PARRUDA
PULVERIZADOR AUTOMOTRIZ MA 2025M
MONTANA Indústria de Máquinas - Rua Francisco Dal Negro, 3400 - Caixa Postal 71 - Cep 83.025-320 - São José dos Pinhais - PR - Fone: (41) 2102-0200 - Fax: (41)2102-0230 - www.montana.ind.br - montana@montana.ind.br - C0095974
APRESENTAÇÃO
2.0
6.0
6.0
5.0
5.0 1.0
6.0 7.0
1.0 7.0
A MONTANA INDUSTRIA DE MÁQUINAS LTDA, concederá ao comprador original a ÍTENS EXCLUÍDOS DA GARANTIA
garantia de peças ou componentes que, em serviço e uso normal, apresentarem defeitos de Todas as despesas relativas a óleos do sistema hidráulico, óleos lubrificantes, filtros , graxas
fabricação ou de matéria-prima devidamente comprovados pela MONTANA, obedecendo às e similares, deslocamento de pessoal, reboque, transporte, socorro, danos materiais e
seguintes regras: pessoais causados ao comprador ou terceiros, mobilização da máquina, manutenção normal
(reapertos, limpezas, lavagem, lubrificação, regulagens, etc.) serão de responsabilidade
PRAZO DE GARANTIA exclusiva do comprador.
01 (um) ano ou 1000 horas, prevalecendo o que vencer primeiro, contados da data registrada Excluem-se ainda, pneus e câmaras de ar, bateria, vidros, componentes elétricos, motor,
no Certificado de Entrega Técnica. motor de partida, bomba injetora, alternador, etc., que são sujeitos às condições de garantia
proporcionadas por seus fabricantes.
APLICAÇÃO DA GARANTIA
As peças substituídas nesse regime serão de propriedade da MONTANA. GENERALIDADES
A garantia das peças e dos componentes substituídos extingue-se com o prazo de garantia
PERDA DA GARANTIA do equipamento.
Cessarão os efeitos da garantia, quando constatadas quaisquer das seguintes causas: É facultado à MONTANA revisar, modificar ou aperfeiçoar, descontinuar ou alterar a máquina
-Mau uso do equipamento contrariando as instruções técnicas do manual; e seus componentes, a qualquer tempo, bem como as condições aqui inseridas, sem incorrer
-Abusos, sobrecargas ou acidentes, consertos ou desmontagem dos componentes, por em qualquer responsabilidade ou obrigação para com o comprador ou terceiro.
pessoas não autorizadas; A responsabilidade da MONTANA é restrita aos termos da presente garantia, intransferível ,
-Contaminação dos circuitos hidráulicos por impurezas ou fluidos não recomendados; cessando automaticamente quando a máquina for cedida ou revendida.
-Operação ou manejo por pessoas inabilitadas, negligência na manutenção, modificações Atrasos eventuais na execução dos serviços não conferem direito ao proprietário à
introduzidas que afetem o funcionamento, estabilidade e segurança da máquina. indenização e nem a extensão do prazo de garantia;
-Uso de peças e componentes não fornecidos pela MONTANA;
-Alteração do equipamento ou de qualquer característica do projeto original;
-Alteração, destruição ou perda da plaqueta de identificação do produto; Em qualquer dúvida, sugestão ou reclamação, favor dirigir-se a:
-Preenchimento incorreto ou incompleto da requisição de garantia. MONTANA INDÚSTRIADE MÁQUINAS LTDA
-Cessarão ainda os efeitos da garantia, quando ocorrer a utilização do pulverizador em Rua Francisco Dal Negro, 3400 CEP 83025-320 - Cx postal 1582
condições adversas, contrárias à orientação da MONTANA (abusos como: aplicar em São José dos Pinhais-PR Fone (0XX41) 2102 0200 Fax: (0xx41) 2102-0230
velocidades acima das recomendadas (18 km/h), sobrecarga de trabalho, acidentes, etc.). E-mail: montana@montana.ind.br
7
47 15
28
29 4 5
56 15
7
15 40
7 10
11 39
1
21 18
20 22
13
33 15 27
34 14 14 10
8 7 11 11
7
9 48 15 32 7
10 49
6
12
47
11 46
23
45
7 20 22
16 7 42
21 43
54 44
15 69
10 11 19
18
18 30
50 48 11 31 53 26 31
52 51 10 36 22 10
21 37 18
41 11
55 10 22 35
25
52 11 22
51 11 10 38
10
3 60 11 24
21
18 68 57
10 26 22
17 10
58 64 63
11 66
2 59
54 62
10 65
43
61 67
15
4 27
28
13
29
11 30
31
2 32
33
10 9 3
34
35
62 61 31
38 7 77
37 12
59 82 76 31
39 84
13 60 7
21 8 83 32
8 7 31
22 5 79
7 80
7 16 64 78
6
9 11 57
19 63 81 65
7
12
55
20 10
15
53
14
58
16 54
33
69
17 1
18
35
16 43
34
47 71
2 48
40 45 46 49 70
3 32 50
4 72
7 31
51
41
24
67 36
73 25 52
7 44
28
74 42
68
27
73 75
7
66
26
29
16
15
14 12
7
8
6
11
10
5 13
36
2
6
5
7 5 6
3 7
3
5 6
5 7
6 3
18
7 3 12
10 4
32 10 6
6 13 42
4 4 16 11
29 12 15 14 9 43
35 17
31 15
35 7 44
6 37
21 30 24
21 12 8 36
19 5
22 6 7 41
24 46
4 3
33
30 32
34 48
36
23 24 6 47
29
12
6 49
20
40 38
26
3 39
25 39
27 38 45
28
6
8
46 7 9
1
5 10
12
14 11
3 13
4
49
50
48
29 18
2
54
47 30 53
26 24
45 27
5 28
28
19 27
25
20 44 36
32 52
15 32 27
33 40
22 35
7 34 20 28
23 31
16 6
37
17 40
43
39 38 8
7 51
44
41
21 42
7
22
7
22
19
20
14
13
8
15
7
8
1
18
5
19
17
7
20
10
7
9
17
8
15
2 16
9
4
3 11
1
1
5
13
12
5
6
17
7
22 17
14
23
24
26
31
32 18
33 19 17
39 36 40 3
9 10
6
17
37 42
7 34
38 12
6 23
44 41 24
31 6 26 17
33 43 21
35 7
32
24
14 52 20
17 25 17
34
22 6
23
23
9
24 11
1
7
20
15
17 12 14
19
17
25 15 13 8
20 3
31 33 3
26
35 3
33 10
27 34 9
7 31 36
8
28 34
35 31
19 35
26 31 31 33 35
31 9
32 31 32 31
31
38
29
30 30
37
43
44
36
46
34
56 62 37 45
7
40
32 32 20
31
59 32 31 38 40 20 30
63 35
58 32 20
54 39
61
57 41
60 42
54 52
54 40 45 46
55 53 20
54 16
54 1
15 46
14
45
10 13 14 48
14 47
71 59
6 12
8 17 39
72 20
7 32 40
32
31 31
65
32 51
29 33 45
11 49 46
66 20 30
27 32
19
6 20 50
7 7
4
9 6
2 8
67 25
5 10
24
3 27
7 22
6 20
21 26
64 23
68 69 23
70
18
28
33
34 36
35 35
34
41 38
34
40
37 2 3
43 8
13 39 7
5
44 9 1
6 7
3
42 5
6
47
3 7
1 4
45 45
46
48 10
30
27 28
14
12
31 11
13
27
29 14
15 17
22
20 18
26
19 16
21
23
25
24 7
27
30
28 13
12
4
5
3
10 4
9 7
8
2
7
4 4 25 26
6 24
11 19 23
1
22
18
20 21
17
16
14
16
15
20 13 40068005 PINHÃO 2
15
14 40068029 PRISIONEIRO DO CUBO SUPERIOR 24
15 70067005 GUIA CÔNICA P/ PRISIONEIRO 1/2" 24
16 21 16 70067006 PORCA DUPLA 1/2" UNF 24
3 17 70066968 PINO ELÁSTICO Ø6x30mm 8
2
18 70066969 PINO ELÁSTICO Ø10x30mm 8
7 19
19 40068011 TAMPA SUPERIOR 2
1 8 20 70050754 ARRUELA DE PRESSÃO M 8 44
9 14 21 70070539 PARAF. CAB SEXT. M8x15 mm 44
12 22 70066984 CORRENTE DE TRANSMISSÃO P/ AUTOMOTRIZ MEC. 2
13 23 30067077 EIXO TRASEIRO 1
23 10 24
11 25
26
22
27
18 17
28
29
30
31
32
33
34
35
37
20
1 16 19
18
13 27
4
15
14
12
11
31
34
4
3 24
5 25 26
2 29 28
33
32 36
9 17
35
21
6
23
4 21
3
10
7
8 30
22
13
2 5
30
14
42
40 46
32
16 2 10
41
3
21 20 4
15
39
36 37
27
25 22
29
18
51
50 24
23
31 28
26
35
33
38 31
34
37 8
29 35
8
51 34
24 39
3 20 36 26
25
4 43 23 40
5 3 11 8
4 38
5
37
20 8
41 42 42
32 8
24
33 25
8 1
11 29
8 41 23
28
31 8
29 27 11
8
12
30 8
29 13 8 17
25 2
8 18 5
3
24 19 4
35 4 3
8 20 5
8 8 52
23 36
26 21 44 46
45
3 13 7
22 47 48
46 9 6
45 10
11 12 53
46
14 3
12 8 54
15 49 3
34 3 46
53
50
46
16 53
22 25
13
26
13 14 5 27
5
28
24
29
5
30
31
32
33
34
35
23
37
23
22 34
33 22
1 23
38
35 23
39 73
77 36 40
41 78
3 41 46
4 33 43
22 72
6 23 13 42
5 39
44 79 53
51
7 50
23 46 48 49 80
31
30 24 81
45 46 47
23 82
22 55
29
26 32 23 20 54
28 22 43 53
25 21 57
76 56
2 26 22
9 19 74 61
3 28
75 57
4 8 68 53
14 67
6 27
9 14 66 54
5 9 6 6 64 63 55
7 7 69
7 14
44 9
9 12 9 9 65 7 58
6 13 13 70 5
7 16 6 61
8
15
9 60
7
5 18 62
71
6
11 10
6 13 17 59
12
1 19
5 20
21
22
23
24
25
2 26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
3 18
7 19
4 20
21
6
22
23
24
8 5
25
26
7 27
28
29
30
31
32
33
34
17 29
30
31
32
33
NOTA: O item 17 possui kit de reparo que 34
se encontra na tabela ao lado no item 18. 35
3 10
11
12
13
2 14
15
16
17
1
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
6
28
29
30
5
31
32
4 33
2 34
35
54 25
55
33 27
31
29
30
32 53
33
44
51
57
58
48
2 1
4
13
10 14
11
13
12 14
16
15 9
14 11
12
13
8 14
16
13 15
8
37
5
9
2
22
20 17
7
19
18
21 35
3
20
4 23 36
6 5
1
16 34
15
35
14
10 32
24
38
29
11 29
28
12 33
26
31
13
27
11 26
25 30
11 24
25
11 26
27
28
29
10
30
31
32
33
34
35
B 22
23
24
25
26
A: Liga comando 8 fatias ao cilindro de abertura das barras intermediárias (pressão); 27
B: Liga comando 8 fatias ao cilindro de abertura das barras intermediárias (retorno); 28
C: Liga comando 8 fatias ao bloco 6/5 (pressão);
29
D: Liga comando 8 fatias ao cilindro de abertura das barras;
30
E: Liga comando 8 fatias a cruzeta do tanque de 150 litros;
31
F: Liga comando 8 fatias ao comando de 4 fatias;
G: Liga comando 8 fatias ao cilindro de geometria (pressão); 32
H: Liga comando 8 fatias ao cilindro de geometria (retorno). 33
34
35
3
A: Liga bloco 3/3 ao comando de 8 fatias;
B: Liga bloco 3/3 ao engate rápido;
B
C: Liga bloco 3/3 ao cilindro de trava. 3
A
4
A
A: Liga bloco 6/5 ao retorno do cilindro de geometria;
B: Liga bloco 6/5 ao retorno do cilindro de altura;
C: Liga bloco 6/5 ao cilindro de altura (pressão); 3
D: Liga bloco 6/5 ao pulmão de nitrogênio;
E: Liga bloco 6/5 ao comando eletrohidráulico;
B
F: Liga 6/5 ao tanque de 150 litros.
2
C
F
4
1
A 5
4
B 5
E
5
D
5
5 13
14
15
5 16
17
18
4 6
5
19
3
20
21
5 22
5
23
5 24
8 25
26
5 27
28
5
29
30
5 2
31
32
33
5
34
35
4 22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
2 28
29
5 30
6
31
32
33
16
34
19
10
11 17
12
21
16 18
14
9 15
20
23 22
13
5
4
23
3
9 3 11
10
4
2
7
8
11
5
1
10
9
11
11 13
12
10
3
7
13
8
9
18
15
16
7
14
8
9 18
15
13
11
6
12 17
20
5
19
5
10
2
20 3
2 3 4 5 6
CUIDADO! CAUTION! 9 8
Verificar nível de óleo diariamente;
Trocar óleo a cada 100 horas;
Utilizar óleo SAE 30 HD.
Verificar nivel de aceite diariamente;
Cambiar aceite cada 100 horas;
Utilizar aceite SAE 30 HD.
Check the oil everyday;
Change it each 100 hours;
Use SAE 30 HD oil.
40066308
40067017 7
PERIGO
PELIGRO OS PRODUTOS QUÍMICOS PARA A AGRICULTURA PODEM SER
PERIGOSOS, UMA ESCOLHA OU UMA UTILIZAÇÃO INADEQUADA
PODEM CAUSAR GRAVES DANOS A PESSOAS, ANIMAIS,
LOS PRODUCTOS QUÍMICOS PARA LA AGRICULTURA PUEDEN
SER PELIGROSOS, UNA OPCIÓN O UNA UTILIZACIÓN
INADECUADA PUEDEN OCASIONAR SERIOS DAÑOS A LAS
THE CHEMIST PRODUCTS FOR THE AGRICULTURE CAN BE
DANGEROUS, A CHOICE OR AN INADEQUATE UTILISATION
MAY CAUSE DAMAGES TO PEOPLE, ANIMALS, PLANTS,
DANGER PLANTAS, SOLOS OU A NATUREZA.MMMMMMMMMMMMMMMMMMM PERSONAS, ANIMALES, PLANTAS, SUELOS O A LA NATURALEZA. LANDS OR TO THE NATURE.MMMMMMMMMMMMMMMM
ASSEGURE-SE DE TER SELECIONADO O PRODUTO QUÍMICO ESTÉ SEGURO DE HABER SELECCIONADO EL PRODUCTO QUÍMICO BE SURE TO SELECT THE ADEQUATE CHEMIST PRODUCT
ADEQUADO PARA O TRABALHO. MANEJE O PRODUTO COM ADECUADO PARA EL TRABAJO. UTILIZE EL PRODUCTO CON TO WORK. BE CARE TO USE THE PRODUCT. FOLLOW THE
CUIDADO. SIGA AS ORIENTAÇÕES DA ETIQUETA DA EMBALAGEM CUIDADO. SIGA LAS ORIENTACIONES DE LA ETIQUETA DEL ORIENTATIONS AND THE INSTRUCTIONS GIVEN FOR THE
E AS INSTRUÇÕES DADAS PELO FABRICANTE DO EQUIPAMENTO. EMPAQUE Y LAS INSTRUCCIONES DADAS POR EL FABRICANTE EQUIPMENT MANUFACTURER.MMMMMMMMMMMMMMMM
DEL EQUIPAMIENTO.mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm
CUIDADO! CAUTION! AO MANUSEAR PRODUTOS QUÍMICOS PARA MANOSEAR PRODUCTOS QUÍMICOS TO USE CHEMIST PRODUCTS
- FOLLOW THE ADEQUATE TECHNIC ORIENTATION;
- SIGA ORIENTAÇÃO TÉCNICA ADEQUADA; - SIGA ORIENTACIÓN TÉCNICA ADECUADA;
- USE EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO: Luvas, máscara, macacão, - USE EQUIPAMIENTOS DE PROTECCIÓN: Guantes, máscara, traje de - USE PROTECTION EQUIPMENT: Gloves, masks, boots etc...
botas etc... faena, botas etc... - KEEP IT FAR FROM PEOPLE AND ANIMALS;
- MANTENHA PESSOAS E ANIMAIS A DISTÂNCIA; - MANTENGA PERSONAS Y ANIMALES DISTANTES; - DO NOT DRINK, EAT OR SMOKE WHEN USING IT;
- NÃO BEBA, COMA OU FUME DURANTE A OPERAÇÃO; - NO BEBA, COMA O FUME MIENTRAS OPERA; - WASH THE EQUIPMENT FAR FROM ANY WATER FOUNTAIN;
- LAVE O EQUIPAMENTO LONGE DE QUALQUER FONTE DE ÁGUA; - LAVE EL FRASCO DEL PRODUCTO QUÍMICO; - WASH THE CHEMIST PRODUCT BOTTLE;
- LAVE O FRASCO DO PRODUTO QUÍMICO; - MANTENGA EL EMPAQUE VACIO EN LOCAL ADECUADO, LEJOS - KEEP EMPTY THE PACKAGE IN THE APPROPRIATE PLACE,
- MANTENHA A EMBALAGEM VAZIA NO LOCAL APROPRIADO, LONGE DE MANANTIALES Y FUERA DEL ALCANZE DE NIÑOS Y ANIMALES; FAR FROM FOUNTAIN HEAD AND FAR FROM CHILDREN
DE MANANCIAIS E FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS E ANIMAIS; - GUARDE EL EQUIPAMIENTO EN LUGAR SECO, CUBIERTO, AND ANIMALS;
- GUARDE O EQUIPAMENTO EM LOCAL SECO, COBERTO, VENTILADO VENTILADO Y SIN ACCESO DE NIÑOS Y ANIMALES; - PUT THE EQUIPMENT IN A DRY PLACE, COVERED, WHERE
E SEM ACESSO DE CRIANÇAS E ANIMAIS; - DESPUÉS DE CADA TRABAJO O MANUSEO DE PRODUCTOS, CHILDREN AND ANIMALS CAN NOT BE;
- APÓS CADA DIA DE TRABALHO OU MANUSEIO DE DEFENSIVOS, BAÑARSE (CON ÁGUA FRIA) Y LAVAR LA ROPA DEL TRABAJO - AFTER EACH WORK, TAKE A BATH (WITH COLD WATER) AND
TOMAR BANHO (EM ÁGUA FRIA) E LAVAR A ROUPA DE TRABALHO CON ÁGUA Y JABÓN EN ABUNDÁNCIA. WASH THE WORK CLOTHE WITH WATER AND SOAP.
COM ÁGUA E SABÃO EM ABUNDÂNCIA.
40067248 40067756
11
PULVERIZADORES
1
MONTANA
A SEGURANÇA ENTRA EM CAMPO
PARRUDA
10
3
MA 2025 M
5