Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Índice
Introdução ..................................................................................................................................... 3
Conclusão .................................................................................................................................... 12
2
Língua Portuguesa no Mundo
14 De Dezembro de 2010
Introdução
No âmbito da disciplina de Técnicas de Expressão Oral e Escrita foi proposto
aos alunos de Línguas e Relações Empresariais que construíssem um trabalho escrito
que tivesse por base um dos temas da cadeira leccionada, neste sentido o tema por mim
eleito foi “ Língua Portuguesa no Mundo”.
No decorrer do artigo irei abordar todos os itens que considero pertinentes para a
explicação da temática supramencionada. Desta forma e seguindo a orientação do meu
trabalho prático, a estrutura do artigo seguirá os seguintes critérios: breve análise
histórica da língua portuguesa, contextualização da posição da língua portuguesa no
mundo, os países lusófonos, o mais recente acordo ortográfico, a necessidade da difusão
da nossa língua mãe e, por fim, algumas curiosidades sobre a mesma.
3
Língua Portuguesa no Mundo
14 De Dezembro de 2010
Análise Histórica
A língua portuguesa nasceu no que é hoje a Galiza e no que é hoje o Norte de
Portugal, é uma língua que provém do latim vulgar que foi introduzido no oeste da
Península Ibérica há cerca de dois mil anos atrás.
O português como o conhecemos hoje, é uma língua que foi influenciada na sua
construção por uma panóplia de línguas, desde o árabe, ao castelhano e até ao latim
clássico que se sobrepõe em formas clássicas às palavras originais e, ainda,”(…) as
palavras recolhidas na saga das viagens e explorações por mares nunca dantes
navegados”. (Carneiro, 2006: 101)
4
Língua Portuguesa no Mundo
14 De Dezembro de 2010
5
Língua Portuguesa no Mundo
14 De Dezembro de 2010
Países Lusófonos
A Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP) é constituída pelos
países lusófonos (Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné Bissau, Moçambique, Portugal,
São Tomé e Príncipe, Timor Leste) e foi criada no dia 17 de Junho de 1996 no sentido
de aprofundar a amizade mútua e de cooperação entre os países que falam português.
1
Entre outros: Bernard Cassen, director do Le Monde Diplomatique e um dos defensores da alter
mundialização, ou seja, da multipolarização como forma de combater o liberalismo de raiz norte-
americana que vai dominando a UE.
6
Língua Portuguesa no Mundo
14 De Dezembro de 2010
Por ora, importa salientar que esta organização está continuamente a promover a
língua portuguesa no Mundo junto de infindáveis iniciativas por eles organizadas – II
Congresso do Direito de Língua Portuguesa; III Encontro dos Portos da CPLP, entre
outros.
Acordo Ortográfico
O projecto de texto de ortografia unificada da língua portuguesa já foi aprovado
por todos os estados membros da CPLP a 12 de Outubro de 1990, contudo, apenas
passados vintes anos é que o acordo ortográfico se encontra em vigor em alguns desses
estados - Portugal é um deles. Foi necessário um Segundo Protocolo Modificativo pois
a alterações produzidas pelo primeiro demonstraram-se ineficazes. A assinatura do 2º
7
Língua Portuguesa no Mundo
14 De Dezembro de 2010
Protocolo estabelece que, o Acordo Ortográfico entrava em vigor com a ratificação por
alguns dos estados signatários.
Foi a partir desta data, que se começou a ser contado em Portugal o período de
transição de 6 anos estipulado por lei, o que significa que 2015 é o prazo limite para a
adopção oficial da nova ortografia. O art.º 2º da Resolução da Assembleia da República
n.º 35/2008, de 16 de Maio de 2008, prevê esse período de transição em
Portugal, durante o qual "[...] a ortografia constante de novos actos, normas,
orientações, documentos ou de bens referidos no número anterior ou que venham a ser
objecto de revisão, reedição, reimpressão ou de qualquer outra forma de modificação,
independentemente do seu suporte, deve conformar-se às disposições do Acordo
Ortográfico da Língua Portuguesa".
8
Língua Portuguesa no Mundo
14 De Dezembro de 2010
O Alfabeto deixa de ter apenas vinte e três letras para passar a ter vinte e seis,
incluíram-se as três letras:
o K
o W
o Y
Estas letras são usadas nos seguintes casos:
em antropónimos estrangeiros, isto é, em nomes de pessoas de
origem estrangeira, assim como nos seus derivados: Kafka –
kafkiano; em topónimos de origem estrangeira e seus derivados:
Kosovo – kosovar
Várias palavras que anteriormente se escreviam com letras maiúsculas, com o
acordo passaram-se a escrever com minúsculas: nomes de dias da semana,
nomes dos meses, nomes das estações do ano, nomes dos pontos cardiais e
colaterais.
o Sexta Feira / sexta feira
o Agosto / agosto
o Verão / verão
o Norte / norte
Excepto se estes nomes correspondem a uma região e são usados
no seu valor absoluto (*), ou quando se usam as correspondentes
abreviaturas. (*) Vivo no Norte (por norte de Portugal)
Ainda quanto às maiúsculas e minúsculas existem, ainda, palavras que
dependeram da opção do autor, por exemplo: nomes que designam domínios do
saber ou disciplinas, nomes de vias ou lugares públicos, formas de tratamento,
nomes de livros ou obras (excepto o primeiro elemento e os nomes próprios que
se grafam com maiúscula inicial)
o Técnicas de Expressão Oral e Escrita / técnicas de expressão oral e
escrita.
o Psicologia / psicologia
o Rua da Restauração / rua da Restauração
o Senhor Doutor / senhor doutor
o Verónica Decide Morrer / Verónica decide morrer
9
Língua Portuguesa no Mundo
14 De Dezembro de 2010
Desaparecem as consoantes mudas integras de: cc; cç; ct; pc; pç, pt
o Accionar / Acionar
o Acção / Ação
o Actual / Atual
o Decepcionar / Dececionar
o Recepção / Receção
o Óptimo / Ótimo
Exemplos de casos de oscilação da pronúncia em que é aceitem
a grafia dupla:
Decepcionar / Dececionar
Carácter / Caráter
Exemplos em que a sequência consonântica é pronunciada e, por
isso, não são eliminados:
Ficcional
Convicção
Bactéria
Egípcio
Corrupção
Adepto
Supressão de alguns acentos gráficos, por exemplo, nas palavras graves com
ditongo oi:
o Asteroide
o Heroico
o Jeboia
Supressão do acento circunflexo:
o Vêem / Veem
o Crêem/ Creem
Uso facultativo dos assentos:
o Formas verbais terminadas em -ámos do pretérito perfeito do indicativo
na 1.ª pessoa do plural:
Amámos ou amamos; passámos ou passamos
o Forma verbal grave do presente do conjuntivo do verbo dar:
Dêmos ou demos;
10
Língua Portuguesa no Mundo
14 De Dezembro de 2010
Por isto, acredito ser imperativa a necessidade de difusão da língua, bem sei que
organizações como a CPLP ou a petição para tornar o idioma português oficial na ONU
já unem esforços neste sentido, contudo, acredito ser importante criar nos cidadãos que
falam português a consciência colectiva da importância de um idioma e todos, juntos,
conseguirmos alterar um pouco as mentalidades do Mundo.
11
Língua Portuguesa no Mundo
14 De Dezembro de 2010
Curiosidades
Por último, existem algumas curiosidades acerca da língua portuguesa que
considero interessantes.
Recentemente foi publicado um estudo que identificava dez palavras que faziam
falta à língua inglesa, o primeiro lugar era ocupado por uma palavra portuguesa –
Desenrascanço.
Conclusão
Após a elaboração deste trabalho, apraz-me constatar que a língua portuguesa tem
um lugar marcado e privilegiado no que concerne á sua importância no Mundo.
Muito mais que uma simples forma de falar, a língua portuguesa acarreta consigo
uma longa e longínqua história que orgulha uma cultura e um povo. É uma língua que
representa a época mais gloriosa da história portuguesa – os descobrimentos, onde por
mares nunca antes navegados fomos deixando a nossa língua que é, também, cultura.
Não obstante, constatei também, que apesar de ser a quinta língua mais falada no
mundo, nem sempre lhe é dada a devida importância, uma vez que em variadíssimas
vezes é esquecida e preterida por outras línguas com menos visibilidade, esta situação
deve-se, principalmente, ao facto de hoje Portugal e os países que tem como língua
oficial o português não conseguirem de forma sustentada influenciarem a economia
mundial.
12
Língua Portuguesa no Mundo
14 De Dezembro de 2010
13
Língua Portuguesa no Mundo
14 De Dezembro de 2010
Referências Bibliográficas
Acordo ortográfico. In Infopédia [Em linha]. Porto: Porto Editora, 2003-2010. Internet.
Disponível em http://www.infopedia.pt/$acordo-ortografico (consultado em 13 de Dezembro de 2010).
Carneiro, Armando Teixeira (2006). Uma Visão Geopolítica do Espaço da Língua Portuguesa. Nação e
Defesa. Aveiro: Nação e Defesa 114, 99-139.
Marques, Nelson (2009). Dez palavras que fazem muita faltam à língua inglesa. Expresso. Internet.
Disponível em http://aeiou.expresso.pt/dez-palavras-que-fazem-muita-falta-a-lingua-inglesa=f546984
(consultado em 5 de Dezembro de 2010).
Michelle, B. (2010). What are the most Spoken Languages in the World?. Trusted Translations. Internet.
Disponível em http://translation-blog.trustedtranslations.com/what-are-the-most-spoken-languages-in-the-
world-2010-07-14.html#utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campa (consultado em 7 de Dezembro
de 2010).
Pereira, José António Rodrigues (2001). Cronológico de algumas viagens de Descobrimento nos Séc. XV
e XVI. Associação Nacional de Cruzeiros. Internet. Disponível em
http://www.ancruzeiros.pt/anchistoria-mar001.html (consultado em 7 de Dezembro de 2010).
14