Você está na página 1de 1

Instruções do Assimil e o que eu faço

O livro contém poucas instruções de como ser usado. Procurando na internet, achei
nest
e blog as instruções completas. As instruções são para Holandês/Inglês. Optei por
traduzir idi
oma original (idioma alvo) e tradução (idioma nativo).
1. Ouça o áudio com o livro fechado. Não importa se não entender o que foi dito.
Você ganh
ará uma impressão geral dos sons, ouvindo a pronunciação sem ser influenciado pela
escri
ta.
Eu escuto o áudio duas ou três vezes sem ler o texto. Acho importante verificar o
qu
anto entendi sem ler.
2. Ouça a gravação uma segunda vez enquanto olha o texto traduzido.
3. Leia o texto original em voz alta ( com a ajuda da transcrição fonética se
necessári
o). Se assegure de ter entendido o significado de cada sentença, comparando com a
tradução se for preciso.
Não faço as instruções número 2 e 3.
4. Leia o texto original sem olhar a tradução.
Leio o texto original, verifico e grifo as palavras que não entendo. Olho a
tradução d
e palavras ou frases que não entendi.
5. Ouça o áudio duas vezes, uma vez olhando o texto original e a outra olhando o
tex
to traduzido.
Ouço o áudio uma vez lendo o texto original.
6. Ouça o áudio com o livro fechado. Nesta etapa você já deve estar entendendo o
que está
sendo dito.
Não sigo esta instrução.
7. Ouça a gravação uma última vez. Pare após cada sentença e tente repetir alto.
Ouço a gravação e tento ler em voz alta acompanhando o texto, ou repetir logo em
segui
da (shadowing) sem parar. Faço isso duas ou três vezes, até achar que a pronúncia
está cor
reta.
8. Leia os comentários várias vezes. Examine as frases que estão sendo explicadas.
Ess
as notas de rodapé são importantes.
Leio os comentários apenas uma vez, normalmente quando estou entre a instrução
número ci
nco ou seis. Grifo o que acho importante. Examino a frase apenas se acho necessári
o.
9. Leia os exercícios. Repita as frases várias vezes. Os exercícios são uma revisão
da lição a
tual e da anterior. Se você esqueceu certas palavras, consulte o glossário com a
tra
dução.
Acompanho os exercícios de áudio junto com os passos nos textos. Ou seja, repetirei
os exercícios o mesmo número de vezes que as lições. A parte escrita do exercício
faço ao fi
nal e terminando o meu estudo do dia com o Assimil.
10. Examine os exemplos de estrutura das sentenças. Eles mostram como palavras e f
rases são combinadas no idioma, que nem sempre é igual ao nosso idioma.

Você também pode gostar