Você está na página 1de 31

*DCY*

Tratores 6135J, 6150J, 6170J, 6190J e


6210J ( - 599999)
*OML224285*

MANUAL DO OPERADOR

Tratores 6135J, 6150J, 6170J, 6190J e


6210J ( - 599999)
OML224285 EDIÇÃO L1 (PORTUGUESE)

*oml224285*

John Deere Montenegro


PRINTED IN U.S.A.
Introdução
Prefácio de segurança apropriadas (prevenção de acidentes).
LEIA ESTE MANUAL atentamente para aprender como Os regulamentos de prevenção de acidentes, todos os
operar e fazer corretamente a manutenção da sua outros regulamentos gerais conhecidos sobre
máquina. A não observância deste procedimento segurança e medicina ocupacional, bem como as
poderá resultar em ferimentos corporais ou danos à disposições do código de trânsito sempre deverão ser
máquina. Este manual, bem como os sinais de observados. Quaisquer modificações arbitrárias
segurança na sua máquina também podem estar efetuadas nesta máquina isentarão o fabricante de toda
disponíveis em outras línguas (contate o seu a responsabilidade por quaisquer ferimentos ou danos
concessionário John Deere para solicitar). delas resultantes.
ML70882,0000735-54-25MAR08
ESTE MANUAL DEVE SER CONSIDERADO parte
integrante da sua máquina e deverá permanecer com a
máquina quando ela for vendida.
AS MEDIDAS neste manual são apresentadas tanto no
Desempenho de Emissões e de
sistema métrico como no sistema habitual de medidas Adulteração
usado nos Estados Unidos. Use somente as peças de Operação e Manutenção
reposição e acessórios de fixação corretos. Parafusos
em polegadas e milímetros poderão requerer uma O motor, incluindo o sistema de controle de emissões,
chave em polegadas ou milímetros. deve ser operado, usado e mantido de acordo com as
instruções fornecidas neste manual para manter o
O LADO DIREITO E O LADO ESQUERDO são desempenho de emissões do motor dentro os requisitos
determinados voltando-se na direção de marcha para a aplicáveis para a categoria/certificação do motor.
frente.
Adulteração
ESCREVA OS NÚMEROS DE IDENTIFICAÇÃO DO
PRODUTO (P.I.N.= Product Identification Numbers) na A adulteração ou uso indevido do sistema de controle
seção de Especificações ou de Números de de emissões do motor deve ocorrer; em particular em
Identificação. Anote com exatidão todos os números relação a desativação ou não manter uma recirculação
para ajudar a encontrar a máquina em caso de roubo. O dos gases de escape (EGR) ou um sistema de
seu concessionário também precisará destes números dosagem de DEF. A adulteração com um sistema de
quando você solicitar peças. Arquive os números de controle de emissões do motor anulará a homologação
identificação em um lugar seguro, fora da máquina. da União Europeia (UE) e as garantias relacionadas a
emissões aplicáveis.
A REGULAGEM DA INJEÇÃO DO COMBUSTÍVEL
DX,EMISSIONS,PERFORM-54-12JAN18
PARA ALÉM DO INDICADO nas especificações do
fabricante, ou qualquer outro esforço no sentido de
aumentar a potência do motor, resultarão na perda da
garantia da máquina. Informações da Companhia
ANTES DA ENTREGA DESTA MÁQUINA, o
concessionário efetuou uma inspeção de pre-entrega.
No Início de utilização da máquina o concessionário
efetuou a Entrega Técnica e acompanhou as primeiras
horas de operação. Antes de completar as primeiras
750 horas ou 12 meses de operação, agende uma
inspeção de pós-venda com o seu concessionário para
assegurar uma melhor performance.
Esta máquina foi concebida somente para o uso em
agricultura habitual ou operações similares ("USO
ESPECÍFICO"). A sua utilização de qualquer outra
forma é considerada contrária ao uso específico. O
fabricante não assume qualquer responsabilidade por CQ291459—UN—23JAN12
danos ou ferimentos causados por uso inadequado, John Deere Brasil Ltda.
devendo esses riscos serem inteiramente arcados pelo
usuário. O cumprimento e a rigorosa observância das Via II, Distrito Industrial Montenegro, Sem Número
condições de funcionamento, assistência e reparação Distrito: Área Rural de Montenegro
conforme especificado pelo fabricante também
constituem elementos essenciais do uso específico. Cidade: Montenegro/RS

ESTA MÁQUINA DEVERÁ SER OPERADA e reparada CEP: 92529-899


somente por pessoas familiarizadas com todas as suas
características particulares e conhecedoras das normas

Find manuals at https://best-manuals.com


Introdução

CNPJ: 89.674.782/0012-00
JG50163,000020E-54-18NOV21

Find manuals at https://best-manuals.com


Conteúdo
Página Página

Vista Geral Prática da Manutenção Segura . .. .. .. ... .. .. .. .. .. 05-15


Visão Geral . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 00-1 Evitar contato com escape quente .. .. ... .. .. .. .. .. 05-15
Limpar filtros de escape com segurança .. .. .. .. .. 05-15
Segurança Trabalhe em Área Ventilada . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 05-16
Reconheça as Informações de Segurança .. .. .. .. 05-1 Apoie a Máquina Apropriadamente . .. ... .. .. .. .. .. 05-17
Compreenda as Palavras de Sinalização .. .. .. .. .. 05-1 Prevenção de Partida Imprevista da Máquina .. .. 05-17
Siga as Instruções de Segurança .. .. .. ... .. .. .. .. .. 05-1 Estacionamento Seguro da Máquina . ... .. .. .. .. .. 05-17
Emergências ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 05-2 Transportar o trator com segurança .. ... .. .. .. .. .. 05-17
Uso de Roupa de Proteção . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 05-2 Fazer manutenção do sistema de
Proteja Contra Ruídos .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 05-2 arrefecimento com segurança .. .. .. ... .. .. .. .. .. 05-18
Manusear combustível com segurança— Segurança na Manutenção dos Sistemas de
evitar chamas .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 05-2 Acumuladores . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 05-18
Manuseie o fluido de partida a frio com Fazer a Manutenção dos Pneus com
segurança ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 05-3 Segurança ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 05-18
Prevenção contra incêndios .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 05-3 Fazer manutenção do trator com tração
Em Caso de Incêndio . .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 05-3 dianteira com segurança .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 05-19
Evitar Risco de Eletricidade Estática ao Apertar porcas e parafusos de fixação das
Reabastecer .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 05-4 rodas .. .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 05-19
Manter EPC devidamente instalada . .. ... .. .. .. .. .. 05-4 Evite Fluidos Sob Alta Pressão . .. .. .. ... .. .. .. .. .. 05-19
Usar Corretamente Cinto de Segurança e Evitar Abrir o Sistema de Injeção de
EPC Dobrável .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 05-5 Combustível de Alta Pressão . .. .. .. ... .. .. .. .. .. 05-20
Manter-se Afastado de Linhas de Armazenamento de Acessórios com
Transmissão Rotativas ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 05-5 Segurança ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 05-20
Usar degraus e apoios de mão corretamente . .. .. 05-6 Descomissionamento — Reciclagem e
Leia o Manual do Operador para Unidades Eliminação Apropriadas de Fluidos e
de Controle ISOBUS .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 05-6 Componentes .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 05-20
Usar Cinto de Segurança Corretamente . .. .. .. .. .. 05-6
Capacidade do Operador ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 05-6 Adesivos de Segurança
Operação do Trator com Segurança .. ... .. .. .. .. .. 05-7 Adesivos de Segurança . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 10-1
Evitar atropelamentos ao dar ré .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 05-8 Substituir avisos de segurança .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 10-1
Uso limitado em operações florestais . ... .. .. .. .. .. 05-8 Reconhecimento das Informações de
Operação Segura do Trator com Pá- Segurança ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 10-1
-Carregadeira . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 05-8 Manual do Operador: .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 10-1
Manter Passageiros Fora da Máquina ... .. .. .. .. .. 05-9 Use o Cinto de Segurança . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 10-2
Assento de Treinamento . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 05-9 Acumulador do Sistema de Freio (Se
Utilize Luzes e Dispositivos de Segurança .. .. .. .. 05-9 Equipado) . ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 10-2
Transportar Equipamento Rebocado em
Velocidades Seguras .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 05-10 Controles e Instrumentos
Atenção ao Trafegar em Inclinações, Controles e Instrumentos .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 15-1
Terrenos Desnivelados e Terrenos Controles da Transmissão PowrQuad™ .. .. .. .. .. . 15-1
Acidentados . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 05-10 Controles do Implemento .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 15-2
Remoção de um Trator Atolado .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 05-11 Sistema de Ar Condicionado/Ventilação/
Evite Contato com Produtos Químicos /Aquecedor (AVAC) e Controles da
Agrícolas . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 05-11 Palheta Limpa Para-brisas .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 15-2
Manuseio de Produtos Químicos Agrícolas AutoTrac™ Universal (Se Equipado) . ... .. .. .. .. .. . 15-2
com Segurança .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 05-12 AutoTrac™ Integrado—Tratores 6150J,
Manusear baterias com segurança .. .. ... .. .. .. .. . 05-12 6170J, 6190J e 6210J (Se Equipado) .. .. .. .. .. . 15-2
Evite Aquecer Áreas Próximas às Linhas de Freio de Estacionamento do Reboque—
Fluido Pressurizado .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 05-13 Tratores 6170J, 6190J e 6210J (Se
Remova a Tinta Antes de Soldar ou Aquecer . .. . 05-14 Equipado) . ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 15-3
Manusear suportes e componentes Manômetro do Freio do Reboque—Tratores
eletrônicos com segurança .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 05-14 6170J, 6190J e 6210J (Se Equipado) .. .. .. .. .. . 15-3

Continua na próxima página

Instruções originais. Todas as informações, ilustrações e especificações neste


manual são baseadas nos dados mais recentes disponíveis no momento da
publicação. Reservamo-nos o direito de efetuar alterações a qualquer
momento sem aviso prévio.
COPYRIGHT © 2021
John Deere GmbH & Co. KG Mannheim Regional Center
Zentralfunktionen
All rights reserved.
Previous Editions
Copyright © 2020

i
Find manuals at https://best-manuals.com
Conteúdo

Página Página

Luzes Indicadoras e de Advertência . .. ... .. .. .. .. .. 15-3 Operação do Motor


Mostrador Digital e Indicadores .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 15-7 Dê Partida Somente no Assento do
Inclinação da Coluna de Direção .. .. .. ... .. .. .. .. .. 15-8 Operador .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 40-1
Chave de Partida .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 15-8 Sistema de Combustível do Motor e Potência
Atualização do Software . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 15-8 Nominal . .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 40-1
Instruções Importantes Referentes ao
Luzes Alternador . ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 40-1
Identificação das Luzes .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 25-1 Aquecimento e Operação do Motor em Baixa
Interruptor das Luzes . .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 25-1 Rotação . .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 40-1
Interruptor do Pisca-Alerta .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 25-2 Motores com Turbocompressor . .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 40-2
Alavanca da Pisca Direcional . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 25-2 Partida com Bateria Auxiliar . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 40-2
Soquete do Reboque (Se Equipado) .. ... .. .. .. .. .. 25-3 Partida do Motor—Transmissão
Ajuste das Luzes de Trabalho .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 25-3 PowrQuad™ . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 40-2
Verificação dos Instrumentos Depois da
Partida do Motor .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 40-3
Plataforma do Operador Rotações do Motor . .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 40-5
Estrutura de Proteção na Capotagem (EPC) .. .. .. 30-1
Controle do FieldCruise™ (Se Equipado) —
Porta-manual .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 30-1 Motor Tier 3-Stage IIIA .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 40-6
Cinto de Segurança . .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 30-1 Power Flex Management—Tratores 6170J
Assento do Operador—Assento Mecânico (-001305), 6190J (-003087) e 6210J
para Trator com Cabine .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 30-1 (-001059) com Motor Tier 3-Estágio IIIA . .. .. .. . 40-6
Assento do Operador—Assento Mecânico Desligamento do Motor .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 40-7
Deluxe (—002612) . .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 30-2 Medida no Caso de Motor Descontrolado .. .. .. .. . 40-7
Assento do Operador—Assento Pneumático Nova Partida do Motor que Ficou sem
Deluxe (—002556) . .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 30-3 Combustível — Motor com Certificado de
Assento do Operador—Assento Mecânico não Emissão . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 40-7
Deluxe (002613—) . .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 30-3 Nova Partida de Motor que Ficou sem
Assento do Operador—Assento Pneumático
Combustível — Motor Tier3-Stage IIIA . .. .. .. .. . 40-8
Deluxe (002557—) . .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 30-4
Assento de Treinamento (Se Equipado) . .. .. .. .. .. 30-5
Porta da Cabine . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 30-6 Operação do Trator
Janelas da Cabine .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 30-6 Evite Contato com Produtos Químicos
Espelho Externo—Tratores com Cabine . .. .. .. .. .. 30-7 Agrícolas .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 45-1
Limpa Pára-brisas e Sistema de Lavagem .. .. .. .. 30-7 Limpeza dos Pesticidas Perigosos no
Operação do Sistema de Ar Condicionado/ Veículo .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 45-1
/Ventilação/Aquecedor (AVAC) .. .. .. ... .. .. .. .. .. 30-8 Usar Cinto de Segurança Corretamente .. .. .. .. .. . 45-1
Luz do Teto . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 30-8 Operação do Trator com Segurança . ... .. .. .. .. .. . 45-2
Soquete de Serviço . .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 30-8 Uso limitado em operações florestais ... .. .. .. .. .. . 45-3
Tomada Elétrica Auxiliar .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 30-8 Operação Segura do Trator com Pá-
Instalação de Monitores e Instrumentos . .. .. .. .. .. 30-9 -Carregadeira .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 45-3
Sistema de Direção Assistida AutoTrac™ Atenção ao Trafegar em Inclinações,
(Se Equipada) .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 30-9 Terrenos Desnivelados e Terrenos
Conectores do GreenStar™ .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 30-10 Acidentados .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 45-3
Conector do Barramento do Implemento (Se Medidas para Evitar que o Trator Tombe para
Equipado) ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 30-10 Trás .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 45-4
Ajuste da Escada Basculante de Acesso .. .. .. .. . 30-10 Evite as Linhas de Transmissão Elétrica .. .. .. .. .. . 45-4
Evite os Gases do Escapamento . .. .. ... .. .. .. .. .. . 45-5
Remoção de um Trator Atolado . .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 45-5
Verificações Antes da Partida Estacionar a máquina com segurança .. .. .. .. .. .. . 45-5
Seguir as instruções dos manuais do Manipulação de Fardos Cilíndricos com
operador dos fabricantes de implementos .. .. .. 35-1 Segurança ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 45-6
Verificação da Condição dos Pneus . .. ... .. .. .. .. .. 35-1 Manter Passageiros Fora da Máquina .. .. .. .. .. .. . 45-6
Verificação do Nível de Óleo do Motor—
Operador Precisa ser Treinado .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 45-6
Motor com Certificado de Não Emissão .. .. .. .. 35-1 Reboque de Cargas com Segurança . ... .. .. .. .. .. . 45-6
Verificação do Nível de Óleo do Motor — Uso de Corrente de Segurança . .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 45-7
Motor Tier 3-Estágio IIIA . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 35-2 Tome Cuidado em Descidas . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 45-7
Verificar o Nível do Líquido de Arrefecimento . .. .. 35-3 Observe as Velocidades Máximas .. .. ... .. .. .. .. .. . 45-7
Verificação do Nível do Óleo da Dirigir em Vias Públicas . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 45-8
Transmissão/Sistema Hidráulico .. .. ... .. .. .. .. .. 35-4 Operação da Tração Dianteira .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 45-9
Drenagem dos Filtros de Combustível — Operação Segura do Eixo Dianteiro de 3
Motor com Certificado de não Emissão . .. .. .. .. 35-5 Metros John Deere (Se Equipado) ... .. .. .. .. .. . 45-9
Drenagem dos Filtros de Combustível — Recomendações Gerais para Tratores
Motor Tier 3-Stage IIIA ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 35-5 Operando com Banda de Rodagem de 3
Metros (Se Equipado) ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 45-9
Operação dos Freios Hidráulicos . .. .. ... .. .. .. .. .. 45-10

ii
Find manuals at https://best-manuals.com
Conteúdo

Página Página

Operação do Freio de Emergência (Modo Porta de Pressão Livre e Kit de Dreno de


Manual) . .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 45-10 Caixa (Se Equipado) . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 70-4
Freio Pneumático do Reboque (Se Reservatório Adicional de Óleo (Se
Equipado) ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 45-10 Equipado) . ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 70-5
Operação do Bloqueio do Diferencial . ... .. .. .. .. . 45-12
Reduzir o Consumo de Combustível .. ... .. .. .. .. . 45-13 Eixo da TDP
Parada do Trator—Transmissão Manter-se Afastado de Linhas de
PowrQuad™ .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 45-14 Transmissão Rotativas .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 75-1
Use a saída de emergência .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 45-15 Instruções da Tomada de Potência (TDP) .. .. .. .. . 75-1
Operação da TDP (Tomada de Potência) . .. .. .. .. . 75-2
Operação da Transmissão Rotação da TDP (Tomada de Potência) .. .. .. .. .. . 75-2
Seleção de Marchas .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 50-1 Eixo Reversível da Tomada de Potência (Se
Operação da Transmissão PowrQuad™ . .. .. .. .. .. 50-1 Equipado) . ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 75-3
Acoplamento de Implementos Acionados
Período de Amaciamento pela Tomada de Potência . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 75-3
Monitoramento Cuidadoso do Desempenho
do Trator . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 55-1 Barra de Tração
Executar Verificações de Amaciamento .. .. .. .. .. .. 55-1 O uso correto da Barra de Tração .. .. ... .. .. .. .. .. . 80-1
Barra de Tração Oscilante . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 80-1
Levante Hidráulico e Engate Traseiro de Ajuste do Comprimento da Barra de Tração . .. .. . 80-1
Três Pontos (Se Equipado) Barra de Tração com Pino Esférico (Se
Adaptação da Potência do Trator ao Equipado) . ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 80-2
Tamanho do Implemento Rebocado ... .. .. .. .. .. 65-1 Seleção da Posição da Barra de Tração .. .. .. .. .. . 80-2
Força de elevação máxima . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 65-1 Ajuste Lado a Lado da Barra de Tração .. .. .. .. .. . 80-2
Componentes do Engate Hidráulico e Engate Ajuste de Altura da Barra de Tração . ... .. .. .. .. .. . 80-2
Traseiro de Três Pontos . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 65-1 Conexão de Implementos à Barra de Tração .. .. . 80-3
Controles de Levante Hidráulico e Engate
Traseiro de Três Pontos . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 65-1 Rodas, Pneus e Bitola
Interruptores do Controle Remoto do Engate . .. .. 65-1 Fazer a Manutenção dos Pneus com
Funcionamento do Levante Hidráulico ... .. .. .. .. .. 65-2 Segurança ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 85-1
Interruptor de Subida/Descida Rápida . ... .. .. .. .. .. 65-3 Montagem de Pneus com Segurança ... .. .. .. .. .. . 85-1
Posição de flutuação . .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 65-3 Partes do Pneu . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 85-1
Hitch Dampening™ . .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 65-3 Nomenclatura de Pneus . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 85-2
Ajuste do Limite de Elevação . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 65-4 Tipos de Bandas de Rodagem de Pneus . .. .. .. .. . 85-2
Ajuste da Taxa de Descida . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 65-4 Normas da Pressão de Calibragem do Pneu .. .. . 85-3
Ajuste da Profundidade da Carga .. .. .. ... .. .. .. .. .. 65-4 Pressão de Inflação .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 85-3
Ativação Manual do Levante Hidráulico .. .. .. .. .. .. 65-5 Combinações de pneus . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 85-4
Ajuste da Articulação Central . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 65-6 Pressão de calibração dos pneus . .. .. ... .. .. .. .. .. . 85-4
Posições do Braço Central .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 65-6 Verificação de Convergência .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 85-9
Nivelamento do Implemento .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 65-7 Ajuste da Convergência . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 85-10
Barras estabilizadoras .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 65-7 Limitação do Ângulo da Direção .. .. .. ... .. .. .. .. .. 85-11
Ajuste da Folga Vertical do Braço de Tração .. .. .. 65-7 Aperto das Porcas de Fixação da Roda
Engate Traseiro de Três Pontos— Dianteira .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 85-11
Acoplamento de Junta Esférica . .. .. ... .. .. .. .. .. 65-8 Ajustes de Bitola das Rodas Dianteiras . .. .. .. .. .. 85-11
Conexão e Desconexão do Implemento— Ajuste dos Para-lamas Dianteiros (se
Acoplamento de Junta Esférica . .. .. ... .. .. .. .. .. 65-8 Equipada) . ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 85-15
Engate Traseiro de Três Pontos—Gancho .. .. .. .. 65-9 Aperto dos Parafusos e Porcas da Roda
Conexão e Desconexão do Implemento— Traseira—Eixo Flangeado .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 85-15
Gancho . .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 65-9 Aperto das Porcas de Fixação e Parafusos
da Roda Traseira—Pinhão e Cremalheira
Válvulas de Controle Remoto Padrão . .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 85-16
Definição dos Símbolos das Válvulas de Aperto dos Parafusos da Roda Traseira—
Controle Remoto (VCRs) .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 70-1 Pinhão e Cremalheira com Roda Fundida . .. .. 85-16
Válvulas de controle remoto (VCR) .. .. ... .. .. .. .. .. 70-1 Aperto dos Parafusos da Roda Traseira—
Operação das Alavancas da VCR . .. .. ... .. .. .. .. .. 70-2 Pinhão e Cremalheira com Roda de Aço .. .. .. 85-17
Ajuste de Alívio do Detente—Válvula de Ajuste da Bitola do Pneu das Rodas
Controle Remoto Deluxe . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 70-2 Traseiras—Eixo Flangeado . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 85-17
Ajuste da Vazão—Válvula de Controle Ajuste da Bitola das Rodas Traseiras—
Remoto Deluxe . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 70-3 Pinhão e Cremalheira Padrão .. .. .. ... .. .. .. .. .. 85-18
Operação da carregadeira através das Ajuste da Bitola das Rodas Traseiras—
válvulas de controle remoto (VCR) . ... .. .. .. .. .. 70-3 Pinhão e Cremalheira com Roda Fundida . .. .. 85-18
Conectar as Mangueiras Hidráulicas .. ... .. .. .. .. .. 70-3 Ajuste da Bitola das Rodas Traseiras—
Desconectar as mangueiras hidráulicas .. .. .. .. .. .. 70-4 Pinhão e Cremalheira com Roda de Aço .. .. .. 85-19

iii
Find manuals at https://best-manuals.com
Conteúdo

Página Página

Ajustes da Bitola do Pneu das Rodas Aditivos de Combustível Diesel


Traseiras—Eixo Flangeado .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 85-20 Complementares .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 205-3
Ajustes de Bitola das Rodas Traseiras— Combustível Biodiesel . .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 205-4
Cremalheira e Pinhão . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 85-20 Teste do combustível diesel . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 205-5
Instalação da Roda Traseira—Pinhão e Minimização dos Efeitos do Clima Frio nos
Cremalheira com Roda Fundida .. .. ... .. .. .. .. . 85-21 Motores Diesel .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 205-5
Sentido de Rotação dos Pneus .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 85-22 Abastecimento Completo do Tanque de
Instruções para Pneus Duplos . .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 85-22 Combustível . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 205-6
Líquido de arrefecimento do motor a diesel
Lastreamento (motor com camisas de cilindros de bucha
Otimização de Lastro — Selecione os Pesos úmida) . .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 205-7
Corretos .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 90-1 Operar em Climas de Temperatura Quente .. .. .. 205-8
Orientações para Instalação de Lastro no Qualidade da Água para Misturar com
Trator . .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 90-1 Concentrado de Líquido de Arrefecimento .. .. 205-8
Determinação de Lastreamento .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 90-1 Testar Ponto de Congelamento do Líquido de
Vibração resultante da força de tração ... .. .. .. .. .. 90-2 Arrefecimento .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 205-9
Cálculo do Lastro para Desempenho Ideal .. .. .. .. 90-2 Óleo Hidráulico e da Transmissão .. .. ... .. .. .. .. .. 205-9
Instalação de Lastro de Pneus com Água . .. .. .. .. 90-3 Eixo da Tração Dianteira, Óleo nas
Esvaziamento de Pneus que Contêm Lastro Reduções Finais e na Carcaça do
Líquido . .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 90-4 Diferencial—Eixo Dianteiro ZF . .. .. ... .. .. .. .. 205-10
Uso de Lastro Líquido em Pneus .. .. .. ... .. .. .. .. .. 90-4 Eixo da Tração Dianteira, Óleo nas
Pneus e Cargas . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 90-5 Reduções Finais e na Carcaça do
Medição da Patinagem das Rodas Diferencial—Eixo Dianteiro DANA . ... .. .. .. .. 205-10
(Manualmente) . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 90-6 Óleo nas Reduções Finais e na Carcaça do
Forma de Medir a Patinagem Utilizando um Diferencial—Eixo Dianteiro de 3 Metros . .. .. 205-11
Cronômetro . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 90-6 Graxa Multiuso para Pressão Extrema (EP) .. .. 205-11
Índice de Patinagem .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 90-7 Filtros de óleo .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 205-11
Pesos Dianteiros .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 90-7 Elemento de Filtro da Transmissão - Sistema
Instalação dos Pesos Dianteiros . .. .. .. ... .. .. .. .. .. 90-8 Hidráulico . ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 205-12
Carga Máxima no Eixo Dianteiro com Filtros de combustível . .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 205-12
Implementos Frontais .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 90-9 Lubrificantes Alternativos e Sintéticos ... .. .. .. .. 205-12
Pesos da Roda Traseira . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 90-9 Armazenar lubrificantes . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 205-12
Mistura de Lubrificantes . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 205-12
Transportar o Trator
Transportar o trator com segurança . .. ... .. .. .. .. .. 95-1 Lubrificantes do Motor—Tratores 6135J,
Reboque do Trator .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 95-1 6150J, 6170J, e 6190J
Óleo de Amaciamento de Motor Diesel —
Sem Certificação de Emissões e
Armazenamento do Trator Certificação Tier 1, Tier 2, Tier 3, Stage I,
Utilizar lavadores a alta pressão . .. .. .. ... .. .. .. .. . 100-1 Stage II e Stage III .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 206A-1
Usar ar comprimido . .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 100-1
Óleo do Motor Diesel — Sem Certificação de
Período de Armazenamento Longo .. .. ... .. .. .. .. . 100-1 Emissões e Certificação Tier 1 e Estágio I .. 206A-1
Retirando o Trator da Armazenagem .. ... .. .. .. .. . 100-2 Intervalos Prolongados de Troca de Óleo do
Cuidado com o Acabamento da Pintura . .. .. .. .. . 100-2 Motor Diesel — Sem Certificação de
Emissões e Certificação Tier 1 e Estágio I .. 206A-2
Acessar os Pontos de Serviço Óleo do Motor Diesel — Tier 3 e Estágio IIIA .. 206A-3
Acesso ao Compartimento do Motor .. ... .. .. .. .. . 200-1 Intervalos de Serviço do Filtro e Óleo do
Acesso ao Compartimento do Motor — Capô Motor — Motores PowerTech™ — Tier 3 e
com Trava de Chave .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 200-1 Estágio IIIA .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 206A-3
Acesso à Bateria .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 200-1 Intervalo de Serviço de Óleo do Motor Diesel
Acesso aos fusíveis e relés . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 200-2 para Operação em Altitude Elevada .. .. .. .. .. 206A-4

Combustíveis, Lubrificantes e Líquidos de Lubrificantes do Motor—Tratores 6210J


Arrefecimento Óleo de Amaciamento de Motor Diesel —
Motores com Controle de Emissão Tier 3- Sem Certificação de Emissões e
-Stage IIIA/MAR-I .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 205-1 Certificação Tier 1, Tier 2, Tier 3, Stage I,
Manusear combustível com segurança— Stage II e Stage III .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 206B-1
evitar chamas .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 205-1 Óleo do Motor Diesel — Tier 3 e Estágio IIIA .. 206B-1
Evitar Risco de Eletricidade Estática ao Intervalo de Serviço de Óleo do Motor Diesel
Reabastecer .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 205-1 para Operação em Altitude Elevada .. .. .. .. .. 206B-2
Combustível Diesel . .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 205-2 Intervalos do Filtro e Óleo do Motor — Tier 3
Lubricidade do Diesel . .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 205-3 e Estágio IIIA — Motores PowerTech™ . .. .. 206B-2
Manuseio e Armazenamento de Combustível
Diesel . .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 205-3

iv
Find manuals at https://best-manuals.com
Conteúdo

Página Página

Intervalos de Manutenção e Serviço Limpe o Radiador, o Radiador de Óleo e o


Informações relacionadas a emissões Condensador do Ar-condicionado—Motor
necessárias . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 207-1 Tier 3-Stage IIIA . .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 210-3
Considerações Importantes . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 207-1 Verificar o Nível do Líquido de Arrefecimento .. .. 210-5
Prática da Manutenção Segura .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 207-1 Verificação do Sistema do Líquido de
Manusear suportes e componentes Arrefecimento .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 210-5
eletrônicos com segurança .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 207-2 Componentes do Motor e Exaustão .. ... .. .. .. .. .. 210-5
Evite Fluidos Sob Alta Pressão .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 207-2 Verificação da Temperatura de Abertura do
Evitar Abrir o Sistema de Injeção de Termostato ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 210-6
Combustível de Alta Pressão .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 207-2 Substituição da Correia do Ventilador do
Evite Explosões da Bateria . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 207-3 Motor .. .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 210-6
Trabalhe em uma área ventilada . .. .. .. ... .. .. .. .. . 207-3 Limpeza do Filtro de Ar da Cabine . .. ... .. .. .. .. .. 210-9
Apoiar Máquina Corretamente .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 207-3 Sangria dos Freios sem Freios Pneumáticos .. .. 210-9
Manutenção Segura do Sistema de Sangria dos Freios com Freios Pneumáticos .. 210-10
Arrefecimento . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 207-3 Lubrificação dos Pontos de Engraxamento . .. .. 210-11
Manutenção Segura de Pneus . .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 207-4 Lubrificação dos Trilhos do Assento do
Fazer manutenção do trator com tração Operador .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 210-11
dianteira com segurança . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 207-4 Evite Explosões da Bateria .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 210-11
Apertar porcas e parafusos de fixação das Motor de Partida . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 210-11
rodas . .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 207-4 Instruções Importantes Referentes ao
Armazenamento de Acessórios com Alternador . ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 210-11
Segurança .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 207-4 Aterramento do Motor . .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 210-12
Descomissionamento — Reciclagem e Fusíveis Principais — Motor com Certificado
Eliminação Apropriadas de Fluidos e de Não Emissão .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 210-12
Componentes . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 207-5 Caixa de Ligação de Energia — Motor Tier 3-
Limpeza e manutenção segura . .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 207-5 -Stage IIIA ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 210-12
Instruções Gerais Referentes às Condições Caixa de Fusíveis — Tratores com Cabine . .. .. 210-13
do Trator . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 207-5 Manuseio de Lâmpadas Halógenas com
Utilizar lavadores a alta pressão . .. .. .. ... .. .. .. .. . 207-6 Segurança ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 210-15
Usar ar comprimido . .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 207-6 Substituição das lâmpadas dos faróis alto e
Tabela de Intervalos de Serviço .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 207-6 baixo . .. .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 210-15
Manutenção — Primeiras 100 Horas de Substituição das Lâmpadas das Luzes de
Operação ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 207-11 Trabalho Dianteira e Traseira—Tratores
Serviços de manutenção—Diariamente ou a com Cabine Fechada . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 210-16
cada 10 horas .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 207-12 Substituição das Lâmpadas da Luz
Serviços—A Cada 50 Horas .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 207-13 Direcional Dianteira e do Pisca-alerta .. .. .. .. 210-17
Manutenção—Semanal . .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 207-14 Substituição da Luz Direcional Traseira, Luz
Serviços—Anualmente . .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 207-14 do Pisca-alerta e Lâmpadas da Luz do
Manutenção—A Cada 250 Horas .. .. .. ... .. .. .. . 207-15 Freio . .. .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 210-17
Manutenção—A Cada 375 Horas .. .. .. ... .. .. .. . 207-16 Substituição da Lâmpada da Luz de Marcha
Manutenção—A Cada 500 Horas .. .. .. ... .. .. .. . 207-18 à Ré . .. .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 210-18
Manutenção—A Cada 750 Horas de Substituição da Luz da Placa de Licença . .. .. .. 210-18
Operação ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 207-19 Ajuste do Foco do Farol . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 210-18
Serviços—A Cada 1000 Horas . .. .. .. .. ... .. .. .. . 207-20 Drenagem dos Filtros de Combustível —
Manutenção-A Cada 2 Anos .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 207-20 Motor com Certificado de não Emissão .. .. .. 210-19
Manutenção—A Cada 2 Anos ou 1500 Horas Drenagem dos Filtros de Combustível —
de Operação de Operação .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 207-21 Motor Tier 3-Stage IIIA .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 210-20
Manutenção — A Cada 2 Anos ou 2000 Sangria do Sistema de Combustível — Motor
Horas de Operação .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 207-21 com Certificado de não Emissão .. ... .. .. .. .. 210-20
Manutenção—A Cada 5 Anos ou 4500 Horas Sangria do Sistema de Combustível — Motor
de Operação de Operação .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 207-22 Tier3-Stage IIIA . .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 210-21
Manutenção — A Cada 6 Anos ou 6000 Verificação do Sistema de Estacionamento
Horas . .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 207-22 da Transmissão—Transmissão
PowrQuad™ . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 210-21
Serviços de Manutenção — Conforme Verificação da Condição dos Pneus .. ... .. .. .. .. 210-22
Teste dos Bicos Injetores do Motor . .. ... .. .. .. .. 210-22
Necessário
Lubrificação, Serviços Periódicos .. .. .. ... .. .. .. .. . 210-1
Substituição de Filtros de Óleo Hidráulico e Manutenção—Primeiras 100 Horas de
da Transmissão .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 210-1 Operação
Substituição dos Filtros de Ar Primário e Verificar Mangueiras de Admissão de Ar . .. .. .. .. 215-1
Secundário do Motor .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 210-2 Verificar mangueiras hidráulicas .. .. .. ... .. .. .. .. .. 215-1
Limpeza do Filtro de Ar Primário do Motor .. .. .. . 210-3 Verificar o Nível do Líquido de Arrefecimento .. .. 215-1
Verificação do Sistema do Líquido de
Arrefecimento .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 215-2

v
Find manuals at https://best-manuals.com
Conteúdo

Página Página

Troca do Óleo do Motor—Motor com Troca de Óleo do Motor — Motor Tier 3-


Certificado de Não Emissão . .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 215-2 -Estágio III A . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 235-2
Troca de Óleo do Motor — Motor Tier 3- Substituição do Filtro de Óleo do Motor . .. .. .. .. .. 235-3
-Estágio III A .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 215-3 Troca do Óleo da Carcaça do Diferencial do
Substituição do Filtro de Óleo do Motor .. .. .. .. .. . 215-4 Eixo Dianteiro—Eixo Dianteiro ZF . ... .. .. .. .. .. 235-3
Substituição do Óleo da Carcaça do Troca do Óleo da Carcaça da Redução Final
Diferencial do Eixo Dianteiro—Eixo do Eixo Dianteiro—Eixo Dianteiro ZF .. .. .. .. .. 235-4
Dianteiro DANA .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 215-5 Substituição do Filtro de Ar da Cabine .. .. .. .. .. .. 235-4
Substituição do Óleo da Carcaça da Verificação da Correia do Ventilador do
Redução Final do Eixo Dianteiro—Eixo Motor .. .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 235-5
Dianteiro DANA .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 215-5
Troca do Óleo da Carcaça do Diferencial do Serviço—A Cada 50 Horas de Operação
Eixo Dianteiro—Eixo Dianteiro ZF .. ... .. .. .. .. . 215-6 Lubrificação do eixo dianteiro ZF . .. .. ... .. .. .. .. .. 240-1
Troca do Óleo da Carcaça da Redução Final Lubrifique o Eixo Dianteiro DANA . .. .. ... .. .. .. .. .. 240-1
do Eixo Dianteiro—Eixo Dianteiro ZF . .. .. .. .. . 215-6 Lubrificação do Eixo Dianteiro de 3 Metros
Substituição de Filtros de Óleo Hidráulico e John Deere (Se Equipada) . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 240-2
da Transmissão .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 215-7 Lubrificação do Eixo de Acionamento da
Aperto dos Parafusos do Engate Traseiro de Tração Dianteira .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 240-2
Três Pontos (Se Equipada) .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 215-7
Serviço—A Cada 250 Horas de Operação
Serviço—Diariamente ou a Cada 10 Horas de Troca do Óleo do Motor—Motor com
Operação Certificado de Não Emissão .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 245-1
Verifique a Correia do Alternador—Tratores Troca de Óleo do Motor — Motor Tier 3-
6170J, 6190J e 6210J . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 225-1 -Estágio III A . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 245-1
Verificação da Condição dos Pneus . .. ... .. .. .. .. . 225-1 Substituição do Filtro de Óleo do Motor . .. .. .. .. .. 245-2
Verificação das Luzes do Trator .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 225-1 Substituição do Filtro de Combustível
Verificação do Nível de Óleo do Motor— Secundário—Motor Certificado Sem
Motor com Certificado de Não Emissão .. .. .. . 225-1 Emissões .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 245-3
Verificação do Nível de Óleo do Motor — Verificação do Nível do Óleo da
Motor Tier 3-Estágio IIIA . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 225-2 Transmissão/Sistema Hidráulico . .. ... .. .. .. .. .. 245-3
Verificar o Nível do Líquido de Arrefecimento . .. . 225-3 Verificação do Nível de Óleo da Carcaça do
Verificação do Nível do Óleo da Diferencial do Eixo Dianteiro—Eixo
Transmissão/Sistema Hidráulico .. .. ... .. .. .. .. . 225-4 Dianteiro DANA . .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 245-5
Drenagem dos Filtros de Combustível — Verificação do Nível de Óleo da Carcaça da
Motor com Certificado de não Emissão . .. .. .. . 225-5 Redução Final do Eixo Dianteiro—Eixo
Drenagem dos Filtros de Combustível — Dianteiro DANA . .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 245-5
Motor Tier 3-Stage IIIA ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 225-5 Verificação do Nível de Óleo da Carcaça do
Drenagem do Tanque de Ar Comprimido do Diferencial do Eixo Dianteiro—Eixo
Freio do Reboque (Se Equipado) . .. ... .. .. .. .. . 225-6 Dianteiro de 3 Metros John Deere . ... .. .. .. .. .. 245-5
Lubrificação dos Rolamentos do Eixo Verificação do Nível de Óleo da Carcaça da
Traseiro—Tratores 6135J, 6150J, 6170J e Redução Final do Eixo Dianteiro—Eixo
6190J . .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 225-6 Dianteiro de 3 Metros John Deere . ... .. .. .. .. .. 245-6
Lubrificação do Engate Traseiro de Três Verificação da Carga e Limpeza da Bateria .. .. .. 245-6
Pontos (Se Equipado) . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 225-7 Verificação do Sistema de Estacionamento
Lubrificação do eixo da Tomada de Potência . .. . 225-7 da Transmissão—Transmissão
Lubrificação do eixo dianteiro ZF .. .. .. ... .. .. .. .. . 225-8 PowrQuad™ . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 245-7
Lubrifique o Eixo Dianteiro DANA .. .. .. ... .. .. .. .. . 225-8 Verificação dos Freios Hidráulicos .. .. ... .. .. .. .. .. 245-8
Lubrificação do Eixo Dianteiro de 3 Metros Verificação do Sistema de Partida em Neutro
John Deere (Se Equipada) .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 225-9 —Transmissão PowrQuad™ . .. .. .. ... .. .. .. .. .. 245-8
Lubrificação do Eixo de Acionamento da Verificação do Trator para Ver se Há
Tração Dianteira . .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 225-10 Parafusos Soltos .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 245-9
Drenagem do Tanque de Combustível .. .. .. .. .. .. 245-9
Manutenção—Semanalmente Aperto das Porcas de Fixação da Roda
Verificação do Nível do Óleo da Carcaça do Dianteira .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 245-9
Diferencial do Eixo Dianteiro—Eixo Aperto dos Parafusos e Porcas da Roda
Dianteiro ZF .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 230-1 Traseira—Eixo Flangeado .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 245-10
Verificação do Nível do Óleo da Carcaça da Aperto das Porcas de Fixação e Parafusos
Redução Final do Eixo Dianteiro—Eixo da Roda Traseira—Pinhão e Cremalheira
Dianteiro ZF .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 230-1 Padrão . .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 245-10
Aperto dos Parafusos da Roda Traseira—
Manutenção—Anualmente Pinhão e Cremalheira com Roda Fundida . .. 245-11
Verificar mangueiras hidráulicas . .. .. .. ... .. .. .. .. . 235-1 Aperto dos Parafusos da Roda Traseira—
Troca do Óleo do Motor—Motor com Pinhão e Cremalheira com Roda de Aço .. .. 245-12
Certificado de Não Emissão . .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 235-1

vi
Find manuals at https://best-manuals.com
Conteúdo

Página Página

Lubrificação do Engate Traseiro de Três Limpeza da Tela de Sucção do Óleo da


Pontos (Se Equipado) . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 245-12 Transmissão/Hidráulico—Tratores 6150J,
Lubrificação do eixo da Tomada de Potência . . 245-13 6170J, 6190J e 6210J ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 290-3
Reservatório Adicional de Óleo (Se
Serviço—A Cada 375 Horas de Operação Equipado) . ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 290-4
Troca do Óleo do Motor—Motor com Substituição do Óleo da Carcaça do
Certificado de Não Emissão . .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 250-1 Diferencial do Eixo Dianteiro—Eixo
Substituição do Filtro de Óleo do Motor .. .. .. .. .. . 250-1 Dianteiro de 3 Metros John Deere . ... .. .. .. .. .. 290-4
Substituição do Óleo da Carcaça da
Redução Final do Eixo Dianteiro—Eixo
Serviço—A Cada 500 Horas de Operação Dianteiro de 3 Metros John Deere . ... .. .. .. .. .. 290-5
Substituição do Filtro de Combustível Teste dos Bicos Injetores do Motor . .. ... .. .. .. .. .. 290-5
Primário—Motor Certificado Sem Verifique o sistema de ar-condicionado . .. .. .. .. .. 290-5
Emissões . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 255-1
Substituição dos Filtros de Combustível—
Motor Tier3 - Stage IIIA .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 255-1 Manutenção—A Cada 2 Anos ou 2000 Horas
Lubrificar Rolamentos do Eixo Traseiro .. .. .. .. .. . 255-1 de Operação
Verificação da Junta Universal do Motor à Ajuste a folga da válvula do motor .. .. ... .. .. .. .. .. 295-1
Transmissão .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 255-2 Trocar o Líquido de Arrefecimento .. .. ... .. .. .. .. .. 295-1
Aterramento do Motor e da Cabine .. .. ... .. .. .. .. . 255-2 Substituição do Termostato do Motor —
Verificar Mangueiras de Admissão de Ar .. .. .. .. . 255-2 Motor com Certificado de não Emissão .. .. .. .. 295-3
Verificação da Correia do Ventilador do Substituição do Termostato do Motor —
Motor . .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 255-2 Motor Tier3-Stage IIIA ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 295-3
Troca de Óleo do Motor — Motor Tier 3-
-Estágio III A .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 255-3 Manutenção—A Cada 5 Anos ou 4500 Horas
Substituição do Filtro de Óleo do Motor .. .. .. .. .. . 255-4 de Operação
Troca do amortecedor do virabrequim do
Serviço—A Cada 750 Horas de Operação motor .. .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 300-1
Substituição de Filtros de Óleo Hidráulico e
da Transmissão .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 270-1 Serviço—A Cada 6 Anos ou 6000 Horas de
Substituição do Óleo da Carcaça da Operação
Redução Final do Eixo Dianteiro—Eixo Troca do Líquido de Arrefecimento . .. ... .. .. .. .. .. 310-1
Dianteiro DANA .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 270-1 Substituição do Termostato do Motor —
Verificar Cinto de Segurança . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 270-2 Motor com Certificado de não Emissão .. .. .. .. 310-3
Teste do Líquido de Arrefecimento .. .. ... .. .. .. .. . 270-2 Substituição do Termostato do Motor —
Verifique se há folgas nos rolamentos da Motor Tier3-Stage IIIA ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 310-3
roda . .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 270-2
Limpeza da Linha de Ventilação do Cárter .. .. .. . 270-2
Verificação das Velocidades do Motor . ... .. .. .. .. . 270-3 Solução de problemas
Ajuste do Sistema Hidráulico . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 270-3 Detecção e Resolução de Problemas do
Motor .. .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 400-1
Detecção e Resolução de Problemas na
Serviço—A Cada 1000 Horas de Operação Transmissão . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 400-3
Substituição do Óleo da Carcaça do Diagnósticos de Falhas do Sistema
Diferencial do Eixo Dianteiro—Eixo Hidráulico . ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 400-3
Dianteiro DANA .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 280-1 Solução de Problemas do Sistema Elétrico .. .. .. 400-4
Troca do Óleo da Carcaça do Diferencial do Freios . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 400-5
Eixo Dianteiro—Eixo Dianteiro ZF .. ... .. .. .. .. . 280-1 Detecção e Resolução de Problemas do
Troca do Óleo da Carcaça da Redução Final Engate Traseiro de Três Pontos . .. ... .. .. .. .. .. 400-5
do Eixo Dianteiro—Eixo Dianteiro ZF . .. .. .. .. . 280-1 Detecção e Resolução de Problemas das
SCVs (Válvulas de Controle Seletivo) .. .. .. .. .. 400-7
Manutenção-A Cada 2 Anos Detecção e Resolução de Problemas da
Substituição dos Filtros de Ar Primário e Estação do Operador . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 400-7
Secundário do Motor .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 284-1 Operação do trator . .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 400-9

Manutenção-A Cada 2 Anos ou 1500 Horas Especificações


de Operação Especificações do Motor — Motor com
Troque o Óleo do Sistema de Transmissão/ Certificação de Não Emissões . .. .. ... .. .. .. .. .. 410-1
/Hidráulico—Trator 6135J .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 290-1 Especificações do Motor — Motor Tier 3/
Troca do Óleo do Sistema de Transmissão/ /Estágio III A . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 410-1
/Hidráulico—Tratores 6150J, 6170J, Especificações do Sistema de Combustível
6190J e 6210J . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 290-2 —Motor Sem Certificação de Emissões . .. .. .. 410-2
Limpeza da Tela de Sucção do Óleo da Especificações do Sistema de Combustível
Transmissão/Hidráulico—Trator 6135J .. .. .. .. . 290-3 —Motor de Tier3/Stage IIIA . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 410-3
Especificações da Embreagem .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 410-3

vii
Find manuals at https://best-manuals.com
Conteúdo

Página Página

Especificações da Transmissão .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 410-3 Literatura de Manutenção John Deere


Velocidades do Trator com Transmissão Disponível
PowrQuad™ .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 410-3 Informações Técnicas . .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . SLIT-1
Especificações da Tomada de Potência
(TDP) . .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 410-5
Especificações do Sistema elétrico .. .. ... .. .. .. .. . 410-5
Especificações dos Freios .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 410-6
Especificações do Sistema Hidráulico . ... .. .. .. .. . 410-6
Combinações de Pneus .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 410-7
Especificações do Eixo Dianteiro .. .. .. ... .. .. .. .. . 410-9
Especificações do eixo traseiro .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 410-9
Capacidades ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 410-9
Pesos .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 410-11
Dimensões .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 410-12
Valores Métricos de Torque de Parafusos . .. .. . 410-12
Valores de Torque para Parafusos e
Parafusos em Polegadas Unificados .. .. .. .. . 410-13
Emissões de Dióxido de Carbono (CO₂) . .. .. .. . 410-15

Números de Série
Números de Identificação ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 415-1
Certificado de Propriedade .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 415-1
Interpretação do número de série da
máquina .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 415-1
Número de Identificação do Trator . .. .. ... .. .. .. .. . 415-3
Interpretação do número de série da
máquina .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 415-3
Número de Série do Motor .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 415-4
Número de série da transmissão
PowrQuad™ .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 415-4
Número de Série da Carcaça do Diferencial .. .. . 415-5
Número de Série da Tração Dianteira—Dana . .. . 415-5
Número de Série da Tração Dianteira—ZF .. .. .. . 415-5
Número de Série da Estação do Operador .. .. .. . 415-6

Registros de Lubrificações e Manutenções


Registro de Serviço Diário ou a Cada 10
Horas . .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 420-1
Registro da Manutenção de 50 Horas . ... .. .. .. .. . 420-1
Registro de Serviço Semanal . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 420-1
Registro de Serviço Anual .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 420-2
Registro da Manutenção de 250 Horas de
Operação ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 420-2
Registro da Manutenção de 375 Horas de
Operação ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 420-3
Registro de Serviço das 500 Horas de
Operação ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 420-4
Registro da Manutenção de 750 Horas .. .. .. .. .. . 420-5
Registro da Manutenção de 1000 Horas . .. .. .. .. . 420-5
Registro de Manutenção de 2 Anos . .. ... .. .. .. .. . 420-5
Registro de Serviço de 2 Anos ou 1500
Horas . .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 420-6
2 Anos ou Registro de 2000 Horas de
Manutenção . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 420-6
5 Anos ou Registro de 4500 Horas de
Manutenção . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 420-6
6 Anos ou Registro de 6000 Horas de
Manutenção . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 420-7

Glossário
Glossário de Termos .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 425-1

viii
Vista Geral
Visão Geral

BM000380—UN—25OCT16
OU90500,0000430-54-14AUG15

00-1
Segurança
Reconheça as Informações de Segurança chama atenção para as mensagens de segurança
neste manual.
DX,SIGNAL-54-05OCT16

Siga as Instruções de Segurança

T81389—UN—28JUN13
Este é um símbolo de alerta de segurança. Ao ver este
símbolo na sua máquina ou neste manual, fique atento
à possibilidade de ferimentos.
Siga as precauções recomendadas e as práticas
seguras de operação. TS201—UN—15APR13

DX,ALERT-54-29SEP98 Leia atentamente todas as mensagens de segurança


neste manual e os adesivos de segurança em sua
máquina. Mantenha os adesivos de segurança em boas
condições. Substitua adesivos de segurança
Compreenda as Palavras de Sinalização danificados ou ausentes. Certifique-se de que novos
componentes e peças de reposição incluam os
adesivos de segurança. Adesivos de segurança para
reposição podem ser encontrados no seu
concessionário John Deere.
Pode haver informações adicionais sobre segurança
nas peças e componentes de fornecedores que não
estejam reproduzidos neste manual do operador.
Aprenda como operar a máquina e como utilizar os
controles adequadamente. Não deixe ninguém operar a
máquina sem que tenha sido treinado.
Mantenha sua máquina em condições operacionais
TS187—54—04JUN19 apropriadas. Modificações não autorizadas na máquina
PERIGO: A palavra PERIGO indica uma situação de podem prejudicar o funcionamento e/ou segurança e
risco que, se não evitada, irá resultar em morte ou em afetar a vida útil da máquina.
ferimentos graves.
Caso não compreenda alguma parte deste manual e
ATENÇÃO; A palavra ATENÇÃO indica uma situação necessite de assistência, entre em contato com seu
de risco que, se não for evitada, poderá resultar em concessionário John Deere.
morte ou em ferimentos graves. DX,READ-54-16JUN09

CUIDADO; A palavra CUIDADO indica uma situação de


risco que, se não for evitada, pode resultar em
ferimentos leves ou moderados. CUIDADO também
pode ser usada para alertar sobre práticas inseguras
associadas com eventos que podem causar ferimentos.
Uma palavra de sinalização—PERIGO, ATENÇÃO ou
CUIDADO— é usada junto com o símbolo de alerta de
segurança. PERIGO identifica os riscos mais graves.
Os adesivos de segurança PERIGO ou ATENÇÃO
localizam-se próximos às áreas de risco específicas.
Precauções gerais estão listadas nos adesivos de
segurança de CUIDADO. A palavra CUIDADO também

05-1
Segurança

Emergências Proteja Contra Ruídos

TS291—UN—15APR13 TS207—UN—23AUG88
Esteja preparado para qualquer incêndio. Existem muitas variáveis que afetam o alcance do nível
sonoro, incluindo a configuração da máquina, condição
Mantenha um kit de primeiros socorros e o extintor de
e nível de manutenção da máquina, superfície do solo,
incêndio sempre à mão.
ambiente operacional, ciclos de trabalho, ruído
Mantenha os números de emergência dos médicos, ambiente e anexos.
serviço de ambulância, hospital e bombeiros próximos
A exposição ao ruído alto pode causar
do seu telefone.
comprometimento ou perda de audição.
DX,FIRE2-54-03MAR93
Sempre use proteção auditiva. Utilize dispositivos
protetores auditivos apropriados, tais como protetores
ou tampões de ouvido para a proteção contra ruídos
Uso de Roupa de Proteção excessivamente altos ou desagradáveis.
DX,NOISE-54-03OCT17

Manusear combustível com segurança—


evitar chamas

TS206—UN—15APR13
Use roupa e equipamentos de segurança apropriados
ao trabalho.
Operar equipamentos com segurança requer plena
atenção do operador. Não use rádios nem fones de
ouvido enquanto estiver a operar a máquina.
TS202—UN—23AUG88
DX,WEAR2-54-03MAR93 Manuseie o combustível com cautela: ele é altamente
inflamável. Não reabasteça a máquina quando estiver
fumando ou perto de chamas ou fagulhas.
Sempre desligue o motor antes de reabastecer a
máquina. Encha o tanque de combustível ao ar livre.
Evite incêndios mantendo a máquina livre de sujeira,
graxa e detritos acumulados. Sempre limpe o
combustível derramado.
Usem somente um contentor de combustível
apropriado para transportar líquidos inflamáveis.
Nunca abasteça o contentor de combustível sobre uma

05-2
Segurança

caminhonete com caçamba revestida de plástico. detritos. Isto vale especialmente ao operar em
Sempre coloque o contentor de combustível no chão condições extremamente secas ou condições em
antes de reabastecer. Encoste o bico da mangueira da que detritos e poeiras de restos de lavoura
bomba de combustível no contentor de combustível suspensos estejam presentes. Qualquer acúmulo
antes de remover a tampa do contentor. Mantenha o desse tipo deve ser removido para assegurar o
bico da mangueira da bomba de combustível em devido funcionamento da máquina e para reduzir o
contato com a entrada do contentor de combustível ao risco de incêndio. O trator deve ser inspecionado e
abastecer. limpo periodicamente durante todo o dia.
Não armazene combustível próximo a chamas abertas, ● A limpeza regular e completa do trator, combinada
faíscas ou luzes piloto como dentro de um aquecedor com outros procedimentos rotineiros de manutenção
de água ou outros dispositivos. listados no manual do operador, reduz
significativamente o risco de incêndios e a
DX,FIRE1-54-12OCT11
possibilidade de paralisações onerosas.
● Não armazene combustível próximo a chamas
abertas, faíscas ou luzes piloto como dentro de um
Manuseie o fluido de partida a frio com aquecedor de água ou outros dispositivos.
segurança ● Verifique frequentemente as linhas, tanque, tampa e
conexões para combustível quanto a danos, trincas
ou vazamentos. Substitua se necessário.

Siga todos os procedimentos operacionais e de


segurança prescritos na máquina e no manual do
operador. Durante a operação e a limpeza, tenha
cuidado com componentes quentes do motor e do
escape. Antes de efetuar qualquer inspeção ou
limpeza, sempre DESLIGUE o motor, coloque a
transmissão em ESTACIONAMENTO ou aplique o freio
de estacionamento, e remova a chave. A remoção da
chave impedirá que outras pessoas liguem o trator
durante a inspeção e a limpeza.
TS1356—UN—18MAR92
O fluido de partida é altamente inflamável. DX,WW,TRACTOR,FIRE,PREVENTION-54-12OCT11

Mantenha todas as faíscas e chamas afastadas ao


manusear o fluido. Mantenha o fluido de partida a frio
longe das baterias e dos cabos. Em Caso de Incêndio
Para evitar a descarga acidental, ao guardar a lata
pressurizada, mantenha o tampão no recipiente e
guarde-o em um local fresco e protegido.
Não incinere ou perfure um recipiente com fluido de
partida a frio.
Não use fluido de partida em um motor equipado com
velas de pré-aquecimento ou aquecedor da admissão
de ar.
DX,FIRE3-54-14MAR14

TS227—UN—15APR13
Prevenção contra incêndios
Para reduzir o risco de incêndios, seu trator deve ser CUIDADO: Evite lesões.
regularmente inspecionado e limpo.
Pare a máquina imediatamente ao primeiro sinal de
● Pássaros e outros animais podem fazer ninhos ou incêndio. Um incêndio pode ser indicado pelo cheiro de
depositar outros materiais inflamáveis no fumaça ou visualização de chamas. Como o fogo
compartimento motor ou no sistema de escape. O aumenta e se alastra rapidamente, saia da máquina
trator deve ser inspecionado e limpo antes do imediatamente e afaste-se com segurança do fogo. Não
primeiro uso de cada dia. retorne à máquina! A segurança é a prioridade número
● Durante a operação normal, pode ocorrer um um.
acúmulo de restos de lavoura, grama e outros

05-3
Segurança

Chame os bombeiros. Um extintor de incêndio portátil com teor ultra-baixo de enxofre (ULSD) reduz sua
pode apagar ou conter um incêndio pequeno até a condutividade e aumenta sua capacidade de
chegada dos bombeiros; porém, extintores portáteis armazenar uma carga estática.
têm limitações. Sempre priorize a segurança do
operador e de pessoas nas proximidades. Ao tentar As refinarias podem ter tratado o combustível com um
apagar um incêndio, fique de costas para o vento com aditivo dissipador de estática. Porém, existem muitos
um caminho de fuga desobstruído para poder se afastar fatores que podem reduzir com o tempo a eficácia do
rapidamente se não for possível controlar o fogo. aditivo.

Leia as instruções do extintor de incêndio e familiarize- As cargas estáticas podem acumular-se no combustível
-se com sua localização, peças e operação antes de com teor ultra baixo de enxofre ao fluir através dos
usá-lo se necessário. O corpo de bombeiros local ou sistemas de distribuição de combustível. Uma descarga
distribuidores de equipamentos para incêndios podem de eletricidade estática quando os vapores do
oferecer treinamento e recomendações sobre combustível estiverem presentes poderia resultar em
extintores de incêndio. incêndio ou explosão.

Se o seu extintor não possuir instruções, siga essas Portanto, é importante certificar-se de que todo o
orientações gerais: sistema usado para reabastecer a máquina (tanque de
alimentação de combustível, bomba de transferência,
1. Puxe o pino. Segure o extintor com o bico apontando bico, e outros) esteja devidamente aterrado e
para o lado oposto a você, e libere o mecanismo de conectado. Consulte com seu fornecedor de
travamento. combustível ou do sistema de combustível para
certificar-se que o sistema de distribuição cumpra com
2. Direcione para baixo. Aponte o extintor para a base as normas de abastecimento para práticas corretas de
do fogo. aterramento e conexão.
3. Aperte a alavanca de modo lento e uniforme. DX,FUEL,STATIC,ELEC-54-12JUL13

4. Mova o bico de lado a lado.


DX,FIRE4-54-22AUG13
Manter EPC devidamente instalada

Evitar Risco de Eletricidade Estática ao


Reabastecer

TS212—UN—23AUG88
Certifique-se de que todas as peças sejam reinstaladas
corretamente se a EPC (Estrutura de Proteção na
Capotagem) tiver sido solta ou removida por qualquer
RG22142—UN—17MAR14
razão. Aperte os parafusos de montagem ao devido
torque.
A proteção oferecida pela EPC será prejudicada se a
EPC sofrer danos estruturais, se sofrer um capotagem,
ou se for de algum modo alterada por solda,
empenamento, perfuração ou corte. Uma EPC
danificada deve ser substituída, não reutilizada.
O assento integra a zona de segurança da EPC.
Substitua somente por um assento aprovado pela John
Deere para seu trator.
Qualquer alteração na EPC deve ser aprovada pelo
fabricante.
RG21992—UN—21AUG13
A remoção de enxofre e outros compostos de diesel DX,ROPS3-54-12OCT11

05-4
Segurança

Usar Corretamente Cinto de Segurança e


EPC Dobrável

TS1729—UN—24MAY13
Evite ferimentos ou morte por esmagamento durante
um capotamento.
● Se esta máquina for equipada com uma Estrutura de
Proteção na Capotagem (EPC) dobrável, mantenha
a EPC totalmente estendida e bloqueada. USE um H96219—UN—29APR10
cinto de segurança ao operar com a EPC na posição O emaranhamento no eixo de transmissão giratório
totalmente estendida. pode causar ferimentos graves ou a morte.
- Segure a trava e passe o cinto de segurança pelo Mantenha a proteção principal da TDP e as proteções
corpo. da linha de transmissão sempre no lugar. Certifique-se
- Insira a trava na fivela. Ouça o clique. de que as proteções rotativas girem livremente.
- Puxe o cinto de segurança para assegurar que o Use os eixos de acionamento da TDP somente com as
cinto está preso com firmeza. proteções e blindagens adequadas.
- Ajuste o cinto de segurança nos quadris.
Use roupas justas. Pare o motor e certifique-se de que
● Se a máquina for operada com a EPC dobrada (p. o eixo de transmissão da TDP esteja parado antes de
ex., para entrar num edifício baixo), conduza com fazer ajustes, conexões ou limpeza do equipamento
extremo cuidado. NÃO USE o cinto de segurança acionado pela TDP.
com a EPC dobrada.
Não instale qualquer dispositivo adaptador entre o trator
● Erga novamente a EPC à posição vertical,
e o eixo de acionamento da TDP de implemento
totalmente estendida assim que a máquina voltar a
primário que permita que um eixo de trator de 1000 rpm
operar em condições normais.
acione um implemento de 540 rpm em velocidades
DX,FOLDROPS-54-22AUG13
acima de 540 rpm.
Não instale qualquer dispositivo adaptador que deixe
parcialmente desprotegido o eixo rotativo do
Manter-se Afastado de Linhas de implemento, o eixo do trator ou o adaptador. A proteção
principal do trator deve sobrepor-se à extremidade do
Transmissão Rotativas eixo estriado e ao dispositivo adaptador acrescentado
como descrito na tabela.
O ângulo no qual o eixo de acionamento de TDP de
implemento primário pode ser inclinado pode ser
reduzido dependendo do formato e tamanho da
proteção principal do trator e do formato e tamanho da
proteção do eixo de acionamento da TDP de
implemento primário.
Não levante os implementos a altura suficiente para
danificar a proteção principal do trator ou a proteção do
eixo de acionamento da TDP de implemento primário.
Desacople o eixo de transmissão de TDP se for
necessário aumentar a altura do implemento. (Consulte
TS1644—UN—22AUG95
Acoplar/Desacoplar Linha de Transmissão da TDP)
Ao usar TDP tipo 3/4, os ângulos de inclinação e giro

05-5
Segurança

podem ser reduzidos dependendo do tipo de proteção mensagens de segurança no manual e na Unidade de
principal da TDP e trilhos de acoplamento. Controle ISOBUS antes de usar.

NOTA: ISOBUS refere-se à Norma ISO 11783


Tipo de Diâmetro Estrias n ± 5 mm (0.20 in.)
TDP
DX,WW,ISOBUS-54-15JUL15
1 35 mm (1,378 6 85 mm (3,35 in.)
in.)
2 35 mm (1,378 21 85 mm (3,35 in.)
in.) Usar Cinto de Segurança Corretamente
3 45 mm (1,772 20 100 mm (4,00 in.)
in.)
4 57,5 mm (2,264 22 100 mm (4,00 in.)
in.)

DX,PTO-54-28FEB17

Usar degraus e apoios de mão


corretamente

TS1729—UN—24MAY13
Evite ferimentos ou morte por esmagamento durante
um capotamento.
A máquina é equipada com uma Estrutura de Proteção
na Capotagem (EPC). USE um cinto de segurança ao
operar com uma EPC.
T133468—UN—15APR13 ● Segure a trava e passe o cinto de segurança pelo
Evitar quedas entrando e saindo de frente para a corpo.
máquina. Manter sempre um contato de três pontos ● Insira a trava na fivela. Ouça o clique.
com os degrau, apoios de mão e corrimãos.
● Puxe a trava do cinto de segurança para assegurar
Tenha cuidados adicionais quando lama, neve ou que o cinto está preso com firmeza.
umidade aumentarem o risco de escorregões. ● Ajuste o cinto de segurança nos quadris.
Mantenha os degraus limpos e livres de graxa e óleo.
Nunca salte ao sair da máquina. Nunca entre ou saia de
uma máquina em movimento. Se algum dos componentes do cinto, como as peças de
fixação, o cinto, a fivela ou o retrator apresentarem
DX,WW,MOUNT-54-12OCT11 sinais de danos, substituir o cinto de segurança inteiro.
Realizar no mínimo uma vez por ano uma inspeção do
cinto de segurança e dos acessórios de montagem.
Leia o Manual do Operador para Unidades Identificar sinais de peças soltas ou avarias no cinto, tal
de Controle ISOBUS como rasgos, desfiamento, desgaste extremo ou
Além dos aplicativos GreenStar™, esse monitor pode precoce, desbotamento ou abrasão. Substituir somente
ser usado como dispositivo de visualização para por peças de reposição autorizadas para o trator.
qualquer Unidade de Controle ISOBUS compatível com Consulte o seu concessionário John Deere.
a norma ISO 11783. Isso inclui a capacidade para DX,ROPS1-54-22AUG13
controlar implementos ISOBUS. Quando usado dessa
forma, as informações e funções de comando
disponibilizadas no monitor são fornecidas pela
Unidade de Controle ISOBUS e são de Capacidade do Operador
responsabilidade do fabricante da Unidade de Controle ● Os proprietários das máquinas devem certificar-se
ISOBUS. Algumas dessas funções podem implicar um de que os operadores são responsáveis, treinados,
risco para o operador ou pessoas próximas. Leia o tenham lido as advertências e as instruções de
manual do operador fornecido pelo fabricante da operação e saibam como operar a máquina
Unidade de Controle ISOBUS e observe todas as corretamente e com segurança.
● Idade, capacidade física e capacidade mental
GreenStar é uma marca registrada da Deere & Company podem ser fatores em ferimentos relacionados à

05-6
Segurança

máquina. Operadores devem ser fisicamente e ● Realize por completo todos os treinamentos antes
mentalmente capazes de acessar a estação do de operar o veículo.
operador e/ou os controles e de operar a máquina ● Mantenha todas as crianças e pessoal não essencial
corretamente e com segurança. afastados dos tratores e de todo o equipamento.
● Nunca permita que crianças nem pessoal sem ● Nunca ande em um trator a menos que esteja
formação operem a máquina. Instrua todos os sentado em um assento aprovado pela John Deere
operadores a não transportar crianças na máquina com um cinto de segurança.
ou em acessórios.
● Mantenha todas as blindagens/proteções no lugar.
● Nunca opere a máquina quando estiver distraído,
cansado ou debilitado. A operação adequada da ● Usar as sinalizações sonoras e visuais apropriadas
máquina requer plena atenção e consciência do quando operar em vias públicas.
operador. ● Vá para o acostamento da via antes de parar.
● Reduza a velocidade em curvas, ao aplicar freios
DX,ABILITY-54-07DEC18
individuais ou ao operar próximo a locais perigosos,
solos irregulares e inclinações íngremes.
● A estabilidade é reduzida quando os implementos
Operação do Trator com Segurança montados estão elevados.
É possível reduzir o risco de acidentes seguindo estas ● Acople os pedais do freio um ao outro ao trafegar em
precauções simples: vias públicas.
● Utilize seu trator somente para as operações para as ● Bombeie os freios ao parar em solo escorregadio.
quais foi projetado, por exemplo, empurrar, puxar, ● Limpe regularmente os para-lamas e as saias de
rebocar, atuar e transportar uma variedade de para-lama (abas para-lama) se instalados. Remova
equipamentos intercambiáveis projetados para a sujeira antes de dirigir em vias públicas.
conduzir o trabalho agrícola.
Assento do Operador Aquecido e Ventilado
● Operadores devem ser fisicamente e mentalmente
capazes de acessar a plataforma do operador e/ou ● Um aquecedor de assento superaquecido pode
os controles e de operar a máquina corretamente e causar queimaduras ou danos ao assento. Para
com segurança. reduzir o risco de queimaduras, tome cuidado ao
usar o aquecedor do assento por longos períodos de
● Nunca opere a máquina quando estiver distraído, tempo, especialmente se o operador não é possível
cansado ou debilitado. A operação adequada da sentir alteração na temperatura ou dor à pele. Não
máquina requer plena atenção e consciência do coloque objetos sobre o assento, como cobertores,
operador. almofadas, capas ou itens similares, que possam
● O trator não foi projetado para ser usado como causar um superaquecimento do aquecedor do
veículo de lazer ou de passeio. assento.
● Leia este manual do operador antes de operar o
trator e siga as instruções de operação e segurança Reboque de Cargas
contidas no manual e no trator. ● Tome cuidado ao rebocar e frear cargas pesadas. A
● Siga as instruções de operação e lastro encontradas distância de frenagem aumenta com a velocidade e
no manual do operador para os seus implementos/ com o peso das cargas rebocadas e em declives.
/acessórios, tais como pás-carregadeiras. Cargas rebocadas com ou sem freios, que sejam
● Siga as instruções no manual do operador de pesadas demais para o trator ou que sejam
qualquer máquina ou reboque montado ou puxado. rebocadas com excesso de velocidade, podem
Não opere uma combinação trator-máquina ou causar perda de controle.
trator-reboque sem seguir todas as instruções. ● Considere o peso total do equipamento e da carga.
● Certifique-se de que não haja pessoas próximas à ● Engate cargas rebocadas somente a acoplamentos
máquina, do equipamento acoplado e da área de aprovados para evitar transtornos na retaguarda.
trabalho antes de ligar o motor ou iniciar a operação.
● Mantenha-se afastado da articulação de três pontos Estacionar e Sair do Trator
e do levante hidráulico (se equipado) ao controlá-los. ● Antes de sair do trator, desligue todas as VCRs,
● Mantenha as mãos, os pés e as roupas longe de desengate a TDP, desligue o motor, abaixe os
peças acionadas por energia. implementos/acessórios até o solo, coloque os
Cuidados ao Dirigir dispositivos de controle de implementos/acessórios
na posição de neutro e acione com segurança o
● Nunca tente entrar ou sair de um trator em mecanismo de estacionamento, incluindo a lingueta
movimento. de estacionamento e o freio de estacionamento.
Além disso, se o trator for deixado sem supervisão,
retire a chave.

05-7
Segurança

● Deixar a transmissão engrenada com o motor operação de implementos com TDP, sistemas elétricos
desligado NÃO evita que o trator se movimente. ou hidráulicos.
● Nunca chegue perto de TDP ou implementos Estas são aplicações onde a operação normal não
durante a operação. implica o risco de objetos em queda ou penetrantes.
● Espere até cessar todo o movimento antes de Quaisquer aplicações florestais além destas - por
efetuar manutenção na máquina. exemplo, transporte suspenso ou carregamento -
requerem a instalação de componentes específicos da
Acidentes Mais Comuns aplicação, incluindo FOPS (Estrutura Protetora Contra
Objetos em Queda) e/ou OPS (Estrutura Protetora da
Operação insegura ou uso indevido do trator pode
Operação). Consulte seu concessionário John Deere
resultar em acidentes. Fique atento aos riscos da
para os componentes especiais.
operação do trator.
DX,WW,FORESTRY-54-12OCT11
Os acidentes mais comuns envolvendo tratores são:
● Capotamento do trator
● Colisões com outros veículos motorizados Operação Segura do Trator com Pá-
● Procedimentos de partida inadequados -Carregadeira
● Emaranhamento nos eixos da TDP
● Cair do trator
● Esmagamento e entalamento durante o engate

DX,WW,TRACTOR-54-08MAY19

Evitar atropelamentos ao dar ré

TS1692—UN—09NOV09
Ao operar uma máquina em aplicação de pá-
-carregadeira, reduza a velocidade conforme
necessário para assegurar boa estabilidade ao trator e
à pá-carregadeira.
Para evitar capotamento do trator e danos aos pneus
dianteiros e ao trator, não transporte carga na sua pá-
-carregadeira em velocidade superior a 10 km/h (6
PC10857XW—UN—15APR13 mph).
Antes de mover a máquina, certifique-se de que não Para evitar danos ao trator, não use um tanque de
haja pessoas no caminho da máquina. Vire-se e olhe pulverização nem uma pá-carregadeira se o trator
diretamente para melhor visibilidade. Ao dar ré, use estiver equipado com um Eixo Dianteiro de 3 Metros.
uma pessoa para sinalizar quando a visão estiver
obstruída ou o espaço livre for muito limitado. Nunca permita que alguém caminhe ou trabalhe sob
uma pá-carregadeira erguida.
Não confie em uma câmera para determinar se há
pessoas ou obstáculos atrás da máquina. O sistema Não use a pá-carregadeira como plataforma de
pode ser limitado por muitos fatores, incluindo práticas trabalho.
de manutenção, condições ambientais e alcance
Não erga nem transporte nenhuma pessoa na pá-
operacional.
-carregadeira, na caçamba, no implemento ou no
DX,AVOID,BACKOVER,ACCIDENTS-54-30AUG10 acessório.
Abaixe a pá-carregadeira ao solo antes de deixar o
posto do operador.
Uso limitado em operações florestais
A Estrutura de Proteção na Capotagem (EPC) ou o teto
O uso previsto dos tratores John Deere em operações da cabine, se existentes, podem não fornecer proteção
florestais limita-se às aplicações específicas do trator suficiente contra cargas em queda sobre a posição do
incluindo transporte, trabalho estacionário como operador. Para prevenir cargas em queda até a posição
aplicação de rachadores de toras, propulsão ou do operador, sempre use os implementos apropriados

05-8
Segurança

para aplicações específicas (como garfos de fardos Utilize Luzes e Dispositivos de Segurança
cilíndricos, cintas e garras de fardos cilíndricos, garfos
para adubo).
Providenciar o lastro do trator de acordo com as
Recomendações de Lastro na seção PREPARAR O
TRATOR.
DX,WW,LOADER-54-18SEP12

Manter Passageiros Fora da Máquina

TS951—UN—12APR90
Evite colisões com outros usuários na estrada, tratores
lentos com implemento ou equipamento rebocado e
máquinas autopropelidas em vias públicas. Verifique
frequentemente o tráfego atrás da máquina,
TS290—UN—23AUG88
especialmente ao fazer curvas, e não se esqueça de
Permita somente o operador na máquina. Mantenha acionar as luzes direcionais.
passageiros fora dela.
Use faróis dianteiros, luzes de advertência e luzes
Passageiros na máquina estão sujeitos a ferimentos indicadoras de direção durante o dia e a noite. Respeite
tais como serem atingidos por objetos estranhos ou a legislação local quanto a iluminação e sinalização.
serem atirados para fora da máquina. Os passageiros Mantenha a iluminação e a sinalização limpas, visíveis
também obstruem a visão do operador, resultando em e em boas condições de trabalho. Substitua ou repare
uma operação insegura da máquina. luzes e iluminação de sinalização danificadas ou
DX,RIDER-54-03MAR93 ausentes. Um jogo de luzes de segurança para
implemento está disponível em seu concessionário
John Deere.
Assento de Treinamento DX,FLASH-54-07JUL99

TS1730—UN—24MAY13
O assento de treinamento, se instalado, é fornecido
somente para treinar operadores ou diagnosticar
problemas da máquina.
DX,SEAT,NA-54-22AUG13

05-9
Segurança

Transportar Equipamento Rebocado em de transporte, não reboque a velocidades maiores


Velocidades Seguras que 40 km/h (25 mph).
● Ao transportar em velocidade de até 40 km/h (25
mph), o implemento totalmente carregado deve
pesar menos de 4,5 vezes o peso da unidade de
rebocamento.
● Ao transportar em velocidades entre 40—50 km/h
(25—31 mph), o implemento totalmente carregado
deve pesar menos de 3,0 vezes o peso da unidade
de rebocamento.

Ao puxar um reboque, familiarize-se com as


características de frenagem e assegure a
compatibilidade da combinação trator/reboque em
relação à taxa de desaceleração.
DX,TOW1-54-28FEB17

Atenção ao Trafegar em Inclinações,


Terrenos Desnivelados e Terrenos
TS1686—UN—27SEP06 Acidentados
Não ultrapasse a velocidade máxima de transporte.
Esta unidade de rebocamento é capaz de operar em
velocidades que excedem a velocidade máxima
adequada para os implementos rebocados.
Antes de transportar um implemento rebocado,
verifique nas etiquetas ou no manual do operador
fornecido com o implemento a velocidade máxima na
qual ele pode ser transportado. Nunca transporte em
velocidades que excedam a velocidade de transporte
máxima permitida do implemento. Exceder a velocidade
máxima de transporte do implemento poderá resultar
em:
● Perda de controle sobre a combinação unidade de RXA0103437—UN—01JUL09

rebocamento/implemento Evite buracos, valas e outras obstruções que possam


causar tombamento do trator, principalmente nas
● Redução da capacidade ou incapacidade de parar
inclinações. Evite curvas fechadas ao subir em
na frenagem
encostas.
● Avaria nos pneus do implemento
Dirigir para a frente saindo de uma vala, atolamento ou
● Danos à estrutura do implemento ou aos seus
em uma inclinação íngreme pode fazer o trator tombar
componentes
para trás. Em tais situações, tente sair em ré se
possível.
Os implementos deverão estar equipados com freios se
o peso máximo com carga total exceder 1500 kg (3307 O perigo de capotamento aumenta consideravelmente
lbs) e for maior que uma vez e meia o peso da unidade com ajuste da bitola estreita em alta velocidade.
de rebocamento. Não estão listadas todas as condições que podem
Exemplo: O peso do implemento é de 1600 kg (3527 causar o capotamento de um trator. Esteja alerta para
lbs) e o peso da unidade de rebocamento é de 1600 qualquer situação que possa comprometer a
kg (3527 lbs); neste exemplo, o implemento não estabilidade.
precisa ter freios. Terrenos inclinados são a principal causa de perda de
Implementos sem freios: Não transporte em controle e acidentes com tombamento, que podem
velocidades que excedam 32 km/h (20 mph). resultar em lesões graves ou morte. A operação em
terrenos inclinados requer cuidados adicionais.
Implementos com freios:
Terrenos desnivelados ou acidentados podem causar
● Se o fabricante não especificar a velocidade máxima perda de controle e capotamento, resultando em

05-10
Segurança

ferimentos ou morte. Operação em terreno desnivelado de trás das rodas traseiras. Calçe as rodas com tábuas
ou acidentado requer cuidado extra. para formar uma base sólida e tente dar marcha a ré
lentamente. Quando necessário, retire a lama da frente
Nunca dirija próximo à beira de um barranco, precipício, de todas as rodas e mova o trator lentamente para a
vala, aterro íngreme ou corpo d'água. A máquina pode frente.
tombar repentinamente se uma roda passar pela borda
ou se o terreno ceder. Quando necessário reboque um outro veículo usando
uma corrente longa ou uma barra de tração (não é
Conduza em baixa velocidade de deslocamento para recomendável utilizar cabos). Verifique se a corrente
evitar uma parada ou mudança de marcha sobre um não apresenta falhas. Garanta que todas as peças do
terreno inclinado. equipamento de reboque sejam de tamanho e
Evite arrancar, parar ou manobrar em uma inclinação. capacidade adequadas para a carga em questão.
Se os pneus perderem tração, desengate a TDP e Prender sempre pela barra de tração da unidade de
prossiga lentamente, em linha reta até descer a reboque. Não amarre em pontos diferentes dos citados.
encosta. Antes de mover o trator, retire as pessoas da área.
Sempre movimente a máquina lenta e gradualmente Acelere lentamente para tracionar o equipamento de
em terrenos inclinados. Não faça mudanças bruscas de reboque: uma aceleração rápida pode provocar o
velocidade ou direção, isso poderá causar capotamento desengate do equipamento de reboque, causando uma
da máquina. queda ou uma retração perigosa.
DX,WW,SLOPE-54-28FEB17 DX,MIRED-54-07JUL99

Remoção de um Trator Atolado Evite Contato com Produtos Químicos


Agrícolas

TS1645—UN—15SEP95

TS220—UN—15APR13

TS263—UN—23AUG88
Tentar liberar um trator atolado pode envolver fatores TS272—UN—23AUG88
de segurança tais como: derrapagem do trator atolado Essa cabine fechada não protege contra a inalação de
para trás, capotagem do trator rebocado, falha ou vapores, aerossóis ou poeira. Se as instruções de uso
retração da corrente ou da barra de tração (não é do pesticida exigirem proteção respiratória, use uma
recomendável utilizar cabos). máscara apropriada dentro da cabine.
Se o trator estiver atolado na lama, é necessário Antes de sair da cabine, use o equipamento de
colocar calços nas rodas. Solte eventuais proteção pessoal que seja recomendado pelas
equipamentos/implementos rebocados. Retire a lama instruções de uso do pesticida. Antes de voltar à

05-11
Segurança

cabine, remova o equipamento de proteção e guarde-o proteção, máscara respiratória, luvas e proteção
fora da cabine em uma caixa fechada ou em qualquer para a pele.
outro tipo de embalagem vedada ou dentro da cabine, - Produtos químicos com etiqueta 'Atenção':
em uma embalagem resistente ao pesticida, tal como Toxicidade intermediária. Geralmente exigem o
um saco plástico. uso de óculos de proteção, luvas e proteção para
Limpe os seus sapatos ou botas para remover terra ou a pele.
outras partículas contaminadas antes de entrar na - Produtos químicos com etiqueta 'Cuidado':
cabine. Pouco tóxico. Geralmente requerem o uso de
DX,CABS-54-25MAR09
luvas e proteção para pele.
● Evite inalar vapores, aerossóis ou poeira.
● Tenha sempre sabão, água e toalha disponíveis ao
Manuseio de Produtos Químicos Agrícolas trabalhar com produtos químicos. Se o produto
químico entrar em contato com a pele, mãos ou face,
com Segurança lave imediatamente com água e sabão. Se o produto
químico atingir os olhos, lave imediatamente com
água.
● Lave as mãos e o rosto após usar produtos químicos
e antes de comer, beber, fumar ou urinar.
● Não fume nem coma durante a aplicação de
produtos químicos.
● Após o manuseio de produtos químicos, sempre
tome um banho e troque suas roupas. Lave as
roupas antes de vesti-las novamente.
● Procure imediatamente atendimento médico caso
tenha sintomas de doença durante ou logo após o
uso de produtos químicos.
TS220—UN—15APR13
● Mantenha os produtos químicos em seus recipientes
originais. Não transfira os produtos químicos para
recipientes sem identificação nem para recipientes
usados para alimentos e bebidas.
● Armazene produtos químicos em uma área segura e
trancada longe de alimentos para gado ou pessoas.
Mantenha afastado de crianças.
● Sempre descarte os recipientes da maneira
adequada. Lave três vezes os recipientes vazios e
perfure ou esmague-os e descarte-os da maneira
correta.
DX,WW,CHEM01-54-25MAR09

A34471—UN—11OCT88
Produtos químicos usados em aplicações agrícolas
como fungicidas, herbicidas, inseticidas, pesticidas, Manusear baterias com segurança
rodenticidas e fertilizantes podem ser prejudiciais à sua
saúde ou ao meio-ambiente se não forem utilizados
com cuidado.
Siga sempre todas as instruções das etiquetas para
usar os produtos químicos agrícolas de maneira eficaz,
segura e legal.
Para reduzir o risco de exposição e ferimentos:
● Use equipamentos de proteção individual
adequados conforme recomendação do fabricante.
Na falta de instruções do fabricante, siga estas
diretrizes:
- Produtos químicos com etiqueta 'Perigo': Muito TS204—UN—15APR13
tóxico. Geralmente exigem o uso de óculos de

05-12
Segurança

3.Lavar os olhos com água corrente durante 15—30


minutos. Procurar assistência médica
imediatamente.

Em caso de ingestão do ácido:


1.Não induzir vômito.
2.Beber grandes quantidades de água ou leite, mas
não mais do que 2 l (2 qt).
3.Procurar assistência médica imediatamente.

ALERTA: Placas e terminais de baterias e acessórios


relacionados contêm chumbo e compostos de chumbo,
elementos químicos reconhecidos pelo estado da
Califórnia como causa para câncer e problemas
reprodutivos. Lave as mãos após o manuseio.
DX,WW,BATTERIES-54-02DEC10

Evite Aquecer Áreas Próximas às Linhas de


Fluido Pressurizado

TS203—UN—23AUG88
O gás da bateria pode explodir. Mantenha faíscas e
chamas longe das baterias. Utilize uma lanterna para
verificar o nível do eletrólito da bateria.
Nunca verifique a carga da bateria ligando os polos com
um objeto de metal. Use um voltímetro ou um
densímetro.
Retire sempre a braçadeira do terminal de terra (—) da TS953—UN—15MAY90
bateria primeiro e recoloque-o por último. A pulverização inflamável pode ser gerada pelo
Ácido sulfúrico em eletrólito de bateria é aquecimento próximo às linhas de fluido pressurizado,
suficientemente concentrado para queimar a pele, resultando em queimaduras graves para você e outras
corroer roupas e causar cegueira se for salpicado para pessoas. Não aqueça por soldagem elétrica ou
os olhos. autógena ou com maçarico próximo a linhas de fluido
pressurizado ou outros materiais inflamáveis. As linhas
Para evitar perigos: pressurizadas podem explodir acidentalmente quando
● Abastecer baterias em áreas bem ventiladas o calor se estender para além da área próxima da
chama.
● Usar proteção para os olhos e luvas de borracha
DX,TORCH-54-10DEC04
● Evitar o uso de ar comprimido para limpar baterias
● Evitar inalar os gases quando adicionar eletrólito à
bateria
● Evitar derramar ou entornar o eletrólito
● Utilizar o procedimento correto para carregar e para
bateria auxiliar.

Em caso de derramar ácido sobre a pele ou os


olhos:
1.Lavar a pele com água.
2.Aplicar bicarbonato de sódio ou cal na área atingida
para neutralizar os ácidos.

05-13
Segurança

Remova a Tinta Antes de Soldar ou Manusear suportes e componentes


Aquecer eletrônicos com segurança

TS220—UN—15APR13 TS249—UN—23AUG88
Evite gases e pó potencialmente tóxicos. Quedas durante instalação ou remoção de
componentes eletrônicos montados no equipamento
Gases perigosos podem ser gerados quando a tinta é podem causar graves ferimentos. Use uma escada ou
aquecida por solda ou maçarico. plataforma para alcançar facilmente cada local de
Remova a tinta antes de aquecer: montagem. Use apoios seguros e resistentes para as
mãos e os pés. Não instale nem remova componentes
● Remova a tinta no mínimo a 100 mm (4 in.) da área a molhados ou congelados.
ser afetada pelo aquecimento. Se não for possível
remova a tinta, utilize um protetor respiratório Ao instalar ou fazer manutenção de uma estação base
aprovado antes de aquecer ou soldar. RTK em uma torre ou outra estrutura alta, use um
● Se for lixar ou raspar a tinta, evite respirar o pó. Use elevador aprovado.
um respirador aprovado. Ao instalar ou fazer manutenção em um mastro de
● Se usar solvente ou removedor de tinta, retire o antena de GPS usada num implemento, use técnicas
removedor com água e sabão antes de soldar. Retire de elevação apropriadas e o devido equipamento de
da área os vasilhames de solvente ou de removedor proteção pessoal. O mastro é pesado e pode ser difícil
de tinta e outros materiais inflamáveis. Permita que de manusear. Serão necessárias duas pessoas quando
os gases se dispersem por pelo menos 15 minutos os locais de montagem não forem acessíveis do solo ou
antes de soldar ou aquecer. de uma plataforma de manutenção.
DX,WW,RECEIVER-54-24AUG10

Não use solvente clorado em áreas onde serão feitas


soldas.
Faça todo o trabalho de solda em uma área bem
ventilada para dispersar os gases tóxicos e o pó.
Jogue fora a tinta e o solvente adequadamente.
DX,PAINT-54-24JUL02

05-14
Segurança

Prática da Manutenção Segura apoios para os pés e para as mãos que sejam robustos
e seguros.
DX,SERV-54-28FEB17

Evitar contato com escape quente

RG17488—UN—21AUG09
Fazer manutenção na máquina ou acessórios com o
motor funcionando pode resultar em graves lesões.
Evite exposição e o contato da pele com os gases e
componentes quentes do escape.
As peças e os fluxos de gases se aquecem muito
durante a operação. Os gases e componentes do
escape atingem temperaturas altas o suficiente para
queimar pessoas, inflamar ou derreter materiais
TS218—UN—23AUG88 comuns.
Estude o procedimento de manutenção antes de
DX,EXHAUST-54-20AUG09
efetuar o trabalho. Mantenha a área limpa e seca.
Nunca lubrifique nem faça manutenção ou ajustes em
uma máquina em movimento. Mantenha as mãos, os
pés e as roupas longe de peças movidas por energia.
Limpar filtros de escape com segurança
Desative toda a energia e opere os controles para
aliviar a pressão. Abaixe o equipamento até o solo.
Pare o motor. Retire a chave. Aguarde a máquina
esfriar.
Apoie seguramente quaisquer elementos da máquina
que devam ser erguidos para o trabalho de
manutenção.
Mantenha todas as peças em boas condições e
corretamente instaladas. Corrija imediatamente
qualquer dano. Substitua peças desgastadas ou
quebradas. Remova depósitos de graxa, óleo ou
detritos.
TS227—UN—15APR13
Em equipamentos autopropelidos, desconecte o cabo
terra (-) da bateria antes de executar qualquer solda na
máquina ou ajustes no sistema elétrico.
Em implementos rebocados, desconecte os chicotes
elétricos do trator antes de fazer a manutenção em
componentes do sistema elétrico ou soldagem na
máquina.
Quedas durante limpeza ou trabalho em locais altos
podem causar ferimentos graves. Use uma escada ou
plataforma para atingir facilmente cada local. Use

05-15
Segurança

desligue o motor antes de reabastecer a máquina e


limpe qualquer combustível derramado.
Sempre certifique-se de que motor está desligado antes
de transportar a máquina em um caminhão ou reboque.
O contato com componentes do escape enquanto ainda
estão quentes pode causar sérios ferimentos.
Evite contato com estes componentes até que esfriem
devidamente.
Se o procedimento de manutenção exige que o motor
esteja ligado:
TS271—UN—23AUG88 ● Somente ative as peças de acionamento mecânico
necessárias para o procedimento de manutenção
● Assegure-se de que não haja outras pessoas
próximas do posto do operador e da máquina

Mantenha as mãos, pés e vestimentas longe de peças


de acionamento mecânico.
Sempre desative o movimento (neutro), aplique o freio
ou mecanismo de estacionamento e desconecte a
energia para os acessórios ou ferramentas antes de
deixar o posto do operador.
Desligue o motor e retire a chave antes de se afastar da
TS1693—UN—09DEC09 máquina.
DX,EXHAUST,FILTER-54-12JAN11

Trabalhe em Área Ventilada

TS1695—UN—07DEC09
Durante as operações de limpeza dos filtros de escape,
o motor poderá funcionar em marcha lenta elevada e
altas temperaturas por um longo período. Os gases de
escape e os componentes dos filtros de escape
atingem temperaturas altas o suficiente para queimar
TS220—UN—15APR13
pessoas, inflamar ou derreter materiais comuns.
O gás de escape do motor pode causar doenças ou até
Mantenha a máquina afastada de pessoas, animais ou mesmo a morte. Na necessidade de ligar um motor em
estruturas que possam ser suscetíveis a perigos ou uma área fechada, remova o gás da área com uma
danos por componentes ou gases de escape. Evite o extensão do tubo de escape.
perigo de fogo ou explosão causados por materiais
Se você não tiver uma extensão do tubo de escape,
inflamáveis e vapores perto do escape. Mantenha a
abra as portas para a circulação do ar.
saída do escape afastada de pessoas ou de qualquer
coisa que possa derreter, queimar ou explodir. DX,AIR-54-17FEB99

Controle atentamente a máquina e a área em volta


quanto a detritos quentes durante e após a limpeza do
filtro.
Adicionar combustível enquanto um motor está
funcionando cria risco de incêndio ou explosão. Sempre

05-16
Segurança

Apoie a Máquina Apropriadamente NUNCA dê partida no motor estando fora do trator. Dê


partida no motor somente estando no assento do
operador, com a transmissão em ponto morto ou em
posição de estacionamento.
DX,BYPAS1-54-29SEP98

Estacionamento Seguro da Máquina

TS229—UN—23AUG88
Baixe sempre os implementos ao solo antes de
trabalhar na máquina. Ao trabalhar numa máquina ou
acessório suspenso, apoie a máquina ou o acessório
com segurança. Se deixados em uma posição
levantada, os implementos sustentados
hidraulicamente poderão baixar ou ter vazamento
interno e baixar.
TS230—UN—24MAY89
Não apóie a máquina sobre blocos de Antes de trabalhar na máquina:
cimento, tijolos ocos ou escoras que possam
desmoronar sob uma carga contínua. Não trabalhe sob ● Abaixe todo o equipamento até o solo.
uma máquina que esteja apoiada apenas por um ● Desligue o motor e remova a chave.
macaco. Observe sempre as instruções de manuseio ● Desconecte o cabo terra da bateria.
dadas neste manual.
● Pendure um aviso "NÃO OPERE" na estação do
Quando implementos ou acessórios são utilizados em operador.
uma máquina, siga sempre as precauções de
segurança listadas no manual do operador do DX,PARK-54-04JUN90
implemento.
DX,LOWER-54-24FEB00
Transportar o trator com segurança

Prevenção de Partida Imprevista da


Máquina

RXA0103709—UN—01JUL09
A melhor maneira de transportar um trator desativado é
numa plataforma plana. Use correntes para prender o
trator ao transportador. Os eixos e o chassi do trator são
TS177—UN—11JAN89
adequados como pontos de fixação.
Evite possíveis ferimentos ou morte devido uma partida
imprevista da máquina. Antes de transportar o trator em um caminhão ou um
vagão com plataforma plana, garantir que o capô do
Não dê partida no motor fazendo conexão em ponte motor esteja fixado com firmeza e que as portas, a
dos terminais do motor de arranque. O motor dará abertura do teto (se equipado) e as janelas estejam
partida engrenado se os circuitos normais de segurança corretamente fechadas.
forem desviados.
Nunca rebocar o trator em velocidade superior a 10 km/

05-17
Segurança

h (6 mph). Um operador deverá dirigir e frear o trator Alivie a pressão do sistema pressurizado antes de
rebocado. retirar o acumulador.
DX,WW,TRANSPORT-54-19AUG09 Alivie a pressão do sistema hidráulico antes de retirar o
acumulador. Nunca tente aliviar o sistema hidráulico ou
a pressão do acumulador soltando um acessório.
Fazer manutenção do sistema de Os acumuladores não podem ser consertados.
arrefecimento com segurança DX,WW,ACCLA2-54-22AUG03

Fazer a Manutenção dos Pneus com


Segurança

TS281—UN—15APR13
A liberação explosiva de fluidos do sistema de
arrefecimento pressurizado pode causar queimaduras
graves.
Desligue o motor. Remova a tampa de abastecimento RXA0103438—UN—11JUN09
somente quando estiver suficientemente fria para tocar
A separação explosiva do pneu e das peças do aro
com as mãos. Abra lentamente a tampa até o primeiro
pode causar acidentes pessoais graves ou morte.
estágio para liberar a pressão antes de remover a
tampa completamente. Não tente montar um pneu, a menos que tenha o
DX,WW,COOLING-54-19AUG09
equipamento e experiência necessários para executar o
trabalho com segurança.
Mantenha sempre a pressão correta nos pneus. Não
Segurança na Manutenção dos Sistemas encha os pneus acima da pressão recomendada.
Nunca solde nem aqueça um conjunto de roda e pneu.
de Acumuladores O calor pode causar um aumento na pressão do ar,
resultando em explosão do pneu. A solda pode
enfraquecer estruturalmente ou deformar a roda.
Ao encher pneus, use um mandril com presilha e uma
mangueira longa o suficiente para permitir ficar de lado,
e NÃO em frente ou sobre o conjunto do pneu. Use uma
grade de segurança, se disponível.
Verifique as rodas quanto a baixa pressão, cortes,
bolhas, aros danificados ou parafusos e porcas
faltando.
Rodas e pneus são pesados. Ao manusear rodas e
pneus, use um dispositivo de elevação seguro ou
TS281—UN—15APR13 providencie um auxiliar para ajudar a levantar, instalar
O fluido ou gás libertado dos sistemas de acumuladores ou remover.
pressurizados, utilizados em sistemas de ar DX,WW,RIMS-54-28FEB17
condicionado, hidráulicos e de freios a ar pode causar
ferimentos graves. O calor extremo pode fazer com que
o acumulador arrebente e as linhas pressurizadas
podem ser acidentalmente cortadas. Não solde nem
use uma tocha perto de um acumulador pressurizado
ou de uma linha pressurizada.

05-18
This as a preview PDF file from best-manuals.com

Download full PDF manual at best-manuals.com

Você também pode gostar