Você está na página 1de 37

MANUAL DO USUÁRIO

®
BILITRON MODELO 3006
THE SUPERLED PHOTOTHERAPY

MANUAL DO USUÁRIO

BILITRON® MODELO 3006


THE SUPERLED PHOTOTHERAPY

®
FANEM

Norma Técnica: NBR IEC 60601-1


Revisão: 14/14
NBR IEC 60601-1-2
Edição: 12/14
NBR IEC 60601-2-50

SMTs: 8041

REF: 006.409.550

FANEM®. Todos os direitos reservados. Proibida a cópia ou reprodução sem prévia autorização.
Página Intencionalmente em branco
MANUAL DO USUÁRIO Índice
®
BILITRON MODELO 3006
THE SUPERLED PHOTOTHERAPY

1. IDENTIFICAÇÃO DO EQUIPAMENTO ............................................................................................... 1


2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ............................................................................................................. 2
2.1 DEFINIÇÕES ...................................................................................................................................... 2
2.2 GRÁFICO DE IRRADIÂNCIA ESPECTRAL .................................................................................................... 3
®
2.3 GRÁFICO DE CALIBRAÇÃO RADIÔMETRO FANEM ................................................................................... 3
2.4 ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS.................................................................................................................. 4
2.5 CLASSIFICAÇÃO E CARACTERÍSTICAS ....................................................................................................... 4
2.6 CARACTERÍSTICAS FÍSICAS .................................................................................................................... 4
2.6.1 Dimensões............................................................................................................................. 4
2.6.2 Peso ...................................................................................................................................... 4
2.7 SIMBOLOGIA ..................................................................................................................................... 5
2.7.1 Simbologia – Embalagem ..................................................................................................... 6
2.8 REQUERIMENTOS CIRCUNSTANCIAIS ...................................................................................................... 6
3. PARTES, PEÇAS E ACESSÓRIOS........................................................................................................ 7
3.1 APRESENTAÇÕES ............................................................................................................................... 7
3.2 MÓDULO FONTE ............................................................................................................................... 8
3.3 KIT DO MICROVENTILADOR.................................................................................................................. 8
3.4 SONDA COM SENSOR ÓPTICO .............................................................................................................. 8
3.5 GORRO BANDA PARA APLICAÇÃO CONJUGADA DE CPAP E FOTOTERAPIA ...................................................... 9
3.6 PROTETOR OCULAR PARA FOTOTERAPIA NEONATAL ................................................................................. 9
3.7 TRAVESSEIRO NEONATAL .................................................................................................................. 10
4. PRECAUÇÕES, RESTRIÇÕES E ADVERTÊNCIAS ............................................................................... 11
4.1 EFEITOS FISIOLÓGICOS E EFICÁCIA DA FOTOTERAPIA ............................................................................... 12
®
4.2 CUIDADOS COM O RECÉM-NASCIDO EM USO DO BILITRON 3006 .......................................................... 13
4.3 COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA E IMUNIDADE ............................................................................. 14
5. INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO ................................................................................................. 19
®
5.1 MONTAGEM DO PEDESTAL – CONFIGURAÇÃO BILITRON 3006 - PEDESTAL ............................................. 19
6. OPERAÇÃO DO EQUIPAMENTO .................................................................................................... 22
6.1 FOCO DE LUZ – “ COMO AJUSTAR” ..................................................................................................... 22
6.2 UNIDADE CONTROLADORA MICROPROCESSADA .................................................................................... 23
6.3 MODO DE PROGRAMAÇÃO ................................................................................................................ 24
7. MANUTENÇÃO PREVENTIVA, CORRETIVA E CONSERVAÇÃO ........................................................ 27
7.1 TROCA DO MODULO FONTE .............................................................................................................. 27
7.2 HIGIENIZAÇÃO E CONSERVAÇÃO ......................................................................................................... 28
7.3 BATERIAS ....................................................................................................................................... 29
7.4 FONTE CHAVEADA ........................................................................................................................... 29
7.5 PECAS DE REPOSIÇÃO ....................................................................................................................... 29
7.6 QUADRO DE MANUTENÇÃO............................................................................................................... 30
7.7 DESCARTE ...................................................................................................................................... 30
7.8 DIAGNÓSTICO DE FALHAS .................................................................................................................. 31
8. GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA .............................................................................................. 32
9. REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS..................................................................................................... 33
Índice MANUAL DO USUÁRIO
®
BILITRON MODELO 3006
THE SUPERLED PHOTOTHERAPY

Anotações
MANUAL DO USUÁRIO Identificação do
® Equipamento
BILITRON MODELO 3006
THE SUPERLED PHOTOTHERAPY

1. Identificação do Equipamento

A fototerapia é uma modalidade de tratamento para a hiperbilirrubinemia (icterícia) neonatal, que


consiste na exposição da pele do paciente a uma dose de irradiância, no espectro azul da luz visível,
por um tempo determinado, conforme critério médico.
O uso da fototerapia para o tratamento da icterícia neonatal teve inicio no final da década de 1950 e
contou na sua evolução com os diferentes tipos de lâmpadas existentes, como as fluorescentes e as
halógenas que foram adaptadas para esta aplicação terapêutica, porque ofereciam outras faixas
espectrais da luz visível, e também, emitiam infravermelho e ultravioleta, que devido aos riscos, tinham
que ser minimizados com o uso de filtros no equipamento.
Os primeiros equipamentos de fototerapia utilizaram lâmpadas para iluminar, como as fluorescentes
brancas de baixa intensidade, que foram substituídas posteriormente pelas lâmpadas fluorescentes
com maior emissão no espectro azul. Outros modelos também foram aplicados, como os dotados de
lâmpadas halógenas, e os com uma variação de fibra óptica. O advento dos LEDs (diodos emissores
de luz) e sua aplicação nas fototerapias trouxe uma maior especificidade terapêutica para o
equipamento.
®
O BILITRON 3006 é a 7ª geração de fototerapias no mercado mundial, que utiliza um módulo com
apenas 5 lâmpadas de Super LEDs com alta intensidade de radiação no espectro azul, e composição
físico-química diferenciada dos LEDs convencionais, com tamanho compacto e leve e com a
eliminação dos efeitos da exposição ao infravermelho, como o eritema e a perda insensível de água.
®
De acordo com a norma IEC 825, classe 2, os Super LEDs empregados no BILITRON 3006 emitem
radiação segura, no formato de uma elipse, sobre a área corporal do recém-nascido e não necessitam
do uso de filtros de ultravioleta e infravermelho, conforme demonstrado no gráfico de emissões, no
capítulo 2.
®
O BILITRON 3006 é uma inovadora fototerapia eletrônica, microprocessada, que conta com recursos
no monitor, que ainda não haviam sido empregados nesta modalidade de equipamento, como:
radiômetro integrado com sonda óptica, ajuste da intensidade luminosa - radiação, tempo de
tratamento, totalizador de horas, relógio calendário, memória de dados para emissão de relatório e
comunicação com impressora computador ou comunicação com radiômetro da série 3620.
Este Manual do Usuário fornece instruções gerais para instalação, uso, manutenção, operação e
® ®
diagnóstico de falhas do BILITRON 3006, fabricado pela FANEM .
Antes de iniciar o uso deste equipamento, é importante lembrar que suas características implicam
cuidados especiais e indispensáveis para o manuseio e operação. De acordo com a legislação vigente,
®
a FANEM não se responsabiliza nos casos em que o equipamento não é utilizado de acordo com as
instruções do Manual do usuário e as recomendações de manutenção, por qualquer reparo através de
pessoal não autorizado pela empresa e/ou pelo uso de componentes não autorizados. A calibração e
os reparos devem ser executados somente por pessoal devidamente qualificado e treinado.
Este Manual deve ser lido na íntegra e estar sempre acessível para todos que utilizam este
®
equipamento. Em caso de dúvidas, os representantes da FANEM estão à disposição para
esclarecimentos.

Atenção: Leia atentamente este Manual antes de ligar o aparelho.

1
Especificações MANUAL DO USUÁRIO
Técnicas ®
BILITRON MODELO 3006
THE SUPERLED PHOTOTHERAPY

2. Especificações Técnicas

2.1 Definições

Superfície Efetiva (Área Irradiada Efetiva) :


Área Irradiada (Superfície) Efetiva onde Ebi min / Ebi máx > 0,4 conforme norma IEC 60601-2-50:
Distância 30 cm .................................................................................140 x 70 mm
Distância 40 cm..................................................................................160 x 80 mm
Distância 50 cm..................................................................................180 x 90 mm

Irradiância a 30 cm:
Irradiância Total para Bilirrubina...................................................... 45 a 65 W/cm2.nm
2
(Centro do foco luminoso) [6,75 a 9,75 mW/cm ] *
Dimensões do foco luminoso ..........................................................200 x 140 mm
Média entre Ebi min e Ebi máx........................................................ 35,3 W/cm2.nm (±10%)
Irradiância a 40 cm:
Irradiância Total para Bilirrubina...................................................... 30 a 45 W/cm2.nm
2
(Centro do foco luminoso) [4,5 a 6,75 mW/cm ] *
Dimensões do foco luminoso...........................................................220 x 160 mm
2
Média entre Ebi min e Ebi máx........................................................ 26,7 W/cm .nm (±10%)
Irradiância a 50 cm:
2
Irradiância Total para Bilirrubina...................................................... 20 a 30 µW/cm .nm
2
(Centro do foco luminoso) [3,0 a 4,5 mW/cm ] *
Dimensões do foco luminoso...........................................................260 x 180 mm
Média entre Ebi min e Ebi máx........................................................ 18,1 W/cm2.nm (±10%)

Faixa de ajuste da irradiação .................................................... 10% a 100% da máxima irradiação


(10%)
Variação do ajuste da irradiação .................................................... a cada 10%
2
(*) OBS: A unidade da irradiância expressa em mW/cm conforme requisito da norma técnica
IEC60601-2-50, entretanto é uso comum na prática clínica expressar a unidade de irradiância
2
em µW/cm .nm, portanto os dados apresentados neste manual, doravante serão expressos em
2 ®
µW/cm .nm. Conforme as características construtivas dos radiômetros FANEM , para se
2
efetuar a conversão de unidades basta adotar a seguinte relação: 1 µW/cm .nm = 0,15
2
mW/cm .
Radiômetro:
Faixa de medida ................................................................................ 0 a 200 W/cm2.nm
Resolução .......................................................................................... 0,1 W/cm2.nm
Precisão de leitura ..............................................................................  1 W/cm2.nm

2
MANUAL DO USUÁRIO Especificações
® Técnicas
BILITRON MODELO 3006
THE SUPERLED PHOTOTHERAPY

2.2 Gráfico de Irradiância Espectral

®
Figura 1 – Curva da irradiância espectral da fonte BILITRON 3006 no intervalo de 400nm a 550nm

2.3 Gráfico de Calibração Radiômetro FANEM®

Figura 2 - Curva de Calibração Radiômetro

3
Especificações MANUAL DO USUÁRIO
Técnicas ®
BILITRON MODELO 3006
THE SUPERLED PHOTOTHERAPY

2.4 Especificações Elétricas

Tensão de Potência
®
Frequência Corrente I
BILITRON 3006 Alimentação VoltAmpere
da Rede (A)
(V~) (VA)
Em pedestal - BTP
Com pés de borracha -
100-240 V 50-60 Hz 50 1,5 A
BTI
Com haste - BTB

2.5 Classificação e Características

Classe de Isolação Classe ɪ


Modo de Operação Contínua
Proteção Contra Penetração de Água IPX0
Proteção Contra Atmosferas Explosivas Não AP / Não APG
Ruído Interno (ambiente <45 dBA) < 50 dBA
Obs.: Valores e classificações conforme normas NBR IEC 60601-1 e NBR IEC 60601-2-19

2.6 Características Físicas

2.6.1 Dimensões
®
BILITRON 3006 Largura (cm) Profundidade (cm) Altura (cm)
Com pés de borracha 11,6 23,0 5,0
Braço com haste 3,5 10,0 30,0
Em pedestal 50,0 50,0 100,0 ~140,0

®
Rodízios opcionais para BILITRON 3006 em pedestal 3” com freio

2.6.2 Peso
®
BILITRON 3006 Peso Liquido (Kg) Peso Embalado (Kg)
Braço com haste 2,0 4,0
Com pés de borracha 1,0 3,0
Em pedestal 9,0 14,0

4
MANUAL DO USUÁRIO Especificações
® Técnicas
BILITRON MODELO 3006
THE SUPERLED PHOTOTHERAPY

2.7 Simbologia

Equipamento IPX0
Equipamento Tipo BF
IPX0 Equipamento de Operação
Classe I
Contínua

Atenção: Dano
potencial ao Atenção: Risco de Choque
equipamento e às suas Elétrico
partes
DESLIGADO (Sem
LIGADO (Com Tensão
Tensão Elétrica de
Elétrica de Alimentação)
Alimentação)
DESLIGADO (Apenas
LIGADO (Apenas para uma
para uma parte do
parte do Equipamento)
Equipamento)
Atenção: Riscos
potenciais para as Corrente Alternada
pessoas

Aterramento de Aterramento Funcional


proteção

Equipamento não adequado


Atenção: Superfície
ao uso com misturas
Quente
anestésicas inflamáveis

Som Inibido Atenção: Consultar manual

Proteção para os olhos do


Uso único
paciente

5
Especificações MANUAL DO USUÁRIO
Técnicas ®
BILITRON MODELO 3006
THE SUPERLED PHOTOTHERAPY

2.7.1 Simbologia – Embalagem

Frágil Este Sentido para cima

Proteger da Luz Solar Proteger da Chuva

Atenção: Consultar
Limite de Empilhamento documentos
acompanhantes

Limite de Temperatura para


Proibido usar gancho ou
transporte e
furar
armazenamento

2.8 Requerimentos Circunstanciais

Faixa de Temperatura de Operação 18ºC a 28ºC (ambiente)


Faixa de Temperatura de Armazenamento -20ºC a 70ºC
Faixa de Umidade de Operação 10% a 95% (não condensante)
Faixa de Umidade de Armazenamento 10% a 95% (não condensante)
Faixa de Pressão de Operação 700 hPa a 1060 hPa
Faixa de Pressão de Armazenamento 500 hPa a 1060 hPa

Obs.: Condições especificadas com o equipamento devidamente embalado.

6
MANUAL DO USUÁRIO Partes, Peças e
® Acessórios
BILITRON MODELO 3006
THE SUPERLED PHOTOTHERAPY

3. Partes, Peças e Acessórios


®
A fototerapia BILITRON 3006 é construída em caixa plástica de alto impacto contendo um módulo
com 5 Super LEDs, um monitor alfanumérico e um teclado para programação das funções. Um
microventilador para o módulo de Super LEDs e um controlador microprocessado.
®
O BILITRON 3006 apresenta três tipos de configuração de montagem que proporcionam uma
instalação mais apropriada nos diferentes equipamentos onde o recém-nascido está sendo assistido e
melhor ajuste do foco de luz sobre o paciente:
 BTI - com pés de borracha, para utilização do cabeçote diretamente sobre a cúpula da
Incubadora;
 BTB - com braço articulável que sustenta o cabeçote para ajuste do foco sobre o paciente, e
fixação diretamente em bloco adaptador no leito do Berço Aquecido de calor irradiante;
 BTP - com pedestal, montado sobre base com 3 rodízios de 2” para facilitar seu transporte e
coluna com haste de altura ajustável, que é mais versátil e possibilita ser posicionamento na
incubadora, no berço aquecido e no berço comum.

3.1 Apresentações

Fototerapia BILITRON® 3006 Fototerapia BILITRON® 3006 Fototerapia BILITRON® 3006


BTI - Com pés de borracha BTP - Em Pedestal BTB - Com haste

7
Partes, Peças e MANUAL DO USUÁRIO
Acessórios ®
BILITRON MODELO 3006
THE SUPERLED PHOTOTHERAPY

Descrição Observação
®
Fototerapia BILITRON 3006 BTI montado sobre pés de
-
borracha para utilização em incubadoras
®
Fototerapia BILITRON 3006 BTP montado em Pedestal com Acompanha
rodízios de 2” Pedestal
®
Fototerapia BILITRON 3006 BTB montado com um sistema Acompanha Braço
de braço articulável em Berço ou Incubadora Articulável
®
Fonte Chaveada para BILITRON 3006 Item de série
Sonda com sensor Óptico Opcional
Braço Articulável para Berço Opcional
Pedestal - Conjunto Haste Móvel Opcional
Protetor Ocular para Fototerapia Neonatal Opcional
Gorro Banda para aplicação conjugada de CPAP e
Opcional
Fototerapia
Travesseiro Neonatal Opcional

3.2 Módulo Fonte

Conjunto contendo 5 “Super LEDs” montado sobre dissipador de alumínio e 5 difusores direcionados
para melhor aproveitamento da luz.
A expectativa média de vida do Módulo Fonte é de cerca de 20.000 horas, entretanto recomenda-se o
®
constante acompanhamento da irradiância com Monitor de Radiação FANEM conforme os
procedimentos usuais de manutenção.
®
Atenção: Utilize sempre Módulo Fonte original FANEM , pois são
controladas e selecionadas individualmente conforme suas
características originais de projeto.

3.3 Kit do Microventilador

Conjunto do Ventilador, localizado na parte superior da caixa que atua continuamente com o
equipamento energizado para dissipação do calor gerado pelo módulo fonte, prolongando sua vida útil.

3.4 Sonda com Sensor Óptico

Sonda de extensão, dotada de cabeça com sensor óptico, utilizado para a medição da irradiância
®
emitida pela fototerapia BILITRON Modelo 3006.

Atenção: Item opcional.

8
MANUAL DO USUÁRIO Partes, Peças e
® Acessórios
BILITRON MODELO 3006
THE SUPERLED PHOTOTHERAPY

3.5 Gorro Banda para aplicação conjugada de CPAP e Fototerapia

Peça única que envolve toda a cabeça do


recém-nascido confeccionada em tecido
antialérgico com tecnologia que absorve a
transpiração da pele, com ajuste através de
®
Velcro . Disponível nos tamanhos pequeno,
médio e grande, tem dupla função: gorro que
permite a passagem e a fixação dos circuitos
de ventilação no paciente, e banda com
almofada foto-opaca interna para proteção
ocular do recém-nascido em tratamento com Acessório de uso exclusivo com o equipamento.
fototerapia. Fornecido em diferentes tamanhos:
Pequeno, Médio e Grande.

Atenção: O fabricante recomenda uso único. Produto fornecido


não esterilizado.

Atenção: Item opcional.

3.6 Protetor Ocular para Fototerapia Neonatal

Peça ergonômica com desenho anatômico e


almofada blackout integrada, material macio e
hipoalergênico, com elasticidade, sem costuras
e ajustável, para cobrir e adaptar-se
perfeitamente sobre os olhos, liberar e não
comprimir o nariz, ser facilmente ajustado e
®
fixado à cabeça através de Velcro , para
proteger os olhos do recém-nascido da luz do
equipamento de fototerapia. Fornecido em
Acessório de uso exclusivo com o equipamento.
diferentes tamanhos: Pequeno, Médio e
Grande.

Atenção: O fabricante recomenda uso único. Produto fornecido


não esterilizado.

Atenção: Item opcional.

9
Partes, Peças e MANUAL DO USUÁRIO
Acessórios ®
BILITRON MODELO 3006
THE SUPERLED PHOTOTHERAPY

3.7 Travesseiro Neonatal

Travesseiro circular de densidade especial


acomoda e distribui o peso da cabeça do
recém-nascido, prevenindo deformidade
craniana devido decúbito lateral prolongado.
Possibilita conforto e alívio das tensões e
fixação da cabeça durante tratamento com
ventiladores e aplicação de fototerapia.
Fornecido em diferentes tamanhos: Pequeno, Acessório de uso exclusivo com o equipamento.
Médio e Grande.

Atenção: Artigo de uso único. Item opcional.

10
MANUAL DO USUÁRIO Precauções, Restrições e
® Advertências
BILITRON MODELO 3006
THE SUPERLED PHOTOTHERAPY

4. Precauções, Restrições e Advertências


®
Para um uso seguro do BILITRON 3006 é necessário conhecer as precauções, restrições e
advertências que devem ser respeitadas na instalação, na operação e também na manutenção deste
equipamento.
Leia com ATENÇÃO!
Este capítulo do Manual do Usuário contém informações muito
importantes para garantir a segurança e integridade do paciente,
do usuário e do equipamento.
®
Recomenda-se o uso do BILITRON 3006 em uma distância não inferior a 30 cm entre a fonte de luz e
o paciente.

Atenção: A distância mínima entre a fonte de luz e o paciente


nunca deve menor que 30 cm.

®
Atenção: Nunca utilize o BILITRON 3006 com o Módulo Fonte de
Super LEDs em contato direto com o corpo do paciente.

Verifique se a rede disponível para a conexão do equipamento possui características para suportar as
condições elétricas de tensão e potência indicadas na etiqueta afixada no aparelho. Uma rede elétrica
que não atenda às especificações pode comprometer o funcionamento ou causar danos ao
equipamento.
Antes de conectar o equipamento na rede elétrica, certifique-se que a tomada esteja aterrada, fixada
permanentemente na parede, de acordo com as normas e legislações vigentes para instalações
elétricas de baixa tensão e legislações elétricas para Estabelecimentos Assistenciais de Saúde.
Nunca utilize extensões ou tomadas múltiplas.

Atenção: Não utilize extensões ou tomadas múltiplas. Se não


houver um aterramento perfeito, não utilize o equipamento.

Atenção: É obrigatório o uso de proteção ocular foto-opaca no


recém-nascido durante o tratamento com fototerapia.

®
O BILITRON 3006 deve ser utilizado conforme as normas recomendadas para conforto térmico
ambiental para unidades neonatais, ou seja, temperaturas entre 23 a 27ºC.
®
O BILITRON 3006 deve ser operado exclusivamente por pessoal qualificado, treinado e sob
orientação médica, que conheça os riscos e benefícios de sua utilização. O mau uso deste
equipamento pode ocasionar sérios riscos ao recém-nascido.
®
O BILITRON 3006 não deve ser utilizado se qualquer uma de suas funções e componentes estiverem
comprometidos. Neste caso, deve ser solicitado um serviço técnico qualificado.
®
Durante o tratamento com o BILITRON 3006 é necessário que o paciente receba constante
atendimento clínico.
®
Durante o uso do BILITRON 3006 é necessário controlar regularmente a temperatura do paciente
através de um termômetro clínico.
®
O uso do BILITRON 3006 em conjunto com equipamentos para fornecer aquecimento ao recém-
nascido como: Berços Aquecidos, Incubadoras, Colchões térmicos, entre outros, necessitam de
monitoração continua da temperatura do paciente. Nestes casos, recomenda – se operar os
equipamentos de aquecimento no modo servo-controlado, mediante o uso de sensor de temperatura
11
Precauções, Restrições MANUAL DO USUÁRIO
e Advertências ®
BILITRON MODELO 3006
THE SUPERLED PHOTOTHERAPY

de pele, em conjunto com medições com um termômetro clínico para evitar condições de
superaquecimento e/ou resfriamento que podem ser prejudiciais ao paciente.
®
Utilize sempre lâmpadas originais FANEM para não comprometer as condições de irradiância e a
temperatura dentro dos níveis especificados para este equipamento.
®
Recomenda-se a utilização de um Radiômetro FANEM para medir a condição de radiação do Módulo
2
Fonte de 5 Super LEDs para garantir uma irradiação mínima de 10 µW/cm .nm à 30 cm da fonte de
luz, no ponto mais intenso de radiação (centro do foco luminoso).
®
Atenção: Não coloque o BILITRON 3006 próximo da fonte de
calor quando aplicado em Berço Aquecido. Mantenha uma
distância mínima de 40 cm do refletor de calor irradiante.
®
Atenção: Quando utilizar equipamento de Fototerapia BILITRON
3006, em conjunto com o Berço Aquecido, certifique-se que o
equipamento de fototerapia não invada a área de calor irradiado
pelo berço.
®
Não coloque nenhum tipo de cobertura de tecido sobre o corpo do BILITRON 3006, isto poderá causar
aumento de temperatura e consequente desligamento do Módulo Fonte de Super LEDs.
Atenção: Não utilize o equipamento de fototerapia na presença de
anestésicos inflamáveis, gases comburentes ou agentes de
limpeza devido o risco de combustão.

Atenção: Equipamento não adequado ao uso próximo de


misturas anestésicas inflamáveis.

®
Embora normalmente a expectativa de vida útil dos Super LED´s originais da FANEM , é
aproximadamente 20.000 horas, recomenda-se fazer o controle da sua eficácia, através da medição
®
regular da irradiância com Monitor de Radiação FANEM , conforme os procedimentos usuais de
manutenção.
Nunca acione as teclas do painel de controle utilizando as unhas e/ou objetos pontiagudos para não
produzir danos nas membranas.
®
A luz azul emitida pelo BILITRON 3006 pode comprometer o exame clinico da cor da pele, do recém-
nascido. Recomenda-se utilizar o recurso do menu do painel de controle para reduzir a potencia
(radiação) e apagar os Super LEDs, durante a avaliação da pele do paciente, procedendo-se, após o
término, o retorno as condições de ajuste de radiação anterior.
®
Utilize somente acessórios e peças originais FANEM para assegurar melhor desempenho e
segurança deste equipamento.

4.1 Efeitos Fisiológicos e Eficácia da Fototerapia


®
A Fototerapia BILITRON 3006 possibilita uma rápida redução nos níveis séricos de bilirrubina indireta,
diminuindo a necessidade do procedimento de exanguíneo transfusão e dos seus riscos associados,
além de reduzir a duração do tratamento da icterícia e da necessidade de internação hospitalar do
recém-nascido.
Embora transitórios, efeitos colaterais podem ser observados em decorrência de uso da fototerapia.
Entre eles destacam-se o aumento do fluxo sangüíneo periférico com consequente vasodilatação,
eritema e aumento da perda insensível de água e alteração do transito intestinal, com alteração do
balanço hídrico, que regridem após a suspensão do tratamento.

12
MANUAL DO USUÁRIO Precauções, Restrições e
® Advertências
BILITRON MODELO 3006
THE SUPERLED PHOTOTHERAPY

®
Os recém-nascidos submetidos ao tratamento com o BILITRON 3006, necessitam de proteção ocular,
suporte alimentar adequado, controle das eliminações urinária e intestinal, monitoração da temperatura
corporal, além da assistência medica e de enfermagem continua.
®
Alguns recém-nascidos submetidos ao BILITRON 3006 podem apresentar coloração acastanhada na
pele, em uma área localizada, denominada de “Bebê bronze”, que é reversível e é devido a elevação
também, do nível sérico de bilirrubina direta superior a 2 mg%. Com a suspensão do tratamento
fototerápico esta coloração da pele desaparece gradativamente sem deixar sequelas.
Em recém-nascidos cuja pele encontra-se bastante ictérica, é comum, após algumas horas de
®
exposição a irradiância do BILITRON 3006, que a área de tratamento se apresente mais pálida e
esbranquiçada devido a redução do pigmento bilirrubínico depositado na pele.
Nos casos em que há risco do recém-nascido desenvolver níveis séricos muito elevados de bilirrubina
indireta e/ou, naqueles em que concentração de bilirrubina continua subindo apesar do uso de uma
®
fototerapia, recomenda-se o uso combinado de dois BILITRON 3006, para aumentar a área de
exposição e a dose de irradiância oferecida.
A fototerapia dupla permite uma maior rapidez na redução dos níveis séricos de bilirrubina, diminuindo
a necessidade do procedimento de exanguíneo transfusão e a duração do tratamento.
®
No caso de fototerapia dupla, com dois BILITRON 3006 é necessário aferir a dose de irradiância dos
dois aparelhos, sempre obedecendo ao posicionamento e ao direcionamento corretos do sensor óptico,
mantendo os aparelhos ligados para considerar a interferência das irradiâncias no conjunto.
®
A luz azul de alta intensidade emitida pelo BILITRON 3006, apesar de ser no espectro de 460
nanômetros da luz visível, pode ter um efeito desagradável para o profissional de saúde que assiste de
forma continuada o recém-nascido sob tratamento fototerápico. Recomenda-se a alternância com
outros pacientes e locais com menor exposição à este tipo de luz .
Durante o tratamento, os fotoisômeros produzidos, pela ação da luz na Bilirrubina indireta, podem
causar efeitos tóxicos.
®
Durante o tratamento com BILITRON 3006, os níveis séricos de Bilirrubina indireta do paciente devem
ser medidos com regularidade e a critério médico.
Recomenda-se que nenhuma substancia medicamentosa e/ou para infusão no paciente seja mantida
e/ou armazenada dentro da área de tratamento e com exposição à radiação espectral emitida pelo
®
BILITRON 3006, para evitar os efeitos de foto sensibilidade e alteração dos seus componentes.
Quando em uso conjunto com unidade de calor irradiante, nunca utilize placas ou folhas de reflexão no
equipamento de fototerapia, pois podem provocar temperaturas perigosas e graves lesões ao paciente.
®
O BILITRON 3006 é uma fototerapia cujo comprimento espectral de luz visível emitida não contém
calor, e, portanto, necessita de condições de temperatura no ambiente que possibilitem a sua
instalação e a manutenção do recém-nascido totalmente despido durante o tratamento. Recomenda-se
verificar regularmente a temperatura do recém-nascido com um termômetro clínico para avaliar uma
condição de hipotermia. Neste caso deve-se adotar medidas para elevar a temperatura do ambiente
e/ou a transferência do paciente para um berço aquecido e/ou uma incubadora, para instalação do
®
BILITRON 3006.

4.2 Cuidados com o Recém-nascido em uso do BILITRON® 3006


®
Os recém-nascidos submetidos ao tratamento com o BILITRON 3006, necessitam de proteção ocular,
suporte alimentar adequado, controle das eliminações urinária e intestinal, monitoração da temperatura
corporal, além da assistência médica e de enfermagem continua.
®
Ajuste o posicionamento do BILITRON 3006 no equipamento onde o recém-nascido está sendo
assistido considerando a angulação, a distância, a área de exposição e a verificação da dose de
irradiância obtida.

13
Precauções, Restrições MANUAL DO USUÁRIO
e Advertências ®
BILITRON MODELO 3006
THE SUPERLED PHOTOTHERAPY

Mantenha o recém-nascido totalmente despido e apoiado em um ninho, em posição adequada e


confortável. Utilize apenas uma fralda de tamanho reduzido para coletar as eliminações e aumentar a
área de exposição ao tratamento. Utilize uma proteção ocular para vedar a luz.
Monitore a temperatura corporal do recém-nascido. Em caso de hipotermia, use um berço aquecido,
uma incubadora ou mantenha a temperatura do ambiente que possibilite a manutenção do recém-
nascido.
Avalie e estimule as condições de alimentação e hidratação do recém-nascido para favorecer a
eliminação da bilirrubina através das fezes e da urina.
Proceda a aferição da eficácia do tratamento mediante a avaliação clínica da icterícia, o controle da
dosagem de bilirrubina de forma laboratorial e por meio de um Bilirrubinômetro.
®
Durante um exame clínico, reduza para zero a potência da luz emitida pelo BILITRON 3006. Esse
procedimento possibilita a visualização da pele do recém-nascido sem a interferência da luz azul. Após
o exame, retorne a potência da luz.
®
Realize a redução da potência do BILITRON 3006 conforme indicação médica para fazer o desmame
da radiação do tratamento e preparar a alta do recém-nascido sem o risco de efeito rebote da
hiperbilirrubinemia.

4.3 Compatibilidade Eletromagnética e Imunidade

Trata-se da capacidade de um equipamento e/ou sistema de funcionar em um ambiente


eletromagnético, sem introduzir perturbações eletromagnéticas intoleráveis para qualquer objeto ou
pessoa neste ambiente e, por outro lado, funcionar sem degradação na presença de uma perturbação
eletromagnética.
Este equipamento foi projetado, ensaiado e atende ás seguintes normas de compatibilidade
eletromagnética.

 EN 60601-1-2  IEC 61000-4-3


 NBR IEC 60601-1-2  IEC 61000-4-4
 CISPR11  IEC 61000-4-5
 IEC 61000-3-2  IEC 61000-4-6
 IEC 61000-3-3  IEC 61000-4-8
 IEC 61000-4-2  IEC 61000-4-11
Encontra-se dentro dos parâmetros preconizados para Emissões de RF; Imunidade; Descarga
eletrostática; Campos Eletromagnéticos de Radiofrequência Irradiados; e Transientes (Rajadas e
Surtos de Tensões).

Atenção: Equipamentos de comunicação de RF móveis e


portáteis podem afetar Equipamentos Eletromédicos.

Atenção: A utilização de acessórios, transdutores, sensores e


cabos de rede não originais podem resultar em acréscimo de
Emissões ou decréscimo da Imunidade do equipamento.

14
MANUAL DO USUÁRIO Precauções, Restrições e
® Advertências
BILITRON MODELO 3006
THE SUPERLED PHOTOTHERAPY

Diretrizes e declaração do fabricante - Emissões Eletromagnéticas


®
A Fototerapia BILITRON 3006 é destinada para utilização em ambiente eletromagnético
especificado abaixo.
®
Recomenda-se que o cliente ou usuário da Fototerapia BILITRON 3006 garanta que ela seja
utilizada em tal ambiente.
Ensaios de emissões Conformidade Ambiente eletromagnético - diretrizes
®
A Fototerapia BILITRON 3006 utiliza energia de RF
Emissões de RF apenas para suas funções internas. No entanto,
Grupo 1 suas emissões de RF são muito baixas e não é
CISPR 11 provável que causem qualquer interferência em
equipamentos eletrônicos próximos.
®
Emissões de RF A Fototerapia BILITRON 3006 é adequada para
Classe A utilização em todos os estabelecimentos que não
CISPR 11
sejam domésticos e podem ser utilizados em
estabelecimentos residenciais e aqueles diretamente
conectados à rede pública de distribuição de energia
Emissões de harmônicos
Classe A elétrica de baixa tensão que alimente edificações
IEC 61000-3-2 para utilização doméstica, desde que o seguinte
aviso seja entendido:
Aviso: Este equipamento é destinado para utilização
apenas pelos profissionais da área de saúde.
Emissões devido à flutuação Este equipamento pode causar radiointerferência ou
de tensão/cintilação interromper operações de equipamentos nas
Conforme
proximidades. Pode ser necessário adotar
IEC 61000-3-3 procedimentos de mitigação, tais como reorientação
®
ou realocação da Fototerapia BILITRON 3006 ou
blindagem local.

15
Precauções, Restrições MANUAL DO USUÁRIO
e Advertências ®
BILITRON MODELO 3006
THE SUPERLED PHOTOTHERAPY

Diretriz e declaração do fabricante – Imunidade Eletromagnética


®
A Fototerapia BILITRON 3006 é destinada para utilização em ambiente eletromagnético
especificado abaixo.
Recomenda-se que o cliente ou usuário da Fototerapia garanta que ela seja utilizada em tal
ambiente.
Nível de Ensaio
Ensaio de Nível de
ABNT NBR IEC Ambiente Eletromagnético Diretriz
Imunidade Conformidade
60601
Equipamentos de comunicação de RF
portátil e móvel não deveriam ser
usados próximos a qualquer parte da
®
Fototerapia BILITRON 3006, incluindo
cabos, com distância de separação
menor que a recomendada, calculada a
partir da equação aplicável à frequência
do transmissor.
Distância da Separação Recomendada
1/2
d = 0,35.P
1/2
d = 0,35.P 80MHz até 800 MHz
RF Conduzida 3 V ms 1/2
d = 0,7.P 800MHz até 2,5 MHz
10 V
IEC 61000-4-6 150 KHz até 80 MHz onde P é a potência máxima nominal de
saída do transmissor em watts (W), de
acordo com o fabricante do transmissor,
RF Conduzida 3 V ms e d é a distância de separação
10 V/m recomendada em metros (m)
IEC 61000-4-3 80 MHz até 2,5 GHz
É recomendada que a intensidade de
campo estabelecida pelo transmissor de
RF, como determinada através de uma
a
inspeção eletromagnética no local,
seja menor que o nível de conformidade
em cada faixa de frequência.
Pode ocorrer interferência ao redor do
equipamento marcado com o seguinte
símbolo:

NOTA 1: Em 80 MHZ e 800 MHZ, aplica-se a faixa de frequência mais alta.


NOTA 2: Estas diretrizes podem não ser aplicáveis em todas as situações. A propagação eletromagnética é
afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.
a
As intensidades de campo estabelecidas pelos transmissores fixos, tais como estações rádio base, telefone
(celular/sem fio) e rádios móveis terrestres, rádio amador, transmissão rádio AM e FM e transmissão de TV
não podem ser previstos teoricamente com precisão. Para avaliar o ambiente eletromagnético devido a
transmissores de RF fixos, recomenda-se que uma inspeção eletromagnética do local. Se a medida da
®
intensidade de campo no local em que a Fototerapia BILITRON 3006 é usada excede o nível de conformidade
®
utilizado acima, a Fototerapia BILITRON 3006 deveria ser observado para verificar se a operação está
Normal. Se um desempenho anormal for observado, procedimentos adicionais podem ser necessários, tais
®
como a reorientação ou recolocação da Fototerapia BILITRON 3006.
b
Acima da faixa de frequência de 150 kHz até 80 MHz, a intensidade do campo deveria ser menor que 10 V/m

16
MANUAL DO USUÁRIO Precauções, Restrições e
® Advertências
BILITRON MODELO 3006
THE SUPERLED PHOTOTHERAPY

Distâncias de separação recomendadas entre os equipamentos de comunicação de RF portátil e


®
móvel e a Fototerapia BILITRON 3006
®
A Fototerapia BILITRON 3006 é destinada para utilização em ambiente eletromagnético no qual
perturbações de RF radiadas são controladas. O usuário pode ajudar a prevenir interferência
eletromagnética mantendo uma distância mínima entre os equipamentos de comunicação de RF
®
portátil e móvel (transmissores) e a Fototerapia BILITRON 3006 como recomendado abaixo, de
acordo com a potência máxima de saída dos equipamentos de comunicação.
Distância de separação de acordo com a frequência do transmissor
Potência Máxima
nominal de saída do m
transmissor
150 kHz até 80 MHz 80 MHz até 800 MHz 800 MHz até 2,5 GHz
W 1/2 1/2 1/2
d = 0,35 P d = 0,35 P d = 0,7 P
0,01 0,04 0,04 0,07
0,1 0,11 0,11 0,22
1 0,35 0,35 0,7
10 1,11 1,11 2,21
100 3,50 3,50 7,00
Para transmissores com potência máxima nominal de saída não listada acima, a distância de
separação recomendada d em metros (m) pode ser determinada através da equação aplicável para a
frequência do transmissor, onde P é a potência máxima nominal de saída do transmissor.
NOTA 1: Em 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a distância de separação para a faixa de frequência mais alta.
NOTA 2: Essas diretrizes podem não ser aplicadas em todas as situações. A propagação eletromagnética é
afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.

17
Precauções, Restrições MANUAL DO USUÁRIO
e Advertências ®
BILITRON MODELO 3006
THE SUPERLED PHOTOTHERAPY

Imunidade Eletromagnética
®
A Fototerapia BILITRON 3006 é destinada para uso em ambiente eletromagnético
especificado abaixo.
®
O cliente ou usuário do BILITRON 3006 deveria garantir que ele seja utilizado em tal
ambiente.
Ambiente
Nível de Ensaio
Ensaio Imunidade Nível de Conformidade Eletromagnético
NBR IEC 60601
Diretrizes
O piso deve ser de
Descarga + 6 kV por contato + 6 kV madeira, concreto ou
Eletrostática cerâmico. Se o piso for de
IEC 61000-4-2 material sintético, a
(ESD) + 8 kV pelo ar + 8 kV umidade relativa deve ser
de pelo menos 30%.
Transitórios + 2 kV nas linhas de + 2 kV para linha de A qualidade do
Elétricos alimentação alimentação fornecimento de energia
Rápidos/Pulso deve ser a padrão de um
+ 1 kV nas linhas de + 1 kV para linha de
(Burst) ambiente hospitalar ou
IEC 61000-4-4 entrada e saída entrada e saída comercial típico.
+ 1 kV linha a linha + 1 kV linha a linha A qualidade do
fornecimento de energia
Surtos
deve ser a padrão de um
IEC 61000-4-5 + 2 kV linha a terra + 2 kV linha a terra ambiente hospitalar ou
comercial típico.
< 5% UT (>95% queda < 5% UT (>95% queda A qualidade do
de tensão em UT) por de tensão em UT) por fornecimento de energia
0,5 ciclo 0,5 ciclo deve ser a padrão de um
40% UT (60% queda de 40% UT (60% queda de ambiente hospitalar ou
tensão em UT) por 5 tensão em UT) por 5 comercial típico. Se o
Quedas de tensão,
ciclos ciclos usuário da Fototerapia
interrupções curtas ®
e variações de 70% UT (30% queda de 70% UT (30% queda de BILITRON 3006 exige
tensão em U ) por 25 tensão em U ) por 25 operação continuada
tensão nas linhas T T
ciclos ciclos durante a interrupção de
de entrada de
energia, é recomendado
alimentação
que a Fototerapia
IEC 61000-4-11 ®
< 5% UT (>95% queda < 5% UT (>95% queda BILITRON 3006 seja
de tensão em UT) por 5 de tensão em UT) por 5 alimentada por uma fonte
segundos segundos de alimentação
ininterrupta ou uma
bateria.
Campos magnéticos na
Campo magnético frequencia da alimentação
na frequencia de deveriam estar em níveis
alimentação 3 A/m 3 A/m característicos de um
(50/60Hz) local típico em um
IEC 61000-4-8 ambiente hospitalar ou
comercial típico.
NOTA: UT é a tensão de alimentação c.a. antes da aplicação do nível de ensaio

Atenção: Equipamentos de fototerapia são utilizados sempre em


conjunto com outros equipamentos onde o recém-nascido está sendo
assistido: berço hospitalar, berço aquecido e/ou incubadora.
Recomenda-se que se observe a sua operação de acordo com a
configuração utilizada.

18
MANUAL DO USUÁRIO Instalação do
® Equipamento
BILITRON MODELO 3006
THE SUPERLED PHOTOTHERAPY

5. Instalação do Equipamento
®
A fototerapia BILITRON 3006 apresenta três configurações de montagem, que possibilitam sua
instalação em Incubadoras, Berços Aquecidos e Berços Hospitalares.
®
O BILITRON 3006 BTP com pedestal se aplica para instalação em Berços Hospitalares, Incubadoras
e Berços Aquecidos.
® ®
O BILITRON 3006 BTI com pés de borracha se aplica para instalação em Incubadoras e o BILITRON
3006 BTB em haste se aplica em Berços Aquecidos.

Atenção: Antes do primeiro uso e entre os usos posteriores do


®
BILITRON 3006, deve ser realizado o procedimento de higienização
do equipamento conforme as instruções deste Manual.

5.1 Montagem do Pedestal – Configuração BILITRON® 3006 - Pedestal

Passo 1: Montagem do Braço de Articulação

1. Afrouxe e retraia o manípulo com cuidado para não perder a mola.


2. Insira o articulador horizontal da haste, através do parafuso, no articulador vertical da haste.
3. Coloque o manípulo no parafuso, fixando o conjunto. Gire o manipulo para prender ou afrouxar
a junção

19
Instalação do MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento ®
BILITRON MODELO 3006
THE SUPERLED PHOTOTHERAPY

Passo 2: Montagem da Base de Sustentação

1. Prenda os suportes laterais “A” e “B” nos rebites do suporte central.


2. Para a fixação das partes devem ser utilizadas 6 arruelas lisas, 6 arruelas de pressão e 6
parafusos Allen M6 .
3. Use uma chave Allen M6 para a fixação dos parafusos (Chave Allen não inclusa).

Passo 3: Montagem da Coluna

1. Fixe a coluna no braço central da base de sustentação.


2. Passe o cabo através do furo central junto a base de sustentação.
3. Para a fixação da coluna devem ser usados 4 arruelas lisas , 4 arruelas de pressão e 4
parafusos Allen M6 .
4. Use uma chave Allen M6 para a fixação dos parafusos (Chave Allen não inclusa).

20
MANUAL DO USUÁRIO Instalação do
® Equipamento
BILITRON MODELO 3006
THE SUPERLED PHOTOTHERAPY

Passo 4: Fonte Chaveada

1. Insira a fonte chaveada na tampa inferior de sustentação da base.


2. Encaixe o conector da fonte chaveada junto ao cabo da coluna e acople a tampa sob a base
de sustentação. Para a fixação da tampa da base devem ser utilizado 4 parafusos Allen M3 .
3. Use uma chave Allen M3 para a fixação dos parafusos (Chave Allen não inclusa).

21
Operação do MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento ®
BILITRON MODELO 3006
THE SUPERLED PHOTOTHERAPY

6. Operação do Equipamento
®
Neste capítulo apresentamos o modo de operação do BILITRON 3006.
Atenção: Este capítulo do Manual do Usuário contém informações
extremamente importantes para garantir a segurança e a integridade do
paciente, do usuário e do equipamento. Leia com ATENÇÃO!

O plug do cabo de alimentação deve ser conectado em uma tomada aterrada, fixada permanentemente
na parede, de acordo com as normas e legislações vigentes para instalações elétricas de baixa tensão
e legislações elétricas para Estabelecimentos Assistenciais de Saúde.

Atenção: Não utilize extensões ou tomadas múltiplas. Se não


houver um aterramento perfeito, não utilize o equipamento.

Conecte o plug do cordão de força à rede elétrica, e ligue a chave geral localizada na parte lateral do
equipamento, verificando se o módulo com cinco Super LEDs acendeu.
Posicione a fototerapia na Incubadora ou Berço, onde se encontra o paciente e proceda o ajuste da
altura e do ângulo de incidência da luz sobre o paciente.

Atenção: É obrigatório o uso de proteção ocular foto-opaca no


recém-nascido durante o tratamento com fototerapia.

®
Atenção: O BILITRON 3006 atinge condições estáveis de
temperatura e níveis de irradiância em tempo inferior à 15
minutos.
O ângulo de incidência da luz pode ser ajustado movendo o corpo do refletor na direção desejada. Na
versão em pedestal o cabeçote pode ser rotacionado para melhor ajuste do foco.
®
Atenção: O BILITRON 3006 BTP - em pedestal, só pode ser
transportado com a coluna na posição baixa.
®
O BILITRON quando acoplado no Berço Aquecido, terá os mesmos movimentos em haste BTP menos
o ajuste de altura, este movimento será compensado pela articulação do braço para que o foco fique
mais próximo ou mais afastado do paciente.

6.1 Foco de Luz – “ Como ajustar”

Para o melhor aproveitamento da luz sobre o paciente, recomenda-se que o foco seja ajustado para
obter uma forma elíptica, ou seja, a luz deverá incidir desde o tórax até a raiz das coxas conforme
tabela I.
Tabela I
Radiação
Distância do
refletor ao paciente W/cm2.nm Foco Elíptico
D (mm) (no centro do foco
luminoso)

Distância Radiação A (mm) B (mm)


300 45 - 65 200 140
400 30 - 45 220 160
500 20 - 30 260 180
Nota: O formato da elipse dependerá do ângulo de incidência da luz sobre o paciente

22
MANUAL DO USUÁRIO Operação do
® Equipamento
BILITRON MODELO 3006
THE SUPERLED PHOTOTHERAPY

®
O ajuste da altura do BILITRON 3006, em
pacientes com peso superior a 2500 g deve ser

d
de 40 cm para que o "foco luminoso" cubra
todo o seu tronco e a raiz das coxas. Em
recém-nascidos menores, esta mesma altura
poderá eventualmente, fazer com que o "foco
luminoso" alcance uma área maior e até cubra
todo o corpo do paciente. A intensidade de
irradiância será maior quanto menor for à
distância da fonte de luz ao paciente, e vice- A
versa, conforme a tabela I e figura 3.
Figura 3
Mantenha sempre o “foco de luz” incidindo sobre o
tronco e a raiz das coxas do recém-nascido.

Atenção: Recomenda-se uma distância mínima de 300 mm da


fonte de luz ao paciente.

®
Atenção: Não utilize o BILITRON 3006 com o Módulo Fonte de
Super LEDs em contato direto com o corpo do paciente.

Figura 4 - IRRADIÂNCIA ESPECTRAL X DISTÂNCIA

6.2 Unidade Controladora Microprocessada

Monitor alfanumérico: Este Monitor informa ao usuário os seguintes itens:


1. Relógio calendário com dia mês e ano, horas minutos e segundos.
2. Tempo total de utilização das lâmpadas ( totalizador de horas ).
Nível de radiação em W/cm .nm – quando utilizada a sonda com sensor óptico (opcional).
2
3.
4. Tempo de tratamento.
5. Nível de potência das lâmpadas quando ajustado pelo operador.
6. Envio de dados para impressora ou computador.

23
Operação do MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento ®
BILITRON MODELO 3006
THE SUPERLED PHOTOTHERAPY

6.3 Modo de Programação

Na parte superior frontal do cabeçote, há quatro teclas para programação das funções:
1. Tecla MENU 4 3 2 1
2. Tecla SOBE
3. Tecla DESCE
4. Tecla CONFIRMA

Ajuste do Relógio Calendário:


Pressione a tecla MENU até o aparecimento da função “Config Sistema”. Pressione a tecla SOBE até o
aparecimento do “Ajustar Relógio”. Pressione a tecla CONFIRMA até que o dígito fique piscando.
Através da tecla SOBE, ajuste o valor desejado. Pressione a tecla CONFIRMA para o próximo dígito e
faça os ajustes, e assim sucessivamente até ajustar todos os valores. Pressione a tecla MENU para
voltar a tela inicial.
Ajuste da Intensidade de Radiação:
A intensidade de luz pode ser ajustada de 10% a 100% da potência nominal.
Pressione a tecla MENU até o aparecimento da função “Ajustar Radiação”. Pressione a tecla
DESCE/ou SOBE. No Monitor aparecerá a indicação do nível de potência em porcentagem. Ajuste o
valor desejado através das teclas SOBE ou DESCE. Aguarde o retorno automático para a tela “Ajustar
Radiação”.
Tempo de Tratamento:
Pressione a tecla MENU até o aparecimento da informação “Terapia”. O tempo total de horas utilizadas
será informado na segunda linha do Monitor em horas.
Para zerar o totalizador pressione a tecla MENU até aparecer a informação “Zerar Terapia”.
Pressione a tecla CONFIRMA para zerar o totalizador.

24
MANUAL DO USUÁRIO Operação do
® Equipamento
BILITRON MODELO 3006
THE SUPERLED PHOTOTHERAPY

Tempo de Lâmpada:
Pressione a tecla MENU até aparecer a informação “Lâmpadas".
Na segunda linha aparecerá o tempo em horas das lâmpadas.
O totalizador de horas utilizadas das lâmpadas somente poderá ser apagado quando a chave geral for
ligada com a tecla CONFIRMA pressionada.
Obs.: esta operação deve ser feita quando o Módulo Fonte for substituído por um Técnico autorizado
®
FANEM .
Idioma:
Para selecionar o idioma para o qual as informações devem ser exibidas no Monitor do BILITRON 
pressione a tecla MENU até o aparecimento da função “Config. Sistema”. Pressione a tecla SOBE até
que seja exibida a tela indicando “Idioma” na primeira linha e o idioma atual na segunda linha.
Pressione a tecla CONFIRMA para alternar entre os possíveis idiomas. Uma vez exibido o idioma
desejado, pressione a tecla MENU para sair. As demais telas serão exibidas no idioma selecionado.
Nível de Irradiância:
A fototerapia BILITRON 3006 também pode operar como radiômetro. Para tanto, uma sonda com
sensor óptico FANEM deve ser utilizada (item opcional).
Conecte o cabo do sensor óptico na tomada correspondente na lateral direita da caixa do aparelho.
Pressione a tecla MENU até que seja exibida a tela de leitura da irradiância com o valor em
2
μW/cm .nm.
Quando o BILITRON 3006 é adquirido com radiômetro, este vem calibrado de fábrica, e quando o
sensor óptico estiver desconectado do BILITRON, o valor 0,0 μW/cm .nm é exibido no Monitor.
2

Se o BILITRON 3006 foi adquirido sem o radiômetro, ao invés de ser apresentado o valor de
2
irradiância em μW/cm .nm, aparece a mensagem “Sensor não calibrado”.
Na aquisição de um novo sensor óptico para o radiômetro integrado ao BILITRON 3006 é preciso
®
realizar o procedimento de calibração mediante o serviço de um Técnico Autorizado FANEM .
Atenção: Utilize sempre o mesmo sensor óptico com o qual o
radiômetro do BILITRON 3006 foi calibrado, para obter uma medição
confiável da irradiância. Caso contrário, o valor de irradiância medido
pode não estar correto.

Para armazenar na memória a medida de irradiância exibida no Monitor, pressione a tecla CONFIRMA.
Uma indicação aparecerá (* depois do R). Pressione a tecla SOBE para que o valor seja memorizado.
Também serão memorizadas a data e a hora em que foi feita a medida.
Cada valor memorizado, com sua data e hora, constituem um arquivo. A memória tem capacidade para
armazenar até 100 arquivos de medida de irradiância .
Os arquivos poderão ser visualizados na tela “Relat. Radiac.”. Pressione as teclas SOBE ou DESCE
para visualizá-los. No Monitor aparecerão os números do arquivo na primeira linha e o valor de
irradiância na segunda linha. Pressionando-se a tecla CONFIRMA, serão exibidas a data e a hora do
arquivo correspondente.

25
Operação do MANUAL DO USUÁRIO
Equipamento ®
BILITRON MODELO 3006
THE SUPERLED PHOTOTHERAPY

Transmissão de Dados:
O BILITRON 3006 é capaz de gerar um relatório de informações contendo o tempo total de horas, o
tempo de tratamento, a data e hora atuais e os arquivos de irradiância memorizados. Este relatório é
transmitido pela porta serial (RS 232) do aparelho, e pode ser enviado para uma impressora ou
computador que contenham uma interface serial. Conecte o BILITRON 3006 à impressora ou
computador por meio de um cabo serial FANEM (fornecido sob encomenda).
No computador, um software de comunicação Telnet padrão pode ser utilizado (como o Hyperterminal
do Windows, por exemplo). A configuração da interface serial do equipamento de destino deve ser:
Bits por segundo: 9600 bps
Bits de dados: 8
Paridade: Nenhum
Bits de parada: 1
Controle de fluxo: Hardware
Pressione a tecla MENU até aparecer “Imprimir Arquivo”. Pressione a tecla CONFIRMA para que o
relatório seja transmitido.

26
MANUAL DO USUÁRIO Manutenção Preventiva,
® Corretiva e Conservação
BILITRON MODELO 3006
THE SUPERLED PHOTOTHERAPY

7. Manutenção Preventiva, Corretiva e Conservação


®
A manutenção preventiva, corretiva e de conservação do BILITRON 3006 deve ser executada
somente por profissionais devidamente qualificados e treinados.
Este capítulo fornece instruções de higienização e manutenção e algumas instruções necessárias para
desmontagem do BILITRON 3006. A Manutenção que não é fornecida nessa seção deve ser
executada somente pelo serviço técnico autorizado.
Atenção: Para iniciar um procedimento de manutenção e/ou
®
higienização, certifique-se que o BILITRON 3006 esteja
desconectado da rede elétrica.

7.1 Troca do Modulo Fonte

A vida média esperada do modulo fonte de Super LEDs é de cerca de 20.000 horas. Recomenda-se a
avaliação periódica dos níveis de irradiância emitidos, conforme os procedimentos usuais de
manutenção.
Atenção: A irradiância total deve ser medida com o nível de radiação
ajustado em 100%, perpendicular à fonte de luz a uma distância de 30
cm entre a fonte de luz e o sensor óptico. O valor mínimo esperado para
2
o ponto de maior irradiância é de 10 µW/cm .nm. Abaixo deste valor, o
módulo de radiação deve ser substituído.
2
A taxa estimada de deterioração da fonte é em média 0,002 µW/cm .nm
por hora de uso, fator este sujeito a uma série de características
construtivas e operacionais.

Procedimento para substituir o Módulo Fonte:


Com auxílio de uma chave tipo Philips, solte os parafusos da tampa e remova o Módulo Fonte,
Desconecte o cabo do soquete e substitua o módulo por um novo.

®
Atenção: Nunca troque o Módulo Fonte com o BILITRON 3006
ligado na tomada.

27
Manutenção Preventiva, MANUAL DO USUÁRIO
Corretiva e Conservação ®
BILITRON MODELO 3006
THE SUPERLED PHOTOTHERAPY

®
Atenção: Utilize somente Módulo Fonte original da FANEM .

Observação Importante
Os Super LEDS para reposição devem atender uma série de requisitos técnicos do projeto do
®
BILITRON 3006, que incluem irradiâncias mínimas e faixas de temperaturas, para a obtenção da total
segurança, e dos resultados clínicos desejados. Portanto, não utilize componentes não originais,
®
pois os Super LEDs comercializados pela FANEM são testados em 100%, conforme os requisitos de
projeto.

7.2 Higienização e Conservação


®
A higienização do BILITRON 3006 deve ser feita quando do seu recebimento, entre os usos com o
mesmo e/ou com diferentes pacientes.
®
Para a higienização do BILITRON 3006 pode-se adotar, exclusivamente, o procedimento de limpeza
e/ou o de desinfecção, utilizando-se produtos e materiais atóxicos para o paciente e usuário e que
comprovadamente não produzam danos aos materiais que compõem o aparelho.
.Para fazer a limpeza e/ou a desinfecção, utilize sempre compressas apropriadas, macias e de
preferência descartáveis.
Para a limpeza, utilize detergente neutro diluído em água, aplicando-o cuidadosamente com
compressa retorcida, em toda a superfície do cabeçote e das partes do pedestal e/ou do braço de
sustentação. Remova o detergente com compressa úmida retorcida e proceda a secagem.
Para a desinfecção, escolha um produto com baixa toxicidade, cuja composição e diluição possibilitem
a remoção das sujidades e da carga de microorganismos. Escolha um desinfetante apropriado para
superfície fixa e para os componentes do equipamento e que também dispense a limpeza prévia. Por

exemplo: uma solução de quaternário de amônia e o produto Scoth Brite Flex da 3M .
Coloque o desinfetante na diluição para superfície, sobre a compressa seca e aplique cuidadosamente
em toda a superfície do cabeçote e das partes do pedestal e/ou do braço de sustentação. Espere o
tempo de exposição determinado pelo produto (10 minutos, no caso produto Scoth Brite Flex da 3M™).
Proceda a sua remoção completa usando compressa umedecida com água e retorcida. Por fim,
proceda a secagem.
Atenção: Para iniciar um procedimento de higienização,
®
certifique-se que o BILITRON 3006 esteja desconectado da rede
elétrica.
®
Atenção: No procedimento de higienização do BILITRON
3006, nunca utilize produtos que contenham álcool, abrasivos,
hipoclorito de sódio, e/ou esponjas abrasivas e palhas de aço,
pois danificam os materiais e componentes do equipamento.

Atenção: Durante a aplicação dos produtos para higienização do


®
BILITRON 3006 deve-se cuidar para que eles não escorram para
a parte interna do equipamento, para não resultar em danos os
materiais e componentes.
®
Para obter o melhor desempenho do BILITRON 3006 recomenda-se que a cada 500 horas de uso do
aparelho, seja feita uma limpeza nos difusores ( lado externo ), utilizando uma flanela seca, ou um jato
de ar suave, apenas para retirar o pó acumulado. Este procedimento deve ser executado pela
assistência técnica do equipamento.

28
MANUAL DO USUÁRIO Manutenção Preventiva,
® Corretiva e Conservação
BILITRON MODELO 3006
THE SUPERLED PHOTOTHERAPY

7.3 Baterias
® -----
O BILITRON 3006 possui 1 bateria de 3 VCC para a manutenção do relógio. Estas baterias
possuem uma expectativa de vida média de 5 anos, não apresentando risco de segurança, em longos
períodos sem utilização. Em caso de necessidade de substituição, este serviço deve ser realizado pelo
serviço técnico autorizado.

Atenção: Não utilize bateria comum ou alcalina. Utilize somente


®
bateria FANEM .

Atenção: O descarte de baterias deve ser realizado conforme


legislação vigente no país.

7.4 Fonte Chaveada


® -----
O BILITRON 3006 trabalha com tensão de 12 V e para tal utiliza uma fonte chaveada com as
seguintes especificações:
Entrada: 100 – 240V~ (50/60Hz) / 1,5 A
-----
Saída: 13,0 V / 4,62 A máx.

®
Atenção: Utilize somente a fonte chaveada FANEM . Não utilize
outras fontes chaveadas, pois devido suas características
®
elétricas diferentes, podem ocasionar a queima do BILITRON
3006.

7.5 Pecas de Reposição

Para informações sobre peças de reposição, consulte o capítulo “Partes, Peças e Acessórios”.
®
A função e a segurança do BILITRON 3006 somente são garantidas se os serviços de verificação, de
®
manutenção e de reparação forem realizados pela assistência técnica da FANEM ou por pessoas
®
devidamente qualificadas e treinadas pela FANEM .
®
A FANEM não se responsabiliza por danos que eventualmente ocorram no aparelho, e com suas
consequências ao paciente e ao usuário, em função de manutenções impróprias, não efetuadas pela
nossa Assistência Técnica, ou quando foram utilizadas peças e acessórios não originais de fábrica.
Os materiais empregados na concepção de peças e acessórios e itens de consumo e desgaste visam
garantir a perfeita operação deste equipamento, de acordo com suas características originais, assim
como a segurança no que diz respeito à toxidade, à inflamabilidade e a biocompatibilidade dos
materiais empregados.

®
Atenção: Utilize somente peças originais FANEM .

29
Manutenção Preventiva, MANUAL DO USUÁRIO
Corretiva e Conservação ®
BILITRON MODELO 3006
THE SUPERLED PHOTOTHERAPY

7.6 Quadro de Manutenção

INTERVENÇÃO PRAZO EXECUTANTE


Verificação constante com radiômetro.
Troca com irradiância inferior à 10 W/cm .nm a 300
2
Troca de Lâmpada mm da fonte, medido no máximo ponto de Técnico
irradiância - Incidência Perpendicular - no máximo
ajuste de potência.
Conforme recomendações da Comissão de Controle
Higienização Terminal Usuário / Técnico
de Infecção Hospitalar.
Limpeza Microventilador 12 meses. Técnico

Avaliação/Aferição de
12 meses. Técnico
Rotina

7.7 Descarte

Nunca jogue dispositivos ou peças eletrônicas Na ausência desta orientação, o material deve
deste equipamento no lixo comum. ser enviado ao fabricante ou seu representante
legal para as devidas providências de descarte
Para minimizar a poluição e assegurar a
conforme legislação nacional vigente.
máxima proteção ao ambiente global, recicle.
Para maiores informações sobre “Resíduos de
Equipamentos Elétricos e Eletrônicos”,
consulte w-sites relacionados ao “Waste
Electrical and Eletronics Equipment – WEEE”.
O descarte deste equipamento ou de suas
partes deve ser feito conforme destinação
específica definida pelo responsável.
Obs: O equipamento e/ou suas partes deverão ser enviados em condições limpas e assépticas.

O não atendimento destas condições isenta o fornecedor de responsabilidades sobre possíveis


impactos ao meio ambiente e/ou pessoas.

Atenção: O descarte de baterias deve ser realizado conforme


legislação vigente no país.

30
MANUAL DO USUÁRIO Manutenção Preventiva,
® Corretiva e Conservação
BILITRON MODELO 3006
THE SUPERLED PHOTOTHERAPY

7.8 Diagnóstico de Falhas

Falha Possíveis Causas Correção


a) Má conexão do cordão a) Conectar corretamente a rede
b) Má conexão da lâmpada b) Conectar corretamente a
1) Lâmpada
lâmpada
não acende c) Queima de uma ou mais
®
lâmpadas c) Trocar o Módulo Fonte FANEM
por um novo
®
a) BILITRON muito distante do a) Verificar altura correta conforme
paciente manual
b) Colimador sujo e/ou empoeirados b) Limpar o Colimador, conforme
item 7 do manual
c) Voltagem de rede muito baixa
c) Verificar se a voltagem caiu
d) A lâmpada já atingiu o limite
2) A irradiância abaixo de 10% da nominal
é muito baixa e) Erro de leitura do Radiômetro
d) Trocar o Módulo Fonte
®
f) Ajuste de intensidade menor que FANEM por um novo
100%
e) Verificar posição do sensor do
Radiômetro e verificar sua bateria
f) Ajustar um novo valor para
intensidade luminosa
3) O a) Juntas do braço articulável com
BILITRON
®
desgaste a) Verificar se os parafusos das
não para na juntas estão apertados
altura ideal de b) Trocar o braço
trabalho
4) O foco de a) Tampa do Módulo Super LEDs
luz incidente mal posicionada
não está a) Retirar e colocar a tampa
perfeito verificando o encaixe
(conforme
manual)
®
Caso não seja possível, com estas ações, resolver o problema, chame um técnico autorizado FANEM ou
de seu representante local, mais próximo.

31
Garantia e Assistência MANUAL DO USUÁRIO
Técnica ®
BILITRON MODELO 3006
THE SUPERLED PHOTOTHERAPY

8. Garantia e Assistência Técnica


®
Como todos os equipamentos marca FANEM , este também recebe garantia total de 01 (um) ano
contra possíveis defeitos de peças de fabricação (vide termo de garantia em anexo).
Para todo tipo de manutenção, dentro ou fora da garantia, procure sempre uma Assistência Técnica
®
autorizada FANEM Ltda, não deixe que terceiros, sem qualificação técnica adequada, venham
danificar ou mudar as características originais do seu equipamento.
As lâmpadas são garantidas no ato de sua entrega.
®
Utilize sempre as peças originais FANEM .
Registro ANVISA nº 10.224.620.049
Responsável Técnico
Eng. Orlando Rossi Filho
CREA/SP 98.435/D

Cinterqual LTDA
Travessa da Anunciada, 10 – 2 Esq-F
2900-238
Setúbal – Portugal
Phone: +351 265 238 237

32
MANUAL DO USUÁRIO Referências Bibliográficas
NOME DO EQUIPAMENTO

9. Referências Bibliográficas

1. Almeida MFB, Draque CM. Icterícia no recém-nascido com idade gestacional > 35
semanas[Internet]. Rio de Janeiro: Sociedade Brasileira de Pediatria, Departamento de
Neonatologia; 2012[citado 22 fev. 2015]. Disponível em: http://www.sbp.com.br/pdfs/Ictericia_sem-
DeptoNeoSBP-11nov12.pdf

2. Brasil. Ministério da Saúde. Secretaria de Atenção à Saúde. Departamento de Ações


Programáticas e Estratégicas. Atenção à saúde do recém-nascido: guia para os profissionais de
saúde[Internet]. Brasil: Ministério da Saúde; 2011[citado 22 fev. 2015]. Disponível em:
http://bvsms.saude.gov.br/bvs/publicacoes/atencao_recem_nascido_%20guia_profissionais_saude
_v2.pdf

3. Carvalho M. Tratamento da icterícia neonatal. J. pediatr. (Rio J.)[Internet]. 2001[citado 22 fev.


2015]; 77 Supl.1:71-80. Disponível em: http://www.jped.com.br/conteudo/01-77-s71/port.pdf

4. Vieira AA, Lima CLMA, Carvalho M, Moreira MEL. O uso da fototerapia em recém-nascidos:
avaliação da prática clínica. Rev. bras. saúde matern. infant[Internet]. Out.-dez 2004[citado 22 fev.
2015];4(4):359-66. Disponível em: http://www.scielo.br/pdf/rbsmi/v4n4/a04v04n4.pdf

5. Martins BMR, Carvalho M, Moreira MEL, Lopes JMA. Avaliação da eficácia clinica de uma nova
modalidade de fototerapia utilizando diodos emissores de luz. J. pediatr.(Rio J.)[Internet]. Maio-jun.
2007[citado 22 fev. 2015];83(3):253-8. Disponível em:
http://www.scielo.br/pdf/jped/v83n3/v83n3a11.pdf

6. Campos ACS, Arone EM, Chaves EMC, Rolim KMC. O enfermeiro e a fototerapia: aliando
tecnologia e humanização no cuidado ao neonato. Rev. enferm. atual. Set.-out. 2008;47:7-12.

7. Maisels MJ. Noninvasive measurements of bilirubin. Pediatrics[Internet]. 2012 Apr[cited 2015 Feb.
22];129(4):779-81. Available from: http://pediatrics.aappublications.org/content/129/4/779.long

8. Watchko JF. Identification of neonates at risk for hazardous hyperbilirubinemia: emerging clinical
insights. Pediatr. clin. North America[Internet]. 2009 Jun[cited 2015 Feb. 22];56(3):671-87.
Available from: http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0031395509000388

9. American Academy of Pediatrics. Subcommittee on hyperbilirubinemia. Management of


hyperbilirrubinemia in the newborn infant 35 or more weeks of gestation. Pediatrics[Internet].2004
Jul[cited 2015 Feb. 22];114(1):297-316. Available from:
http://pediatrics.aappublications.org/content/114/1/297.full.pdf+html

10. Sociedade Brasileira de Triagem Neonatal. Triagem: doenças e tratamentos[Internet]. Salvador:


Sociedade Brasileira de Triagem Neonatal[citado 22 fev. 2015]. Disponível em:
http://www.sbtn.org.br/pg_triag_doencastratam.htm

11. Maisels MJ, Bhutani VK, Bogen D, Newman TB, Stark AR, Watchko JF. Hyperbilirubinemia in the
newborn infant ≥35 Weeks’ Gestation: an update with clarifications. Pediatrics[Internet]. 2009 Oct.
[cited 2015 Feb. 22];124(4):1193-8. Available from:
http://pediatrics.aappublications.org/content/124/4/1193.full.pdf+html

12. Almeida MFB, Nader PJH, Draque CM. Icterícia neonatal. In: Lopez FA, Campos Junior D.
editores. Tratado de Pediatria. 2nd ed. São Paulo: Manole; 2010. p. 1515-26.

33

Você também pode gostar