Você está na página 1de 8

CHECKLIST DE NORMAS REGULAMENTADORAS

Monsanto do Brasil - Fábrica de São José dos Campos


Departamento de ESH
허찬회 생산기술팀
NR 10 - 전기 설비와 작업

Conf. N. Conf. N. A.
1. São observadas durante o projeto, execução, operação, manutenção, reforma e ampliação, as normas técnicas
vigentes ou, na falta destas, as normas internacionais, bem como as recomendações dos fabricantes, observado-
se cuidados especiais quanto:
- Ao isolamento, dimensionamento, identificação e aterramento dos condutores e suas conexões, condutos e
suportes ?
- À localização, sinalização, comando e identificação dos dispositivos de desligamento e manobra de
circuitos elétricos ?
- À localização, iluminação, visibilidade, identificação dos circuitos e aterramento dos quadros de
distribuição e painéis de controle ?
- À localização, distância de isolamento, condições de operação e aterramento dos transformadores e
capacitores ?
- À localização, condições de ligação à terra e zona de atuação dos sistemas de pára-raios ?
- Ao aterramento das instalações elétricas, peças condutoras que possam ficar sob tensão e sistemas sujeitos
à acumulação de eletricidade estática ?
- Ao espaço de trabalho, iluminação e isolamento de ferramentas nos postos de proteção, transformação e
medição de energia elétrica ?
- À separação física e identificação dos circuitos elétricos com finalidades diferentes, tais como: telefonia,
sinalização, controle e tração elétrica ?
- À localização, condições de operação, proteção e isolamento das máquinas elétricas girantes ?
2. Todas as partes das instalações elétricas são projetadas e executadas de modo que seja possível prevenir, por
meios seguros, os perigos de choque elétrico e todos os outros tipos de acidentes ?
3. As partes de instalações elétricas a serem operadas, ajustadas ou examinadas, são dispostas de modo a
permitir um espaço suficiente para trabalho seguro ?
4. As partes das instalações elétricas, não cobertas por material isolante, na impossibilidade de se conservarem
distâncias que evitem contatos causais, são isoladas por obstáculos que oferecem, de forma segura, resistência a
esforços mecânicos usuais ?
5. As instalações elétricas que estejam em contato direto ou indireto com a água e que possam permitir fuga de
corrente, são projetadas, observando-se cuidados especiais quanto à blindagem, isolamento e aterramento ?

6. As instalações elétricas sujeitas a maior risco de incêndio e explosão,são projetadas com dispositivos
automáticos de proteção contra sobrecorrente e sobretensão e possuem proteção contra fogo ?
7. Os transformadores e capacitores, localizados no interior de edificações destinadas a trabalho, são instalados
em locais bem ventilados, construídos de materiais incombustíveis e providos de portas corta-fogo, de
fechamento automático ?
8. Todas as edificações são protegidas contra descargas elétricas atmosféricas ?
9. As baterias fixas de acumuladores são instaladas em locais ou compartimentos providos de piso de material
resistente a ácidos e dotados de meios que permitam a exaustão dos gases ?
10. É proibida a ligação simultânea de mais de um aparelho à mesma tomada de corrente, com o emprego de
acessórios que aumentem o número de saídas, em instalações não projetadas para essa finalidade ?
11. Os motores elétricos possuem dispositivo que o desligue automaticamente, toda vez que, por
funcionamento irregular represente risco iminente de acidente ?
12. Os níveis de iluminamento atendem aos requisitos contidos na Norma Regulamentadora NR-17/ NBR 5413
?
13. Os equipamentos de iluminação atendem aos seguintes requisitos:
- Estão posicionados de forma a garantir condições seguras de manutenção ?

- São do tipo adequado ao ambiente em que serão instalados e possuir proteção externa adequada ?
14. As lâmpadas elétricas portáteis são utilizadas unicamente onde não pode ser conseguida uma iluminação
direta dentro dos níveis de iluminamento previstos na NR-17/ NBR 5413 ?
15. As tomadas de correntes para instalação no piso devem possuir caixa protetora que impossibilite a entrada
de água ou de objetos estranhos, estando ou não o pino inserido na tomada.
16. Durante o desenvolvimento de serviços em instalações elétricas são utilizados Sistemas de Proteção
Coletiva - SPC (isolamento físico de áreas, sinalização, aterramento, etc.), nos trechos onde os serviços estão
sendo desenvolvidos.
17. Quando os sistemas de proteção coletiva forem insuficientes para o controle de todos os riscos de acidentes
pessoais, são utilizados EPI´s adequados, tais como: varas de manobra, escadas, detectores de tensão, cintos de
segurança, capacetes e luvas ?

18. As ferramentas manuais utilizadas nos serviços em instalações elétricas são eletricamente isoladas ?
Conf. N. Conf. N. A.
19. Todo equipamento elétrico, tais como: motores, transformadores, capacitores, possuem, nas suas
especificações, o seu espectro sonoro em faixas de oitava freqüência, para controle do seu nível de pressão
sonora ?
20. Toda ocorrência, não programada, em instalações elétricas sob tensão é comunicada ao responsável por
essas instalações, para que sejam tomadas as medidas cabíveis ?
21. O acesso e permanência de pessoas não autorizadas em ambientes próximos a partes das instalações
elétricas que ofereçam riscos de danos às pessoas e às próprias instalações é proibido ?
22. Antes da execução de serviços em instalação elétrica que não estejam sob tensão, a ausência de tensão é
constatada através da utilização de dispositivos específicos para esta finalidade ?
23. Durante o desenvolvimento de serviços em instalações elétricas sem tensão, os dispositivos de comando são
sinalizados e bloqueados e o circuito elétrico aterrado ?
24. As instalações elétricas são periodicamente inspecionadas por profissionais qualificados ?
25. Existe laudo técnico atualizado emitido ao final de trabalhos de execução, reforma ou ampliação de
instalações elétricas, elaborado por profissional devidamente qualificado ?
26. Durante a execução de trabalhos em instalações elétricas sob tensão, as partes sujeitas a risco de contato são
sinalizadas com placas de advertência chamando a atenção quanto ao risco ?
27. Os dispositivos de interrupção ou de comando são adequadamente identificados com sinais de advertência
quando não puderem ser manobrados, por questão de segurança ?
28. Os espaços dos locais de trabalho situados nas vizinhanças de partes elétricas expostas não são utilizados
como passagem ?
29. É proibida a guarda de objetos estranhos à instalação próximo das partes condutoras da mesma ?
30. Quando existe a possibilidade condução de corrente elétrica pelo piso (locais úmidos ou encharcados), são
utilizados cordões elétricos alimentado por transformador de segurança ou por tensão elétrica não superior a 24
V?
31. O SESMT é responsável pelo estabelecimento e avaliação dos procedimentos a serem adotados pela
empresa para a autorização dos empregados para trabalhos em instalações elétricas ?
32. Somente profissionais qualificados estão autorizados a executar serviços de inspeção, manutenção e/ou
reparos em partes de instalações elétricas, sob tensão ?
33. Os profissionais autorizados a operar inspecionar ou reparar instalações elétricas possuem capacitação
através de:
- Curso específico do sistema oficial de ensino;

- Curso especializado ministrado por centros de treinamento e reconhecido pelo sistema oficial de ensino;
- Treinamento na empresa, conduzido por profissional autorizado.
34. Esses profissionais habilitados cumprem com os seguintes requisitos:
- Estão instruídos quanto às precauções relativas ao seu trabalho ?
- Apresentam estado de saúde compatível com as atividades desenvolvidas comprovado por Atestado de Saúde
Ocupacional (ASO) emitido por Médico do Trabalho ?
- Estão aptos a manusear e operar equipamentos de combate a incêndio ?
- Estão aptos a prestar primeiros socorros a acidentados, especialmente através das técnicas de reanimação
cardio-respiratória. ?
35. Os profissionais qualificados, autorizados a trabalhar em instalações elétricas, apresentam esta condição
anotada no seu registro de empregado ?
36. Existe revisão de projeto para as instalações?
CHECKLIST DE NORMAS REGULAMENTADORAS

Monsanto do Brasil - Fábrica de São José dos Campos


Departamento de ESH

NR 12 - 기계 및 장비

Conf. N. Conf. N. A.
1. Os pisos das áreas onde há máquinas e equipamentos instalados são vistoriados e mantidos limpos, evitando
que se tornem escorregadios ?
2. As áreas de circulação e os espaços em torno das máquinas e equipamentos foram dimensionados de forma
que os materiais, trabalhadores e os transportadores mecanizados possam movimentar-se com segurança ?
3. A distância mínima entre máquinas e equipamentos de 0,60 metro está sendo observada ?
4. Existem áreas reservadas para corredores e armazenamento de materiais, devidamente demarcadas com
faixas nas cores indicadas das pela NR - 26 ?
5. As vias principais de circulação e as que conduzem às saídas possuem, no mínimo, 1,20 metro de largura,
estão devidamente demarcadas e são mantidas permanentemente desobstruídas ?
6. As máquinas e os equipamentos de grandes dimensões possuem escadas e passadiços para permitir o acesso
fácil e seguro aos locais em seja necessária a execução de tarefas ?
7. As máquinas e os equipamentos possuem dispositivos de acionamento e parada localizados de modo que:
- Possa ser acionado ou desligado pelo operador na sua posição de trabalho ?
- Não se localize na zona perigosa da máquina ou do equipamento ?
- Possa ser acionado ou desligado em caso de emergência, por outra pessoa que não seja o operador ?
- Não possa ser acionado ou desligado, involuntariamente, pelo operador, ou de qualquer outra forma
acidental ?
8. As máquinas e os equipamentos que utilizam energia elétrica possuem chave geral, em local de fácil acesso e
acondicionada em caixa que evite o seu acionamento acidental e proteja as suas partes energizadas ?
9. As máquinas e os equipamentos que utilizam ou geram energia elétrica são aterradas eletricamente ?
10. As transmissões de foça das máquinas e equipamentos são enclausuradas ou isoladas por proteções
adequadas ?
11. As máquinas e os equipamentos que ofereçam risco de ruptura de suas partes, projeção de peças ou parte
destas ou que lancem partículas de material possuem proteção adequada ?
12. Os protetores utilizados oferecem, de forma segura, resistência a esforços mecânicos usuais e estão
instalados de modo que, em caso de necessidade, possam ser retirados e recolocados imediatamente ?
13. Os protetores removíveis somente são retirados para execução de limpeza, lubrificação, reparo e ajuste, ao
fim dos quais são recolocados ?
14. Os reparos, a limpeza, os ajustes e a inspeção são efetuados com máquinas paradas, salvo se o movimento
for indispensável à sua realização ?
15. A manutenção e inspeção das máquinas e equipamentos são executados somente por pessoas devidamente
credenciadas pela empresa, seguindo-se as instruções fornecidas pelo fabricante e/ou de acordo com as normas
técnicas vigentes ?
16. É proibida a permanência de pessoas não autorizadas nas áreas de trabalho com máquinas e equipamentos ?
17. Os operadores permanecem nas áreas de controle das máquinas sob sua responsabilidade ?
18. Durante as paradas temporárias ou prolongadas são adotadas medidas de segurança para eliminar riscos
provenientes de deslocamentos (tais como: colocar controles em posição neutra, acionar os freios, etc.) ?
19. É proibida a instalação de motores estacionários de combustão interna em lugares fechados ou
insuficientemente ventilados ?
20. Existe checklist diário das máquinas e equipamentos?
21. Existe checklist mensal das máquinas e equipamentos?
CHECKLIST DE NORMAS REGULAMENTADORAS

Monsanto do Brasil - Fábrica de São José dos Campos


Departamento de ESH

13 - 보일러 및 압력 용기 (acumulator, 고압력 탱크 같은 압력 저장고 같은건데…확실한건 이 단어에 고압력 탱크와,acumulator도 포함된다는거에요)- PARTE II (VASOS DE PRESSÃO

Conf. N. Conf. N. A.
1. Os vasos de pressão는 다음과 같은 장치가 장착되어 있습니다 :
- 안전 밸브는 개방 압력보다 작게 또는 최대 허용 작동 압력 (MAWP) 과 동일하게
설정되어야 하고 직접적으로 또는 주변 부분에 설치되어야 한다 segurança com pressão de
abertura ajustada em valor igual ou inferior a máxima pressão de trabalho admissível (PMTA), instalada
diretamente no vaso ou no sistema que o inclui ?
- 축적 된 증기의 압력을 나타내는 계측기
- Vaso 에 직접적으로 밸브가 설치돼있지 않을 경우 : 실수로 차단되는 밸브에 대한 안전 장치 .
Dispositivo de segurança contra bloqueio inadvertido da válvula quando esta não estiver instalada
diretamente no vaso ?
2. 다음과 같은 정보를 쉽게 접근 할 수 있도록 또렷하게 확인이 가능한 라벨을 압력(vas0) 바디에
부착하고 있다:
- 제조업체의 이름
- 식별 번호
설계 코드 출판 연도 및 설계코드
- 장비의 제작 년도
- 최대 허용 압력
- 수압 test(Hyd. test pressure) 의 압력 (Pressão de teste hidrostático )
3. Os vasos de pressão(압력탱크)의 접근하기 쉬운 부분에 눈에 띄는 형식으로 카테고리를 첨부
4. A placa de identificação dos vasos de pressão sempre é atualizada quando os resultados da inspeção
determinam alterações de seus dados ?
5. Todo vaso de pressão somente é operado por "operador de unidade de processo" ?
6. Os operadores do vaso de pressão possuem certificado de "Treinamento de Segurança na Operação de
Unidades de Processo" ?
7. O "Treinamento de Segurança na Operação de Unidades de Processo" é supervisionado por Profissional
Habilitado e atende ao currículo (40 horas) proposto no Anexo I-B desta NR ?
8. O operador de vaso de pressão cumpriu estágio prático na operação do próprio vaso com duranção mínima
de: 300 horas (vasos categoria "I" ou " II") ou 100 horas (vasos categoria "III", " IV" ou " V") ?
9. O sindicato foi informado quanto à realização do estágio com relação ao período de realização e realção dos
participantes ?
10. Os vasos de pressão는 다음과 같은 문서들을 보유(업데이트)해야한다 :
- " Vaso de Pressão 의 핸드북 ( 지침서 , 안내서 )"
- "( 보안 ) 안전 기록 " ?
-" 자격을 갖춘 전문가의 " 승인을 받은 " 설치 프로젝트 "
- " 자격을 갖춘 전문가의 " 승인을 받은 " 수정 및 복구 프로젝트 " ?
- "Relatórios de Inspeção" ?
- "Manual de Operação" (para vasos enquadrados nas categorias "I" ou " II") ?
11. A documentação do vaso de pressão é acessível aos operadores, ao pessoal de manutenção e inspeção e à
CIPA ?
12. O "Prontuário do Vaso de Pressão" contem as seguintes informações:
- Código de projeto e ano de edição ?
- Especificação dos materiais ?
- Procedimentos utilizados na fabricação, montagem, inspeção final e determinação da PMTA ?
- 그림 ( 설계 ) ?
- 기능적 특성
- 보안 장치 데이타ㅏ
- 설비 제작년도
- Vaso 의 카테고리
13. O "Projeto de Instalação" contem, pelo menos, a planta baixa do estabelecimento, o posicionamento e a
categoria de cada vaso e das instalações de segurança ?
14. Os vasos de pressão enquadrados nas categorias "I" ou "II" possuem "Manual de Operação" atualizado, em
língua portuguesa, em local de fácil acesso aos operadores, contedo, no mínimo, os seguintes itens:
- Procedimentos de partida e paradas ?
- Procedimentos e parâmetros operacionais de rotina ?
- Procedimentos para situações de emergência ?
- Procedimentos gerais de segurança, saúde e de preservação do meio ambiente ?
15. Os "Relatórios de Inspeção" são arquivados como parte integrante da documentação do vaso e contêm, no
mínimo, as seguintes informações:
- Identificação do vaso de pressão ?
- Fluidos de serviço e categoria do vaso de pressão ?
- Tipo do vaso de pressão ?
- Data de início e término da inspeção ?
- Descrição dos exames e testes executados ?
- Resultado das inspeções e intervenções executadas ?
- Conclusões, recomendações e providências necessárias ?
- 다음 보일러 검사 예정일
- 확인이 가능한 또렷한 이름 , 서명 ( 싸인 ) , " 자격을 갖춘 전문가 " 의 전문적인 자문의 기록
번호 número do registro no conselho profissional do "Profissional Habilitado" ?
- Nome legível e assinatura dos técnicos que participaram da inspeção ?
16. O "Registro de Segurança" é constituído de livro próprio, com páginas numeradas, ou outro sistema
equivalente onde são registradas todas as ocorrências importantes capazes de influir nas condições de
segurança do vaso ?
17. Os instrumentos e controles dos vasos de pressão são mantidos calibrados e em boas condições
operacionais ?
18. Os vasos de pressão são submetidas a inspeções de segurança inicial, periódica e extraordinária realizadas
por "Profissional Habilitado" de acordo com as freqüências estabelecidas nesta NR ?
19. A inspeção de segurança inicial é feita em vasos novos, antes da entrada de funcionamento, no local de
operação, e compreende exame interno e externo, teste hidrostático e de acumulação ?
20. A inspeção periódica compreende exame interno, externo e teste hidrostático do vaso bem como
desmontagem, inspeção e calibração das válvulas de segurança ?
21. A inspeção extraordinária é feita nas seguintes oportunidades:
- Sempre que o vaso for danificado por acidente ou outra ocorrência capaz de comprometer sua segurança ?
- Quando o vaso for submetido a alteração ou reparo importante capaz de alterar suas condições de
segurança ?
- Antes do vaso ser recolocado em funcionamento, quando a mesma permanecer inativo por mais de 12 meses
?
- Quando houver mudança de local de instalação do vaso ?
22. Todos os reparos ou alterações em vasos de pressão são feitos respeitando-se o código de projeto e as
prescrições do fabricante ?
23. Após todas as intervenções de mandrilamento ou soldagem em partes que operem sob pressão é realizado
teste hidrostático supervisionado por Profissional Habilitado ?
24. Os vasos de pressão estão instalados de modo que todos os drenos, respiros, bocas de visita e indicadores
de nível, pressão e temperatura são facilmente acessíveis ?
25. Os vasos de pressão instalados em ambientes abertos satisfazem os seguintes requisitos:
- 영구적으로 방해받지 않고 상이한 방향으로 갈 수 있는 ( 넓은 출력 ? 대 출력 ?) 을 적어도
2 개 보유 Dispõem de pelo menos 2 (duas) saídas amplas, permanentemente desobstruídas e dispostas em
direções distintas.
- Dispõem de acesso fácil e seguro, necessário a operação e a manutenção do vaso, sendo que, para guarda-
corpos vazados, os vãos devem ter dimensões que impeçam a queda de pessoas. 낙하를 방지할 수 있는
구역이 있어야 한다 .
- 조명은 모두 표준 규정에 맞게 배치
- 밤에 작업할 경우를 대비해 비상 ( 응급 ) 조명 시스템을 보유
26.밀폐된 공간에 설치된 (압력기vaso)는 다음과 같은 요구사항을 충족한다:
- 영구적으로 방해받지 않고 상이한 방향으로 갈 수 있는 ( 넓은 출력 ? 대 출력 ?) 을 적어도
2 개 보유 Dispõem de pelo menos 2 (duas) saídas amplas, permanentemente desobstruídas e dispostas em
direções distintas.
- Dispõem de acesso fácil e seguro, necessário a operação e a manutenção do vaso, sendo que, para guarda-
corpos vazados, os vãos devem ter dimensões que impeçam a queda de pessoas.
- 차단되지 않고 공기의 반입을 유도하는 영구적인 환기 시스템을 보유
- 조명은 모두 표준 규정에 맞게 배치
- 밤에 작업할 경우를 대비해 비상 ( 응급 ) 조명 시스템을 보유
도 포함된다는거에요)- PARTE II (VASOS DE PRESSÃO)
CHECKLIST DE NORMAS REGULAMENTADORAS

Monsanto do Brasil - Fábrica de São José dos Campos


Departamento de ESH

NR 26 - 보안 신호(sign)

Conf. N. Conf. N. A.
1. 컬러의 용도는 운전자에게 혼란과 피로를 예방하는 것인가? (사용되는 것인가?)
2. Sempre que necessário, especialmente em áreas de trânsito de pessoas estranhas ao trabalho, a indicação de
cor é acompanhada de sinais convencionais ou indentificação por palavras ?
3. 액체 및 가스 운반을 위한 산업용 파이프는 전체 길이에 적절한 색으로 표시하였나?
4. 파이프의 모든 기타 부속품들은 수송하는 물체의 성격에 따라 칠해져있나?
5. 식수 수로는 다른 수로들과 명확히 구분되어 있나?
6. 유체를 저장하는 탱크나 저장고는 파이프 색상표기 시스템과 유사한가?(같나)
7. 붉은 색은 다음과 같은 상황에 사용된다.
- 장비 보호 장치 및 화재 진압 장비를 표시하기 위해 .
- 비상구
아세틸렌 호스 ( 산소 아세틸렌 용접
- 바리케이드 , 울타리 , 건물 및 기타 임시 장애물의 조명에 사용되는가 ?
- 비상 정지를 위한 전기회로 스위치 버튼에 사용하기 위해 .
8. 가시성이 적어 빨간색이 위험을 알리기 위해 사용되지 않고 있는가?
9. 노란색은 액화가 아닌 가스 배관을 나타내기 위해 사용되는가 ?
10. 노란색은 다음과 같은 곳에 "주의"를 표시하기 위해 사용된다:
- 휴대용 사다라의 * 계단의 낮은 부분 ( 아래
- 난간과 손잡이
- Espelhos de degraus de escadas ?
- Bordos desguarnecidos de aberturas no solo 와 ( 우물 , 지하의 입구 , etc.) 난간이 있으면 안되는
플랫폼에
- 수직으로 닫히는 엘리베이터 문의 수평 가장자리에 Bordas horizontais de portas de elevadores que
se fecham verticalmente ?
- 엘리베이터와 하역장플랫폼의 입구 바닥 ( 범위 ) 에
- 끝이없는 복도의 Paredes de fundo de corredores sem fim ?
- Vigas colocadas a baixa altura ?
- 캐빈 , 양동이 , 크레인 , 기중기 , 굴삭기 등 .Cabines, caçambas e gatos de pontes rolantes, guindastes,
escavadeiras, etc. ?
- 운송과 자제취급 ( 운반 ) 장비 ( 트럭 , 트랙터 , 크레인 , 교량 , 등 .)
- Pilastras, vigas, postes, 기둥 및 충돌 할 수 있는 구조 ( 부분 ) 및 장비의 돌출 부분 ?
- Cavaletes, porteiras e lanças de cancelas ?
- 위험할 수 있는 정지된 설비와 커맨드 Comandos e equipamentos suspensos que ofereçam riscos ?
- 무거운 수송 차량의 검은 줄무늬 무거운 범퍼
11. 하얀색의 용도(사용):
- 이동통로 및 복도 식별 ( 확인 )
- Direção e circulação, por meio de setas ?
- Localização de coletores de resíduos 폐기물 , bebedouros ?
- 소방 및 기타 응급 장비 , 응급 처치 장비 주변 지역 , Áreas em torno dos equipamentos de
primeiros socorros, de combate a incêndio ou outros equipamentos de emergência ?
- 저장 ( 고 ) 영역
- 보안 영역을 나타내기 위해
12. 검은색은 가연성 연료 및 고점도를 함유하는 파이프를 식별하는 데 사용(윤활유, 연료 오일, 타르,
아스팔트, 타르 등).?
13. 파란색의 용도는:
- 압축 공기 파이프 식별
- " 주의 " 표시 Indicar "Cuidado", no que se refere ao uso e movimentação de equipamentos que deverão
permanecer fora de serviço (barreiras, bandeirolas ou avisos colocados nos pontos de comando, de partida
ou fontes de energia dos equipamentos) ?
14. 녹색은(초록)의 용도는=다음과 같은 상황에 사용되는가?
- 물의 배수관 ( 수로 ) ?
- 구급상자
- 방독면을 보관하는 박스 ( 곳 )
- EPI's 를 보관하는 박스 ( 상자 ) ?
- 비상 ( 시 ) 눈세척기 / 샤워기
- 부상자 수송 (maca)
- 보안장치
- 산소 호스 ( 산소 아세틸렌 용접 )
= 공지사항 , 안전 경고 , 보안 배지를 만들기위한 게시판에 " 안전 ( 보안 )" 을 나타낸다 .
15. 오렌지색의 용도:
- 산을 포함하는 파이프
- 기계 및 장비의 이동 부분
- 열리거나 제거할 수 있는 보호 설비의 내부
- 전기장치 보호 케이스의 내부면
- 기어 및 도르래의 외부 면
- 안전 버튼
- 톱의 가장자리 , 절단 장치 ,prensas
16.보라색(짙은 보라)은 전자기 방사선의 위험을 나타내는 데 사용
17.라일락 (밝은 보라)색은 알칼리를 포함하는 파이프를 표시하는 데 사용
18. 옅은 (밝은) 회색 진공 도관을 식별하는 데 사용
19. 짙은 회색은 도관 식별하는 색상
20. 알루미늄 색은 액화가스 같은 가연성이 있고 낮은 점도의 가스를 함유하고 있는 파이프를
식별하는데 사용(경유, 가솔린, 등유 등)
21.갈색은 이외의 색으로 구분 못하는 모든 물질을 나타내기 위한 색으로 사용되는가?
22. 기계의 바디부분은 하얀색, 검정색 또는 초록색으로 칠해져 있는가?
23. 위험한 제품들은(물건,기계,등) 모두 주의를 주는 안전 예방 라벨이 붙어 있다. 라벨은 간단하고
이해하기 쉬운, 정확한 내용을 담고 있어야 한다.
24. 표는 다음과 같은 내용들을 담고 있다: 제품 이름, 경고(주의) 사항, 예방 조치, 리스크 ,
응급 처치 ,의사 정보 , 화재 발생시 특별 조치 사항, 누출 또는 유출.

Você também pode gostar