Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Ar Cond. BR49591787 - MS - CS-YSxxMKV-7
Ar Cond. BR49591787 - MS - CS-YSxxMKV-7
Manual de Serviço
O
CA
RA
Condicionador de ar
I GE
FR
Unidade Interna Unidade Externa
CS-YS9MKV-7 CU-YS9MKV-7
RE
CS-YS12MKV-7 CU-YS12MKV-7
DE
CS-YS18MKV-7 CU-YS18MKV-7
CS-YS22MKV-7 CU-YS22MKV-7
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO
ATENÇÃO !
Este Manual foi elaborado para uso somente por profissionais e técnicos treinados e autorizados pela Panasonic do Brasil e não
foi direcionado para utilização pelo consumidor ou público em geral uma vez que não contém advertências sobre possíveis riscos
de manipulação do aparelho aqui especificado por pessoas não treinadas e não familiarizadas com equipamentos eletrônicos.
Qualquer tentativa de reparo do produto aqui especificado por parte de pessoa não qualificada, utilizando ou não este Manual,
implicará em riscos de danos ao equipamento, com a perda total da garantia e a sérios riscos de acidentes.
ÍNDICE
O
1. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA....................................................................................................................................................... 4
CA
2. ESPECIFICAÇÕES .............................................................................................................................................................................. 5
3. LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLES E COMPONENTES.................................................................................................................... 11
3.1. CONTROLE REMOTO E UNIDADE INTERNA................................................................................................................................. 11
RA
4. DIMENSÕES ........................................................................................................................................................................................ 12
4.1. UNIDADE INTERNA.......................................................................................................................................................................... 12
4.2. UNIDADE EXTERNA......................................................................................................................................................................... 14
GE
5. DIAGRAMA DO CICLO DE REFRIGERAÇÃO .................................................................................................................................... 16
6. DIAGRAMAS EM BLOCOS.................................................................................................................................................................. 18
I
7. DIAGRAMAS DAS CONEXÕES .......................................................................................................................................................... 22
FR
7.1. UNIDADE INTERNA.......................................................................................................................................................................... 22
7.2. UNIDADE EXTERNA......................................................................................................................................................................... 24
RE
8. DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS .......................................................................................................................................................... 28
8.1. UNIDADE INTERNA.......................................................................................................................................................................... 28
8.2. UNIDADE EXTERNA......................................................................................................................................................................... 30
DE
9. LAYOUTS DAS PLACAS DE CIRCUITO IMPRESSO ......................................................................................................................... 34
9.1. UNIDADE INTERNA.......................................................................................................................................................................... 34
9.1.1. PLACA PRINCIPAL ........................................................................................................................................................................ 34
9.1.2. PLACA DA FONTE ......................................................................................................................................................................... 35
CE
9.1.3. PLACA DO INDICADOR ................................................................................................................................................................ 36
9.2. UNIDADE EXTERNA......................................................................................................................................................................... 37
LA
9.2.1. PLACA PRINCIPAL ........................................................................................................................................................................ 37
10. INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO .................................................................................................................................................. 40
10.1. ESCOLHA O MELHOR LOCAL....................................................................................................................................................... 40
GE
2
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
12.14. CONTROLE DE PREVENÇÃO CONTRA ODORES .................................................................................................................... 49
CA
13. MODO DE MANUTENÇÃO ................................................................................................................................................................ 50
13.1. BOTÃO AUTO LIGAR/ DESLIGAR (OFF/ON) ................................................................................................................................ 50
13.2. BOTÕES DO CONTROLE REMOTO ............................................................................................................................................. 51
RA
13.2.1. BOTÃO “SET”............................................................................................................................................................................... 51
13.2.2. BOTÃO RESET (RC) ................................................................................................................................................................... 51
13.2.3. TIMER ▲ ...................................................................................................................................................................................... 51
GE
13.2.4. TIMER ▼ ...................................................................................................................................................................................... 51
14. GUIA PARA SOLUÇÃO DE PROBLEMAS......................................................................................................................................... 52
I
14.1. SISTEMA DO CICLO DE REFRIGERAÇÃO ................................................................................................................................... 52
FR
14.1.1. RELAÇÃO ENTRE A CONDIÇÃO DO APARELHO, A PRESSÃO DO GÁS E A CORRENTE ELÉTRICA.................................. 53
14.2. COMPOSIÇÃO DA FUNÇÃO AUTODIAGNÓSTICO ...................................................................................................................... 54
14.2.1. FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO (CÓDIGO ALFANUMÉRICO DE TRÊS DÍGITOS) ............................................................. 54
RE
14.2.2. COMO FAZER UM DIAGNÓSTICO ............................................................................................................................................ 54
14.2.3. COMO EXIBIR OS CÓDIGOS DE FALHA MEMORIZADOS ...................................................................................................... 54
14.2.4. COMO APAGAR OS CÓDIGOS DE FALHA MEMORIZADOS APÓS O REPARO ...................................................................... 54
DE
14.2.5. OPERAÇÃO TEMPORÁRIA (DEPENDENDO DO TIPO DE FALHA EXISTENTE) ..................................................................... 54
14.3. TABELA DE CÓDIGOS DE ERROS ............................................................................................................................................... 55
14.4. FLUXOGRAMAS DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ....................................................................................................................... 56
CE
14.4.1. H11 - COMUNICAÇÃO ANORMAL ENTRE AS UNIDADES INTERNA E EXTERNA .................................................................. 56
14.4.2. H12 (INCOMPATIBILIDADE ENTRE AS CATEGORIAS DE CAPACIDADE DAS UNIDADES INTERNA E EXTERNA) ............ 57
LA
14.4.3. H14 (ANORMALIDADE NO SENSOR DE TEMPERATURA DA ADMISSÃO DE AR NA UNIDADE INTERNA) ........................ 58
14.4.4. H15 (ANORMALIDADE NO SENSOR DE TEMPERATURA DO COMPRESSOR) ..................................................................... 59
14.4.5. H16 (CIRCUITO ABERTO NO TRANSFORMADOR DE CORRENTE DA UNIDADE EXTERNA) .............................................. 60
GE
14.4.6. H19 (MOTOR DO VENTILADOR DA UNIDADE INTERNA – MOTOR DE CORRENTE CONTÍNUA (DC) TRAVADO) .............. 61
14.4.7. H23 (ANORMALIDADE NO SENSOR DE TEMPERATURA DA TUBULAÇÃO DA UNIDADE INTERNA) .................................. 62
14.4.8. H27 (ANORMALIDADE NO SENSOR DE TEMPERATURA DO AR DA UNIDADE EXTERNA) ................................................. 63
AL
14.4.12. H99 (PROTEÇÃO PREVENTIVA CONTRA CONGELAMENTO DA UNIDADE INTERNA: COOLING E SOFT DRY).............. 67
14.4.13. F11 (ANORMALIDADE NO SENSOR DE TEMPERATURA DA TUBULAÇÃO DA UNIDADE INTERNA)................................ 68
ER
3
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
1. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
O
t -FJBDVJEBEPTBNFOUFBTTFHVJOUFTi.&%*%"4%&4&(63"/±"wBOUFTEBJOTUBMBÎÍP
CA
t "JOTUBMBÎÍPFMFUSJDBEFWFSTFSFYFDVUBEBQPSVNFMFDUSJDJTUBRVBMJmDBEP"TTFHVSFTFEFRVFVUJMJ[BBUFOTÍPEFSFEFFDJDMBHFN
corretas para o modelo a ser instalado.
t 0TBWJTPTBRVJJOEJDBEPTEFWFNTFSFTUSJUBNFOUFPCTFSWBEPT
VNBWF[RVFEJ[FNSFTQFJUPËTFHVSBOÎB"CBJYP
EFTDSFWFNTF
BTJOEJDBÎÜFTVUJMJ[BEBT"JOTUBMBÎÍPJODPSSFUBEPBQBSFMIP
EFWJEPBPEFTDPOIFDJNFOUPEBTJOTUSVÎÜFTQPEFSÈDBVTBSEBOPT
RA
pessoais e materiais, sendo a sua gravidade classificada de acordo com as seguintes instruções.
GE
CUIDADO &TUFTJOBMJOEJDBSJTDPEFPDPSSÐODJBEFGFSJNFOUPTPVEBOPTNBUFSJBJTBQFOBT
I
Símbolo com fundo branco denota um item PROIBIDO de realizar algo.
FR
O símbolo com fundo escuro denota um item que deve ser realizado.
RE
t 'BÎBVNUFTUFQBSBDPOmSNBSRVFOÍPFYJTUFOFOIVNBBOPNBMJBEFQPJTEBJOTUBMBÎÍP&NTFHVJEB
FYQMJRVFBPVTVÈSJPPGVODJPOBNFOUPEPBQBSFMIP
PTDVJEBEPTF
a manutenção necessária, de acordo com o especificado nas instruções. Lembre o usuário de sempre guardar este manual para futuras consultas.
ADVERTÊNCIA
DE
Não instalar a unidade externa perto do parapeito da varanda. Quando instalar a unidade externa em varanda de prédios altos, as crianças podem subir na
unidade externa, passando para o parapeito e causar um acidente mais sério.
Quando instalar ou mudar a unidade de ar condicionado de posição, não permita entrada de qualquer outra substância para além do refrigerante especificado
por ex., ar, etc. no ciclo de refrigeração (tubagem). (A entrada de ar, etc., origina pressão invulgarmente elevadas no ciclo de refrigeração e provoca explosões,
lesões, etc.).
CE
/ÍPVTFVNDBCPOÍPFTQFDJmDBEP
DBCPNPEJmDBEP
DBCPEBVOJÍPPVFYUFOTÍPDPNPDBCPEFBMJNFOUBÎÍP/ÍPDPOFDUBSPVUSPTBQBSFMIPTFMÏUSJDPTË
UPNBEBÞOJDB.BVDPOUBUP
JTPMBNFOUPJOTVmDJFOUFPVTPCSFDPSSFOUFQPEFSÍPPSJHJOBSDIPRVFTFMÏUSJDPTPVJODÐOEJPT
.BOUFOIBPTBDPQMÈTUJDP NBUFSJBMEFFNCBMBHFN
MPOHFEBTDSJBOÎBT
QPEFTFQSFOEFSOPOBSJ[PVOBCPDBFJNQPTTJCJMJUBSBTVBSFTQJSBÎÍP
LA
/ÍPJOUSPEV[JSPTTFVTEFEPTPVRVBJTRVFSPCKFUPTOBVOJEBEF
BWFOUPJOIBSPUBUØSJBEFBMUBWFMPDJEBEFQPEFDBVTBSMFTÜFT
$POUSBUFPTTFSWJÎPTEPGPSOFDFEPSPVFTQFDJBMJTUBQBSBJOTUBMBÎÍP4FBJOTUBMBÎÍPGFJUBQPSVNVTVÈSJPGPSEFGFJUVPTB
JSÈDBVTBSWB[BNFOUPEFÈHVB
DIPRVF
FMÏUSJDPPVJODÐOEJP
*OTUBMFFTUSJUBNFOUFEFBDPSEPDPNFTUFNBOVBMEFJOTUBMBÎÍP4FBJOTUBMBÎÍPGPSEFGFJUVPTB
JTTPJSÈDBVTBSWB[BNFOUPTEFÈHVB
DIPRVFFMÏUSJDPPV
GE
JODÐOEJP
/BJOTUBMBÎÍP
VUJMJ[FPTBDFTTØSJPTGPSOFDJEPTFBTQFÎBTFTQFDJmDBEBT$BTPDPOUSÈSJP
QPEFSÈDBVTBSRVFEBEPBQBSFMIP
WB[BNFOUPTEFÈHVB
DIPRVF
FMÏUSJDPPVJODÐOEJP
*OTUBMFPBQBSFMIPOVNMPDBMSFTJTUFOUFFmSNFB[EFTVQPSUBSPQFTPEPBQBSFMIP4FPMPDBMOÍPDPOTFHVJSTVQPSUBSPQFTPEPBQBSFMIP
PVBJOTUBMBÎÍPOÍP
GPSGFJUBEFGPSNBBEFRVBEB
PBQBSFMIPQPEFSÈDBJSFDBVTBSGFSJNFOUPTFNQFTTPBT
AL
Para a instalação elétrica, siga as normas técnicas vigentes e este manual de instalação. Deverá ser utilizado um circuito independente com uma única saída.
4FBBDJEBEFEPDJSDVJUPFMÏUSJDPOÍPGPSTVmDJFOUFPVTFIPVWFSVNEFGFJUPOBJOTUBMBÎÍPFMÏUSJDB
FYJTUFSJTDPEFDIPRVFFMÏUSJDPPVJODÐOEJP
Esse equipamento deve ser conectado à terra e é recomendado que seja instalado com um Disjunto de Fuga à Terra (ELCB) ou a um Disjunto de Corrente
3FTJEVBM 3$%
$BTPDPOUSÈSJP
FYJTUFSJTDPEF
DIPRVFFMÏUSJDPFJODÐOEJPDBTPIBKBVNBQBOFOPBQBSFMIPPVDBTPIBKBVNBBWBSJBOBJTPMBÎÍP
Não utilize o cabo de conexão como um cabo de conexão de interior ou exterior. Use o cabo de conexão interno/externo especificado, consulte a instrução
CI
$0/&$5"30$"#0®6/*%"%&*/5&3/"FMJHVFPmSNFNFOUFOBDPOFYÍPJOUFSOBFYUFSOB'JYFPDBCPDPNVNBCSBÎBEFJSBQBSBRVFOFOIVNBGPSÎB
FYUFSOBUFOIBJNQBDUPTPCSFPUFSNJOBM4FBDPOFYÍPPVmYBÎÍPOÍPGPSQFSGFJUB
JSÈDBVTBSVNTVQFSBRVFDJNFOUPPVJODÐOEJPOBDPOFYÍP
Os cabos deverão ser passados corretamente para que o painel de controle seja afixado firmemente. Se a tampa da placa de controle não estiver afixada
ER
EFWJEBNFOUF
QPEFSÈDBVTBSGPHPPVDIPRVFFMÏUSJDP
Durante a instalação, coloque a tubagem do refrigerante devidamente antes de ativar o compressor. Operar o compressor sem fixar a tubagem de refrigeração e
com as válvulas abertas provoca a sucção de ar, pressão invulgarmente elevada no ciclo de refrigeração e provocar explosões, lesões, etc..
Durante a instalação, antes do funcionamento do compressor, confirme a fixação da tubulação de resfriamento. Remover a tubagem de refrigeração com
o compressor a funcionar e com as válvulas abertas provoca a sucção de ar, pressão invulgarmente elevada no ciclo de refrigeração e provocar explosões,
M
lesões, etc..
Após a conclusão da instalação confirme se não existe vazamento de gás refrigerante. O contato do gás refrigerante com fogo pode produzir um gás tóxico.
CO
7FOUJMFTFIPVWFSWB[BNFOUPEFHÈTSFGSJHFSBOUFEVSBOUFBPQFSBÎÍP0DPOUBUPEPHÈTSFGSJHFSBOUFDPNGPHPQPEFQSPEV[JSVNHÈTUØYJDP
A altura mínima recomendada para a instalação da unidade interna deve ser de 2,5 metros.
0BQBSFMIPEFWFTFSJOTUBMBEPEFBDPSEPDPNPSFHVMBNFOUPEFmBÎÍPFMÏUSJDBOBDJPOBM
Aperte a porca de dilatação de acordo com o método especificado. Se a porca de dilatação estiver apertada em demasia, após um período prolongado, esta
pode se partir e causar vazamento do gás de resfriamento.
A desconexão de todos os pólos incorporada à fiação fixa irá ser fornecida.
Este equipamento deve estar conectado devidamente à terra. O fio terra não deve estar conectado a tubos de gás ou à terra de pára raios e
UFMFGPOFT$BTPDPOUSÈSJP
FYJTUFSJTDPEFDIPRVFFMÏUSJDPDBTPIBKBVNBQBOFOPBQBSFMIPPVDBTPIBKBVNBBWBSJBOBJTPMBÎÍP
CUIDADO
/ÍPJOTUBMFPBQBSFMIPFNMPDBJTPOEFQPTTBPDPSSFSWB[BNFOUPEFHÈTJOnBNÈWFM7B[BNFOUPPVBDÞNVMPEFHÈTFNWPMUBEPBQBSFMIPQPEFQSPWPDBSGPHP
Não toque a entrada de ar da unidade externa e barbatana de alumínio. Isto pode causar danos.
/ÍPJOUSPEV[BPMÓRVJEPSFGSJHFSBOUFOBUVCVMBÎÍPFORVBOUPFTUJWFSFNTFOEPFYFDVUBEPTPTUSBCBMIPTOPTUVCPTQBSBBJOTUBMBÎÍP
SFJOTUBMBÎÍPPVSFQBSBÎÍP
de peças do sistema de refrigeração. Seja cuidadoso ao manusear o líquido refrigerante, uma vez que pode causar congelamento dos dedos.
/ÍPJOTUBMFPBQBSFMIPOPMBWBCPOFNFNMVHBSFTPOEFQPTTBHPUFKBSÈHVBEPUFUP
FUD
/ÍPTFOUFOFNQJTFOBVOJEBEF WPDÐQPEFSÈDBJSBDJEFOUBMNFOUF
Não tocar na aleta de alumínio afiada, as partes afiadas podem causar lesões.
1SFQBSFBUVCVMBÎÍPEFESFOBHFNDPOGPSNFOBTJOTUSVÎÜFTEFJOTUBMBÎÍP4FBESFOBHFNOÍPGPSCFNGFJUB
QPEFSÈIBWFSWB[BNFOUPEFÈHVB
o que causará estragos no mobiliário.
Selecione uma posição de instalação que seja de fácil manutenção.
Conexão da energia elétrica para o ar-condicionado.
Conecte o fio da energia elétrica do ar-condicionado à rede elétrica usando um dos métodos seguintes.
"DBJYBEBFOFSHJBFMÏUSJDBEFWFFTUBSOVNMPDBMEFGÈDJMBDFTTPQBSBEFTMJHBNFOUPFNDBTPEFFNFSHÐODJB
Em alguns países, a conexão permanente deste ar-condicionado à energia elétrica é proibida.
1) Conexão da energia elétrica à tomada usando um plugue de conexão.
Use um plugue de conexão 15/16A aprovado com pino de aterramento para a conexão na tomada.
2) Conexão da energia elétrica a um disjuntor para a conexão permanente. Use um disjuntor aprovado de 16A para a conexão permanente. Deve ser um
comutador de pólo duplo com uma folga de contato de no mínimo 3,5mm.
5SBCBMIPEFJOTUBMBÎÍP
4FSÍPOFDFTTÈSJBTQFTTPBTQBSBPUSBCBMIPEFJOTUBMBÎÍP
4
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
2. ESPECIFICAÇÕES
O
Evaporador CS-YS9MKV-7
CA
Modelo
Condensador CU-YS9MKV-7
Condição do teste AHRI
RA
Fase, Hz Monofásico, 60
Alimentação elétrica
V 220
Min. Med Max.
GE
kW 0.84 2.64 3.20
Capacidade BTU/h 2860 9000 10900
kJ/h 3020 9500 11520
I
FR
Corrente nominal A - 3.9 -
Refrigeração
RE
EER (Eficiência elétrica) Btu/hW 12.71 11.54 11.35
kJ/hW 13.42 12.18 12.00
Fator de potência % - 91 -
DE
Ruído no evaporador (A / B / MB) dB-A 36/ 26/
Ruído no condensador (H / L) dB-A 46/ -
Corrente máxima (A) / Potência máxima (W) 6.0 / 1.08k
CE
Corrente de pico (A) 3.9
Tipo LA Motor hermético
Compressor Tipo do motor Sem escovas (6 pólos)
Potência de saída W 650
GE
Tipo Turbina
Ventilador do evaporador
Material ASG20K1
Tipo do motor Indução (4 pólos)
AL
Tipo Hélice
Material PP
Ventilador do
condensador
Potência de entrada W -
Potência de saída W 20
Velocidade A rpm 790
Remoção de umidade L/h (Pt/h) 1.6 (3.4)
Baixo m3/min (ft3/m) 6.9 (244)
Fluxo de ar do
Médio m3/min (ft3/m) 8.5 (300)
evaporador
Alto m3/min (ft3/m) 10.4 (365)
Fluxo de ar do
Alto m3/min (ft3/m) 22.0 (780)
condensador
Controle de expansão Tubo capilar
Ciclo refrigerante Óleo refrigerante cm3 FV50S (320)
Tipo de refrigerante g (oz) R410A, 740 (26.1)
Dimensão Altura (E / C) mm (pol) 290 (11-7/16) 510 (20-3/32)
Largura (E / C) mm (pol) 870 (34-9/32) 650 (25-19/32)
Profundidade (E / C) mm (pol) 204 (8-1/6) 230 (9-1/10)
Peso Líquido (E / C) kg (lb) 9 (20) 29 (64)
Diâmetro do tubo (Liquido / Gás) mm (pol) 6.35 (1/4) / 9.52 (3/8)
Comprimento padrão m (ft) 7.5 (24.6)
Tubulação
5
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
Mangueira do A mm 16
O
dreno Comprimento mm 550
CA
Material das aletas Alumínio (pré encapado)
Radiador do Tipo das aletas Aletas finas
evaporador Linha X Stágio X FPI 2 x 15 x 17
RA
Tamanho (L x A x P) mm 610 x 315 x 25.4
Material das aletas Alumínio (capa azul)
GE
Tipo das aletas Aletas finas
Radiador do
condensador Linha X Stágio X FPI 2x 23 x 17
I
25.4 x 483 x 553.4
Tamanho (L x A x P) mm
FR
557.4
Material Polipropileno
Filtro de ar
RE
Tipo 1 toque
Entrada da alimentação elétrica Evaporador
Cabo de força A 10
DE
Termostato -
Proteção -
Bulbo seco Bulbo molhado
CE
Máximo 32 23
Faixa de operação do evaporador
MínimoLA 16 11
Máximo 43 26
Faixa de operação do condensador
Mínimo 16 11
GE
AL
CI
ER
M
CO
6
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
Condensador CU-YS12MKV-7 CU-YS18MKV-7
CA
Condição do teste AHRI AHRI
Fase, Hz Single, 60 Monofásico, 60
Alimentação elétrica
V 220 220
RA
Min. Med. Max. Min. Med. Max.
kW 0.92 3.52 4.00 1.10 5.28 6.00
Capacidade BTU/h 3140 12000 13600 3750 18000 20500
GE
kJ/h 3310 12670 14400 3960 19010 21600
Corrente nominal A - 5.2 - - 7.3 -
Refrigeração
I
FR
W/W 3.54 3.26 3.23 3.79 3.38 3.37
EER (Eficiência elétrica) Btu/hW 12.08 11.11 10.97 12.93 11.54 11.52
kJ/hW 12.73 11.73 11.61 13.66 12.19 12.13
RE
Fator de potência % - 94 - - 97 -
Ruído no evaporador (A / B / MB) dB-A 38 / 28 / - 44 / 32 / -
Ruído no condensador (H / L) dB-A 47 / - 49 / -
DE
Corrente máxima (A) / Potência máxima (W) 7.2 / 1.35k 9.0 / 1.95k
Corrente de pico (A) 5.2 7.3
Compressor Tipo Motor hermético Motor hermético
CE
Tipo do motor Sem escovas (6 pólos) Sem escovas (4 pólos)
Potência de saída W LA 650 900
Tipo Turbina Turbina
Material ASG20K1 ASG30K1
Ventilador do
evaporador
ER
7
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
Tipo das aletas Louver Fin Slit Fin
Radiador do
CA
evaporador Linha X Stágio X FPI 1 x 20 x 19 2 x 24 x 17
25.4 x 504.0 x 693.4
Tamanho (L x A x P) mm 22.0 x 508.0 x 708.4
713.4
RA
Material Polipropileno Polipropileno
Air Filter
Tipo 1 toque 1 toque
GE
Entrada da alimentação elétrica Evaporador Evaporador
Cabo de força A 10 15
Termostato - -
I
FR
Proteção - -
Bulbo seco Bulbo molhado Bulbo seco Bulbo molhado
RE
Máximo 32 23 32 23
Faixa de operação do evaporador
Mínimo 16 11 16 11
Máximo 43 26 43 26
Faixa de operação do condensador
DE
Mínimo 16 11 16 11
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO
8
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
Evaporador CS-YS22MKV-7
Modelo
O
Condensador CU-YS22MKV-7
Performance Test Condition AHRI
CA
Phase, Hz Single, 60
Power Supply
V 220
RA
Min. Med. Max.
kW 1.12 6.45 7.10
Capacidade BTU/h 3820 22000 24200
GE
kJ/h 4030 23220 25560
Corrente nominal A - 9.5 -
Potência de entrada W 320 2.05k 2.28k
Cooling
I
FR
W/W 3.50 3.15 3.11
EER (Eficiência elétrica) Btu/hW 11.94 10.73 10.61
kJ/hW 12.59 11.33 11.21
RE
Fator de potência % - 98 -
Ruído no evaporador (A / B / MB) dB-A 46 / 37 / -
Ruído no condensador (H / L) dB-A 50 / -
DE
Corrente máxima (A) / Potência máxima (W) 10.7 / 2.40k
Corrente de pico (A) 9.5
Tipo Motor hermético
CE
Compressor Tipo do motor Sem escovas (6 pólos)
Potência de saída W LA 900
Tipo Cross-flow fan
Ventilador do evaporador
Material ASG30K1
GE
Lo rpm 1050
Velocidade Me rpm 1220
Hi rpm 1400
CI
Tipo Propeller
ER
Material PP
Outdoor Fan
Potência de saída W 66
CO
9
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
Radiador do Tipo das aletas Slit fin
CA
evaporador Linha X Stágio X FPI 2 x 15 x 21
Tamanho (L x A x P) mm 810 x 315 x 25.4
Material das aletas Alumínio (capa azul)
RA
Tipo das aletas Slit fin
Radiador do
condensador Linha X Stágio X FPI 2 x 34 x 17
GE
25.4 x 714.0 x 826.2
Tamanho (L x A x P) mm
846.2
Material Polipropileno
I
Filtro de ar
FR
Tipo 1 toque
Entrada da alimentação elétrica Evaporador
RE
Cabo de força A 20
Termostato -
Proteção -
DE
Bulbo seco Bulbo molhado
Máximo 32 23
Faixa de operação do evaporador
Mínimo 16 11
CE
Máximo 43 26
Faixa de operação do condensador
Mínimo 16 11
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO
10
• Desligue a unidade e desligue o plugue da tomada antes de
4 PARA SELECIONAR A VELOCIDADE DO
VENTILADOR (5 OPÇÕES) efetuar a limpeza.
• Não toque nas aletas de alumínio, a parte fina pode causar
FAN SPEED CUIDADO ferimentos.
Distância máxima: 8m • Para AUTO, a velocidade do ventilador interna é ajustada
automaticamente de acordo com o modo de operação. INSTRUÇÕES DE LIMPEZA SUGESTÃO
• Não utilize benzina, diluente, nem pó de limpeza abrasivo. • Deve limpar a unidade regularmente para assegurar o seu
5 PARA AJUSTAR A DIREÇÃO DO FLUXO DE AR • Utilize apenas sabão ( pH7) ou detergente de uso melhor desempenho. A unidade suja pode provocar a avaria e
VERTICAL (5 OPÇÕES) doméstico neutro. poderá indicar o código de erro “H99”. Consulte o revendedor
• Não utilize água com uma temperatura superior a 40°C. autorizado.
AIR SWING
11
1 UNIDADE INTERNA 7 BOTÃO AUTO OFF/ON
• Valor de seleção: 16ÛC ~ 30ÛC.
LA
• O funcionamento da unidade dentro da temperatura • Limpe cuidadosamente a unidade com um pano macio e • Utilizado quando o controle remoto não pode ser encontrado
recomendada poderá economizar energia. Visor do Controle Remoto seco. ou que não esteja funcionando.
MODO DE RESFRIAMENTO : 26ÛC ~ 28ÛC.
2 Ação Modo
CE
MODO SECO : 1ÛC ~ 2ÛC abaixo da temperatura PAINEL FRONTAL
ambiente. Pressione uma vez. Automático
Retire o painel frontal
Pressione sem soltar até ouvir 1
• Levante e puxe para retirar o painel frontal. Resfriamento
3 PARA SELECIONAR O MODO DE OPERAÇÃO sinal sonoro e, em seguida, solte.
• Lave-o com cuidado e seque-o.
DE
Pressione o botão para desligar.
AUTO Feche o painel frontal
MODO AUTOMÁTICO - Para sua conveniência COOL
FAN
• Durante a seleção do modo de funcionamento o indicador DRY SPEED 8 FILTRO SUPER ALLERU-BUSTER
AIR
de potência irá piscar. SWING
3. LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLES E COMPONENTES
RE
• A unidade seleciona o modo de operação durante o OFF
TIMER ON
início de funcionamento de acordo com a de¿nição da TIMER Passe o aspirador de pó
OFF/O
N no ¿ltro super alleru buster.
temperatura e temperatura ambiente. • Pressione para baixo os dois extremos do painel frontal para
FR
MODO DE RESFRIAMENTO - Para desfrutar de ar fresco MODE
1 fechar com segurança. I
3 FAN SP
EED
• É recomendado limpar o ¿ltro a cada seis meses.
• Utilize cortinas para evitar a luz solar e o calor externo, 3 RECEPTOR DO CONTROLE REMOTO • Substitua o ¿ltro a cada três anos ou substitua qualquer ¿ltro
para reduzir o consumo de energia durante o modo frio. TEMP 4
2 AIR SW
ING dani¿cado.
GE
MODO SECO - Para desumidificar o ambiente TIMER 5 nº da peça: CZ-SA14P
ON 4 ALETAS DE ALUMÍNIO
• A unidade opera a uma velocidade baixa de ventilação SET
para dar um resfriamento suave. 6 1 9 FILTRO DO AR
2
3 DIFUSOR DA DIREÇÃO DO FLUXO DE AR
RA
7 OFF
5 • É necessário fazer a limpeza do ¿ltro de ar a cada duas
CANC
HORIZONTAL
EL semanas.
AC
9 RC • Ajustável manualmente.
SET CH • Lave/enxágue os ¿ltros cuidadosamente com água para evitar
ECK CL
OCK 8
RESET
a ocorrência de danos na superfície do ¿ltro.
CA
• Seque os ¿ltros cuidadosamente à sombra, longe de chamas O
ou da luz solar direta.
6 DIFUSOR DA DIREÇÃO DO FLUXO DE AR • Substitua os ¿ltros dani¿cados.
VERTICAL
• Não ajustável manualmente.
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
4. DIMENSÕES
O
4.1. UNIDADE INTERNA
CA
4.1.1. CS-YS9MKV-7 CS-YS12MKV-7
RA
<Vista Superior>
I GE
FR
<Vista Lateral>
RE
<Vista Superior>
Entrada de ar <Vista Frontal>
DE
CE
LA
Orifício direito
GE
Orifício Saída de ar
esquerdo
<Vista Traseira>
Lado do Gás
Lado do Líquido
Placa de
Instalação
Unidade: mm
12
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
CA
<Vista Superior>
RA
I GE
FR
<Vista Lateral> <Vista Superior>
<Vista Frontal>
Entrada de ar
RE
DE
CE
Orifício Saída de ar LA Orifício direito
esquerdo
<Vista Traseira>
M
Lado do Gás
Lado do Líquido
Placa de
Instalação
Orifício
Linha das dimensões Orifício es- direito da
querdo da tubulação
externas da Unidade tubulação
Interna
Unidade: mm
13
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
4.2.1. CU-YS9MKV-7
CA
<Vista Superior>
RA
Espaço necessário
para instalação
GE
I
FR
Válvula de 2 vias no lado do líquido
RE
Anchor Bolt Pitch (Alta Pressão)
261 x 474 Válvula de 3 vias do lado do Gás
(Baixa Pressão)
<Vista Lateral>
<Vista Lateral> <Vista Frontal>
DE
CE
LA
GE
AL
CI
para instalação
CO
<Vista Lateral>
Unidade: mm
14
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
4.2.3. CU-YS22MKV-7
O
CA
<Vista Superior>
Espaço necessário
RA
para instalação
I GE
FR
Anchor Bolt Pitch
RE
261 x 474
DE
<Vista Lateral>
<Vista Frontal>
<Vista Lateral>
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO
15
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
5.1. CS-YS9MKV-7 CU-YS9MKV-7 CS-YS12MKV-7 CU-YS12MKV-7
CA
RA
UNIDADE INTERNA UNIDADE EXTERNA
GE
LADO DO
LÍQUIDO SENSOR
I
TUBO CAPILAR FILTRO DE TEM-
FR
PERA-
TURA DA
TUBULA-
RE
VÁLVULA DE ÇÃO
2 VIAS
SENSOR DE
TEMPERATURA
DE
DA TUBULAÇÃO
CE
SENSOR
DE TEMPE- SENSOR
RATURA DA DE TEMPE-
RATURA DA
ENTRADA
LA ENTRADA
GE
TROCADOR DE CALOR
TROCADOR DE
(CONDENSADOR)
AL
CALOR
(EVAPORADOR)
CI
ER
LADO DO
GÁS SILENCIADOR
M
CO
VÁLVULA
DE 3 VIAS
SENSOR DE
TEMPERATURA DO
COMPRESSOR
COMPRESSOR
ARREFECIMENTO
16
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
CA
UNIDADE INTERNA UNIDADE EXTERNA
RA
LADO DO TUBO CAPILAR
GE
LÍQUIDO SENSOR
FILTRO
DE TEM-
PERA-
I
TURA DA
FR
TUBULA-
VÁLVULA DE
ÇÃO
2 VIAS
SENSOR DE SENSOR DE
RE
TEMPERATURA TEMPERATURA
DA TUBULAÇÃO DA TUBULAÇÃO
DE
SENSOR SENSOR
DE TEMPE- DE TEMPE-
RATURA DA
CE
RATURA DA
ENTRADA ENTRADA
LA
GE
TROCADOR DE CALOR
TROCA DE (CONDENSADOR)
CALOR
AL
(EVAPORADOR)
CI
LADO DO
GÁS
ER
M
VÁLVULA
DE 3 VIAS
CO
SENSOR DE
TEMPERATURA DO
SENSOR DE COMPRESSOR
TEMPERATURA DO
COMPRESSOR
COMPRESSOR
ARREFECIMENTO
17
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
6. DIAGRAMAS EM BLOCOS
O
6.1. CS-YS9MKV-7 CU-YS9MKV-7
CA
RA
GE
I
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO
18
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
CA
RA
I GE
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO
19
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
CA
RA
GE
I
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO
20
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
CA
RA
I GE
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO
21
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
7.1. UNIDADE INTERNA
CA
7.1.1. CS-YS9MKV-7 CS-YS12MKV-7
RA
GE
I
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO
22
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
CA
RA
I GE
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO
23
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
7.2.1. CU-YS9MKV-7T
CA
RA
GE
I
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
MODELO CUYS9MKV-7
ER
CONEXÃO 5RS092XCE21
M
U-V 1,152Ω
U-W 1,152Ω
CO
V-W 1,152Ω
24
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
7.2.2. CU-YS12MKV-7
O
CA
RA
I GE
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
MODELO CU-YS12MKV-7
ER
CONEXÃO 5RS092XCD21
M
U-V 1,152Ω
U-W 1,152Ω
CO
V-W 1,152Ω
25
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
7.2.3. CU-YS18MKV-7
O
CA
RA
GE
I
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
MODELO CU-YS18MKV-7
CONEXÃO 5CS130XAD04
U-V 0,902Ω
U-W 0,903Ω
V-W 0,900Ω
26
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
7.2.4. CU-YS22MKV-7
O
CA
RA
I GE
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
MODELO CU-YS22MKV-7
CONEXÃO 5CS130XAD04
U-V 0,902Ω
U-W 0,903Ω
V-W 0,900Ω
27
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
8. DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
O
8.1. UNIDADE INTERNA
CA
8.1.1. CS-YS9MKV-7 CS-YS12MKV-7T
RA
GE
I
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO
28
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
CA
RA
I GE
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO
29
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
8.2.1. CU-YS9MKV-7
CA
RA
GE
I
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO
30
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
8.2.2. CU-YS12MKV-7
O
CA
RA
I GE
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO
31
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
8.2.3. CU-YS18MKV-7
O
CA
RA
GE
I
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO
32
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
8.2.4. CU-YS22MKV-7
O
CA
RA
I GE
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO
33
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
9.1. UNIDADE INTERNA
CA
9.1.1. PLACA PRINCIPAL
RA
GE
I
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO
34
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
9.1.2.1. CS-YS9/12MKV-7
CA
AC303 AC304
RA
AC301
I GE
FR
RY-PWR
RE
DE
CN-PCFM
CE
CN-DATA1
LA
GE
AL
9.1.2.2. CS-YS18/22MKV-7
CI
ER
M
CO
35
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
CA
RA
GE
I
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO
36
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
9.2.1. PLACA PRINCIPAL
CA
9.2.1.1. CU-YS9MKV-7
RA
I GE
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO
37
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
9.2.1.2. CU-YS12MKV-7
O
CA
RA
GE
I
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO
38
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
9.2.1.3. CU-YS18/22MKV-7
O
CA
RA
I GE
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO
39
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
UNIDADES INTERNA E EXTERNA
10.1. ESCOLHA O MELHOR LOCAL
CA
10.1.1. UNIDADE INTERNA Comprimento do cabo de
alimentação
Direção da tubulação
(Frente)
5FOIBPDVJEBEPEF
não dobrar para cima a
mangueira do dreno
RA
• Não instale a unidade numa área com evaporação de +- 1,1 m +- 1,8 m
Direita
Direita traseira
óleo em excesso, como por ex.: cozinhas, oficinas, etc. Fundo direita Esquerda
Esquerda traseirav
• Não deverá haver nenhuma fonte de calor nem vapor Fundo esquerda
GE
perto do aparelho. Peças de instalação que terá
• Não devera haver nenhum obstáculo bloqueando a cir- de comprar (ř)
&&(.+
or more
15 cm
culação de ar.
I
Placa de fixação
FR
• O local deverá ter boa circulação de ar.
Bucha (ř)
• O local deverá ter fácil drenagem. Porca de aperto (ř)
• O local deverá estar protegido de ruídos.
RE
Vedante (Selante tipo cola) (ř)
• Não instale a unidade próxima a entradas e saídas. &&(.+ Vire o tubo o mais possível
junto à parede, mas tenha
• Assegure as distancias indicadas setas a partir das pa- cuidado para não o partir.
redes, do teto, cerca ou outros obstáculos.
DE
(Esquerda e direita são idênticas)
2 Coloque o isolamento
depois de comprovar que Fita de vinil (Larga) (ř)
CE
• Se for construída uma cobertura sobre a unidade a fim não há vazamento de gás 2 Aplique depois de realizar o teste
e fixe-o com fita de vinil.
de evitar a exposição direta à luz solar e à chuva, tenha ř Fita de vinil
de drenagem.
2 Para proceder ao teste de
o cuidado de verificar se esta não obstrui a irradiação de LA drenagem, retire os filtros de ar e
despeja água no permutador de
calor a partir do condensador. calor.
• Não deverão existir nenhum animal ou planta que pos-
GE
10
30
indicado no quadro abaixo. cm
ou
+
Tubo de gás (ř)
M
Fig. 1
CO
Tam.Tubo
Nota:
Comprimento da tubulação
(g/m)
(m)
(m)
(m)
Modelo
Gás Líquido nesta ilustração serve apenas para explicação. O
posicionamento das unidades numa instalação real,
será determinado sempre pela escolha do melhor local.
CS/CU
9,52mm 6,35mm 7,5 7,5 3 15 20 7,5
YC9MKV-7
CS/CU
12,70mm 6,35mm 7,5 7,5 3 15 20 7,5
YC12MKV-7
40
M
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
CO
10.2. GUIA DE INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERNA
ESCOLHA O MELHOR LOCAL INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERNA CONEXÃO DO CABO Ã UNIDADE INTERNA E
(Consulte a seção “Escolha o melhor local”)
10 mm
e esquerda da unidade contra a
A distancia entre a extremidade da placa de instalação e o teto deve ser acima de 120 mm. Insira o cabo de conexão placa de instalação até que os
+-
70
A distancia entre a extremidade esquerda da placa de instalação e o lado esquerdo da unidade deve ser de 170 mm. –8
Cabo de conexão HBODIPTTFFODBJYFN PVWFTFVN
Placa de fixação
0 Tubo de gás clique). (BODIPEBVOJEBEF
m 5 mm ou +
A distancia entre a extremidade direita da placa de instalação e o lado direito da unidade deve ser de 160 mm. m Fig. 5 (espaço entre os fios) ACEITAR PROIBIDO PROIBIDO
Tubo de líquido /FOIVNmPTPMUPBPJOTFSJS
# 1BSBBUVCVMBÎÍPEPMBEPFTRVFSEP
BDPOFYÍPEPUVCPQBSBPMÓRVJEPEFWFFTUBSBDFSDBEFNNEFTUBMJOIB Fixe a Unidade Interna Superfície de
1BSBBUVCVMBÎÍPEPMBEPFTRVFSEP
BDPOFYÍPEPUVCPQBSBHÈTEFWFFTUBSBDFSDBEFNNEFTUBMJOIB guia Cabo de conexão Mangueira do dreno
Para remover a unidade, empurre as COMO REMOVER A GRADE FRONTAL
1. Instale a placa de fixação na parede com 5 parafusos ou mais (5 parafusos no mínimo). Comprimento do
cabo de conexão Tubo de gás marcas no fundo da unidade
3. PARA TUBULAÇÃO EMBUTIDA Tubo de líquido
(Ao instalar a unidade numa parede de concreto, considere o uso de parafusos de ancoragem.) 77 cm e puxe-as ligeiramente contra si para Siga os passos abaixo para remover a grade frontal, sempre que necessário.
(Veja as figuras 6 – 10 no lado oposto) EFTQSFOEFBVOJEBEFEPTHBODIPT
t*OTUBMFTFNQSFBQMBDBEFmYBÎÍPIPSJ[POUBMNFOUF
BMJOIBOEPBMJOIBEFNBSDBÎÍPDPNVNmPVTBOEPVN Cabo Marcas para empurrar
Substitua a mangueira do dreno Fig. 4 1. $PMPRVFPEFnFUPSEFEJSFÎÍPEPnVYPEFBSOBQPTJÎÍPIPSJ[POUBM
nível.
"SSBTUFBTEVBTUBNQBTOBHSFMIBEBGSFOUFDPNPNPTUSBEPOBJMVTUSBÎÍPËEJSFJUBFMPHP
2. Faça o furo na placa da tubulação com uma broca de ø70 mm.
(Isto pode ser usado para a tubulação traseira esquerda e também para tubulação inferior esquerda.) remova os dois parafusos de montagem.
t$PMPRVFBmUBNÏUSJDBFNQPTJÎÍP
DPOGPSNFNPTUSBEPOPEJBHSBNBBDJNB0DFOUSPEPPSJGÓDJPÏPCUJEPBP 3. Puxe para frente a parte inferior da grade frontal para remover.
medir-se a distância, ou seja, 178,5 mm e 161 mm para o orifício esquerdo e direito, respectivamente. Dobre a tubulação embutida Persiana de desvio do fluxo de
Troque a mangueira de drenagem e a ar vertical
t1FSGVSFPGVSPEBUVCVMBÎÍPOPMBEPEJSFJUPPVOPMBEPFTRVFSEP
PGVSPEFWFSÈUFSVNBMJHFJSBJODMJOBÎÍPQBSB t Use um curva tubo de molas ou algo tampa. Ao reinstalar a grade frontal, coloque
equivalente para dobrar o tubo sem vincar.
o lado externo. primeiro o o defletor de direção do
Vista de trás para instalação da
tubulação do lado esquerdo B S O B Q P T J Î Í P I P S J [ P O U B M F SF B M J [ F
Instale a Unidade Interna
Parafuso
seguidamente as etapas de 2 ~ 3 pela
#VDIBQBSB
fixação de tubo ordem inversa. ( Mude a pá vertical para
BQPTJÎÍPIPSJ[POUBM
°
passos descritos abaixo devem ser realizados
45
depois das etapas de Conexão da Tubulação +d
15 mm Cabo de conexão
Externa e Verificação de Vazamentos de Gás.). Testar Funcionamento.
CUIDADO Tubo
3. SOM ON/OFF DE RECEPÇÃO DO CONTROLE REMOTO.
Isole e termine a tubulação Unidade Interna
Mangueira
#VDIB mm
do dreno
Se a parede for oca, certifique-se de usar a t Consulte a parte de “Isolamento das Ligações + de 30 Cabo Procedimento para conectar/desconectar o som de
+ de 70 mm
para tubo 5 ~ 7 mm aprox. de Tubulação” tal como mencionados no
Mangueira do dreno da
unidade principal
CVDIBQBSBPUVCPNPOUBEPQBSBQSFWFOJSRVFPT montado esquema de instalação da Unidade Externa. Tubo de PVC (VP-65) para
Tubo recepção do sinal:
cabos de conexão fiquem expostos a roedores. tubulação e cabo de conexão
1. Pressione e segure o botão “AUTO OFF/ON” por
Fixe a Unidade Externa (Siga o mesmo procedimento para a mangueira do
5FSNJOF
TFMBOEPBCVDIBDPNWFEBOUFPVCFUVNF #VDIBJTPMBOUFQBSB 5,5 cm lado direito) aproximadamente 10 segundos até ouvir um bipe duplo.
montagem do tubo Tubo de PVC para mangueira do
Tubo de PVC para dreno (VP-30)
Furo (diâm. = 70 mm) mangueira do 2. Repita o passo acima dentro de 60 segundos e então, o Botão AUTO OFF/ON
Vedante ou betume Fig. 9 Fig. 10
som de recepção do sinal será conectado/desconectado.
41
G
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
AL
10.3. GUIA DE INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERNA
CI
PARA PROTEÇÃO AMBIENTAL, O FABRICANTE RECOMENDA O USO DO
MÉTODO DE EVACUAÇÃO.
ER
ESCOLHA O MELHOR LOCAL
(Consulte a seção “Escolha o melhor local”)
PURGA DO EQUIPAMENTO
M
AO INSTALAR O CONDICIONADOR DE AR, CONFIRME A PURGA 1. Ligue a mangueira de carregamento com um pino de pressão, do lado de Baixa do dispositivo de carga à entrada de
19,9
esquema de Instalação de Unidade Interna/Externa. (Tubo de gás)
manômetro não se move durante 5 minutos aproximadamente.
'JYFIPSJ[POUBMNFOUFFEFGPSNBTFHVSBBVOJEBEFTPCSFPDPODSFUPPVVNBQMBDB Nota : CERTIFIQUE-SE DE CUMPRIR ESTE PROCEDIMENTO PARA EVITAR VAZAMENTO DE GÁS.
Válvula de 3 vias
rígida usando porcas (ø10 mm). Adaptador 5. Desligue a mangueira de carga da bomba de vácuo e da entrada de serviço de ambas as válvulas de 3 vias.
da bomba
Fechada 6. Aperte as tampas das entradas de serviço com torque de 18 N.m com um torquímetro calibrado.
4Fm[FSBJOTUBMBÎÍPOPUFMIBEP
DPOTJEFSFPTSJTDPTEFWFOUPTGPSUFTFUSFNPSFT de vazio
Lo Hi
de terra. Fixe com segurança o suporte de instalação usando parafusos ou 3FNPWBBTUBNQBTEBWÈMWVMBTEFWJBTFWJBT1PTJDJPOFBNCBTBTWÈMWVMBTFNi01&/w "#&35"
VTBOEPVNBDIBWF
261
pregos. Bomba de
FECHADA IFYBHPOBM NN
vácuo ABERTA 8. Coloque as tampas nas válvulas de 2 vias e de 3 vias.
t $POmSNFTFOÍPIÈWB[BNFOUPTEFHÈT
CUIDADO
t 4FBBHVMIBEPNBOÙNFUSPOÍPTFNPWFSEFDN)H .1B
QBSBDN)H
.1B
EVSBOUF t 4FPWB[BNFOUPOÍPQBSBSEFQPJTEFUFSSFBQFSUBEPBRVFMBTQPSDBT
QSPDFEBPSFQBSPEPWB[B-
a etapa 3 acima descrito, tome as seguintes medidas. mento.
t 4FPWB[BNFOUPQBSBSEFQPJTEFSFBQFSUBSBTQPSDBTEPTUVCPTEFDPOFYÍP
DPOUJOVFPTFV t /ÍPJOUSPEV[BMÓRVJEPSFGSJHFSBOUFOBUVCVMBÎÍPFORVBOUPEFDPSSFSFNUSBCBMIPTEFJOTUBMBÎÍPPV
USBCBMIPBQBSUJSEBFUBQB reinstalação.
t 4FKBDVJEBEPTPBPNBOJQVMBSPMJRVJEPSFGSJHFSBOUF
VNBWF[RVFQPEFNDBVTBSDPOHFMBNFOUP
CONECTAR A TUBULAÇÃO
PURGA DO AR DA TUBULAÇÃO DA UNIDADE INTERNA.
Conexão do Tubo ao Interna O ar restante no ciclo de refrigeração que contém umidade pode causar mau funcionamento no compressor. Não foi achado vazamento Resultado Vazamento localizado
1. Remova as tampas das válvulas de 2 e 3 vias. 4. Verifique o vazamento de gás da parte de conexão
Efetue o abocardo de cada tubo de cobre depois de $IBWFEFCPDBT $IBWFEFBQFSUP 2. Remova a tampa da porta de serviço das válvulas de das tubulações. 6. Para purgar o ar, pressione o pino sobre a porta de
Re-aperte a parte de conexão
com chaves de torque.
colocar a porca de fixação (coloque-a na junção para a calibrado
3 vias.
1BSBBCSJSBWÈMWVMB
HJSFBIBTUFEBWÈMWVMBEF
* Para as tubulações da esquerda, siga o item 4(A).
1BSBBCSJSBWÈMWVMBEFWJBTOPWBNFOUF
HJSFBIBTUF
TFSWJÎPEBWÈMWVMBEFWJBTQPSUSÐTTFHVOEPTVTBOEP
VNBDIBWFTFYUBWBEBFTPMUFPQPSVNNJOVUP Vazamento cessado O vazamento persiste
conexão dos tubos) no tubo de cobre. WJBTOPTFOUJEPBOUJIPSÈSJPBQSPYJNBEBNFOUFF EBWÈMWVMBOPTFOUJEPBOUJIPSÈSJPBUÏFMBQBSBS 3FQJUBJTUPUSÐTWF[FT
TFHVSFBBTTJNQPSEF[TFHVOEPT
FOUÍPGFDIFB
Unir os tubos Localize e conserte o vazamento
t "MJOIFPDFOUSPEPUVCPFBQFSUFDPNPTEFEPTB Não aperte demasiado, apertar demasiado poderá Unidade interna Tubo de líquido
Unidade externa
"MJOIFPUVCPEBUVCBHFNDPNBTWÈMWVMBTFBQFSUFDPNBDIBWFEFBQFSUPDBMJCSBEPDPNBGPSÎBEFBQFSUP
especificada na tabela.
42
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
11.1. FUNÇÕES BÁSICAS
CA
O controle do inversor, que é equipado com um microcomputador, determina o modo de operação mais adequado ao longo do
período de funcionamento do equipamento, ajustando automaticamente a potência de saída para o máximo conforto sempre.
RA
A fim de selecionar o modo de operação apropriado, o microcomputador mantém a temperatura definida como desejada
através da medição da temperatura do ambiente e realizando mudanças na temperatura. O compressor na unidade ex-
terna funcionará na frequência definida pelo microcomputador da unidade interna que avalia a temperatura do ar admitido
GE
pela unidade e compara com a temperatura definida como desejada.
I
FR
Uma vez que o equipamento entra em funcionamento, o valor da temperatura desejada - selecionado utilizando o controle
remoto - será considerado como o valor de base para os processos de mudança de temperatura. Esses processos de
RE
alteração de temperatura dependem das configurações do aparelho de ar condicionado e das condições do ambiente de
operação. O valor da temperatura final desejada será usado como parâmetro para configuração da temperatura interna e
será atualizado continuamente sempre que a energia elétrica for fornecida para a unidade.
DE
Seleção da temperatura desejada usando o controle remoto
16°C ~ 30°C
CE
Alteração da temperatura do ar na unidade interna
LA
Alteração da temperatura do ar na unidade externa
GE
temperatura selecionada como desejada no controle remoto > critério de desligamento do compressor.
Cooling
operation
23°C
Soft Dry
operation
Indoor intake
Air Temp
• Após o modo de operação ser definido, o funcionamento da unidade seguirá o modo de controle da respectiva operação.
43
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
11.2.1. VELOCIDADE DE ROTAÇÃO BÁSICA
CA
• Velocidade do ventilador em modo manual
A rotação do motor do ventilador é determinada de acordo com a configuração selecionada no controle remoto.
RA
Controle Remoto
GE
Aba Hi Me+ Me Me– Lo
I
• Velocidade do ventilador em modo automático:
FR
De acordo com a temperatura do ambiente e a temperatura selecionada como desejada, a velocidade do ventilador
interno é determinada automaticamente.
RE
O ventilador interno funcionará de acordo com o padrão de velocidade mostrado abaixo.
a b c d e f g h a b
DE
Velocidade do Ventilador
Alta
Média
CE
Baixa
LA 1 divisão : 10 segundos
• Controle por feedback de rotação
Imediatamente após o motor do ventilador ser acionado, o controle de rotação por feedback é realizado uma vez a
GE
cada segundo.
Durante o funcionamento do motor do ventilador ligado, se o valor de rotação do motor do ventilador for igual ou
superior a 2550 rpm ou inferior a 50 rpm continuamente por 10 segundos, o valor do contador de erro do motor do
AL
ventilador aumenta; o funcionamento do motor do ventilador é então interrompido e reiniciado. Se valor do contador
de erro do motor do ventilador atinge o valor 7, em seguida, o erro “H19” – “Erro no mecanismo do motor do venti-
CI
lador da unidade interna” é detectado. O funcionamento do motor é interrompido e não pode ser reiniciado.
Omotor do ventilador da unidade externa é operado com uma única velocidade. O ventilador da unidade externa é acio-
nado quando o compressor começa a funcionar. No entanto, o ventilador da unidade externa será desligado apenas 30
M
Ligado Ligado
Compressor Desligado
44
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
• Existem dois tipos de fluxo de ar, o fluxo de ar vertical (definido pela posição das palhetas horizontais) e o fluxo de ar
CA
horizontal (definido pela posição das aletas verticais).
• O controle da direção do fluxo de ar pode ser feito de forma automática (o ângulo de direção é determinado pelo modo
RA
de operação, temperatura trocador de calor e temperatura do ar admitido pela unidade interna), ou de forma manual (o
ângulo de direção pode ser selecionado utilizando o controle remoto).
GE
Ângulo da palheta (°)
Modo de Operação Direção do fluxo de ar
I
1 2 3 4 5
FR
Automático 20 ~ 45
Resfriamento “Cooling”
Manual 20 26 32 37 45
RE
Automático 20 ~ 45
Desumidificação Suave “Soft Dry”
Manual 20 26 32 37 45
DE
• O direcionamento automático do fluxo de ar vertical pode ser selecionado utilizando o controle remoto; as palhetas
oscilarão para cima e para baixo entre os ângulos, conforme mencionado na tabela anterior. Quando o ar condicionado
é desligado usando o controle remoto, as palhetas se movem até a posição de fechamento.
CE
• O direcionamento manual do fluxo de ar vertical pode ser selecionado utilizando o controle remoto; os ângulos prede-
finidos de posição das palhetas estão indicados na tabela anterior e estão representados na figura a seguir. Quando o
LA
ar condicionado é desligado usando o controle remoto, as palhetas se movem até a posição de fechamento.
Vista lateral
GE
2 140o
AL
4 Posição fechada
CI
15 min
30
10 min
25
5 min
Temperatura do ar ao redor
30 35 da unidade externa (°C)
Resfriamento / Desumidificação
45
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
O temporizador para desligar o equipamento pode ser ajustado usando o controle remoto, assim a unidade com o tempo-
CA
rizador ajustado irá encerrar seu funcionamento de acordo com o tempo configurado.
Notas:
RA
1 Ao pressionar o botão Liga/Desliga, a função do temporizador para ligar/desligar não será cancelada.
2 Para cancelar a configuração do temporizador, pressione o botão Cancelar (“CANCEL”).
3 Para ativar a configuração do temporizador anterior, pressione o botão Ajustar (“SET”).
GE
4 Se a alimentação principal for desligada, o ajuste do temporizador será cancelado.
I
FR
• Quando a fonte de alimentação é interrompida durante o funcionamento do aparelho de ar condicionado, o compressor
será reativado dentro de três a quatro minutos após a alimentação de energia ser reestabelecida. Há dez diferentes
modos de reinício do sistema que podem ser selecionados aleatoriamente após o reestabelecimento da alimentação
RE
de energia.
• Este controle não é aplicável durante a operação de liga/desliga utilizando o controle do temporizador.
DE
• Este controle pode ser desabilitado com a abertura do circuito denominado JP1 na placa de controle da unidade interna.
CE
LED Alimentação TEMPORIZADOR (“Timer“)
Cor Verde Laranja
Acesso
LA
Em funcionamento Temporizador ligado
Apagado Desligado Temporizador desligado
GE
Notas:
• Se o LED “POWER” estiver piscando, é possível que a unidade esteja efetuando a análise das condições de operação,
AL
ou seja, a unidade está operando em modo de avaliação de parâmetros no modo de operação automático, ou está
efetuando a amostragem do temporizador.
• Se o LED “TIMER” estiver piscando, a unidade apresenta operação anormal, e é necessário verificar a existência de
CI
códigos de falha.
ER
M
CO
46
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
12.1. CONTROLE DE REINÍCIO (CONTROLE DE SEGURANÇA DE ATRASO DE TEMPO)
CA
• O compresso irá girar por 3 minutos do momento que estava parado, apesar da unidade esta ligada novamente pres-
sionando o botão on / off no controle remoto dentro deste período.
RA
• Este controle não á aplicável se alimentação for cortada e ligada novamente.
• Este fenômeno é para balancear a pressão dentro do ciclo refrigerante.
GE
12.2. OPERAÇÃO FORÇADA 30 SEGUNDOS.
• Mais uma vez o condicionador de ar é ligado, compressão irá parar dentro de 30 segundos na operação normal apesar
I
da a temperatura do ar de entrada ter alcançado a temperatura de desligamento (thermo-off). Entretanto, pode-se forçar
FR
a parada na unidade pressionando-se o botão On/Off no controle remoto ou o botão On/Off na unidade interna.
• A razão para o compressão forçar a operação por no mínimo 30 segundos é para permitir que o óleo do compressor
RE
entre no ciclo cheiro e retorne a unidade externa.
DE
• Quando a corrente elétrica (AC) de funcionamento da unidade externa em condição de carga máxima excede o valor
X, a frequência requerida para o funcionamento do compressor será reduzida.
• Se a corrente de funcionamento não exceder o valor X durante 5 segundos, a frequência requerida ao compressor será
CE
aumentada.
• No entanto, se a corrente de funcionamento da unidade externa exceder o valor Y, o compressor será desligado ime-
LA
diatamente durante 3 minutos.
Modo de operação X (A) Y (A) X (A) Y (A) X (A) Y (A) X (A) Y (A)
Cooling / Soft Dry (A) 5.5 15.0 6.8 15.0 10.4 14.8 11.1 19.0
AL
Cooling / Soft Dry (B) 5.0 15.0 6.3 15.0 9.3 14.8 10.6 19.0
• Nos primeiros 30 minutos de funcionamento no modo de resfriamento (“cooling”), a condição (A) será aplicada.
CI
ER
(B)
M
38.5°C
CO
(A) 37.5°C
47
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
• Condições para ativação do controle:
CA
Durante 5 minutos, o compressor opera continuamente e a corrente total na unidade externa está entre 0.65 A e 1.65
A.
Durante o funcionamento em modo Cooling e Soft Dry: A temperatura do ar admitido (-) temperatura tubulação da
RA
unidade interna é inferior a 4 °C.
• Conteúdo do controle:
CO compressor desliga (e é reiniciado após 3 minutos).
GE
Se as condições acima se repetem duas vezes em 20 minutos, o equipamento irá:
• Interromper seu funcionamento
I
• O visor LED do timer irá piscar indicando o código “F91”.
FR
12.6. CONTROLE DE PROTEÇÃO CONTRA O AUMENTO DE TEMPERATURA DO TANQUE DO
RE
COMPRESSOR
• Condições para ativação do controle:
Durante 5 minutos, o compressor opera continuamente e a corrente total na unidade externa está entre 0.65 A e 1.65 A.
DE
Durante o funcionamento em modo Cooling e Soft Dry:
• A temperatura do ar admitido (-) temperatura tubulação da unidade interna é inferior a 4 °C.
• A temperatura na unidade interna e na unidade externa for de 30±5 °C.
CE
• A definição de controle remoto for de 16 °C e o ventilador em alta velocidade (“Hi-Speed Fan”).
• Conteúdo do controle: LA
O compressor desliga (e é reiniciado após 3 minutos).
Se as condições acima se repetem duas vezes em 20 minutos, o equipamento irá:
• Interromper seu funcionamento
GE
• Quando o compressor funciona a uma frequência menor do que 24 Hz continuamente durante 20 minutos, a frequência
de operação será alterada para 23 Hz durante 2 minutos.
CI
• Quando todas as condições abaixo forem satisfeitas, a frequência de funcionamento do compressor será alterada para
uma menor frequência.
M
Free
38°C
37°C
Frequência Limitada
48
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
• Limitação / restrição de temperatura da tubulação.
CA
Detecta a temperatura da tubulação da unidade externa e realiza a restrição/limitação abaixo (Limita a frequência de
operação do compressor).
O compressor desliga se a temperatura da tubulação da unidade externa exceder 61 °C.
RA
Se o compressor desligar quatro vezes em 20 minutos, no visor LED do Timer LED piscará o código “F95” (indicando:
Proteção contra aumento da alta pressão na unidade externa).
GE
12.11. CONTROLE DE PREVENÇÃO CONTRA CONGELAMENTO
• Quando a temperatura do trocador de calor da unidade interna for inferior a 0 °C continuamente durante 6 minutos, o
I
compressor interrompe seu funcionamento.
FR
• Compressor reiniciará seu funcionamento 3 minutos após a temperatura do trocador de calor da unidade interna ser
superior a 13 °C.
RE
• Ao mesmo tempo, a velocidade do ventilador da unidade interna será maior do que durante o seu funcionamento normal.
• Se a temperatura do trocador de calor da unidade interna for maior do que 13 °C durante 5 minutos, a velocidade do
ventilador irá voltar para sua condição de funcionamento normal.
DE
12.12. CONTROLE DE PREVENÇÃO CONTRA CONGELAMENTO 2
• Condições para ativação do controle:
CE
Durante o funcionamento em modo Cooling e Soft Dry:
• Durante a condição “Thermo OFF” (desligamento térmico), a temperatura de admissão do ar na unidade interna
LA
for menor do que 10 °C, ou
• Compressor desliga pelo mecanismo de controle de prevenção contra congelamento
Ou, caso uma das condições acima ocorrer cinco vezes em 60 minutos.
GE
• Conteúdo do controle:
OO funcionamento é interrompido.
O visor LED do Timer pisca indicando o código “H99”.
AL
• Para evitar que ocorra a formação de orvalho na área de descarga da unidade interna.
• Este controle será ativado se:
ER
49
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
13.1. BOTÃO AUTO LIGAR/ DESLIGAR (OFF/ON)
CA
Botão AUTO OFF/ON Botão AUTO OFF/ON
Pressionado Pressionado
RA
5 segundos
GE
automáƟca (Operação em modo de resfriamento forçado)
I
1 MODO DE OPERAÇÃO AUTOMÁTICO
FR
O modo de operação automático será ativado imediatamente após o Auto OFF/ON ser pressionado. Esta operação
pode ser usada para operar o condicionador de ar com função limitada se o controle remoto estiver danificado ou apre-
RE
sentar mau funcionamento.
2 FUNCIONAMENTO EM MODO DE TESTE (PARA PROPÓSITO DE ESVAZIAMENTO / MANUTENÇÃO)
A operação em modo de Teste será ativada se o botão Auto OFF/ON for pressionado continuamente por mais de 5
DE
segundos. O som de um “bip” será ouvido após o quinto segundo, a fim de identificar o início desta operação.
O botão Auto OFF/ON pode ser usado em conjunto com o controle remoto para definir / alterar as configurações avan-
CE
çadas de funcionamento do aparelho de ar condicionado.
O modo de alteração do número do controle remoto será ativado se o botão Auto OFF/ON for pressionado continua-
mente por mais de 11 segundos ( três “bips” poderão ser ouvidos a partir do décimo primeiro segundo para identificar
M
que o Modo de alteração do Número do Controle Remoto está em modo de espera), pressione “AC RESET” e pres-
sione qualquer botão no controle remoto para transmitir e armazenar o código de transmissão desejado na EEPROM.
CO
Existem quatro tipos de códigos de transmissão de Controles remotos que podem ser selecionados. A unidade interna
irá operar apenas quando receber o sinal com o mesmo código de transmissão do Controle remoto armazenado. Este
recurso é utilizado para evitar a interferência de sinal quando existirem duas ou mais unidades instaladas próximas
umas das outras.
Para alterar o código de transmissão do controle remoto, existem ligações em ponte (“jumpers”) ou abertas na placa de
circuito impresso do controle remoto..
O
13.2.1. BOTÃO “SET”
CA
• Para verificar o código de transmissão do sinal do controle remoto e armazenar o código de transmissão na EEPROM.
Pressione o botão “Set” por mais de 10 segundos.
RA
Pressione o botão “Timer Set” da unidade até que o som de “bip” seja emitido como confirmação de alteração do
código de transmissão.
GE
13.2.2. BOTÃO RESET (RC)
• Para apagar e restaurar a definição padrão de fábrica para o controle remoto.
I
Pressione uma vez para apagar a memória.
FR
13.2.3. TIMER ▲
RE
• Para alterar a intensidade dos indicadores da unidade interna
Pressione continuamente durante 5 segundos.
13.2.4. TIMER ▼
DE
• Para alterar a exibição no controle remoto de graus Celsius (°C) para graus Fahrenheit (°F)
Pressione continuamente durante 10 segundos.
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO
51
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
14.1. SISTEMA DO CICLO DE REFRIGERAÇÃO
CA
Para diagnosticar avarias, certifique-se se o condicionador de ar Pressão e Temperatura normais de saída do ar
está livre de problemas elétricos antes de inspecionar o ciclo de Pressão do gás Temperatura de
RA
refrigeração. MPa saída do ar
(kg/cm²G) (°C)
Tais problemas incluem o isolamento insuficiente, problemas com
a fonte de alimentação, mau funcionamento do compressor e do Modo “Cooling” 0.9 ~ 1.2 (9 ~ 12) 12 ~ 16
GE
ventilador. A temperatura de saída do ar e pressão do gás do ciclo Condição: Velocidade do ventilador interno = Alta
de refrigeração dependem de vários fatores, os valores normali- Temperatura externa = 35 °C em modo de
I
zados para estes parâmetros estão mostrados na tabela à direita. resfriamento (“cooling”).
FR
Compressor operando em frequência nominal.
RE
Diferença entre as
• Medição da diferença de
temperaturas de admissão e Normal
DE
temperatura do ar
de saída do ar
Mais de 8° C (15 minutos
após o início do funcio-
CE
namento) em modo de
resfriamento.
LA
Menor que 8 °C no modo de resfriamento
GE
AL
CI
Acima do especificado
Condensador sujo ou • Medição da corrente elétrica
Valor da corrente elétrica
empoeirado impedindo a durante o funcionamento
ER
durante o funcionamento
radiação de calor
M
Abaixo do especificado
Modo de
resfriamento Alta
Pressão do gás Compressor ineficiente • Medição de pressão do gás
Baixa
Quantidade insuficiente de
fluido refrigerante
Baixa
Obstrução do filtro secador ou
do tubo capilar
52
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
DO GÁS E A CORRENTE ELÉTRICA.
CA
Modo de resfriamento (“Cooling Mode”)
Condição do ar condicionado Corrente elétrica durante o
Baixa Pressão Alta Pressão
RA
funcionamento
Quantidade de fluido refrigerante insuficiente
(possível vazamento de gás)
GE
Obstrução do tubo capilar ou filtro secador
Curto-circuito no fluxo de ar na unidade interna
I
Deficiência na troca de calor por radiação da
FR
unidade externa
Compressão ineficiente
RE
• Efetue a medição de pressão, da corrente elétrica, e da temperatura somente depois de decorridos quinze minutos do
início do funcionamento do equipamento.
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO
53
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
AUTODIAGNÓSTICO FALHA MEMORIZADOS
CA
1 Ligue a energia.
14.2.1. FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO 2 Pressione o botão “CHECK” no controle remoto.
(CÓDIGO ALFANUMÉRICO DE TRÊS 3 "- -" será exibido no visor do controle remoto.
RA
DÍGITOS) Nota: o visor indica apenas "- -" (não há transmissão de
• Uma vez ocorrida uma falha durante o funcionamento, sinal, não há nenhum som de recebimento de sinal e o
GE
a unidade será desligada, e o visor LED do Timer irá LED “Power” não deve estar piscando).
piscar. 4 Pressione os botões TIMER ▲ ou ▼ no controle re-
• Embora o visor LED do temporizador se apague quando moto. O código "H00" (sem anormalidade) será exibi-
I
o fornecimento de energia é desligado, se a unidade for
FR
do e o sinal será transmitido para a unidade principal.
operada sob uma condição de avaria, o visor LED será 5 Cada vez que o botão (▲ ou ▼) for pressionado irá
ligado novamente. aumentar o número do código de erro e o sinal de
RE
• Na operação após a reparação das avarias, o visor LED código de erro será transmitido para a unidade prin-
do temporizador não irá piscar. O último código de erro cipal.
(anormalidade) será armazenado na memória do circuito 6 Quando o mais recente código de anormalidade na
DE
integrado (IC). unidade principal e o código transmitido a partir do
controle remoto forem correspondentes, o som de
14.2.2. COMO FAZER UM DIAGNÓSTICO um “bip”(contínuo durante 4 segundos) será emitido.
CE
1 O visor LED do Timer começa a piscar e o aparelho Se nenhum dos códigos for correspondente, nenhum
interrompe automaticamente o seu funcionamento. som será emitido.
2 Pressione o botão “CHECK” no controle remoto con- LA 7 O modo diagnóstico será finalizado se nenhuma te-
tinuamente durante 5 segundos. cla do controle remoto for pressionada em 30 segun-
3 "- -" será exibido no visor do controle remoto. dos.
GE
Nota: o visor indica apenas “- -” (não há transmissão 14.2.4. COMO APAGAR OS CÓDIGOS DE
de sinal, não há nenhum som de recebimento de si-
nal e o LED “Power” não deve estar piscando). FALHA MEMORIZADOS APÓS O
REPARO
AL
5 Cada vez que o botão (▲ ou ▼) for pressionado, irá de um "bip" será emitido) na unidade principal para
aumentar o número do código de erro e o sinal de có- operar a unidade no modo de operação forçada.
ER
digo de erro será transmitido para a unidade principal. 3. Pressione o botão “CHECK” no controle remoto por
6 Quando o mais recente código de anormalidade na cerca de 1 segundo com um objeto pontiagudo para
unidade principal e o código transmitido a partir do transmitir o sinal para a unidade principal. O som de
M
controle remoto forem correspondentes, o som de um "bip" será emitido, e o código de erro será apaga-
CO
Botão “Check”
54
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
Visor do
Operação de
controle Anormalidade / Controle de proteção Critério de anormalidade Local principal para verificação
CA
Emergência
remoto
H00 Nenhuma anormalidade detectada – Operação normal
• Cabo de conexão das unidades interna e
RA
Comunicação Anormal entre as > 1 min após o início de Apenas ventilador da externa
H11
unidades interna e externa operação unidade interna • Placa de controle das unidades interna e
externa
GE
Continuamente por 90
Incompatibilidade entre as capacidades
H12 segundos após início do – –
das unidades interna e externa
fornecimento de energia
I
Anormalidade no sensor de • Sensor de temperatura de entrada de
Continuamente por 5
FR
H14 temperatura da entrada de ar na – ar da unidade interna (desconectado ou
segundos
unidade interna defeituoso)
Anormalidade no sensor de Continuamente por 5 • Sensor de temperatura do compressor
H15 –
RE
temperatura do compressor segundos (desconectado ou defeituoso)
Circuito aberto no transformador de • Placa de controle da unidade externa
H16 – –
corrente da unidade externa • Módulo IPM (Transistor de potência)
Motor do ventilador da unidade interna 7 ocorrências • Placa de controle da unidade interna
DE
H19 –
travado continuamente • Motor do ventilador
Anormalidade no sensor de
Continuamente por 5 • Sensor de temperatura do trocador de calor
H23 temperatura da tubulação do trocador °
segundos. (desconectado ou defeituoso)
de calor da unidade interna
CE
Anormalidade no sensor de Continuamente por 5 • Sensor de temperatura do ar da unidade
H27 °
temperatura do ar da unidade externa segundos. externa (desconectado ou defeituoso)
Anormalidade no sensor de LA • Sensor de temperatura do trocador de
Continuamente por 5
H28 temperatura da tubulação do trocador ° calor da unidade externa (desconectado ou
segundos.
de calor da unidade externa defeituoso)
Conexão defeituosa entre as unidades • Tensão de alimentação das unidades
GE
H33 – –
interna e externa interna e externa
Incompatibilidade entre as unidades
H38 – – –
interna e externa (código de categoria)
Aumento de temperatura anormal na • Limpeza do filtro de ar
AL
H98 – –
unidade interna • Curto–circuito na circulação do fluxo de ar
• Quantidade insuficiente de fluido
Proteção contra congelamento do
H99 – – refrigerante
CI
O
14.4.1. H11 - COMUNICAÇÃO ANORMAL ENTRE AS UNIDADES INTERNA E EXTERNA
CA
Critérios para determinação do defeito:
• Durante a inicialização do aparelho e durantes as operações de resfriamento (“cooling”) e aquecimento (“heating”),
RA
os sinais e dados transmitidos pela unidade externa e recebidos pela unidade interna são analisados para verificar se
estão normais.
GE
Causas do funcionamento defeituoso:
• Placa de circuito impresso (PCB) de controle da unidade interna com defeito.
• Placa de circuito impresso (PCB) de controle da unidade externa com defeito.
I
FR
• Falha na transmissão de sinais entre as unidades externa e interna devido ao cabeamento instalado de maneira errada.
• Falha na transmissão de sinais entre as unidades externa e interna devido ao possível rompimento dos cabos de
RE
conexão entre as unidades externa e interna.
• Falha na transmissão de sinais entre as unidades externa e interna devido à perturbação na forma de onda da fonte de
alimentação.
DE
Solucionando o problema
CE
Quando a indicação de anormalidade surgir novamente LA
Por motivos de segurança e para evitar
Verifique a conexão dos cabos entre as unidades externa e danos aos componentes, sempre desligue a
GE
56
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
INTERNA E EXTERNA)
CA
Critérios para determinação do defeito:
• Durante a inicialização da operação, esse código de falha aparece quando diferentes categorias de unidades internas
e externas estão interligadas.
RA
Causas do funcionamento defeituoso:
• Unidades de modelos incompatíveis interligados.
GE
• Placas de controle erradas montadas nas unidades interna e/ou externa. • Placas de controle com defeito montadas nas
unidades interna e/ou externa.
I
• Falha na transmissão de sinais entre as unidades interna e externa devido ao cabeamento errado.
FR
• Falha na transmissão de dados entre as unidades interna e externa devido ao rompimento do cabo “3” do cabeamento
de conexão entre as unidades.
RE
Solucionando o problema
DE
Por motivos de segurança e para evitar
Quando a indicação de anormalidade surgir novamente danos aos componentes, sempre desligue
Cuidado a alimentação de energia antes de
remover e conectar os componentes.
CE
Verifique a conexão dos cabos entre as unidades
externa e interna.
LA SIM Repare a conexão dos cabos entre as unidades
Há ealgum rro na conexão dos cabos?
externa e interna.
GE
NÃO
NÃO
Há compatibilidade entre os modelos das unidades
CI
NÃO
Há compatibilidade? Substitua a placa de controle da unidade externa
ou interna por uma que seja compatível.
57
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
DADE INTERNA)
CA
Critérios para determinação do defeito:
• Durante a inicialização do equipamento e durante as operações de resfriamento e de aquecimento, as temperaturas
medidas pelo sensor de temperatura do ar admitido pela unidade interna são utilizadas para determinar possíveis falhas
RA
nos sensores.
Causas do funcionamento defeituoso:
GE
• Defeito no encaixe do conector.
• Falha no sensor de temperatura.
I
• Falha na placa de controle da unidade.
FR
Solucionando o problema
RE
Por motivos de segurança e para evitar
Quando a indicação de anormalidade surgir novamente Cuidado danos aos componentes, sempre desligue a
DE
alimentação de energia antes de remover e
conectar os componentes.
CE
Verifique o encaixe dos conectores:
- Desligue a alimentação
- Verifique o encaixe do conector LA
NÃO
GE
SIM
- Placa de controle da unidade interna com defeito
- Substitua a placa de controle da unidade interna
Características do Sensor
(Termistor)
Temperatura (°C)
58
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
Critérios para determinação do defeito:
CA
• Durante a inicialização do equipamento e durante as operações de resfriamento e de aquecimento, as temperaturas
medidas pelo sensor de temperatura do compressor na unidade externa são utilizadas para determinar possíveis falhas
nos sensores.
RA
Causas do funcionamento defeituoso:
• Defeito no encaixe do conector.
GE
• Falha no sensor de temperatura.
• Falha na placa de controle da unidade.
I
FR
Solucionando o problema
RE
DE
Verifique o encaixe dos conectores:
Por motivos de segurança e para evitar
- Desligue a alimentação
danos aos componentes, sempre desligue a
- Verifique o encaixe do conector
Cuidado alimentação de energia antes de remover e
conectar os componentes.
CE
- Conector com contato defeituoso
O encaixe do conector está normal? LA - Reestabeleça a conexão
GE
Características do Sensor de
temperatura do compressor(Termistor)
Resistência
Temperatura (°C)
59
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
Critérios para determinação do defeito:
CA
• A continuidade do transformador de corrente (CT, do inglês, “current transformer”) é detectada através da verificação
da frequência de funcionamento do compressor (≥ frequência nominal) e medição da corrente de entrada no CT (menor
do que 1.14A) continuamente por 20 segundos.
RA
Causas do funcionamento defeituoso:
• Transformador de corrente com defeito.• Placa de controle da unidade externa com defeito.• Compressor com defeito
GE
(baixa taxa de compressão).
Solucionando o problema
I
FR
Quando a indicação de anormalidade surgir novamente
RE
Por motivos de segurança e para evitar
danos aos componentes, sempre desligue a
alimentação de energia antes de remover e
Verifique a funcionalidade do transformador de corrente (CT)
DE
Cuidado conectar os componentes.
CE
SIM
O transformador de corrente (CT) está com o circuito aberto? • Substitua a placa de controle da unidade externa
NÃO
LA
Opere o equipamento em modo de aquecimento forçado e meça:
- A corrente elétrica durante o funcionamento
GE
A corrente elétrica é inferior a 0,65A e a pressão de sucção SIM • Substitua o compressor devido a baixa
a 120psi? capacidade de compressão
CI
NÃO
• Verifique a fonte de vazamento do gás
Repare ou substitua a(s) peça(s) defeituosa(s)
ER
M
CO
60
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
CONTÍNUA (DC) TRAVADO)
CA
Critérios para determinação do defeito:
• A velocidade de rotação medida pelo sensor tipo Hall presente no circuito integrado do ventilador durante o funciona-
mento do motor do ventilador é utilizada para determinar o possível funcionamento anormal do motor do ventilador
RA
(“feedback” de rotação > 2550rpm ou <50 rpm).
Causas do funcionamento defeituoso:
GE
• Interrupção do funcionamento devido à presença de curto-circuito no enrolamento do motor do ventilador.
• Interrupção do funcionamento devido ao rompimento da fiação no interior do motor do ventilador.
I
• Interrupção do funcionamento devido ao rompimento dos cabos de alimentação do motor do ventilador.
FR
• Interrupção do funcionamento devido a falha no sensor Hall.
• Falha no funcionamento devido a possível defeito na placa de controle da unidade interna.
RE
Solucionando o problema
DE
Quando a indicação de anormalidade surgir novamente
CE
Desligue a alimentação de energia e rotacione o ventilador Cuidado a alimentação de energia antes de
manualmente remover e conectar os componentes.
LA
NÃO
O ventilador gira suavemente? • Substitua o motor do ventilador
GE
SIM
SIM
O ventilador gira? Pare o motor do ventilador
CI
NÃO
ER
Desligue a alimentação de energia e desconecte o conec- Verifique o sinal do sensor de rotação do motor do
tor do motor do ventilador e então ligue a energia. ventilador
M
CO
Verifique a saída da placa de controle da unidade interna Gire o ventilador manualmente, o sinal gerado pelo sensor NÃO
para o motor do ventilador de rotação possui tensão de 15Vdc entre os pinos 7 e 4?
NÃO
É gerada uma tensão de controle de ~155Vdc entre os
pinos 5 e 4?
SIM
• Substitua o motor do ventilador
61
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
INTERNA)
CA
Critérios para determinação do defeito:
• Durante a inicialização do equipamento e durante as operações de resfriamento e de aquecimento, as temperaturas
medidas pelo sensor de temperatura do trocador de calor da unidade interna são utilizadas para determinar possíveis
RA
falhas no sensor.
Causas do funcionamento defeituoso:
GE
• Defeito no encaixe do conector.
• Falha no sensor de temperatura.
I
• Falha na placa de controle da unidade.
FR
Solucionando o problema
RE
Quando a indicação de anormalidade surgir novamente
DE
Verifique o encaixe dos conectores:
- Desligue a alimentação Por motivos de segurança e para evitar
- Verifique o encaixe do conector danos aos componentes, sempre desligue a
Cuidado
alimentação de energia antes de remover e
conectar os componentes.
CE
LA • Conector com contato defeituoso
O encaixe do conector está normal?
• Reestabeleça a conexão
GE
especificados no diagrama?
Características do Sensor
(Termistor)
Temperatura (°C)
62
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
Critérios para determinação do defeito:
CA
• Durante a inicialização do equipamento e durante as operações de resfriamento e de aquecimento, as temperaturas
medidas pelo sensor de temperatura do ar na unidade externa são utilizadas para determinar possíveis falhas no
sensor.
RA
Causas do funcionamento defeituoso:
• Defeito no encaixe do conector.
GE
• Falha no sensor de temperatura.
• Falha na placa de controle da unidade.
I
Solucionando o problema
FR
Quando a indicação de anormalidade surgir novamente
RE
Por motivos de segurança e para evitar
DE
Verifique o encaixe dos conectores:
- Desligue a alimentação danos aos componentes, sempre desligue a
Cuidado alimentação de energia antes de remover e
- Verifique o encaixe do conector
conectar os componentes.
CE
NÃO • Conector com contato defeituoso
O encaixe do conector está normal? LA • Reestabeleça a conexão
SIM
Verifique o sensor de temperatura do ar na unidade
GE
externa:
- Desligue o conector da placa de controle
- Meça a resistência do sensor de temperatura do ar na
unidade externa
AL
Características do Sensor
(Termistor)
1 – Sensor de Temperatura do ar na unidade externa
2 – Sensor de Temperatura do trocador de calor da
unidade externa
Resistência
Temperatura (°C)
63
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
EXTERNA)
CA
Critérios para determinação do defeito:
• Durante a inicialização do equipamento e durante as operações de resfriamento e de aquecimento, as temperaturas
medidas pelo sensor de temperatura da tubulação da unidade externa são utilizadas para determinar possíveis falhas
RA
no sensor.
Causas do funcionamento defeituoso:
GE
• Defeito no encaixe do conector.
• Falha no sensor de temperatura.
I
• Falha na placa de controle da unidade.
FR
Solucionando o problema
RE
Quando a indicação de anormalidade surgir novamente
Por motivos de segurança e para evitar
DE
danos aos componentes, sempre
Cuidado desligue a alimentação de energia antes
Verifique o encaixe dos conectores:
de remover e conectar os componentes.
- Desligue a alimentação
- Verifique o encaixe do conector
CE
O encaixe do conector está normal?
LA NÃO • Conector com contato defeituoso
• Reestabeleça a conexão
SIM
GE
unidade externa
SIM
M
Características do Sensor
(Termistor)
Temperatura (°C)
64
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
Critérios para determinação do defeito:
CA
• A tensão de alimentação é analisada de acordo com os requisitos de potência exigidos pelas unidades interna e externa
para a transmissão de dados.
RA
Causas do funcionamento defeituoso:
• Interligação entre unidades de modelos incompatíveis.• Instalação de placas de controle incompatíveis nas unidades
interna e/ou externa.
GE
• Placa de controle das unidades interna e/ou externa com defeito.
Solucionando o problema
I
Por motivos de segurança e para evitar
FR
Quando a indicação de danos aos componentes, sempre desligue a
Cuidado alimentação de energia antes de remover e
anormalidade surgir novamente
RE
conectar os componentes.
O erro H33 ocorre
NÃO intermitentemente durante o NÃO O erro H33 surgiu logo após a
O erro H33 surgiu logo após a
instalação? funcionamento? (a unidade manutenção e nunca havia ocorrido
antes?
DE
funcionava normalmente antes)
SIM
CE
• Combine modelos compatíveis NÃO
externa possuem níveis de tensão (siga a especificação) A placa de controle da unidade
compatíveis? interna e/ou externa foi substituída?
A tensão de alimentação AC foi re-
SIM
LA
duzida a mais de 50% do seu valor SIM
nominal? (na maioria dos casos os
clientes não alertam sobre quedas
GE
NÃO
CI
unidade externa
65
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
O código de falha não será exibido no visor (não ficará piscando no display LED do Timer), entretanto ficará armazenado
CA
na EEPROM.
Critérios para determinação do defeito:
RA
• Durante a operação de aquecimento, a falha ocorrerá se a temperatura medida pelo sensor de temperatura do trocador
de calor da unidade interna registrar temperatura acima de 60 °C.
Causas do funcionamento defeituoso:
GE
• Filtro de ar da unidade interna obstruído.
• Acúmulo de poeira no trocador de calor da unidade interna.• Curto-circuito no fluxo de ar.
I
• Detecção de erro devido a defeito no sensor de temperatura do trocador de calor da unidade interna.
FR
• Detecção de erro devido a falha da placa de controle da unidade interna.
Solucionando o problema
RE
Quando a indicação de anormalidade surgir novamente
DE
Por motivos de segurança e para evitar
danos aos componentes, sempre desligue a
Cuidado alimentação de energia antes de remover e
Verifique a passagem de ar
CE
conectar os componentes.
LA SIM
Há algum curto-circuito ou obstrução? • Desobstrua a passagem de ar
GE
66
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
COOLING E SOFT DRY)
CA
Critérios para determinação do defeito:
• O controle preventivo contra congelamento é executado (quando a temperatura da tubulação do trocador de calor da
unidade interna é menor do que 2 °C).
RA
Causas do funcionamento defeituoso:
• Filtro de ar da unidade interna obstruído.
GE
• Acúmulo de poeira no trocador de calor da unidade interna.• Curto-circuito no fluxo de ar.
• Detecção de erro devido a defeito no sensor de temperatura do trocador de calor da unidade interna.
I
• Detecção de erro devido a falha da placa de controle da unidade interna.
FR
Solucionando o problema
Por motivos de segurança e para evitar
RE
Quando a indicação de anormalidade surgir novamente danos aos componentes, sempre desligue a
Cuidado alimentação de energia antes de remover e
conectar os componentes.
Verifique a passagem de ar
DE
SIM
Há algum curto-circuito ou obstrução? • Desobstrua a passagem de ar
CE
NÃO
Verifique o filtro de ar da unidade interna LA
SIM • Realize a limpeza do filtro de ar da
O filtro está sujo ou obstruído?
unidade interna.
GE
NÃO
Verifique se há o acumulo de sujeira no trocador de
calor da unidade interna
AL
SIM
O trocador de calor da unidade interna está sujo? • Efetue a limpeza do trocador de
calor da unidade interna.
CI
NÃO
ER
NÃO
As características do sensor condizem com as do • Substitua a placa de controle da
CO
67
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
UNIDADE INTERNA)
CA
Critérios para determinação do defeito:
• Durante a operação de resfriamento, quando a temperatura medida pelo sensor da tubulação ou do trocador de calor
da unidade interna estiver acima de 45 °C.
RA
Causas do funcionamento defeituoso:
• Defeito no encaixe do conector.
GE
• Falha no sensor de temperatura da tubulação da unidade interna.
• Falha na placa de controle principal da unidade interna.
I
Solucionando o problema
FR
Quando a indicação de anormalidade surgir novamente
RE
Por motivos de segurança e para evitar
danos aos componentes, sempre
Verificar a conexão do sensor de temperatura da
DE
Cuidado desligue a alimentação de energia antes
tubulação da unidade interna.
de remover e conectar os componentes.
SIM
• Repare o conector quebrado ou frouxo
CE
A conexão do cabo está frouxa ou o conector está quebrado?
NÃO
LA
Verificar as características do sensor de temperatura da
tubulação da unidade interna.
GE
NÃO
As características do sensor condizem com as especificações? • Substitua o sensor de temperatura da
tubulação da unidade interna
SIM
AL
Características do Sensor
(Termistor)
M
Temperatura (°C)
68
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
Critérios para determinação do defeito:
CA
• Durante a inicialização do equipamento e durante as operações de resfriamento e aquecimento, quando o circuito de
proteção de correção do Fator de Potência (PFC, do inglês, “Power Factor Correction” ) presente na placa de controle
principal da unidade externa detecta anormalidade no nível de tensão DC (corrente direta) acima do especificado.
RA
Causas do funcionamento defeituoso:
• Pico de tensão DC (corrente contínua CC) devido a oscilações na fonte de alimentação.
GE
• Pico de tensão DC devido a não irregularidades no enrolamento do compressor.
• Falha na placa de controle principal da unidade externa.
I
Solucionando o problema
FR
Quando a indicação de anormalidade surgir novamente
RE
Por motivos de segurança e para evitar
danos aos componentes, sempre desli-
Cuidado gue a alimentação de energia antes de
Verifique a tensão de alimentação
remover e conectar os componentes.
DE
Tensão de alimentação de acordo com o especificado? Repare a fonte de tensão de alimentação.
CE
Ligue o sistemas. Verifique a normalidade do PFC medindo a
tensão DC entre os terminais P(+) e N(-) da placa de controle da
unidade externa. LA
• Defeito do circuito PFC
A tensão DC entre os terminais Positivo (+) e Negativo (-)
• Substitua a placa de controle da unida-
está normal? (entre 285~315Vdc)
GE
de externa
69
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
Critérios para determinação do defeito:
CA
• Durante a operação de resfriamento, a frequência do compressor = FCmáx.
• Durante as operações de resfriamento e aquecimento, a corrente elétrica: 0.65A <I <1.65A
• Durante a operação de resfriamento, a temperatura do ar admitido (–) a temperatura da tubulação interna <4 °C.
RA
Causas do funcionamento defeituoso:
• Escassez de fluido refrigerante (possível vazamento de refrigerante).
GE
• Desempenho de compressão insuficiente do compressor.
• Válvula de 2/3 vias fechada.
• Detecção de falha devido a possíveis defeitos no sensor de temperatura de entrada de ar ou no sensor de temperatura
I
FR
da tubulação da unidade interna.
Solucionando o problema
RE
Quando o código F91 surgir
Por motivos de segurança e para evitar
DE
danos aos componentes, sempre desli-
Cuidado gue a alimentação de energia antes de
Verifique os sensores de temperatura do ar remover e conectar os componentes.
admitido da tubulação da unidade interna
CE
NÃO • Substitua o sensor de temperatura do ar
As características do sensor condizem LA admitido ou o sensor de temperatura da
com as do diagrama?
tubulação da unidade interna
NÃO
GE
porcas união
SIM
Há óleo vazando pela válvula de 2/3 vias? • Remova e recarregue com a quantidade
ER
70
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
Critérios para determinação do defeito:
CA
• A falha de rotação do compressor é detectada pela verificação da condição do compressor em funcionamento através
do circuito de detecção de posição.
RA
Causas do funcionamento defeituoso:
• O terminal do compressor está desconectado.
• Defeito na placa de controle na unidade externa.
GE
Solucionando o problema
I
FR
Quando o código F93 surgir
RE
Desligue a alimentação de energia. Des- Por motivos de segurança e para evitar
conecte os cabos dos terminais U, V e W. danos aos componentes, sempre desligue a
Cuidado
alimentação de energia antes de remover e
conectar os componentes.
DE
Verifique com o analisador do inversor
CE
NÃO • IPM com defeito
Normal? LA • Substitua a placa de controle da unidade
externa
SIM • Substitua o compressor da unidade
externa
GE
AL
CI
ER
M
CO
71
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
Critérios para determinação do defeito:
CA
Durante a operação de resfriamento, quando o trocador de calor da unidade externa atinge temperatura elevada (acima de
61 °C) medida pelo sensor de temperatura da tubulação da unidade externa.
RA
Causas do funcionamento defeituoso:
• Aumento da temperatura na tubulação da unidade externa devido ao curto-circuito do fluxo de descarga do ar quente.
• Aumento da temperatura na tubulação da unidade externa devido a um defeito no motor do ventilador.
GE
• Aumento da temperatura na tubulação da unidade externa devido a um defeito do sensor de temperatura da tubulação.
• Aumento da temperatura na tubulação da unidade externa devido a um defeito na placa de controle da unidade externa.
I
Solucionando o problema
FR
Quando o código F95 surgir Por motivos de segurança e para evitar danos
RE
aos componentes, sempre desligue a alimenta-
Cuidado ção de energia antes de remover e conectar os
DE
no modo “Cooling” ou “Soft Dry”)
CE
Há alguma inadequação na troca de calor?
• Faça a limpeza do trocador de calor da
unidade externa
NÃO LA
O motor do ventilador da unidade externa NÃO • Substitua o motor do ventilador da unidade
está funcionando? externa
SIM
GE
externa
M
CO
72
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
Critérios para determinação do defeito:
CA
Durante as operações de resfriamento e de aquecimento, quando a temperatura do transistor de potência atinge 100 °C,
medida pelo sensor de temperatura do IPM.
RA
Causas do funcionamento defeituoso:
• IPM superaquece devido ao curto-circuito do fluxo de descarga de ar quente.
• IPM superaquece devido a um defeito do motor do ventilador da unidade externa.
GE
• IPM superaquece devido a um defeito no circuito interno do IPM.
• IPM superaquece devido a um defeito no sensor de temperatura do IPM.
I
Solucionando o problema
FR
Quando o código F96 surgir Por motivos de segurança e para evitar danos
RE
aos componentes, sempre desligue a alimenta-
Cuidado ção de energia antes de remover e conectar os
Verifique a condição de instalação da uni- componentes.
dade externa (durante o funcionamento
DE
no modo “Cooling” ou “Soft Dry”)
CE
Há alguma inadequação na troca de calor?
• Faça a limpeza do trocador de calor da
unidade externa
NÃO LA
O motor do ventilador da unidade externa NÃO • Substitua o motor do ventilador da unida-
está funcionando? de externa
GE
73
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
Critérios para determinação do defeito:
CA
Durante as operações de resfriamento e de aquecimento, quando a temperatura do reservatório do compressor atinge 112
°C, medida pelo sensor de temperatura do tanque do compressor.
RA
Causas do funcionamento defeituoso:
• Escassez de fluido refrigerante (possível vazamento de refrigerante).
• Válvula de 2/3 vias fechada.
GE
• Detecção de erro, devido à falha do sensor de temperatura do tanque do compressor.
Solucionando o problema
I
FR
Quando o código F97 surgir Por motivos de segurança e para evitar danos
aos componentes, sempre desligue a alimenta-
RE
Cuidado ção de energia antes de remover e conectar os
Verifique o sensor de temperatura do componentes.
tanque do compressor
DE
As características do sensor condizem NÃO • Substitua o sensor de temperatura do
com as do diagrama? tanque do compressor.
CE
A válvula de 2/3 vias está fechada? SIM LA • Abra a válvula de 2/3 vias
NÃO
GE
Há óleo vazando pela válvula de 2/3 vias? • Remova e recarregue com a quantidade
correta de fluido refrigerante.
NÃO
CI
NÃO
fluido refrigerante.
CO
NÃO
• Procedimento completo
74
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
Critérios para determinação do defeito:
CA
Durante as operações de resfriamento e de aquecimento, quando o excesso de corrente na entrada (valor X, para o con-
trole de corrente em funcionamento em carga máxima) é detectado verificando o valor da corrente elétrica na entrada do
transformador de corrente (CT) com o compressor em funcionamento.
RA
Causas do funcionamento defeituoso:
• Excesso de corrente devido a uma falha no compressor.
GE
• Excesso de corrente devido a um defeito na placa de controle da unidade externa.
• Excesso de corrente devido a um defeito no capacitor eletrolítico principal do circuito inversor.
• Excesso de corrente devido ao excesso de fluido refrigerante.
I
FR
Solucionando o problema
Por motivos de segurança e para evitar
RE
Quando o código F98 surgir
danos aos componentes, sempre desligue a
Cuidado alimentação de energia antes de remover e
Reinicie o aparelho e meça a corrente de conectar os componentes.
DE
entrada.
NÃO
CE
Corrente de entrada > 16,8,A? • Substitua a placa de controle da unidade
externa
LA
Desligue a alimentção de energia. Verifique
o circuito do capacitor eletrolítico principal.
GE
NÃO
correta de fluido refirgerante
Verifique a quantidade de fluido refrigerante
CI
NÃO
SIM
ER
NÃO
M
75
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
Critérios para determinação do defeito:
CA
Durante as operações de resfriamento e de aquecimento, quando uma saída de corrente excessiva (18.5 A) é detectada
através da verificação da corrente que flui no circuito de sensoriamento de picos do inversor DC.
RA
Causas do funcionamento defeituoso:
• Pico de corrente contínua devido a falha do compressor.
• Pico de corrente contínua devido a um defeito transistor de potência.
GE
• Pico de corrente contínua devido a um defeito na placa de controle da unidade externa.
Solucionando o problema
I
FR
Quando o código F99 surgir Por motivos de segurança e para evitar
danos aos componentes, sempre desligue a
Cuidado
RE
alimentação de energia antes de remover e
Reinicie o aparelho e meça a corrente de conectar os componentes.
entrada
DE
NÃO • Substitua a placa de controle da unidade
Corrente de entrada > 18,5A?
externa
CE
SIM
transistor de potência
• Substitua a placa de controle da unidade
externa
M
• Nunca toque em nenhuma parte viva (eletrificada) por, pelo menos, 10 minutos depois de desligar o disjuntor do
equipamento.
• Se for inevitavelmente necessário, para tocar uma peça viva (eletrificada), certifique-se de que a tensão de alimentação
do transistor de potência é inferior a 50 V utilizando o testador.
• Para o UVW, fazer a medição no terminal Faston da placa de conexão de relé.
Terminal negativo do testador Transistor de potência (+) UVW Transistor de potência (-) UVW
Terminal positivo do testador UVW Transistor de potência (+) UVW Transistor de potência (-)
Resistência Normal vários kΩ até vários MΩ
Resistência anormal 0 or ∞
76
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
CA
ATENÇÃO
Alta tensão está presente nos componentes elétricos na área próxima ao capacitor. Certifique-se que o capacitor está
RA
descarregado suficientemente antes de prosseguir com o trabalho de reparo. A falta de observância dessa precaução
pode resultar em choques elétricos.
GE
15.1. CS-YS9MKV-7 E CS-YS12MKV-7
I
15.1.1. PROCEDIMENTOS DE REMOÇÃO DOS CONTROLES ELETRÔNICOS, VENTILADOR
FR
TRANSVERSAL E MOTOR DO VENTILADOR DA UNIDADE INTERNA.
15.1.1.1. REMOÇÃO DA GRADE DIANTEIRA
RE
DE
3. Segure ambos os lados da grelha
frontal e remova-a puxando para cima
e para a frente delicadamente.
CE
LA
GE
de descarga
CI
Figura 1
ER
Presilha
4. Remova a tampa da
placa de controle,
liberando a presilha.
Figura 2
77
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
9. Retire os três conectores de controlador
8. Puxe o controlador eletrônico eletrônico conforme indicado. Então, retire o
O
principal e o controlador eletrônico controlador principal com cuidado.
CA
de potência pela metade.
RA
I GE
FR
7. Remova o parafuso para
RE
remover o terminal da placa
completamente.
DE
5. Retire o parafuso do 6. Retire o conector CN-DISP, em seguida,
fio terra. remova o indicador completamente.
CE
Figura 4
Figura 3
LA
AC303 (Branco)
GE
CN-PCFM
M
CO
Figura 5
Grade de Descarga
78
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
CA
RA
GE
13. Retire os quatro parafusos que pren-
dem a placa de controle, em seguida,
I
puxe a placa de controle.
FR
RE
DE
Figura 7
CE
15.1.5. REMOÇÃO DO VENTILADOR TRANSVERSAL E DO MOTOR DO VENTILADOR DA UNI-
DADE INTERNA
LA
GE
AL
CI
Trava
79
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
CA
RA
I GE
FR
RE
DE
Evaporador 18. Remova o ventilador transversal da uni- 19. O motor do ventilador pode ser removido
dade puxando-o para a esquerda e para após a remoção do ventilador transversal.
CE
baixo.
Lembrete: Para reinstalar o motor do ventilador,
Figura 10 ajustar o conector do motor do ventilador a 45 °
LA antes de fixar placa de controle.
GE
AL
CI
ER
M
CO
Ventilador Transversal
80
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
ATENÇÃO
O
Alta tensão está presente nos componentes elétricos na área próxima ao capacitor. Certifique-se de que o capacitor
CA
está descarregado suficientemente antes de prosseguir com o trabalho de reparo. A falta de observância dessa
precaução pode resultar em choques elétricos.
RA
15.2. CS-YS18MKV-7 E CS-YS22MKV-7
GE
15.2.1. PROCEDIMENTOS DE REMOÇÃO DOS CONTROLES ELETRÔNICOS, VENTILADOR
TRANSVERSAL E MOTOR DO VENTILADOR DA UNIDADE INTERNA.
I
FR
15.2.1.1. REMOÇÃO DA GRADE DIANTEIRA
RE
DE
CE
3 Segure ambos os lados da grelha
frontal e remova-a puxando para
LA cima e para frente delicadamente.
Presilha
M
CO
Figura 13
81
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
9. Retire os três conectores do controlador
CA
eletrônico principal conform e indicado. Então,
retire o controlador principal com cuidado.
8 . Puxe o controlador eletrô-
RA
nico principal e controlador
eletrônico de potência pela
CN-DATA1
metade.
GE
CN-TH
I
FR
7 Remova o parafuso para
RE
remover o terminal da
placa completamente e o
fio terra.
DE
CN-STM1
CN-FM
6. Desconecte o conector
do indicador, em seguida,
CE
5 Retire o parafuso do remova o indicador com-
fio terra. pletamente.
Figura 14 Figura 15
LA
GE
(Preto e Marrom)
ER
M
CN-FM
CO
Figura 16
82
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
CA
Grade de Descarga
RA
I GE
FR
RE
11 Puxe e remova a mangueira de dre-
nagem (atrás da grade de descarga)
da saída da grelha de descarga.
DE
12 Em seguida, puxe a grade
de descarga para baixo com
cuidado para desmontá-la.
CE
Figura 17
Figura 18
83
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
CA
RA
I GE
FR
RE
16 Remova o parafuso do
15 Retire o rolamento, puxando-o evaporador.
DE
suavemente.
Figura 20
CE
17 Empurre o grampo de fixação para a esquerda e levante o evaporador.
LA
GE
AL
CI
ER
M
Ventilador Transversal
Figura 22
84
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
16.1. CARACTERÍSTICAS DE OPERAÇÃO
CA
16.1.1. CS-YS9MKV-7 CU-YS9MKV-7
RA
• Características de Refrigeração
o Temperatura do ambiente: 26.7°C (DBT), 19.4°C (WBT)
o Condição de Operação: Ventilador em velocidade alta
GE
o Comprimento da Tubulação: 7.5m
o Frequência do Compressor = Fc
I
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO
85
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
• Característica Comprimento da Tubulação
O
o Temperatura do Ambiente: 26.7°C (DBT), 19.4°C (WBT)
o Condição de Operação : Ventilador em velocidade alta
CA
o Temperatura externa: 35°C (DBT), 24°C (WBT)
RA
GE
I
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO
86
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
• Características de Refrigeração
CA
o Temperatura do ambiente: 26.7°C (DBT), 19.4°C (WBT)
o Condição de Operação: Ventilador em velocidade alta
o Comprimento da Tubulação: 7.5m
RA
o Frequência do Compressor = Fc
I GE
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO
87
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
• Característica Comprimento da Tubulação
O
o Temperatura do Ambiente: 26.7°C (DBT), 19.4°C (WBT)
o Condição de Operação: Ventilador em velocidade alta
CA
o Temperatura externa: 35°C (DBT), 24°C (WBT)
o Frequência do Compressor = Fc
RA
GE
I
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO
88
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
• Características de Refrigeração
CA
o Temperatura do ambiente: 26.7°C (DBT), 19.4°C (WBT)
o Condição de Operação: Ventilador em velocidade alta
o Comprimento da Tubulação: 5m
RA
o Frequência do Compressor = Fc
I GE
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO
89
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
• Característica Comprimento da Tubulação
O
o Temperatura do Ambiente: 26.7°C (DBT), 19.4°C (WBT)
o Condição de Operação: Ventilador em velocidade alta
CA
o Temperatura externa: 35°C (DBT), 24°C (WBT)
o Frequência do Compressor = Fc
RA
GE
I
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO
90
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
• Características de Refrigeração
CA
o Temperatura do ambiente: 26.7°C (DBT), 19.4°C (WBT)
o Condição de Operação: Ventilador em velocidade alta
o Comprimento da Tubulação: 5m
RA
o Frequência do Compressor = Fc
I GE
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO
91
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
• Característica Comprimento da Tubulação
O
o Temperatura do Ambiente: 26.7°C (DBT), 19.4°C (WBT)
o Condição de Operação: Ventilador em velocidade alta
CA
o Temperatura externa: 35°C (DBT), 24°C (WBT)
o Frequência do Compressor = Fc
RA
GE
I
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO
92
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
17.1. UNIDADE INTERNA
CA
17.1.1. CS-YS9MKV-7 CS-YS12MKV-7
RA
I GE
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO
Nota:
A vista explodida acima tem a finalidade de identificar as peças para desmontagem e substituição.
As partes não numeradas não são fornecidas como peças de reposição padrão.
93
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
REF. NO. PART NAME & DESCRIPTION QTY CS-YS9MKV- CS-YS12MKV-7 REMARK
O
1 CHASSY COMPLETE 1 CWD50C1653 ← O
CA
2 FAN MOTOR 1 CWA921443 ←
3 CROSS-FLOW FAN COMPLETE 1 CWH02C1076 ←
←
RA
4 BEARING ASSY 1 CWH64K007
5 SCREW - CROSS-FLOW FAN 1 CWH551146 ←
6 EVAPORATOR 1 CWB30C2961 CWB30C3362
GE
7 FLARE NUT (LIQUID) 1 CWT251030 ←
8 FLARE NUT (GAS) 1 CWT251031 CWT251032
I
FR
9 CLIP FOR SENSOR 1 CWH32143 ←
10 BACK COVER CHASSIS 1 CWD933233 ←
RE
11 CONTROL BOARD CASING 1 CWH102370 ←
12 TERMINAL BOARD COMPLETE 1 CWA28C2435 CWA28C2437 O
13 ELECTRONIC CONTROLLER - MAIN 1 CWA73C5651 CWA73C5652 O
DE
14 ELECTRONIC CONTROLLER - POWER 1 CWA745289 ← O
15 ELECTRONIC CONTROLLER-INDICATOR 1 CWA745300 ← O
CE
16 INDICATOR HOLDER 1 CWD933021 ←
17 SENSOR COMPLETE LA 1 CWA50C2122 CWA50C2401 O
18 DISCHARGE GRILLE COMPLETE 1 CWE20C3137 ←
19 VERTICAL VANE 11 CWE241350 ←
GE
Nota:
• All parts are supplied from PHAAM, Malaysia (Vendor Code: 00029488).
• “O” marked parts are recommended to be kept in stock.
94
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
CA
RA
I GE
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO
Nota:
A vista explodida acima tem a finalidade de identificar as peças para desmontagem e substituição.
As partes não numeradas não são fornecidas como peças de reposição padrão.
95
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
REF. NO. PART NAME & DESCRIPTION QTY CS-YS18MKV-7 CS-YS22MKV-7 REMARK
O
1 CHASSY COMPLETE 1 CWD50C1623 ←
CA
2 FAN MOTOR 1 ARW7628AC ← O
3 CROSS FLOW FAN COMPLETE 1 CWH02C1077 ←
RA
4 BEARING ASS’Y 1 CWH64K007 ←
GE
6 EVAPORATOR 1 CWB30C2584 CWB30C3217
I
FR
8 FLARE NUT (GAS) 1 CWT251032 CWT251033
RE
10 BACK COVER CHASSIS 1 CWD933031 ←
11 CONTROL BOARD CASING 1 CWH102370 ←
DE
12 TERMINAL BOARD COMPLETE 1 CWA28C2357 ← O
13 ELECTRONIC CONTROLLER - MAIN 1 CWA73C5653 CWA73C5654 O
14 ELECTRONIC CONTROLLER - POWER 1 CWA745321 ← O
CE
15 ELECTRONIC CONTROLLER-INDICATOR & RECEIVER 1 CWA745300 ← O
16 INDICATOR HOLDER LA 1 CWD933021 ← O
17 SENSOR COMPLETE 1 CWA50C2122 CWA50C2401 O
18 DISCHARGE GRILLE COMPLETE 1 CWE20C3138 ←
GE
Nota:
• All parts are supplied from PHAAM, Malaysia (Vendor Code: 00029488).
• “O” marked parts are recommended to be kept in stock.
96
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
17.2.1. CU-YS9MKV-7
CA
RA
I GE
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO
Nota:
A vista explodida acima tem a finalidade de identificar as peças para desmontagem e substituição.
As partes não numeradas não são fornecidas como peças de reposição padrão.
97
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
1 CHASSY ASSY 1 CWD50K2107
CA
2 ANTI - VIBRATION BUSHING 3 CWH50077
3 COMPRESSOR 1 5RS092XCE21 O
RA
4 NUT - COMPRESSOR MOUNT 3 CWH56000J
GE
6 SOUND PROOF MATERIAL 1 CWG302532
I
FR
8 FAN MOTOR 1 CWA951604 O
9 SCREW - FAN MOTOR BRACKET 2 CWH551217
RE
10 SCREW - FAN MOTOR MOUNT 4 CWH55252J
11 PROPELLER FAN ASSY 1 CWH03K1020
DE
12 NUT - PROPELLER FAN 1 CWH56053J
13 CONDENSER 1 CWB32C3186
CE
14 CAPILLARY TUBE ASSY 1 CWB15K1387
15 STRAINER LA 1 CWB11025
Nota:
• All parts are supplied from PHAAM, Malaysia (Vendor Code: 00029488).
• “O” marked parts are recommended to be kept in stock.
98
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
CA
RA
I GE
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO
Nota:
A vista explodida acima tem a finalidade de identificar as peças para desmontagem e substituição.
As partes não numeradas não são fornecidas como peças de reposição padrão.
99
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
1 CHASSY ASSY 1 CWD50K2071
CA
2 ANTI - VIBRATION BUSHING 3 CWH50077
3 COMPRESSOR 1 5RS092XCD21 O
RA
4 NUT - COMPRESSOR MOUNT 3 CWH56000J
GE
6 SOUND PROOF MATERIAL 1 CWG302431
I
FR
8 FAN MOTOR 1 CWA951466 O
9 SCREW - FAN MOTOR BRACKET 2 CWH551217
RE
10 SCREW - FAN MOTOR MOUNT 4 CWH55406J
11 PROPELLER FAN ASSY 1 CWH03K1010
DE
12 NUT - PROPELLER FAN 1 CWH56053J
13 CONDENSER 1 CWB32C2810
CE
14 CAPILLARY TUBE ASSY 1 CWB15K1279
15 STRAINER LA 1 CWB11025
Nota:
• All parts are supplied from PHAAM, Malaysia (Vendor Code: 00029488).
• “O” marked parts are recommended to be kept in stock.
100
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
1 CHASSY ASS’Y 1 CWD50K2071
CA
2 ANTI-VIBRATION BUSHING 3 CWH50077
3 COMPRESSOR 1 5CS130XAD04 O
RA
4 NUT-COMPRESSOR MOUNT 3 CWH56000J
GE
7 FAN MOTOR BRACKET 1 CWD541089
I
FR
9 SCREW - FAN MOTOR BRACKET 2 CWH551217
RE
11 PROPELLER FAN ASSY 1 CWH03K1014
12 NUT - PROPELLER FAN 1 CWH56053J
DE
13 CONDENSER 1 CWB32C2788
15 STRAINER 1 CWB11094
CE
16 HOLDER - COUPLING 1 CWH351023
35 REACTOR 1 G0C153J00006
36 HANDLE 1 CWE161010
37 TUBE ASS’Y CO.(EXP.VALVE) 1 CWT025303
38 HOLDER SENSOR 1 CWH321023
39 V-COIL COMPLETE (EXPAND VALVE) 1 CWA43C2058J
SENSOR CO.(OUTDOOR DISCHARGE
41
TEMP)
1 CWA50C2512 O
42 CONTROL BOARD COVER CASING 1 CWH131301
44 WIRE NET 1 CWD041111A
Nota:
• All parts are supplied from PHAAM, Malaysia (Vendor Code: 00029488).
• “O” marked parts are recommended to be kept in stock.
101
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
17.2.3. CU-YS22MKV-7
O
CA
RA
I GE
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO
Nota:
A vista explodida acima tem a finalidade de identificar as peças para desmontagem e substituição.
As partes não numeradas não são fornecidas como peças de reposição padrão.
102
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O
1 CHASSY ASS’Y 1 CWD50K2194
CA
2 ANTI-VIBRATION BUSHING 3 CWH50077
3 COMPRESSOR 1 5CS130XAD04 O
RA
4 NUT-COMPRESSOR MOUNT 3 CWH56000J
GE
6 FAN MOTOR BRACKET 1 CWD541065
I
FR
8 SCREW - FAN MOTOR BRACKET 2 CWH551217
RE
10 PROPELLER FAN ASSY 1 CWH03K1017
11 NUT - PROPELLER FAN 1 CWH561038J
DE
12 CONDENSER 1 CWB32C2665
CE
15 STRAINER 1 CWB11025
28 REACTOR 1 G0C153J00005
CO
33 HANDLE 1 CWE161010
Nota:
• All parts are supplied from PHAAM, Malaysia (Vendor Code: 00029488).
• “O” marked parts are recommended to be kept in stock.
103
LT
O
CA
RA
GE
I
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO