Você está na página 1de 11

Cópia não autorizada

DEZ 1995 NBR 13541


Movimentação de carga - Laço de cabo
de aço - Especificação
ABNT-Associação
Brasileira de
Normas Técnicas
Lifting purposes - Wire rope slings -
Specification
Sede:
Rio de Janeiro
Av. Treze de Maio, 13 - 28º andar
CEP 20003-900 - Caixa Postal 1680
Rio de Janeiro - RJ
Tel.: PABX (021) 210 -3122
Telex: (021) 34333 ABNT - BR
Endereço Telegráfico:
NORMATÉCNICA

Origem: Projeto 07:000.01-186/1995


CB-07 - Comitê Brasileiro de Navios, Embarcações e Tecnologia Marítima
CE-07:000.09 - Comissão de Estudo de Massame e Poleame
NBR 13541 - Lifting purposes - Wire rope slings - Specification
Descriptors: Sling. Wire rope. Lifting purposes
Esta Norma foi baseada na ISO 7531/1987
Copyright © 1995, Válida a partir de 29.01.1996
ABNT–Associação Brasileira
de Normas Técnicas
Printed in Brazil/ Palavras-chave: Laço. Linga. Cabo de aço. Movimentação de 11 páginas
Impresso no Brasil
Todos os direitos reservados
carga

Sumário Contents
Prefácio Foreword
1 Objetivo 1 Scope
2 Referências normativas 2 Normative references
3 Definições 3 Definitions
4 Características dos laços de cabo de aço 4 Characteristics of wire rope slings
5 Amostragem e critério de conformidade 5 Sampling and criteria of conformity
6 Métodos de ensaios 6 Test methods
7 Designação 7 Designation
8 Identificação 8 Identification
9 Verificação da certificação de protótipo 9 Prototype certification check

Prefácio Foreword

A ABNT - Associação Brasileira de Normas Técnicas - é o ABNT - Associação Brasileira de Normas Técnicas - is the
Fórum Nacional de Normalização. As Normas Brasileiras, Brazilian Standardization Forum. Brazilian Standards, the
cujo conteúdo é de responsabilidade dos Comitês Brasileiros content of which is the responsibility of the Comitês
(CB) e dos Organismos de Normalização Setorial (ONS), Brasileiros (CB) and Organismos de Normalização Setorial
são elaboradas por Comissões de Estudo (CE), formadas (ONS), are drawn up by Comissões de Estudo (CE). Such
por representantes dos setores envolvidos, delas fazendo CE committees are made up of representatives of the sectors
parte: produtores, consumidores e neutros (universidades, involved and include producers, consumers and neutral
laboratórios e outros). Os Projetos de Norma Brasileira, entities (universities, laboratories and others). Draft Brazilian
elaborados no âmbito dos CB e ONS, circulam para Votação Standards, prepared by CB and ONS, are circulated to the
Nacional entre os associados da ABNT e demais ABNT members and other interested entities for National
interessados. Voting.

1 Objetivo 1 Scope

Esta Norma especifica as características dos laços de cabo This Standard specifies the characteristics of wire rope slings
de aço utilizados para movimentação de carga. used to raise, lower or suspend load.
Cópia não autorizada
2 NBR 13541/1995

2 Referências normativas 2 Normative references

As normas relacionadas a seguir contêm disposições que, The following standards contain provisions which, through
ao serem citadas neste texto, constituem prescrições para reference in this text, constitute provisions of this Standard.
esta Norma. As edições indicadas estavam em vigor no At the time of publication, the editions indicated were valid.
momento desta publicação. Como toda norma está sujeita All standards are subject to revision, and parties to
a revisão, recomenda-se àqueles que realizam acordos com agreements based on this Standard are encouraged to
base nesta que verifiquem a conveniência de se usarem as investigate the possibility of applying the most recent editions
edições mais recentes das normas citadas a seguir. A of the standards indicated below. ABNT maintains registers
ABNT possui a informação das normas em vigor em um of currently valid standards.
dado momento.
ISO 2859-1/1989 - Sampling procedures for inspection by
NBR 5426/1975 - Planos de amostragem e procedimentos attributes - Part 1: Sampling plans indexed by acceptable
na inspeção por atributos - Procedimento quality level (AQL) for lot-by-lot inspection
NBR 6327/1983 - Cabo de aço para usos gerais -
NBR 6327/1983 - Cabo de aço para usos gerais -
Especificação
Especificação
NBR 11900/1991 - Extremidades de laços de cabo de aço -
NBR 11900/1991 - Extremidades de laços de cabo de aço -
Especificação
Especificação
NBR 13542/1995 - Movimentação de carga - Anel de carga
NBR 13542/1995 - Movimentação de carga - Anel de carga
NBR 13544/1995 - Movimentação de carga - Sapatilho para
cabo de aço NBR 13544/1995 - Movimentação de carga - Sapatilho para
cabo de aço
NBR 13545/1995 - Movimentação de carga - Manilha
NBR 13545/1995 - Movimentação de carga - Manilha
ISO 2262/1984 -General purpose thimbles for use with steel
wire ropes - Specification ISO 2262/1984 - General purpose thimbles for use with steel
wire ropes - Specification
ISO 2408/1985 - Steel wire ropes for general purposes -
Characteristics ISO 2408/1985 - Steel wire ropes for general purposes -
Characteristics
3 Definições
3 Definitions
Para os efeitos desta Norma são adotadas as definições de
3.1 a 3.7, complementadas pelas definições da NBR 11900. For the purposes of this Standard, the definitions in 3.1 to
3.7 apply, in addition to those given in NBR 11900.
3.1 laço de cabo de aço: Peça formada de cabo de aço
com olhal em pelo menos uma das extremidades. Também
3.1 wire rope sling: A piece made of wire rope with an eye
conhecida como linga.
on at least one of the ends.
3.2 conjunto de laços: Dois ou mais laços unidos por um
anel de carga. Também conhecido como linga de duas ou 3.2 sling assembly:Two or more slings joined together by a
mais pernas. link. Also known as a multilegged sling.

3.3 carga de trabalho: Massa máxima que o laço está 3.3 working load limit:The maximum mass which the sling
autorizado a sustentar em serviços gerais. is rated to raise, lower or suspend.

3.4 carga de prova: Força que o laço deve suportar em 3.4 proof force: The force that the sling shall sustain in a
um ensaio estático (ver 4.7). static test (see 4.7).

3.5 carga de ruptura mínima: Força mínima que o laço 3.5 minimum ultimate strength: The minimum force that
deve suportar sem que haja rompimento. the sling shall sustain without fracture.

NOTA - O laço deve ser capaz de sustentar a carga sob a ação NOTE -The sling shall be capable of sustaining the load under the
dessa força. action of this force.

3.6 método cesta: Método de utilização em que se passa o


3.6 basket method: A method in which the sling is strapped
laço em torno da peça a ser movimentada, conectando os
around the part to be moved, connecting the eyes to the
olhais no equipamento de movimentação de carga (ver fi-
equipment used for moving the load (see figure 1).
gura 1).

3.7 método forca: Método de utilização em que se passa o 3.7 choke hitch method: A method in which the sling is
laço em torno da peça a ser movimentada, conectando um strapped around the part to be moved, connecting one of
dos olhais no corpo do laço (ver figura 1). the eyes to the body of the sling (see figure 1).

3.8 comprimento do laço: Distância entre os pontos de 3.8 sling length: The distance between the bearing points
apoio dos olhais com ou sem sapatilhos. of the eye with or without thimble.
Cópia não autorizada
NBR 13541/1995 3

Método forca
Choke hitch method
Método cesta
Basket method

Figura 1 - Método forca e método cesta para levantamento de carga


Figure 1 - Choke hitch and basket method for lifting

4 Características dos laços de cabo de aço 4 Characteristics of wire rope slings

4.1 Classificação 4.1 Classification

Os laços ou conjuntos de laços devem ser classificados da The slings or sling assemblies shall be classified as follows:
seguinte forma:
a) as to the formation (see figure 2):
a) quanto à constituição (ver figura 2):
- single-leg sling;
- laços simples;
- two-legged sling;
- conjunto de dois laços;
- four-legged sling;
- conjunto de quatro laços;
b) as to the type of termination (see figure 3):
b) quanto ao tipo de extremidade (ver figura 3):
- type 1 - spliced with steel ferrule;
- tipo 1 - trançado flamengo com presilha de aço;
- type 2 - spliced with aluminum ferrule;
- tipo 2 - trançado flamengo com presilha de alumínio;

- tipo 3 - trançado manualmente (sem presilha); - type 3 - hand splice (without ferrule);

- tipo 4 - dobrado com presilha de alumínio; - type 4 - folded with aluminum ferrule;

c) quanto à flexibilidade do cabo de aço (ver NBR 6327 ou c) as to the flexibility of the wire rope (see NBR 6327 or
ISO 2408): ISO 2408):

- classificação 6 x 19; - 6 x 19 class;

- classificação 6 x 37; - 6 x 37 class;

d) quanto à alma do cabo de aço (ver NBR 6327 ou d) as to the core of the wire rope (see NBR 6327 or
ISO 2408): ISO 2408):

- fibra (AF); - fibre core (FC);

- aço (AACI). - steel main core (IWR).


Cópia não autorizada
4 NBR 13541/1995

Laço simples Conjunto de dois laços Conjunto de quatro laços


Single-leg sling Two-legged sling Four-legged sling

Figura 2 - Exemplos de constituição dos laços


Figure 2 - Examples of sling assemblies

Olhais tipos 1 e 2 Olhal tipo 3 Olhal tipo 4


Eye types 1 and 2 Eye type 3 Eye type 4

Figura 3 - Tipos de extremidade


Figure 3 - Types of eye terminations
Cópia não autorizada
NBR 13541/1995 5

4.2 Material 4.2 Material

Os laços devem ser fabricados a partir de cabos de aço The slings shall be made of new wire ropes.
novos.
NOTE - The presence of worn, broken or corroded wires indicates
NOTA - A presença de fios gastos, partidos ou corroídos caracteriza that the wire rope is not new.
que o cabo de aço não é novo.

The wire rope used to form slings shall be of 6 x 19 or 6 x 37


O cabo de aço utilizado para confecção de laços deve ser
class, regular torsion, with a steel or fiber core, in accordance
da classificação 6 x 19 ou 6 x 37, de torção regular, com
with NBR 6327 or ISO 2408.
alma de aço ou de fibra, conforme a NBR 6327 ou
ISO 2408.
The tensile strength of the wires shall be at least 1770 MPa,
A resistência à tração dos arames deve ser de pelo menos in accordance with NBR 6327 or ISO 2408, for slings with
1764 MPa, conforme a NBR 6327 ou ISO 2408, para laços fibre-cored ropes and at least 1960 MPa for steel-cored
com cabos de alma de fibra, e de pelo menos 1960 MPa wire rope slings.
para laços com cabos de alma de aço.
4.3 Workmanship
4.3 Fabricação
Eye terminations shall be in accordance with NBR 11900.
As extremidades devem estar de acordo com a NBR 11900.
Sling types 1, 2 and 4 having ropes with a nominal diameter
Os laços tipo 1, 2 e 4 de cabos com diâmetro nominal acima greater than 38 mm shall be made of steel-cored rope.
de 38 mm devem ser feitos com cabo de alma de aço.
The minimum spacing between ferrules (type 1, 2 and 4
A distância mínima entre as presilhas (laços tipos 1, 2 e 4) slings) or spliced end (type 3 sling) shall be at least 20 times
ou final do trançado (laço tipo 3) deve ser de pelo menos 20 the rope diameter.
vezes o diâmetro do cabo.
4.4 Forms and dimensions
4.4 Formas e dimensões

4.4.1 Olhais 4.4.1 Eyes

As formas e as dimensões dos olhais sem sapatilhos e os The forms and dimensions of soft eyes (without thimbles)
comprimentos mínimos dos laços devem ser conforme a and the minimum lengths of the slings shall be as shown in
figura 4 e a tabela 1. figure 4 and table 1.

As dimensões dos olhais com sapatilhos devem ser The dimensions of eyes with thimbles shall be in accordance
conforme a NBR 13544 ou ISO 2262. with NBR 13544 or ISO 2262.

No caso de conjuntos de laços (ver figura 1), as dimensões In the case of sling assemblies (see figure 1), dimensions B
B e C dos olhais que estiverem ligados ao anel de carga and C of eyes joined to the link may have a minus tolerance
podem ter tolerância para menos em até 20%. of up to 20%.

4.4.2 Laços 4.4.2 Slings

É recomendado que os comprimentos dos laços sigam a


It is recommended that the lengths of slings be in accordance
série de números preferenciais de Rennard (R10), conforme
with the R 10 series of preferred numbers, as shown in table
a tabela 2, respeitando-se os comprimentos mínimos da
2, in accordance with the minimum lengths specified in table
tabela 1. O comprimento deve ser medido sem a carga.
1. The length shall be measured under no load.
4.4.3 Tolerâncias
4.4.3 Tolerances
Os comprimentos dos laços devem estar de acordo com o
solicitado, dentro de uma tolerância de ± 0,5% ou mais ou The lengths of slings shall be in accordance with those
menos duas vezes o diâmetro do cabo, valendo o que for requested, within a tolerance of ± 0,5% or plus or minus two
maior. rope diameters, whichever is the greater.

A variação no comprimento entre os laços de um conjunto The variation in length between the legs of a sling assembly
de laços não deve exceder ± 0,25% ou mais ou menos uma shall not exceed ± 0,25 % or plus or minus one rope diameter,
vez o diâmetro do cabo, valendo o que for maior. whichever is the greater.
Cópia não autorizada
6 NBR 13541/1995

Comprimento
Comprimento

Figura 4 - Dimensões do laço de cabo de aço


Figure 4 - Dimensions of wire rope sling

Tabela 1 - Dimensões dos olhais e comprimentos mínimos dos laços


Table 1 - Dimensions of eyes and minimum lengths of slings

Dimensões em mm
Dimensions in mm

DN B C Comprimento DN B C Comprimento
mínimo do laço mínimo do laço
ND Minimum length ND Minimum length
of sling of sling

6,4 106 53 400 42,0 693 346 2600

8,0 132 66 500 45,0 742 371 2800

9,5 157 78 600 48,0 792 396 3000

11,5 190 95 700 52,0 858 429 3200

13,0 214 107 800 54,0 891 445 3400

16,0 264 132 1000 58,0 957 478 3600

19,0 314 157 1200 60,0 990 495 3700

22,0 363 181 1400 64,0 1056 528 4000

26,0 429 214 1600 67,0 1106 553 4200

29,0 478 239 1800 71,0 1172 586 4400

32,0 528 264 2000 74,0 1221 610 4600

35,0 578 289 2200 77,0 1270 635 4700

38,0 627 313 2400 80,0 1320 660 4900

NOTA - A tolerância nas dimensões B e C deve ser de ± 10 %.


NOTE - The tolerance for dimensions B and C shall be ± 10%.
Cópia não autorizada
NBR 13541/1995 7

Tabela 2 - Comprimentos padronizados dos laços


Table 2 - Standardized lengths of slings

Dimensões em m
Dimensions in m

1 1,25 1,6 2 2,5 3,2 4 5 6,3 8 10 12,5 16

4.5 Carga de trabalho 4.5 Working load limit

A carga de trabalho dos laços deve ser conforme a tabela The working load limit of slings shall be as shown in table 1,
3, calculada de acordo com a seguinte equação: calculated according to the following equation:

Cr x ke Cr x ke
CT = xf WLL = xf
5 x km 5 x km

Onde: Where:

C = carga de trabalho WLL = working load limit;

Cr = carga de ruptura mínima efetiva do cabo de aço Cr = minimum actual ultimate strength of wire rope
(ver NBR 6327) (see NBR 6327)1 )

ke = eficiência do terminal ke = efficiency of termination

- 0,9, para extremidades tipos 1, 2 e 4 - 0,9, for eye termination types 1, 2 and 4
- 0,7, para extremidade tipo 3
- 0,7, for eye termination type 3
km = fator que relaciona massa com força. Para os
km = a factor relating mass to force. For the purpose
fins desta Norma, km = 10
of this Standard, km = 10
f = fator para cálculo de carga
f = factor for load calculation
- fator = 1, para laço simples
- factor = 1, for single-leg sling
- fator = 1,4, para conjunto de dois laços
- factor = 1,4, for two-legged sling
- fator = 2,1, para conjunto de quatro laços
- factor = 2,1, for four-legged sling
NOTAS
NOTES
1 Para os conjuntos de laços, as cargas são padronizadas para
ângulos com a vertical de até 45º, conforme a tabela 3. Para 1 For sling assemblies, the loads are standardized for angles to the
ângulos com a vertical entre 45º e 60º, a carga deve ser recalculada vertical up to 45º, in accordance with table 3. For greater angles,
para ângulo de 60º. between 45º and 60º, the load shall be recalculated for a 60º angle.

2 Para o método forca, os valores da carga de trabalho do laço ou 2 For the choke hitch method, the values of the working load limit
conjunto de laços, apresentados na tabela 3, devem ser of the sling or sling asssembly, as shown in table 3, shall be
multiplicados por 0,7. multiplied by 0,7.

1)
Similar but not equivalent to ISO 2408.
Cópia não autorizada
8 NBR 13541/1995

Tabela 3 - Carga de trabalho de laços de cabo de aço (t)


Table 3 - Working load limit of wire rope slings (t)

DN Laço simples Conjunto de dois laços Conjunto de quatro laços Trançado manual
(até 45º) (até 45º)
ND Single-leg sling Two-legged sling Four-legged sling Hand splice
(up to 45º) (up to 45º)

AF/FC AACI/IWRC AF/FC AACI/IWRC AF/FC AACI/IWRC AF/FC AACI/IWRC

6,4 0,4 0,5 0,6 0,8 0,9 1,1 0,3 0,4

8,0 0,7 0,8 1,0 1,2 1,4 1,8 0,5 0,7

9,5 1,0 1,2 1,4 1,7 2,0 2,5 0,8 0,9

11,5 1,3 1,6 1,9 2,3 2,8 3,4 1,0 1,3

13,0 1,7 2,1 2,4 3,0 3,6 4,5 1,3 1,7

16,0 2,7 3,3 3,7 4,6 5,6 6,9 2,1 2,6

19,0 3,8 4,7 5,3 6,6 8,0 10 3,0 3,7

22,0 5,2 6,4 7,2 8,9 11 13 4,0 5,0

26,0 6,7 8,3 9,4 12 14 17 5,2 6,4

29,0 8,4 10 12 15 18 22 6,5 8,1

32,0 10 13 14 18 22 27 8,0 10

35,0 12 15 17 22 26 32 9,7 12

38,0 15 18 21 26 31 38 11 14

42,0 - 21 - 30 - 44 - 16

45,0 - 24 - 34 - 51 - 19

48,0 - 28 - 39 - 58 - 22

52,0 - 32 - 44 - 67 - 25

54,0 - 35 - 50 - 74 - 28

58,0 - 40 - 55 - 83 - 31

60,0 - 44 - 62 - 92 - 34

64,0 - 48 - 66 - 100 - 37

67,0 - 53 - 74 - 111 - 41

71,0 - 59 - 83 - 124 - 46

74,0 - 64 - 89 - 134 - 50

77,0 - 69 - 96 - 144 - 53

80,0 - 74 - 103 - 155 - 57


Cópia não autorizada
NBR 13541/1995 9

4.6 Acessórios 4.6 Terminal fittings

A carga de trabalho dos acessórios (por exemplo, manilhas The working load limit of terminal fittings (e.g. shackles and
e ganchos) deve ser pelo menos igual à carga de trabalho hooks) shall be at least equal to the working load limit of the
do laço simples no qual os acessórios estão fixados. single-leg sling to which the fittings are attached.

As manilhas, os sapatilhos e os anéis de carga devem Shackles, thimbles and links shall be in accordance with
estar de acordo, respectivamente, com as NBR 13542, NBR 13542, NBR 13544 and NBR 13545, respectively.
NBR 13544 e NBR 13545.
When any fitting is used, it shall always be furnished with a
Quando da utilização de qualquer acessório, este deve ser thimble, except for master links used in sling assemblies,
fornecido sempre com sapatilho, exceto para os anéis de which, in view of their dimensions, are only used when
carga utilizados nos conjuntos de laços, que, devido às possible.
dimensões, somente é feito quando possível.
The working load limit of the link shall be at least equal to the
A carga de trabalho do anel de carga deve ser pelo menos
working load limit of the sling assembly.
igual à carga de trabalho do conjunto de laços.
4.7 Proof force
4.7 Carga de prova

O laço de cabo de aço deve ser capaz de suportar o ensaio The wire rope sling shall be capable of sustaining the proof
de carga de prova no valor de duas vezes a sua carga de force test at a value of twice its working load limit, considering
trabalho, considerando o fator que relaciona a massa com a the factor relating mass to force in 4.5, showing no distortion
força em 4.5, sem apresentar distorções no cabo, on the rope, permanent deformation on fittings, signs of
deformações permanentes nos acessórios, vestígio de ferrule slipping or loose knot (in the case of hand splice).
escorregamento da presilha ou nó se soltando (no caso de
trançado manual). The proof force test of the two or four-legged sling shall be
performed per leg, at a value equal to twice the individual
O ensaio de carga de prova do conjunto de dois ou quatro working load limit of each leg.
laços deve ser feito por laço, no valor de duas vezes a
carga de trabalho individual de cada laço. 4.8 Minimum ultimate strength

4.8 Carga de ruptura The wire rope sling shall be capable of sustaining the test
for determining the minimum ultimate strength at a value
O laço de cabo de aço deve ser capaz de suportar o ensaio equal to five times its working load limit, in accordance with
de carga de ruptura no valor de cinco vezes a sua carga de 4.5, when tested as specified in NBR 11900.
trabalho, conforme 4.5, quando ensaiado conforme a
NBR 11900. In the case of two- or four-legged slings, the minimum ultimate
strength shall be tested per leg. The individual minimum
No caso de conjunto de dois ou quatro laços, a carga de ultimate strength of each leg shall be at least five times the
ruptura deve ser feita por laço. A carga de ruptura individual working load limit of the single-leg sling.
de cada laço deve ser de no mínimo cinco vezes a carga de
trabalho do laço simples. The test for determining the minimum ultimate strength may
be performed with a prototype having a reduced length but
O ensaio de carga de ruptura pode ser feito com um protótipo with all other characteristics being identical to those of the
de comprimento reduzido, porém com todas as demais original piece.
características iguais às da peça original.
4.9 Fatigue test
4.9 Ensaio de fadiga
The wire rope sling shall be capable of withstanding the
O laço de cabo de aço deve ser capaz de resistir ao ensaio
fatigue test in accordance with NBR 11900.
de fadiga conforme a NBR 11900.
4.10 Conditions for usage of slings
4.10 Condições para utilização

Os laços devem ser utilizados dentro das limitações contidas Slings shall be used within the limitations provided in
na NBR 11900. NBR 11900.

5 Amostragem e critério de conformidade 5 Sampling and criteria of conformity

5.1 Inspeção visual e dimensional 5.1 Visual and dimensional inspection

A inspeção visual e dimensional deve ser efetuada por The visual and dimensional inspection shall be performed
amostragem, conforme a NBR 5426 ou ISO 2859-1. Caso by sampling in accordance with NBR 5426 or ISO 2859-1. If
não haja prévio acordo entre comprador e fornecedor quanto no agreement has been made between the purchaser and
à amostragem, deve ser adotado o nível II e NQA de 1% the supplier with regard to sampling, level II and AQL of 1%
(ver tabela 4). shall be adopted (see table 4).
Cópia não autorizada
10 NBR 13541/1995

Tabela 4 - Amostragem para inspeção visual e dimensional


Table 4 - Sampling for visual and dimensional inspection

Tamanho do lote Tamanho da amostra Número máximo de peças defeituosas admissível


Size of lot Size of sample Maximum number of defectives

até 150
up to 150 13 0

151 - 500 50 1

acima de 500 Ver NBR 5426 Ver NBR 5426


over 500 See ISO 2859-1 See ISO 2859-1

5.2 Ensaio de carga de prova 5.2 Proof force test

A amostragem para realização do ensaio de carga de prova The sampling for the performance of the proof force test
deve ser efetuada conforme a NBR 5426 ou ISO 2859-1. shall be done in accordance with NBR 5426 or ISO 2859-1.
Caso não haja prévio acordo entre comprador e fornecedor If no agreement has been reached between the purchaser
quanto à amostragem, deve ser adotado o nível II e NQA de and the supplier with regard to sampling, level II and AQL
1% (ver tabela 4). of 1 % shall be adopted (see table 4).

5.3 Ensaio de carga de ruptura 5.3 Test for determination of minimum ultimate strength

Quando acordado previamente entre o comprador e o When previously agreed upon between the purchaser and
fornecedor, deve ser feito o ensaio de carga de ruptura. the supplier, the test for determining the minimum ultimate
Para lotes de 26 peças até 500 peças, devem ser ensaiadas strength shall be carried out. For lots of 26 to 500 pieces,
duas amostras. Para lotes maiores de 500 peças, deve ser two samples shall be tested. For lots having more than 500
adotada a NBR 5426 ou ISO 2859-1, nível S1, NQA de pieces NBR 5426 or ISO 2859-1, level S1, AQL of 6,5%
6,5%. shall be adopted.

6 Métodos de ensaio 6 Test methods

6.1 Inspeção visual e dimensional 6.1 Visual and dimensional inspection

Na inspeção visual e dimensional, devem-se verificar: In the visual and dimensional inspection, the following items
shall be checked:
a) identificação, conforme a seção 8;
a) identification, in accordance with Clause 8;
b) existência de fios gastos, partidos ou com corrosão;
b) existence of worn, broken or corroded wires;
c) existência de trincas, danos ou corrosão nas presilhas e
acessórios em geral; c) existence of cracks, damage or corrosion in ferrules and
fittings in general;
d) o disposto em 4.2, 4.3 e 4.6;
d) the provisions in 4.2, 4.3 and 4.6;
e) dimensões conforme a seção 4.4.
e) dimensions in accordance with 4.4.
As dimensões devem ser verificadas através de
instrumentos que tenham exatidão de pelo menos 1 mm. The dimensions shall be checked by instruments with an
accuracy of at least 1 mín.
6.2 Ensaio de carga de prova
6.2 Proof force testing
A carga deve ser aplicada a uma taxa constante de no
máximo 10 MPa/s até atingir o valor da carga de prova, The load shall be applied at a constant rate not exceeding
permanecendo neste valor por pelo menos 1 min. 10 MPa/s until the proof force value is reached, remaining
at this value for at least 1 min.
Se o olhal tiver sapatilho, a carga deve ser aplicada através
de um pino com diâmetro de 1,5 vez o diâmetro do cabo. Se If the eye has a thimble, the load shall be applied through a
o olhal não tiver sapatilho, a carga deve ser aplicada através pin having a diameter 1,5 times the rope diameter. If the eye
de um pino com diâmetro de no mínimo três vezes o diâmetro does not have a thimble, the force shall be applied through a
do cabo. pin having a diameter at least three times the rope diameter.
Cópia não autorizada
NBR 13541/1995 11

2)
7 Designação 7 Designation2)

Os laços devem ser designados da seguinte forma: Slings shall be designated as follows:

a) classificação (ver 4.1); a) classification (see 4.1);

b) acessórios (se houver); b) fittings (if any);

c) diâmetro nominal (DN);


c) nominal diameter (ND);
d) comprimento (ver figura 4);
d) length (see figure 4);
e) carga de trabalho;
e) working load limit;
f) número desta Norma/ano.
f) number of this Standard/year.
8 Identificação
8 Identification
Todo laço ou conjunto de laços deve ser identificado de
maneira durável, através de etiqueta e/ou gravação em All sling or sling assemblies shall be identified by a durable
relevo na presilha, com pelo menos as seguintes label and/or in relief on the ferrule with at least the following
informações: information:

a) símbolo ou marca do fabricante; a) manufacturer’s symbol or trademark;

b) valor da carga de trabalho: b) working load limit:

- na vertical, para laços simples;


- vertical, for single-leg sling;
- a 45º, para conjuntos de dois ou quatro laços.
- 45º for two- or four-legged slings.
9 Verificação da certificação de protótipo
9 Prototype certification check
Quando solicitado pelo comprador, o fornecedor deve apre-
sentar o certificado de protótipo, conforme a NBR 11900. When requested by the purchaser, the supplier shall present
a prototype certificate, in accordance with NBR 11900.
Quando solicitado pelo comprador, o fornecedor deve
apresentar o certificado de inspeção e ensaio dos When requested by the purchaser, the supplier shall present
acessórios constantes nos laços, quando os acessórios the inspection and test certificate of the fittings of slings,
não forem ensaiados em conjunto. when the fittings are not tested together.

2)
Por exemplo: conjunto de dois laços de cabo de aço, tipo 1, classificação 6 x 19, alma de fibra, com ganchos, DN 26 mm, comprimento
3,2 m, carga de trabalho (até 45º) 9,4 t, NBR 13541/1995.
Example: two-legged wire rope sling, type 1, 6 x 19 class, fiber core, with hooks, ND 26 mm, 3,2 m long, working load limit (up to 45º) 9,4 t,
NBR 13541/1995.

Você também pode gostar