeção dos injetores e do sistema


de alimentação ao pessoal especializado do seu
concessionário da região.

NOTA!
Antes de afrouxar ou desconec-
tar qualquer parte do sistema de
injeção, limpe muito bem a área
onde deverá trabalhar.
Figura 181
NOTA!
Ponha tampas em todos as tubos e nas aberturas dos injetores para impedir a
entrada de sujeira.

9.42 - OPERAÇÃO 30 - Substituição do


óleo da transmissão, circuito hidráulico do
elevador

Efetue a primeira substituição do óleo da caixa


de transmissão depois de 500 horas e, em se-
guida, a cada 1000 horas de trabalho.

Figura 182

9.42.1 - Caixa de transmissão

• 1º - Baixe completamente os braços do elevador.

• 2º - Remova o tampão de enchimento (C).

• 3º - Coloque recipientes de coleta debaixo dos sete tampões de descarga em baixo da trans-
missão.

• 4º - Remova os tampões de descarga e descarregue todo o óleo.

• 5º - Recoloque os tampões de descarga, e, então, abasteça a transmissão com óleo prescrito


até ao nível correto (C).

NOTA!
Antes de verificar o nível, deixe que o óleo se estabilize na transmissão.

Manual de Instruções ST MAX 105 143


ATENÇÃO!
Para conhecer as características do óleo a usar, de acordo com o tipo de trans-
missão, ver a Tabela de Abastecimentos.
Substitua o filtro se estiver danificado ou excessivamente obstruído.

9.43 - OPERAÇÃO 31 - Redutores finais


traseiros

Para descarregar todo o óleo contido nos redu-


tores, é necessário tirar o tampão (B) dos redu-
tores traseiros direito e esquerdo. A

Coloque um recipiente de coleta em baixo dos


tampões (B) e descarregue o óleo.
B
Reabasteça com óleo do tipo prescrito através
do tampão de enchimento até o óleo começar a
sair pelo tampão (A). Figura 183

9.44 - OPERAÇÃO 32 - Articulações esféricas


do o cilindro de direção

Solicite o controle nas oficinas autorizadas do


aperto das porcas (A) de fixação das articula-
ções esféricas, depois das primeiras 50 horas
e, em seguida, a cada 1000 horas de trabalho. A

Figura 184

9.45 - OPERAÇÃO 33 - Substituição do óleo do eixo dianteiro 4RM

Diferencial dianteiro (Figura 185):

• Ponha um recipiente de coleta em baixo do tampão (A). Em seguida, desatarraxe-o e deixe o


óleo escoar.

Redutores laterais (Figura 186):

• Ponha os tampões (B) dos redutores finais em baixo. Tire os tampões e descarregue comple-
tamente o óleo.

• Ponha um recipiente de coleta em baixo dos tampões (B) (um em cada redutor), desatarraxe
os tampões e deixe o óleo escoar.
144
Manual de Instruções ST MAX 105
A
B

Figura 185 Figura 186

9.45.1 - Abastecimento de óleo no eixo dian-


teiro 4RM

Para conhecer as características do óleo, con-


sulte a tabela de abastecimentos.

Diferencial dianteiro:

• Quando o óleo não sair mais pelos furos


de descarga, atarraxe o tampão (A) (Figura
C
185) e abasteça com óleo novo pelo tampão
(C) (Figura 187) até o nível do óleo atingir o
tampão (C). Figura 187

• Espere que o óleo se estabilize e volte a


verificar o nível, preenchendo se for neces-
sário.

• Recoloque o tampão (C).

Redutores laterais:

• Ponha os furos (D) (Figura 188) na linha me-


diana horizontal da roda e encha com óleo D
de tipo prescrito até o nível atingir os furos.

• Espere que o óleo se estabilize e volte a ve-


rificar o nível, preenchendo se for necessá- Figura 188
rio. Recoloque os tampões (D).

Manual de Instruções ST MAX 105 145


9.46 - OPERAÇÃO 34 - Motor de partida

Pelo menos uma vez por ano, é conveniente efe-


tuar uma limpeza profunda do motor de partida,
verificando sobretudo as condições de desgaste
das escovas e do coletor.

Figura 189

9.46.1 - Alternador

Peça à oficina especializada que verifique as


condições de funcionamento do alternador.

Figura 190

9.47 - OPERAÇÃO 35 - Filtro de ar a seco


A
Solte os ganchos de trava (B), tire a tampa (C) B C
e substitua o elemento externo (D) juntamente
com o elemento interno de segurança (E). Lim-
pe muito bem a tampa (C) e o invólucro (A) do
filtro.
Os dois elementos filtrantes devem ser substi-
tuídos pelo menos uma vez por ano, mesmo se D
E
o trator não tiver completado as 1000 horas de
trabalho.

Figura 191
ATENÇÃO!
O cartucho interno (E) deve ser sempre substituído. Nunca deve ser limpo.

ATENÇÃO!
Desligue sempre o motor antes de desmontar os elementos filtrantes.

146
Manual de Instruções ST MAX 105
ATENÇÃO!
Elimine os filtros respeitando a legislação em vigor. Seja responsável e respeite
o ambiente.

9.48 - OPERAÇÃO 36 - Sistema de arrefecimento

9.48.1 - Limpeza

Para facilitar a descarga do líquido refrigerante tire o tampão (A) (Figura 192).

Não remova o tampão do radiador enquanto o motor ainda estiver quente. Desaperte o tampão
sempre lentamente, uma marca por vez, e deixe reduzir a pressão antes de o desapertar comple-
tamente.

Coloque um recipiente de coleta na posição adequada e descarregue o líquido refrigerante do


radiador, pelo tampão de descarga do bloco do motor (B) (Figura 193).

Figura 192 Figura 193

Feche os tampões de descarga e encha o sistema com líquido refrigerante até 20-25 mm abaixo da
borda do tampão de enchimento (A) .

Tire o tampão de enchimento (A) e faça funcionar o motor a 1000 rpm durante alguns minutos.
Volte a verificar o nível e preencha se for necessário. Ao terminar a operação de limpeza, feche o
tampão de enchimento (A).

O tanque de recuperação da água (se estiver montado) não deve ser usado para preencher e
abastecer o sistema.

Nas situações de emergência, para solucionar problemas de vazamentos, abasteça o sistema


inserindo água pelo tampão de enchimento (A).

ATENÇÃO!
Faça com que o vazamento seja reparado e, assim que for possível, restabeleça
a percentagem da mistura anticongelante considerando as informações da ta-
bela abaixo.

Manual de Instruções ST MAX 105 147


9.48.2 - Precauções contra o gelo

No sistema pode ser utilizado uma mistura de água e líquido anticongelante. Acrescente o anticon-
gelante nas proporções indicadas na tabela abaixo.

Graus (ºC) -8 -15 -25 -35


Percentuais de anticongelante por volume (%) 20 30 40 50
Tabela 15

Poderá manter esta mistura permanentemente durante um ano, desde que, neste período, o trator
não totalize 1000 horas de trabalho. Neste caso, a mistura deverá ser substituída.

Faça a lavagem do sistema todas as vezes que passar do uso de água pura para misturas anticon-
gelantes e vice-versa.

ATENÇÃO!
Não use o tanque de recuperação da água do radiador para preencher e encher o
sistema. Verifique o nível e preencha exclusivamente pelo tampão de enchimen-
to (A) (Figura 192) do radiador.

9.49 - Depósito de combustível


RESERVATÓRIOS
DE COMBUSTÍVEL
A limpeza do depósito de combustível deve ser
feita removendo a mangueira.

Descarregue as impurezas com o depósito qua-


se vazio e, de qualquer forma, depois de ter
colocado um recipiente de coleta em baixo do
tampão de descarga.
MANGUEIRA
A entrada de ar no circuito do combustível di-
ficulta o arranque do motor. Faça a purga do
circuito conforme descrito na manutenção geral Figura 194
desta seção.

9.50 - OPERAÇÃO 38 - Depósito da direção


hidrostática

Solicite a limpeza do depósito (e do filtro) da di-


reção hidrostática ao pessoal especializado do
concessionário.
A
• 1º - Desligue o tubo (A) de retorno do óleo e
esvazie o depósito.

• 2º - Limpe o filtro.

• 3º - Reinstale e encha com óleo do tipo pres- Figura 195


148
Manual de Instruções ST MAX 105
crito.

• 4º - Faça o motor funcionar e verifique o nível de óleo no depósito, preenchendo se for neces-
sário.

9.51 - Manutenção geral

9.51.1 - Purga do ar do circuito de combus-


tível

A posição dos filtros de combustível varia em D


função do tipo de motor. A D

A - Filtro de combustível.

B - Purga do filtro B
C
C - Bomba de injeção.

D - Injetores.
Figura 196

Geralmente, neste tipo de motor, a purga do sistema de combustível é feita automaticamente. To-
davia, quando desmontar os filtros, pode ser necessário efetuar uma purga completa do sistema.
Proceda conforme indicado a seguir.

1º - Verifique se no depósito há diesel suficiente.

2º - Desaperte uma das conexões (C) de ligação com os injetores e faça girar o motor mediante o
motor de arranque até o combustível sair sem bolhas de ar pela mesma conexão.

3º - Feche a conexão para o injetor (D) assim que o motor pegar.

4º - Controle todos os tubos e verifique se não há vazamentos pelas vedações.

ATENÇÃO!
Não acione o motor de partida elétrico durante mais do que 20 segundos para
não sobreaquecer os enrolamentos.
Deixe-o arrefecer antes de o acionar de novo.

Manual de Instruções ST MAX 105 149


9.51.2 - Pré filtro do combustível

• Previamente, limpe o filtro antes de dar par-


tida no motor. Desaperte a torneira (A) para
eliminar a presença de sujeiras, impurezas
e água no sistema.

• O elemento do pré filtro sedimentador, sem- A


pre deve estar completo de combustível lim- B
po, para evitar a presença de ar no sistema.

• Utilize sempre combustível de boa qualida-


de, sem impurezas para ganhar o correto Figura 197
funcionamento do sistema.

9.51.3 - Purga do ar do circuito dos freios


traseiros
A
A purga do ar torna-se necessária quando, por
falta de óleo no depósito correspondente ou ao
efetuar as operações de manutenção no siste-
ma de frenagem, entra ar no circuito hidráulico.
B
É conveniente que esta operação seja efetuada
C D
por pessoal especializado; todavia, pode ser fei-
ta diretamente pelo operador que, por sua vez,
deve respeitar atentamente as seguintes instru-
ções. Figura 198

Depósito de óleo dos freios (A) e parafuso de


purga (B) na válvula de intercepção (C) (Figura E
198).

• 1º - Verifique se o depósito de alimentação


(A) está abastecido.

• 2º - Efetue uma limpeza cuidadosa na re-


gião correspondente aos parafusos de pur-
ga do ar.

• 3º - Pressione a fundo o pedal de comando


do freio esquerdo. Simultaneamente, de-
saperte meia volta o parafuso de purga (E) Figura 199
(Figura 199) para deixar escoar o óleo misturado com ar eventualmente presente no circuito.
Aperte o parafuso de purga e liberte o pedal.

• 4º - Repita a operação acima descrita até o óleo sair pelo parafuso de purga sem bolhas de ar.

• 5º - Verifique se o curso do pedal é normal e sem folga.

• 6º - Efetue as mesmas operações acima indicadas também para a parte direita do sistema de

150
Manual de Instruções ST MAX 105
frenagem.

• 7º - Assim que terminar esta operação, restabeleça o nível de óleo no depósito (A) (Figura 198).

ATENÇÃO!
Nunca utilize óleo precedentemente purgado sem prévia filtragem.

Para a substituição e adição do óleo no depósito do líquido dos freios (A) (Figura 198), preste muita
atenção, pois se trara de um óleo especial. Na nestas máquinas, utiliza-se, de fato, um óleo à base
mineral. Evite terminantemente confundir ou misturar estes dois óleos, pois, podem causar em
breve tempo a ineficiência total do sistema de frenagem do trator.

o óleo de comando dos circuitos dos freios foi projetado para trabalhar a temperaturas de funcio-
namento de 100 °C somente se não estiver contaminado com elementos externos; por exemplo a
água, se presente em quantidade consistente, vaporiza e impede o bom funcionamento do sistema
de frenagem.

Portanto, é necessário adotar as devidas precauções contra a entrada de água no sistema: proteja
o eixo traseiro e os componentes do circuito de frenagem quando lavar o trator; armazene o óleo
em locais protegidos, onde não possa ser contaminado pela água.

Caso suspeite a entrada de quantidades consistentes de água no sistema de frenagem, será ne-
cessário dirigir-se ao pessoal especializado do Concessionário para que seja removida, substituin-
do o óleo e desmontando os pequenos cilindros dos freios traseiros .

9.51.4 - Freio do reboque com comando


hidráulico (opcional)
A

Para obter a ação de frenagem do reboque junto


com a do trator, é necessário ligar o tubo fle-
xível dos freios do reboque a conexão situado
na traseira do trator (A). Para obter um perfeito
funcionamento dos vários componentes de co-
mando e de controle, antes de efetuar a ligação,
verifique sempre se as duas partes estão perfei-
tamente limpas “adaptador e conexão”.
Figura 200
ATENÇÃO!
Com o trator a funcionar, é absolutamente necessário engatar o freio de esta-
cionamento para permitir a conexão e desconexão da mangueira do sistema de
freios do reboque, com o engate rápido do trator “freio auxiliar” (A) (Figura 200).

Pode acontecer, durante as operações normais de manutenção, tais como a substituição do óleo
ou a limpeza dos condutores de passagem do óleo, que entre ar no circuito hidráulico de comando
dos freios do reboque.

A presença de ar no circuito se manifesta por vibrações no pedal quando se aciona o respectivo


comando. A purga do ar do circuito obtém-se facilmente: basta puxar o freio de mão e pressionar
várias vezes no pedal dos freios.

Manual de Instruções ST MAX 105 151


9.51.5 - Revestimentos do painel e dos comandos

Para limpar os revestimentos do painel e dos comandos, utilize uma solução de água e sabão
detergente, de preferência neutro; de qualquer maneira, podem ser utilizados todos os produtos
comercializados para a limpeza de interiores de carros.

Não devem ser usados: solventes e produtos derivados de hidrocarbonetos, solventes à base de
acetona, solventes aromáticos, álcoois de qualquer natureza.

9.52 - Sistema elétrico

9.52.1 - Bateria

Os tratores estão equipados com baterias isen-


tas de manutenção.

Mantenha a parte superior da bateria limpa e


seca. Verifique se os bornes estão fixados nos
respectivos terminais. A

ATENÇÃO!
Os polos e bornes das baterias e
os respectivos acessórios con-
têm chumbo e compostos de Figura 201
chumbo, substâncias químicas
conhecidas como cancerígenas e nocivas para o aparelho reprodutivo.
Lave as mãos depois de qualquer contato com estas partes.

Para recarregar a bateria, não utilize carregadores com carga rápida.

Verifique as condições de carga utilizando um voltímetro digital da seguinte maneira:

• Ligue o voltímetro aos dois polos da bateria fazendo com que os terminais com o mesmo sinal
correspondam entre si (negativo com negativo e positivo com positivo) e leia o valor medido
no instrumento;

• Compare este valor com os fornecidos na tabela abaixo para estabelecer o estado de carga
da bateria.

Tensão V Estado de carga

12,66 100%
12,45 75%
12,30 50%
12,00 25%
Tabela 16

Com uma tensão próxima de 12,30 V, proceda imediatamente à recarga da bateria utilizando uma
corrente igual a 1/10 da capacidade em Ah (uma bateria de 50 Ah deve ser carregada com corrente
de 5 Amp).
152
Manual de Instruções ST MAX 105
Caso seja necessário recarregar com frequência ou se a bateria tiver tendência a descarregar-se,
faça com que o sistema eléctrico do seu trator seja inspecionado pelo pessoal especializado do
seu concessionário de zona.

As baterias e os acumuladores elétricos contêm vários componentes que podem ser nocivos ao
meio ambiente se não forem corretamente reciclados depois do seu uso.

Aconselhamos entregar todas as baterias “a seco” que podem ser utilizadas nos sistemas elétricos
ou eletrônicos em seu concessionário, que irá assegurar uma eliminação ou a reciclagem correta
destas baterias. Em alguns países, este procedimento é exigido por lei.

ATENÇÃO!
Antes de proceder à recarga da bateria, lembre-se de desligar os cabos. Aconse-
lhamos removê-la do seu alojamento e efetuar a recarga longe do trator.

ATENÇÃO!
Durante a recarga da bateria, ventile bem o local e não se aproxime dela com
faíscas nem cigarros acesos.

Baterias, pilhas e acumuladores para veículos devem ser eliminados nas áreas e nos contentores
previstos para a coleta seletiva de acordo com as regulamentações locais. Não as abandone no
ambiente.

9.52.2 - Conselhos para o utilizador

Pode-se manter a bateria eficiente somente se forem respeitadas as seguintes normas:

• Mantenha a bateria limpa, principalmente na sua parte superior.

• Se for necessário integrar o nível do electrólito, utilize exclusivamente água destilada.

• Verifique se os bornes dos cabos estão bem fixados nos polos da bateria.

• Utilize uma chave de boca e nunca um alicate para atarraxar e desatarraxar as porcas dos
bornes.

• Aplique nos bornes e nos polos vaselina pura e não massa comum, para protegê-los da oxi-
dação.

• Nunca deixe a bateria descarregar totalmente; se possível, recarregue-a todos os meses.

Figura 202

Manual de Instruções ST MAX 105 153


O eletrólito da bateria é constituído, em parte, por ácido sulfúrico e pode causar queimaduras gra-
ves. Portanto, é necessário respeitar as seguintes normas.

• Utilize luvas de couro e roupas protetoras. Em caso de contato com a pele, lave com água
abundante.

• As baterias produzem gases inflamáveis que podem provocar explosão.

• Não aproxime chamas livres ou cigarros.

• Em caso de contato com os olhos, lave-os com água e procure um médico.

• Mantenha as crianças afastadas.

• Contém chumbo: nunca deite as baterias nos caixotes de lixo de rua.

• Entregue e elimine as baterias usadas somente nos locais previstos para a coleta seletiva de
acordo com as regulamentações locais.

Quando for necessário substituir bateria velha por uma nova, proceda conforme indicado a seguir:

• Desligue primeiro o borne identificado pelo sinal (-) negativo e, em seguida, o borne com o sinal
(+) positivo.

• Instale a bateria no alojamento próprio evitando apertar excessivamente os parafusos de fixa-


ção.

• Limpe os bornes e ligue-os aos polos da bateria lembrando-se de ligar o polo (-) por ultimo.

• Aperte bem os parafusos dos bornes nos polos e proteja-os com vaselina.

9.52.3 - Motor de partida

Em 1000 horas ou uma vez por ano é recomendável efetuar uma limpeza profunda do motor de
arranque e verificar, sobretudo, o estado de desgaste das escovas e do coletor.

9.52.4 - Alternador

O alternador garante sempre a carga máxima da bateria.

Ele não requer uma manutenção específica porque não está provido de escovas, mas necessita
somente de algumas precauções especiais.

• 1º - Ao montar a bateria, certifique-se de que os polos ligados ao aterramento da bateria e do


alternador sejam do mesmo sinal. Se os polos da bateria forem invertidos, ela ficará em curto-
circuito mediante os díodos.

• 2º - Ao efetuar a carga da bateria, preste atenção para que os polos correspondam exatamente,
o polo positivo do carregador com o polo positivo da bateria (+) e o polo negativo do carregador
com o polo negativo da bateria (-), para evitar danos nos díodos e no sistema.

154
Manual de Instruções ST MAX 105
• 3º - Nunca faça funcionar o alternador com o sistema desligado.

• Se a bateria for desligada, a tensão pode se tornar elevada e perigosa caso alguma pessoa
toque no polo de saída do alternador. Antes de executar verificações e testes no trator, certifi-
que-se de que as ligações estejam bloqueadas.

• 4º - Nunca ponha em curto-circuito ou ligue o aterramento a um dos polos do alternador porque


isso iria danificar o sistema eléctrico.

• 5º - Não inverta a polaridade do alternador. É extremamente importante que o aterramento


da bateria e o aterramento do alternador tenham a mesma polaridade para não danificar os
díodos.

• 6º - Nunca faça soldagem a arco sem ter antes desligado os cabos do alternador.

9.52.5 - Sistema elétrico (advertências)

É severamente proibido efetuar alterações ou ligações nas linhas de interconexão de dados en-
tre unidades de controle (linhas CAN-BUS), que devem ser consideradas “invioláveis”. Eventuais
operações de diagnóstico e manutenção podem ser feitas por pessoal autorizado com o uso de
aparelhagens específicas e homologadas pelo fabricante.

Utilize fusíveis com a capacidade prescrita para a função específica. Não utilize, em nenhum caso,
fusíveis com capacidade superior. Faça a substituição com as chaves e componentes desligados,
ligando só depois de ter eliminado o problema.

Lembramos que sistemas elétricos realizados por pessoal não qualificado podem provocar danos
graves nos sistemas de bordo (unidades de controle, cabos, sensores, etc.), pondo em risco a se-
gurança e o bom funcionamento do trator. Estes danos “não são cobertos pela garantia contratual”:

Nunca desligue os conectores das unidades de controle e dos sensores com o motor a funcionar e
com as unidades de controle a receber alimentação elétrica. Os condutores negativos ligados a um
ponto de massa do sistema devem ser os mais curtos possíveis e ligados entre si na configuração
“estrela”.

Em linha a princípio, as ligações de terra do trator não devem ser alteradas.

Se for necessário realizar pontos de aterramento extras, utilize os furos já presentes no chassis,
tendo o cuidado de:

• Remover a tinta do chassi.

• Intercalar, entre o chassi e o terminal do cabo, uma tinta adequada com alta condutividade
elétrica.

• Ligar a terra antes de passados 5 minutos da aplicação da tinta.

Manual de Instruções ST MAX 105 155


Para as conexões de aterramento, siga as ins-
truções abaixo:
B D
• 1 - Ligação de terra: (A) ponto de terra efi- A C B
ciente, (B) ponto de massa ineficiente.
C
• 2 - Fixação do cabo: (A) parafuso, (B) termi- A
nal, (C) arruela, (D) porca.

• 3 - Cabo ligado no aterramento de maneira 2 3


correta.
1

Figura 203

9.52.6 - Faróis
A
Durante a circulação nas estradas o trator deve
respeitar Mas normas vigente no local, portanto
é conveniente efetuar periodicamente o controle
da orientação dos faróis dianteiros, procedendo
do seguinte modo:
A
Controle da orientação dos faróis (Figura 205).

• Colocar o trator sem carga, com os pneus


cheios à pressão prescrita, sobre uma su-
perfície plana à frente de uma parede na Figura 204
sombra, possivelmente branca. Trace duas
cruzes na parede, à altura do centro dos fa-
róis.

• Recue o trator 5 metros.


H
• Efetue o controle da divergência acendendo 20
os faróis (luz alta).
H
• O centro do feixe luminoso de cada farol
deve se encontrar sobre a mesma linha ver- H
5m
tical da cruz traçada anteriormente. Admi-
te-se uma divergência máxima de 130 mm
para fora. Figura 205

• Efetue o controle da inclinação acendendo os faróis médios (luz alta). A linha de divisão entre
a zona escura e a iluminada deverá se encontrar abaixo das duas cruzes a pelo menos 1/20 da
distância existente entre as cruzes e o terreno. Caso seja necessário efetuar regulações, utilize
os parafusos de regulação (Figura 204).

156
Manual de Instruções ST MAX 105
9.52.7 - Substituição das lâmpadas dos faróis
dianteiros

1º - Tire o conector (B). A

2º - Tire a proteção de borracha (A). B

3º - Desaperte a mola de retenção (D). C


4º - Tire a lâmpada defeituosa (C).
D
5º - Monte a lâmpada nova lembrando-se de não
segurar mo bulbo com as mãos. Utilize um pano
Figura 206
para segurar a lâmpada durante a sua monta-
gem.

6º - Faça as operações no sentido inverso.

9.52.8 - Substituição das lâmpadas das sinaleiras e dos piscas traseiros

1º - Desatarraxe os parafusos (A) e remova o vidro (Figura 207).

2º - Pressione o bulbo e rode a lâmpada para a esquerda.

3º - Substitua a lâmpada defeituosa (A) ou (B) ou (C) (Figura 208).

4º - Reinstale o vidro fixando-o com os parafusos (A) (Figura 207).

A B C

Figura 207 Figura 208

Manual de Instruções ST MAX 105 157


9.52.9 - Substituição das lâmpadas das sina-
leiras e dos piscas dianteiros
A A
1º - Desatarraxe os parafusos (A) e remova o
vidro.

2º - Substitua a lâmpada defeituosa.


Ref.(B) - Piscas.
B
Ref.(C) - Sinaleiras (luz de posição).
Para substituir a lâmpada defeituosa, pres-
sione-a e rode-a para a esquerda. C
3º - Reinstale o vidro com os parafusos (A). Figura 209

9.53 - Fusíveis e relés

O sistema elétrico do trator está protegido de


possíveis curtos-circuitos e consumos excessi- FU3
vos de corrente por fusíveis. O número de fusí- FU2
veis instalados no sistema elétrico depende da
versão do trator.

A - Caixas porta-fusíveis dianteira (Figura 210).

B - Relé de potência (Figura 211). FU1


C - Fusíveis e relés na cabine (Figura 212).
Figura 210

D - Fusível dianteiro de 60 A para alimentação geral da cabine (Figura 213).

NOTA!
Antes de proceder à substituição de um fusível por um equivalente, tente identi-
ficar as causas que provocaram o problema.

Os fusíveis dianteiros têm as seguintes funções e amperagens (Figura 210).

K1

Figura 211 Figura 212

158
Manual de Instruções ST MAX 105
Fusível Estado de carga Amp

FU1 Painel de instrumentos 100


FU2 Alternador 100
FU3 Velas de incandescência 50
Tabela 17

• K1 - Relé de potência (pré-aquecimento das velas de incandescência)

• Fusível dianteiro de 60A para alimentação geral da cabine

• Fusíveis

Fusível Circuitos protegidos Amp


F01 Tomada auxiliar 3 pólos (chave inginição ligada) 25
F02 Painel de instrumentos (direito bateria) 5
F03 Chave ignição 5
F04 Luzes de freio 10
F05 Acendedor 10
F06 Luzes de posição 10
F07 Luzes de posição direitas 5
F08 Luzes de posição esquerda 5
F09 Luz baixa 10
F10 Luz alta 15
F11 Luzes de mudança de direção (pisca) 10
F12 Luzes de freio e eletroválvula do bloqueio do diferencial 10
F13 Vazio -

F14 Unidade eletrônica (se montado) 7,5


F15 Freios pneumáticos (se montados) 5
F16 Painel de instrumentos (chave ignição ligada) 5
F17 PTO dianteira (se montada) 5
F18 Emergência 15
F19 Carregador frontal (se montado) 7,5
F20 Eletroválvula bloqueio do diferencial 7,5
F21 Assento pneumático 10
F22 Tomada auxiliar 3 pólos (direito bateria) 5
F23 Autorização motor de arranque 20
F24 Buzina e giroflex 15
F25 Bomba injeção e bomba combustível 7,5
F26 Farol de trabalho traseiro e faróis do teto para-sol (se montados) 10
Tabela 18

Manual de Instruções ST MAX 105 159


• Relés

Relés Função
R01 Faróis de trabalho plataforma, assento pneumático, faróis capo.
R02 Tomada auxiliar (chave ignição ligada).
Freios pneumáticos reboque, PTO dianteira, luzes de mudança de diração, instru-
R03
mento, unidade eletrônica, bloqueio diferencial, luzes de freio.
R04 Acendedor, bomba injeção e bomba de combustível.
R05 Segurança PTO dianteira.
R06 Carregador frontal.
R07 Segurança PTO traseira.
R08 Segurança motor de arranque.
R09 Faróis baixo.
R10 Faróis alto.
R11 Auto-retenção bloqueio do diferencial.
R12 Comando do prossostato pedais dos freios.
R13 Autorização freio de mão, freios pneumáticos.
R14 Segurança partida alavanca engatada na caixa de velocidades.
Tabela 19

• Central elétrica

Figura 213

160
Manual de Instruções ST MAX 105
9.53.1 - Tomada de corrente de 7 polos para
reboque
A
Na parte traseira do trator está montada uma to-
mada de corrente de 7 polos para a ligação do
circuito das luzes do reboque. (A) (Figura 214).

Esquema das ligações e correspondência entra


a tomada de corrente de 7 polos de acordo com
as normas ISO-SAE (Figura 215).

A - Pisca-pisca esquerdo .
Figura 214
B - Não utilizado.

C - Ligação de terra.

D - Pisca-pisca direito.
A
F
E - Farolim traseiro direito.
B
F - Luzes de freio. G
E
C
G - Farolim traseiro esquerdo. D

Figura 215

9.53.2 - Tomada de corrente auxiliar


A
Na parte traseira do console, à direita do con-
dutor, está montada uma tomada de corrente
auxiliar 12V.

A - Positivo direto da bateria - Carga máxima 5A.

B - Negativo. B
C
C - Positivo contato chave - Carga máxima 25A.

Figura 216

Manual de Instruções ST MAX 105 161


9.54 - Inatividade prolongada do trator

Se o seu trator tiver de permanecer inativo durante períodos prolongados, adapte as precauções
indicadas a seguir.

• Estacione o trator num ambiente seco e protegido.

• Descarregue a água do radiador e do motor lubrifique todos.

• Lubrifique todos os componentes providos de lubrificadores.

• Faça a limpeza do filtro de combustível.

• Tire os injetores, introduza nos cilindros um pouco de óleo para motor, faça o motor rodar ma-
nualmente, depois monte-os novamente.

• Faça a limpeza geral do trator e, principalmente, dos componentes da cabine/plataforma. Pro-


teja as partes pintadas aplicando ceras à base de silicone e as partes metálicas não pintadas
aplicando lubrificante protetor. Estacione o trator num local coberto, seco e possivelmente ven-
tilado.

• Verifique se todos os comandos estão na posição de neutro (incluindo os interruptores elétricos


e o comando do freio de estacionamento).

• Não deixe a chave de ignição introduzida no comutador.

• Certifique-se de que as hastes dos cilindros operadores (direção assistida, elevador, etc.) es-
tejam na posição orientada.

• Tire o diesel do depósito e encha-o com diesel novo até ao nível máximo.

• Tire a bateria, lave a tampa e aplique vaselina de alta viscosidade nos terminais e nos bornes;
ligue depois a bateria num local bem ventilado e não sujeito a temperaturas inferiores a 10 °C,
protegendo-a também dos raios solares.

• Controle o estado de carga da bateria utilizando um voltímetro conforme explicado na descri-


ção da bateria deste capítulo. Recarregue a bateria se for necessário.

• Coloque cavaletes ou outros suportes por baixo dos eixos, para manter as rodas suspensas.
Com o trator elevado, é aconselhável esvaziar os pneus.

• Caso contrário, controle periodicamente a pressão dos pneus.

• Cubra o trator com uma lona que não seja de plástico nem impermeável.

ATENÇÃO!
Ao fim do período de inatividade, quando for utilizar o trator, respeite atenta-
mente as instruções que dizem respeito ao arranque do motor, fornecidas no
capítulo normas de uso.

162
Manual de Instruções ST MAX 105
10 - CABINe

Todos os componentes não metálicos no interior da cabine de condução satisfazem os requisitos


impostos pela norma ISO 3795.

A cabine de condução foi certificada segundo os códigos OECD para o que se refere ao teste
ROPS (proteção contra o capotamento) e os cintos de segurança. Além disso, foi certificada para
o teste FOPS (proteção contra a queda de objetos) segundo o código previsto.

DIMENSÕES E PESOS

Modelo 105 Cabine

Pneus Dianteiros 380/ 70 R24

Pneus Traseiros 480/ 70 R34

Peso total sem lastros 2 RM 3250 kg

Peso total sem lastros 4 RM 3510 kg

Altura acima da cabine 2533 mm

Comprimento total com lastros 4160 mm

Distância entre os eixos 2 RM 2365 mm

Distância entre os eixos 4 RM 2340 mm

Bitola dianteira - mm
Ver tabelas das bitolas
Bitola traseira - mm

Tabela 20

10.1 - Componentes da cabine


C D F
H
A - Vidro dianteiro que pode ser aberto. B

B - Faróis de trabalho dianteiros.


A
C - Teto transparente com cortina para-sol. E G

D - Lâmpada rotativa (opcional).

E - Espelhos retrovisores reguláveis.

F - Faróis de trabalho traseiros.


Figura 217
G - Porta traseira que pode ser aberta.

H - Porta lateral esquerda que podem ser abertas e porta lateral direita (saída de emergência.

Manual de Instruções ST MAX 105 163


I - Luz interna.

J - Limpa-vidro traseiro. L
K - Circulação do ar na cabine.

• Fechada: entrada de ar fresco do exterior.


I
• Aberta: circulação do ar dentro da cabine.
J K
L - Bocas de ventilação

ATENÇÃO!
Recomendamos não abrir o vidro Figura 218
dianteiro, as portas e janelas late-
rais e traseira durante o trabalho, para não aumentar o ruído na cabine além dos
níveis estabelecidos pelas normas, o que obrigaria o condutor a utilizar prote-
tores auriculares ou outros equipamentos de proteção individual contra o ruído.

10.2 - Faróis de trabalho dianteiros e traseiros

Os faróis de trabalho funcionam com a chave do comutador de arranque na posição de contato.

Os faróis de trabalho são reguláveis. Portanto, é possível orientar o feixe de luz para a direção mais
adequada, em função do trabalho a efetuar.

Para ligar os faróis, pressione os interruptores (A) e (C) conforme indicado.

A - Interruptor de comando dos faróis dianteiros.

B - Interruptor de comando dos faróis traseiros.

10.3 - Lava vidros

O interruptor com 3 posições (B) comanda o fun-


cionamento dos lava vidros dianteiro e traseiro:
A
1 - Lava vidros dianteiro.
B
0 - Desligado.
C
2 - Lava vidros traseiro.

Figura 219

164
Manual de Instruções ST MAX 105
10.3.1 - Limpa-vidros dianteiro

Funciona com a chave do comutador de arran-


que na posição de contato
A
A - Interruptor do limpa-vidros e dianteiro .
B B
B - Maçanetas de abertura da janela dianteira.

D - Interruptor do limpa-vidros e traseiro (Figura


218).

• Funcionamento de ambos os interruptores:


Figura 220
Posição 0 - Limpa-vidros parado.

Posição 1 - O interruptor colocado na primeira posição aciona o limpa-vidros.

10.3.2 - Ventilação

A ventilação na cabine é feita por meio de 6 bo- A


cas de ventilação (A). Regule a direção do fluxo
de ar rodando os difusores das bocas de ven-
tilação. C
B
O ar que circula na cabine pode ser obtido de
dentro ou do exterior abrindo as bocas de ven-
tilação.
A
Difusores do ar externo para a cabine:

• Os 4 difusores dianteiros (A) abertos permi- Figura 221


tem a entrada do ar do exterior que é filtrado por intermédio do filtro específico.

Circulação do ar no interior da cabine:

• A boca traseira (B) permite a circulação do ar no interior da cabine.

• Boca aberta: a maior quantidade de ar é obtida do interior da cabine através da própria boca e
colocada em circulação através dos difusores.

• Boca fechadas: o ar é obtido do exterior e introduzido na cabine depois de ser filtrado pelos
filtros externos.

• Bocas de desembaçamento - C - Defrost.

Manual de Instruções ST MAX 105 165


10.4 - Aquecimento

Com o botão (A) é possível regular a tempera-


tura do ar quente, diminuindo ou aumentando a A
circulação do líquido proveniente do motor.
B
O botão (A) de regulação da temperatura, se for
rodado no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio (completamente para a esquerda), inter-
rompe a circulação do ar quente na cabine. Se
for rodado no sentido dos ponteiros do relógio
(completamente para a direita), o aquecimento
no interior da cabine será máximo. Figura 222

Com o botão (B) é possível regular a velocidade do ventilador eléctrico para determinar a quantida-
de de ar introduzida no ambiente.

Rode o botão (B) no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar a velocidade do ventilador
elétrico.

– = O ventilador elétrico está desligado.

+ = O ventilador eléctrico funciona com velocidade máxima.

10.5 - Comandos de climatização da cabine

10.5.1 - Botão de ativação do ar condiciona-


do
A
Funciona com a chave do comutador de arran-
que na posição de contato. B

Com o botão (B) do ventilador elétrico regulado A


na velocidade desejada, rode o botão (A) para
ligar o ar condicionado.

Continue a rodar o botão do ventilador elétrico


até atingir a temperatura desejada do ar.
Figura 223

10.5.2 - Botão de comando do ventilador elétrico

O operador pode variar a quantidade de ar introduzida na cabine selecionando as velocidades do


ventilador elétrico.

Rode o botão (B) para a direita para aumentar a velocidade do ventilador elétrico (Figura 223).

– = O ventilador elétrico está desligado.


166
Manual de Instruções ST MAX 105
+ = O ventilador elétrico funciona com velocidade máxima.

10.5.3 - Botão de comando do aquecedor

Quando usar o ar condicionado, deverá desligar o aquecimento rodando o botão (A) no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio até ao fim (Figura 223).

10.5.4 - Bocas de ventilação e difusores de ar

É possível orientar o fluxo de ar introduzido na cabine rodando devidamente os difusores dianteiros


de ar (A) (Figura 221).

É possível obter a recirculação do ar climatizado na cabine abrindo a boca traseira de ventilação


(B) (Figura 221)

O ar condicionado não funciona com o motor desligado porque o compressor é acionado pelo
motor.

Antes de ligar o motor, certifique-se de que o ar condicionado esteja desligado.

Ligue sempre o ventilador elétrico antes de ligar o ar condicionado.

Com o ventilador elétrico na posição desligada o ar condicionado não pode funcionar.

Se o trator tiver de permanecer inutilizado por um longo período de tempo ou se o ar condicionado


não for usado, recomenda-se fazer funcionar o equipamento de ar condicionado semanalmente du-
rante cerca de 15 minutos para mantê-lo eficiente e evitar eventuais perdas de gás do compressor.

10.6 - Uso do climatizador

O equipamento de ar condicionado permite obter ar fresco e desumidificado.

Siga estas instruções para utilizar o equipamento.

10.6.1 - Ativação

Com o motor funcionando e com o ventilador elétrico ligado, rode o botão (A) para ligar o ar condi-
cionado (Figura 223).

10.6.2 - Regulagem

Para obter uma climatização correta no interior da cabine, abra sempre as bocas de recirculação
traseiras durante o funcionamento do ar condicionado e mantenha as portas e o vidro traseiro
fechados.

Manual de Instruções ST MAX 105 167


Após uma permanência paragem prolongada sob o sol, para obter a temperatura correta no interior
da cabine, ligue o ar condicionado com o trator em movimento e abra o vidro traseiro durante cerca
de um minuto para descarregar o ar excessivamente aquecido.

10.6.3 - Parada

Antes de desligar o motor, desligue sempre o ar condicionado pressionando o botão (C) para a
posição desligada e colocando o botão (B) do ventilador elétrico na posição de desligado (Figura
223).

NOTA!
Para o uso e a manutenção dos filtros, consulte a seção manutenção da cabine.

10.7 - Cabine climatizada

Este equipamento, além de ser capaz de garantir uma temperatura ótima no interior da cabine,
exerce a função de reduzir o grau de umidade do ar.

10.8 - Normas de segurança

O ar condicionado é um equipamento seguro,


capaz de garantir um emprego duradouro e sem
riscos. Todavia, é importante adotar algumas
precauções simples, que indicamos a seguir,
para evitar eventuais de acidentes.

• Nunca efetue trabalhos no equipamento, di-


rija-se ao pessoal especializado da “rede de
assistência” (Figura 224).

• Não aproxime chamas livres do equipamen- Figura 224


to de ar condicionado (Figura 225) porque
a presença de eventuais perdas de refrige-
rante pode provocar a libertação de um gás
letal “fosgênio”.

• No interior do equipamento de ar condicio-


nado, a mistura de óleo e gás refrigerante
encontra-se sob pressão. Portanto, evite
em todas as circunstâncias desapertar as
conexões ou mexer nas mangueiras. Pela
mesma razão, não desatarraxe por nenhum
motivo o tampão de controle do nível de óleo
no compressor.

• O refrigerante pode provocar o congelamen- Figura 225

168
Manual de Instruções ST MAX 105
to da pele e, principalmente, dos olhos. Em
caso de acidente, comporte-se da seguinte
maneira:

Se o refrigerante tiver atingido os olhos, la-


ve-os imediatamente com algumas gotas de
óleo mineral. Em seguida, continue a lavá
-los cuidadosamente com uma solução de
ácido bórico e água (uma colher pequena
de ácido bórico em 1/4 de copo de água) e
procure a consulta imediata de um médico.

Os congelamentos provocados pelo refrige-


Figura 226
rante líquido podem ser tratados aquecendo
progressivamente a zona atingida com água fria e aplicando em seguida um creme gorduroso.
Solicite de qualquer maneira a rápida intervenção de um médico.

• Evite aproximar o equipamento de ar condicionado de fontes de calor para evitar possíveis


explosões (Figura 226).

10.9 - Inspeções periódicas

Pelo menos uma vez de três em três meses:

• Elimine os corpos estranhos, se presentes, entre as aletas do condensador e do evaporador.

• Verifique a tensão da correia de comando do compressor.

• Deixe o motor funcionando à velocidade de 1500 rpm e observe o visor de inspeção do filtro
desidratador: deve estar transparente e não devem aparecer bolhas nem líquido branco.

• Verifique as condições das tubagens, das conexões e das abraçadeiras de retenção.

• Verifique a eficiência dos tubos de descarga e eliminação da condensação do evaporador.

• Controle o aperto dos parafusos das porcas de fixação das polias e do compressor.

10.10 - Manutenção

Durante os longos períodos de inatividade do trator, ligue todos os meses o ar condicionado e


deixe-o funcionar durante alguns minutos para fazer com que o óleo circule no sistema e mantenha
os vedantes eficientes.

Só ligue o ar condicionado quando o motor estiver quente e a temperatura da cabine tiver atingido
20°C.

Manual de Instruções ST MAX 105 169


10.11 - Manutenção anual

No início do período de uso do trator, solicite ao pessoal especializado do seu Concessionário a


realização das seguintes operações:

• Controle do nível de óleo no compressor e eventual reabastecimento, se necessário;

• Controle da estanqueidade do equipamento através do uso de um detetor de vazamentos e


eventual reabastecimento da quantidade de gás HFC 134A ou:

• Substituição do filtro desidratador só se for estritamente necessário;

• Controle funcional do equipamento.

10.12 - Manutenção geral da cabine

Tendo realizado a manutenção externa da cabine, faça os seguintes controles:

• 1º - Certifique-se periodicamente de que não exista água parada nas zonas revestidas com
tapetes ou estofados.

• 2º - Proteja com produtos lubrificantes e hidrorrepelentes, as dobradiças e as fechaduras das


portas, e das janelas que podem ser abertas.

• 3º - Para a limpeza dos vidros, utilize detergentes específicos ou, se necessário, éter sulfúrico.

• 4º - Tire a palheta do limpa-vidros e aplique talco na lâmina de borracha.

• 5º - Deixe parcialmente aberta as portas ou o janelas.

10.13 - Revestimentos internos da cabine

Para limpar os revestimentos internos em poliuretano da cabine, utilize uma solução de água e
sabão detergente, de preferência neutro; de qualquer maneira, podem ser utilizados todos os pro-
dutos comercializados para a limpeza de interiores de carros.

Não devem ser usados: solventes e produtos derivados de hidrocarbonetos, solventes à base de
acetona, solventes aromáticos, álcoois de qualquer natureza.

10.13.1 - Características

Neste trator foi utilizando um refrigerante R134A que respeita a camada de ozônio. Não introduza
refrigerantes diferentes do indicado acima no equipamento de ar condicionado, para evitar a redu-
ção da refrigeração e danos irreparáveis nos componentes do equipamento de ar condicionado.

Verifique a tensão da correia do compressor do ar condicionado conforme indicado na Manutenção


Periódica.

170
Manual de Instruções ST MAX 105
ATENÇÃO!
No caso de se verificarem vazamentos, utilize roupas e óculos de proteção. O
líquido refrigerante pode provocar feridas nos olhos. Se entrar em contato com
uma chama, o líquido refrigerante produz um gás tóxico.

10.14 - Filtro de ar na cabine

• Lembre-se de que o filtro da cabine não é FILTRO


eficaz contra os produtos fitofarmacêuticos
em geral.

• Portanto, a proteção absoluta contra estes


produtos só pode ser obtida com a adoção
de sistemas de proteção individuais ade-
quados às características de nocividade de
cada produto.

• Esta última precaução deve ser respeitada Figura 227


à risca para todos os tipos de filtros. Para
a utilização deles, recomendamos respeitar
cuidadosamente as normas de uso e de ma-
nutenção previstas.

• Todavia, mesmo a adoção de eventuais fil-


tros, cuja utilização é prevista contra os pro-
dutos fitofarmacêuticos em geral, não exime
o utilizador da adoção das precauções pes-
soais recomendadas para a utilização de
cada produto.

• Estes filtros específicos devem ser mon-


tados apenas durante a aplicação dos
produtos fitofarmacêuticos e devem ser Figura 228
substituídos pelos filtros comuns de papel,
fornecidos com a máquina, no fim de cada
tratamento.

• Não os utilize para os outros trabalhos porque o pó provocaria a rápida obstrução dos filtros
especiais.

• Respeite atentamente as normas de uso indicadas nas embalagens ou nos rótulos dos próprios
filtros.

• Para a utilização de filtros específicos contra os produtos fitofarmacêuticos contate o seu con-
cessionário.

• Desmonte o filtro antes de lavar a cabine. Se fizer a lavagem da cabine sem ter desmontado
o filtro especial, tome cuidado para não virar o jato de água para a grade de proteção (Figura
228). Desta forma, evitará danos irreparáveis no filtro especial montado na sua cabine.

• Se instalar filtros de carvão ativo, monte somente filtros genuínos e fornecidos lacrados na

Manual de Instruções ST MAX 105 171


altura da entrega: respeite as normas de uso escritas no recipiente e que acompanham as
embalagens dos filtros. Substitua os filtros nos intervalos especificados pelo fabricante do filtro.
Para a utilização de filtros específicos contra os produtos fitofarmacêuticos contate sempre o
seu concessionário.

• O fabricante não poderá ser considerado responsável direta ou indiretamente por eventuais
aplicações de filtros especiais e/ou modificações no sistema de aspiração de ar na cabine.
Todas as modificações no sistema de aspiração da cabine podem se tornar perigosas para a
saúde do operador e alterar de maneira significativa as performances do sistema de ar condi-
cionado. De qualquer forma, a cabine pode não garantir uma vedação perfeita contra o pó. Se
trabalhar em ambientes muito poeirentos, utilize sempre dispositivos de proteção individual.

10.15 - Nível de proteção

O trator com cabine não tem nenhuma proteção


contra as substâncias perigosas, mas tem pro-
teção contra o pó (nível de proteção 2). Se for
utilizado para aplicar produtos fitofarmacêuticos
e/ou substâncias químicas em geral conside-
radas nocivas para a saúde do operador, será
necessário utilizar equipamentos de proteção
individuais (máscaras) adequados às caracte-
rísticas de nocividade de cada produto.

Figura 229

10.16 - Cabine “manutenção flexível”

10.16.1 - Filtros de ar da cabine

Dois filtros montados nos lados do teto da ca-


bine. A
1º - Desatarraxe e remova os parafusos (B) de
fixação da tampa de proteção (A).

2º - Remova a tampa. B

3º - Desatarraxe os dois parafusos de fixação


das retenções do filtro.
Figura 230
4º - Extraia o filtro (A) e limpe-o:

• Batendo-o delicadamente contra uma superfície plana, com o lado exterior virado para baixo.

• Com um jato de ar comprimido com pressão inferior a 6,9 bar 7 kg/cm².

Limpe o alojamento do filtro com um pano.

172
Manual de Instruções ST MAX 105
Realizando a montagem, disponha o elemento filtrante (A) respeitando o sentido da montagem
indicado no próprio elemento.

10.16.2 - Correia do compressor

Controle periodicamente a tensão da correia do


compressor (A).

Se a correia (A) estiver frouxa, desaperte as


contra porcas de fixação e mova o esticador até
obter a tensão correta.

NOTA!
Se a correia apresentar rachadu- A
ras ou necessitar de ajustes fre-
quentes, será preciso providen- Figura 231
ciar a sua substituição.

10.16.3 - Limpeza do radiador de água do motor e do condensador do ar condicionado

Para ter acesso ao condensador do ar condicionado (A) e ao radiador (B) de arrefecimento da água
do motor, levante o capô do motor.

• 1º - Desatarraxe o dois parafusos (C) de fixação do condensador do ar condicionado (A).

• 2º - Puxe o condensador do ar condicionado para fora segurando-o nas extremidades e extraia


-o tomando cuidado para não danificar as palhetas de arrefecimento.

• 3º - Limpe a superfície radiante do radiador (B) de água do motor direcionando um jato de ar


de dentro para fora.

A
A

Figura 232 Figura 233

• 4º - Usando o mesmo processo, limpe a superfície radiante do condensador do ar condicionado


(A) direcionando um jato de ar de dentro para fora.

Verifique também se as superfícies radiantes não estão de formadas, restabelecendo a sua efici-

Manual de Instruções ST MAX 105 173


ência se for necessário.

Reinstale, realizando as operações de desmontagem (11.16.1 a 11.16.4) nos item no sentido in-
verso, até apoiar o condensador do ar condicionado no seu suporte, tomando cuidado para não
danificar as palhetas de arrefecimento durante a montagem.

10.16.4 - Reservatório para o líquido do lava vidros

Controle periodicamente o nível do líquido do lava vidros preenchendo se for necessário.

10.16.5 - Filtros de ar da cabine

A cada 1000 horas de trabalho ou 1 vez por ano.

Tire as tampas (item 9.16 na página 125) e


substitua os elementos filtrantes contidos no
seu interior (A) (Figura 234).

Os filtros devem ser sempre substituídos se fo-


rem realizadas intervenções no equipamento de A
ar condicionado. Nesta ocasião, solicite o con-
trole do nível de óleo no compressor.
Figura 234
Substitua os elementos por sobressalentes ge-
nuínos.

ATENÇÃO!
Limpar os filtros, é obrigatório utilizar equipamentos de proteção para as vias
respiratórias e vestuário protetor adequado para o ambiente com o qual o filtro
esteve em contato.

O elemento velho deve ser colocado num recipiente que não possa vazar e eliminado de acordo
com as normas em vigor. Seja responsável e respeite o ambiente.

10.16.6 - Compressor

Faça com que seja verificada a eficiência do


equipamento de ar condicionado e o nível do
óleo de lubrificação do compressor (A).

Figura 235

174
Manual de Instruções ST MAX 105
10.17 - Faróis de trabalho dianteiros e trasei-
ros

A
1º - Girar o farol de trabalho (A) até ter acesso à
lâmpada a substituir. B

2º - Girar a lâmpada para esquerda e extraia-a.

3º - Monte a lâmpada nova (B) lembrando-se de


não segurar o bulbo com os dedos.

4º - Recoloque os farois de trabalho, dianteiros.


e traseiros.
A

Figura 236

10.17.1 - Fusíveis na cabine

A caixa de fusíveis na cabine é montada no pilar


traseiro esquerdo.

A B C

D E F

Figura 237

Fusíveis Função Amp

A Faróis de trabalho traseiros 10

B Faróis de trabalho dianteiros 10

C Limpa-vidros traseiro/ dianteiro e lava vidros 15

D Luz interna 7,5

E Pressostato e compressor AC, radio 7,5

F Eletroválvula AC 30
Tabela 21

Manual de Instruções ST MAX 105 175


10.17.2 - Relés na cabine

Os relés estão instalados no pilar esquerdo da R15


cabine, em baixo do revestimento

R16
R17
R18
R19
R20

Figura 238

Relés Função

R15 Alimentação da ventoinha de aquecimento

R16 Faróis de trabalho traseiros teto

R17 Ventoinha de aquecimento da cabine

R18 Compressor do ar condicionado

R19 Faróis de trabalho dianteiros teto

R20 Limpa-vidros e lava vidros


Tabela 22

176
Manual de Instruções ST MAX 105
TERMO DE GARANTIA
MANTENHA-O GUARDADO

As informações desde termo de garantia destinam-se a descrever de forma geral, a cobertura de


garantia do seu novo implemento Stara. Caso sejam necessárias mais informações a respeito da
utilização do implemento, solicitamos a leitura do manual de instruções.

Todas as informações constantes neste termo de garantia estão baseadas nos últimos dados dis-
poníveis na data de sua publicação, estando o mesmo sujeito a alterações sem prévio aviso.

Por favor, esteja ciente de que qualquer modificação em seu implemento Stara, poderá afetar seu
rendimento, segurança e uso.

Além disso, tais modificações poderão implicar na perda da garantia contratual concedida pela
Stara S/A Indústria de Implementos Agrícolas.

No ato da compra do seu novo implemento Stara, exija da rede autorizada o preenchimento com-
pleto deste termo de garantia, bem como explicações a respeito da garantia concedida pela Stara
S/A Indústria de Implementos Agrícolas.

GARANTIA DOS IMPLEMENTOS STARA

1 - PERÍODO DE COBERTURA BÁSICA

A Stara S/A Indústria de Implementos Agrícolas, através da sua rede de autorizadas, garante seus
implementos em condições normais de utilização, contra defeitos de fabricação de peças ou de
montagem, por um período total estabelecido na tabela abaixo:

IMPLEMENTOS PERÍODO DE GARANTIA

Autopropelidos 12 meses ou 1000 horas

Tratores 12 meses ou 1000 horas

Equipamentos de Tecnologia 12 meses

Distribuidores 6 meses

Plataformas 6 meses

Pulverizadores Arrasto/Acoplados 6 meses

Plantadoras e Semeadoras 6 meses

Demais produtos não discriminados 6 meses

Peças originais Stara e acessórios 6 meses

Os primeiros 90 (noventa) dias referem-se à garantia legal prevista pela legislação brasileira e, o
período subsequente, à garantia contratual concedida por mera liberalidade da Stara S/A Indústria
de Implementos Agrícolas.

O prazo de garantia é contado a partir da data de emissão da nota fiscal de venda do implemento,
tendo por destinatário o primeiro proprietário.
• NOTA

O prazo de garantia de peças e componentes que tenham sido substituídos em garantia duran-
te o período de cobertura básica, extingue-se na mesma data do término da garantia contratual
concedida pela Stara S/A Indústria de Implementos Agrícolas.

1.1 - Acessórios

Alguns implementos podem ser adquiridos na rede autorizada com acessórios já instalados.

Por se tratar de acessórios, mesmo que genuínos Stara, seu prazo de garantia não mantém nenhu-
ma relação com o prazo de garantia do implemento.

Portanto, exija no ato da compra do implemento, as respectivas notas fiscais dos acessórios que
foram instalados no implemento, o que lhe permitirá usufruir a garantia destes itens.

Para informações detalhadas sobre a cobertura da garantia de acessórios genuínos Stara, consul-
te o item 7 deste mesmo termo de garantia.

1.2 - Totalmente transferível

A garantia prevista neste termo de garantia é totalmente transferível aos proprietários subsequen-
tes do implemento, desde que o novo proprietário do implemento possua o termo de garantia origi-
nal, onde deverá constar todos os registros de manutenção periódica e a data de início da garantia.

2 - COBERTURA DIFERENCIADA DA GARANTIA

Pneus, câmaras de ar e bombas injetoras são garantidos diretamente pelos próprios fabricantes
dos referidos componentes. A Stara, através da sua rede de autorizadas, limita-se, tão somente, a
encaminhar a garantia ao respectivo fabricante (ou seu distribuidor autorizado). A Stara não pos-
sui responsabilidade alguma pela solução positiva ou negativa da reclamação apresentada pelo
proprietário.

A substituição de conjuntos completos tais como Motor, Transmissão e Eixos, somente será reali-
zada em caso de impossibilidade técnica de seu reparo parcial.

3 - PEÇAS DE DESGASTE NATURAL

A substituição de peças e componentes decorrente do uso normal do implemento e desgaste na-


tural que toda peça e componente possui, não é coberta pela garantia, posto que não se trata de
defeito de fabricação.

Exemplos de peças de desgaste natural: itens elétricos; filtros; correias; rolamentos; engates rá-
pidos; barra de corte; placas de desgaste; chapas de deslizamento; correntes; capa de cobertura
do tanque graneleiro; palhetas dos limpadores do para-brisa; pastilhas; discos e lonas dos freios;
pneus; platô, discos e rolamento de embreagem.
4 - ITENS E SERVIÇOS NÃO COBERTOS EM GARANTIA

Fatores fora do controle da Stara S/A Indústria de Implementos Agrícolas:

(I) Reparos e ajustes resultantes da má utilização do implemento (por exemplo, funcionamento


do motor a alta rotação, sobrecarga, operação inadequada), negligência, modificação, alteração,
utilização indevida, acidentes, ajustes e reparos impróprios, utilização de peças não genuínas e
qualquer uso contrário ao especificado no manual de instruções.

(II) Danos de qualquer natureza causados ao implemento por ação do meio ambiente, tais como
chuva ácida, ação de substâncias químicas, seiva de árvores, salinidade, granizo, vendaval, raios,
inundações, impactos de quaisquer objetos e outros atos da natureza.

(III) A falta de manutenção do implemento, reparos e ajustes necessários em razão de manutenção


imprópria (realizadas por terceiros ou fora da rede autorizada), a falta de uso do implemento, o uso
de fluidos (e lubrificantes) não recomendados pela Stara S/A Indústria de Implementos Agrícolas.

(IV) Reparos e ajustes resultantes do uso de combustível de má qualidade e/ou adulterado.

4.1 - Gastos extras

A garantia não se aplica à custos com despesa de transporte do implemento e lucros cessantes.

4.2 - Horímetro adulterado

Qualquer fato ou evidência que caracterize a adulteração do horímetro do implemento implica na


extinção total da sua garantia.

4.3 - Manutenção de responsabilidade do proprietário

Ajuste do motor, lubrificação, limpeza, substituição de filtros, fluidos, peças de desgaste natural,
são alguns dos itens de manutenção periódica que todos os implementos necessitam. Portanto,
devem ser custeados pelo proprietário do implemento.

5 - RESPONSABILIDADE DO PROPRIETÁRIO

5.1 - Obtenção do serviço de garantia

É de responsabilidade do proprietário, a entrega do seu implemento para reparo em qualquer Au-


torizada Stara para obter a garantia.

São condições fundamentais para a efetivação da garantia:

(I) Que a reclamação seja dirigida obrigatoriamente a rede de autorizadas Stara logo após a cons-
tatação da desconformidade apresentada;

(II) Que obrigatoriamente seja apresentado o termo de garantia do implemento devidamente pre-
enchido e com a comprovação de todas as manutenções executadas de acordo com o plano de
manutenção.
5.2 - Manutenção

É de responsabilidade do proprietário a operação e condução correta, treinamentos necessários


a seus funcionários que venham a operar o implemento, não se limitando àqueles exigidos por lei,
bem como manutenção e cuidados, de acordo com as instruções contidas no manual de instrução.

6 - COMO OBTER ASSISTÊNCIA TÉCNICA

6.1 - Satisfação do cliente

A Stara S/A Indústria de Implementos Agrícolas está empenhada no constante aperfeiçoamento de


seus implementos e na satisfação de seus clientes.

Toda a rede autorizada Stara possui as ferramentas, equipamentos e técnicos treinados pela Stara
S/A Indústria de Implementos Agrícolas, para realizar serviços e reparar o seu implemento Stara
com o maior padrão de qualidade. Portanto, quando necessário, procure a rede de autorizados
Stara.

6.2 - Informações necessárias

Caso seja necessário algum reparo em seu implemento Stara, esteja munido das seguintes infor-
mações e documentos:

(I) Uma descrição cuidadosa da desconformidade, incluindo as condições sobre as quais ela ocor-
re.

(II) Termo de garantia, manual de instruções e notas fiscais legíveis para comprovação da substi-
tuição de óleo fora da rede de autorizados Stara.

• IMPORTANTE

O termo de garantia deverá possuir, obrigatoriamente, o registro (carimbos) de todas as revi-


sões efetuadas, de acordo com as horas e prazos preconizados.

Comprovantes de troca de óleo realizada fora da rede de autorizados Stara.

É de responsabilidade do proprietário do implemento a guarda das notas fiscais legíveis para


comprovar que o óleo substituído fora da rede de autorizados Stara é recomendado pela Stara
S/A Indústria de Implementos Agrícolas, conforme instruções constantes do manual de instru-
ções.

A apresentação das notas fiscais acima mencionadas será obrigatória em situações que exijam
a comprovação da troca de óleo. Portanto, ao vender o implemento, não se esqueça de forne-
cer essas notas fiscais ao novo proprietário. Caso você esteja adquirindo o implemento, solicite
esta documentação ao proprietário anterior.

• IMPORTANTE

Na eventualidade de reparos no motor do implemento, será obrigatória a apresentação de


todos os documentos acima mencionados, para cobertura da garantia.
6.3 - Plano de manutenção

A periodicidade do plano de manutenção do implemento está descrito no manual de instruções.


Neste plano você encontrará todas as informações necessárias e obrigatórias para o perfeito fun-
cionamento do seu implemento Stara.
• IMPORTANTE

Todo e qualquer custo referente à mão de obra e substituição de peças e componentes previs-
tas no plano de manutenção será de responsabilidade exclusiva do proprietário do implemento,
com exceção das revisões pagas pelo fabricante.

6.4 - Plano de manutenção do implemento

Todas as manutenções periódicas no manual de instruções, deverão ser executadas exclusiva-


mente na rede de autorizadas Stara e devidamente registradas no plano de manutenção constante
nas páginas finais deste termo de garantia.

A simples troca de óleos e filtros constante no plano de manutenção não substitui a obrigatoriedade
da execução das manutenções periódicas.

O não cumprimento do plano de manutenção poderá comprometer o bom funcionamento do seu


implemento Stara, ocasionando possíveis desconformidades que podem ser evitadas com a exe-
cução integral do plano de manutenção.

A Stara S/A Indústria de Implementos Agrícolas se reserva ao direito de efetuar esse julgamento.
Portanto, recomendamos que todo o plano de manutenção seja cumprido para que tais situações
sejam evitadas.

7 - GARANTIA DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO GENUÍNAS STARA

7.1 - Adquiridas e instaladas na rede de autorizadas Stara

Para fazer jus a garantia das peças de reposição genuínas Stara elas deverão ser adquiridas e
instaladas obrigatoriamente na rede de autorizadas Stara.

Para o reconhecimento da garantia, a nota fiscal original da compra da peça de reposição genuína
Stara e a ordem de serviço da sua instalação no implemento serão solicitadas para comprovação
do período de garantia.

7.2 - Adquiridas no balcão das autorizadas e instaladas fora da rede de autorizadas Stara

As peças de reposição genuínas Stara adquiridas na rede de autorizadas Stara e instaladas fora da
rede de autorizadas Stara, estarão abrangidas exclusivamente pela garantia legal de 90 (noventa)
dias, contra defeito comprovado de fabricação.

Para o reconhecimento da garantia, a nota fiscal original da compra da peça no balcão de uma
autorizada Stara será solicitada, para a comprovação da validade do período de garantia.

• IMPORTANTE

A garantia das peças de reposição genuínas Stara, assim como a garantia do implemento, não
abrange o desgaste natural das peças, posto que não se trata de defeito de fabricação.

A Stara concede garantia apenas às peças genuínas adquiridas na rede de autorizadas Stara.

8 - GARANTIA DE ACESSÓRIOS GENUÍNOS STARA

8.1 - Adquiridos e instalados na rede de autorizadas Stara

Para fazer jus a garantia dos acessórios, estes deverão ser adquiridos e instalados na rede de
autorizadas Stara. Para o reconhecimento da garantia, a nota fiscal original da compra do aces-
sório genuíno Stara e a ordem de serviço da sua instalação no implemento serão solicitadas para
comprovação do período de garantia.

8.2 - Adquiridos no balcão da rede de autorizadas Stara e instalados fora da rede de


autorizadas Stara

Os acessórios genuínos Stara adquiridos na rede de autorizadas Stara e instalados fora da rede
de autorizadas Stara estarão abrangidos exclusivamente pela garantia legal de 90 (noventa) dias,
contra defeito de fabricação.

Para o reconhecimento da garantia, a nota fiscal original da compra do acessório genuíno Stara
será solicitada para comprovação do período de garantia.

• IMPORTANTE

O prazo de garantia dos acessórios genuínos Stara é exclusivo e não mantém nenhuma rela-
ção com o prazo de garantia do implemento.

A garantia dos acessórios, assim como a garantia do implemento, não abrange o desgaste
natural das peças, posto que não se trata de defeito de fabricação.

9 - INFORMAÇÕES IMPORTANTES

9.1 - Acessórios, peças de reposição e modificações em seu implemento Stara

Uma grande quantidade de peças de reposição e acessórios não genuínos para os implementos
Stara estão disponíveis no mercado. Utilizando estes acessórios, ou peças de reposição, você
poderá afetar a segurança e funcionamento do seu implemento Stara, mesmo que estes compo-
nentes sejam aprovados pelas leis vigentes. A Stara S/A Indústria de Implementos Agrícolas não
se responsabiliza e não garante tais peças de reposição ou acessórios que não sejam genuínos
Stara, tampouco a substituição ou a instalação desses componentes.

O implemento não deve ser modificado com produtos não genuínos. Modificações com produtos
não genuínos Stara podem afetar seu desempenho, segurança e durabilidade.

Danos ou problemas resultantes de tais modificações não serão cobertos pela garantia.
10 - REGISTRO DO PLANO DE MANUTENÇÃO

IMPLEMENTO

Pulverizadores de Plantadoras e
Autopropelidos Distribuidores
arrasto/acoplado Semeadoras

Revisão de entrega
X X X X
técnica

Revisão de 50 horas

Revisão de 250 horas X

Revisão de 500 horas X

Revisão de 1000
X
horas ou 1 ano

Visita de fim de
1 ano ou 1000 horas 6 meses 6 meses 6 meses
garantia

IMPLEMENTO

Equipamentos
Plataformas Tratores Demais implementos
eletrônicos

Revisão de entrega
X X X X
técnica

Revisão de 50 horas X

Revisão de 250 horas X

Revisão de 500 horas X

Revisão de 750 horas X

Revisão de 1000
X
horas ou 1 ano

Visita de fim de
6 meses 1 ano 1 ano ou 1000 horas 6 meses
garantia
REGISTRO DE GARANTIA
VIA CLIENTE

TRATOR ST MAX 105

REGISTRO DAS INFORMAÇÕES DO IMPLEMENTO E PROPRIETÁRIO

IMPLEMENTO:

MODELO:

NÚMERO DE SÉRIE:

DATA DA NOTA FISCAL: _____/_____/_____

NOME DO PROPRIETÁRIO:

ENDEREÇO:

CIDADE:

ESTADO: PAÍS:

TERMO DE RECEBIMENTO DO TERMO DE GARANTIA

Declaro por intermédio do presente, que recebi, li e estou ciente dos termos e condições
constados no termo de garantia que foi entregue pela autorizada Stara.

ASSINATURA DO(A) PROPRIETÁRIO(A):_____________________________________________

NOME DA AUTORIZADA STARA:____________________________________________________

ENDEREÇO DA AUTORIZADA STARA:_______________________________________________

CARIMBO DA AUTORIZADA STARA:_________________________________________________

ASSINATURA DA AUTORIZADA STARA:______________________________________________


REGISTRO DE GARANTIA
VIA CONCESSIONÁRIA

TRATOR ST MAX 105

REGISTRO DAS INFORMAÇÕES DO IMPLEMENTO E PROPRIETÁRIO

IMPLEMENTO:

MODELO:

NÚMERO DE SÉRIE:

DATA DA NOTA FISCAL: _____/_____/_____

NOME DO PROPRIETÁRIO:

ENDEREÇO:

CIDADE:

ESTADO: PAÍS:

TERMO DE RECEBIMENTO DO TERMO DE GARANTIA

Declaro por intermédio do presente, que recebi, li e estou ciente dos termos e condições
constados no termo de garantia que foi entregue pela autorizada Stara.

ASSINATURA DO(A) PROPRIETÁRIO(A):_____________________________________________

NOME DA AUTORIZADA STARA:____________________________________________________

ENDEREÇO DA AUTORIZADA STARA:_______________________________________________

CARIMBO DA AUTORIZADA STARA:_________________________________________________

ASSINATURA DA AUTORIZADA STARA:______________________________________________


TERMO DE ENTREGA TÉCNICA
VIA CLIENTE

(DEVE SER PREENCHIDO PELO TÉCNICO)

TRATOR ST MAX 105

DATA DA ENTREGA: _____/_____/_____

NOTA FISCAL CONCESSIONÁRIA: DATA: _____/_____/_____

NOTA FISCAL FÁBRICA: DATA: _____/_____/_____

DADOS DO CLIENTE

NOME: CONTATO:

ENDEREÇO: CIDADE:

ESTADO: PAÍS:

DADOS DO PRODUTO

MODELO:

DATA DE FABRICAÇÃO: _____/_____/_____ Nº DE SÉRIE:

AÇÕES DO TÉCNICO

( ) Verificar condições gerais do implemento (defeitos, amassados e outros).

Obs.:___________________________________________________________________________

Conferência dos acessórios

( ) Chaves (2 ignição, 2 portas, 1 abertura do capô).

( ) Manual de instruções do trator.

( ) Braço terceiro ponto.

( ) Chave de roda/cabo chave de roda.

( ) Pinos de reboque dianteiro e traseiro.

( ) Topper 4500 - número de série.

( ) Maleta do Topper/Pendrive/manual/Guias Topper.


( ) Antena DGPS - número de série.

( ) Piloto automático - número de série.

Itens a verificar no motor

( ) Verificar nível de óleo.

( ) Verificar fixação no chassi.

( ) Verificar aperto das correias.

( ) Verificar hélice do radiador.

( ) Verificar aperto das mangueiras.

( ) Verificar nível de água do radiador.

( ) Verificar filtro de óleo (motor).

( ) Verificar filtros de combustível (sedimentador/geral).

( ) Verificar turbina.

( ) Verificar escapamento.

( ) Verificar bomba de combustível.

( ) Verificar bomba injetora - número de série.

( ) Verificar filtro de ar (2 elementos filtrantes).

Itens a verificar sistema hidráulico/transmissão

( ) Verificar bomba hidráulica - número de série.

( ) Verificar pressão da bomba (pressão/vazão).

( ) Verificar nível de óleo direção/piloto.

( ) Verificar nível de óleo diferencial traseiro/transmissão.

( ) Verificar nível dos redutores traseiros.

( ) Verificar nível de óleo diferencial dianteiro.

( ) Verificar nível dos redutores dianteiros.

( ) Verificar filtros de óleo hidráulico comando/direção.

( ) Verificar conexões e vedações.

( ) Verificar cilindros de elevação dos braços hidráulicos.

( ) Verificar fixação do diferencial dianteiro/mesa frontal.

( ) Verificar mangueiras e tubos hidráulicos.

( ) Verificar bujões de drenos.


( ) Verificar comandos hidráulicos.

( ) Verificar suspiro transmissão.

Itens a verificar sistema elétrico

( ) Verificar tensão da bateria e fixação.

( ) Verificar estados dos terminais e bornes.

( ) Verificar fixação do alternador.

( ) Verificar tencionamento da correia do alternador.

( ) Verificar fixação motor de partida.

( ) Verificar chave de ignição.

( ) Verificar luzes ( ) alta ( ) baixa ( ) painel.

( ) Verificar setas ( ) direita ( ) esquerda ( ) painel.

( ) Verificar faróis de trabalho ( ) funcionamento ( ) painel.

( ) Verificar bloqueio diferencial ( ) funcionamento ( ) painel.

( ) Verificar luz de freio ( ) funcionamento ( ) painel.

( ) Verificar tomada de força (PTO) ( ) funcionamento ( ) painel.

( ) Verificar luz de alerta ( ) funcionamento ( ) painel.

( ) Verificar luz da placa.

( ) Verificar limpador de para-brisa e lava-vidros dianteiro e traseiro.

( ) Verificar tomada auxiliar (3 polos).

( ) Verificar horímetro.

( ) Verificar conta giro (RPM).

( ) Verificar relógio de temperatura do motor.

( ) Verificar relógio do nível de combustível.

( ) Verificar buzina.

( ) Verificar luz da pressão de óleo.

( ) Verificar luz de advertência do alternador.

( ) Verificar acendedor de cigarro.

( ) Fusíveis (cabine, painel, bateria).

Itens a verificar tecnologia

( ) Verificar posicionamento do painel.


( ) Verificar suporte e fixação do painel.

( ) Avaliar instalação chicote positivo na caixa de junção.

( ) Avaliar fixação conector traseiro para implementos.

( ) Instalação geral dos chicotes do painel.

( ) Ligar/desligar painel.

( ) Tocar arranque no trator com painel ligado.

( ) Verificar comunicação com antena no menu GPS.

( ) Verificar versão do painel e POD piloto.

( ) Verificar valor ângulo de roda (esquerdo-menor/direito-maior).

( ) Verificar teclado.

( ) Verificar posicionamento da antena.

( ) Verificar suporte e fixação da antena.

( ) Instalação geral dos chicotes antena.

( ) Verificar suporte e fixação do sensor de ângulo.

( ) Verificar suporte e fixação do bloco hidráulico piloto.

( ) Verificar mangueiras e conexões hidráulicas piloto.

( ) Instalação geral dos chicotes piloto.

( ) Testar acionamento esquerda e direita piloto.

( ) Calibração e teste funcional do piloto.

( ) Verificar desligamento do piloto pela direção.

( ) Avaliar desempenho percurso (AB reta e AB curva).

Itens gerais

( ) Verificar para-lamas dianteiros.

( ) Verificar engate/barra de tração.

( ) Verificar pesos frontais Qtd: Peso:

( ) Verificar pesos traseiros Qtd: Peso:

( ) Verificar proteção PTO.

( ) Verificar rodados dianteiros - Pneu:

( ) Verificar rodados traseiros - Pneu:

( ) Verificar banco do condutor e sensor presença.


( ) Verificar os cintos de segurança.

( ) Verificar funcionamento A/C e ar quente.

( ) Verificar suporte e fixação cabine/plataforma.

( ) Verificar tanques de combustíveis (120 litros).

( ) Verificar funcionamento braços hidráulicos.

( ) Verificar todos os engates de marcha a frente.

( ) Verificar todos os engates de marcha ré.

( ) Verificar folga embreagens (pedal/alavanca PTO).

( ) Verificar funcionamento tração.

( ) Verificar funcionamento bloqueio do diferencial traseiro.

( ) Verificar funcionamento do freio.

( ) Verificar funcionamento do freio de mão.

( ) Verificar RPM: máximo 2500 e mínimo 850.

( ) Verificar funcionamento PTO: 540 ou 1000 RPM.

( ) Verificar filtros de ar da cabine (3 unidades).

( ) Verificar pintura e adesivos.

Orientação no engate de implementos

( ) Com lamina frontal - retirar pesos dianteiros e água dos pneus dianteiros, não trabalhar com
tração dianteira engatada.

( ) No engate de três pontos: até 2.400 kg, com o pistão auxiliar até 4.300 kg.

INFORMAÇÕES ADICIONAIS

_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________

Declaramos que o implemento em referência neste termo, está sendo entregue em condi-
ções normais de uso, conforme descrito, com as devidas regulagens e instruções.

_______________________________________________, _____/_____/_____

Local Data
_______________________________________________

ASSINATURA DO CLIENTE

_______________________________________________

ASSINATURA DO TÉCNICO OU REPRESENTANTE


TERMO DE ENTREGA TÉCNICA
VIA CONCESSIONÁRIA

(DEVE SER PREENCHIDO PELO TÉCNICO)

TRATOR ST MAX 105

DATA DA ENTREGA: _____/_____/_____

NOTA FISCAL CONCESSIONÁRIA: DATA: _____/_____/_____

NOTA FISCAL FÁBRICA: DATA: _____/_____/_____

DADOS DO CLIENTE

NOME: CONTATO:

ENDEREÇO: CIDADE:

ESTADO: PAÍS:

DADOS DO PRODUTO

MODELO:

DATA DE FABRICAÇÃO: _____/_____/_____ Nº DE SÉRIE:

AÇÕES DO TÉCNICO

( ) Verificar condições gerais do implemento (defeitos, amassados e outros).

Obs.:___________________________________________________________________________

Conferência dos acessórios

( ) Chaves (2 ignição, 2 portas, 1 abertura do capô).

( ) Manual de instruções do trator.

( ) Braço terceiro ponto.

( ) Chave de roda/cabo chave de roda.

( ) Pinos de reboque dianteiro e traseiro.

( ) Topper 4500 - número de série.

( ) Maleta do Topper/Pendrive/manual/Guias Topper.


( ) Antena DGPS - número de série.

( ) Piloto automático - número de série.

Itens a verificar no motor

( ) Verificar nível de óleo.

( ) Verificar fixação no chassi.

( ) Verificar aperto das correias.

( ) Verificar hélice do radiador.

( ) Verificar aperto das mangueiras.

( ) Verificar nível de água do radiador.

( ) Verificar filtro de óleo (motor).

( ) Verificar filtros de combustível (sedimentador/geral).

( ) Verificar turbina.

( ) Verificar escapamento.

( ) Verificar bomba de combustível.

( ) Verificar bomba injetora - número de série.

( ) Verificar filtro de ar (2 elementos filtrantes).

Itens a verificar sistema hidráulico/transmissão

( ) Verificar bomba hidráulica - número de série.

( ) Verificar pressão da bomba (pressão/vazão).

( ) Verificar nível de óleo direção/piloto.

( ) Verificar nível de óleo diferencial traseiro/transmissão.

( ) Verificar nível dos redutores traseiros.

( ) Verificar nível de óleo diferencial dianteiro.

( ) Verificar nível dos redutores dianteiros.

( ) Verificar filtros de óleo hidráulico comando/direção.

( ) Verificar conexões e vedações.

( ) Verificar cilindros de elevação dos braços hidráulicos.

( ) Verificar fixação do diferencial dianteiro/mesa frontal.

( ) Verificar mangueiras e tubos hidráulicos.

( ) Verificar bujões de drenos.


( ) Verificar comandos hidráulicos.

( ) Verificar suspiro transmissão

Itens a verificar sistema elétrico

( ) Verificar tensão da bateria e fixação.

( ) Verificar estados dos terminais e bornes.

( ) Verificar fixação do alternador.

( ) Verificar tencionamento da correia do alternador.

( ) Verificar fixação motor de partida.

( ) Verificar chave de ignição.

( ) Verificar luzes ( ) alta ( ) baixa ( ) painel.

( ) Verificar setas ( ) direita ( ) esquerda ( ) painel.

( ) Verificar faróis de trabalho ( ) funcionamento ( ) painel.

( ) Verificar bloqueio diferencial ( ) funcionamento ( ) painel.

( ) Verificar luz de freio ( ) funcionamento ( ) painel.

( ) Verificar tomada de força (PTO) ( ) funcionamento ( ) painel.

( ) Verificar luz de alerta ( ) funcionamento ( ) painel.

( ) Verificar luz da placa.

( ) Verificar limpador de para-brisa e lava-vidros dianteiro e traseiro.

( ) Verificar tomada auxiliar (3 polos).

( ) Verificar horímetro.

( ) Verificar conta giro (RPM).

( ) Verificar relógio de temperatura do motor.

( ) Verificar relógio do nível de combustível.

( ) Verificar buzina.

( ) Verificar luz da pressão de óleo.

( ) Verificar luz de advertência do alternador.

( ) Verificar acendedor de cigarro.

( ) Fusíveis (cabine, painel, bateria).

Itens a verificar tecnologia

( ) Verificar posicionamento do painel.


( ) Verificar suporte e fixação do painel.

( ) Avaliar instalação chicote positivo na caixa de junção.

( ) Avaliar fixação conector traseiro para implementos.

( ) Instalação geral dos chicotes do painel.

( ) Ligar/desligar painel.

( ) Tocar arranque no trator com painel ligado.

( ) Verificar comunicação com antena no menu GPS.

( ) Verificar versão do painel e POD piloto.

( ) Verificar valor ângulo de roda (esquerdo-menor/direito-maior).

( ) Verificar teclado.

( ) Verificar posicionamento da antena.

( ) Verificar suporte e fixação da antena.

( ) Instalação geral dos chicotes antena.

( ) Verificar suporte e fixação do sensor de ângulo.

( ) Verificar suporte e fixação do bloco hidráulico piloto.

( ) Verificar mangueiras e conexões hidráulicas piloto.

( ) Instalação geral dos chicotes piloto.

( ) Testar acionamento esquerda e direita piloto.

( ) Calibração e teste funcional do piloto.

( ) Verificar desligamento do piloto pela direção.

( ) Avaliar desempenho percurso (AB reta e AB curva).

Itens gerais

( ) Verificar para-lamas dianteiros.

( ) Verificar engate/barra de tração.

( ) Verificar pesos frontais Qtd: Peso:

( ) Verificar pesos traseiros Qtd: Peso:

( ) Verificar proteção PTO.

( ) Verificar rodados dianteiros - Pneu:

( ) Verificar rodados traseiros - Pneu:

( ) Verificar banco do condutor e sensor presença.


( ) Verificar os cintos de segurança.

( ) Verificar funcionamento A/C e ar quente.

( ) Verificar suporte e fixação cabine/plataforma.

( ) Verificar tanques de combustíveis (120 litros).

( ) Verificar funcionamento braços hidráulicos.

( ) Verificar todos os engates de marcha a frente.

( ) Verificar todos os engates de marcha ré.

( ) Verificar folga embreagens (pedal/alavanca PTO).

( ) Verificar funcionamento tração.

( ) Verificar funcionamento bloqueio do diferencial traseiro.

( ) Verificar funcionamento do freio.

( ) Verificar funcionamento do freio de mão.

( ) Verificar RPM: máximo 2500 e mínimo 850.

( ) Verificar funcionamento PTO: 540 ou 1000 RPM.

( ) Verificar filtros de ar da cabine (3 unidades).

( ) Verificar pintura e adesivos.

Orientação no engate de implementos

( ) Com lamina frontal - retirar pesos dianteiros e água dos pneus dianteiros, não trabalhar com
tração dianteira engatada.

( ) No engate de três pontos: até 2.400 kg, com o pistão auxiliar até 4.300 kg.

INFORMAÇÕES ADICIONAIS

_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________

Declaramos que o implemento em referência neste termo, está sendo entregue em condi-
ções normais de uso, conforme descrito, com as devidas regulagens e instruções.

_______________________________________________, _____/_____/_____

Local Data
_______________________________________________

ASSINATURA DO CLIENTE

_______________________________________________

ASSINATURA DO TÉCNICO OU REPRESENTANTE


1ª vistoria TÉCNICA
VIA CLIENTE

Revisão periódica - 50 horas

TRATOR ST MAX 105

DATA VISTORIA: _____/_____/_____

Nº DE HECTARES:

Nº DE SÉRIE: Nº DE HORAS:

PROPRIETÁRIO: DATA: _____/_____/_____

CIDADE: ESTADO:

REVENDEDOR:

TÉCNICO:

ITENS A SEREM TROCADOS

( ) Trocar óleo do carter do motor.

( ) Trocar filtro de óleo do motor.

( ) Trocar filtros de óleo do sistema de combustivel.

ITENS A SEREM REVISADOS

( ) Revisar nível e vazamentos do óleo da transmissão.

( ) Revisar nível e vazamentos do óleo do sistema de direção.

( ) Revisar nível e vazamentos do liquido de arrefecimento do motor.

( ) Revisar nível e vazamentos do óleo do eixo dianteiro.

( ) Revisar nível e vazamentos do óleo dos redutores dianteiros.

( ) Revisar aperto e estado das mangueiras e conexões hidráulicas.

( ) Revisar calibragem e estado dos pneus.

( ) Revisar estado das correias (alternador e hélice).

( ) Revisar a regulagem dos freios.

( ) Revisar e limpar o filtro de óleo da transmissão (linha de sucção).

( ) Revisar saturação do filtro de ar.


( ) Revisar e reapertar porcas das rodas dianteira e traseira.

( ) Revisar todo o trator em busca de parafusos frouxos.

( ) Checar estado e lubrificar todas as graxeiras.

( ) Drenar água e sedimentos do filtro de combustível.

( ) Verificar regulagem da embreagem da transmissão.

( ) Verificar regulagem da embreagem da PTO.

( ) Verificar o nível do óleo do circuito de freios.

( ) Verificar funcionamento do sistema elétrico (luzes em geral).

( ) Revisar funcionamento do piloto utomâtico.

( ) Revisar e/ou apagar logs do Topper (se necessário).

( ) Revisar funcionamento do ar condicionado e o estado dos filtros da cabine.

( ) Revisar a regulagem dos faróis principais.

( ) Verificar a fixação do Topper.

( ) Verificar o estado dos chicotes em geral.

Declaramos que o implemento em referência neste cupom, teve todo o procedimento de


revisão e orientação realizado, conforme instruções no termo de entrega técnica.

CARIMBO E ASSINATURA DA REVENDA: ____________________________________________

ASSINATURA DO CLIENTE: _______________________________________________________


1ª vistoria TÉCNICA
VIA CONCESSIONÁRIA

Revisão periódica - 50 horas

TRATOR ST MAX 105

DATA VISTORIA: _____/_____/_____

Nº DE HECTARES:

Nº DE SÉRIE: Nº DE HORAS:

PROPRIETÁRIO: DATA: _____/_____/_____

CIDADE: ESTADO:

REVENDEDOR:

TÉCNICO:

ITENS A SEREM TROCADOS

( ) Trocar óleo do cárter do motor.

( ) Trocar filtro de óleo do motor.

( ) Trocar filtros de óleo do sistema de combustível.

ITENS A SEREM REVISADOS

( ) Revisar nível e vazamentos do óleo da transmissão.

( ) Revisar nível e vazamentos do óleo do sistema de direção.

( ) Revisar nível e vazamentos do liquido de arrefecimento do motor.

( ) Revisar nível e vazamentos do óleo do eixo dianteiro.

( ) Revisar nível e vazamentos do óleo dos redutores dianteiros.

( ) Revisar aperto e estado das mangueiras e conexões hidráulicas.

( ) Revisar calibragem e estado dos pneus.

( ) Revisar estado das correias (alternador e hélice).

( ) Revisar a regulagem dos freios.

( ) Revisar e limpar o filtro de óleo da transmissão (linha de sucção).

( ) Revisar saturação do filtro de ar.


( ) Revisar e reapertar porcas das rodas dianteira e traseira.

( ) Revisar todo o trator em busca de parafusos frouxos.

( ) Checar estado e lubrificar todas as graxeiras.

( ) Drenar água e sedimentos do filtro de combustível.

( ) Verificar regulagem da embreagem da transmissão.

( ) Verificar regulagem da embreagem da PTO.

( ) Verificar o nível do óleo do circuito de freios.

( ) Verificar funcionamento do sistema elétrico (luzes em geral).

( ) Revisar funcionamento do piloto utomâtico.

( ) Revisar e/ou apagar logs do Topper (se necessário).

( ) Revisar funcionamento do ar condicionado e o estado dos filtros da cabine.

( ) Revisar a regulagem dos faróis principais.

( ) Verificar a fixação do Topper.

( ) Verificar o estado dos chicotes em geral.

Declaramos que o implemento em referência neste cupom, teve todo o procedimento de


revisão e orientação realizado, conforme instruções no termo de entrega técnica.

CARIMBO E ASSINATURA DA REVENDA: ____________________________________________

ASSINATURA DO CLIENTE: _______________________________________________________


2ª vistoria TÉCNICA
VIA CLIENTE

Revisão periódica - 250 horas

TRATOR ST MAX 105

DATA VISTORIA: _____/_____/_____

Nº DE HECTARES:

Nº DE SÉRIE: Nº DE HORAS:

PROPRIETÁRIO: DATA: _____/_____/_____

CIDADE: ESTADO:

REVENDEDOR:

TÉCNICO:

ITENS A SEREM TROCADOS

( ) Trocar óleo do cárter do motor.

( ) Trocar filtro de óleo do motor.

( ) Trocar filtro de óleo do sistema de combustível.

ITENS A SEREM REVISADOS

( ) Revisar nível e vazamentos do óleo da transmissão.

( ) Revisar nível e vazamentos do óleo do sistema de direção.

( ) Revisar nível e vazamentos do liquido de arrefecimento do motor.

( ) Revisar nível e vazamentos do óleo do eixo dianteiro.

( ) Revisar nível e vazamentos do óleo dos redutores dianteiros.

( ) Revisar aperto e estado das mangueiras e conexões hidráulicas.

( ) Revisar calibragem e estado dos pneus.

( ) Revisar estado das correias (alternador e hélice).

( ) Revisar a regulagem dos freios.

( ) Revisar e limpar o filtro de óleo da transmissão (linha de sucção).

( ) Revisar saturação do filtro de ar.


( ) Revisar e reapertar porcas das rodas dianteira e traseira.

( ) Revisar todo o trator em busca de parafusos frouxos.

( ) Checar estado e lubrificar todas as graxeiras.

( ) Verificar regulagem da embreagem da transmissão.

( ) ) Verificar regulagem da embreagem da PTO.

( ) Drenar água e sedimentos do filtro de combustível.

( ) Verificar o nível do óleo do circuito de freios.

( ) Verificar funcionamento do sistema elétrico (luzes em geral).

( ) Revisar funcionamento do piloto utomâtico.

( ) Revisar e/ou apagar logs do Topper (se necessário).

( ) Revisar funcionamento do ar condicionado e o estado dos filtros da cabine.

( ) Revisar a regulagem dos faróis principais.

( ) Verificar a fixação do Topper.

( ) Verificar o estado dos chicotes em geral.

Declaramos que o implemento em referência neste cupom, teve todo o procedimento de


revisão e orientação realizado, conforme instruções no termo de entrega técnica.

CARIMBO E ASSINATURA DA REVENDA: ____________________________________________

ASSINATURA DO CLIENTE: _______________________________________________________


2ª vistoria TÉCNICA
VIA CONCESSIONÁRIA

Revisão periódica - 250 horas

TRATOR ST MAX 105

DATA VISTORIA: _____/_____/_____

Nº DE HECTARES:

Nº DE SÉRIE: Nº DE HORAS:

PROPRIETÁRIO: DATA: _____/_____/_____

CIDADE: ESTADO:

REVENDEDOR:

TÉCNICO:

ITENS A SEREM TROCADOS

( ) Trocar óleo do cárter do motor.

( ) Trocar filtro de óleo do motor.

( ) Trocar filtro de óleo do sistema de combustível.

ITENS A SEREM REVISADOS

( ) Revisar nível e vazamentos do óleo da transmissão.

( ) Revisar nível e vazamentos do óleo do sistema de direção.

( ) Revisar nível e vazamentos do liquido de arrefecimento do motor.

( ) Revisar nível e vazamentos do óleo do eixo dianteiro.

( ) Revisar nível e vazamentos do óleo dos redutores dianteiros.

( ) Revisar aperto e estado das mangueiras e conexões hidráulicas.

( ) Revisar calibragem e estado dos pneus.

( ) Revisar estado das correias (alternador e hélice).

( ) Revisar a regulagem dos freios.

( ) Revisar e limpar o filtro de óleo da transmissão (linha de sucção).

( ) Revisar saturação do filtro de ar.


( ) Revisar e reapertar porcas das rodas dianteira e traseira.

( ) Revisar todo o trator em busca de parafusos frouxos.

( ) Checar estado e lubrificar todas as graxeiras.

( ) Verificar regulagem da embreagem da transmissão.

( ) ) Verificar regulagem da embreagem da PTO.

( ) Drenar água e sedimentos do filtro de combustível.

( ) Verificar o nível do óleo do circuito de freios.

( ) Verificar funcionamento do sistema elétrico (luzes em geral).

( ) Revisar funcionamento do piloto utomâtico.

( ) Revisar e/ou apagar logs do Topper (se necessário).

( ) Revisar funcionamento do ar condicionado e o estado dos filtros da cabine.

( ) Revisar a regulagem dos faróis principais.

( ) Verificar a fixação do Topper.

( ) Verificar o estado dos chicotes em geral.

Declaramos que o implemento em referência neste cupom, teve todo o procedimento de


revisão e orientação realizado, conforme instruções no termo de entrega técnica.

CARIMBO E ASSINATURA DA REVENDA: ____________________________________________

ASSINATURA DO CLIENTE: _______________________________________________________


3ª vistoria TÉCNICA
VIA CLIENTE

Revisão periódica - 500 horas

TRATOR ST MAX 105

DATA VISTORIA: _____/_____/_____

Nº DE HECTARES:

Nº DE SÉRIE: Nº DE HORAS:

PROPRIETÁRIO: DATA: _____/_____/_____

CIDADE: ESTADO:

REVENDEDOR:

TÉCNICO:

ITENS A SEREM TROCADOS

( ) Trocar óleo do cárter do motor.

( ) Trocar filtro de óleo do motor.

( ) Trocar óleo do sistema de direção hidráulico.

( ) Trocar óleo da transmissão e diferencial traseiro.

( ) Trocar respiro do reservatório de óleo hidráulico.

( ) Trocar óleo do diferencial dianteiro.

( ) Trocar óleo dos redutores dianteiros.

( ) Trocar filtro de óleo do sistema de combustível.

( ) Trocar filtros de ar do motor.

ITENS A SEREM REVISADOS

( ) Revisar nível e vazamentos do liquido de arrefecimento do motor.

( ) Revisar aperto e estado das mangueiras e conexões hidráulicas.

( ) Revisar calibragem e estado dos pneus.

( ) Revisar estado das correias (alternador e hélice).

( ) Revisar a regulagem dos freios.


( ) Revisar e reapertar porcas das rodas dianteiras e traseiras.

( ) Revisar todo o trator em busca de parafusos frouxos.

( ) Revisar e lubrificar rolamento do eixo da tração.

( ) Checar estado e lubrificar todas as graxeiras.

( ) Drenar água e sedimentos do filtro de combustível.

( ) Verificar regulagem da embreagem da transmissão.

( ) Verificar regulagem da embreagem da PTO.

( ) Verificar o nível do óleo do circuito de freios.

( ) Verificar funcionamento do sistema elétrico (luzes em geral).

( ) Revisar funcionamento do piloto utomâtico.

( ) Revisar e/ou apagar logs do Topper (se necessário).

( ) Revisar funcionamento do ar condicionado e o estado dos filtros da cabine.

( ) Revisar a regulagem dos faróis principais.

( ) Verificar a fixação do Topper.

( ) Verificar o estado dos chicotes em geral.

Declaramos que o implemento em referência neste cupom, teve todo o procedimento de


revisão e orientação realizado, conforme instruções no termo de entrega técnica.

CARIMBO E ASSINATURA DA REVENDA: ____________________________________________

ASSINATURA DO CLIENTE: _______________________________________________________


3ª vistoria TÉCNICA
VIA CONCESSIONÁRIA

Revisão periódica - 500 horas

TRATOR ST MAX 105

DATA VISTORIA: _____/_____/_____

Nº DE HECTARES:

Nº DE SÉRIE: Nº DE HORAS:

PROPRIETÁRIO: DATA: _____/_____/_____

CIDADE: ESTADO:

REVENDEDOR:

TÉCNICO:

ITENS A SEREM TROCADOS

( ) Trocar óleo do cárter do motor.

( ) Trocar filtro de óleo do motor.

( ) Trocar óleo do sistema de direção hidráulico.

( ) Trocar óleo da transmissão e diferencial traseiro.

( ) Trocar respiro do reservatório de óleo hidráulico.

( ) Trocar óleo do diferencial dianteiro.

( ) Trocar óleo dos redutores dianteiros.

( ) Trocar filtro de óleo do sistema de combustível.

( ) Trocar filtros de ar do motor.

ITENS A SEREM REVISADOS

( ) Revisar nível e vazamentos do liquido de arrefecimento do motor.

( ) Revisar aperto e estado das mangueiras e conexões hidráulicas.

( ) Revisar calibragem e estado dos pneus.

( ) Revisar estado das correias (alternador e hélice).

( ) Revisar a regulagem dos freios.


( ) Revisar e reapertar porcas das rodas dianteiras e traseiras.

( ) Revisar todo o trator em busca de parafusos frouxos.

( ) Revisar e lubrificar rolamento do eixo da tração.

( ) Checar estado e lubrificar todas as graxeiras.

( ) Drenar água e sedimentos do filtro de combustível.

( ) Verificar regulagem da embreagem da transmissão.

( ) Verificar regulagem da embreagem da PTO.

( ) Verificar o nível do óleo do circuito de freios.

( ) Verificar funcionamento do sistema elétrico (luzes em geral).

( ) Revisar funcionamento do piloto automático.

( ) Revisar e/ou apagar logs do Topper (se necessário).

( ) Revisar funcionamento do ar condicionado e o estado dos filtros da cabine.

( ) Revisar a regulagem dos faróis principais.

( ) Verificar a fixação do Topper.

( ) Verificar o estado dos chicotes em geral.

Declaramos que o implemento em referência neste cupom, teve todo o procedimento de


revisão e orientação realizado, conforme instruções no termo de entrega técnica.

CARIMBO E ASSINATURA DA REVENDA: ____________________________________________

ASSINATURA DO CLIENTE: _______________________________________________________


4ª vistoria TÉCNICA
VIA CLIENTE

Revisão periódica - 750 horas

TRATOR ST MAX 105

DATA VISTORIA: _____/_____/_____

Nº DE HECTARES:

Nº DE SÉRIE: Nº DE HORAS:

PROPRIETÁRIO: DATA: _____/_____/_____

CIDADE: ESTADO:

REVENDEDOR:

TÉCNICO:

ITENS A SEREM TROCADOS

( ) Trocar óleo do cárter do motor.

( ) Trocar filtro de óleo do motor.

( ) Trocar filtro de óleo do sistema de combustível.

ITENS A SEREM REVISADOS

( ) Revisar nível e vazamentos do liquido de arrefecimento do motor.

( ) Revisar aperto e estado das mangueiras e conexões hidráulicas.

( ) Revisar calibragem e estado dos pneus.

( ) Revisar estado das correias (alternador e hélice).

( ) Revisar a regulagem dos freios.

( ) Revisar e reapertar porcas das rodas dianteiras e traseiras.

( ) Revisar todo o trator em busca de parafusos frouxos.

( ) Revisar e lubrificar rolamentos do eixo da tração.

( ) Checar estado e lubrificar todas as graxeiras.

( ) Drenar água e sedimentos do filtro de combustível.

( ) Verificar regulagem da embreagem da transmissão.


( ) Verificar regulagem da embreagem da PTO.

( ) Verificar o nível do óleo do circuito de freios.

( ) Verificar funcionamento do sistema elétrico (luzes em geral).

( ) Revisar funcionamento do piloto automático.

( ) Revisar e/ou apagar logs do Topper (se necessário).

( ) Revisar funcionamento do ar condicionado e o estado dos filtros da cabine.

( ) Revisar a regulagem dos faróis principais.

( ) Verificar a fixação do Topper.

( ) Verificar o estado dos chicotes em geral.

Declaramos que o implemento em referência neste cupom, teve todo o procedimento de


revisão e orientação realizado, conforme instruções no termo de entrega técnica.

CARIMBO E ASSINATURA DA REVENDA: ____________________________________________

ASSINATURA DO CLIENTE: _______________________________________________________


4ª vistoria TÉCNICA
VIA CONCESSIONÁRIA

Revisão periódica - 750 horas

TRATOR ST MAX 105

DATA VISTORIA: _____/_____/_____

Nº DE HECTARES:

Nº DE SÉRIE: Nº DE HORAS:

PROPRIETÁRIO: DATA: _____/_____/_____

CIDADE: ESTADO:

REVENDEDOR:

TÉCNICO:

ITENS A SEREM TROCADOS

( ) Trocar óleo do cárter do motor.

( ) Trocar filtro de óleo do motor.

( ) Trocar filtro de óleo do sistema de combustível.

ITENS A SEREM REVISADOS

( ) Revisar nível e vazamentos do liquido de arrefecimento do motor.

( ) Revisar aperto e estado das mangueiras e conexões hidráulicas.

( ) Revisar calibragem e estado dos pneus.

( ) Revisar estado das correias (alternador e hélice).

( ) Revisar a regulagem dos freios.

( ) Revisar e reapertar porcas das rodas dianteiras e traseiras.

( ) Revisar todo o trator em busca de parafusos frouxos.

( ) Revisar e lubrificar rolamentos do eixo da tração.

( ) Checar estado e lubrificar todas as graxeiras.

( ) Drenar água e sedimentos do filtro de combustível.

( ) Verificar regulagem da embreagem da transmissão.


( ) Verificar regulagem da embreagem da PTO.

( ) Verificar o nível do óleo do circuito de freios.

( ) Verificar funcionamento do sistema elétrico (luzes em geral).

( ) Revisar funcionamento do piloto automático.

( ) Revisar e/ou apagar logs do Topper (se necessário).

( ) Revisar funcionamento do ar condicionado e o estado dos filtros da cabine.

( ) Revisar a regulagem dos faróis principais.

( ) Verificar a fixação do Topper.

( ) Verificar o estado dos chicotes em geral.

Declaramos que o implemento em referência neste cupom, teve todo o procedimento de


revisão e orientação realizado, conforme instruções no termo de entrega técnica.

CARIMBO E ASSINATURA DA REVENDA: ____________________________________________

ASSINATURA DO CLIENTE: _______________________________________________________


5ª vistoria TÉCNICA
VIA CLIENTE

Revisão periódica - 1000 horas

TRATOR ST MAX 105

DATA VISTORIA: _____/_____/_____

Nº DE HECTARES:

Nº DE SÉRIE: Nº DE HORAS:

PROPRIETÁRIO: DATA: _____/_____/_____

CIDADE: ESTADO:

REVENDEDOR:

TÉCNICO:

ITENS A SEREM TROCADOS

( ) Trocar óleo do cárter do motor.

( ) Trocar filtro de óleo do motor.

( ) Trocar óleo do sistema de direção hidráulico.

( ) Trocar óleo da transmissão e diferencial traseiro.

( ) Trocar respiro do reservatório de óleo hidráulico.

( ) Trocar óleo do diferencial dianteiro.

( ) Trocar óleo dos redutores dianteiros.

( ) Trocar filtro de óleo do sistema de combustível.

( ) Trocar liquido de arrefecimento do motor.

( ) Trocar filtro de ar do motor.

( ) Trocar correia da hélice.

( ) Trocar correia do alternador.

( ) Trocar correia do ar condicionado.

( ) Trocar filtros de ar do motor.

ITENS A SEREM REVISADOS

( ) Revisar motor de partida.


( ) Revisar alternador.

( ) Ajustar articulações do cilindro de direção.

( ) Revisar aperto e estado das mangueiras e conexões hidráulicas.

( ) Revisar calibragem e estado dos pneus.

( ) Revisar a regulagem dos freios.

( ) Revisar saturação do filtro de ar.

( ) Revisar e reapertar porcas das rodas dianteiras e traseiras.

( ) Revisar todo o trator em busca de parafusos frouxos.

( ) Revisar e lubrificar rolamento do eixo traseiro.

( ) Revisar e lubrificar rolamentos do eixo da tração.

( ) Checar estado e lubrificar todas as graxeiras.

( ) Drenar água e sedimentos do filtro de combustível.

( ) Verificar o nível do óleo do circuito de freios.

( ) Verificar regulagem da embreagem da transmissão.

( ) Verificar regulagem da embreagem da PTO.

( ) Efetuara a limpeza do filtro do óleo do sistema de direção hidráulico.

( ) Verificar funcionamento do sistema elétrico (luzes em geral).

( ) Revisar funcionamento do piloto automático.

( ) Revisar e/ou apagar logs do Topper (se necessário).

( ) Revisar funcionamento do ar condicionado e o estado dos filtros da cabine.

( ) Revisar a regulagem dos faróis principais.

( ) Verificar a fixação do Topper.

( ) Verificar o estado dos chicotes em geral.

Declaramos que o implemento em referência neste cupom, teve todo o procedimento de


revisão e orientação realizado, conforme instruções no termo de entrega técnica.

CARIMBO E ASSINATURA DA REVENDA: ____________________________________________

ASSINATURA DO CLIENTE: _______________________________________________________


5ª vistoria TÉCNICA
VIA CONCESSIONÁRIA

Revisão periódica - 1000 horas

TRATOR ST MAX 105

DATA VISTORIA: _____/_____/_____

Nº DE HECTARES:

Nº DE SÉRIE: Nº DE HORAS:

PROPRIETÁRIO: DATA: _____/_____/_____

CIDADE: ESTADO:

REVENDEDOR:

TÉCNICO:

ITENS A SEREM TROCADOS

( ) Trocar óleo do cárter do motor.

( ) Trocar filtro de óleo do motor.

( ) Trocar óleo do sistema de direção hidráulico.

( ) Trocar óleo da transmissão e diferencial traseiro.

( ) Trocar respiro do reservatório de óleo hidráulico.

( ) Trocar óleo do diferencial dianteiro.

( ) Trocar óleo dos redutores dianteiros.

( ) Trocar filtro de óleo do sistema de combustível.

( ) Trocar liquido de arrefecimento do motor.

( ) Trocar filtro de ar do motor.

( ) Trocar correia da hélice.

( ) Trocar correia do alternador.

( ) Trocar correia do ar condicionado.

( ) Trocar filtros de ar do motor.

ITENS A SEREM REVISADOS

( ) Revisar motor de partida.


( ) Revisar alternador.

( ) Ajustar articulações do cilindro de direção.

( ) Revisar aperto e estado das mangueiras e conexões hidráulicas.

( ) Revisar calibragem e estado dos pneus.

( ) Revisar a regulagem dos freios.

( ) Revisar saturação do filtro de ar.

( ) Revisar e reapertar porcas das rodas dianteiras e traseiras.

( ) Revisar todo o trator em busca de parafusos frouxos.

( ) Revisar e lubrificar rolamento do eixo traseiro.

( ) Revisar e lubrificar rolamentos do eixo da tração.

( ) Checar estado e lubrificar todas as graxeiras.

( ) Drenar água e sedimentos do filtro de combustível.

( ) Verificar o nível do óleo do circuito de freios.

( ) Verificar regulagem da embreagem da transmissão.

( ) Verificar regulagem da embreagem da PTO.

( ) Efetuara a limpeza do filtro do óleo do sistema de direção hidráulico.

( ) Verificar funcionamento do sistema elétrico (luzes em geral).

( ) Revisar funcionamento do piloto automático.

( ) Revisar e/ou apagar logs do Topper (se necessário).

( ) Revisar funcionamento do ar condicionado e o estado dos filtros da cabine.

( ) Revisar a regulagem dos faróis principais.

( ) Verificar a fixação do Topper.

( ) Verificar o estado dos chicotes em geral.

Declaramos que o implemento em referência neste cupom, teve todo o procedimento de


revisão e orientação realizado, conforme instruções no termo de entrega técnica.

CARIMBO E ASSINATURA DA REVENDA: ____________________________________________

ASSINATURA DO CLIENTE: _______________________________________________________


Stara S/A - © 2016
Todos os direitos reservados

Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, armazenada em banco de dados ou trans-
mitida de qualquer forma sem a devida permissão por escrito da Stara.
As imagens deste manual são meras ilustrações.
A Stara reserva-se ao direito de fazer alterações a qualquer momento sem o compromisso de
notificar previamente.
STARA S/A - Indústria de Implementos Agrícolas
Av. Stara, 519 - Caixa Postal 53 - Não-Me-Toque/RS - Brasil
Telefone/Fax: (0xx54) 3332-2800 - CEP: 99470-000
e-mail: faleconosco@stara.com.br

Você também pode gostar