Você está na página 1de 473

MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO

RELÉ DE PROTEÇÃO TRIFÁSICA, AUTOMAÇÃO

E CONTROLE PARA TRANSFORMADOR,

SEL-487E

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 1/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
ÍNDICE PÁG.

1. INTRODUÇÃO.................................................................................................3
2. CARACTERÍSTICAS DO RELÉ SEL-487E.....................................................6
2.1. Controlador de Bay ........................................................................................ 6
2.2. Funções de Proteção ..................................................................................... 6
2.3. Funções de Medição ...................................................................................... 7
2.4. Funções de Monitoramento ........................................................................... 7
2.5. Funções de Controle ...................................................................................... 8
2.6. Lógicas Adicionais ......................................................................................... 9
2.7. Integração ....................................................................................................... 9
2.8. Outras Características ................................................................................. 10
2.9. Opcionais ...................................................................................................... 10
3. MEMÓRIA DE CÁLCULO................................................................................12
3.1. Correntes de curtos-circuitos...................................................................... 12
3.2. Aliases ........................................................................................................... 12
3.3. Global ............................................................................................................ 13
3.4. Monitor .......................................................................................................... 38
3.5. Group 1 Set 1 .............................................................................................. 121
3.6. Automation Logic ....................................................................................... 343
3.7. Outputs ........................................................................................................ 344
3.8. Front Panel .................................................................................................. 349
3.9. Report .......................................................................................................... 387
3.10. Port F ........................................................................................................... 394
3.11. Port 1, 2, 3 ................................................................................................... 414
3.12. Port 5 ........................................................................................................... 435
3.13. DNP MAP Settings ...................................................................................... 460
3.14. Notes ............................................................................................................ 465
4. ANEXOS........................................................................................................467
4.1. Anexo I ......................................................................................................... 467
5. Referências...................................................................................................473

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 2/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
1. INTRODUÇÃO

O presente documento tem a finalidade de apresentar um exemplo de memória


de cálculo e a respectiva parametrização dos ajustes, para o Relé de Proteção de
Transformador, Automação e Controle SEL-487E, utilizado na proteção de um
banco de autotransformadores monofásicos de 500/230/13,8 kV – (3 x 200 MVA),
ligados em estrela aterrada/estrela aterrada /delta, conforme Figura 1.

Figura 1 – bñÉãéäç=ÇÉ=^éäáÅ~´©ç=Éã=^ìíçíê~åëÑçêã~Ççê
bñÉãéäç=ÇÉ=^éäáÅ~´©ç=Éã=^ìíçíê~åëÑçêã~Ççê=
^éäáÅ~´©ç=Éã=^ìíçíê~åëÑçêã~Ççê=

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 3/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Diagrama de Conexão CA/CC

Figura 2 – bñÉãéäç=ÇÉ=`çåÉñ©ç=^`L
bñÉãéäç=ÇÉ=`çåÉñ©ç=^`L``
^`L``=
``=

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 4/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
NOTA IMPORTANTE:
Este documento é apenas um exemplo de memória de cálculo para o relé SEL-
487E, o profissional que irá executar os estudos deve ser qualificado para tal
tarefa e utilizar de outras literaturas, não tomando este documento como única
referência. Devido à complexidade e inúmeros detalhes das subestações onde o
relé SEL-487E pode ser usado, a SCHWEITZER ENGINEERING
LABORATORIES não se responsabiliza por qualquer uso inadequado deste
documento e que venha a causar danos.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 5/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
2. CARACTERÍSTICAS DO RELÉ SEL-487E

O Relé SEL-487E - Sistema para proteção, automação e controle de barramentos


com até 5 bays, transformadores e autotransformadores de até 5 enrolamentos,
circuitos de entrada industrial, reatores e grupo gerador - transformador, com as
seguintes características:

2.1. Controlador de Bay

• Arranjos de bay pré-configurados;


• Controle local de até 5 disjuntores;
• Controle e indicação de estado de até 8 seccionadoras;
• Junto à tela do mímico pode ser configurado até 6 medições
analógicas;
• Disjuntores, seccionadoras, barramento e o próprio bay podem receber
nomes;
• Funções de controle protegidas por senha;
• Modo Local/Remoto;

2.2. Funções de Proteção

• 87 – Diferencial;
• 87Q – Diferencial de seqüência negativa (alta sensibilidade na
detecção de faltas entre espiras);
• 50/51 - Sobrecorrente de fase instantânea e temporizada para cada
lado do transformador;
• 50/51G - Sobrecorrente residual instantânea e temporizada para cada
lado do transformador;
• 50/51Q (46) - Sobrecorrente instantânea e temporizada de seqüência
negativa para cada lado do transformador;
• 50/51N – Sobrecorrente para proteção de neutro do transformador;
• 51S – Sobrecorrente cuja grandeza é selecionada pelo usuário
(corrente de fase, corrente máxima, corrente combinada entre duas
entradas e correntes de seqüência positiva, negativa e zero);
• 51V/C – sobrecorrente temporizada com restrição/controle de tensão;
• 67/67G/67Q – Sobrecorrente direcional de fase, residual e de

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 6/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
seqüência negativa;
• 67N - Sobrecorrente direcional de neutro;
• 32 – Direcional de potência;
• 50/62BF - Falha de disjuntor para cada lado do transformador;
• REF (67G) - Proteção restrita de falta à terra;
• 46 – Desbalanço de corrente;
• 24 – Volts/Hertz;
• 27/59 - Subtensão e sobretensão;
• 59G - Sobretensão residual;
• 59Q (47) - Sobretensão de seqüência negativa/ reversão de fases;
• 81 – Sub / Sobrefreqüência;
• 49T – Proteção Térmica (opcional através de RTD’s);
• 49 – Proteção imagem térmica (cálculo de ponto quente dos
enrolamentos do transformador);

2.3. Funções de Medição

• Correntes na freqüência fundamental de fase (IA, IB, IC) e correntes de


seqüência (I1, 3I2, 3I0) para cada entrada;
• Correntes RMS (fundamental + harmônicas) de fase (IA, IB, IC) e
correntes de seqüência (I1, 3I2, 3I0) para cada entrada;
• Demanda de corrente de fase, seqüência negativa e zero;
• Corrente diferencial e de restrição;
• Correntes de 2ª, 4ª e 5ª harmônicas;
• Tensões de fase (VA,VB,VC) e tensões de seqüência (V1, V2, 3V0),
em valores RMS ou apenas da freqüência fundamental;
• Potência ativa, reativa e aparente por fase e trifásica;
• Tensão CC da bateria;
• Medição sincronizada de fasores (IEEE C37.118);

2.4. Funções de Monitoramento

• Monitoramento térmico do transformador (IEEE C57.91: 1995);

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 7/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
• Histórico térmico das últimas 24 horas (registrado a cada hora) e dos
últimos 31 dias (registrado a cada dia);
• Oscilografia com freqüência de amostragem de até 8 kHz em formato
COMTRADE (5 segundos de memória);
• Seqüência de eventos com capacidade de armazenamento dos últimos
1000 eventos;
• Monitoramento do sistema de alimentação auxiliar CC (banco de
baterias), fornecendo alarme para sub ou sobretensão, falha a terra e
Ripple;
• Monitoramento de desgaste dos contatos dos disjuntores por pólo (até
5 disjuntores);
• Contador de operações (até 5 disjuntores);
• Monitoramento de desgaste do transformador devido às faltas externas
passantes;
• Fator de aceleração do envelhecimento do transformador;
• Taxa de perda de vida útil do transformador;
• Tempo total de perda de vida útil do transformador;
• Monitoramento das bobinas do disjuntor (através de programação
lógica);

2.5. Funções de Controle

• Número de entradas e saídas binárias e contatos de saída:


 STANDARD: 7 entradas e 8 saídas digitais sendo 3 de alta
capacidade de interrupção de corrente;
 Possibilidade de expansão com uma ou duas placas de I/O
adicionais conforme item 2.9; (opcional);
• 8 botões frontais exclusivos para programação de funções para
controle, tais como: abrir/fechar o disjuntor e/ou seccionadoras,
local/remoto, habilita / desabilita religamento / teleproteção , etc.;
• Duas regiões para programação de lógicas (SELogic), região de
proteção e região de automação;
• Programação através de equações lógicas (SELogic), região de
proteção:
 64 relés auxiliares, 48 temporizadores, 32 biestáveis, 32
contadores, 64 equações matemáticas;
• Programação através de equações lógicas (SELogic), região de
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 8/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
automação:
 256 relés auxiliares, 32 temporizadores, 32 biestáveis, 32
contadores, 256 equações matemáticas;
• Todas as variáveis analógicas estão disponíveis para elaboração de
lógicas com a utilização de comparadores e operadores matemáticos,
desta forma pode-se criar novas funções de proteção/controle ou
adequar as existentes, o que permite a utilização do relé em sistemas
com requisitos complexos, tais como funções de verificação de
sincronismo e religamento em que se exige extrema flexibilidade e
precisão;
• Programação de até 32 mensagens para serem exibidas no display;
• 6 grupos de ajustes;
• Controle de torque das funções de sobrecorrente;
• 30 – Anunciador;
• 69 – Inibição de fechamento;
• 86 – Retenção de sinal de disparo;

2.6. Lógicas Adicionais

• Bloqueio ou restrição de 2ª e 4ª harmônicas;


• Bloqueio de 5ª harmônica e componente CC;
• Remoção de seqüência zero, selecionável para qualquer tipo de
conexão de transformador;
• Detectores de corrente da função de falha de disjuntor possuem drop-
out de alta velocidade, sendo insensíveis aos transitórios pós-falta que
aparecem no secundário dos TC’s após a eliminação de faltas
(Subsidence Current);

2.7. Integração

• 1 porta serial EIA-232 frontal, 3 portas seriais EIA-232 traseiras e 1


cartão Ethernet SEL-2702 (opcional);
• Sincronização horária por IRIG-B;
• Protocolos DNP3.0, Mirrored Bits, ASCII, Compressed ASCII, Fast
Meter, Fast SER, Fast Operate, Fast Message unsolicited write, Fast
Message read request e com cartão Ethernet opcional IEC61850,
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 9/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
DNP3 LAN/WAN, Ethernet FTP e Telnet;
• Conexão de RTD’s através do módulo com 12 RTD’s - SEL 2600A
(opcional);

2.8. Outras Características

• 15 entradas de corrente para proteção diferencial, 3 entradas de


corrente para proteção restrita de faltas a terra (REF) e 6 entradas de
tensão;
• Software amigável para parametrização (AcSELerator);
• Software assistente para comissionamento com verificações
automáticas e reconhecimento de ligações incorretas de TCs;
• Contatos Standard: capacidade de condução contínua 6A, capacidade
de estabelecimento de condução 30A, capacidade de interrupção 0,3A
(125Vcc, L/R = 40ms);
• Contatos de alta capacidade de interrupção e alta velocidade (10A,
125Vcc, L/R=40ms, tempo de operação = 10 microssegundos);
• Tensão auxiliar: 48/125 Vcc ou 120 Vca, 125/250 Vcc ou 120/230 Vca;
• Possibilidade de expansão do número de I/O’s, com a instalação (no
campo) de novas placas I/O’s, permitindo ampliações futuras, desde
que o relé tenha sido adquirido com slots para instalação de placas
extras;
• Temperatura de operação –40º a +85ºC.

2.9. Opcionais

• Cartão Ethernet;
• Placa I/O adicional com 8 entradas e 15 saídas standard;
• Placa I/O adicional com 8 entradas (opto-isoladas ou não) e 8 saídas
de alta capacidade de interrupção e alta velocidade (10A, 125Vcc,
L/R=40ms, tempo de operação = 10 microssegundos);
• Placa I/O adicional com 8 entradas (opto-isoladas ou não) e 15 saídas,
sendo 13 de alta capacidade de interrupção (10A, 125Vcc, L/R=40ms);
• Placa I/O adicional com 24 entradas opto-isoladas e 8 saídas, sendo 6
de alta capacidade de interrupção e alta velocidade (10A, 125Vcc,
L/R=40ms, tempo de operação = 10 microssegundos);
• Montagem tipo rack ou painel.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 10/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 11/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3. MEMÓRIA DE CÁLCULO

Os cálculos de ajustes e as parametrizações que serão definidos a seguir se


referem ao Relé SEL-487E utilizado na proteção de banco de
autotransformadores monofásicos de 500/230/13,8 kV – (3 x 200 MVA), ligados
em estrela aterrada/estrela aterrada /delta, conforme Figura 1.

3.1. Correntes de curtos-circuitos

Os cálculos de curtos-circuitos para as condições Normal, Máxima e


Mínima de operação, estão apresentados no anexo I.

PKOK ^äá~ëÉë=
^äá~ëÉë==

^äá~ë=N
^äá~ë=NJNMM=
NMM=

^äá~ë=pÉííáåÖë=
^äá~ë=pÉííáåÖë=

3.2.1. ALn

É possível alterar os nomes de 100 Word bits ou quantidade


analógica, para o relatório de seqüência de eventos (SER). O
objetivo de fornecer apelidos para esses Word bits é facilitar a
identificação de uma determinada função ou operação do relé. O
número máximo de caracteres para definir o novo nome é 7.
ALn: SELogic Equation (com n de 1 a 100).
Nesse exemplo foram renomeados:
1- a condição habilitado EN para relé habilitado.
2- os contatos de saída OUT103, OUT104, OUT105 e OUT106
para Trip nos disjuntores 1, 2, 3 e 4 respectivamente.

AJUSTES AJUSTES
AL1 = EN AR1 = EN_RELE
AL2 = OUT103 AR2 = DJ1_TR
AL3 = OUT104 AR3 = DJ2_TR
AL4 = OUT105 AR4 = DJ3_TR
AL5 = OUT106 AR5 = DJ4_TR

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 12/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
^äá~ë=N
^äá~ë=NMNJ
MNJOMM=
MM=

^äá~ë=pÉííáåÖë=
^äá~ë=pÉííáåÖë=

3.2.2. ALn

É possível alterar os nomes de outros 100 Word bits ou


quantidade analógica, para o relatório de seqüência de eventos
(SER). O objetivo de fornecer apelidos para esses Word bits é
facilitar a identificação de uma determinada função ou operação
do relé. O número máximo de caracteres para definir o novo
nome é 7.
ALn: SELogic Equation (com n de 101 a 200).

AJUSTES AJUSTES
ALn = ARn =

PKPK däçÄ~ä=
äçÄ~ä==

dÉåÉê~ä=däçÄ~ä=
dÉåÉê~ä=däçÄ~ä=pÉííáåÖë
pÉííáåÖë=

3.3.1. Identifier Labels

O relé SEL-487E possui dois “labels” de identificação: o Relay


Identifier (RID) e o Station Identifier (SID). O relay identifier é
normalmente usado para identificar o relé ou o tipo de esquema
de proteção. O Station identifier típico inclui uma abreviação do
nome da subestação e do circuito de linha.
Através do Relay Identifier e Station Identifier, o relé identifica
cada registro de eventos, registro de medição, etc. de cada
circuito da subestação.
Os ajustes de RID e SID podem incluir os seguintes caracteres:
0-9 , A-Z , #, &, @, -, /, .,espaço. O total de caracteres disponíveis
para cada ajuste está limitado a 40 (quarenta).

Estes dois ajustes não podem ser feitos via painel frontal do
relé, somente através de comunicação com o PC.

AJUSTES
RID = SEL-487E

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 13/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
SID = SE AAA – AUTOTRAFO

3.3.2. NFREQ Nominal System Frequency

Este ajuste define a freqüência nominal do sistema.


NFREQ: 50, 60 Hz.

AJUSTES
NFREQ = 60

3.3.3. PHROT System Phase Rotation

Este ajuste define a rotação de fase.


PHROT: ABC, ACB.

AJUSTES
PHROT = ABC

cêÉèìÉåÅó=pçìêÅÉ=pÉäÉÅíáçå=
cêÉèìÉåÅó=pçìêÅÉ=pÉäÉÅíáçå=

3.3.4. FRQST Select the Primary Frequency Source Voltage Terminal

Este ajuste seleciona qual TP (V ou Z) o relé usará para as


funções que utilizam a freqüência do sistema, como V/Hz,
sincrofasores, etc.
FRQST: OFF, V, Z.

AJUSTES
FRQST = V

`çåíêçä=fåéìíë=
`çåíêçä=fåéìíë=

3.3.5. EICIS Enable Independent Control Input Settings

Este ajuste define se o controle independente das entradas


binárias será habilitado, permitindo tempos diferentes de
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 14/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
repique (“debounce”) para cada entrada binária (pickup e
dropout). Caso não seja habilitado, todas as entradas binárias
terão o mesmo tempo de debounce.==
EICIS: Y, N.

AJUSTES
EICIS = N

`çåíêçä=fåéìíë=EdäçÄ~äF=
`çåíêçä=fåéìíë=EdäçÄ~äF=

3.3.6. IN1XXD Debounce Time For Mainboard Contact Inputs (ms)

Este ajuste define o tempo de repique (“debounce”) das entradas


binárias IN10nD (com n de 1 a 7). Para que este ajuste esteja
habilitado, EICIS = N.
IN1XXD: 0,0 a 30,0 milissegundos.

AJUSTES
IN1XXD = 2,0

3.3.7. IN2XXD Debounce Time For Interface Board # 1 Contact Inputs


(ms)

Este ajuste define o tempo de repique (“debounce”) das entradas


binárias IN20nD (com n de 1 a 24). Para que este ajuste esteja
habilitado, EICIS = N.
IN2XXD: 0,0 a 30,0 milissegundos.

AJUSTES
IN2XXD = 2,0

3.3.8. IN3XXD Debounce Time For Interface Board # 2 Contact Inputs


(ms)

Este ajuste define o tempo de repique (“debounce”) das entradas


binárias IN30nD (com n de 1 a 24). Para que este ajuste esteja
habilitado, EICIS = N.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 15/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
IN3XXD: 0,0 a 30,0 milissegundos.

AJUSTES
IN3XXD = 2,0

j~áå=_ç~êÇ=
j~áå=_ç~êÇ=

j~áåÄç~êÇ=máÅâìé=~åÇ=aêçéçìí=aÉä~óë=
j~áåÄç~êÇ=máÅâìé=~åÇ=aêçéçìí=aÉä~óë=

fkNMNmr=Ó
fkNMNmr=Ó=fkNMTmr=~åÇ=fkNMNal=Ó
fkNMTmr=~åÇ=fkNMNal=Ó=fkNMTal=
fkNMTal=

3.3.9. IN10nPU Pickup Delay For Contact Input IN10n (ms)

Este ajuste define o tempo de pickup das entradas binárias IN10n


(com n de 1 a 7). Para que este ajuste esteja habilitado, EICIS =
Y.
IN10nPU: 0,0 a 30,0 milissegundos.

AJUSTES
IN10nPU = 2,0

3.3.10. IN10nDO Dropout Delay For Contact Input IN10n (ms)

Este ajuste define o tempo de dropout das entradas binárias


IN10n (com n de 1 a 7). Para que este ajuste esteja habilitado,
EICIS = Y.
IN10nDO: 0,0 a 30,0 milissegundos.

AJUSTES
IN10nDO = 2,0

fåíÉêÑ~ÅÉ=_ç~êÇ
fåíÉêÑ~ÅÉ=_ç~êÇ=
_ç~êÇ=@=N=
@=N=

fåíÉêÑ~ÅÉ=_ç~êÇ=
fåíÉêÑ~ÅÉ=_ç~êÇ=@=N=
ç~êÇ=@=N=máÅâìé
@=N=máÅâìé=
máÅâìé=~åÇ=aêçéçìí=aÉä~óë=
~åÇ=aêçéçìí=aÉä~óë=

fkOMNmr=Ó
fkOMNmr=Ó=fkOOQmr=~åÇ=fkOMNal=Ó
fkOOQmr=~åÇ=fkOMNal=Ó=fkOOQal=
fkOOQal=

3.3.11. IN20nPU Pickup Delay For Contact Input IN20n (ms)

Este ajuste define o tempo de pickup das entradas binárias IN20n


Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 16/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
(com n de 1 a 24). Para que este ajuste esteja habilitado, EICIS =
Y.
IN20nPU: 0,0 a 30,0 milissegundos.

AJUSTES
IN20nPU = 2,0

3.3.12. IN20nDO Dropout Delay For Contact Input IN20n (ms)

Este ajuste define o tempo de dropout das entradas binárias


IN20n (com n de 1 a 24). Para que este ajuste esteja habilitado,
EICIS = Y.
IN20nDO: 0,0 a 30,0 milissegundos.

AJUSTES
IN20nDO = 2,0

fåíÉêÑ~ÅÉ=_ç~êÇ
fåíÉêÑ~ÅÉ=_ç~êÇ=
_ç~êÇ=@=O
@=O=

fåíÉêÑ~ÅÉ=_ç~êÇ=
fåíÉêÑ~ÅÉ=_ç~êÇ=@=
ç~êÇ=@=O
@=O=máÅâìé=~åÇ=aêçéçìí=aÉä~óë=
máÅâìé=~åÇ=aêçéçìí=aÉä~óë=

fkP
fkPMNmr=Ó
MNmr=Ó=fkP
fkPOQmr=~åÇ=fkP
OQmr=~åÇ=fkPMNal=Ó
MNal=Ó=fkP
fkPOQal=
OQal=

3.3.13. IN30nPU Pickup Delay For Contact Input IN30n (ms)

Este ajuste define o tempo de pickup das entradas binárias IN30n


(com n de 1 a 24). Para que este ajuste esteja habilitado, EICIS =
Y.
IN30nPU: 0,0 a 30,0 milissegundos.

AJUSTES
IN30nPU = 2,0

3.3.14. IN30nDO Dropout Delay For Contact Input IN30n (ms)

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 17/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Este ajuste define o tempo de dropout das entradas binárias
IN30n (com n de 1 a 24). Para que este ajuste esteja habilitado,
EICIS = Y.
IN30nDO: 0,0 a 30,0 milissegundos.

AJUSTES
IN30nDO = 2,0

pÉííáåÖ=dêçìé=pÉäÉÅíáçå=
pÉííáåÖ=dêçìé=pÉäÉÅíáçå=

O relé armazena seis grupos de ajustes. Os grupos de ajustes


selecionáveis tornam o Relé SEL-487E ideal para aplicações que
necessitem alterações freqüentes de ajustes e para adaptar a proteção às
alterações das condições do sistema. Pode-se selecionar o grupo ativo
através de um contato de entrada, comando ou outras condições
programáveis. Usando esses grupos de ajustes é possível cobrir uma
ampla faixa de contingências de proteção e controle. Ao selecionar um
grupo, também são selecionados os ajustes da lógica e quando
programada pode adaptar os ajustes às diferentes condições de operação
tais como manutenção da subestação, operações sazonais, contingências
de emergência, e alterações da fonte, carregamento, e dos ajustes de relés
adjacentes.

3.3.15. SS1 Condition(s) to Enable Setting Group 1

Este ajuste define a lógica necessária para a ativação do grupo


de ajustes 1. Cada lógica pode ser programada para uma série
elementos e equações SELogic.
SS1: SELogic Equation.

3.3.16. SS2 Condition(s) to Enable Setting Group 2

Este ajuste define a lógica necessária para a ativação do grupo


de ajustes 2. Cada lógica pode ser programada para uma série
elementos e equações SELogic.
SS2: SELogic Equation.

3.3.17. SS3 Condition(s) to Enable Setting Group 3

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 18/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Este ajuste define a lógica necessária para a ativação do grupo
de ajustes 3. Cada lógica pode ser programada para uma série
elementos e equações SELogic.
SS3: SELogic Equation.

3.3.18. SS4 Condition(s) to Enable Setting Group 4

Este ajuste define a lógica necessária para a ativação do grupo


de ajustes 4. Cada lógica pode ser programada para uma série
elementos e equações SELogic.
SS4: SELogic Equation.

3.3.19. SS5 Condition(s) to Enable Setting Group 5

Este ajuste define a lógica necessária para a ativação do grupo


de ajustes 5. Cada lógica pode ser programada para uma série
elementos e equações SELogic.
SS5: SELogic Equation.

3.3.20. SS6 Condition(s) to Enable Setting Group 6

Este ajuste define a lógica necessária para a ativação do grupo


de ajustes 6. Cada lógica pode ser programada para uma série
elementos e equações SELogic.
SS6: SELogic Equation.
Não haverá necessidade de comutação de grupos de ajustes.
Observar que com todas as variáveis ajustadas em NA, a
mudança de grupo de ajustes somente pode ser feita via
interface serial ou via teclado frontal do relé.

AJUSTES
SS1 = NA
SS2 = NA
SS3 = NA
SS4 = NA
SS5 = NA
SS6 = 0

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 19/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.3.21. TGR Group Change Delay (cycles)

Este ajuste define o tempo decorrente entre o comando para


mudança de grupo de ajustes e a ativação de um novo grupo de
ajustes.
TGR: 1 a 54000 ciclos.

AJUSTES
TGR = 180

Synchronized Phasor Measurement

O SEL-487E inclui a tecnologia de medição fasorial que fornece medições


sincronizadas de fasores ao longo do sistema de potência. Essa tecnologia
incorporada a um relé de proteção reduz ou elimina os custos incrementais
de instalação e manutenção ao mesmo tempo em que mantém inalterada a
confiabilidade do sistema. Usando a tecnologia de fasores sincronizados, é
incorporado, sem muito esforço, aplicações de controle atuais e futuras nos
mesmos dispositivos usados para proteção e controle do sistema de
potência.

Essa função permite melhorar a percepção do operador sobre as


condições do sistema, usando dados em tempo real para visualizar os
ângulos de carga, melhorar a análise de eventos e fornecer as medições
dos estados.

10 DICAS DA SEL SOBRE APLICAÇÃO DE SINCROFASORES

Existem muitas opções de uso para uma Concessionária de Energia


Elétrica ao aplicar os recursos das medições sincronizadas de fasores. É
possível utilizar tais recursos para se obter diversos benefícios que são
desconhecidos pela maioria dos usuários.

Os valores de tensão e corrente ficam precisamente alinhados, graças aos


relógios GPS com precisão de microssegundos (como os GPS SEL 2401 e
SEL 2407 de fabricação da SEL).

Um microssegundo corresponde a apenas 0,02 graus elétricos a 60Hz e


erros de fases são na maioria das vezes oriundos de TC´s e TP´s.

A lista abaixo fornece 10 dicas de como atualmente se pode utilizar


medição de fasores e é de grande utilidade para aqueles que
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 20/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
trabalham com operação, COS - Centro de Operação do Sistema,
gerenciamento de ativos, análise de perturbações, estudos elétricos e
dinâmicos e testes ou comissionamento de sistemas de proteção.

1- Use Medição Sincronizada de Fasores Oriundas dos Relés Para


Verificar as Condições dos Transformadores de Instrumentos da
sua Subestação:
Numa mesma subestação, quando os disjuntores estão fechados, todos
os TP´s das linhas e barramentos devem estar com mesma magnitude e
fase. Nos relés SEL, através do comando "Meter PM" é possível simular
de forma remota um voltímetro vetorial.

2- Verifique Polaridades, Defasagem e Relação dos TC´s:


Com uma pequena carga no sistema e com todos os relés
sincronizados, basta aplicar a Lei de Kirchoff ao redor do barramento,
fase por fase e com isto será possível visualizar remotamente qualquer
erro de defasagem, polaridade ou de relação de transformação.

3- Verifique Polaridades, Defasagens e Relações de TC´s e TP´s nos


Terminais de uma Linha de Transmissão:
Basta executar o comando "Meter PM" num mesmo instante de tempo
para ambos os terminais de uma linha de transmissão para verificar
polaridades, defasagens e relações de transformação nos
transformadores de instrumentos de cada SE. Para uma rápida
verificação de sensibilidade, na maioria dos casos, não é necessário
efetuar cálculos complexos utilizando os parâmetros da linha. Verifique
se a fase A é realmente a fase A, para correntes e tensões, em ambos
os terminais. Com fasores sincronizados em ambas as extremidades de
uma linha, também se podem usar as equações da linha para cálculo
exato e investigar erros que podem estar vindos de constantes da linha,
TC´s, TP´s ou nas conexões de TC´s e TP´s.

4- Analíse Faltas e Verifique a Modelagem do Sistema:


Calcule infeeds de todas as fontes, calcule resistências de faltas e
verifique parâmetros de seqüência zero para linhas e fontes do sistema
de potência.

5- Verifique seu Estimador de Estado:

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 21/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
O estimador de estado estima magnitudes e ângulos das tensões das
barras do sistema. Porém, ele é preciso?
Através de disparo de medições em várias barras ao mesmo tempo,
pode-se comparar as medições reais com as estimativas. Bastante útil
para encontrar erros de dados no SCADA.

6- A Empresa não tem Estimador de Estado?


Porém, pode ter algo MELHOR: Medição Direta do Estado do
Sistema.
Não somente uma medição direta, mas também uma medição mais
freqüente, pois se pode ajustá-la para cada segundo versus uma
estimação de 1 a 10 minutos.

7- Elabore um Sistema Automático de Verificação de Esquemas:


Há muitos exemplos e citaremos apenas um. Quando 2 relés estão
numa mesma barra ou mesmo TC ou TP eles deveriam estar medindo a
mesma corrente ou tensão. Adicionalmente aos testes manuais acima
citados, é possível elaborar check automático num processador de
comunicação ou UTR para que verifique rotineiramente a possibilidade
de existência de erros e forneça alarme quando algo estiver errado. Este
erro pode ser com um relé, com um medidor, uma chave de teste, com o
TC ou TP. Através da diferença entre os fasores, pode-se visualizar
erros de magnitude e também de ângulo de fase.

8- Monitore Ângulos Através do Sistema de Transmissão:


Basta mostrar para o operador do sistema valores de tensão e ângulo
de algumas poucas barras críticas. Os engenheiros de operação podem
construir gráficos que mostram relações entre os ângulos e os possíveis
cenários críticos para que os operadores possam facilmente entender e
usar os dados.

9- Monitore Ângulos Entre o Sistema de Transmissão e Barras Críticas


de Distribuição:
Engenheiros de Operação e Planejamento podem montar gráficos que
relacionem os ângulos com limites de estabilidade de tensão e desta
forma os operadores terão uma ferramenta para visualizar e impedir
colapso de tensão.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 22/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
10- Registro de Oscilografia Coletados pelos Relés em Perfeita
Sincronização:
A nova versão do software SEL- 5601 possibilita análise de diferentes
relés SEL de forma sincronizada.
Para obter estes recursos de forma estendida e ampla no sistema, a
melhor forma é aplicar medição de fasores já inclusas nos relés de
proteção. Relés de Proteção encontram aplicação obrigatória no sistema
elétrico, ao passo que para aplicação de equipamentos separados
(PMU´s) existem limitações de verbas. Da mesma forma como a função
de localização de faltas e oscilografia já vem inclusas nos relés de
proteção, sugere-se que nas especificações de relés de proteção
agregue-se funcionalidades de medição de fasores. Ao se especificar
equipamentos em separado para exercerem estas funcionalidades
haverá custos adicionais de aquisição, inspeção, testes, instalação,
comissionamento e manutenção, além de não ter a possibilidade de
usufruir os benefícios acima num maior número de pontos do sistema
elétrico.
Para aquelas Empresas que já possuem relés SEL em seu sistema,
para obter os benefícios apontados acima, basta um pequeno
investimento adicional para concentração e alinhamento dos dados.

3.3.22. EPMU Enable Synchronized Phasor Measurements

Este ajuste define se o elemento de medição fasorial


sincronizada estará habilitado para operação.
EPMU: Y, N.
Nesse exemplo essa função não será usada.

AJUSTES
EPMU = N

Synchronized Phasor Measurement

3.3.23. MFRMT Message Format

Este ajuste define o formato da mensagem de dados do


sincrofasor. A SEL recomenda o uso da norma IEEE C37.118
(MFRMT = C37.118) para qualquer aplicação nova, por causa da
flexibilidade de ajustes acrescentada à disponibilidade de
software para processadores de sincrofasor. O SEL-487E
possibilita também a escolha do ajuste (MFRMT = FM) para
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 23/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
manter compatibilidade com alguns sistemas que usam o
protocolo Fast Message.
MFRMT: C37.118, FM.

AJUSTES
MFRMT = C37.118

3.3.24. MRATE Messages per Second

O relé deverá fornecer uma taxa selecionável de atualização dos


dados dos sincrofasores de 1 a 60 vezes por segundo.
MRATE: 1, 2, 4, 5, 10, 12, 15, 20, 30, 60 vezes por segundo.
A Tabela 1 lista os ajustes da velocidade de transmissão de
dados da porta serial disponível no SEL-487E e o tamanho
máximo das mensagens em bytes correspondente, para cada
taxa. As entradas em branco indicam mensagens menores que
20 bytes.

Tabela 1 – oÉä~´©ç=ÉåíêÉ=sÉäçÅáÇ~ÇÉ=ÇÉ=qê~åëãáëë©ç=ÇÉ=a~Ççë=å~=mçêí~=
pÉêá~ä=Çç=páåÅêçÑ~ëçê=É=ç=q~ã~åÜç=Ç~ë=jÉåë~ÖÉåë=é~ê~=Å~Ç~=
pÉêá~ä=Çç=páåÅêçÑ~ëçê=É=ç=q~ã~åÜç=Ç~ë=jÉåë~ÖÉåë=é~ê~=Å~Ç~=
q~ñ~==
q~ñ~===

AJUSTES
MRATE = 2

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 24/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.3.25. PMAPP Type of PMU Application

Este ajuste define o tipo de filtros digitais usados no algoritmo do


sincrofasor (Phasor Measurement Unit – PMU). É possível a
utilização de dois tipos de filtros: O “Narrow Bandwidth” (N) que
representa filtros com uma freqüência de corte de
aproximadamente ¼ de MRATE. A resposta em freqüência é
mais estreita e a resposta em tempo é mais lenta. Este método
resulta em dados de sincrofasor livres de sinais de “aliasing”,
tornando mais eficiente a análise de pós perturbação.
O ajuste “Fast Response” (F) representa filtros com freqüência de
corte mais altos. A resposta em freqüência é mais ampla e a
resposta em tempo é mais rápida. Este método resulta em dados
de sincrofasor que podem ser usados em aplicações de
sincrofasor exigindo maior velocidade no traçado dos parâmetros
do sistema.
PMAPP: F, N.

AJUSTES
PMAPP = N

3.3.26. PHCOMP Frequency Basead Phasor Compensation

Este ajuste habilita a compensação baseada em freqüência para


os sincrofasores. Para a maioria das aplicações, o ajuste é
PHCOMP = Y para ativar o algoritmo que compense através da
magnitude e erros de ângulos de sincrofasores para freqüências
diferentes das nominais. O ajuste é PHCOMP = N quando se
estiver concentrando os dados de sincrofasor do relé SEL-487E,
com outros dados de PMU que não empregam compensação de
freqüência.
PHCOMP: Y, N.

AJUSTES
PHCOMP = N

3.3.27. PMSTN Station Name (16 characters)

Este ajuste define o nome da unidade de medição fasorial (PMU)


na Subestação.
PMSTN: 16 caracteres.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 25/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
PMSTN = SE AAA

3.3.28. PMID PMU Hardware Identifier

Este ajuste define o número da unidade de medição fasorial


(PMU) para identificar o local da memória onde serão
armazenados os dados do sincrofasor.
PMID: 1 a 65534.

AJUSTES
PMID = 1

3.3.29. PHVOLT Include Voltage Terminal

Este ajuste define a fonte de tensão para o sincrofasor.


V = usa as tensões medidas das entradas Va, Vb, Vc.
Z = usa as tensões medidas das entradas Za, Zb, Zc.
V, Z = usa as tensões medidas das entradas trifásicas de tensão
V e Z do relé.
PHVOLT: V, Z, V,Z.

AJUSTES
PHVOLT = V

3.3.30. PHDATAV Phasor Data Set, Voltages

Este ajuste seleciona qual tensão será usada na medição fasorial


sincronizada
V1 = transmitirá somente tensão de seqüência positiva V1.
PH = transmitirá somente tensão das fases VA, VB e VC.
ALL = transmitirá V1, VA, VB e VC.
NA = não transmitirá nenhuma tensão.
PHDATAV: V1, PH, ALL, NA.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 26/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
PHDATAV = V1

3.3.31. PMFRQST PMU Primary Frequency Source Terminal

Este ajuste define o terminal de tensão (V ou Z) que será usado


como fonte primária de freqüência do sistema, para os cálculos
da medição fasorial (PMU). Por exemplo, se PMFRQST = V, o
terminal V do TP é fonte primária, e o terminal Z do TP se torna a
fonte secundária. Para essa condição não é necessário ajustar o
terminal Z do TP como fonte secundária. Se a fonte de freqüência
primária diminui muito, então o relé automaticamente troca para a
fonte de freqüência secundária e continua com os cálculos.
Quando a fonte de freqüência primária é restabelecida, o relé
automaticamente troca de volta para a fonte primária.
PMFRQST: V, Z.

AJUSTES
PMFRQST = V

3.3.32. PMFRQA PMU Frequency Application

Este ajuste define o tipo de freqüência que será usada na


medição fasorial (PMU). Ajustando PMFRQA = S, significa uma
aplicação de freqüência estável. Ajustando PMFRQA = F, é uma
aplicação de freqüência rápida. A aplicação da freqüência é
usada no cálculo da taxa de variação de freqüência para um
determinado sinal analógico. Uma aplicação de freqüência
estável usa 9 ciclos de dados para o cálculo da taxa de variação.
Uma aplicação de freqüência rápida usa 3 ciclos de dados para o
cálculo da taxa de variação. A aplicação de freqüência rápida
detectará variação rápida em freqüência mais rápida, mas
também conterá oscilações de nível mais baixo. A aplicação de
freqüência lenta proporcionará uma taxa de variação de perfil que
é mais estável, entretanto mais lenta para resposta de flutuações
de freqüência rápidas.
PMFRQA: F, S.

AJUSTES

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 27/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
PMFRQA = S

3.3.33. VVCOMP Voltage Phase Angle Compensation for Voltage


Terminal V (degrees)

Este ajuste permite através do fator de compensação angular de


tensão de fase, corrigir erros do terminal V do TP.
VVCOMP: -179,99o a 180,00o.

AJUSTES
VVCOMP = 0,00

3.3.34. VZCOMP Voltage Phase Angle Compensation for Voltage


Terminal Z (degrees)

Este ajuste permite através do fator de compensação angular de


tensão de fase, corrigir erros do terminal Z do TP.
VZCOMP: -179,99o a 180,00o.

AJUSTES
VZCOMP = 0,00

3.3.35. PHCURR Include the Following Current Terminals in


Synchrophasor Packet
Este ajuste seleciona a fonte de corrente(s) para os dados do
sincrofasor selecionado no ajuste PHDATAI. O ajuste PHCURR é
usado para selecionar qualquer combinação de corrente dos
terminais S, T, U, W, X, e Y. Por exemplo:
S = usa as correntes medidas nas entradas de corrente do
terminal S (IAS, IBS, ICS).
S,T,U = usa as correntes medidas nas entradas de corrente dos
terminais S, T, U (IAS, IBS, ICS, IAT, IBT, ICT, IAU, IBU,
ICU).
PHCURR: S, T, U, W, X, Y.

AJUSTES
PHCURR = S
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 28/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.3.36. PHDATAI Phasor Data Set, Currents
Este ajuste seleciona qual corrente será usada na medição
fasorial sincronizada.
I1 = transmitirá somente corrente de seqüência positiva I1.
PH = transmitirá somente corrente das fases IA, IB e IC.
ALL = transmitirá I1, IA, IB e IC.
NA = não transmitirá nenhuma corrente.
PHDATAI: I1, PH, ALL, NA.

AJUSTES
PHDATAI = NA

3.3.37. ISCOMP Current Angle Compensation for Current Terminal S


(degrees)
Este ajuste permite através do fator de compensação angular de
corrente, corrigir erros do terminal S do TC.
ISCOMP: -179,99o a 180,00o.

AJUSTES
ISCOMP = 0,00

3.3.38. ITCOMP Current Angle Compensation for Current Terminal T


(degrees)
Este ajuste permite através do fator de compensação angular de
corrente, corrigir erros do terminal T do TC.
ITCOMP: -179,99o a 180,00o.

AJUSTES
ITCOMP = 0,00

3.3.39. IUCOMP Current Angle Compensation for Current Terminal U


(degrees)

Este ajuste permite através do fator de compensação


Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 29/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
angular de corrente, corrigir erros do terminal U do TC.
IUCOMP: -179,99o a 180,00o.

AJUSTES
IUCOMP = 0,00

3.3.40. IWCOMP Current Angle Compensation for Current Terminal W


(degrees)

Este ajuste permite através do fator de compensação angular de


corrente, corrigir erros do terminal W do TC.
IWCOMP: -179,99o a 180,00o.

AJUSTES
IWCOMP = 0,00

3.3.41. IXCOMP Current Angle Compensation for Current Terminal X


(degrees)

Este ajuste permite através do fator de compensação angular de


corrente, corrigir erros do terminal X do TC.
IXCOMP: -179,99o a 180,00o.

AJUSTES
IXCOMP = 0,00

3.3.42. IYCOMP Current Angle Compensation for Current Terminal Y


(degrees)
Este ajuste permite através do fator de compensação angular de
corrente, corrigir erros do terminal Y do TC.
IYCOMP: -179,99o a 180,00o.

AJUSTES
IYCOMP = 0,00

3.3.43. PHNR Phasor Numerical Representation

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 30/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Este ajuste seleciona o modelo de representação numérica dos
fasores de tensão e corrente que será usado nos dados de
sincrofasor. I = Números inteiros e F = Com ponto flutuante
(fração).
PHNR: I, F.

AJUSTES
PHNR = I

3.3.44. PHFMT Phasor Format


Este ajuste seleciona o formato da representação dos fasores de
tensão e corrente que será usado nos dados de sincrofasor. R =
Retangular e P = Polar.
PHFMT: R, P.

AJUSTES
PHFMT = R

3.3.45. FNR Frequency Numerical Representation


Este ajuste seleciona o modelo de representação numérica do
fasor de freqüência que será usado nos dados de sincrofasor. I =
Números inteiros e F = Com ponto flutuante (fração).
FNR: I, F.

AJUSTES
FNR = I

3.3.46. NUMANA Number of Analog Quantities

Este ajuste define o número de valores analógicos definidos pelo


usuário para ser incluído no fluxo de dados dos sincrofasores.
É um dos oito ajustes que determinam a velocidade mínima da
porta, necessário para suportar a taxa e tamanho do pacote de
dados dos sincrofasores.
NUMANA: 0 a 16.
As escolhas para este ajuste dependem do projeto do sistema
dos sincrofasores.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 31/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
• O ajuste NUMANA = 0 não envia nenhum valor analógico
definido pelo usuário.
• O ajuste NUMANA = 1 a 16 envia valores analógicos definidos
pelo usuário, como listada na Tabela 2.

Tabela 2 – s~äçêÉë=^å~äµÖáÅçë=aÉÑáåáÇçë=mÉäç=rëì•êáç=
s~äçêÉë=^å~äµÖáÅçë=aÉÑáåáÇçë=mÉäç=rëì•êáç==

AJUSTES
NUMANA = 0

3.3.47. NUMDSW Number of 16-Bit Digital Status Words

Este ajuste define o número da condição digital das palavras


definidas pelo usuário para ser incluído no fluxo de dados dos
sincrofasores.
É um dos oito ajustes que determinam a velocidade mínima da
porta, necessário para suportar a taxa e tamanho do pacote de
dados dos sincrofasores.
NUMDSW: 0, 4.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 32/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
As escolhas para este ajuste dependem do projeto do sistema do
sincrofasor. A inclusão de dados binários pode ajudar na
indicação do estado do disjuntor ou outros dados operacionais
quando da utilização dos sincrofasores.
• O ajuste NUMDSW = 0 não envia nenhuma condição digital
das palavras definidas pelo usuário.
• O ajuste NUMDSW = 1, 2, 3, 4 envia a condição digital das
palavras definidas pelo usuário.

Tabela 3 – `çåÇá´©ç=aáÖáí~ä=Ç~ë=m~ä~îê~ë=aÉÑáåáÇ~ë=mÉäç=rëì•êáç=
`çåÇá´©ç=aáÖáí~ä=Ç~ë=m~ä~îê~ë=aÉÑáåáÇ~ë=mÉäç=rëì•êáç==

AJUSTES
NUMDSW = 1

3.3.48. TREAn Trigger Reason Bit n

Este ajuste define qual elemento ou lógica programável, que


iniciará o envio de mensagem referente ao sincrofasor, em
conformidade com a norma IEEE C37.118, (com n de 1 a 4).
Estes bits podem ser usados para enviar várias mensagens com
baixo nível de banda larga via fluxo de mensagem de sincrofasor.
Podem também ser usados para enviar informações binárias
diretamente, sem a necessidade de administrar a codificação das
mensagens de partida em SELogic.
TREAn: SELogic Equation.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 33/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Tabela 4 – aÉëáÖå~´πÉë=fbbb=`PTKNNU=
aÉëáÖå~´πÉë=fbbb=`PTKNNU==

AJUSTES
TREAn = NA

3.3.49. PMTRIG Trigger

Este ajuste define qual elemento ou lógica programável, que


iniciará o envio de mensagem do sincrofasor (PMU Trigger).
PMTRIG: SELogic Equation

AJUSTES
PMTRIG = NA

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 34/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.3.50. EPMDR Enable PMU Data Recording

Este ajuste habilita a gravação de dados da unidade de medição


fasorial (PMU).
EPMDR: Y, N.

AJUSTES
EPMDR = N

3.3.51. CONAM Company Name (3 Characters)

Este ajuste oferece a possibilidade de inserir um campo de texto


no nome do arquivo capturado. O ajuste permite usar todos os
caracteres imprimíveis, exceto “ / \ < > * | : ; [ ] $ % { }.
CONAM: máximo 3 caracteres.

AJUSTES
CONAM = abc

3.3.52. PMLER Length of PMU Triggered Data (seconds)

Este ajuste determina o tempo de duração total da gravação da


medição fasorial, em segundos. No ajuste de PMLER está
incluído o tempo de PMPRE. Por exemplo, se PMLER é ajustado
para 30 segundos de gravação de dados de PMU, e PMPRE é
ajustado para 10 segundos de dados de pré-trigger, a gravação
final conterá 10 segundos de dados de pré-trigger e 20 segundos
do restante dos dados, com um tempo total de relatório de 30
segundos.
PMLER: 2 a 60 segundos.

AJUSTES
PMLER = 30

3.3.53. PMPRE Length of PMU Pre-Triggered Data (seconds)


Este ajuste determina o tempo de duração dos dados de pré-

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 35/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
trigger dentro da gravação de medição fasorial, em segundos.
PMPRE: 1 a 20 segundos.

AJUSTES
PMPRE = 5

3.3.54. MRTCDLY Maximum RTC Synchrophasor Packet Delay (ms)


Este ajuste determina o tempo de retardo máximo aceitável para
o recebimento das mensagens de sincrofasor. Na determinação
de um valor adequado deve ser considerada a demora no canal
de comunicação, o tempo de transferência “baud rate”, acrescido
de uma margem de segurança para demoras internas em ambos
os relés distantes e locais.
MRTCDLY: 20 a 1000 milissegundos.

AJUSTES
MRTCDLY = 500

3.3.55. RTCRATE Remote Messages per Second


Este ajuste define a taxa de atualização dos dados dos
sincrofasores de relés remotos.
RTCRATE: 1, 2, 4, 5, 10, 12, 15, 20, 30, 60 vezes por segundo.

AJUSTES
RTCRATE = 2

Time and Date Management

3.3.56. DATE_F Date Format


Este ajuste define o formato da data.
DATE_F: MDY, YMD, DMY.

AJUSTES
DATE_F = MDY

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 36/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.3.57. IRIGC IRIG-B Control Bits Definition

É possível combinar o SEL-487E com a interface da entrada do


sinal recebido via satélite para sincronização dos relés (IRIG-B)
para medir o ângulo do sistema em tempo real, com uma
precisão na temporização de ±10 µs. A medição é feita em tempo
real dos ângulos de fase de corrente e tensão instantâneos para
melhorar a operação do sistema com as informações dos
sincrofasores. È possível também substituir a medição de estado,
validação de estudos ou efetuar o rastreamento da estabilidade
do sistema. As medições fasoriais sincronizadas superam os
requisitos de precisão/Nível 0 definidos pela norma IEEE
C37.118-2005.
Este ajuste define se a norma IEEE C37.118 será usada em
conjunto com o IRIG-B.
IRIGC: NONE, C37.118.

AJUSTES
IRIGC = C37.118

Data Reset Control

3.3.58. RST_DEM Condition(s) for Resetting of Demand Metering Data

Este ajuste define as condições que reinicializará os valores de


demanda de energia medidos.
RST_DEM: SELogic Equation.

AJUSTES
RST_DEM = NA

3.3.59. RST_PDM Condition(s) for Resetting of Peak Demand Metering Data

Este ajuste define as condições que reinicializará os valores de


pico de demanda de energia medidos.
RST_PDM: SELogic Equation.

AJUSTES
RST_PDM = NA

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 37/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.3.60. RST_ENE Condition(s) for Resetting of Energy Metering Data
Este ajuste define as condições que reinicializará os valores de
energia medidos.
RST_ENE: SELogic Equation.

AJUSTES
RST_ENE = NA

3.3.61. RSTTRGT Condition(s) for Resetting of Targets LEDs


Este ajuste define as condições que reinicializará a saída de trip
e o LED “TRIP” no painel frontal do relé, desde que não exista
nenhuma condição de trip presente.
RSTTRGT: SELogic Equation.

AJUSTES
RSTTRGT = NA

3.3.62. RSTDNPE Condition(s) for Resetting of DNP Fault Summary Data


Este ajuste define as condições que reinicializará os resumos das
faltas DNP.
RSTDNPE: SELogic Equation.

AJUSTES
RSTDNPE = TRGTR

PKQK jçåáíçê=
jçåáíçê=

Monitor Enable Settings

3.4.1. EDCMON Enable Station DC Battery Monitoring


Este ajuste define se o monitoramento da tensão CC do conjunto
de baterias da subestação será habilitado.
EDCMON: Y, N

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 38/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
EDCMON = Y
=

3.4.2. BK_SEL Select the Active Breakers

Este ajuste seleciona os disjuntores que serão monitorados. O


relé SEL-487E oferece controle de até cinco disjuntores.
BK_SEL: OFF, S, T, U, W, X.

AJUSTES
BK_SEL = S, T

3.4.3. EBMON Enable Breaker Monitoring for the Following Breakers

Este ajuste define se a função de monitoramento de disjuntor


estará habilitada para operação. Os disjuntores que não foram
incluídos no ajuste BK_SEL não estão disponíveis para seleção.
EBMON: OFF, S, T, U, W, X.

AJUSTES
EBMON = S, T

3.4.4. ETHFLTM Enable Transformer Through Fault Monitoring

Este ajuste define se a função de monitoramento de Faltas


Externas (Through-Falut), ou faltas além da zona de proteção do
transformador, estará habilitada para operação.
ETHFLTM: Y, N.

AJUSTES
ETHFLTM = N

3.4.5. ETHERM Enable Transformer Thermal Monitoring

Este ajuste define se a função de monitoramento dos elementos


térmicos do transformador estará habilitada para operação.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 39/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
ETHERM: Y, N.

AJUSTES
ETHERM = Y

pí~íáçå=
pí~íáçå=a`=jçåáíçê=
a`=jçåáíçê=

O Relé SEL-487E mede e reporta a tensão das baterias da subestação


conectada aos seus terminais de alimentação. O relé possui quatro
comparadores de limite programáveis e uma lógica associada para alarme
e controle. Por exemplo, se falhar o carregador das baterias, e a tensão CC
medida cair abaixo do limite programável, será emitido um alarme antes
que a tensão das baterias da subestação caia para níveis inaceitáveis. É
possível monitorar as saídas dos comparadores com o Processador de
Comunicações SEL-2030 e gerenciar as mensagens, chamadas telefônicas
ou outras ações. A tensão CC medida é exibida no display METER via
porta serial de comunicações, no LCD do painel frontal e no relatório de
evento. Usando os dados do relatório de evento, é possível ter uma visão
oscilográfica da tensão das baterias. Esse relatório mostra o quanto à
magnitude da tensão das baterias da subestação varia durante a abertura,
fechamento e outras operações de controle.

3.4.6. DCLFP Battery Voltage Low Level Failure Pickup

Esse ajuste define o pickup da tensão CC das baterias, para o


comparador de falha de nível baixo de tensão.
DCLFP: OFF, 15 a 300 Vdc.
Esse nível será usado no esquema de Falha por Subtensão do
banco de baterias. O relé ativa um alarme de falha para tensões
caindo abaixo de DCLFP.

27FALHA = 80% Tensão Nominal

27FALHA = 0,80 x 115,00 = 92,00 Vcc

AJUSTES
DCLFP = 90

3.4.7. DCLWP Battery Voltage Low Level Warning Pickup

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 40/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Esse ajuste define o pickup da tensão CC das baterias, para o
comparador de advertência de nível baixo de tensão.
DCLWP: OFF, 15 a 300 Vdc.
Esse nível será usado no esquema de Advertência por
Subtensão do banco de baterias. O relé ativa um alarme de
advertência para tensões caindo abaixo de DCLWP.

27ADVERTÊNCIA = 90% Tensão Nominal

27ADVERTÊNCIA = 0,90 x 115,00 = 103,50,00 Vcc

AJUSTES
DCLWP = 100

3.4.8. DCHWP Battery Voltage High Level Warning Pickup

Esse ajuste define o pickup da tensão CC das baterias, para o


comparador de advertência de nível alto de tensão.
DCHWP: OFF, 15 a 300 Vdc.
Esse nível será usado no esquema de Advertência por
Sobretensão do banco de baterias. O relé ativa um alarme de
advertência para tensões que excede DCHWP.

59ADVERTÊNCIA = 110% Tensão Nominal

59ADVERTÊNCIA = 1,10 x 115,00 = 126,50,00 Vcc

AJUSTES
DCHWP = 125

3.4.9. DCHFP Battery Voltage High Level Failure Pickup

Esse ajuste define o pickup da tensão CC das baterias, para o


comparador de falha de nível alto de tensão.
DCHFP: OFF, 15 a 300 Vdc.
Esse nível será usado no esquema de Falha por Sobretensão do
banco de baterias. O relé ativa um alarme de falha para tensões
que excede DCHFP.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 41/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
59FALHA = 120% Tensão Nominal

59FALHA = 1,20 x 115,00 = 138,00 Vcc

AJUSTES
DCHFP = 135

3.4.10. DCRP Battery Voltage AC Ripple Peak-to-Peak Pickup

Esse ajuste define o pickup da ondulação de tensão AC no


sistema CC das baterias da subestação.
DCRP: 1 a 300 Vac.
Como o relé SEL-487E mede a ondulação AC pico a pico, o
ajuste DCRP deve ser maior que 10%.

DCRP = 10% Tensão Nominal

DCRP = 0,1 x 115,00 = 11,50 Vac

AJUSTES
DCRP = 12

3.4.11. DCGF Ground Detection Factor

Esse ajuste define o fator de detecção de terra no sistema CC


das baterias da subestação.
DCGF: 1,00 a 2,00.
Se o sistema de bateria está instalado num chassi localizado
longe da terra, a magnitude da tensão medida no terminal
positivo para terra e do terminal negativo para terra deve ser
aproximadamente a metade da tensão nominal do sistema de
baterias. A relação positivo à terra e negativa à terra da tensão
da bateria é 1 a 1, ou 1.00.
A equação abaixo considera um sistema de bateria de 115 Vdc
equilibrada (não aterrada).

Vdc1POS
k=
Vdc1NEG

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 42/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
115 / 2 57,5
k= = = 1,00
115 / 2 57,5

Se qualquer terminal está parcialmente ou completamente


instalado num chassi localizado perto da terra, o terminal de
tensão será menor que a tensão nominal do terminal para-terra.
Isto causa a relação de tensão positiva com tensão negativa
diferente de 1.00.
A equação abaixo é um exemplo da relação de desequilíbrio
(aterrado), para um curto-circuito parcial para terra no lado
negativo do sistema de bateria de 115 Vdc.

Vdc1POS
k=
Vdc1NEG

115 / 2 57,5
k= = = 1,05
115 / 2,1 54,7

AJUSTES
DCGF = 1,05

3.4.12. RST_BAT Condition(s) for Reseting of Battery Monitoring Data

Esse ajuste define as condições para reinicializar os dados de


monitoramento do sistema de baterias da subestação.
RST_BAT: SELogic Equation.

AJUSTES
RST_BAT = NA

Monitoramento do Desgaste dos Contatos do Disjuntor

Disjuntores sofrem desgaste mecânico e elétrico cada vez que operam.


Uma programação eficaz da manutenção do disjuntor compara os dados
publicados pelo fabricante referentes ao desgaste dos contatos, níveis de
interrupção e contador de operações com os dados de campo reais. A
função de Monitoramento do disjuntor do Relé SEL-487E coleta a corrente
total interrompida e o número de operações de até cinco disjuntores
tripolares. Cada vez que ocorre trip de um disjuntor monitorado, o relé
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 43/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
integra a corrente interrompida com os valores de corrente previamente
armazenados. Quando o resultado exceder o ajuste do valor limite da curva
de desgaste do disjuntor (Figura 3), o relé gera um alarme via contato de
saída ou display do painel frontal. Os ajustes típicos mostrados na Figura 3
são: o Ponto de Ajuste 1, o Ponto de Ajuste 2 e o Ponto de Ajuste 3. O
Ponto de Ajuste 1 aproxima-se do valor nominal da corrente de carga do
disjuntor em regime contínuo. O Ponto de Ajuste 3 é a máxima corrente
nominal de interrupção para esse disjuntor em particular. O Ponto de Ajuste
2 é um valor de corrente intermediário que fornece um “ajuste visualmente
mais próximo” da curva do fabricante.
O desgaste de cada pólo de cada disjuntor monitorado é calculado
separadamente uma vez que o monitor do disjuntor acumula a corrente por
fase. Quando for aplicar o relé pela primeira vez, carregue todos os dados
do desgaste do disjuntor estimados anteriormente. O desgaste incremental
da próxima interrupção, e de todas as interrupções subseqüentes, será
adicionado ao valor armazenado para obtenção de um valor total do
desgaste. Resete os contadores de operação do monitor do disjuntor, as
correntes interrompidas cumulativas por pólo e o desgaste porcentual por
pólo após ter efetuado uma manutenção no disjuntor, ou após a instalação
de um disjuntor novo.
O relatório de monitoração do disjuntor relaciona todos os disjuntores,
todas as atuações do relé e de outros dispositivos para cada disjuntor, a
corrente RMS total acumulada por fase e o desgaste porcentual por pólo.

Figura 3 – ^àìëíÉë=É=`ìêî~=ÇÉ=aÉëÖ~ëíÉ=Çç=`çåí~íç=Çç=aáëàìåíçê=

_êÉ~âÉê=p
_êÉ~âÉê=p=pÉííáåÖë=
pÉííáåÖë=

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 44/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
_êÉ~âÉê=p=
_êÉ~âÉê=p=fåéìíë=
fåéìíë=

3.4.13. BS_ID Breaker Identifier (Name)

Este ajuste é usado para identificar o disjuntor S na subestação.


O total de caracteres está limitado em 40.
BS_ID: SELogic Equation.

AJUSTES
BS_ID = Disjuntor S

3.4.14. 52A_S Breaker Normally Open (NO) Contact Input

Este ajuste define a indicação de estado do disjuntor S. É


associado a uma entrada binária do relé conectada a um contato
auxiliar tipo “a” do disjuntor S.
52A_S: SELogic Equation.

AJUSTES
52A_S = IN101

_êÉ~âÉê=p=jçåáíçê
_êÉ~âÉê=p=jçåáíçê=
jçåáíçê=

3.4.15. BMSTRP Condition(s) to Initiate Breaker Trip Time Monitoring

Esse ajuste define através de variáveis lógicas SELogic a


inicialização do Monitoramento do tempo de duração de trip do
disjuntor S. Determina quando o monitoramento do disjuntor S lê
os valores instantâneos de corrente das fases A, B e C para a
curva de manutenção do referido disjuntor e para o acumulador
de correntes e trips. O ajuste BMSTRP aguarda a subida do sinal
(transição de 0 para 1) como uma indicação para a leitura dos
valores de corrente. Os valores adquiridos são aplicados na
curva de manutenção do disjuntor S e monitoramento do
acumulador de correntes/trips.
BMSTRP: SELogic Equation.

AJUSTES

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 45/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
BMSTRP = TRIPS

3.4.16. BMSCLS Condition(s) to Initiate Breaker Close Time Monitoring

Esse ajuste define através de variáveis lógicas SELogic a


inicialização do monitoramento do tempo de duração de
fechamento do disjuntor S.
BMSCLS: SELogic Equation.

AJUSTES
BMSCLS = CLSS

_êÉ~âÉê=p=`çåí~Åí=tÉ~ê
_êÉ~âÉê=p=`çåí~Åí=tÉ~ê=
`çåí~Åí=tÉ~ê=

3.4.17. BSCOSP1 Close/Open Set Point 1

Esse ajuste determina o número máximo de operações (abertura


/ fechamento) no ponto de ajuste 1 do disjuntor S, para fins de
monitoramento do desgaste dos contatos do disjuntor.
BSCOSP1: 1 a 65000 operações.

AJUSTES
BSCOSP1 = 1000

3.4.18. BSCOSP2 Close/Open Set Point 2

Esse ajuste determina o número máximo de operações (abertura


/ fechamento) no ponto de ajuste 2 do disjuntor S, para fins de
monitoramento do desgaste dos contatos do disjuntor.
BSCOSP2: 1 a 65000 operações.

AJUSTES
BSCOSP2 = 100

3.4.19. BSCOSP3 Close/Open Set Point 3

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 46/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Esse ajuste determina o número máximo de operações (abertura
/ fechamento) no ponto de ajuste 3 do disjuntor S, para fins de
monitoramento do desgaste dos contatos do disjuntor.
BSCOSP3: 1 a 65000 operações.

AJUSTES
BSCOSP3 = 10

3.4.20. BSKASP1 Interrupted Current in KA for Set Point 1

Esse ajuste determina a corrente mínima interrompida no ponto


de ajuste 1 do disjuntor S, para fins de monitoramento do
desgaste dos contatos do disjuntor.
BSKASP1: 1,0 a 999,0 KA primários.

AJUSTES
BSKASP1 = 20,0

3.4.21. BSKASP2 Interrupted Current in KA for Set Point 2


Esse ajuste determina a corrente mínima interrompida no ponto
de ajuste 2 do disjuntor S, para fins de monitoramento do
desgaste dos contatos do disjuntor.
BSKASP2: 1,0 a 999,0 KA primários.

AJUSTES
BSKASP2 = 60,0

3.4.22. BSKASP3 Interrupted Current in KA for Set Point 3


Esse ajuste determina a corrente mínima interrompida no ponto
de ajuste 3 do disjuntor S, para fins de monitoramento do
desgaste dos contatos do disjuntor.
BSKASP3: 1,0 a 999,0 KA primários.

AJUSTES
BSKASP3 = 100,0

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 47/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.4.23. BSBCWAT Breaker Contact Wear Alarm Threshold
Esse ajuste determina a porcentagem de desgaste dos contatos
em qualquer fase do disjuntor S, que provocará alarme.
BSBCWAT: 0,0 a 100,0 %.

AJUSTES
BSBCWAT = 90,0

_êÉ~âÉê=p=bäÉÅíêáÅ~ä=léÉê~íáåÖ=qáãÉ
_êÉ~âÉê=p=bäÉÅíêáÅ~ä=léÉê~íáåÖ=qáãÉ=
bäÉÅíêáÅ~ä=léÉê~íáåÖ=qáãÉ=

3.4.24. BSESTRT Breaker Slow Electrical Trip Alarm Threshold


Esse ajuste determina o de tempo de operação elétrica lenta para
trip no disjuntor S, quando exceder esse limite o relé emitirá um
alarme.
BSESTRT: 1 a 999 milissegundos.

AJUSTES
BSESTRT = 50

3.4.25. BSESCLT Breaker Slow Electrical Close Alarm Threshold

Esse ajuste determina o de tempo de operação elétrica lenta para


fechamento do disjuntor S, quando exceder esse limite o relé
emitirá um alarme.
BSESCLT: 1 a 999 milissegundos.

AJUSTES
BSESCLT = 120

_êÉ~âÉê=p=jÉÅÜ~åáÅ~ä=léÉê~íá
_êÉ~âÉê=p=jÉÅÜ~åáÅ~ä=léÉê~íáåÖ=qáãÉ
jÉÅÜ~åáÅ~ä=léÉê~íáåÖ=qáãÉ=
åÖ=qáãÉ=

3.4.26. BSMSTRT Breaker Slow Mechanical Trip Alarm Threshold

Esse ajuste determina o de tempo de operação mecânica lenta


para trip no disjuntor S, quando exceder esse limite o relé emitirá
um alarme.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 48/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
BSMSTRT: 1 a 999 milissegundos.

AJUSTES
BSMSTRT = 50

3.4.27. BSMSCLT Breaker Slow Mechanical Close Alarm Threshold

Esse ajuste determina o de tempo de operação mecânica lenta


para fechamento do disjuntor S, quando exceder esse limite o
relé emitirá um alarme.
BSMSCLT: 1 a 999 milissegundos.

AJUSTES
BSMSCLT = 120

_êÉ~âÉê=p=få~Åíáîáíó=qáãÉ=bä~éëÉÇ
_êÉ~âÉê=p=få~Åíáîáíó=qáãÉ=bä~éëÉÇ=
få~Åíáîáíó=qáãÉ=bä~éëÉÇ=

3.4.28. BSITAT Breaker Inactivity Alarm Threshold


Esse ajuste determina o de tempo de inatividade do disjuntor S,
desde o último trip ou operação de fechamento. Quando exceder
esse limite o relé emitirá um alarme.
BSITAT: 1 a 9999 Dias, N.

AJUSTES
BSITAT = 365

_êÉ~âÉê=p=jçíçê=oìååáåÖ=qáãÉ
_êÉ~âÉê=p=jçíçê=oìååáåÖ=qáãÉ=
jçíçê=oìååáåÖ=qáãÉ=

3.4.29. BSMRTIN Contact Input to Indicate Breaker Motor Running


Esse ajuste define o contato de entrada que será usado para
ativar o funcionamento do motor do disjuntor S.
BSMRTIN: SELogic Equation.

AJUSTES
BSMRTIN = NA

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 49/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.4.30. BSMRTAT Breaker Motor Run Time Alarm

Esse ajuste determina o de tempo de funcionamento do motor do


disjuntor S, quando exceder esse limite o relé emitirá um alarme.
BSMRTAT: 1 a 999 milissegundos.

AJUSTES
BSMRTAT = 25

_êÉ~âÉê=p=`ìêêÉåí=fåíÉêêìéíÉÇ
_êÉ~âÉê=p=`ìêêÉåí=fåíÉêêìéíÉÇ=
`ìêêÉåí=fåíÉêêìéíÉÇ=

3.4.31. BSKAIAT Maximum KA Interrupted Capacity Alarm Threshold


Esse ajuste determina o valor máximo de corrente de interrupção
para cada operação de trip do disjuntor S. Quando exceder esse
limite o relé emitirá um alarme.
BSKAIAT: 1,0 a 100,0 KA, N.

AJUSTES
BSKAIAT = 90,0

3.4.32. BSMKAI Maximum KA Interrupted Capacity of Breaker

Esse ajuste informa a máxima corrente de interrupção do


disjuntor S, definida pelo fabricante do disjuntor.
BSMKAI: 1,0 a 999 KA.

AJUSTES
BSMKAI = 50

_êÉ~âÉê=p=
_êÉ~âÉê=p=jçåáíçê
Éê=p=jçåáíçê=
jçåáíçê=oÉëÉí=
oÉëÉí=

3.4.33. RST_BKS Condition(s) for Resetting (Clear) Breaker Monitoring


Data

Este ajuste define as condições que reinicializará os dados de


monitoramento do disjuntor S.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 50/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
RST_BKS: SELogic Equation.

AJUSTES
RST_BKS = PLT04

_êÉ~âÉê=q
_êÉ~âÉê=q=pÉííáåÖë=
pÉííáåÖë=

_êÉ~âÉê=
_êÉ~âÉê=q
É~âÉê=q=fåéìíë=
fåéìíë=

3.4.34. BT_ID Breaker Identifier (Name)

Este ajuste é usado para identificar o disjuntor T na subestação.


O total de caracteres está limitado em 40.
BT_ID: SELogic Equation.

AJUSTES
BT_ID = Disjuntor T
=

3.4.35. 52A_T Breaker Normally Open (NO) Contact Input

Este ajuste define a indicação de estado do disjuntor T. É


associado a uma entrada binária do relé conectada a um contato
auxiliar tipo “a” do disjuntor T.
52A_T: SELogic Equation.

AJUSTES
52A_T = IN102

_êÉ~âÉê=q
_êÉ~âÉê=q=jçåáíçê=
jçåáíçê=

3.4.36. BMTTRP Condition(s) to Initiate Breaker Trip Time Monitoring

Esse ajuste define através de variáveis lógicas SELogic a


inicialização do monitoramento do tempo de duração de trip do
disjuntor T. Determina quando o monitoramento do disjuntor T lê
os valores instantâneos de corrente das fases A, B e C para a

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 51/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
curva de manutenção do referido disjuntor e para o acumulador
de correntes e trips. O ajuste BMTTRP aguarda a subida do sinal
(transição de 0 para 1) como uma indicação para a leitura dos
valores de corrente. Os valores adquiridos são aplicados na
curva de manutenção do disjuntor T e monitoramento do
acumulador de correntes/trips.
BMTTRP: SELogic Equation.

AJUSTES
BMTTRP = TRIPT

3.4.37. BMTCLS Condition(s) to Initiate Breaker Close Time Monitoring

Esse ajuste define através de variáveis lógicas SELogic a


inicialização do monitoramento do tempo de duração de
fechamento do disjuntor T.
BMTCLS: SELogic Equation.

AJUSTES
BMTCLS = CLST

_êÉ~âÉê=q
_êÉ~âÉê=q=`çåí~Åí=tÉ~ê=
`çåí~Åí=tÉ~ê=

3.4.38. BTCOSP1 Close/Open Set Point 1

Esse ajuste determina o número máximo de operações (abertura


/ fechamento) no ponto de ajuste 1 do disjuntor T, para fins de
monitoramento do desgaste dos contatos do disjuntor.
BTCOSP1: 1 a 65000 operações.

AJUSTES
BTCOSP1 = 1000

3.4.39. BTCOSP2 Close/Open Set Point 2

Esse ajuste determina o número máximo de operações (abertura


/ fechamento) no ponto de ajuste 2 do disjuntor T, para fins de
monitoramento do desgaste dos contatos do disjuntor.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 52/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
BTCOSP2: 1 a 65000 operações.

AJUSTES
BTCOSP2 = 100

3.4.40. BTCOSP3 Close/Open Set Point 3

Esse ajuste determina o número máximo de operações (abertura


/ fechamento) no ponto de ajuste 3 do disjuntor T, para fins de
monitoramento do desgaste dos contatos do disjuntor.
BTCOSP3: 1 a 65000 operações.

AJUSTES
BTCOSP3 = 10

3.4.41. BTKASP1 Interrupted Current in KA for Set Point 1

Esse ajuste determina a corrente mínima interrompida no ponto


de ajuste 1 do disjuntor T, para fins de monitoramento do
desgaste dos contatos do disjuntor.
BTKASP1: 1,0 a 999,0 KA primários.

AJUSTES
BTKASP1 = 20,0

3.4.42. BTKASP2 Interrupted Current in KA for Set Point 2


Esse ajuste determina a corrente mínima interrompida no ponto
de ajuste 2 do disjuntor T, para fins de monitoramento do
desgaste dos contatos do disjuntor.
BTKASP2: 1,0 a 999,0 KA primários.

AJUSTES
BTKASP2 = 60,0

3.4.43. BTKASP3 Interrupted Current in KA for Set Point 3

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 53/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Esse ajuste determina a corrente mínima interrompida no ponto
de ajuste 3 do disjuntor T, para fins de monitoramento do
desgaste dos contatos do disjuntor.
BTKASP3: 1,0 a 999,0 KA primários.

AJUSTES
BTKASP3 = 100,0

3.4.44. BTBCWAT Breaker Contact Wear Alarm Threshold


Esse ajuste determina a porcentagem de desgaste dos contatos
em qualquer fase do disjuntor T, que provocará alarme.
BTBCWAT: 0,0 a 100,0 %.

AJUSTES
BTBCWAT = 90,0

_êÉ~âÉê=q
_êÉ~âÉê=q=bäÉÅíêáÅ~ä=léÉê~íáåÖ=qáãÉ=
bäÉÅíêáÅ~ä=léÉê~íáåÖ=qáãÉ=

3.4.45. BTESTRT Breaker Slow Electrical Trip Alarm Threshold


Esse ajuste determina o de tempo de operação elétrica lenta para
trip no disjuntor T, quando exceder esse limite o relé emitirá um
alarme.
BTESTRT: 1 a 999 milissegundos.

AJUSTES
BTESTRT = 50

3.4.46. BTESCLT Breaker Slow Electrical Close Alarm Threshold

Esse ajuste determina o de tempo de operação elétrica lenta para


fechamento do disjuntor T, quando exceder esse limite o relé
emitirá um alarme.
BTESCLT: 1 a 999 milissegundos.

AJUSTES
BTESCLT = 120
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 54/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
_êÉ~âÉê=q
_êÉ~âÉê=q=jÉÅÜ~åáÅ~ä=léÉê~íáåÖ=qáãÉ
jÉÅÜ~åáÅ~ä=léÉê~íáåÖ=qáãÉ=
léÉê~íáåÖ=qáãÉ=

3.4.47. BTMSTRT Breaker Slow Mechanical Trip Alarm Threshold

Esse ajuste determina o de tempo de operação mecânica lenta


para trip no disjuntor T, quando exceder esse limite o relé emitirá
um alarme.
BTMSTRT: 1 a 999 milissegundos.

AJUSTES
BTMSTRT = 50

3.4.48. BTMSCLT Breaker Slow Mechanical Close Alarm Threshold

Esse ajuste determina o de tempo de operação mecânica lenta


para fechamento do disjuntor T, quando exceder esse limite o
relé emitirá um alarme.
BTMSCLT: 1 a 999 milissegundos.

AJUSTES
BTMSCLT = 120

_êÉ~âÉê=q
_êÉ~âÉê=q=få~Åíáîáíó=qáãÉ=bä~éëÉÇ=
få~Åíáîáíó=qáãÉ=bä~éëÉÇ=

3.4.49. BTITAT Breaker Inactivity Alarm Threshold


Esse ajuste determina o de tempo de inatividade do disjuntor T,
desde o último trip ou operação de fechamento. Quando exceder
esse limite o relé emitirá um alarme.
BTITAT: 1 a 9999 Dias, N.

AJUSTES
BTITAT = 365

_êÉ~âÉê=q
_êÉ~âÉê=q=jçíçê=oìååáåÖ=qáãÉ=
jçíçê=oìååáåÖ=qáãÉ=

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 55/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.4.50. BTMRTIN Contact Input to Indicate Breaker Motor Running
Esse ajuste define o contato de entrada que será usado para
ativar o funcionamento do motor do disjuntor T.
BTMRTIN: SELogic Equation.

AJUSTES
BTMRTIN = NA

3.4.51. BTMRTAT Breaker Motor Run Time Alarm


Esse ajuste determina o de tempo de funcionamento do motor do
disjuntor T, quando exceder esse limite o relé emitirá um alarme.
BTMRTAT: 1 a 999 milissegundos.

AJUSTES
BTMRTAT = 25

_êÉ~âÉê=q
_êÉ~âÉê=q=`ìêêÉåí=fåíÉêêìéíÉÇ=
`ìêêÉåí=fåíÉêêìéíÉÇ=

3.4.52. BTKAIAT Maximum KA Interrupted Capacity Alarm Threshold


Esse ajuste determina o valor máximo de corrente de interrupção
para cada operação de trip do disjuntor T. Quando exceder esse
limite o relé emitirá um alarme.
BTKAIAT: 1,0 a 100,0 KA, N.

AJUSTES
BTKAIAT = 90,0

3.4.53. BTMKAI Maximum KA Interrupted Capacity of Breaker

Esse ajuste informa a máxima corrente de interrupção do


disjuntor T, definida pelo fabricante do disjuntor.
BTMKAI: 1,0 a 999 KA.

AJUSTES
BTMKAI = 50

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 56/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
_êÉ~âÉê=q
_êÉ~âÉê=q=jçåáíçê=oÉëÉí=
jçåáíçê=oÉëÉí=

3.4.54. RST_BKT Condition(s) for Resetting (Clear) Breaker Monitoring


Data

Este ajuste define as condições que reinicializará os dados de


monitoramento do disjuntor T.
RST_BKT: SELogic Equation.

AJUSTES
RST_BKT = PLT04

_êÉ~âÉê=r
_êÉ~âÉê=r=pÉííáåÖë
pÉííáåÖë=
áåÖë=

_êÉ~âÉê=r
_êÉ~âÉê=r=fåéìíë=
fåéìíë=

3.4.55. BU_ID Breaker Identifier (Name)

Este ajuste é usado para identificar o disjuntor U na subestação.


O total de caracteres está limitado em 40.
BU_ID: SELogic Equation.

AJUSTES
BU_ID = Disjuntor U
=

3.4.56. 52A_U Breaker Normally Open (NO) Contact Input

Este ajuste define a indicação de estado do disjuntor U. É


associado a uma entrada binária do relé conectada a um contato
auxiliar tipo “a” do disjuntor U.
52A_U: SELogic Equation.

AJUSTES
52A_U = IN103

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 57/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
_êÉ~âÉê=r
_êÉ~âÉê=r=jçåáíçê=
jçåáíçê=

3.4.57. BMUTRP Condition(s) to Initiate Breaker Trip Time Monitoring

Esse ajuste define através de variáveis lógicas SELogic a


inicialização do monitoramento do tempo de duração de trip do
disjuntor U. Determina quando o monitoramento do disjuntor U lê
os valores instantâneos de corrente das fases A, B e C para a
curva de manutenção do referido disjuntor e para o acumulador
de correntes e trips. O ajuste BMUTRP aguarda a subida do sinal
(transição de 0 para 1) como uma indicação para a leitura dos
valores de corrente. Os valores adquiridos são aplicados na
curva de manutenção do disjuntor U e monitoramento do
acumulador de correntes/trips.
BMUTRP: SELogic Equation.

AJUSTES
BMUTRP = TRIPU

3.4.58. BMUCLS Condition(s) to Initiate Breaker Close Time Monitoring

Esse ajuste define através de variáveis lógicas SELogic a


inicialização do monitoramento do tempo de duração de
fechamento do disjuntor U.
BMUCLS: SELogic Equation.

AJUSTES
BMUCLS = CLSU

_êÉ~âÉê=r
_êÉ~âÉê=r=`çåí~Åí=tÉ~ê=
`çåí~Åí=tÉ~ê=

3.4.59. BUCOSP1 Close/Open Set Point 1

Esse ajuste determina o número máximo de operações (abertura


/ fechamento) no ponto de ajuste 1 do disjuntor U, para fins de
monitoramento do desgaste dos contatos do disjuntor.
BUCOSP1: 1 a 65000 operações.

AJUSTES

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 58/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
BUCOSP1 = 1000

3.4.60. BUCOSP2 Close/Open Set Point 2

Esse ajuste determina o número máximo de operações (abertura


/ fechamento) no ponto de ajuste 2 do disjuntor U, para fins de
monitoramento do desgaste dos contatos do disjuntor.
BUCOSP2: 1 a 65000 operações.

AJUSTES
BUCOSP2 = 100

3.4.61. BUCOSP3 Close/Open Set Point 3

Esse ajuste determina o número máximo de operações (abertura


/ fechamento) no ponto de ajuste 3 do disjuntor U, para fins de
monitoramento do desgaste dos contatos do disjuntor.
BUCOSP3: 1 a 65000 operações.

AJUSTES
BUCOSP3 = 10

3.4.62. BUKASP1 Interrupted Current in KA for Set Point 1

Esse ajuste determina a corrente mínima interrompida no ponto


de ajuste 1 do disjuntor U, para fins de monitoramento do
desgaste dos contatos do disjuntor.
BUKASP1: 1,0 a 999,0 KA primários.

AJUSTES
BUKASP1 = 20,0

3.4.63. BUKASP2 Interrupted Current in KA for Set Point 2


Esse ajuste determina a corrente mínima interrompida no ponto
de ajuste 2 do disjuntor U, para fins de monitoramento do
desgaste dos contatos do disjuntor.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 59/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
BUKASP2: 1,0 a 999,0 KA primários.

AJUSTES
BUKASP2 = 60,0

3.4.64. BUKASP3 Interrupted Current in KA for Set Point 3


Esse ajuste determina a corrente mínima interrompida no ponto
de ajuste 3 do disjuntor U, para fins de monitoramento do
desgaste dos contatos do disjuntor.
BUKASP3: 1,0 a 999,0 KA primários.

AJUSTES
BUKASP3 = 100,0

3.4.65. BUBCWAT Breaker Contact Wear Alarm Threshold


Esse ajuste determina a porcentagem de desgaste dos contatos
em qualquer fase do disjuntor U, que provocará alarme.
BUBCWAT: 0,0 a 100,0 %.

AJUSTES
BUBCWAT = 90,0

_êÉ~âÉê=r
_êÉ~âÉê=r=bäÉÅíêáÅ~ä=léÉê~íáåÖ=qáãÉ=
bäÉÅíêáÅ~ä=léÉê~íáåÖ=qáãÉ=

3.4.66. BUESTRT Breaker Slow Electrical Trip Alarm Threshold


Esse ajuste determina o de tempo de operação elétrica lenta para
trip no disjuntor U, quando exceder esse limite o relé emitirá um
alarme.
BUESTRT: 1 a 999 milissegundos.

AJUSTES
BUESTRT = 50

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 60/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.4.67. BUESCLT Breaker Slow Electrical Close Alarm Threshold

Esse ajuste determina o de tempo de operação elétrica lenta para


fechamento do disjuntor U, quando exceder esse limite o relé
emitirá um alarme.
BUESCLT: 1 a 999 milissegundos.

AJUSTES
BUESCLT = 120

_êÉ~âÉê=r
_êÉ~âÉê=r=jÉÅÜ~åáÅ~ä=léÉê~íáåÖ=qáãÉ
jÉÅÜ~åáÅ~ä=léÉê~íáåÖ=qáãÉ=
~åáÅ~ä=léÉê~íáåÖ=qáãÉ=

3.4.68. BUMSTRT Breaker Slow Mechanical Trip Alarm Threshold

Esse ajuste determina o de tempo de operação mecânica lenta


para trip no disjuntor U, quando exceder esse limite o relé emitirá
um alarme.
BUMSTRT: 1 a 999 milissegundos.

AJUSTES
BUMSTRT = 50

3.4.69. BUMSCLT Breaker Slow Mechanical Close Alarm Threshold

Esse ajuste determina o de tempo de operação mecânica lenta


para fechamento do disjuntor U, quando exceder esse limite o
relé emitirá um alarme.
BUMSCLT: 1 a 999 milissegundos.

AJUSTES
BUMSCLT = 120

_êÉ~âÉê=r
_êÉ~âÉê=r=få~Åíáîáíó=qáãÉ=bä~éëÉÇ=
få~Åíáîáíó=qáãÉ=bä~éëÉÇ=

3.4.70. BUITAT Breaker Inactivity Alarm Threshold


Esse ajuste determina o de tempo de inatividade do disjuntor U,

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 61/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
desde o último trip ou operação de fechamento. Quando exceder
esse limite o relé emitirá um alarme.
BUITAT: 1 a 9999 Dias, N.

AJUSTES
BUITAT = 365

_êÉ~âÉê=r
_êÉ~âÉê=r=jçíçê=oìååáåÖ=qáãÉ=
jçíçê=oìååáåÖ=qáãÉ=

3.4.71. BUMRTIN Contact Input to Indicate Breaker Motor Running


Esse ajuste define o contato de entrada que será usado para
ativar o funcionamento do motor do disjuntor U.
BUMRTIN: SELogic Equation.

AJUSTES
BUMRTIN = NA

3.4.72. BUMRTAT Breaker Motor Run Time Alarm


Esse ajuste determina o de tempo de funcionamento do motor do
disjuntor U, quando exceder esse limite o relé emitirá um alarme.
BUMRTAT: 1 a 999 milissegundos.

AJUSTES
BUMRTAT = 25

_êÉ~âÉê=r
_êÉ~âÉê=r=`ìêêÉåí=fåíÉêêìéíÉÇ=
`ìêêÉåí=fåíÉêêìéíÉÇ=

3.4.73. BUKAIAT Maximum KA Interrupted Capacity Alarm Threshold


Esse ajuste determina o valor máximo de corrente de interrupção
para cada operação de trip do disjuntor U. Quando exceder esse
limite o relé emitirá um alarme.
BUKAIAT: 1,0 a 100,0 KA, N.

AJUSTES
BUKAIAT = 90,0

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 62/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.4.74. BUMKAI Maximum KA Interrupted Capacity of Breaker

Esse ajuste informa a máxima corrente de interrupção do


disjuntor U, definida pelo fabricante do disjuntor.
BUMKAI: 1,0 a 999 KA.

AJUSTES
BUMKAI = 50

_êÉ~âÉê=r
_êÉ~âÉê=r=jçåáíçê=oÉëÉí=
jçåáíçê=oÉëÉí=

3.4.75. RST_BKU Condition(s) for Resetting (Clear) Breaker Monitoring


Data

Este ajuste define as condições que reinicializará os dados de


monitoramento do disjuntor U.
RST_BKU: SELogic Equation.

AJUSTES
RST_BKU = PLT04

_êÉ~âÉê=
_êÉ~âÉê=t=pÉííáåÖë=
pÉííáåÖë=

_êÉ~âÉê=t
_êÉ~âÉê=t=fåéìíë=
fåéìíë=

3.4.76. BW_ID Breaker Identifier (Name)

Este ajuste é usado para identificar o disjuntor W na subestação.


O total de caracteres está limitado em 40.
BW_ID: SELogic Equation.

AJUSTES
BW_ID = Disjuntor W
=

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 63/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.4.77. 52A_W Breaker Normally Open (NO) Contact Input

Este ajuste define a indicação de estado do disjuntor W. É


associado a uma entrada binária do relé conectada a um contato
auxiliar tipo “a” do disjuntor W.
52A_W: SELogic Equation.

AJUSTES
52A_W = IN104

_êÉ~âÉê=t
_êÉ~âÉê=t=jçåáíçê=
jçåáíçê=

3.4.78. BMWTRP Condition(s) to Initiate Breaker Trip Time Monitoring

Esse ajuste define através de variáveis lógicas SELogic a


inicialização do monitoramento do tempo de duração de trip do
disjuntor W. Determina quando o monitoramento do disjuntor W
lê os valores instantâneos de corrente das fases A, B e C para a
curva de manutenção do referido disjuntor e para o acumulador
de correntes e trips. O ajuste BMWTRP aguarda a subida do
sinal (transição de 0 para 1) como uma indicação para a leitura
dos valores de corrente. Os valores adquiridos são aplicados na
curva de manutenção do disjuntor W e monitoramento do
acumulador de correntes/trips.
BMWTRP: SELogic Equation.

AJUSTES
BMWTRP = TRIPW

3.4.79. BMWCLS Condition(s) to Initiate Breaker Close Time Monitoring

Esse ajuste define através de variáveis lógicas SELogic a


inicialização do monitoramento do tempo de duração de
fechamento do disjuntor W.
BMWCLS: SELogic Equation.

AJUSTES
BMWCLS = CLSW

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 64/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
_êÉ~âÉê=t
_êÉ~âÉê=t=`çåí~Åí=tÉ~ê=
`çåí~Åí=tÉ~ê=

3.4.80. BWCOSP1 Close/Open Set Point 1

Esse ajuste determina o número máximo de operações (abertura


/ fechamento) no ponto de ajuste 1 do disjuntor W, para fins de
monitoramento do desgaste dos contatos do disjuntor.
BWCOSP1: 1 a 65000 operações.

AJUSTES
BWCOSP1 = 1000

3.4.81. BWCOSP2 Close/Open Set Point 2

Esse ajuste determina o número máximo de operações (abertura


/ fechamento) no ponto de ajuste 2 do disjuntor W, para fins de
monitoramento do desgaste dos contatos do disjuntor.
BWCOSP2: 1 a 65000 operações.

AJUSTES
BWCOSP2 = 100

3.4.82. BWCOSP3 Close/Open Set Point 3

Esse ajuste determina o número máximo de operações (abertura


/ fechamento) no ponto de ajuste 3 do disjuntor W, para fins de
monitoramento do desgaste dos contatos do disjuntor.
BWCOSP3: 1 a 65000 operações.

AJUSTES
BWCOSP3 = 10

3.4.83. BWKASP1 Interrupted Current in KA for Set Point 1

Esse ajuste determina a corrente mínima interrompida no ponto


de ajuste 1 do disjuntor W, para fins de monitoramento do
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 65/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
desgaste dos contatos do disjuntor.
BWKASP1: 1,0 a 999,0 KA primários.

AJUSTES
BWKASP1 = 20,0

3.4.84. BWKASP2 Interrupted Current in KA for Set Point 2


Esse ajuste determina a corrente mínima interrompida no ponto
de ajuste 2 do disjuntor W, para fins de monitoramento do
desgaste dos contatos do disjuntor.
BWKASP2: 1,0 a 999,0 KA primários.

AJUSTES
BWKASP2 = 60,0

3.4.85. BWKASP3 Interrupted Current in KA for Set Point 3


Esse ajuste determina a corrente mínima interrompida no ponto
de ajuste 3 do disjuntor W, para fins de monitoramento do
desgaste dos contatos do disjuntor.
BWKASP3: 1,0 a 999,0 KA primários.

AJUSTES
BWKASP3 = 100,0

3.4.86. BWBCWAT Breaker Contact Wear Alarm Threshold


Esse ajuste determina a porcentagem de desgaste dos contatos
em qualquer fase do disjuntor W, que provocará alarme.
BWBCWAT: 0,0 a 100,0 %.

AJUSTES
BWBCWAT = 90,0

_êÉ~âÉê=t
_êÉ~âÉê=t=bäÉÅíêáÅ~ä=léÉê~íáåÖ=qáãÉ=
bäÉÅíêáÅ~ä=léÉê~íáåÖ=qáãÉ=

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 66/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.4.87. BWESTRT Breaker Slow Electrical Trip Alarm Threshold
Esse ajuste determina o de tempo de operação elétrica lenta para
trip no disjuntor W, quando exceder esse limite o relé emitirá um
alarme.
BWESTRT: 1 a 999 milissegundos.

AJUSTES
BWESTRT = 50

3.4.88. BWESCLT Breaker Slow Electrical Close Alarm Threshold

Esse ajuste determina o de tempo de operação elétrica lenta para


fechamento do disjuntor W, quando exceder esse limite o relé
emitirá um alarme.
BWESCLT: 1 a 999 milissegundos.

AJUSTES
BWESCLT = 120

_êÉ~âÉê=
_êÉ~âÉê=t=jÉÅÜ~åáÅ~ä=léÉê~íáåÖ=qáãÉ=
jÉÅÜ~åáÅ~ä=léÉê~íáåÖ=qáãÉ=

3.4.89. BWMSTRT Breaker Slow Mechanical Trip Alarm Threshold

Esse ajuste determina o de tempo de operação mecânica lenta


para trip no disjuntor W, quando exceder esse limite o relé emitirá
um alarme.
BWMSTRT: 1 a 999 milissegundos.

AJUSTES
BWMSTRT = 50

3.4.90. BWMSCLT Breaker Slow Mechanical Close Alarm Threshold

Esse ajuste determina o de tempo de operação mecânica lenta


para fechamento do disjuntor W, quando exceder esse limite o
relé emitirá um alarme.
BWMSCLT: 1 a 999 milissegundos.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 67/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
BWMSCLT = 120

_êÉ~âÉê=t
_êÉ~âÉê=t=få~Åíáîáíó=qáãÉ=bä~éëÉÇ=
få~Åíáîáíó=qáãÉ=bä~éëÉÇ=

3.4.91. BWITAT Breaker Inactivity Alarm Threshold


Esse ajuste determina o de tempo de inatividade do disjuntor W,
desde o último trip ou operação de fechamento. Quando exceder
esse limite o relé emitirá um alarme.
BWITAT: 1 a 9999 Dias, N.

AJUSTES
BWITAT = 365

_êÉ~âÉê=t
_êÉ~âÉê=t=jçíçê=oìååáåÖ=qáãÉ=
jçíçê=oìååáåÖ=qáãÉ=

3.4.92. BWMRTIN Contact Input to Indicate Breaker Motor Running


Esse ajuste define o contato de entrada que será usado para
ativar o funcionamento do motor do disjuntor W.
BWMRTIN: SELogic Equation.

AJUSTES
BWMRTIN = NA

3.4.93. BWMRTAT Breaker Motor Run Time Alarm


Esse ajuste determina o de tempo de funcionamento do motor do
disjuntor W, quando exceder esse limite o relé emitirá um alarme.
BWMRTAT: 1 a 999 milissegundos.

AJUSTES
BWMRTAT = 25

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 68/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
_êÉ~âÉê=t
_êÉ~âÉê=t=`ìêêÉåí=fåíÉêêìéíÉÇ=
`ìêêÉåí=fåíÉêêìéíÉÇ=

3.4.94. BWKAIAT Maximum KA Interrupted Capacity Alarm Threshold


Esse ajuste determina o valor máximo de corrente de interrupção
para cada operação de trip do disjuntor W. Quando exceder esse
limite o relé emitirá um alarme.
BWKAIAT: 1,0 a 100,0 KA, N.

AJUSTES
BWKAIAT = 90,0

3.4.95. BWMKAI Maximum KA Interrupted Capacity of Breaker

Esse ajuste informa a máxima corrente de interrupção do


disjuntor W, definida pelo fabricante do disjuntor.
BWMKAI: 1,0 a 999 KA.

AJUSTES
BWMKAI = 50

_êÉ~âÉê=t
_êÉ~âÉê=t=jçåáíçê=oÉëÉí=
jçåáíçê=oÉëÉí=

3.4.96. RST_BKW Condition(s) for Resetting (Clear) Breaker Monitoring


Data

Este ajuste define as condições que reinicializará os dados de


monitoramento do disjuntor W.
RST_BKW: SELogic Equation.

AJUSTES
RST_BKW = PLT04

_êÉ~âÉê=u
_êÉ~âÉê=u=pÉííáåÖë=
pÉííáåÖë=

_êÉ~âÉê=u
_êÉ~âÉê=u=fåéìíë=
fåéìíë=

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 69/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.4.97. BX_ID Breaker Identifier (Name)

Este ajuste é usado para identificar o disjuntor X na subestação.


O total de caracteres está limitado em 40.
BX_ID: SELogic Equation.

AJUSTES
BX_ID = Disjuntor X
=

3.4.98. 52A_X Breaker Normally Open (NO) Contact Input

Este ajuste define a indicação de estado do disjuntor X. É


associado a uma entrada binária do relé conectada a um contato
auxiliar tipo “a” do disjuntor X.
52A_X: SELogic Equation.

AJUSTES
52A_X = IN105

_êÉ~âÉê=u
_êÉ~âÉê=u=jçåáíçê=
jçåáíçê=

3.4.99. BMXTRP Condition(s) to Initiate Breaker Trip Time Monitoring

Esse ajuste define através de variáveis lógicas SELogic a


inicialização do monitoramento do tempo de duração de trip do
disjuntor X. Determina quando o monitoramento do disjuntor X lê
os valores instantâneos de corrente das fases A, B e C para a
curva de manutenção do referido disjuntor e para o acumulador
de correntes e trips. O ajuste BMXTRP aguarda a subida do sinal
(transição de 0 para 1) como uma indicação para a leitura dos
valores de corrente. Os valores adquiridos são aplicados na
curva de manutenção do disjuntor X e monitoramento do
acumulador de correntes/trips.
BMXTRP: SELogic Equation.

AJUSTES
BMXTRP = TRIPX

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 70/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.4.100. BMXCLS Condition(s) to Initiate Breaker Close Time Monitoring

Esse ajuste define através de variáveis lógicas SELogic a


inicialização do monitoramento do tempo de duração de
fechamento do disjuntor X.
BMXCLS: SELogic Equation.

AJUSTES
BMXCLS = CLSX

_êÉ~âÉê=u
_êÉ~âÉê=u=`çåí~Åí=tÉ~ê=
`çåí~Åí=tÉ~ê=

3.4.101. BXCOSP1 Close/Open Set Point 1

Esse ajuste determina o número máximo de operações (abertura


/ fechamento) no ponto de ajuste 1 do disjuntor X, para fins de
monitoramento do desgaste dos contatos do disjuntor.
BXCOSP1: 1 a 65000 operações.

AJUSTES
BXCOSP1 = 1000

3.4.102. BXCOSP2 Close/Open Set Point 2

Esse ajuste determina o número máximo de operações (abertura


/ fechamento) no ponto de ajuste 2 do disjuntor X, para fins de
monitoramento do desgaste dos contatos do disjuntor.
BXCOSP2: 1 a 65000 operações.

AJUSTES
BXCOSP2 = 100

3.4.103. BXCOSP3 Close/Open Set Point 3

Esse ajuste determina o número máximo de operações (abertura


/ fechamento) no ponto de ajuste 3 do disjuntor X, para fins de
monitoramento do desgaste dos contatos do disjuntor.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 71/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
BXCOSP3: 1 a 65000 operações.

AJUSTES
BXCOSP3 = 10

3.4.104. BXKASP1 Interrupted Current in KA for Set Point 1

Esse ajuste determina a corrente mínima interrompida no ponto


de ajuste 1 do disjuntor X, para fins de monitoramento do
desgaste dos contatos do disjuntor.
BXKASP1: 1,0 a 999,0 KA primários.

AJUSTES
BXKASP1 = 20,0

3.4.105. BXKASP2 Interrupted Current in KA for Set Point 2


Esse ajuste determina a corrente mínima interrompida no ponto
de ajuste 2 do disjuntor X, para fins de monitoramento do
desgaste dos contatos do disjuntor.
BXKASP2: 1,0 a 999,0 KA primários.

AJUSTES
BXKASP2 = 60,0

3.4.106. BXKASP3 Interrupted Current in KA for Set Point 3


Esse ajuste determina a corrente mínima interrompida no ponto
de ajuste 3 do disjuntor X, para fins de monitoramento do
desgaste dos contatos do disjuntor.
BXKASP3: 1,0 a 999,0 KA primários.

AJUSTES
BXKASP3 = 100,0

3.4.107. BXBCWAT Breaker Contact Wear Alarm Threshold


Esse ajuste determina a porcentagem de desgaste dos contatos
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 72/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
em qualquer fase do disjuntor X, que provocará alarme.
BXBCWAT: 0,0 a 100,0 %.

AJUSTES
BXBCWAT = 90,0

_êÉ~âÉê=u
_êÉ~âÉê=u=bäÉÅíêáÅ~ä=léÉê~íáåÖ=qáãÉ
bäÉÅíêáÅ~ä=léÉê~íáåÖ=qáãÉ=

3.4.108. BXESTRT Breaker Slow Electrical Trip Alarm Threshold


Esse ajuste determina o de tempo de operação elétrica lenta para
trip no disjuntor X, quando exceder esse limite o relé emitirá um
alarme.
BXESTRT: 1 a 999 milissegundos.

AJUSTES
BXESTRT = 50

3.4.109. BXESCLT Breaker Slow Electrical Close Alarm Threshold

Esse ajuste determina o de tempo de operação elétrica lenta para


fechamento do disjuntor X, quando exceder esse limite o relé
emitirá um alarme.
BXESCLT: 1 a 999 milissegundos.

AJUSTES
BXESCLT = 120

_êÉ~âÉê=u
_êÉ~âÉê=u=jÉÅÜ~åáÅ~ä=léÉê~íáåÖ=qáãÉ=
jÉÅÜ~åáÅ~ä=léÉê~íáåÖ=qáãÉ=

3.4.110. BXMSTRT Breaker Slow Mechanical Trip Alarm Threshold

Esse ajuste determina o de tempo de operação mecânica lenta


para trip no disjuntor X, quando exceder esse limite o relé emitirá
um alarme.
BXMSTRT: 1 a 999 milissegundos.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 73/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
BXMSTRT = 50

3.4.111. BXMSCLT Breaker Slow Mechanical Close Alarm Threshold

Esse ajuste determina o de tempo de operação mecânica lenta


para fechamento do disjuntor X, quando exceder esse limite o
relé emitirá um alarme.
BXMSCLT: 1 a 999 milissegundos.

AJUSTES
BXMSCLT = 120

_êÉ~âÉê=u
_êÉ~âÉê=u=få~Åíáîáíó=qáãÉ=bä~éëÉÇ=
få~Åíáîáíó=qáãÉ=bä~éëÉÇ=

3.4.112. BXITAT Breaker Inactivity Alarm Threshold


Esse ajuste determina o de tempo de inatividade do disjuntor X,
desde o último trip ou operação de fechamento. Quando exceder
esse limite o relé emitirá um alarme.
BXITAT: 1 a 9999 Dias, N.

AJUSTES
BXITAT = 365

_êÉ~âÉê=u
_êÉ~âÉê=u=jçíçê=oìååáåÖ=qáãÉ=
jçíçê=oìååáåÖ=qáãÉ=

3.4.113. BXMRTIN Contact Input to Indicate Breaker Motor Running


Esse ajuste define o contato de entrada que será usado para
ativar o funcionamento do motor do disjuntor X.
BXMRTIN: SELogic Equation.

AJUSTES
BXMRTIN = NA

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 74/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.4.114. BXMRTAT Breaker Motor Run Time Alarm
Esse ajuste determina o de tempo de funcionamento do motor do
disjuntor X, quando exceder esse limite o relé emitirá um alarme.
BXMRTAT: 1 a 999 milissegundos.

AJUSTES
BXMRTAT = 25

_êÉ~âÉê=u
_êÉ~âÉê=u=`ìêêÉåí=fåíÉêêìéíÉÇ=
`ìêêÉåí=fåíÉêêìéíÉÇ=

3.4.115. BXKAIAT Maximum KA Interrupted Capacity Alarm Threshold


Esse ajuste determina o valor máximo de corrente de interrupção
para cada operação de trip do disjuntor X. Quando exceder esse
limite o relé emitirá um alarme.
BXKAIAT: 1,0 a 100,0 KA, N.

AJUSTES
BXKAIAT = 90,0

3.4.116. BXMKAI Maximum KA Interrupted Capacity of Breaker

Esse ajuste informa a máxima corrente de interrupção do


disjuntor X, definida pelo fabricante do disjuntor.
BXMKAI: 1,0 a 999 KA.

AJUSTES
BXMKAI = 50

_êÉ~âÉê=u
_êÉ~âÉê=u=jçåáíçê=oÉëÉí=
jçåáíçê=oÉëÉí=

3.4.117. RST_BKX Condition(s) for Resetting (Clear) Breaker Monitoring


Data

Este ajuste define as condições que reinicializará os dados de


monitoramento do disjuntor X.
RST_BKX: SELogic Equation.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 75/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
RST_BKX = PLT04

qÜêçìÖÜ=c~ìäí=jçåáíçêáåÖ
qÜêçìÖÜ=c~ìäí=jçåáíçêáåÖ=
jçåáíçêáåÖ=

Uma falta em um alimentador de distribuição além da zona de proteção


SEL-487E, conforme Figura 4, não interrompida por qualquer motivo, pode
ocasionar sérios danos mecânicos e térmicos ao transformador. Quanto
mais alimentadores estiverem ligados à barra de distribuição, maior será a
vulnerabilidade do transformador a esses danos.
A supervisão do evento de Through-falut (Faltas Externas) captura níveis
máximos de corrente, duração, tempo e hora de cada falta não eliminada.
O monitoramento também apresenta um simples cálculo de I2t (análogo
para a energia gasta durante a through-fault) e cumulativamente armazena
o resultado desses cálculos para cada fase.
Para maiores informações ver Application Guide AG2005-02 (SEL-387
Through-Fault Monitoring Application and Benefits) no site
www.selinc.com.br.

Figura 4 – bñéçëá´©ç=Çç=qê~åëÑçêã~Ççê=é~ê~=c~äí~ë=åç=^äáãÉåí~Ççê=ÇÉ=aáëíêáÄìá´©ç=
=

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 76/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Figura 5 – aá~Öê~ã~=ÇÉ=qÜêçìÖÜJ
aá~Öê~ã~=ÇÉ=qÜêçìÖÜJc~ìäí=

3.4.118. ETHRFLT Condition(s) for Enabling Transformer Through-Fault


Monitoring

Esse ajuste determina as condições que habilitará o


monitoramento da função de Faltas Externas.
ETHRFLT: SELogic Equation.
Como o ajuste do monitoramento de Faltas Externas (ETHFLTM
= N), essa função está desabilitada.

AJUSTES
ETHRFLT = NA

3.4.119. THFLTD Select Through-Fault Current Source Terminal(s)

Esse ajuste determina o(s) terminal(is) que será(ão) usados nos


cálculos das correntes de detecção de Faltas Externas.
THFLTD: S, T, U, W, X, ST, TU, UW, WX.
Como não será usado o monitoramento de Faltas Externas, essa
função está desabilitada.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 77/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
THFLTD = S

3.4.120. THFLTPU Through-Fault Alarm Pickup (%)

Este ajuste define a grandeza de operação que irá gerar alarme


quando da existência de Faltas Externas.
THFLTPU: 50,0 a 900,0 %.
Como não será usado o monitoramento de Faltas Externas, essa
função está desabilitada.

AJUSTES
THFLTPU = 100,0

3.4.121. TRFRZ Porcentage Transformer Impedance (%)

Este ajuste define a porcentagem da impedância do


transformador para o monitoramento de Faltas Externas.
TRFRZ: 2,0 a 40,0 %.
Como não será usado o monitoramento de Faltas Externas, essa
função está desabilitada.

AJUSTES
TRFRZ = 10,0

Thermal Model Configuration

O relé SEL-487E oferece um elemento térmico baseado na norma IEEE


C57.91-1995, (IEEE Guide for Loading Mineral-Oil-Immersed Power
Transformers).
O elemento térmico executa uma ação de controle, ou ativa um alarme ou
aviso, quando o transformador estiver com sobreaquecimento, ou quando
estiver em perigo devido ao envelhecimento excessivo da isolação ou
redução da vida útil.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 78/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.4.122. TRTYPE Set Number of Units (1 for a Three-Phase Unit, or 3 for
Three Single-Phase Units)

Este ajuste indica se o transformador é formado por uma unidade


trifásica ou por três unidades monofásicas.
TRTYPE: 1, 3.

AJUSTES
TRTYPE = 3

3.4.123. TRWCON Transformer Winding Connections (Wye or Delta)

Este ajuste indica o tipo de ligação do transformador. Se o


enrolamento do transformador de força associado com o
elemento térmico (TRWSEL) é conectado em delta ou se os TCs
associados a esse enrolamento estão conectados em delta,
ajustar TRWCON = D (delta). O ajuste TRWCON = Y (estrela)
somente se ambos os enrolamentos do transformador de força e
TCs estiverem conectados em estrela.
TRWCON: Y, D.

AJUSTES
TRWCON = Y

3.4.124. TRWSEL Select Thermal Model Current Source Terminal(s)

Este ajuste define em qual ou em quais enrolamentos serão


calculadas as correntes para o elemento térmico. É possível
definir separadamente os enrolamentos ou em grupos.
TRWSEL: S, T, U, W, X, ST, TU, UW, WX.

AJUSTES
TRWSEL = S

3.4.125. TRWNOM Nominal Winding Line-to-Line Voltage

Este ajuste indica a tensão fase-fase do enrolamento definido na


função TRWSEL, que em conjunto com a informação da potência
(MVA), calcula o valor da corrente usada para o elemento
térmico.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 79/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
TRWNOM: 1,00 a 1000,00 KV.

AJUSTES
TRWNOM = 500,00

3.4.126. EDFTC Enable Thermal Model Default Transformer Constants

Esse ajuste define se as constantes default do transformador de


força serão habilitadas.
EDFTC: Y, N.

Tabela 5 – `çåëí~åíÉë=aÉÑ~ìäí=Çç=qê~åëÑçêã~Ççê
`çåëí~åíÉë=aÉÑ~ìäí=Çç=qê~åëÑçêã~Ççê=

AJUSTES
EDFTC = Y

3.4.127. THWR Rated Winding Temperature Rise Over Ambient


Temperature

Este ajuste determina a relação entre a temperatura do


enrolamento do transformador de força e a temperatura
ambiente. O aumento de temperatura no enrolamento do
transformador de força é medido através da diferença em graus
Celsius da temperatura do enrolamento e da temperatura
ambiente. A temperatura real do enrolamento estará entre a do

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 80/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
topo de óleo e a máxima (hot-spot).
Em princípio adota-se a temperatura de 65°C para
transformadores de força fabricados a partir de 1977, para
transformadores de força fabricados antes de 1977 pode ser
usado 55°C.
THWR: 55°C, 65°C.

AJUSTES
THWR = 65

3.4.128. NUMCS Number of Cooling Stages

Este ajuste determina o número de estágio de refrigeração


forçada que será usado.
NUMCS: 1 a 3.

AJUSTES
NUMCS = 3

3.4.129. TRDE Condition(s) Indicating a De-energized Transformer

Este ajuste informa para o elemento térmico, através de uma


equação de controle (SELogic Equation), quando o transformador
de força está energizado ou desenergizado.
TRDE: SELogic Equation.

AJUSTES
TRDE = NA

3.4.130. D_AMB Default Ambient Temperature

Este ajuste informa o valor default da temperatura ambiente. Se a


entrada de temperatura ambiente está indisponível no relé, o
elemento térmico calcula as temperaturas requeridas usando o
ajuste D_AMB. Portanto, deve-se escolher um valor razoável
para D_AMB, ainda que seu sistema de aquisição de dados
ofereça medida da temperatura ambiente (próximo do
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 81/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
transformador de força). Se o sistema de aquisição de dados não
pode medir a temperatura ambiente, então os cálculos do
elemento térmico sempre usa o valor D_AMB.
D_AMB: –50,0°C a 100,0°C.

AJUSTES
D_AMB = 25,0

Thermal Probe Selection

3.4.131. AMB_M Assign an RTD for The Ambient Temperature Input

Este ajuste atribui a uma RTD, a entrada de temperatura para a


variável temperatura ambiente.
AMB_M: NA, RTD01 a RTD12.

AJUSTES
AMB_M = NA

3.4.132. T1_OILM Assign an RTD for The Top-Oil Temperature Input

Este ajuste atribui a uma RTD, a entrada de temperatura para a


variável temperatura de topo de óleo 1.
T1_OILM: NA, RTD01 a RTD12.

AJUSTES
T1_OILM = NA

3.4.133. T2_OILM Assign an RTD for The Top-Oil Temperature Input

Este ajuste atribui a uma RTD, a entrada de temperatura para a


variável temperatura de topo de óleo 2.
T2_OILM: NA, RTD01 a RTD12.

AJUSTES
T2_OILM = NA

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 82/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.4.134. T3_OILM Assign an RTD for The Top-Oil Temperature Input
Este ajuste atribui a uma RTD, a entrada de temperatura para a
variável temperatura de topo de óleo 3.
T3_OILM: NA, RTD01 a RTD12.

AJUSTES
T3_OILM = NA

3.4.135. AMBRTDF BUFF Uses Last Recorded Value, SET Uses D_AMB
Setting Value
Este ajuste define a maneira como será calculado os valores de
temperatura. Se ajustar AMBRTDF = BUFF, o relé usa o valor
armazenado na memória em vez do D_AMB nos cálculos
térmicos. Quando AMBRTDF = SET, o relé usa o valor definido
em D_AMB em vez do valor da memória nos cálculos térmicos
AMBRTDF: BUFF, SET.

AJUSTES
AMBRTDF = SET

Cooling Stage 1 Constants Transformer 1

3.4.136. MVA1CS1 TRFR MVA Rating for Cooling Stage 1

Este ajuste informa a potência máxima do transformador de


força, trifásico ou da fase A quando monofásico, para o estágio 1
da refrigeração forçada.
MVA1CS1: 1,0 a 1000,0 MVA.

AJUSTES
MVA1CS1 = 600,0

3.4.137. T1THOR1 Cooling Constant: Top-Oil Temperature Rise Over


Ambient Temperature
Esse ajuste apresenta em graus Celsius, a diferença entre o
aumento da temperatura de topo de óleo do transformador de
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 83/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
força, trifásico ou da fase A, quando monofásico e a temperatura
ambiente, para o estágio 1 da refrigeração forçada. Os valores
default estão listados na Tabela 5, conforme IEEE C57.92-1981,
ou poderão ser adotados os valores conhecidos do
transformador.
T1THOR1: 0,1°C a 100,0°C.

AJUSTES
T1THOR1 = 55,0

3.4.138. T1THGR1 Cooling Constant: Hot-Spot Temperature Rise Over


Top-Oil Temperature
Esse ajuste apresenta em graus Celsius, a diferença entre o
aumento da temperatura máxima (hot-spot) do condutor e
temperatura de topo de óleo do transformador de força, trifásico
ou da fase A, quando monofásico, para o estágio 1 da
refrigeração forçada. Os valores default estão listados na Tabela
5 conforme IEEE C57.92-1981, ou poderão ser calculados pela
seguinte equação:
THgr = THwr + Θ hswr – THor
onde:
THwr = média do aumento da temperatura do enrolamento acima
da temperatura ambiente (55°C ou 65°C)
hswr = aumento de temperatura máxima (hot-spot) sobre a
média do aumento da temperatura do enrolamento. (10°C
se THwr = 55°C ou 15°C se THwr = 65°C)
T1THGR1: 0,1°C a 100,0°C.

AJUSTES
T1THGR1 = 25,0

3.4.139. T1RATL1 Cooling Constant: Ratio Losses


Esse ajuste representa a relação entre a perda de carga e não
perda de carga, para o estágio 1 da refrigeração forçada do
transformador de força, trifásico ou da fase A, quando
monofásico. Os valores default estão listados na Tabela 5,
conforme IEEE C57.92-1981, ou poderão ser adotados o valores
conhecidos do transformador.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 84/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
T1RATL1: 0,1 a 100,0.

AJUSTES
T1RATL1 = 3,2

3.4.140. T1OTR1 Cooling Constant: Oil Thermal Time Constant

Esse ajuste apresenta a constante de tempo térmica de topo de


óleo, para o estágio 1 da refrigeração forçada do transformador
de força, trifásico ou da fase A, quando monofásico. Essa
constante é o tempo que leva para subir a temperatura de topo
de óleo acima do aumento da temperatura ambiente, antes de
alcançar 63,2% da diferença entre a subida final e subida inicial
durante uma mudança de carga. Os valores default estão listados
na Tabela 5, conforme IEEE C57.92-1981, ou poderão ser
calculados pela seguinte equação:

 THor 
OTR = C ×  
 Pr 

onde:
C= Capacidade térmica do transformador (watt-horas/graus)
= 0,06 x (peso do núcleo e bobina em libras)
+ 0,04 x (peso do tanque e acessórios em libras)
+ 1,33 x (galões de óleo)
ou
C= 0,0272 x (peso de núcleo e bobina em quilogramas)
+ 0,01814 x (peso do tanque e acessórios em
quilogramas)
+ 5,034 x (litros de óleo)
Pr = Perda total de carga (watts)
THor = Diferença entre o aumento da temperatura de topo de
óleo e a temperatura ambiente.
1 kg = 2,2046 libras
1 galão = 3,785 litros

T1OTR1: 0,10 a 20,00 horas.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 85/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
T1OTR1 = 3,00

3.4.141. T1EXPN1 Cooling Constant: Oil Exponent


Este expoente é uma constante que o elemento térmico usa no
cálculo definitivo do aumento da temperatura de topo de óleo
sobre a ambiente, para o estágio 1 da refrigeração forçada do
transformador de força, trifásico ou da fase A, quando
monofásico. Os valores default estão listados na Tabela 5,
conforme IEEE C57.92-1981, ou poderão ser adotados o valores
conhecidos do transformador.
T1EXPN1: 0,1 a 5,0.

AJUSTES
T1EXPN1 = 0,8

3.4.142. T1EXPM1 Cooling Constant: Winding Exponent


Este expoente é uma constante que o elemento térmico usa no
cálculo definitivo do aumento da temperatura máxima (hot-spot)
do condutor sobre a temperatura de topo de óleo, para o estágio
1 da refrigeração forçada do transformador de força, trifásico ou
da fase A, quando monofásico. Os valores default estão listados
na Tabela 5, conforme IEEE C57.92-1981, ou poderão ser
adotados o valores conhecidos do transformador.
T1EXPM1: 0,1 a 5,0.

AJUSTES
T1EXPM1 = 0,8

3.4.143. T1THS Cooling Constant: Hot-Spot Thermal Time Constant


Esse ajuste apresenta a constante de tempo térmica para o
estágio 1 da refrigeração forçada do transformador de força,
trifásico ou da fase A, quando monofásico. Conforme a EEE
C57.91-1995 seção 7.2.6, a constante de tempo térmica do
enrolamento, τ H (Ths), é o tempo que leva para subir a
temperatura do enrolamento acima do aumento da temperatura
do óleo, antes de alcançar 63,2% da diferença entre a subida
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 86/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
final e subida inicial durante uma mudança de carga. A constante
de tempo do enrolamento pode ser estimada pela curva de
resistência de refrigeração obtida através de testes térmicos ou
calculadas pelos fabricantes. Ver Tabela 5.
T1THS: 0,01 a 20,00 horas.

AJUSTES
T1THS = 0,08

Cooling Stage 2 Constants Transformer 1

3.4.144. T1CS2 Condition(s) To Indicate Cooling Stage 2

Este ajuste informa as condições para indicar o estágio 2 da


refrigeração do transformador de força, trifásico ou da fase A,
quando monofásico.
T1CS2: SELogic Equation.

AJUSTES
T1CS2 = NA

3.4.145. MVA1CS2 TRFR MVA Rating for Cooling Stage 2

Este ajuste informa a potência máxima do transformador de


força, trifásico ou da fase A quando monofásico, para o estágio 2
da refrigeração forçada.
MVA1CS2: 1,0 a 1000,0 MVA.

AJUSTES
MVA1CS2 = 600,0

3.4.146. T1THOR2 Cooling Constant: Top-Oil Temperature Rise Over


Ambient Temperature

Esse ajuste apresenta em graus Celsius, a diferença entre o


aumento da temperatura de topo de óleo do transformador de
força, trifásico ou da fase A, quando monofásico e a temperatura
ambiente, para o estágio 2 da refrigeração forçada. Os valores
default estão listados na Tabela 5, conforme IEEE C57.92-
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 87/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
1981, ou poderão ser adotados os valores conhecidos do
transformador.
T1THOR2: 0,1°C a 100,0°C.

AJUSTES
T1THOR2 = 50,0

3.4.147. T1THGR2 Cooling Constant: Hot-Spot Temperature Rise Over


Top-Oil Temperature

Esse ajuste apresenta em graus Celsius, a diferença entre o


aumento da temperatura máxima (hot-spot) do condutor e
temperatura de topo de óleo do transformador de força, trifásico
ou da fase A, quando monofásico, para o estágio 2 da
refrigeração forçada. Os valores default estão listados na Tabela
5 conforme IEEE C57.92-1981, ou poderão ser calculados pela
seguinte equação:

THgr = THwr + Θ hswr – THor


onde:
THwr = média do aumento da temperatura do enrolamento acima
da temperatura ambiente (55°C ou 65°C)
hswr = aumento de temperatura máxima (hot-spot) sobre a
média do aumento da temperatura do enrolamento. (10°C
se THwr = 55°C ou 15°C se THwr = 65°C)

T1THGR2: 0,1°C a 100,0°C.

AJUSTES
T1THGR2 = 30,0

3.4.148. T1RATL2 Cooling Constant: Ratio Losses

Esse ajuste representa a relação entre a perda de carga e não


perda de carga, para o estágio 2 da refrigeração forçada do
transformador de força, trifásico ou da fase A, quando
monofásico. Os valores default estão listados na Tabela 5,
conforme IEEE C57.92-1981, ou poderão ser adotados o valores
conhecidos do transformador.
T1RATL2: 0,1 a 100,0.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 88/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
T1RATL2 = 4,5

3.4.149. T1OTR2 Cooling Constant: Oil Thermal Time Constant

Esse ajuste apresenta a constante de tempo térmica de topo de


óleo, para o estágio 2 da refrigeração forçada do transformador
de força, trifásico ou da fase A, quando monofásico. Essa
constante é o tempo que leva para subir a temperatura de topo
de óleo acima do aumento da temperatura ambiente, antes de
alcançar 63,2% da diferença entre a subida final e subida inicial
durante uma mudança de carga. Os valores default estão listados
na Tabela 5, conforme IEEE C57.92-1981, ou poderão ser
calculados pela seguinte equação:

 THor 
OTR = C ×  
 Pr 

onde:
C= Capacidade térmica do transformador (watt-horas/graus)
= 0,06 x (peso do núcleo e bobina em libras)
+ 0,04 x (peso do tanque e acessórios em libras)
+ 1,33 x (galões de óleo)
ou
C= 0,0272 x (peso de núcleo e bobina em quilogramas)
+ 0,01814 x (peso do tanque e acessórios em
quilogramas)
+ 5,034 x (litros de óleo)
Pr = Perda total de carga (watts)
THor = Diferença entre o aumento da temperatura de topo de
óleo e a temperatura ambiente.
1 kg = 2,2046 libras
1 galão = 3,785 litros

T1OTR2: 0,10 a 20,00 horas.

AJUSTES

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 89/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
T1OTR2 = 2,00

3.4.150. T1EXPN2 Cooling Constant: Oil Exponent

Este expoente é uma constante que o elemento térmico usa no


cálculo definitivo do aumento da temperatura de topo de óleo
sobre a ambiente, para o estágio 2 da refrigeração forçada do
transformador de força, trifásico ou da fase A, quando
monofásico. Os valores default estão listados na Tabela 5,
conforme IEEE C57.92-1981, ou poderão ser adotados o valores
conhecidos do transformador.
T1EXPN2: 0,1 a 5,0.

AJUSTES
T1EXPN2 = 0,9

3.4.151. T1EXPM2 Cooling Constant: Winding Exponent

Este expoente é uma constante que o elemento térmico usa no


cálculo definitivo do aumento da temperatura máxima (hot-spot)
do condutor sobre a temperatura de topo de óleo, para o estágio
2 da refrigeração forçada do transformador de força, trifásico ou
da fase A, quando monofásico. Os valores default estão listados
na Tabela 5, conforme IEEE C57.92-1981, ou poderão ser
adotados o valores conhecidos do transformador.
T1EXPM2: 0,1 a 5,0.

AJUSTES
T1EXPM2 = 0,8

Cooling Stage 3 Constants Transformer 1

3.4.152. T1CS3 Condition(s) To Indicate Cooling Stage 3

Este ajuste informa as condições para indicar o estágio 3 da


refrigeração do transformador de força, trifásico ou da fase A,
quando monofásico.
T1CS3: SELogic Equation.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 90/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
T1CS3 = NA

3.4.153. MVA1CS3 TRFR MVA Rating for Cooling Stage 3

Este ajuste informa a potência máxima do transformador de


força, trifásico ou da fase A quando monofásico, para o estágio 3
da refrigeração forçada.
MVA1CS3: 1,0 a 1000,0 MVA.

AJUSTES
MVA1CS3 = 600,0

3.4.154. T1THOR3 Cooling Constant: Top-Oil Temperature Rise Over


Ambient Temperature

Esse ajuste apresenta em graus Celsius, a diferença entre o


aumento da temperatura de topo de óleo do transformador de
força, trifásico ou da fase A, quando monofásico e a temperatura
ambiente, para o estágio 3 da refrigeração forçada. Os valores
default estão listados na Tabela 5, conforme IEEE C57.92-1981,
ou poderão ser adotados os valores conhecidos do
transformador.
T1THOR3: 0,1°C a 100,0°C.

AJUSTES
T1THOR3 = 45,0

3.4.155. T1THGR3 Cooling Constant: Hot-Spot Temperature Rise Over


Top-Oil Temperature

Esse ajuste apresenta em graus Celsius, a diferença entre o


aumento da temperatura máxima (hot-spot) do condutor e
temperatura de topo de óleo do transformador de força, trifásico
ou da fase A, quando monofásico, para o estágio 3 da
refrigeração forçada. Os valores default estão listados na Tabela
5 conforme IEEE C57.92-1981, ou poderão ser calculados pela
seguinte equação:
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 91/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
THgr = THwr + Θ hswr – THor
onde:
THwr = média do aumento da temperatura do enrolamento acima
da temperatura ambiente (55°C ou 65°C)
hswr = aumento de temperatura máxima (hot-spot) sobre a
média do aumento da temperatura do enrolamento. (10°C
se THwr = 55°C ou 15°C se THwr = 65°C)

T1THGR3: 0,1°C a 100,0°C.

AJUSTES
T1THGR3 = 35,0

3.4.156. T1RATL3 Cooling Constant: Ratio Losses

Esse ajuste representa a relação entre a perda de carga e não


perda de carga, para o estágio 3 da refrigeração forçada do
transformador de força, trifásico ou da fase A, quando
monofásico. Os valores default estão listados na Tabela 5,
conforme IEEE C57.92-1981, ou poderão ser adotados o valores
conhecidos do transformador.
T1RATL3: 0,1 a 100,0.

AJUSTES
T1RATL3 = 6,5

3.4.157. T1OTR3 Cooling Constant: Oil Thermal Time Constant

Esse ajuste apresenta a constante de tempo térmica de topo de


óleo, para o estágio 3 da refrigeração forçada do transformador
de força, trifásico ou da fase A, quando monofásico. Essa
constante é o tempo que leva para subir a temperatura de topo
de óleo acima do aumento da temperatura ambiente, antes de
alcançar 63,2% da diferença entre a subida final e subida inicial
durante uma mudança de carga. Os valores default estão listados
na Tabela 5, conforme IEEE C57.92-1981, ou poderão ser
calculados pela seguinte equação:

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 92/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
 THor 
OTR = C ×  
 Pr 
onde:
C= Capacidade térmica do transformador (watt-horas/graus)
= 0,06 x (peso do núcleo e bobina em libras)
+ 0,04 x (peso do tanque e acessórios em libras)
+ 1,33 x (galões de óleo)
ou
C= 0,0272 x (peso de núcleo e bobina em quilogramas)
+ 0,01814 x (peso do tanque e acessórios em
quilogramas)
+ 5,034 x (litros de óleo)
Pr = Perda total de carga (watts)
THor = Diferença entre o aumento da temperatura de topo de
óleo e a temperatura ambiente.
1 kg = 2,2046 libras
1 galão = 3,785 litros

T1OTR3: 0,10 a 20,00 horas.

AJUSTES
T1OTR3 = 1,25

3.4.158. T1EXPN3 Cooling Constant: Oil Exponent


Este expoente é uma constante que o elemento térmico usa no
cálculo definitivo do aumento da temperatura de topo de óleo
sobre a ambiente, para o estágio 3 da refrigeração forçada do
transformador de força, trifásico ou da fase A, quando
monofásico. Os valores default estão listados na Tabela 5,
conforme IEEE C57.92-1981, ou poderão ser adotados o valores
conhecidos do transformador.
T1EXPN3: 0,1 a 5,0.

AJUSTES
T1EXPN3 = 1,0

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 93/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.4.159. T1EXPM3 Cooling Constant: Winding Exponent
Este expoente é uma constante que o elemento térmico usa no
cálculo definitivo do aumento da temperatura máxima (hot-spot)
do condutor sobre a temperatura de topo de óleo, para o estágio
3 da refrigeração forçada do transformador de força, trifásico ou
da fase A, quando monofásico. Os valores default estão listados
na Tabela 5, conforme IEEE C57.92-1981, ou poderão ser
adotados o valores conhecidos do transformador.
T1EXPM3: 0,1 a 5,0.

AJUSTES
T1EXPM3 = 1,0

Cooling Stage 1 Constants Transformer 2

3.4.160. MVA2CS1 TRFR MVA Rating for Cooling Stage 1

Este ajuste informa a potência máxima do transformador de força


monofásico da fase B, para o estágio 1 da refrigeração forçada.
MVA2CS1: 1,0 a 1000,0 MVA.

AJUSTES
MVA2CS1 = 600,0

3.4.161. T2THOR1 Cooling Constant: Top-Oil Temperature Rise Over


Ambient Temperature

Esse ajuste apresenta em graus Celsius, a diferença entre o


aumento da temperatura de topo de óleo do transformador de
força monofásico da fase B e a temperatura ambiente, para o
estágio 1 da refrigeração forçada. Os valores default estão
listados na Tabela 5, conforme IEEE C57.92-1981, ou poderão
ser adotados os valores conhecidos do transformador.
T2THOR1: 0,1°C a 100,0°C.

AJUSTES
T2THOR1 = 55,0

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 94/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.4.162. T2THGR1 Cooling Constant: Hot-Spot Temperature Rise Over
Top-Oil Temperature

Esse ajuste apresenta em graus Celsius, a diferença entre o


aumento da temperatura máxima (hot-spot) do condutor e
temperatura de topo de óleo do transformador de força
monofásico da fase B, para o estágio 1 da refrigeração forçada.
Os valores default estão listados na Tabela 5 conforme IEEE
C57.92-1981, ou poderão ser calculados pela seguinte equação:

THgr = THwr + Θ hswr – THor


onde:
THwr = média do aumento da temperatura do enrolamento acima
da temperatura ambiente (55°C ou 65°C)
hswr = aumento de temperatura máxima (hot-spot) sobre a
média do aumento da temperatura do enrolamento. (10°C
se THwr = 55°C ou 15°C se THwr = 65°C)

T2THGR1: 0,1°C a 100,0°C.

AJUSTES
T2THGR1 = 25,0

3.4.163. T2RATL1 Cooling Constant: Ratio Losses

Esse ajuste representa a relação entre a perda de carga e não


perda de carga, para o estágio 1 da refrigeração forçada do
transformador de força monofásico da fase B. Os valores default
estão listados na Tabela 5, conforme IEEE C57.92-1981, ou
poderão ser adotados o valores conhecidos do transformador.
T2RATL1: 0,1 a 100,0.

AJUSTES
T2RATL1 = 3,2

3.4.164. T2OTR1 Cooling Constant: Oil Thermal Time Constant

Esse ajuste apresenta a constante de tempo térmica de topo de


óleo, para o estágio 1 da refrigeração forçada do transformador
de força monofásico da fase B. Essa constante é o tempo
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 95/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
que leva para subir a temperatura de topo de óleo acima do
aumento da temperatura ambiente, antes de alcançar 63,2% da
diferença entre a subida final e subida inicial durante uma
mudança de carga. Os valores default estão listados na Tabela 5,
conforme IEEE C57.92-1981, ou poderão ser calculados pela
seguinte equação:

 THor 
OTR = C ×  
 Pr 

onde:
C= Capacidade térmica do transformador (watt-horas/graus)
= 0,06 x (peso do núcleo e bobina em libras)
+ 0,04 x (peso do tanque e acessórios em libras)
+ 1,33 x (galões de óleo)
ou
C= 0,0272 x (peso de núcleo e bobina em quilogramas)
+ 0,01814 x (peso do tanque e acessórios em
quilogramas)
+ 5,034 x (litros de óleo)
Pr = Perda total de carga (watts)
THor = Diferença entre o aumento da temperatura de topo de
óleo e a temperatura ambiente.
1 kg = 2,2046 libras
1 galão = 3,785 litros

T2OTR1: 0,10 a 20,00 horas.

AJUSTES
T2OTR1 = 3,00

3.4.165. T2EXPN1 Cooling Constant: Oil Exponent

Este expoente é uma constante que o elemento térmico usa no


cálculo definitivo do aumento da temperatura de topo de óleo
sobre a ambiente, para o estágio 1 da refrigeração forçada do
transformador de força monofásico da fase B. Os valores default
estão listados na Tabela 5, conforme IEEE C57.92-1981, ou

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 96/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
poderão ser adotados o valores conhecidos do transformador.
T2EXPN1: 0,1 a 5,0.

AJUSTES
T2EXPN1 = 0,8

3.4.166. T2EXPM1 Cooling Constant: Winding Exponent

Este expoente é uma constante que o elemento térmico usa no


cálculo definitivo do aumento da temperatura máxima (hot-spot)
do condutor sobre a temperatura de topo de óleo, para o estágio
1 da refrigeração forçada do transformador de força monofásico
da fase B. Os valores default estão listados na Tabela 5,
conforme IEEE C57.92-1981, ou poderão ser adotados o valores
conhecidos do transformador.
T2EXPM1: 0,1 a 5,0.

AJUSTES
T2EXPM1 = 0,8

3.4.167. T2THS Cooling Constant: Hot-Spot Thermal Time Constant

Esse ajuste apresenta a constante de tempo térmica para o


estágio 1 da refrigeração forçada do transformador de força
monofásico da fase B. Conforme a EEE C57.91-1995 seção
7.2.6, a constante de tempo térmica do enrolamento, τ H (Ths), é
o tempo que leva para subir a temperatura do enrolamento acima
do aumento da temperatura do óleo, antes de alcançar 63,2% da
diferença entre a subida final e subida inicial durante uma
mudança de carga. A constante de tempo do enrolamento pode
ser estimada pela curva de resistência de refrigeração obtida
através de testes térmicos ou calculadas pelos fabricantes. Ver
Tabela 5.
T2THS: 0,01 a 20,00 horas.

AJUSTES
T2THS = 0,08

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 97/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Cooling Stage 2 Constants Transformer 2

3.4.168. T2CS2 Condition(s) To Indicate Cooling Stage 2

Este ajuste informa as condições para indicar o estágio 2 da


refrigeração do transformador de força monofásico da fase B.
T2CS2: SELogic Equation.

AJUSTES
T2CS2 = NA

3.4.169. MVA2CS2 TRFR MVA Rating for Cooling Stage 2

Este ajuste informa a potência máxima do transformador de força


monofásico da fase B, para o estágio 2 da refrigeração forçada.
MVA2CS2: 1,0 a 1000,0 MVA.

AJUSTES
MVA2CS2 = 600,0

3.4.170. T2THOR2 Cooling Constant: Top-Oil Temperature Rise Over


Ambient Temperature

Esse ajuste apresenta em graus Celsius, a diferença entre o


aumento da temperatura de topo de óleo do transformador de
força monofásico da fase B e a temperatura ambiente, para o
estágio 2 da refrigeração forçada. Os valores default estão
listados na Tabela 5, conforme IEEE C57.92-1981, ou poderão
ser adotados os valores conhecidos do transformador.
T2THOR2: 0,1°C a 100,0°C.

AJUSTES
T2THOR2 = 50,0

3.4.171. T2THGR2 Cooling Constant: Hot-Spot Temperature Rise Over


Top-Oil Temperature

Esse ajuste apresenta em graus Celsius, a diferença entre o


aumento da temperatura máxima (hot-spot) do condutor e
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 98/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
temperatura de topo de óleo do transformador de força
monofásico da fase B monofásico, para o estágio 2 da
refrigeração forçada. Os valores default estão listados na Tabela
5 conforme IEEE C57.92-1981, ou poderão ser calculados pela
seguinte equação:
THgr = THwr + Θ hswr – THor
onde:
THwr = média do aumento da temperatura do enrolamento acima
da temperatura ambiente (55°C ou 65°C)
hswr = aumento de temperatura máxima (hot-spot) sobre a
média do aumento da temperatura do enrolamento. (10°C
se THwr = 55°C ou 15°C se THwr = 65°C)

T2THGR2: 0,1°C a 100,0°C.

AJUSTES
T2THGR2 = 30,0

3.4.172. T2RATL2 Cooling Constant: Ratio Losses

Esse ajuste representa a relação entre a perda de carga e não


perda de carga, para o estágio 2 da refrigeração forçada do
transformador de força monofásico da fase B. Os valores default
estão listados na Tabela 5, conforme IEEE C57.92-1981, ou
poderão ser adotados o valores conhecidos do transformador.
T2RATL2: 0,1 a 100,0.

AJUSTES
T2RATL2 = 4,5

3.4.173. T2OTR2 Cooling Constant: Oil Thermal Time Constant

Esse ajuste apresenta a constante de tempo térmica de topo de


óleo, para o estágio 2 da refrigeração forçada do transformador
de força monofásico da fase B. Essa constante é o tempo que
leva para subir a temperatura de topo de óleo acima do aumento
da temperatura ambiente, antes de alcançar 63,2% da diferença
entre a subida final e subida inicial durante uma mudança de
carga. Os valores default estão listados na Tabela 5, conforme

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 99/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
IEEE C57.92-1981, ou poderão ser calculados pela seguinte
equação:

 THor 
OTR = C ×  
 Pr 

onde:
C= Capacidade térmica do transformador (watt-horas/graus)
= 0,06 x (peso do núcleo e bobina em libras)
+ 0,04 x (peso do tanque e acessórios em libras)
+ 1,33 x (galões de óleo)
ou
C= 0,0272 x (peso de núcleo e bobina em quilogramas)
+ 0,01814 x (peso do tanque e acessórios em
quilogramas)
+ 5,034 x (litros de óleo)
Pr = Perda total de carga (watts)
THor = Diferença entre o aumento da temperatura de topo de
óleo e a temperatura ambiente.
1 kg = 2,2046 libras
1 galão = 3,785 litros
T2OTR2 = 0,10 a 20,00 horas.

AJUSTES
T2OTR2 = 2,00

3.4.174. T2EXPN2 Cooling Constant: Oil Exponent


Este expoente é uma constante que o elemento térmico usa no
cálculo definitivo do aumento da temperatura de topo de óleo
sobre a ambiente, para o estágio 2 da refrigeração forçada do
transformador de força monofásico da fase B. Os valores default
estão listados na Tabela 5, conforme IEEE C57.92-1981, ou
poderão ser adotados o valores conhecidos do transformador.
T2EXPN2: 0,1 a 5,0.

AJUSTES

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 100/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
T2EXPN2 = 0,9

3.4.175. T2EXPM2 Cooling Constant: Winding Exponent


Este expoente é uma constante que o elemento térmico usa no
cálculo definitivo do aumento da temperatura máxima (hot-spot)
do condutor sobre a temperatura de topo de óleo, para o estágio
2 da refrigeração forçada do transformador de força monofásico
da fase B. Os valores default estão listados na Tabela 5,
conforme IEEE C57.92-1981, ou poderão ser adotados o valores
conhecidos do transformador.
T2EXPM2: 0,1 a 5,0.

AJUSTES
T2EXPM2 = 0,8

Cooling Stage 3 Constants Transformer 2

3.4.176. T2CS3 Condition(s) To Indicate Cooling Stage 3

Este ajuste informa as condições para indicar o estágio 3 da


refrigeração do transformador de força monofásico da fase B.
T2CS3: SELogic Equation.

AJUSTES
T2CS3 = NA

3.4.177. MVA2CS3 TRFR MVA Rating for Cooling Stage 3

Este ajuste informa a potência máxima do transformador de força


monofásico da fase B, para o estágio 3 da refrigeração forçada.
MVA2CS3: 1,0 a 1000,0 MVA.

AJUSTES
MVA2CS3 = 600,0

3.4.178. T2THOR3 Cooling Constant: Top-Oil Temperature Rise Over

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 101/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Ambient Temperature

Esse ajuste apresenta em graus Celsius, a diferença entre o


aumento da temperatura de topo de óleo do transformador de
força monofásico da fase B e a temperatura ambiente, para o
estágio 3 da refrigeração forçada. Os valores default estão
listados na Tabela 5, conforme IEEE C57.92-1981, ou poderão
ser adotados os valores conhecidos do transformador.
T2THOR3: 0,1°C a 100,0°C.

AJUSTES
T2THOR3 = 45,0

3.4.179. T2THGR3 Cooling Constant: Hot-Spot Temperature Rise Over


Top-Oil Temperature

Esse ajuste apresenta em graus Celsius, a diferença entre o


aumento da temperatura máxima (hot-spot) do condutor e
temperatura de topo de óleo do transformador de força
monofásico da fase B, para o estágio 3 da refrigeração forçada.
Os valores default estão listados na Tabela 5 conforme IEEE
C57.92-1981, ou poderão ser calculados pela seguinte equação:

THgr = THwr + Θ hswr – THor


onde:
THwr = média do aumento da temperatura do enrolamento acima
da temperatura ambiente (55°C ou 65°C)
hswr = aumento de temperatura máxima (hot-spot) sobre a
média do aumento da temperatura do enrolamento. (10°C
se THwr = 55°C ou 15°C se THwr = 65°C)

T2THGR3: 0,1°C a 100,0°C.

AJUSTES
T2THGR3 = 35,0

3.4.180. T2RATL3 Cooling Constant: Ratio Losses

Esse ajuste representa a relação entre a perda de carga e não


perda de carga, para o estágio 3 da refrigeração forçada do
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 102/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
transformador de força monofásico da fase B. Os valores default
estão listados na Tabela 5, conforme IEEE C57.92-1981, ou
poderão ser adotados o valores conhecidos do transformador.
T2RATL3: 0,1 a 100,0.

AJUSTES
T2RATL3 = 6,5

3.4.181. T2OTR3 Cooling Constant: Oil Thermal Time Constant


Esse ajuste apresenta a constante de tempo térmica de topo de
óleo, para o estágio 3 da refrigeração forçada do transformador
de força monofásico da fase B. Essa constante é o tempo que
leva para subir a temperatura de topo de óleo acima do aumento
da temperatura ambiente, antes de alcançar 63,2% da diferença
entre a subida final e subida inicial durante uma mudança de
carga. Os valores default estão listados na Tabela 5, conforme
IEEE C57.92-1981, ou poderão ser calculados pela seguinte
equação:
 THor 
OTR = C ×  
 Pr 
onde:
C= Capacidade térmica do transformador (watt-horas/graus)
= 0,06 x (peso do núcleo e bobina em libras)
+ 0,04 x (peso do tanque e acessórios em libras)
+ 1,33 x (galões de óleo)
ou
C= 0,0272 x (peso de núcleo e bobina em quilogramas)
+ 0,01814 x (peso do tanque e acessórios em
quilogramas)
+ 5,034 x (litros de óleo)

Pr = Perda total de carga (watts)

THor = Diferença entre o aumento da temperatura de topo de


óleo e a temperatura ambiente.

1 kg = 2,2046 libras

1 galão = 3,785 litros


Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 103/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
T2OTR3: 0,10 a 20,00 horas.

AJUSTES
T2OTR3 = 1,25

3.4.182. T2EXPN3 Cooling Constant: Oil Exponent

Este expoente é uma constante que o elemento térmico usa no


cálculo definitivo do aumento da temperatura de topo de óleo
sobre a ambiente, para o estágio 3 da refrigeração forçada do
transformador de força monofásico da fase B. Os valores default
estão listados na Tabela 5, conforme IEEE C57.92-1981, ou
poderão ser adotados o valores conhecidos do transformador.
T2EXPN3: 0,1 a 5,0.

AJUSTES
T2EXPN3 = 1,0

3.4.183. T2EXPM3 Cooling Constant: Winding Exponent

Este expoente é uma constante que o elemento térmico usa no


cálculo definitivo do aumento da temperatura máxima (hot-spot)
do condutor sobre a temperatura de topo de óleo, para o estágio
3 da refrigeração forçada do transformador de força monofásico
da fase B. Os valores default estão listados na Tabela 5,
conforme IEEE C57.92-1981, ou poderão ser adotados o valores
conhecidos do transformador.
T2EXPM3: 0,1 a 5,0.

AJUSTES
T2EXPM3 = 1,0

Cooling Stage 1 Constants Transformer 3

3.4.184. MVA3CS1 TRFR MVA Rating for Cooling Stage 1

Este ajuste informa a potência máxima do transformador de força


monofásico da fase C, para o estágio 1 da refrigeração forçada.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 104/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
MV32CS1: 1,0 a 1000,0 MVA.

AJUSTES
MVA3CS1 = 600,0

3.4.185. T3THOR1 Cooling Constant: Top-Oil Temperature Rise Over


Ambient Temperature

Esse ajuste apresenta em graus Celsius, a diferença entre o


aumento da temperatura de topo de óleo do transformador de
força monofásico da fase C e a temperatura ambiente, para o
estágio 1 da refrigeração forçada. Os valores default estão
listados na Tabela 5, conforme IEEE C57.92-1981, ou poderão
ser adotados os valores conhecidos do transformador.
T3THOR1: 0,1°C a 100,0°C.

AJUSTES
T3THOR1 = 55,0

3.4.186. T3THGR1 Cooling Constant: Hot-Spot Temperature Rise Over


Top-Oil Temperature

Esse ajuste apresenta em graus Celsius, a diferença entre o


aumento da temperatura máxima (hot-spot) do condutor e
temperatura de topo de óleo do transformador de força
monofásico da fase C, para o estágio 1 da refrigeração forçada.
Os valores default estão listados na Tabela 5 conforme IEEE
C57.92-1981, ou poderão ser calculados pela seguinte equação:

THgr = THwr + Θ hswr – THor

onde:

THwr = média do aumento da temperatura do enrolamento acima


da temperatura ambiente (55°C ou 65°C)

hswr = aumento de temperatura máxima (hot-spot) sobre a


média do aumento da temperatura do enrolamento. (10°C
se THwr = 55°C ou 15°C se THwr = 65°C)

T3THGR1: 0,1°C a 100,0°C.


Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 105/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
T3THGR1 = 25,0

3.4.187. T3RATL1 Cooling Constant: Ratio Losses

Esse ajuste representa a relação entre a perda de carga e não


perda de carga, para o estágio 1 da refrigeração forçada do
transformador de força monofásico da fase C. Os valores default
estão listados na Tabela 5, conforme IEEE C57.92-1981, ou
poderão ser adotados o valores conhecidos do transformador.
T3RATL1: 0,1 a 100,0.

AJUSTES
T3RATL1 = 3,2

3.4.188. T3OTR1 Cooling Constant: Oil Thermal Time Constant

Esse ajuste apresenta a constante de tempo térmica de topo de


óleo, para o estágio 1 da refrigeração forçada do transformador
de força monofásico da fase C. Essa constante é o tempo que
leva para subir a temperatura de topo de óleo acima do aumento
da temperatura ambiente, antes de alcançar 63,2% da diferença
entre a subida final e subida inicial durante uma mudança de
carga. Os valores default estão listados na Tabela 5, conforme
IEEE C57.92-1981, ou poderão ser calculados pela seguinte
equação:

 THor 
OTR = C ×  
 Pr 
onde:
C= Capacidade térmica do transformador (watt-horas/graus)
= 0,06 x (peso do núcleo e bobina em libras)
+ 0,04 x (peso do tanque e acessórios em libras)
+ 1,33 x (galões de óleo)
ou
C= 0,0272 x (peso de núcleo e bobina em quilogramas)

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 106/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
+ 0,01814 x (peso do tanque e acessórios em
quilogramas)
+ 5,034 x (litros de óleo)

Pr = Perda total de carga (watts)

THor = Diferença entre o aumento da temperatura de topo de


óleo e a temperatura ambiente.

1 kg = 2,2046 libras

1 galão = 3,785 litros

T3OTR1 = 0,10 a 20,00 horas.

AJUSTES
T3OTR1 = 3,00

3.4.189. T3EXPN1 Cooling Constant: Oil Exponent

Este expoente é uma constante que o elemento térmico usa no


cálculo definitivo do aumento da temperatura de topo de óleo
sobre a ambiente, para o estágio 1 da refrigeração forçada do
transformador de força monofásico da fase C. Os valores default
estão listados na Tabela 5, conforme IEEE C57.92-1981, ou
poderão ser adotados o valores conhecidos do transformador.
T3EXPN1: 0,1 a 5,0.

AJUSTES
T3EXPN1 = 0,8

3.4.190. T3EXPM1 Cooling Constant: Winding Exponent

Este expoente é uma constante que o elemento térmico usa no


cálculo definitivo do aumento da temperatura máxima (hot-spot)
do condutor sobre a temperatura de topo de óleo, para o estágio
1 da refrigeração forçada do transformador de força monofásico
da fase C. Os valores default estão listados na Tabela 5,
conforme IEEE C57.92-1981, ou poderão ser adotados o valores
conhecidos do transformador.
T3EXPM1: 0,1 a 5,0.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 107/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
T3EXPM1 = 0,8

3.4.191. T3THS Cooling Constant: Hot-Spot Thermal Time Constant

Esse ajuste apresenta a constante de tempo térmica para o


estágio 1 da refrigeração forçada do transformador de força
monofásico da fase C. Conforme a EEE C57.91-1995 seção
7.2.6, a constante de tempo térmica do enrolamento, τ H (Ths), é
o tempo que leva para subir a temperatura do enrolamento acima
do aumento da temperatura do óleo, antes de alcançar 63,2% da
diferença entre a subida final e subida inicial durante uma
mudança de carga. A constante de tempo do enrolamento pode
ser estimada pela curva de resistência de refrigeração obtida
através de testes térmicos ou calculadas pelos fabricantes. Ver
Tabela 5.
T3THS: 0,01 a 20,00 horas.

AJUSTES
T3THS = 0,08

Cooling Stage 2 Constants Transformer 3

3.4.192. T3CS2 Condition(s) To Indicate Cooling Stage 2

Este ajuste informa as condições para indicar o estágio 2 da


refrigeração do transformador de força monofásico da fase C.
T3CS2: SELogic Equation.

AJUSTES
T3CS2 = NA

3.4.193. MVA3CS2 TRFR MVA Rating for Cooling Stage 2

Este ajuste informa a potência máxima do transformador de força


monofásico da fase C, para o estágio 2 da refrigeração forçada.
MVA3CS2: 1,0 a 1000,0 MVA.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 108/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
MVA3CS2 = 600,0

3.4.194. T3THOR2 Cooling Constant: Top-Oil Temperature Rise Over


Ambient Temperature

Esse ajuste apresenta em graus Celsius, a diferença entre o


aumento da temperatura de topo de óleo do transformador de
força monofásico da fase C e a temperatura ambiente, para o
estágio 2 da refrigeração forçada. Os valores default estão
listados na Tabela 5, conforme IEEE C57.92-1981, ou poderão
ser adotados os valores conhecidos do transformador.
T3THOR2: 0,1°C a 100,0°C.

AJUSTES
T3THOR2 = 50,0

3.4.195. T3THGR2 Cooling Constant: Hot-Spot Temperature Rise Over


Top-Oil Temperature

Esse ajuste apresenta em graus Celsius, a diferença entre o


aumento da temperatura máxima (hot-spot) do condutor e
temperatura de topo de óleo do transformador de força
monofásico da fase C, para o estágio 2 da refrigeração forçada.
Os valores default estão listados na Tabela 5 conforme IEEE
C57.92-1981, ou poderão ser calculados pela seguinte equação:

THgr = THwr + Θ hswr – THor

onde:

THwr = média do aumento da temperatura do enrolamento acima


da temperatura ambiente (55°C ou 65°C)

hswr = aumento de temperatura máxima (hot-spot) sobre a


média do aumento da temperatura do enrolamento. (10°C
se THwr = 55°C ou 15°C se THwr = 65°C)

T3THGR2: 0,1°C a 100,0°C.

AJUSTES
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 109/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
T3THGR2 = 30,0

3.4.196. T3RATL2 Cooling Constant: Ratio Losses

Esse ajuste representa a relação entre a perda de carga e não


perda de carga, para o estágio 2 da refrigeração forçada do
transformador de força monofásico da fase C. Os valores default
estão listados na Tabela 5, conforme IEEE C57.92-1981, ou
poderão ser adotados o valores conhecidos do transformador.
T3RATL2: 0,1 a 100,0.

AJUSTES
T3RATL2 = 4,5

3.4.197. T3OTR2 Cooling Constant: Oil Thermal Time Constant

Esse ajuste apresenta a constante de tempo térmica de topo de


óleo, para o estágio 2 da refrigeração forçada do transformador
de força monofásico da fase C. Essa constante é o tempo que
leva para subir a temperatura de topo de óleo acima do aumento
da temperatura ambiente, antes de alcançar 63,2% da diferença
entre a subida final e subida inicial durante uma mudança de
carga. Os valores default estão listados na Tabela 5, conforme
IEEE C57.92-1981, ou poderão ser calculados pela seguinte
equação:

 THor 
OTR = C ×  
 Pr 

onde:
C= Capacidade térmica do transformador (watt-horas/graus)
= 0,06 x (peso do núcleo e bobina em libras)
+ 0,04 x (peso do tanque e acessórios em libras)
+ 1,33 x (galões de óleo)
ou
C= 0,0272 x (peso de núcleo e bobina em quilogramas)
+ 0,01814 x (peso do tanque e acessórios em
quilogramas)

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 110/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
+ 5,034 x (litros de óleo)
Pr = Perda total de carga (watts)
THor = Diferença entre o aumento da temperatura de topo de
óleo e a temperatura ambiente.
1 kg = 2,2046 libras
1 galão = 3,785 litros
T3OTR2: 0,10 a 20,00 horas.

AJUSTES
T3OTR2 = 2,00

3.4.198. T3EXPN2 Cooling Constant: Oil Exponent

Este expoente é uma constante que o elemento térmico usa no


cálculo definitivo do aumento da temperatura de topo de óleo
sobre a ambiente, para o estágio 2 da refrigeração forçada do
transformador de força monofásico da fase C. Os valores default
estão listados na Tabela 5, conforme IEEE C57.92-1981, ou
poderão ser adotados o valores conhecidos do transformador.
T3EXPN2: 0,1 a 5,0.

AJUSTES
T3EXPN2 = 0,9

3.4.199. T3EXPM2 Cooling Constant: Winding Exponent

Este expoente é uma constante que o elemento térmico usa no


cálculo definitivo do aumento da temperatura máxima (hot-spot)
do condutor sobre a temperatura de topo de óleo, para o estágio
2 da refrigeração forçada do transformador de força monofásico
da fase C. Os valores default estão listados na Tabela 5,
conforme IEEE C57.92-1981, ou poderão ser adotados o valores
conhecidos do transformador.
T3EXPM2: 0,1 a 5,0.

AJUSTES
T3EXPM2 = 0,8
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 111/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Cooling Stage 3 Constants Transformer 3

3.4.200. T3CS3 Condition(s) To Indicate Cooling Stage 3

Este ajuste informa as condições para indicar o estágio 3 da


refrigeração do transformador de força monofásico da fase C.
T3CS3: SELogic Equation.

AJUSTES
T3CS3 = NA

3.4.201. MVA3CS3 TRFR MVA Rating for Cooling Stage 3

Este ajuste informa a potência máxima do transformador de força


monofásico da fase C, para o estágio 3 da refrigeração forçada.
MVA3CS3: 1,0 a 1000,0 MVA.

AJUSTES
MVA3CS3 = 600,0

3.4.202. T3THOR3 Cooling Constant: Top-Oil Temperature Rise Over


Ambient Temperature

Esse ajuste apresenta em graus Celsius, a diferença entre o


aumento da temperatura de topo de óleo do transformador de
força monofásico da fase C e a temperatura ambiente, para o
estágio 3 da refrigeração forçada. Os valores default estão
listados na Tabela 5, conforme IEEE C57.92-1981, ou poderão
ser adotados os valores conhecidos do transformador.
T3THOR3: 0,1°C a 100,0°C.

AJUSTES
T3THOR3 = 45,0

3.4.203. T3THGR3 Cooling Constant: Hot-Spot Temperature Rise Over


Top-Oil Temperature

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 112/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Esse ajuste apresenta em graus Celsius, a diferença entre o
aumento da temperatura máxima (hot-spot) do condutor e
temperatura de topo de óleo do transformador de força
monofásico da fase C, para o estágio 3 da refrigeração forçada.
Os valores default estão listados na Tabela 5 conforme IEEE
C57.92-1981, ou poderão ser calculados pela seguinte equação:

THgr = THwr + Θ hswr – THor

onde:

THwr = média do aumento da temperatura do enrolamento acima


da temperatura ambiente (55°C ou 65°C)

hswr = aumento de temperatura máxima (hot-spot) sobre a


média do aumento da temperatura do enrolamento. (10°C
se THwr = 55°C ou 15°C se THwr = 65°C)

T3THGR3: 0,1°C a 100,0°C.

AJUSTES
T3THGR3 = 35,0

3.4.204. T3RATL3 Cooling Constant: Ratio Losses

Esse ajuste representa a relação entre a perda de carga e não


perda de carga, para o estágio 3 da refrigeração forçada do
transformador de força monofásico da fase C. Os valores default
estão listados na Tabela 5, conforme IEEE C57.92-1981, ou
poderão ser adotados o valores conhecidos do transformador.
T3RATL3: 0,1 a 100,0.

AJUSTES
T3RATL3 = 6,5

3.4.205. T3OTR3 Cooling Constant: Oil Thermal Time Constant


Esse ajuste apresenta a constante de tempo térmica de topo de
óleo, para o estágio 3 da refrigeração forçada do transformador
de força monofásico da fase C. Essa constante é o tempo que
leva para subir a temperatura de topo de óleo acima do aumento
da temperatura ambiente, antes de alcançar 63,2% da diferença
entre a subida final e subida inicial durante uma mudança de
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 113/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
carga. Os valores default estão listados na Tabela 5, conforme
IEEE C57.92-1981, ou poderão ser calculados pela seguinte
equação:
 THor 
OTR = C ×  
 Pr 
onde:
C= Capacidade térmica do transformador (watt-horas/graus)
= 0,06 x (peso do núcleo e bobina em libras)
+ 0,04 x (peso do tanque e acessórios em libras)
+ 1,33 x (galões de óleo)
ou
C= 0,0272 x (peso de núcleo e bobina em quilogramas)
+ 0,01814 x (peso do tanque e acessórios em
quilogramas)
+ 5,034 x (litros de óleo)
Pr = Perda total de carga (watts)
THor = Diferença entre o aumento da temperatura de topo de
óleo e a temperatura ambiente.
1 kg = 2,2046 libras
1 galão = 3,785 litros
T3OTR3: 0,10 a 20,00 horas.

AJUSTES
T3OTR3 = 1,25

3.4.206. T3EXPN3 Cooling Constant: Oil Exponent

Este expoente é uma constante que o elemento térmico usa no


cálculo definitivo do aumento da temperatura de topo de óleo
sobre a ambiente, para o estágio 3 da refrigeração forçada do
transformador de força monofásico da fase C. Os valores default
estão listados na Tabela 5, conforme IEEE C57.92-1981, ou
poderão ser adotados o valores conhecidos do transformador.
T3EXPN3: 0,1 a 5,0.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 114/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
T3EXPN3 = 1,0

3.4.207. T3EXPM3 Cooling Constant: Winding Exponent

Este expoente é uma constante que o elemento térmico usa no


cálculo definitivo do aumento da temperatura máxima (hot-spot)
do condutor sobre a temperatura de topo de óleo, para o estágio
3 da refrigeração forçada do transformador de força monofásico
da fase C. Os valores default estão listados na Tabela 5,
conforme IEEE C57.92-1981, ou poderão ser adotados o valores
conhecidos do transformador.
T3EXPM3: 0,1 a 5,0.

AJUSTES
T3EXPM3 = 1,0

Thermal Loss of Life

3.4.208. TRLIFE Nominal Insulation Life

Esse ajuste apresenta o tempo normal de vida do isolamento do


transformador de força. A IEEE C57.91: 1995 sugere 20,55 anos
ou 180000 horas, conforme Tabela 5.
TRLIFE: 1000 a 999999 horas.

AJUSTES
TRLIFE = 180000

3.4.209. T1BFFA Constant to Calculate Aging Acceleration Factor (FAA)

Este ajuste determina a constante para calcular o fator de


aceleração do envelhecimento do isolamento transformador de
força, trifásico ou da fase A, quando monofásico.
A norma IEEE C57.91-1995 seção 5.2 define essa constante em
15000, conforme Tabela 5, entretanto é possível selecionar
outros valores entre 0 e 100000.
T1BFFA: 0 a 100000.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 115/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
T1BFFA = 15000

3.4.210. T2BFFA Constant to Calculate Aging Acceleration Factor (FAA)

Este ajuste determina a constante para calcular o fator de


aceleração do envelhecimento do isolamento transformador de
força monofásico da fase B.
A norma IEEE C57.91-1995 seção 5.2 define essa constante em
15000, conforme Tabela 5, entretanto é possível selecionar
outros valores entre 0 e 100000.
T2BFFA: 0 a 100000.

AJUSTES
T2BFFA = 15000

3.4.211. T3BFFA Constant to Calculate Aging Acceleration Factor (FAA)

Este ajuste determina a constante para calcular o fator de


aceleração do envelhecimento do isolamento transformador de
força monofásico da fase C.
A norma IEEE C57.91-1995 seção 5.2 define essa constante em
15000, conforme Tabela 5, entretanto é possível selecionar
outros valores entre 0 e 100000.
T3BFFA: 0 a 100000.

AJUSTES
T3BFFA = 15000

Thermal Alarm Limits

3.4.212. TOT1 Top-Oil Temperature Limit

Este ajuste apresenta o limite da temperatura de topo de óleo 1,


informada pelo elemento térmico. Se a temperatura de topo de
óleo exceder o limite predeterminado, o TOT1 será afirmado.
Pode-se também, ativar um alarme para os limites de
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 116/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
temperaturas de topo de óleo através de um contato, usando
uma equação de controle SELogic.
Se o ajuste de TRTYPE = 1 os limites das temperaturas de topo
de óleo, são calculados para cada uma das fases do
transformador de força monofásico.
TOT1: 50°C a 150°C.

AJUSTES
TOT1 = 95

3.4.213. TOT2 Top-Oil Temperature Limit

Este ajuste apresenta o limite da temperatura de topo de óleo 2,


informada pelo elemento térmico. Se a temperatura de topo de
óleo exceder o limite predeterminado, o TOT2 será afirmado.
Pode-se também, ativar um alarme para os limites de
temperaturas de topo de óleo através de um contato, usando
uma equação de controle SELogic.
Se o ajuste de TRTYPE = 1 os limites das temperaturas de topo
de óleo, são calculados para cada uma das fases do
transformador de força monofásico.
TOT2: 50°C a 150°C.

AJUSTES
TOT2 = 95

3.4.214. HST1 Hot-Spot Temperature Limit

Este ajuste apresenta o limite da temperatura máxima (hot-spot)


1, informada pelo elemento térmico. Se a temperatura máxima
exceder um limite predeterminado, o HST1 será afirmado. Pode-
se também, ativar um alarme para os limites de temperaturas
máximas através de um contato, usando uma equação de
controle SELogic.
Se o ajuste de TRTYPE = 1 os limites das temperaturas máximas
são calculados para cada uma das fases do transformador de
força monofásico.
HST1: 80°C a 300°C.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 117/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
HST1= 100

3.4.215. HST2 Hot-Spot Temperature Limit

Este ajuste apresenta o limite da temperatura máxima (hot-spot)


2, informada pelo elemento térmico. Se a temperatura máxima
exceder um limite predeterminado, o HST2 será afirmado. Pode-
se também, ativar um alarme para os limites de temperaturas
máximas através de um contato, usando uma equação de
controle SELogic.
Se o ajuste de TRTYPE = 1 os limites das temperaturas máximas
são calculados para cada uma das fases do transformador de
força monofásico.
HST2: 80°C a 300°C.

AJUSTES
HST2= 100

3.4.216. T1CSEP Transformer Cooling System Efficiency

Esse ajuste permite comparar a temperatura de topo de óleo


medida e calculada do transformador de força, trifásico ou da
fase A quando monofásico. Se a temperatura medida for maior
que a calculada, um sistema eficiente de refrigeração (Cooling
System Efficiency – CSE) deverá ser acionado. Isso ocorre
quando o sistema de refrigeração (ventiladores e/ou bombas de
água) está operando abaixo da eficiência esperada e pode exigir
manutenção. Essa função pode também ser configurada para
alarme ou trip.
T1CSEP: 5°C a 100°C.

AJUSTES
T1CSEP = 15

3.4.217. T2CSEP Transformer Cooling System Efficiency

Esse ajuste permite comparar a temperatura de topo de óleo


medida e calculada do transformador de força monofásico da
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 118/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
fase B. Se a temperatura medida for maior que a calculada, um
sistema eficiente de refrigeração (Cooling System Efficiency –
CSE) 2 deverá ser acionado. Isso ocorre quando o sistema de
refrigeração (ventiladores e/ou bombas de água) está operando
abaixo da eficiência esperada e pode exigir manutenção. Essa
função pode também ser configurada para alarme ou trip.
T2CSEP: 5°C a 100°C.

AJUSTES
T2CSEP = 15

3.4.218. T3CSEP Transformer Cooling System Efficiency

Esse ajuste permite comparar a temperatura de topo de óleo


medida e calculada do transformador de força monofásico da
fase C. Se a temperatura medida for maior que a calculada, um
sistema eficiente de refrigeração (Cooling System Efficiency –
CSE) 2 deverá ser acionado. Isso ocorre quando o sistema de
refrigeração (ventiladores e/ou bombas de água) está operando
abaixo da eficiência esperada e pode exigir manutenção. Essa
função pode também ser configurada para alarme ou trip.
T3CSEP: 5°C a 100°C.

AJUSTES
T3CSEP = 15

3.4.219. FAAL1 Aging Acceleration Factor Limits

Este ajuste apresenta o fator 1 de aceleração do envelhecimento


do isolamento transformador de força. Devido a sobrecargas ou
elevação de temperatura maior que a normal, o isolamento está
sujeito a envelhecer mais rápido que aquele com carregamento e
temperatura menor. Quando o carregamento e a temperatura
forem maiores que a normal, este fator é maior que 1. Quando o
carregamento e temperatura forem menores que o normal, o fator
é menor que 1. Pode-se também, ativar um alarme para os
limites de aceleração de envelhecimento através de um contato,
usando uma equação de controle SELogic.
Se o ajuste de TRTYPE = 1 os fatores de aceleração do
envelhecimento são calculados para cada uma das fases do
transformador de força monofásico.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 119/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
FAAL1: 0,00 a 599,99.

AJUSTES
FAAL1 = 100,00

3.4.220. FAAL2 Aging Acceleration Factor Limit

Este ajuste apresenta o fator 2 de aceleração do envelhecimento


do isolamento transformador de força. Devido a sobrecargas ou
elevação de temperatura maior que a normal, o isolamento está
sujeito a envelhecer mais rápido que aquele com carregamento e
temperatura menor. Quando o carregamento e a temperatura
forem maiores que a normal, este fator é maior que 1. Quando o
carregamento e temperatura forem menores que o normal, o fator
é menor que 1. Pode-se também, ativar um alarme para os
limites de aceleração de envelhecimento através de um contato,
usando uma equação de controle SELogic.
Se o ajuste de TRTYPE = 1 os fatores de aceleração do
envelhecimento são calculados para cada uma das fases do
transformador de força monofásico.
FAAL2: 0,00 a 599,99.

AJUSTES
FAAL2 = 100,00

3.4.221. RLOLL Daily Loss-of-Life Limit

Uma das funções do elemento térmico é informar diariamente a


taxa de perda de vida útil do transformador de força. Esta taxa é
medida em por cento da perda de vida durante um período de 24
horas. Pode-se também, ativar um alarme para os limites de
perda de vida útil através de um contato, usando uma equação
de controle SELogic.
Se o ajuste de TRTYPE = 1 a taxa de perda de vida útil é
calculada para cada uma das fases do transformador de força
monofásico.
RLOLL: 0,00 a 99,99%.

AJUSTES

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 120/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
RLOLL = 0,00

3.4.222. TLOLL Total Loss-of-Life Limit

O elemento térmico fornece também, índices da perda total de


vida útil do isolamento do transformador de força. Esses índices
referem-se a estimativa da perda acumulada de vida útil do
isolamento em porcentagem da expectativa de vida normal do
isolamento.
Se o ajuste de TRTYPE = 1 o índice da perda total de vida útil é
calculado para cada uma das fases do transformador de força
monofásico.
TLOLL: 0,00 a 99,99%.

AJUSTES
TLOLL = 0,00

PKRK dêçìé=N=
dêçìé=N=pÉí
N=pÉí=
pÉí=N==

Relay Configuration

Terminal Enable Settings

3.5.1. ECTTERM Enable the Following Current Terminals

Este ajuste habilita as entradas analógicas de corrente (TCs)


para os terminais (enrolamentos). O relé SEL-487E possui cinco
conjuntos de entradas de corrente trifásica para a proteção
diferencial, não sendo necessário utilizá-las todas e podendo
configurar qualquer uma das entradas.
ECTTERM: OFF, S, T, U, W, X.
Nesse exemplo conforme Figura 1, será usado um banco de
autotransformadores monofásicos de 500/230/13,8 kV – (3 x 200
MVA). Consideramos também que o enrolamento terciário (13,8
kV) não será usado.

AJUSTES
ECTTERM = S, T

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 121/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.5.2. EPTTERM Enable the Following Voltage Terminals
Este ajuste habilita as entradas analógicas de tensão (TPs), para
os terminais que utilizarão os elementos de tensão.
EPTTERM: OFF, V, Z.

AJUSTES
EPTTERM = V

3.5.3. E87 Include the Following Terminals in the Differential Element


Este ajuste habilita os terminais (enrolamentos), que serão
incluídos nos cálculos diferenciais. Depende do ajuste ECTTERM.
E87: OFF, S, T, U, W, X.

AJUSTES
E87 = S, T

3.5.4. EREF Enable the Following Number of Restricted Earth Fault


Elements
Este ajuste habilita o número de elementos para a função de
proteção de Falta à Terra Restrita (REF). O ajuste EREF = N
desabilita todos os elementos de REF, menos o elemento de
neutro.
EREF: N, 1 a 3.

AJUSTES
EREF = 1

3.5.5. REFRF1 Select the Restraint Quantity for REF Element 1


Este ajuste identifica o terminal ou combinação de terminais que
o elemento 1 de REF deve incluir, quando calcular a referência
de corrente. Depende dos ajustes ECTTERM e EREF.
REFRF1: OFF, S, T, U, W, X.

AJUSTES
REFRF1 = S
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 122/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.5.6. REFRF2 Select the Restraint Quantity for REF Element 2
Este ajuste identifica o terminal ou combinação de terminais que
o elemento 2 de REF deve incluir, quando calcular a referência
de corrente. Depende dos ajustes ECTTERM e EREF.
REFRF2: OFF, S, T, U, W, X.
Como será usado apenas um elemento para REF, essa função
está desabilitada.

AJUSTES
REFRF2 = OFF

3.5.7. REFRF3 Select the Restraint Quantity for REF Element 3


Este ajuste identifica o terminal ou combinação de terminais que
o elemento 3 de REF deve incluir, quando calcular a referência
de corrente. Depende dos ajustes ECTTERM e EREF.
REFRF3: OFF, S, T, U, W, X.
Como será usado apenas um elemento para REF, essa função
está desabilitada.

AJUSTES
REFRF3 = OFF

3.5.8. E50 Enable Definite Time Overcurrent Elements for the Following
Terminals

Este ajuste define se nos terminais selecionados no ECTTERM,


será habilitado o elemento de sobrecorrente instantâneo/tempo
definido. Depende do ajuste ECTTERM.
E50: OFF, S, T, U, W, X.

AJUSTES
E50 = S, T

3.5.9. E51 Enable the Following Number of Inverse Time Overcurrent

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 123/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Elements

Este ajuste define o número de elementos de sobrecorrente de


tempo inverso, que serão habilitados.
E51: N, 1 a 10.
Serão usados seis elementos de sobrecorrente: dois para fase e
neutro do terminal S, três para a função 51V do terminal T e dois
para o neutro do terminal T.

AJUSTES
E51 = 6

3.5.10. E46 Enable Current Unbalance Elements for the Following


Terminals

Este ajuste define se nos terminais selecionados no ECTTERM,


será habilitado o elemento de seqüência negativa. Depende do
ajuste ECTTERM.
E46: OFF, S, T, U, W, X.

AJUSTES
E46 = S, T

3.5.11. E59 Enable the Following Number of Overvoltage Elements

Este ajuste define o número de elementos de sobretensão, que


serão habilitados.
E59: N, 1 a 5.

AJUSTES
E59 = 2

3.5.12. E27 Enable the Following Number of Undervoltage Elements

Este ajuste define o número de elementos de subtensão, que


serão habilitados.
E27: N, 1 a 5.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 124/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
E27 = 2

3.5.13. E81 Enable the Following Number of Over/Under Frequency


Elements

Este ajuste define o número de elementos de


sobre/subfreqüência, que serão habilitados.
E81: N, 1 a 6.

AJUSTES
E81 = 4

3.5.14. E24 Enable Volts per Hertz Protection

Este ajuste define se a proteção de Volts/Hertz será habilitada.


E24: Y, N.

AJUSTES
E24 = N

3.5.15. EBFL Enable Breaker Failure Protection for the Following


Terminals

Este ajuste define se será habilitado o elemento de falha de


disjuntor, nos terminais selecionados no ajuste ECTTERM.
EBFL: OFF, S, T, U, W, X.

AJUSTES
EBFL = S, T

3.5.16. EPCAL Enable Active, Reactive and Apparent Power Calculations


for the Following Terminals

Este ajuste define se será habilitado para o cálculo da potência


ativa, reativa e aparente, nos terminais selecionados no ajuste
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 125/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
ECTTERM.
EPCAL: OFF, S, T, U, W, X.

AJUSTES
EPCAL = S, T

3.5.17. E32 Select the Number of Under/Over Power Elements Required

Este ajuste define o número de elementos direcionais de


potência, que serão habilitados.
E32: N, 1 a 10.

AJUSTES
E32 = 1

3.5.18. EDEM Select the Number of Demand Metering Elements Required

Este ajuste define o número de elementos para medição de


demanda, que serão habilitados.
EDEM: N, 1 a 10.

AJUSTES
EDEM = 1

Current Transformer Data

3.5.19. CTRS Current Transformer Ratio For Terminal S

Este ajuste define a relação dos TCs do terminal S, nesse


exemplo se refere ao enrolamento primário do autotransformador.
CTRS: 1 a 50000.

 Determinação das RTCs.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 126/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Passo 1. Determine as cargas (em ohms) que serão ligadas nos
secundários dos TCs onde está conectado o relé.

Passo 2. Selecione a relação de TC para o maior


enrolamento (por exemplo, CTRS), considerando a
máxima corrente secundária IHS, com base na maior
potência (em MVA) do autotransformador. Para TCs
conectados em estrela, a corrente no relé, IREL, é igual a
IHS. Para TCs conectados em delta, IREL é igual a 3 x
IHS. Escolha a relação mais próxima de tal forma que
IREL fique entre 0,1 x IN e 1,0 x IN A (secundário), onde
IN é a corrente nominal secundária do relé (1 A ou 5 A).

Passo 3. Selecione a relação dos TCs do outro enrolamento


(CTRT) considerando a máxima corrente secundária,
ILS. Para TCs conectados em estrela, a corrente no relé,
IREL é igual a ILS. Para TCs conectados em delta IREL é
igual a 3 x ILS. Escolha a relação mais próxima de tal
forma que IREL fique entre 0,1 x IN e 1,0 x IN A
(secundário).

Passo 4. Calcule a máxima corrente simétrica de falta para


um defeito externo, e verifique se as correntes
secundárias nos TCs não excedam às correntes
máximas permitidas para o TC, tipicamente 20 x IN. Se
necessário, selecione novamente as relações dos TCs
e repita os Passos 2 ao 4.

Passo 5. Para cada TC, multiplique as cargas calculadas no


Passo 1 pela magnitude, em amperes secundários, da
máxima corrente simétrica de falta esperada para um
defeito externo. Selecione a tensão nominal referente a
classe de precisão de cada TC que deverá ser maior
que duas vezes a tensão calculada. Se necessário,
selecione uma relação de TC maior para atender este
requisito, e repita os Passos 2 ao 5. Este critério de
seleção ajuda reduzir a probabilidade de saturação de
TC.

Para maiores informações ver o artigo TP6027 (Selecting CTs to


Optimize Relay Performance) no site www.selinc.com.br

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 127/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
 Determinação do burden.

A equação abaixo determina a carga (burden) máxima


permissível que evita saturação do TC.
VS
ZB <
X 
I F ×  + 1
R 

Onde:
ZB = Impedância de carga em ohms
VS = Classe de tensão do TC
IF = Corrente de falta máxima em amperes secundários
X/R = Relação entre a reatância e resistência do circuito sob falta

Para o exemplo em questão temos os seguintes dados:


• RTC usada = 3000/5 A (600:1)
• Característica dos TCs = 10B800 (classe de exatidão10%,
tensão secundária 800V, Impedância de carga 8,0 ohms)
• X/R = 5
• Curto-circuito máximo = 24.000,00 A

Assim,

I CC − MÁX 24000,00
IF = = = 40,00 A
TC NOMINAL 600,00

VS 800
ZB < < < 3,33
X  40,00 × (5 + 1)
I F ×  + 1
R 

RTC usada = 3000/5 A (600:1)

AJUSTES
CTRS = 600

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 128/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
=

3.5.20. CTCONS Current Transformer Connection For Terminal S

Este ajuste determina o tipo de ligação dos TCs do terminal S,


nesse exemplo se refere ao enrolamento primário do
autotransformador.
CTCONS: Y, D.

AJUSTES
CTCONS = Y
=

3.5.21. CTRT Current Transformer Ratio For Terminal T

Este ajuste define a relação dos TCs do terminal T, nesse


exemplo se refere ao enrolamento secundário do
autotransformador.
CTRT: 1 a 50000.
RTC usada = 2000/5 A (400:1)

AJUSTES
CTRT = 400

3.5.22. CTCONT Current Transformer Connection For Terminal T

Este ajuste determina o tipo de ligação dos TCs do terminal T,


nesse exemplo se refere ao enrolamento secundário do
autotransformador.
CTCONT: Y, D.

AJUSTES
CTCONT = Y
=

3.5.23. CTRU Current Transformer Ratio For Terminal U

Este ajuste define a relação dos TCs do terminal U do


autotransformador.
CTRU: 1 a 50000.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 129/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Como serão usados apenas os terminais S e T (ECTTERM = S,
T), essa função está desabilitada.

AJUSTES
CTRU = 400

3.5.24. CTCONU Current Transformer Connection For Terminal U


Este ajuste determina o tipo de ligação dos TCs do terminal U do
autotransformador.
CTCONU: Y, D.
Como serão usados apenas os terminais S e T (ECTTERM = S,
T), essa função está desabilitada.

AJUSTES
CTCONU = Y
=

3.5.25. CTRW Current Transformer Ratio For Terminal W

Este ajuste define a relação dos TCs do terminal W do


autotransformador.
CTRW: 1 a 50000.
Como serão usados apenas os terminais S e T (ECTTERM = S,
T), essa função está desabilitada.

AJUSTES
CTRW = 400

3.5.26. CTCONW Current Transformer Connection For Terminal W

Este ajuste determina o tipo de ligação dos TCs do terminal W do


autotransformador.
CTCONW: Y, D.
Como serão usados apenas os terminais S e T (ECTTERM = S,
T), essa função está desabilitada.

AJUSTES

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 130/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
CTCONW = Y

3.5.27. CTRX Current Transformer Ratio For Terminal X

Este ajuste define a relação dos TCs do terminal X do


autotransformador.
CTRX: 1 a 50000.
Como serão usados apenas os terminais S e T (ECTTERM = S,
T), essa função está desabilitada.

AJUSTES
CTRX = 400

3.5.28. CTCONX Current Transformer Connection For Terminal X

Este ajuste determina o tipo de ligação dos TCs do terminal X do


autotransformador.
CTCONX: Y, D.
Como serão usados apenas os terminais S e T (ECTTERM = S,
T), essa função está desabilitada.

AJUSTES
CTCONX = Y

3.5.29. CTRY1 Current Transformer Ratio For Terminal Y, Channel 1

Este ajuste define a relação do TC de neutro do terminal Y, canal


1 do autotransformador, usado na proteção de falta à terra
restrita (REF).
CTRY1: 1 a 50000.
RTC usada = 1000/5 A (200:1)

AJUSTES
CTRY1 = 200

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 131/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.5.30. CTRY2 Current Transformer Ratio For Terminal Y, Channel 2

Este ajuste define a relação do TC de neutro do terminal Y, canal


2 do autotransformador, usado na proteção de falta à terra
restrita (REF).
CTRY2: 1 a 50000.
Como será usado apenas um terminal (EREF = 1), essa função
está desabilitada.

AJUSTES
CTRY2 = 200

3.5.31. CTRY3 Current Transformer Ratio For Terminal Y, Channel 3

Este ajuste define a relação do TC de neutro do terminal Y, canal


3 do autotransformador, usado na proteção de falta à terra
restrita (REF).
CTRY3: 1 a 50000.
Como será usado apenas um terminal (EREF = 1), essa função
está desabilitada.

AJUSTES
CTRY3 = 200

Potential Transformer Data

3.5.32. PTRV Potential Transformer Ratio For Terminal V

Este ajuste define a relação dos TPs do terminal V.


Tensão Fase − Fase ou Tensão Fase − Neutro ( KV )
PTRV =
Tensão Secundária (V )

500000
PTRV = = 4000
125
PTRV: 1 a 10000.

AJUSTES
PTRV = 4000
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 132/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.5.33. PTCONV Potential Transformer Connection For Terminal V

Este ajuste determina o tipo de ligação dos TPs do terminal V.


PTCONV: Y, D.

AJUSTES
PTCONV = Y

3.5.34. PTCOMPV Potential Transformer Compensation Angle For


Terminal V (degrees)

Esta função permite ajustar o ângulo de compensação do TP do


terminal V, quando um dos dois (TCs ou TPs) está conectado em
delta. Este ajuste angular está disponível quando CTCON[k] = D
(onde k = S, T, U, W, X.)= = ou quando PTCONV = D (conforme
Figura 6) e se aplica somente nos cálculos de potência ativa (P) e
reativa (Q).
PTCOMPV: -179,99° a 180,00°.

Figura 6 – `çåÉñ©ç=ÇÉ=qmë=Éã=aÉäí~=^ÄÉêíç=
`çåÉñ©ç=ÇÉ=qmë=Éã=aÉäí~=^ÄÉêíç=

AJUSTES
PTCOMPV = 0,00

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 133/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.5.35. VNOMV Potential Transformer Nominal Line-to-Line Voltage For
Terminal V (V)

Esse ajuste determina a tensão nominal fase-fase secundária dos


TPs do terminal V.
VNOMV: 30 a 300 V.

AJUSTES
VNOMV = 125

3.5.36. PTRZ Potential Transformer Ratio For Terminal Z

Este ajuste define a relação dos TPs do terminal Z.


Como será usado apenas o terminal V (EPTTERM = V), essa
função está desabilitada.
PTRZ: 1 a 10000.

AJUSTES
PTRZ = 4000

3.5.37. PTCONZ Potential Transformer Connection For Terminal Z

Este ajuste determina o tipo de ligação dos TPs do terminal Z.


PTCONZ: Y, D.
Como será usado apenas o terminal V (EPTTERM = V), essa
função está desabilitada.

AJUSTES
PTCONZ = Y

3.5.38. PTCOMPZ Potential Transformer Compensation Angle For


Terminal Z (degrees)

Esta função permite ajustar o ângulo de compensação do TP do


terminal Z, quando um dos dois (TCs ou TPs) está conectado em
delta. Este ajuste angular está disponível quando CTCON[k] = D
(onde k = S, T, U, W, X.)= = ou quando PTCONV = D
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 134/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
(conforme Figura 6) e se aplica somente nos cálculos de potência
ativa (P) e reativa (Q).
PTCOMPZ: -179,99° a 180,00°.
Como será usado apenas o terminal V (EPTTERM = V), essa
função está desabilitada.

AJUSTES
PTCOMPZ = 0,00

3.5.39. VNOMZ Potential Transformer Nominal Line-to-Line Voltage For


Terminal Z (V)

Esse ajuste determina a tensão nominal fase-fase secundária dos


TPs do terminal Z.
VNOMV: 30 a 300 V.
Como será usado apenas o terminal V (EPTTERM = V), essa
função está desabilitada.

AJUSTES
VNOMV = 125

Voltage Reference Terminal Selection

3.5.40. VREFS Select Voltage Reference for Terminal S

Este ajuste informa ao relé qual a referência de tensão (V ou Z),


que será associada ao terminal de corrente S, para os cálculos
de potência. Depende do ajuste EPTTERM.
VREFS: OFF, V, Z.

AJUSTES
VREFS = V

3.5.41. VREFT Select Voltage Reference for Terminal T

Este ajuste informa ao relé qual a referência de tensão (V ou Z),

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 135/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
que será associada ao terminal de corrente T, para os cálculos
de potência. Depende do ajuste EPTTERM.
VREFT: OFF, V, Z.

AJUSTES
VREFT = V

3.5.42. VREFU Select Voltage Reference for Terminal U

Este ajuste informa ao relé qual a referência de tensão (V ou Z),


que será associada ao terminal de corrente U, para os cálculos
de potência. Depende do ajuste EPTTERM.
VREFU: OFF, V, Z.
Como serão usados apenas os terminais S e T (ECTTERM = S,
T), essa função está desabilitada.

AJUSTES
VREFU = OFF

3.5.43. VREFW Select Voltage Reference for Terminal W

Este ajuste informa ao relé qual a referência de tensão (V ou Z),


que será associada ao terminal de corrente W, para os cálculos
de potência. Depende do ajuste EPTTERM.
VREFW: OFF, V, Z.
Como serão usados apenas os terminais S e T (ECTTERM = S,
T), essa função está desabilitada.

AJUSTES
VREFW = OFF

3.5.44. VREFX Select Voltage Reference for Terminal X

Este ajuste informa ao relé qual a referência de tensão (V ou Z),


que será associada ao terminal de corrente X, para os cálculos
de potência. Depende do ajuste EPTTERM.
VREFX: OFF, V, Z.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 136/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Como serão usados apenas os terminais S e T (ECTTERM = S,
T), essa função está desabilitada.

AJUSTES
VREFX = OFF

Differential Element Configuration and Data

3.5.45. E87TS Include Terminal S in the Differential Element for the


Following Conditions

Este ajuste é usado para especificar as condições operacionais


especiais, para incluir ou excluir o terminal S nos cálculos
diferenciais. Com o ajuste em 1 o terminal S é incluído
permanentemente nos cálculos diferenciais.
E87TS: SELogic Equation.

AJUSTES
E87TS = 1

3.5.46. E87TT Include Terminal T in the Differential Element for the


Following Conditions

Este ajuste é usado para especificar as condições operacionais


especiais, para incluir ou excluir o terminal T nos cálculos
diferenciais. Com o ajuste em 1 o terminal T é incluído
permanentemente nos cálculos diferenciais
E87TT: SELogic Equation.

AJUSTES
E87TT = 1

3.5.47. E87TU Include Terminal U in the Differential Element for the


Following Conditions
Este ajuste é usado para especificar as condições operacionais
especiais para incluir ou excluir o terminal T, nos cálculos
diferenciais. Com o ajuste em 1 o terminal T é incluído
permanentemente nos cálculos diferenciais
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 137/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
E87TU: SELogic Equation.
Como serão usados apenas os terminais S e T (ECTTERM = S,
T), essa função está desabilitada.

AJUSTES
E87TU = 1

3.5.48. E87TW Include Terminal W in the Differential Element for the


Following Conditions
Este ajuste é usado para especificar as condições operacionais
especiais para incluir ou excluir o terminal W, nos cálculos
diferenciais. Com o ajuste em 1 o terminal W é incluído
permanentemente nos cálculos diferenciais
E87TW: SELogic Equation.
Como serão usados apenas os terminais S e T (ECTTERM = S,
T), essa função está desabilitada.

AJUSTES
E87TW = 1

3.5.49. E87TX Include Terminal X in the Differential Element for the


Following Conditions
Este ajuste é usado para especificar as condições operacionais
especiais para incluir ou excluir o terminal X, nos cálculos
diferenciais. Com o ajuste em 1 o terminal X é incluído
permanentemente nos cálculos diferenciais
E87TX: SELogic Equation.
Como serão usados apenas os terminais S e T (ECTTERM = S,
T), essa função está desabilitada.

AJUSTES
E87TX = 1

3.5.50. ICOM Internal CT Connection Matrix Compensation Enabled

Este ajuste define se haverá compensação de conexão dos TCs.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 138/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
A correta operação da proteção diferencial requer que as
correntes do primário e secundário medidas pelo relé diferencial
estejam em fase. Por exemplo, em um transformador conectado
em delta/estrela, as correntes dos enrolamentos estarão
defasadas 30° entre si. Se não houver uma compensação deste
defasamento, o relé entenderá como uma condição de falta e irá
operar indevidamente. Portanto, a correção do defasamento deve
sempre ser considerada.
Nos relés eletromecânicos, a compensação da diferença angular
era feita na conexão dos TCs, ou seja, os TCs do lado estrela do
transformador eram conectados em delta e os TCs do lado delta
do transformador eram conectados em estrela.
Hoje nos relés microprocessados, estas compensações podem
ser feitas através de software, podendo os TCs ficar conectados
de qualquer maneira. Dessa forma os relés para proteção
diferencial matematicamente criam uma conexão delta.
ICOM: Y, N.

AJUSTES
ICOM = Y

3.5.51. TSCTC Terminal S CT Connection Compensation

Este ajuste define a matriz de compensação para o terminal S.


TSCTC: 0 a 12.
Através do ajuste TSCTC = m, o relé seleciona uma de suas
matrizes para fazer a compensação angular do terminal S. Os
valores que “m” pode assumir são valores discretos de 0 a 12
que fisicamente representam o número de incrementos de 30° no
sentido anti-horário para sistema com rotação de fases ABC ou
30° no sentido horário para o sistema ACB.

A expressão geral para corrente de compensação é como segue:

Onde:

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 139/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
IAkCF, IBkCF, ICkCF = Correntes trifásicas entrando no terminal
“k” do relé.

IAkCFC, IBkCFC, ICkCFC = Correntes trifásicas correspondentes


depois da compensação.

Matriz de compensação (m = 0, 1, 2, …, 11, 12)

As correntes trifásicas que entram no terminal “k” do relé (IAkCF,


IBkCF e ICkCF) são compensadas através da multiplicação por
alguma das matrizes CTC(m), originando as correntes
compensadas (IAkCFC, IBkCFC e ICkCFC).

As 13 matrizes de compensação são:

1 0 0 1 − 1 0 1 − 2 1
     
[CTC (0)] =  0 1 0 [CTC (1)] = 1 0 1 − 1 [CTC (2)] = 1 1 1 − 2
  3   3 
0 0 1 − 1 0 1 − 2 1 1

0 − 1 1  − 1 − 1 2  − 1 1 0
1   1  1  
[CTC (3)] = 1 0 − 1 [CTC (4)] = 2 − 1 − 1 [CTC (5)] = 1 − 1 0
3   3  3  
− 1 1 0  − 1 2 − 1 0 1 − 1

− 2 1 1  − 1 1 0  − 1 2 − 1
1  1   1 
[CTC (6)] = 1 − 2 1 [CTC (7)] = 0 − 1 1 [CTC (8)] = − 1 − 1 2
3  3   3 
1 1 − 2 1 0 − 1 2 − 1 − 1

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 140/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
0 1 − 1 1 1 − 2 1 0 − 1
     
[CTC (9)] = 1 − 1 0 1 [CTC (10)] = 1 − 2 1 1 [CTC (11)] = 1 − 1 1 0
3   3  3  
1 − 1 0 1 − 2 1 0 − 1 1

2 − 1 − 1
 
[CTC (12)] = 1 − 1 2 − 1
3 
 − 1 − 1 2

Exemplo para determinar a matriz de compensação

Passo 1: Adote o terminal S (enrolamento primário do


autotransformador) como referência.
Para o terminal S escolha entre as matrizes 0 ou 12, as
quais não aplicam nenhum defasamento nas correntes
de entrada. Escolha 0 se já houver alguma conexão
delta até o relé, ou seja, se este lado do
autotransformador estiver conectado em delta ou então
se os TCs estiverem fechados desta maneira. Se
ambos, terminal S e TCs, estiverem fechados em
conexão estrela, escolha a matriz 12 para remoção da
componente de seqüência zero.

Passo 2: Verifique em quantos graus o terminal T (enrolamento


secundário) está atrasado com relação ao primário e
escolha a matriz de compensação conforme a Figura 7:

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 141/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Figura 7 – oçí~´©ç=
oçí~´©ç=^åÖìä~ê=

PORQUE ELIMINAR A CORRENTE DE SEQÜÊNCIA ZERO?

Num transformador estrela aterrado – delta, faltas envolvendo a


terra no lado de alta do transformador (estrela aterrado), resulta
em correntes de linha e conseqüentemente correntes no
secundário dos TCs de alta. No lado de baixa do transformador a
corrente de falta de seqüência zero circula dentro da conexão
delta do transformador, mas não circula no secundário dos TCs
de baixa. Para o relé diferencial, a corrente de falta chega apenas
no terminal S o que pode causar operação indevida, ou seja, uma
atuação para falta fora da zona de proteção.
=

Para maiores informações ver Application Guide AG2006-01


(Determining the Correct Connection Compensation in the SEL-
387 Relay) no site www.selinc.com.br.

AJUSTES
TSCTC = 12

3.5.52. TTCTC Terminal T CT Connection Compensation

Este ajuste define a matriz de compensação para o terminal T.


TTCTC: 0 a 12.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 142/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Através do ajuste TTCTC = m, o relé seleciona uma de suas
matrizes para fazer a compensação angular do terminal T. Os
valores que “m” pode assumir são valores discretos de 0 a 12
que fisicamente representam o número de incrementos de 30° no
sentido anti-horário para sistema com rotação de fases ABC ou
30° no sentido horário para o sistema ACB.

AJUSTES
TTCTC = 12

3.5.53. TUCTC Terminal U CT Connection Compensation


Este ajuste define a matriz de compensação para o terminal U.
TUCTC: 0 a 12.
Através do ajuste TUCTC = m, o relé seleciona uma de suas
matrizes para fazer a compensação angular do terminal U. Os
valores que “m” pode assumir são valores discretos de 0 a 12
que fisicamente representam o número de incrementos de 30° no
sentido anti-horário para sistema com rotação de fases ABC ou
30° no sentido horário para o sistema ACB.
Como serão usados apenas os terminais S e T (ECTTERM = S,
T), essa função está desabilitada.

AJUSTES
TUCTC = 0

3.5.54. TWCTC Terminal W CT Connection Compensation


Este ajuste define a matriz de compensação para o terminal W.
TWCTC: 0 a 12.
Através do ajuste TWCTC = m, o relé seleciona uma de suas
matrizes para fazer a compensação angular do terminal W. Os
valores que “m” pode assumir são valores discretos de 0 a 12
que fisicamente representam o número de incrementos de 30° no
sentido anti-horário para sistema com rotação de fases ABC ou
30° no sentido horário para o sistema ACB.
Como serão usados apenas os terminais S e T (ECTTERM = S,
T), essa função está desabilitada.

AJUSTES
TWCTC = 0
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 143/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.5.55. TXCTC Terminal X CT Connection Compensation
Este ajuste define a matriz de compensação para o terminal X.
TXCTC: 0 a 12.
Através do ajuste TXCTC = m, o relé seleciona uma de suas
matrizes para fazer a compensação angular do terminal X. Os
valores que “m” pode assumir são valores discretos de 0 a 12
que fisicamente representam o número de incrementos de 30° no
sentido anti-horário para sistema com rotação de fases ABC ou
30° no sentido horário para o sistema ACB.
Como serão usados apenas os terminais S e T (ECTTERM = S,
T), essa função está desabilitada.

AJUSTES
TXCTC = 0

3.5.56. MVA Enter Transformer Maximum MVA Rating


Este ajuste define qual a potência máxima do transformador a ser
protegido.
MVA: OFF, 1 a 5000 MVA. (Quando o ajuste é diferente de OFF,
o relé calcula os valores de cada TAP automaticamente).

AJUSTES
MVA = 600

3.5.57. VTERMS Terminal S Nominal Line-to-Line Voltage

Este ajuste define a tensão fase-fase do terminal S.

VTERMS: 1,00 a 1000,00 KV.

AJUSTES
VTERMS = 500,00

3.5.58. VTERMT Terminal T Nominal Line-to-Line Voltage

Este ajuste define a tensão fase-fase do terminal T.


Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 144/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
VTERMT: 1,00 a 1000,00 KV.

AJUSTES
VTERMT = 230,00

3.5.59. VTERMU Terminal U Nominal Line-to-Line Voltage

Este ajuste define a tensão fase-fase do terminal U.


VTERMU: 1,00 a 1000,00 KV.
Como serão usados apenas os terminais S e T (ECTTERM = S,
T), essa função está desabilitada.

AJUSTES
VTERMU = 13,80

3.5.60. VTERMW Terminal W Nominal Line-to-Line Voltage

Este ajuste define a tensão fase-fase do terminal W.


VTERMW: 1,00 a 1000,00 KV.
Como serão usados apenas os terminais S e T (ECTTERM = S,
T), essa função está desabilitada.

AJUSTES
VTERMW = 13,80

3.5.61. VTERMX Terminal X Nominal Line-to-Line Voltage

Este ajuste define a tensão fase-fase do terminal X.


VTERMX: 1,00 a 1000,00 KV.
Como serão usados apenas os terminais S e T (ECTTERM = S,
T), essa função está desabilitada.

AJUSTES

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 145/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
VTERMX = 13,80

3.5.62. TAPS Terminal S Current Tap

Este ajuste define o Tap de corrente do terminal S, quando este


não for calculado automaticamente (MVA ≠ OFF).
TAPS: 0,10 a 35,00 (x Inom) [A].

Determinação do TAPS de corrente

MVA × 1000
TAPS = × C
VTERMS × CTRS × 3

Onde:
MVA = Potência máxima do autotransformador.
VTERMS = Tensão fase-fase do terminal S.
CTRS = Relação de TC do terminal S.
C = 1 se a ligação dos TCs for estrela (CTCONS = Y).
C = 3 se a ligação dos TCs for delta (CTCONS = D).

600 × 1000
TAPS = × 1 = 1,15 A
500 × 3000 / 5 × 3

Existe as seguintes limitações no cálculo dos TAPs:

 Os ajustes dos TAPs devem estar dentro da faixa 0,1 x


Inom e 35 x Inom.

 A relação TAPMAX/TAPMIN deve ser ≤ 7,0.

AJUSTES
TAPS = 1,15

3.5.63. TAPT Terminal T Current Tap

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 146/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Este ajuste define o Tap de corrente do terminal T, quando este
não for calculado automaticamente (MVA ≠ OFF).
TAPT: 0,10 a 35,00 (x Inom) [A].

Determinação do TAPT de corrente

MVA × 1000
TAPT = × C
VTERMT × CTRT × 3

600 × 1000
TAPT = × 1 = 3,77 A
230 × 2000 / 5 × 3

Verificação da relação TAPMAX/TAPMIN ≤ 7,0:

TAPMÁX 3,77
= = 3,28
TAPMÍN 1,15

AJUSTES
TAPT = 3,77

3.5.64. TAPU Terminal U Current Tap

Este ajuste define o Tap de corrente do terminal U, quando este


não for calculado automaticamente (MVA ≠ OFF).
TAPU: 0,10 a 35,00 (x Inom) [A].
Como serão usados apenas os terminais S e T (ECTTERM = S,
T), essa função está desabilitada.

AJUSTES
TAPU = 1,00

3.5.65. TAPW Terminal W Current Tap

Este ajuste define o Tap de corrente do terminal W, quando este


não for calculado automaticamente (MVA ≠ OFF).
TAPW: 0,10 a 35,00 (x Inom) [A].

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 147/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Como serão usados apenas os terminais S e T (ECTTERM = S,
T), essa função está desabilitada.

AJUSTES
TAPW = 1,00

3.5.66. TAPX Terminal X Current Tap


Este ajuste define o Tap de corrente do terminal X, quando este
não for calculado automaticamente (MVA ≠ OFF).
TAPX: 0,10 a 35,00 (x Inom) [A].
Como serão usados apenas os terminais S e T (ECTTERM = S,
T), essa função está desabilitada.

AJUSTES
TAPX = 1,00

3.5.67. O87P Differential Element Operating Current Pickup


Este ajuste define o pickup da corrente de operação em múltiplos
do TAP.
O ajuste da função O87P deve ser de tal forma que evite
operações indesejadas causadas por erros em TCs ou corrente
de excitação do autotransformador. O ajuste deve também gerar
uma corrente operacional maior ou igual a 0,1 x Inom, quando
multiplicado pelo menor entre TAPS e TAPT.
O87P: 0,10 a 4,00 x TAP.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 148/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Figura 8 – bäÉãÉåíç=aáÑÉêÉåÅá~ä=ÇÉ=c~ëÉ=^=cáäíê~Çç=

0,1 × Inom
O87 P ≥
TAPk

Onde:

TAPk = TAPmínimo = TAPS

0,1 × 5,0
O87 P ≥ = 0,43
1,15

Verificação da corrente operacional, considerando que o ajuste


para O87P é 0,5.

0,1 × Inom ≤ O87 P × TAPS ( A)

0,1 × 5,0 ≤ 0,5 × 1,15

0,5 ≤ 0,57 A

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 149/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
O87P = 0,50

3.5.68. SLP1 Slope 1 Setting

Este ajuste define o slope inicial da característica de restrição


percentual.
SLP1: 5,00 a 100,00 %.
Elementos diferenciais de sequência de fase usam uma
característica diferencial porcentual com slope adaptativo, em
oposição a uma característica de slope duplo. Usando um
algoritmo avançado de slope adaptativo que inclui elementos
diferenciais filtrado bem como elementos diferenciais não
filtrados, o relé SEL-487E opera substancialmente mais rápido
que os relés que utilizam características diferencial porcentual
com slope duplo. Devido o elemento diferencial compensar os
erros das relações de TCs e qualquer diferença de ângulo de
fase, você pode conectar todos os TCs em estrela, obtendo todas
as quantidades de medição disponíveis. Escolha entre o bloqueio
de harmônicas, restrição por harmônicas, ou ambos para obter a
estabilidade do relé durante condições de energização do
transformador. Harmônicas de número par (segundo e quarto)
garantem a segurança durante a energização, enquanto que
bloqueio por quinto harmônica garante segurança para as
condições de sobreexcitação.

Figura 9 – bäÉãÉåíçë= aáÑÉêÉåÅá~áë= ^Ç~éí~íáîçë= Åçã= _äçèìÉáç= éçê=


e~êã∑åáÅ~
e~êã∑åáÅ~=É=oÉëíêá´©ç=éçê=e~êã∑åáÅ~
É=oÉëíêá´©ç=éçê=e~êã∑åáÅ~=Éã=m~ê~äÉäç=
Éã=m~ê~äÉäç=

Para as quantidades de operação (IOPFA) que ultrapassem o


limite de O87P e caem na região de operação, conforme Figura
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 150/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
10, o elemento diferencial filtrado fornece uma saída. Há dois
ajustes de eslope (inclinação): Slope 1 (SLP1) e Slope 2 (SLP2).
O Slope 1 é eficaz em condições normais de operação, e o Slope
2 é eficaz na lógica de detecção de faltas externas.

Figura 10 – `~ê~ÅíÉê∞ëíáÅ~=ÇÉ=oÉëíêá´©ç=aáÑÉêÉåÅá~ä=mÉ
`~ê~ÅíÉê∞ëíáÅ~=ÇÉ=oÉëíêá´©ç=aáÑÉêÉåÅá~ä=mÉêÅÉåíì~ä=
êÅÉåíì~ä=

Exemplos de definição de slopes para transformadores:

Considerando os erros dos TCs em ±10% (e = 0,1).


Considerando também que a variação da relação de tensão do
autotransformador na mudança de TAP com carga, (LTC), está
entre 90% e 110% (a = 0,1).
Considerando a pior condição de operação, onde uma corrente
diferencial aparece quando todas as correntes de entrada são
medidas com erro positivo máximo nos TCs e todas as correntes
de saída são medidas com erro negativo máximo nos TCs, sendo
compensada pela variação máxima de LTC. Então, a corrente
diferencial máxima esperada para essas condições é:

(1 − e)
Idmáx = (1 + e) × ∑ IWn − 1 + a) × ∑ ITn
"IN " "OUT "

Onde as somatórias totais das entradas e saídas das correntes


Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 151/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
secundárias do transformador de força, devem ser consideradas
depois da compensação do TAP. Estas somatórias devem ser
iguais para faltas externas e com corrente de carga, para poder
expressar a máxima corrente diferencial como uma porcentagem
da corrente do enrolamento:

(1 − e) ( 2 × e) + a + ( e × a )
(1 + e) − = × 100%
(1 + a ) (1 + a )

(1 − 0,1) ( 2 × 0,1) + 0,1 + (0,1 × 0,1)


(1 + 0,1) − = × 100% = 28,18%
(1 + 0,1) (1 + 0,1)

Além do erro calculado acima, deve-se considerar os erros


adicionais, como o da corrente de excitação de transformador
( ± 2%) e o erro de medição do relé ( ≤ 5%). Assim, o erro total
máximo vai para aproximadamente 35% (28,18 + 2 + 5). Então,
um ajuste conservador seria mais ou menos 35% (SLP1 = 35).
O cálculo da quantidade de restrição (IRTn) do relé SEL-487E
difere dos relés SEL-587 e SEL-387 por um fator 2. A fim de
conseguir as mesmas características para os elementos
diferenciais no relé SEL-487E, SEL-387 e SEL-587, o fator 2 tem
de ser considerado. As relações entre o ajuste do elemento
diferencial para os três relés estão mostrados abaixo:

O87 PSEL −487 E = O87 PSEL −387 / SEL −587

SLP1SEL −487 E = 1 / 2 × SLP1SEL −387 / SEL−587

SLP 2 SEL −487 E = 1 / 2 × SLP 2 SEL−387 / SEL −587

U 87 PSEL −487 E = U 87 PSEL −387 / SEL −587

Assim, o ajuste do slope 1 deve ser:

SLP1SEL −487 E = 1 / 2 × 35,00 = 17,50 %

AJUSTES
SLP1 = 17,00

3.5.69. SLP2 Slope 2 Setting

Este ajuste define o segundo slope da característica de restrição


Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 152/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
percentual.
SLP2: 5,00 a 100,00 %.
A aplicação do slope 2 é eficaz principalmente na condição de
falta externa e deve ser ajustado entre 50% e 75%, para evitar
problemas com saturação dos TCs para altas correntes.

Assim, o ajuste do slope 2 deve ser:

SLP 2 SEL −487 E = 1 / 2 × 70,00 = 35,00 %

AJUSTES
SLP2 = 35,00

3.5.70. U87P Unrestrained Element Current Pickup

Este ajuste define o pickup da corrente do elemento instantâneo


sem restrição.
Esse elemento de corrente diferencial sem restrição, compara o
valor da corrente diferencial de operação com um valor de ajuste,
normalmente de 10 vezes o ajuste do TAP. Esse valor de pick-up
somente é ultrapassado para faltas internas.
O propósito desse elemento é reagir rapidamente para níveis
muito pesados de corrente, que normalmente indicam uma falta
interna. O ajuste do pickup (U87P) é mais ou menos 8 vezes o
TAP. O elemento de corrente diferencial sem restrição só
responde para a componente fundamental de freqüência da
corrente de operação diferencial. Não é afetado pelos ajustes
SLP1, SLP2, PCT2, PCT4, PCT5, então não existe nenhum
bloqueio/restrição de harmônica para este elemento durante
condições de inrush. Deste modo, deve-se fixar o pickup do
elemento, alto suficiente que não responda para grandes
correntes de inrush.
U87P: 1,00 a 20,00 x TAP.

AJUSTES
U87P = 8,00

3.5.71. DIOPR Incremental Operate Current Pickup

Este ajuste define o pickup do incremento da corrente de


Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 153/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
operação.
DIOPR: 0,10 a 10,00.
A relação entre a alteração da corrente de operação e a alteração
da corrente de restrição, determina o modo de operação do relé.
Uma alteração na corrente de restrição sem uma alteração na
corrente de operação causa no relé, mudança para modo de alta
segurança, enquanto que alteração em ambas as corrente de
restrição e corrente de operação causa trip. No ajuste de
aumento de quantidades (DIOPR e DIRTR), nós devemos
considerar o efeito de corrente de carga na operação do relé.
Em geral o relé entra no modo de alta segurança de operação,
quando existir um perigo de saturação de TC para faltas
externas. Os ajustes default de 1,2 pu para DIOPR e DIRTR,
oferecem resultados satisfatórios na maioria das aplicações.

AJUSTES
DIOPR = 1,20

3.5.72. DIRTR Incremental Restraint Current Pickup

Este ajuste define o pickup do incremento da corrente de


restrição.
DIRTR: 0,10 a 10,00.

AJUSTES
DIRTR = 1,20

3.5.73. E87HB Enable Harmonic Blocking of Differential Element

Este ajuste define se o bloqueio por harmônica será habilitado,


durante condições de inrush (ver Figura 8).
E87HB: Y, N.

AJUSTES
E87HB = N

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 154/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.5.74. E87HR Enable Harmonic Restraint of Differential Element

Este ajuste define se a restrição por harmônica será habilitada,


durante condições de inrush (ver Figura 8).
E87HR: Y, N.

AJUSTES
E87HR = Y

Harmônicas

O Relé SEL-487E propiciam segurança nas situações que possam causar


operações incorretas do relé em função de ocorrências no sistema e no
transformador. O elemento de quinta harmônica é usado para evitar a
operação indevida do relé durante condições admissíveis de
sobreexcitação. Os elementos de harmônicas pares (segunda e quarta
harmônicas) proporcionam segurança quando da ocorrência de correntes
de inrush durante a energização do transformador, sendo complementados
pelo elemento dc, o qual mede a assimetria da corrente de energização. O
elemento das harmônicas pares permite a escolha entre o bloqueio por
harmônicas e a restrição por harmônicas. No modo bloqueio, o usuário
seleciona o bloqueio tendo como base uma fase individual ou considerando
uma base comum, de acordo com a aplicação e filosofia. Os valores limites
da segunda, quarta e quinta harmônicas são ajustados
independentemente, assim como as funções de restrição por harmônica e
bloqueio por componente dc, que também são habilitadas
independentemente.
Uma função adicional de alarme para a corrente de quinta harmônica utiliza
um valor limite separado e um temporizador ajustável para alarme de
sobreexcitação. Isso pode ser útil para aplicações de transformadores em,
ou perto de, estações de geração.
Para maiores informações ver Artigo Técnico TP6100 (Performance
Analysis of Traditional and Improved Transformer Differential Protective
Relays) no site www.selinc.com.br

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 155/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Figura 11 – iµÖáÅ~=é~ê~=_äçèìÉáç=É=oÉëíêá´©ç=éçê=e~êã∑åáÅ~ë=
iµÖáÅ~=é~ê~=_äçèìÉáç=É=oÉëíêá´©ç=éçê=e~êã∑åáÅ~ë=

3.5.75. PCT2 Second-Harmonic Percentage

Este ajuste define o bloqueio por segunda harmônica.


PCT2: OFF, 5 a 100%.

AJUSTES
PCT2 = 15

3.5.76. PCT4 Fourth-Harmonic Percentage

Este ajuste define o bloqueio por quarta harmônica.


PCT4: OFF, 5 a 100%.

AJUSTES
PCT4 = 15

3.5.77. PCT5 Fifth-Harmonic Percentage

Este ajuste define o bloqueio por quinta harmônica.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 156/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
PCT5: OFF, 5 a 100%.

AJUSTES
PCT5 = 35

3.5.78. TH5P Fifth-Harmonic Alarm Threshold

Este ajuste define o alarme para a corrente de quinta harmônica.

TH5P: OFF, 0,2 a 3,2 x TAP.

Deve ser observadas as limitações abaixo:

TH 5P × TAPMÍN ≥ 0,05 × I NOM

TH 5P × TAPMÁX ≤ 35,0 × I NOM

0,05 × 5,00
TH 5P ≥ = 0,22
1,15

35,00 × 5,00
TH 5P ≤ = 46,41
3,77

AJUSTES
TH5P = 0,30

3.5.79. TH5D Fifth-Harmonic Alarm Delay

Este ajuste define o tempo de retardo da função de alarme de


quinta harmônica.
TH5D: 0,000 a 8000,0000 ciclos.

AJUSTES
TH5D = 30,000

3.5.80. 87QP Negative Sequence Differential Element Operating Current


Pickup
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 157/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Este ajuste define a grandeza de operação do elemento
diferencial de seqüência negativa.

Figura 12 – iµÖáÅ~=Ç
iµÖáÅ~=Çç=bäÉãÉåíç=aáÑÉêÉåÅá~ä=
ç=bäÉãÉåíç=aáÑÉêÉåÅá~ä=ÇÉ=pÉèΩÆåÅá~=kÉÖ~íáî~=
ÇÉ=pÉèΩÆåÅá~=kÉÖ~íáî~=

87QP: 0,05 a 1,00.

AJUSTES
87QP = 0,10

3.5.81. SLPQ1 Negative Sequence Differential Slop


Este ajuste define o slope do elemento diferencial de seqüência
negativa.
SLPQ1: 5 a 100 %.

AJUSTES
SLPQ1= 10

3.5.82. 87QD Negative Sequence Differential Element Delay


Este ajuste define o tempo de retardo do elemento diferencial de
seqüência negativa.
87QD: 2,000 a 9999,000 ciclos.

AJUSTES
87QD = 5,000

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 158/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Restricted Earth Fault Elements

Restricted Earth Fault Element 1 (Operate Quantity = IY1)

3.5.83. REF50G1 Residual Current Pickup for REF Element 1

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento 1 de


sobrecorrente residual instantâneo, para a função de falta à terra
restrita.
REF50G1: 0,05 a 3,00 x Inom.
A sensibilidade da corrente residual REF50G1 deve ser no
mínimo 0,05 vezes a corrente nominal (0,05 x 5,0 = 0,25 A).
Entretanto o valor mínimo aceitável deve satisfazer dois critérios:
1. REF50G1 deve ser maior que qualquer desequilíbrio natural de
3I0 causado por condições de carga.
2. REF50G1 deve ser maior que um valor mínimo, determinado
pela relação entre os valores CTRYn usados na função REF.
O ajuste de REF50G1 deve ser maior que os valores dos dois
critérios. Determine o critério 1 para carga desequilibrada. O
segundo critério se refere a sensibilidade relativa dos TC do
enrolamento comparada com o TC de neutro.

Cálculo da corrente residual pelo critério 2:

CTRMAX
REF 50G1MIN ≥ 0,05 × I NOM ×
CTRY 1

Onde:
CTRY1 = a relação do TC do terminal Y1 (REF).
CTRMAX = a maior relação entre os TCs dos terminais S e T.

600
REF 50G1MIN ≥ 0,05 × 5,0 × = 0,75 A
200

Cálculo da corrente residual pelo critério 1:

Considerando uma carga desequilibrada de 10%

REF 50G1MIN ≥ 0,1 × I NOM

REF 50G1MIN ≥ 0,1 × 5,0 = 0,50 A

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 159/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
O ajuste de REF50G1deve ser maior que os valores calculados
nos dois critérios.

AJUSTES
REF50G1= 0,80

3.5.84. TCREF1 Torque Control for REF Element 1 (SELogic)

Este ajuste define o controle de torque do elemento 1, para a


função de falta à terra restrita.
TCREF1: SELogic Equation.

AJUSTES
TCREF1 = 1

3.5.85. REF50P1 REF (50P) Operate Current Instantaneous Overcurrent


1 Pickup

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento 1 de


sobrecorrente de neutro instantâneo, que também pode ser
utilizado como elemento de sobrecorrente de neutro de tempo
definido, para a função de falta à terra restrita.
REF50P1: OFF, 0,25 a 5,00 x Inom.

Figura 13 – bäÉãÉåíç=ÇÉ=pçÄêÉÅçêêÉåíÉ=ÇÉ=kÉìíêç
bäÉãÉåíç=ÇÉ=pçÄêÉÅçêêÉåíÉ=ÇÉ= kÉìíêç=
kÉìíêç= fåëí~åíßåÉç=L=
fåëí~åíßåÉç=L= qÉãéç=
aÉÑáåáÇç=é~ê~=~=cìå´©ç=obc
aÉÑáåáÇç=é~ê~=~=cìå´©ç=obc=

AJUSTES

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 160/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
REF50P1 = OFF

3.5.86. REF50D1 REF Instantaneous Overcurrent Element 1 Time Delay

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento 1 de


sobrecorrente de neutro instantâneo/tempo definido, para a
função de falta à terra restrita.
REF50D1: 0,00 a 16000,00 ciclos.
Como não será usado o elemento 1 de sobrecorrente de neutro
instantâneo/tempo definido, essa função está desabilitada.

AJUSTES
REF50D1 = 0,00

3.5.87. REF51P1 REF (51P) Operate Current Inverse Time Overcurrent


Element 1 Pickup

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento 1 de


sobrecorrente de neutro de tempo inverso, para a função de falta
à terra restrita.
REF51P1: OFF, 0,25 a 5,00 x Inom.

AJUSTES
REF51P1 = OFF

3.5.88. REF51C1 REF Inverse Time Overcurrent Element 1 Curve

Este ajuste define característica de inversidade da curva utilizada


no elemento 1 de sobrecorrente de neutro de tempo inverso.
REF51C1: U1 a U5; C1 a C5.
Como não será usado o elemento 1 de sobrecorrente de neutro
de tempo inverso, essa função está desabilitada.

AJUSTES
REF51C1 = C1

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 161/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.5.89. RF51TD1 REF Inverse Time Overcurrent Element 1 Time Dial
Setting

Este ajuste define a curva de tempo utilizada no elemento 1 de


sobrecorrente de neutro de tempo inverso.
RF51TD1: 0,05 a 1,00.
Como não será usado o elemento 1 de sobrecorrente de neutro
de tempo inverso, essa função está desabilitada.

AJUSTES
RF51TD1= 0,10

3.5.90. RF51RS1 REF Inverse Time Overcurrent Element 1


Electromechanical Reset

Este ajuste define se o reset do elemento 1 de sobrecorrente de


neutro de tempo inverso, será instantâneo – N - ou seguirá
equação, conforme característica de relé eletromecânico – Y.
RF51RS1: Y, N.
Como não será usado o elemento 1 de sobrecorrente de neutro
de tempo inverso, essa função está desabilitada.

AJUSTES
RF51RS1 = N

3.5.91. RF51TC1 REF Inverse Time Overcurrent Element 1 Torque


Control Equation

Este ajuste define quais elementos controlarão a partida do


elemento 1 de sobrecorrente de neutro de tempo inverso. Todos
eles podem ser ajustados com variáveis lógicas SELogic,
entretanto nenhum dos elementos de torque pode ser ajustado
para lógica 0. Caso não queira adotar nenhum controle de torque
específico, deve ajustar o elemento de torque para lógica 1.
RF51TC1: SELogic Equation.
Como não será usado o elemento 1 de sobrecorrente de neutro
de tempo inverso, essa função está desabilitada.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 162/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
RF51TC1 = 1

Restricted Earth Fault Element 2 (Operate Quantity = IY2)

3.5.92. REF50G2 Residual Current Pickup for REF Element 2

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento 2 de


sobrecorrente residual instantâneo, para a função de falta à terra
restrita.
REF50G2: 0,05 a 3,00 x Inom.
Como o ajuste EREF = 1, essa e as demais funções referentes
ao elemento 2 estão desabilitadas.

AJUSTES
REF50G2= 0,05

3.5.93. TCREF2 Torque Control for REF Element 2 (SELogic)

Este ajuste define o controle de torque do elemento 2, para a


função de falta à terra restrita.
TCREF2: SELogic Equation.

AJUSTES
TCREF2 = 1

3.5.94. REF50P2 REF (50P) Operate Current Instantaneous Overcurrent


2 Pickup

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento 2 de


sobrecorrente de neutro instantâneo, que também pode ser
utilizado como elemento de sobrecorrente de neutro de tempo
definido, para a função de falta à terra restrita.
REF50P2: OFF, 0,25 a 5,00 x Inom.

AJUSTES
REF50P2 = OFF
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 163/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.5.95. REF50D2 REF Instantaneous Overcurrent Element 2 Time Delay

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento 2 de


sobrecorrente de neutro instantâneo/tempo definido, para a
função de falta à terra restrita.
REF50D2: 0,00 a 16000,00 ciclos.

AJUSTES
REF50D2 = 0,00

3.5.96. REF51P2 REF (51P) Operate Current Inverse Time Overcurrent


Element 2 Pickup

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento 2 de


sobrecorrente de neutro de tempo inverso, para a função de falta
à terra restrita.
REF51P2: OFF, 0,25 a 5,00 x Inom.

AJUSTES
REF51P2 = OFF

3.5.97. REF51C2 REF Inverse Time Overcurrent Element 2 Curve

Este ajuste define característica de inversidade da curva utilizada


no elemento 2 de sobrecorrente de neutro de tempo inverso.
REF51C2: U1 a U5; C1 a C5.

AJUSTES
REF51C2 = C1

3.5.98. RF51TD2 REF Inverse Time Overcurrent Element 2 Time Dial


Setting

Este ajuste define a curva de tempo utilizada no elemento 2 de


Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 164/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
sobrecorrente de neutro de tempo inverso.
RF51TD2: 0,05 a 1,00.

AJUSTES
RF51TD2= 0,10

3.5.99. RF51RS2 REF Inverse Time Overcurrent Element 2


Electromechanical Reset

Este ajuste define se o reset do elemento 2 de sobrecorrente de


neutro de tempo inverso, será instantâneo – N - ou seguirá
equação, conforme característica de relé eletromecânico – Y.
RF51RS2: Y, N.

AJUSTES
RF51RS2 = N

3.5.100. RF51TC2 REF Inverse Time Overcurrent Element 2 Torque


Control Equation

Este ajuste define quais elementos controlarão a partida do


elemento 2 de sobrecorrente de neutro de tempo inverso. Todos
eles podem ser ajustados com variáveis lógicas SELogic,
entretanto nenhum dos elementos de torque pode ser ajustado
para lógica 0. Caso não queira adotar nenhum controle de torque
específico, deve ajustar o elemento de torque para lógica 1.
RF51TC2: SELogic Equation.

AJUSTES
RF51TC2 = 1

Restricted Earth Fault Element 3 (Operate Quantity = IY3)

3.5.101. REF50G3 Residual Current Pickup for REF Element 3

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento 3 de

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 165/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
sobrecorrente residual instantâneo, para a função de falta à terra
restrita.
REF50G3: 0,05 a 3,00 x Inom.
Como o ajuste EREF = 1, essa e as demais funções referentes
ao elemento 3 estão desabilitadas.

AJUSTES
REF50G3= 0,05

3.5.102. TCREF3 Torque Control for REF Element 3 (SELogic)

Este ajuste define o controle de torque do elemento 3, para a


função de falta à terra restrita.
TCREF3: SELogic Equation.

AJUSTES
TCREF3 = 1

3.5.103. REF50P3 REF (50P) Operate Current Instantaneous Overcurrent


3 Pickup

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento 3 de


sobrecorrente de neutro instantâneo, que também pode ser
utilizado como elemento de sobrecorrente de neutro de tempo
definido, para a função de falta à terra restrita.
REF50P3: OFF, 0,25 a 5,00 x Inom.

AJUSTES
REF50P3 = OFF

3.5.104. REF50D3 REF Instantaneous Overcurrent Element 3 Time Delay

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento 3 de


sobrecorrente de neutro instantâneo/tempo definido, para a
função de falta à terra restrita.
REF50D3: 0,00 a 16000,00 ciclos.

AJUSTES
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 166/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
REF50D3 = 0,00

3.5.105. REF51P3 REF (51P) Operate Current Inverse Time Overcurrent


Element 3 Pickup

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento 3 de


sobrecorrente de neutro de tempo inverso, para a função de falta
à terra restrita.
REF51P3: OFF, 0,25 a 5,00 x Inom.

AJUSTES
REF51P3 = OFF

3.5.106. REF51C3 REF Inverse Time Overcurrent Element 3 Curve


Este ajuste define característica de inversidade da curva utilizada
no elemento 3 de sobrecorrente de neutro de tempo inverso.
REF51C3: U1 a U5; C1 a C5.

AJUSTES
REF51C3 = C1

3.5.107. RF51TD3 REF Inverse Time Overcurrent Element 3 Time Dial


Setting
Este ajuste define a curva de tempo utilizada no elemento 3 de
sobrecorrente de neutro de tempo inverso.
RF51TD3: 0,05 a 1,00.

AJUSTES
RF51TD3= 0,10

3.5.108. RF51RS3 REF Inverse Time Overcurrent Element 3


Electromechanical Reset
Este ajuste define se o reset do elemento 3 de sobrecorrente de
neutro de tempo inverso, será instantâneo – N - ou seguirá
equação, conforme característica de relé eletromecânico – Y.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 167/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
RF51RS3: Y, N.

AJUSTES
RF51RS3 = N

3.5.109. RF51TC3 REF Inverse Time Overcurrent Element 3 Torque


Control Equation

Este ajuste define quais elementos controlarão a partida do


elemento 3 de sobrecorrente de neutro de tempo inverso. Todos
eles podem ser ajustados com variáveis lógicas SELogic,
entretanto nenhum dos elementos de torque pode ser ajustado
para lógica 0. Caso não queira adotar nenhum controle de torque
específico, deve ajustar o elemento de torque para lógica 1.

RF51TC3: SELogic Equation.

AJUSTES
RF51TC3 = 1

Winding S

Overcurrent Elements Terminal S

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 168/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Figura 14 – e~Äáäáí~´πÉë= fåíÉêå~ë= é~ê~=
é~ê~= çë= bäÉãÉåíçë= aáêÉÅáçå~áë= ÇÉ= pÉèΩÆåÅá~=
kÉÖ~íáî~=EpPOnbF=É=pÉèΩÆåÅá~=wÉêç=EpPOndbF=
kÉÖ~íáî~=EpPOnbF=É=pÉèΩÆåÅá~=wÉêç=EpPOndbF=

3.5.110. E50S Enable the Type of Overcurrent Elements for Terminal S


Este ajuste especifica o tipo do elemento de sobrecorrente que
será habilitado para o terminal S. É possível habilitar
individualmente o elemento de sobrecorrente de fase (P), o
elemento de sobrecorrente de seqüência negativa (Q), o
elemento se sobrecorrente de seqüência zero (G) ou a
combinação entre esses elementos.
E50S: Combo of P, Q, G.

AJUSTES
E50S = G, P, Q

3.5.111. E67S Enable Directional Elements


Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 169/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Este ajuste define se o elemento direcional será habilitado para o
terminal S.
E67S: Y, N.

AJUSTES
E67S = N

3.5.112. CTPS Current Transformer Polarity


Este ajuste define a polaridade do TC para o elemento direcional
do terminal S.
CTPS: P, N.
Como não será usado o elemento direcional, essa função está
desabilitada.

AJUSTES
CTPS = P

3.5.113. Z1ANGS Positive Sequence Line Impedance Angle


Este ajuste define o ângulo da impedância de seqüência positiva
da linha.
Z1ANGS: 5,00° a 90,00°.
Como não será usado o elemento direcional, essa função está
desabilitada.

AJUSTES
Z1ANGS = 90,00

3.5.114. Z0ANGS Zero Sequence Line Impedance Angle


Este ajuste define o ângulo da impedância de seqüência zero da
linha.
Z0ANGS: 5,00° a 90,00°.
Como não será usado o elemento direcional, essa função está
desabilitada.

AJUSTES
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 170/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Z0ANGS = 90,00

3.5.115. EADVSS Enable Advanced Setting


Este ajuste define se os “ajustes avançados” serão utilizados.
EADVSS: Y, N.
Como não será usado o elemento direcional, essa função está
desabilitada.

AJUSTES
EADVSS = N

3.5.116. 50FPS Forward Direction Overcurrent Pickup


Este ajuste define o pickup de sobrecorrente no sentido direto,
para atuação do elemento direcional de seqüência negativa
(3I2SFM).
50FPS: 0,25 a 5,00 A/secundários.
Se o ajuste EADVSS = N, o relé internamente ajusta 50FPS em
0,12 x Inom.
Como não será usado o elemento direcional, essa função está
desabilitada.

AJUSTES
50FPS = 0,60

3.5.117. 50RPS Reverse Direction Overcurrent Pickup


Este ajuste define o pickup de sobrecorrente no sentido reverso,
para atuação do elemento direcional de seqüência negativa
(3I2SFM).
50RPS: 0,25 a 5,00 A/secundários.
Se o ajuste EADVSS = N, o relé internamente ajusta 50RPS em
0,08 x Inom.
Como não será usado o elemento direcional, essa função está
desabilitada.

AJUSTES
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 171/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
50RPS = 0,40

3.5.118. Z2FS Negative Sequence Forward Direction Threshold


Este ajuste é usado para calcular o limite no sentido direto do
elemento direcional de seqüência negativa polarizado por tensão.
Z2FS: -64,00 a +64,00Ω/secundários.
Se o ajuste EADVSS = N, o relé internamente ajusta Z2FS em
-0,5 / Inom.
Como não será usado o elemento direcional, essa função está
desabilitada.

AJUSTES
Z2FS = -0,10

3.5.119. Z2RS Negative Sequence Reverse Direction Threshold


Este ajuste é usado para calcular o limite no sentido reverso do
elemento direcional de seqüência negativa polarizado por tensão.
Z2RS: -64,00 a +64,00Ω/secundários.
Se o ajuste EADVSS = N, o relé internamente ajusta Z2FS em
+0,5 / Inom.
Como não será usado o elemento direcional, essa função está
desabilitada.

AJUSTES
Z2RS = 0,10

3.5.120. A2S Positive Sequence Restraint Factor, I2/I1


Este ajuste define o fator de restrição de seqüência positiva, que
é a relação entre as correntes de seqüência negativa e seqüência
positiva I2/I1.
A2S: 0,02 a 0,50.
Se o ajuste EADVSS = N, o relé internamente ajusta A2S em
0,10.
Como não será usado o elemento direcional, essa função está
desabilitada.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 172/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
A2S = 0,10

3.5.121. ORDERS Ground Directional Element Priority


Este ajuste define a prioridade de atuação das funções
direcionais do relé para tomada de decisão.
ORDERS: Q, V, QV, VQ.
 Q: Elemento direcional polarizado por tensão de seqüência
negativa.
 V: Elemento direcional polarizado por tensão de seqüência
zero.

Figura 15 – aá~Öê~ã~=ÇÉ=_äçÅç=Ççë=bäÉãÉåíçë
aá~Öê~ã~=ÇÉ=_äçÅç=Ççë=bäÉãÉåíçë=
çÅç=Ççë=bäÉãÉåíçë=aáêÉÅáçå~áë
aáêÉÅáçå~áë=
áë=
=
Como não será usado o elemento direcional, essa função está
desabilitada.

AJUSTES
ORDERS = QV

3.5.122. k2S Zero-Sequence Restraint Factor, I2/I0


Este ajuste define o fator de restrição de seqüência zero, que é a
relação entre as correntes de seqüência negativa e seqüência
zero I2/I0.
k2S: 0,10 a 1,20.
Se o ajuste EADVSS = N, o relé internamente ajusta k2S em
0,20.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 173/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Como não será usado o elemento direcional, essa função está
desabilitada.

AJUSTES
k2S = 0,20

3.5.123. Z0FS Zero-Sequence Forward Direction Threshold


Este ajuste é usado para calcular o limite no sentido direto do
elemento direcional de seqüência zero polarizado por tensão.
Z0FS: -64,00 a +64,00 Ω/secundários.
Se o ajuste EADVSS = N, o relé internamente ajusta Z0FS em
-0,5 / Inom.
Como não será usado o elemento direcional, essa função está
desabilitada.

AJUSTES
Z0FS = -0,10

3.5.124. Z0RS Zero-Sequence Reverse Direction Threshold


Este ajuste é usado para calcular o limite no sentido reverso do
elemento direcional de seqüência zero polarizado por tensão.
Z0RS: -64,00 a +64,00Ω/secundários.
Se o ajuste EADVSS = N, o relé internamente ajusta Z0FS em
+0,5 / Inom.
Como não será usado o elemento direcional, essa função está
desabilitada.

AJUSTES
Z0RS = 0,10

3.5.125. A0S Positive Sequence Restraint Factor, I0/I1


Este ajuste define o fator de restrição de seqüência positiva, que
é a relação entre as correntes de seqüência zero e seqüência
positiva I2/I1.
A0S: 0,02 a 0,50.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 174/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Se o ajuste EADVSS = N, o relé internamente ajusta A0S em
0,10.
Como não será usado o elemento direcional, essa função está
desabilitada.

AJUSTES
A0S = 0,10

Terminal S Phase Overcurrent Element Level 1

Figura 16 – bäÉãÉåíçë=ÇÉ=pçÄêÉÅçêêÉåíÉ=ÇÉ=c~ëÉ=fåëí~åíßåÉçë=
bäÉãÉåíçë=ÇÉ=pçÄêÉÅçêêÉåíÉ=ÇÉ=c~ëÉ=fåëí~åíßåÉçë=

3.5.126. 50SP1P Phase Instantaneous Overcurrent Pickup Level 1


Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de
sobrecorrente de fase instantâneo de nível 1, que também pode
ser utilizado como unidade de sobrecorrente de tempo definido.
50SP1P: OFF, 0,25 A a 100,00 A.
Essa função será usada para a proteção de sobrecorrente de
fase instantânea do terminal S (enrolamento primário) do
autotransformador, e não deverá atuar para defeitos entre fases
ou monofásicos no terminal T (lado de 230 KV). Esse elemento
não deverá atuar também, para defeitos entre fases ou
monofásicos nas linhas do lado de 500 kV.
Conforme anexo 4, a corrente máxima vista pelo relé é para
defeitos trifásicos no lado de 230 kV (3300,00 A).
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 175/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
I 3φMÁX
50SP1P ≥ 1,25 × [A]sec
CTRS

3300,00
50SP1P ≥ 1,25 × = 6,87 A
3000 / 5

AJUSTES
50SP1P = 8,00

3.5.127. 67SP1TC Phase Instantaneous Overcurrent Level 1 Torque


Control

Este ajuste define quais elementos controlarão a partida do


elemento de sobrecorrente de fase instantâneo de nível 1. Todos
eles podem ser ajustados com variáveis lógicas SELogic,
entretanto nenhum dos elementos de torque pode ser ajustado
para lógica 0. Caso não queira adotar nenhum controle de torque
específico, deve ajustar o elemento de torque para lógica 1.
67SP1TC: SELogic Equation.

AJUSTES
67SP1TC = 1

3.5.128. 67SP1D Phase Instantaneous Overcurrent Level 1 Delay

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de


sobrecorrente de fase instantâneo/tempo definido de nível 1.
67SP1D: 0,00 a 16000,00 ciclos.
Não haverá retardo de tempo na atuação do elemento de
sobrecorrente de fase instantâneo.

AJUSTES
67SP1D = 0,00

Terminal S Phase Overcurrent Element Level 2

3.5.129. 50SP2P Phase Instantaneous Overcurrent Pickup Level 2

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 176/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de
sobrecorrente de fase instantâneo de nível 2, que também pode
ser utilizado como unidade de sobrecorrente de tempo definido.
50SP2P: OFF, 0,25 A a 100,00 A.

AJUSTES
50SP2P = OFF

3.5.130. 67SP2TC Phase Instantaneous Overcurrent Level 2 Torque


Control

Este ajuste define quais elementos controlarão a partida do


elemento de sobrecorrente de fase instantâneo de nível 2. Todos
eles podem ser ajustados com variáveis lógicas SELogic,
entretanto nenhum dos elementos de torque pode ser ajustado
para lógica 0. Caso não queira adotar nenhum controle de torque
específico, deve ajustar o elemento de torque para lógica 1.

67SP2TC: SELogic Equation.


Como não será usado o elemento de sobrecorrente de fase
instantâneo de nível 2, essa função está desabilitada.

AJUSTES
67SP2TC = 1

3.5.131. 67SP2D Phase Instantaneous Overcurrent Level 2 Delay

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de


sobrecorrente de fase instantâneo de nível 2.
67SP2D: 0,00 a 16000,00 ciclos.
Como não será usado o elemento de sobrecorrente de fase
instantâneo de nível 2, essa função está desabilitada.

AJUSTES
67SP2D = 0,00

Terminal S Phase Overcurrent Element Level 3

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 177/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.5.132. 50SP3P Phase Instantaneous Overcurrent Pickup Level 3

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de


sobrecorrente de fase instantâneo de nível 3, que também pode
ser utilizado como unidade de sobrecorrente de tempo definido.
50SP3P: OFF, 0,25 A a 100,00 A.

AJUSTES
50SP3P = OFF

3.5.133. 67SP3TC Phase Instantaneous Overcurrent Level 3 Torque


Control

Este ajuste define quais elementos controlarão a partida do


elemento de sobrecorrente de fase instantâneo de nível 3. Todos
eles podem ser ajustados com variáveis lógicas SELogic,
entretanto nenhum dos elementos de torque pode ser ajustado
para lógica 0. Caso não queira adotar nenhum controle de torque
específico, deve ajustar o elemento de torque para lógica 1.
67SP3TC: SELogic Equation.
Como não será usado o elemento de sobrecorrente de fase
instantâneo de nível 3, essa função está desabilitada.

AJUSTES
67SP3TC = 1

3.5.134. 67SP3D Phase Instantaneous Overcurrent Level 3 Delay

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de


sobrecorrente de fase instantâneo de nível 3.
67SP3D: 0,00 a 16000,00 ciclos.
Como não será usado o elemento de sobrecorrente de fase
instantâneo de nível 3, essa função está desabilitada.

AJUSTES
67SP3D = 0,00

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 178/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Terminal S Negative Sequence Overcurrent Element Level 1

3.5.135. 50SQ1P Negative Sequence Instantaneous Overcurrent Pickup


Level 1
Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de
sobrecorrente de seqüência negativa instantâneo de nível 1, que
também pode ser utilizado como unidade de sobrecorrente de
tempo definido.
50SQ1P: OFF, 0,25 A a 100,00 A.

AJUSTES
50SQ1P = OFF

3.5.136. 67SQ1TC Negative Sequence Instantaneous Overcurrent Level 1


Torque Control
Este ajuste define quais elementos controlarão a partida do
elemento de sobrecorrente de seqüência negativa instantâneo de
nível 1. Todos eles podem ser ajustados com variáveis lógicas
SELogic, entretanto nenhum dos elementos de torque pode ser
ajustado para lógica 0. Caso não queira adotar nenhum controle
de torque específico, deve ajustar o elemento de torque para
lógica 1.
67SQ1TC: SELogic Equation.
Como não será usado o elemento de sobrecorrente de seqüência
negativa instantâneo de nível 1, essa função está desabilitada.

AJUSTES
67SQ1TC = 1

3.5.137. 67SQ1D Negative Sequence Instantaneous Overcurrent Level 1


Delay
Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de
sobrecorrente de seqüência negativa instantâneo de nível 1.
67SQ1D: 0,00 a 16000,00 ciclos.
Como não será usado o elemento de sobrecorrente de seqüência
negativa instantâneo de nível 1, essa função está desabilitada.

AJUSTES
67SQ1D = 0,00
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 179/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Terminal S Negative Sequence Overcurrent Element Level 2

3.5.138. 50SQ2P Negative Sequence Instantaneous Overcurrent Pickup


Level 2
Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de
sobrecorrente de seqüência negativa instantâneo de nível 2, que
também pode ser utilizado como unidade de sobrecorrente de
tempo definido.
50SQ2P: OFF, 0,25 A a 100,00 A.

AJUSTES
50SQ2P = OFF

3.5.139. 67SQ2TC Negative Sequence Instantaneous Overcurrent Level 2


Torque Control
Este ajuste define quais elementos controlarão a partida do
elemento de sobrecorrente de seqüência negativa instantâneo de
nível 2. Todos eles podem ser ajustados com variáveis lógicas
SELogic, entretanto nenhum dos elementos de torque pode ser
ajustado para lógica 0. Caso não queira adotar nenhum controle
de torque específico, deve ajustar o elemento de torque para
lógica 1.
67SQ2TC: SELogic Equation.
Como não será usado o elemento de sobrecorrente de seqüência
negativa instantâneo de nível 2, essa função está desabilitada.

AJUSTES
67SQ2TC = 1

3.5.140. 67SQ2D Negative Sequence Instantaneous Overcurrent Level 2


Delay
Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de
sobrecorrente de seqüência negativa instantâneo de nível 2.
67SQ2D: 0,00 a 16000,00 ciclos.
Como não será usado o elemento de sobrecorrente de seqüência
negativa instantâneo de nível 2, essa função está desabilitada.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 180/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
67SQ2D = 0,00

Terminal S Negative Sequence Overcurrent Element Level 3

3.5.141. 50SQ3P Negative Sequence Instantaneous Overcurrent Pickup


Level 3
Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de
sobrecorrente de seqüência negativa instantâneo de nível 3, que
também pode ser utilizado como unidade de sobrecorrente de
tempo definido.
50SQ3P: OFF, 0,25 A a 100,00 A.

AJUSTES
50SQ3P = OFF

3.5.142. 67SQ3TC Negative Sequence Instantaneous Overcurrent Level 3


Torque Control
Este ajuste define quais elementos controlarão a partida do
elemento de sobrecorrente de seqüência negativa instantâneo de
nível 3. Todos eles podem ser ajustados com variáveis lógicas
SELogic, entretanto nenhum dos elementos de torque pode ser
ajustado para lógica 0. Caso não queira adotar nenhum controle
de torque específico, deve ajustar o elemento de torque para
lógica 1.
67SQ3TC: SELogic Equation.
Como não será usado o elemento de sobrecorrente de seqüência
negativa instantâneo de nível 3, essa função está desabilitada.

AJUSTES
67SQ3TC = 1

3.5.143. 67SQ3D Negative Sequence Instantaneous Overcurrent Level 3


Delay
Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de
sobrecorrente de seqüência negativa instantâneo de nível 3.
67SQ3D: 0,00 a 16000,00 ciclos.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 181/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Como não será usado o elemento de sobrecorrente de seqüência
negativa instantâneo de nível 3, essa função está desabilitada.

AJUSTES
67SQ3D = 0,00

Terminal S Zero Sequence Overcurrent Element Level 1

3.5.144. 50SG1P Zero Sequence Instantaneous Overcurrent Pickup Level 1

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de


sobrecorrente de seqüência zero instantâneo de nível 1, que
também pode ser utilizado como unidade de sobrecorrente de
tempo definido.
50SG1P: OFF, 0,25 A a 100,00 A.
Essa função será usada para a proteção de sobrecorrente de
terra instantânea do terminal S (enrolamento primário) do
autotransformador, e não deverá atuar para defeitos monofásicos
no terminal T (lado de 230 KV). Esse elemento não deverá atuar
também, para defeitos monofásicos nas linhas do lado de 500 kV.
Conforme anexo 4, a corrente máxima de contribuição para
defeitos monofásicos no lado de 230 kV é 1680,00 A. Para
defeitos monofásicos nas linhas do lado de 500 kV, a corrente
máxima de contribuição é 3600,00 A.
IφTMÁX
50SG1P ≥ 1,25 × [A]sec
CTRS

3600,00
50S1P ≥ 1,25 × = 7,50 A
3000 / 5

AJUSTES
50SG1P = 8,00

3.5.145. 67SG1TC Zero Sequence Instantaneous Overcurrent Level 1


Torque Control

Este ajuste define quais elementos controlarão a partida do


elemento de sobrecorrente de seqüência zero instantâneo de
nível 1. Todos eles podem ser ajustados com variáveis lógicas
SELogic, entretanto nenhum dos elementos de torque pode ser
ajustado para lógica 0. Caso não queira adotar nenhum
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 182/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
controle de torque específico, deve ajustar o elemento de torque
para lógica 1.
67SG1TC: SELogic Equation.

AJUSTES
67SG1TC = 1

3.5.146. 67SG1D Zero Sequence Instantaneous Overcurrent Level 1 Delay


Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de
sobrecorrente de seqüência zero instantâneo de nível 1.
67SG1D: 0,00 a 16000,00 ciclos.
Não haverá retardo de tempo na atuação do elemento de
sobrecorrente de seqüência zero instantâneo.

AJUSTES
67SG1D = 0,00

Terminal S Zero Sequence Overcurrent Element Level 2

3.5.147. 50SG2P Zero Sequence Instantaneous Overcurrent Pickup Level 2


Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de
sobrecorrente de seqüência zero instantâneo de nível 2, que
também pode ser utilizado como unidade de sobrecorrente de
tempo definido.
50SG2P: OFF, 0,25 A a 100,00 A.

AJUSTES
50SG2P = OFF

3.5.148. 67SG2TC Zero Sequence Instantaneous Overcurrent Level 2


Torque Control
Este ajuste define quais elementos controlarão a partida do
elemento de sobrecorrente de seqüência zero instantâneo de
nível 2. Todos eles podem ser ajustados com variáveis lógicas
SELogic, entretanto nenhum dos elementos de torque pode ser
ajustado para lógica 0. Caso não queira adotar nenhum
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 183/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
controle de torque específico, deve ajustar o elemento de torque
para lógica 1.
67SG2TC: SELogic Equation.
Como não será usado o elemento de sobrecorrente de seqüência
zero instantâneo de nível 2, essa função está desabilitada.

AJUSTES
67SG2TC = 1

3.5.149. 67SG2D Zero Sequence Instantaneous Overcurrent Level 2 Delay


Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de
sobrecorrente de seqüência zero instantâneo de nível 2.
67SG2D: 0,00 a 16000,00 ciclos.
Como não será usado o elemento de sobrecorrente de seqüência
zero instantâneo de nível 2, essa função está desabilitada.

AJUSTES
67SG2D = 0,00

Terminal S Zero Sequence Overcurrent Element Level 3

3.5.150. 50SG3P Zero Sequence Instantaneous Overcurrent Pickup Level 3


Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de
sobrecorrente de seqüência zero instantâneo de nível 3, que
também pode ser utilizado como unidade de sobrecorrente de
tempo definido.
50SG3P: OFF, 0,25 A a 100,00 A.

AJUSTES
50SG3P = OFF

3.5.151. 67SG3TC Zero Sequence Instantaneous Overcurrent Level 3


Torque Control
Este ajuste define quais elementos controlarão a partida do
elemento de sobrecorrente de seqüência zero instantâneo de
nível 3. Todos eles podem ser ajustados com variáveis
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 184/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
lógicas SELogic, entretanto nenhum dos elementos de torque
pode ser ajustado para lógica 0. Caso não queira adotar nenhum
controle de torque específico, deve ajustar o elemento de torque
para lógica 1.
67SG3TC: SELogic Equation.
Como não será usado o elemento de sobrecorrente de seqüência
zero instantâneo de nível 3, essa função está desabilitada.

AJUSTES
67SG3TC = 1

3.5.152. 67SG3D Zero Sequence Instantaneous Overcurrent Level 3 Delay

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de


sobrecorrente de seqüência zero instantâneo de nível 3.
67SG3D: 0,00 a 16000,00 ciclos.
Como não será usado o elemento de sobrecorrente de seqüência
zero instantâneo de nível 3, essa função está desabilitada.

AJUSTES
67SG3D = 0,00

Terminal S Current Unbalance Element

3.5.153. 46SPU Terminal S Current Unbalance Element

Este ajuste define a porcentagem para o desbalanço de corrente.


A lógica de desbalanço de corrente é usada para detectar
desbalanço entre a magnitude de corrente trifásica, durante
condições normais de operação do sistema.
O relé usa a equação abaixo para calcular a corrente média de
desbalanço de corrente do terminal S.
( IASFM + IBSFM + ICSFM )
I MÉDIA( S ) =
3

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 185/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Figura 17 – iµÖáÅ~=ÇÉ=aÉëÄ~ä~å´ç=é~ê~=ç=qÉêãáå~ä=@âÒI=c~ëÉ=^
iµÖáÅ~=ÇÉ=aÉëÄ~ä~å´ç=é~ê~=ç=qÉêãáå~ä=@âÒI=c~ëÉ=^=
~å´ç=é~ê~=ç=qÉêãáå~ä=@âÒI=c~ëÉ=^=

46SPU: 5 a 100 % (Inom).

AJUSTES
46SPU = 20

3.5.154. 46SCD Terminal S Close Delay

Este ajuste define o tempo de restabelecimento da corrente de


desbalanço, depois do fechamento do disjuntor. Durante esse
tempo a lógica fica inoperante.
46SCD: 5,00 a 600,00 ciclos.

AJUSTES
46SCD = 10,00

3.5.155. 46SBD Terminal S Current Unbalance Delay

Este ajuste define o tempo que o desbalanço de corrente deve


permanecer antes de o elemento produzir uma saída. O
temporizador de desbalanço de corrente começa a contagem de
tempo, quando o desbalanço entre as três fases excede o ajuste
de 46S.
46SBD: 0,00 a 6000,00 ciclos.

AJUSTES
46SBD = 10,00

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 186/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 187/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Breaker S Failure Logic

Figura 18 – iµÖáÅ~=Çç=bëèìÉã~=ÇÉ=c~äÜ~=ÇÉ=aáëàìåíçê=
iµÖáÅ~=Çç=bëèìÉã~=ÇÉ=c~äÜ~=ÇÉ=aáëàìåíçê=

3.5.156. EXBFS Enabling Condition(s) for External Breaker Failure

Este ajuste define as condições para habilitação da entrada


externa, para a função de falha de disjuntor do terminal S. A
equação SELogic EXBFS é usada para o caso de a falha de
disjuntor ser iniciada através de uma função de proteção sem
nenhuma supervisão de corrente, por exemplo, quando o relé
Buchholz operar para um transformador sem carga. A equação
EXBFS assegura que a contagem de tempo seja iniciada nos
temporizadores de falha de disjuntor externa e de re-trip. Quando

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 188/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
o temporizador de re-trip expirar, RTS é afirmado, e quando o
temporizador de falha de disjuntor externo expirar, a saída de
falha de disjuntor, FBFS, é afirmado.
Se o ajuste for 1, a entrada EXBFS estará permanentemente
afirmado.
EXBFS: SELogic Equation.

AJUSTES
EXBFS = NA

3.5.157. EBFPUS External Breaker Failure Initiate Pickup Delay

Este ajuste define o tempo de retardo para iniciar a função


externa de falha de disjuntor do terminal S.
EBFPUS: 0,000 a 6000,000 ciclos.

AJUSTES
EBFPUS = 6,000

3.5.158. 50FPUS Fault Current Pickup

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de


sobrecorrente trifásico, para a função externa de falha de
disjuntor do terminal S.
50FPUS: 0,50 a 50,000 A.
Como critério de ajuste, podemos considerar que a função
externa de falha de disjuntor do terminal S, deve ser sensível à
menor contribuição de corrente para curtos-circuitos trifásicos no
terminal T (lado de 230 kV).

I 3φ
50 FPUS = 0,85 × = [A]sec
CTRS

2300,00
50 FPUS = 0,85 × = 3,25 A
3000 / 5

AJUSTES
50FPUS = 2,00
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 189/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.5.159. BFPUS Breaker Failure Initiate Pickup Delay
Este ajuste define a temporização da função de falha de disjuntor
do terminal S.
BFPUS: 0,000 a 6000,000 ciclos.

AJUSTES
BFPUS = 6,000

3.5.160. RTPUS Retrip Delay


Este ajuste define a temporização do re-trip, na lógica da função
de falha de disjuntor do terminal S.
RTPUS: 0,000 a 6000,000 ciclos.

AJUSTES
RTPUS = 3,000

3.5.161. BFIS Breaker Failure Initiate Condition(s)


Este ajuste define as condições para inicialização da função de
falha de disjuntor do terminal S.
Se o ajuste for 1, a entrada BFIS estará permanentemente
afirmado.
BFIS: SELogic Equation.

AJUSTES
BFIS = NA

3.5.162. ATBFIS Alternate Breaker Failure Initiate Condition(s)


Este ajuste define as condições para inicialização da função
alternativa de falha de disjuntor do terminal S.
Se o ajuste for 1, a entrada ATBFIS estará permanentemente
afirmado.
ATBFIS: SELogic Equation.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 190/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
ATBFIS = NA

3.5.163. ENINBFS Enabling Condition(s) for Neutral Breaker Failure


Este ajuste define as condições para habilitação do elemento de
sobrecorrente de neutro, para a função de falha de disjuntor do
terminal S.
Se o ajuste for 1, a entrada ENINBFS estará permanentemente
afirmado.
ENINBFS: SELogic Equation.

AJUSTES
ENINBFS = NA

3.5.164. INFPUS Neutral Current Pickup


Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de
sobrecorrente de neutro, para a função de falha de disjuntor do
terminal S.
INFPUS: 0,50 a 50,000 A.
Como critério de ajuste, podemos considerar que a função de
falha de disjuntor do terminal S, deve ser sensível à menor
contribuição de corrente para curtos-circuitos monofásicos no
terminal T (lado de 230 kV).

IφT
INFPUS = 0,85 × = [A]sec
CTRS

1160,00
INFPUS = 0,85 × = 1,64 A
3000 / 5

AJUSTES
INFPUS = 0,50

3.5.165. EBFISS Breaker Failure Initiate Seal-In

Este ajuste define se o temporizador de selo da função de falha


de disjuntor do terminal S, será habilitado.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 191/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
EBFISS: Y, N.

AJUSTES
EBFISS = N

3.5.166. BFISPS Breaker Failure Initiate Seal-In Delay


Este ajuste define a temporização do selo da função de falha de
disjuntor do terminal S.
BFISPS: 0,000 a 1000,000 ciclos.

AJUSTES
BFISPS = 3,000

3.5.167. BFIDOS Breaker Failure Initiate Dropout Delay


Este ajuste define a temporização do dropout da função
alternativa de falha de disjuntor do terminal S.
BFIDOS: 0,000 a 1000,000 ciclos.

AJUSTES
BFIDOS = 1,500

Winding T

Overcurrent Elements Terminal T

3.5.168. E50T Enable the Type of Overcurrent Elements for Terminal T


Este ajuste especifica o tipo do elemento de sobrecorrente que
será habilitado para o terminal T. É possível habilitar
individualmente o elemento de sobrecorrente de fase (P), o
elemento de sobrecorrente de seqüência negativa (Q), o
elemento se sobrecorrente de seqüência zero (G) ou a
combinação entre esses elementos.
E50T: Combo of P, Q, G.

AJUSTES
E50T = G, P, Q
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 192/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.5.169. E67T Enable Directional Elements
Este ajuste define se o elemento direcional será habilitado para o
terminal T.
E67T: Y, N.

AJUSTES
E67T = N

3.5.170. CTPT Current Transformer Polarity

Este ajuste define a polaridade do TC para o elemento direcional


do terminal T.
CTPT: P, N.
Como não será usado o elemento direcional, essa função está
desabilitada.

AJUSTES
CTPT = P

3.5.171. Z1ANGT Positive Sequence Line Impedance Angle

Este ajuste define o ângulo da impedância de seqüência positiva


da linha.
Z1ANGT: 5,00° a 90,00°.
Como não será usado o elemento direcional, essa função está
desabilitada.

AJUSTES
Z1ANGT = 90,00

3.5.172. Z0ANGT Zero Sequence Line Impedance Angle

Este ajuste define o ângulo da impedância de seqüência zero da


linha.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 193/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Z0ANGT: 5,00° a 90,00°.
Como não será usado o elemento direcional, essa função está
desabilitada.

AJUSTES
Z0ANGT = 90,00

3.5.173. EADVST Enable Advanced Setting

Este ajuste define se os “ajustes avançados” serão utilizados.


EADVST: Y, N.
Como não será usado o elemento direcional, essa função está
desabilitada.

AJUSTES
EADVST = N

3.5.174. 50FPT Forward Direction Overcurrent Pickup

Este ajuste define o pickup de sobrecorrente no sentido direto,


para atuação do elemento direcional de seqüência negativa
(3I2TFM).
50FPT: 0,25 a 5,00 A/secundários.
Se o ajuste EADVST = N, o relé internamente ajusta 50FPT em
0,12 x Inom.
Como não será usado o elemento direcional, essa função está
desabilitada.

AJUSTES
50FPT = 0,60

3.5.175. 50RPT Reverse Direction Overcurrent Pickup

Este ajuste define o pickup de sobrecorrente no sentido reverso,


para atuação do elemento direcional de seqüência negativa
(3I2TFM).

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 194/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
50RPT: 0,25 a 5,00 A/secundários.
Se o ajuste EADVST = N, o relé internamente ajusta 50RPT em
0,08 x Inom.
Como não será usado o elemento direcional, essa função está
desabilitada.

AJUSTES
50RPT = 0,40

3.5.176. Z2FT Negative Sequence Forward Direction Threshold


Este ajuste é usado para calcular o limite no sentido direto do
elemento direcional de seqüência negativa polarizado por tensão.
Z2FT: -64,00 a +64,00Ω/secundários.
Se o ajuste EADVST = N, o relé internamente ajusta Z2FT em
-0,5 / Inom.
Como não será usado o elemento direcional, essa função está
desabilitada.

AJUSTES
Z2FT = -0,10

3.5.177. Z2RT Negative Sequence Reverse Direction Threshold


Este ajuste é usado para calcular o limite no sentido reverso do
elemento direcional de seqüência negativa polarizado por tensão.
Z2RT: -64,00 a +64,00Ω/secundários.
Se o ajuste EADVST = N, o relé internamente ajusta Z2FT em
+0,5 / Inom.
Como não será usado o elemento direcional, essa função está
desabilitada.

AJUSTES
Z2RT = 0,10

3.5.178. A2T Positive Sequence Restraint Factor, I2/I1


Este ajuste define o fator de restrição de seqüência positiva, que
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 195/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
é a relação entre as correntes de seqüência negativa e seqüência
positiva I2/I1.
A2T: 0,02 a 0,50.
Se o ajuste EADVST = N, o relé internamente ajusta A2T em
0,10.
Como não será usado o elemento direcional, essa função está
desabilitada.

AJUSTES
A2T = 0,10

3.5.179. ORDERT Ground Directional Element Priority

Este ajuste define a prioridade de atuação das funções


direcionais do relé para tomada de decisão.
ORDERT: Q, V, QV, VQ.
 Q: Elemento direcional polarizado por tensão de seqüência
negativa.
 V: Elemento direcional polarizado por tensão de seqüência
zero.
=
Como não será usado o elemento direcional, essa função está
desabilitada.

AJUSTES
ORDERT = QV

3.5.180. k2T Zero-Sequence Restraint Factor, I2/I0

Este ajuste define o fator de restrição de seqüência zero, que é a


relação entre as correntes de seqüência negativa e seqüência
zero I2/I0.
k2T: 0,10 a 1,20.
Se o ajuste EADVST = N, o relé internamente ajusta k2T em
0,20.
Como não será usado o elemento direcional, essa função está
desabilitada.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 196/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
k2T = 0,20

3.5.181. Z0FT Zero-Sequence Forward Direction Threshold

Este ajuste é usado para calcular o limite no sentido direto do


elemento direcional de seqüência zero polarizado por tensão.
Z0FT: -64,00 a +64,00 Ω/secundários.
Se o ajuste EADVST = N, o relé internamente ajusta Z0FT em
-0,5 / Inom.
Como não será usado o elemento direcional, essa função está
desabilitada.

AJUSTES
Z0FT = -0,10

3.5.182. Z0RT Zero-Sequence Reverse Direction Threshold

Este ajuste é usado para calcular o limite no sentido reverso do


elemento direcional de seqüência zero polarizado por tensão.
Z0RT: -64,00 a +64,00Ω/secundários.
Se o ajuste EADVST = N, o relé internamente ajusta Z0FT em
+0,5 / Inom.
Como não será usado o elemento direcional, essa função está
desabilitada.

AJUSTES
Z0RT = 0,10

3.5.183. A0T Positive Sequence Restraint Factor, I0/I1

Este ajuste define o fator de restrição de seqüência positiva, que


é a relação entre as correntes de seqüência zero e seqüência
positiva I2/I1.
A0T: 0,02 a 0,50.
Se o ajuste EADVST = N, o relé internamente ajusta A0T em
0,10.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 197/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Como não será usado o elemento direcional, essa função está
desabilitada.

AJUSTES
A0T = 0,10

Terminal T Phase Overcurrent Element Level 1

3.5.184. 50TP1P Phase Instantaneous Overcurrent Pickup Level 1

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de


sobrecorrente de fase instantâneo de nível 1, que também pode
ser utilizado como unidade de sobrecorrente de tempo definido.
50TP1P: OFF, 0,25 A a 100,00 A.
Essa função será usada para a proteção de sobrecorrente de
fase instantânea do terminal T (enrolamento secundário) do
autotransformador, e não deverá atuar para defeitos entre fases
ou monofásicos no terminal S (lado de 500 KV). Esse elemento
não deverá atuar também, para defeitos entre fases ou
monofásicos nas linhas do lado de 230 kV.
Conforme anexo 4, a corrente máxima vista pelo relé é para
defeitos monofásicos no lado de 230 kV (8400,00 A).

2 I 1 + I 0 MÁX
50TP1P ≥ 1,25 × [A]sec
CTRT

8400,00
50TP1P ≥ 1,25 × = 26,25 A
2000 / 5

AJUSTES
50TP1P = 27,00

3.5.185. 67TP1TC Phase Instantaneous Overcurrent Level 1 Torque


Control

Este ajuste define quais elementos controlarão a partida do


elemento de sobrecorrente de fase instantâneo de nível 1. Todos
eles podem ser ajustados com variáveis lógicas SELogic,
entretanto nenhum dos elementos de torque pode ser ajustado

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 198/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
para lógica 0. Caso não queira adotar nenhum controle de torque
específico, deve ajustar o elemento de torque para lógica 1.
67TP1TC: SELogic Equation.

AJUSTES
67TP1TC = 1

3.5.186. 67TP1D Phase Instantaneous Overcurrent Level 1 Delay

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de


sobrecorrente de fase instantâneo de nível 1.
67TP1D: 0,00 a 16000,00 ciclos.
Não haverá retardo de tempo na atuação do elemento de
sobrecorrente de fase instantâneo.

AJUSTES
67TP1D = 0,00

Terminal T Phase Overcurrent Element Level 2

3.5.187. 50TP2P Phase Instantaneous Overcurrent Pickup Level 2

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de


sobrecorrente de fase instantâneo de nível 2, que também pode
ser utilizado como unidade de sobrecorrente de tempo definido.
50TP2P: OFF, 0,25 A a 100,00 A.

AJUSTES
50TP2P = OFF

3.5.188. 67TP2TC Phase Instantaneous Overcurrent Level 2 Torque


Control

Este ajuste define quais elementos controlarão a partida do


elemento de sobrecorrente de fase instantâneo de nível 2. Todos
eles podem ser ajustados com variáveis lógicas SELogic,
entretanto nenhum dos elementos de torque pode ser ajustado
para lógica 0. Caso não queira adotar nenhum controle de
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 199/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
torque específico, deve ajustar o elemento de torque para lógica
1.
67TP2TC: SELogic Equation.
Como não será usado o elemento de sobrecorrente de fase
instantâneo de nível 2, essa função está desabilitada.

AJUSTES
67TP2TC = 1

3.5.189. 67TP2D Phase Instantaneous Overcurrent Level 2 Delay

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de


sobrecorrente de fase instantâneo de nível 2.
67TP2D: 0,00 a 16000,00 ciclos.
Como não será usado o elemento de sobrecorrente de fase
instantâneo de nível 2, essa função está desabilitada.

AJUSTES
67TP2D = 0,00

Terminal T Phase Overcurrent Element Level 3

3.5.190. 50TP3P Phase Instantaneous Overcurrent Pickup Level 3

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de


sobrecorrente de fase instantâneo de nível 3, que também pode
ser utilizado como unidade de sobrecorrente de tempo definido.
50TP3P: OFF, 0,25 A a 100,00 A.

AJUSTES
50TP3P = OFF

3.5.191. 67TP3TC Phase Instantaneous Overcurrent Level 3 Torque


Control

Este ajuste define quais elementos controlarão a partida do


elemento de sobrecorrente de fase instantâneo de nível 3. Todos
eles podem ser ajustados com variáveis lógicas SELogic,
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 200/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
entretanto nenhum dos elementos de torque pode ser ajustado
para lógica 0. Caso não queira adotar nenhum controle de torque
específico, deve ajustar o elemento de torque para lógica 1.
67TP3TC: SELogic Equation.
Como não será usado o elemento de sobrecorrente de fase
instantâneo de nível 3, essa função está desabilitada.

AJUSTES
67TP3TC = 1

3.5.192. 67TP3D Phase Instantaneous Overcurrent Level 3 Delay

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de


sobrecorrente de fase instantâneo de nível 3.
67TP3D: 0,00 a 16000,00 ciclos.
Como não será usado o elemento de sobrecorrente de fase
instantâneo de nível 3, essa função está desabilitada.

AJUSTES
67TP3D = 0,00

Terminal T Negative Sequence Overcurrent Element Level 1

3.5.193. 50TQ1P Negative Sequence Instantaneous Overcurrent Pickup


Level 1

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de


sobrecorrente de seqüência negativa instantâneo de nível 1, que
também pode ser utilizado como unidade de sobrecorrente de
tempo definido.
50TQ1P: OFF, 0,25 A a 100,00 A.

AJUSTES
50TQ1P = OFF

3.5.194. 67TQ1TC Negative Sequence Instantaneous Overcurrent Level 1


Torque Control

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 201/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Este ajuste define quais elementos controlarão a partida do
elemento de sobrecorrente de seqüência negativa instantâneo de
nível 1. Todos eles podem ser ajustados com variáveis lógicas
SELogic, entretanto nenhum dos elementos de torque pode ser
ajustado para lógica 0. Caso não queira adotar nenhum controle
de torque específico, deve ajustar o elemento de torque para
lógica 1.
67TQ1TC: SELogic Equation.
Como não será usado o elemento de sobrecorrente de seqüência
negativa instantâneo de nível 1, essa função está desabilitada.

AJUSTES
67TQ1TC = 1

3.5.195. 67TQ1D Negative Sequence Instantaneous Overcurrent Level 1


Delay
Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de
sobrecorrente de seqüência negativa instantâneo de nível 1.
67TQ1D: 0,00 a 16000,00 ciclos.
Como não será usado o elemento de sobrecorrente de seqüência
negativa instantâneo de nível 1, essa função está desabilitada.

AJUSTES
67TQ1D = 0,00

Terminal T Negative Sequence Overcurrent Element Level 2

3.5.196. 50TQ2P Negative Sequence Instantaneous Overcurrent Pickup


Level 2
Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de
sobrecorrente de seqüência negativa instantâneo de nível 2, que
também pode ser utilizado como unidade de sobrecorrente de
tempo definido.
50TQ2P: OFF, 0,25 A a 100,00 A.

AJUSTES
50TQ2P = OFF

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 202/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.5.197. 67TQ2TC Negative Sequence Instantaneous Overcurrent Level 2
Torque Control
Este ajuste define quais elementos controlarão a partida do
elemento de sobrecorrente de seqüência negativa instantâneo de
nível 2. Todos eles podem ser ajustados com variáveis lógicas
SELogic, entretanto nenhum dos elementos de torque pode ser
ajustado para lógica 0. Caso não queira adotar nenhum controle
de torque específico, deve ajustar o elemento de torque para
lógica 1.
67TQ2TC: SELogic Equation.
Como não será usado o elemento de sobrecorrente de seqüência
negativa instantâneo de nível 2, essa função está desabilitada.

AJUSTES
67TQ2TC = 1

3.5.198. 67TQ2D Negative Sequence Instantaneous Overcurrent Level 2


Delay
Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de
sobrecorrente de seqüência negativa instantâneo de nível 2.
67TQ2D: 0,00 a 16000,00 ciclos.
Como não será usado o elemento de sobrecorrente de seqüência
negativa instantâneo de nível 2, essa função está desabilitada.

AJUSTES
67TQ2D = 0,00

Terminal T Negative Sequence Overcurrent Element Level 3

3.5.199. 50TQ3P Negative Sequence Instantaneous Overcurrent Pickup


Level 3

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de


sobrecorrente de seqüência negativa instantâneo de nível 3, que
também pode ser utilizado como unidade de sobrecorrente de
tempo definido.
50TQ3P: OFF, 0,25 A a 100,00 A.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 203/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
50TQ3P = OFF

3.5.200. 67TQ3TC Negative Sequence Instantaneous Overcurrent Level 3


Torque Control

Este ajuste define quais elementos controlarão a partida do


elemento de sobrecorrente de seqüência negativa instantâneo de
nível 3. Todos eles podem ser ajustados com variáveis lógicas
SELogic, entretanto nenhum dos elementos de torque pode ser
ajustado para lógica 0. Caso não queira adotar nenhum controle
de torque específico, deve ajustar o elemento de torque para
lógica 1.
67TQ3TC: SELogic Equation.
Como não será usado o elemento de sobrecorrente de seqüência
negativa instantâneo de nível 3, essa função está desabilitada.

AJUSTES
67TQ3TC = 1

3.5.201. 67TQ3D Negative Sequence Instantaneous Overcurrent Level 3


Delay

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de


sobrecorrente de seqüência negativa instantâneo de nível 3.
67TQ3D: 0,00 a 16000,00 ciclos.
Como não será usado o elemento de sobrecorrente de seqüência
negativa instantâneo de nível 3, essa função está desabilitada.

AJUSTES
67TQ3D = 0,00

Terminal T Zero Sequence Overcurrent Element Level 1

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 204/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.5.202. 50TG1P Zero Sequence Instantaneous Overcurrent Pickup Level 1
Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de
sobrecorrente de seqüência zero instantâneo de nível 1, que
também pode ser utilizado como unidade de sobrecorrente de
tempo definido.
50TG1P: OFF, 0,25 A a 100,00 A.
Essa função será usada para a proteção de sobrecorrente de
terra instantânea do terminal T (enrolamento secundário) do
autotransformador, e não deverá atuar para defeitos monofásicos
no terminal S (lado de 500 KV). Esse elemento não deverá atuar
também, para defeitos monofásicos nas linhas do lado de 230 kV.
Conforme anexo 4, a corrente máxima de contribuição para
defeitos monofásicos no lado de 500 kV é 3000,00 A. Para
defeitos monofásicos nas linhas do lado de 230 kV, a corrente
máxima de contribuição é 9000,00 A.
IφTMÁX
50TG1P ≥ 1,25 × [A]sec
CTRT

9000,00
50TG1P ≥ 1,25 × = 28,12 A
2000 / 5

AJUSTES
50TG1P = 30,00

3.5.203. 67TG1TC Zero Sequence Instantaneous Overcurrent Level 1


Torque Control

Este ajuste define quais elementos controlarão a partida do


elemento de sobrecorrente de seqüência zero instantâneo de
nível 1. Todos eles podem ser ajustados com variáveis lógicas
SELogic, entretanto nenhum dos elementos de torque pode ser
ajustado para lógica 0. Caso não queira adotar nenhum controle
de torque específico, deve ajustar o elemento de torque para
lógica 1.
67TG1TC: SELogic Equation.

AJUSTES
67TG1TC = 1

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 205/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.5.204. 67TG1D Zero Sequence Instantaneous Overcurrent Level 1 Delay

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de


sobrecorrente de seqüência zero instantâneo de nível 1.
67TG1D: 0,00 a 16000,00 ciclos.
Não haverá retardo de tempo na atuação do elemento de
sobrecorrente de seqüência zero instantâneo.

AJUSTES
67TG1D = 0,00

Terminal T Zero Sequence Overcurrent Element Level 2

3.5.205. 50TG2P Zero Sequence Instantaneous Overcurrent Pickup Level 2

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de


sobrecorrente de seqüência zero instantâneo de nível 2, que
também pode ser utilizado como unidade de sobrecorrente de
tempo definido.
50TG2P: OFF, 0,25 A a 100,00 A.

AJUSTES
50TG2P = OFF

3.5.206. 67TG2TC Zero Sequence Instantaneous Overcurrent Level 2


Torque Control
Este ajuste define quais elementos controlarão a partida do
elemento de sobrecorrente de seqüência zero instantâneo de
nível 2. Todos eles podem ser ajustados com variáveis lógicas
SELogic, entretanto nenhum dos elementos de torque pode ser
ajustado para lógica 0. Caso não queira adotar nenhum controle
de torque específico, deve ajustar o elemento de torque para
lógica 1.
67TG2TC: SELogic Equation.
Como não será usado o elemento de sobrecorrente de seqüência
zero instantâneo de nível 2, essa função está desabilitada.

AJUSTES
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 206/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
67TG2TC = 1

3.5.207. 67TG2D Zero Sequence Instantaneous Overcurrent Level 2 Delay


Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de
sobrecorrente de seqüência zero instantâneo de nível 2.
67TG2D: 0,00 a 16000,00 ciclos.
Como não será usado o elemento de sobrecorrente de seqüência
zero instantâneo de nível 2, essa função está desabilitada.

AJUSTES
67TG2D = 0,00

Terminal T Zero Sequence Overcurrent Element Level 3

3.5.208. 50TG3P Zero Sequence Instantaneous Overcurrent Pickup Level 3


Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de
sobrecorrente de seqüência zero instantâneo de nível 3, que
também pode ser utilizado como unidade de sobrecorrente de
tempo definido.
50TG3P: OFF, 0,25 A a 100,00 A.

AJUSTES
50TG3P = OFF

3.5.209. 67TG3TC Zero Sequence Instantaneous Overcurrent Level 3


Torque Control

Este ajuste define quais elementos controlarão a partida do


elemento de sobrecorrente de seqüência zero instantâneo de
nível 3. Todos eles podem ser ajustados com variáveis lógicas
SELogic, entretanto nenhum dos elementos de torque pode ser
ajustado para lógica 0. Caso não queira adotar nenhum controle
de torque específico, deve ajustar o elemento de torque para
lógica 1.
67TG3TC: SELogic Equation.
Como não será usado o elemento de sobrecorrente de seqüência
zero instantâneo de nível 3, essa função está desabilitada.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 207/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
67TG3TC = 1

3.5.210. 67TG3D Zero Sequence Instantaneous Overcurrent Level 3 Delay

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de


sobrecorrente de seqüência zero instantâneo de nível 3.
67TG3D: 0,00 a 16000,00 ciclos.
Como não será usado o elemento de sobrecorrente de seqüência
zero instantâneo de nível 3, essa função está desabilitada.

AJUSTES
67TG3D = 0,00

Terminal T Current Unbalance Element

3.5.211. 46TPU Terminal T Current Unbalance Element

Este ajuste define a porcentagem para o desbalanço de corrente.


A lógica de desbalanço de corrente é usada para detectar
desbalanço entre a magnitude de corrente trifásica, durante
condições normais de operação do sistema.
O relé usa a equação abaixo para calcular a corrente média de
desbalanço de corrente do terminal T.
( IATFM + IBTFM + ICTFM )
I MÉDIA(T ) =
3

46TPU: 5 a 100 % (Inom).

AJUSTES
46TPU = 20

3.5.212. 46TCD Terminal T Close Delay

Este ajuste define o tempo de restabelecimento da corrente de


desbalanço, depois do fechamento do disjuntor. Durante esse
tempo a lógica fica inoperante.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 208/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
46TCD: 5,00 a 600,00 ciclos.

AJUSTES
46TCD = 10,00

3.5.213. 46TBD Terminal T Current Unbalance Delay

Este ajuste define o tempo que o desbalanço de corrente deve


permanecer antes de o elemento produzir uma saída. O
temporizador de desbalanço de corrente começa a contagem de
tempo, quando o desbalanço entre as três fases excede o ajuste
de 46T.
46TBD: 0,00 a 6000,00 ciclos.

AJUSTES
46TBD = 10,00

Breaker T Failure Logic

3.5.214. EXBFT Enabling Condition(s) for External Breaker Failure

Este ajuste define as condições para habilitação da entrada


externa, para a função de falha de disjuntor do terminal T. A
equação SELogic EXBFT é usada para o caso de a falha de
disjuntor ser iniciada através de uma função de proteção sem
nenhuma supervisão de corrente, por exemplo, quando o relé
Buchholz operar para um transformador sem carga. A equação
EXBFT assegura que a contagem de tempo seja iniciada nos
temporizadores de falha de disjuntor externa e de re-trip. Quando
o temporizador de re-trip expirar, RTT é afirmado, e quando o
temporizador de falha de disjuntor externo expirar, a saída de
falha de disjuntor, FBFT, é afirmado.
Se o ajuste for 1, a entrada EXBFT estará permanentemente
afirmado.
EXBFT: SELogic Equation.

AJUSTES
EXBFT = NA

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 209/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.5.215. EBFPUT External Breaker Failure Initiate Pickup Delay

Este ajuste define o tempo de retardo para iniciar a função


externa de falha de disjuntor do terminal T.
EBFPUT: 0,000 a 6000,000 ciclos.

AJUSTES
EBFPUT = 6,000

3.5.216. 50FPUT Fault Current Pickup

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de


sobrecorrente trifásico, para a função externa de falha de
disjuntor do terminal T.
50FPUT: 0,50 a 50,000 A.
Como critério de ajuste, podemos considerar que a função
externa de falha de disjuntor do terminal T, deve ser sensível à
menor contribuição de corrente para curtos-circuitos trifásicos no
terminal S (lado de 500 kV).

I 3φ
50 FPUT = 0,85 × = [A]sec
CTRT

1800,00
50 FPUT = 0,85 × = 3,82 A
2000 / 5

AJUSTES
50FPUT = 2,00

3.5.217. BFPUT Breaker Failure Initiate Pickup Delay


Este ajuste define a temporização da função de falha de disjuntor
do terminal T.
BFPUT: 0,000 a 6000,000 ciclos.

AJUSTES
BFPUT = 6,000

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 210/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.5.218. RTPUT Retrip Delay
Este ajuste define a temporização do re-trip, na lógica da função
de falha de disjuntor do terminal T.
RTPUT: 0,000 a 6000,000 ciclos.

AJUSTES
RTPUT = 3,000

3.5.219. BFIT Breaker Failure Initiate Condition(s)


Este ajuste define as condições para inicialização da função de
falha de disjuntor do terminal T.
Se o ajuste for 1, a entrada BFIT estará permanentemente
afirmado.
BFIT: SELogic Equation.

AJUSTES
BFIT = NA

3.5.220. ATBFIT Alternate Breaker Failure Initiate Condition(s)


Este ajuste define as condições para inicialização da função
alternativa de falha de disjuntor do terminal T.
Se o ajuste for 1, a entrada ATBFIT estará permanentemente
afirmado.
ATBFIT: SELogic Equation.

AJUSTES
ATBFIT = NA

3.5.221. ENINBFT Enabling Condition(s) for Neutral Breaker Failure


Este ajuste define as condições para habilitação do elemento de
sobrecorrente de neutro, para a função de falha de disjuntor do
terminal T.
Se o ajuste for 1, a entrada ENINBFT estará permanentemente
afirmado.
ENINBFT: SELogic Equation.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 211/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
ENINBFT = NA

3.5.222. INFPUT Neutral Current Pickup


Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de
sobrecorrente de neutro, para a função de falha de disjuntor do
terminal T.
INFPUT: 0,50 a 50,000 A.
Como critério de ajuste, podemos considerar que a função de
falha de disjuntor do terminal T, deve ser sensível à menor
contribuição de corrente para curtos-circuitos monofásicos no
terminal S (lado de 500 kV).

IφT
INFPUT = 0,85 × = [A]sec
CTRT

2080,00
INFPUT = 0,85 × = 4,42 A
2000 / 5

AJUSTES
INFPUT = 0,50

3.5.223. EBFIST Breaker Failure Initiate Seal-In


Este ajuste define se o temporizador de selo da função de falha
de disjuntor do terminal T, será habilitado.
EBFIST: Y, N.

AJUSTES
EBFIST = N

3.5.224. BFISPT Breaker Failure Initiate Seal-In Delay

Este ajuste define a temporização do selo da função de falha de


disjuntor do terminal T.
BFISPT: 0,000 a 1000,000 ciclos.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 212/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
BFISPT = 3,000

3.5.225. BFIDOT Breaker Failure Initiate Dropout Delay

Este ajuste define a temporização do dropout da função


alternativa de falha de disjuntor do terminal T.
BFIDOT: 0,000 a 1000,000 ciclos.

AJUSTES
BFIDOT = 1,500

Winding U

Overcurrent Elements Terminal U

3.5.226. E50U Enable the Type of Overcurrent Elements for Terminal U

Este ajuste especifica o tipo do elemento de sobrecorrente que


será habilitado para o terminal U. É possível habilitar
individualmente o elemento de sobrecorrente de fase (P), o
elemento de sobrecorrente de seqüência negativa (Q), o
elemento se sobrecorrente de seqüência zero (G) ou a
combinação entre esses elementos.
E50U: Combo of P, Q, G.
Como serão usados apenas os terminais S e T (ECTTERM = S,
T), essa e as demais funções referentes ao terminal U estão
desabilitadas.

AJUSTES
E50U = G, P, Q

3.5.227. E67U Enable Directional Elements

Este ajuste define se o elemento direcional será habilitado para o


terminal U.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 213/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
E67U: Y, N.

AJUSTES
E67U = N

3.5.228. CTPU Current Transformer Polarity

Este ajuste define a polaridade do TC para o elemento direcional


do terminal U.
CTPU: P, N.

AJUSTES
CTPU = P

3.5.229. Z1ANGU Positive Sequence Line Impedance Angle

Este ajuste define o ângulo da impedância de seqüência positiva


da linha.
Z1ANGU: 5,00° a 90,00°.

AJUSTES
Z1ANGU = 90,00

3.5.230. Z0ANGU Zero Sequence Line Impedance Angle

Este ajuste define o ângulo da impedância de seqüência zero da


linha.
Z0ANGU: 5,00° a 90,00°.

AJUSTES
Z0ANGU = 90,00

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 214/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.5.231. EADVSU Enable Advanced Setting

Este ajuste define se os “ajustes avançados” serão utilizados.


EADVSU: Y, N.

AJUSTES
EADVSU = N

3.5.232. 50FPU Forward Direction Overcurrent Pickup

Este ajuste define o pickup de sobrecorrente no sentido direto,


para atuação do elemento direcional de seqüência negativa
(3I2UFM).
50FPU: 0,25 a 5,00 A/secundários.
Se o ajuste EADVSU = N, o relé internamente ajusta 50FPU em
0,12 x Inom.

AJUSTES
50FPU = 0,60

3.5.233. 50RPU Reverse Direction Overcurrent Pickup

Este ajuste define o pickup de sobrecorrente no sentido reverso,


para atuação do elemento direcional de seqüência negativa
(3I2UFM).
50RPU: 0,25 a 5,00 A/secundários.
Se o ajuste EADVSU = N, o relé internamente ajusta 50RPU em
0,08 x Inom.

AJUSTES
50RPU = 0,40

3.5.234. Z2FU Negative Sequence Forward Direction Threshold

Este ajuste é usado para calcular o limite no sentido direto do


elemento direcional de seqüência negativa polarizado por tensão.
Z2FU: -64,00 a +64,00Ω/secundários.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 215/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Se o ajuste EADVSU = N, o relé internamente ajusta Z2FU em
-0,5 / Inom.

AJUSTES
Z2FU = -0,10

3.5.235. Z2RU Negative Sequence Reverse Direction Threshold

Este ajuste é usado para calcular o limite no sentido reverso do


elemento direcional de seqüência negativa polarizado por tensão.
Z2RU: -64,00 a +64,00Ω/secundários.
Se o ajuste EADVSU = N, o relé internamente ajusta Z2FU em
+0,5 / Inom.

AJUSTES
Z2RU = 0,10

3.5.236. A2U Positive Sequence Restraint Factor, I2/I1

Este ajuste define o fator de restrição de seqüência positiva, que


é a relação entre as correntes de seqüência negativa e seqüência
positiva I2/I1.
A2U: 0,02 a 0,50.
Se o ajuste EADVSU = N, o relé internamente ajusta A2U em
0,10.

AJUSTES
A2U = 0,10

3.5.237. ORDERU Ground Directional Element Priority

Este ajuste define a prioridade de atuação das funções


direcionais do relé para tomada de decisão.
ORDERU: Q, V, QV, VQ.
 Q: Elemento direcional polarizado por tensão de seqüência
negativa.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 216/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
 V: Elemento direcional polarizado por tensão de seqüência
zero.

AJUSTES
ORDERU = QV

3.5.238. k2U Zero-Sequence Restraint Factor, I2/I0

Este ajuste define o fator de restrição de seqüência zero, que é a


relação entre as correntes de seqüência negativa e seqüência
zero I2/I0.
k2U: 0,10 a 1,20.
Se o ajuste EADVSU = N, o relé internamente ajusta k2U em
0,20.

AJUSTES
k2U = 0,20

3.5.239. Z0FU Zero-Sequence Forward Direction Threshold

Este ajuste é usado para calcular o limite no sentido direto do


elemento direcional de seqüência zero polarizado por tensão.
Z0FU: -64,00 a +64,00 Ω/secundários.
Se o ajuste EADVSU = N, o relé internamente ajusta Z0FU em
-0,5 / Inom.

AJUSTES
Z0FU = -0,10

3.5.240. Z0RU Zero-Sequence Reverse Direction Threshold


Este ajuste é usado para calcular o limite no sentido reverso do
elemento direcional de seqüência zero polarizado por tensão.
Z0RU: -64,00 a +64,00Ω/secundários.
Se o ajuste EADVSU = N, o relé internamente ajusta Z0FU em
+0,5 / Inom.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 217/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
Z0RU = 0,10

3.5.241. A0U Positive Sequence Restraint Factor, I0/I1

Este ajuste define o fator de restrição de seqüência positiva, que


é a relação entre as correntes de seqüência zero e seqüência
positiva I2/I1.
A0U: 0,02 a 0,50.
Se o ajuste EADVSU = N, o relé internamente ajusta A0U em
0,10.

AJUSTES
A0U = 0,10

Terminal U Phase Overcurrent Element Level 1

3.5.242. 50UP1P Phase Instantaneous Overcurrent Pickup Level 1

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de


sobrecorrente de fase instantâneo de nível 1, que também pode
ser utilizado como unidade de sobrecorrente de tempo definido.
50UP1P: OFF, 0,25 A a 100,00 A.

AJUSTES
50UP1P = OFF

3.5.243. 67UP1TC Phase Instantaneous Overcurrent Level 1 Torque


Control

Este ajuste define quais elementos controlarão a partida do


elemento de sobrecorrente de fase instantâneo de nível 1. Todos
eles podem ser ajustados com variáveis lógicas SELogic,
entretanto nenhum dos elementos de torque pode ser ajustado
para lógica 0. Caso não queira adotar nenhum controle de torque
específico, deve ajustar o elemento de torque para lógica 1.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 218/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
67UP1TC: SELogic Equation.

AJUSTES
67UP1TC = 1

3.5.244. 67UP1D Phase Instantaneous Overcurrent Level 1 Delay

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de


sobrecorrente de fase instantâneo de nível 1.
67UP1D: 0,00 a 16000,00 ciclos.

AJUSTES
67UP1D = 0,00

Terminal U Phase Overcurrent Element Level 2

3.5.245. 50UP2P Phase Instantaneous Overcurrent Pickup Level 2

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de


sobrecorrente de fase instantâneo de nível 2, que também pode
ser utilizado como unidade de sobrecorrente de tempo definido.
50UP2P: OFF, 0,25 A a 100,00 A.

AJUSTES
50UP2P = OFF

3.5.246. 67UP2TC Phase Instantaneous Overcurrent Level 2 Torque


Control

Este ajuste define quais elementos controlarão a partida do


elemento de sobrecorrente de fase instantâneo de nível 2. Todos
eles podem ser ajustados com variáveis lógicas SELogic,
entretanto nenhum dos elementos de torque pode ser ajustado
para lógica 0. Caso não queira adotar nenhum controle de torque
específico, deve ajustar o elemento de torque para lógica 1.
67UP2TC: SELogic Equation.

AJUSTES
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 219/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
67UP2TC = 1

3.5.247. 67UP2D Phase Instantaneous Overcurrent Level 2 Delay

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de


sobrecorrente de fase instantâneo de nível 2.
67UP2D: 0,00 a 16000,00 ciclos.

AJUSTES
67UP2D = 0,00

Terminal U Phase Overcurrent Element Level 3

3.5.248. 50UP3P Phase Instantaneous Overcurrent Pickup Level 3

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de


sobrecorrente de fase instantâneo de nível 3, que também pode
ser utilizado como unidade de sobrecorrente de tempo definido.
50UP3P: OFF, 0,25 A a 100,00 A.

AJUSTES
50UP3P = OFF

3.5.249. 67UP3TC Phase Instantaneous Overcurrent Level 3 Torque


Control

Este ajuste define quais elementos controlarão a partida do


elemento de sobrecorrente de fase instantâneo de nível 3. Todos
eles podem ser ajustados com variáveis lógicas SELogic,
entretanto nenhum dos elementos de torque pode ser ajustado
para lógica 0. Caso não queira adotar nenhum controle de torque
específico, deve ajustar o elemento de torque para lógica 1.
67UP3TC: SELogic Equation.

AJUSTES
67UP3TC = 1

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 220/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.5.250. 67UP3D Phase Instantaneous Overcurrent Level 3 Delay

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de


sobrecorrente de fase instantâneo de nível 3.
67UP3D: 0,00 a 16000,00 ciclos.

AJUSTES
67UP3D = 0,00

Terminal U Negative Sequence Overcurrent Element Level 1

3.5.251. 50UQ1P Negative Sequence Instantaneous Overcurrent Pickup


Level 1

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de


sobrecorrente de seqüência negativa instantâneo de nível 1, que
também pode ser utilizado como unidade de sobrecorrente de
tempo definido.
50UQ1P: OFF, 0,25 A a 100,00 A.

AJUSTES
50UQ1P = OFF

3.5.252. 67UQ1TC Negative Sequence Instantaneous Overcurrent Level 1


Torque Control

Este ajuste define quais elementos controlarão a partida do


elemento de sobrecorrente de seqüência negativa instantâneo de
nível 1. Todos eles podem ser ajustados com variáveis lógicas
SELogic, entretanto nenhum dos elementos de torque pode ser
ajustado para lógica 0. Caso não queira adotar nenhum controle
de torque específico, deve ajustar o elemento de torque para
lógica 1.
67UQ1TC: SELogic Equation.

AJUSTES
67UQ1TC = 1

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 221/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.5.253. 67UQ1D Negative Sequence Instantaneous Overcurrent Level 1
Delay

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de


sobrecorrente de seqüência negativa instantâneo de nível 1.
67UQ1D: 0,00 a 16000,00 ciclos.

AJUSTES
67UQ1D = 0,00

Terminal U Negative Sequence Overcurrent Element Level 2

3.5.254. 50UQ2P Negative Sequence Instantaneous Overcurrent Pickup


Level 2

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de


sobrecorrente de seqüência negativa instantâneo de nível 2, que
também pode ser utilizado como unidade de sobrecorrente de
tempo definido.
50UQ2P: OFF, 0,25 A a 100,00 A.

AJUSTES
50UQ2P = OFF

3.5.255. 67UQ2TC Negative Sequence Instantaneous Overcurrent Level 2


Torque Control

Este ajuste define quais elementos controlarão a partida do


elemento de sobrecorrente de seqüência negativa instantâneo de
nível 2. Todos eles podem ser ajustados com variáveis lógicas
SELogic, entretanto nenhum dos elementos de torque pode ser
ajustado para lógica 0. Caso não queira adotar nenhum controle
de torque específico, deve ajustar o elemento de torque para
lógica 1.
67UQ2TC: SELogic Equation.

AJUSTES
67UQ2TC = 1

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 222/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.5.256. 67UQ2D Negative Sequence Instantaneous Overcurrent Level 2
Delay

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de


sobrecorrente de seqüência negativa instantâneo de nível 2.
67UQ2D: 0,00 a 16000,00 ciclos.

AJUSTES
67UQ2D = 0,00

Terminal U Negative Sequence Overcurrent Element Level 3

3.5.257. 50UQ3P Negative Sequence Instantaneous Overcurrent Pickup


Level 3

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de


sobrecorrente de seqüência negativa instantâneo de nível 3, que
também pode ser utilizado como unidade de sobrecorrente de
tempo definido.
50UQ3P: OFF, 0,25 A a 100,00 A.

AJUSTES
50UQ3P = OFF

3.5.258. 67UQ3TC Negative Sequence Instantaneous Overcurrent Level 3


Torque Control

Este ajuste define quais elementos controlarão a partida do


elemento de sobrecorrente de seqüência negativa instantâneo de
nível 3. Todos eles podem ser ajustados com variáveis lógicas
SELogic, entretanto nenhum dos elementos de torque pode ser
ajustado para lógica 0. Caso não queira adotar nenhum controle
de torque específico, deve ajustar o elemento de torque para
lógica 1.
67UQ3TC: SELogic Equation.

AJUSTES
67UQ3TC = 1

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 223/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.5.259. 67UQ3D Negative Sequence Instantaneous Overcurrent Level 3
Delay

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de


sobrecorrente de seqüência negativa instantâneo de nível 3.
67UQ3D: 0,00 a 16000,00 ciclos.

AJUSTES
67UQ3D = 0,00

Terminal U Zero Sequence Overcurrent Element Level 1

3.5.260. 50UG1P Zero Sequence Instantaneous Overcurrent Pickup Level 1


Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de
sobrecorrente de seqüência zero instantâneo de nível 1, que
também pode ser utilizado como unidade de sobrecorrente de
tempo definido.
50UG1P: OFF, 0,25 A a 100,00 A.

AJUSTES
50UG1P = OFF

3.5.261. 67UG1TC Zero Sequence Instantaneous Overcurrent Level 1


Torque Control
Este ajuste define quais elementos controlarão a partida do
elemento de sobrecorrente de seqüência zero instantâneo de
nível 1. Todos eles podem ser ajustados com variáveis lógicas
SELogic, entretanto nenhum dos elementos de torque pode ser
ajustado para lógica 0. Caso não queira adotar nenhum controle
de torque específico, deve ajustar o elemento de torque para
lógica 1.
67UG1TC: SELogic Equation.

AJUSTES
67UG1TC = 1

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 224/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.5.262. 67UG1D Zero Sequence Instantaneous Overcurrent Level 1 Delay
Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de
sobrecorrente de seqüência zero instantâneo de nível 1.
67UG1D: 0,00 a 16000,00 ciclos.

AJUSTES
67UG1D = 0,00

Terminal U Zero Sequence Overcurrent Element Level 2

3.5.263. 50UG2P Zero Sequence Instantaneous Overcurrent Pickup Level 2

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de


sobrecorrente de seqüência zero instantâneo de nível 2, que
também pode ser utilizado como unidade de sobrecorrente de
tempo definido.
50UG2P: OFF, 0,25 A a 100,00 A.

AJUSTES
50UG2P = OFF

3.5.264. 67UG2TC Zero Sequence Instantaneous Overcurrent Level 2


Torque Control

Este ajuste define quais elementos controlarão a partida do


elemento de sobrecorrente de seqüência zero instantâneo de
nível 2. Todos eles podem ser ajustados com variáveis lógicas
SELogic, entretanto nenhum dos elementos de torque pode ser
ajustado para lógica 0. Caso não queira adotar nenhum controle
de torque específico, deve ajustar o elemento de torque para
lógica 1.
67UG2TC: SELogic Equation.

AJUSTES
67UG2TC = 1

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 225/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.5.265. 67UG2D Zero Sequence Instantaneous Overcurrent Level 2 Delay

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de


sobrecorrente de seqüência zero instantâneo de nível 2.
67UG2D: 0,00 a 16000,00 ciclos.

AJUSTES
67UG2D = 0,00

Terminal U Zero Sequence Overcurrent Element Level 3

3.5.266. 50UG3P Zero Sequence Instantaneous Overcurrent Pickup Level 3

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de


sobrecorrente de seqüência zero instantâneo de nível 3, que
também pode ser utilizado como unidade de sobrecorrente de
tempo definido.
50UG3P: OFF, 0,25 A a 100,00 A.

AJUSTES
50UG3P = OFF

3.5.267. 67UG3TC Zero Sequence Instantaneous Overcurrent Level 3


Torque Control

Este ajuste define quais elementos controlarão a partida do


elemento de sobrecorrente de seqüência zero instantâneo de
nível 3. Todos eles podem ser ajustados com variáveis lógicas
SELogic, entretanto nenhum dos elementos de torque pode ser
ajustado para lógica 0. Caso não queira adotar nenhum controle
de torque específico, deve ajustar o elemento de torque para
lógica 1.
67UG3TC: SELogic Equation.

AJUSTES
67UG3TC = 1

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 226/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.5.268. 67UG3D Zero Sequence Instantaneous Overcurrent Level 3 Delay

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de


sobrecorrente de seqüência zero instantâneo de nível 3.
67UG3D: 0,00 a 16000,00 ciclos.

AJUSTES
67UG3D = 0,00

Terminal U Current Unbalance Element

3.5.269. 46UPU Terminal U Current Unbalance Element


Este ajuste define a porcentagem para o desbalanço de corrente.
A lógica de desbalanço de corrente é usada para detectar
desbalanço entre a magnitude de corrente trifásica, durante
condições normais de operação do sistema.
O relé usa a equação abaixo para calcular a corrente média de
desbalanço de corrente do terminal U.

( IAUFM + IBUFM + ICUFM )


I MÉDIA(U ) =
3

46UPU: 5 a 100 % (Inom).

AJUSTES
46UPU = 20

3.5.270. 46UCD Terminal U Close Delay


Este ajuste define o tempo de restabelecimento da corrente de
desbalanço, depois do fechamento do disjuntor. Durante esse
tempo a lógica fica inoperante.
46UCD: 5,00 a 600,00 ciclos.

AJUSTES
46UCD = 10,00

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 227/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.5.271. 46UBD Terminal U Current Unbalance Delay
Este ajuste define o tempo que o desbalanço de corrente deve
permanecer antes de o elemento produzir uma saída. O
temporizador de desbalanço de corrente começa a contagem de
tempo, quando o desbalanço entre as três fases excede o ajuste
de 46U.
46UBD: 0,00 a 6000,00 ciclos.

AJUSTES
46UBD = 10,00

Breaker U Failure Logic

3.5.272. EXBFU Enabling Condition(s) for External Breaker Failure

Este ajuste define as condições para habilitação da entrada


externa, para a função de falha de disjuntor do terminal U. A
equação SELogic EXBFU é usada para o caso de a falha de
disjuntor ser iniciada através de uma função de proteção sem
nenhuma supervisão de corrente, por exemplo, quando o relé
Buchholz operar para um transformador sem carga. A equação
EXBFU assegura que a contagem de tempo seja iniciada nos
temporizadores de falha de disjuntor externa e de re-trip. Quando
o temporizador de re-trip expirar, RTU é afirmado, e quando o
temporizador de falha de disjuntor externo expirar, a saída de
falha de disjuntor, FBFU, é afirmado.
Se o ajuste for 1, a entrada EXBFU estará permanentemente
afirmado.
EXBFU: SELogic Equation.

AJUSTES
EXBFU = NA

3.5.273. EBFPUU External Breaker Failure Initiate Pickup Delay

Este ajuste define o tempo de retardo para iniciar a função


externa de falha de disjuntor do terminal U.
EBFPUU: 0,000 a 6000,000 ciclos.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 228/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
EBFPUU = 6,000

3.5.274. 50FPUU Fault Current Pickup

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de


sobrecorrente trifásico, para a função externa de falha de
disjuntor do terminal U.
50FPUU: 0,50 a 50,000 A.

AJUSTES
50FPUU = 10,00

3.5.275. BFPUU Breaker Failure Initiate Pickup Delay


Este ajuste define a temporização da função de falha de disjuntor
do terminal U.
BFPUU: 0,000 a 6000,000 ciclos.

AJUSTES
BFPUU = 6,000

3.5.276. RTPUU Retrip Delay


Este ajuste define a temporização do re-trip, na lógica da função
de falha de disjuntor do terminal U.
RTPUU: 0,000 a 6000,000 ciclos.

AJUSTES
RTPUU = 3,000

3.5.277. BFIU Breaker Failure Initiate Condition(s)


Este ajuste define as condições para inicialização da função de
falha de disjuntor do terminal U.
Se o ajuste for 1, a entrada BFIU estará permanentemente
afirmado.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 229/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
BFIU: SELogic Equation.

AJUSTES
BFIU = NA

3.5.278. ATBFIU Alternate Breaker Failure Initiate Condition(s)


Este ajuste define as condições para inicialização da função
alternativa de falha de disjuntor do terminal U.
Se o ajuste for 1, a entrada ATBFIU estará permanentemente
afirmado.
ATBFIU: SELogic Equation.

AJUSTES
ATBFIU = NA

3.5.279. ENINBFU Enabling Condition(s) for Neutral Breaker Failure


Este ajuste define as condições para habilitação do elemento de
sobrecorrente de neutro, para a função de falha de disjuntor do
terminal U.
Se o ajuste for 1, a entrada ENINBFU estará permanentemente
afirmado.
ENINBFU: SELogic Equation.

AJUSTES
ENINBFU = NA

3.5.280. INFPUU Neutral Current Pickup


Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de
sobrecorrente de neutro, para a função de falha de disjuntor do
terminal U.
INFPUU: 0,50 a 50,000 A.

AJUSTES
INFPUU = 0,50

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 230/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.5.281. EBFISU Breaker Failure Initiate Seal-In
Este ajuste define se o temporizador de selo da função de falha
de disjuntor do terminal U, será habilitado.
EBFISU: Y, N.

AJUSTES
EBFISU = N

3.5.282. BFISPU Breaker Failure Initiate Seal-In Delay


Este ajuste define a temporização do selo da função de falha de
disjuntor do terminal U.
BFISPU: 0,000 a 1000,000 ciclos.

AJUSTES
BFISPU = 3,000

3.5.283. BFIDOU Breaker Failure Initiate Dropout Delay

Este ajuste define a temporização do dropout da função


alternativa de falha de disjuntor do terminal U.
BFIDOU: 0,000 a 1000,000 ciclos.

AJUSTES
BFIDOU = 1,500

Winding W

Overcurrent Elements Terminal W

3.5.284. E50W Enable the Type of Overcurrent Elements for Terminal W

Este ajuste especifica o tipo do elemento de sobrecorrente que


será habilitado para o terminal W. É possível habilitar
individualmente o elemento de sobrecorrente de fase (P), o
elemento de sobrecorrente de seqüência negativa (Q), o
elemento se sobrecorrente de seqüência zero (G) ou a
combinação entre esses elementos.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 231/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
E50W: Combo of P, Q, G.
Como serão usados apenas os terminais S e T (ECTTERM = S,
T), essa e as demais funções referentes ao terminal W estão
desabilitadas.

AJUSTES
E50W = G, P, Q

3.5.285. E67W Enable Directional Elements

Este ajuste define se o elemento direcional será habilitado para o


terminal W.
E67W: Y, N.

AJUSTES
E67W = N

3.5.286. CTPW Current Transformer Polarity

Este ajuste define a polaridade do TC para o elemento direcional


do terminal W.
CTPW: P, N.

AJUSTES
CTPW = P

3.5.287. Z1ANGW Positive Sequence Line Impedance Angle

Este ajuste define o ângulo da impedância de seqüência positiva


da linha.
Z1ANGW: 5,00° a 90,00°.

AJUSTES
Z1ANGW = 90,00

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 232/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.5.288. Z0ANGW Zero Sequence Line Impedance Angle

Este ajuste define o ângulo da impedância de seqüência zero da


linha.
Z0ANGW: 5,00° a 90,00°.

AJUSTES
Z0ANGW = 90,00

3.5.289. EADVSW Enable Advanced Setting

Este ajuste define se os “ajustes avançados” serão utilizados.


EADVSW: Y, N.

AJUSTES
EADVSW = N

3.5.290. 50FPW Forward Direction Overcurrent Pickup

Este ajuste define o pickup de sobrecorrente no sentido direto,


para atuação do elemento direcional de seqüência negativa
(3I2WFM).
50FPW: 0,25 a 5,00 A/secundários.
Se o ajuste EADVSW = N, o relé internamente ajusta 50FPW em
0,12 x Inom.

AJUSTES
50FPW = 0,60

3.5.291. 50RPW Reverse Direction Overcurrent Pickup

Este ajuste define o pickup de sobrecorrente no sentido reverso,


para atuação do elemento direcional de seqüência negativa
(3I2WFM).
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 233/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
50RPW: 0,25 a 5,00 A/secundários.
Se o ajuste EADVSW = N, o relé internamente ajusta 50RPW em
0,08 x Inom.

AJUSTES
50RPW = 0,40

3.5.292. Z2FW Negative Sequence Forward Direction Threshold

Este ajuste é usado para calcular o limite no sentido direto do


elemento direcional de seqüência negativa polarizado por tensão.
Z2FW: -64,00 a +64,00Ω/secundários.
Se o ajuste EADVSW = N, o relé internamente ajusta Z2FW em
-0,5 / Inom.

AJUSTES
Z2FW = -0,10

3.5.293. Z2RW Negative Sequence Reverse Direction Threshold

Este ajuste é usado para calcular o limite no sentido reverso do


elemento direcional de seqüência negativa polarizado por tensão.
Z2RW: -64,00 a +64,00Ω/secundários.
Se o ajuste EADVSW = N, o relé internamente ajusta Z2FW em
+0,5 / Inom.

AJUSTES
Z2RW = 0,10

3.5.294. A2W Positive Sequence Restraint Factor, I2/I1

Este ajuste define o fator de restrição de seqüência positiva, que


é a relação entre as correntes de seqüência negativa e seqüência
positiva I2/I1.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 234/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
A2W: 0,02 a 0,50.
Se o ajuste EADVSW = N, o relé internamente ajusta A2W em
0,10.

AJUSTES
A2W = 0,10

3.5.295. ORDERW Ground Directional Element Priority

Este ajuste define a prioridade de atuação das funções


direcionais do relé para tomada de decisão.
ORDERW: Q, V, QV, VQ.
 Q: Elemento direcional polarizado por tensão de seqüência
negativa.
 V: Elemento direcional polarizado por tensão de seqüência
zero.

AJUSTES
ORDERW = QV

3.5.296. k2W Zero-Sequence Restraint Factor, I2/I0

Este ajuste define o fator de restrição de seqüência zero, que é a


relação entre as correntes de seqüência negativa e seqüência
zero I2/I0.
k2W: 0,10 a 1,20.
Se o ajuste EADVSW = N, o relé internamente ajusta k2W em
0,20.

AJUSTES
k2W = 0,20

3.5.297. Z0FW Zero-Sequence Forward Direction Threshold

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 235/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Este ajuste é usado para calcular o limite no sentido direto do
elemento direcional de seqüência zero polarizado por tensão.
Z0FW: -64,00 a +64,00 Ω/secundários.
Se o ajuste EADVSW = N, o relé internamente ajusta Z0FW em
-0,5 / Inom.

AJUSTES
Z0FW = -0,10

3.5.298. Z0RW Zero-Sequence Reverse Direction Threshold

Este ajuste é usado para calcular o limite no sentido reverso do


elemento direcional de seqüência zero polarizado por tensão.
Z0RW: -64,00 a +64,00Ω/secundários.
Se o ajuste EADVSW = N, o relé internamente ajusta Z0FW em
+0,5 / Inom.

AJUSTES
Z0RW = 0,10

3.5.299. A0W Positive Sequence Restraint Factor, I0/I1

Este ajuste define o fator de restrição de seqüência positiva, que


é a relação entre as correntes de seqüência zero e seqüência
positiva I2/I1.
A0W: 0,02 a 0,50.
Se o ajuste EADVSW = N, o relé internamente ajusta A0W em
0,10.

AJUSTES
A0W = 0,10

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 236/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Terminal W Phase Overcurrent Element Level 1

3.5.300. 50WP1P Phase Instantaneous Overcurrent Pickup Level 1

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de


sobrecorrente de fase instantâneo de nível 1, que também pode
ser utilizado como unidade de sobrecorrente de tempo definido.
50WP1P: OFF, 0,25 A a 100,00 A.

AJUSTES
50WP1P = OFF

3.5.301. 67WP1TC Phase Instantaneous Overcurrent Level 1 Torque


Control

Este ajuste define quais elementos controlarão a partida do


elemento de sobrecorrente de fase instantâneo de nível 1. Todos
eles podem ser ajustados com variáveis lógicas SELogic,
entretanto nenhum dos elementos de torque pode ser ajustado
para lógica 0. Caso não queira adotar nenhum controle de torque
específico, deve ajustar o elemento de torque para lógica 1.
67WP1TC: SELogic Equation.

AJUSTES
67WP1TC = 1

3.5.302. 67WP1D Phase Instantaneous Overcurrent Level 1 Delay


Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de
sobrecorrente de fase instantâneo de nível 1.
67WP1D: 0,00 a 16000,00 ciclos.

AJUSTES
67WP1D = 0,00

Terminal W Phase Overcurrent Element Level 2

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 237/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.5.303. 50WP2P Phase Instantaneous Overcurrent Pickup Level 2
Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de
sobrecorrente de fase instantâneo de nível 2, que também pode
ser utilizado como unidade de sobrecorrente de tempo definido.
50WP2P: OFF, 0,25 A a 100,00 A.

AJUSTES
50WP2P = OFF

3.5.304. 67WP2TC Phase Instantaneous Overcurrent Level 2 Torque


Control
Este ajuste define quais elementos controlarão a partida do
elemento de sobrecorrente de fase instantâneo de nível 2. Todos
eles podem ser ajustados com variáveis lógicas SELogic,
entretanto nenhum dos elementos de torque pode ser ajustado
para lógica 0. Caso não queira adotar nenhum controle de torque
específico, deve ajustar o elemento de torque para lógica 1.
67WP2TC: SELogic Equation.

AJUSTES
67WP2TC = 1

3.5.305. 67WP2D Phase Instantaneous Overcurrent Level 2 Delay


Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de
sobrecorrente de fase instantâneo de nível 2.
67WP2D: 0,00 a 16000,00 ciclos.

AJUSTES
67WP2D = 0,00

Terminal W Phase Overcurrent Element Level 3

3.5.306. 50WP3P Phase Instantaneous Overcurrent Pickup Level 3

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de


sobrecorrente de fase instantâneo de nível 3, que também pode

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 238/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
ser utilizado como unidade de sobrecorrente de tempo definido.
50WP3P: OFF, 0,25 A a 100,00 A.

AJUSTES
50WP3P = OFF

3.5.307. 67WP3TC Phase Instantaneous Overcurrent Level 3 Torque


Control

Este ajuste define quais elementos controlarão a partida do


elemento de sobrecorrente de fase instantâneo de nível 3. Todos
eles podem ser ajustados com variáveis lógicas SELogic,
entretanto nenhum dos elementos de torque pode ser ajustado
para lógica 0. Caso não queira adotar nenhum controle de torque
específico, deve ajustar o elemento de torque para lógica 1.
67WP3TC: SELogic Equation.

AJUSTES
67WP3TC = 1

3.5.308. 67WP3D Phase Instantaneous Overcurrent Level 3 Delay

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de


sobrecorrente de fase instantâneo de nível 3.
67WP3D: 0,00 a 16000,00 ciclos.

AJUSTES
67WP3D = 0,00

Terminal W Negative Sequence Overcurrent Element Level 1

3.5.309. 50WQ1P Negative Sequence Instantaneous Overcurrent Pickup


Level 1

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de


sobrecorrente de seqüência negativa instantâneo de nível 1, que
também pode ser utilizado como unidade de sobrecorrente de
tempo definido.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 239/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
50WQ1P: OFF, 0,25 A a 100,00 A.

AJUSTES
50WQ1P = OFF

3.5.310. 67WQ1TC Negative Sequence Instantaneous Overcurrent Level


1 Torque Control

Este ajuste define quais elementos controlarão a partida do


elemento de sobrecorrente de seqüência negativa instantâneo de
nível 1. Todos eles podem ser ajustados com variáveis lógicas
SELogic, entretanto nenhum dos elementos de torque pode ser
ajustado para lógica 0. Caso não queira adotar nenhum controle
de torque específico, deve ajustar o elemento de torque para
lógica 1.
67WQ1TC: SELogic Equation.

AJUSTES
67WQ1TC = 1

3.5.311. 67WQ1D Negative Sequence Instantaneous Overcurrent Level 1


Delay
Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de
sobrecorrente de seqüência negativa instantâneo de nível 1.
67WQ1D: 0,00 a 16000,00 ciclos.

AJUSTES
67WQ1D = 0,00

Terminal W Negative Sequence Overcurrent Element Level 2

3.5.312. 50WQ2P Negative Sequence Instantaneous Overcurrent Pickup


Level 2

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de


sobrecorrente de seqüência negativa instantâneo de nível 2, que

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 240/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
também pode ser utilizado como unidade de sobrecorrente de
tempo definido.
50WQ2P: OFF, 0,25 A a 100,00 A.

AJUSTES
50WQ2P = OFF

3.5.313. 67WQ2TC Negative Sequence Instantaneous Overcurrent Level


2 Torque Control

Este ajuste define quais elementos controlarão a partida do


elemento de sobrecorrente de seqüência negativa instantâneo de
nível 2. Todos eles podem ser ajustados com variáveis lógicas
SELogic, entretanto nenhum dos elementos de torque pode ser
ajustado para lógica 0. Caso não queira adotar nenhum controle
de torque específico, deve ajustar o elemento de torque para
lógica 1.
67WQ2TC: SELogic Equation.

AJUSTES
67WQ2TC = 1

3.5.314. 67WQ2D Negative Sequence Instantaneous Overcurrent Level 2


Delay

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de


sobrecorrente de seqüência negativa instantâneo de nível 2.
67WQ2D: 0,00 a 16000,00 ciclos.

AJUSTES
67WQ2D = 0,00

Terminal W Negative Sequence Overcurrent Element Level 3

3.5.315. 50WQ3P Negative Sequence Instantaneous Overcurrent Pickup


Level 3

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 241/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de
sobrecorrente de seqüência negativa instantâneo de nível 3, que
também pode ser utilizado como unidade de sobrecorrente de
tempo definido.
50WQ3P: OFF, 0,25 A a 100,00 A.

AJUSTES
50WQ3P = OFF

3.5.316. 67WQ3TC Negative Sequence Instantaneous Overcurrent Level


3 Torque Control

Este ajuste define quais elementos controlarão a partida do


elemento de sobrecorrente de seqüência negativa instantâneo de
nível 3. Todos eles podem ser ajustados com variáveis lógicas
SELogic, entretanto nenhum dos elementos de torque pode ser
ajustado para lógica 0. Caso não queira adotar nenhum controle
de torque específico, deve ajustar o elemento de torque para
lógica 1.
67WQ3TC: SELogic Equation.

AJUSTES
67WQ3TC = 1

3.5.317. 67WQ3D Negative Sequence Instantaneous Overcurrent Level 3


Delay

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de


sobrecorrente de seqüência negativa instantâneo de nível 3.
67WQ3D: 0,00 a 16000,00 ciclos.

AJUSTES
67WQ3D = 0,00

Terminal W Zero Sequence Overcurrent Element Level 1

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 242/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.5.318. 50WG1P Zero Sequence Instantaneous Overcurrent Pickup Level
1

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de


sobrecorrente de seqüência zero instantâneo de nível 1, que
também pode ser utilizado como unidade de sobrecorrente de
tempo definido.
50WG1P: OFF, 0,25 A a 100,00 A.

AJUSTES
50WG1P = OFF

3.5.319. 67WG1TC Zero Sequence Instantaneous Overcurrent Level 1


Torque Control

Este ajuste define quais elementos controlarão a partida do


elemento de sobrecorrente de seqüência zero instantâneo de
nível 1. Todos eles podem ser ajustados com variáveis lógicas
SELogic, entretanto nenhum dos elementos de torque pode ser
ajustado para lógica 0. Caso não queira adotar nenhum controle
de torque específico, deve ajustar o elemento de torque para
lógica 1.
67WG1TC: SELogic Equation.

AJUSTES
67WG1TC = 1

3.5.320. 67WG1D Zero Sequence Instantaneous Overcurrent Level 1 Delay

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de


sobrecorrente de seqüência zero instantâneo de nível 1.
67WG1D: 0,00 a 16000,00 ciclos.

AJUSTES
67WG1D = 0,00

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 243/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Terminal W Zero Sequence Overcurrent Element Level 2

3.5.321. 50WG2P Zero Sequence Instantaneous Overcurrent Pickup Level


2

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de


sobrecorrente de seqüência zero instantâneo de nível 2, que
também pode ser utilizado como unidade de sobrecorrente de
tempo definido.
50WG2P: OFF, 0,25 A a 100,00 A.

AJUSTES
50WG2P = OFF

3.5.322. 67WG2TC Zero Sequence Instantaneous Overcurrent Level 2


Torque Control

Este ajuste define quais elementos controlarão a partida do


elemento de sobrecorrente de seqüência zero instantâneo de
nível 2. Todos eles podem ser ajustados com variáveis lógicas
SELogic, entretanto nenhum dos elementos de torque pode ser
ajustado para lógica 0. Caso não queira adotar nenhum controle
de torque específico, deve ajustar o elemento de torque para
lógica 1.
67WG2TC: SELogic Equation.

AJUSTES
67WG2TC = 1

3.5.323. 67WG2D Zero Sequence Instantaneous Overcurrent Level 2 Delay

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de


sobrecorrente de seqüência zero instantâneo de nível 2.
67WG2D: 0,00 a 16000,00 ciclos.

AJUSTES
67WG2D = 0,00

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 244/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Terminal W Zero Sequence Overcurrent Element Level 3

3.5.324. 50WG3P Zero Sequence Instantaneous Overcurrent Pickup Level


3

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de


sobrecorrente de seqüência zero instantâneo de nível 3, que
também pode ser utilizado como unidade de sobrecorrente de
tempo definido.
50WG3P: OFF, 0,25 A a 100,00 A.

AJUSTES
50WG3P = OFF

3.5.325. 67WG3TC Zero Sequence Instantaneous Overcurrent Level 3


Torque Control

Este ajuste define quais elementos controlarão a partida do


elemento de sobrecorrente de seqüência zero instantâneo de
nível 3. Todos eles podem ser ajustados com variáveis lógicas
SELogic, entretanto nenhum dos elementos de torque pode ser
ajustado para lógica 0. Caso não queira adotar nenhum controle
de torque específico, deve ajustar o elemento de torque para
lógica 1.
67WG3TC: SELogic Equation.

AJUSTES
67WG3TC = 1

3.5.326. 67WG3D Zero Sequence Instantaneous Overcurrent Level 3 Delay

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de


sobrecorrente de seqüência zero instantâneo de nível 3.
67WG3D: 0,00 a 16000,00 ciclos.

AJUSTES

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 245/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
67WG3D = 0,00

Terminal W Current Unbalance Element

3.5.327. 46WPU Terminal W Current Unbalance Element

Este ajuste define a porcentagem para o desbalanço de corrente.


A lógica de desbalanço de corrente é usada para detectar
desbalanço entre a magnitude de corrente trifásica, durante
condições normais de operação do sistema.
O relé usa a equação abaixo para calcular a corrente média de
desbalanço de corrente do terminal W.

( IAWFM + IBWFM + ICWFM )


I MÉDIA(W ) =
3

46WPU: 5 a 100 % (Inom).

AJUSTES
46WPU = 20

3.5.328. 46WCD Terminal W Close Delay

Este ajuste define o tempo de restabelecimento da corrente de


desbalanço, depois do fechamento do disjuntor. Durante esse
tempo a lógica fica inoperante.
46WCD: 5,00 a 600,00 ciclos.

AJUSTES
46WCD = 10,00

3.5.329. 46WBD Terminal W Current Unbalance Delay

Este ajuste define o tempo que o desbalanço de corrente deve


permanecer antes de o elemento produzir uma saída. O
temporizador de desbalanço de corrente começa a
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 246/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
contagem de tempo, quando o desbalanço entre as três fases
excede o ajuste de 46U.
46WBD: 0,00 a 6000,00 ciclos.

AJUSTES
46WBD = 10,00

Breaker W Failure Logic

3.5.330. EXBFW Enabling Condition(s) for External Breaker Failure

Este ajuste define as condições para habilitação da entrada


externa, para a função de falha de disjuntor do terminal W. A
equação SELogic EXBFW é usada para o caso de a falha de
disjuntor ser iniciada através de uma função de proteção sem
nenhuma supervisão de corrente, por exemplo, quando o relé
Buchholz operar para um transformador sem carga. A equação
EXBFW assegura que a contagem de tempo seja iniciada nos
temporizadores de falha de disjuntor externa e de re-trip. Quando
o temporizador de re-trip expirar, RTW é afirmado, e quando o
temporizador de falha de disjuntor externo expirar, a saída de
falha de disjuntor, FBFW, é afirmado.
Se o ajuste for 1, a entrada EXBFW estará permanentemente
afirmado.
EXBFW: SELogic Equation.

AJUSTES
EXBFW = NA

3.5.331. EBFPUW External Breaker Failure Initiate Pickup Delay

Este ajuste define o tempo de retardo para iniciar a função


externa de falha de disjuntor do terminal W.
EBFPUW: 0,000 a 6000,000 ciclos.

AJUSTES
EBFPUW = 6,000

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 247/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.5.332. 50FPUW Fault Current Pickup

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de


sobrecorrente trifásico, para a função externa de falha de
disjuntor do terminal W.
50FPUW: 0,50 a 50,000 A.

AJUSTES
50FPUW = 10,00

3.5.333. BFPUW Breaker Failure Initiate Pickup Delay


Este ajuste define a temporização da função de falha de disjuntor
do terminal W.
BFPUW: 0,000 a 6000,000 ciclos.

AJUSTES
BFPUW = 6,000

3.5.334. RTPUW Retrip Delay


Este ajuste define a temporização do re-trip, na lógica da função
de falha de disjuntor do terminal W.
RTPUW: 0,000 a 6000,000 ciclos.

AJUSTES
RTPUW = 3,000

3.5.335. BFIW Breaker Failure Initiate Condition(s)


Este ajuste define as condições para inicialização da função de
falha de disjuntor do terminal W.
Se o ajuste for 1, a entrada BFIW estará permanentemente
afirmado.
BFIW: SELogic Equation.

AJUSTES
BFIW = NA

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 248/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.5.336. ATBFIW Alternate Breaker Failure Initiate Condition(s)
Este ajuste define as condições para inicialização da função
alternativa de falha de disjuntor do terminal W.
Se o ajuste for 1, a entrada ATBFIW estará permanentemente
afirmado.
ATBFIW: SELogic Equation.

AJUSTES
ATBFIW = NA

3.5.337. ENINBFW Enabling Condition(s) for Neutral Breaker Failure

Este ajuste define as condições para habilitação do elemento de


sobrecorrente de neutro, para a função de falha de disjuntor do
terminal W.
Se o ajuste for 1, a entrada ENINBFW estará permanentemente
afirmado.
ENINBFW: SELogic Equation.

AJUSTES
ENINBFW = NA

3.5.338. INFPUW Neutral Current Pickup

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de


sobrecorrente de neutro, para a função de falha de disjuntor do
terminal W.
INFPUW: 0,50 a 50,000 A.

AJUSTES
INFPUW = 0,50

3.5.339. EBFISW Breaker Failure Initiate Seal-In

Este ajuste define se o temporizador de selo da função de falha

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 249/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
de disjuntor do terminal W, será habilitado.
EBFISW: Y, N.

AJUSTES
EBFISW = N

3.5.340. BFISPW Breaker Failure Initiate Seal-In Delay

Este ajuste define a temporização do selo da função de falha de


disjuntor do terminal W.
BFISPW: 0,000 a 1000,000 ciclos.

AJUSTES
BFISPW = 3,000

3.5.341. BFIDOW Breaker Failure Initiate Dropout Delay

Este ajuste define a temporização do dropout da função


alternativa de falha de disjuntor do terminal W.
BFIDOW: 0,000 a 1000,000 ciclos.

AJUSTES
BFIDOW = 1,500

Winding X

Overcurrent Elements Terminal X

3.5.342. E50X Enable the Type of Overcurrent Elements for Terminal X

Este ajuste especifica o tipo do elemento de sobrecorrente que


será habilitado para o terminal X. É possível habilitar
individualmente o elemento de sobrecorrente de fase (P), o
elemento de sobrecorrente de seqüência negativa (Q), o
elemento se sobrecorrente de seqüência zero (G) ou a
combinação entre esses elementos.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 250/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
E50X: Combo of P, Q, G.
Como serão usados apenas os terminais S e T (ECTTERM = S,
T), essa e as demais funções referentes ao terminal X estão
desabilitadas.

AJUSTES
E50X = G, P, Q

3.5.343. E67X Enable Directional Elements

Este ajuste define se o elemento direcional será habilitado para o


terminal X.
E67X: Y, N.

AJUSTES
E67X = N

3.5.344. CTPX Current Transformer Polarity

Este ajuste define a polaridade do TC para o elemento direcional


do terminal X.
CTPX: P, N.

AJUSTES
CTPX = P

3.5.345. Z1ANGX Positive Sequence Line Impedance Angle

Este ajuste define o ângulo da impedância de seqüência positiva


da linha.
Z1ANGX: 5,00° a 90,00°.

AJUSTES
Z1ANGX = 90,00

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 251/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.5.346. Z0ANGX Zero Sequence Line Impedance Angle

Este ajuste define o ângulo da impedância de seqüência zero da


linha.
Z0ANGX: 5,00° a 90,00°.

AJUSTES
Z0ANGX = 90,00

3.5.347. EADVSX Enable Advanced Setting

Este ajuste define se os “ajustes avançados” serão utilizados.


EADVSX: Y, N.

AJUSTES
EADVSX = N

3.5.348. 50FPX Forward Direction Overcurrent Pickup

Este ajuste define o pickup de sobrecorrente no sentido direto,


para atuação do elemento direcional de seqüência negativa
(3I2XFM).
50FPX: 0,25 a 5,00 A/secundários.
Se o ajuste EADVSX = N, o relé internamente ajusta 50FPX em
0,12 x Inom.

AJUSTES
50FPX = 0,60

3.5.349. 50RPX Reverse Direction Overcurrent Pickup

Este ajuste define o pickup de sobrecorrente no sentido reverso,


para atuação do elemento direcional de seqüência negativa
(3I2XFM).
50RPX: 0,25 a 5,00 A/secundários.
Se o ajuste EADVSX = N, o relé internamente ajusta 50RPX em
0,08 x Inom.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 252/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
50RPX = 0,40

3.5.350. Z2FX Negative Sequence Forward Direction Threshold

Este ajuste é usado para calcular o limite no sentido direto do


elemento direcional de seqüência negativa polarizado por tensão.
Z2FX: -64,00 a +64,00Ω/secundários.
Se o ajuste EADVSX = N, o relé internamente ajusta Z2FX em
-0,5 / Inom.

AJUSTES
Z2FX = -0,10

3.5.351. Z2RX Negative Sequence Reverse Direction Threshold

Este ajuste é usado para calcular o limite no sentido reverso do


elemento direcional de seqüência negativa polarizado por tensão.
Z2RX: -64,00 a +64,00Ω/secundários.
Se o ajuste EADVSX = N, o relé internamente ajusta Z2FX em
+0,5 / Inom.

AJUSTES
Z2RX = 0,10

3.5.352. A2X Positive Sequence Restraint Factor, I2/I1

Este ajuste define o fator de restrição de seqüência positiva, que


é a relação entre as correntes de seqüência negativa e seqüência
positiva I2/I1.
A2X: 0,02 a 0,50.
Se o ajuste EADVSX = N, o relé internamente ajusta A2X em
0,10.

AJUSTES
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 253/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
A2X = 0,10

3.5.353. ORDERX Ground Directional Element Priority

Este ajuste define a prioridade de atuação das funções


direcionais do relé para tomada de decisão.
ORDERX: Q, V, QV, VQ.

 Q: Elemento direcional polarizado por tensão de seqüência


negativa.
 V: Elemento direcional polarizado por tensão de seqüência
zero.

AJUSTES
ORDERX = QV

3.5.354. k2X Zero-Sequence Restraint Factor, I2/I0

Este ajuste define o fator de restrição de seqüência zero, que é a


relação entre as correntes de seqüência negativa e seqüência
zero I2/I0.
k2X: 0,10 a 1,20.
Se o ajuste EADVSX = N, o relé internamente ajusta k2X em
0,20.

AJUSTES
k2X = 0,20

3.5.355. Z0FX Zero-Sequence Forward Direction Threshold

Este ajuste é usado para calcular o limite no sentido direto do


elemento direcional de seqüência zero polarizado por tensão.
Z0FX: -64,00 a +64,00 Ω/secundários.
Se o ajuste EADVSX = N, o relé internamente ajusta Z0FX em

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 254/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
-0,5 / Inom.

AJUSTES
Z0FX = -0,10

3.5.356. Z0RX Zero-Sequence Reverse Direction Threshold

Este ajuste é usado para calcular o limite no sentido reverso do


elemento direcional de seqüência zero polarizado por tensão.
Z0RX: -64,00 a +64,00Ω/secundários.
Se o ajuste EADVSX = N, o relé internamente ajusta Z0FX em
+0,5 / Inom.

AJUSTES
Z0RX = 0,10

3.5.357. A0X Positive Sequence Restraint Factor, I0/I1

Este ajuste define o fator de restrição de seqüência positiva, que


é a relação entre as correntes de seqüência zero e seqüência
positiva I2/I1.
A0X: 0,02 a 0,50.
Se o ajuste EADVSX = N, o relé internamente ajusta A0X em
0,10.

AJUSTES
A0X = 0,10

Terminal X Phase Overcurrent Element Level 1

3.5.358. 50XP1P Phase Instantaneous Overcurrent Pickup Level 1

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de


sobrecorrente de fase instantâneo de nível 1, que também pode

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 255/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
ser utilizado como unidade de sobrecorrente de tempo definido.
50XP1P: OFF, 0,25 A a 100,00 A.

AJUSTES
50XP1P = OFF

3.5.359. 67XP1TC Phase Instantaneous Overcurrent Level 1 Torque


Control

Este ajuste define quais elementos controlarão a partida do


elemento de sobrecorrente de fase instantâneo de nível 1. Todos
eles podem ser ajustados com variáveis lógicas SELogic,
entretanto nenhum dos elementos de torque pode ser ajustado
para lógica 0. Caso não queira adotar nenhum controle de torque
específico, deve ajustar o elemento de torque para lógica 1.
67XP1TC: SELogic Equation.

AJUSTES
67XP1TC = 1

3.5.360. 67XP1D Phase Instantaneous Overcurrent Level 1 Delay

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de


sobrecorrente de fase instantâneo de nível 1.
67XP1D: 0,00 a 16000,00 ciclos.

AJUSTES
67XP1D = 0,00

Terminal X Phase Overcurrent Element Level 2

3.5.361. 50XP2P Phase Instantaneous Overcurrent Pickup Level 2

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de


sobrecorrente de fase instantâneo de nível 2, que também pode
ser utilizado como unidade de sobrecorrente de tempo definido.
50XP2P: OFF, 0,25 A a 100,00 A.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 256/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
50XP2P = OFF

3.5.362. 67XP2TC Phase Instantaneous Overcurrent Level 2 Torque


Control

Este ajuste define quais elementos controlarão a partida do


elemento de sobrecorrente de fase instantâneo de nível 2. Todos
eles podem ser ajustados com variáveis lógicas SELogic,
entretanto nenhum dos elementos de torque pode ser ajustado
para lógica 0. Caso não queira adotar nenhum controle de torque
específico, deve ajustar o elemento de torque para lógica 1.
67XP2TC: SELogic Equation.

AJUSTES
67XP2TC = 1

3.5.363. 67XP2D Phase Instantaneous Overcurrent Level 2 Delay


Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de
sobrecorrente de fase instantâneo de nível 2.
67XP2D: 0,00 a 16000,00 ciclos.

AJUSTES
67XP2D = 0,00

Terminal X Phase Overcurrent Element Level 3

3.5.364. 50XP3P Phase Instantaneous Overcurrent Pickup Level 3


Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de
sobrecorrente de fase instantâneo de nível 3, que também pode
ser utilizado como unidade de sobrecorrente de tempo definido.
50XP3P: OFF, 0,25 A a 100,00 A.

AJUSTES

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 257/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
50XP3P = OFF

3.5.365. 67XP3TC Phase Instantaneous Overcurrent Level 3 Torque


Control
Este ajuste define quais elementos controlarão a partida do
elemento de sobrecorrente de fase instantâneo de nível 3. Todos
eles podem ser ajustados com variáveis lógicas SELogic,
entretanto nenhum dos elementos de torque pode ser ajustado
para lógica 0. Caso não queira adotar nenhum controle de torque
específico, deve ajustar o elemento de torque para lógica 1.
67XP3TC: SELogic Equation.

AJUSTES
67XP3TC = 1

3.5.366. 67XP3D Phase Instantaneous Overcurrent Level 3 Delay

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de


sobrecorrente de fase instantâneo de nível 3.
67XP3D: 0,00 a 16000,00 ciclos.

AJUSTES
67XP3D = 0,00

Terminal X Negative Sequence Overcurrent Element Level 1

3.5.367. 50XQ1P Negative Sequence Instantaneous Overcurrent Pickup


Level 1

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de


sobrecorrente de seqüência negativa instantâneo de nível 1, que
também pode ser utilizado como unidade de sobrecorrente de
tempo definido.
50XQ1P: OFF, 0,25 A a 100,00 A.

AJUSTES
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 258/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
50XQ1P = OFF

3.5.368. 67XQ1TC Negative Sequence Instantaneous Overcurrent Level 1


Torque Control

Este ajuste define quais elementos controlarão a partida do


elemento de sobrecorrente de seqüência negativa instantâneo de
nível 1. Todos eles podem ser ajustados com variáveis lógicas
SELogic, entretanto nenhum dos elementos de torque pode ser
ajustado para lógica 0. Caso não queira adotar nenhum controle
de torque específico, deve ajustar o elemento de torque para
lógica 1.
67XQ1TC: SELogic Equation.

AJUSTES
67XQ1TC = 1

3.5.369. 67XQ1D Negative Sequence Instantaneous Overcurrent Level 1


Delay

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de


sobrecorrente de seqüência negativa instantâneo de nível 1.
67XQ1D: 0,00 a 16000,00 ciclos.

AJUSTES
67XQ1D = 0,00

Terminal X Negative Sequence Overcurrent Element Level 2

3.5.370. 50XQ2P Negative Sequence Instantaneous Overcurrent Pickup


Level 2

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de


sobrecorrente de seqüência negativa instantâneo de nível 2, que
também pode ser utilizado como unidade de sobrecorrente de
tempo definido.
50XQ2P: OFF, 0,25 A a 100,00 A.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 259/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
50XQ2P = OFF

3.5.371. 67XQ2TC Negative Sequence Instantaneous Overcurrent Level 2


Torque Control

Este ajuste define quais elementos controlarão a partida do


elemento de sobrecorrente de seqüência negativa instantâneo de
nível 2. Todos eles podem ser ajustados com variáveis lógicas
SELogic, entretanto nenhum dos elementos de torque pode ser
ajustado para lógica 0. Caso não queira adotar nenhum controle
de torque específico, deve ajustar o elemento de torque para
lógica 1.
67XQ2TC: SELogic Equation.

AJUSTES
67XQ2TC = 1

3.5.372. 67XQ2D Negative Sequence Instantaneous Overcurrent Level 2


Delay

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de


sobrecorrente de seqüência negativa instantâneo de nível 2.
67XQ2D: 0,00 a 16000,00 ciclos.

AJUSTES
67XQ2D = 0,00

Terminal X Negative Sequence Overcurrent Element Level 3

3.5.373. 50XQ3P Negative Sequence Instantaneous Overcurrent Pickup


Level 3

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de


sobrecorrente de seqüência negativa instantâneo de nível 3, que
também pode ser utilizado como unidade de sobrecorrente de
tempo definido.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 260/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
50XQ3P: OFF, 0,25 A a 100,00 A.

AJUSTES
50XQ3P = OFF

3.5.374. 67XQ3TC Negative Sequence Instantaneous Overcurrent Level 3


Torque Control

Este ajuste define quais elementos controlarão a partida do


elemento de sobrecorrente de seqüência negativa instantâneo de
nível 3. Todos eles podem ser ajustados com variáveis lógicas
SELogic, entretanto nenhum dos elementos de torque pode ser
ajustado para lógica 0. Caso não queira adotar nenhum controle
de torque específico, deve ajustar o elemento de torque para
lógica 1.
67XQ3TC: SELogic Equation.

AJUSTES
67XQ3TC = 1

3.5.375. 67XQ3D Negative Sequence Instantaneous Overcurrent Level 3


Delay

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de


sobrecorrente de seqüência negativa instantâneo de nível 3.
67XQ3D: 0,00 a 16000,00 ciclos.

AJUSTES
67XQ3D = 0,00

Terminal X Zero Sequence Overcurrent Element Level 1

3.5.376. 50XG1P Zero Sequence Instantaneous Overcurrent Pickup Level


1

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de


sobrecorrente de seqüência zero instantâneo de nível 1, que
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 261/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
também pode ser utilizado como unidade de sobrecorrente de
tempo definido.
50XG1P: OFF, 0,25 A a 100,00 A.

AJUSTES
50XG1P = OFF

3.5.377. 67XG1TC Zero Sequence Instantaneous Overcurrent Level 1


Torque Control

Este ajuste define quais elementos controlarão a partida do


elemento de sobrecorrente de seqüência zero instantâneo de
nível 1. Todos eles podem ser ajustados com variáveis lógicas
SELogic, entretanto nenhum dos elementos de torque pode ser
ajustado para lógica 0. Caso não queira adotar nenhum controle
de torque específico, deve ajustar o elemento de torque para
lógica 1.
67XG1TC: SELogic Equation.

AJUSTES
67XG1TC = 1

3.5.378. 67XG1D Zero Sequence Instantaneous Overcurrent Level 1 Delay

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de


sobrecorrente de seqüência zero instantâneo de nível 1.
67XG1D: 0,00 a 16000,00 ciclos.

AJUSTES
67XG1D = 0,00

Terminal X Zero Sequence Overcurrent Element Level 2

3.5.379. 50XG2P Zero Sequence Instantaneous Overcurrent Pickup Level 2

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de


Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 262/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
sobrecorrente de seqüência zero instantâneo de nível 2, que
também pode ser utilizado como unidade de sobrecorrente de
tempo definido.
50XG2P: OFF, 0,25 A a 100,00 A.

AJUSTES
50XG2P = OFF

3.5.380. 67XG2TC Zero Sequence Instantaneous Overcurrent Level 2


Torque Control

Este ajuste define quais elementos controlarão a partida do


elemento de sobrecorrente de seqüência zero instantâneo de
nível 2. Todos eles podem ser ajustados com variáveis lógicas
SELogic, entretanto nenhum dos elementos de torque pode ser
ajustado para lógica 0. Caso não queira adotar nenhum controle
de torque específico, deve ajustar o elemento de torque para
lógica 1.
67XG2TC: SELogic Equation.

AJUSTES
67XG2TC = 1

3.5.381. 67XG2D Zero Sequence Instantaneous Overcurrent Level 2 Delay

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de


sobrecorrente de seqüência zero instantâneo de nível 2.
67XG2D: 0,00 a 16000,00 ciclos.

AJUSTES
67XG2D = 0,00

Terminal X Zero Sequence Overcurrent Element Level 3

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 263/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.5.382. 50XG3P Zero Sequence Instantaneous Overcurrent Pickup Level 3

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de


sobrecorrente de seqüência zero instantâneo de nível 3, que
também pode ser utilizado como unidade de sobrecorrente de
tempo definido.
50XG3P: OFF, 0,25 A a 100,00 A.

AJUSTES
50XG3P = OFF

3.5.383. 67XG3TC Zero Sequence Instantaneous Overcurrent Level 3


Torque Control

Este ajuste define quais elementos controlarão a partida do


elemento de sobrecorrente de seqüência zero instantâneo de
nível 3. Todos eles podem ser ajustados com variáveis lógicas
SELogic, entretanto nenhum dos elementos de torque pode ser
ajustado para lógica 0. Caso não queira adotar nenhum controle
de torque específico, deve ajustar o elemento de torque para
lógica 1.
67XG3TC: SELogic Equation.

AJUSTES
67XG3TC = 1

3.5.384. 67XG3D Zero Sequence Instantaneous Overcurrent Level 3 Delay

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de


sobrecorrente de seqüência zero instantâneo de nível 3.
67XG3D: 0,00 a 16000,00 ciclos.

AJUSTES
67XG3D = 0,00

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 264/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Terminal X Current Unbalance Element

3.5.385. 46XPU Terminal X Current Unbalance Element

Este ajuste define a porcentagem para o desbalanço de corrente.


A lógica de desbalanço de corrente é usada para detectar
desbalanço entre a magnitude de corrente trifásica, durante
condições normais de operação do sistema.
O relé usa a equação abaixo para calcular a corrente média de
desbalanço de corrente do terminal X.

( IAXFM + IBXFM + ICXFM )


I MÉDIA( X ) =
3

46XPU: 5 a 100 % (Inom).

AJUSTES
46XPU = 20

3.5.386. 46XCD Terminal X Close Delay

Este ajuste define o tempo de restabelecimento da corrente de


desbalanço, depois do fechamento do disjuntor. Durante esse
tempo a lógica fica inoperante.
46XCD: 5,00 a 600,00 ciclos.

AJUSTES
46XCD = 10,00

3.5.387. 46XBD Terminal X Current Unbalance Delay

Este ajuste define o tempo que o desbalanço de corrente deve


permanecer antes de o elemento produzir uma saída. O
temporizador de desbalanço de corrente começa a contagem de
tempo, quando o desbalanço entre as três fases excede o ajuste
de 46U.
46XBD: 0,00 a 6000,00 ciclos.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 265/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
46XBD = 10,00

Breaker X Failure Logic

3.5.388. EXBFX Enabling Condition(s) for External Breaker Failure

Este ajuste define as condições para habilitação da entrada


externa, para a função de falha de disjuntor do terminal X. A
equação SELogic EXBFX é usada para o caso de a falha de
disjuntor ser iniciada através de uma função de proteção sem
nenhuma supervisão de corrente, por exemplo, quando o relé
Buchholz operar para um transformador sem carga. A equação
EXBFX assegura que a contagem de tempo seja iniciada nos
temporizadores de falha de disjuntor externa e de re-trip. Quando
o temporizador de re-trip expirar, RTX é afirmado, e quando o
temporizador de falha de disjuntor externo expirar, a saída de
falha de disjuntor, FBFX, é afirmado.
Se o ajuste for 1, a entrada EXBFX estará permanentemente
afirmado.
EXBFX: SELogic Equation.

AJUSTES
EXBFX = NA

3.5.389. EBFPUX External Breaker Failure Initiate Pickup Delay

Este ajuste define o tempo de retardo para iniciar a função


externa de falha de disjuntor do terminal X.
EBFPUX: 0,000 a 6000,000 ciclos.

AJUSTES
EBFPUX = 6,000

3.5.390. 50FPUX Fault Current Pickup


Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de
sobrecorrente trifásico, para a função externa de falha de
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 266/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
disjuntor do terminal X.
50FPUX: 0,50 a 50,000 A.

AJUSTES
50FPUX = 10,00

3.5.391. BFPUX Breaker Failure Initiate Pickup Delay


Este ajuste define a temporização da função de falha de disjuntor
do terminal X.
BFPUX: 0,000 a 6000,000 ciclos.

AJUSTES
BFPUX = 6,000

3.5.392. RTPUX Retrip Delay


Este ajuste define a temporização do re-trip, na lógica da função
de falha de disjuntor do terminal X.
RTPUX: 0,000 a 6000,000 ciclos.

AJUSTES
RTPUX = 3,000

3.5.393. BFIX Breaker Failure Initiate Condition(s)


Este ajuste define as condições para inicialização da função de
falha de disjuntor do terminal X.
Se o ajuste for 1, a entrada BFIX estará permanentemente
afirmado.
BFIX: SELogic Equation.

AJUSTES
BFIX = NA

3.5.394. ATBFIX Alternate Breaker Failure Initiate Condition(s)

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 267/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Este ajuste define as condições para inicialização da função
alternativa de falha de disjuntor do terminal X.
Se o ajuste for 1, a entrada ATBFIX estará permanentemente
afirmado.
ATBFIX: SELogic Equation.

AJUSTES
ATBFIX = NA

3.5.395. ENINBFX Enabling Condition(s) for Neutral Breaker Failure

Este ajuste define as condições para habilitação do elemento de


sobrecorrente de neutro, para a função de falha de disjuntor do
terminal X.
Se o ajuste for 1, a entrada ENINBFX estará permanentemente
afirmado.
ENINBFX: SELogic Equation.

AJUSTES
ENINBFX = NA

3.5.396. INFPUX Neutral Current Pickup

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de


sobrecorrente de neutro, para a função de falha de disjuntor do
terminal X.
INFPUX: 0,50 a 50,000 A.

AJUSTES
INFPUX = 0,50

3.5.397. EBFISX Breaker Failure Initiate Seal-In

Este ajuste define se o temporizador de selo da função de falha


de disjuntor do terminal X, será habilitado.
EBFISX: Y, N.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 268/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
EBFISX = N

3.5.398. BFISPX Breaker Failure Initiate Seal-In Delay

Este ajuste define a temporização do selo da função de falha de


disjuntor do terminal X.
BFISPX: 0,000 a 1000,000 ciclos.

AJUSTES
BFISPX = 3,000

3.5.399. BFIDOX Breaker Failure Initiate Dropout Delay

Este ajuste define a temporização do dropout da função


alternativa de falha de disjuntor do terminal X.
BFIDOX: 0,000 a 1000,000 ciclos.

AJUSTES
BFIDOX = 1,500

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 269/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Inverse Time Overcurrent Elements

Inverse Time Overcurrent Element 01

Figura 19 – bäÉãÉåíç=ÇÉ=pçÄêÉÅçêêÉåíÉ=qÉãéçêáò~Çç=
bäÉãÉåíç=ÇÉ=pçÄêÉÅçêêÉåíÉ=qÉãéçêáò~Çç=

3.5.400. 51O01 Inverse Time Overcurrent Element 01 Operate Quantity

Este ajuste define a operação adaptativa do elemento 01 de


sobrecorrente de tempo inverso.
Em vez de ter elementos de sobrecorrente de tempo inverso
dedicado (também conhecidos como IDMT) para cada terminal, o
SEL-487E oferece a flexibilidade de 10 elementos de
sobrecorrente temporizados com característica indeterminada,
(ver Tabela 6), cada um com a possibilidade de escolher cinco
curvas US ou cinco curvas IEC. A característica indeterminada
quer dizer que os elementos 51 não são destinados para os
terminais de um transformador específico, mas que estão
disponíveis para aplicação em qualquer transformador.

Tabela 6 – bäÉãÉåíçë=ÇÉ=pçÄêÉÅçêêÉåíÉ=cìåÇ~ãÉåí~ä=çì=ojp
bäÉãÉåíçë=ÇÉ=pçÄêÉÅçêêÉåíÉ=cìåÇ~ãÉåí~ä=çì=ojp=
åíçë=ÇÉ=pçÄêÉÅçêêÉåíÉ=cìåÇ~ãÉåí~ä=çì=ojp==
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 270/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
51O01: Ajustes conforme Tabela 6.
Será usada a magnitude da corrente instantânea máxima de fase
filtrada do terminal S (IMAXSF).

AJUSTES
51O01= IMAXSF

3.5.401. 51P01 Inverse Time Overcurrent Element 01 Pickup Value

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento 01 de


sobrecorrente de tempo inverso.
O pickup (51P01) é uma variável matemática, em vez de ajuste
fixo. Porém, se a instalação onde o relé está instalado não exige
pickup adaptativo, é possível usar o elemento de sobrecorrente
temporizado convencional 51, entrando simplesmente com o
ajuste numérico do pickup.
51P01: Variável Matemática.

 Pickup do Elemento 51P01


Essa função será usada para a proteção de sobrecorrente de
fase temporizada do terminal S (enrolamento primário) do
autotransformador, e deverá atender as seguintes condições:

• Ser sensível para defeitos entre fases no lado de 500 kV.

IφφMÍN
51P 01 ≤ 0,85 × [A]sec
CTRS

2500,00 × 0,866
51P 01 ≤ 0,85 × = 3,06 A
3000 / 5

• Ser sensível para defeitos entre fases no lado de 230 kV.

IφφMÍN
51P 01 ≤ 0,85 × [A]sec
CTRS

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 271/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
2300,00 × 0,866
51P 01 ≤ 0,85 × = 2,82 A
3000 / 5

• Liberar 140% da potência do transformador.

KVA × 1,4
51P 01 =
CTRS × KV × 3

600000 × 1,4
51P01 = = 1,62 A
3000 / 5 × 500 × 3

• Estar coordenado com as demais proteções de sobrecorrente


dos lados de 500 kV e 230 KV.

51P01 adotado = 2,0 A

 Potência Liberada (MVA)

P = KV × 3 × CTRS × 51P 01 [MVA]

P = 3000 / 5 × 2,00 × 500 × 3 = 1039,23 MVA

AJUSTES
51P01= 2,00

3.5.402. 51C01 Inverse Time Overcurrent Element 01 Curve Selection

Este ajuste define característica de inversidade da curva utilizada


no elemento 01 de sobrecorrente de tempo inverso.
51C01: U1 a U5; C1 a C5.
Será adotada a curva com característica Muito Inversa (C2)
padrão IEC, para a função de sobrecorrente de fase temporizada
de tempo inverso.

Equação da curva Muito Inversa (C2)

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 272/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
13,5
T = TD × = [ seg ]
( M − 1,0)

AJUSTES
51C01 = C2

3.5.403. 51TD01 Inverse Time Overcurrent Element 01 Time Dial

Este ajuste define a curva de tempo utilizada no elemento 01 de


sobrecorrente de tempo inverso.
51TD01: Variável Matemática.
O time dial (51TD01) é uma variável matemática, em vez de
ajuste fixo. Porém, se a instalação onde o relé está instalado não
exige time dial adaptativo, é possível usar o elemento de
sobrecorrente temporizado convencional 51, entrando
simplesmente com o ajuste numérico do time dial.
Será adotado o Time Dial 0,15 para a curva Muito Inversa.

 Tempos de operação esperados:

Condição de curto-circuito máximo no lado de 230 kV:

Para essa condição, o tempo de atuação do elemento de


sobrecorrente de fase do terminal T (enrolamento secundário),
para um defeito trifásico no lado de 230 kV é 0,67 segundo.

I 3φ MÁX
M =
CTRS × 51P 01

3300,00
M = = 2,75
3000 / 5 × 2,00

 13,5 
T = 0,15 ×   = 1,15 seg
 ( 2,75 − 1,0) 

Condição de curto-circuito normal no lado de 230 kV:

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 273/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Para essa condição, o tempo de atuação do elemento de
sobrecorrente de fase do terminal T (enrolamento secundário),
para um defeito trifásico no lado de 230 kV é 0,84 segundo.

I 3φ NOR
M =
CTRS × 51P 01

2760,00
M = = 2,30
3000 / 5 × 2,00

 13,5 
T = 0,15 ×   = 1,55 seg
 (2,30 − 1,0) 

Condição de curto-circuito mínimo no lado de 230 kV:

Para essa condição, o tempo de atuação do elemento de


sobrecorrente de fase do terminal T (enrolamento secundário),
para um defeito trifásico no lado de 230 kV é 1,06 segundo.

I 3φMÍN
M =
CTRS × 51P 01

2300,00
M = = 1,92
3000 / 5 × 2,00

 13,5 
T = 0,15 ×   = 2,20 seg
 (1,92 − 1,0) 

AJUSTES
51TD01= 0,15

3.5.404. 51RS01 Inverse Time Overcurrent Element 01 Electromechanical


Reset Enable

Este ajuste define se o reset do elemento 01 de sobrecorrente de


tempo inverso, será instantâneo – N - ou seguirá equação,
conforme característica de relé eletromecânico – Y.
51RS01: Y, N.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 274/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
51RS01= N

3.5.405. 51TC01 Inverse Time Overcurrent Element 01 Torque Control

Este ajuste define quais elementos controlarão a partida do


elemento 01 de sobrecorrente de tempo inverso. Todos eles
podem ser ajustados com variáveis lógicas SELogic, entretanto
nenhum dos elementos de torque pode ser ajustado para lógica
0. Caso não queira adotar nenhum controle de torque específico,
deve ajustar o elemento de torque para lógica 1.
51TC01: SELogic Equation.

AJUSTES
51TC01 = 1

Inverse Time Overcurrent Element 02

3.5.406. 51O02 Inverse Time Overcurrent Element 02 Operate Quantity

Este ajuste define a operação adaptativa do elemento 02 de


sobrecorrente de tempo inverso.
Em vez de ter elementos de sobrecorrente de tempo inverso
dedicado (também conhecidos como IDMT) para cada terminal, o
SEL-487E oferece a flexibilidade de 10 elementos de
sobrecorrente temporizados com característica indeterminada,
(ver Tabela 6), cada um com a possibilidade de escolher cinco
curvas US ou cinco curvas IEC. A característica indeterminada
quer dizer que os elementos 51 não são destinados para os
terminais de um transformador específico, mas que estão
disponíveis para aplicação em qualquer transformador.
51O02: Ajustes conforme Tabela 6.
Será usada a corrente de seqüência zero do terminal S (3I0SM).

AJUSTES
51O02= 3I0SM

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 275/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.5.407. 51P02 Inverse Time Overcurrent Element 02 Pickup Value

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento 02 de


sobrecorrente de tempo inverso.
O pickup (51P02) é uma variável matemática, em vez de ajuste
fixo. Porém, se a instalação onde o relé está instalado não exige
pickup adaptativo, é possível usar o elemento de sobrecorrente
temporizado convencional 51, entrando simplesmente com o
ajuste numérico do pickup.
51P02: Variável Matemática.

 Pickup do Elemento 51P02

Essa função será usada para a proteção de sobrecorrente de


terra temporizada do terminal S (enrolamento primário) do
autotransformador, e deverá atender as seguintes condições:

• Ser sensível para defeitos monofásicos no lado de 500 kV.

IφTMÍN
51P 02 ≤ 0,85 × [A]sec
CTRS

2500,00
51P 02 ≤ 0,85 × = 3,54 A
3000 / 5

• Ser sensível para defeitos monofásicos no lado de 230 kV.

IφTMÍN
51P 02 ≤ 0,85 × [A]sec
CTRS

1160,00
51P 02 ≤ 0,85 × = 1,64 A
3000 / 5

• Estar coordenado com as demais proteções de sobrecorrente


dos lados de 500 kV e 230 KV.

AJUSTES

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 276/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
51P02= 0,50

3.5.408. 51C02 Inverse Time Overcurrent Element 02 Curve Selection

Este ajuste define característica de inversidade da curva utilizada


no elemento 02 de sobrecorrente de tempo inverso.
51C02: U1 a U5; C1 a C5.
Será adotada a curva com característica Muito Inversa (C2)
padrão IEC, para a função de sobrecorrente de terra temporizada
de tempo inverso.

Equação da curva Muito Inversa (C2)

13,5
T = TD × = [ seg ]
( M − 1,0)

AJUSTES
51C02 = C2

3.5.409. 51TD02 Inverse Time Overcurrent Element 02 Time Dial

Este ajuste define a curva de tempo utilizada no elemento 02 de


sobrecorrente de tempo inverso.
51TD02: Variável Matemática.
O time dial (51TD02) é uma variável matemática, em vez de
ajuste fixo. Porém, se a instalação onde o relé está instalado não
exige time dial adaptativo, é possível usar o elemento de
sobrecorrente temporizado convencional 51, entrando
simplesmente com o ajuste numérico do time dial.
Será adotado o Time Dial 0,30 para a curva Muito Inversa.

 Tempos de operação esperados:

Condição de curto-circuito máximo no lado de 230 kV:

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 277/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Para essa condição, o tempo de atuação do elemento de
sobrecorrente de terra do terminal T (enrolamento secundário),
para um defeito trifásico no lado de 230 kV é 0,31 segundo.

IφTMÁX
M =
CTRS × 51P 02

1680,00
M = = 5,60
3000 / 5 × 0,50

 13,5 
T = 0,30 ×   = 0,88 seg
 (5,60 − 1,0) 

Condição de curto-circuito normal no lado de 230 kV:

Para essa condição, o tempo de atuação do elemento de


sobrecorrente de terra do terminal T (enrolamento secundário),
para um defeito trifásico no lado de 230 kV é 0,38 segundo.

IφTNOR
M =
CTRS × 51P 02

1400,00
M = = 4,67
3000 / 5 × 0,50

 13,5 
T = 0,30 ×   = 1,10 seg
 (4,67 − 1,0) 

Condição de curto-circuito mínimo no lado de 230 kV:

Para essa condição, o tempo de atuação do elemento de


sobrecorrente de terra do terminal T (enrolamento secundário),
para um defeito trifásico no lado de 230 kV é 0,46 segundo.

IφTMÍN
M =
CTRS × 51P 02

1160,00
M = = 3,87
3000 / 5 × 0,50

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 278/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
 13,5 
T = 0,30 ×   = 1,41 seg
 (3,87 − 1,0) 

AJUSTES
51TD02= 0,30

3.5.410. 51RS02 Inverse Time Overcurrent Element 02 Electromechanical


Reset Enable

Este ajuste define se o reset do elemento 02 de sobrecorrente de


tempo inverso, será instantâneo – N - ou seguirá equação,
conforme característica de relé eletromecânico – Y.
51RS02: Y, N.

AJUSTES
51RS02= N

3.5.411. 51TC02 Inverse Time Overcurrent Element 02 Torque Control


Este ajuste define quais elementos controlarão a partida do
elemento 02 de sobrecorrente de tempo inverso. Todos eles
podem ser ajustados com variáveis lógicas SELogic, entretanto
nenhum dos elementos de torque pode ser ajustado para lógica
0. Caso não queira adotar nenhum controle de torque específico,
deve ajustar o elemento de torque para lógica 1.
51TC02: SELogic Equation.

AJUSTES
51TC02 = 1

Inverse Time Overcurrent Element 03

3.5.412. 51O03 Inverse Time Overcurrent Element 03 Operate Quantity


Este ajuste define a operação adaptativa do elemento 03 de
sobrecorrente de tempo inverso.
Em vez de ter elementos de sobrecorrente de tempo inverso
dedicado (também conhecidos como IDMT) para cada terminal, o
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 279/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
SEL-487E oferece a flexibilidade de 10 elementos de
sobrecorrente temporizados com característica indeterminada,
(ver Tabela 6), cada um com a possibilidade de escolher cinco
curvas US ou cinco curvas IEC. A característica indeterminada
quer dizer que os elementos 51 não são destinados para os
terminais de um transformador específico, mas que estão
disponíveis para aplicação em qualquer transformador.
51O03: Ajustes conforme Tabela 6.
Em princípio seria usada a magnitude da corrente instantânea
máxima de fase filtrada do terminal T (IMAXTF), entretanto,
conforme veremos a seguir esse ajuste será modificado para
utilização da função 51V.

AJUSTES
51O03= IMAXTF

3.5.413. 51P03 Inverse Time Overcurrent Element 03 Pickup Value

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento 03 de


sobrecorrente de tempo inverso.
O pickup (51P03) é uma variável matemática, em vez de ajuste
fixo. Porém, se a instalação onde o relé está instalado não exige
pickup adaptativo, é possível usar o elemento de sobrecorrente
temporizado convencional 51, entrando simplesmente com o
ajuste numérico do pickup.
51P03: Variável Matemática.

 Pickup do Elemento 51P03


Essa função será usada para a proteção de sobrecorrente de
fase temporizada do terminal T (enrolamento secundário) do
autotransformador, e deverá atender as seguintes condições:

• Ser sensível para defeitos entre fases no lado de 230 kV.

IφφMÍN
51P 03 ≤ 0,85 × [A]sec
CTRT

( 20800,00 − 5000,00) × 0,866


51P 03 ≤ 0,85 × = 33,57 A
2000 / 5

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 280/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
• Ser sensível para defeitos entre fases no lado de 500 kV.

IφφMÍN
51P 03 ≤ 0,85 × [A]sec
CTRT

1800,00 × 0,866
51P 03 ≤ 0,85 × = 3,31 A
2000 / 5

• Liberar 140% da potência do transformador.

KVA × 1,4
51P03 =
CTRT × KV × 3

600000 × 1,4
51P 03 = = 5,27 A
2000 / 5 × 230 × 3

• Estar coordenado com as demais proteções de sobrecorrente


dos lados de 500 kV e 230 KV.

Como podemos observar se essa função for ajustada para liberar


140% da potência do autotransformador, o relé não irá operar
para defeitos entre fases no lado de 500 kV, ficando
comprometida a proteção de retaguarda.
A solução mais apropriada será a utilização da função de
sobrecorrente com restrição por tensão.
Para maiores informações ver Guias de Aplicação (CRIANDO
UMA FUNÇÃO DE SOBRECORRENTE COM RESTRIÇÃO POR
TENSÃO (51V) NO RELÉ DE PROTEÇÃO SEL-487E), no site
www.selinc.com.br
Os relés de sobrecorrente com restrição por tensão possuem a
sensibilidade diretamente relacionada com a tensão do sistema.
Geralmente, o pickup efetivo do elemento de sobrecorrente com
restrição por tensão será de 25% do ajuste do elemento para
tensões menores ou iguais a 25% da nominal. Para tensões entre
25% e 100% da nominal, o pickup efetivo para o ajuste terá a
mesma relação percentual que a tensão. Isto é, para 50% da
tensão, o pickup é de 50% do ajuste. Como resultado, o relé é
mais sensível durante as condições de falta do que durante
condições normais do sistema.
Um esquema de perda-de-potencial pode aumentar a
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 281/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
confiabilidade quando se utiliza sobrecorrente com restrição por
tensão. Durante uma condição de perda-de-potencial, o relé pode
operar indevidamente porque eles estarão com os seus ajustes
mais sensíveis.

Figura 20 – `~ê~ÅíÉê∞ëíáÅ~=Çç= máÅâìé=ÇÉ=pçÄêÉÅçêêÉåíÉ=Åçã=oÉëíêá´©ç=éçê=


qÉåë©ç=
qÉåë©ç=

A Figura 20 mostra a relação linear entre o valor da tensão do


sistema e o pickup de sobrecorrente para um relé usado como
exemplo.
Quando a tensão do sistema é metade do valor nominal, o pickup
efetivo do sobrecorrente será de 50% do seu pickup ajustado.
Assim, o elemento de sobrecorrente terá o dobro da sensibilidade
do que com a tensão normal.
Se usado devidamente, o nível do pickup de sobrecorrente no
elemento de sobrecorrente temporizados por restrição-de-tensão
estará abaixo do nível de corrente de falta do transformador.

 Implementação da Função 51V

• Serão utilizadas neste exemplo as seguintes tensões:

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 282/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
• Serão configurados três elementos de sobrecorrente:

51O03 – Sobrecorrente fase A


51O04 – Sobrecorrente fase B
51O05 – Sobrecorrente fase C

• Conectadar as correntes na entrada trifásica T.

IATFM representa a magnitude da corrente instantânea


filtrada da fase A do terminal T. IBTFM e ICTFM para as fases
B e C respectivamente.

AJUSTES
51O03= IATFM
51O04= IBTFM
51O05= ICTFM

• Definir as equações de torque das três fases.

As equações de torque serão monitoradas pela função de


perda-de-potencial, para aumentar a confiabilidade quando se
utiliza sobrecorrente com restrição por tensão. Durante uma
condição de perda-de-potencial, o relé pode operar
indevidamente porque eles estarão com os seus ajustes mais
sensíveis.

AJUSTES
51TC03= NOT LOPV
51TC04= NOT LOPV
51TC05= NOT LOPV

• Definidas as emulações de reset de relé eletromecânico das


três fases.

AJUSTES
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 283/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
51RS03= N
51RS04= N
51RS05= N

• Definição do pickup de sobrecorrente com restrição por tensão


das três fases.

Pickup de sobrecorrente para tensão nominal. Chamaremos


também de pickup fixo. Definiremos esta variável no grupo
Automation Logic 1.
Conforme vimos anteriormente, o Pickup necessário para
liberar 140% da potência do autotransformador é 5,27 A.
AMV001:= 6,0

 Potência Liberada (MVA)

P = KV × 3 × CTRT × (51P 03 / 51P 04 / 51P 05) [MVA]

P = 2000 / 5 × 6,00 × 230 × 3 = 956,09 MVA

• Definição da tensão nominal fase-fase (secundária).

Definiremos esta variável no grupo Automation Logic 1.


AMV002:= 115

• Cálculos.

Utilizaremos o grupo Protection Logic 1 para os cálculos.


Cálculo das tensões em PU:
PMV01 := VABVFM / AMV002
PMV02 := VBCVFM / AMV002
PMV03 := VCAVFM / AMV002

Verificação da faixa de tensão:

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 284/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
A) V < 0.25 pu
PSV01 := PMV01 < 0.25000
PSV02 := PMV02 < 0.25000
PSV03 := PMV03 < 0.25000

B) 0.25 ≤ V ≤ 1.00
PSV04 := PMV01 <= 1.000000 AND PMV01 >= 0.25000
PSV05 := PMV02 <= 1.000000 AND PMV02 >= 0.25000
PSV06 := PMV03 <= 1.000000 AND PMV03 >= 0.25000

C) V > 1.00
PSV07 := PMV01 > 1.000000
PSV08 := PMV02 > 1.000000
PSV09 := PMV03 > 1.000000

Cálculo do pickup:
PMV04 := 0.250000*AMV001*PSV01 + AMV001*PMV01*
PSV04 + AMV001*PSV07
PMV05 := 0.250000*AMV001*PSV02 + AMV001*PMV01*
PSV05 + AMV001*PSV08
PMV06 := 0.250000*AMV001*PSV03 + AMV001*PMV01*
PSV06 + AMV001*PSV09

• Operação.

O relé inicialmente realizará o cálculo da tensão em PU e


armazenará os valores nas variáveis matemáticas:
PMV01 – tensão VAB em PU
PMV02 – tensão VBC em PU
PMV03 – tensão VCA em PU

Os valores de tensão são comparados em três faixas e o


resultado é então armazenado em variáveis digitais. Essas
variáveis indicam, segundo a tensão em PU, o cálculo
necessário sobre pickup fixo.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 285/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Tabela 7 – s~êá•îÉáë=aáÖáí~áë=u=máÅâìé=ÇÉ=`çêêÉåíÉ=
s~êá•îÉáë=aáÖáí~áë=u=máÅâìé=ÇÉ=`çêêÉåíÉ==

Tabela 8 – ^àìëíÉë=
^àìëíÉë==

As variáveis PMV04, PMV05 e PMV06 recebem o valor do


pickup dinâmico das fases A, B e C respectivamente conforme
o exemplo desenvolvido a seguir:

Tensão de restrição: VAB = 57,5 V sec.

Tabela 9 – oÉëìäí~Ççë=
oÉëìäí~Ççë=

AJUSTES
51P03 = PMV04
51P04 = PMV05
51P05 = PMV06

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 286/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
• Definir a característica de inversidade da curva para as três
fases:
Será adotada a curva com característica Muito Inversa (C2)
padrão IEC.

Equação da curva Muito Inversa (C2)

13,5
T = TD × = [ seg ]
( M − 1,0)

AJUSTES
51C03= C2
51C04= C2
51C05= C2

• Definir o “Time Dial” dos elementos de sobrecorrente das três


fases.

AJUSTES
51TD03= 0,25
51TD04= 0,25
51TD05= 0,25

 Tempos de operação esperados:

Condição de curto-circuito máximo no lado de 500 kV:

Para essa condição, o tempo de atuação do elemento de


sobrecorrente de fase do terminal S (enrolamento primário),
para um defeito trifásico no lado de 500 kV é 2,00 segundos.

I 3φMÁX
M=
CTRT × (51P03 ou 51P04 ou 51P05)

2600,00
M = = 2,17
2000 / 5 × (6,00 / 2)

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 287/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
 13,5 
T = 0,25 ×   = 2,89 seg
 ( 2,17 − 1,0) 

Condição de curto-circuito normal no lado de 500 kV:

Para essa condição, o tempo de atuação do elemento de


sobrecorrente de fase do terminal S (enrolamento primário),
para um defeito trifásico no lado de 500 kV é 3,80 segundos.

I 3φ NOR
M =
CTRT × (51P 03 ou 51P 04 ou 51P 05)

2170,00
M = = 1,80
2000 / 5 × (6,00 / 2)

 13,5 
T = 0,25 ×   = 4,20 seg
 (1,80 − 1,0) 

Condição de curto-circuito mínimo no lado de 500 kV:

Para essa condição, o tempo de atuação do elemento de


sobrecorrente de fase do terminal S (enrolamento primário),
para um defeito trifásico no lado de 500 kV é 4,80 segundos.

I 3φMÍN
M =
CTRT × (51P03 ou 51P04 ou 51P05)

1800,00
M = = 1,50
2000 / 5 × (6,00 / 2)

 13,5 
T = 0,25 ×   = 6,75 seg
 (1,50 − 1,0 ) 

Inverse Time Overcurrent Element 06

3.5.414. 51O06 Inverse Time Overcurrent Element 06 Operate Quantity

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 288/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Este ajuste define a operação adaptativa do elemento 06 de
sobrecorrente de tempo inverso.
Em vez de ter elementos de sobrecorrente de tempo inverso
dedicado (também conhecidos como IDMT) para cada terminal, o
SEL-487E oferece a flexibilidade de 10 elementos de
sobrecorrente temporizados com característica indeterminada,
(ver Tabela 6), cada um com a possibilidade de escolher cinco
curvas US ou cinco curvas IEC. A característica indeterminada
quer dizer que os elementos 51 não são destinados para os
terminais de um transformador específico, mas que estão
disponíveis para aplicação em qualquer transformador.
51O06: Ajustes conforme Tabela 6.
Será usada a corrente de seqüência zero do terminal T (3I0TM).

AJUSTES
51O06= 3I0TM

3.5.415. 51P06 Inverse Time Overcurrent Element 06 Pickup Value

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento 06 de


sobrecorrente de tempo inverso.
O pickup (51P06) é uma variável matemática, em vez de ajuste
fixo. Porém, se a instalação onde o relé está instalado não exige
pickup adaptativo, é possível usar o elemento de sobrecorrente
temporizado convencional 51, entrando simplesmente com o
ajuste numérico do pickup.
51P06: Variável Matemática.

 Pickup do Elemento 51P06

Essa função será usada para a proteção de sobrecorrente de


terra temporizada do terminal T (enrolamento secundário) do
autotransformador, e deverá atender as seguintes condições:

• Ser sensível para defeitos monofásicos no lado de 230 kV.

IφTMÍN
51P 06 ≤ 0,85 × [A]sec
CTRT
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 289/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
6250,00
51P 06 ≤ 0,85 × = 13,28 A
2000 / 5

• Ser sensível para defeitos monofásicos no lado de 500 kV.

IφTMÍN
51P 06 ≤ 0,85 × [A]sec
CTRT

2080,00
51P 06 ≤ 0,85 × = 4,42 A
2000 / 5

• Estar coordenado com as demais proteções de sobrecorrente


dos lados de 500 kV e 230 KV.

AJUSTES
51P06= 1,00

3.5.416. 51C06 Inverse Time Overcurrent Element 06 Curve Selection

Este ajuste define característica de inversidade da curva utilizada


no elemento 06 de sobrecorrente de tempo inverso.
51C06: U1 a U5; C1 a C5.
Será adotada a curva com característica Muito Inversa (C2)
padrão IEC, para a função de sobrecorrente de terra temporizada
de tempo inverso.

Equação da curva Muito Inversa (C2)

13,5
T = TD × = [ seg ]
( M − 1,0)

AJUSTES
51C06 = C2

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 290/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.5.417. 51TD06 Inverse Time Overcurrent Element 06 Time Dial

Este ajuste define a curva de tempo utilizada no elemento 06 de


sobrecorrente de tempo inverso.
51TD06: Variável Matemática.
O time dial (51TD06) é uma variável matemática, em vez de
ajuste fixo. Porém, se a instalação onde o relé está instalado não
exige time dial adaptativo, é possível usar o elemento de
sobrecorrente temporizado convencional 51, entrando
simplesmente com o ajuste numérico do time dial.
Será adotado o Time Dial 0,50 para a curva Muito Inversa.

 Tempos de operação esperados:

Condição de curto-circuito máximo no lado de 500 kV:

Para essa condição, o tempo de atuação do elemento de


sobrecorrente de terra do terminal S (enrolamento primário), para
um defeito trifásico no lado de 500 kV é 0,37 segundo.

IφTMÁX
M =
CTRT × 51P 06

3000,00
M = = 7,50
2000 / 5 × 1,00

 13,5 
T = 0,50 ×   = 1,04 seg
 (7,50 − 1,0) 

Condição de curto-circuito normal no lado de 500 kV:

Para essa condição, o tempo de atuação do elemento de


sobrecorrente de terra do terminal S (enrolamento primário), para
um defeito trifásico no lado de 500 kV é 0,45 segundo.

IφTNOR
M =
CTRT × 51P 06

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 291/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
2500,00
M = = 6,25
2000 / 5 × 1,00

 13,5 
T = 0,50 ×   = 1,28 seg
 ( 6,25 − 1,0 ) 

Condição de curto-circuito mínimo no lado de 500 kV:

Para essa condição, o tempo de atuação do elemento de


sobrecorrente de terra do terminal S (enrolamento primário), para
um defeito trifásico no lado de 500 kV é 0,55 segundo.

IφTMÍN
M =
CTRT × 51P 06

2080,00
M = = 5,20
2000 / 5 × 1,00

 13,5 
T = 0,50 ×   = 1,60 seg
 ( 5,20 − 1,0 ) 

AJUSTES
51TD06= 0,50

3.5.418. 51RS06 Inverse Time Overcurrent Element 06 Electromechanical


Reset Enable

Este ajuste define se o reset do elemento 06 de sobrecorrente de


tempo inverso, será instantâneo – N - ou seguirá equação,
conforme característica de relé eletromecânico – Y.
51RS06: Y, N.

AJUSTES
51RS06= N

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 292/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.5.419. 51TC06 Inverse Time Overcurrent Element 06 Torque Control

Este ajuste define quais elementos controlarão a partida do


elemento 06 de sobrecorrente de tempo inverso. Todos eles
podem ser ajustados com variáveis lógicas SELogic, entretanto
nenhum dos elementos de torque pode ser ajustado para lógica
0. Caso não queira adotar nenhum controle de torque específico,
deve ajustar o elemento de torque para lógica 1.
51TC06: SELogic Equation.

AJUSTES
51TC06 = 1

Inverse Time Overcurrent Element 07

3.5.420. 51O07 Inverse Time Overcurrent Element 07 Operate Quantity

Este ajuste define a operação adaptativa do elemento 07 de


sobrecorrente de tempo inverso.
51O07: Ajustes conforme Tabela 6.
Como o ajuste E51 = 6, essa e as demais funções referentes ao
elemento 07 de sobrecorrente, estão desabilitadas.

AJUSTES
51O07= IMAXUF

3.5.421. 51P07 Inverse Time Overcurrent Element 07 Pickup Value

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento 07 de


sobrecorrente de tempo inverso.
51P07: Variável Matemática.

AJUSTES
51P07= 1,00

3.5.422. 51C07 Inverse Time Overcurrent Element 07 Curve Selection

Este ajuste define característica de inversidade da curva utilizada


Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 293/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
no elemento 07 de sobrecorrente de tempo inverso.
51C07: U1 a U5; C1 a C5.

AJUSTES
51C07 = C2

3.5.423. 51TD07 Inverse Time Overcurrent Element 07 Time Dial

Este ajuste define a curva de tempo utilizada no elemento 07 de


sobrecorrente de tempo inverso.
51TD07: Variável Matemática.

AJUSTES
51TD07= 1,00

3.5.424. 51RS07 Inverse Time Overcurrent Element 07 Electromechanical


Reset Enable

Este ajuste define se o reset do elemento 07 de sobrecorrente de


tempo inverso, será instantâneo – N - ou seguirá equação,
conforme característica de relé eletromecânico – Y.
51RS07: Y, N.

AJUSTES
51RS07= N

3.5.425. 51TC07 Inverse Time Overcurrent Element 07 Torque Control

Este ajuste define quais elementos controlarão a partida do


elemento 07 de sobrecorrente de tempo inverso. Todos eles
podem ser ajustados com variáveis lógicas SELogic, entretanto
nenhum dos elementos de torque pode ser ajustado para lógica
0. Caso não queira adotar nenhum controle de torque específico,
deve ajustar o elemento de torque para lógica 1.
51TC07: SELogic Equation.

AJUSTES

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 294/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
51TC07 = 1

Inverse Time Overcurrent Element 08

3.5.426. 51O08 Inverse Time Overcurrent Element 08 Operate Quantity


Este ajuste define a operação adaptativa do elemento 08 de
sobrecorrente de tempo inverso.
51O08: Ajustes conforme Tabela 6.
Como o ajuste E51 = 6, essa e as demais funções referentes ao
elemento 08 de sobrecorrente, estão desabilitadas.

AJUSTES
51O08= IMAXWF

3.5.427. 51P08 Inverse Time Overcurrent Element 08 Pickup Value


Este ajuste define a grandeza de operação do elemento 08 de
sobrecorrente de tempo inverso.
51P08: Variável Matemática.

AJUSTES
51P08= 1,00

3.5.428. 51C08 Inverse Time Overcurrent Element 08 Curve Selection


Este ajuste define característica de inversidade da curva utilizada
no elemento 08 de sobrecorrente de tempo inverso.
51C08: U1 a U5; C1 a C5.

AJUSTES
51C08 = C2

3.5.429. 51TD08 Inverse Time Overcurrent Element 08 Time Dial


Este ajuste define a curva de tempo utilizada no elemento 08 de
sobrecorrente de tempo inverso.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 295/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
51TD08: Variável Matemática.

AJUSTES
51TD08= 1,00

3.5.430. 51RS08 Inverse Time Overcurrent Element 08 Electromechanical


Reset Enable

Este ajuste define se o reset do elemento 08 de sobrecorrente de


tempo inverso, será instantâneo – N - ou seguirá equação,
conforme característica de relé eletromecânico – Y.
51RS08: Y, N.

AJUSTES
51RS08= N

3.5.431. 51TC08 Inverse Time Overcurrent Element 08 Torque Control

Este ajuste define quais elementos controlarão a partida do


elemento 08 de sobrecorrente de tempo inverso. Todos eles
podem ser ajustados com variáveis lógicas SELogic, entretanto
nenhum dos elementos de torque pode ser ajustado para lógica
0. Caso não queira adotar nenhum controle de torque específico,
deve ajustar o elemento de torque para lógica 1.
51TC08: SELogic Equation.

AJUSTES
51TC08 = 1

Inverse Time Overcurrent Element 09

3.5.432. 51O09 Inverse Time Overcurrent Element 09 Operate Quantity

Este ajuste define a operação adaptativa do elemento 09 de


sobrecorrente de tempo inverso.
51O09: Ajustes conforme Tabela 6.
Como o ajuste E51 = 6, essa e as demais funções referentes ao
elemento 09 de sobrecorrente, estão desabilitadas.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 296/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
51O09= IMAXXF

3.5.433. 51P09 Inverse Time Overcurrent Element 09 Pickup Value

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento 09 de


sobrecorrente de tempo inverso.
51P09: Variável Matemática.

AJUSTES
51P09= 1,00

3.5.434. 51C09 Inverse Time Overcurrent Element 09 Curve Selection

Este ajuste define característica de inversidade da curva utilizada


no elemento 09 de sobrecorrente de tempo inverso.
51C09: U1 a U5; C1 a C5.

AJUSTES
51C09 = C2

3.5.435. 51TD09 Inverse Time Overcurrent Element 09 Time Dial

Este ajuste define a curva de tempo utilizada no elemento 09 de


sobrecorrente de tempo inverso.
51TD09: Variável Matemática.

AJUSTES
51TD09= 1,00

3.5.436. 51RS09 Inverse Time Overcurrent Element 09 Electromechanical


Reset Enable

Este ajuste define se o reset do elemento 09 de sobrecorrente de


tempo inverso, será instantâneo – N - ou seguirá equação,
conforme característica de relé eletromecânico – Y.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 297/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
51RS09: Y, N.

AJUSTES
51RS09= N

3.5.437. 51TC09 Inverse Time Overcurrent Element 09 Torque Control

Este ajuste define quais elementos controlarão a partida do


elemento 09 de sobrecorrente de tempo inverso. Todos eles
podem ser ajustados com variáveis lógicas SELogic, entretanto
nenhum dos elementos de torque pode ser ajustado para lógica
0. Caso não queira adotar nenhum controle de torque específico,
deve ajustar o elemento de torque para lógica 1.
51TC09: SELogic Equation.

AJUSTES
51TC09 = 1

Inverse Time Overcurrent Element 10

3.5.438. 51O10 Inverse Time Overcurrent Element 10 Operate Quantity

Este ajuste define a operação adaptativa do elemento 10 de


sobrecorrente de tempo inverso.
51O10: Ajustes conforme Tabela 6.
Como o ajuste E51 = 6, essa e as demais funções referentes ao
elemento 10 de sobrecorrente, estão desabilitadas.

AJUSTES
51O10= IMAXXF

3.5.439. 51P10 Inverse Time Overcurrent Element 10 Pickup Value

Este ajuste define a grandeza de operação do elemento 10 de


sobrecorrente de tempo inverso.
51P10: Variável Matemática.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 298/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
51P10= 1,00

3.5.440. 51C10 Inverse Time Overcurrent Element 10 Curve Selection

Este ajuste define característica de inversidade da curva utilizada


no elemento 10 de sobrecorrente de tempo inverso.
51C10: U1 a U5; C1 a C5.

AJUSTES
51C10 = C2

3.5.441. 51TD10 Inverse Time Overcurrent Element 10 Time Dial

Este ajuste define a curva de tempo utilizada no elemento 10 de


sobrecorrente de tempo inverso.
51TD10: Variável Matemática.

AJUSTES
51TD10= 1,00

3.5.442. 51RS10 Inverse Time Overcurrent Element 10 Electromechanical


Reset Enable

Este ajuste define se o reset do elemento 10 de sobrecorrente de


tempo inverso, será instantâneo – N - ou seguirá equação,
conforme característica de relé eletromecânico – Y.
51RS10: Y, N.

AJUSTES
51RS10= N

3.5.443. 51TC10 Inverse Time Overcurrent Element 10 Torque Control

Este ajuste define quais elementos controlarão a partida do


elemento 10 de sobrecorrente de tempo inverso. Todos eles
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 299/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
podem ser ajustados com variáveis lógicas SELogic, entretanto
nenhum dos elementos de torque pode ser ajustado para lógica
0. Caso não queira adotar nenhum controle de torque específico,
deve ajustar o elemento de torque para lógica 1.
51TC10: SELogic Equation.

AJUSTES
51TC10 = 1

Volts per Hertz Elements

Quando um transformador opera com tensão acima da nominal ou


freqüência muito baixa, o seu núcleo trabalha sobreexcitado. O fluxo
magnético é forçado a circular nas partes metálicas não laminadas,
aquecendo-o a temperaturas inaceitáveis. A sobreexcitação não é um
defeito do transformador, mas uma condição operativa anormal do sistema
elétrico de potência. Uma análise da corrente durante a sobreexcitação
mostra uma corrente harmônica de 5a ordem. A sobreexcitação provoca um
aumento drástico da corrente de excitação. Para uma sobretensão de 20 %
a corrente de excitação aumenta cerca de 10 vezes a corrente de excitação
normal.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 300/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Figura 21 – iµÖáÅ~=Ççë=bäÉãÉåíçë=ÇÉ=sçäíëLeÉêíò=
iµÖáÅ~=Ççë=bäÉãÉåíçë=ÇÉ=sçäíëLeÉêíò=

3.5.444. 24D1P Level 1 Volts/Hertz Pickup


Este ajuste define a grandeza de operação da função Volts/Hertz
para o nível 1.
24D1P: 100 a 200 %.

AJUSTES
24D1P = 110

3.5.445. 24D1D Level 1 Time Delay


Este ajuste define o tempo de retardo da função Volts/Hertz para
o nível 1.
24D1D: 0,04 a 400,00 segundos.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 301/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
24D1D = 10,00

3.5.446. 24TC Torque Control for Volts/Hertz Element


Este ajuste define o controle de torque para a função Volts/Hertz.
Caso não se queira adotar nenhum controle de torque específico,
deve-se ajustar o elemento de torque para lógica 1.
24TC: SELogic Equation.

AJUSTES
24TC = 1

3.5.447. 24CCS Level 2 Composite Curve Shape

Este ajuste define o formato da curva do elemento composto da


função Volts/Hertz para o nível 2.
24CCS: OFF, DD, U1, U2.
DD: Elemento com característica de tempo definido,
opera com até dois níveis de pickup e temporização
24D2Pn e 24D2Dn (n = 1 ou 2).
U1: Elemento com característica definida pelo usuário 1
de tempo inverso.
U2: Elemento com característica definida pelo usuário 2
de tempo inverso.

Tabela 10 – ^àìëíÉë=Ç~=cìå´©ç=OQ``p=
^àìëíÉë=Ç~=cìå´©ç=OQ``p=

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 302/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
24CCS = DD

Volts per Hertz Level 2 Definite Time

3.5.448. 24D2P1 Level 2 Volts/Hertz Alarm Pickup

Este ajuste define a grandeza de operação da função Volts/Hertz


de tempo definido de nível 2, para alarme.
24D2P1: 100 a 200 %.

AJUSTES
24D2P1= 105

3.5.449. 24D2D1 Level 2 Alarm Time Delay

Este ajuste define o tempo de retardo para operação da função


Volts/Hertz de tempo definido de nível 2, para alarme.
24D2D1: 0,04 a 400,00 segundos.

AJUSTES
24D2D1= 10,00

3.5.450. 24D2P2 Level 2 Volts/Hertz Trip Pickup


Este ajuste define a grandeza de operação da função Volts/Hertz
de tempo definido de nível 2, para trip.
24D2P2: 101 a 200 %.

AJUSTES
24D2P2= 110

3.5.451. 24D2D2 Level 2 Trip Time Delay

Este ajuste define o tempo de retardo para operação da função


Volts/Hertz de tempo definido de nível 2, para trip.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 303/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
24D2D2: 0,04 a 400,00 segundos.

AJUSTES
24D2D2= 5,00

Volts per Hertz Level 2, User Defined Curve 1

3.5.452. 24U1TC Torque Control for Curve 1


Este ajuste define o controle de torque para a função Volts/Hertz,
quando for utilizada a curva 1 definida pelo usuário. Caso não se
queira adotar nenhum controle de torque específico, deve-se
ajustar o elemento de torque para lógica 1.
24U1TC: SELogic Equation.

AJUSTES
24U1TC = 1

3.5.453. 24U1NP Select the Number of Points for Curve 1


Este ajuste define o número de pontos que representara a curva 1
definida pelo usuário.
24U1NP: 3 a 20.

AJUSTES
24U1NP = 3

Volts per Hertz (100 a 200 %)

3.5.454. 24U111- 21U1120 Curve 1, Point nn (%V/Hz)

Este ajuste define o ponto nn (com nn de 01 a 20) da curva 1


definida pelo usuário. Deve-se observar que o valor é a
porcentagem de Volts/Hertz.
24U111- 21U1120: 100 a 200 %.

AJUSTES
24U11ii = xyz

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 304/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Time Delay (0,04 a 400,00 seconds)

3.5.455. 24U121 - 24U1220 Curve 1, Point nn (seconds)

Este ajuste define o tempo no ponto nn (com nn de 01 a 20) da


curva 1 definida pelo usuário.
24U121 - 24U1220: 0,04 a 400,00 segundos.

AJUSTES
24U12ii = uvw

3.5.456. 24U1CR Curve 1 Reset Time

Este ajuste define o tempo de reinicialização elemento composto


da função Volts/ Hertz, quando utilizado a curva 1 definida pelo
usuário.
24U1CR: 0,01 a 400,00 segundos.

AJUSTES
24U1CR = 0,01

Volts per Hertz Level 2, User Defined Curve 2

3.5.457. 24U2TC Torque Control for Curve 2


Este ajuste define o controle de torque para a função Volts/Hertz,
quando for utilizada a curva 2 definida pelo usuário. Caso não se
queira adotar nenhum controle de torque específico, deve-se
ajustar o elemento de torque para lógica 1.
24U2TC: SELogic Equation.

AJUSTES
24U2TC = 1

3.5.458. 24U2NP Select the Number of Points for Curve 2


Este ajuste define o número de pontos que representara a curva 2
definida pelo usuário.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 305/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
24U2NP: 3 a 20.

AJUSTES
24U2NP = 3

Volts per Hertz (100 a 200 %)

3.5.459. 24U211- 21U2120 Curve 2, Point nn (%V/Hz)

Este ajuste define o ponto nn (com nn de 01 a 20) da curva 2


definida pelo usuário. Deve-se observar que o valor é a
porcentagem de Volts/Hertz.
24U211- 21U2120: 100 a 200 %.

AJUSTES
24U21ii = xyz

Time Delay (0,04 a 400,00 seconds)

3.5.460. 24U221 - 24U2220 Curve 2, Point nn (seconds)

Este ajuste define o tempo no ponto nn (com nn de 01 a 20) da


curva 2 definida pelo usuário.
24U221 - 24U2220: 0,04 a 400,00 segundos.

AJUSTES
24U22ii = uvw

3.5.461. 24U2CR Curve 2 Reset Time

Este ajuste define o tempo de reinicialização elemento composto


da função Volts/ Hertz, quando utilizado a curva 2 definida pelo
usuário.
24U2CR: 0,01 a 400,00 segundos.

AJUSTES
24U2CR = 0,01

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 306/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Under Voltage Elements

Figura 22 – bäÉãÉåíçë=ÇÉ=pìÄíÉåë©ç=
bäÉãÉåíçë=ÇÉ=pìÄíÉåë©ç=

Under Voltage (27) Element 1

3.5.462. 27O1 Select Operating Quantity for Undervoltage Element 1

Este ajuste seleciona a quantidade de operação para o elemento


1 de subtensão, que será usada em cada terminal.
27O1: Conforme Tabela 11.

AJUSTES
27O1 = VNMINVF

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 307/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Tabela 11 – nì~åíáÇ~ÇÉë= ÇÉ= léÉê~´©ç=
léÉê~´©ç= Ççë= bäÉãÉåíçë= ÇÉ=
pìÄLpçÄêÉíÉåë©ç= é~ê~= Å~Ç~= qÉêãáå~ä= Eî~äçêÉë=
ëÉÅìåÇ•êáçëF=
ëÉÅìåÇ•êáçëF==

3.5.463. 27P1P1 Level 1 Undervoltage Element 1 Pickup

Este ajuste define o pickup do elemento 1 de subtensão de nível


1.
27P1P1: 2,00 a 300,00 Volts.

Será ajustada em 30% da tensão nominal fase-terra do sistema.

27 P1P1 = 0,30 × 115 / 3 = 19,92 V

AJUSTES
27P1P1 = 20,00
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 308/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.5.464. 27TC1 Level 1 Undervoltage Element 1 Torque Control

Este ajuste define o controle de torque do elemento 1 de


subtensão de nível 1. Caso não se queira adotar nenhum
controle de torque específico, deve-se ajustar o elemento de
torque para lógica 1.
27TC1: SELogic Equation.

AJUSTES
27TC1 = 1

3.5.465. 27P1D1 Level 1 Undervoltage Element 1 Delay

Este ajuste define o tempo de retardo para operação do elemento


1 de subtensão de nível 1.
27P1D1: 0,00 a 16000,00 ciclos.

AJUSTES
27P1D1 = 10,00

3.5.466. 27P1P2 Level 2 Undervoltage Element 1 Pickup

Este ajuste define o pickup do elemento 1 de subtensão de nível


2.
27P1P2: 2,00 a 300,00 Volts.

Será ajustada em 20% da tensão nominal fase-terra do sistema.

27 P1P 2 = 0,20 × 115 / 3 = 13,28 V

AJUSTES
27P1P2 = 14,00

Under Voltage (27) Element 2

3.5.467. 27O2 Select Operating Quantity for Undervoltage Element 2

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 309/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Este ajuste seleciona a quantidade de operação para o elemento
2 de subtensão, que será usada em cada terminal.
27O2: Conforme Tabela 11.

AJUSTES
27O2 = VNMINVF

3.5.468. 27P2P1 Level 1 Undervoltage Element 2 Pickup

Este ajuste define o pickup do elemento 2 de subtensão de nível


1.
27P2P1: 2,00 a 300,00 Volts.

Será ajustada em 30% da tensão nominal fase-terra do sistema.

27 P 2 P1 = 0,30 × 115 / 3 = 19,92 V

AJUSTES
27P2P1 = 20,00

3.5.469. 27TC2 Level 1 Undervoltage Element 2 Torque Control

Este ajuste define o controle de torque do elemento 2 de


subtensão de nível 1. Caso não se queira adotar nenhum
controle de torque específico, deve-se ajustar o elemento de
torque para lógica 1.
27TC2: SELogic Equation.

AJUSTES
27TC2 = 1

3.5.470. 27P2D1 Level 1 Undervoltage Element 2 Delay

Este ajuste define o tempo de retardo para operação do elemento


2 de subtensão de nível 1.
27P2D1: 0,00 a 16000,00 ciclos.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 310/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
27P2D1 = 10,00

3.5.471. 27P2P2 Level 2 Undervoltage Element 2 Pickup

Este ajuste define o pickup do elemento 2 de subtensão de nível


2.
27P2P2: 2,00 a 300,00 Volts.

Será ajustada em 20% da tensão nominal fase-terra do sistema.

27 P 2 P 2 = 0,20 × 115 / 3 = 13,28 V

AJUSTES
27P2P2 = 14,00

Under Voltage (27) Element 3

3.5.472. 27O3 Select Operating Quantity for Undervoltage Element 3

Este ajuste seleciona a quantidade de operação para o elemento


3 de subtensão, que será usada em cada terminal.
27O3: Conforme Tabela 11.
Como o ajuste E27 = 2, essa e as demais funções referentes ao
elemento 3 estão desabilitadas.

AJUSTES
27O3 = VNMINVF

3.5.473. 27P3P1 Level 1 Undervoltage Element 3 Pickup

Este ajuste define o pickup do elemento 3 de subtensão de nível


1.
27P3P1: 2,00 a 300,00 Volts.

AJUSTES
27P3P1 = 20,00

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 311/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.5.474. 27TC3 Level 1 Undervoltage Element 3 Torque Control

Este ajuste define o controle de torque do elemento 3 de


subtensão de nível 1. Caso não se queira adotar nenhum
controle de torque específico, deve-se ajustar o elemento de
torque para lógica 1.
27TC3: SELogic Equation.

AJUSTES
27TC3 = 1

3.5.475. 27P3D1 Level 1 Undervoltage Element 3 Delay

Este ajuste define o tempo de retardo para operação do elemento


3 de subtensão de nível 1.
27P3D1: 0,00 a 16000,00 ciclos.

AJUSTES
27P3D1 = 10,00

3.5.476. 27P3P2 Level 2 Undervoltage Element 3 Pickup

Este ajuste define o pickup do elemento 3 de subtensão de nível


2.
27P3P2: 2,00 a 300,00 Volts.

AJUSTES
27P3P2 = 14,00

Under Voltage (27) Element 4

3.5.477. 27O4 Select Operating Quantity for Undervoltage Element 4

Este ajuste seleciona a quantidade de operação para o elemento


4 de subtensão, que será usada em cada terminal.
27O4: Conforme Tabela 11.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 312/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Como o ajuste E27 = 2, essa e as demais funções referentes ao
elemento 4 estão desabilitadas.

AJUSTES
27O4 = VNMINVF

3.5.478. 27P4P1 Level 1 Undervoltage Element 4 Pickup

Este ajuste define o pickup do elemento 4 de subtensão de nível


1.
27P4P1: 2,00 a 300,00 Volts.

AJUSTES
27P4P1 = 20,00

3.5.479. 27TC4 Level 1 Undervoltage Element 4 Torque Control

Este ajuste define o controle de torque do elemento 4 de


subtensão de nível 1. Caso não se queira adotar nenhum
controle de torque específico, deve-se ajustar o elemento de
torque para lógica 1.
27TC4: SELogic Equation.

AJUSTES
27TC4 = 1

3.5.480. 27P4D1 Level 1 Undervoltage Element 4 Delay

Este ajuste define o tempo de retardo para operação do elemento


4 de subtensão de nível 1.
27P4D1: 0,00 a 16000,00 ciclos.

AJUSTES
27P4D1 = 10,00

3.5.481. 27P4P2 Level 2 Undervoltage Element 4 Pickup

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 313/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Este ajuste define o pickup do elemento 4 de subtensão de nível
2.
27P4P2: 2,00 a 300,00 Volts.

AJUSTES
27P4P2 = 14,00

Under Voltage (27) Element 5

3.5.482. 27O5 Select Operating Quantity for Undervoltage Element 5

Este ajuste seleciona a quantidade de operação para o elemento


5 de subtensão, que será usada em cada terminal.
27O5: Conforme Tabela 11.
Como o ajuste E27 = 2, essa e as demais funções referentes ao
elemento 5 estão desabilitadas.

AJUSTES
27O5 = VNMINVF

3.5.483. 27P5P1 Level 1 Undervoltage Element 5 Pickup

Este ajuste define o pickup do elemento 5 de subtensão de nível


1.
27P5P1: 2,00 a 300,00 Volts.

AJUSTES
27P5P1 = 20,00

3.5.484. 27TC5 Level 1 Undervoltage Element 5 Torque Control

Este ajuste define o controle de torque do elemento 5 de


subtensão de nível 1. Caso não se queira adotar nenhum
controle de torque específico, deve-se ajustar o elemento de
torque para lógica 1.
27TC5: SELogic Equation.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 314/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
27TC5 = 1

3.5.485. 27P5D1 Level 1 Undervoltage Element 5 Delay

Este ajuste define o tempo de retardo para operação do elemento


5 de subtensão de nível 1.
27P5D1: 0,00 a 16000,00 ciclos.

AJUSTES
27P5D1 = 10,00

3.5.486. 27P5P2 Level 2 Undervoltage Element 5 Pickup

Este ajuste define o pickup do elemento 5 de subtensão de nível


2.
27P5P2: 2,00 a 300,00 Volts.

AJUSTES
27P5P2 = 14,00

Over Voltage Elements

Figura 23 – bäÉãÉåíçë=ÇÉ=pçÄêÉíÉåë©ç
bäÉãÉåíçë=ÇÉ=pçÄêÉíÉåë©ç=
åíçë=ÇÉ=pçÄêÉíÉåë©ç=

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 315/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Over Voltage (59) Element 1

3.5.487. 59O1 Select Operating Quantity for Undervoltage Element 1

Este ajuste seleciona a quantidade de operação para o elemento


1 de sobretensão, que será usada em cada terminal.
59O1: Conforme Tabela 11.

AJUSTES
59O1 = VNMINVF

3.5.488. 59P1P1 Level 1 Overvoltage Element 1 Pickup

Este ajuste define o pickup do elemento 1 de sobretensão de


nível 1.
59P1P1: 2,00 a 300,00 Volts.

Será ajustada em 80% da tensão nominal fase-terra do sistema.

59 P1P1 = 0,80 × 115 / 3 = 53,12 V

AJUSTES
59P1P1 = 53,00

3.5.489. 59TC1 Level 1 Overvoltage Element 1 Torque Control

Este ajuste define o controle de torque do elemento 1 de


sobretensão de nível 1. Caso não se queira adotar nenhum
controle de torque específico, deve-se ajustar o elemento de
torque para lógica 1.
59TC1: SELogic Equation.

AJUSTES
59TC1 = 1

3.5.490. 59P1D1 Level 1 Overvoltage Element 1 Delay

Este ajuste define o tempo de retardo para operação do elemento


1 de sobretensão de nível 1.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 316/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
59P1D1: 0,00 a 16000,00 ciclos.

AJUSTES
59P1D1 = 10,00

3.5.491. 59P1P2 Level 2 Overvoltage Element 1 Pickup

Este ajuste define o pickup do elemento 1 de sobretensão de


nível 2.
59P1P2: 2,00 a 300,00 Volts.
Será ajustada em 85% da tensão nominal fase-terra do sistema.

59 P1P 2 = 0,85 × 115 / 3 = 56,44 V

AJUSTES
59P1P2 = 57,00

Over Voltage (59) Element 2

3.5.492. 59O2 Select Operating Quantity for Undervoltage Element 2


Este ajuste seleciona a quantidade de operação para o elemento
2 de sobretensão, que será usada em cada terminal.
59O2: Conforme Tabela 11.

AJUSTES
59O2 = VNMINVF

3.5.493. 59P2P1 Level 1 Overvoltage Element 2 Pickup


Este ajuste define o pickup do elemento 2 de sobretensão de
nível 1.
59P2P1: 2,00 a 300,00 Volts.
Será ajustada em 80% da tensão nominal fase-terra do sistema.

59 P 2 P1 = 0,80 × 115 / 3 = 53,12 V

AJUSTES
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 317/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
59P2P1 = 53,00

3.5.494. 59TC2 Level 1 Overvoltage Element 2 Torque Control


Este ajuste define o controle de torque do elemento 2 de
sobretensão de nível 1. Caso não se queira adotar nenhum
controle de torque específico, deve-se ajustar o elemento de
torque para lógica 1.
59TC2: SELogic Equation.

AJUSTES
59TC2 = 1

3.5.495. 59P2D1 Level 1 Overvoltage Element 2 Delay


Este ajuste define o tempo de retardo para operação do elemento
2 de sobretensão de nível 1.
59P2D1: 0,00 a 16000,00 ciclos.

AJUSTES
59P2D1 = 10,00

3.5.496. 59P2P2 Level 2 Overvoltage Element 2 Pickup


Este ajuste define o pickup do elemento 2 de sobretensão de
nível 2.
59P2P2: 2,00 a 300,00 Volts.
Será ajustada em 85% da tensão nominal fase-terra do sistema.

59 P 2 P 2 = 0,85 × 115 / 3 = 56,44 V

AJUSTES
59P2P2 = 57,00

Over Voltage (59) Element 3

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 318/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.5.497. 59O3 Select Operating Quantity for Undervoltage Element 3
Este ajuste seleciona a quantidade de operação para o elemento
3 de sobretensão, que será usada em cada terminal.
59O3: Conforme Tabela 11.
Como o ajuste E59 = 2, essa e as demais funções referentes ao
elemento 3 estão desabilitadas.

AJUSTES
59O3 = VNMINVF

3.5.498. 59P3P1 Level 1 Overvoltage Element 3 Pickup


Este ajuste define o pickup do elemento 3 de sobretensão de
nível 1.
59P3P1: 2,00 a 300,00 Volts.

AJUSTES
59P3P1 = 53,00

3.5.499. 59TC3 Level 1 Overvoltage Element 3 Torque Control

Este ajuste define o controle de torque do elemento 3 de


sobretensão de nível 1. Caso não se queira adotar nenhum
controle de torque específico, deve-se ajustar o elemento de
torque para lógica 1.
59TC3: SELogic Equation.

AJUSTES
59TC3 = 1

3.5.500. 59P3D1 Level 1 Overvoltage Element 3 Delay

Este ajuste define o tempo de retardo para operação do elemento


3 de sobretensão de nível 1.
59P3D1: 0,00 a 16000,00 ciclos.

AJUSTES
59P3D1 = 10,00
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 319/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.5.501. 59P3P2 Level 2 Overvoltage Element 3 Pickup

Este ajuste define o pickup do elemento 3 de sobretensão de


nível 2.
59P3P2: 2,00 a 300,00 Volts.

AJUSTES
59P3P2 = 57,00

Over Voltage (59) Element 4

3.5.502. 59O4 Select Operating Quantity for Undervoltage Element 4

Este ajuste seleciona a quantidade de operação para o elemento


4 de sobretensão, que será usada em cada terminal.
59O4: Conforme Tabela 11.
Como o ajuste E59 = 2, essa e as demais funções referentes ao
elemento 4 estão desabilitadas.

AJUSTES
59O4 = VNMINVF

3.5.503. 59P4P1 Level 1 Overvoltage Element 4 Pickup


Este ajuste define o pickup do elemento 4 de sobretensão de
nível 1.
59P4P1: 2,00 a 300,00 Volts.

AJUSTES
59P4P1 = 53,00

3.5.504. 59TC4 Level 1 Overvoltage Element 4 Torque Control


Este ajuste define o controle de torque do elemento 4 de
sobretensão de nível 1. Caso não se queira adotar nenhum

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 320/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
controle de torque específico, deve-se ajustar o elemento de
torque para lógica 1.
59TC4: SELogic Equation.

AJUSTES
59TC4 = 1

3.5.505. 59P4D1 Level 1 Overvoltage Element 4 Delay

Este ajuste define o tempo de retardo para operação do elemento


4 de sobretensão de nível 1.
59P4D1: 0,00 a 16000,00 ciclos.

AJUSTES
59P4D1 = 10,00

3.5.506. 59P4P2 Level 2 Overvoltage Element 4 Pickup

Este ajuste define o pickup do elemento 4 de sobretensão de


nível 2.
59P4P2: 2,00 a 300,00 Volts.

AJUSTES
59P4P2 = 57,00

Over Voltage (59) Element 5

3.5.507. 59O5 Select Operating Quantity for Undervoltage Element 5

Este ajuste seleciona a quantidade de operação para o elemento


5 de sobretensão, que será usada em cada terminal.
59O5: Conforme Tabela 11.
Como o ajuste E59 = 2, essa e as demais funções referentes ao
elemento 5 estão desabilitadas.

AJUSTES
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 321/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
59O5 = VNMINVF

3.5.508. 59P5P1 Level 1 Overvoltage Element 5 Pickup

Este ajuste define o pickup do elemento 5 de sobretensão de


nível 1.
59P5P1: 2,00 a 300,00 Volts.

AJUSTES
59P5P1 = 53,00

3.5.509. 59TC5 Level 1 Overvoltage Element 5 Torque Control

Este ajuste define o controle de torque do elemento 5 de


sobretensão de nível 1. Caso não se queira adotar nenhum
controle de torque específico, deve-se ajustar o elemento de
torque para lógica 1.
59TC5: SELogic Equation.

AJUSTES
59TC5 = 1

3.5.510. 59P5D1 Level 1 Overvoltage Element 5 Delay


Este ajuste define o tempo de retardo para operação do elemento
5 de sobretensão de nível 1.
59P5D1: 0,00 a 16000,00 ciclos.

AJUSTES
59P5D1 = 10,00

3.5.511. 59P5P2 Level 2 Overvoltage Element 5 Pickup


Este ajuste define o pickup do elemento 5 de sobretensão de
nível 2.
59P5P2: 2,00 a 300,00 Volts.

AJUSTES
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 322/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
59P5P2 = 57,00

81 Elements

Figura 24 – bäÉãÉåíçë=ÇÉ=cêÉèΩÆåÅá~=
bäÉãÉåíçë=ÇÉ=cêÉèΩÆåÅá~=
=

3.5.512. 81UVSP Under/Over Frequency Element Minimum Supervision


Voltage

Este ajuste controla todos os seis elementos de freqüência. Se as


tensões apropriadas (V1VFM ou V1ZFM) estiverem abaixo do
ajuste de pickup 81UVSP, o relé bloqueia as operações dos
elementos de freqüência. Este controle previne operações
incorretas dos elementos de freqüência durante falta no sistema.
81UVSP: 20,00 a 200,00 Volts.

O bloqueio dos elementos de freqüência será por subtensão de


35% da tensão nominal entre fases:

81UVSP = 0,35 × Vφφ = 0,35 × 115,0 = 40,25 V

AJUSTES
81UVSP = 40,00

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 323/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.5.513. 81D1P Level 1 Under/Over Frequency Element Pickup

Este ajuste define o pickup do elemento de sub ou


sobrefreqüência de nível 1.
81D1P: 41,01 Hz a 69,99 Hz.
Nesse exemplo esse elemento será utilizado para desligamento
por subfreqüência.
81D1P = 0,92 × 60,00 = 55,20 Hz

AJUSTES
81D1P = 55,20

3.5.514. 81D1D Level 1 Under/Over Frequency Element Time Delay

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de sub ou


sobrefreqüência de nível 1.
81D1D: 0,04 a 400,00 segundos.

AJUSTES
81D1D = 1,00

3.5.515. 81D2P Level 2 Under/Over Frequency Element Pickup


Este ajuste define o pickup do elemento de sub ou
sobrefreqüência de nível 2.
81D2P: 41,01 Hz a 69,99 Hz.
Nesse exemplo esse elemento será utilizado para alarme por
subfreqüência.
81D 2 P = 0,98 × 60,00 = 58,80 Hz

AJUSTES
81D2P = 58,80

3.5.516. 81D2D Level 2 Under/Over Frequency Element Time Delay

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de sub ou


sobrefreqüência de nível 2.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 324/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
81D2D: 0,04 a 400,00 segundos.

AJUSTES
81D2D = 1,00

3.5.517. 81D3P Level 3 Under/Over Frequency Element Pickup

Este ajuste define o pickup do elemento de sub ou


sobrefreqüência de nível 3.
81D3P: 41,01 Hz a 69,99 Hz.
Nesse exemplo esse elemento será utilizado para desligamento
por sobrefreqüência.
81D3P = 1,10 × 60,00 = 66,00 Hz

AJUSTES
81D3P = 66,00

3.5.518. 81D3D Level 3 Under/Over Frequency Element Time Delay

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de sub ou


sobrefreqüência de nível 3.
81D3D: 0,04 a 400,00 segundos.

AJUSTES
81D3D = 0,00

3.5.519. 81D4P Level 4 Under/Over Frequency Element Pickup


Este ajuste define o pickup do elemento de sub ou
sobrefreqüência de nível 4.
81D4P: 41,01 Hz a 69,99 Hz.
Nesse exemplo esse elemento será utilizado para alarme por
sobrefreqüência.
81D 4 P = 1,02 × 60,00 = 61,20 Hz

AJUSTES
81D4P = 61,20
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 325/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.5.520. 81D4D Level 4 Under/Over Frequency Element Time Delay
Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de sub ou
sobrefreqüência de nível 4.
81D4D: 0,04 a 400,00 segundos.

AJUSTES
81D4D = 1,00

3.5.521. 81D5P Level 5 Under/Over Frequency Element Pickup


Este ajuste define o pickup do elemento de sub ou
sobrefreqüência de nível 5.
81D5P: 41,01 Hz a 69,99 Hz.
Como o ajuste E81 = 4, essa função está desabilitada.

AJUSTES
81D5P = 61,20

3.5.522. 81D5D Level 5 Under/Over Frequency Element Time Delay


Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de sub ou
sobrefreqüência de nível 5.
81D5D: 0,04 a 400,00 segundos.
Como o ajuste E81 = 4, essa função está desabilitada.

AJUSTES
81D5D = 1,00

3.5.523. 81D6P Level 6 Under/Over Frequency Element Pickup


Este ajuste define o pickup do elemento de sub ou
sobrefreqüência de nível 6.
81D6P: 41,01 Hz a 69,99 Hz.
Como o ajuste E81 = 4, essa função está desabilitada.

AJUSTES
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 326/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
81D6P = 61,20

3.5.524. 81D6D Level 6 Under/Over Frequency Element Time Delay


Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de sub ou
sobrefreqüência de nível 6.
81D6D: 0,04 a 400,00 segundos.
Como o ajuste E81 = 4, essa função está desabilitada.

AJUSTES
81D6D = 1,00

Over Power Elements

Figura 25 – bäÉãÉåíçë=ÇÉ=pçÄêÉ
bäÉãÉåíçë=ÇÉ=pçÄêÉ=
çÄêÉ=mçíÆåÅá~=
mçíÆåÅá~=
=

32 Over Power Element 01 to 10

3.5.525. 32OPOnn Select Operating Quantity for Over Power Element nn

Este ajuste seleciona a quantidade de operação para o elemento


nn de sobre potência (com nn de 01 a 10).
32OPOnn: Conforme Tabela 12.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 327/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Tabela 12 – nì~åíáÇ~ÇÉë= ÇÉ= léÉê~´©ç= Ççë= bäÉãÉåíçë= ÇÉ= mçíÆåÅá~=
Eî~äçêÉë=ëÉÅìåÇ•êáçëF=
Eî~äçêÉë=ëÉÅìåÇ•êáçëF==

Como exemplo, vamos considerar que uma saída será afirmado,


quando a potência ativa trifásica fundamental do Terminal S
exceder a 54 VA secundário, na direção do fluxo de carga. Da
Tabela 12, selecionamos 3PSF (potência ativa trifásica
fundamental do terminal S) como quantidade operacional.
Usando o primeiro elemento de potência, ajustamos 32OPO01 =
3PSF. Conforme Figura 26, a direção do fluxo de carga é positivo
no primeiro e no quarto quadrantes. Então, ajustamos o limite
para um valor positivo (32OPP01 = +54). Se quisermos controlar
a carga na direção reversa, então ajustamos 32OPP01 = –54.

Figura 26 – `çåîÉå´πÉë=ÇÉ=jÉÇáÇ~ë=ÇÉ=mçíÆåÅá~=`çãéäÉñ~ë=
`çåîÉå´πÉë=ÇÉ=jÉÇáÇ~ë=ÇÉ=mçíÆåÅá~=`çãéäÉñ~ë=

AJUSTES
32OPO01 = 3PSF

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 328/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.5.526. 32OPPnn Element nn Over Power Pickup

Este ajuste define o pickup do elemento nn de sobre potência


(com nn de 01 a 10).
32OPPnn: -20000,00 a +20000,00 VA.

AJUSTES
32OPP01 = +54,00

3.5.527. 32OPDnn Element nn Over Power Delay

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento nn de sobre


potência (com nn de 01 a 10).
32OPDnn: 0,00 a 16000,00 ciclos.

AJUSTES
32OPD01 = 10,00

3.5.528. E32OPnn Enabling Condition(s) for Over Power Element nn

Este ajuste define as condições para habilitação do elemento nn


de sobre potência (com nn de 01 a 10).
E32OPnn: SELogic Equation.

AJUSTES
E32OP01 = NA

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 329/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Under Power Elements

Figura 27 – bäÉãÉåíçë=ÇÉ=pìÄ=mçíÆåÅá~=
bäÉãÉåíçë=ÇÉ=pìÄ=mçíÆåÅá~=

32 Under Power Element 01 to 10

3.5.529. 32UPOnn Select Operating Quantity for Under Power Element nn

Este ajuste seleciona a quantidade de operação para o elemento


nn de sub potência (com nn de 01 a 10).
32UPOnn: Conforme Tabela 12.

AJUSTES
32UPOnn = OFF

3.5.530. 32UPPnn Element nn Under Power Pickup

Este ajuste define o pickup do elemento nn de sub potência (com


nn de 01 a 10).
32UPPnn: -20000,00 a +20000,00 VA.

AJUSTES
32UPPnn = 1,00

3.5.531. 32UPDnn Element nn Under Power Delay


Este ajuste define o tempo de retardo do elemento nn de sub
potência (com nn de 01 a 10).
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 330/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
32UPDnn: 0,00 a 16000,00 ciclos.

AJUSTES
32UPDnn = 10,00

3.5.532. E32UPnn Enabling Condition(s) for Under Power Element nn


Este ajuste define as condições para habilitação do elemento nn
de sub potência (com nn de 01 a 10).
E32UPnn: SELogic Equation.

AJUSTES
E32UPnn = NA

Demand Metering Elements

Figura 28 – Lógica das Demandas THM e ROL para os Dez Elementos

Demand Metering Element 01 a 10

3.5.533. DMTYnn Select Type of Demand Metering for Element nn

Este ajuste define o tipo de medição de demanda do elemento nn


(com nn de 01 a 10). THM é a demanda térmica e ROL é a
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 331/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
demanda por intervalo de tempo.
DMTYnn: THM, ROL.

AJUSTES
DMTYnn = THM

3.5.534. DMOQnn Select Operating Quantity for Demand Metering


Element nn

Este ajuste seleciona a quantidade de operação para o elemento


nn para medição de demanda (com nn de 01 a 10).
DMOQnn: Conforme Tabela 13.

Tabela 13 – nì~åíáÇ~ÇÉë= ÇÉ= léÉê~´©ç= Ççë= bäÉãÉåíçë= ÇÉ= jÉÇá´©ç= ÇÉ=


aÉã~åÇ~=
aÉã~åÇ~==

AJUSTES
DMOQnn = IMXSRS

3.5.535. DMPUnn Element nn Demand Metering Pickup

Este ajuste define o pickup do elemento nn para medição de


demanda (com nn de 01 a 10).
DMPUnn: 0,50 a 16,00 A.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 332/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
DMPUnn = 2,00

3.5.536. DMTCnn Element nn Demand Metering Time Constant

Este ajuste define a constante de tempo do medidor de demanda


de tempo do elemento nn (com nn de 01 a 10).
DMTCnn: 5 a 300 minutos.

AJUSTES
DMTCnn = 15

3.5.537. EDMnn Enabling Condition(s) for Demand Metering Element nn


Este ajuste define as condições para habilitação do elemento nn
para medição de demanda (com nn de 01 a 10). Caso não se
queira adotar nenhuma condição específica, deve-se ajustar a
condição para lógica 1.
EDMnn: SELogic Equation.

AJUSTES
EDMnn = 1

Trip Logic

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 333/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Figura 29 – Lógica de Trip

==
A Figura 29 mostra a lógica de trip (TRk), bem como os bi-estáveis
(ULTRk) para cada um dos cinco disjuntores.

3.5.538. TRXFMR Trip Condition(s) for Transformer Terminals

Este ajuste define as condições de trip nos terminais do


transformador.
TRXFMR: SELogic Equation.
O ajuste de fábrica é o elemento diferencial (87R) ou o elemento
de falta à terra restrita (REFF1).

AJUSTES
TRXFMR = 87R OR REFF1

3.5.539. ULTXFMR Unlatch Trip Condition(s) Transformer Terminals

Este ajuste define as condições que irão gerar a abertura do


circuito de trip (retirada do selo para variável trip passar para
lógica 0) nos terminais do transformador.
ULTXFMR: SELogic Equation.
O ajuste de fábrica é o Relay Word bit (TRGTR), ou Target Reset
no painel frontal do relé.

AJUSTES
ULTXFMR = TRGTR

3.5.540. TRS Trip Condition(s) for Terminal S

Este ajuste define as condições de trip no terminal S do


transformador.
TRS: SELogic Equation.
O ajuste de fábrica é o elemento de sobrecorrente de fase
(50SP1) ou o elemento de sobrecorrente de seqüência negativa
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 334/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
(50SQ1), ambos do terminal S.

AJUSTES
TRS = 50SP1 OR 50SQ1

3.5.541. ULTRS Unlatch Trip Condition(s) for Terminal S

Este ajuste define as condições que irão gerar a abertura do


circuito de trip (retirada do selo para variável trip passar para
lógica 0) no terminal S do transformador.
ULTRS: SELogic Equation.
O ajuste de fábrica é o Relay Word bit (TRGTR), ou Target Reset
no painel frontal do relé.

AJUSTES
ULTRS = TRGTR

3.5.542. TRT Trip Condition(s) for Terminal T

Este ajuste define as condições de trip no terminal T do


transformador.
TRT: SELogic Equation.
O ajuste de fábrica é o elemento de sobrecorrente de fase
(50TP1) ou o elemento de sobrecorrente de seqüência negativa
(50TQ1), ambos do terminal T.

AJUSTES
TRT = 50TP1 OR 50TQ1

3.5.543. ULTRT Unlatch Trip Condition(s) for Terminal T

Este ajuste define as condições que irão gerar a abertura do


circuito de trip (retirada do selo para variável trip passar para
lógica 0) no terminal T do transformador.
ULTRT: SELogic Equation.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 335/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
O ajuste de fábrica é o Relay Word bit (TRGTR), ou Target Reset
no painel frontal do relé.

AJUSTES
ULTRT = TRGTR

3.5.544. TRU Trip Condition(s) for Terminal U

Este ajuste define as condições de trip no terminal U do


transformador.
TRU: SELogic Equation.
Como serão usados apenas os terminais S e T (ECTTERM = S,
T), essa e as demais funções referentes ao terminal U estão
desabilitadas.

AJUSTES
TRU = 50UP1 OR 50UQ1

3.5.545. ULTRU Unlatch Trip Condition(s) for Terminal U

Este ajuste define as condições que irão gerar a abertura do


circuito de trip (retirada do selo para variável trip passar para
lógica 0) no terminal U do transformador.
ULTRU: SELogic Equation.

AJUSTES
ULTRU = TRGTR

3.5.546. TRW Trip Condition(s) for Terminal W

Este ajuste define as condições de trip no terminal W do


transformador.
TRW: SELogic Equation.
Como serão usados apenas os terminais S e T (ECTTERM = S,
T), essa e as demais funções referentes ao terminal W estão
desabilitadas.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 336/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
TRW = 50WP1 OR 50WQ1

3.5.547. ULTRW Unlatch Trip Condition(s) for Terminal W

Este ajuste define as condições que irão gerar a abertura do


circuito de trip (retirada do selo para variável trip passar para
lógica 0) no terminal W do transformador.
ULTRW: SELogic Equation.

AJUSTES
ULTRW = TRGTR

3.5.548. TRX Trip Condition(s) for Terminal X

Este ajuste define as condições de trip no terminal X do


transformador.
TRX: SELogic Equation.
Como serão usados apenas os terminais S e T (ECTTERM = S,
T), essa e as demais funções referentes ao terminal X estão
desabilitadas.

AJUSTES
TRX = 50XP1 OR 50XQ1

3.5.549. ULTRX Unlatch Trip Condition(s) for Terminal X

Este ajuste define as condições que irão gerar a abertura do


circuito de trip (retirada do selo para variável trip passar para
lógica 0) no terminal X do transformador.
ULTRX: SELogic Equation.

AJUSTES
ULTRX = TRGTR

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 337/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.5.550. TDURD Minimum Trip Duration

É o mínimo tempo que o contato de trip permanecerá fechado,


independentemente do tempo que a função de proteção
permaneceu atuada.
TDURD: 2,000 a 8000,000 ciclos.

AJUSTES
TDURD = 5,000

3.5.551. ER Condition(s) for Triggering Event Reports

Este ajuste define as condições de partida do registro de eventos


(oscilografia) além da ativação do bit TRIP e da partida via
comando TRI (Trigger Event Reports).
ER: SELogic Equation.
O ajuste de fábrica é o elemento de sobrecorrente de seqüência
negativa do terminal S (50SQ1) ou o elemento de sobrecorrente
de seqüência negativa (50TQ1) do terminal T.

AJUSTES
ER = 50SQ1 OR 50TQ1

3.5.552. FAULT Condition(s) for Asserting FAULT Bit

Este ajuste define as condições para afirmar o bit FAULT.


FAULT: SELogic Equation.
O ajuste de fábrica é o elemento de sobrecorrente de seqüência
negativa do terminal S (50SQ1) ou o elemento de sobrecorrente
de seqüência negativa (50TQ1) do terminal T.

AJUSTES
FAULT = 50SQ1 OR 50TQ1

Close Logic

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 338/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Figura 30 – Lógica de Fechamento de Disjuntor

==

3.5.553. CLS Close Condition(s) for Terminal S

Este ajuste define as condições para fechamento do disjuntor do


terminal S, diferentes do comando CLOSE.
CLS: SELogic Equation.
O ajuste de fábrica é o local bit 10 (LB10), que controla a
operação de fechamento através do painel frontal.

AJUSTES
CLS = LB10

3.5.554. ULCLS Unlatch Close Condition(s) for Terminal S

Este ajuste define as condições para abertura de contato de


fechamento do disjuntor do terminal S.
ULCLS: SELogic Equation.
O ajuste de fábrica é o Relay Word bit (52CLS), o estado do
disjuntor do terminal S está fechado.

AJUSTES
ULCLS = 52CLS

3.5.555. CLT Close Condition(s) for Terminal T

Este ajuste define as condições para fechamento do disjuntor do


terminal T, diferentes do comando CLOSE.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 339/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
CLT: SELogic Equation.
O ajuste de fábrica é o local bit 10 (LB10), que controla a
operação de fechamento através do painel frontal.

AJUSTES
CLT = LB10

3.5.556. ULCLT Unlatch Close Condition(s) for Terminal T

Este ajuste define as condições para abertura de contato de


fechamento do disjuntor do terminal T.
ULCLT: SELogic Equation.
O ajuste de fábrica é o Relay Word bit (52CLT), o estado do
disjuntor do terminal T está fechado.

AJUSTES
ULCLT = 52CLT

3.5.557. CLU Close Condition(s) for Terminal U


Este ajuste define as condições para fechamento do disjuntor do
terminal U, diferentes do comando CLOSE.
CLU: SELogic Equation.
Como serão usados apenas os terminais S e T (ECTTERM = S,
T), essa e as demais funções referentes ao terminal U estão
desabilitadas.

AJUSTES
CLU = LB10

3.5.558. ULCLU Unlatch Close Condition(s) for Terminal U


Este ajuste define as condições para abertura de contato de
fechamento do disjuntor do terminal U.
ULCLU: SELogic Equation.

AJUSTES
ULCLU = 52CLU
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 340/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.5.559. CLW Close Condition(s) for Terminal W
Este ajuste define as condições para fechamento do disjuntor do
terminal W, diferentes do comando CLOSE.
CLW: SELogic Equation.
Como serão usados apenas os terminais S e T (ECTTERM = S,
T), essa e as demais funções referentes ao terminal W estão
desabilitadas.

AJUSTES
CLW = LB10

3.5.560. ULCLW Unlatch Close Condition(s) for Terminal W


Este ajuste define as condições para abertura de contato de
fechamento do disjuntor do terminal W.
ULCLW: SELogic Equation.

AJUSTES
ULCLW = 52CLW

3.5.561. CLX Close Condition(s) for Terminal X


Este ajuste define as condições para fechamento do disjuntor do
terminal X, diferentes do comando CLOSE.
CLX: SELogic Equation.
Como serão usados apenas os terminais S e T (ECTTERM = S,
T), essa e as demais funções referentes ao terminal X estão
desabilitadas.

AJUSTES
CLX = LB10

3.5.562. ULCLX Unlatch Close Condition(s) for Terminal X


Este ajuste define as condições para abertura de contato de
fechamento do disjuntor do terminal X.
ULCLX: SELogic Equation.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 341/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
ULCLX = 52CLX

3.5.563. CFD Close Failure Delay

Este ajuste define o tempo de duração máxima do sinal que


comandará o fechamento do disjuntor. Transcorrido este tempo,
haverá indicação de falha de fechamento do disjuntor.
CFD: OFF, 2,00 a 99999,00 ciclos.

AJUSTES
CFD = 4,00

Protection Logic 1

O relé SEL-487E oferece 250 linhas de programação de forma livre,


utilizando equações de controle SELogic, para elaboração de lógicas de
proteção.
O ajuste de fábrica apresenta algumas lógicas:

1: # BREAKER S OPEN AND CLOSE CMD


2: PCT01IN := PB1 AND 52CLS #CMD TO OPEN BKR S
3: PCT01PU := 60
4: PCT01DO := 0
5: PCT02IN := PB7 AND NOT 52CLS #CMD TO CLOSE BKR S
6: PCT02PU := 60
7: PCT02DO := 0
8: # BREAKER T OPEN AND CLOSE CMD
9: PCT03IN := PB2 AND 52CLT #CMD TO OPEN BKR T
10: PCT03PU := 60
11: PCT03DO := 0
12: PCT04IN := PB8 AND NOT 52CLT #CMD TO CLOSE BKR T
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 342/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
13: PCT04PU := 60
14: PCT04DO := 0
15: PLT03S := PB3_PUL AND NOT PLT03 # DIRECTIONAL
OVERCURRENT ENABLED
16: PLT03R := PB3_PUL AND PLT03
17: PLT04S := PB4_PUL AND NOT PLT04 # BREAKER WEAR
LEVELS RESET
18: PLT04R := (PB4_PUL AND PLT04) OR RST_BKS OR RST_BKT
19: PLT09S := PB9_PUL AND NOT PLT09 # ADAPTIVE
OVERCURRENT ENABLED
20: PLT09R := PB9_PUL AND PLT09

PKSK ^ìíçã~íáçå=içÖáÅ=
^ìíçã~íáçå=içÖáÅ==

^ìíçã~íáçå= - 10
^ìíçã~íáçå=1

O relé SEL-487E oferece 1000 linhas (10 blocos de 100 linhas) de


programação de forma livre, utilizando equações de controle SELogic, para
elaboração de lógicas de automação.
O relé executa a programação de cada bloco sequencialmente do primeiro
até o último bloco. Não é necessário ocupar um bloco completamente
antes de começar usar o seguinte.

Exemplo de utilização de lógica de automação:


# Determine if any phase voltage is greater than 13 kV
# A-phase
AMV010 := IASFM/1000 # Winding S, A Phase
ASV010 := AMV010 > 5 # Set if greater than 5
# B-phase
AMV010 := IASFM/1000 # Winding S, B Phase
ASV011 := AMV010 > 5 # Set if greater than 5
# C-phase
AMV010 := ICSFM/1000 # Winding S, C Phase

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 343/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
ASV012 := AMV010 > 5 # Set if greater than 5
# Combine phase results
ASV013 := ASV010 OR ASV011 OR ASV012

PKTK lìíéìíë=
lìíéìíë==

Main Board

Main Board Outputs

3.7.1. OUT101 Main Board Output OUT101

Este ajuste define a equação lógica do contato de saída OUT101.


OUT101: SELogic Equation.
O ajuste de fábrica é a saída de trip para o terminal S (TRIPS),
ou o temporizador de condicionamento de proteção 01 afirmado
(PCT01Q).

AJUSTES
OUT101 = TRIPS OR PCT01Q

3.7.2. OUT102 Main Board Output OUT102

Este ajuste define a equação lógica do contato de saída OUT102.


OUT102: SELogic Equation.
O ajuste de fábrica é a saída de trip para o terminal T (TRIPT), ou
o temporizador de condicionamento de proteção 03 afirmado
(PCT03Q).

AJUSTES
OUT102 = TRIPT OR PCT03Q

3.7.3. OUT103 Main Board Output OUT103

Este ajuste define a equação lógica do contato de saída OUT103.


OUT103: SELogic Equation.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 344/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
O ajuste de fábrica é o temporizador de condicionamento de
proteção 02 afirmado (PCT02Q).

AJUSTES
OUT103 = PCT02Q

3.7.4. OUT104 Main Board Output OUT104

Este ajuste define a equação lógica do contato de saída OUT104.


OUT104: SELogic Equation.
O ajuste de fábrica é o temporizador de condicionamento de
proteção 04 afirmado (PCT04Q).

AJUSTES
OUT104 = PCT04Q

3.7.5. OUT105 Main Board Output OUT105

Este ajuste define a equação lógica do contato de saída OUT105.


OUT105: SELogic Equation.
O ajuste de fábrica não utiliza esse contato de saída.

AJUSTES
OUT105 = NA

3.7.6. OUT106 Main Board Output OUT106

Este ajuste define a equação lógica do contato de saída OUT106.


OUT106: SELogic Equation.
O ajuste de fábrica não utiliza esse contato de saída.

AJUSTES
OUT106 = NA

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 345/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.7.7. OUT107 Main Board Output OUT107

Este ajuste define a equação lógica do contato de saída OUT107.


OUT107: SELogic Equation.
O ajuste de fábrica não utiliza esse contato de saída.

AJUSTES
OUT107 = NA

3.7.8. OUT108 Main Board Output OUT108

Este ajuste define a equação lógica do contato de saída OUT108.


OUT108: SELogic Equation.
O ajuste de fábrica é o alarme de software (SALARM) ou alarme
de hardware (HALARM). As condições de alarme de software
incluem mudanças de ajustes, mudanças de nível de acesso, e
alarmes depois de três tentativas sem sucesso de entrada
(password incorreto).

AJUSTES
OUT108 = NOT (SALARM OR HALARM)

Interface Board Outputs

Interface Board # 1

3.7.9. OUTnnn Interface Board 1 Output OUTnnn


Este ajuste define a equação lógica do contato de saída OUTnnn
(com nnn de 201 a 215).
OUTnnn: SELogic Equation.
O ajuste de fábrica não utiliza esses contatos de saída.

AJUSTES
OUTnnn = NA

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 346/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Interface Board # 2

3.7.10. OUTnnn Interface Board 2 Output OUTnnn


Este ajuste define a equação lógica do contato de saída OUTnnn
(com nnn de 301 a 315).
OUTnnn: SELogic Equation.
O ajuste de fábrica não utiliza esses contatos de saída.

AJUSTES
OUTnnn = NA

Communication Card Outputs

3.7.11. CCOUTnn Communication Card Output nn


Este ajuste define a equação lógica do contato de saída OUTnn
(com nn de 01 a 32), através de cartão de comunicação.
A porta 5 do SEL-487E é um slot para cartão de comunicações
com um SEL-2702. Este cartão de comunicações opcional da
série SEL-2700 é um cartão de Ethernet com FTP, protocolos
Telnet, DNP3, IEC 61850, e sincrofasor.
CCOUTnn: SELogic Equation.
O ajuste de fábrica não utiliza esses contatos de saída.

AJUSTES
CCOUTnn = NA

Mirrored Bits Transmit Equations

O relé SEL-487E possui a tecnologia de comunicação MIRRORED BITS,


que pode operar simultaneamente em quaisquer duas portas seriais. A
tecnologia MIRRORED BITS, patenteada pela SEL, possibilita a
comunicação digital bidirecional entre relés (ver Figura 31). Esta
comunicação digital bidirecional cria oito saídas adicionais (MIRRORED
BITS transmitidos) e oito entradas adicionais (MIRRORED BITS recebidos)
para cada porta serial operando no modo MIRRORED BITS. Esses
MIRRORED BITS podem ser usados para transmitir informações entre os
terminais, melhorando a coordenação e agilizando a abertura, ou para
fornecer contatos I/O adicionais através do SEL-2505. Eles também
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 347/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
reduzem o tempo total de operação dos esquemas de teleproteção,
eliminando a necessidade de fechamento de contatos de saída, bem como
o repique (“debounce”) das entradas digitais. É possível usar os recursos
da tecnologia MIRRORED BITS através de duas portas para esquemas de
transferência de disparo.
Para maiores informações ver Application Guide AG2001-12 (Implementing
MIRRORED BITS Technology Over Various Communications Media) no
site www.selinc.com.br

Figura 31 – Usando Mirrored Bits numa Aplicação de Transferência de Disparo

Channel A Equations

3.7.12. TMBnA Mirrored Bit n Channel A

Este ajuste define a equação de controle para transmissão do


MIRRORED BIT n (com n de 1 a 8) do canal A.
TMBnA: SELogic Equation.
Neste exemplo não serão usados os MIRRORED BITs do canal A.

AJUSTES
TMBnA = NA

Channel B Equations

3.7.13. TMBnB Mirrored Bit n Channel B

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 348/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Este ajuste define a equação de controle para transmissão do
MIRRORED BIT n (com n de 1 a 8) do canal B.
TMBnB: SELogic Equation.
Neste exemplo não serão usados os MIRRORED BITs do canal B.

AJUSTES
TMBnB = NA

PKUK cêçåí=m~åÉä=
cêçåí=m~åÉä=

No painel frontal do Relé SEL-487E que faz interface com o usuário estão
incluídos: uma tela LCD com 128 x 128 pixel (82 mm x 82 mm ou 3,25 pol x
3,25 pol), 24 LEDs de sinalização e 12 botões de pressão para
comunicação local.
O Display do Painel Frontal mostra as informações dos eventos, medição,
ajustes e status da autodiagnose do relé e é controlado pelos doze botões
de pressão multifunção. Os LEDs de sinalização de três cores, exibem as
informações das atuações. O LCD é controlado pelos botões de pressão,
pelas mensagens automáticas que o relé gera e pelos Pontos do Display
programados pelo usuário. O display default faz a varredura, procurando
por qualquer ponto ativo (que não esteja “em branco”). Qualquer
mensagem gerada pelo relé durante uma condição de alarme tem
precedência sobre o display default normal. O botão <EXIT> retorna a tela
de exibição para o display default, se alguma outra função do painel frontal
estiver sendo executada. Mensagens de erro como falhas na autodiagnose
são exibidas no LCD, em lugar do display default, no instante em que
ocorrem. Durante a energização do relé, o LCD exibe “Initializing”. Será,
então, efetuada a varredura através dos displays de tensão e corrente dos
terminais até que o relé esteja novamente habilitado. Quando o LED EN
indicar que o relé está habilitado, os pontos ativos do display serão
submetidos à varredura.

3.8.1. FP_TO Front Panel Display Time-Out

Este ajuste define o tempo em que o display do painel frontal


retornará para o display padrão, após o último comando recebido
pelo relé.
FP_TO: OFF, 1 a 60 minutos.

AJUSTES

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 349/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
FP_TO = 15

3.8.2. EN_LEDC Enable LED Asserted Color (R, G)

O ajuste ENABLED LED indica que o relé está ativo e o ajuste


EN_LEDC determina a cor do referido LED. R = Red (Vermelho)
ou G = Green (Verde).
EN_LEDC: R, G.

AJUSTES
EN_LEDC = G

3.8.3. TR_LEDC Trip LED Asserted Color (R, G)

O ajuste TRIP LED indica que houve um evento de trip e o ajuste


TR_LEDC determina a cor do referido LED. R = Red (Vermelho)
ou G = Green (Verde).
TR_LEDC: R, G.

AJUSTES
TR_LEDC = R

Pushbuttons

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 350/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Figura 32 – Painel Frontal com Pushbuttons==`çåÑáÖìê•îÉáë=
`çåÑáÖìê•îÉáë=

3.8.4. PB1_LED Pushbutton LED 1 (SELogic)

Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED 1,


quando pressionado o Pushbutton (botão de pressão) 1.
PB1_LED: (SELogic).
A programação de fábrica usa o Pushbutton 1 para trip no
disjuntor 01 do terminal S.

AJUSTES
PB1_LED = NOT 52CLS

3.8.5. PB2_LED Pushbutton LED 2 (SELogic)

Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED 2,


quando pressionado o Pushbutton (botão de pressão) 2.
PB2_LED: (SELogic).
A programação de fábrica usa o Pushbutton 2 para trip no
disjuntor 01 do terminal T.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 351/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
PB2_LED = NOT 52CLT

3.8.6. PB3_LED Pushbutton LED 3 (SELogic)

Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED 3,


quando pressionado o Pushbutton (botão de pressão) 3.
PB3_LED: (SELogic).
A programação de fábrica usa o Pushbutton 3 para habilitação do
elemento direcional de sobrecorrente.

AJUSTES
PB3_LED = PLT03

3.8.7. PB4_LED Pushbutton LED 4 (SELogic)

Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED 4,


quando pressionado o Pushbutton (botão de pressão) 4.
PB4_LED: (SELogic).
A programação de fábrica usa o Pushbutton 4 para reset dos
disjuntores dos terminais S e T.

AJUSTES
PB4_LED = RST_BKS OR RST_BKT

3.8.8. PB5_LED Pushbutton LED 5 (SELogic)

Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED 5,


quando pressionado o Pushbutton (botão de pressão) 5.
PB5_LED: (SELogic).
A programação de fábrica não usa o Pushbutton 5.

AJUSTES
PB5_LED = NA

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 352/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.8.9. PB6_LED Pushbutton LED 6 (SELogic)

Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED 6,


quando pressionado o Pushbutton (botão de pressão) 6.
PB6_LED: (SELogic).
A programação de fábrica não usa o Pushbutton 6.

AJUSTES
PB6_LED = NA

3.8.10. PB7_LED Pushbutton LED 7 (SELogic)

Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED 7,


quando pressionado o Pushbutton (botão de pressão) 7.
PB7_LED: (SELogic).
A programação de fábrica usa o Pushbutton 7 para fechamento
do disjuntor 01 do terminal S.

AJUSTES
PB7_LED = 52CLS

3.8.11. PB8_LED Pushbutton LED 8 (SELogic)

Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED 8,


quando pressionado o Pushbutton (botão de pressão) 8.
PB8_LED: (SELogic).
A programação de fábrica usa o Pushbutton 8 para fechamento
do disjuntor 01 do terminal T.

AJUSTES
PB8_LED = 52CLT

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 353/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.8.12. PB9_LED Pushbutton LED 9 (SELogic)

Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED 9,


quando pressionado o Pushbutton (botão de pressão) 9.
PB9_LED: (SELogic).
A programação de fábrica usa o Pushbutton 9 para habilitação do
elemento adaptativo de sobrecorrente.

AJUSTES
PB9_LED = PLT09

3.8.13. PB10_LED Pushbutton LED 10 (SELogic)

Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED 10,


quando pressionado o Pushbutton (botão de pressão) 10.
PB10_LED: (SELogic).
A programação de fábrica usa o Pushbutton 10 para o resumo
dos eventos.

AJUSTES
PB10_LED =

3.8.14. PB11_LED Pushbutton LED 11 (SELogic)

Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED 11,


quando pressionado o Pushbutton (botão de pressão) 11.
PB11_LED: (SELogic).
A programação de fábrica não usa o Pushbutton 11.

AJUSTES
PB11_LED = NA

3.8.15. PB12_LED Pushbutton LED 12 (SELogic)

Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED 12,


quando pressionado o Pushbutton (botão de pressão) 12.
PB12_LED: (SELogic).
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 354/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
A programação de fábrica não usa o Pushbutton 12.

AJUSTES
PB12_LED = NA

3.8.16. PB1_COL PB_LED Assert & Deassert Color (Enter 2: R, G, A, O)

Este ajuste determina as cores para os estados de afirmado e


desafirmado do LED do Pushbutton 1. As opções são: vermelho
(R), verde (G), âmbar ou cinza (A) ou OFF (O).
PB1_COL: AG, AO, AR, GA, GO, GR, AO, OG, OR, RA, RG, RO.
A programação de fábrica usa Verde e OFF para o LED do
Pushbutton 1.

AJUSTES
PB1_COL = GO

3.8.17. PB2_COL PB_LED Assert & Deassert Color (Enter 2: R, G, A, O)

Este ajuste determina as cores para os estados de afirmado e


desafirmado do LED do Pushbutton 2. As opções são: vermelho
(R), verde (G), âmbar ou cinza (A) ou OFF (O).
PB2_COL: AG, AO, AR, GA, GO, GR, AO, OG, OR, RA, RG, RO.
A programação de fábrica usa Verde e OFF para o LED do
Pushbutton 2.

AJUSTES
PB2_COL = GO

3.8.18. PB3_COL PB_LED Assert & Deassert Color (Enter 2: R, G, A, O)

Este ajuste determina as cores para os estados de afirmado e


desafirmado do LED do Pushbutton 3. As opções são: vermelho
(R), verde (G), âmbar ou cinza (A) ou OFF (O).
PB3_COL: AG, AO, AR, GA, GO, GR, AO, OG, OR, RA, RG, RO.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 355/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
A programação de fábrica usa Cinza e OFF para o LED do
Pushbutton 3.

AJUSTES
PB3_COL = AO

3.8.19. PB4_COL PB_LED Assert & Deassert Color (Enter 2: R, G, A, O)

Este ajuste determina as cores para os estados de afirmado e


desafirmado do LED do Pushbutton 4. As opções são: vermelho
(R), verde (G), âmbar ou cinza (A) ou OFF (O).
PB4_COL: AG, AO, AR, GA, GO, GR, AO, OG, OR, RA, RG, RO.
A programação de fábrica usa Cinza e OFF para o LED do
Pushbutton 4.

AJUSTES
PB4_COL = AO

3.8.20. PB5_COL PB_LED Assert & Deassert Color (Enter 2: R, G, A, O)

Este ajuste determina as cores para os estados de afirmado e


desafirmado do LED do Pushbutton 5. As opções são: vermelho
(R), verde (G), âmbar ou cinza (A) ou OFF (O).
PB5_COL: AG, AO, AR, GA, GO, GR, AO, OG, OR, RA, RG, RO.
A programação de fábrica usa Cinza e OFF para o LED do
Pushbutton 5.

AJUSTES
PB5_COL = AO

3.8.21. PB6_COL PB_LED Assert & Deassert Color (Enter 2: R, G, A, O)

Este ajuste determina as cores para os estados de afirmado e


desafirmado do LED do Pushbutton 6. As opções são: vermelho
(R), verde (G), âmbar ou cinza (A) ou OFF (O).
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 356/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
PB6_COL: AG, AO, AR, GA, GO, GR, AO, OG, OR, RA, RG, RO.
A programação de fábrica usa Cinza e OFF para o LED do
Pushbutton 6.

AJUSTES
PB6_COL = AO

3.8.22. PB7_COL PB_LED Assert & Deassert Color (Enter 2: R, G, A, O)

Este ajuste determina as cores para os estados de afirmado e


desafirmado do LED do Pushbutton 7. As opções são: vermelho
(R), verde (G), âmbar ou cinza (A) ou OFF (O).
PB7_COL: AG, AO, AR, GA, GO, GR, AO, OG, OR, RA, RG, RO.
A programação de fábrica usa Vermelho e OFF para o LED do
Pushbutton 7.

AJUSTES
PB7_COL = RO

3.8.23. PB8_COL PB_LED Assert & Deassert Color (Enter 2: R, G, A, O)

Este ajuste determina as cores para os estados de afirmado e


desafirmado do LED do Pushbutton 8. As opções são: vermelho
(R), verde (G), âmbar ou cinza (A) ou OFF (O).
PB8_COL: AG, AO, AR, GA, GO, GR, AO, OG, OR, RA, RG, RO.
A programação de fábrica usa Vermelho e OFF para o LED do
Pushbutton 8.

AJUSTES
PB8_COL = RO

3.8.24. PB9_COL PB_LED Assert & Deassert Color (Enter 2: R, G, A, O)

Este ajuste determina as cores para os estados de afirmado e

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 357/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
desafirmado do LED do Pushbutton 9. As opções são: vermelho
(R), verde (G), âmbar ou cinza (A) ou OFF (O).
PB9_COL: AG, AO, AR, GA, GO, GR, AO, OG, OR, RA, RG, RO.
A programação de fábrica usa Cinza e OFF para o LED do
Pushbutton 9.

AJUSTES
PB9_COL = AO

3.8.25. PB10COL PB_LED Assert & Deassert Color (Enter 2: R, G, A, O)

Este ajuste determina as cores para os estados de afirmado e


desafirmado do LED do Pushbutton 10. As opções são: vermelho
(R), verde (G), âmbar ou cinza (A) ou OFF (O).
PB10COL: AG, AO, AR, GA, GO, GR, AO, OG, OR, RA, RG, RO.
A programação de fábrica usa Cinza e OFF para o LED do
Pushbutton 10.

AJUSTES
PB10COL = AO

3.8.26. PB11COL PB_LED Assert & Deassert Color (Enter 2: R, G, A, O)

Este ajuste determina as cores para os estados de afirmado e


desafirmado do LED do Pushbutton 11. As opções são: vermelho
(R), verde (G), âmbar ou cinza (A) ou OFF (O).
PB11COL: AG, AO, AR, GA, GO, GR, AO, OG, OR, RA, RG, RO.
A programação de fábrica usa Cinza e OFF para o LED do
Pushbutton 11.

AJUSTES
PB11COL = AO

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 358/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.8.27. PB12COL PB_LED Assert & Deassert Color (Enter 2: R, G, A, O)

Este ajuste determina as cores para os estados de afirmado e


desafirmado do LED do Pushbutton 12. As opções são: vermelho
(R), verde (G), âmbar ou cinza (A) ou OFF (O).
PB12COL: AG, AO, AR, GA, GO, GR, AO, OG, OR, RA, RG, RO.
A programação de fábrica usa Cinza e OFF para o LED do
Pushbutton 12.

AJUSTES
PB12COL = AO

Target LEDs

Figura 33 – Programação de Fábrica dos LEDs do Painel Frontal==

3.8.28. T1_LED Target LED 1 (SELogic)


Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED 1.
T1_LED: SELogic Equation.
O LED 1 será usado para sinalizar a lógica de trip do terminal S.

AJUSTES
T1_LED = TRIPS

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 359/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.8.29. T1LEDL Target LED 1 Latch
Este ajuste define se o LED 1 permanecerá iluminado depois de
acionado, necessitando o reset pelo usuário.
T1LEDL: Y, N.

AJUSTES
T1LEDL = Y

3.8.30. T1LEDC T_LED Assert & Deassert Color (Enter 2: R, G, A, O)


Este ajuste determina as cores para os estados de afirmado e
desafirmado do LED 1. As opções são: vermelho (R), verde (G),
âmbar ou cinza (A) ou OFF (O).
T1LEDC: AG, AO, AR, GA, GO, GR, AO, OG, OR, RA, RG, RO.
A programação de fábrica usa Vermelho e OFF para o LED 1.

AJUSTES
T1LEDC = RO

3.8.31. T2_LED Target LED 2 (SELogic)

Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED 2.


T2_LED: SELogic Equation.
O LED 2 será usado para sinalizar a lógica de trip do terminal T.

AJUSTES
T2_LED = TRIPT

3.8.32. T2LEDL Target LED 2 Latch

Este ajuste define se o LED 2 permanecerá iluminado depois de


acionado, necessitando o reset pelo usuário.
T2LEDL: Y, N.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 360/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
T2LEDL = Y

3.8.33. T2LEDC T_LED Assert & Deassert Color (Enter 2: R, G, A, O)

Este ajuste determina as cores para os estados de afirmado e


desafirmado do LED 2. As opções são: vermelho (R), verde (G),
âmbar ou cinza (A) ou OFF (O).
T2LEDC: AG, AO, AR, GA, GO, GR, AO, OG, OR, RA, RG, RO.
A programação de fábrica usa Vermelho e OFF para o LED 2.

AJUSTES
T2LEDC = RO

3.8.34. T3_LED Target LED 3 (SELogic)

Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED 3.


T3_LED: SELogic Equation.
O LED 3 será usado para sinalizar os elementos diferenciais A.

AJUSTES
T3_LED = 87RA OR 87UA

3.8.35. T3LEDL Target LED 3 Latch

Este ajuste define se o LED 3 permanecerá iluminado depois de


acionado, necessitando o reset pelo usuário.
T3LEDL: Y, N.

AJUSTES
T3LEDL = Y

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 361/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.8.36. T3LEDC T_LED Assert & Deassert Color (Enter 2: R, G, A, O)

Este ajuste determina as cores para os estados de afirmado e


desafirmado do LED 3. As opções são: vermelho (R), verde (G),
âmbar ou cinza (A) ou OFF (O).
T3LEDC: AG, AO, AR, GA, GO, GR, AO, OG, OR, RA, RG, RO.
A programação de fábrica usa Vermelho e OFF para o LED 3.

AJUSTES
T3LEDC = RO

3.8.37. T4_LED Target LED 4 (SELogic)

Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED 4.


T4_LED: SELogic Equation.
O LED 4 será usado para sinalizar os elementos diferenciais B.

AJUSTES
T4_LED = 87RB OR 87UB

3.8.38. T4LEDL Target LED 4 Latch

Este ajuste define se o LED 4 permanecerá iluminado depois de


acionado, necessitando o reset pelo usuário.
T4LEDL: Y, N.

AJUSTES
T4LEDL = Y

3.8.39. T4LEDC T_LED Assert & Deassert Color (Enter 2: R, G, A, O)

Este ajuste determina as cores para os estados de afirmado e


desafirmado do LED 4. As opções são: vermelho (R), verde (G),
âmbar ou cinza (A) ou OFF (O).
T4LEDC: AG, AO, AR, GA, GO, GR, AO, OG, OR, RA, RG, RO.
A programação de fábrica usa Vermelho e OFF para o LED 4.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 362/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
T4LEDC = RO

3.8.40. T5_LED Target LED 5 (SELogic)

Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED 5.


T5_LED: SELogic Equation.
O LED 5 será usado para sinalizar os elementos diferenciais C.

AJUSTES
T5_LED = 87RC OR 87UC

3.8.41. T5LEDL Target LED 5 Latch

Este ajuste define se o LED 5 permanecerá iluminado depois de


acionado, necessitando o reset pelo usuário.
T5LEDL: Y, N.

AJUSTES
T5LEDL = Y

3.8.42. T5LEDC T_LED Assert & Deassert Color (Enter 2: R, G, A, O)

Este ajuste determina as cores para os estados de afirmado e


desafirmado do LED 5. As opções são: vermelho (R), verde (G),
âmbar ou cinza (A) ou OFF (O).
T5LEDC: AG, AO, AR, GA, GO, GR, AO, OG, OR, RA, RG, RO.
A programação de fábrica usa Vermelho e OFF para o LED 5.

AJUSTES
T5LEDC = RO

3.8.43. T6_LED Target LED 6 (SELogic)

Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED 6.


T6_LED: SELogic Equation.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 363/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
O LED 6 será usado para sinalizar o elemento temporizado de
falta à terra restrita.

AJUSTES
T6_LED = REF51T1

3.8.44. T6LEDL Target LED 6 Latch

Este ajuste define se o LED 6 permanecerá iluminado depois de


acionado, necessitando o reset pelo usuário.
T6LEDL: Y, N.

AJUSTES
T6LEDL = Y

3.8.45. T6LEDC T_LED Assert & Deassert Color (Enter 2: R, G, A, O)

Este ajuste determina as cores para os estados de afirmado e


desafirmado do LED 6. As opções são: vermelho (R), verde (G),
âmbar ou cinza (A) ou OFF (O).
T6LEDC: AG, AO, AR, GA, GO, GR, AO, OG, OR, RA, RG, RO.
A programação de fábrica usa Vermelho e OFF para o LED 6.

AJUSTES
T6LEDC = RO

3.8.46. T7_LED Target LED 7 (SELogic)

Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED 7.


T7_LED: SELogic Equation.
O LED 7 será usado para sinalizar a atuação de falha de disjuntor
do terminal S.

AJUSTES
T7_LED = FBFS

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 364/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.8.47. T7LEDL Target LED 7 Latch

Este ajuste define se o LED 7 permanecerá iluminado depois de


acionado, necessitando o reset pelo usuário.
T7LEDL: Y, N.

AJUSTES
T7LEDL = Y

3.8.48. T7LEDC T_LED Assert & Deassert Color (Enter 2: R, G, A, O)

Este ajuste determina as cores para os estados de afirmado e


desafirmado do LED 7. As opções são: vermelho (R), verde (G),
âmbar ou cinza (A) ou OFF (O).
T7LEDC: AG, AO, AR, GA, GO, GR, AO, OG, OR, RA, RG, RO.
A programação de fábrica usa Vermelho e OFF para o LED 7.

AJUSTES
T7LEDC = RO

3.8.49. T8_LED Target LED 8 (SELogic)

Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED 8.


T8_LED: SELogic Equation.
O LED 8 será usado para sinalizar a atuação de falha de disjuntor
do terminal T.

AJUSTES
T8_LED = FBFT

3.8.50. T8LEDL Target LED 8 Latch

Este ajuste define se o LED 8 permanecerá iluminado depois de


acionado, necessitando o reset pelo usuário.
T8LEDL: Y, N.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 365/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
T8LEDL = Y

3.8.51. T8LEDC T_LED Assert & Deassert Color (Enter 2: R, G, A, O)

Este ajuste determina as cores para os estados de afirmado e


desafirmado do LED 8. As opções são: vermelho (R), verde (G),
âmbar ou cinza (A) ou OFF (O).
T8LEDC: AG, AO, AR, GA, GO, GR, AO, OG, OR, RA, RG, RO.
A programação de fábrica usa Vermelho e OFF para o LED 8.

AJUSTES
T8LEDC = RO

3.8.52. T9_LED Target LED 9 (SELogic)

Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED 9.


T9_LED: SELogic Equation.
O LED 9 será usado para sinalizar atuação dos elementos de
sobrecorrente.

AJUSTES
T9_LED = 50TP1 OR 67TPT1
OR 51T01

3.8.53. T9LEDL Target LED 9 Latch

Este ajuste define se o LED 9 permanecerá iluminado depois de


acionado, necessitando o reset pelo usuário.
T9LEDL: Y, N.

AJUSTES
T9LEDL = Y

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 366/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.8.54. T9LEDC T_LED Assert & Deassert Color (Enter 2: R, G, A, O)

Este ajuste determina as cores para os estados de afirmado e


desafirmado do LED 9. As opções são: vermelho (R), verde (G),
âmbar ou cinza (A) ou OFF (O).
T9LEDC: AG, AO, AR, GA, GO, GR, AO, OG, OR, RA, RG, RO.
A programação de fábrica usa Vermelho e OFF para o LED 9.

AJUSTES
T9LEDC = RO

3.8.55. T10_LED Target LED 10 (SELogic)

Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED 10.


T10_LED: SELogic Equation.
O LED 10 será usado para sinalizar atuação dos elementos de
Volts/hertz.

AJUSTES
T10_LED = 24D1T OR 24D2T OR
24U1T OR 24U2T

3.8.56. T10LEDL Target LED 10 Latch

Este ajuste define se o LED 10 permanecerá iluminado depois de


acionado, necessitando o reset pelo usuário.
T10LEDL: Y, N.

AJUSTES
T10LEDL = Y

3.8.57. T10LEDC T_LED Assert & Deassert Color (Enter 2: R, G, A, O)

Este ajuste determina as cores para os estados de afirmado e


desafirmado do LED 10. As opções são: vermelho (R), verde (G),
âmbar ou cinza (A) ou OFF (O).

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 367/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
T10LEDC: AG, AO, AR, GA, GO, GR, AO, OG, OR, RA, RG, RO.
A programação de fábrica usa Vermelho e OFF para o LED 10.

AJUSTES
T10LEDC = RO

3.8.58. T11_LED Target LED 11 (SELogic)

Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED 11.


T11_LED: SELogic Equation.
O LED 11 será usado para sinalizar atuação dos elementos de
sub/sobretensão.

AJUSTES
T11_LED = 271P1T OR 591P1T

3.8.59. T11LEDL Target LED 11 Latch

Este ajuste define se o LED 11 permanecerá iluminado depois de


acionado, necessitando o reset pelo usuário.
T11LEDL: Y, N.

AJUSTES
T11LEDL = Y

3.8.60. T11LEDC T_LED Assert & Deassert Color (Enter 2: R, G, A, O)

Este ajuste determina as cores para os estados de afirmado e


desafirmado do LED 11. As opções são: vermelho (R), verde (G),
âmbar ou cinza (A) ou OFF (O).
T11LEDC: AG, AO, AR, GA, GO, GR, AO, OG, OR, RA, RG, RO.
A programação de fábrica usa Vermelho e OFF para o LED 11.

AJUSTES
T11LEDC = RO

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 368/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.8.61. T12_LED Target LED 12 (SELogic)

Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED 12.


T12_LED: SELogic Equation.
O LED 12 será usado para sinalizar atuação dos elementos de
freqüência.

AJUSTES
T12_LED = 81D1T

3.8.62. T12LEDL Target LED 12 Latch

Este ajuste define se o LED 12 permanecerá iluminado depois de


acionado, necessitando o reset pelo usuário.
T12LEDL: Y, N.

AJUSTES
T12LEDL = Y

3.8.63. T12LEDC T_LED Assert & Deassert Color (Enter 2: R, G, A, O)

Este ajuste determina as cores para os estados de afirmado e


desafirmado do LED 12. As opções são: vermelho (R), verde (G),
âmbar ou cinza (A) ou OFF (O).
T12LEDC: AG, AO, AR, GA, GO, GR, AO, OG, OR, RA, RG, RO.
A programação de fábrica usa Vermelho e OFF para o LED 12.

AJUSTES
T12LEDC = RO

3.8.64. T13_LED Target LED 13 (SELogic)

Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED 13.


T13_LED: SELogic Equation.
O LED 13 será usado para sinalizar atuação dos elementos
direcionais de potência.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 369/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
T13_LED = 32OPT01 OR
32UPT01

3.8.65. T13LEDL Target LED 13 Latch

Este ajuste define se o LED 13 permanecerá iluminado depois de


acionado, necessitando o reset pelo usuário.
T13LEDL: Y, N.

AJUSTES
T13LEDL = Y

3.8.66. T13LEDC T_LED Assert & Deassert Color (Enter 2: R, G, A, O)

Este ajuste determina as cores para os estados de afirmado e


desafirmado do LED 13. As opções são: vermelho (R), verde (G),
âmbar ou cinza (A) ou OFF (O).
T13LEDC: AG, AO, AR, GA, GO, GR, AO, OG, OR, RA, RG, RO.
A programação de fábrica usa Vermelho e OFF para o LED 13.

AJUSTES
T13LEDC = RO

3.8.67. T14_LED Target LED 14 (SELogic)

Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED 14.


T14_LED: SELogic Equation.
O LED 14 será usado para sinalizar alarmes de comunicação.

AJUSTES
T14_LED = CCALARM

3.8.68. T14LEDL Target LED 14 Latch

Este ajuste define se o LED 14 permanecerá iluminado depois de

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 370/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
acionado, necessitando o reset pelo usuário.
T14LEDL: Y, N.

AJUSTES
T14LEDL = Y

3.8.69. T14LEDC T_LED Assert & Deassert Color (Enter 2: R, G, A, O)

Este ajuste determina as cores para os estados de afirmado e


desafirmado do LED 14. As opções são: vermelho (R), verde (G),
âmbar ou cinza (A) ou OFF (O).
T14LEDC: AG, AO, AR, GA, GO, GR, AO, OG, OR, RA, RG, RO.
A programação de fábrica usa Cinza e OFF para o LED 14.

AJUSTES
T14LEDC = AO

3.8.70. T15_LED Target LED 15 (SELogic)

Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED 15.


T15_LED: SELogic Equation.
O LED 15 será usado para sinalizar bloqueio por harmônica ou
restrição por harmônica dos elementos diferenciais.

AJUSTES
T15_LED = 87AHB OR 87BHB OR
87CHB OR 87AHR OR
87BHR OR 87CHR

3.8.71. T15LEDL Target LED 15 Latch

Este ajuste define se o LED 15 permanecerá iluminado depois de


acionado, necessitando o reset pelo usuário.
T15LEDL: Y, N.

AJUSTES
T15LEDL = Y

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 371/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.8.72. T15LEDC T_LED Assert & Deassert Color (Enter 2: R, G, A, O)

Este ajuste determina as cores para os estados de afirmado e


desafirmado do LED 15. As opções são: vermelho (R), verde (G),
âmbar ou cinza (A) ou OFF (O).
T15LEDC: AG, AO, AR, GA, GO, GR, AO, OG, OR, RA, RG, RO.
A programação de fábrica usa Cinza e OFF para o LED 15.

AJUSTES
T15LEDC = AO

3.8.73. T16_LED Target LED 16 (SELogic)

Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED 16.


T16_LED: SELogic Equation.
O LED 16 será usado para sinalizar a tensão presente da fase A.

AJUSTES
T16_LED = VAVFM > 55 # VAV ON

3.8.74. T16LEDL Target LED 16 Latch

Este ajuste define se o LED 16 permanecerá iluminado depois de


acionado, necessitando o reset pelo usuário.
T16LEDL: Y, N.

AJUSTES
T16LEDL = N

3.8.75. T16LEDC T_LED Assert & Deassert Color (Enter 2: R, G, A, O)

Este ajuste determina as cores para os estados de afirmado e


desafirmado do LED 16. As opções são: vermelho (R), verde (G),
âmbar ou cinza (A) ou OFF (O).
T16LEDC: AG, AO, AR, GA, GO, GR, AO, OG, OR, RA, RG, RO.
A programação de fábrica usa Cinza e OFF para o LED 16.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 372/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
T16LEDC = AO

3.8.76. T17_LED Target LED 17 (SELogic)

Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED 17.


T17_LED: SELogic Equation.
O LED 17 será usado para sinalizar a tensão presente da fase B.

AJUSTES
T17_LED = VBVFM > 55 # VBV ON

3.8.77. T17LEDL Target LED 17 Latch

Este ajuste define se o LED 17 permanecerá iluminado depois de


acionado, necessitando o reset pelo usuário.
T17LEDL: Y, N.

AJUSTES
T17LEDL = N

3.8.78. T17LEDC T_LED Assert & Deassert Color (Enter 2: R, G, A, O)

Este ajuste determina as cores para os estados de afirmado e


desafirmado do LED 17. As opções são: vermelho (R), verde (G),
âmbar ou cinza (A) ou OFF (O).
T17LEDC: AG, AO, AR, GA, GO, GR, AO, OG, OR, RA, RG, RO.
A programação de fábrica usa Cinza e OFF para o LED 17.

AJUSTES
T17LEDC = AO

3.8.79. T18_LED Target LED 18 (SELogic)

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 373/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED 18.
T18_LED: SELogic Equation.
O LED 18 será usado para sinalizar a tensão presente da fase C.

AJUSTES
T18_LED = VCVFM > 55 # VCV ON

3.8.80. T18LEDL Target LED 18 Latch

Este ajuste define se o LED 18 permanecerá iluminado depois de


acionado, necessitando o reset pelo usuário.
T18LEDL: Y, N.

AJUSTES
T18LEDL = N

3.8.81. T18LEDC T_LED Assert & Deassert Color (Enter 2: R, G, A, O)

Este ajuste determina as cores para os estados de afirmado e


desafirmado do LED 18. As opções são: vermelho (R), verde (G),
âmbar ou cinza (A) ou OFF (O).
T18LEDC: AG, AO, AR, GA, GO, GR, AO, OG, OR, RA, RG, RO.
A programação de fábrica usa Cinza e OFF para o LED 18.

AJUSTES
T18LEDC = AO

3.8.82. T19_LED Target LED 19 (SELogic)

Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED 19.


T19_LED: SELogic Equation.
O LED 19 será usado para sinalizar o elemento Through-fault das
fases A, B e C.

AJUSTES
T19_LED = TFLTALA OR
TFLTALB OR
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 374/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
TFLTALC

3.8.83. T19LEDL Target LED 19 Latch

Este ajuste define se o LED 19 permanecerá iluminado depois de


acionado, necessitando o reset pelo usuário.
T19LEDL: Y, N.

AJUSTES
T19LEDL = Y

3.8.84. T19LEDC T_LED Assert & Deassert Color (Enter 2: R, G, A, O)

Este ajuste determina as cores para os estados de afirmado e


desafirmado do LED 19. As opções são: vermelho (R), verde (G),
âmbar ou cinza (A) ou OFF (O).
T19LEDC: AG, AO, AR, GA, GO, GR, AO, OG, OR, RA, RG, RO.
A programação de fábrica usa Cinza e OFF para o LED 19.

AJUSTES
T19LEDC = AO

3.8.85. T20_LED Target LED 20 (SELogic)

Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED 20.


T20_LED: SELogic Equation.
O LED 20 será usado para sinalizar a perda de potencial.

AJUSTES
T20_LED = LOPV OR LOPZ

3.8.86. T20LEDL Target LED 20 Latch


Este ajuste define se o LED 20 permanecerá iluminado depois de
acionado, necessitando o reset pelo usuário.
T20LEDL: Y, N.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 375/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
T20LEDL = Y

3.8.87. T20LEDC T_LED Assert & Deassert Color (Enter 2: R, G, A, O)


Este ajuste determina as cores para os estados de afirmado e
desafirmado do LED 20. As opções são: vermelho (R), verde (G),
âmbar ou cinza (A) ou OFF (O).
T20LEDC: AG, AO, AR, GA, GO, GR, AO, OG, OR, RA, RG, RO.
A programação de fábrica usa Cinza e OFF para o LED 20.

AJUSTES
T20LEDC = AO

3.8.88. T21_LED Target LED 21 (SELogic)


Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED 21.
T21_LED: SELogic Equation.
O LED 21 será usado para sinalizar o fator de aceleração de
envelhecimento do isolamento.

AJUSTES
T21_LED = FAA1

3.8.89. T21LEDL Target LED 21 Latch


Este ajuste define se o LED 21 permanecerá iluminado depois de
acionado, necessitando o reset pelo usuário.
T21LEDL: Y, N.

AJUSTES
T21LEDL = Y

3.8.90. T21LEDC T_LED Assert & Deassert Color (Enter 2: R, G, A, O)

Este ajuste determina as cores para os estados de afirmado e


Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 376/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
desafirmado do LED 21. As opções são: vermelho (R), verde (G),
âmbar ou cinza (A) ou OFF (O).
T21LEDC: AG, AO, AR, GA, GO, GR, AO, OG, OR, RA, RG, RO.
A programação de fábrica usa Cinza e OFF para o LED 21.

AJUSTES
T21LEDC = AO

3.8.91. T22_LED Target LED 22 (SELogic)

Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED 22.


T22_LED: SELogic Equation.
O LED 22 será usado para sinalizar IRIG OK.

AJUSTES
T22_LED = TIRIG

3.8.92. T22LEDL Target LED 22 Latch

Este ajuste define se o LED 22 permanecerá iluminado depois de


acionado, necessitando o reset pelo usuário.
T22LEDL: Y, N.

AJUSTES
T22LEDL = N

3.8.93. T22LEDC T_LED Assert & Deassert Color (Enter 2: R, G, A, O)

Este ajuste determina as cores para os estados de afirmado e


desafirmado do LED 22. As opções são: vermelho (R), verde (G),
âmbar ou cinza (A) ou OFF (O).
T22LEDC: AG, AO, AR, GA, GO, GR, AO, OG, OR, RA, RG, RO.
A programação de fábrica usa Cinza e OFF para o LED 22.

AJUSTES

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 377/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
T22LEDC = AO

3.8.94. T23_LED Target LED 23 (SELogic)

Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED 23.


T23_LED: SELogic Equation.
O LED 23 será usado para sinalizar falta externa.

AJUSTES
T23_LED = CON

3.8.95. T23LEDL Target LED 23 Latch

Este ajuste define se o LED 23 permanecerá iluminado depois de


acionado, necessitando o reset pelo usuário.
T23LEDL: Y, N.

AJUSTES
T23LEDL = Y

3.8.96. T23LEDC T_LED Assert & Deassert Color (Enter 2: R, G, A, O)

Este ajuste determina as cores para os estados de afirmado e


desafirmado do LED 23. As opções são: vermelho (R), verde (G),
âmbar ou cinza (A) ou OFF (O).
T23LEDC: AG, AO, AR, GA, GO, GR, AO, OG, OR, RA, RG, RO.
A programação de fábrica usa Cinza e OFF para o LED 23.

AJUSTES
T23LEDC = AO

3.8.97. T24_LED Target LED 24 (SELogic)

Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED 24.


T24_LED: SELogic Equation.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 378/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
O LED 24 será usado para sinalizar freqüência OK.

AJUSTES
T24_LED = FREQOK

3.8.98. T24LEDL Target LED 24 Latch

Este ajuste define se o LED 24 permanecerá iluminado depois de


acionado, necessitando o reset pelo usuário.
T24LEDL: Y, N.

AJUSTES
T24LEDL = N

3.8.99. T24LEDC T_LED Assert & Deassert Color (Enter 2: R, G, A, O)

Este ajuste determina as cores para os estados de afirmado e


desafirmado do LED 24. As opções são: vermelho (R), verde (G),
âmbar ou cinza (A) ou OFF (O).
T24LEDC: AG, AO, AR, GA, GO, GR, AO, OG, OR, RA, RG, RO.
A programação de fábrica usa Cinza e OFF para o LED 24.

AJUSTES
T24LEDC = AO

Selectable Screens

3.8.100. SCROLD Front Panel Display Update Rate (seconds)

Este ajuste define o tempo de atualização dos valores exibidos


no display do relé.
SCROLD: OFF, 1 a 15 segundos.

AJUSTES
SCROLD = 5

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 379/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
RDD Selection

Selectable Screens For the Front Panel

É possível escolher através do ajuste RDD, até 70 telas de exibição no


painel frontal do relé. O comando SET F RDD através de uma porta de
comunicações ou ajustes do Painel Frontal no software ACSELERATOR
QuickSet, são usados para habilitar o acesso das telas de medição. As
telas são separadas por filas e o display do relé as exibe na seqüência de
entrada. A Figura 34 apresenta uma amostra de exibição rotativa,
consistindo de uma tela de pontos de alarme, uma tela de pontos de
exibição e uma tela de medição em valores RMS, com ajustes de fábrica
de tensão e corrente do terminal S, (RMSWSVI) conforme Tabela 15.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 380/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Figura 34 – Amostra de Exibição Rotativa==

Tabela 14 – qÉä~=ÇÉ=jÉÇá´©ç=Ó
qÉä~=ÇÉ=jÉÇá´©ç=Ó=e~Äáäáí~´©ç=ÇÉ=^àìëíÉë=
e~Äáäáí~´©ç=ÇÉ=^àìëíÉë==

Tabela 15 – s~äçêÉë=ojp==
s~äçêÉë=ojp===

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 381/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Tabela 16 – s~äçêÉë=cìåÇ~ãÉåí~ä==
s~äçêÉë=cìåÇ~ãÉåí~ä==EN=ÇÉ=OF
EN=ÇÉ=OF=
É=OF=

Tabela 16 – s~äçêÉë=cìåÇ~ãÉåí~ä==
s~äçêÉë=cìåÇ~ãÉåí~ä==EO=ÇÉ=OF=
EO=ÇÉ=OF=

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 382/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Tabela 17 – nì~åíáÇ~ÇÉë=ÇÉ=båÉêÖá~=
nì~åíáÇ~ÇÉë=ÇÉ=båÉêÖá~=

Tabela 18 – nì~åíáÇ~ÇÉë=aáÑÉêÉåÅá~ä=
nì~åíáÇ~ÇÉë=aáÑÉêÉåÅá~ä=

Selectable Operator Pushbuttons

Estes ajustes permitem a qualquer operador programar os pushbuttons de


controle para exibir uma categoria de tela HMI (human machine interface)
particular. As categorias de tela HMI disponível são: Pontos de Alarmes
(Alarm Points – AP), Exibição de Pontos (Display Points – DP), Resumos
de Eventos (Event Summaries – EVE), Registrador Seqüencial de Eventos
(Sequential Events Recorder – SER) e controle de Bay (Bay Control – BC).

3.8.101. PBnn_HMI Pushbutton nn HMI Screen

Este ajuste define a categorias de tela HMI que será usada no


Pushbutton nn (com nn de 01 a 12).
PBnn_HMI: OFF, AP, DP, EVE, SER, BC.

AJUSTES
PBnn_HMI = OFF

Event Display

3.8.102. DISP_ER Enable HMI Auto Display of Event Summaries

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 383/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Este ajuste define se o resumo do relatório de eventos definido
pelo usuário, será exibido automaticamente.
DISP_ER: Y, N.

AJUSTES
DISP_ER = Y

3.8.103. TYPE_ER Types of Events for HMI Auto Display

Este ajuste define os tipos de resumos de relatório de eventos


que serão exibidos automaticamente.
Selecionando ALL, serão exibidos todos os tipos de evento
descritos na Tabela 16, e selecionando TRIP serão exibidos
somente os tipos de evento que incluem a afirmação do Word bit
TRIP.
TYPE_ER: ALL, TRIP.

AJUSTES
TYPE_ER = TRIP

3.8.104. NUM_ER Operator Pushbutton Events to Display

Este ajuste define o número de resumos de relatório de eventos,


que serão exibidos automaticamente.
Este ajuste estará disponível se pelo menos um pushbutton de
controle (PBn_HMI) estiver ajustado em EVE (Event Summaries).
Por exemplo, se existem seis faltas registradas no relé e o ajuste
NUM_ER = 3, o relé exibe somente os últimos três resumos de
faltas.
NUM_ER: 1 a 100.

AJUSTES
NUM_ER = 3

Display Points and Aliases

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 384/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.8.105. DP_ELEnn Display Point nn

Este ajuste define a mensagem nn (com nn de 01 a 96), que será


exibida na tela de LCD do painel frontal do relé.
O formato de ajuste é mostrado abaixo, na Tabela 19 (Booleana)
e Tabela 20 (analógico). Os apendix G e H são do Manual de
Instrução do relé SEL-487E.

Tabela 19 – cçêã~íç=_ççäÉ~å~=
cçêã~íç=_ççäÉ~å~=

Tabela 20 – cçêã~íç=^å~äµÖáÅç=
cçêã~íç=^å~äµÖáÅç=

DP_ELEnn: Tabelas 19 ou 20.

AJUSTES
DP_ELEnn =

Local Control

Local Control and Aliases

O SEL-487E oferece 32 funções de controle local através da supervisão de


equação de controle SELogic.
O formato de ajuste é mostrado abaixo, na Tabela 21.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 385/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Tabela 21 – içÅ~ä=_áíë=`çåíêçä=
içÅ~ä=_áíë=`çåíêçä=

3.8.106. LB_ELEnn Local Bit nn

Este ajuste define a função do local bit nn (com nn de 01 a 32),


que será exibida na tela de LCD do painel frontal do relé.
O formato de ajuste é mostrado abaixo, na Tabela 19 (Booleana)
e Tabela 20 (analógico). Os apendix G e H são do Manual de
Instrução do relé SEL-487E.
LB_ELEnn: Tabela 21.
O exemplo abaixo mostra um Disjuntor Fora de Operação/Em
Operação.

AJUSTES
LB_ELEnn = LB01,LB01,”FORA DE OPERAÇÃO”,
”EM OPERAÇÃO”,N

Local Bit SELogic

Local Control Supervision

3.8.107. LB_SPnn Local Bit Supervision

Este ajuste define a supervisão do local bit nn (com nn de 01 a


32). A Figura 35 mostra a lógica que supervisiona a operação de
todos os Local bits (Set, Clear, Pulse).
LB_SPnn: SELogic Equation.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 386/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Figura 35 – Lógica de Supervisão dos Local Bit==

AJUSTES
LB_SPnn = 1

Local Bit Status Display

3.8.108. LB_DPnn Local Bit Status Display

Este ajuste define o estado do local bit nn (com nn de 01 a 32).


Por exemplo, quando LB01 é afirmado (muda para lógica 1),
então LB_DP01 também é afirmado e muda a chave de controle
para a posição “1”. Reciprocamente, quando LB01 é desafirmado
(muda para lógica 0), então LB_DP01 também é desafirmado, e
muda a chave para a posição “0”, como mostrada na Figura 36.
LB_DPnn: SELogic Equation.

Figura 36 – Estado dos Local Bit==

AJUSTES
LB_DPnn = LB01

PKVK oÉéçêí=
oÉéçêí=

SER Chatter Criteria

3.9.1. ESERDEL Automatic Removal of Chattering SER Points


Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 387/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Este ajuste define se a função de remoção automática de
registros, no Registrador Seqüencial de Eventos (SER) será
habilitada.
ESERDEL: Y, N.

AJUSTES
ESERDEL = N

3.9.2. SRDLCNT Number of Counts Before Automatic Removal


Este ajuste define o número de registros, no Registrador
Seqüencial de Eventos (SER) antes da remoção automática.
SRDLCNT: 2 a 20 registros.

AJUSTES
SRDLCNT = 5

3.9.3. SRDLTIM Time for Automatic Removal (Seconds)


Este ajuste define o intervalo de tempo onde o relé compara as
mudanças de estado de cada item nos registros de eventos.
Quando um item mudar de estado mais que o definido no ajuste
(SRDLCNT) num intervalo de tempo (SRDLTIM), o relé
automaticamente remove estes Relay Word bits dos registros do
SER. Uma vez apagada a gravação, o item será ignorado pelos
próximos nove intervalos. No nono intervalo, haverá nova
verificação e se não houve novas mudanças, será reinserido na
gravação automaticamente, no começo do décimo intervalo.
SRDLTIM: 0,1 a 30,0 segundos.

AJUSTES
SRDLTIM = 1,0

SER Points and Aliases

3.9.4. SITMnnn SER Points and Aliases, Point nnn

Este ajuste programa o elemento nnn do relé (com nnn de 01 a


250) que ativa um registro SER. Estes triggers, ou pontos, podem
incluir controle de entrada ou controle de saída, de mudança de
estado, elementos de pickup e dropout, e assim por diante.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 388/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
É possível também mudar os nomes dos elementos e entrar em
com nomes descritivos.
SITMnnn: SELogic Equation
O formato de ajuste é mostrado abaixo, na Tabela 22.

Tabela 22 – ^àìëíÉë=Ççë=mçåíçë=pbo=
^àìëíÉë=Ççë=mçåíçë=pbo=
Por exemplo, considerando que temos um contato auxiliar da
refrigeração do banco de transformador na entrada IN101.
Quando a refrigeração do banco é acionada, o contato auxiliar
fecha e afirma a entrada IN101, e quando a refrigeração do
banco pára, o contato auxiliar abre, e desafirma a entrada IN101.
Abaixo está a entrada SER para ponto de refrigeração do banco,
resumida na Tabela 23.

Tabela 23 – bñÉãéäç=ÇÉ=^àìëíÉë=Ççë=mçåíçë=pbo=
bñÉãéäç=ÇÉ=^àìëíÉë=Ççë=mçåíçë=pbo=

AJUSTES
SITMnnn = IN101,”Ventilador Banco 1”,Acionado,Parado,Y

Signal Profile Analog Quantities

Este ajuste possibilita entrar em qualquer quantidade analógica disponível


no relé conforme lista de Quantidade Analógica, (ver Apêndice H:
Quantidades analógicas) no manual de instrução do relé.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 389/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Signal Profile

3.9.5. SPAR Signal Profile Acquisition Rate (minutes)

Este ajuste define a taxa de aquisição desejada para as


quantidades analógicas.
SPAR: 1, 5, 15, 30, 60 minutos.

AJUSTES
SPAR = 15

3.9.6. SPEN Signal Profile Enable

Este ajuste é usado para especificar as condições sob as quais o


perfil das quantidades analógicas deve acontecer. Se não existir
nenhuma condição, o ajuste de SPEN deve ser NA, que
desabilita a função.
SPEN: SELogic Equation.

AJUSTES
SPEN = NA

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 390/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Event Reporting

3.9.7. SRATE Sample Rate of Report (kHz)

Este ajuste define a taxa de amostragem eficaz, isto é, o número


de dados que o relé registra por segundo.
SRATE: 1, 2, 4, 8 kHz.
A Tabela 24 abaixo, mostra o número máximo de eventos que o
relé armazena em memória não volátil, dependendo da taxa de
amostragem SRATE. Esse número pode variar 10 por cento
dependendo do uso da memória de relé.

Tabela 24 – `~é~ÅáÇ~ÇÉ=ÇÉ=^êã~òÉå~ãÉåíç=ÇÉ=bîÉåíçë=
`~é~ÅáÇ~ÇÉ=ÇÉ=^êã~òÉå~ãÉåíç=ÇÉ=bîÉåíçë=

AJUSTES
SRATE = 2

3.9.8. LER Length of Event Report (seconds)

Este ajuste define o comprimento de cada registro de eventos.


Para cada relatório, o relé armazena em memória não volátil os
mais recentes dados de evento. O número de eventos salvos
será menor quanto maior for o comprimento do registro de
eventos, por exemplo, se LER = 0,50 (30 ciclos em 60 Hz ou 25
ciclos em 50 Hz) o relé pode armazenar onze registros de
eventos.
A Tabela 25 abaixo, mostra a faixa de ajustes de LER e PRE
para cada taxa de amostragem SRATE.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 391/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Tabela 25 – c~áñ~= ÇÉ= ^àìëíÉë= ÇÉ= ibo= É= mob= ÇÉéÉåÇÉåÇç= Çç= ~àìëíÉ=
po^qb=
po^qb=
LER: 0,25 a 4,00 segundos.

AJUSTES
LER = 0,50

3.9.9. PRE Length of Pre-Fault (seconds)

Este ajuste define o comprimento do período de pré-falta.


PRE: 0,05 a 0,45 segundos.

AJUSTES
PRE = 0,10

Event Reporting Analog Quantities

Este ajuste possibilita adicionar no relatório de evento qualquer quantidade


analógica disponível no relé conforme lista de Quantidade Analógica, (ver
Apêndice H: Quantidades analógicas) no manual de instrução do relé.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 392/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Event Reporting Digitals
Este ajuste possibilita incluir na parte digital do relatório de evento até 800
Relay Word bit, (ver Apêndice G: Relay Word bit) no manual de instrução
do relé.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 393/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
PKNMK mçêí=c=
mçêí=c=

Protocol Selection and Communication Settings

Protocol Selection

3.10.1. PROTO Protocol

Esse ajuste define o protocolo de comunicação da porta de


comunicação frontal. Pode-se ajustar para SEL (protocolo padrão
ASCII para comunicação com o relé), DNP (para comunicação
com o relé via protocolo DNP3.0), PMU (sincrofasores em
conformidade com a norma IEEE C37.118), MBA (protocolo de
comunicação via MIRRORED BITS do grupo A, usado em
equipamentos mais antigos), MBB (protocolo de comunicação via
MIRRORED BITS do grupo B, usado em equipamentos mais
antigos) e RTD (medição de temperatura).
PROTO: SEL, DNP, MBA, MBB, RTD, PMU.

AJUSTES
PROTO = SEL
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 394/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Communication Settings

3.10.2. MBT Using Pulsar 9600 Modem?

Esse ajuste define se o modem de pulsar será habilitado. Quando


habilitado, o ajuste da velocidade (SPEED) fica indisponível, e o
baud é fixado em 9600. Este ajuste fica escondido e forçado para
N quando PROTO = SEL, RTD, PMU e DNP.
MBT: Y, N.

AJUSTES
MBT = N

3.10.3. SPEED Data Speed (bps)

Esse ajuste define a taxa de transmissão de sinal.


SPEED: 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600
bauds.

AJUSTES
SPEED = 9600

3.10.4. DATABIT Data bits

Esse ajuste define o número de bits de dados.


DATABIT: 7, 8.

AJUSTES
DATABIT = 8

3.10.5. PARITY Parity

Esse ajuste define o tipo de paridade utilizada na transmissão de


dados.
PARITY: O (Odd paridade par), E (Even paridade ímpar) ou N
(None sem paridade).

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 395/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
PARITY = N

3.10.6. STOPBIT Stop Bits

Este ajuste define o número de bits de parada.


STOPBIT: 1, 2.

AJUSTES
STOPBIT = 1

3.10.7. RTSCTS Enable Hardware Handshaking

Este ajuste habilita a comunicação com o relé. Com RTSCTS em


Y, o relé não enviará caracteres até que a entrada CTS esteja
ativa. Também, se o relé estiver impossibilitado de receber
caracteres, ele não disponibiliza a linha RTS. O ajuste RTSCTS
não é aplicável na porta serial (RS485) ou na portas configuradas
com o protocolo LMD.
RTSCTS: Y, N.

AJUSTES
RTSCTS = N

SEL Protocol

3.10.8. TIMEOUT Port Time-Out (minutes)

Este ajuste define o tempo de inatividade da porta. Quando


PROTO = MBA, MBB, PMU e RTD, fica escondido e ajustado em
OFF.
TIMEOUT: OFF, 1 a 60 minutos.

AJUSTES
TIMEOUT = 5

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 396/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.10.9. AUTO Send Auto-Messages to Port

Esse ajuste permite a transmissão automática de mensagens


para a porta serial. Quando PROTO = DNP, MBA, MBB, PMU e
RTD, fica escondido e ajustado em N.
AUTO: Y, N.

AJUSTES
AUTO = Y

3.10.10. FASTOP Enable Fast Operate Messages

Este ajuste define se as mensagens “FAST OPERATE” será


habilitada. Quando PROTO = DNP e RTD, fica escondido e
ajustado em N.
FASTOP: Y, N.

AJUSTES
FASTOP = Y

3.10.11. TERTIM1 Initial Delay – Disconnect Sequence (seconds)

Este ajuste define o tempo de duração que o canal deve ficar


inativo para iniciar a verificação de desconexão.
TERTIM1: 0 a 600 segundos.

AJUSTES
TERTIM1 = 1

3.10.12. TERSTRN Termination String – Disconnect Sequence (9 char max)

Este ajuste define a equação lógica que determina o término da


comunicação transparente.
TERSTRN: 9 caracteres máximo.

AJUSTES
TERSTRN = \005

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 397/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.10.13. TERTIM2 Final Delay – Disconnect Sequence (seconds)

Este ajuste define o tempo de duração que o canal deve ficar


inativo para ser considerado desconectado.
TERTIM2: 0 a 600 segundos.

AJUSTES
TERTIM2 = 0

Fast Message Read Data Access

3.10.14. FMRENAB Enable Fast Message Read Data Access

Este ajuste define se o acesso às leituras dos dados das


mensagens “FAST MESSAGE” será habilitado.
FMRENAB: Y, N.

AJUSTES
FMRENAB = Y

3.10.15. FMRLCL Enable Local Region for Fast Message Access

Este ajuste define se o acesso às leituras dos dados locais das


mensagens “FAST MESSAGE” será habilitado.
FMRLCL: Y, N.

AJUSTES
FMRLCL = Y

3.10.16. FMRMTR Enable Meter Region for Fast Message Access

Este ajuste define se o acesso às leituras dos dados de medição


das mensagens “FAST MESSAGE” será habilitado.
FMRMTR: Y, N.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 398/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
FMRMTR = Y

3.10.17. FMRDMND Enable Demand Region for Fast Message Access

Este ajuste define se o acesso às leituras dos dados de demanda


das mensagens “FAST MESSAGE” será habilitado.
FMRDMND: Y, N.

AJUSTES
FMRDMND = Y

3.10.18. FMRTAR Enable Target Region for Fast Message Access

Este ajuste define se o acesso às leituras dos dados dos Relay


Word bit/Target das mensagens “FAST MESSAGE” será
habilitado.
FMRTAR: Y, N.

AJUSTES
FMRTAR = Y

3.10.19. FMRHIS Enable History Region for Fast Message Access

Este ajuste define se o acesso às leituras dos dados do histórico


de eventos das mensagens “FAST MESSAGE” será habilitado.
FMRHIS: Y, N.

AJUSTES
FMRHIS = Y

3.10.20. FMRBRKR Enable Breaker Region for Fast Message Access

Este ajuste define se o acesso às leituras dos dados dos


disjuntores das mensagens “FAST MESSAGE” será habilitado.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 399/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
FMRBRKR: Y, N.

AJUSTES
FMRBRKR = Y

3.10.21. FMRSTAT Enable Status Region for Fast Message Access

Este ajuste define se o acesso às leituras do dados de


diagnóstico do relé das mensagens “FAST MESSAGE” será
habilitado.
FMRSTAT: Y, N.

AJUSTES
FMRSTAT = Y

3.10.22. FMRANA Enable Analog Region for Fast Message Access

Este ajuste define se o acesso às leituras dos dados analógicos


das mensagens “FAST MESSAGE” será habilitado.
FMRANA: Y, N.

AJUSTES
FMRANA = Y

3.10.23. FMRSER Enable State Region for Fast Message Access


Este ajuste define se o acesso às leituras dos dados de estados
das mensagens “FAST MESSAGE” será habilitado.
FMRSER: Y, N.

AJUSTES
FMRSER = Y

3.10.24. FMRD1 Enable D1 Region for Fast Message Access


Este ajuste define se o acesso às leituras dos dados D1 270x

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 400/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
DNP das mensagens “FAST MESSAGE” será habilitado.
FMRD1: Y, N.

AJUSTES
FMRD1 = Y

DNP Protocol

Address and Classes

3.10.25. DNPADR DNP Address


Este ajuste define o endereço do relé para acessos via protocolo
DNP3.0.
DNPADR: 0 a 65519.

AJUSTES
DNPADR = 0

3.10.26. ECLASSB Class for Binary Event Data


Este ajuste define o método desejado para a recepção de
eventos que contenham dados binários numa conexão DNP3.0.
ECLASSB: OFF, 1 a 3.

AJUSTES
ECLASSB = 1

3.10.27. ECLASSC Class for Counter Event Data

Este ajuste define o método desejado para a recepção de


eventos que contenham dados de contadores numa conexão
DNP3.0.
ECLASSC: OFF, 1 a 3.

AJUSTES
ECLASSC = OFF

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 401/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.10.28. ECLASSA Class for Analog Event Data

Este ajuste define o método desejado para a recepção de


eventos que contenham dados analógicos numa conexão
DNP3.0.
ECLASSA: OFF, 1 a 3.

AJUSTES
ECLASSA = 2

Settings

3.10.29. TIMERQ Time-Set Request Interval (minutes)

Este ajuste define o tempo de sincronismo para aquisição de


dados.
TIMERQ: 1 a 32767 minutos, I, M.
M = incapacita o relé de solicitar o tempo de
sincronização, mas permite aceitar e aplicar o
tempo de sincronização para mensagens do
relé mestre.
I = incapacita o relé de solicitar o tempo de
sincronização e nem permite aceitar e aplicar o
tempo de sincronização para mensagens do
relé mestre

AJUSTES
TIMERQ = 0

3.10.30. DECPLA Currents Scaling Decimal Places

Este ajuste define quantas casas decimais serão usadas para a


unidade de corrente.
DECPLA: 0 a 3 casas decimais.

AJUSTES
DECPLA = 1
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 402/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.10.31. DECPLV Voltages Scaling Decimal Places

Este ajuste define quantas casas decimais serão usadas para a


unidade de tensão.
DECPLV: 0 a 3 casas decimais.

AJUSTES
DECPLV = 1

3.10.32. DECPLM Miscellaneous Scaling Decimal Places

Este ajuste define quantas casas decimais serão usadas para as


demais unidades.
DECPLM: 0 a 3 casas decimais.

AJUSTES
DECPLM = 1

3.10.33. STIMEO Select/Operate Time-Out (seconds)

Este ajuste define o tempo máximo de seleção / operação.


STIMEO: 0,0 a 60,0 segundos.

AJUSTES
STIMEO = 1,0

3.10.34. DRETRY Data Link Retries

Este ajuste define o número de tentativas de conexão de dados.


DRETRY: OFF, 0 a 15.

AJUSTES
DRETRY = 3
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 403/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.10.35. DTIMEO Data Link Time-Out (seconds)

Este ajuste define o tempo máximo para tentativas de conexão


de dados.
DTIMEO: 0,0 a 5,0 segundos.

AJUSTES
DTIMEO = 1,0

3.10.36. MINDLY Minimum Delay from DCD to Tx (seconds)

Este ajuste define o tempo mínimo deste o DCD até a


transmissão.
MINDLY: 0,00 a 1,00 segundo.

AJUSTES
MINDLY = 0,05

3.10.37. MAXDLY Maximun Delay from DCD to Tx (seconds)

Este ajuste define o tempo máximo deste o DCD até a


transmissão.
MAXDLY: 0,00 a 1,00 segundo.

AJUSTES
MAXDLY = 0,10

3.10.38. PREDLY Settle Time-RTS On to Tx (seconds)

Este ajuste define o tempo de estabelecimento desde RTS ligado


até a transmissão.
PREDLY: OFF, 0,00 a 30,00 segundos.

AJUSTES
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 404/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
PREDLY = 0,00

3.10.39. PSTDLY Settle Time-Tx to RTS Off (seconds)

Este ajuste define o tempo de estabelecimento desde a


transmissão até RTS desligado.
PSTDLY: 0,00 a 30,00 segundos.

AJUSTES
PSTDLY = 0,00

3.10.40. ANADBA Analog Reporting Deadband for Currents

Este ajuste define a banda morta de eventos analógicos de


corrente.
ANADBA: 0 a 32767 contagens.

AJUSTES
ANADBA = 100

3.10.41. ANADBV Analog Reporting Deadband for Voltages

Este ajuste define a banda morta de eventos analógicos de


tensão.
ANADBV: 0 a 32767 contagens.

AJUSTES
ANADBV = 100

3.10.42. ANADBM Analog Reporting Deadband

Este ajuste define a banda morta de eventos analógicos para as


demais unidades.
ANADBM: 0 a 32767 contagens.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 405/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
ANADBM = 100

3.10.43. EVELOCK Event Summary Lock Period (seconds)

Este ajuste define o tempo entre a partida e o resete da falta,


para o resumo de eventos.
EVELOCK: 0 a 1000 segundos.

AJUSTES
EVELOCK = 0

3.10.44. ETIMEO Event Data Confirmation Time-Out (seconds)

Este ajuste define o tempo máximo para confirmação dos dados


do evento.
ETIMEO: 0,1 a 100,0 segundos.

AJUSTES
ETIMEO = 10,0

3.10.45. UNSOL Enable Unsolicited Reporting

Este ajuste define se o relatório de eventos não solicitados será


habilitado.
UNSOL: Y, N.

AJUSTES
UNSOL = N

3.10.46. PUNSOL Enable Unsolicited Reporting at Power-up

Este ajuste define se o relatório de eventos não solicitados será


habilitado ao se energizar o relé.
PUNSOL: Y, N.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 406/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
PUNSOL = N

3.10.47. REPADR DNP Address to Report to

Este ajuste define o endereço ao qual o DNP deve se reportar.


REPADR: 0 a 65519.

AJUSTES
REPADR = 1

3.10.48. NUMEVE Number of Events to Transmit on

Este ajuste define o número de eventos não solicitados que será


transmitido pelo relé.
NUMEVE: 1 a 200.

AJUSTES
NUMEVE = 10

3.10.49. AGEEVE Age of Oldest Event to Transmit on (seconds)

Este ajuste define a duração do evento não solicitado mais


antigo, para iniciar a transmissão de dados.
AGEEVE: 0 a 60 segundos.

AJUSTES
AGEEVE = 2,0

Modem Settings

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 407/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.10.50. MODEM Modem Connected to Port

Este ajuste define se existe algum modem conectado na porta.


MODEM: Y, N.

AJUSTES
MODEM = N

3.10.51. MSTR Modem Startup String (30 Characters max)

Este ajuste define a série de até 30 caracteres ASCII, que


inicializam o modem, enviando vários tipos de comando.
MSTR: 30 caracteres.

AJUSTES
MSTR = E0X0&D0S0=4

3.10.52. PH_NUM Phone Number for Dial-Out (30 `Ü~êacters max)

Este ajuste define o número do telefone (30 caracteres) para


inicialização do modem.
PH_NUM: 30 caracteres.

AJUSTES
PH_NUM = TEL NUM

3.10.53. MDTIME Time to Attempt Dial (seconds)

Este ajuste define o tempo para inicializar a conexão do modem


via telefone.
MDTIME: 5 a 300 segundos.

AJUSTES
MDTIME = 60

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 408/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.10.54. MDRET Time Between Dial-Out Attempts (seconds)

Este ajuste define o tempo de espera entre as tentativa de


inicializar a conexão do modem via telefone, passado o tempo de
MDTIME e não realizado a conexão.
MDRET: 5 a 3600 segundos.

AJUSTES
MDRET = 120

Mirrored Bits Protocol

Settings

3.10.55. TX_ID Mirrored Bits ID of This Device

Esse ajuste identifica o endereço de transmissão de MIRRORED


BITS. O ajuste de TX_ID no relé local deve ser compatível com o
ajuste de TX_ID no relé do terminal remoto. Isto significa que um
relé TX_ID = 1 transmite para o relé TX_ID = 1.
TX_ID: 1 a 4.

AJUSTES
TX_ID = 1

3.10.56. RX_ID Mirrored Bits ID of Device Receiving From

Esse ajuste identifica o endereço de recepção de MIRRORED


BITS. O ajuste de RX_ID no relé local deve ser compatível com o
ajuste de RX_ID no relé do terminal remoto. Isto significa que um
relé RX_ID = 2 receba do relé RX_ID = 2.
RX_ID: 1 a 4.

AJUSTES
RX_ID = 2

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 409/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.10.57. RBADPU Outage Duration to Set RBAD (seconds)

Este elemento indica quanto tempo um erro de canal pode


perdurar antes que o elemento RBAD seja ativado. RBAD é
desativado quando os erros de canal são corrigidos.
RBADPU: 1 a 10000 segundos.

AJUSTES
RBADPU = 10

3.10.58. CBADPU Channel Unavailability to Set CBAD (ppm)

Este ajuste determina a relação entre o tempo em que o canal


está falhado e o tempo total do canal antes do elemento CBAD
ser ativado. Os tempos usados para este cálculo são os
disponíveis nos registros COMM.
CBADPU: 1 a 100000 partes por milhão.

AJUSTES
CBADPU = 20000

3.10.59. TXMODE Transmission Mode (N-Normal, P-Paced)

Este ajuste determina o modo de transmissão, Normal ou


Pausado.
TXMODE: N, P.

AJUSTES
TXMODE = N

3.10.60. MBNUM Number of Mirrored Bits Channels

Este ajuste define o número do canal de comunicação dos


Mirrored Bits que será usado.
MBNUM: 0 a 8.

AJUSTES
MBNUM = 8
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 410/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.10.61. MBTIME Accept Mirrored Bits Time Synchronization
Este ajuste define se o tempo de sincronização dos Mirrored Bits
será habilitado.
MBTIME: Y, N.

AJUSTES
MBTIME = N

3.10.62. MBNUMAN Number of Analog Channels


Este ajuste define o número de canais de dados analógicos para
os Mirrored Bits.
MBNUMAN: 0 a 7.

AJUSTES
MBNUMAN = 0

3.10.63. MBNUMVT Number of Virtual Terminal Channels


Este ajuste define o número de canais de terminais virtuais para
os Mirrored Bits.
MBNUMVT: OFF, 0 a 7.

AJUSTES
MBNUMVT = OFF

Mirrored Bits Digital Channels

3.10.64. RMBnFL RMBn Channel Fail State


Esse ajuste determina o estado do MIRRORED BITS n (com n de
1 a 8), quando é detectado um erro de transmissão.
RMBnFL: 0, 1, P.
0 = em caso de perda do canal de comunicação o
MIRRORED BIT associado assume o estado
lógico 0.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 411/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
1 = em caso de perda do canal de comunicação o
MIRRORED BIT associado assume o estado
lógico 1.
P = em caso de perda do canal de comunicação o
MIRRORED BIT associado mantém o estado
lógico que possuía antes da perda do canal

AJUSTES
RMBnFL = P

3.10.65. RMBnPU RMBn Pickup Time (messages)


Estes temporizadores de pickup (com n de 1 a 8) supervisionam
a transferência de dados recebidos ou valores assumidos,
retardando a partida e a reposição dos respectivos MIRRORED
BITS através de tempos de segurança.
RMBnPU: 1 a 8 milissegundos.

AJUSTES
RMBnPU = 1

3.10.66. RMBnDO RMBn Dropout Time (messages)


Estes temporizadores de dropout (com n de 1 a 8) supervisionam
a transferência de dados recebidos ou valores assumidos,
retardando a partida e a reposição dos respectivos MIRRORED
BITS através de tempos de segurança.
RMBnDO: 1 a 8 milissegundos.

AJUSTES
RMBnDO = 1

Mirrored Bits Analog Channels

3.10.67. MBANAn Selection for Analog Channel n


Esse ajuste determina a quantidade analógica que será
supervisionada pelo canal n (com n de 1 a 7).
MBANAn: Quantidade analógica.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 412/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
MBANAn = I1SM

RTD Protocol

3.10.68. RTDNUM RTD Number of Inputs

Este ajuste define o número de entradas de RTD que serão


utilizadas.
RTDNUM: 0 a 12.

AJUSTES
RTDNUM = 12

RTD Protocol Settings

3.10.69. RTDnnTY RTD nn Type

Este ajuste define na entrada nn (com nn de 01 a 12), o tipo do


RTD do grupo configurável: 100-ohm platina (PT100), 100-ohm
níquel (NI100), 120-ohm níquel (NI120) ou 10-ohm cobre (CU10).
RTDnnTY: NA, PT100, NI100, NI120, CU10.

AJUSTES
RTDnnTY = PT100

PMU Protocol

3.10.70. PMUMODE PMU Mode

Este ajuste define o modo de operação da porta configurada para


dados de sincrofasor. Servidor (fonte de dados), Cliente A ou
Cliente B (consumidor de dados).
PMUMODE: CLIENTA, CLIENTB, SERVER.

AJUSTES
PMUMODE = SERVER

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 413/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.10.71. RTCID Remote PMU Hardware ID

Este ajuste identifica o relé remoto. Quando o SEL-487E está


operando como um cliente para os dados de sincrofasor
(PMUMODE = CLIENTA ou CLIENTB), só aceitará receber
mensagem que contenha este ID. Assim, este ID vede ser
compatível com o ID configurado no relé remoto.
RTCID: 1 a 65534.

AJUSTES
RTCID = 1

PKNNK mçêí=N
mçêí=NI=OI=P=
I=OI=P=

Protocol Selection and Communication Settings

Protocol Selection

3.11.1. EPORT Enable Port

Esse ajuste define se as portas 1, 2, 3 serão habilitadas.


EPORT: Y, N.

AJUSTES
EPORT = Y

3.11.2. MAXACC Maximum Access Level

Esse ajuste define o nível máximo de acesso permitido através


das portas 1, 2, 3.
MAXACC: 1, B, P, A, O, 2, C.

AJUSTES
MAXACC = C

3.11.3. PROTO Protocol

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 414/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Esse ajuste define o protocolo de comunicação das portas de
comunicação 1, 2, 3. Pode-se ajustar para SEL (protocolo padrão
ASCII para comunicação com o relé), DNP (para comunicação
com o relé via protocolo DNP3.0), PMU (sincrofasores em
conformidade com a norma IEEE C37.118), MBA (protocolo de
comunicação via MIRRORED BITS do grupo A, usado em
equipamentos mais antigos), MBB (protocolo de comunicação via
MIRRORED BITS do grupo B, usado em equipamentos mais
antigos) e RTD (medição de temperatura).
PROTO: SEL, DNP, MBA, MBB, RTD, PMU.

AJUSTES
PROTO = SEL

Communication Settings

3.11.4. MBT Using Pulsar 9600 Modem?

Esse ajuste define se o modem de pulsar será habilitado. Quando


habilitado, o ajuste da velocidade (SPEED) fica indisponível, e o
baud é fixado em 9600. Este ajuste fica escondido e forçado para
N quando PROTO = SEL, RTD, PMU e DNP.
MBT: Y, N.

AJUSTES
MBT = N

3.11.5. SPEED Data Speed (bps)

Esse ajuste define a taxa de transmissão de sinal.


SPEED: 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600
bauds.

AJUSTES
SPEED = 9600

3.11.6. DATABIT Data bits

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 415/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Esse ajuste define o número de bits de dados.
DATABIT: 7, 8.

AJUSTES
DATABIT = 8

3.11.7. PARITY Parity

Esse ajuste define o tipo de paridade utilizada na transmissão de


dados.
PARITY: O (Odd paridade par), E (Even paridade ímpar) ou N
(None sem paridade).

AJUSTES
PARITY = N

3.11.8. STOPBIT Stop Bits

Este ajuste define o número de bits de parada.


STOPBIT: 1, 2.

AJUSTES
STOPBIT = 1

3.11.9. RTSCTS Enable Hardware Handshaking

Este ajuste habilita a comunicação com o relé. Com RTSCTS em


Y, o relé não enviará caracteres até que a entrada CTS esteja
ativa. Também, se o relé estiver impossibilitado de receber
caracteres, ele não disponibiliza a linha RTS. O ajuste RTSCTS
não é aplicável na porta serial (RS485) ou na portas configuradas
com o protocolo LMD.
RTSCTS: Y, N.

AJUSTES
RTSCTS = N

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 416/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
SEL Protocol

3.11.10. TIMEOUT Port Time-Out (minutes)

Este ajuste define o tempo de inatividade da porta. Quando


PROTO = MBA, MBB, PMU e RTD, fica escondido e ajustado em
OFF.
TIMEOUT: OFF, 1 a 60 minutos.

AJUSTES
TIMEOUT = 5

3.11.11. AUTO Send Auto-Messages to Port

Esse ajuste permite a transmissão automática de mensagens


para a porta serial. Quando PROTO = DNP, MBA, MBB, PMU e
RTD, fica escondido e ajustado em N.
AUTO: Y, N.

AJUSTES
AUTO = Y

3.11.12. FASTOP Enable Fast Operate Messages

Este ajuste define se as mensagens “FAST OPERATE” será


habilitada. Quando PROTO = DNP e RTD, fica escondido e
ajustado em N.
FASTOP: Y, N.

AJUSTES
FASTOP = Y

3.11.13. TERTIM1 Initial Delay – Disconnect Sequence (seconds)

Este ajuste define o tempo de duração que o canal deve ficar


inativo para iniciar a verificação de desconexão.
TERTIM1: 0 a 600 segundos.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 417/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
TERTIM1 = 1

3.11.14. TERSTRN Termination String – Disconnect Sequence (9 char max)

Este ajuste define a equação lógica que determina o término da


comunicação transparente.
TERSTRN: 9 caracteres máximo.

AJUSTES
TERSTRN = \005

3.11.15. TERTIM2 Final Delay – Disconnect Sequence (seconds)

Este ajuste define o tempo de duração que o canal deve ficar


inativo para ser considerado desconectado.
TERTIM2: 0 a 600 segundos.

AJUSTES
TERTIM2 = 0

Fast Message Read Data Access

3.11.16. FMRENAB Enable Fast Message Read Data Access

Este ajuste define se o acesso às leituras dos dados das


mensagens “FAST MESSAGE” será habilitado.
FMRENAB: Y, N.

AJUSTES
FMRENAB = Y

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 418/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.11.17. FMRLCL Enable Local Region for Fast Message Access

Este ajuste define se o acesso às leituras dos dados locais das


mensagens “FAST MESSAGE” será habilitado.
FMRLCL: Y, N.

AJUSTES
FMRLCL = Y

3.11.18. FMRMTR Enable Meter Region for Fast Message Access

Este ajuste define se o acesso às leituras dos dados de medição


das mensagens “FAST MESSAGE” será habilitado.
FMRMTR: Y, N.

AJUSTES
FMRMTR = Y

3.11.19. FMRDMND Enable Demand Region for Fast Message Access

Este ajuste define se o acesso às leituras dos dados de demanda


das mensagens “FAST MESSAGE” será habilitado.
FMRDMND: Y, N.

AJUSTES
FMRDMND = Y

3.11.20. FMRTAR Enable Target Region for Fast Message Access

Este ajuste define se o acesso às leituras dos dados dos Relay


Word bit/Target das mensagens “FAST MESSAGE” será
habilitado.
FMRTAR: Y, N.

AJUSTES
FMRTAR = Y

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 419/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.11.21. FMRHIS Enable History Region for Fast Message Access

Este ajuste define se o acesso às leituras dos dados do histórico


de eventos das mensagens “FAST MESSAGE” será habilitado.
FMRHIS: Y, N.

AJUSTES
FMRHIS = Y

3.11.22. FMRBRKR Enable Breaker Region for Fast Message Access

Este ajuste define se o acesso às leituras dos dados dos


disjuntores das mensagens “FAST MESSAGE” será habilitado.
FMRBRKR: Y, N.

AJUSTES
FMRBRKR = Y

3.11.23. FMRSTAT Enable Status Region for Fast Message Access

Este ajuste define se o acesso às leituras do dados de


diagnóstico do relé das mensagens “FAST MESSAGE” será
habilitado.
FMRSTAT: Y, N.

AJUSTES
FMRSTAT = Y

3.11.24. FMRANA Enable Analog Region for Fast Message Access

Este ajuste define se o acesso às leituras dos dados analógicos


das mensagens “FAST MESSAGE” será habilitado.
FMRANA: Y, N.

AJUSTES

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 420/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
FMRANA = Y

3.11.25. FMRSER Enable State Region for Fast Message Access


Este ajuste define se o acesso às leituras dos dados de estados
das mensagens “FAST MESSAGE” será habilitado.
FMRSER: Y, N.

AJUSTES
FMRSER = Y

3.11.26. FMRD1 Enable D1 Region for Fast Message Access


Este ajuste define se o acesso às leituras dos dados D1 270x
DNP das mensagens “FAST MESSAGE” será habilitado.
FMRD1: Y, N.

AJUSTES
FMRD1 = Y

DNP Protocol

Address and Classes

3.11.27. DNPADR DNP Address


Este ajuste define o endereço do relé para acessos via protocolo
DNP3.0.
DNPADR: 0 a 65519.

AJUSTES
DNPADR = 0

3.11.28. ECLASSB Class for Binary Event Data


Este ajuste define o método desejado para a recepção de
eventos que contenham dados binários numa conexão DNP3.0.
ECLASSB: OFF, 1 a 3.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 421/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
ECLASSB = 1

3.11.29. ECLASSC Class for Counter Event Data


Este ajuste define o método desejado para a recepção de
eventos que contenham dados de contadores numa conexão
DNP3.0.
ECLASSC: OFF, 1 a 3.

AJUSTES
ECLASSC = OFF

3.11.30. ECLASSA Class for Analog Event Data

Este ajuste define o método desejado para a recepção de


eventos que contenham dados analógicos numa conexão
DNP3.0.
ECLASSA: OFF, 1 a 3.

AJUSTES
ECLASSA = 2

Settings

3.11.31. TIMERQ Time-Set Request Interval (minutes)

Este ajuste define o tempo de sincronismo para aquisição de


dados.
TIMERQ: 1 a 32767 minutos, I, M.
M = incapacita o relé de solicitar o tempo de
sincronização, mas permite aceitar e aplicar o
tempo de sincronização para mensagens do
relé mestre.
I = incapacita o relé de solicitar o tempo de
sincronização e nem permite aceitar e aplicar o
tempo de sincronização para mensagens do
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 422/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
relé mestre

AJUSTES
TIMERQ = 0

3.11.32. DECPLA Currents Scaling Decimal Places

Este ajuste define quantas casas decimais serão usadas para a


unidade de corrente.
DECPLA: 0 a 3 casas decimais.

AJUSTES
DECPLA = 1

3.11.33. DECPLV Voltages Scaling Decimal Places

Este ajuste define quantas casas decimais serão usadas para a


unidade de tensão.
DECPLV: 0 a 3 casas decimais.

AJUSTES
DECPLV = 1

3.11.34. DECPLM Miscellaneous Scaling Decimal Places

Este ajuste define quantas casas decimais serão usadas para as


demais unidades.
DECPLM: 0 a 3 casas decimais.

AJUSTES
DECPLM = 1

3.11.35. STIMEO Select/Operate Time-Out (seconds)

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 423/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Este ajuste define o tempo máximo de seleção / operação.
STIMEO: 0,0 a 60,0 segundos.

AJUSTES
STIMEO = 1,0

3.11.36. DRETRY Data Link Retries

Este ajuste define o número de tentativas de conexão de dados.


DRETRY: OFF, 1 a 15.

AJUSTES
DRETRY = 3

3.11.37. DTIMEO Data Link Time-Out (seconds)

Este ajuste define o tempo máximo para tentativas de conexão


de dados.
DTIMEO: 0,0 a 5,0 segundos.

AJUSTES
DTIMEO = 1,0

3.11.38. MINDLY Minimum Delay from DCD to Tx (seconds)

Este ajuste define o tempo mínimo deste o DCD até a


transmissão.
MINDLY: 0,00 a 1,00 segundo.

AJUSTES
MINDLY = 0,05

3.11.39. MAXDLY Maximun Delay from DCD to Tx (seconds)

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 424/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Este ajuste define o tempo máximo deste o DCD até a
transmissão.
MAXDLY: 0,00 a 1,00 segundo.

AJUSTES
MAXDLY = 0,10

3.11.40. PREDLY Settle Time-RTS On to Tx (seconds)

Este ajuste define o tempo de estabelecimento desde RTS ligado


até a transmissão.
PREDLY: OFF, 0,00 a 30,00 segundos.

AJUSTES
PREDLY = 0,00

3.11.41. PSTDLY Settle Time-Tx to RTS Off (seconds)

Este ajuste define o tempo de estabelecimento desde a


transmissão até RTS desligado.
PSTDLY: 0,00 a 30,00 segundos.

AJUSTES
PSTDLY = 0,00

3.11.42. ANADBA Analog Reporting Deadband for Currents

Este ajuste define a banda morta de eventos analógicos de


corrente.
ANADBA: 0 a 32767 contagens.

AJUSTES
ANADBA = 100

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 425/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.11.43. ANADBV Analog Reporting Deadband for Voltages

Este ajuste define a banda morta de eventos analógicos de


tensão.
ANADBV: 0 a 32767 contagens.

AJUSTES
ANADBV = 100

3.11.44. ANADBM Analog Reporting Deadband

Este ajuste define a banda morta de eventos analógicos para as


demais unidades.
ANADBM: 0 a 32767 contagens.

AJUSTES
ANADBM = 100

3.11.45. EVELOCK Event Summary Lock Period (seconds)

Este ajuste define o tempo entre a partida e o resete da falta,


para o resumo de eventos
EVELOCK: 0 a 1000 segundos.

AJUSTES
EVELOCK = 0

3.11.46. ETIMEO Event Data Confirmation Time-Out (seconds)

Este ajuste define o tempo máximo para confirmação dos dados


do evento.
ETIMEO: 0,1 a 100,0 segundos.

AJUSTES
ETIMEO = 10,0

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 426/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.11.47. UNSOL Enable Unsolicited Reporting

Este ajuste define se o relatório de eventos não solicitados será


habilitado.
UNSOL: Y, N.

AJUSTES
UNSOL = N

3.11.48. PUNSOL Enable Unsolicited Reporting at Power-up

Este ajuste define se o relatório de eventos não solicitados será


habilitado ao se energizar o relé.
PUNSOL: Y, N.

AJUSTES
PUNSOL = N

3.11.49. REPADR DNP Address to Report to

Este ajuste define o endereço ao qual o DNP deve se reportar.


REPADR: 0 a 65519.

AJUSTES
REPADR = 1

3.11.50. NUMEVE Number of Events to Transmit on

Este ajuste define o número de eventos não solicitados que será


transmitido pelo relé.
NUMEVE: 1 a 200.

AJUSTES
NUMEVE = 10

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 427/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.11.51. AGEEVE Age of Oldest Event to Transmit on (seconds)

Este ajuste define a duração do evento não solicitado mais


antigo, para iniciar a transmissão de dados.
AGEEVE: 0,0 a 60,0 segundos.

AJUSTES
AGEEVE = 2,0

Modem Settings

3.11.52. MODEM Modem Connected to Port

Este ajuste define se existe algum modem conectado na porta.


MODEM: Y, N.

AJUSTES
MODEM = N

3.11.53. MSTR Modem Startup String (30 Characters max)

Este ajuste define a série de até 30 caracteres ASCII, que


inicializam o modem, enviando vários tipos de comando.
MSTR: 30 caracteres.

AJUSTES
MSTR = E0X0&D0S0=4

3.11.54. PH_NUM Phone Number for Dial-Out (30 `Ü~êacters max)

Este ajuste define o número do telefone (30 caracteres) para


inicialização do modem.
PH_NUM: 30 caracteres.

AJUSTES
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 428/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
PH_NUM = TEL NUM

3.11.55. MDTIME Time to Attempt Dial (seconds)

Este ajuste define o tempo para inicializar a conexão do modem


via telefone.
MDTIME: 5 a 300 segundos.

AJUSTES
MDTIME = 60

3.11.56. MDRET Time Between Dial-Out Attempts (seconds)

Este ajuste define o tempo de espera entre as tentativa de


inicializar a conexão do modem via telefone, passado o tempo de
MDTIME e não realizado a conexão.
MDRET: 5 a 3600 segundos.

AJUSTES
MDRET = 120

Mirrored Bits Protocol

Settings

3.11.57. TX_ID Mirrored Bits ID of This Device

Esse ajuste identifica o endereço de transmissão de MIRRORED


BITS. O ajuste de TX_ID no relé local deve ser compatível com o
ajuste de TX_ID no relé do terminal remoto. Isto significa que um
relé TX_ID = 1 transmite para o relé TX_ID = 1.
TX_ID: 1 a 4.

AJUSTES
TX_ID = 1

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 429/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.11.58. RX_ID Mirrored Bits ID of Device Receiving From

Esse ajuste identifica o endereço de recepção de MIRRORED


BITS. O ajuste de RX_ID no relé local deve ser compatível com o
ajuste de RX_ID no relé do terminal remoto. Isto significa que um
relé RX_ID = 2 receba do relé RX_ID = 2.
RXID: 1 a 4.

AJUSTES
RXID = 2

3.11.59. RBADPU Outage Duration to Set RBAD (seconds)

Este elemento indica quanto tempo um erro de canal pode


perdurar antes que o elemento RBAD seja ativado. RBAD é
desativado quando os erros de canal são corrigidos.
RBADPU: 1 a 10000 segundos.

AJUSTES
RBADPU = 10

3.11.60. CBADPU Channel Unavailability to Set CBAD (ppm)

Este ajuste determina a relação entre o tempo em que o canal


está falhado e o tempo total do canal antes do elemento CBAD
ser ativado. Os tempos usados para este cálculo são os
disponíveis nos registros COMM.
CBADPU: 1 a 100000 partes por milhão.

AJUSTES
CBADPU = 20000

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 430/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.11.61. TXMODE Transmission Mode (N-Normal, P-Paced)

Este ajuste determina o modo de transmissão, Normal ou


Pausado.
TXMODE: N, P.

AJUSTES
TXMODE = N

3.11.62. MBNUM Number of Mirrored Bits Channels

Este ajuste define o número do canal de comunicação dos


Mirrored Bits que será usado.
MBNUM: 0 a 8.

AJUSTES
MBNUM = 8

3.11.63. MBTIME Accept Mirrored Bits Time Synchronization


Este ajuste define se o tempo de sincronização dos Mirrored Bits
será habilitado.
MBTIME: Y, N.

AJUSTES
MBTIME = N

3.11.64. MBNUMAN Number of Analog Channels

Este ajuste define o número de canais de dados analógicos para


os Mirrored Bits.
MBNUMAN: 0 a 7.

AJUSTES
MBNUMAN = 0

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 431/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.11.65. MBNUMVT Number of Virtual Terminal Channels

Este ajuste define o número de canais de terminais virtuais para


os Mirrored Bits.
MBNUMVT: OFF, 0 a 7.

AJUSTES
MBNUMVT = OFF

Mirrored Bits Digital Channels

3.11.66. RMBnFL RMBn Channel Fail State

Esse ajuste determina o estado do MIRRORED BITS n (com n de


1 a 8), quando é detectado um erro de transmissão.
RMBnFL: 0, 1, P.
0 = em caso de perda do canal de comunicação o
MIRRORED BIT associado assume o estado
lógico 0.
1 = em caso de perda do canal de comunicação o
MIRRORED BIT associado assume o estado
lógico 1.
P = em caso de perda do canal de comunicação o
MIRRORED BIT associado mantém o estado
lógico que possuía antes da perda do canal

AJUSTES
RMBnFL = P

3.11.67. RMBnPU RMBn Pickup Time (messages)

Estes temporizadores de pickup (com n de 1 a 8) supervisionam


a transferência de dados recebidos ou valores assumidos,
retardando a partida e a reposição dos respectivos MIRRORED
BITS através de tempos de segurança.
RMBnPU: 1 a 8 milissegundos.

AJUSTES

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 432/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
RMBnPU = 1

3.11.68. RMBnDO RMBn Dropout Time (messages)

Estes temporizadores de dropout (com n de 1 a 8) supervisionam


a transferência de dados recebidos ou valores assumidos,
retardando a partida e a reposição dos respectivos MIRRORED
BITS através de tempos de segurança.
RMBnDO: 1 a 8 milissegundos.

AJUSTES
RMBnDO = 1

Mirrored Bits Analog Channels

3.11.69. MBANAn Selection for Analog Channel n

Esse ajuste determina a quantidade analógica que será


supervisionada pelo canal n (com n de 1 a 7).
MBANAn: Quantidade analógica.

AJUSTES
MBANAn = I1SM

RTD Protocol

3.11.70. RTDNUM RTD Number of Inputs

Este ajuste define o número de entradas de RTD que serão


utilizadas.
RTDNUM: 0 a 12.

AJUSTES
RTDNUM = 12

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 433/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
RTD Protocol Settings

3.11.71. RTDnnTY RTD nn Type

Este ajuste define na entrada nn (com nn de 01 a 12), o tipo do


RTD do grupo configurável: 100-ohm platina (PT100), 100-ohm
níquel (NI100), 120-ohm níquel (NI120) ou 10-ohm cobre (CU10).
RTDnnTY: NA, PT100, NI100, NI120, CU10.

AJUSTES
RTDnnTY = PT100

PMU Protocol

3.11.72. PMUMODE PMU Mode

Este ajuste define o modo de operação da porta configurada para


dados de sincrofasor. Servidor (fonte de dados), Cliente A ou
Cliente B (consumidor de dados).
PMUMODE: CLIENTA, CLIENTB, SERVER.

AJUSTES
PMUMODE = SERVER

3.11.73. RTCID Remote PMU Hardware ID

Este ajuste identifica o relé remoto. Quando o SEL-487E está


operando como um cliente para os dados de sincrofasor
(PMUMODE = CLIENTA ou CLIENTB), só aceitará receber
mensagem que contenha este ID. Assim, este ID vede ser
compatível com o ID configurado no relé remoto.
RTCID: 1 a 65534.

AJUSTES
RTCID = 1

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 434/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
PKNOK mçêí=R
mçêí=R=
êí=R=

Virtual Port Parameters and Protocol Settings

SEL Protocol Selection

3.12.1. MAXACC Maximum Access Level

Esse ajuste define o nível máximo de acesso permitido através


da porta 5.
MAXACC: 1, B, P, A, O, 2, C.

AJUSTES
MAXACC = C

3.12.2. TIMEOUT Port Time-Out (minutes)

Este ajuste define o tempo de inatividade da porta 5.


TIMEOUT: OFF, 1 a 60 minutos.

AJUSTES
TIMEOUT = 5

3.12.3. AUTO Send Auto-Messages to Port

Esse ajuste permite a transmissão automática de mensagens


para a porta serial.
AUTO: Y, N.

AJUSTES
AUTO = Y

3.12.4. FASTOP Enable Fast Operate Messages

Este ajuste define se as mensagens “FAST OPERATE” será


habilitada.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 435/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
FASTOP: Y, N.

AJUSTES
FASTOP = Y

3.12.5. TERTIM1 Initial Delay – Disconnect Sequence (seconds)

Este ajuste define o tempo de duração que o canal deve ficar


inativo para iniciar a verificação de desconexão.
TERTIM1: 0 a 600 segundos.

AJUSTES
TERTIM1 = 1

3.12.6. TERSTRN Termination String – Disconnect Sequence (9 char max)

Este ajuste define a equação lógica que determina o término da


comunicação transparente.
TERSTRN: 9 caracteres máximo.

AJUSTES
TERSTRN = \005

3.12.7. TERTIM2 Final Delay – Disconnect Sequence (seconds)

Este ajuste define o tempo de duração que o canal deve ficar


inativo para ser considerado desconectado.
TERTIM2: 0 a 600 segundos.

AJUSTES
TERTIM2 = 0

Ethernet Settings

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 436/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.12.8. IPADDR IP Address [www(h),xxx(h), yyy(h), zzz(h)]

Este ajuste define o endereço na rede local do Protocolo de


Internet (IP), contendo uma série de quatro valores separados
por períodos.
IPADDR: 15 caracteres.

AJUSTES
IPADDR = 192.92.92.92

3.12.9. SUBNETM Subnet Mask [www(h),xxx(h), yyy(h), zzz(h)]

Este ajuste define a máscara de subrede. A máscara de subrede


divide o nodo local do endereço IP em duas partes, um número
de rede e um endereço de nodo naquela rede. Uma máscara de
subrede é quatro bytes de informações e é expresso no mesmo
formato que um endereço IP.
SUBNETM: 15 caracteres.

AJUSTES
SUBNETM = 255.255.255.000

3.12.10. DEFRTR Default Router [www(h),xxx(h), yyy(h), zzz(h)]

Este ajuste é usado para determinar como comunicar com nodos


em outras redes locais. O relé se comunica através de uma rota
default, para enviar dados para nodos em outras redes locais.
DEFRTR: 15 caracteres.

AJUSTES
DEFRTR = 192.168.1.1

3.12.11. ETCPKA Enable TCP Keep-Alive

Este ajuste habilita a função “Keep-Alive” do protocolo Modbus


TCP.
ETCPKA: Y, N.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 437/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
ETCPKA = Y

3.12.12. KAIDLE TCP Keep-Alive Idle (Seconds)

Este ajuste determina o tempo de espera sem atividade


detectada, antes de enviar um pacote de “Keep-Alive”.
KAIDLE: 1 a 20 segundos.

AJUSTES
KAIDLE = 10

3.12.13. KAINTV TCP Keep-Alive Interval (Seconds)

Este ajuste determina o tempo de espera entre o envio de


pacotes de “Keep-Alive”, e depois de não receber nenhuma
resposta do pacote de “Keep-Alive” anterior.
KAINTV: 1 a 20 segundos.

AJUSTES
KAINTV = 1

3.12.14. KACNT TCP Keep-Alive Count

Este ajuste determina o número máximo de envio de pacotes de


“Keep-Alive”.
KACNT: 1 a 20.

AJUSTES
KACNT = 6

3.12.15. NETPORT Primary Network Port

Este ajuste habilita a porta primária de rede.


NETPORT: A, B, D.
A = Porta A, B = Porta B e D = Desabilitada.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 438/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
NETPORT = A

3.12.16. FAILOVER Enable Fail Over Mode

Este ajuste define se o modo de operação FAILOVER ou


verificação automática de falha de rede Ethernet, será habilitado.
Na porta 5 é possível conectar até dois cartões de comunicação
via rede Ethernet. Quando habilitado o modo de falha de rede
Ethernet e o relé está operando com apenas uma rede, o modo
habilita o cartão de comunicação Ethernet para operar como um
adaptador de rede única, porém com uma rede primária e outra
interface como reserva. É possível conectar a mesma rede ou
duas redes diferentes em dois cartões, dependendo da
arquitetura de rede Ethernet. Se tiver apenas uma rede e usar
somente um cartão, ajustar NETPORT para a porta desejada e
ajustar FAILOVR = N. Só um cartão de comunicação de rede
opera de cada vez. O modo de operação de falha de rede
determina o cartão ativo.
FAILOVER: Y, N.

AJUSTES
FAILOVER = Y

3.12.17. FTIME Network Port Fail Over Time (milliseconds)

Este ajuste define o tempo que determina a falha de rede


Ethernet da porta primária.
FTIME: 5 a 65535 milissegundos.

AJUSTES
FTIME = 5

3.12.18. NETASPD Network Speed, Port A (Mbps)

Este ajuste define a velocidade da transferência de dados através


da porta A.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 439/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
NETASPD: A (AUTO), 10 (10 Mbps).

AJUSTES
NETASPD = A

3.12.19. NETBSPD Network Speed, Port B (Mbps)


Este ajuste define a velocidade da transferência de dados através
da porta B.
NETBSPD: A (AUTO), 100 (100 Mbps).

AJUSTES
NETBSPD = A

Telnet Settings

3.12.20. T1CBAN Telnet Connect Banner for Host


Este ajuste define a conexão com o servidor através do protocolo
telnet.
T1CBAN: 254 caracteres.

AJUSTES
T1CBAN = HOST TERMINAL
SERVER:

3.12.21. T1INIT Allow Telnet Sessions to be Initiated by Host


Este ajuste define se a captura de dados ou telas de telnet pelo
servidor será habilitada.
T1INIT: Y, N.

AJUSTES
T1INIT = Y

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 440/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.12.22. T1RECV Allow Telnet Sessions to be Received by Host
Este ajuste define se a recepção de dados ou telas de telnet pelo
servidor será habilitada.
T1RECV: Y, N.

AJUSTES
T1RECV = Y

3.12.23. T1PNUM Telnet Port Number for Host


Este ajuste define o número da porta de telnet, para possibilitar o
acesso ao relé.
T1PNUM: 1 a 65534 (exceto 20, 21 e 102).

AJUSTES
T1PNUM = 23

3.12.24. T2CBAN Telnet Connect Banner for Card


Este ajuste define a conexão com o cartão de Ethernet.
T2CBAN: 254 caracteres.

AJUSTES
T2CBAN = CARD TERMINAL
SERVER:

3.12.25. T2RECV Allow Telnet Sessions to be Received by Card


Este ajuste define se a recepção de dados de telnet pelo cartão
de Ethernet, será habilitada.
T2RECV: Y, N.

AJUSTES
T2RECV = Y

3.12.26. T2PNUM Telnet Port Number for Card


Este ajuste define o número de identificação (IP) da porta, para
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 441/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
possibilitar o acesso do cartão de Ethernet.
T2PNUM: 1 a 65534 (exceto 20, 21 e 102).

AJUSTES
T2PNUM = 1024

3.12.27. TIDLE Telnet Idle Time-Out (minutes)

Este ajuste determina o tempo para considerar a porta de telnet


inativa.
TIDLE: 0 a 255 minutos.

AJUSTES
TIDLE = 5

FTP Settings

3.12.28. FTPSERV Enable FTP Server

Este ajuste define se o servidor FTP (File Transfer Protocol) ou


protocolo de transferência de arquivos, será habilitado.
FTPSERV: Y, N.

AJUSTES
FTPSERV = N

3.12.29. FTPCBAN FTP Connect Banner

Este ajuste define a conexão com o protocolo FTP.


FTPCBAN: 254 caracteres.

AJUSTES
FTPCBAN = FTP SERVER:

3.12.30. FTPIDLE FTP Idle Time-Out (minutes)

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 442/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Este ajuste determina o tempo para considerar a porta do FTP
inativa.
FTPIDLE: 5 a 255 minutos.

AJUSTES
FTPIDLE = 5

3.12.31. FTPANMS Enable Anonymous FTP Login

Este ajuste define se o acesso ao servidor FTP através de uma


pessoa anônima, que não exige um password, será habilitado.
FTPANMS: Y, N.

AJUSTES
FTPANMS = N

3.12.32. FTPAUSER Associate Anonymous User Access Rights with User

Neste ajuste o usuário define o nível de acesso ao servidor FTP,


que a pessoa anônima terá direito.
FTPAUSER: QUI, ACC, BAC, PAC, AAC, OAC, 2AC or Blank.

AJUSTES
FTPAUSER = ACC

Fast Message Read Data Access

3.12.33. FMRENAB Enable Fast Message Read Data Access

Este ajuste define se o acesso às leituras dos dados das


mensagens “FAST MESSAGE” será habilitado.
FMRENAB: Y, N.

AJUSTES
FMRENAB = Y

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 443/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.12.34. FMRLCL Enable Local Region for Fast Message Access

Este ajuste define se o acesso às leituras dos dados locais das


mensagens “FAST MESSAGE” será habilitado.
FMRLCL: Y, N.

AJUSTES
FMRLCL = Y

3.12.35. FMRMTR Enable Meter Region for Fast Message Access

Este ajuste define se o acesso às leituras dos dados de medição


das mensagens “FAST MESSAGE” será habilitado.
FMRMTR: Y, N.

AJUSTES
FMRMTR = Y

3.12.36. FMRDMND Enable Demand Region for Fast Message Access

Este ajuste define se o acesso às leituras dos dados de demanda


das mensagens “FAST MESSAGE” será habilitado.
FMRDMND: Y, N.

AJUSTES
FMRDMND = Y

3.12.37. FMRTAR Enable Target Region for Fast Message Access

Este ajuste define se o acesso às leituras dos dados dos Relay


Word bit/Target das mensagens “FAST MESSAGE” será
habilitado.
FMRTAR: Y, N.

AJUSTES
FMRTAR = Y

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 444/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.12.38. FMRHIS Enable History Region for Fast Message Access

Este ajuste define se o acesso às leituras dos dados do histórico


de eventos das mensagens “FAST MESSAGE” será habilitado.
FMRHIS: Y, N.

AJUSTES
FMRHIS = Y

3.12.39. FMRBRKR Enable Breaker Region for Fast Message Access

Este ajuste define se o acesso às leituras dos dados dos


disjuntores das mensagens “FAST MESSAGE” será habilitado.
FMRBRKR: Y, N.

AJUSTES
FMRBRKR = Y

3.12.40. FMRSTAT Enable Status Region for Fast Message Access

Este ajuste define se o acesso às leituras do dados de


diagnóstico do relé das mensagens “FAST MESSAGE” será
habilitado.
FMRSTAT: Y, N.

AJUSTES
FMRSTAT = Y

3.12.41. FMRANA Enable Analog Region for Fast Message Access

Este ajuste define se o acesso às leituras dos dados analógicos


das mensagens “FAST MESSAGE” será habilitado.
FMRANA: Y, N.

AJUSTES

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 445/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
FMRANA = Y

3.12.42. FMRSER Enable State Region for Fast Message Access


Este ajuste define se o acesso às leituras dos dados de estados
das mensagens “FAST MESSAGE” será habilitado.
FMRSER: Y, N.

AJUSTES
FMRSER = Y

3.12.43. FMRD1 Enable D1 Region for Fast Message Access


Este ajuste define se o acesso às leituras dos dados D1 270x
DNP das mensagens “FAST MESSAGE” será habilitado.
FMRD1: Y, N.

AJUSTES
FMRD1 = Y

Host Names

Virtual Port Host Names

3.12.44. HOSTn Alias for Host n

Este ajuste define o pseudônimo para o servidor n (com n de 1 a


20), da rede remota de Ethernet.
HOSTn: 16 caracteres.

AJUSTES
HOSTn =

3.12.45. IPADDRn IP Address for Host [www(h),xxx(h), yyy(h), zzz(h)]

Este ajuste define o endereço (IP) n (com n de 1 a 20) na rede


remota de Ethernet, contendo uma série de quatro valores
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 446/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
separados por períodos.
IPADDR: Endereço IP.

AJUSTES
IPADDRn = 192.92.92.92

IEC 61850 Configuration

IEC 61850 Settings

3.12.46. E61850 Enable IEC 61850 Protocol

Este ajuste define se o protocolo de comunicação IEC 61850 via


Ethernet, será habilitado.
E61850: Y, N.

AJUSTES
E61850 = Y

3.12.47. EGSE Enable IEC 61850 GSE


Este ajuste define se o envio de mensagem GOOSE (Generic
Object Oriented Substation Event) será habilitado.
EGSE: Y, N.

AJUSTES
EGSE = N

DNP Protocol Settings

3.12.48. ENDNP Enable DNP

Este ajuste define se o protocolo DNP3 será habilitado na rede


Ethernet.
ENDNP: Y, N.

AJUSTES
ENDNP = Y
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 447/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.12.49. DNPADR DNP Address

Este ajuste define o endereço do relé para acessos via protocolo


DNP3.0 na rede Ethernet.
DNPADR: 0 a 65519.

AJUSTES
DNPADR = 0

3.12.50. DNPPNUM DNP Port Number for TCP and UDP

Este ajuste identifica o número da porta DNP para os protocolos


de transporte TCP e UDP.
DNPPNUM: 1 a 65534.

AJUSTES
DNPPNUM = 20000

3.12.51. DNPMAP DNP Map Mode

Este ajuste define o modo de utilização do mapa DNP: AUTO =


programado para ser usado em conjunto com os processadores
de comunicação SEL-2032, SEL-2030 ou SEL-2020. CUSTOM =
é recomendado usar essa forma personalizada, visto que é
possível especificar os dados de pontos DNP3, disponíveis para
até 10 sessões.
DNPMAP: AUTO, CUSTOM.

AJUSTES
DNPMAP = CUSTOM

3.12.52. ECLASSA Class for Analog Event Data

Este ajuste define o método desejado para a recepção de


eventos que contenham dados analógicos numa conexão
DNP3.0.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 448/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
ECLASSA: 0 a 3.

AJUSTES
ECLASSA = 2

3.12.53. ECLASSB Class for Binary Event Data

Este ajuste define o método desejado para a recepção de


eventos que contenham dados binários numa conexão DNP3.0.
ECLASSB: 0 a 3.

AJUSTES
ECLASSB = 1

3.12.54. ECLASSC Class for Counter Event Data

Este ajuste define o método desejado para a recepção de


eventos que contenham dados de contadores numa conexão
DNP3.0.
ECLASSC: 0 a 3.

AJUSTES
ECLASSC = 0

3.12.55. DECPL Data Scaling Decimal Places

Este ajuste define quantas casas decimais serão usadas para as


unidades analógicas.
DECPL: 0 a 3 casas decimais.

AJUSTES
DECPL = 1

3.12.56. ANADB Data Reporting Deadband Counts

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 449/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Este ajuste define os dados de operação de banda morta para
eventos de contadores.
ANADB: 0 a 32767 contagens.

AJUSTES
ANADB = 100

3.12.57. 16BIT 16 or 32 Bit Default Variations for Analog Inputs

Este ajuste define a variação default para as entradas analógicas.


16BIT: 16, 32 bits.

AJUSTES
16BIT = 16

3.12.58. STIMEO Seconds to Select/Operate Time-Out


Este ajuste define o tempo máximo de seleção / operação.
STIMEO: 0,0 a 30,0 segundos.

AJUSTES
STIMEO = 1,0

3.12.59. DNPPAIR AUTO Mode: Enable Use of DNP Trip Close Pairs
Este ajuste define se o modo automático de Trip Close será
habilitado.
DNPPAIR: Y, N.

AJUSTES
DNPPAIR = N

3.12.60. DNPINA Seconds to Send Inactive Heartbeat


Este ajuste define o tempo de espera para enviar Heartbeat
inativo.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 450/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
O Heartbeat pode ser considerado o núcleo do ambiente de alta
disponibilidade, pois é sua a responsabilidade de monitorar os
servidores em produção e, em caso de falha, realizar
automaticamente os procedimentos para preservar o
funcionamento do sistema como um todo.
Através de um meio de comunicação, que pode ser Ethernet ou
Serial, um servidor redundante verifica a disponibilidade do
servidor em produção enviando-lhe uma mensagem e exigindo a
resposta. Essa checagem é feita entre as duas instâncias do
Heartbeat instaladas nos dois servidores. Se por algum motivo o
servidor em produção não responder, ele será considerado
indisponível, e então o Heartbeat do servidor redundante
automaticamente providencia a configuração e inicilialização dos
serviços locais, além de outros recursos, como o endereço IP,
partições de disco.
DNPINA: 0 a 7200 segundos.

AJUSTES
DNPINA = 120

3.12.61. NUMEVE Number of Events to Transmit on

Este ajuste define o número de eventos que será transmitido pelo


relé.
NUMEVE: 1 a 200.

AJUSTES
NUMEVE = 10

3.12.62. AGEEVE Age of Oldest Event to Transmit on (seconds)

Este ajuste define a duração do evento mais antigo, para iniciar a


transmissão de dados.
AGEEVE: 0 a 100000 segundos.

AJUSTES
AGEEVE = 2

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 451/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.12.63. ETIMEO Event Message Confirm Timeout (seconds)

Este ajuste define o tempo máximo para confirmação dos dados


do evento.
ETIMEO:1 a 50 segundos.

AJUSTES
ETIMEO = 2

3.12.64. URETRY Unsolicited Message Max Retry Attempts

Este ajuste define o número máximo que pode repetir as


tentativas para mensagens não solicitadas.
URETRY: 2 a 10.

AJUSTES
URETRY = 3

3.12.65. UTIMEO Unsolicited Message Offline Timeout (Seconds)

Este ajuste define o tempo máximo para confirmação de


mensagens offline não solicitadas.
UTIMEO: 1 a 5000 segundos.

AJUSTES
UTIMEO1 = 60

DNP Master 1 - 10

3.12.66. RPADRnn DNP Address for Master nn

Este ajuste define o endereço do protocolo DNP para o mestre nn


(com nn de 1 a 10).
RPADRnn: 0 a 65519.

AJUSTES

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 452/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
RPADRnn = 1

3.12.67. DNPIPnn IP Address for Master nn [www(h),xxx(h), yyy(h), zzz(h)]

Este ajuste define o endereço (IP) do protocolo DNP para o


mestre nn (com nn de 1 a 10), contendo uma série de quatro
valores separados por períodos.
DNPIPnn: 20 caracteres.

AJUSTES
DNPIPnn =

3.12.68. DNPTRnn Transport Protocol for Master nn

Este ajuste define o protocolo de transporte para o mestre nn


(com nn de 1 a 10).
DNPTRnn: TCP, UDP.

AJUSTES
DNPTRnn = TCP

3.12.69. DNPUPnn UDP Response Port Number for Master nn

Este ajuste define o número da porta de resposta do protocolo de


transporte UDP para o mestre nn (com nn de 1 a 10).
DNPUPnn: 1 a 65534, REQ.

AJUSTES
DNPUPnn = 20000

3.12.70. UNSLnn Enable Unsolicited Reporting for Master nn

Este ajuste define se o relatório de eventos não solicitado para o


mestre nn (com nn de 1 a 10), será habilitado.
UNSLnn: Y, N.

AJUSTES
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 453/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
UNSLnn = N

3.12.71. PUNSLnn Enable Unsolicited Reporting at Powerup for Master nn

Este ajuste define se o relatório de eventos não solicitado ao


energizar o relé para o mestre nn (com nn de 1 a 10), será
habilitado.
PUNSLnn: Y, N.

AJUSTES
PUNSLnn = N

3.12.72. DNPMPnn CUSTOM Mode: DNP Map Associated with Master nn

Este ajuste define no modo personalizado, qual a configuração


do mapa DNP que será associada com o mestre nn (com nn de 1
a 10).
DNPMPnn: 1 a 5.

AJUSTES
DNPMPnn = 1

3.12.73. DNPCLnn Enable Controls for Master nn

Este ajuste define se os controles para o mestre nn (com nn de 1


a 10), será habilitado.
DNPCLnn: Y, N.

AJUSTES
DNPCLnn = Y

DNP Custom Maps

DNP Custom Map 1, 2, 3, 4, 5

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 454/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
DNP Binary Input Map

DNP Binary Input Map 0 to 1023

3.12.74. BIMnnnn Database Address

Este ajuste define o índice DNP nnnn (com nnnn de 0000 a


1023), correspondente ao mapa das entradas binárias.
BIMnnnn: 0 a 65534.

AJUSTES
BIMnnnn =

3.12.75. Event Class

Este ajuste define a classe do evento para o índice DNP das


entradas binárias correspondentes.
Event Class: DFLT, 0 a 3.
O valor default (DFLT) indica que será usado o ajuste ECLASSB,
0 indica não gerar eventos, e 1 a 3 oferece uma classe específica
para a posição dentro do evento.

AJUSTES
Event Class = DFLT

DNP Binary Output Map

DNP Binary Output Map 0 to 511

3.12.76. BOMnnnn DNP Binary Output Map

Este ajuste define o índice DNP nnnn (com nnnn de 0000 a


0511), correspondente ao mapa das saídas binárias.
BOMnnnn: OFF, 0 a 188.

AJUSTES
BOMnnnn = OFF

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 455/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
DNP Counter Map

DNP Counter Map 0 to 127

3.12.77. CIMnnnn Database Address

Este ajuste define o índice DNP nnnn (com nnnn de 0000 a


0127), correspondente ao mapa dos contadores.
CIMnnnn: 0 a 65534.

AJUSTES
CIMnnnn =

3.12.78. Event Class

Este ajuste define a classe do evento para o índice DNP dos


contadores correspondentes.
Event Class: DFLT, 0 a 3.
O valor default (DFLT) indica que será usado o ajuste ECLASSC,
0 indica não gerar eventos, e 1 a 3 oferece uma classe específica
para a posição dentro do evento.

AJUSTES
Event Class = DFLT

DNP Analog Input Map

DNP Analog Input Map 0 to 511

3.12.79. AIMnnnn Database Address

Este ajuste define o índice DNP nnnn (com nnnn de 0000 a


0511), correspondente ao mapa das entradas analógicas.
AIMnnnn: 0 a 65534.

AJUSTES
AIMnnnn =

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 456/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
3.12.80. Event Class

Este ajuste define a classe do evento para o índice DNP das


entradas analógicas correspondentes.
Event Class: DFLT, 0 a 3.
O valor default (DFLT) indica que será usado o ajuste ECLASSA,
0 indica não gerar eventos, e 1 a 3 oferece uma classe específica
para a posição dentro do evento.

AJUSTES
Event Class = DFLT

3.12.81. Scale Factor

Este ajuste define o fator de escala das entradas analógicas.


Scale Factor: DFLT, 0.000001 a 1000000.0.
O valor default (DFLT) indica que será usado o ajuste DECPL, ou
seja, o número de casas decimais das unidades analógicas.

AJUSTES
Scale Factor = DFLT

3.12.82. Deadband

Este ajuste define o ponto no índice de dados de banda morta.


Deadband: DFLT, 0 a 32767.
O valor default (DFLT) indica que será usado a escala do ajuste
ANADB.

AJUSTES
Deadband = DFLT

DNP Analog Output Map

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 457/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
DNP Analog Output Map 0 to 63

3.12.83. AOMnnnn DNP Analog Output Map

Este ajuste define o índice DNP nnnn (com nnnn de 0000 a


0063), correspondente ao mapa das saídas analógicas.
AOMnnnn: OFF, 0 a 255.

AJUSTES
AOMnnnn =

Phasor Measurement Settings

3.12.84. EPMIP Enable Synchrophasor Over Ethernet

Este ajuste define se o protocolo de sincrofasor será habilitado na


rede Ethernet.
EPMIP: Y, N.

AJUSTES
EPMIP = N

PMU Output Configuration 1

3.12.85. PMOTS1 PMU Output 1 Transport Scheme

Este ajuste define o esquema de transporte para o protocolo de


sincrofasor, através da saída 1.
PMOTS1: OFF, TCP, UDP_S, UDP_T, UDP_U.

AJUSTES
PMOTS1 = OFF

3.12.86. PMOIPA1 PMU Output 1 Client (Remote) IP Address


[www(h),xxx(h), yyy(h), zzz(h)]

Este ajuste define o endereço (IP) do cliente remoto do protocolo


de sincrofasor, através da saída 1.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 458/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
PMOIPA1:

AJUSTES
PMOIPA1 = OFF

3.12.87. PMOTCP1 PMU Output 1 TCP/IP (Local) Port

Este ajuste define o endereço (IP) local do protocolo de


transporte TCP, através da saída 1.
PMOTCP1: 1 a 65534.

AJUSTES
PMOTCP1 = 4712

3.12.88. PMOUDP1 PMU Output 1 UDP/IP (Remote) Port

Este ajuste define o endereço (IP) remoto do protocolo de


transporte UDP, através da saída 1.
PMOUDP1: 1 a 65534.

AJUSTES
PMOUDP1 = 4713

PMU Output Configuration 2

3.12.89. PMOTS2 PMU Output 2 Transport Scheme

Este ajuste define o esquema de transporte para o protocolo de


sincrofasor, através da saída 2.
PMOTS2: OFF, TCP, UDP_S, UDP_T, UDP_U.

AJUSTES
PMOTS2 = OFF

3.12.90. PMOIPA2 PMU Output 2 Client (Remote) IP Address

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 459/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
[www(h),xxx(h), yyy(h), zzz(h)]

Este ajuste define o endereço (IP) do cliente remoto do protocolo


de sincrofasor, através da saída 2.
PMOIPA2:

AJUSTES
PMOIPA2 = OFF

3.12.91. PMOTCP2 PMU Output 2 TCP/IP (Local) Port

Este ajuste define o endereço (IP) local do protocolo de


transporte TCP, através da saída 2.
PMOTCP2: 1 a 65534.

AJUSTES
PMOTCP2 = 4722

3.12.92. PMOUDP2 PMU Output 2 UDP/IP (Remote) Port

Este ajuste define o endereço (IP) remoto do protocolo de


transporte UDP, através da saída 2.
PMOUDP2: 1 a 65534.

AJUSTES
PMOUDP1 = 4713

PKNPK DNP MAP Settings==

DNP Reference Map Selection

3.13.1. MAPSEL Reference Map Selection (B, E)

Este ajuste define se as informações das entradas binárias serão


através do mapa Básico ou Estendido.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 460/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
MAPSEL: B, E.

AJUSTES
MAPSEL = B

DNP Binary Input Maps

3.13.2. DNPBID Use Default DNP Map for Binary Inputs

Este ajuste define se o mapa default das entradas binárias, será


habilitado.
DNPBID: Y, N.

AJUSTES
DNPBID = Y

DNP Binary Input Maps 1 to 400

3.13.3. BI_MAPnnn Binary Input nnn

Este ajuste define a entrada binária nnn do mapa nnn (com nnn
de 1 a 400).
BI_MAPnnn: 0 a 1631.

AJUSTES
BI_MAPnnn =

DNP Binary Output Maps

3.13.4. DNPBOD Use Default DNP Map for Binary Outputs

Este ajuste define se o mapa default das saídas binárias, será


habilitado.
DNPBOD: Y, N.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 461/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
DNPBOD = Y

DNP Binary Output Maps

3.13.5. BO_MAPnn Binary Output nn


Este ajuste define a saída binária nn do mapa nn (com nn de 1 a
70).
BO_MAPnn: 0 a 111.

AJUSTES
BO_MAPnn =

DNP Counter Maps

3.13.6. DNPCOD Use Default DNP Map for Counters


Este ajuste define se o mapa default dos contadores, será
habilitado.
DNPCOD: Y, N.

AJUSTES
DNPCOD = Y

DNP Counter Maps

3.13.7. CO_MAPnn Counter nn


Este ajuste define o contador nn do mapa nn (com nn de 1 a 10).
CO_MAPnn: 0 a 8.

AJUSTES
CO_MAPnn =

3.13.8. CO_DBDnn Counter nn Deadband

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 462/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Este ajuste define o contador nn da banda morta nn (com nn de 1
a 10).
CO_ DBDnn: 1 a 32767.

AJUSTES
CO_ DBDnn =

DNP Analog Input Maps

3.13.9. DNPAID Use Default DNP Map for Analog Inputs

Este ajuste define se o mapa default das entradas analógicas,


será habilitado.
DNPAID: Y, N.

AJUSTES
DNPAID = Y

DNP Analog Input Maps 1 to 200

3.13.10. AI_MAPnnn Analog Input nnn

Este ajuste define a entrada analógica nnn do mapa nnn (com


nnn de 1 a 200).
AI_MAPnnn: 0 a 451.

AJUSTES
AI_MAPnnn =

3.13.11. AI_SCAnnn Analog Input nnn Scale Factor

Este ajuste define o fator de escala da entrada analógica nnn


(com nnn de 1 a 200).
AI_SCAnnn: 0,001 a 1000,000.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 463/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
AI_SCAnnn =

3.13.12. AI_DBDnnn Analog Input nnn Deadband

Este ajuste define a banda morta da entrada analógica nnn (com


nnn de 1 a 200).
AI_SCAnnn: 1 a 32767.

AJUSTES
AI_DBDnnn =

DNP Analog Output Maps

3.13.13. DNPAOD Use Default DNP Map for Analog Outputs

Este ajuste define se o mapa default das saídas analógicas, será


habilitado.
DNPAOD: Y, N.

AJUSTES
DNPAID = Y

DNP Analog Output Maps

3.13.14. AO_MAP1 Analog Output 1

Este ajuste define a saída analógica 1 do mapa 1.


AO_MAP1: 0 a 0.

AJUSTES
AO_MAP1 =

3.13.15. AO_MAP2 Analog Output 2

Este ajuste define a saída analógica 2 do mapa 2.


AO_MAP2: 0 a 0.
Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 464/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
AJUSTES
AO_MAP2 =

Bay Control

Para possibilitar uma melhor visibilidade no painel frontal, os terminais do


transformador são exibidos em duas telas, isto é, o controle de alta tensão
(HV) é exibido em uma tela e o controle de baixa tensão (LV) é exibido em
outra tela, conforme Figura 37 abaixo.

Figura 37 – Tela Dupla para Representação dos Terminais do Transformador==

PKNQK Notes==

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 465/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
Notes 1 to 100

Todos os procedimentos relevantes podem ser registrados nesta seção.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 466/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
4. ANEXOS

4.1. Anexo I

4.1.1. Curto-circuito na barra de 500 kV (Condição Normal)

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 467/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
4.1.2. Curto-circuito na barra de 500 kV (Condição Máxima)

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 468/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
=

4.1.3. Curto-circuito na barra de 500 kV (Condição Mínima)

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 469/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
4.1.4. Curto-circuito na barra de 230 kV (Condição Normal)

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 470/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
4.1.5. Curto-circuito na barra de 230 kV (Condição Máxima)

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 471/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
4.1.6. Curto-circuito na barra de 230 kV (Condição Mínima)

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 472/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116
5. REFERÊNCIAS

1 – MANUAL DE INSTRUÇÕES SEL-487E


Schweitzer Engineering Laboratories, Inc

2 – AG2005-02 (SEL-387 THROUGH-FAULT MONITORING APPLICATION AND


BENEFITS)
Jeff Pope,

3 – TP6027 (SELECTING CTS TO OPTIMIZE RELAY PERFORMANCE)


Jeff Roberts and Stanley E. Zocholl Gabriel Benmouyal
Schweitzer Engineering Laboratories, Inc. IREQ
Pullman, WA USA Varennes, Quebec CANADA

4 – AG2006-01 (DETERMINING THE CORRECT CONNECTION


COMPENSATION IN THE SEL-387 RELAY)
Mark Lanier
Schweitzer Engineering Laboratories, Inc

5 – TP6100 (PERFORMANCE ANALYSIS OF TRADITIONAL AND IMPROVED


TRANSFORMER DIFFERENTIAL PROTECTIVE RELAYS)
Armando Guzmán, Stan Zocholl Hector J. Altuve
Gabriel Benmouyal Universidad Autonoma de Nuevo Leon
Schweitzer Engineering Laboratories, Inc. Monterrey, N.L., México
Pullman, WA USA

6 – Guia de Aplicação (CRIANDO UMA FUNÇÃO DE SOBRECORRENTE COM


RESTRIÇÃO POR TENSÃO (51V) NO RELÉ DE PROTEÇÃO SEL-487E)
Geraldo Rocha Rafael Cardoso

7 – AG2009-04 (Selecting Correct Compensation Settings for the SEL-487E


Relay in Delta-WyePower Transformer Applications)
George Alexander

8 – AG2001-12 (Implementing MIRRORED BITS Technology Over Various


Communications Media)
Ken Behrendt Ken Fodero

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 473/473
home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011
CNPJ: 03.837.858/0001-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

Você também pode gostar