Você está na página 1de 104

LT

ORDER No. PBRAS1206134CP

Manual de Serviço

O
CA
RA
Condicionador de ar

I GE
FR
Unidade Interna Unidade Externa
CS-YS9MKV-7 CU-YS9MKV-7

RE
CS-YS12MKV-7 CU-YS12MKV-7

DE
CS-YS18MKV-7 CU-YS18MKV-7
CS-YS22MKV-7 CU-YS22MKV-7

CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO

ATENÇÃO !
Este Manual foi elaborado para uso somente por profissionais e técnicos treinados e autorizados pela Panasonic do Brasil e não
foi direcionado para utilização pelo consumidor ou público em geral uma vez que não contém advertências sobre possíveis riscos
de manipulação do aparelho aqui especificado por pessoas não treinadas e não familiarizadas com equipamentos eletrônicos.
Qualquer tentativa de reparo do produto aqui especificado por parte de pessoa não qualificada, utilizando ou não este Manual,
implicará em riscos de danos ao equipamento, com a perda total da garantia e a sérios riscos de acidentes.

NOTA IMPORTANTE DE SEGURANÇA !


Este aparelho utiliza componentes especiais que consideramos importantes para a segurança de seu funcionamento. Estes com-
ponentes são identificados com a marca “ ” nos diagramas esquemáticos, nos diagramas em blocos e nas vistas explodidas.
Sempre que for necessário substituir qualquer destes componentes, utilize somente aqueles especificados nas listas de peças.
Nunca modifique a especificação de qualquer componente sem a orientação da Panasonic do Brasil.

© 2012 Panasonic do Brasil Limitada


Divisão CS
Setor de Apoio Técnico
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

ÍNDICE

O
1. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA....................................................................................................................................................... 4

CA
2. ESPECIFICAÇÕES .............................................................................................................................................................................. 5
3. LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLES E COMPONENTES.................................................................................................................... 11
3.1. CONTROLE REMOTO E UNIDADE INTERNA................................................................................................................................. 11

RA
4. DIMENSÕES ........................................................................................................................................................................................ 12
4.1. UNIDADE INTERNA.......................................................................................................................................................................... 12
4.2. UNIDADE EXTERNA......................................................................................................................................................................... 14

GE
5. DIAGRAMA DO CICLO DE REFRIGERAÇÃO .................................................................................................................................... 16
6. DIAGRAMAS EM BLOCOS.................................................................................................................................................................. 18

I
7. DIAGRAMAS DAS CONEXÕES .......................................................................................................................................................... 22

FR
7.1. UNIDADE INTERNA.......................................................................................................................................................................... 22
7.2. UNIDADE EXTERNA......................................................................................................................................................................... 24

RE
8. DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS .......................................................................................................................................................... 28
8.1. UNIDADE INTERNA.......................................................................................................................................................................... 28
8.2. UNIDADE EXTERNA......................................................................................................................................................................... 30

DE
9. LAYOUTS DAS PLACAS DE CIRCUITO IMPRESSO ......................................................................................................................... 34
9.1. UNIDADE INTERNA.......................................................................................................................................................................... 34
9.1.1. PLACA PRINCIPAL ........................................................................................................................................................................ 34
9.1.2. PLACA DA FONTE ......................................................................................................................................................................... 35

CE
9.1.3. PLACA DO INDICADOR ................................................................................................................................................................ 36
9.2. UNIDADE EXTERNA......................................................................................................................................................................... 37
LA
9.2.1. PLACA PRINCIPAL ........................................................................................................................................................................ 37
10. INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO .................................................................................................................................................. 40
10.1. ESCOLHA O MELHOR LOCAL....................................................................................................................................................... 40
GE

10.1.1. UNIDADE INTERNA..................................................................................................................................................................... 40


10.1.2. UNIDADE EXTERNA.................................................................................................................................................................... 40
10.1.3. DIAGRAMA DE INSTALAÇÃO DAS UNIDADES INTERNA E EXTERNA ................................................................................... 40
AL

10.2. GUIA DE INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERNA........................................................................................................................... 41


10.3. GUIA DE INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERNA.......................................................................................................................... 42
11. OPERAÇÃO DE CONTROLE ............................................................................................................................................................ 43
CI

11.1. FUNÇÕES BÁSICAS....................................................................................................................................................................... 43


11.1.1. AJUSTE DA TEMPERATURA INTERNA ...................................................................................................................................... 43
ER

11.1.2 2. OPERAÇÃO EM MODO DE RESFRIAMENTO (“COOLING”) .................................................................................................. 43


11.1.2.1. CONTROLE PELO TERMOSTATO ........................................................................................................................................... 43
M

11.1.3. OPERAÇÃO EM MODO DE DESUMIDIFICAÇÃO SUAVE (“SOFT DRY”) ................................................................................. 43


11.1.3.1. CONTROLE PELO TERMOSTATO ........................................................................................................................................... 43
CO

11.1.3.2. OPERAÇÃO EM MODO AUTOMÁTICO ................................................................................................................................... 43


11.2. OPERAÇÃO DO MOTOR DO VENTILADOR DA UNIDADE INTERNA.......................................................................................... 44
11.2.1. VELOCIDADE DE ROTAÇÃO BÁSICA ........................................................................................................................................ 44
11.3. OPERAÇÃO DO MOTOR DO VENTILADOR DA UNIDADE EXTERNA ........................................................................................ 44
11.4. DIRECIONAMENTO DO FLUXO DE AR ......................................................................................................................................... 45
11.4.1. FLUXO DE AR VERTICAL............................................................................................................................................................ 45
11.4.2. FLUXO DE AR HORIZONTAL ...................................................................................................................................................... 45
11.5. CONTROLE PELO TEMPORIZADOR ............................................................................................................................................ 45
11.5.1. CONTROLE PELO TEMPORIZADOR PARA LIGAR (“TIMER ON”) .......................................................................................... 45
11.5.2. CONTROLE PELO TEMPORIZADOR PARA DESLIGAR (“TIMER OFF”)................................................................................... 46
11.6. CONTROLE DE REINÍCIO ALEATÓRIO AUTOMÁTICO ................................................................................................................ 46
11.7. PAINEL INDICADOR LED ............................................................................................................................................................... 46
12. CONTROLE DE PROTEÇÃO ............................................................................................................................................................ 47
12.1. CONTROLE DE REINÍCIO (CONTROLE DE SEGURANÇA DE ATRASO DE TEMPO) ............................................................... 47
12.2. OPERAÇÃO FORÇADA 30 SEGUNDOS. ...................................................................................................................................... 47
12.3. CONTROLE DE CORRENTE EM OPERAÇÃO COM CARGA MÁXIMA........................................................................................ 47
12.4. CONTROLE DE PREVENÇÃO DO TRANSISTOR DE POTÊNCIA (IPM) OU “MÓDULO DE ALIMENTAÇÃO INTELIGENTE” ... 47
12.5. CONTROLE DE PREVENÇÃO DE BAIXA PRESSÃO (DETECÇÃO DE VAZAMENTO DE GÁS) ................................................ 48
12.6. CONTROLE DE PROTEÇÃO CONTRA O AUMENTO DE TEMPERATURA DO TANQUE DO COMPRESSOR .......................... 48
12.7. CONTROLE DE PROTEÇÃO PARA BAIXA FREQUÊNCIA 1 ........................................................................................................ 48
12.8. CONTROLE DE PROTEÇÃO PARA BAIXA FREQUÊNCIA 2 ........................................................................................................ 48
12.9. CONTROLE DE TEMPERATURA DO AR NA UNIDADE EXTERNA .............................................................................................. 48
12.10. CONTROLE DE SOBRECARGA DURANTE OPERAÇÃO EM MODO DE RESFRIAMENTO .................................................... 49
12.11. CONTROLE DE PREVENÇÃO CONTRA CONGELAMENTO ...................................................................................................... 49
12.12. CONTROLE DE PREVENÇÃO CONTRA CONGELAMENTO 2 .................................................................................................. 49

2
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

12.13. CONTROLE DE PREVENÇÃO CONTRA ORVALHO ................................................................................................................... 49

O
12.14. CONTROLE DE PREVENÇÃO CONTRA ODORES .................................................................................................................... 49

CA
13. MODO DE MANUTENÇÃO ................................................................................................................................................................ 50
13.1. BOTÃO AUTO LIGAR/ DESLIGAR (OFF/ON) ................................................................................................................................ 50
13.2. BOTÕES DO CONTROLE REMOTO ............................................................................................................................................. 51

RA
13.2.1. BOTÃO “SET”............................................................................................................................................................................... 51
13.2.2. BOTÃO RESET (RC) ................................................................................................................................................................... 51
13.2.3. TIMER ▲ ...................................................................................................................................................................................... 51

GE
13.2.4. TIMER ▼ ...................................................................................................................................................................................... 51
14. GUIA PARA SOLUÇÃO DE PROBLEMAS......................................................................................................................................... 52

I
14.1. SISTEMA DO CICLO DE REFRIGERAÇÃO ................................................................................................................................... 52

FR
14.1.1. RELAÇÃO ENTRE A CONDIÇÃO DO APARELHO, A PRESSÃO DO GÁS E A CORRENTE ELÉTRICA.................................. 53
14.2. COMPOSIÇÃO DA FUNÇÃO AUTODIAGNÓSTICO ...................................................................................................................... 54
14.2.1. FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO (CÓDIGO ALFANUMÉRICO DE TRÊS DÍGITOS) ............................................................. 54

RE
14.2.2. COMO FAZER UM DIAGNÓSTICO ............................................................................................................................................ 54
14.2.3. COMO EXIBIR OS CÓDIGOS DE FALHA MEMORIZADOS ...................................................................................................... 54
14.2.4. COMO APAGAR OS CÓDIGOS DE FALHA MEMORIZADOS APÓS O REPARO ...................................................................... 54

DE
14.2.5. OPERAÇÃO TEMPORÁRIA (DEPENDENDO DO TIPO DE FALHA EXISTENTE) ..................................................................... 54
14.3. TABELA DE CÓDIGOS DE ERROS ............................................................................................................................................... 55
14.4. FLUXOGRAMAS DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ....................................................................................................................... 56

CE
14.4.1. H11 - COMUNICAÇÃO ANORMAL ENTRE AS UNIDADES INTERNA E EXTERNA .................................................................. 56
14.4.2. H12 (INCOMPATIBILIDADE ENTRE AS CATEGORIAS DE CAPACIDADE DAS UNIDADES INTERNA E EXTERNA) ............ 57
LA
14.4.3. H14 (ANORMALIDADE NO SENSOR DE TEMPERATURA DA ADMISSÃO DE AR NA UNIDADE INTERNA) ........................ 58
14.4.4. H15 (ANORMALIDADE NO SENSOR DE TEMPERATURA DO COMPRESSOR) ..................................................................... 59
14.4.5. H16 (CIRCUITO ABERTO NO TRANSFORMADOR DE CORRENTE DA UNIDADE EXTERNA) .............................................. 60
GE

14.4.6. H19 (MOTOR DO VENTILADOR DA UNIDADE INTERNA – MOTOR DE CORRENTE CONTÍNUA (DC) TRAVADO) .............. 61
14.4.7. H23 (ANORMALIDADE NO SENSOR DE TEMPERATURA DA TUBULAÇÃO DA UNIDADE INTERNA) .................................. 62
14.4.8. H27 (ANORMALIDADE NO SENSOR DE TEMPERATURA DO AR DA UNIDADE EXTERNA) ................................................. 63
AL

14.4.9. H28 (ANORMALIDADE NO SENSOR DE TEMPERATURA DA TUBULAÇÃO DA UNIDADE EXTERNA) ................................. 64


14.4.10. H33 (TENSÃO FORA DO ESPECIFICADO ENTE AS UNIDADES INTERNA E EXTERNA) .................................................... 65
14.4.11. H98 (PROTEÇÃO CONTRA ALTA PRESSÃO NA UNIDADE INTERNA) .................................................................................. 66
CI

14.4.12. H99 (PROTEÇÃO PREVENTIVA CONTRA CONGELAMENTO DA UNIDADE INTERNA: COOLING E SOFT DRY).............. 67
14.4.13. F11 (ANORMALIDADE NO SENSOR DE TEMPERATURA DA TUBULAÇÃO DA UNIDADE INTERNA)................................ 68
ER

14.4.14. F90 (PROTEÇÃO DE CORREÇÃO DO FATOR DE POTÊNCIA) ............................................................................................ 69


14.4.15. F91 (ANORMALIDADE NO CICLO DE REFRIGERAÇÃO) ....................................................................................................... 70
M

14.4.16. F93 (FALHA NA ROTAÇÃO DO COMPRESSOR) .................................................................................................................... 71


14.4.17. F95 (ALTA PRESSÃO ANORMAL DURANTE O RESFRIAMENTO) ......................................................................................... 72
CO

14.4.18. F96 (SUPERAQUECIMENTO DO IPM (TRANSISTOR DE POTÊNCIA)) ................................................................................. 73


14.4.19. F97 (SOBREAQUECIMENTO DO COMPRESSOR) ................................................................................................................ 74
14.4.20. F98 (DETECÇÃO DE ENTRADA DE SOBRECORRENTE) ...................................................................................................... 75
14.4.21. F99 (DETECÇÃO DE SAÍDA DE SOBRECORRENTE)............................................................................................................ 76
15. INSTRUÇÕES DE DESMONTAGEM E MONTAGEM ....................................................................................................................... 77
15.1. DESMONTAGEM E MONTAGEM - CS-YS9MKV-7 E CS-YS12MKV-7 ......................................................................................... 77
15.1.1. REMOÇÃO DOS CONTROLES , VENTILADOR TRANSVERSAL E MOTOR DO VENTILADOR DA UNIDADE INTERNA...... 77
15.1.1.1. REMOÇÃO DA GRADE DIANTEIRA ........................................................................................................................................ 77
15.1.2. REMOÇÃO DO CONTROLADOR ELETRÔNICO DE POTÊNCIA .............................................................................................. 77
15.1.3. REMOÇÃO DA GRADE DE DESCARGA .................................................................................................................................... 78
15.1.4. REMOÇÃO DA PLACA DE CONTROLE...................................................................................................................................... 79
15.1.5. REMOÇÃO DO VENTILADOR TRANSVERSAL E DO MOTOR DO VENTILADOR DA UNIDADE INTERNA ........................... 79
15.2. DESMONTAGEM E MONTAGEM - CS-YS18MKV-7 E CS-YS22MKV-7 ...................................................................................... 81
15.2.1. REMOÇÃO DOS CONTROLES, VENTILADOR TRANSVERSAL E MOTOR DO VENTILADOR DA UNIDADE INTERNA....... 81
15.2.1.1. REMOÇÃO DA GRADE DIANTEIRA ........................................................................................................................................ 81
15.2.2. REMOÇÃO DA PALHETA HORIZONTAL..................................................................................................................................... 81
15.2.3. TO REMOVE POWER ELECTRONIC CONTROLLER ................................................................................................................ 82
15.2.4. REMOÇÃO DA GRADE DE DESCARGA .................................................................................................................................... 83
15.2.5. REMOÇÃO DA PLACA DE CONTROLE...................................................................................................................................... 83
15.2.6. REMOÇÃO DO VENTILADOR TRANSVERSAL E DO MOTOR DO VENTILADOR DA UNIDADE INTERNA ........................... 83
16. DADOS TÉCNICOS ........................................................................................................................................................................... 85
16.1. CARACTERÍSTICAS DE OPERAÇÃO ........................................................................................................................................... 85
17. VISTAS EXPLODIDAS E LISTAS DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO ....................................................................................................... 93
17.1. UNIDADE INTERNA........................................................................................................................................................................ 93
17.2. UNIDADE EXTERNA....................................................................................................................................................................... 97

3
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

1. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

O
t -FJBDVJEBEPTBNFOUFBTTFHVJOUFTi.&%*%"4%&4&(63"/±"wBOUFTEBJOTUBMBÎÍP

CA
t "JOTUBMBÎÍPFMFUSJDBEFWFSTFSFYFDVUBEBQPSVNFMFDUSJDJTUBRVBMJmDBEP"TTFHVSFTFEFRVFVUJMJ[BBUFOTÍPEFSFEFFDJDMBHFN
corretas para o modelo a ser instalado.
t 0TBWJTPTBRVJJOEJDBEPTEFWFNTFSFTUSJUBNFOUFPCTFSWBEPT VNBWF[RVFEJ[FNSFTQFJUPËTFHVSBOÎB"CBJYP EFTDSFWFNTF
BTJOEJDBÎÜFTVUJMJ[BEBT"JOTUBMBÎÍPJODPSSFUBEPBQBSFMIP EFWJEPBPEFTDPOIFDJNFOUPEBTJOTUSVÎÜFTQPEFSÈDBVTBSEBOPT

RA
pessoais e materiais, sendo a sua gravidade classificada de acordo com as seguintes instruções.

ADVERTÊNCIA Este sinal indica perigo de morte de sérios ferimentos.

GE
CUIDADO &TUFTJOBMJOEJDBSJTDPEFPDPSSÐODJBEFGFSJNFOUPTPVEBOPTNBUFSJBJTBQFOBT

Os aspectos a seguir encontram-se classificados pelos seguintes símbolos:

I
Símbolo com fundo branco denota um item PROIBIDO de realizar algo.

FR
O símbolo com fundo escuro denota um item que deve ser realizado.

RE
t 'BÎBVNUFTUFQBSBDPOmSNBSRVFOÍPFYJTUFOFOIVNBBOPNBMJBEFQPJTEBJOTUBMBÎÍP&NTFHVJEB FYQMJRVFBPVTVÈSJPPGVODJPOBNFOUPEPBQBSFMIP PTDVJEBEPTF
a manutenção necessária, de acordo com o especificado nas instruções. Lembre o usuário de sempre guardar este manual para futuras consultas.

ADVERTÊNCIA

DE
Não instalar a unidade externa perto do parapeito da varanda. Quando instalar a unidade externa em varanda de prédios altos, as crianças podem subir na
unidade externa, passando para o parapeito e causar um acidente mais sério.
Quando instalar ou mudar a unidade de ar condicionado de posição, não permita entrada de qualquer outra substância para além do refrigerante especificado
por ex., ar, etc. no ciclo de refrigeração (tubagem). (A entrada de ar, etc., origina pressão invulgarmente elevadas no ciclo de refrigeração e provoca explosões,
lesões, etc.).

CE
/ÍPVTFVNDBCPOÍPFTQFDJmDBEP DBCPNPEJmDBEP DBCPEBVOJÍPPVFYUFOTÍPDPNPDBCPEFBMJNFOUBÎÍP/ÍPDPOFDUBSPVUSPTBQBSFMIPTFMÏUSJDPTË
UPNBEBÞOJDB.BVDPOUBUP JTPMBNFOUPJOTVmDJFOUFPVTPCSFDPSSFOUFQPEFSÍPPSJHJOBSDIPRVFTFMÏUSJDPTPVJODÐOEJPT
.BOUFOIBPTBDPQMÈTUJDP NBUFSJBMEFFNCBMBHFN
MPOHFEBTDSJBOÎBT QPEFTFQSFOEFSOPOBSJ[PVOBCPDBFJNQPTTJCJMJUBSBTVBSFTQJSBÎÍP
LA
/ÍPJOUSPEV[JSPTTFVTEFEPTPVRVBJTRVFSPCKFUPTOBVOJEBEF BWFOUPJOIBSPUBUØSJBEFBMUBWFMPDJEBEFQPEFDBVTBSMFTÜFT
$POUSBUFPTTFSWJÎPTEPGPSOFDFEPSPVFTQFDJBMJTUBQBSBJOTUBMBÎÍP4FBJOTUBMBÎÍPGFJUBQPSVNVTVÈSJPGPSEFGFJUVPTB JSÈDBVTBSWB[BNFOUPEFÈHVB DIPRVF
FMÏUSJDPPVJODÐOEJP
*OTUBMFFTUSJUBNFOUFEFBDPSEPDPNFTUFNBOVBMEFJOTUBMBÎÍP4FBJOTUBMBÎÍPGPSEFGFJUVPTB JTTPJSÈDBVTBSWB[BNFOUPTEFÈHVB DIPRVFFMÏUSJDPPV
GE

JODÐOEJP
/BJOTUBMBÎÍP VUJMJ[FPTBDFTTØSJPTGPSOFDJEPTFBTQFÎBTFTQFDJmDBEBT$BTPDPOUSÈSJP QPEFSÈDBVTBSRVFEBEPBQBSFMIP WB[BNFOUPTEFÈHVB DIPRVF
FMÏUSJDPPVJODÐOEJP
*OTUBMFPBQBSFMIPOVNMPDBMSFTJTUFOUFFmSNFB[EFTVQPSUBSPQFTPEPBQBSFMIP4FPMPDBMOÍPDPOTFHVJSTVQPSUBSPQFTPEPBQBSFMIP PVBJOTUBMBÎÍPOÍP
GPSGFJUBEFGPSNBBEFRVBEB PBQBSFMIPQPEFSÈDBJSFDBVTBSGFSJNFOUPTFNQFTTPBT
AL

Para a instalação elétrica, siga as normas técnicas vigentes e este manual de instalação. Deverá ser utilizado um circuito independente com uma única saída.
4FBBDJEBEFEPDJSDVJUPFMÏUSJDPOÍPGPSTVmDJFOUFPVTFIPVWFSVNEFGFJUPOBJOTUBMBÎÍPFMÏUSJDB FYJTUFSJTDPEFDIPRVFFMÏUSJDPPVJODÐOEJP
Esse equipamento deve ser conectado à terra e é recomendado que seja instalado com um Disjunto de Fuga à Terra (ELCB) ou a um Disjunto de Corrente
3FTJEVBM 3$%
$BTPDPOUSÈSJP FYJTUFSJTDPEF DIPRVFFMÏUSJDPFJODÐOEJPDBTPIBKBVNBQBOFOPBQBSFMIPPVDBTPIBKBVNBBWBSJBOBJTPMBÎÍP
Não utilize o cabo de conexão como um cabo de conexão de interior ou exterior. Use o cabo de conexão interno/externo especificado, consulte a instrução
CI

$0/&$5"30$"#0®6/*%"%&*/5&3/"FMJHVFPmSNFNFOUFOBDPOFYÍPJOUFSOBFYUFSOB'JYFPDBCPDPNVNBCSBÎBEFJSBQBSBRVFOFOIVNBGPSÎB
FYUFSOBUFOIBJNQBDUPTPCSFPUFSNJOBM4FBDPOFYÍPPVmYBÎÍPOÍPGPSQFSGFJUB JSÈDBVTBSVNTVQFSBRVFDJNFOUPPVJODÐOEJPOBDPOFYÍP
Os cabos deverão ser passados corretamente para que o painel de controle seja afixado firmemente. Se a tampa da placa de controle não estiver afixada
ER

EFWJEBNFOUF QPEFSÈDBVTBSGPHPPVDIPRVFFMÏUSJDP
Durante a instalação, coloque a tubagem do refrigerante devidamente antes de ativar o compressor. Operar o compressor sem fixar a tubagem de refrigeração e
com as válvulas abertas provoca a sucção de ar, pressão invulgarmente elevada no ciclo de refrigeração e provocar explosões, lesões, etc..
Durante a instalação, antes do funcionamento do compressor, confirme a fixação da tubulação de resfriamento. Remover a tubagem de refrigeração com
o compressor a funcionar e com as válvulas abertas provoca a sucção de ar, pressão invulgarmente elevada no ciclo de refrigeração e provocar explosões,
M

lesões, etc..
Após a conclusão da instalação confirme se não existe vazamento de gás refrigerante. O contato do gás refrigerante com fogo pode produzir um gás tóxico.
CO

7FOUJMFTFIPVWFSWB[BNFOUPEFHÈTSFGSJHFSBOUFEVSBOUFBPQFSBÎÍP0DPOUBUPEPHÈTSFGSJHFSBOUFDPNGPHPQPEFQSPEV[JSVNHÈTUØYJDP

A altura mínima recomendada para a instalação da unidade interna deve ser de 2,5 metros.

0BQBSFMIPEFWFTFSJOTUBMBEPEFBDPSEPDPNPSFHVMBNFOUPEFmBÎÍPFMÏUSJDBOBDJPOBM
Aperte a porca de dilatação de acordo com o método especificado. Se a porca de dilatação estiver apertada em demasia, após um período prolongado, esta
pode se partir e causar vazamento do gás de resfriamento.
A desconexão de todos os pólos incorporada à fiação fixa irá ser fornecida.
Este equipamento deve estar conectado devidamente à terra. O fio terra não deve estar conectado a tubos de gás ou à terra de pára raios e
UFMFGPOFT$BTPDPOUSÈSJP FYJTUFSJTDPEFDIPRVFFMÏUSJDPDBTPIBKBVNBQBOFOPBQBSFMIPPVDBTPIBKBVNBBWBSJBOBJTPMBÎÍP

CUIDADO
/ÍPJOTUBMFPBQBSFMIPFNMPDBJTPOEFQPTTBPDPSSFSWB[BNFOUPEFHÈTJOnBNÈWFM7B[BNFOUPPVBDÞNVMPEFHÈTFNWPMUBEPBQBSFMIPQPEFQSPWPDBSGPHP

Não toque a entrada de ar da unidade externa e barbatana de alumínio. Isto pode causar danos.
/ÍPJOUSPEV[BPMÓRVJEPSFGSJHFSBOUFOBUVCVMBÎÍPFORVBOUPFTUJWFSFNTFOEPFYFDVUBEPTPTUSBCBMIPTOPTUVCPTQBSBBJOTUBMBÎÍP SFJOTUBMBÎÍPPVSFQBSBÎÍP
de peças do sistema de refrigeração. Seja cuidadoso ao manusear o líquido refrigerante, uma vez que pode causar congelamento dos dedos.
/ÍPJOTUBMFPBQBSFMIPOPMBWBCPOFNFNMVHBSFTPOEFQPTTBHPUFKBSÈHVBEPUFUP FUD

Especificação do fusível termal para a unidade interna: 250V 3,15A T3,15AL.

/ÍPTFOUFOFNQJTFOBVOJEBEF WPDÐQPEFSÈDBJSBDJEFOUBMNFOUF

Não tocar na aleta de alumínio afiada, as partes afiadas podem causar lesões.
1SFQBSFBUVCVMBÎÍPEFESFOBHFNDPOGPSNFOBTJOTUSVÎÜFTEFJOTUBMBÎÍP4FBESFOBHFNOÍPGPSCFNGFJUB QPEFSÈIBWFSWB[BNFOUPEFÈHVB
o que causará estragos no mobiliário.
Selecione uma posição de instalação que seja de fácil manutenção.
Conexão da energia elétrica para o ar-condicionado.
Conecte o fio da energia elétrica do ar-condicionado à rede elétrica usando um dos métodos seguintes.
"DBJYBEBFOFSHJBFMÏUSJDBEFWFFTUBSOVNMPDBMEFGÈDJMBDFTTPQBSBEFTMJHBNFOUPFNDBTPEFFNFSHÐODJB
Em alguns países, a conexão permanente deste ar-condicionado à energia elétrica é proibida.
1) Conexão da energia elétrica à tomada usando um plugue de conexão.
Use um plugue de conexão 15/16A aprovado com pino de aterramento para a conexão na tomada.
2) Conexão da energia elétrica a um disjuntor para a conexão permanente. Use um disjuntor aprovado de 16A para a conexão permanente. Deve ser um
comutador de pólo duplo com uma folga de contato de no mínimo 3,5mm.
5SBCBMIPEFJOTUBMBÎÍP
4FSÍPOFDFTTÈSJBTQFTTPBTQBSBPUSBCBMIPEFJOTUBMBÎÍP

4
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

2. ESPECIFICAÇÕES

O
Evaporador CS-YS9MKV-7

CA
Modelo
Condensador CU-YS9MKV-7
Condição do teste AHRI

RA
Fase, Hz Monofásico, 60
Alimentação elétrica
V 220
Min. Med Max.

GE
kW 0.84 2.64 3.20
Capacidade BTU/h 2860 9000 10900
kJ/h 3020 9500 11520

I
FR
Corrente nominal A - 3.9 -
Refrigeração

Potência de entrada W 225 780 960


W/W 3.73 3.38 3.33

RE
EER (Eficiência elétrica) Btu/hW 12.71 11.54 11.35
kJ/hW 13.42 12.18 12.00
Fator de potência % - 91 -

DE
Ruído no evaporador (A / B / MB) dB-A 36/ 26/
Ruído no condensador (H / L) dB-A 46/ -
Corrente máxima (A) / Potência máxima (W) 6.0 / 1.08k

CE
Corrente de pico (A) 3.9
Tipo LA Motor hermético
Compressor Tipo do motor Sem escovas (6 pólos)
Potência de saída W 650
GE

Tipo Turbina
Ventilador do evaporador

Material ASG20K1
Tipo do motor Indução (4 pólos)
AL

Potência de entrada W 54.9


Potência de saída W 16
B rpm 710
CI

Velocidade M rpm 850


A rpm 1000
ER

Tipo Hélice
Material PP
Ventilador do
condensador

Tipo do motor Indução (6 pólos)


CO

Potência de entrada W -
Potência de saída W 20
Velocidade A rpm 790
Remoção de umidade L/h (Pt/h) 1.6 (3.4)
Baixo m3/min (ft3/m) 6.9 (244)
Fluxo de ar do
Médio m3/min (ft3/m) 8.5 (300)
evaporador
Alto m3/min (ft3/m) 10.4 (365)
Fluxo de ar do
Alto m3/min (ft3/m) 22.0 (780)
condensador
Controle de expansão Tubo capilar
Ciclo refrigerante Óleo refrigerante cm3 FV50S (320)
Tipo de refrigerante g (oz) R410A, 740 (26.1)
Dimensão Altura (E / C) mm (pol) 290 (11-7/16) 510 (20-3/32)
Largura (E / C) mm (pol) 870 (34-9/32) 650 (25-19/32)
Profundidade (E / C) mm (pol) 204 (8-1/6) 230 (9-1/10)
Peso Líquido (E / C) kg (lb) 9 (20) 29 (64)
Diâmetro do tubo (Liquido / Gás) mm (pol) 6.35 (1/4) / 9.52 (3/8)
Comprimento padrão m (ft) 7.5 (24.6)
Tubulação

Faixa de alcance (min - max) m (ft) 3 (9.8) ~ 15 (49.2)


Desnível máximo m (ft) 5.0 (16.4)
Quantidade adicional de gás g/m (oz/ft) 15 (0.2)
Comprimento máximo para adição de gás m (ft) 7.5 (24.6)

5
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

Mangueira do A mm 16

O
dreno Comprimento mm 550

CA
Material das aletas Alumínio (pré encapado)
Radiador do Tipo das aletas Aletas finas
evaporador Linha X Stágio X FPI 2 x 15 x 17

RA
Tamanho (L x A x P) mm 610 x 315 x 25.4
Material das aletas Alumínio (capa azul)

GE
Tipo das aletas Aletas finas
Radiador do
condensador Linha X Stágio X FPI 2x 23 x 17

I
25.4 x 483 x 553.4
Tamanho (L x A x P) mm

FR
557.4
Material Polipropileno
Filtro de ar

RE
Tipo 1 toque
Entrada da alimentação elétrica Evaporador
Cabo de força A 10

DE
Termostato -
Proteção -
Bulbo seco Bulbo molhado

CE
Máximo 32 23
Faixa de operação do evaporador
MínimoLA 16 11
Máximo 43 26
Faixa de operação do condensador
Mínimo 16 11
GE
AL
CI
ER
M
CO

6
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

Evaporador CS-YS12MKV-7 CS-YS18MKV-7


Modelo

O
Condensador CU-YS12MKV-7 CU-YS18MKV-7

CA
Condição do teste AHRI AHRI
Fase, Hz Single, 60 Monofásico, 60
Alimentação elétrica
V 220 220

RA
Min. Med. Max. Min. Med. Max.
kW 0.92 3.52 4.00 1.10 5.28 6.00
Capacidade BTU/h 3140 12000 13600 3750 18000 20500

GE
kJ/h 3310 12670 14400 3960 19010 21600
Corrente nominal A - 5.2 - - 7.3 -
Refrigeração

Potência de entrada W 260 1.08k 1.24k 290 1.56k 1.78k

I
FR
W/W 3.54 3.26 3.23 3.79 3.38 3.37
EER (Eficiência elétrica) Btu/hW 12.08 11.11 10.97 12.93 11.54 11.52
kJ/hW 12.73 11.73 11.61 13.66 12.19 12.13

RE
Fator de potência % - 94 - - 97 -
Ruído no evaporador (A / B / MB) dB-A 38 / 28 / - 44 / 32 / -
Ruído no condensador (H / L) dB-A 47 / - 49 / -

DE
Corrente máxima (A) / Potência máxima (W) 7.2 / 1.35k 9.0 / 1.95k
Corrente de pico (A) 5.2 7.3
Compressor Tipo Motor hermético Motor hermético

CE
Tipo do motor Sem escovas (6 pólos) Sem escovas (4 pólos)
Potência de saída W LA 650 900
Tipo Turbina Turbina
Material ASG20K1 ASG30K1
Ventilador do
evaporador

Tipo do motor Indução (4 pólos) Indução (8 pólos)


GE

Potência de entrada W 54.9 69.5


Potência de saída W 16 40
Lo rpm 790 840
AL

Velocidade Me rpm 930 1050


Hi rpm 1070 1260
CI

Tipo Propeller Propeller


Material PP PP
Ventilador do
condensador

ER

Tipo do motor Indução (6 pólos) Indução (6 pólos)


Potência de entrada W - -
Potência de saída W 28 40
M

Velocidade A rpm 790 840


Remoção de umidade L/h (Pt/h)
CO

Baixo m3/min (ft3/m) 7.4 (261) 10.8 (381)


Fluxo de ar do
Médio m3/min (ft3/m) 9.0 (318) 14.2 (501)
evaporador
Alto m3/min (ft3/m) 10.5 (370) 17.7 (625)
Fluxo de ar do
Alto m3/min (ft3/m) 31.2 (1100) 31.2 (1100)
condensador
Controle de expansão Tubo capilar Tubo capilar
Ciclo refrigerante Óleo refrigerante cm3 FV50S (320) RB68A (400)
Tipo de refrigerante g (oz) R410A, 880 (31.1) R410A, 1.01k (35.7)
Altura (E / C) mm (inch) 290 (11-7/16) 540 (21-9/32) 290 (11-7/16) 540 (21-9/32)
Dimensão Largura (E / C) mm (inch) 870 (34-9/32) 780 (30-23/32) 1070 (42-5/32) 780 (30-23/32)
Profundidade (E / C) mm (inch) 204 (8-1/6) 289 (11-13/32) 235 (9-9/32) 289 (11-13/32)
Weight Líquido (E / C) kg (lb) 9 (20) 29 (64) 12 (26) 33 (73)
Diâmetro do tubo (Liquido / Gás) mm (inch) 6.35 (1/4) / 12.70 (1/2) 6.35 (1/4) / 12.70 (1/2)
Comprimento padrão m (ft) 7.5 (24.6) 5.0 (16.4)
Peso

Faixa de alcance (min - max) m (ft) 3 (9.8) ~ 15 (49.2) 3 (9.8) ~ 20 (65.6)


Desnível máximo m (ft) 5.0 (16.4) 15 (49.2)
Quantidade adicional de gás g/m (oz/ft) 15 (0.2) 15 (0.2)
Comprimento máximo para adição de gás m (ft) 7.5 (24.6) 10 (32.8)
Inner Diameter mm 16 16
Drain Hose
Length mm 550 550
Fin Material Aluminium (Pre coated) Aluminium (Pre coated)
Indoor Heat Fin Type Slit Fin Slit Fin
Exchanger Row x Stage x FPI 2 x 15 x 21 2 x 15 x 17
Size (W x H x L) mm 610 x 315 x 25.4 810 x 315 x 25.4

7
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

Material das aletas Alumínio (pré encapado) Alumínio (pré encapado)

O
Tipo das aletas Louver Fin Slit Fin
Radiador do

CA
evaporador Linha X Stágio X FPI 1 x 20 x 19 2 x 24 x 17
25.4 x 504.0 x 693.4
Tamanho (L x A x P) mm 22.0 x 508.0 x 708.4
713.4

RA
Material Polipropileno Polipropileno
Air Filter
Tipo 1 toque 1 toque

GE
Entrada da alimentação elétrica Evaporador Evaporador
Cabo de força A 10 15
Termostato - -

I
FR
Proteção - -
Bulbo seco Bulbo molhado Bulbo seco Bulbo molhado

RE
Máximo 32 23 32 23
Faixa de operação do evaporador
Mínimo 16 11 16 11
Máximo 43 26 43 26
Faixa de operação do condensador

DE
Mínimo 16 11 16 11

CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO

8
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

Evaporador CS-YS22MKV-7
Modelo

O
Condensador CU-YS22MKV-7
Performance Test Condition AHRI

CA
Phase, Hz Single, 60
Power Supply
V 220

RA
Min. Med. Max.
kW 1.12 6.45 7.10
Capacidade BTU/h 3820 22000 24200

GE
kJ/h 4030 23220 25560
Corrente nominal A - 9.5 -
Potência de entrada W 320 2.05k 2.28k
Cooling

I
FR
W/W 3.50 3.15 3.11
EER (Eficiência elétrica) Btu/hW 11.94 10.73 10.61
kJ/hW 12.59 11.33 11.21

RE
Fator de potência % - 98 -
Ruído no evaporador (A / B / MB) dB-A 46 / 37 / -
Ruído no condensador (H / L) dB-A 50 / -

DE
Corrente máxima (A) / Potência máxima (W) 10.7 / 2.40k
Corrente de pico (A) 9.5
Tipo Motor hermético

CE
Compressor Tipo do motor Sem escovas (6 pólos)
Potência de saída W LA 900
Tipo Cross-flow fan
Ventilador do evaporador

Material ASG30K1
GE

Tipo do motor Transistor (8 poles)


Potência de entrada W 69.5
Potência de saída W 40
AL

Lo rpm 1050
Velocidade Me rpm 1220
Hi rpm 1400
CI

Tipo Propeller
ER

Material PP
Outdoor Fan

Tipo do motor Indução (6 pólos)


Potência de entrada W -
M

Potência de saída W 66
CO

Velocidade A rpm 760


Remoção de umidade L/h (Pt/h) 3.6 (7.6)
Baixo m3/min (ft3/m) 13.0 (459)
Fluxo de ar do
Médio m3/min (ft3/m) 15.7 (554)
evaporador
Alto m3/min (ft3/m) 18.5 (650)
Fluxo de ar do
Alto m3/min (ft3/m) 38.5 (1360)
condensador
Controle de expansão Tubo capilar
Ciclo refrigerante Óleo refrigerante cm3 RB68A (400)
Tipo de refrigerante g (oz) R410A, 1.15k (40.6)
Dimensão Altura (E / C) mm (inch) 290 (11-7/16) 750 (29-17/32)
Largura (E / C) mm (inch) 1070 (42-5/32) 875 (34-15/32)
Profundidade (E / C) mm (inch) 235 (9-9/32) 345 (13-19/32)
Weight Líquido (E / C) kg (lb) 12 (26) 46 (101)
Diâmetro do tubo (Liquido / Gás) mm (inch) 6.35 (1/4) / 15.88 (5/8)
Comprimento padrão m (ft) 5.0 (16.4)
Peso

Faixa de alcance (min - max) m (ft) 3 (9.8) ~ 20 (65.6)


Desnível máximo m (ft) 15 (49.2)
Quantidade adicional de gás g/m (oz/ft) 20 (0.2)
Comprimento máximo para adição de gás m (ft) 10 (32.8)
A mm 16
Drain Hose
Length mm 550

9
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

Material das aletas Alumínio (pré encapado)

O
Radiador do Tipo das aletas Slit fin

CA
evaporador Linha X Stágio X FPI 2 x 15 x 21
Tamanho (L x A x P) mm 810 x 315 x 25.4
Material das aletas Alumínio (capa azul)

RA
Tipo das aletas Slit fin
Radiador do
condensador Linha X Stágio X FPI 2 x 34 x 17

GE
25.4 x 714.0 x 826.2
Tamanho (L x A x P) mm
846.2
Material Polipropileno

I
Filtro de ar

FR
Tipo 1 toque
Entrada da alimentação elétrica Evaporador

RE
Cabo de força A 20
Termostato -
Proteção -

DE
Bulbo seco Bulbo molhado
Máximo 32 23
Faixa de operação do evaporador
Mínimo 16 11

CE
Máximo 43 26
Faixa de operação do condensador
Mínimo 16 11
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO

10
• Desligue a unidade e desligue o plugue da tomada antes de
4 PARA SELECIONAR A VELOCIDADE DO
VENTILADOR (5 OPÇÕES) efetuar a limpeza.
• Não toque nas aletas de alumínio, a parte fina pode causar
FAN SPEED CUIDADO ferimentos.
Distância máxima: 8m • Para AUTO, a velocidade do ventilador interna é ajustada
automaticamente de acordo com o modo de operação. INSTRUÇÕES DE LIMPEZA SUGESTÃO
• Não utilize benzina, diluente, nem pó de limpeza abrasivo. • Deve limpar a unidade regularmente para assegurar o seu
5 PARA AJUSTAR A DIREÇÃO DO FLUXO DE AR • Utilize apenas sabão ( pH7) ou detergente de uso melhor desempenho. A unidade suja pode provocar a avaria e
VERTICAL (5 OPÇÕES) doméstico neutro. poderá indicar o código de erro “H99”. Consulte o revendedor
• Não utilize água com uma temperatura superior a 40°C. autorizado.
AIR SWING

INDICADOR • Mantém a ventilação da sala. 2 4


CO
POWER (Verde) • No modo “COOL/DRY” (Frio/Seco), se “AUTO” 1
TIMER (Laranja) (Automático) estiver de¿nido, a grelha de M
ventilação movimentar-se-a para cima e para baixo 7
automaticamente.
Pressione e segure durante 5 segundos para
ER
6 escurecer ou restaurar a luminosidade do indicador
da unidade. 9
Pressione o botão do controle remoto 8
CI
Pressione e segure durante aproximadamente 10 3
7
PARA LIGAR OU DESLIGAR (ON/OFF) segundos para mostrar a temperatura em °C ou °F.
1
A UNIDADE
AL
• Por favor preste atenção à indicação de desligado (OFF) Pressione para restabelecer as con¿gurações 5
8
no visor do controle remoto, para evitar que a unidade padrão do controle remoto.
inicie/pare indevidamente. 6
GE
9 Não é utilizado em operações normais.
2 PARA CONFIGURAR A TEMPERATURA
3.1. CONTROLE REMOTO E UNIDADE INTERNA

11
1 UNIDADE INTERNA 7 BOTÃO AUTO OFF/ON
• Valor de seleção: 16ÛC ~ 30ÛC.
LA
• O funcionamento da unidade dentro da temperatura • Limpe cuidadosamente a unidade com um pano macio e • Utilizado quando o controle remoto não pode ser encontrado
recomendada poderá economizar energia. Visor do Controle Remoto seco. ou que não esteja funcionando.
MODO DE RESFRIAMENTO : 26ÛC ~ 28ÛC.
2 Ação Modo
CE
MODO SECO : 1ÛC ~ 2ÛC abaixo da temperatura PAINEL FRONTAL
ambiente. Pressione uma vez. Automático
Retire o painel frontal
Pressione sem soltar até ouvir 1
• Levante e puxe para retirar o painel frontal. Resfriamento
3 PARA SELECIONAR O MODO DE OPERAÇÃO sinal sonoro e, em seguida, solte.
• Lave-o com cuidado e seque-o.
DE
Pressione o botão para desligar.
AUTO Feche o painel frontal
MODO AUTOMÁTICO - Para sua conveniência COOL
FAN
• Durante a seleção do modo de funcionamento o indicador DRY SPEED 8 FILTRO SUPER ALLERU-BUSTER
AIR
de potência irá piscar. SWING
3. LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLES E COMPONENTES

RE
• A unidade seleciona o modo de operação durante o OFF
TIMER ON
início de funcionamento de acordo com a de¿nição da TIMER Passe o aspirador de pó
OFF/O
N no ¿ltro super alleru buster.
temperatura e temperatura ambiente. • Pressione para baixo os dois extremos do painel frontal para
FR
MODO DE RESFRIAMENTO - Para desfrutar de ar fresco MODE
1 fechar com segurança. I
3 FAN SP
EED
• É recomendado limpar o ¿ltro a cada seis meses.
• Utilize cortinas para evitar a luz solar e o calor externo, 3 RECEPTOR DO CONTROLE REMOTO • Substitua o ¿ltro a cada três anos ou substitua qualquer ¿ltro
para reduzir o consumo de energia durante o modo frio. TEMP 4
2 AIR SW
ING dani¿cado.
GE
MODO SECO - Para desumidificar o ambiente TIMER 5 nº da peça: CZ-SA14P
ON 4 ALETAS DE ALUMÍNIO
• A unidade opera a uma velocidade baixa de ventilação SET
para dar um resfriamento suave. 6 1 9 FILTRO DO AR
2
3 DIFUSOR DA DIREÇÃO DO FLUXO DE AR
RA
7 OFF
5 • É necessário fazer a limpeza do ¿ltro de ar a cada duas
CANC
HORIZONTAL
EL semanas.
AC
9 RC • Ajustável manualmente.
SET CH • Lave/enxágue os ¿ltros cuidadosamente com água para evitar
ECK CL
OCK 8
RESET
a ocorrência de danos na superfície do ¿ltro.
CA
• Seque os ¿ltros cuidadosamente à sombra, longe de chamas O
ou da luz solar direta.
6 DIFUSOR DA DIREÇÃO DO FLUXO DE AR • Substitua os ¿ltros dani¿cados.
VERTICAL
• Não ajustável manualmente.
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

4. DIMENSÕES

O
4.1. UNIDADE INTERNA

CA
4.1.1. CS-YS9MKV-7 CS-YS12MKV-7

RA
<Vista Superior>

I GE
FR
<Vista Lateral>

RE
<Vista Superior>
Entrada de ar <Vista Frontal>

DE
CE
LA
Orifício direito
GE

Orifício Saída de ar
esquerdo

<Vista Inferior> <Controle Remoto>


AL
CI
ER
M
CO

<Vista Traseira>

<Suporte do Controle Remoto>

Lado do Gás
Lado do Líquido

Posição relativa entre a unidade interna e a placa de instalação <Vista Frontal>

Placa de
Instalação

Linha das dimensões Orifício Orifício


externas da Unidade esquerdo da direito da
Interna tubulação tubulação

Unidade: mm

12
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

4.1.2. CS-YS18MKV-7 CS-YS22MKV-7

O
CA
<Vista Superior>

RA
I GE
FR
<Vista Lateral> <Vista Superior>
<Vista Frontal>
Entrada de ar

RE
DE
CE
Orifício Saída de ar LA Orifício direito
esquerdo

<Vista Inferior> <Controle Remoto>


GE
AL
CI
ER

<Vista Traseira>
M

<Suporte do Controle Remoto>


CO

Lado do Gás
Lado do Líquido

Posição relativa entre a unidade interna e a placa de instalação <Vista Frontal>

Placa de
Instalação

Orifício
Linha das dimensões Orifício es- direito da
querdo da tubulação
externas da Unidade tubulação
Interna

Unidade: mm

13
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

4.2. UNIDADE EXTERNA

O
4.2.1. CU-YS9MKV-7

CA
<Vista Superior>

RA
Espaço necessário
para instalação

GE
I
FR
Válvula de 2 vias no lado do líquido

RE
Anchor Bolt Pitch (Alta Pressão)
261 x 474 Válvula de 3 vias do lado do Gás
(Baixa Pressão)
<Vista Lateral>
<Vista Lateral> <Vista Frontal>

DE
CE
LA
GE
AL
CI

4.2.2 CU-YS12MKV-7 CU-YS18MKV-7


ER

Espaço necessário <Vista Superior>


M

para instalação
CO

Válvula de 2 vias no lado do líquido


Anchor Bolt Pitch (Alta Pressão)
320 x 570 Válvula de 3 vias do lado do Gás
(Baixa Pressão)

<Vista Lateral>

<Vista Lateral> <Vista Frontal>

Unidade: mm

14
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

4.2.3. CU-YS22MKV-7

O
CA
<Vista Superior>

Espaço necessário

RA
para instalação

I GE
FR
Anchor Bolt Pitch

RE
261 x 474

DE
<Vista Lateral>

<Vista Frontal>
<Vista Lateral>

CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO

Válvula de 3 vias do lado do Gás


(Baixa Pressão)

Válvula de 2 vias no lado do líquido


Unidade: mm (Alta Pressão)

15
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

5. DIAGRAMA DO CICLO DE REFRIGERAÇÃO

O
5.1. CS-YS9MKV-7 CU-YS9MKV-7 CS-YS12MKV-7 CU-YS12MKV-7

CA
RA
UNIDADE INTERNA UNIDADE EXTERNA

GE
LADO DO
LÍQUIDO SENSOR

I
TUBO CAPILAR FILTRO DE TEM-

FR
PERA-
TURA DA
TUBULA-

RE
VÁLVULA DE ÇÃO
2 VIAS
SENSOR DE
TEMPERATURA

DE
DA TUBULAÇÃO

CE
SENSOR
DE TEMPE- SENSOR
RATURA DA DE TEMPE-
RATURA DA
ENTRADA
LA ENTRADA
GE

TROCADOR DE CALOR
TROCADOR DE
(CONDENSADOR)
AL

CALOR
(EVAPORADOR)
CI
ER

LADO DO
GÁS SILENCIADOR
M
CO

VÁLVULA
DE 3 VIAS
SENSOR DE
TEMPERATURA DO
COMPRESSOR

COMPRESSOR

ARREFECIMENTO

16
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

5.2. CS-YS18MKV-7 CU-YS18MKV-7 CS-YS22MKV-7 CU-YS22MKV-7

O
CA
UNIDADE INTERNA UNIDADE EXTERNA

RA
LADO DO TUBO CAPILAR

GE
LÍQUIDO SENSOR
FILTRO
DE TEM-
PERA-

I
TURA DA

FR
TUBULA-
VÁLVULA DE
ÇÃO
2 VIAS
SENSOR DE SENSOR DE

RE
TEMPERATURA TEMPERATURA
DA TUBULAÇÃO DA TUBULAÇÃO

DE
SENSOR SENSOR
DE TEMPE- DE TEMPE-
RATURA DA

CE
RATURA DA
ENTRADA ENTRADA
LA
GE

TROCADOR DE CALOR
TROCA DE (CONDENSADOR)
CALOR
AL

(EVAPORADOR)
CI

LADO DO
GÁS
ER
M

VÁLVULA
DE 3 VIAS
CO

SENSOR DE
TEMPERATURA DO
SENSOR DE COMPRESSOR
TEMPERATURA DO
COMPRESSOR

COMPRESSOR

ARREFECIMENTO

17
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

6. DIAGRAMAS EM BLOCOS

O
6.1. CS-YS9MKV-7 CU-YS9MKV-7

CA
RA
GE
I
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO

18
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

6.2. CS-YS12MKV-7 CU-YS12MKV-7

O
CA
RA
I GE
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO

19
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

6.3. CS-YS12MKV-7 CU-YS12MKV-7

O
CA
RA
GE
I
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO

20
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

6.4. CS-YS22MKV-7 CU-YS22MKV-7

O
CA
RA
I GE
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO

21
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

7. DIAGRAMAS DAS CONEXÕES

O
7.1. UNIDADE INTERNA

CA
7.1.1. CS-YS9MKV-7 CS-YS12MKV-7

RA
GE
I
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO

22
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

7.1.2. CS-YS18MKV-7 CS-YS22MKV-7

O
CA
RA
I GE
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO

23
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

7.2. UNIDADE EXTERNA

O
7.2.1. CU-YS9MKV-7T

CA
RA
GE
I
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL

Resistência dos Enrolamentos do Compressor


CI

MODELO CUYS9MKV-7
ER

CONEXÃO 5RS092XCE21
M

U-V 1,152Ω
U-W 1,152Ω
CO

V-W 1,152Ω

24
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

7.2.2. CU-YS12MKV-7

O
CA
RA
I GE
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL

Resistência dos Enrolamentos do Compressor


CI

MODELO CU-YS12MKV-7
ER

CONEXÃO 5RS092XCD21
M

U-V 1,152Ω
U-W 1,152Ω
CO

V-W 1,152Ω

25
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

7.2.3. CU-YS18MKV-7

O
CA
RA
GE
I
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M

Resistência dos Enrolamentos do Compressor


CO

MODELO CU-YS18MKV-7
CONEXÃO 5CS130XAD04
U-V 0,902Ω
U-W 0,903Ω
V-W 0,900Ω

26
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

7.2.4. CU-YS22MKV-7

O
CA
RA
I GE
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M

Resistência dos Enrolamentos do Compressor


CO

MODELO CU-YS22MKV-7
CONEXÃO 5CS130XAD04
U-V 0,902Ω
U-W 0,903Ω
V-W 0,900Ω

27
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

8. DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS

O
8.1. UNIDADE INTERNA

CA
8.1.1. CS-YS9MKV-7 CS-YS12MKV-7T

RA
GE
I
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO

28
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

8.1.2. CS-YS18MKV-7 CS-YS22MKV-7

O
CA
RA
I GE
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO

29
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

8.2. UNIDADE EXTERNA

O
8.2.1. CU-YS9MKV-7

CA
RA
GE
I
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO

30
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

8.2.2. CU-YS12MKV-7

O
CA
RA
I GE
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO

31
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

8.2.3. CU-YS18MKV-7

O
CA
RA
GE
I
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO

32
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

8.2.4. CU-YS22MKV-7

O
CA
RA
I GE
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO

33
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

9. LAYOUTS DAS PLACAS DE CIRCUITO IMPRESSO

O
9.1. UNIDADE INTERNA

CA
9.1.1. PLACA PRINCIPAL

RA
GE
I
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO

34
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

9.1.2. PLACA DA FONTE

O
9.1.2.1. CS-YS9/12MKV-7

CA
AC303 AC304

RA
AC301

I GE
FR
RY-PWR

RE
DE
CN-PCFM

CE
CN-DATA1
LA
GE
AL

9.1.2.2. CS-YS18/22MKV-7
CI
ER
M
CO

35
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

9.1.3. PLACA DO INDICADOR

O
CA
RA
GE
I
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO

36
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

9.2. UNIDADE EXTERNA

O
9.2.1. PLACA PRINCIPAL

CA
9.2.1.1. CU-YS9MKV-7

RA
I GE
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO

37
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

9.2.1.2. CU-YS12MKV-7

O
CA
RA
GE
I
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO

38
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

9.2.1.3. CU-YS18/22MKV-7

O
CA
RA
I GE
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO

39
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

10. INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO 10.1.3. DIAGRAMA DE INSTALAÇÃO DAS

O
UNIDADES INTERNA E EXTERNA
10.1. ESCOLHA O MELHOR LOCAL

CA
10.1.1. UNIDADE INTERNA Comprimento do cabo de
alimentação
Direção da tubulação
(Frente)
5FOIBPDVJEBEPEF
não dobrar para cima a
mangueira do dreno

RA
• Não instale a unidade numa área com evaporação de +- 1,1 m +- 1,8 m
Direita

Direita traseira
óleo em excesso, como por ex.: cozinhas, oficinas, etc. Fundo direita Esquerda
Esquerda traseirav
• Não deverá haver nenhuma fonte de calor nem vapor Fundo esquerda

GE
perto do aparelho. Peças de instalação que terá
• Não devera haver nenhum obstáculo bloqueando a cir- de comprar (ř)

&&(.+
or more
15 cm
culação de ar.

I
Placa de fixação

FR
• O local deverá ter boa circulação de ar.
Bucha (ř)
• O local deverá ter fácil drenagem. Porca de aperto (ř)
• O local deverá estar protegido de ruídos.

RE
Vedante (Selante tipo cola) (ř)
• Não instale a unidade próxima a entradas e saídas. &&(.+ Vire o tubo o mais possível
junto à parede, mas tenha
• Assegure as distancias indicadas setas a partir das pa- cuidado para não o partir.
redes, do teto, cerca ou outros obstáculos.

DE
(Esquerda e direita são idênticas)

10.1.2. UNIDADE EXTERNA Isolamento das juntas do tubo

2 Coloque o isolamento
depois de comprovar que Fita de vinil (Larga) (ř)

CE
• Se for construída uma cobertura sobre a unidade a fim não há vazamento de gás 2 Aplique depois de realizar o teste
e fixe-o com fita de vinil.
de evitar a exposição direta à luz solar e à chuva, tenha ř Fita de vinil
de drenagem.
2 Para proceder ao teste de
o cuidado de verificar se esta não obstrui a irradiação de LA drenagem, retire os filtros de ar e
despeja água no permutador de
calor a partir do condensador. calor.
• Não deverão existir nenhum animal ou planta que pos-
GE

sam ser afetados pela descarga do ar quente.


• Mantenha as distancias indicadas setas a partir das pa-
redes, do teto, cerca ou outros obstáculos. ou
+
Suporte (ř)
cm
• Não coloque nenhum obstáculo que possa causar curto
AL

10

circuito devido a descarga de ar. Cabos de conexão


23   &m2
• A unidade exterior é instalada na área externa.
CI

• Se o comprimento da tubulação for superior ao compri- 10 cm ou +

Mangueira de dreno adicional (ř)


mento da tubulação para o gás adicional, deve se acres-
ER

Tubo de líquido (ř)


centar uma quantidade de gás refrigerante, conforme 100
cm ou +

30
indicado no quadro abaixo. cm
ou
+
Tubo de gás (ř)
M

Fig. 1
CO

Tam.Tubo
Nota:
Comprimento da tubulação

• Para um desempenho mais eficiente, pelo menos dois


Comprimento comum

Comp. Max. Tubo


Comp. Mín. Tubo

para gás ad. (m)


Refrig Adicional

lados devem ter 1m ou mais de distância dos obstáculos.


Elev. Max.

(g/m)

O posicionamento das unidades interna e externa


(m)

(m)

(m)
(m)

Modelo
Gás Líquido nesta ilustração serve apenas para explicação. O
posicionamento das unidades numa instalação real,
será determinado sempre pela escolha do melhor local.
CS/CU
9,52mm 6,35mm 7,5 7,5 3 15 20 7,5
YC9MKV-7

CS/CU
12,70mm 6,35mm 7,5 7,5 3 15 20 7,5
YC12MKV-7

Exemplo: Para YS12 ***


Se o aparelho for instalado a 10 m de distância, a quantidade
de refrigerante adicional deve ser 38 g.
(10-7,5) m x 15 g/m = 38 g.

40
M
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

CO
10.2. GUIA DE INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERNA

ESCOLHA O MELHOR LOCAL INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERNA CONEXÃO DO CABO Ã UNIDADE INTERNA E
(Consulte a seção “Escolha o melhor local”)

1. PARA TUBULAÇÃO TRASEIRA DIREITA Retire a tubulação e a mangueira de drenagem


Instale a Unidade Interna 1. Os cabos de conexão interna e externa podem ser conectadas
Puxe para fora a tubulação Interna
Centro do furo da tubulação sem remover a grade frontal.
(lado traseiro esquerdo da
tubulação) Encaixe a unidade interna na (BODIPT 2. O cabo de conexão entre a unidade interna e unidade externa
COMO FIXAR A PLACA DE FIXAÇÃO (Veja a Fig. 2)
Leve a mangueira de
drenagem próximo à marca parte de cima da placa de da placa de
deve ser um fio flexível, revestido em policloropreno 3x1,5 mm2,
da seta e prenda-a com instalação 1(L) 2(N)
instalação. Encaixe a unidade
tubo numa posição como interna na extremidade superior designação tipo 245 IEC 57, aprovado, ou um fio mais grosso.
Instale a Unidade Interna mostra a fig. abaixo.
da placa de instalação.
"QBSFEFPOEFPBQBSFMIPTFSÈNPOUBEPEFWFSÈTFSSFTJTUFOUFFTØMJEBQBSBFWJUBSRVFPBQBSFMIPTFKB Dreno Tubo $FSUJmRVFTFEFRVFPTHBODIPT #VDIBQBSB
t $FSUJmRVFTFEFRVFBDPSEPTmPTEBTVOJEBEFTFYUFSOBFPT
estão bem seguros, movendo as fixação de tubo números do terminal correspondem aos da unidade interna.
afetado pela vibração. (Veja a Fig. 3) Tampa para extremidades direita e esquerda Tubo
Tampa para tubo do lado t 0 GJP DPOEVUPS EF BUFSSBNFOUP EFWF TFS NBJT MPOHP RVF PT
Parede Mais que 450 mm Mais que 450 mm Parede Tampa para tubo do
lado direito
tubo inferior esquerdo da placa de instalação.
outros fios condutores como mostrado na figura, para a
Insira o cabo de conexão
Tampa para
tubo inferior
Unidade Interna
Mangueira do segurança elétrica em caso do fio perder ancoragem.
Fig. 2 Fig. 3 dreno
(Veja a Fig. 4)
Parafuso 2 Terminais na unidade interna 1(L) 2(N)
Assegure-se de não prender e juntar o fio da energia elétrica ao canal
EBUVCVMBÎÍP EPDPOUSÈSJP JSÈDBVTBSBRVFDJNFOUPPVJODÐOEJP0mP Cor dos fios
Fixe a Unidade Interna
ADVERTÊNCIA da energia elétrica não deve estar preso nas duas posições acopláveis e Fixar a Unidade Interna
(Veja a Fig. 5) exposto excessivamente entre a placa de montagem e a unidade interna. Terminais na unidade externa 1(L) 2(N)
*TUPQPEFSÈHFSBSVNCBSVMIPBOPSNBM 1. Arranjo do Cabo de Força.
B 2. PARA TUBULAÇÃO DO LADO DIREITO E  0FYDFTTPEFDPNQSJNFOUPEPDBCPEFGPSÎBEFWFTFSDPMPDBEPBUSÈTEPDIBTTJOB
tubulação, mantendo a área como mostrado no diagrama sem atar num maço.
t'JYFPDBCPBPRVBESPEFDPOUSPMFDPNPmYBEPS
INFERIOR Tampa para tubo t 7FSJmRVFTFPDBCPEFGPSÎBOÍPFTUÈQSFTPFOUSFPHBODIPEBVOJEBEF 
Como manter a tampa posições) e a placa de instalação.
t "TTFHVSFRVFPDBCPEFGPSÎBOÍPFTUÈFTUJDBEPFOUSFBUSBTFJSBEPDIBTTJTFB
ADVERTÊNCIA
Puxe para fora a tubulação interna Caso o contorno da tampa estiver placa de instalação. Isso pode criar um som de rangido.
Placa de fixação 1 161 mm
DPSUBEB  NBOUFOIB B UBNQB OP DIBTTJT Este equipamento deve ser conectado apropriadamente à terra.
258 mm 250 mm Remova a extremidade
traseiro como mostra a ilustração para Não forme um maço com o
futuras instalações. (Tampas para o lado pontiaguda para evitar
Fita métrica danos no fio de alimentação ADVERTÊNCIA cabo de força. Pode gerar calor
esquerdo, direito e inferior.) e de interconexão. e causar fogo.
178,5 mm
Instale a Unidade Interna Cabo da fonte de
EXIGÊNCIAS PARA DESCASCAR E CONECTAR FIOS
alimentação
Introduzir o cabo de conexão Descascar fios Quadro de conexão de Condutor totalmente Condutor inserido Condutor
O centro da placa de fixação deve estar mais 450 mm à direita e à esquerda da parede. 2. Pressione as partes inferiores direita terminais interno/externo inseridov em demasia parcialmente inserido

10 mm
e esquerda da unidade contra a
A distancia entre a extremidade da placa de instalação e o teto deve ser acima de 120 mm. Insira o cabo de conexão placa de instalação até que os
+-
70
A distancia entre a extremidade esquerda da placa de instalação e o lado esquerdo da unidade deve ser de 170 mm. –8
Cabo de conexão HBODIPTTFFODBJYFN PVWFTFVN
Placa de fixação
0 Tubo de gás clique). (BODIPEBVOJEBEF
m 5 mm ou +
A distancia entre a extremidade direita da placa de instalação e o lado direito da unidade deve ser de 160 mm. m Fig. 5 (espaço entre os fios) ACEITAR PROIBIDO PROIBIDO
Tubo de líquido /FOIVNmPTPMUPBPJOTFSJS
#  1BSBBUVCVMBÎÍPEPMBEPFTRVFSEP BDPOFYÍPEPUVCPQBSBPMÓRVJEPEFWFFTUBSBDFSDBEFNNEFTUBMJOIB Fixe a Unidade Interna Superfície de
  1BSBBUVCVMBÎÍPEPMBEPFTRVFSEP BDPOFYÍPEPUVCPQBSBHÈTEFWFFTUBSBDFSDBEFNNEFTUBMJOIB guia Cabo de conexão Mangueira do dreno
Para remover a unidade, empurre as COMO REMOVER A GRADE FRONTAL
1. Instale a placa de fixação na parede com 5 parafusos ou mais (5 parafusos no mínimo). Comprimento do
cabo de conexão Tubo de gás marcas no fundo da unidade
3. PARA TUBULAÇÃO EMBUTIDA Tubo de líquido
(Ao instalar a unidade numa parede de concreto, considere o uso de parafusos de ancoragem.) 77 cm e puxe-as ligeiramente contra si para Siga os passos abaixo para remover a grade frontal, sempre que necessário.
(Veja as figuras 6 – 10 no lado oposto) EFTQSFOEFBVOJEBEFEPTHBODIPT
 t*OTUBMFTFNQSFBQMBDBEFmYBÎÍPIPSJ[POUBMNFOUF BMJOIBOEPBMJOIBEFNBSDBÎÍPDPNVNmPVTBOEPVN Cabo Marcas para empurrar
Substitua a mangueira do dreno Fig. 4 1. $PMPRVFPEFnFUPSEFEJSFÎÍPEPnVYPEFBSOBQPTJÎÍPIPSJ[POUBM
nível.
 "SSBTUFBTEVBTUBNQBTOBHSFMIBEBGSFOUFDPNPNPTUSBEPOBJMVTUSBÎÍPËEJSFJUBFMPHP
2. Faça o furo na placa da tubulação com uma broca de ø70 mm.
(Isto pode ser usado para a tubulação traseira esquerda e também para tubulação inferior esquerda.) remova os dois parafusos de montagem.
 t$PMPRVFBmUBNÏUSJDBFNQPTJÎÍP DPOGPSNFNPTUSBEPOPEJBHSBNBBDJNB0DFOUSPEPPSJGÓDJPÏPCUJEPBP 3. Puxe para frente a parte inferior da grade frontal para remover.
medir-se a distância, ou seja, 178,5 mm e 161 mm para o orifício esquerdo e direito, respectivamente. Dobre a tubulação embutida Persiana de desvio do fluxo de
Troque a mangueira de drenagem e a ar vertical
 t1FSGVSFPGVSPEBUVCVMBÎÍPOPMBEPEJSFJUPPVOPMBEPFTRVFSEP PGVSPEFWFSÈUFSVNBMJHFJSBJODMJOBÎÍPQBSB t Use um curva tubo de molas ou algo tampa. Ao reinstalar a grade frontal, coloque
equivalente para dobrar o tubo sem vincar.
o lado externo. primeiro o o defletor de direção do
Vista de trás para instalação da
tubulação do lado esquerdo B S O B Q P T J Î Í P I P S J [ P O U B M F SF B M J [ F
Instale a Unidade Interna
Parafuso
seguidamente as etapas de 2 ~ 3 pela
#VDIBQBSB
fixação de tubo ordem inversa. ( Mude a pá vertical para
BQPTJÎÍPIPSJ[POUBM

Corte e alargue a tubulação embutida Cabo de conexão


Mangueira do
t Para definir as dimensões da tubulação, dreno BOTÃO DE OPERAÇÃO AUTO OFF/ON
desloque a unidade completamente para a Tampa do dreno Mangueira do dreno
Cabo de conexão
esquerda sobre a placa de fixação. Mangueira Tampa
do dreno Tubo
t Consulte a seção “Corte e alargamento do
tubo”. Ajuste a tubulação ligeiramente para Mais de aproximadamente As operações abaixo serão realizadas pressionando o botão AUTO OFF/ON.
Fig. 6 Fig. 7 baixo. Fig.8 95 cm.

Puxe o cabo de conexão para dentro da 1. FUNÇÃO DE ACIONAMENTO AUTOMÁTICO


unidade interna A operação automática será ativada imediatamente assim que o botão
PERFURAR A PAREDE E INSTALAR A BUCHA DO TUBO
t Os cabos de conexão interna e externa t Como puxar para fora o tubo e a mangueira do dreno, em caso de tubulação embutida. t Como introduzir o cabo de conexão e mangueira do AUTO OFF/ON for pressionado.
podem ser conectadas sem remover a grade dreno, no caso da tubulação do lado esquerdo.
frontal.
Tubo de PVC para mangueira do dreno
2. TESTE DE FUNCIONAMENTO (PARA BOMBEAMENTO/ SERVIÇO TECNICO)
Aplique vedante ou betume para selar a
Ligue a tubulação A operação de teste será ativada se o botão AUTO OFF/ON for pressionado
 *OUSPEV[BBCVDIBQBSBPUVCPOPGVSP Parede abertura na parede
Cabo
 'JYFBQPSDBËCVDIB t Consulte a parte de “Conexão da Tubulação” da Tubo continuadamente por mais de 5 e menos de 10 segundos.
Interior Exterior seção de “Instalação da Unidade Externa”. (Os
5m
m
 $PSUFBCVDIBOVNEJTUBODJBEFNNEBQBSFEF e9 Um som “pep” irá ocorrer aos 5 segundos, a fim de identificar o início da operação de

°
passos descritos abaixo devem ser realizados

45
depois das etapas de Conexão da Tubulação +d
15 mm Cabo de conexão
Externa e Verificação de Vazamentos de Gás.). Testar Funcionamento.
CUIDADO Tubo
3. SOM ON/OFF DE RECEPÇÃO DO CONTROLE REMOTO.
Isole e termine a tubulação Unidade Interna
Mangueira
#VDIB mm
do dreno
Se a parede for oca, certifique-se de usar a t Consulte a parte de “Isolamento das Ligações + de 30 Cabo Procedimento para conectar/desconectar o som de
+ de 70 mm
para tubo 5 ~ 7 mm aprox. de Tubulação” tal como mencionados no
Mangueira do dreno da
unidade principal
CVDIBQBSBPUVCPNPOUBEPQBSBQSFWFOJSRVFPT montado esquema de instalação da Unidade Externa. Tubo de PVC (VP-65) para
Tubo recepção do sinal:
cabos de conexão fiquem expostos a roedores. tubulação e cabo de conexão
1. Pressione e segure o botão “AUTO OFF/ON” por
Fixe a Unidade Externa (Siga o mesmo procedimento para a mangueira do
 5FSNJOF TFMBOEPBCVDIBDPNWFEBOUFPVCFUVNF #VDIBJTPMBOUFQBSB 5,5 cm lado direito) aproximadamente 10 segundos até ouvir um bipe duplo.
montagem do tubo Tubo de PVC para mangueira do
Tubo de PVC para dreno (VP-30)
Furo (diâm. = 70 mm) mangueira do 2. Repita o passo acima dentro de 60 segundos e então, o Botão AUTO OFF/ON
Vedante ou betume Fig. 9 Fig. 10
som de recepção do sinal será conectado/desconectado.

41
G
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

AL
10.3. GUIA DE INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERNA

CI
PARA PROTEÇÃO AMBIENTAL, O FABRICANTE RECOMENDA O USO DO
MÉTODO DE EVACUAÇÃO.

ER
ESCOLHA O MELHOR LOCAL
(Consulte a seção “Escolha o melhor local”)
PURGA DO EQUIPAMENTO

M
AO INSTALAR O CONDICIONADOR DE AR, CONFIRME A PURGA 1. Ligue a mangueira de carregamento com um pino de pressão, do lado de Baixa do dispositivo de carga à entrada de

CO INSTALAR A UNIDADE EXTERNA


DO AR DENTRO DA UNIDADE INTERNA E DOS TUBOS, seguindo
procedimentos abaixo.
(Unidade interna) (Tubo de líquido)
Válvula de 2 vias
(Unidade externa)

serviço da válvula de 3 vias.
t $FSUJmRVFTFRVFBFYUSFNJEBEFEBNBOHVFJSBEFDBSHBDPNPQJOPEFQSFTTÍPTFFODPOUSBMJHBEBËFOUSBEBEFTFSWJÎP
2. Ligue a mangueira central do dispositivo de carga a uma bomba de vácuo.
 -JHVFBCPNCBEFWÈDVPFDFSUJmRVFTFEFRVFBBHVMIBEPNBOÙNFUSPTFNPWFEFDN)H .1B
QBSBDN)H  
474 86,7 MPa). Proceda a purga do ar durante 10 minutos aproximadamente.
t %FQPJTEFEFDJEJSRVBMBNFMIPSMPDBMJ[BÎÍP JOJDJFBJOTUBMBÎÍPEFBDPSEPDPNP Fechada
 'FDIFBWÈMWVMBEPMBEPCBJYPEPEJTQPTJUJWPEFDBSHBFEFTMJHVFBCPNCBEFWÈDVP$FSUJmRVFTFEFRVFBBHVMIBEP

19,9
esquema de Instalação de Unidade Interna/Externa. (Tubo de gás)
manômetro não se move durante 5 minutos aproximadamente.
 'JYFIPSJ[POUBMNFOUFFEFGPSNBTFHVSBBVOJEBEFTPCSFPDPODSFUPPVVNBQMBDB Nota : CERTIFIQUE-SE DE CUMPRIR ESTE PROCEDIMENTO PARA EVITAR VAZAMENTO DE GÁS.
Válvula de 3 vias
rígida usando porcas (ø10 mm). Adaptador 5. Desligue a mangueira de carga da bomba de vácuo e da entrada de serviço de ambas as válvulas de 3 vias.
da bomba
Fechada 6. Aperte as tampas das entradas de serviço com torque de 18 N.m com um torquímetro calibrado.
 4Fm[FSBJOTUBMBÎÍPOPUFMIBEP DPOTJEFSFPTSJTDPTEFWFOUPTGPSUFTFUSFNPSFT de vazio
Lo Hi
de terra. Fixe com segurança o suporte de instalação usando parafusos ou  3FNPWBBTUBNQBTEBWÈMWVMBTEFWJBTFWJBT1PTJDJPOFBNCBTBTWÈMWVMBTFNi01&/w "#&35"
VTBOEPVNBDIBWF

261
pregos. Bomba de
FECHADA IFYBHPOBM NN

vácuo ABERTA 8. Coloque as tampas nas válvulas de 2 vias e de 3 vias.
 t $POmSNFTFOÍPIÈWB[BNFOUPTEFHÈT

CUIDADO
t 4FBBHVMIBEPNBOÙNFUSPOÍPTFNPWFSEFDN)H .1B
QBSBDN)H  .1B
EVSBOUF t 4FPWB[BNFOUPOÍPQBSBSEFQPJTEFUFSSFBQFSUBEPBRVFMBTQPSDBT QSPDFEBPSFQBSPEPWB[B-
a etapa 3 acima descrito, tome as seguintes medidas. mento.
t 4FPWB[BNFOUPQBSBSEFQPJTEFSFBQFSUBSBTQPSDBTEPTUVCPTEFDPOFYÍP DPOUJOVFPTFV t /ÍPJOUSPEV[BMÓRVJEPSFGSJHFSBOUFOBUVCVMBÎÍPFORVBOUPEFDPSSFSFNUSBCBMIPTEFJOTUBMBÎÍPPV
USBCBMIPBQBSUJSEBFUBQB reinstalação.
t 4FKBDVJEBEPTPBPNBOJQVMBSPMJRVJEPSFGSJHFSBOUF VNBWF[RVFQPEFNDBVTBSDPOHFMBNFOUP

CONECTAR A TUBULAÇÃO
PURGA DO AR DA TUBULAÇÃO DA UNIDADE INTERNA.

Conexão do Tubo ao Interna O ar restante no ciclo de refrigeração que contém umidade pode causar mau funcionamento no compressor. Não foi achado vazamento Resultado Vazamento localizado

1. Remova as tampas das válvulas de 2 e 3 vias. 4. Verifique o vazamento de gás da parte de conexão
Efetue o abocardo de cada tubo de cobre depois de $IBWFEFCPDBT $IBWFEFBQFSUP 2. Remova a tampa da porta de serviço das válvulas de das tubulações. 6. Para purgar o ar, pressione o pino sobre a porta de
Re-aperte a parte de conexão
com chaves de torque.
colocar a porca de fixação (coloque-a na junção para a calibrado
3 vias.
 1BSBBCSJSBWÈMWVMB HJSFBIBTUFEBWÈMWVMBEF
* Para as tubulações da esquerda, siga o item 4(A).
 1BSBBCSJSBWÈMWVMBEFWJBTOPWBNFOUF HJSFBIBTUF
TFSWJÎPEBWÈMWVMBEFWJBTQPSUSÐTTFHVOEPTVTBOEP
VNBDIBWFTFYUBWBEBFTPMUFPQPSVNNJOVUP Vazamento cessado O vazamento persiste
conexão dos tubos) no tubo de cobre. WJBTOPTFOUJEPBOUJIPSÈSJPBQSPYJNBEBNFOUFF EBWÈMWVMBOPTFOUJEPBOUJIPSÈSJPBUÏFMBQBSBS  3FQJUBJTUPUSÐTWF[FT
TFHVSFBBTTJNQPSEF[TFHVOEPT FOUÍPGFDIFB
Unir os tubos Localize e conserte o vazamento

t "MJOIFPDFOUSPEPUVCPFBQFSUFDPNPTEFEPTB Não aperte demasiado, apertar demasiado poderá Unidade interna Tubo de líquido
Unidade externa

porca de fixação. provocar uma fuga de gás. Fechada Vazamento cessado

t "QFSUFBJOEBNBJTBQPSDBEFmYBÎÍPDPNVNB Tam. Tubo (Força de Aperto) Tubo de líquido  "KVTUFBTWÈMWVMBTEFFWJBTËQPTJÎÍPBCFSUBDPNVNBDIBWF


Modelo Tubo de gás
sextavada para a operação da unidade.
DIBWFEFBQFSUPDBMJCSBEPDVKPBGPSÎBEFBQFSUP Gás Líquido Válvula de 2 vias
Tubo de gás
(aberta)
está especificada na tabela à direita. CS/CU-YC9MKV-7  NN /tN
 NN /tN
Tampa
Fechada  "
$IFDBOEPPWB[BNFOUPEFHÈTEBUVCVMBÎÍP
CS/CU-YC12MKV-7  NN /tN
 NN /tN
Válvula de 3 vias (aberta) ABERTA esquerda.
Conexão do Tubo ao Externa 
 .BOUFOIBBEFBNJOVUPT
Chave de boca hexagonal
(1)* Conecte o manômetro do múltiplo à porta de * Assegure-se que a pressão indicada no
Tampa da porta de serviço
serviço da válvula de 3 vias. manômetro é a mesma daquela medida da
* Meça a pressão primeira vez.
Determine o comprimento do tubo e corte-o, usando o cortador de tubos. Remova as rebarbas da aresta FECHADA
Resultado da tubulação
cortada. Efetue a fixação depois de colocar a porca de fixação (localizada nas válvulas) no tubo de cobre. lateral direita na sequência.

"MJOIFPUVCPEBUVCBHFNDPNBTWÈMWVMBTFBQFSUFDPNBDIBWFEFBQFSUPDBMJCSBEPDPNBGPSÎBEFBQFSUP
especificada na tabela.

CORTE E ALARGAMENTO DO TUBO


CONEXAO DO CABO À ISOLAMENTO DA TUBULAÇÃO
1. Corte os tubos usando um cortador de tubos e remova as rebarbas. UNIDADE EXTERNA
2. Remova as rebarbas usando um escareador. Se não forem removidas, podem
causar vazamento de gás. Vire a extremidade do tubo para baixo para evitar que o
pó do metal entre no tubo.  3FUJSFBUBNQBEBSÏHVBEFMJHBÎÜFTEPBQBSFMIP EFTBUBSSBYBOEPPSFTQFDUJWP 1. Proceda ao isolamento da conexão da tubulação de conexão de
parafuso.
3. Faça o alargamento após inserir o pino de alargamento no tubo de cobre. 2. O cabo de conexão entre a unidade interna e unidade externa deve ser um fio acordo com a descrição do Esquema de Instalação da Unidade
flexível revestido em policloropreno 3x1,5mm2, designação tipo 245 IEC 57, apro- Interna/Externa. Enrole e isole a extremidade dos tubos a fim de
Tubo vado ou um fio mais grosso.
Manivela
Escareador Barra 0 - 0,5 mm evitar que entre água no interior tubulação.
Barra Yoke Inclinado Superfície Trincado Espessura Terminais na unidade interna 1(L) 2(N)
Núcleo danificada irregular
Cor dos fios 2. Se a mangueira do dreno ou a tubulação se encontrarem dentro
O alargamento correto resulta numa face Terminais na unidade externa 1(L) 2(N)
Apontar para Alavanca 4FUBWFSNFMIB Tubo de cobre JOUFSOB DPN CSJMIP F FTQFTTVSB VOJGPSNFT da sala (onde se possa formar condensação), reforce o isolamento
baixo
Como a parte alargada fica em contato com as 3. Fixe o cabo ao quadro de controle com o fixador. usando ESPUMA POLY-E com espessura igual ou superior a 6
conexões, certifique-se quanto a qualidade do 4. Recoloque na posição inicial a tampa da régua de ligações, tornando a atarraxar o
1. Para cortar 2. Para remover rebarbas 3. Para alargar acabamento. respectivo parafuso. mm.
5. Para cortar e conectar o fio, consulte a instrução 5 da unidade interna.

42
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

11. OPERAÇÃO DE CONTROLE

O
11.1. FUNÇÕES BÁSICAS

CA
O controle do inversor, que é equipado com um microcomputador, determina o modo de operação mais adequado ao longo do
período de funcionamento do equipamento, ajustando automaticamente a potência de saída para o máximo conforto sempre.

RA
A fim de selecionar o modo de operação apropriado, o microcomputador mantém a temperatura definida como desejada
através da medição da temperatura do ambiente e realizando mudanças na temperatura. O compressor na unidade ex-
terna funcionará na frequência definida pelo microcomputador da unidade interna que avalia a temperatura do ar admitido

GE
pela unidade e compara com a temperatura definida como desejada.

11.1.1. AJUSTE DA TEMPERATURA INTERNA

I
FR
Uma vez que o equipamento entra em funcionamento, o valor da temperatura desejada - selecionado utilizando o controle
remoto - será considerado como o valor de base para os processos de mudança de temperatura. Esses processos de

RE
alteração de temperatura dependem das configurações do aparelho de ar condicionado e das condições do ambiente de
operação. O valor da temperatura final desejada será usado como parâmetro para configuração da temperatura interna e
será atualizado continuamente sempre que a energia elétrica for fornecida para a unidade.

DE
Seleção da temperatura desejada usando o controle remoto
16°C ~ 30°C

CE
Alteração da temperatura do ar na unidade interna
LA
Alteração da temperatura do ar na unidade externa
GE

Verificação do limite de temperatura desejada


(Min: 16°C; Max: 33°C)
AL

Temperatura selecionada como desejada para o ambiente


CI

11.1.2 2. OPERAÇÃO EM MODO DE RESFRIAMENTO (“COOLING”)


ER

11.1.2.1. CONTROLE PELO TERMOSTATO


• O compressor é desligado quando a diferença entre a temperatura do ar admitido pela unidade interna e a temperatura
M

desejada selecionada no controle remoto for menor que -0,5 °C.


• O compressor é ligado após um período de 3 minutos, quando a temperatura do ar admitido pela unidade interna (-) a
CO

temperatura selecionada como desejada no controle remoto > critério de desligamento do compressor.

11.1.3. OPERAÇÃO EM MODO DE DESUMIDIFICAÇÃO SUAVE (“SOFT DRY”)


11.1.3.1. CONTROLE PELO TERMOSTATO
• O compressor é desligado quando a diferença entre a temperatura do ar admitido pela unidade interna e a temperatura
desejada selecionada no controle remoto for menor que -1,0 °C.
• O compressor é ligado após um período de 3 minutos, quando a temperatura do ar admitido pela unidade interna (-) a
temperatura selecionada como desejada no controle remoto > critério de desligamento do compressor.

11.1.3.2. OPERAÇÃO EM MODO AUTOMÁTICO


• Este modo pode ser selecionado utilizando o controle remoto e, nesse caso, a operação é definida com base na tem-
peratura do ar admitido pela unidade interna.
• Durante o início do funcionamento em modo automático, o sistema define a velocidade de operação do motor do venti-
lador interno, durante 30 segundos, como velocidade baixa, ou seja, no modo “Lo-“, para que o sistema possa detectar
a temperatura real do ambiente através da leitura do sensor de temperatura do ar admitido pela unidade interna.
• O modo de operação é então definido com base no gráfico mostrado abaixo.

Cooling
operation
23°C
Soft Dry
operation

Indoor intake
Air Temp
• Após o modo de operação ser definido, o funcionamento da unidade seguirá o modo de controle da respectiva operação.
43
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

11.2. OPERAÇÃO DO MOTOR DO VENTILADOR DA UNIDADE INTERNA

O
11.2.1. VELOCIDADE DE ROTAÇÃO BÁSICA

CA
• Velocidade do ventilador em modo manual
  A rotação do motor do ventilador é determinada de acordo com a configuração selecionada no controle remoto.

RA
Controle Remoto     

GE
Aba Hi Me+ Me Me– Lo

I
• Velocidade do ventilador em modo automático:

FR
 De acordo com a temperatura do ambiente e a temperatura selecionada como desejada, a velocidade do ventilador
interno é determinada automaticamente.

RE
 O ventilador interno funcionará de acordo com o padrão de velocidade mostrado abaixo.

a b c d e f g h a b

DE
Velocidade do Ventilador

Alta
Média

CE
Baixa
LA 1 divisão : 10 segundos
• Controle por feedback de rotação
 Imediatamente após o motor do ventilador ser acionado, o controle de rotação por feedback é realizado uma vez a
GE

cada segundo.
 Durante o funcionamento do motor do ventilador ligado, se o valor de rotação do motor do ventilador for igual ou
superior a 2550 rpm ou inferior a 50 rpm continuamente por 10 segundos, o valor do contador de erro do motor do
AL

ventilador aumenta; o funcionamento do motor do ventilador é então interrompido e reiniciado. Se valor do contador
de erro do motor do ventilador atinge o valor 7, em seguida, o erro “H19” – “Erro no mecanismo do motor do venti-
CI

lador da unidade interna” é detectado. O funcionamento do motor é interrompido e não pode ser reiniciado.

11.3. OPERAÇÃO DO MOTOR DO VENTILADOR DA UNIDADE EXTERNA


ER

Omotor do ventilador da unidade externa é operado com uma única velocidade. O ventilador da unidade externa é acio-
nado quando o compressor começa a funcionar. No entanto, o ventilador da unidade externa será desligado apenas 30
M

segundos após o compressor parar de operar.


CO

Ligado Ligado
Compressor Desligado

Ligado Velocidade do Ventilador Ligado


Ventilador externo Desligado
30 Segundos 

44
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

11.4. DIRECIONAMENTO DO FLUXO DE AR

O
• Existem dois tipos de fluxo de ar, o fluxo de ar vertical (definido pela posição das palhetas horizontais) e o fluxo de ar

CA
horizontal (definido pela posição das aletas verticais).
• O controle da direção do fluxo de ar pode ser feito de forma automática (o ângulo de direção é determinado pelo modo

RA
de operação, temperatura trocador de calor e temperatura do ar admitido pela unidade interna), ou de forma manual (o
ângulo de direção pode ser selecionado utilizando o controle remoto).

11.4.1. FLUXO DE AR VERTICAL

GE
Ângulo da palheta (°)
Modo de Operação Direção do fluxo de ar

I
1 2 3 4 5

FR
Automático 20 ~ 45
Resfriamento “Cooling”
Manual 20 26 32 37 45

RE
Automático 20 ~ 45
Desumidificação Suave “Soft Dry”
Manual 20 26 32 37 45

DE
• O direcionamento automático do fluxo de ar vertical pode ser selecionado utilizando o controle remoto; as palhetas
oscilarão para cima e para baixo entre os ângulos, conforme mencionado na tabela anterior. Quando o ar condicionado
é desligado usando o controle remoto, as palhetas se movem até a posição de fechamento.

CE
• O direcionamento manual do fluxo de ar vertical pode ser selecionado utilizando o controle remoto; os ângulos prede-
finidos de posição das palhetas estão indicados na tabela anterior e estão representados na figura a seguir. Quando o
LA
ar condicionado é desligado usando o controle remoto, as palhetas se movem até a posição de fechamento.
Vista lateral
GE

2 140o
AL

4 Posição fechada
CI

11.4.2. FLUXO DE AR HORIZONTAL


ER

As aletas de direcionamento horizontal do fluxo de ar podem ser ajustadas manualmente.


M

11.5. CONTROLE PELO TEMPORIZADOR


CO

11.5.1. CONTROLE PELO TEMPORIZADOR PARA LIGAR (“TIMER ON”)


O temporizador para ligar o equipamento pode ser ajustado usando o controle remoto, assim a unidade com o temporiza-
dor ajustado irá iniciar seu funcionamento antecipadamente, de acordo com o tempo configurado. O objetivo é proporcio-
nar um ambiente confortável no momento definido como horário para ligar o equipamento.
O equipamento efetua a avaliação dos parâmetros de temperatura ambiente interna e externa, 60 minutos antes do horário
definido no temporizador para ligar, ligando simultaneamente os motores do ventilador da unidade interna (na velocidade
baixa, ou seja, Lo-) e da unidade externa por 30 segundos. Esse modo de avaliação visa determinar a temperatura do ar
admitido pela unidade interna, e do ar no ambiente ao redor da unidade externa, a fim de selecionar os parâmetros de
início de funcionamento para o horário preestabelecido.
A partir da análise definida acima, o equipamento iniciará seu funcionamento antecipadamente, conforme mostrado abaixo.
Temperatura do ar admitido
pela unidade interna (°C)

15 min
30
10 min

25
5 min

Temperatura do ar ao redor
30 35 da unidade externa (°C)

Resfriamento / Desumidificação

45
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

11.5.2. CONTROLE PELO TEMPORIZADOR PARA DESLIGAR (“TIMER OFF”)

O
O temporizador para desligar o equipamento pode ser ajustado usando o controle remoto, assim a unidade com o tempo-

CA
rizador ajustado irá encerrar seu funcionamento de acordo com o tempo configurado.
Notas:

RA
1 Ao pressionar o botão Liga/Desliga, a função do temporizador para ligar/desligar não será cancelada.
2 Para cancelar a configuração do temporizador, pressione o botão Cancelar (“CANCEL”).
3 Para ativar a configuração do temporizador anterior, pressione o botão Ajustar (“SET”).

GE
4 Se a alimentação principal for desligada, o ajuste do temporizador será cancelado.

11.6. CONTROLE DE REINÍCIO ALEATÓRIO AUTOMÁTICO

I
FR
• Quando a fonte de alimentação é interrompida durante o funcionamento do aparelho de ar condicionado, o compressor
será reativado dentro de três a quatro minutos após a alimentação de energia ser reestabelecida. Há dez diferentes
modos de reinício do sistema que podem ser selecionados aleatoriamente após o reestabelecimento da alimentação

RE
de energia.
• Este controle não é aplicável durante a operação de liga/desliga utilizando o controle do temporizador.

DE
• Este controle pode ser desabilitado com a abertura do circuito denominado JP1 na placa de controle da unidade interna.

11.7. PAINEL INDICADOR LED

CE
LED Alimentação TEMPORIZADOR (“Timer“)
Cor Verde Laranja
Acesso
LA
Em funcionamento Temporizador ligado
Apagado Desligado Temporizador desligado
GE

Notas:
• Se o LED “POWER” estiver piscando, é possível que a unidade esteja efetuando a análise das condições de operação,
AL

ou seja, a unidade está operando em modo de avaliação de parâmetros no modo de operação automático, ou está
efetuando a amostragem do temporizador.
• Se o LED “TIMER” estiver piscando, a unidade apresenta operação anormal, e é necessário verificar a existência de
CI

códigos de falha.
ER
M
CO

46
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

12. CONTROLE DE PROTEÇÃO

O
12.1. CONTROLE DE REINÍCIO (CONTROLE DE SEGURANÇA DE ATRASO DE TEMPO)

CA
• O compresso irá girar por 3 minutos do momento que estava parado, apesar da unidade esta ligada novamente pres-
sionando o botão on / off no controle remoto dentro deste período.

RA
• Este controle não á aplicável se alimentação for cortada e ligada novamente.
• Este fenômeno é para balancear a pressão dentro do ciclo refrigerante.

GE
12.2. OPERAÇÃO FORÇADA 30 SEGUNDOS.
• Mais uma vez o condicionador de ar é ligado, compressão irá parar dentro de 30 segundos na operação normal apesar

I
da a temperatura do ar de entrada ter alcançado a temperatura de desligamento (thermo-off). Entretanto, pode-se forçar

FR
a parada na unidade pressionando-se o botão On/Off no controle remoto ou o botão On/Off na unidade interna.
• A razão para o compressão forçar a operação por no mínimo 30 segundos é para permitir que o óleo do compressor

RE
entre no ciclo cheiro e retorne a unidade externa.

12.3. CONTROLE DE CORRENTE EM OPERAÇÃO COM CARGA MÁXIMA

DE
• Quando a corrente elétrica (AC) de funcionamento da unidade externa em condição de carga máxima excede o valor
X, a frequência requerida para o funcionamento do compressor será reduzida.
• Se a corrente de funcionamento não exceder o valor X durante 5 segundos, a frequência requerida ao compressor será

CE
aumentada.
• No entanto, se a corrente de funcionamento da unidade externa exceder o valor Y, o compressor será desligado ime-
LA
diatamente durante 3 minutos.

Modelo YS9** YS12** YS18** YS22**


GE

Modo de operação X (A) Y (A) X (A) Y (A) X (A) Y (A) X (A) Y (A)
Cooling / Soft Dry (A) 5.5 15.0 6.8 15.0 10.4 14.8 11.1 19.0
AL

Cooling / Soft Dry (B) 5.0 15.0 6.3 15.0 9.3 14.8 10.6 19.0

• Nos primeiros 30 minutos de funcionamento no modo de resfriamento (“cooling”), a condição (A) será aplicada.
CI
ER

(B)
M

38.5°C
CO

(A) 37.5°C

Temperatura do ar na unidade externa

12.4. CONTROLE DE PREVENÇÃO DO TRANSISTOR DE POTÊNCIA (IPM) OU “MÓDULO DE


ALIMENTAÇÃO INTELIGENTE”
• Controle de Prevenção de superaquecimento
 Quando a temperatura do IPM sobe para 100 °C, a operação do compressor será interrompida imediatamente.
 O funcionamento do compressor será reiniciado depois de 3 minutos quando a temperatura baixar para 95 °C.
• Controle de pico de corrente DC
 Quando a corrente elétrica para IPM excede o valor pré-definido de 18.5 A, o compressor para de funcionar. Então,
seu funcionamento será reiniciado após 3 minutos.
 Se o valor for excedido novamente por mais de 30 segundos após o compressor ser reiniciado, o funcionamento será
reiniciado somente após 2 minutos.
 Se o valor for excedido novamente dentro de 30 segundos após o compressor ser reiniciado, a operação será reini-
ciada após 1 minuto. Se esta condição se repete continuamente por sete vezes, todos os relés das unidades internas
e externas serão desligados.

47
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

12.5. CONTROLE DE PREVENÇÃO DE BAIXA PRESSÃO (DETECÇÃO DE VAZAMENTO DE GÁS)

O
• Condições para ativação do controle:

CA
 Durante 5 minutos, o compressor opera continuamente e a corrente total na unidade externa está entre 0.65 A e 1.65
A.
 Durante o funcionamento em modo Cooling e Soft Dry: A temperatura do ar admitido (-) temperatura tubulação da

RA
unidade interna é inferior a 4 °C.
• Conteúdo do controle:
 CO compressor desliga (e é reiniciado após 3 minutos).

GE
 Se as condições acima se repetem duas vezes em 20 minutos, o equipamento irá:
• Interromper seu funcionamento

I
• O visor LED do timer irá piscar indicando o código “F91”.

FR
12.6. CONTROLE DE PROTEÇÃO CONTRA O AUMENTO DE TEMPERATURA DO TANQUE DO

RE
COMPRESSOR
• Condições para ativação do controle:
 Durante 5 minutos, o compressor opera continuamente e a corrente total na unidade externa está entre 0.65 A e 1.65 A.

DE
 Durante o funcionamento em modo Cooling e Soft Dry:
• A temperatura do ar admitido (-) temperatura tubulação da unidade interna é inferior a 4 °C.
• A temperatura na unidade interna e na unidade externa for de 30±5 °C.

CE
• A definição de controle remoto for de 16 °C e o ventilador em alta velocidade (“Hi-Speed Fan”).
• Conteúdo do controle: LA
 O compressor desliga (e é reiniciado após 3 minutos).
 Se as condições acima se repetem duas vezes em 20 minutos, o equipamento irá:
• Interromper seu funcionamento
GE

• O visor LED do timer irá piscar indicando o código “F91”.

12.7. CONTROLE DE PROTEÇÃO PARA BAIXA FREQUÊNCIA 1


AL

• Quando o compressor funciona a uma frequência menor do que 24 Hz continuamente durante 20 minutos, a frequência
de operação será alterada para 23 Hz durante 2 minutos.
CI

12.8. CONTROLE DE PROTEÇÃO PARA BAIXA FREQUÊNCIA 2


ER

• Quando todas as condições abaixo forem satisfeitas, a frequência de funcionamento do compressor será alterada para
uma menor frequência.
M

Temperatura, T, para: Cooling / Soft Dry


CO

Entrada de ar na unidade interna (°C) T < 15 ou T ≥ 30


Ar ambiente na unidade externa (°C) T < 16 ou T ≥ 38
Trocador de calor da unidade interna (°C) T < 30

12.9. CONTROLE DE TEMPERATURA DO AR NA UNIDADE EXTERNA


• A frequência de funcionamento do compressor é regulada de acordo com a temperatura do ar na unidade externa,
como mostrado no diagrama abaixo.
• Este controle será iniciado 1 minuto após o compressor começar a funcionar.
• Frequência de funcionamento do compressor será ajustada com base na temperatura do ar na unidade externa.

Free

38°C

37°C
Frequência Limitada

Temperatura do ar na unidade externa

48
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

12.10. CONTROLE DE SOBRECARGA DURANTE OPERAÇÃO EM MODO DE RESFRIAMENTO

O
• Limitação / restrição de temperatura da tubulação.

CA
 Detecta a temperatura da tubulação da unidade externa e realiza a restrição/limitação abaixo (Limita a frequência de
operação do compressor).
 O compressor desliga se a temperatura da tubulação da unidade externa exceder 61 °C.

RA
 Se o compressor desligar quatro vezes em 20 minutos, no visor LED do Timer LED piscará o código “F95” (indicando:
Proteção contra aumento da alta pressão na unidade externa).

GE
12.11. CONTROLE DE PREVENÇÃO CONTRA CONGELAMENTO
• Quando a temperatura do trocador de calor da unidade interna for inferior a 0 °C continuamente durante 6 minutos, o

I
compressor interrompe seu funcionamento.

FR
• Compressor reiniciará seu funcionamento 3 minutos após a temperatura do trocador de calor da unidade interna ser
superior a 13 °C.

RE
• Ao mesmo tempo, a velocidade do ventilador da unidade interna será maior do que durante o seu funcionamento normal.
• Se a temperatura do trocador de calor da unidade interna for maior do que 13 °C durante 5 minutos, a velocidade do
ventilador irá voltar para sua condição de funcionamento normal.

DE
12.12. CONTROLE DE PREVENÇÃO CONTRA CONGELAMENTO 2
• Condições para ativação do controle:

CE
 Durante o funcionamento em modo Cooling e Soft Dry:
• Durante a condição “Thermo OFF” (desligamento térmico), a temperatura de admissão do ar na unidade interna
LA
for menor do que 10 °C, ou
• Compressor desliga pelo mecanismo de controle de prevenção contra congelamento
 Ou, caso uma das condições acima ocorrer cinco vezes em 60 minutos.
GE

• Conteúdo do controle:
 OO funcionamento é interrompido.
 O visor LED do Timer pisca indicando o código “H99”.
AL

12.13. CONTROLE DE PREVENÇÃO CONTRA ORVALHO


CI

• Para evitar que ocorra a formação de orvalho na área de descarga da unidade interna.
• Este controle será ativado se:
ER

 Modo de resfriamento (“Cooling”) ou o modo Silencioso (“Quiet”) for ativado.


 A temperatura ajustada pelo controle remoto for inferior a 25 °C.
 Velocidade do ventilador for a CLo (“Cooling Low”) ou QLo (“Quiet Low”).
M

 Temperatura do ambiente for constante (± 1 °C) durante 30 minutos.


CO

 Compressor estiver em funcionamento continuamente.


• A velocidade do ventilador será ajustada em conformidade com este controle.
 A velocidade do ventilador será aumentada lentamente se a unidade estiver no modo silencioso, mas nenhuma mu-
dança ocorrerá no modo de resfriamento normal.

12.14. CONTROLE DE PREVENÇÃO CONTRA ODORES


• TUtilizado para reduzir o odor liberado pela unidade.
 Condições para ativação do controle:
• Velocidade AUTO FAN selecionada durante a operação em modo COOL ou DRY.
• Durante o controle de prevenção contra o congelamento e controle de operação com temporizador preliminar,
esse controle não é aplicável.
• Conteúdo do controle:
 Depende das condições do compressor:
1. Compressor OFF → Compressor ON.
O ventilador da unidade interna é desligado temporariamente e depois começa a funcionar com fluxo de ar míni-
mo durante 30 segundos.
2. Compressor ON → Compressor OFF.
O ventilador da unidade interna é desligado por 90 segundos e depois passa a funcionar com fluxo de ar mínimo
durante 20 segundos.

49
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

13. MODO DE MANUTENÇÃO

O
13.1. BOTÃO AUTO LIGAR/ DESLIGAR (OFF/ON)

CA
Botão AUTO OFF/ON Botão AUTO OFF/ON
Pressionado Pressionado

RA
5 segundos

Operação Funcionamento em modo de Teste Parada

GE
automáƟca (Operação em modo de resfriamento forçado)

I
1 MODO DE OPERAÇÃO AUTOMÁTICO

FR
O modo de operação automático será ativado imediatamente após o Auto OFF/ON ser pressionado. Esta operação
pode ser usada para operar o condicionador de ar com função limitada se o controle remoto estiver danificado ou apre-

RE
sentar mau funcionamento.
2 FUNCIONAMENTO EM MODO DE TESTE (PARA PROPÓSITO DE ESVAZIAMENTO / MANUTENÇÃO)
A operação em modo de Teste será ativada se o botão Auto OFF/ON for pressionado continuamente por mais de 5

DE
segundos. O som de um “bip” será ouvido após o quinto segundo, a fim de identificar o início desta operação.
O botão Auto OFF/ON pode ser usado em conjunto com o controle remoto para definir / alterar as configurações avan-

CE
çadas de funcionamento do aparelho de ar condicionado.

Unidade principal sempre mantem o funcionamento em modo de Teste (resfriamento forçado)


LA
5 sec 8 sec 11 sec 16 sec
GE

Operação Funcionamento em modo de Modo de alteração Som de recebimento do


automática Teste (Operação em modo de do número do controle sinal do controle
resfriamento forçado) remoto Remoto OFF/ON
Bip 3x Bip
AL

Pressione “AC Reset”, então Pressione “AC Reset”, então


Pressione qualquer tecla Pressione “Check” no controle remoto
CI

3 MODO DE ALTERAÇÃO DO NÚMERO DO CONTROLE REMOTO


ER

O modo de alteração do número do controle remoto será ativado se o botão Auto OFF/ON for pressionado continua-
mente por mais de 11 segundos ( três “bips” poderão ser ouvidos a partir do décimo primeiro segundo para identificar
M

que o Modo de alteração do Número do Controle Remoto está em modo de espera), pressione “AC RESET” e pres-
sione qualquer botão no controle remoto para transmitir e armazenar o código de transmissão desejado na EEPROM.
CO

Existem quatro tipos de códigos de transmissão de Controles remotos que podem ser selecionados. A unidade interna
irá operar apenas quando receber o sinal com o mesmo código de transmissão do Controle remoto armazenado. Este
recurso é utilizado para evitar a interferência de sinal quando existirem duas ou mais unidades instaladas próximas
umas das outras.
Para alterar o código de transmissão do controle remoto, existem ligações em ponte (“jumpers”) ou abertas na placa de
circuito impresso do controle remoto..

Placa de circuito impresso do controle remoto


Jumper A (J-A) Jumper B (J-B) № do controle remoto
Fechado Aberto A (Padrão)
Aberto Aberto B
Fechado Fechado C

4 MODO OFF/ON DO SOM DE RECEPÇÃO DO SINAL DO CONTROLE REMOTO


O Modo OFF/ON do som de recepção do sinal do controle remoto pode ser ativado se o botão Auto OFF/ON for pres-
sionado continuamente por mais de 16 segundos (o som de quatro “bips” será emitido após o décimo sexto segundo
para identificar que o MODO OFF/ON do som de recepção do sinal do controle remoto está na condição de espera) e
pressione “AC RESET” e pressione o botão “CHECK” botão no controle remoto.
Pressione o botão Auto OFF/ON para alternar o som de recepção do sinal do controle remoto.
– “Bip” Curto: Liga o som de recepção do sinal do controle remoto.
– “Bip” Longo: desativa o som de recepção do sinal do controle remoto.
Após o botão Auto OFF/ON ser pressionado, o contador de 20 segundos para alteração do Modo OFF/ON do som de
recepção do sinal do Controle Remoto será reiniciado.
50
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

13.2. BOTÕES DO CONTROLE REMOTO

O
13.2.1. BOTÃO “SET”

CA
• Para verificar o código de transmissão do sinal do controle remoto e armazenar o código de transmissão na EEPROM.
 Pressione o botão “Set” por mais de 10 segundos.

RA
 Pressione o botão “Timer Set” da unidade até que o som de “bip” seja emitido como confirmação de alteração do
código de transmissão.

GE
13.2.2. BOTÃO RESET (RC)
• Para apagar e restaurar a definição padrão de fábrica para o controle remoto.

I
 Pressione uma vez para apagar a memória.

FR
13.2.3. TIMER ▲

RE
• Para alterar a intensidade dos indicadores da unidade interna
 Pressione continuamente durante 5 segundos.

13.2.4. TIMER ▼

DE
• Para alterar a exibição no controle remoto de graus Celsius (°C) para graus Fahrenheit (°F)
 Pressione continuamente durante 10 segundos.

CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO

51
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

14. GUIA PARA SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

O
14.1. SISTEMA DO CICLO DE REFRIGERAÇÃO

CA
Para diagnosticar avarias, certifique-se se o condicionador de ar Pressão e Temperatura normais de saída do ar
está livre de problemas elétricos antes de inspecionar o ciclo de Pressão do gás Temperatura de

RA
refrigeração. MPa saída do ar
(kg/cm²G) (°C)
Tais problemas incluem o isolamento insuficiente, problemas com
a fonte de alimentação, mau funcionamento do compressor e do Modo “Cooling” 0.9 ~ 1.2 (9 ~ 12) 12 ~ 16

GE
ventilador. A temperatura de saída do ar e pressão do gás do ciclo Condição: Velocidade do ventilador interno = Alta
de refrigeração dependem de vários fatores, os valores normali- Temperatura externa = 35 °C em modo de

I
zados para estes parâmetros estão mostrados na tabela à direita. resfriamento (“cooling”).

FR
Compressor operando em frequência nominal.

RE
Diferença entre as
• Medição da diferença de
temperaturas de admissão e Normal

DE
temperatura do ar
de saída do ar
Mais de 8° C (15 minutos
após o início do funcio-

CE
namento) em modo de
resfriamento.
LA
Menor que 8 °C no modo de resfriamento
GE
AL
CI

Acima do especificado
Condensador sujo ou • Medição da corrente elétrica
Valor da corrente elétrica
empoeirado impedindo a durante o funcionamento
ER

durante o funcionamento
radiação de calor
M

Quantidade excessiva de fluido


refrigerante
CO

Abaixo do especificado

Modo de
resfriamento Alta
Pressão do gás Compressor ineficiente • Medição de pressão do gás

Baixa
Quantidade insuficiente de
fluido refrigerante

Baixa
Obstrução do filtro secador ou
do tubo capilar

52
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

14.1.1. RELAÇÃO ENTRE A CONDIÇÃO DO APARELHO DE AR CONDICIONADO, A PRESSÃO

O
DO GÁS E A CORRENTE ELÉTRICA.

CA
Modo de resfriamento (“Cooling Mode”)
Condição do ar condicionado Corrente elétrica durante o
Baixa Pressão Alta Pressão

RA
funcionamento
Quantidade de fluido refrigerante insuficiente   
(possível vazamento de gás)

GE
Obstrução do tubo capilar ou filtro secador   
Curto-circuito no fluxo de ar na unidade interna   

I
Deficiência na troca de calor por radiação da   

FR
unidade externa
Compressão ineficiente   

RE
• Efetue a medição de pressão, da corrente elétrica, e da temperatura somente depois de decorridos quinze minutos do
início do funcionamento do equipamento.

DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO

53
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

14.2. COMPOSIÇÃO DA FUNÇÃO 14.2.3. COMO EXIBIR OS CÓDIGOS DE

O
AUTODIAGNÓSTICO FALHA MEMORIZADOS

CA
1 Ligue a energia.
14.2.1. FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO 2 Pressione o botão “CHECK” no controle remoto.
(CÓDIGO ALFANUMÉRICO DE TRÊS 3 "- -" será exibido no visor do controle remoto.

RA
DÍGITOS) Nota: o visor indica apenas "- -" (não há transmissão de
• Uma vez ocorrida uma falha durante o funcionamento, sinal, não há nenhum som de recebimento de sinal e o

GE
a unidade será desligada, e o visor LED do Timer irá LED “Power” não deve estar piscando).
piscar. 4 Pressione os botões TIMER ▲ ou ▼ no controle re-
• Embora o visor LED do temporizador se apague quando moto. O código "H00" (sem anormalidade) será exibi-

I
o fornecimento de energia é desligado, se a unidade for

FR
do e o sinal será transmitido para a unidade principal.
operada sob uma condição de avaria, o visor LED será 5 Cada vez que o botão (▲ ou ▼) for pressionado irá
ligado novamente. aumentar o número do código de erro e o sinal de

RE
• Na operação após a reparação das avarias, o visor LED código de erro será transmitido para a unidade prin-
do temporizador não irá piscar. O último código de erro cipal.
(anormalidade) será armazenado na memória do circuito 6 Quando o mais recente código de anormalidade na

DE
integrado (IC). unidade principal e o código transmitido a partir do
controle remoto forem correspondentes, o som de
14.2.2. COMO FAZER UM DIAGNÓSTICO um “bip”(contínuo durante 4 segundos) será emitido.

CE
1 O visor LED do Timer começa a piscar e o aparelho Se nenhum dos códigos for correspondente, nenhum
interrompe automaticamente o seu funcionamento. som será emitido.
2 Pressione o botão “CHECK” no controle remoto con- LA 7 O modo diagnóstico será finalizado se nenhuma te-
tinuamente durante 5 segundos. cla do controle remoto for pressionada em 30 segun-
3 "- -" será exibido no visor do controle remoto. dos.
GE

Nota: o visor indica apenas “- -” (não há transmissão 14.2.4. COMO APAGAR OS CÓDIGOS DE
de sinal, não há nenhum som de recebimento de si-
nal e o LED “Power” não deve estar piscando). FALHA MEMORIZADOS APÓS O
REPARO
AL

4 Pressione os botões TIMER ▲ ou ▼ no controle re-


moto. O código “H00” (sem anormalidade) será exibi- 1. Ligue a energia (em modo de espera).
do e o sinal será transmitido para a unidade principal. 2. Pressione o botão “AUTO” por 5 segundos (o som
CI

5 Cada vez que o botão (▲ ou ▼) for pressionado, irá de um "bip" será emitido) na unidade principal para
aumentar o número do código de erro e o sinal de có- operar a unidade no modo de operação forçada.
ER

digo de erro será transmitido para a unidade principal. 3. Pressione o botão “CHECK” no controle remoto por
6 Quando o mais recente código de anormalidade na cerca de 1 segundo com um objeto pontiagudo para
unidade principal e o código transmitido a partir do transmitir o sinal para a unidade principal. O som de
M

controle remoto forem correspondentes, o som de um "bip" será emitido, e o código de erro será apaga-
CO

um "bip"(contínuo durante 4 segundos) será emitido. do da memória.


Se nenhum dos códigos for correspondente, nenhum
som será emitido. 14.2.5. OPERAÇÃO TEMPORÁRIA
7 O modo diagnóstico será finalizado se nenhuma te- (DEPENDENDO DO TIPO DE FALHA
cla do controle remoto for pressionada em 30 segun- EXISTENTE)
dos.
1 Pressione o botão Auto OFF/ON na unidade principal
(um "bip" será ouvido) para operar a unidade.
2 A unidade pode ser utilizada temporariamente até
que seja reparada.

Código de Falha Operação Itens temporários


H23 Cooling Operação de emergência com
H27, H28 Cooling potência limitada

Botão “Check”

54
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

14.3. TABELA DE CÓDIGOS DE ERROS

O
Visor do
Operação de
controle Anormalidade / Controle de proteção Critério de anormalidade Local principal para verificação

CA
Emergência
remoto
H00 Nenhuma anormalidade detectada – Operação normal
• Cabo de conexão das unidades interna e

RA
Comunicação Anormal entre as > 1 min após o início de Apenas ventilador da externa
H11
unidades interna e externa operação unidade interna • Placa de controle das unidades interna e
externa

GE
Continuamente por 90
Incompatibilidade entre as capacidades
H12 segundos após início do – –
das unidades interna e externa
fornecimento de energia

I
Anormalidade no sensor de • Sensor de temperatura de entrada de
Continuamente por 5

FR
H14 temperatura da entrada de ar na – ar da unidade interna (desconectado ou
segundos
unidade interna defeituoso)
Anormalidade no sensor de Continuamente por 5 • Sensor de temperatura do compressor
H15 –

RE
temperatura do compressor segundos (desconectado ou defeituoso)
Circuito aberto no transformador de • Placa de controle da unidade externa
H16 – –
corrente da unidade externa • Módulo IPM (Transistor de potência)
Motor do ventilador da unidade interna 7 ocorrências • Placa de controle da unidade interna

DE
H19 –
travado continuamente • Motor do ventilador
Anormalidade no sensor de
Continuamente por 5 • Sensor de temperatura do trocador de calor
H23 temperatura da tubulação do trocador °
segundos. (desconectado ou defeituoso)
de calor da unidade interna

CE
Anormalidade no sensor de Continuamente por 5 • Sensor de temperatura do ar da unidade
H27 °
temperatura do ar da unidade externa segundos. externa (desconectado ou defeituoso)
Anormalidade no sensor de LA • Sensor de temperatura do trocador de
Continuamente por 5
H28 temperatura da tubulação do trocador ° calor da unidade externa (desconectado ou
segundos.
de calor da unidade externa defeituoso)
Conexão defeituosa entre as unidades • Tensão de alimentação das unidades
GE

H33 – –
interna e externa interna e externa
Incompatibilidade entre as unidades
H38 – – –
interna e externa (código de categoria)
Aumento de temperatura anormal na • Limpeza do filtro de ar
AL

H98 – –
unidade interna • Curto–circuito na circulação do fluxo de ar
• Quantidade insuficiente de fluido
Proteção contra congelamento do
H99 – – refrigerante
CI

trocador de calor da unidade interna


• Limpeza do filtro de ar
4 ocorrências em 30 • Válvula de quatro vias
F11 Falha no comutador de quatro vias* –
ER

minutos • Serpentina “V”


Falha de comunicação entre o sistema
2 ocorrências em 5 • Compressor
F90 e o microcomputador do compressor –
segundos • Placa de controle da unidade externa
M

(apenas para o modelo S10***)


Anormalidade no Fator de Correção de 4 ocorrências em 20
F90 – • Placa de controle da unidade externa
Potência minutos
CO

2 ocorrências em 20 • Falta de fluido refrigerante (válvula de três


F91 Anormalidade no ciclo de refrigeração –
minutos vias fechada)
Rotação anormal do compressor da 4 ocorrências em 20
F93 – • Compressor da unidade externa
unidade externa minutos
Proteção contra alta pressão durante o 4 ocorrências em 20
F95 – • Circuito refrigerante da unidade externa
resfriamento minutos
Proteção contra superaquecimento do
F96
transistor inteligente de potência (IPM)
• Excesso de fluido refrigerante
Proteção de controle contra a elevação
F97 – – • Transferência de calor imprópria
da temperatura do compressor
• IPM (Transistor de potência)
• Quantidade de fluido refrigerante
Proteção de sobrecorrente em 4 ocorrências em 20
F98 – insuficiente
operação em carga máxima minutos
• Transferência de calor imprópria
• Placa de controle da unidade externa
Detecção de pico de corrente (DC) na 7 ocorrências
F99 – • IPM (Transistor de potência)
unidade externa continuamente
• Compressor
Nota:
“○” - Frequência medida e a velocidade do ventilador fixa.
“*” – Apenas para o modelo com resfriamento, é a indicação de quando há anormalidades no sensor de temperatura do
trocador de calor ou no sensor de temperatura da entrada do ar na unidade interna.
Os dados da memória de códigos de erros são apagados quando a alimentação é interrompida, ou então quando pres-
sionado o botão Auto até que seja ouvido um “bip” e em seguida seja pressionado o botão CHECK no controle remoto.
Embora a operação seja forçada a parar quando alguma anormalidade é detectada, a operação de emergência é possível
no caso da presença de alguns erros (consulte a Tabela de códigos de erros), utilizando o controle remoto ou o botão Auto
Ligar/Desligar da unidade interna. No entanto, o som do recebimento do sinal do controle remoto é alterado de um “bip”
para quatro "bips" consecutivos.
55
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

14.4. FLUXOGRAMAS DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

O
14.4.1. H11 - COMUNICAÇÃO ANORMAL ENTRE AS UNIDADES INTERNA E EXTERNA

CA
Critérios para determinação do defeito:
• Durante a inicialização do aparelho e durantes as operações de resfriamento (“cooling”) e aquecimento (“heating”),

RA
os sinais e dados transmitidos pela unidade externa e recebidos pela unidade interna são analisados para verificar se
estão normais.

GE
Causas do funcionamento defeituoso:
• Placa de circuito impresso (PCB) de controle da unidade interna com defeito.
• Placa de circuito impresso (PCB) de controle da unidade externa com defeito.

I
FR
• Falha na transmissão de sinais entre as unidades externa e interna devido ao cabeamento instalado de maneira errada.
• Falha na transmissão de sinais entre as unidades externa e interna devido ao possível rompimento dos cabos de

RE
conexão entre as unidades externa e interna.
• Falha na transmissão de sinais entre as unidades externa e interna devido à perturbação na forma de onda da fonte de
alimentação.

DE
Solucionando o problema

CE
Quando a indicação de anormalidade surgir novamente LA
Por motivos de segurança e para evitar
Verifique a conexão dos cabos entre as unidades externa e danos aos componentes, sempre desligue a
GE

interna. Cuidado alimentação de energia antes de remover e


conectar os componentes.
AL

• Corrija a conexão dos cabos entre as


Há algum erro na conexão dos cabos?
unidades externa e interna.
CI
ER

Desconecte o terminal do cabo 3 e meça a tensão Vdc entre


os terminais 2 e 3 da unidade externa.
M

• Substitua a placa de controle da


CO

A tensão Vdc oscila entre 20-70 Vdc?


unidade externa .

Reconecte o terminal do cabo 3 e meça a tensão Vdc entre os


terminais 2 e 3 da unidade externa.

• Substitua a placa de controle da


A tensão Vdc oscila entre 20-50 Vdc?
unidade interna .

56
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

14.4.2. H12 (INCOMPATIBILIDADE ENTRE AS CATEGORIAS DE CAPACIDADE DAS UNIDADES

O
INTERNA E EXTERNA)

CA
Critérios para determinação do defeito:
• Durante a inicialização da operação, esse código de falha aparece quando diferentes categorias de unidades internas
e externas estão interligadas.

RA
Causas do funcionamento defeituoso:
• Unidades de modelos incompatíveis interligados.

GE
• Placas de controle erradas montadas nas unidades interna e/ou externa. • Placas de controle com defeito montadas nas
unidades interna e/ou externa.

I
• Falha na transmissão de sinais entre as unidades interna e externa devido ao cabeamento errado.

FR
• Falha na transmissão de dados entre as unidades interna e externa devido ao rompimento do cabo “3” do cabeamento
de conexão entre as unidades.

RE
Solucionando o problema

DE
Por motivos de segurança e para evitar
Quando a indicação de anormalidade surgir novamente danos aos componentes, sempre desligue
Cuidado a alimentação de energia antes de
remover e conectar os componentes.

CE
Verifique a conexão dos cabos entre as unidades
externa e interna.
LA SIM Repare a conexão dos cabos entre as unidades
Há ealgum rro na conexão dos cabos?
externa e interna.
GE

NÃO

Verifique o número dos modelos das unidades


interna e externa.
AL

NÃO
Há compatibilidade entre os modelos das unidades
CI

Combine modelos compatíveis


interna e externa?
SIM
ER

Verifique os números de série das peças de reposição das


placas de controle das disponíveis para as unidades interna e
M

externa e compare com suas listas de peças.


SIM
CO

NÃO
Há compatibilidade? Substitua a placa de controle da unidade externa
ou interna por uma que seja compatível.

Substitua as placas de controle das unidades


externa e interna .

57
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

14.4.3. H14 (ANORMALIDADE NO SENSOR DE TEMPERATURA DA ADMISSÃO DE AR NA UNI-

O
DADE INTERNA)

CA
Critérios para determinação do defeito:
• Durante a inicialização do equipamento e durante as operações de resfriamento e de aquecimento, as temperaturas
medidas pelo sensor de temperatura do ar admitido pela unidade interna são utilizadas para determinar possíveis falhas

RA
nos sensores.
Causas do funcionamento defeituoso:

GE
• Defeito no encaixe do conector.
• Falha no sensor de temperatura.

I
• Falha na placa de controle da unidade.

FR
Solucionando o problema

RE
Por motivos de segurança e para evitar
Quando a indicação de anormalidade surgir novamente Cuidado danos aos componentes, sempre desligue a

DE
alimentação de energia antes de remover e
conectar os componentes.

CE
Verifique o encaixe dos conectores:
- Desligue a alimentação
- Verifique o encaixe do conector LA
NÃO
GE

O encaixe do conector está normal? - Conector com contato defeituoso


- Reestabeleça a conexão
SIM
AL

Verifique o sensor de temperatura do ar admitido pela


unidade interna:
- Desligue o conector da placa de controle
CI

- Meça a resistência do sensor de temperatura


ER

O valor da resistência medida no sensor de temperatura NÃO


- Sensor de temperatura do ar com defeito
do ar admitido coincide com os valores especificados no
M

- Substitua o sensor de temperatura do ar


diagrama?
CO

SIM
- Placa de controle da unidade interna com defeito
- Substitua a placa de controle da unidade interna

Características do Sensor
(Termistor)

1 – Sensor de Temperatura da tubulação


2 – Sensor de Temperatura do ar admitido
Resistência

Temperatura (°C)

58
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

14.4.4. H15 (ANORMALIDADE NO SENSOR DE TEMPERATURA DO COMPRESSOR)

O
Critérios para determinação do defeito:

CA
• Durante a inicialização do equipamento e durante as operações de resfriamento e de aquecimento, as temperaturas
medidas pelo sensor de temperatura do compressor na unidade externa são utilizadas para determinar possíveis falhas
nos sensores.

RA
Causas do funcionamento defeituoso:
• Defeito no encaixe do conector.

GE
• Falha no sensor de temperatura.
• Falha na placa de controle da unidade.

I
FR
Solucionando o problema

Quando a indicação de anormalidade surgir novamente

RE
DE
Verifique o encaixe dos conectores:
Por motivos de segurança e para evitar
- Desligue a alimentação
danos aos componentes, sempre desligue a
- Verifique o encaixe do conector
Cuidado alimentação de energia antes de remover e
conectar os componentes.

CE
- Conector com contato defeituoso
O encaixe do conector está normal? LA - Reestabeleça a conexão
GE

Verifique o sensor de temperatura do compressor na unidade


externa:
- Desligue o conector da placa de controle
AL

- Meça a resistência do sensor de temperatura do compressor


CI

O valor da resistência medida no sensor de temperatura


- Sensor de temperatura do compressor com defeito
do compressor coincide com os valores especificados no
ER

- Substitua o sensor de temperatura do compressor


diagrama?
M

- Placa de controle da unidade externa com defeito


- Substitua a placa de controle da unidade externa
CO

Características do Sensor de
temperatura do compressor(Termistor)
Resistência

Temperatura (°C)

59
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

14.4.5. H16 (CIRCUITO ABERTO NO TRANSFORMADOR DE CORRENTE DA UNIDADE EXTERNA)

O
Critérios para determinação do defeito:

CA
• A continuidade do transformador de corrente (CT, do inglês, “current transformer”) é detectada através da verificação
da frequência de funcionamento do compressor (≥ frequência nominal) e medição da corrente de entrada no CT (menor
do que 1.14A) continuamente por 20 segundos.

RA
Causas do funcionamento defeituoso:
• Transformador de corrente com defeito.• Placa de controle da unidade externa com defeito.• Compressor com defeito

GE
(baixa taxa de compressão).
Solucionando o problema

I
FR
Quando a indicação de anormalidade surgir novamente

RE
Por motivos de segurança e para evitar
danos aos componentes, sempre desligue a
alimentação de energia antes de remover e
Verifique a funcionalidade do transformador de corrente (CT)

DE
Cuidado conectar os componentes.

CE
SIM
O transformador de corrente (CT) está com o circuito aberto? • Substitua a placa de controle da unidade externa

NÃO
LA
Opere o equipamento em modo de aquecimento forçado e meça:
- A corrente elétrica durante o funcionamento
GE

- A pressão de sucção do compressor


AL

A corrente elétrica é inferior a 0,65A e a pressão de sucção SIM • Substitua o compressor devido a baixa
a 120psi? capacidade de compressão
CI

NÃO
• Verifique a fonte de vazamento do gás
Repare ou substitua a(s) peça(s) defeituosa(s)
ER
M
CO

60
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

14.4.6. H19 (MOTOR DO VENTILADOR DA UNIDADE INTERNA – MOTOR DE CORRENTE

O
CONTÍNUA (DC) TRAVADO)

CA
Critérios para determinação do defeito:
• A velocidade de rotação medida pelo sensor tipo Hall presente no circuito integrado do ventilador durante o funciona-
mento do motor do ventilador é utilizada para determinar o possível funcionamento anormal do motor do ventilador

RA
(“feedback” de rotação > 2550rpm ou <50 rpm).
Causas do funcionamento defeituoso:

GE
• Interrupção do funcionamento devido à presença de curto-circuito no enrolamento do motor do ventilador.
• Interrupção do funcionamento devido ao rompimento da fiação no interior do motor do ventilador.

I
• Interrupção do funcionamento devido ao rompimento dos cabos de alimentação do motor do ventilador.

FR
• Interrupção do funcionamento devido a falha no sensor Hall.
• Falha no funcionamento devido a possível defeito na placa de controle da unidade interna.

RE
Solucionando o problema

DE
Quando a indicação de anormalidade surgir novamente

Por motivos de segurança e para evitar


danos aos componentes, sempre desligue

CE
Desligue a alimentação de energia e rotacione o ventilador Cuidado a alimentação de energia antes de
manualmente remover e conectar os componentes.
LA
NÃO
O ventilador gira suavemente? • Substitua o motor do ventilador
GE

SIM

Ligue a alimentação de energia e ative o ventilador


AL

SIM
O ventilador gira? Pare o motor do ventilador
CI

NÃO
ER

Desligue a alimentação de energia e desconecte o conec- Verifique o sinal do sensor de rotação do motor do
tor do motor do ventilador e então ligue a energia. ventilador
M
CO

Verifique a saída da placa de controle da unidade interna Gire o ventilador manualmente, o sinal gerado pelo sensor NÃO
para o motor do ventilador de rotação possui tensão de 15Vdc entre os pinos 7 e 4?

É gerada uma tensão de alimentação de ~325Vdc NÃO


entre os pinos 1 e 4?

NÃO
É gerada uma tensão de controle de ~155Vdc entre os
pinos 5 e 4?

Opere o ventilador; é gerada uma tensão de comando de NÃO


• Substitua a placa de controle da unidade interna
rotação entre 1~5Vdc entre os pinos 6 e 4?

SIM
• Substitua o motor do ventilador

61
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

14.4.7. H23 (ANORMALIDADE NO SENSOR DE TEMPERATURA DA TUBULAÇÃO DA UNIDADE

O
INTERNA)

CA
Critérios para determinação do defeito:
• Durante a inicialização do equipamento e durante as operações de resfriamento e de aquecimento, as temperaturas
medidas pelo sensor de temperatura do trocador de calor da unidade interna são utilizadas para determinar possíveis

RA
falhas no sensor.
Causas do funcionamento defeituoso:

GE
• Defeito no encaixe do conector.
• Falha no sensor de temperatura.

I
• Falha na placa de controle da unidade.

FR
Solucionando o problema

RE
Quando a indicação de anormalidade surgir novamente

DE
Verifique o encaixe dos conectores:
- Desligue a alimentação Por motivos de segurança e para evitar
- Verifique o encaixe do conector danos aos componentes, sempre desligue a
Cuidado
alimentação de energia antes de remover e
conectar os componentes.

CE
LA • Conector com contato defeituoso
O encaixe do conector está normal?
• Reestabeleça a conexão
GE

Verifique o sensor de temperatura da tubulação na unidade


interna:
- Desligue o conector da placa de controle
AL

- Meça a resistência do sensor de temperatura da tubulação


CI

O valor da resistência medida no sensor de temperatura


da tubulação na unidade interna coincide com os valores • Sensor de temperatura da tubulação com defeito
• Substitua o sensor de temperatura da tubulação
ER

especificados no diagrama?

• Placa de controle da unidade interna com defeito


M

• Substitua a placa de controle da unidade interna


CO

Características do Sensor
(Termistor)

1 – Sensor de Temperatura da tubulação


2 – Sensor de Temperatura do ar admitido
Resistência

Temperatura (°C)

62
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

14.4.8. H27 (ANORMALIDADE NO SENSOR DE TEMPERATURA DO AR DA UNIDADE EXTERNA)

O
Critérios para determinação do defeito:

CA
• Durante a inicialização do equipamento e durante as operações de resfriamento e de aquecimento, as temperaturas
medidas pelo sensor de temperatura do ar na unidade externa são utilizadas para determinar possíveis falhas no
sensor.

RA
Causas do funcionamento defeituoso:
• Defeito no encaixe do conector.

GE
• Falha no sensor de temperatura.
• Falha na placa de controle da unidade.

I
Solucionando o problema

FR
Quando a indicação de anormalidade surgir novamente

RE
Por motivos de segurança e para evitar

DE
Verifique o encaixe dos conectores:
- Desligue a alimentação danos aos componentes, sempre desligue a
Cuidado alimentação de energia antes de remover e
- Verifique o encaixe do conector
conectar os componentes.

CE
NÃO • Conector com contato defeituoso
O encaixe do conector está normal? LA • Reestabeleça a conexão
SIM
Verifique o sensor de temperatura do ar na unidade
GE

externa:
- Desligue o conector da placa de controle
- Meça a resistência do sensor de temperatura do ar na
unidade externa
AL

O valor da resistência medida no sensor de temperatura do NÃO


CI

• Sensor de temperatura da tubulação com defeito


ar na unidade externa coincide com os valores especifica-
• Substitua o sensor de temperatura da tubulação
dos no diagrama?
ER

SIM • Placa de controle da unidade externa com defeito


• Substitua a placa de controle da unidade externa
M
CO

Características do Sensor
(Termistor)
1 – Sensor de Temperatura do ar na unidade externa
2 – Sensor de Temperatura do trocador de calor da
unidade externa
Resistência

Temperatura (°C)

63
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

14.4.9. H28 (ANORMALIDADE NO SENSOR DE TEMPERATURA DA TUBULAÇÃO DA UNIDADE

O
EXTERNA)

CA
Critérios para determinação do defeito:
• Durante a inicialização do equipamento e durante as operações de resfriamento e de aquecimento, as temperaturas
medidas pelo sensor de temperatura da tubulação da unidade externa são utilizadas para determinar possíveis falhas

RA
no sensor.
Causas do funcionamento defeituoso:

GE
• Defeito no encaixe do conector.
• Falha no sensor de temperatura.

I
• Falha na placa de controle da unidade.

FR
Solucionando o problema

RE
Quando a indicação de anormalidade surgir novamente
Por motivos de segurança e para evitar

DE
danos aos componentes, sempre
Cuidado desligue a alimentação de energia antes
Verifique o encaixe dos conectores:
de remover e conectar os componentes.
- Desligue a alimentação
- Verifique o encaixe do conector

CE
O encaixe do conector está normal?
LA NÃO • Conector com contato defeituoso
• Reestabeleça a conexão
SIM
GE

Verifique o sensor de temperatura do ar na unidade externa:


- Desligue o conector da placa de controle
- Meça a resistência do sensor de temperatura do ar na
AL

unidade externa

• Sensor de temperatura do trocador de calor da


CI

O valor da resistência medida no sensor de temperatura do unidade externa com defeito


NÃO
trocador de calor da unidade externa coincide com os valo- • Substitua o sensor de temperatura do trocador
ER

res especificados no diagrama? de calor

SIM
M

• Placa de controle da unidade externa com defeito


• Substitua a placa de controle da unidade externa
CO

Características do Sensor
(Termistor)

1 – Sensor de Temperatura do ar na unidade externa


2 – Sensor de Temperatura do trocador de calor da
unidade externa
Resistência

Temperatura (°C)

64
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

14.4.10. H33 (TENSÃO FORA DO ESPECIFICADO ENTE AS UNIDADES INTERNA E EXTERNA)

O
Critérios para determinação do defeito:

CA
• A tensão de alimentação é analisada de acordo com os requisitos de potência exigidos pelas unidades interna e externa
para a transmissão de dados.

RA
Causas do funcionamento defeituoso:
• Interligação entre unidades de modelos incompatíveis.• Instalação de placas de controle incompatíveis nas unidades
interna e/ou externa.

GE
• Placa de controle das unidades interna e/ou externa com defeito.
Solucionando o problema

I
Por motivos de segurança e para evitar

FR
Quando a indicação de danos aos componentes, sempre desligue a
Cuidado alimentação de energia antes de remover e
anormalidade surgir novamente

RE
conectar os componentes.
O erro H33 ocorre
NÃO intermitentemente durante o NÃO O erro H33 surgiu logo após a
O erro H33 surgiu logo após a
instalação? funcionamento? (a unidade manutenção e nunca havia ocorrido
antes?

DE
funcionava normalmente antes)
SIM

Os modelos das unidades interna e NÃO

CE
• Combine modelos compatíveis NÃO
externa possuem níveis de tensão (siga a especificação) A placa de controle da unidade
compatíveis? interna e/ou externa foi substituída?
A tensão de alimentação AC foi re-
SIM
LA
duzida a mais de 50% do seu valor SIM
nominal? (na maioria dos casos os
clientes não alertam sobre quedas
GE

A tensão de alimentação AC foi SIM Confirme o número do modelo


de tensão, no entanto a área em
reduzida em mais de 50% do seu da placa substituída na lista do
valor nominal? que o equipamento está instalado
Manual de Serviço
pode ter um histórico de problemas
com fornecimento de energia)
AL

NÃO
CI

• Substitua as placas de controle Verifique a tensão DC após a • Substitua a placa de contole


das unidades externa e interna retificação na placa de controle da pela placa correta
ER

unidade externa, ou na unidade


interna. A tensão DC está abaixo de
180Vdc?
M

• Substitua a placa de controle da


CO

unidade externa

• Combine modelos compatíveis


(siga a especificação)

65
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

14.4.11. H98 (PROTEÇÃO CONTRA ALTA PRESSÃO NA UNIDADE INTERNA)

O
O código de falha não será exibido no visor (não ficará piscando no display LED do Timer), entretanto ficará armazenado

CA
na EEPROM.
Critérios para determinação do defeito:

RA
• Durante a operação de aquecimento, a falha ocorrerá se a temperatura medida pelo sensor de temperatura do trocador
de calor da unidade interna registrar temperatura acima de 60 °C.
Causas do funcionamento defeituoso:

GE
• Filtro de ar da unidade interna obstruído.
• Acúmulo de poeira no trocador de calor da unidade interna.• Curto-circuito no fluxo de ar.

I
• Detecção de erro devido a defeito no sensor de temperatura do trocador de calor da unidade interna.

FR
• Detecção de erro devido a falha da placa de controle da unidade interna.
Solucionando o problema

RE
Quando a indicação de anormalidade surgir novamente

DE
Por motivos de segurança e para evitar
danos aos componentes, sempre desligue a
Cuidado alimentação de energia antes de remover e
Verifique a passagem de ar

CE
conectar os componentes.

LA SIM
Há algum curto-circuito ou obstrução? • Desobstrua a passagem de ar
GE

Verifique o filtro de ar da unidade interna

SIM • Realize a limpeza do filtro de ar da


AL

O filtro está sujo ou obstruído?


unidade interna
NÃO
CI

Verifique se há o acumulo de sujeira no trocador de calor da


unidade interna
ER

SIM • Efetue a limpeza do trocador de calor da


O trocador de calor da unidade internaNÃO
está sujo?
unidade interna.
M
CO

Verifique o sensor de temperatura da tubulação da unidade


interna

NÃO • Substitua o sensor de temperatura da


As características do sensor condizem com as do diagrama?
tubulação da unidade interna.

• Substitua a placa de controle da unidade


interna

66
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

14.4.12. H99 (PROTEÇÃO PREVENTIVA CONTRA CONGELAMENTO DA UNIDADE INTERNA:

O
COOLING E SOFT DRY)

CA
Critérios para determinação do defeito:
• O controle preventivo contra congelamento é executado (quando a temperatura da tubulação do trocador de calor da
unidade interna é menor do que 2 °C).

RA
Causas do funcionamento defeituoso:
• Filtro de ar da unidade interna obstruído.

GE
• Acúmulo de poeira no trocador de calor da unidade interna.• Curto-circuito no fluxo de ar.
• Detecção de erro devido a defeito no sensor de temperatura do trocador de calor da unidade interna.

I
• Detecção de erro devido a falha da placa de controle da unidade interna.

FR
Solucionando o problema
Por motivos de segurança e para evitar

RE
Quando a indicação de anormalidade surgir novamente danos aos componentes, sempre desligue a
Cuidado alimentação de energia antes de remover e
conectar os componentes.
Verifique a passagem de ar

DE
SIM
Há algum curto-circuito ou obstrução? • Desobstrua a passagem de ar

CE
NÃO
Verifique o filtro de ar da unidade interna LA
SIM • Realize a limpeza do filtro de ar da
O filtro está sujo ou obstruído?
unidade interna.
GE

NÃO
Verifique se há o acumulo de sujeira no trocador de
calor da unidade interna
AL

SIM
O trocador de calor da unidade interna está sujo? • Efetue a limpeza do trocador de
calor da unidade interna.
CI

NÃO
ER

Verifique o sensor de temperatura do trocador de


calor da unidade interna
M

NÃO
As características do sensor condizem com as do • Substitua a placa de controle da
CO

diagrama? unidade interna


SIM
• Placa de controle da unidade interna
com defeito
• Substitua a placa de controle da
unidade interna

67
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

14.4.13. F11 (ANORMALIDADE NO SENSOR DE TEMPERATURA DA TUBULAÇÃO DA

O
UNIDADE INTERNA)

CA
Critérios para determinação do defeito:
• Durante a operação de resfriamento, quando a temperatura medida pelo sensor da tubulação ou do trocador de calor
da unidade interna estiver acima de 45 °C.

RA
Causas do funcionamento defeituoso:
• Defeito no encaixe do conector.

GE
• Falha no sensor de temperatura da tubulação da unidade interna.
• Falha na placa de controle principal da unidade interna.

I
Solucionando o problema

FR
Quando a indicação de anormalidade surgir novamente

RE
Por motivos de segurança e para evitar
danos aos componentes, sempre
Verificar a conexão do sensor de temperatura da

DE
Cuidado desligue a alimentação de energia antes
tubulação da unidade interna.
de remover e conectar os componentes.

SIM
• Repare o conector quebrado ou frouxo

CE
A conexão do cabo está frouxa ou o conector está quebrado?

NÃO
LA
Verificar as características do sensor de temperatura da
tubulação da unidade interna.
GE

NÃO
As características do sensor condizem com as especificações? • Substitua o sensor de temperatura da
tubulação da unidade interna
SIM
AL

A anormalidade com o sensor de temperatura se


• Substitua a placa de controle da unidade interna
repete mesmo após a substituição do sensor?
CI
ER

Características do Sensor
(Termistor)
M

1 – Sensor de Temperatura da tubulação


2 – Sensor de Temperatura do ar admitido
CO
Resistência

Temperatura (°C)

68
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

14.4.14. F90 (PROTEÇÃO DE CORREÇÃO DO FATOR DE POTÊNCIA)

O
Critérios para determinação do defeito:

CA
• Durante a inicialização do equipamento e durante as operações de resfriamento e aquecimento, quando o circuito de
proteção de correção do Fator de Potência (PFC, do inglês, “Power Factor Correction” ) presente na placa de controle
principal da unidade externa detecta anormalidade no nível de tensão DC (corrente direta) acima do especificado.

RA
Causas do funcionamento defeituoso:
• Pico de tensão DC (corrente contínua CC) devido a oscilações na fonte de alimentação.

GE
• Pico de tensão DC devido a não irregularidades no enrolamento do compressor.
• Falha na placa de controle principal da unidade externa.

I
Solucionando o problema

FR
Quando a indicação de anormalidade surgir novamente

RE
Por motivos de segurança e para evitar
danos aos componentes, sempre desli-
Cuidado gue a alimentação de energia antes de
Verifique a tensão de alimentação
remover e conectar os componentes.

DE
Tensão de alimentação de acordo com o especificado? Repare a fonte de tensão de alimentação.

CE
Ligue o sistemas. Verifique a normalidade do PFC medindo a
tensão DC entre os terminais P(+) e N(-) da placa de controle da
unidade externa. LA
• Defeito do circuito PFC
A tensão DC entre os terminais Positivo (+) e Negativo (-)
• Substitua a placa de controle da unida-
está normal? (entre 285~315Vdc)
GE

de externa

Verifique as resistências do enrolamento do motor do compressor:


AL

- Desligue a alimentação de energia, e desconecte os cabos dos


terminais U, V e W.
- Meça as resistências entre os terminais U-V, V-W e W-U
CI

As resistências do enrolamento do motor do compressor estão corre- • Substitua o compressor na unidade


ER

tas? (U-V, V-W e W-U) externa


M

• Substitua a placa de controle da unidade externa


CO

69
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

14.4.15. F91 (ANORMALIDADE NO CICLO DE REFRIGERAÇÃO)

O
Critérios para determinação do defeito:

CA
• Durante a operação de resfriamento, a frequência do compressor = FCmáx.
• Durante as operações de resfriamento e aquecimento, a corrente elétrica: 0.65A <I <1.65A
• Durante a operação de resfriamento, a temperatura do ar admitido (–) a temperatura da tubulação interna <4 °C.

RA
Causas do funcionamento defeituoso:
• Escassez de fluido refrigerante (possível vazamento de refrigerante).

GE
• Desempenho de compressão insuficiente do compressor.
• Válvula de 2/3 vias fechada.
• Detecção de falha devido a possíveis defeitos no sensor de temperatura de entrada de ar ou no sensor de temperatura

I
FR
da tubulação da unidade interna.
Solucionando o problema

RE
Quando o código F91 surgir
Por motivos de segurança e para evitar

DE
danos aos componentes, sempre desli-
Cuidado gue a alimentação de energia antes de
Verifique os sensores de temperatura do ar remover e conectar os componentes.
admitido da tubulação da unidade interna

CE
NÃO • Substitua o sensor de temperatura do ar
As características do sensor condizem LA admitido ou o sensor de temperatura da
com as do diagrama?
tubulação da unidade interna

NÃO
GE

A válvula de 2/3 vias está aberta? • Abra a válvula de 2/3 vias


SIM
AL

Verifique se há vazamento do gás.

• Repare as conexões dos tubos ou as


CI

porcas união
SIM
Há óleo vazando pela válvula de 2/3 vias? • Remova e recarregue com a quantidade
ER

correta de fluido refirgerante


NÃO
SIM
M

Há obstrução do tubo capilar e o filtro • Substitua o tubo capilar e o filtro secador


secador?
CO

Carregue a quantidade especificada de


fluido refrigerante.
• Substitua a placa de controle da unidade
externa
O erro de anormalidade no ciclo de refir- SIM • Substitua o compressor da unidade
geração aparece novamente? externa
NÃO
• Procedimento completo

70
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

14.4.16. F93 (FALHA NA ROTAÇÃO DO COMPRESSOR)

O
Critérios para determinação do defeito:

CA
• A falha de rotação do compressor é detectada pela verificação da condição do compressor em funcionamento através
do circuito de detecção de posição.

RA
Causas do funcionamento defeituoso:
• O terminal do compressor está desconectado.
• Defeito na placa de controle na unidade externa.

GE
Solucionando o problema

I
FR
Quando o código F93 surgir

RE
Desligue a alimentação de energia. Des- Por motivos de segurança e para evitar
conecte os cabos dos terminais U, V e W. danos aos componentes, sempre desligue a
Cuidado
alimentação de energia antes de remover e
conectar os componentes.

DE
Verifique com o analisador do inversor

CE
NÃO • IPM com defeito
Normal? LA • Substitua a placa de controle da unidade
externa
SIM • Substitua o compressor da unidade
externa
GE
AL
CI
ER
M
CO

71
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

14.4.17. F95 (ALTA PRESSÃO ANORMAL DURANTE O RESFRIAMENTO)

O
Critérios para determinação do defeito:

CA
Durante a operação de resfriamento, quando o trocador de calor da unidade externa atinge temperatura elevada (acima de
61 °C) medida pelo sensor de temperatura da tubulação da unidade externa.

RA
Causas do funcionamento defeituoso:
• Aumento da temperatura na tubulação da unidade externa devido ao curto-circuito do fluxo de descarga do ar quente.
• Aumento da temperatura na tubulação da unidade externa devido a um defeito no motor do ventilador.

GE
• Aumento da temperatura na tubulação da unidade externa devido a um defeito do sensor de temperatura da tubulação.
• Aumento da temperatura na tubulação da unidade externa devido a um defeito na placa de controle da unidade externa.

I
Solucionando o problema

FR
Quando o código F95 surgir Por motivos de segurança e para evitar danos

RE
aos componentes, sempre desligue a alimenta-
Cuidado ção de energia antes de remover e conectar os

Verifique a condição de instalação da uni- componentes.


dade externa (durante o funcionamento

DE
no modo “Cooling” ou “Soft Dry”)

• Reinstale a unidade externa


SIM • Remova possívels obstruções e obstáculos

CE
Há alguma inadequação na troca de calor?
• Faça a limpeza do trocador de calor da
unidade externa
NÃO LA
O motor do ventilador da unidade externa NÃO • Substitua o motor do ventilador da unidade
está funcionando? externa
SIM
GE

Verifique o sensor de temperatura da


tubulação da unidade externa.
AL

As características do sensor condizem NÃO


com as do diagrama? • Substitua compressor na unidade externa
CI

SIM • Substitua a placa de controle da unidade


ER

externa
M
CO

72
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

14.4.18. F96 (SUPERAQUECIMENTO DO IPM (TRANSISTOR DE POTÊNCIA))

O
Critérios para determinação do defeito:

CA
Durante as operações de resfriamento e de aquecimento, quando a temperatura do transistor de potência atinge 100 °C,
medida pelo sensor de temperatura do IPM.

RA
Causas do funcionamento defeituoso:
• IPM superaquece devido ao curto-circuito do fluxo de descarga de ar quente.
• IPM superaquece devido a um defeito do motor do ventilador da unidade externa.

GE
• IPM superaquece devido a um defeito no circuito interno do IPM.
• IPM superaquece devido a um defeito no sensor de temperatura do IPM.

I
Solucionando o problema

FR
Quando o código F96 surgir Por motivos de segurança e para evitar danos

RE
aos componentes, sempre desligue a alimenta-
Cuidado ção de energia antes de remover e conectar os
Verifique a condição de instalação da uni- componentes.
dade externa (durante o funcionamento

DE
no modo “Cooling” ou “Soft Dry”)

• Reinstale a unidade externa


SIM • Remova possívels obstruções e obstáculos

CE
Há alguma inadequação na troca de calor?
• Faça a limpeza do trocador de calor da
unidade externa
NÃO LA
O motor do ventilador da unidade externa NÃO • Substitua o motor do ventilador da unida-
está funcionando? de externa
GE

SIM • Defeito no IPM (transistor de potência)


• Substitua a placa de controle da unidade
externa
AL
CI
ER
M
CO

73
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

14.4.19. F97 (SOBREAQUECIMENTO DO COMPRESSOR)

O
Critérios para determinação do defeito:

CA
Durante as operações de resfriamento e de aquecimento, quando a temperatura do reservatório do compressor atinge 112
°C, medida pelo sensor de temperatura do tanque do compressor.

RA
Causas do funcionamento defeituoso:
• Escassez de fluido refrigerante (possível vazamento de refrigerante).
• Válvula de 2/3 vias fechada.

GE
• Detecção de erro, devido à falha do sensor de temperatura do tanque do compressor.
Solucionando o problema

I
FR
Quando o código F97 surgir Por motivos de segurança e para evitar danos
aos componentes, sempre desligue a alimenta-

RE
Cuidado ção de energia antes de remover e conectar os
Verifique o sensor de temperatura do componentes.
tanque do compressor

DE
As características do sensor condizem NÃO • Substitua o sensor de temperatura do
com as do diagrama? tanque do compressor.

CE
A válvula de 2/3 vias está fechada? SIM LA • Abra a válvula de 2/3 vias

NÃO
GE

Verifique se há vazamento do gás.

• Repare as conexões de tubos e porcas união


SIM
AL

Há óleo vazando pela válvula de 2/3 vias? • Remova e recarregue com a quantidade
correta de fluido refrigerante.
NÃO
CI

Há obstrução do tubo capilar e o filtro SIM


• Substitua o tubo capilar e o filtro secador
secador?
ER

NÃO

Carregue a quantidade especificada de


M

fluido refrigerante.
CO

SIM • Substitua a placa de controle da unidade


O erro de anormalidade no ciclo de refir- externa
geração aparece novamente? • Substitua o compressor da unidade externa

NÃO
• Procedimento completo

74
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

14.4.20. F98 (DETECÇÃO DE ENTRADA DE SOBRECORRENTE)

O
Critérios para determinação do defeito:

CA
Durante as operações de resfriamento e de aquecimento, quando o excesso de corrente na entrada (valor X, para o con-
trole de corrente em funcionamento em carga máxima) é detectado verificando o valor da corrente elétrica na entrada do
transformador de corrente (CT) com o compressor em funcionamento.

RA
Causas do funcionamento defeituoso:
• Excesso de corrente devido a uma falha no compressor.

GE
• Excesso de corrente devido a um defeito na placa de controle da unidade externa.
• Excesso de corrente devido a um defeito no capacitor eletrolítico principal do circuito inversor.
• Excesso de corrente devido ao excesso de fluido refrigerante.

I
FR
Solucionando o problema
Por motivos de segurança e para evitar

RE
Quando o código F98 surgir
danos aos componentes, sempre desligue a
Cuidado alimentação de energia antes de remover e
Reinicie o aparelho e meça a corrente de conectar os componentes.

DE
entrada.

NÃO

CE
Corrente de entrada > 16,8,A? • Substitua a placa de controle da unidade
externa
LA
Desligue a alimentção de energia. Verifique
o circuito do capacitor eletrolítico principal.
GE

SIM • Repare as conexões dos tubos ou as


Normal? porcas união
• Remova e recarregue com a quantidade
AL

NÃO
correta de fluido refirgerante
Verifique a quantidade de fluido refrigerante
CI

NÃO
SIM
ER

• Remova e recarregue com a quantidade


Há excesso de fluido refrigerante?
correta de fluido refrigerante

NÃO
M

• Substitua a placa de controle da unidade


externa
CO

• Substitua o compressor da unidade


externa

75
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

14.4.21. F99 (DETECÇÃO DE SAÍDA DE SOBRECORRENTE)

O
Critérios para determinação do defeito:

CA
Durante as operações de resfriamento e de aquecimento, quando uma saída de corrente excessiva (18.5 A) é detectada
através da verificação da corrente que flui no circuito de sensoriamento de picos do inversor DC.

RA
Causas do funcionamento defeituoso:
• Pico de corrente contínua devido a falha do compressor.
• Pico de corrente contínua devido a um defeito transistor de potência.

GE
• Pico de corrente contínua devido a um defeito na placa de controle da unidade externa.
Solucionando o problema

I
FR
Quando o código F99 surgir Por motivos de segurança e para evitar
danos aos componentes, sempre desligue a
Cuidado

RE
alimentação de energia antes de remover e
Reinicie o aparelho e meça a corrente de conectar os componentes.
entrada

DE
NÃO • Substitua a placa de controle da unidade
Corrente de entrada > 18,5A?
externa

CE
SIM

Verifique as resistências do enrolamento do LA


motor do compressor:
- Desligue a alimentação de energia, e des-
conecte os cabos dos terminais U, V e W.
- Meça as resistências entre os terminais
GE

U-V, V-W e W-U

As resistências do enrolamento do motor SIM • Compressor com defeito devido a enrola-


AL

(U-V, V-W ou U-W) estão em curto-circuito? mento em curto-circuito


• Substitua o compressor
CI

NÃO • Circuito eletônico da unidade externa


com defeito devido a um curto-circuito no
ER

transistor de potência
• Substitua a placa de controle da unidade
externa
M

• Verificar o transistor de potência.


CO

• Nunca toque em nenhuma parte viva (eletrificada) por, pelo menos, 10 minutos depois de desligar o disjuntor do
equipamento.
• Se for inevitavelmente necessário, para tocar uma peça viva (eletrificada), certifique-se de que a tensão de alimentação
do transistor de potência é inferior a 50 V utilizando o testador.
• Para o UVW, fazer a medição no terminal Faston da placa de conexão de relé.

Terminal negativo do testador Transistor de potência (+) UVW Transistor de potência (-) UVW
Terminal positivo do testador UVW Transistor de potência (+) UVW Transistor de potência (-)
Resistência Normal vários kΩ até vários MΩ
Resistência anormal 0 or ∞

76
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

15. INSTRUÇÕES DE DESMONTAGEM E MONTAGEM

O
CA
ATENÇÃO

Alta tensão está presente nos componentes elétricos na área próxima ao capacitor. Certifique-se que o capacitor está

RA
descarregado suficientemente antes de prosseguir com o trabalho de reparo. A falta de observância dessa precaução
pode resultar em choques elétricos.

GE
15.1. CS-YS9MKV-7 E CS-YS12MKV-7

I
15.1.1. PROCEDIMENTOS DE REMOÇÃO DOS CONTROLES ELETRÔNICOS, VENTILADOR

FR
TRANSVERSAL E MOTOR DO VENTILADOR DA UNIDADE INTERNA.
15.1.1.1. REMOÇÃO DA GRADE DIANTEIRA

RE
DE
3. Segure ambos os lados da grelha
frontal e remova-a puxando para cima
e para a frente delicadamente.

CE
LA
GE

1. Levante suavemente a palheta


direcional para abri-las.
2. Remova as duas tampas e os dois
parafusos na parte inferior da palheta
AL

de descarga
CI

Figura 1
ER

15.1.2. REMOÇÃO DO CONTROLADOR ELETRÔNICO DE POTÊNCIA


M
CO

Presilha

4. Remova a tampa da
placa de controle,
liberando a presilha.

Figura 2

77
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
9. Retire os três conectores de controlador
8. Puxe o controlador eletrônico eletrônico conforme indicado. Então, retire o

O
principal e o controlador eletrônico controlador principal com cuidado.

CA
de potência pela metade.

RA
I GE
FR
7. Remova o parafuso para

RE
remover o terminal da placa
completamente.

DE
5. Retire o parafuso do 6. Retire o conector CN-DISP, em seguida,
fio terra. remova o indicador completamente.

CE
Figura 4
Figura 3
LA
AC303 (Branco)
GE

10. Retire os conectores AC303,


RY-PWR e CN-PCFM do
controlador eletrônico. Em
Conector RY-PWR
AL

seguida, puxe a placa do


(Preto e marrom)
controlador eletrônico de
potência com cuidado.
CI
ER

CN-PCFM
M
CO

Figura 5

15.1.3. REMOÇÃO DA GRADE DE DESCARGA

Grade de Descarga

11. Puxe e remova a mangueira de


drenagem da grade de descarga

12. Em seguida, puxe a grade de descarga para


Figura 6 baixo com cuidado para desmontá-la.

78
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

15.1.4. REMOÇÃO DA PLACA DE CONTROLE

O
CA
RA
GE
13. Retire os quatro parafusos que pren-
dem a placa de controle, em seguida,

I
puxe a placa de controle.

FR
RE
DE
Figura 7

CE
15.1.5. REMOÇÃO DO VENTILADOR TRANSVERSAL E DO MOTOR DO VENTILADOR DA UNI-
DADE INTERNA
LA
GE
AL
CI

14. Remova o parafuso que fixa a ventoi-


ER

nha do ventilador transversal no eixo


do motor do ventilador.
Figura 8
M
CO

Trava

16. Retire o rolamento,


15. Remova o parafuso do
puxando-o suavemente.
evaporador.
Figura 9

79
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

17. Empurre o grampo de fixação para a esquerda e levante o evaporador.

O
CA
RA
I GE
FR
RE
DE
Evaporador 18. Remova o ventilador transversal da uni- 19. O motor do ventilador pode ser removido
dade puxando-o para a esquerda e para após a remoção do ventilador transversal.

CE
baixo.
Lembrete: Para reinstalar o motor do ventilador,
Figura 10 ajustar o conector do motor do ventilador a 45 °
LA antes de fixar placa de controle.
GE
AL
CI
ER
M
CO

Ventilador Transversal

Figura 11 Lembrete: Para reinstalar o ventilador


transversal, certifique-se de que o ventilador
está alinhado como mostrado na figura 11.

80
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

ATENÇÃO

O
Alta tensão está presente nos componentes elétricos na área próxima ao capacitor. Certifique-se de que o capacitor

CA
está descarregado suficientemente antes de prosseguir com o trabalho de reparo. A falta de observância dessa
precaução pode resultar em choques elétricos.

RA
15.2. CS-YS18MKV-7 E CS-YS22MKV-7

GE
15.2.1. PROCEDIMENTOS DE REMOÇÃO DOS CONTROLES ELETRÔNICOS, VENTILADOR
TRANSVERSAL E MOTOR DO VENTILADOR DA UNIDADE INTERNA.

I
FR
15.2.1.1. REMOÇÃO DA GRADE DIANTEIRA

RE
DE
CE
3 Segure ambos os lados da grelha
frontal e remova-a puxando para
LA cima e para frente delicadamente.

2. Remova as três tampas e os quatro 1. Levante verticalmente a


parafusos na parte inferior da palheta de palheta direcional e a grade
GE

descarga e um parafuso na grade dianteira. de admissão suavemente para


abri-las.
Figura 12
AL
CI

15.2.2. REMOÇÃO DA PALHETA HORIZONTAL


ER

Presilha
M
CO

4 Remova a tampa da placa de


controle, liberando a presilha.

Figura 13

81
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

15.2.3. TO REMOVE POWER ELECTRONIC CONTROLLER

O
9. Retire os três conectores do controlador

CA
eletrônico principal conform e indicado. Então,
retire o controlador principal com cuidado.
8 . Puxe o controlador eletrô-

RA
nico principal e controlador
eletrônico de potência pela
CN-DATA1
metade.

GE
CN-TH

I
FR
7 Remova o parafuso para

RE
remover o terminal da
placa completamente e o
fio terra.

DE
CN-STM1
CN-FM
6. Desconecte o conector
do indicador, em seguida,

CE
5 Retire o parafuso do remova o indicador com-
fio terra. pletamente.
Figura 14 Figura 15
LA
GE

10. Retire os conectores AC303,


AC303 RY-PWR e CN-FM do controlador
AL

(Branco) eletrônico. Em seguida, puxe a


placa do controlador eletrônico de
Conectores RY-PWR potência com cuidado.
CI

(Preto e Marrom)
ER
M

CN-FM
CO

Figura 16

82
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

15.2.4. REMOÇÃO DA GRADE DE DESCARGA

O
CA
Grade de Descarga

RA
I GE
FR
RE
11 Puxe e remova a mangueira de dre-
nagem (atrás da grade de descarga)
da saída da grelha de descarga.

DE
12 Em seguida, puxe a grade
de descarga para baixo com
cuidado para desmontá-la.

CE
Figura 17

15.2.5. REMOÇÃO DA PLACA DE CONTROLE


LA
GE
AL
CI

13 Retire os quatro parafusos que


prendem a placa de controle,
ER

em seguida, remova a placa de


controle.
M
CO

Figura 18

15.2.6. REMOÇÃO DO VENTILADOR TRANSVERSAL E DO MOTOR DO VENTILADOR DA


UNIDADE INTERNA

14 Remova o parafuso que fixa a


ventoinha do ventilador transversal
Figura 19 no eixo do motor do ventilador.

83
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

O
CA
RA
I GE
FR
RE
16 Remova o parafuso do
15 Retire o rolamento, puxando-o evaporador.

DE
suavemente.

Figura 20

CE
17 Empurre o grampo de fixação para a esquerda e levante o evaporador.
LA
GE
AL
CI
ER
M

Evaporador 19 O motor do ventilador pode ser removido


18 Remova o ventilador transversal
da unidade de puxando-o para a após a remoção do ventilador transversal.
CO

esquerda e para baixo.


Lembrete: Para reinstalar o motor do ventilador,
ajustar o conector a 45° com motor do ventilador
Figura 21 antes de fixar placa de controle.

Ventilador Transversal

Lembrete: Para reinstalar o ventilador transversal,


certifique-se de que o ventilador está alinhado
como mostrado na figura 22.

Figura 22
84
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

16. DADOS TÉCNICOS

O
16.1. CARACTERÍSTICAS DE OPERAÇÃO

CA
16.1.1. CS-YS9MKV-7 CU-YS9MKV-7

RA
• Características de Refrigeração
o Temperatura do ambiente: 26.7°C (DBT), 19.4°C (WBT)
o Condição de Operação: Ventilador em velocidade alta

GE
o Comprimento da Tubulação: 7.5m
o Frequência do Compressor = Fc

I
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO

85
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
• Característica Comprimento da Tubulação

O
o Temperatura do Ambiente: 26.7°C (DBT), 19.4°C (WBT)
o Condição de Operação : Ventilador em velocidade alta

CA
o Temperatura externa: 35°C (DBT), 24°C (WBT)

RA
GE
I
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO

86
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

16.1.2. CS-YS12MKV-7 CU-YS12MKV-7

O
• Características de Refrigeração

CA
o Temperatura do ambiente: 26.7°C (DBT), 19.4°C (WBT)
o Condição de Operação: Ventilador em velocidade alta
o Comprimento da Tubulação: 7.5m

RA
o Frequência do Compressor = Fc

I GE
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO

87
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
• Característica Comprimento da Tubulação

O
o Temperatura do Ambiente: 26.7°C (DBT), 19.4°C (WBT)
o Condição de Operação: Ventilador em velocidade alta

CA
o Temperatura externa: 35°C (DBT), 24°C (WBT)
o Frequência do Compressor = Fc

RA
GE
I
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO

88
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

16.1.3. CS-YS18MKV-7 CU-YS18MKV-7

O
• Características de Refrigeração

CA
o Temperatura do ambiente: 26.7°C (DBT), 19.4°C (WBT)
o Condição de Operação: Ventilador em velocidade alta
o Comprimento da Tubulação: 5m

RA
o Frequência do Compressor = Fc

I GE
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO

89
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
• Característica Comprimento da Tubulação

O
o Temperatura do Ambiente: 26.7°C (DBT), 19.4°C (WBT)
o Condição de Operação: Ventilador em velocidade alta

CA
o Temperatura externa: 35°C (DBT), 24°C (WBT)
o Frequência do Compressor = Fc

RA
GE
I
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO

90
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

16.1.4. CS-YS22MKV-7 CU-YS22MKV-7

O
• Características de Refrigeração

CA
o Temperatura do ambiente: 26.7°C (DBT), 19.4°C (WBT)
o Condição de Operação: Ventilador em velocidade alta
o Comprimento da Tubulação: 5m

RA
o Frequência do Compressor = Fc

I GE
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO

91
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
• Característica Comprimento da Tubulação

O
o Temperatura do Ambiente: 26.7°C (DBT), 19.4°C (WBT)
o Condição de Operação: Ventilador em velocidade alta

CA
o Temperatura externa: 35°C (DBT), 24°C (WBT)
o Frequência do Compressor = Fc

RA
GE
I
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO

92
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

17. VISTAS EXPLODIDAS E LISTAS DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO

O
17.1. UNIDADE INTERNA

CA
17.1.1. CS-YS9MKV-7 CS-YS12MKV-7

RA
I GE
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO

Nota:
A vista explodida acima tem a finalidade de identificar as peças para desmontagem e substituição.
As partes não numeradas não são fornecidas como peças de reposição padrão.
93
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

REF. NO. PART NAME & DESCRIPTION QTY CS-YS9MKV- CS-YS12MKV-7 REMARK

O
1 CHASSY COMPLETE 1 CWD50C1653 ← O

CA
2 FAN MOTOR 1 CWA921443 ←
3 CROSS-FLOW FAN COMPLETE 1 CWH02C1076 ←

RA
4 BEARING ASSY 1 CWH64K007
5 SCREW - CROSS-FLOW FAN 1 CWH551146 ←
6 EVAPORATOR 1 CWB30C2961 CWB30C3362

GE
7 FLARE NUT (LIQUID) 1 CWT251030 ←
8 FLARE NUT (GAS) 1 CWT251031 CWT251032

I
FR
9 CLIP FOR SENSOR 1 CWH32143 ←
10 BACK COVER CHASSIS 1 CWD933233 ←

RE
11 CONTROL BOARD CASING 1 CWH102370 ←
12 TERMINAL BOARD COMPLETE 1 CWA28C2435 CWA28C2437 O
13 ELECTRONIC CONTROLLER - MAIN 1 CWA73C5651 CWA73C5652 O

DE
14 ELECTRONIC CONTROLLER - POWER 1 CWA745289 ← O
15 ELECTRONIC CONTROLLER-INDICATOR 1 CWA745300 ← O

CE
16 INDICATOR HOLDER 1 CWD933021 ←
17 SENSOR COMPLETE LA 1 CWA50C2122 CWA50C2401 O
18 DISCHARGE GRILLE COMPLETE 1 CWE20C3137 ←
19 VERTICAL VANE 11 CWE241350 ←
GE

20 CONNECTING BAR 1 CWE261152 ←


22 CONNECTING BAR 1 CWE261153 ←
24 CONNECTING BAR 1 CWE261154 ←
AL

26 CONNECTING BAR 1 CWE261155 ←


27 AIR SWING MOTOR 1 CWA981264 ← O
CI

28 HORIZONTAL VANE COMPLETE 1 CWE24C1268 ←


ER

29 CAP - DRAIN TRAY 1 CWH521096 ←


30 CONTROL BOARD TOP COVER 1 CWH131350 ←

M

31 CONTROL BOARD FRONT COVER CO. 1 CWH13C1183


32 REMOTE CONTROL COMPLETE 1 CWA75C3716 ← O
CO

33 FRONT GRILLE COMPLETE 1 CWE11C4516 ← O


34 INTAKE GRILLE COMPLETE 1 CWE22C1507 ←
35 GRILLE DOOR 1 CWE14C1029 ←
37 AIR FILTER 2 CWD001279 ←
39 SCREW - FRONT GRILLE 2 XTT4+16CFJ ←
40 CAP - FRONT GRILLE 2 CWH521194 ←
41 DRAIN HOSE 1 CWH851174 ←
42 BAG COMPLETE - INSTALLATION SCREW 1 CWH82C1705 ←
43 INSTALLATION PLATE 1 CWH361097 ←
44 FULCRUM 1 CWH621102 ←
45 OPERATING INSTRUCTION 1 CWF567871 ←
46 INSTALLATION INSTRUCTION 1 CWF614616 ←
47 INSTALLATION INSTRUCTION 1 CWF614617 ←
48 SUPER ALLERU BUSTER FILTER 1 CWD00C1132 ←
49 POWER SUPPLY CORD-COMPLETE 1 CWA20C2851 ←

Nota:
• All parts are supplied from PHAAM, Malaysia (Vendor Code: 00029488).
• “O” marked parts are recommended to be kept in stock.

94
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

17.1.2. CS-YS18MKV-7 CS-YS22MKV-7

O
CA
RA
I GE
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO

Nota:
A vista explodida acima tem a finalidade de identificar as peças para desmontagem e substituição.
As partes não numeradas não são fornecidas como peças de reposição padrão.

95
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

REF. NO. PART NAME & DESCRIPTION QTY CS-YS18MKV-7 CS-YS22MKV-7 REMARK

O
1 CHASSY COMPLETE 1 CWD50C1623 ←

CA
2 FAN MOTOR 1 ARW7628AC ← O
3 CROSS FLOW FAN COMPLETE 1 CWH02C1077 ←

RA
4 BEARING ASS’Y 1 CWH64K007 ←

5 SCREW - CROSS FLOW FAN 1 CWH551146 ←

GE
6 EVAPORATOR 1 CWB30C2584 CWB30C3217

7 FLARE NUT (LIQUID) 1 CWT251030 ←

I
FR
8 FLARE NUT (GAS) 1 CWT251032 CWT251033

9 HOLDER SENSOR 1 CWH32143 ←

RE
10 BACK COVER CHASSIS 1 CWD933031 ←
11 CONTROL BOARD CASING 1 CWH102370 ←

DE
12 TERMINAL BOARD COMPLETE 1 CWA28C2357 ← O
13 ELECTRONIC CONTROLLER - MAIN 1 CWA73C5653 CWA73C5654 O
14 ELECTRONIC CONTROLLER - POWER 1 CWA745321 ← O

CE
15 ELECTRONIC CONTROLLER-INDICATOR & RECEIVER 1 CWA745300 ← O
16 INDICATOR HOLDER LA 1 CWD933021 ← O
17 SENSOR COMPLETE 1 CWA50C2122 CWA50C2401 O
18 DISCHARGE GRILLE COMPLETE 1 CWE20C3138 ←
GE

19 VERTICAL VANE 13 CWE241355 ←


20 CONNECTING BAR 1 CWE261234 ←
AL

22 CONNECTING BAR 1 CWE261233 ←


24 CONNECTING BAR 1 CWE261232 ←
25 CONNECTING BAR 1 CWE261230 ←
CI

26 CONNECTING BAR 1 CWE261231 ←


ER

27 A.S.MOTOR,DC SINGLE 12V 300OHM 1 CWA981241 ← O


28 HORIZONTAL VANE 1 CWE24C1295 ←
M

29 CAP - DRAIN TRAY 1 CWH521096 ←



CO

30 CONTROL BOARD TOP COVER 1 CWH131350


31 CONTROL BOARD FRONT COVER 1 CWH13C1183 ←
32 REMOTE CONTROL CO.(WIRELESS) 1 CWA75C3716 ← O
33 FRONT GRILLE COMPLETE 1 CWE11C4515 ← O
34 INTAKE GRILLE COMPLETE 1 CWE22C1483 ←
35 GRILLE DOOR 1 CWE14C1029 ←
37 AIR FILTER 2 CWD001283 ←
39 SCREW - FRONT GRILLE 4 XTT4+16CFJ ←
40 CAP - FRONT GRILLE 3 CWH521194 ←
41 DRAIN HOSE 1 CWH851174 ←
42 BAG COMPLETE - INSTALLATION SCREW 1 CWH82C1705 ←
43 INSTALLATION PLATE 1 CWH361098 ←
44 FULCRUM 2 CWH621103 ←
45 OPERATING INSTRUCTION 1 CWF567871 ←
46 INSTALLATION INSTRUCTION 1 CWF614616 ←
47 INSTALLATION INSTRUCTION 1 CWF614617 ←
48 SUPER ALLERU BUSTER FILTER 1 CWD00C1132 ←
49 POWER SUPPLY CORD-COMPLETE 1 CWA20C2851 CWA20C2853

Nota:
• All parts are supplied from PHAAM, Malaysia (Vendor Code: 00029488).
• “O” marked parts are recommended to be kept in stock.
96
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

17.2. UNIDADE EXTERNA

O
17.2.1. CU-YS9MKV-7

CA
RA
I GE
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO

Nota:
A vista explodida acima tem a finalidade de identificar as peças para desmontagem e substituição.
As partes não numeradas não são fornecidas como peças de reposição padrão.
97
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

REF. NO. PART NAME & DESCRIPTION QTY CU-YS9MKV-7 REMARK

O
1 CHASSY ASSY 1 CWD50K2107

CA
2 ANTI - VIBRATION BUSHING 3 CWH50077
3 COMPRESSOR 1 5RS092XCE21 O

RA
4 NUT - COMPRESSOR MOUNT 3 CWH56000J

5 SOUND PROOF MATERIAL 1 CWG302478

GE
6 SOUND PROOF MATERIAL 1 CWG302532

7 FAN MOTOR BRACKET 1 CWD541074

I
FR
8 FAN MOTOR 1 CWA951604 O
9 SCREW - FAN MOTOR BRACKET 2 CWH551217

RE
10 SCREW - FAN MOTOR MOUNT 4 CWH55252J
11 PROPELLER FAN ASSY 1 CWH03K1020

DE
12 NUT - PROPELLER FAN 1 CWH56053J

13 CONDENSER 1 CWB32C3186

CE
14 CAPILLARY TUBE ASSY 1 CWB15K1387

15 STRAINER LA 1 CWB11025

16 HOLDER COUPLING 1 CWH351047


17 2-WAYS VALVE (LIQUID) 1 CWB021421 O
GE

18 3-WAY VALVE (GAS) 1 CWB011366 O


19 SOUND PROOF BOARD 1 CWH151185
20 TERMINAL COVER 1 CWH171039A
AL

21 NUT - TERMINAL COVER 1 CWH7080300J


22 SENSOR CO-COMP TEMP 1 CWA50C2205 O
CI

24 SENSOR CO-AIR TEMP AND PIPE TEMP 1 CWA50C2502 O


ER

25 TERMINAL BOARD ASSY 1 CWA28K1036J O


26 ELECTRONIC CONTROLLER - MAIN 1 CWA73C5422R O
M

27 ELECTRONIC CONTROLLER -NF 1 CWH14C6052 O


28 CONTROL BOARD COVER-TOP 1 CWH131324
CO

29 CABINET SIDE PLATE CO. 1 CWE04C1186


30 CABINET SIDE PLATE 1 CWE041110A

31 CABINET FRONT PLATE CO. 1 CWE06K1059

32 CABINET TOP PLATE 1 CWE031041A


33 CONTROL BOARD COVER CO. 1 CWH13C1186
34 DISCHARGE MUFFLER 1 CWB121010
35 PLATE - C. B. COVER TERMINAL 1 CWH131325
36 WIRE NET 1 CWD041057A

Nota:
• All parts are supplied from PHAAM, Malaysia (Vendor Code: 00029488).
• “O” marked parts are recommended to be kept in stock.

98
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

17.2.2. CU-YS12MKV-7 CU-YS18MKV-7

O
CA
RA
I GE
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO

Nota:
A vista explodida acima tem a finalidade de identificar as peças para desmontagem e substituição.
As partes não numeradas não são fornecidas como peças de reposição padrão.
99
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

REF. NO. PART NAME & DESCRIPTION QTY CU-YS12MKV-7 REMARK

O
1 CHASSY ASSY 1 CWD50K2071

CA
2 ANTI - VIBRATION BUSHING 3 CWH50077

3 COMPRESSOR 1 5RS092XCD21 O

RA
4 NUT - COMPRESSOR MOUNT 3 CWH56000J

5 SOUND PROOF MATERIAL 1 CWG302436

GE
6 SOUND PROOF MATERIAL 1 CWG302431

7 FAN MOTOR BRACKET 1 CWD541030

I
FR
8 FAN MOTOR 1 CWA951466 O
9 SCREW - FAN MOTOR BRACKET 2 CWH551217

RE
10 SCREW - FAN MOTOR MOUNT 4 CWH55406J
11 PROPELLER FAN ASSY 1 CWH03K1010

DE
12 NUT - PROPELLER FAN 1 CWH56053J

13 CONDENSER 1 CWB32C2810

CE
14 CAPILLARY TUBE ASSY 1 CWB15K1279

15 STRAINER LA 1 CWB11025

16 HOLDER COUPLING 1 CWH351023

17 2-WAYS VALVE (LIQUID) 1 CWB021449 O


GE

18 3-WAY VALVE (GAS) 1 CWB011367 O


19 SOUND PROOF BOARD 1 CWH151172
AL

20 TERMINAL COVER 1 CWH171039A


21 NUT - TERMINAL COVER 1 CWH7080300J
CI

22 SENSOR CO-COMP TEMP 1 CWA50C2205 O


24 SENSOR CO-AIR TEMP AND PIPE TEMP 1 CWA50C2559 O
ER

25 TERMINAL BOARD ASSY 1 CWA28K1036J O


26 ELECTRONIC CONTROLLER - MAIN 1 CWA73C5656R O
M

28 CONTROL BOARD COVER-TOP 1 CWH131264


CO

29 CABINET SIDE PLATE CO. 1 CWE04C1159


30 CABINET SIDE PLATE 1 CWE041248A
31 CABINET FRONT PLATE CO. 1 CWE06C1039

32 CABINET TOP PLATE 1 CWE031014A

33 CONTROL BOARD COVER CO. 1 CWH13C1211


34 DISCHARGE MUFFLER 1 CWB121010
35 REACTOR 1 G0C103J00029
36 HANDLE 1 CWE161010
42 PLATE - C. B. COVER TERMINAL 1 CWH131301
43 SOUND PROOF MATERIAL 1 CWG302432
44 WIRE NET 1 CWD041111A

Nota:
• All parts are supplied from PHAAM, Malaysia (Vendor Code: 00029488).
• “O” marked parts are recommended to be kept in stock.

100
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

REF. NO. PART NAME & DESCRIPTION QTY CU-YS18MKV-7 REMARK

O
1 CHASSY ASS’Y 1 CWD50K2071

CA
2 ANTI-VIBRATION BUSHING 3 CWH50077

3 COMPRESSOR 1 5CS130XAD04 O

RA
4 NUT-COMPRESSOR MOUNT 3 CWH56000J

6 SOUND PROOF MATERIAL 1 CWG302302

GE
7 FAN MOTOR BRACKET 1 CWD541089

8 FAN MOTOR 1 ARW44W8P40AC O

I
FR
9 SCREW - FAN MOTOR BRACKET 2 CWH551217

10 SCREW - FAN MOTOR MOUNT 4 CWH55252J

RE
11 PROPELLER FAN ASSY 1 CWH03K1014
12 NUT - PROPELLER FAN 1 CWH56053J

DE
13 CONDENSER 1 CWB32C2788

15 STRAINER 1 CWB11094

CE
16 HOLDER - COUPLING 1 CWH351023

17 3 WAYS VALVE (GAS) LA 1 CWB011367 O


18 2 WAYS VALVE (LIQUID) 1 CWB021301 O
19 SOUND PROOF BOARD 1 CWH151172
GE

20 TERMINAL COVER 1 CWH171039A


21 NUT-TERMINAL COVER 1 CWH7080300J
AL

22 SENSOR CO.(OUTDOOR COMP TEMP) 1 CWA50C2205


23 HOLDER SENSOR 2 CWH32143
CI

SENSOR CO.(OUTDOOR AIR & HEAT


24
EXCHANGE TEMP)
1 CWA50C2559 O
ER

25 TERMINAL BOARD ASSY 1 CWA28K1036J O


26 ELECTRONIC CONTROLLER - MAIN 1 CWA73C5657R O
M

28 CONTROL BOARD COVER (TOP) 1 CWH131264


CO

29 CABINET SIDE PLATE CO. 1 CWE04C1159

30 CABINET SIDE PLATE(L) 1 CWE041248A


31 CABINET FRONT PLATE CO. 1 CWE06C1039
32 CABINET TOP PLATE 1 CWE031014A

33 CONTROL BOARD COVER COMPLETE 1 CWH13C1211

35 REACTOR 1 G0C153J00006
36 HANDLE 1 CWE161010
37 TUBE ASS’Y CO.(EXP.VALVE) 1 CWT025303
38 HOLDER SENSOR 1 CWH321023
39 V-COIL COMPLETE (EXPAND VALVE) 1 CWA43C2058J
SENSOR CO.(OUTDOOR DISCHARGE
41
TEMP)
1 CWA50C2512 O
42 CONTROL BOARD COVER CASING 1 CWH131301
44 WIRE NET 1 CWD041111A

Nota:
• All parts are supplied from PHAAM, Malaysia (Vendor Code: 00029488).
• “O” marked parts are recommended to be kept in stock.

101
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

17.2.3. CU-YS22MKV-7

O
CA
RA
I GE
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO

Nota:
A vista explodida acima tem a finalidade de identificar as peças para desmontagem e substituição.
As partes não numeradas não são fornecidas como peças de reposição padrão.
102
LT
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7

REF. NO. PART NAME & DESCRIPTION QTY CU-YS22MKV-7 REMARK

O
1 CHASSY ASS’Y 1 CWD50K2194

CA
2 ANTI-VIBRATION BUSHING 3 CWH50077

3 COMPRESSOR 1 5CS130XAD04 O

RA
4 NUT-COMPRESSOR MOUNT 3 CWH56000J

5 SOUND PROOF MATERIAL 1 CWG302302

GE
6 FAN MOTOR BRACKET 1 CWD541065

7 FAN MOTOR 1 CWA951605 O

I
FR
8 SCREW - FAN MOTOR BRACKET 2 CWH551217

9 SCREW - FAN MOTOR MOUNT 4 CWH55252J

RE
10 PROPELLER FAN ASSY 1 CWH03K1017
11 NUT - PROPELLER FAN 1 CWH561038J

DE
12 CONDENSER 1 CWB32C2665

14 CAPILLARY TUBE A'SSY 1 CWB15K1323

CE
15 STRAINER 1 CWB11025

16 HOLDER - COUPLING LA 1 CWH351036

17 3 WAYS VALVE (GAS) 1 CWB011362 O


18 2 WAYS VALVE (LIQUID) 1 CWB021419 O
GE

19 SOUND PROOF BOARD 1 CWH151050


20 TERMINAL COVER 1 CWH171039A
AL

21 NUT-TERMINAL COVER 1 CWH7080300J


22 SENSOR CO.(OUTDOOR COMP TEMP) 1 CWA50C2185 O
CI

23 HOLDER SENSOR 1 CWMH320001


ER

24 HOLDER SENSOR 1 CWH32143


SENSOR CO.(OUTDOOR AIR & HEAT
26
EXCHANGE TEMP)
1 CWA50C2181 O
M

28 REACTOR 1 G0C153J00005
CO

29 TERMINAL BOARD ASSY 1 CWA28K1036J O


30 ELECTRONIC CONTROLLER - MAIN 1 CWA73C5658R O
31 CONTROL BOARD COVER (TOP) 1 CWH131167
32 CABINET SIDE PLATE 1 CWE041082A

33 HANDLE 1 CWE161010

34 CABINET SIDE PLATE 1 CWE041083A


35 CABINET FRONT PLATE CO. 1 CWE06K1043
36 CABINET TOP PLATE 1 CWE031031A
38 CONTROL BOARD COVER(BOTTOM) 1 CWH131168
39 FUSE CAP TERMINAL 1 K5D303BBA002
40 CONTROL BOARD COVER(RIGHT-TOP) 1 CWH131169A
41 HANDLE 2 CWE16000E
42 FUSE HOLDER 1 K3GB1PH00016
43 WIRE NET 1 CWD041041A

Nota:
• All parts are supplied from PHAAM, Malaysia (Vendor Code: 00029488).
• “O” marked parts are recommended to be kept in stock.

103
LT
O
CA
RA
GE
I
FR
RE
DE
CE
LA
GE
AL
CI
ER
M
CO

Panasonic do Brasil Limitada


DIVISÃO CS - SETOR DE APOIO TÉCNICO
Rod. Presidente Dutra, Km 155
São José dos Campos - SP

Você também pode gostar