Você está na página 1de 7

Situações constrangedoras

 
Você pode passar por uma situação constrangedora uma hora ou outra. Estude o vocabulário para falar sobre
essas situações.
 
Ele foi extremamente grosseiro.
He was being totally  offensive. It was really  awkward.  
Foi muito constrangedor.
Ela ficou muito envergonhada
She was  embarrassed  when he told her how much he  cared abouther.   quando ele disse o quanto gostava
dela.
Existe muito a considerar em um
There's  a lot to consider in a relationship with someone in a far-off country.   relacionamento com alguém em
outro país.
Garanti a meus amigos que eu
I reassured  my friends that I supported  their relationship.  
apoiava seu relacionamento.
       
A expressão get on with é do inglês britânico. O equivalente em inglês americano é get along with.
       
She gets on with  him very well.   Ela se dá muito bem com ele.
She gets along with him very well.   Ela se dá muito bem com ele.
A frase get on with também significa começar a fazer algo. Você pode usá-la para comunicar impaciência.
       
Estou cansado de esperar.
I'm tired of waiting. Please get on with it!  
Vamos começar logo!
       
Estas são mais algumas expressões que você pode usar para descrever situações constrangedoras. A
frase faux pas vem do francês. Observe que todas as três expressões envolvem o verbo make.
       
Ele cometeu um terrível faux pas
He  made a  terrible  faux pas  when he asked her how old she was.  
ao perguntar a idade dela.
Ela deu uma mancada ao usar o
She  made a blunder wearing the same dress as the hostess.  
mesmo vestido que a anfitriã.
Sinto como se eu sempre
I feel like I'm always  making mistakes  in social situations.   cometesse erros em situações
sociais.

Revisão: verbos auxiliares


 
Você pode usar o verbo irregular be tanto como verbo principal como auxiliar.
Como auxiliar, be é usado com verbo principal nos tempos contínuos e passivos.
They were  getting along very well until he told an Eles estavam se dando muito bem até que ele contou
offensive joke. uma piada grosseira.
She  was embarrassed by him and left the party
Ele a envergonhou e ela deixou a festa mais cedo.
early.
     
O verbo irregular have também pode ser usado como um verbo principal e como um verbo auxiliar. Como verbo
auxiliar, have é usado com um verbo principal em tempos perfeitos.
He  had told the joke several times before he Ele tinha contado a piada várias vezes antes de perceber
realized it was offensive. que ela era grosseira.
Have  you considered getting a new boyfriend? Já pensou em ter um novo namorado?
     
O verbo auxiliar do é usado em perguntas e em frases negativas.
Does he often make social blunders like that? Ele costuma dar mancadas como essa?
She  didn't see him again after the party. Ela não o viu novamente após a festa.
Expressando descrença e vergonha
 
Aqui estão algumas formas de expressar disbelief com o comportamento de alguém.
 
He asked about her salary. There are some things you Ele perguntou sobre seu salário. Existem
 
just don't talk about! coisas sobre as quais não se conversa!
You don't talk politics or religion at a party. Everybody Não se fala de política ou religião em uma
 
knows that! festa. Todo mundo sabe disso!
For heaven's sake! How could he  tell such an Pelo amor de Deus! Como ele pôde contar
 
offensive joke? uma piada tão grosseira?
Puxa! Por que ela mencionaria a ex-mulher
Why on earth  would she mention his ex-wife?  
dele?
       
Nota cultural: pessoas e culturas diferentes podem ter diferentes visões sobre o que é considerado
apropriado. É sempre bom tirar um tempo para considerar suas ações.

Conversando trivialmente
 
Quando você encontra alguém pela primeira vez em uma situação social. é importante ter uma small
talk (conversa trivial)
adequada. Estas são algumas dicas para começar.
 
Se já ouviu falar da pessoa, pode se referir a isso. Observe também as respostas.
 
Bob Taylor? Da Horizon
A: Bob Taylor? Of Horizon Computers? I've heard a lot about you.   Computers? Ouviu falar muito de
você.
B: All good, I hope.   Espero que apenas coisas boas.
      
Olá, Penny. É um prazer
A: Hi, Penny. It's great to meet you. Jane has told me a lot about you.   conhecê-la. Jane falou muito de
você.
B: And she's told me a lot about you, too.   Ela também falou muito de você.
Outro jeito de começar a bater-papo é encontrar um assunto não controverso. Aqui estão algumas expressões
usadas para isso. Preste atenção nas respostas também.
 
Não pude deixar de reparar em seu reló
A: I couldn't help noticing  your pocket watch. It's lovely.  
bolso. É muito bonito.
B: Thanks. It's my grandfather's.   Obrigado. Foi do meu avô.
A: They don't make them like that anymore.   Não fazem mais relógios como este.
      
Adoro música. Imagino que você seja u
A: I love the music.  I take it you're a big jazz fan.  
de jazz.
B: That's right. Miles Davis is my favorite.   Isso mesmo! Meu favorito é o Miles Dav
       
A: Jane told me  you're a keen cyclist.   Jane me disse que você é um ciclista de
B: Yes, I am. How about you?   Sou sim. E você?
       
A: Nice weather we're having, isn't it?   Tem feito um ótimo tempo, não é?
B: Yes, it is. Although I heard the temperature's going to go É verdade. Mas ouvi falar que a temper
 
through the roof tomorrow. subir bastante amanhã.

Frases abreviadas
 
Em conversas informais, falantes nativos costumam abreviar suas frases. Para isso, podem deixar palavras não
essenciais de fora ou unir palavras. Nestes exemplos, observe as palavras que foram omitidas e as palavras que
foram unidas.
 
A: Been here long? (Have you been here long?)
B: Couple hours. (A couple of hours.)
     
A:  Ford? (Is your car a Ford?)
B: Escort. (Yes, it's a Ford Escort.)
     
Os americanos costumam usar o passado simples onde o presente perfeito seria gramaticalmente correto. Esse é outro
tipo de abreviação de frases.
 
A:  You eat yet? (Did you eat yet? = Have you eaten yet?)
B:  Nope. (No, not yet.)

Tratando de assuntos pessoais


 
Alguns assuntos são pessoais, e o que é apropriado pode diferir dependendo do indivíduo e da cultura. Sempre é melhor
perguntar à pessoa sobre o assunto se estiver em dúvida.
 
Se importa
se eu
Would you mind if I asked you about  your salary?   perguntar
sobre seu
salário?
Sente-se
à vontade
Do you feel comfortable talking about  your job?   para falar
de seu
trabalho?
 
Mesmo quando você conhece bem a pessoa, ainda é mais indicado verificar se é adequado perguntar sobre algo pessoal.
 
Do you mind if I ask you a personal question?   Se importa
se eu fizer
uma
pergunta
pessoal?
Responder a esse tipo de pessoa depende do indivíduo.
 
It all depends. What's the question?   Depende. Qual é a pergunta?
Actually,  I would mind.   Na verdade, eu me incomodo sim.
I wouldn't mind  at all.   Nem um pouco.
No problem. I'd be happy to talk about that.   Sem problema. Ficarei feliz em falar sobre iss
I'm sorry, but I don't feel comfortable  talking about that.   Desculpe, mas não me sinto à vontade para f
Excuse me, but I don't think that's an appropriate question.   Desculpe, mas não acho que seja uma pergu

Se estiver conversando com alguém de outra cultura, você pode oferecer uma orientação sobre as normas em sua própria cultura.
 
Normalmente, as pessoas do meu país não perguntam sobre
Ordinarily, people in my country don't ask about salary.  
salário.
That's an inappropriate topic for conversation here.   Aqui, esse assunto não é adequado para conversas.
Just to let you know, some people might feel Só para você saber, algumas pessoas podem ficar
 
uncomfortable  with a question like that. constrangidas com uma pergunta como essa.

Expressões para eventos da vida

 
Você pode usar diferentes formas para descrever marcos na vida, como sair de
casa, arranjar um emprego e se casar.
Muitos deles são idioms e proverbs.
They'd only known each other three Eles só se conheciam há três meses
months before they  tied the knot. quando se casaram.
Ela está em um relacionamento ruim, e
She's in a bad relationship, and
isso atrasa a vida
it's holding her back.
dela.
Family comes first.  Blood is A família vem em primeiro lugar. A voz do
thicker than water. sangue fala mais alto.
She has a number of career Ela tem várias opções de carreira. Ela não
choices. She doesn't want to  put quer apostar
all her eggs in one basket. em um cavalo só.
    

Estas são mais algumas expressões para falar sobre eventos da vida:
His greatest regret is that he Seu maior arrependimento foi não ter
didn't follow his dreams. seguido seus sonhos.
Tudo o que meus pais queriam era que eu
All my parents ever wanted was for
me realizasse
me to be everything I could be.
ao máximo.
Leaving home for the first time can Sair de casa pela primeira vez pode ser
be a bit tough. bem difícil.

Criticando e reagindo a críticas


 
Críticas podem ser diretas ou indiretas e mais sutis. Críticas diretas
costumam ser vistas como mais agressivas e, possivelmente, mais ofensivas.
Estude as críticas diretas. Observe que você não falaria dessa forma com
alguém a menos que estivesse muito zangado com essa pessoa.

You shouldn't have said that. What Você não devia ter dito isso. O
were you thinking? que estava pensando?

Você não fez isso! Isso foi muito


You didn't! That was really stupid!
idiota!

How could you be so careless? Como pôde ser tão descuidado?

I can't believe you did that! How Não acredito que fez isso! Que
rude! grosseria!

     
Você pode querer criticar indiretamente em situações formais ou
profissionais, o que é considerado menos agressivo.

It's not your place to tell her what to Não é seu papel dizer a ela o que
do. fazer.

It was inappropriate of you to say Foi incorreto de sua parte dizer


something like that. algo assim.

You really don't have the right to Você realmente não tem o direito
criticize others. de criticar os outros.

I don't think you should have been Acho que não deveria ter sido tão
so hard on him. duro com ele.

A forma como alguém responde a uma crítica costuma depender da forma como a
percebem. Sua resposta pode ser uma desculpa, culpada, defensiva ou agressiva.
Perceba que o exemplo final é especialmente defensivo, e pode ser considerado
grosseiro.
 
Não tive a
intenção de
I didn't mean to offend anyone.
ofender
ninguém.
O que eu
estava
tentando dizer
What I was trying to say was something completely different.
era algo
totalmente
diferente.
Provavelmente
I probably shouldn't have done that. eu não deveria
ter feito aquilo.
O que dá a
What gives you the right to criticize me? você o direito
de me criticar?
 
Reagindo a situações constrangedoras
 
Quando estiver em uma situação constrangedora, você pode responder de diferentes formas. Por exemplo,
você pode tentar "explain yourself" (se explicar).
I was only trying to help. I didn't mean to upset Eu só estava tentando ajudar. Não queria deixá-los
them. chateados.
     
Eles podem deny (negar) que fizeram ou disseram algo.
That's  not what I said. You misunderstood me. Não foi o que falei. Você entendeu mal.
     
Algumas pessoas podem até tentar feign ignorance (fingir ignorância) sobre a situação.
I  don't understand.  I have no idea what you're Não entendo. Não faço ideia do que você está
talking about. falando.
     
Ou podem se apologize (desculpar), o que normalmente é o melhor a fazer.
It was inappropriate of me.  I apologize. Foi incorreto de minha parte. Desculpe.

Pedindo desculpas e respondendo a elas


 
Ao se desculpar, você pode incluir uma descrição do que fez. Você também pode pedir perdão. Aqui estão
algumas expressões úteis para se desculpar:
 
I'm so sorry about criticizing your political views. I was way
  Desculpe criticar sua visão política. Foi muito inadequado.
out of line.
I apologize for offending you.  Please forgive me.   Desculpe por tê-lo ofendido. Por favor, desculpe-me.
Aceite minhas desculpas. Espero que possa me
Please accept my apology. I hope you can forgive me.  
desculpar.
Aceite minhas sinceras desculpas. Não acontecerá de
You have my sincere apology. It won't happen again.  
novo.

Estas são algumas expressões para aceitar ou rejeitar um pedido de desculpas:


 
Don't worry  about it. It's not a problem.   Não se preocupe com isso. Não foi nada.
Thanks for apologizing. You're forgiven.   Obrigado por pedir desculpas. Tudo bem.
I accept  your apology. We all make mistakes.   Aceito suas desculpas. Todos nós cometemos erros.
Desculpe, mas um pedido de desculpas não é
I'm sorry, but  an apology just isn't enough.  
suficiente.

Comparações com 'as ... as'


 
Use as + adjetivo + as para dizer que duas coisas são ou não são iguais de alguma maneira.
 
He wasn't as embarrassed as I was. Ele não estava tão envergonhado quanto eu.
 
Comparações com 'as . as' também podem ser modificadas com advérbios ou frases adverbiais.
 
The situation was not nearly as awkward as I had feared. A situação não foi tão embaraçosa quanto eu temia.
Her comments were  nowhere near as offensive as  she Os comentários dela não foram tão ofensivos quanto ela
thought they were. pensou.
His apology was not quite as sincere as  I had hoped it Seu pedido de desculpas não foi tão sincero quanto eu
would be. esperava.

Escrevendo uma carta de desculpa


 
Um jeito de se desculpar de maneira sincera é escrevendo uma carta ou e-mail para a pessoa. Aqui estão algumas instruções
sobre como fazer isso. Primeiro, cumprimente de maneira simples.
   
Dear Mr. Paulson, Caro Sr. Paulson,
   
No começo da carta, refira-se ao fato que o levou a escrever para se desculpar.
   
I wanted to write you a letter to apologize. Quis escrever uma carta para me desculpar com você.
I am writing to  apologize for the misunderstanding at the Estou escrevendo para me desculpar pelo mal-entendido na
meeting. reunião.
   
Então, mencione seu engano.
   
I was way out of line  accusing you of being dishonest. Eu exagerei quando acusei você de ser desonesto.
We were all under a lot of pressure, but that's no excuse. Estamos todos sob muita pressão, mas isso não é desculpa.
Minhas ações foram inaceitáveis. Espero que você possa me
My actions were unacceptable.  I hope you can forgive me.
perdoar.

Em seguida, ofereça garantias de que isso não vai acontecer de novo e que você tem esperança de um convívio melhor no futuro.
   
I can assure you  that it won't happen again. Garanto que isso não vai acontecer novamente.
Por favor, me perdoe. Não vou cometer o mesmo erro
Please forgive me. I will not make the same mistake again.
novamente.
I hope  we can move beyond  this. Espero que possamos seguir em frente.
   
Finalmente, termine a carta com uma frase adequada e depois seu nome. Você pode querer se desculpar uma última vez.
   
Again, you have my sincere apology. Novamente, fique com minhas sinceras desculpas.
I hope you can  find it in your heart to forgive me. Espero que você possa me perdoar de verdade.
Sincerely, Atenciosamente,
EF student Aluno da EF

Você também pode gostar