Você está na página 1de 154

Manual de Serviço

Bisturi Eletrônico Microprocessado

Modelos
SS-501LX & SS-501SX
Manual de Serviço
Bisturi Eletrônico Microprocessado

Modelos

SS-501LX & SS-501SX

contato para assistência técnica


Auto Suture do Brasil LTDA
Praça Agrícola La Paz Tristante, 131, setor 1, parte 8
Parque Industrial Anhanguera, Osasco | São Paulo, Cep: 06276-035
 0800 179 944
e-mail: suporte@covidien.com

Manual de Serviço (hosp) revisão: 00 Edição: Junho / 2017


Referência: 06_tri
SS-501LX
SS-501SX

Manufatura:
WEM Equipamentos Eletrônicos Ltda.
CGC no. 54 611 678/0001-30
Rua Marechal Mascarenhas de Moraes, 550
Ribeirão Preto - SP - Brasil
CEP 14095-120
Manual de Serviço SS-501LX / SX Índice

ÍNDICE

ASSUNTO PÁG.
CAPÍTULO 1 – INFORMAÇÕES GERAIS
1.1 Introdução -------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1.2
1.2 Características Gerais ---------------------------------------------------------------------------------------- 1.3
1.3 Aplicações -------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1.3
1.4 Saída Simultânea ---------------------------------------------------------------------------------------------- 1.3
1.5 Princípio Físico e Fundamentos da Tecnologia do Equipamento, Aplicados para seu
1.4
Funcionamento e sua Ação ---------------------------------------------------------------------------------------
1.6 Instruções de Instalação -------------------------------------------------------------------------------------- 1.6
1.7 Processo de Embalagem para Transporte -------------------------------------------------------------- 1.10
CAPÍTULO 2 – INFORMAÇÕES TÉCNICAS
2.1 Especificações Técnicas ------------------------------------------------------------------------------------- 2.2
2.2 Saída de Potência em Carga Declarada ----------------------------------------------------------------- 2.2
2.2.1 SS-501LX ------------------------------------------------------------------------------------------------- 2.2
2.2.2 SS-501SX -------------------------------------------------------------------------------------------- 2.3
2.3 Curva de Potência vs Carga --------------------------------------------------------------------------------- 2.4
2.3.1 SS-501LX ------------------------------------------------------------------------------------------------- 2.4
2.3.2 SS-501SX ------------------------------------------------------------------------------------------------ 2.5
2.4 Versão do Software -------------------------------------------------------------------------------------------- 2.6
2.4.1 SS-501LX ------------------------------------------------------------------------------------------------- 2.6
2.4.2 SS-501SX ------------------------------------------------------------------------------------------------ 2.6
2.5 Placas ------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 2.7
2.6 Compatibilidade de Placas ----------------------------------------------------------------------------------- 2.7
2.7 Conexões Internas --------------------------------------------------------------------------------------------- 2.8
2.8 Guia para Desmontagem do Equipamento -------------------------------------------------------------- 2.9
2.8.1 Desmontagem da Tampa ---------------------------------------------------------------------------- 2.9
2.8.2 Desmontagem do Painel Traseiro ------------------------------------------------------------------ 2.10
2.8.3 Desmontagem do Painel Dianteiro ----------------------------------------------------------------- 2.11
2.8.4 Desmontagem da Placa MB ------------------------------------------------------------------------- 2.12
CAPÍTULO 3 – ROTINA DE MANUTENÇÃO
3.1 Manutenção Preventiva --------------------------------------------------------------------------------------- 3.2
3.2 Manutenção Corretiva ----------------------------------------------------------------------------------------- 3.3
3.2.2 Problemas que Podem Ocorrer Durante o Procedimento Cirúrgico ---------------------- 3.3
3.3 Self Teste --------------------------------------------------------------------------------------------------------- 3.4
CAPÍTULO 4 – ESQUEMAS ELÉTRICOS
4.1 Esquemas Elétricos -------------------------------------------------------------------------------------------- 4.2
4.1.1 Placa CPU ------------------------------------------------------------------------------------------------ 4.2
4.1.2 Placa MB ------------------------------------------------------------------------------------------------- 4.3
CAPÍTULO 5 – CALIBRAÇÃO E AJUSTE
5.1 Calibração e Ajuste -------------------------------------------------------------------------------------------- 5.2
5.1.1 Verificações de Potência e do Circuito de Placa ----------------------------------------------- 5.2
CAPÍTULO 6 – PARTES E PEÇAS
6.1 Partes e peças -------------------------------------------------------------------------------------------------- 6.2
6.1.1 Vista Explodida ----------------------------------------------------------------------------------------- 6.2
6.1.2 Painel Dianteiro ----------------------------------------------------------------------------------------- 6.3
6.1.2.1 Painel Dianteiro SS-501LX ----------------------------------------------------------------- 6.3
6.1.2.1 Painel Dianteiro SS-501SX ----------------------------------------------------------------- 6.4
6.1.3 Vista Explodida – Painel Traseiro SS-501LX / SS-501SX ----------------------------------- 6.7
APÊNDICE
Garantia ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- A2
Esterilização de Acessórios -------------------------------------------------------------------------------------- A2
Suporte Técnico ----------------------------------------------------------------------------------------------------- A3
Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Gerais

CAPÍTULO 1

Informações Gerais

ATENÇÃO

Para maior segurança:


a) Leia e entenda todas as instruções contidas no Manual de Utilização antes de
instalar ou operar este equipamento.
b) Este Manual de Serviço deve ser utilizado por técnicos e engenheiros com o
propósito de efetuar manutenções técnicas no equipamento WEM, modelos
SS-501LX e SS-501SX.

Este manual foi redigido originalmente no idioma Português.

Página 1.1
Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Gerais

1.1 – INTRODUÇÃO

As seguintes instruções de serviço são para uso somente por equipe técnica qualificada
para instalação e manutenção do equipamento descrito neste manual. A WEM não se
responsabiliza pelo uso inadequado das informações aqui contidas.
O propósito deste manual é fornecer informações sobre instalação e manutenção do
equipamento SS-501LX / SS-501SX, tais como, informações técnicas, rotina de manutenção,
critérios de aceitação para calibração e ajuste, entre outros.
A WEM reserva o direito de efetuar modificações neste manual ou no equipamento sem
aviso prévio.
Todos os direitos reservados. O conteúdo deste manual não poderá ser reproduzido ou
copiado sob qualquer forma sem autorização por escrito da WEM Equipamentos Eletrônicos
Ltda.

⇒ OBSERVAÇÃO: Antes de iniciar a manutenção, leia atentamente o Manual de Utilização


correspondente, para melhor familiarizar-se com a operação do equipamento e os princípios
da eletrocirurgia.

Manual de Serviço revisão 1


O modelo SS-501LX foi incluído no manual de serviços a partir desta revisão.

Característica do SS-501SX em relação ao manual de serviços revisão 0:


- Excluída a tecla ALT;
- Separadas as funções de coagulação e bipolar para teclas individuais para cada
função;
- Conexão de acessórios no painel frontal modificado para o padrão universal.

# Identificação da versão de software e de número de série envolvidos. #


Este manual de serviço foi desenvolvido de acordo com às versões de software
‘SS_501LX_F.3.7’ / ‘SS_501SX_F.3.7’ e atende aos números de série:
SS-501LX: ‘LAC + 7 dígitos’.
SS-501SX: ‘CAC + 7 dígitos’.

 Para versões anteriores ou posteriores, favor consultar o manual de serviço


correspondente, a fim de verificar se esta revisão de manual é apropriada para os serviços
em questão.

Informação Complementar:
IDENTIFICAÇÃO DA 2ª E DA 3ª EDIÇÃO DA NORMA NBR IEC 60.601-1
A identificação é feita pelo número de série, como segue:

NBR IEC 60.601-1, 2ª edição


Os equipamentos WEM possuíam identificação de número de série de 5 dígitos numéricos
até aproximadamente dezembro de 2015. A partir de então passou a possuir 3 letras e 7
dígitos numéricos. A nova identificação do equipamento SS-501SX de 2ª edição é feita a partir
da numeração ‘CAA + 7 dígitos’

NBR IEC 60.601-1, 3ª edição


A identificação do equipamento SS-501SX de 3ª edição é feita a partir da numeração ‘CAB +
7 dígitos’.

Página 1.2
Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Gerais

1.2 – CARACTERISTICAS GERAIS

Características
- Totalmente microprocessado;
- 12 funções de corte: puro, blend 1, 2 e 3 (com e sem High Cut), Ecut 1, 2, 3 e 4;
- 4 modos de coagulação: fulgurate, forced, desiccate e soft, que permitem ajustar o
efeito e a área de aplicação durante a coagulação do tecido;
- 4 modos de bipolar: bipolar, bipolar CUT, microbipolar e macrobipolar;
- 3 displays digitais independentes para corte, coagulação e bipolar;
- Pedais independentes para monopolar 1, monopolar 2 e bipolar;
- Comando por caneta manual e por pedal;
- Permite a utilização das duas saídas monopolares por caneta comando manual ou
por pedal;
- Sistema PPM que monitora o contato da placa-paciente automaticamente;
- Bargraph que indica o nível de contato da placa-paciente;
- Função Recall que permite a recuperação dos últimos valores de potência
ajustados no display;
- Função Remote que permite o ajuste de potência no display por meio da caneta
de comando manual;
- Permite conexão ao coagulador por plasma de argônio, modelo Argon 4.

Características do SS-501LX
- 300 watts de corte puro.

Características do SS-501SX
- 400 watts de corte puro.

1.3 – APLICAÇÕES

Indicado para cirurgias como ressecção transuretral e eletrovaporização de próstata,


cirurgias gastroenterológicas, cardíacas, ginecológicas, proctológicas, ortopédicas,
neurológicas, endoscópicas e muitas outras.

⇒ OBSERVAÇÃO:
A função ECUT foi especialmente desenvolvida para cirurgias endoscópicas como
polipectomia, ESD e mucosectomia.
As funções de corte com High Cut possibilitam um excelente desempenho em tecidos de
alta impedância.
Os modos High Cut, Macrobipolar e Bipolarcut possuem sistema de auxílio a inicialização
dos cortes, denominado EZCut®. O sistema EZCut® permite trabalhar com potências
médias mais baixas, uma vez que entrega potência no início do corte conforme a
necessidade. Dessa maneira, a entrega de energia ao paciente é menor e tem-se redução
nos riscos, aumento da vida útil de acessórios e redução no tempo de procedimento. O
sistema EZCut® é ideal para os procedimentos de ressecção transuretral e endoscopia.

1.4 – SAÍDA SIMULTÂNEA


É possível a seguinte combinação de acionamento simultâneo:
MONOPOLAR 1 MONOPOLAR 2 BIPOLAR
1 FULGURATE FULGURATE -----------

Página 1.3
Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Gerais

1.5 – PRINCÍPIO FÍSICO E FUNDAMENTOS DA TECNOLOGIA DO


EQUIPAMENTO, APLICADOS PARA SEU FUNCIONAMENTO E SUA AÇÃO

A eletrocirurgia consiste no uso de corrente elétrica de radiofrequência (RF) para cortar


tecido ou coagular. Correntes elétricas de baixa frequência (abaixo de 100.000 Hz) podem
provocar estimulação neuromuscular o que poderia eletrocutar o paciente ou causar a
sensação de choque.
Existem bisturis elétricos que trabalham em frequências de até 4.000.000 Hz (4 MHz),
porém fica muito difícil manter essas correntes de alta frequência dentro do fio, devido à
ação de capacitâncias e indutâncias parasitas. Os bisturis valvulados geralmente
trabalham em frequências próximas de 4 MHz. Os equipamentos modernos
transistorizados trabalham em frequências mais baixas. O SS-501LX/SS-501SX trabalha
em frequências de até 390.000 Hz (390 KHz), que é uma solução de compromisso entre
esses dois extremos. Existem basicamente três efeitos cirúrgicos que podem ser obtidos
através da eletrocirurgia: dessecação ou cauterização, corte eletrocirúrgico e fulguração.

Dessecação
Dos três efeitos cirúrgicos, a dessecação é tecnicamente a mais simples porque qualquer
forma de onda, de corte ou de coagulação pode ser utilizada, sendo necessários apenas
níveis baixos de potência. Consiste na coagulação sem faiscamento. A corrente elétrica
passa através do tecido provocando aquecimento do mesmo e, portanto, retirando
lentamente a água nele contida. Como a dessecação deve ser realizada com o eletrodo
ativo em bom contato elétrico com o tecido, é importante que o eletrodo seja mantido limpo
de tecido seco ou carbonizado. Pode ser realizada utilizando-se as saídas monopolar ou
bipolar (com exceção do modo Bipolar Cut), sendo que as saídas Bipolar e Micro Bipolar
são otimizadas para dessecação e não produzem corte ou fulguração. Mesmo em níveis
de potência elevados haverá pouca tendência a cortar ou fulgurar quando se utiliza a saída
bipolar (com exceção dos modos Macro Bipolar ou Bipolar Cut). A saída monopolar é
projetada, em princípio, para o corte e fulguração. Quando a mesma for usada para
dessecação devem-se utilizar níveis baixos de potência para que se tenha um mínimo
efeito de corte ou coagulação. A dessecação com o SS-501LX/SS-501SX pode ser feita
com a forma de onda DESICCATE ou SOFT. O nível exato de potência depende da área
do eletrodo ativo, pois, quanto maior a área de contato, mais corrente será necessário
para produzir a mesma densidade de corrente. A coagulação através de pinça bipolar é
um exemplo prático de dessecação. A dessecação também ocorre quando o cirurgião
utiliza uma pinça hemostática monopolar para pinçar um vaso e estancar um
sangramento. As formas de onda são importantes apenas no corte e na fulguração, como
veremos a seguir.

Coagulação de baixa potência sem faiscamento


Eletrodo em bom contato com o tecido
Coagulação profunda que se espalha radialmente
Escara relativamente macia de cor marrom claro
Corrente típica = 0,5 Amp RMS

Página 1.4
Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Gerais

Corte Eletrocirúrgico
Consiste no aquecimento das células do tecido tão rapidamente que elas explodem pelo
vapor produzido internamente. Este processo também é conhecido por vaporização
celular. O calor gerado é dissipado pelo vapor não havendo, portanto, condução para as
células adjacentes. Quando o eletrodo é deslocado e entra em contato com novas células
de tecido, estas explodem produzindo a incisão. É importante lembrar que o corte
eletrocirúrgico é obtido através de faiscamento pelo tecido. A forma de onda de corte do
SS-501LX/SS-501SX é uma senóide contínua na frequência de trabalho do bisturi (390
kHz).

Eletrodo separado do tecido por fina camada de vapor


Faíscas curtas e intensas vaporizam as células
Pequena hemostasia
Corrente típica = 0,1 Amp RMS

Fulguração
Consiste na geração de faiscamento do eletrodo para o tecido com mínimo efeito de corte.
A fulguração permite a coagulação de grandes sangramentos. A saída de coagulação do
SS-501LX/SS-501SX é otimizada para produzir fulguração. A forma de onda de
coagulação consiste de pacotes de senóide de rádio frequência de curta duração. A
frequência da senóide é de 250 KHz e os pacotes ocorrem com frequência de
aproximadamente 30 KHz (30.000 vezes por segundo). A característica mais importante
da forma de onda de fulguração é a pausa entre cada pacote.
Uma boa forma de onda de fulguração pode faiscar para o tecido com efeito de corte
insignificante porque as faíscas longas dispersam mais calor e o efeito de aquecimento é
intermitente. A temperatura da água no interior das células não se eleva o suficiente para
provocar a explosão pelo vapor gerado. Desse modo, as células são desidratadas
lentamente sem produzir incisão. Os elevados picos de tensão da forma de onda de
coagulação podem fazer a corrente circular através de resistências muito altas. Desse
modo é possível fulgurar durante um longo tempo, mesmo após ter sido totalmente
eliminada a água do tecido, e realmente carbonizá-lo. É interessante notar que o termo
coagulação é utilizado para indicar tanto dessecação como fulguração. A principal
diferença entre fulguração e dessecação é que a primeira sempre produz necrose,
dependendo da densidade de corrente utilizada. A fulguração é sempre mais eficiente para
produzir necrose e em geral requer apenas um quinto da corrente necessária para
dessecação.

Eletrodo afastado do tecido


Faíscas longas produzem primeira coagulação superficial, evoluindo para
necrose mais profunda na medida em que a fulguração continua
Escara dura e negra
A fulguração é usada para coagular grandes sangramentos
Corrente típica = 0,1 Amp RMS

Página 1.5
Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Gerais

Corte Misto (Blend)


Assim como a fulguração, a forma de onda de Blend consiste de pacotes de senóide. A
diferença consiste em que esses pacotes possuem maior duração. A forma de onda de
Blend produz um corte com efeito hemostático isto é, as paredes da incisão ficam bem
fulguradas, dependendo do tamanho e diâmetro do eletrodo. Quanto mais fino o eletrodo,
mais liso é o corte (menos fulgurado).
O SS-501LX/SS-501SX possui 03 níveis de Blend. O Blend 1 tem efeito hemostático
mínimo, Blend 2 tem efeito hemostático moderado e o Blend 3 tem efeito hemostático
máximo.

Forma de onda de corte

Forma de onda de coagulação

Forma de onda de Blend

1.6 – INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO


Preparação para Uso
- Conecte o cabo de alimentação no conector apropriado do painel traseiro;
- Coloque o interruptor liga/desliga localizado no painel traseiro na posição OFF
(desligado);
- Conecte o plugue de força a uma tomada aterrada;
- Coloque o interruptor liga/desliga na posição ON (ligado). No painel dianteiro
- superior direito deverá acender o led verde – POWER e o âmbar – STAND BY
- indicando que estará no modo de espera;
- Prepare-o para cirurgia monopolar ou bipolar, conforme abaixo;
- Pressione uma vez a tecla STAND BY, localizada no painel frontal, para colocar o
gerador no modo operacional.

Preparação para Cirurgia Monopolar.


Estando o equipamento já conectado à rede elétrica, siga os passos a seguir
preparando o equipamento para cirurgia monopolar.

- Conecte o pedal monopolar no conector fêmea MONOPOLAR FOOTSWITCH 1


ou MONOPOLAR FOOTSWITCH 2, localizado no painel traseiro. O conector
macho do pedal deve ser encaixado até ouvir-se um "clique" indicando que a
conexão está adequada. Para remover o pedal basta pressionar o botão no próprio
conector do painel traseiro, ao mesmo tempo em que se puxa o conector macho
para trás.
Página 1.6
Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Gerais

- Conecte o cabo de placa à placa. O cabo PC-10 possui dois pinos com rosca que
devem ser rosqueados às duas buchas com rosca da placa reutilizável de aço inox
PP-04, normalmente fornecida com o equipamento. Caso utilize placas
descartáveis auto-adesivas comuns ou dividas ou tipo PPM (REM), deve-se utilizar
o cabo PC-09 conectando a garra à lingueta da placa adesiva (ver Função PPM).
- Conecte a outra extremidade do cabo de placa ao borne PATIENT localizado no
painel dianteiro inferior.
⇒ Nota: o SS-501LX/SS-501SX detecta automaticamente o tipo de placa utilizada
(comum-PLC ou dividida-PPM) e a área de contato entre a placa e o paciente quando
a placa dividida estiver sendo utilizada.
- Conecte a outra extremidade do cabo de placa ao borne PATIENT no painel
dianteiro inferior.
- Conecte a caneta com comando manual na saída MONOPOLAR 1 ou
MONOPOLAR 2. Também pode ser usada uma caneta simples com acionamento
pelo pedal, só que o pino da caneta simples deverá ser conectado no borne
esquerdo da saída MONOPOLAR 1 ou MONOPOLAR 2. Nota: Podem-se também
conectar as saídas MONOPOLAR 1 ou MONOPOLAR 2 outros acessórios tais
como pinça monopolar, acessórios monopolares para cirurgia vídeo-laparoscópica,
etc;
- Selecione a função desejada, a fim de acender o indicador da função
correspondente;
- Ajuste a potência desejada através das teclas de aumento ou diominuição de
potência.

Utilização de Placas Adesivas Divididas – SISTEMA PPM


Para utilizar a placa adesiva dividida siga os passos abaixo:
- Conecte a placa ao cabo e ao equipamento conforme descrito anteriormente;
- Cole a placa ao paciente no local apropriado para a cirurgia em questão, certificando-se de
que a mesma está bem aderida à pele;
- Aguarde até que o led PPM acenda e que todos os leds do CONTACT estejam acesos
indicando 100% de contato entre a placa e o paciente.
⇒ O apagamento dos leds do CONTACT a partir da direita para a esquerda indica o
descolamento da placa com o paciente e o aumento da impedância do circuito. Apagando-se
todos os leds o equipamento entrará em condição de falha e impossibilitará o acionamento
até que se resolva o problema.

Página 1.7
Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Gerais

Utilização da Função High Cut


_____________________

⇒ Nota: a função High Cut está disponível para as funções Corte e Blends.
Este sistema regula a intensidade do faiscamento tanto para cortes debaixo d’água
(RTU-ressecção transuretral de próstata, artroscopia e EVP-eletrovaporização de
próstata) como também em estruturas adiposas, mantendo uma regulagem
constante de corte e possibilitando se utilizar o mínimo de potência necessária.
_____________________

1. Pressione a tecla HIGH CUT para utilização da função.

Utilização da Função Remote


_____________________

⇒ Nota: a função Remote permite que a potência de saída dos modos monopolares seja
ajustada através da caneta com comando manual, possibilitando ao cirurgião controlar a
potência sem tocar o equipamento.
_____________________

Para utilizar a função Remote siga os passos abaixo:


- Pressione a tecla Remote no painel frontal do SS-501SX, o led indicador da função Remote
irá acender;
- Para ajustar a potência de corte, pressione três vezes consecutivas o botão Cut (amarelo)
da caneta;
- Para ajustar a potência de coagulação, pressione três vezes consecutivas o botão Coag
(azul) da caneta;
⇒ Em ambos os casos o display do equipamento irá piscar mostrando que o equipamento
está no modo Remote;
- Pressione o botão cut (amarelo) da caneta para incrementar a potência e o botão coag (azul)
para decrementar;
- Após ajustar a potência, aguarde o display parar de piscar, indicando que o equipamento
está pronto para acionamento da função.

Utilização da Função ECUT


A função ECUT é constituída pela forma de onda de Corte ou Blends com a diferença de que
o equipamento possui dois períodos de tempo distintos (tempo de pausa variável de 380 a
1890ms e tempo de acionamento de 50ms). Esta função é destinada especialmente para os
procedimentos endoscópicos.
A função ECUT é aplicada aos modos de Corte e Blend. Quando selecionada através da tecla
eCUT, o led laranja indicador da função, localizado próximo ao canto inferior direito do display
indicador de potência de corte, se acenderá. Ao acionar o equipamento através da alavanca
amarela CUT do pedal, o led amarelo CUT acende-se ao mesmo tempo em que é ouvido a
alternância de um tom grave (durante o tempo TOFF de pausa) e um tom agudo (durante o
tempo TON de acionamento) indicativo da função.
O SS-501LX/SS-501SX possui 10 níveis de ajuste de tempo. Por padrão o equipamento é
ajustado em EP5 (TOFF= 715ms).
_____________________

Para realizar ajustes nos períodos eCUT é necessário manter pressionada a tecla eCUT até
aparecer à mensagem EP no display CUT, nesse instante é possível alterar os intervalos em
10 níveis disponíveis através das teclas de ajuste de potência da função CUT.
Para o nível eCUT selecionado irá aparecer um ponto no canto inferior direito do display
indicador de potência de corte, pulsando na mesma frequência do período selecionado.
___________________

Página 1.8
Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Gerais

Intervalo de Pulso eCut


Níveis Período Velocidade
EP0 1890ms
EP1 1555ms Muito Lento
EP2 1300ms
EP3 1050ms
Lento
EP4 880ms
EP5 715ms Padrão
EP6 630ms
Rápido
EP7 550ms
EP8 465ms
Muito Rápido
EP9 380ms

Nota: A função eCUT só tem efeito após o acessório tocar o tecido. Quando ocorre ativação
em aberto (para potências maiores que 10W), é ouvido apenas o tom grave referente ao
tempo de pausa.

Preparação para Cirurgia Bipolar


Estando o equipamento já conectado à rede elétrica, siga os passos a seguir
preparando o equipamento para cirurgia bipolar.

- Conecte o pedal bipolar no conector fêmea BIPOLAR FOOTSWITCH localizado no


painel traseiro. O conector macho do pedal deve ser encaixado até ouvir-se um
clique indicando que a conexão está adequada. Para remover o pedal basta
pressionar o botão no próprio conector do painel traseiro, ao mesmo tempo em que
se puxa o conector macho para trás.
Nota 1: pode ser utilizado pedal simples ou duplo para acionamento bipolar.
Quando o pedal duplo é utilizado, o pedal de corte amarelo realiza acionamento
dos modos Bipolarcut ou Macrobipolar e o pedal de coagulação azul realiza o
acionamento dos modos Bipolar ou Microbipolar.
- Conecte o cabo do instrumento bipolar à saída BIPOLAR localizada no painel
frontal inferior.
- Selecione a função desejada, de maneira a acender o led correspondente.
- Ajuste a potência desejada através da tecla de incremento e decremento de
potência bipolar.
- Ao acionar-se o pedal, no painel dianteiro superior deverá acender-se o led
referente a função bipolar ao mesmo tempo em que é ouvido um tom grave
indicativo da função. O controle de potência é feito através da tecla de ajuste de
potência bipolar, localizado no painel frontal, para incrementar (seta para cima) ou
para decrementar a potência (seta para baixo).
- A função Microbipolar possui potência de saída menor que a função Bipolar e
características para utilização em microcirurgias.
- A função Macrobipolar possui potência de saída maior que a função Bipolar e
características de corte para utilização em cirurgias em solução salina. Além disso,
a função Macrobipolar possui sistema de auxílio a inicialização, denominado
EZCut®, o qual permite trabalhar com potências médias mais baixas, uma vez que
entrega potência no início da aplicação conforme a necessidade. Dessa maneira,
a entrega de energia ao paciente é menor e tem-se redução nos riscos, aumento
da vida útil de acessórios e redução no tempo de procedimento
- A função Bipolar Cut possui potência de saída maior que a função Bipolar e
características para corte com acessórios bipolares. Além disso, a função Bipolar
Cut possui sistema de auxílio a inicialização dos cortes, denominado EZCut®, o
qual permite trabalhar com potências médias mais baixas, uma vez que entrega
Página 1.9
Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Gerais

potência no início do corte conforme a necessidade. Dessa maneira, a entrega de


energia ao paciente é menor e tem-se redução nos riscos, aumento da vida útil de
acessórios e redução no tempo de procedimento.

1.7 – PROCESSO DE EMBALAGEM PARA TRANSPORTE


Antes de solicitar os serviços de transporte, siga algumas etapas simples para o processo de
embalagem.
__________

⇒ NOTA
Ao transportar o equipamento, por qualquer motivo, siga as instruções presentes nesta seção
e sempre que for possível, utilize uma caixa nova. Quanto mais vezes uma caixa for utilizada,
mais ela perde as qualidades originais de proteção, portanto uma caixa usada anteriormente
pode não proteger adequadamente sua remessa.

Nunca transporte o equipamento e seus acessórios sem


embalagem apropriada.
__________

1.7.1 – Instruções Gerais


Embale o equipamento cuidadosa e adequadamente, evitando que falhas no sistema de
embalagem resultem em danos ao equipamento ou às suas partes. Se as embalagens
originais, caixa e espuma, não estiverem disponíveis, utilize outra embalagem, porém
certifique-se de que a mesma tenha a resistência adequada para fornecer proteção suficiente.

IMPORTANTE
⇒ Limpe e desinfecte o equipamento e os acessórios antes do processo de embalagem.

⇒ Tire uma cópia do relatório presente no apêndice A, item Suporte Técnico, preencha-o e
envie juntamente com o equipamento. Este procedimento tem por finalidade agilizar o
processo de Assistência Técnica, evitando atrasos no retorno/contato ao cliente.
1.7.2 – Utilizando a embalagem original
Se disponível, utilize as embalagens de papelão e espuma originais. Embale o equipamento
como segue:

Etapa 1 – Proteja o equipamento e os acessórios


a. Faça a correta higienização do produto e seus acessórios, utilizando o procedimento de
higienização interno da própria empresa;
b. Coloque o equipamento em uma sacola plástica ou envolva-o em plástico bolha;
c. Coloque os acessórios em uma outra sacola plástica.

Etapa 2 – Caixa de papelão e proteção interna

Página 1.10
Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Gerais

Certifique-se de que a embalagem encontra-se sem perfurações, rupturas, rasgos, danos nos
cantos e com todas as abas intactas. Certifique-se de que a embalagem espuma encontra-se
íntegra.
Acondicione o produto e acessórios na proteção interna, dentro da caixa de papelão.

Etapa 3 – Feche a caixa com segurança


⇒ Use uma fita com duas polegadas (50,8mm) ou mais de largura.

Página 1.11
Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Gerais

Etapa 4 – Utilize uma etiqueta adequada.


Para uma entrega rápida e eficiente, e para evitar transtornos nos serviços de assistência
técnica, tenha esses pontos em mente ao etiquetar um pacote:
- Inclua todos os dados do remetente, inclusive nome e telefone para contato;
- Coloque a etiqueta de remessa na parte superior do pacote. Sempre inclua seu endereço
completo para retorno.

1.7.3 Utilizando outros tipos de embalagens


Se a embalagem original não estiver disponível e for reutilizar uma caixa, certifique-se de que
a mesma esteja rígida e em excelentes condições, sem perfurações, rupturas, rasgos ou
danos nos cantos e que todas as abas estejam intactas. Remova todas as etiquetas e outras
marcas de remessas presentes.
Siga os passos abaixo:

Etapa 1 – Proteja o equipamento e os acessórios


a. Faça a correta higienização do produto e seus acessórios, utilizando o procedimento de
higienização interno da própria empresa;
b. Coloque o equipamento em uma sacola plástica ou envolva-o em plástico bolha;
c. Coloque os acessórios em uma outra sacola plástica.

Etapa 2 – Caixa de papelão


Utilize uma caixa de papelão ondulado, nova.
Caso utilize uma caixa usada, certifique-se de que a mesma tenha a resistência adequada
para fornecer proteção suficiente e esteja sem perfurações, rupturas, rasgos, danos nos
cantos e com todas as abas intactas.

Etapa 3 – Proteção interna


Faça uma camada de proteção apropriada no interior da caixa e acondicione o equipamento.
Complete a caixa com a proteção interna, acondicionando adequadamente os acessórios
entre o equipamento e as paredes da caixa, de forma a proteger completamente sua remessa.
Certifique-se de ter material de acondicionamento suficiente para garantir que o conteúdo não
se mova quando se balança a caixa.
⇒ O conteúdo deve ser posicionado pelo menos duas polegadas (50,8 mm) das paredes da
caixa, de acordo com a proteção interna utilizada. Isso evita danos entre produtos e protege
o conteúdo contra impactos e vibração que podem ser transmitidos do lado de fora da caixa
para o conteúdo.
⇒ “Bolinhas” de poliestileno expandido (material de enchimento solto) são para materiais
leves, portanto se utilizá-las, mantenha um espaçamento maior entre o conteúdo e as paredes
da caixa.

Página 1.12
Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Gerais

Etapa 4 – Feche a caixa com segurança


O fechamento adequado da embalagem é tão importante quanto o enchimento apropriado
para a segurança de sua remessa. Use uma fita com duas polegadas (50,8 mm) ou mais de
largura.
⇒ IMPORTANTE: ver fotos do item 1.7.2, etapa 3, para referência.

Etapa 5 – Utilize uma etiqueta adequada


Para uma entrega rápida e eficiente, e para evitar transtornos nos serviços de assistência
técnica, tenha esses pontos em mente ao etiquetar um pacote:
- Inclua todos os dados do remetente, inclusive nome e telefone para contato;
- Coloque a etiqueta de remessa na parte superior do pacote. Sempre inclua seu endereço
completo para retorno.

Página 1.13
Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Técnicas

CAPÍTULO 2

Informações Técnicas

Esta seção introduz as informações técnicas sobre o produto e compatibilidades


aplicáveis, assim como informações para abertura do equipamento.

Página 2.1
Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Técnicas

2.1 – ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS


Alimentação: 100-240V – 50/60 Hz – seleção automática de tensão
Corrente de Consumo: 6,9A (rede 127 VAC); 4,8A (rede 220 VAC)
Fusível de Entrada: 8A /250V (vidro, modelo 20AG, 20mm, rápido)
Potência Elétrica Máxima: 1000VA
Dimensões: 16,0 x 30,5 x 38,8 cm (alt x larg x prof)
Peso: 5,4 Kg (sem unidade de transporte)

Modo de Operação: Operação Intermitente


Proteção contra Choque
Elétrico: Equipamento de parte aplicada Tipo CF, Classe I
Frequência de operação: 390KHz
Regulação de base
(função ECUT): TOFF: 380ms a 1890ms, com padrão de 715ms e TON: 50ms

Alimentação pela Rede Elétrica:


Potência Nom. de Entrada: 38VA

Potência Mínima
Modo Stand By: 52VA (127V / 220V)

Potências Máximas
Corte (Puro): 1000VA
Coagulação: 600VA
Bipolar: 800VA

2.2 – SAÍDA DE POTÊNCIA EM CARGA DECLARADA

2.2.1 SS-501LX
POTÊNCIA CARGA
MODO FUNÇÃO
MÁXIMA DECLARADA
Pure 300
Corte Blend 1 250
s/ High Cut
300Ω
Blend 2 200
Blend 3 150
Pure 300 500Ω
Corte Blend 250
c/ High Cut Blend 2 200 700Ω
Blend 3 150
Monopolar
eCut 1 300
Corte eCut 2 250
200Ω
pulsado eCut 3 200
eCut 4 150
Fulgurate 120
Dessicate 180 500Ω
Coagulação
Forced 120
Soft 120 100Ω
Bipolar 100 100Ω
Microbipolar 100 35Ω
Bipolar
Bipolar Cut 125 400Ω
Macrobipolar 125 200Ω
Potência em Watts

Página 2.2
Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Técnicas

2.2.2 SS-501SX
POTÊNCIA CARGA
MODO FUNÇÃO
MÁXIMA DECLARADA
Pure 400
Corte Blend 1 250
s/ High Cut
300Ω
Blend 2 200
Blend 3 150
Pure 400 500Ω
Corte Blend 250
c/ High Cut Blend 2 200 700Ω
Blend 3 150
Monopolar
eCut 1 400
Corte eCut 2 250
200Ω
pulsado eCut 3 200
eCut 4 150
Fulgurate 120
Dessicate 180 500Ω
Coagulação
Forced 120
Soft 120 100Ω
Bipolar 200 100Ω
Microbipolar 100 35Ω
Bipolar
Bipolar Cut 250 400Ω
Macrobipolar 250 200Ω
Potência em Watts

Página 2.3
Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Técnicas

2.3 – CURVA DE POTÊNCIA x CARGA


Leituras efetuadas com display no valor máximo para todas as funções.

2.3.1 SS-501LX

Modo Monopolar

Função 100Ω 300Ω 500Ω 700Ω 2000Ω


Pure 95 a 129 255 a 345 ---- ---- 61 a 83

Blend 1 97 a 131 213 a 288 ---- ---- 68 a 93

Blend 2 90 a 122 170 a 230 ---- ---- 60 a 82

Blend 3 83 a 112 128 a 173 ---- ---- 52 a 71


Pure 54 a 68 ---- 255 a 345 ---- 174 a 236
c/ High Cut
Blend 1 50 a 68 ---- ---- 213 a 288 106 a 143
c/ High Cut
Blend 2 52 a 70 ---- ---- 170 a 230 89 a 120
c/ High Cut
Blend 3 53 a 71 ---- ---- 128 a 173 72 a 98
c/ High Cut
Potência em watts

Função 50Ω 100Ω 500Ω 2000Ω


Fulgurate ---- 94 a 127 103 a 139 91 a 123
Forced ---- 46 a 62 102 a 138 90 a 122
Desiccate ---- 63 a 86 153 a 207 92 a 124
Soft 63 a 85 102 a 138 --- 18 a 25
Potência em watts

Modo Bipolar

Função 25Ω 35 Ω 50Ω 100Ω 200Ω 400Ω 1000Ω


Cut ---- ---- ---- 28 a 38 ---- 106 a 144 56 a 76
Macro ---- ---- ---- 66 a 89 106 a 144 ---- 35 a 47
Bipolar ---- ---- 85 a 115 85 a 115 ---- ---- 19 a 26
Micro 62 a 83 85 a 115 ---- --- ---- ---- 12 a 16
Potência em watts

Página 2.4
Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Técnicas

2.3.2 SS-501SX

Modo Monopolar

Função 100Ω 300Ω 500Ω 700Ω 2000Ω


Pure 103 a 140 320 a 400 ---- ---- 72 a 97

Blend 1 97 a 130 213 a 288 ---- ---- 69 a 93

Blend 2 90 a 122 170 a 230 ---- ---- 60 a 82

Blend 3 82 a 112 128 a 173 ---- ---- 52 a 71


Pure 54 a 68 ---- 320 a 400 ---- 174 a 236
c/ High Cut
Blend 1 50 a 68 ---- ---- 213 a 288 106 a 143
c/ High Cut
Blend 2 52 a 70 ---- ---- 170 a 230 88 a 120
c/ High Cut
Blend 3 53 a 71 ---- ---- 128 a 173 72 a 98
c/ High Cut
Potência em watts

Função 50Ω 100Ω 500Ω 2000Ω


Fulgurate ---- 94 a 127 102 a 138 91 a 123
Forced ---- 46 a 62 102 a 138 90 a 122
Desiccate ---- 63 a 86 153 a 207 92 a 124
Soft 63 a 85 102 a 138 --- 18 a 25
Potência em watts

Modo Bipolar

Função 25Ω 35 Ω 50Ω 100Ω 200Ω 400Ω 1000Ω


Cut ---- ---- ---- 61 a 82,5 ---- 212 a 287 112 a 153
Macro ---- ---- ---- 133 a 180 212 a 287 ---- 69 a 94
Bipolar ---- ---- 129 a 175 170 a 230 ---- ---- 35 a 47
Micro 61 a 83 85 a 115 ---- --- ---- ---- 12 a 16
Potência em watts

Página 2.5
Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Técnicas

2.4 – VERSÃO DO SOFTWARE


Para verificar a versão do software no display: Ligue o equipamento e pressione as teclas UP
(↑) de Cut e DOWN (↓) de Bipolar.
Nota: Esta verificação é válida apenas na primeira vez que pressionar as teclas no painel.

2.4.1 SS-501LX
Identificação Versão do
S.W. Características
no display Produto
Teclas individuais para coagulação e bipolar;
Novas curvas de E-Cut;
LX_F.3.6 601 12a Update Reconhecimento de PPM com:
- Lock: 80Ω.;
- Falha: 90 a 100Ω.
Reconhecimento de PPM com:
LX_F.3.7 705 31a Update - Lock: 130Ω.;
- Falha: 135Ω.
 Nota: o Software LX_F3.6 não foi em equipamentos comercializados ao mercado.

2.4.2 SS-501SX
Identificação Versão do
S.W. Características
no display Produto
Função Bipolar com potência máxima de 100W;
Reconhecimento de PPM com:
F3.2 --- 2ª edição
- Lock: 80Ω.;
- Falha: 90 a 100 Ω.
Função Bipolar com potência máxima de 200W;
Reconhecimento de PPM com:
F.3.5a 506 12a 2ª edição
- Lock: 80Ω.;
- Falha: 90 a 100 Ω.
Reconhecimento de PPM com:
F.3.5c 701 09a 2ª edição - Lock: 130Ω;
- Falha: 135 Ω.
Reconhecimento de PPM com:
F.3.5b 506 12b 3ª edição - Lock: 80Ω.;
- Falha: 90 a 100 Ω.
Reconhecimento de PPM com:
F.3.5d 701 09b 3ª edição - Lock: 130Ω;
- Falha: 135 Ω.
Teclas individuais para coagulação e bipolar;
Novas curvas de E-Cut;
SX_F.3.6 601 12a Update Reconhecimento de PPM com:
- Lock: 80Ω.;
- Falha: 90 a 100Ω.
Reconhecimento de PPM com:
SX_F.3.7 705 31a Update - Lock: 130Ω.;
- Falha: 135Ω.
 Nota: o Software SX_F3.6 não foi em equipamentos comercializados ao mercado.

Página 2.6
Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Técnicas

2.5 – PLACAS

Placa CPU: responsável por todo o controle do equipamento; localizam-se as memórias


de dados (CI-U10) e de calibração (CI-U8), o microcontrolador (CI-U11) e os
circuitos responsáveis pela seleção de modos e áudio, as teclas e os leds
indicadores;
Placa MB: responsável pela geração e controle de potência, assim como pelo
circuito de isolação entre as saídas de potência e circuitos
responsáveis pelos acionamentos; localizam-se os circuitos de
seleção automática de voltagem, inicialização, fonte chaveada de
potência, bloco de potência e circuito de isolação e saída.
Placa Input: possui os filtros de entrada de rede e fixação para o conector power module
(chave liga/desliga / fusíveis / conexão do cabo de alimentação).

2.6 – COMPATIBILIDADE DE PLACAS


A compatibilidade das placas CPU e MB SS-501Sx verifica-se pela revisão das mesmas.
Em caso de substituição, deve-se observar a compatibilidade indicada abaixo:

Placa MB Placa CPU NÚMERO DE SÉRIE


/ rev. / rev.
SS-501SX:
1 7e8 9 e 11
##### (5 dígitos) até CAB+7 dígitos
SS-501LX: LAC+7 dígitos
2 10 12
SS-501SX: CAC+7 dígitos

⇒ Notas:
1. Para identificação, ver a informação MB501SX REV # e CP501SX REV # onde # é a
revisão da pci.
2. A placa CPU possui código específico para cada versão de software (ver capítulo 6).

Página 2.7
Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Técnicas

2.7 – CONEXÕES INTERNAS


Nota: Identificação dos conectores (figura c)

IDENTIFICAÇÃO DAS LIGAÇÕES INTERNAS


01 – Chicote n. 14 – BIPOLAR. Conectado em CN5/MB.
02 – Chicote n. 13 – PATIENT. Conectado em CN8/MB.
03 – Chicote n. 12 – MONOPOLAR 2. Conectado em CN7/MB.
04 – Chicote n. 11 – MONOPOLAR 1. Conectado em CN6/MB.
05 – Flat cable – chicote n. 10. Conectado entre CN3B/CPU e CN24/MB;
06 – Flat cable – chicote n. 09. Conectado entre CN3/CPU e CN23/MB;
07 – Chicote n. 02 – alimentação do circuito de inicialização. Conectado em CN3/MB;
08 – Chicote n. 01 – alimentação do circuito dobrador de tensão. Conectado em CN2/MB.
09 – Chicote n. 07 – alimentação da fonte chaveada - 340Vcc. Conectado em CN1/MB.
10 – Chicote n. 06 – conexão do pedal bipolar. Conectado em CN20/MB;
11 – Chicote n. 05 – conexão do pedal monopolar 2. Conectado em CN22/MB;
12 – Chicote n. 04 – conexão do pedal monopolar 1. Conectado em CN21/MB;
13 – Chicote n. 03 – terra de proteção. Conectado na lateral da base caixa;

Página 2.8
Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Técnicas

2.8 – GUIA PARA DESMONTAGEM DO EQUIPAMENTO


Este guia tem como objetivo auxiliá-lo na desmontagem / montagem das partes do SS-
501SX. Para desmontagem da placa MB, não é necessário retirar o painel dianteiro, assim
como, para retirar a placa CPU, se faz necessário desmontar somente o painel dianteiro e não
as demais partes do equipamento.

2.8.1 - DESMONTAGEM DA TAMPA

Sequência:
a – Retire o lacre de segurança;
b – Retire os 04 parafusos que fixam a tampa;
c – Retire a tampa.

Página 2.9
Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Técnicas

2.8.2 - DESMONTAGEM DO PAINEL TRASEIRO

Sequência:
a – Retire os 05 parafusos que fixam o painel traseiro
b – Retire o ‘chicote do terra de proteção’ da base caixa;
Desconecte os ‘chicotes dos pedais monopolar 1, monopolar 2 e bipolar’ de CN21,
CN22 e CN20, respectivamente;
Desconecte os ‘chicotes de alimentação’ de CN2 e CN3;
c – Desconecte o chicote do terra de proteção.
d – Recolocação do painel.

Página 2.10
Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Técnicas

2.8.3 - DESMONTAGEM DO PAINEL DIANTEIRO

Sequência:
a – Retirar os 05 parafusos que fixam o painel dianteiro;
b – Desconecte todos os chicotes que fixam a placa CPU e a régua de bornes;
⇒ Nota: Para montagem do Painel Dianteiro, reportar-se à figura d e ao item 2.7 – Conexões
Internas.

Página 2.11
Manual de Serviço SS-501LX / SX Informações Técnicas

2.8.4 - DESMONTAGEM DA PLACA MB

Sequência:
Para desmontagem dos painéis traseiro e dianteiro reporte-se aos itens 2.8.2 e 2.8.3.
a – Retire os 04 parafusos de fixação dos dissipadores da placa MB;
b – Desconecte todos os chicotes associados;
c, d – Desencaixe as 08 travas que prendem a placa MB.

Página 2.12
Manual de Serviço SS-501LX / SX Rotina de Manutenção

CAPÍTULO 3

Rotina de Manutenção

Esta seção introduz informações para manutenção preventiva e corretiva do equipamento


descrito neste manual e apresenta as precauções associadas à reparação da unidade.

Normas de Segurança:
A não observância nas instruções contidas neste manual e no Manual de Utilização da
unidade relacionada poderá resultar em acidentes pessoais à equipe médica e ao
paciente.
Muitos dos riscos que dizem respeito à segurança estão relacionados à execução de
procedimentos de manutenção e reparo de forma inadequada.
Não execute nenhum serviço de manutenção, a não ser que:
- você tenha recebido treinamento técnico e esteja qualificado para trabalhar com esta
unidade;
- leia e siga as instruções contidas neste manual;
- siga as normas de segurança da empresa e os regulamentos do local de trabalho;
- você tenha as ferramentas e os equipamentos necessários e uma oficina apropriada.

Página 3.1
Manual de Serviço SS-501LX / SX Rotina de Manutenção

3.1 – MANUTENÇÃO PREVENTIVA


Recomendamos que a manutenção preventiva seja realizada a cada 6 meses, por pessoal
técnico qualificado.
____________
⇒ NOTA
Realize esta inspeção para certificar-se de que o equipamento apresenta ou não alguma
irregularidade. O objetivo desta é verificar todo o funcionamento do equipamento.
Registre os resultados do teste para referência em manutenções futuras.
____________

EQUIPAMENTOS DE TESTE NECESSÁRIOS:


a – Analisador eletrocirúrgico, Fluke, modelo 454A com carga de até 2000Ω ou SPL
Elektronik, modelo HF-400;
b – Módulo PPM (0 a 200Ω);
c – Multímetro digital Fluke, modelo 115 – True RMS Multimeter, ou equivalente.
SEQUÊNCIA DE VERIFICAÇÃO:
1 – Faça uma inspeção visual na parte externa do equipamento:
Conjunto Caixa: Verifique estado geral (ex.: se não está amassada);
Painel Traseiro: Verifique chave liga-desliga, conectores dos pedais, porta-fusíveis e
fusíveis (conferir valores);
Painel Dianteiro: Verifique policarbonato, displays, teclas e conexões.

2 – Verifique se não há nada solto no interior do equipamento.

3 – Ligue o equipamento e cheque as condições gerais de funcionamento:


Verifique se todos os leds e displays acendem adequadamente;
Verifique o acionamento dos pedais (simples e duplo) e da caneta comando manual em
todas as saídas e tons de funcionamento;
Verifique as teclas e as condições do circuito de placa.

4 – Verificações internas:
Retire a tampa caixa;
Verifique a integridade das conexões internas;
Verifique se há resíduos de produtos de limpeza na placa e no interior do equipamento.
Se necessário, limpe a placa e/ou o interior do equipamento;
Verifique se todos os terminais e conectores estão em boas condições e com boa
pressão. Se necessário, substitua-os;
Recoloque a tampa caixa.

5 – Verifique potências do equipamento conforme item 2.3, deste manual;


Verifique linearidade em 20 e 50% da potência de saída máxima declarada, em todas
as funções.

6 – Meça a corrente de fuga de alta frequencia.

7 – Cheque a isolação entre saídas de potência.

8 – Cheque as condições do circuito automático de voltagem em 110Vca e em 220Vca.


⇒ DICA: meça a tensão nos pinos 3 e 4 do conector CN1 (placa MB).

9 – Inspecione todos os acessórios acompanhantes, inclusive cabo de força e cabo dos


pedais.

Página 3.2
Manual de Serviço SS-501LX / SX Rotina de Manutenção

3.2 MANUTENÇÃO CORRETIVA

3.2.1 – PROBLEMAS QUE PODEM OCORRER DURANTE O PROCEDIMENTO


CIRÚRGICO

PROBLEMA OBSERVAÇÕES
- atenção: Pare a cirurgia
- Verifique todas as conexões dos acessórios e certifique-se
que não há mau-contato.

Nota:
Estimulação
- Níveis mais baixos de potência reduzem a estimulação
Neuromuscular
neuromuscular;
- A fulguração tende a produzir mais estimulação do que o corte
devido a níveis mais elevados de voltagem envolvidos. A
dessecação não deve produzir estimulação neuromuscular,
pois não há faiscamento envolvido.
- Verifique se os fios terra do cabo de força dos equipamentos
envolvidos não estão interrompidos;
- Verifique a integridade da conexão chassis-terra do SS-501LX
/ SS-501SX, gerador, e do monitor;
- Verifique se o circuito de aterramento da instalação elétrica da
sala cirúrgica está adequado;
Interferência no monitor - Verifique as conexões do cabo da placa e de acessórios.
cardíaco
Notas:
1. A existência de faiscamento de metal para metal decorrente
de mau-contato das conexões pode causar interferência;
2. A fulguração tende a produzir maior nível de interferência do
que o corte. Níveis mais baixos de potência produzem menor
interferência.
- Verifique as conexões do cabo da placa e de acessórios. A
existência de faiscamento de metal para metal decorrente de
mau-contato das conexões pode causar interferência;
Interferência em - Dê preferência à utilização de instrumentos bipolares;
Marcapasso - Quando for utilizar instrumentos monopolares, coloque a placa
o mais próximo possível do local da cirurgia e faça com que o
caminho percorrido pela corrente fique o mais afastado possível
do músculo cardíaco.

Página 3.3
Manual de Serviço SS-501LX / SX Rotina de Manutenção

3.3 SELF TESTE


Ao ligar o equipamento se realiza um Auto Teste e apresenta um código de erro no display
para determinadas situações de falha, conforme tabela a seguir:

Códigos Função
Falha Descrição
de Erros Relacionada
Desligue e ligue novamente o aparelho sem os acessórios
conectados.
16 Sistema Auto Teste
Caso a mensagem de erro não desaparecer defeito no
sistema de Auto Teste, contate a assistência técnica.
Desligue e ligue novamente o aparelho sem pressionar a
Tecla tecla no painel (HIGH CUT, PURE, BLEND1, BLEND2,
Seleção de
17 ativada BLEND3, FULGURATE, DESICCATE, BIPOLAR e MICRO).
modos
direto Caso a mensagem de erro não desaparecer a tecla está com
defeito, contate a assistência técnica autorizada.
Desligue e ligue novamente o aparelho sem pressionar a
Tecla tecla no painel UP e DOWN para os menus de: Cut, Coag,
Controle
18 ativada Bipolar e Volume.
Up/Down
direto Caso a mensagem de erro não desaparecer a tecla está com
defeito, contate a assistência técnica autorizada.
Mais de uma
Desligue e ligue novamente o aparelho sem pressionar
Tecla tecla do painel
teclas no painel.
19 a 31 ativada ativada
Caso a mensagem de erro não desaparecer as teclas estão
direto simultaneament
com defeito, contate a assistência técnica autorizada.
e
Desligue e ligue novamente o aparelho sem pressionar a
Tecla
tecla no painel (SAVE, LOAD e REMOTE).
20 ativada MEMORY
Caso a mensagem de erro não desaparecer a tecla está com
direto
defeito, contate a assistência técnica autorizada.
Desligue e ligue novamente o aparelho sem pressionar a
Tecla
Função eCUT e tecla no painel (eCUT e STAND BY).
24 ativada
STAND BY Caso a mensagem de erro não desaparecer a tecla está com
direto
defeito, contate a assistência técnica autorizada.
Valores
Memória Memória EEPROM com defeito contate a assistência técnica
64 a 79 Displays e
EEPROM autorizada.
Calibração
Desligue e ligue novamente o aparelho sem os acessórios
conectados.
80 Sistema Auto Teste
Caso a mensagem de erro não desaparecer defeito no
sistema de Auto Teste, contate a assistência técnica.
Desligue e ligue o aparelho novamente sem pressionar as
Pedais alavancas interruptoras dos pedais.
Acionado acionados Caso a mensagem de erro não desaparecer depois de liberar
81
direto simultaneament os interruptores dos pedais, desconectar os pedais no painel
e traseiro, caso o problema persistir contate a assistência
técnica autorizada.
Desligue e ligue o aparelho novamente sem pressionar a
alavanca interruptora CUT do pedal bipolar.
BIPOLAR
Caso a mensagem de erro não desaparecer depois de liberar
82 acionado Pedal Bipolar
o interruptor CUT do pedal BIPOLAR, tente desconectar o
direto
pedal no painel traseiro, caso o problema persistir contate a
assistência técnica autorizada.
Desligue e ligue o aparelho novamente sem pressionar os
Canetas botões interruptores das canetas.
Acionado acionadas Caso a mensagem de erro não desaparecer depois de liberar
83
direto simultaneament os botões das canetas, tente desconectar as canetas no
e painel frontal, caso o problema persistir contate a assistência
técnica autorizada.

Página 3.4
Manual de Serviço SS-501LX / SX Rotina de Manutenção

Desligue e ligue o aparelho novamente sem pressionar os


botões interruptores da caneta monopolar1.
Acionado Caneta Caso a mensagem de erro não desaparecer depois de liberar
84
direto Monopolar1 o botão da caneta, tente desconectar as canetas no painel
frontal, caso o problema persistir contate a assistência
técnica autorizada.
Desligue e ligue o aparelho novamente sem pressionar os
botões da caneta monopolar2.
Acionado Caneta Caso a mensagem de erro não desaparecer depois de liberar
85
direto Monopolar2 o botão da caneta, tente desconectar as canetas no painel
frontal, caso o problema persistir contate a assistência
técnica autorizada.
Desligue e ligue o aparelho novamente sem pressionar a
alavanca interruptora CUT do pedal monopolar1.
CUT
Pedal Caso a mensagem de erro não desaparecer depois de liberar
86 acionado
Monopolar1 o interruptor CUT do pedal, tente desconectar o pedal no
direto
painel traseiro, caso o problema persistir contate a
assistência técnica autorizada.
Desligue e ligue o aparelho novamente sem pressionar a
alavanca interruptora CUT do pedal monopolar2.
CUT
Pedal Caso a mensagem de erro não desaparecer depois de liberar
87 acionado
Monopolar2 o interruptor CUT do pedal, tente desconectar o pedal no
direto
painel traseiro, caso o problema persistir contate a
assistência técnica autorizada.
Desligue e ligue o aparelho novamente sem pressionar a
alavanca interruptora COAG do pedal monopolar1.
COAG
Pedal Caso a mensagem de erro não desaparecer depois de liberar
88 Acionado
Monopolar1 o interruptor COAG do pedal, tente desconectar o pedal no
direto
painel traseiro, caso o problema persistir contate a
assistência técnica autorizada.
Desligue e ligue o aparelho novamente sem pressionar a
alavanca interruptora COAG do pedal monopolar2.
COAG
Pedal Caso a mensagem de erro não desaparecer depois de liberar
89 acionado
Monopolar2 o interruptor COAG do pedal, tente desconectar o pedal no
direto
painel traseiro, caso o problema persistir contate a
assistência técnica autorizada.
Desligue e ligue o aparelho novamente sem pressionar a
alavanca interruptora COAG do pedal bipolar.
BIPOLAR
Caso a mensagem de erro não desaparecer depois de liberar
90 acionado Pedal Bipolar
o interruptor COAG do pedal BIPOLAR, tente desconectar o
direto
pedal no painel traseiro, caso o problema persistir contate a
assistência técnica autorizada.
Desligue e ligue o aparelho novamente sem pressionar o
botão interruptor CUT da caneta monopolar1.
CUT
Caneta Caso a mensagem de erro não desaparecer depois de liberar
91 acionado
Monopolar1 o botão CUT da caneta, tente desconectar a caneta no painel
direto
frontal, caso o problema persistir contate a assistência
técnica autorizada.
Desligue e ligue o aparelho novamente sem pressionar o
botão interruptor CUT da caneta monopolar2.
CUT
Caneta Caso a mensagem de erro não desaparecer depois de liberar
92 acionado
Monopolar2 o botão CUT da caneta, tente desconectar a caneta no painel
direto
frontal, caso o problema persistir contate a assistência
técnica autorizada.
Desligue e ligue o aparelho novamente sem pressionar o
botão interruptor COAG da caneta monopolar1.
COAG
Caneta Caso a mensagem de erro não desaparecer depois de liberar
93 acionado
Monopolar1 o botão COAG da caneta, tente desconectar a caneta no
direto
painel frontal, caso o problema persistir contate a assistência
técnica autorizada.
Página 3.5
Manual de Serviço SS-501LX / SX Rotina de Manutenção

Desligue e ligue o aparelho novamente sem pressionar o


botão interruptor COAG da caneta monopolar2.
COAG
Caneta Caso a mensagem de erro não desaparecer depois de liberar
94 acionado
Monopolar2 o botão COAG da caneta, tente desconectar a caneta no
direto
painel frontal, caso o problema persistir contate a assistência
técnica autorizada.
Desligue e ligue o aparelho novamente sem pressionar as
alavancas do pedal bipolar.
BIPOLAR
Caso a mensagem de erro não desaparecer depois de liberar
95 acionado Pedal Bipolar
o pedal BIPOLAR, tente desconectar o pedal no painel
direto
traseiro, caso o problema persistir contate a assistência
técnica autorizada.
Desligue e ligue novamente o aparelho sem os acessórios
conectados.
128 Sistema Auto Teste
Caso a mensagem de erro não desaparecer defeito no
sistema de Auto Teste, contate a assistência técnica.
Desligue e ligue novamente o aparelho sem os acessórios
conectados.
Potência Falha no
Caso a mensagem de erro não desaparecer foi detectado
129 de RF controle de
falha no circuito de sensor de tensão durante o teste de
incorreta Potência
automático de potência, contate a assistência técnica
autorizada.
Desligue e ligue novamente o aparelho sem os acessórios
Falha no conectados.
Potência
controle de Caso a mensagem de erro não desaparecer foi detectado
130 de RF
Potência para falha no circuito de sensor de corrente durante o teste de
incorreta
cargas baixas automático de potência, contate a assistência técnica
autorizada.
Desligue e ligue novamente o aparelho sem os acessórios
Potência Falha no conectados.
131 a 254 de RF controle de Caso a mensagem de erro não desaparecer foi detectado
incorreta Potência múltiplos problemas no controle de potência, contate a
assistência técnica autorizada.
Desligue e ligue novamente o aparelho sem os acessórios
Falha no conectados.
Potência
controle Caso a mensagem de erro não desaparecer foi detectado
132 de RF
Potência aberto falha no circuito de sensor de corrente de fuga durante o
incorreta
ou cargas altas teste de automático de potência, contate a assistência
técnica autorizada.
Desligue e ligue novamente o aparelho sem os acessórios
conectados.
Potência Falha no
Caso a mensagem de erro não desaparecer foi detectado
136 RF controle
falha no circuito de sensor de carga durante o teste de
incorreta corrente de fuga
automático de potência, contate a assistência técnica
autorizada.
Desligue e ligue novamente o aparelho sem os acessórios
Falha no conectados.
Potência
controle de Caso a mensagem de erro não desaparecer o fornecimento
144 RF
potência de potência interna atingiu um valor de potência acima do
incorreta
redundante especificado e foi totalmente interrompido, contate a
assistência técnica autorizada.
Desligue e ligue novamente o aparelho sem os acessórios
conectados.
Potência Falha no
Caso a mensagem de erro não desaparecer o fornecimento
145 RF controle de
de potência interna atingiu uma condição de sobre potência e
incorreta potência
foi totalmente interrompido, contate a assistência técnica
autorizada.

Página 3.6
Manual de Serviço SS-501LX / SX Rotina de Manutenção

Desligue e ligue novamente o aparelho sem os acessórios


Falha no
conectados.
Potência controle de
Caso a mensagem de erro não desaparecer foi detectado
160 RF Potência
falha no circuito de sensor curto durante o teste de
incorreta redundante para
automático de potência, contate a assistência técnica
cargas baixas
autorizada.
Desligue e ligue novamente o aparelho sem os acessórios
Falha no conectados.
Potência
controle de Caso a mensagem de erro não desaparecer o fornecimento
162 RF
Potência para de potência para cargas baixas atingiu um valor de potência
incorreta
cargas baixas acima do especificado e foi totalmente interrompido, contate
a assistência técnica autorizada.
Desligue e ligue novamente o aparelho sem os acessórios
Potência Falha no conectados.
192 RF controle de Caso a mensagem de erro não desaparecer foi detectado
incorreta potência defeito no circuito de compensação de potência do modo HI
PURE, contate a assistência técnica autorizada.
Desligue e ligue novamente o aparelho sem os acessórios
Potência Falha no conectados.
226 RF controle de Caso a mensagem de erro não desaparecer foi detectado
incorreta potência falha no sensor de corrente, contate a assistência técnica
autorizada.
Desligue e ligue novamente o aparelho sem os acessórios
Potência conectados.
Módulo de
255 RF Caso a mensagem de erro não desaparecer foi detectado
potência
incorreta falha nas conexões de CN1 e CN2, contate a assistência
técnica autorizada.

Página 3.7
Manual de Serviço SS-501LX / SX Esquemas Elétricos

CAPÍTULO 4

Esquemas Elétricos

Esta seção apresenta os esquemas elétricos relacionados à manutenção das principais


falhas do equipamento.

Página 4.1
Manual de Serviço SS-501LX / SX Esquemas Elétricos

4.1 – ESQUEMAS ELÉTRICOS

4.1.1 – PLACA CPU

a) Alimentação

b) Conexões Placas CPU / MB

Página 4.2
Manual de Serviço SS-501LX / SX Esquemas Elétricos

4.1.2 – PLACA MB

a) Alimentação

b) Circuito de Isolação e Saída

Página 4.3
Manual de Serviço SS-501LX / SX Esquemas Elétricos

c) Circuito de Acionamento Pedal

Página 4.4
Manual de Serviço SS-501LX / SX Calibração e Ajuste

CAPÍTULO 5

Calibração e Ajuste

Esta seção introduz informações para calibração do bisturi, modelo SS-501LX / SS-
501SX, assim como as ferramentas necessárias para esta atividade.

Terminologia
Calibração:
“Operação que estabelece, numa primeira etapa e sob condições especificadas, uma relação entre os valores
e as incertezas associadas; numa segunda etapa, utiliza esta informação para estabelecer uma relação
visando a obtenção de um resultado de medição a partir de uma indicação.” (VIM2.39, 2008)

Ajuste:
“Conjunto de operações efetuadas em um sistema de medição, de modo que ele forneça indicações prescritas
correspondentes a determinados valores de uma grandeza a ser medida.” (VIM 3.11, 2008)

Em resumo:
Calibração refere-se ao ato de comparar as leituras da Unidade Sob Teste com valores estabelecidos, ao
passo que Ajuste refere-se ao ato de proceder a manutenção do equipamento, até que este volte a medir
dentro dos parâmetros estabelecidos pelo fabricante.
 NOTA: O ajuste de um sistema não deve ser confundido com a calibração, a qual é um pré-requisito para o
ajuste.

Normas de Segurança:
Não execute nenhum serviço de calibração, a não ser que:
- tenha recebido treinamento técnico e esteja qualificado para trabalhar com esta unidade;
- leia e siga as instruções contidas nesta seção;
- siga as normas de segurança da empresa e os regulamentos do local de trabalho;
- tenha as ferramentas e os equipamentos necessários e uma oficina apropriada.

Página 5.1
Manual de Serviço SS-501LX / SX Calibração e Ajuste

5.1 CALIBRAÇÃO E AJUSTE


____________

⇒ NOTA
Antes de iniciar a calibração, certifique-se de que a versão do software é a mesma deste
procedimento. Em caso de dúvidas consulte o item 2.7 – Versão de Software, neste manual
de serviços.
____________

INSTRUMENTOS UTILIZADOS

• Analisador eletrocirúrgico, Fluke, modelo 454A com carga selecionável de até 2000Ω
ou SPL Elektronik, modelo HF-400;
• Multímetro digital Fluke, modelo 115 – True RMS Multimeter, ou equivalente.
• Acessórios do bisturi (placa terra, caneta de comando manual e/ou de comando por
pedal, pinça bipolar, pedal duplo e/ou pedal simples);
• Módulo PPM (0 a 200Ω);

5.1.1 VERIFICAÇÕES DE POTÊNCIA E DO CIRCUITO DE PLACA

VERIFICAÇÃO DO CIRCUITO PPM / PLC


____________

CIRCUITO PLC / PPM


PLC – utilização da placa única
PPM – utilização da placa dividida
Para verificação e/ou calibração, será necessário o Teste PPM especificado acima.
____________

01. Verifique o circuito PPM/PLC.

VERIFICAÇÃO DE POTÊNCIA

01. Verifique as saídas de potência em todas as funções dos modos Monopolar e Bipolar, nas
saídas Monopolar 1, Monopolar 2 e Bipolar.

02. Verifique as correntes de fuga de alta frequência.

03. Verifique a isolação entre as saídas de potência.

Página 5.2
Manual de Serviço SS-501LX / SX Partes e Peças

CAPÍTULO 6

Partes e Peças

Esta seção apresenta as principais partes do bisturi eletrônico microprocessado, modelos


SS-501LX e SS-501SX e a lista de peças de reposição sugerida pela WEM para que se
tenha em estoque para uma rápida e efetiva manutenção.

Normas de Segurança:
A utilização de peças e partes não originais ou indicadas pela fábrica poderá colocar em
risco a qualidade dos serviços realizados e a segurança do equipamento e do paciente.

Página 6.1
Manual de Serviço SS-501LX / SX Partes e Peças

6.1 – PARTES E PEÇAS

6.1.1 – VISTA EXPLODIDA

IDENTIFICAÇÃO DAS PARTES:


ITEM DESCRIÇÃO
PAINEL DIANTEIRO SS-501LX – UP
01
PAINEL DIANTEIRO SS-501SX - UP
PCI CPU SS-501LX REV.12 (SW F3.7)
02
PCI CPU SS-501SX REV.12 (SW F3.7)
03 PCI MB SS-501SX REV.10 (MONTADA) (INSPECIONADA)
04 CONJ. CAIXA SS-501SX UP
05 M 3 X 8 - PAR.CHATA PHILIPS INOX 304 (BELLENUS)
PAINEL TRASEIRO SS-501LX UP
06
PAINEL TRASEIRO SS-501SX UP

Página 6.2
Manual de Serviço SS-501LX / SX Partes e Peças

6.1.2 – PAINEL DIANTEIRO

6.1.2.1 – PAINEL DIANTEIRO SS-501LX

PAINEL DIANTEIRO SS-501LX - UP PCI CPU SS-501LX REV.12 (SW F3.7)

Painéis policarbonato inclusos. Software Gravado. Com flat cables


Sem placa CPU. inclusos.

PAINEL POLIC. SS-501LX DIANTEIRO

 Nota: O painel policarbonato bornes não é vendido separadamente.

Página 6.3
Manual de Serviço SS-501LX / SX Partes e Peças

6.1.2.2 – PAINEL DIANTEIRO SS-501SX

PAINEL DIANTEIRO SS-501SX - UP PCI CPU SS-501SX REV.12 (SW F3.7)

Painéis policarbonato inclusos.


Software gravado. Com flat cables inclusos.
Sem placa CPU.

PAINEL POLIC. SS-501SX DIANTEIRO

 Nota: O painel policarbonato bornes não é vendido separadamente.

Página 6.4
Manual de Serviço SS-501LX / SX Partes e Peças

6.1.3 – VISTA EXPLODIDA – PAINEL TRASEIRO SS-501LX / SS-501SX

IDENTIFICAÇÃO DAS PARTES:


ITEM DESCRIÇÃO
01 CONECTOR XLR FEMEA - 5 VIAS - NC5FP1 (NEUTRIK) (METALICO)
02 CONECTOR XLR FEMEA - 4 VIAS - NC4FP1 (NEUTRIK) (METAL)
03 CONECTOR XLR FEMEA - 6 VIAS - NC6FP1 (NEUTRIK) (METAL)
PAINEL TRASEIRO SS-501LX UP
04
PAINEL TRASEIRO SS-501SX UP
05 CONECTOR POWER DPST - 76400/002 (QUALTEK)
06 PCI INPUTAC SS-501SX (MONTADA) (LM/ 10034 REV.01)
07 PROTECAO PAINEL TRAS.UNIF. 6980 (USINADO)
08 ARRUELA LISA 1/8" ZINCADA (D.E. 9/10MM) DIN 994
09 ARRUELA PRESSAO 1/8" ZINC./ ACO SAE 1060
10 M 3 - PORCA TORNEADA ZINC./ ACO SAE 1010/1020

Página 6.5
Manual de Serviço SS-501LX / SX Apêndice

Apêndice

Esta seção apresenta informações complementares ao manual de serviço.

Página A1
Manual de Serviço SS-501LX / SX Apêndice

GARANTIA
O equipamento sai de fábrica testado e calibrado tendo garantia contra defeitos de fabricação.
A garantia limita-se à mão-de-obra e reposição de peças defeituosas. A abertura do
equipamento por oficina ou pessoa não autorizada, dentro do prazo de garantia, acarreta a
perda da mesma.

TRANSPORTE / FRETE
As despesas de frete e seguro correm por conta do cliente, ou da oficina autorizada que esteja
enviando o equipamento para o centro de serviço WEM.

PRAZO DE GARANTIA
Unidade eletrocirúrgica 12 meses
Unidade de Transporte (opcional) 12 meses
Pedal 12 meses
Demais Acessórios – a garantia é definida pela média de vida útil (conforme abaixo) ou 90
dias, o que vencer primeiro:

- Caneta c/ comando manual: 3 meses ou 40 utilizações;


- Caneta c/ comando no pedal: 3 meses ou 50 utilizações;
- Cabo de silicone para caneta comando por pedal: 3 meses ou 40 utilizações;
- Eletrodos de todos os tipos: 3 meses ou 50 utilizações;
- Pinça bipolar e monopolar: 3 meses ou 50 utilizações.

⇒ Nota: Excluem-se das informações acima, os acessórios descartáveis.

ESTERILIZAÇÃO DE ACESSÓRIOS
AUTOCLAVAGEM A VAPOR:
Informamos que as canetas reusáveis e todas as pinças monopolares e bipolares, assim como
todos os eletrodos de fabricação WEM, são autoclaváveis em temperaturas de até 134ºC.
⇒ Vale ressaltar que o número de esterilizações pode variar de acordo com o processo.

NOTA:
Ver item Esterilização de Acessórios no manual de utilização do produto, para maiores
informações e outros modos de limpeza.

VIDA ÚTIL:
A esterilização por óxido de etileno (ETO) ou peróxido de hidrogênio (nome comercial
“STERRAD” – da Johnson & Johnson) aumenta a vida útil de todos os nossos acessórios, em
relação à esterilização por autoclavagem à vapor ou qualquer outro processo de esterilização.

⇒ Não recomendamos a esterilização por agentes germicidas, como, por exemplo, solução a
base de GLUTARALDEÍDO, pois seu teor é altamente corrosivo e poderá danificar os
acessórios confeccionados a base de aço inoxidável e silicone.

Página A2
Manual de Serviço SS-501LX / SX Apêndice

SUPORTE TÉCNICO
Ao entrar em contato com a fábrica para serviços de suporte técnico sempre tenha em mãos
as informações abaixo, a fim de agilizar o processo.

DADOS DA EMPRESA
Empresa:
Contato: Telefone: e-mail:

DADOS DO PRODUTO
Modelo do equipamento: Número de Série:
Data de Fabricação: Garantia: □ sim □ não
Versão de Software:
Cliente Final (Hospital):

RECLAMAÇÃO TÉCNICA
Descrição da Falha:

Data da Identificação: Local de Identificação:


Reincidência: □ sim □ não
Em caso de reincidência da falha, informar se está utilizando componentes fornecidos pela
WEM ou não.

Informações Pertinentes:
– Como ocorreu a falha?
– Função e valor potência utilizada durante a percepção da falha
– A função utilizada era pertinente para o procedimento em questão?
– Em que procedimento estava sendo utilizado o equipamento?
– Qual a duração padrão do procedimento?
– Após quanto tempo de uso ocorreu a falha?
– Se a falha estiver relacionada a performance do equipamento, informe se a mesma ocorre
em todos os procedimentos ou somente em um procedimento específico.
– A falha foi percebida por vários cirurgiões ou somente um? Se somente um, informe se o
equipamento é utilizado por outras equipes.
– Tensão da rede elétrica;
– Que acessórios estavam sendo utilizados e qual a marca dos mesmos?
– Já experimentou utilizar outro acessório comprovadamente sem defeito?

Página A3
Service Manual
Microprocessed Electrosurgical
Generator

Models
SS-501LX & SS-501SX
Service Manual
Microprocessed Electrosurgical Generator

Models

SS-501LX & SS-501SX

technical assistance contact


Auto Suture do Brasil LTDA
Praça Agrícola La Paz Tristante, 131, setor 1, parte 8
Parque Industrial Anhanguera, Osasco | São Paulo, Brazil, Postal Code: 06276-035
 0800 179 944
e-mail: suporte@covidien.com

Service Manual (hosp) revision: 00 Edition: June / 2017


Reference: 06_tri
SS-501LX
SS-501SX

Manufacturer:
WEM Equipamentos Eletrônicos Ltda.
[Corporate Taxpayer Registry] CGC no. 54 611 678/0001-30
[street] Rua Marechal Mascarenhas de Moraes, 550
[city] Ribeirão Preto - SP - Brazil
Postal Code 14095-120
SS-501LX / SX Service Manual Table of Content

TABLE OF CONTENT

SUBJECT PAGE
CHAPTER 1 – GENERAL INFORMATION
1.1 Introduction ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 1.2
1.2 General Features --------------------------------------------------------------------------------------------- 1.3
1.3 Applications ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 1.3
1.4 Simultaneous Output ---------------------------------------------------------------------------------------- 1.3
1.5 Physical Principle and Fundamentals of Equipment Technology Applied to its Operation
1.4
and Action -----------------------------------------------------------------------------------------------------------
1.6 Installation Instructions -------------------------------------------------------------------------------------- 1.6
1.7 Packaging Process for Shipment ------------------------------------------------------------------------ 1.10
CHAPTER 2 – TECHNICAL INFORMATION
2.1 Technical Specifications ------------------------------------------------------------------------------------ 2.2
2.2 Output Power in a Rated Load ---------------------------------------------------------------------------- 2.2
2.2.1 SS-501LX ---------------------------------------------------------------------------------------------- 2.2
2.2.2 SS-501SX --------------------------------------------------------------------------------------------- 2.3
2.3 Load Response Curve -------------------------------------------------------------------------------------- 2.4
2.3.1 SS-501LX ---------------------------------------------------------------------------------------------- 2.4
2.3.2 SS-501SX ---------------------------------------------------------------------------------------------- 2.5
2.4 Software Versions -------------------------------------------------------------------------------------------- 2.6
2.4.1 SS-501LX ---------------------------------------------------------------------------------------------- 2.6
2.4.2 SS-501SX ---------------------------------------------------------------------------------------------- 2.6
2.5 Boards ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- 2.7
2.6 Compatibility of Boards ------------------------------------------------------------------------------------- 2.7
2.7 Internal Connections ----------------------------------------------------------------------------------------- 2.8
2.8 Disassembling Guide of the Equipment ---------------------------------------------------------------- 2.9
2.8.1 Disassembling of the Top Case ------------------------------------------------------------------ 2.9
2.8.2 Disassembling of the Rear Panel ---------------------------------------------------------------- 2.10
2.8.3 Disassembling of the Front Panel ---------------------------------------------------------------- 2.11
2.8.4 Disassembling of the MB board ------------------------------------------------------------------ 2.12
CHAPTER 3 – MAINTENANCE ROUTINE
3.1 Preventive Maintenance ------------------------------------------------------------------------------------ 3.2
3.2 Corrective Maintenance ------------------------------------------------------------------------------------ 3.3
3.2.1 Problems that May Occur During the Surgical Procedure --------------------------------- 3.6
3.4 Self-Test -------------------------------------------------------------------------------------------------------- 3.7
CHAPTER 4 – SCHEMATIC DIAGRAM
4.1 Schematic Diagrams ---------------------------------------------------------------------------------------- 4.2
4.1.1 CPU board --------------------------------------------------------------------------------------------- 4.2
4.1.2 MB board ----------------------------------------------------------------------------------------------- 4.3
CHAPTER 5 – CALIBRATION AND ADJUST
5.1 Calibration and Adjust --------------------------------------------------------------------------------------- 5.2
5.1.1 Checking of the Output Power and Patient Plate Circuit ----------------------------------- 5.2
CHAPTER 6 – PARTS AND SPARES
6.1 Parts and Spares --------------------------------------------------------------------------------------------- 6.2
6.1.1 Exploded View ---------------------------------------------------------------------------------------- 6.2
6.1.2 Front Panel --------------------------------------------------------------------------------------------- 6.3
6.1.2.1 – SS-501LX Front Panel ------------------------------------------------------------------- 6.3
6.1.2.2 – SS-501SX Front Panel ------------------------------------------------------------------ 6.4
6.1.3 Exploded View – SS-501LX / SX Rear Panel ------------------------------------------------- 6.5
APPENDIX
Warranty --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- A2
Accessory Sterilization --------------------------------------------------------------------------------------------- A2
Technical Support --------------------------------------------------------------------------------------------------- A3
SS-501LX / SX Service Manual General Information

CHAPTER 1

General Information

ATTENTION

For more safety:


a) Read and understand all instructions contained in the Operational Manual before
installing or operating these equipment.
b) This Service Manual must be used by engineers and technicians with the purpose
of performing technical servicing in WEM equipment, model SS-501LX / SS-
501SX.

This manual was originally written in Portuguese language.

Page 1.1
SS-501LX / SX Service Manual General Information

1.1 – INTRODUCTION

The following service instructions are for use only by qualified personnel to installation
and maintenance of the electrosurgical unit described in this manual. WEM will not be
responsible for an improper us e of the information contained here.
The purpose of this manual is to provide information about installation and maintenance
of the SS-501LX / SS-501SX, such as technical information, maintenance routine and criterion
of acceptance for calibration and adjust, besides others.
WEM reserves the right to make changes in this manual or on the equipment without
advance notice.
All rights reserved. Contents of this manual should not be reproduced in any form without
the written permission of WEM Equipamentos Eletrônicos Ltda.

⇒ ATTENTION: Before starting the maintenance service, read the correspondent Operation
Manual carefully for a thorough understanding of operation and principles of electrosurgery.

Service Manual – revision 1


The model SS-501LX was included in this revision of the servisse manual.

Features of the SS-501SX in relation to the servisse manual revision 0:


- Excluded the ALT key;
- The coagulation and bipolar functions were separated for individual keys for each
function.
- The accessories connections on front panel were changed to universal standard.

# Identification of the software version and serial number involved. #


This manual was developed in accordance with the software versions ‘SS_501LX_F.3.7’ /
‘SS_501SX_F.3.7’ and attends to the serial numbers:
SS-501LX: ‘LAC + 7 digits’.
SS-501SX: ‘CAC + 7 digits’.

 For previous or later versions of the software, consult the correspondent service manual in
order to check if it is appropriate for the servicing to be performed.

Complementary Information:
IDENTIFICATION OF THE 2nd AND 3rd EDITION OF NBR IEC 60.601-1 STANDARD
The identification is done by the serial number, as follows:

NBR IEC 60.601.1 2nd edition


Until approximately December 2015, WEM used 5 numeric digits for serial number. After that,
WEM started using 3 letters and 7 numeric digits. In 2nd edition this new identification of the
equipment SS-501SX is done by the serial number ‘CAA + 7 digits’.

NBR IEC 60.601.1 3rd edition


The identification of equipment SS-501SX under 3rd edition is done from the serial number
‘CAB + 7 digits’.

Page 1.2
SS-501LX / SX Service Manual General Information

1.2 – GENERAL FEATURES

Features
- Fully microprocessed;
- 12 cutting functions: pure, blend 1, 2 and 3 (with and without High Cut), Ecut 1, 2,
3 and 4;
- 4 coagulation functions: fulgurate, forced, desiccate and soft, which allows the
adjustment of the effect and area of application during tissue coagulation;
- 4 bipolar functions: bipolar, bipolar CUT, microbipolar and macrobipolar;
- 3 independent digital displays for cutting, coagulation and bipolar;
- Independent footswitches for monopolar 1, monopolar 2 and bipolar;
- Activation by handpiece controlled by hand or by footswitch;
- Allows the use of the two monopolar outputs by handpiece or by footswitch
activation;
- PPM system which automatically monitors the patient plate contact;
- Bargraph which indicates the contact level of the patient plate;
- Recall function which allows the recovering of the last power levels adjusted on
display;
- Remote function which allows the adjustment of power on display by means of a
handpiece;
- Allows connection to argon beam coagulator, model Argon 4.

Features of the SS-501LX


- 300 watts of pure cut.

Características do SS-501SX
- 400 watts of pure cut.

1.3 – APPLICATIONS

Indicated for surgeries such as transurethral resection and prostate electro vaporization,
gastroenterology, cardiology, gynecology, proctology, orthopedic, neurology, endoscopic
and many others.

⇒ OBSERVATION:
The ECUT function was specially developed for endoscopic surgeries, such as
polipectomy, ESD and mucosectomy.
The cut functions with High Cut enable an excellent performance in high impedance
tissues.
High Cut, Macrobipolar and BipolarCut modes have a system that supports the start of
cuts, known as EZCut®. EZCut® system allows the work with lower average powers, as it
delivers power at the cut start as required. That way, power delivery to the patient is lower
and results in reduction of risks, increased life cycle of accessories and reduction of
procedure time. EZCut® system is ideal for transurethral resection and endoscopic
procedures.

1.4 – SIMULTANEOUS OUTPUT


It is possible the following combination of simultaneous activation:

MONOPOLAR 1 MONOPOLAR 2 BIPOLAR


1 FULGURATE FULGURATE -----------

Page 1.3
SS-501LX / SX Service Manual General Information

1.5 – PHYSICAL PRINCIPLE AND FUNDAMENTALS OF EQUIPMENT


TECHNOLOGY APPLIED TO ITS OPERATION AND ACTION

Electrosurgery consists of using radio-frequency (RF) electric current to cut tissues or


coagulate. Low frequency electric current (below 100,000 Hz) may cause neuromuscular
stimulation that could electrocute the patient or cause a sensation of shock.
There are electrosurgical units that work at frequencies of up to 4,000,000 Hz (4 MHz), but
it is very difficult to keep that high-frequency current in wires because of parasitic
capacitances and inductances. Valved electrosurgical units generally work at frequencies
close to 4 MHz. Modern transistorized equipment works at lower frequencies. The SS-
501LX / SS-501SX works at frequencies of up to 390,000 Hz (390 KHz), which is a
compromise solution between such two extreme limits. There are basically three surgical
effects that can be obtained from electrosurgery: desiccation or cauterization,
electrosurgical cut and fulguration.
Desiccation
Desiccation is technically the simplest of those three surgical effects, because any cut or
coagulation waveform may be used and require only lower power levels. It consists of non-
sparking coagulation. Electric current goes through and warms the tissue, thus slowly
removing the water contained therein. As desiccation must be performed when the active
electrode maintains a good electric contact with the tissue, it is important that the electrode
is kept free of any dry or carbonized tissue. It can be performed by using monopolar and
bipolar outlets (excluding Bipolar Cut mode), and Bipolar and Micro Bipolar outlets are
optimized for desiccation without producing cut or fulguration. Even at high power levels,
possibility of cut or fulguration is very low when bipolar outlet is used (except for Macro
Bipolar or Bipolar Cut modes). Monopolar output is designed, at first, for cut and fulguration.
When it is used for desiccation, lower power levels must be used to allow a minimum cut
or coagulation effect. Desiccation using SS-501LX / SS-501SX may be made with
DESICCATE or SOFT waveforms. The exact power level depends on the surface area of
the active electrode, as the larger the contact area, more current will be necessary to
produce the same current density. Coagulation by bipolar forceps is a practical example of
desiccation. Desiccation also occurs when the surgeon uses monopolar haemostatic
forceps to pinch a blood vessel and stop a blood flow. Waveforms are only important for
cut and fulguration, as seen below.

Low-power, non-sparking coagulation


Electrode with good contact with tissue
Deep radially spreading coagulation
Relatively soft light brown eschar
Typical current = 0.5 Amp RMS

Page 1.4
SS-501LX / SX Service Manual General Information

Electrosurgical Cut
It consists of warming the tissue cells so fast that they are exploded by steam produced
internally. That process is also known as cellular vaporization. Generated heat is dissipated
by steam without any transfer to adjacent cells. When the electrode is displaced and makes
contact with new tissue cells, they explode and produce incision. It is important to
remember that electrosurgical cut is obtained from sparking through the tissue. The cut
waveform of SS-501LX / SS-501SX is a continuous sine wave at its working frequency
(390 kHz).

Electrode separated from tissue by a thin steam layer


Short and intense sparks vaporize the cells
Small haemostasis
Typical current = 0.1 Amp RMS

Fulguration
It consists of sparking from the electrode to the tissue having a minimum cut effect.
Fulguration allows the coagulation of strong bleeds. Coagulation output in SS-501LX / SS-
501SX is optimized to produce fulguration. Coagulation waveform consists of sine wave
packets of short-duration radiofrequency. Sine wave frequency is 250 KHz and packets
occur at a frequency of approximately 30 KHz (30,000 times per second). The most
important characteristic of fulguration waveform is the pause between each packet.
A good fulguration waveform may spark to the tissue with a negligible cut effect, because
long sparks disperse more heat and the warming effect is intermittent. Water temperature
inside cells does not increase sufficiently to cause an explosion by generated steam. That
way, cells are slowly dehydrated without producing incision. High power peaks of
coagulation waveform may cause current to circulate through very high resistances. That
way, it is possible to fulgurate for a long time, even after water has been fully eliminated
from tissue, and really carbonize it. It is interesting to note that the term coagulation is used
to indicate both desiccation and fulguration. The main difference between fulguration and
desiccation is that the former always produces necrosis, depending on the density of
current used. Fulguration is always more efficient to produce necrosis and generally
requires only one fifth of current required for desiccation.

Electrode separated from tissue


Long sparks produce a first superficial coagulation and evolves to a deeper necrosis as long as fulguration
continues
Hard and black eschar
Fulguration is used to coagulate

Page 1.5
SS-501LX / SX Service Manual General Information

Mixed Cut (Blend)


Similar to fulguration, Blend waveform consists of sine wave packets. The difference is that
such packets have a longer duration. Blend waveform produces a cut with haemostatic
effect, that is, incision walls are more fulgurated depending on the size and diameter of
electrode. The thinner the electrode, the smoother is the cut (less fulgurated).
SS-501LX / SS-501SX has 03 levels of Blend. Blend 1 has a minimum haemostatic effect,
Blend 2 has a moderate haemostatic effect, and Blend 3 has a maximum haemostatic
effect.

Cutting waveform

Coagulation Waveform

Blend Waveform

1.6 – INSTALLATION INSTRUCTIONS


Preparation for Use
- Connect the power cord in the proper connector of the rear panel;
- Set the on/off switch located on the rear panel to OFF position;
- Connect the power plug to a grounded outlet;
- Set the on/off switch to ON position. The green - POWER and the amber - STAND
BY indicator lamps on upper right front panel should light up, indicating that the
equipment is in stand by mode;
- Prepare the equipment to monopolar or bipolar surgery, as follows;
- Press STAND BY key located on the front panel once, in order to set the generator
to the operating mode.

Preparation for Monopolar Surgery


Once the equipment is connected to the electric mains, follow the steps below,
preparing it for monopolar surgery.

- Connect the monopolar footswitch to the MONOPOLAR 1 FOOTSWITCH and/or


MONOPOLAR 2 FOOTSWITCH female connector located on the rear panel. The
male connector of the footswitch must be inserted until a click is heard, indicating a
proper connection. To disconnect the footswitch, press the button of the connector
in the rear panel while the plug is pulled out;
- Connect the plate cable to the patient plate. The PC-10 cable has two threaded pins
that must be attached to the two threaded bushings in the reusable stainless steel
plate PP-04. In case of using regular or split disposable patient plate (PPM -type)

Page 1.6
SS-501LX / SX Service Manual General Information

the PC-09 cable must be used to connect the clamp to the adhesive plate tab (see
PPM Function).
- Connect the other end of the plate cable to the PATIENT terminal on the lower front
panel;
⇒ Note: The SS-501LX / SS-501SX automatically recognize the plate type in use
(single-PLC or split-PPM) and the contact area between the plate and the patient when
a split plate is used;
- Connect the other end of the plate cable to the PATIENT terminal on the lower front
panel;
- Connect the other end of the plate cable to the PATIENT terminal on the lower front
panel;
- Connect the handswitch to the MONOPOLAR 1 or MONOPOLAR 2 outlet. It also
can be used a single handpiece controlled by the footswitch, but the pin of the
handpiece must be connected to the left terminal of the MONOPOLAR 1 or
MONOPOLAR 2 outlet.
Note: Other accessories, such as, monopolar forceps, monopolar accessories for
video laparoscopic surgery, also can be connected to the outlets;
- Choose the desired function, in order to light the correspondent indicator lamp.
- Adjust the desired output power by means of the increase or decrease power key.

Use of Split Adhesive Patient Plate – PPM SYSTEM


To use the split adhesive patient plate, follow the steps below:
- Connect the patient plate to the cable and to the equipment, as previously described;
- Apply the patient plate to the patient in a proper place to the surgery in use, making sure that
it has been well adhered to the patient’s skin;
- Wait until the PPM lamp lights and all the CONTACT lamps had been lit indicating 100% of
contact between the plate and the skin;
⇒ If the CONTACT lamps start to go off from right to left, this indicates a bad contact between
the patient and the plate and an increase of the circuit impedance. If all lamps go off, the
equipment will enter in fault condition, making impossible to activate the equipment until the
problem is solved.

Page 1.7
SS-501LX / SX Service Manual General Information

Use of High Cut Function


_____________________

⇒ Note: the High Cut function is available for Pure Cut and Blend functions.
This system regulates the intensity of sparking even in underwater cut (TURP -
Transurethral resection of the prostate, arthroscopy and electrovaporization of the
prostate) as well as in adipose structures, sustaining a constant regulation of cut and
allowing to use the minimum power in need.
_____________________

1. Press the HIGH CUT key to use the function.

Use of Remote Function


_____________________

⇒ Note: The Remote function allows the output power in monopolar modes to be adjusted
through the handswitching pencil, which allows the surgeon to control it without touching the
equipment.
_____________________

To use the Remote function, follow the steps below:


- Press the Remote key in the front panel of SS-501SX. The indicator lamp of the function will
light;
- Press the Cut key (yellow) of the handswitch three consecutive times to adjust the cut power;
- Press the Coag key (blue) of the handswitch three consecutive times to adjust the coagulation
power;
⇒ In both cases, the display will blink showing that the equipment is in Remote mode.
- Press the Cut key (yellow) of the handswitch to increase power and the Coag key (blue) to
decrease it;
- After adjusting the power wait until the display stops to blink, indicating the equipment is ready
to activate the function.

Use of ECUT Function


ECUT function uses Cut and Blend waveforms with two distinct time periods (380 to 1890ms
variable pause time and 50ms activation time). This function was specially developed to
endoscopic procedures.
This function is available for the Cut and Blend modes. When this function is selected through
eCUT key, the orange led indication the function, located near the bottom right of the display
that indicates the cut power, will switch on. Upon activating the equipment through the yellow
lever CUT on footswitch, the yellow led CUT switches on, while the alternation of a bass tone
(during pause TOFF time) and an acute tone (during activation TON time) indicating the
function is heard.
The SS-501LX / SS-501SX has 10 time-adjustment levels. By default, the unit is set to EP5
(TOFF= 715ms).
_____________________

To adjust Ecut periods, hold down the eCut key until the EP message appears in the CUT
display. At this point, intervals may be selected from the 10 levels available using the CUT
power-adjusting key.
For the eCut level selected, a dot will appear to the right of the CUT display that will be flashing
at the same frequency as the selected period.
___________________

Page 1.8
SS-501LX / SX Service Manual General Information

Ecut Pulse Interval


Levels Levels Levels
EP0 1890ms
EP1 1555ms Very Slow
EP2 1300ms
EP3 1050ms
Slow
EP4 880ms
EP5 715ms Standard
EP6 630ms
Fast
EP7 550ms
EP8 465ms
Very Fast
EP9 380ms

Note: ECUT function starts working after the accessory has made contact with the tissue.
When the function is activated without contact with the tissue (to set power higher than 10
watts) a low pitched tone is heard indicating pause time.

Preparation for Bipolar Surgery


Once the equipment is connected to the electric mains, follow the steps below,
preparing it for bipolar surgery.

- Connect the single footswitch to the BIPOLAR FOOTSWITCH female connector


located in the rear panel. The male connector of the footswitch has to be inserted
until a click is heard indicating a proper connection. To remove the footswitch, press
the button in the connector of the rear panel while the plug is pulled out.
Note 1: a single or double footswitch may be used for bipolar activation. When a
double footswitch is used, the yellow cut footswitch activates the Bipolar cut or
Macrobipolar mode and the blue coagulation footswitch activates the Bipolar or
Microbipolar mode.
- Connect the cable of the bipolar instrument to the BIPOLAR outlet located in the
lower front panel;
- Select the desired function, in order to light the correspondent indicator lamp;
- Adjust the desired power by means of the increase or decrease key of bipolar;
- When activating the footswitch, the correspondent lamp of bipolar function must
light at the same as a function-indicating low-pitched tone is heard. Use the
adjustment keys of bipolar power, located on front panel, to increase (UP arrow) or
to decrease (DOWN arrow) the power.
- The Microbipolar function has a lower output power than the Bipolar function,
besides features to be used in microsurgeries.
- Macrobipolar function has an output power higher than Bipolar, in addition to cut
features for use in surgeries in saline solution. In addition, Macrobipolar function
has a system to support initialization called EZCut®, which allows work at lower
average powers, as it delivers power at the start of application, as required. That
way, power delivery to the patient is lower and results in reduction of risks,
increased life cycle of accessories and reduction of procedure time.
- Bipolar Cut function has an output power higher than Bipolar function, in addition to
cut features for use with bipolar accessories. In addition, Bipolar Cut function has
a system to support cut initialization called EZCut®, which allows work at lower
average powers, as it delivers power at the start of cut, as required. That way, power
delivery to the patient is lower and results in reduction of risks, increased life cycle
of accessories and reduction of procedure time.

Page 1.9
SS-501LX / SX Service Manual General Information

1.7 – PACKAGING PROCESS FOR SHIPMENT


Before requesting a shipping service, follow some single steps for the packaging process.
__________
⇒ NOTE
When transporting the equipment, for any reason follows the instructions present in this section
and uses a new packaging box always possible. As much as a packaging box is used, it loses
the original quality of protection, so a used box could not protect properly your shipment.

Never transport the equipment and its accessories without a


properly packaging system.
__________

1.7.1 – General Instructions


Carefully and adequately, package the equipment, avoiding failures in the packaging system,
which could result in damage to the equipment and its parts. If the original packages – box and
foam – are not disposible, use another package, nevertless make sure that it has properly
resistance to provide sufficient protection.

IMPORTANT
⇒ Clean and disinfect the equipment and accessories before the packaging process.

⇒ Take a copy of the report present in the appendix A, item Technical Support, fill it out and
send togheter with the equipment. The objective of this procedure is to make the Technical
Assistance process agile, avoiding delays in the return/contact with the customer.

1.7.2 – Using original package


If disposable, use the original cardboard box and foam. Package the equipment as follows:

Stage 1 – Protect the equipment and the accessories


a. Correctly do the sanitization of the equipment and accessories, by using the internal
sanitization procedure of the own company;
b. Put the equipment in a plastic bag or involve it in a plastic bubble bag;
c. Put the accessories in another plastic bag.

Stage 2 – Cardboard box and inner protection


Make sure that the package has all intact flaps and is found without perforations, ruptures,
scratches and damage in the corners. Make sure about the integrity of the foam.
Pack the product and the accesories in the inner protection, inside the coardboard box.

Page 1.10
SS-501LX / SX Service Manual General Information

Stage 3 – Close the box with security


⇒ Use a tape with two inches width (50.8mm) or more.

Stage 4 – Use a properly label


For a fast and efficient delivering, and to avoid inconvenience in the technical assistance
servicing, keep these points in mind when labeling a package:
- Include all data of the sender, including name and telephone for contact;
- Put the shipping label in the superior part of the package. Always include your complete
address for returning.

Page 1.11
SS-501LX / SX Service Manual General Information

1.7.3 Using another types of package


If the original package is not disposable and will reuse another box, make sure that all flaps
are intact and is found without perforations, ruptures, scratches and damage in the corners.
Remove all labels and other shipping marks.
Follows the steps below:

Stage 1 – Protect the equipment and the accessories


a. Correctly do the sanitization of the equipment and the accessories, by using the internal
sanitization procedure of the own company;
b. Put the equipment in a plastic bag or involve it in a plastic bubble bag;
c. Put the accessories in another plastic bag.

Stage 2 – Cardboard box


Use a new waved cardboard box.
In case of using an used box, make sure that it has properly resistance to provide sufficient
protection and all flaps are intact, besides being found without perforations, ruptures, scratches
and damage in the corners.

Stage 3 – Inner protection


Make a properly protection layer in the inner part of the box and pack the equipment. Complete
the box with inner protection, adequately packing the accessories between the equipment and
the walls of the box, in a way that completely protects your shipment. Make sure of having
sufficient packaging material to assure that the content will not move when vibrating the box.
⇒ The product must be positioned at least two inches (50.8 mm) from the walls of the box,
according to the inner protection used. This avoids damage between the products and protects
the content against impact and vibration that can be transmitted from the outer side of the box
to the content.
⇒ “Expanded polystyrene balls (unbound filling material)” are light materials, so if using them,
keep a higher spacing between the content and the walls of the box.

Stage 4 – Close the box with security


The properly closing of the package is as important as the properly filling for a safety shipment.
Use a tape with two inches width (50.8mm) or more.
⇒ IMPORTANT: see pictures of item 1.7.2, step 3, for reference.

Stage 5 – Use a properly label


For a fast and efficient delivering, and to avoid inconvenience in the technical assistance
servicing, keep these points in mind when labeling a package:
- Include all data of the sender, including name and telephone for contact;
- Put the shipping label in the superior part of the package. Always include your complete
address for returning.
Page 1.12
SS-501LX / SX Service Manual General Information

Page 1.13
SS-501LX / SX Service Manual Technical Information

CHAPTER 2

Technical Information

This section brings technical features, the main parts and the applicable compatibility, as
well as information for opening the equipment.

Page 2.1
SS-501LX / SX Service Manual Technical Information

2.1 – TECNICAL SPECIFICATIONS

Power Supply: 100-240V – 50/60 Hz – automatic selection voltage


Consumption Current: 6.9A (127 VAC); 4.8A (220 VAC)
Input Fuse: 8A /250V (glass, model 20AG, 20mm, fast)
Maximum Electric Power: 1000VA
Dimensions: 16.0 x 30.5 x 38.8 cm (H x W x D)
Weight: 5.4 Kg (without transport unit)

Operating Mode: Intermittent


Electric Shock Protection: CF Type, Class I
Operating Frequency: 390KHz
Operating Cycle
(ECUT function): TOFF380ms to 1890ms, with standard of 715ms and TON: 50ms

Electric Mains Power Supply:


Nominal Input Power: 38VA

Minimum Power
Stand By Mode: 52VA (127V / 220V)

Maximum Power
Cut (Pure): 1000VA
Coagulation: 600VA
Bipolar: 800VA

2.2 – OUTPUT POWER IN A RATED LOAD

2.2.1 SS-501LX
MAX. OUT
MODE FUNCTION RATED LOAD
POWER
Pure 300
Cut Blend 1 250
300Ω
w.o/ High Cut Blend 2 200
Blend 3 150
Pure 300 500Ω
Cut Blend 250
w. High Cut Blend 2 200 700Ω
Blend 3 150
Monopolar
eCut 1 300
pulsed eCut 2 250
200Ω
Cut eCut 3 200
eCut 4 150
Fulgurate 120
Dessicate 180 500Ω
Coagulation
Forced 120
Soft 120 100Ω
Bipolar 100 100Ω
Microbipolar 100 35Ω
Bipolar
Bipolar Cut 125 400Ω
Macrobipolar 125 200Ω
Power in Watts

Page 2.2
SS-501LX / SX Service Manual Technical Information

2.2.2 SS-501SX
MAX. OUT
MODE FUNCTION RATED LOAD
POWER
Pure 400
Cut Blend 1 250
300Ω
w.o/ High Cut Blend 2 200
Blend 3 150
Pure 400 500Ω
Cut Blend 250
w. High Cut Blend 2 200
Blend 3 150
Monopolar
eCut 1 400 200Ω
pulsed eCut 2 250
Cut eCut 3 200
eCut 4 150
Fulgurate 120
Dessicate 180 500Ω
Coagulation
Forced 120
Soft 120 100Ω
Bipolar 200 100Ω
Microbipolar 100 35Ω
Bipolar
Bipolar Cut 250 400Ω
Macrobipolar 250 200Ω
Power in Watts

Page 2.3
SS-501LX / SX Service Manual Technical Information

2.3 – LOAD RESPONSE CURVE


Readings occurred with display in maximum value for all functions.

2.3.1 SS-501LX

Monopolar Mode

Function 100Ω 300Ω 500Ω 700Ω 2000Ω


Pure 95 to 129 255 to 345 ---- ---- 61 to 83

Blend 1 97 to 131 213 to 288 ---- ---- 68 to 93

Blend 2 90 to 122 170 to 230 ---- ---- 60 to 82

Blend 3 83 v 112 128 to 173 ---- ---- 52 to 71


Pure 54 to 68 ---- 255 to 345 ---- 174 to 236
c/ High Cut
Blend 1 50 to 68 ---- ---- 213 to 288 106 to 143
c/ High Cut
Blend 2 52 to 70 ---- ---- 170 to 230 89 to 120
c/ High Cut
Blend 3 53 to 71 ---- ---- 128 to 173 72 to 98
c/ High Cut
Power in watts

Function 50Ω 100Ω 500Ω 2000Ω


Fulgurate ---- 94 to 127 103 to 139 91 to 123
Forced ---- 46 to 62 102 to 138 90 to 122
Desiccate ---- 63 to 86 153 to 207 92 to 124
Soft 63 to 85 102 to 138 --- 18 to 25
Power in watts

Bipolar Mode

Function 25Ω 35 Ω 50Ω 100Ω 200Ω 400Ω 1000Ω


Cut ---- ---- ---- 28 to 38 ---- 106 to 144 56 to 76
Macro ---- ---- ---- 66 to 89 106 to 144 ---- 35 to 47
Bipolar ---- ---- 85 to 115 85 to 115 ---- ---- 19 to 26
Micro 62 to 83 85 to 115 ---- --- ---- ---- 12 to 16
Power in watts

Page 2.4
SS-501LX / SX Service Manual Technical Information

2.3.2 SS-501SX

Monopolar Mode

Function 100Ω 300Ω 500Ω 700Ω 2000Ω


Pure 103 to 140 320 to 400 ---- ---- 72 to 97

Blend 1 97 to 130 213 to 288 ---- ---- 69 to 93

Blend 2 90 to 122 170 to 230 ---- ---- 60 to 82

Blend 3 82 to 112 128 to 173 ---- ---- 52 to 71


Pure 54 to 68 ---- 320 to 400 ---- 174 to 236
w/ High Cut
Blend 1 50 to 68 ---- ---- 213 to 288 106 to 143
w/ High Cut
Blend 2 52 to 70 ---- ---- 170 to 230 88 to 120
w/ High Cut
Blend 3 53 to 71 ---- ---- 128 to 173 72 to 98
w/ High Cut
Power in Watts

Function 50Ω 100Ω 500Ω 2000Ω


Fulgurate ---- 94 to 127 102 to 138 91 to 123
Forced ---- 46 to 62 102 to 138 90 to 122
Desiccate ---- 63 to 86 153 to 207 92 to 124
Soft 63 to 85 102 to 138 --- 18 to 25
Power in Watts

Bipolar Mode

Function 25Ω 35 Ω 50Ω 100Ω 200Ω 400Ω 1000Ω


Cut ---- ---- ---- 61 to 82,5 ---- 212 to 287 112 to 153
Macro ---- ---- ---- 133 to 180 212 to 287 ---- 69 to 94
Bipolar ---- ---- 129 to 175 170 to 230 ---- ---- 35 to 47
Micro 61 to 83 85 to 115 ---- --- ---- ---- 12 to 16
Power in Watts

Page 2.5
SS-501LX / SX Service Manual Technical Information

2.4 – SOFTWARE VERSION


To see the software version on dispaly: Switch on the equipment and press and maintain
pressed UP key of Cut and DOWN key of Bipolar.
Note: This checking is seeing only in the first time the Keys are pressed.

2.4.1 SS-501LX
Identification Product
S.W. Feature
on display Version
Individual Keys for coagulation and bipolar;
New eCut curves;
LX_F.3.6 601 12a Update Recognition of PPM with:
- Lock: 80Ω;
- Failure: 90 a 100Ω.
Recognition of PPM with:
LX_F.3.7 705 31a Update - Lock: 130Ω.;
- Failure: 135Ω.
 Note: the software LX_F3.6 was not used in equipment sold to the market.

2.4.2 SS-501SX
Identification Product
S.W. Feature
on display Version
Bipolar function with maximum power of 100W;
Recognition of PPM with:
F3.2 --- 2nd edition
- Lock: 80Ω;
- Failure: 90 to 100 Ω.
Bipolar function with maximum power of 200W;
Recognition of PPM with:
F.3.5a 506 12a 2nd edition
- Lock: 80Ω;
- Failure: 90 to 100 Ω.
Recognition of PPM with:
F.3.5c 701 09a 2nd edition - Lock: 130Ω;
- Failure: 135 Ω.
Recognition of PPM with:
F.3.5b 506 12b 3rd edition - Lock: 80Ω;
- Failure: 90 to 100 Ω.
Recognition of PPM with:
F.3.5d 701 09b 3rd edition - Lock: 130Ω;
- Failure: 135 Ω.
Individual Keys for coagulation and bipolar;
New eCut curves;
SX_F.3.6 601 12a Update Recognition of PPM with:
- Lock: 80Ω;
- Failure: 90 to 100Ω.
Recognition of PPM with:
SX_F.3.7 705 31a Update - Lock: 130Ω;
- Failure: 135Ω.
 Note: the software SX_F3.6 was not used in equipment sold to the market.

Page 2.6
SS-501LX / SX Service Manual Technical Information

2.5 – BOARDS

CPU board: responsible for all equipment control; contains the data memory (IC-
U10) and calibration memory (IC-U8), the microprocessor (IC-U11) and
the circuits in charge for selection of mode and audio, keys and indicator
lamps;
MB board: responsible for generation and control of power, as well as the insulation
circuit between outlets of power and circuits in charge of activations,
contains the automatic selection voltage circuit, the low switched power
supply, the switching power, the power block and the insulation and
output circuit.
Input board: contains the electric mains input filters and the fixation of on/off switch /
fuses / connection of the power supply cord.

2.6 – COMPATIBILITY OF BOARDS


The compatibility of CPU and MB boards of SS-501SX is done by the revision of these boards.
In case of replacement, it must be checked the compatibility as indicated below:

MB board CPU board SERIAL NUMBER


/ rev. / rev.
SS-501SX:
1 7 and 8 9 and 11
##### (5 dgits) until CAB+7 digits
SS-501LX: LAC+7 digits
2 10 12
SS-501SX: CAC+7 digits

1. For identification, see the information MB501SX REV # and CP501SX REV # where # is the
revision of the board. In case of ordering the boards in WEM, inform the revision of the board
and the serial number of the equipment.
2. The CPU board has a specific part number for each version of the software (see chpter 6).

Page 2.7
SS-501LX / SX Service Manual Technical Information

2.7 – INTERNAL CONNECTIONS


Note: Identification of the connectors (figure c)

IDENTIFICATION OF THE INTERNAL CONNECTIONS


01 – Cable n. 14 – BIPOLAR. Connected in CN5/MB.
02 – Cable n. 13 – PATIENT. Connected in CN8/MB.
03 – Cable n. 12 – MONOPOLAR 2. Connected in CN7/MB.
04 – Cable n. 11 – MONOPOLAR 1. Connected in CN6/MB.
05 – Flat cable – cable n. 10. Connected between CN3B/CPU and CN24/MB;
06 – Flat cable – cable n. 09. Connected between CN3/CPU and CN23/MB;
07 – Cable n. 02 – supply of the initialization circuit. Connected in CN3/MB;
08 – Cable n. 01 – supply of the automatic selection voltage circuit. Connected in CN2/MB.
09 – Cable n. 07 – supply of the switched power supply - 340Vdc. Connected in CN1/MB.
10 – Cable n. 06 – connection of the bipolar footswitch. Connected in CN20/MB;
11 – Cable n. 05 – connection of the monopolar 2 footswitch. Connected in CN22/MB;
12 – Cable n. 04 – connection of the monopolar 1 footswitch. Connected in CN21/MB;
13 – Cable n. 03 – earth protection. Connected in the right side of the bottom case.

Page 2.8
SS-501LX / SX Service Manual Technical Information

2.8 – DISASSEMBLING GUIDE


The purpose of this guide is to help in the disassembling / assembling of the parts of
SS-501SX. To disassemble MB board is not necessary to remove the front panel; as well as
to remove the CPU board it’s necessary to remove just the front panel.

2.8.1 - DISASSEMBLING OF THE TOP CASE

Sequence:
a – Remove the security seal;
b – Remove the 04 screws that fix the top case;
c – Remove the top case.

Page 2.9
SS-501LX / SX Service Manual Technical Information

2.8.2 - DISASSEMBLING OF THE REAR PANEL

Sequence:
a – Remove the 05 screws that fix the rear panel;
b – Remove the ‘earth protection cable’ from the bottom case;
Disconnect the cables of monopolar 1, monopolar 2 and bipolar from CN21, CN22
and CN20, respectively;
Disconnect the ‘power supply cables’ from CN2 and CN3;
c – Disconnect the earth protection cable;
d – Reassembling of the panel.

Page 2.10
SS-501LX / SX Service Manual Technical Information

2.8.3 - DISASSEMBLING OF THE FRONT PANEL

Sequence:
a – Remove the 05 screws that fix the front panel;
b – Disconnect all cables that fix the CPU board and the terminal bar;
⇒ Note: To assemble the Front Panel, see figure d and item 2.7 – Internal Connections.

Page 2.11
SS-501LX / SX Service Manual Technical Information

2.8.4 - DISASSEMBLING OF THE MB BOARD

Sequence:
To disassemble front and rear panels, see items 2.8.2 and 2.8.3.
a – Remove the 04 screws that fix the heat sink of the MB board;
b – Disconnect all associated cables;
c, d – Unfasten the 08 pieces that fix the MB board.

Page 2.12
SS-501LX / SX Service Manual Maintenance Routine

CHAPTER 3

Maintenance Routine

This section introduces information for preventive and corrective maintenance of the
equipment described in this manual and presents the associated precautions related to the
servicing of the unit.

Safety Standard:
The non-observance in the instructions contained in this manual and in the user manual of
the related unit can result in personal accidents to the surgical team and the patient.
Many of the risks relate to safety are related to the execution of maintenance and repair
procedures inappropriately.
Do not execute any maintenance service, unless you:
- have received a technical training and is qualified to work with this unit;
- read and follows the instructions contained in this manual;
- follows the safety standards of the company and the regulations of the workplace;
- have the required tools and testers, besides a properly servicing center.

Page 3.1
SS-501LX / SX Service Manual Maintenance Routine

3.1 – PREVENTIVE MAINTENANCE


WEM recommends that qualified service personnel perform the preventive maintenance twice
a year.
____________
⇒ NOTE
Perform this inspection to assure that the equipment presents or not any irregularity. The target
here is to verify the complete functioning of the equipment.
 Record the test results for future maintenance reference.
____________

REQUIRED TEST EQUIPMENT:


a – Electrosurgical analyzer, Fluke, model 454A with up to 2000Ω load or SPL
Elektronik, model HF-400;
b – PPM Test (0 to 200Ω);
c – Digital multimeter, Fluke, model 115 – True RMS Multimeter, or equivalent.
CHECKING SEQUENCE:
1 – Visually inspect the external part of the equipment:
Case: Check overall conditions (e.g. if it is not dented).
Rear panel: Check the on/off switch, the footswitch connectors, the fuse holder cover
and fuses (check it for proper values).
Front panel: Check the polycarbonate panel, display, keys and connections.

2 – Make sure that nothing unattached is inside the equipment.

3 – Turn the equipment on and check the general conditions of functioning:


Check if all indication lights and display light properly;
Check the activations of footswitches (single and double) and handswitch, functioning
tones
Check keys and fault conditions.
4 – Check inner parts:
Remove the top case;
Check the integrity of inner connections;
Check if there are residues of cleaning products in the board or in the inner part of the
equipment. If necessary, clean the board and/or the inner part of the equipment;
Check if all terminals and connectors are in good condition and with good pressure. If
necessary, replace them;
Put the top cover back.
5 – Check output powers of the equipment according to item 2.3, of this manual;
Check the linearity in 20 and 50% of the maximum rated output power, in all functions.

6 – Measure the high frequency leakage current.

7 – Check insulation between output power outlets.

8 – Check the conditions of automatic selection voltage in 110VAC and in 220VAC.


⇒ TIP: measure the voltage in pins 3 and 4 of CN1 connector (MB board).

9 – Inspect all accompanied accessories, including power cord and footswitch cables.

Page 3.2
SS-501LX / SX Service Manual Maintenance Routine

3.2 CORRECTIVE MAINTENANCE


3.2.1 PROBLEMS THAT CAN OCCUR DURING A SURGICAL PROCEDURE

PROBLEM OBSERVATIONS
- attention: Stop surgery
- Check all accessory connections and make sure there is no
bad contact.
Note:
Neuromuscular
- Lower power levels will cause less neuromuscular stimulation;
Stimulation
- Fulguration tends to cause more stimulation than cut due to
the higher voltage levels applied. Desiccation is not expected to
cause neuromuscular stimulation since the procedure does not
involve sparking.
- Check if the grounding wires of power cords to all the devices
are not broken;
- Check the integrity of grounding connection of the generator
and the monitor;
- Check if the grounding circuit of the electric installation of the
Interference in heart
operating room is adequate;
monitor
- Check patient plate and accessory cable connections.
Interference may occur if there are sparks between metallic
parts due to inadequate connections;
- Fulguration tends to cause more stimulation than cut. Lower
power levels will cause less interference.
- Check plate cable and accessory connections. Interference
may occur if there are sparks between metallic parts due to
inadequate connections;
Interference in
- The use of bipolar instruments should be favored;
pacemakers
- When monopolar instruments are used, place the patient plate
as close as possible to the surgery site and keep the electricity
path as distant from cardiac muscles as possible.

Page 3.3
SS-501LX / SX Service Manual Maintenance Routine

3.4 SELF TEST


When the ESU is switched on, it runs a self-test and in certain fault situations, an error code is shown
on display as per the table below:

Error Related
Fault Description
Code Function
Power off and on the equipment without connected
accessories.
16 System Auto Test
If the error message remains, there is a defect in Auto Test
system. Contact the Technical Assistance.
Power off and on the equipment without pressing the panel
key (HIGH CUT, PURE, BLEND1, BLEND2, BLEND3,
Continuously Mode
17 FULGURATE, DESICCATE, BIPOLAR and MICRO).
activated key selection
If the error message remains, there is a defect in the key.
Contact the authorized technical assistance.
Power off and on the equipment without pressing the panel
Continuously Up/Down key (UP and DOWN).
18
activated key control If the error message remains, there is a defect in the key.
Contact the authorized technical assistance.
More than a Power off and on the equipment without pressing any keys on
Continuously panel key the panel).
19 - 31
activated key activated If the error message remains, there is a defect in the keys.
simultaneously Contact the authorized technical assistance.
Power off and on the equipment without pressing the panel
Continuously key (SAVE, LOAD and REMOTE).
20 MEMORY
activated key If the error message remains, there is a defect in the key.
Contact the authorized technical assistance.
Power off and on the equipment without pressing the panel
eCUT
Continuously key (eCUT and STAND BY).
24 Function &
activated key If the error message remains, there is a defect in the key.
STAND BY
Contact the authorized technical assistance.
EEPROM Display values Defect in EEPROM memory. Contact the authorized technical
64 - 79
memory and calibration assistance.
Power off and on the equipment without connected
accessories.
80 System Auto Test
If the error message remains, there is a defect in Auto Test
system. Contact the Technical Assistance.
Power off and on the equipment without pressing the
Footswitches switching levers of footswitches.
Continuous
81 simultaneously If the error message remains after releasing the footswitches,
activation
activated disconnect the footswitches on back panel. If the problem
persists, contact the authorized technical assistance.
Power off and on the equipment without pressing the
switching lever CUT in bipolar footswitch.
BIPOLAR
Bipolar If the error message remains after releasing the CUT switch
82 continuously
Footswitch on BIPOLAR footswitch, try to disconnect the footswitches on
activated
back panel. If the problem persists, contact the authorized
technical assistance.
Power off and on the equipment without pressing the pencil
Pencils switches.
Continuous
83 activated If the error message remains after releasing the pencil
activation
simultaneously buttons, try to disconnect the pencils on the front panel. If the
problem persists, contact the authorized technical assistance.
Power off and on the equipment without pressing the
monopolar 1 pencil switches.
Continuous Monopolar 1
84 If the error message remains after releasing the pencil
activation pencil
buttons, try to disconnect the pencils on the front panel. If the
problem persists, contact the authorized technical assistance.

Page 3.4
SS-501LX / SX Service Manual Maintenance Routine

Power off and on the equipment without pressing the


monopolar 2 pencil switches.
Continuous Monopolar 2
85 If the error message remains after releasing the pencil
activation pencil
buttons try to disconnect the pencils on the front panel. If the
problem persists, contact the authorized technical assistance.
Power off and on the equipment without pressing the CUT
switching lever on monopolar 1 footswitch.
Continuously
Monopolar 1 If the error message remains after releasing the CUT
86 activated
footswitch footswitch, try to disconnect the footswitch on back panel. If
CUT
the problem persists, contact the authorized technical
assistance.
Power off and on the equipment without pressing the CUT
switching lever on monopolar 2 footswitch.
Continuously Monopolar 2 If the error message remains after releasing the CUT
87
activated footswitch footswitch, try to disconnect the footswitch on back panel. If
CUT the problem persists, contact the authorized technical
assistance.
Power off and on the equipment without pressing the COAG
switching lever on monopolar 1 footswitch.
Continuously
Monopolar 1 If the error message remains after releasing the COAG
88 activated
footswitch footswitch, try to disconnect the footswitches on back panel.
COAG
If the problem persists, contact the authorized technical
assistance.
Power off and on the equipment without pressing the COAG
switching lever on monopolar 2 footswitch.
Continuously
Monopolar 2 If the error message remains after releasing the COAG
89 activated
footswitch footswitch, try to disconnect the footswitches on back panel.
COAG
If the problem persists, contact the authorized technical
assistance.
Power off and on the equipment without pressing the
switching lever COAG on bipolar footswitch.
Continuously
Bipolar If the error message remains after releasing the COAG
90 activated
footswitch switch on BIPOLAR footswitch, try to disconnect the
BIPOLAR
footswitches on back panel. If the problem persists, contact
the authorized technical assistance.
Power off and on the equipment without pressing the CUT
Continuously button on monopolar 1 pencil.
Monopolar 1
91 activated If the error message remains after releasing the pencil CUT
pencil
CUT button try to disconnect the pencil on the front panel. If the
problem persists, contact the authorized technical assistance.
Power off and on the equipment without pressing the CUT
Continuously button on monopolar 2 pencil.
Monopolar 2
92 activated If the error message remains after releasing the pencil CUT
pencil
CUT button try to disconnect the pencil on the front panel. If the
problem persists, contact the authorized technical assistance.
Power off and on the equipment without pressing the COAG
Continuously button on monopolar 1 pencil.
Monopolar 1
93 activated If the error message remains after releasing the pencil COAG
Pencil
COAG button, try to disconnect the pencil on the front panel. If the
problem persists, contact the authorized technical assistance.
Power off and on the equipment without pressing the COAG
Continuously button on monopolar 2 pencil.
Monopolar 2
94 activated If the error message remains after releasing the pencil COAG
Pen
COAG button, try to disconnect the pencil on the front panel. If the
problem persists, contact the authorized technical assistance.

Page 3.5
SS-501LX / SX Service Manual Maintenance Routine

Power off and on the equipment without pressing the bipolar


footswitch levers.
Continuously
Bipolar If the error message remains after releasing the BIPOLAR
95 activated
footswitch footswitch, try to disconnect the footswitch on back panel. If
BIPOLAR
the problem persists, contact the authorized technical
assistance.
Power off and on the equipment without connected
accessories.
128 System Auto Test
If the error message remains, there is a defect in Auto Test
system. Contact the Technical Assistance.
Power off and on the equipment without connected
accessories.
Incorrect RF Fault in power
129 If the error message remains, a fault was detected in voltage
power control
sensor circuit during the automatic power test. Contact the
authorized technical assistance.
Power off and on the equipment without connected
Fault in power accessories.
Incorrect RF
130 control for low If the error message remains, a fault was detected in current
power
loads sensor circuit during the automatic power test. Contact the
authorized technical assistance.
Power off and on the equipment without connected
accessories.
131 to Incorrect RF Fault in power
If the error message remains, multiple problems were
254 power control
detected in power control. Contact the authorized technical
assistance.
Power off and on the equipment without connected
Fault in open accessories.
Incorrect RF
132 or high load If the error message remains, a fault was detected in leakage
power
power control current sensor circuit during the automatic power test.
Contact the authorized technical assistance.
Power off and on the equipment without connected
Fault in accessories.
Incorrect RF
136 leakage If the error message remains, a fault was detected in load
power
current control sensor circuit during the automatic power test. Contact the
authorized technical assistance.
Power off and on the equipment without connected
Fault in accessories.
Incorrect RF
144 redundant If the error message remains, the internal power supply
power
power control reached a power value above the specified value and was
fully interrupted. Contact the authorized technical assistance.
Power off and on the equipment without connected
accessories.
Incorrect RF Fault in power
145 If the error message remains, the internal power supply
power control
reached an overpower condition and was fully interrupted.
Contact the authorized technical assistance.
Power off and on the equipment without connected
Fault in
accessories.
Incorrect RF redundant
160 If the error message remains, a fault was detected in short-
power power control
circuit sensor during the automatic power test. Contact the
for low loads
authorized technical assistance.
Power off and on the equipment without connected
accessories.
Fault in power
Incorrect RF If the error message remains, the internal power supply for
162 control for low
power low loads reached a power value above the specified value
loads
and was fully interrupted. Contact the authorized technical
assistance.

Page 3.6
SS-501LX / SX Service Manual Maintenance Routine

Power off and on the equipment without connected


accessories.
Incorrect RF Fault in power
192 If the error message remains, a fault was detected in power
power control
compensation circuit of HI PURE mode. Contact the
authorized technical assistance.
Power off and on the equipment without connected
Incorrect RF Fault in power accessories.
226
power control If the error message remains, a fault was detected in the
current sensor. Contact the authorized technical assistance.
Power off and on the equipment without connected
accessories.
Incorrect RF
255 Power module If the error message remains, a fault was detected in CN1
power
and CN2 connections. Contact the authorized technical
assistance.

Page 3.7
SS-501LX / SX Service Manual Schematic Diagrams

CHAPTER 4

Schematic Diagrams

This section presents the schematic diagrams related with the maintenance of the main
failures of the equipment.

Page 4.1
SS-501LX / SX Service Manual Schematic Diagrams

4.1 – SCHEMATIC DIAGRAMS

4.1.1 – CPU BOARD

a) Power Supply

b) Connections CPU / MB Boards

Page 4.2
SS-501LX / SX Service Manual Schematic Diagrams

4.1.2 – MB BOARD

a) Power Supply

b) Insulation and Output Circuit

Page 4.3
SS-501LX / SX Service Manual Schematic Diagrams

c) Footswitch Activation Circuit

Page 4.4
SS-501LX / SX Service Manual Calibration and Adjust

CHAPTER 5

Calibration and Adjust

This section introduces information for calibration of the electrosurgical generator, model
SS-501LX / SS-501SX, as well as the required tools for this activity.

Terminology
Calibration:
“Operation that establish, in a first stage and under specified conditions, a relation between the values and
associated uncertainty; in a second stage, uses this information to establish a relation with the aim of obtaining
a measurement result from an indication.” (VIM 2.39, 2008)

Adjust:
“Set of performed operations in a measurement system, in a way that it provides prescribed indications
correspondent to determined values of a magnitude to be measured.” (VIM 3.11, 2008)

Summarizing:
Calibration refers to the act of comparing the readings of a DUT with established values, and the Adjust refers
to the act of preceding the maintenance service of the equipment, until it returns to read under the parameters
established by the manufacturer.
 NOTE: The adjust of a system must not be confused with calibration, which is a pre requirement to the
adjust.

Safety Standard:
Do not execute any calibration servicing, unless you:
- have received a technical training and is qualified to work with this unit;
- read and follows the instructions contained in this section;
- follows the safety standards of the company and the regulations of the workplace;
- have the required tools and testers, besides a properly servicing center.

Page 5.1
SS-501LX / SX Service Manual Calibration and Adjust

5.1 CALIBRATION AND ADJUST


____________

⇒ NOTE
Before starting the calibration, make sure that the version of the software is the same as this
procedure. In doubt, check item 2.7 – Software version, in this service manual.
____________

REQUIRED INSTRUMENT
• Electrosurgical analizyer, Fluke model 454A with selectable load up to 2000 ohms or
SPL Elektronik, model HF-400;
• Digital multimeter, Fluke, model 115 – True RMS Multimeter, or equivalent.
• Electrosurgical unit’s accessories (patient plate, handswitch and/or handpiece controlled
by footswitch, bipolar forceps, single and/or double footswitch);
• PPM test (0 to 200Ω);

5.1.1 CHECKING OF OUTPUT POWER AND PATIENT PLATE CIRCUIT

CHECKING OF PPM / PLC CIRCUIT


____________

PPM / PLC CIRCUIT


PLC – use of the single patient plate
PPM – use of the double (split) patient plate
It’s necessary the PPM test specified above for checking and/or adjust.
____________

01. Check the PPM/PLC circuit.

OUTPUT POWER CHECKING

01. Check output power in all functions of Monopolar and Bipolar modes, in Monopolar 1,
Monopolar 2 and Bipolar outlets.

02. Check high frequency leakage current.

03. Check insulation between outlets.

Page 5.2
SS-501LX / SX Service Manual Parts and Spares

CHAPTER 6

Parts and Spares

This section presents the main parts of the electrosurgical microprocessed generator,
model SS-501LX / SS-501SX and the spare part list suggested by WEM to have in stock
for a fast and effective maintenance.

Security Standard:
The use of non-original or non-indicated spare parts by WEM can put in risk the
accomplished quality service and the security of the equipment and the patient.

Page 6.1
SS-501LX / SX Service Manual Parts and Spares

6.1 – PARTS AND SPARES

6.1.1 – EXPLODED VIEW

IDENTIFICATION OF THE PARTS:


ITEM DESCRIPTION
SS-501LX UP FRONT PANEL
01
SS-501SX UP FRONT PANEL
SS-501LX CPU BOARD REV.12 -SW F3.7
02
SS-501SX CPU BOARD REV.12 -SW F3.7
03 SS-501SX MB BOARD REV.10 – ASS INSPECTED
04 SS-501SX UP CASE SET
05 SCREW 02940 PH M3 8 COUNTERSUNK HEAD
SS-501LX UP REAR PANEL
06
SS-501SX UP REAR PANEL

Page 6.2
SS-501LX / SX Service Manual Parts and Spares

6.1.2 – FRONT PANEL

6.1.2.1 – SS-501LX FRONT PANEL

SS-501LX UP FRONT PANEL SS-501LX CPU BOARD REV.12 -SW F3.7

Polycarbonate panels are included.


Software recorded. Flat cables included.
CPU board is not included.

SS-501LX POLYCARBONATE PANEL - FRONT

 Note: The terminal polycarbonate pane lis not sold individually.

Page 6.3
SS-501LX / SX Service Manual Parts and Spares

6.1.2.2 – SS-501SX FRONT PANEL

SS-501SX UP FRONT PANEL SS-501LX CPU BOARD REV.12 -SW F3.7

Polycarbonate panels are included.


Software recorded. Flat cables included.
CPU board is not included.

SS-501SX POLYCARBONATE PANEL - FRONT

 Note: The terminal polycarbonate pane lis not sold individually.

Page 6.4
SS-501LX / SX Service Manual Parts and Spares

6.1.3 – EXPLODED VIEW – SS-501LX / SX REAR PANEL

IDENTIFICATION OF PARTS:
ITEM DESCRIPTION
01 CONNECTOR 06362 FEMALE XLR - 5 P NC5FP-1
02 CONNECTOR 02982 FEMALE XLR 4 P NC4FP-1
03 CONNECTOR 02982 FEMALE XLR 6 P NC6FP1
SS-501LX UP REAR PANEL
04
SS-501SX UP REAR PANEL
05 CONECTOR POWER DPST
06 SS-501SX INPUTAC BOARD - ASSEMBLED
07 REAR PANEL PROTECTION UNIFIED
08 PLAIN WASHER 1/8”
09 SPRING WASHER 1/8”
10 NUT M3

Page 6.5
SS-501LX / SX Service Manual Appendix

Appendix

This section presents complementary information to the service manual.

Page A1
SS-501LX / SX Service Manual Appendix

WARRANTY
The equipment is factory-tested and calibrated and its warranty is valid against manufacturing
defects. The warranty is limited to service and replacement of faulty parts. Repair of warranted
equipment by unauthorized personnel, during the warranty period, will make it void.

TRANSPORT / FREIGHT
Freight and insurance expenses are on the customer or on the dealer’s account in case it
should be sent to the manufacturer.

WARRANTY PERIOD
Electrosurgical Unit 12 months
Transportation Unit (optional) 12 months
Footswitch 12 months
Other accessories – the warranty is defined by the average lifetime (see below) or 3 months,
which ends first:

- Handswitch: 3 months or 40 procedures in vapour autoclave;


- Handpiece controlled by footswitch: 3 months or 50 procedures in vapour autoclave;
- Silicone cable to handswitch or handpiece controlled by footswitch: 3 months or 40
procedures in vapour autoclave;
- All kind of electrodes: 3 months or 50 procedures in vapour autoclave;
- Monopolar and bipolar forceps: 3 months or 50 procedures in vapour autoclave.

⇒ Note: Disposable accessories are excluded from the above information.

ACCESSORIES STERILIZATION
VAPOUR AUTOCLAVABLE PROCESS:
We inform that the reusable handpiece and all monopolar and bipolar forceps, such as all
WEM electrodes are autoclavable in a temperature up to 134 ºC.
⇒ It’s to mention that the number of sterilization should vary according to the process.

NOTE:
See item Accessory Sterilization on operation manual of the product, for better information and other
cleaning methods.

USEFUL LIFETIME:
The sterilization by ethylene oxide (ETO) or hydrogen peroxide (commercial name
“STERRAD” – by Johnson & Johnson) increases the useful life of all of our accessories, in
relation to the sterilization by autoclavable process or any other sterilization process.

⇒ Note: We do not recommend the sterilization by germicide agents, such as,


GLUTARALDEYDE solution, therefore its tenor is highly corrosive and will be able to damage
the manufactured accessories based in stainless steel and silicone.

Page A2
SS-501LX / SX Service Manual Appendix

TECHNICAL SUPPORT
Have the following information when entering in contact with the manufacturer for technical
support service, for a faster attendance.

CUSTOMER’S DATA
Company:
Contact: Phone: E-mail:

PRODUCT DATA
Equipment Model: Serial Number:
Manufacturing Date: Warranty: □ yes □ no
Software Version:
Final Customer (Hospital):

TECHNICAL COMPLAINT
Failure Description:

Identification Date: Identification Place:


Recurrence: □ yes □ no
In case of recurrence of failure, let us know if the components were bought in WEM or no.

Important Information:
– How did the failure happen?
– Function and output power value used during the perception of the failure;
– Was the function suitable for the procedure?
– Which procedure was being performed?
– How long is the standard procedure?
– After how long did the failure happen?
– If the failure is related to the performance of the equipment, let us know if it occurs in all
procedures or just a specific one;
– Does the failure was perceived by several surgeons or just one? If just one, let us know if
the equipment is used for other teams;
– Voltage of electrical mains;
– Which accessories were being used and which are the brand of them?

Page A3
Manual de Servicio
Bisturí Electrónico Micro procesado

Modelos
SS-501LX & SS-501SX
Manual de Servicio
Bisturí Electrónico Micro procesado

Modelos

SS-501LX & SS-501SX

Contacto para asistencia técnica


Auto Suture do Brasil LTDA
Praça Agrícola La Paz Tristante, 131, setor 1, parte 8
Parque Industrial Anhanguera, Osasco | São Paulo, Cep: 06276-035
 0800 179 944
e-mail: suporte@covidien.com

Manual de Servicio (hosp) revisión: 00 Edición: Junio / 2017


Referencia: 06_tri
SS-501LX
SS-501SX

Manufactura:
WEM Equipamentos Eletrônicos Ltda.
CGC no. 54 611 678/0001-30
Rua Marechal Mascarenhas de Moraes, 550
Ribeirão Preto - SP - Brasil
CEP 14095-120
Manual de Servicio SS-501LX / SX Tabla de Contenidos

TABLA DE CONTENIDOS

ASUNTO PÁG.
CAPÍTULO 1 – INFORMACIONES GENERALES
1.1 Introducción ----------------------------------------------------------------------------------------------------- 1.2
1.2 Características Generales ---------------------------------------------------------------------------------- 1.3
1.3 Aplicaciones ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 1.3
1.4 Salida Simultánea --------------------------------------------------------------------------------------------- 1.3
1.5 Principio Físico y Fundamentos de la Tecnología del Equipamiento, Aplicados a Su
1.4
Funcionamiento y Su Acción -------------------------------------------------------------------------------------
1.6 Instrucción de Instalación ------------------------------------------------------------------------------------ 1.6
1.7 Proceso de Embalaje para Transporte ------------------------------------------------------------------- 1.10
CAPÍTULO 2 – INFORMACIONES TÉCNICAS
2.1 Especificaciones Técnicas ----------------------------------------------------------------------------------- 2.2
2.2 Salida de Potencia en Carga Declarada ----------------------------------------------------------------- 2.2
2.2.1 SS-501LX ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 2.2
2.2.2 SS-501SX ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 2.3
2.3 Curva de Potencia vs Carga -------------------------------------------------------------------------------- 2.4
2.3.1 SS-501LX ------------------------------------------------------------------------------------------------- 2.4
2.3.2 SS-501SX ------------------------------------------------------------------------------------------------ 2.5
2.4 Versión del Software ------------------------------------------------------------------------------------------ 2.6
2.4.1 SS-501LX ------------------------------------------------------------------------------------------------- 2.6
2.4.2 SS-501SX ------------------------------------------------------------------------------------------------ 2.6
2.5 Tarjetas ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- 2.7
2.6 Compatibilidad de Tarjetas --------------------------------------------------------------------------------- 2.7
2.7 Conexiones Internas ------------------------------------------------------------------------------------------ 2.8
2.8 Guía para Desmontaje del Equipamiento --------------------------------------------------------------- 2.9
2.8.1 Desmontaje de la Tapa ------------------------------------------------------------------------------ 2.9
2.8.2 Desmontaje del Panel Trasero --------------------------------------------------------------------- 2.10
2.8.3 Desmontaje del Panel Frontal ---------------------------------------------------------------------- 2.11
2.8.4 Desmontaje de la Tarjeta MB ---------------------------------------------------------------------- 2.12
CAPÍTULO 3 – RUTINA DE MANTENIMIENTO
3.1 Mantenimiento Preventivo ----------------------------------------------------------------------------------- 3.2
3.2 Mantenimiento Correctivo ------------------------------------------------------------------------------------ 3.3
3.2.1 Problemas que Pueden Ocurrir Durante el Procedimiento Quirúrgico ------------------- 3.6
3.3 Auto Test --------------------------------------------------------------------------------------------------------- 3.8
CAPÍTULO 4 – ESQUEMAS ELÉCTRICOS
4.1 Esquemas Eléctricos ------------------------------------------------------------------------------------------ 4.2
4.1.1 Tarjeta CPU ---------------------------------------------------------------------------------------------- 4.2
4.1.2 Tarjeta MB ------------------------------------------------------------------------------------------------ 4.3
CAPÍTULO 5 – CALIBRACIÓN Y AJUSTE
5.1 Calibración y Ajuste -------------------------------------------------------------------------------------------- 5.2
5.1.1 Verificaciones de Potencia y del Circuito de Placa -------------------------------------------- 5.2
CAPÍTULO 6 – PARTES Y PIEZAS
6.1 Partes y Piezas ------------------------------------------------------------------------------------------------- 6.2
6.1.1 Vista Detallada ------------------------------------------------------------------------------------------ 6.2
6.1.2 Panel Frontal -------------------------------------------------------------------------------------------- 6.3
6.1.2.1 – Panel Frontal SS-501LX ------------------------------------------------------------------ 6.3
6.1.2.2 – Panel Frontal SS-501SX ------------------------------------------------------------------ 6.4
6.1.3 Vista Detallada – Panel Trasero SS-501LX / SS-501SX ------------------------------------- 6.5
APÉNDICE
Garantía ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- A2
Esterilización de Accesorios -------------------------------------------------------------------------------------- A2
Soporte Técnico ----------------------------------------------------------------------------------------------------- A3
Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Generales

CAPÍTULO 1

Informaciones Generales

ATENCIÓN

Para su seguridad:

a) Lea y comprenda todas las instrucciones presentadas en el Manual de Utilización


antes de instalar o utilizar este equipamiento.
b) Este Manual de Servicio está destinado a ser utilizado por técnicos e ingenieros
con el fin de efectuar el mantenimiento técnico en el equipamiento WEM, modelo
SS-501LX / SS-501SX.

Este manual fue originalmente escrito en portugués.

Página 1.1
Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Generales

1.1 – INTRODUCCIÓN

Las siguientes instrucciones de servicio son para uso exclusivo del equipo técnico
calificado para la instalación y mantenimiento del equipamiento descripto en este manual.
WEM no se responsabiliza por el uso inadecuado de las informaciones aquí descritas.
La finalidad de este manual es suministrar informaciones sobre instalación y
mantenimiento del equipo SS-501LX / SS-501SX, tales como, informaciones técnicas, rutina
de mantenimiento, criterios de aceptación para calibración y ajuste, entre otros.
WEM se reserva el derecho de realizar modificaciones em este manual o en el equipo
sin previo aviso.
Quedan reservados todos los derechos. El contenido de este manual no podrá
reproducirse o copiarse por cualquier médio sin autorización por escrito de WEM
Equipamentos Eletrônicos Ltda.

⇒ OBSERVACIÓN: Antes de iniciar el mantenimiento, lea con atención el Manual de


Operación correspondiente, para una mejor familiarización con la operación del equipo y los
principios de la electrocirugía.

Manual de Servicio revisión 1


El modelo SS-501LX fue incluído en el manual de servicios a partir de esta revisión.

Característica do SS-501SX em relação ao manual de serviços revisão 0:


- Excluída la tecla ALT;
- Separadas las funciones de coagulación ye bipolar para teclas individuales para cada
función;
- Conexión de accesorios en el panel frontal modificado para el estándar universal.

# Identificación de la versión de software y de número de série envueltos. #


Este Manual de Servicio ha sido desarrollado según las versiones de software
‘SS_501LX_F.3.7’ / ‘SS_501SX_F.3.7’ y atende a los números de série:
SS-501LX: ‘LAC + 7 dígitos’.
SS-501SX: ‘CAC + 7 dígitos’.

 Para versiones anteriores o posteriores, consulte el manual de servicio correspondiente,


para verificar si esta revisión de manual es apropiada para los servicios en cuestión.

Información Complementária:
IDENTIFICACIÓN DE LA 2ª Y DE LA 3ª EDICIÓN DE LA NORMA NBR IEC 60.601-
1
La identificación se hace por el número de serie, como sigue:

NBR IEC 60.601-1, 2ª edición


Los equipamientos WEM poseían identificación de número de serie de 5 dígitos numéricos
hasta aproximadamente diciembre de 2015. Desde entonces, pasó a tener 3 letras y 7 dígitos
numéricos. La nueva identificación de los equipamientos SS-501SX de 2ª edición se hace
desde la numeración ‘CAA + 7 dígitos’

NBR IEC 60.601-1, 3ª edición


La identificación de los equipamientos SS-501SX de 3ª edición se hace a partir de la
numeración ‘CAB + 7 dígitos’

Página 1.2
Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Generales

1.2 – CARACTERÍSTICAS GENERALES

Características
- Totalmente micro procesado;
- 12 funciones de corte: puro, blend 1, 2 y 3 (con y sin High Cut), Ecut 1, 2, 3 y 4;
- 4 modos de coagulación: fulgurate, forced, desiccate y soft, que permiten ajustar
el efecto y el sitio de aplicación durante la coagulación del tejido;
- 4 modos de bipolar: bipolar, bipolar CUT, microbipolar y macrobipolar;
- 3 displays digitales independientes para corte, coagulación y bipolar;
- Pedales independientes para monopolar 1, monopolar 2 y bipolar;
- Comando por lápiz manual y por pedal;
- Permite la utilización de las dos salidas mono-polares por lápiz comando manual o
por pedal;
- Sistema PPM que monitorea el contacto de la placa-paciente automáticamente;
- Bargraph que indica el nivel de contacto de la placa-paciente;
- Función Recall que permite la recuperación de los últimos valores de potencia
ajustados en el display;
- Función Remote que permite el ajuste de potencia en el display por medio del lápiz
de comando manual;
- Permite conexión al coagulador por plasma de argón, modelo Argon 4

Características del SS-501LX


- 300 watts de corte puro.

Características del SS-501SX


- 400 watts de corte puro.

1.3 – APLICACIONES

Indicado para cirugías tales como resección transuretral y electro vaporización de próstata,
cirugías gastroenterológicas, cardíacas, ginecológicas, proctológicas, ortopédicas,
neurológicas, endoscópicas y muchas otras.

⇒ OBSERVACIÓN:
La función ECUT fue especialmente desarrollada para cirugías endoscópicas tales como
polipectomía, ESD y musectomía.
Las funciones de corte con High Cut posibilitan un excelente desempeño en tejidos de alta
impedancia.
Os modos High Cut, Macrobipolar e Bipolarcut possuem sistema de auxílio a inicialização
dos cortes, denominado EZCut®. O sistema EZCut® permite trabalhar com potências
médias mais baixas, uma vez que entrega potência no início do corte conforme a
necessidade. Dessa maneira, a entrega de energia ao paciente é menor e tem-se redução
nos riscos, aumento da vida útil de acessórios e redução no tempo de procedimento. O
sistema EZCut® é ideal para os procedimentos de ressecção transuretral e endoscopia.

1.4 – SALIDA SIMULTÁNEA


Es posible la siguiente combinación de accionamiento simultáneo:

MONOPOLAR 1 MONOPOLAR 2 BIPOLAR


1 FULGURATE FULGURATE -----------

Página 1.3
Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Generales

1.5 – PRINCIPIO FÍSICO Y FUNDAMENTOS DE LA TECNOLOGÍA DEL


EQUIPAMIENTO, APLICADOS A SU FUNCIONAMIENTO Y SU ACCIÓN

La electrocirugía consiste en el uso de corriente eléctrica de radiofrecuencia (RF) para


cortar tejidos o realizar coagulación. Las corrientes eléctricas de baja frecuencia (por
debajo de 100.000 Hz) pueden provocar estimulación neuromuscular, algo que podría
electrocutar al paciente o causar una sensación de shock.
Existen bisturíes electrónicos que trabajan en frecuencias de hasta 4.000.000 Hz (4 MHz),
pero es muy difícil mantener estas corrientes de alta frecuencia dentro del conductor,
debido a la acción de capacitancias e inductancias parásitas. Los bisturíes de válvulas
generalmente trabajan en frecuencias próximas a los 4 MHz. Los equipamientos modernos
de transistores trabajan en frecuencias más bajas. El SS-501LX / SS-501SX trabajan en
frecuencias de hasta 390.000 Hz (390 KHz), que es una solución intermedia entre estos
dos extremos. Se pueden obtener básicamente tres efectos quirúrgicos a través de
electrocirugía: desecación o cauterización, corte electroquirúrgico y fulguración.

Desecación
De estos tres efectos quirúrgicos, la desecación es técnicamente la más sencilla porque
es posible utilizar cualquier forma de onda, de corte o de coagulación, siendo necesarios
solamente niveles bajos de potencia. Consiste en la coagulación sin arcos de chispa. La
corriente eléctrica pasa a través del tejido provocando su calentamiento y, por tanto,
eliminando lentamente el agua que contiene. Como la desecación debe ser realizada con
el electrodo activo en un buen contacto eléctrico con el tejido, es importante mantener el
electrodo limpio de tejido seco o carbonizado. Puede ser realizada utilizándose las salidas
monopolar o bipolar (con la excepción del modo Bipolar Cut), y las salidas Bipolar y Micro
Bipolar son optimizadas para desecación y no producen corte o fulguración. Incluso a
niveles elevados de potencia, habrá poca tendencia a cortar o fulgurar cuando se utilice la
salida bipolar (con la excepción de los modos Macro Bipolar o Bipolar Cut). La salida
monopolar está diseñada, en un principio, para el corte y la fulguración. Cuando sea
utilizada para desecación, se deben utilizar niveles bajos de potencia para que se
obtengan bajos efectos de corte o coagulación. Es posible realizar la desecación con el
SS-501LX / SS-501SX usando la forma de onda DESICCATE o SOFT. El nivel exacto de
potencia depende del área del electrodo activo pues, cuanto mayor sea el área de
contacto, se necesitará más corriente para producir la misma densidad de corriente. La
coagulación a través de la pinza bipolar es un ejemplo práctico de desecación. La
desecación también se da cuando el cirujano utiliza una pinza hemostática monopolar para
pinzar un vaso y estancar un sangrado. Las formas de onda son importantes solamente
en el corte y en la fulguración, como veremos a continuación.

Coagulación de baja potencia sin arcos de chispa.


Electrodo en buen contacto con el tejido
Coagulación profunda que se extiende radialmente
Escara relativamente blanda de color marrón claro
Corriente usualmente aplicada = 0,5 Amp RMS

Página 1.4
Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Generales

Corte Electroquirúrgico
Consiste en calentar las células del tejido de un modo tan rápido que explotan debido al
vapor producido internamente. Este proceso también se conoce por vaporización celular.
El calor generado es disipado por vapor y por lo tanto, no hay conducción a las células
adyacentes. Cuando el electrodo es desplazado y entra en contacto con nuevas células
de tejido, éstas explotan produciendo la incisión. Es importante tener en cuenta que se
obtiene el corte electroquirúrgico mediante arcos de chispa en el tejido. La forma de onda
del corte del SS-501LX / SS-501SX es una senoide continua en la frecuencia de trabajo
de los bisturíes (390 kHz).

Electrodo separado del tejido por una fina capa de vapor


Chispas cortas e intensas vaporizan las células
Pequeña hemostasia
Corriente usualmente aplicada = 0,1 Amp RMS

Fulguración
Consiste en producir un arco de chispas del electrodo en el tejido con un mínimo efecto
de corte. La fulguración permite la coagulación de grandes sangrados. La salida para
coagulación del SS-501LX / SS-501SX es la ideal para producir fulguración. La forma de
onda de coagulación consiste de paquetes de senoides de radiofrecuencia de corta
duración. La frecuencia de la senoide es de 250 KHz y los paquetes se suceden con una
frecuencia aproximada de 30 KHz (30.000 veces por segundo). La característica más
importante de la forma de onda de fulguración es la pausa entre cada paquete.
Una buena forma de onda de fulguración puede hacer un arco de chispas en el tejido con
un efecto de corte insignificante porque las chispas largas dispersan más calor y el efecto
de calentamiento es intermitente. La temperatura del agua en el interior de las células no
se eleva lo suficiente para provocar su explosión por el vapor generado. De este modo,
las células son deshidratadas lentamente sin producir incisiones. Los picos elevados de
tensión de la forma de la onda de coagulación pueden hacer que la corriente circule a
través de resistencias muy altas. De este modo, es posible fulgurar durante un espacio
largo de tiempo, incluso tras haber sido totalmente eliminada del tejido, y carbonizarlo. Es
interesante hacer constar que se utiliza el término coagulación tanto para indicar
desecación como fulguración. La principal diferencia entre la fulguración y la desecación
es que la primera siempre produce necrosis, dependiendo de la densidad de la corriente
utilizada. La fulguración es siempre más eficiente para producir necrosis y requiere en
general únicamente una quinta parte de la corriente necesaria para la desecación.

Electrodo alejado del tejido


Las chispas largas producen la primera coagulación superficial, evolucionando para una necrosis más
profunda a medida que la fulguración continua
Escara dura y negra
Se utiliza la fulguración para coagular grandes sangrados
Corriente usualmente aplicada = 0,1 Amp RMS

Página 1.5
Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Generales

Corte Mixto (Blend)


Al igual que en la fulguración, la forma de onda de Blend consiste en paquetes de senoide.
La diferencia radica en que estos paquetes poseen una mayor duración. La forma de onda
de Blend produce un corte con un efecto hemostático, es decir, las paredes de la incisión
quedan bien fulguradas, dependiendo del tamaño y del diámetro del electrodo. Cuanto
más fino sea el electrodo, más limpio es el corte (menos fulgurado).
El SS-501LX / SS-501SX poseen 3 niveles de Blend. El Blend 1 tiene un efecto
hemostático mínimo. El Blend 2 tiene un efecto hemostático moderado y el Blend 3 tiene
un efecto hemostático máximo.

Forma de onda de corte

Forma de onda de coagulación

Forma de onda de Blend

1.6 – INSTRUCIONES DE INSTALACIÓN

Preparación para Uso


- Conecte el cable de alimentación en el conector apropiado del panel trasero;
- Coloque el interruptor enciende/apaga localizado en el panel trasero en la posición
OFF (apagado);
- Conecte el enchufe de fuerza a una toma con descarga a tierra;
- Coloque el interruptor enciende/apaga en la posición ON (encendido). En el panel
frontal superior derecho deberá encender el led verde – POWER y el ámbar –
STAND BY indicando que estará en el modo de espera;
- Prepare el equipo para cirugía mono-polar o bipolar, conforme a continuación;
- Presione una vez la tecla STAND BY, localizada en el panel frontal, para colocar
el generador en el modo operacional.

Preparación para Cirugía Monopolar.


Estando el equipamiento ya conectado a la red eléctrica, siga los pasos siguientes
preparándolo para cirugía monopolar.

- Conecte el pedal mono-polar en el conector hembra MONOPOLAR 1


FOOTSWITCH y/o MONOPOLAR 2 FOOTSWITCH, localizado en el panel trasero.
El conector macho del pedal debe encajarse hasta escucharse un "clic" indicando
que la conexión está adecuada. Para remover el pedal basta presionar el botón en
el propio conector del panel trasero, al mismo tiempo en que se retira el conector
macho hacia atrás;

Página 1.6
Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Generales

- Conecte el cable de placa a la placa. El cable PC-10 posee dos terminales con
rosca que deben ser rosqueados a los dos casquillos con rosca de la placa
reutilizable de acero inoxidable PP-04. En caso que utilice placas desechables
auto-adhesivas comunes o dividas, se debe utilizar el cable PC-09 conectando la
garra a la lengüeta de la placa adhesiva (VER Función PPM);
- Conecte el otro extremo del cable de placa al borne PATIENT localizado en el
panel frontal inferior;
⇒ Nota: o SS-501SX detecta automaticamente o tipo de placa utilizada (comum-PLC
ou dividida-PPM) e a área de contato entre a placa e o paciente quando a placa dividida
estiver sendo utilizada.
- Conecte el lápiz con comando manual en la salida MONOPOLAR 1 o
MONOPOLAR 2. También se puede usar un lápiz simple con accionamiento por
pedal, pero el terminal del lápiz simple deberá conectarse en el borne izquierdo de
la salida MONOPOLAR 1 o MONOPOLAR 2;
Nota: También pueden conectarse otros accesorios tales como pinza mono-polar,
accesorios mono-polares para cirugía vídeo-laparoscópica, etc;
- Seleccione la función deseada, de manera a encender la lámpara correspondiente;
- Ajuste la potencia deseada a través de las teclas de aumento o disminución de
potencia.

Utilización de Placas Adhesivas Divididas – SISTEMA PPM

Para utilizar la placa adhesiva dividida siga los pasos siguientes:


- Conecte la placa al cable e al equipo de acuerdo con lo descripto anteriormente;
- Pegue la placa al paciente en el local apropiado para la cirugía mencionada, asegurándose
que la misma está bien adherida a la piel;
- Aguarde hasta que el led PPM encienda y que todos los leds del CONTACT estén
encendidos indicando 100% de contacto entre la placa y el paciente.
⇒ El apagado de los leds del CONTACT a partir de la derecha para la izquierda indica el
dislocamiento de la placa con el paciente y el aumento de la impedancia del circuito.
Apagándose todos los leds el equipamiento entrará en condición de falla e imposibilitará el
accionamiento hasta que se resuelva el problema.

Utilización de la Función High Cut

Página 1.7
Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Generales

____________

⇒ Nota: la función High Cut está disponible para las funciones Corte y Blends.
Este sistema regula la intensidad del centellamiento tanto para cortes debajo del
agua (RTU-re-sección transuretral de próstata, artroscopia y EVP-electro
vaporización de próstata) como también en estructuras adiposas, manteniendo una
regulación constante de corte y posibilitando utilizar la potencia mínima necesaria.
____________

1. Presione la tecla HIGH CUT para utilización de la función.

Utilización de la Función Remote


____________

⇒ Nota: la función Remote permite que la potencia de salida de los modos mono-polares sea
ajustada a través del lápiz con comando manual, posibilitando al cirujano controlar la potencia
sin tocar el equipamiento.
____________

Para utilizar la función Remote se deben seguir los siguientes pasos:


- Presione la tecla Remote en el panel frontal del SS-501SX. El led indicador de la función
Remote irá encender;
- Para ajustar la potencia de corte, presione tres veces consecutivas el botón Cut (amarillo)
del lápiz;
- Para ajustar la potencia de coagulación, presione tres veces consecutivas el botón Coag
(azul) del lápiz;
⇒ En ambos los casos el display del equipamiento irá parpadear indicando que el
equipamiento está en el modo Remote;
- Presione el botón cut (amarillo) del lápiz para incrementar la potencia y el botón coag (azul)
para disminuir;
- Después de ajustar la potencia, aguarde el display parar de parpadear, indicando que el
equipamiento está pronto para accionamiento de la función.

Utilización de la Función ECUT


La función ECUT es utilizada con las formas de onda de Corte o Blends donde se tiene un
ciclo que posee dos períodos de tiempo distintos (tiempo de pausa variable de 380 a 1890 ms
y tiempo de accionamiento de 50ms). Esta función es especial para procedimientos
endoscópicos.
La función ECUT se aplica a los modos de Corte y Blend. Cuando se selecciona esta función
a través de la tecla eCut, se enciende el led naranja indicador de la función, localizado en la
parte inferior derecha del display indicador de potencia de corte. Al accionarse el
equipamiento a través de la palanca amarilla CUT del pedal, deberá encenderse el led amarillo
CUT al mismo tempo en que se escucha la alternancia de los tonos grave (durante el tiempo
TOFF de pausa) y agudo (durante el tiempo TON de accionamiento) indicativo de la función.
El SS-501LX / SS-501SX posee 10 niveles de ajuste de tiempo. El estándar del equipamiento
es ajustado en EP5 (TOFF= 715ms).
_____________________

Para realizar ajustes en los períodos eCut es necesario mantener presionada la tecla eCut
hasta que aparezca el mensaje EP en el display CUT, en ese instante es posible cambiar los
intervalos en 10 niveles disponibles a través de las teclas de ajuste de potencia de CUT.
Para el nivel eCut seleccionado se aparece un punto a la derecha del display CUT
parpadeando en la misma frecuencia del período seleccionado.

Página 1.8
Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Generales

Intervalo de Pulso Ecut


Niveles Período Velocidad
EP0 1890ms
EP1 1555ms Muy Lento
EP2 1300ms
EP3 1050ms
Lento
EP4 880ms
EP5 715ms Estándar
EP6 630ms
Rápido
EP7 550ms
EP8 465ms
Muy Rápido
EP9 380ms

Nota: La función eCUT solo tiene efecto después que el accesorio tocar el tejido. Cuando
ocurre activación en abierto (para potencias mayores que 10W), se escucha apenas un tono
grave que se refiere al tiempo de pausa.

Preparación para Cirugía Bipolar.


Estando el equipamiento ya conectado a la red eléctrica, siga los pasos a continuación
preparándolo para cirugía bipolar.

- Conecte el pedal simple en el conector hembra BIPOLAR FOOTSWITCH


localizado en el panel trasero. El conector macho del pedal debe encajarse hasta
escucharse un clic indicando que la conexión está adecuada. Para remover el
pedal basta presionar el botón en el propio conector del panel trasero, al mismo
tiempo en que se tira el conector macho hacia atrás;
Nota 1: se puede utilizar el pedal sencillo o el doble para accionamiento bipolar.
Cuando el pedal doble es utilizado, el pedal de corte amarillo realiza el
accionamiento de los modos Bipolarcut o Macrobipolar y el pedal de coagulación
azul realiza el accionamiento de los modos Bipolar o Microbipolar.
- Conecte el cable del instrumento bipolar a la salida BIPOLAR localizada en el panel
frontal inferior;
- Seleccione la función deseada, de manera a encender la lámpara correspondiente;
- Ajuste la potencia deseada a través de la tecla de incremento y disminución de
potencia bipolar;
- Al accionar el pedal, en el panel frontal superior deberá encender el led referente
a la función bipolar al mismo tiempo en que se escucha un tono grave indicativo de
la función. Utilice las teclas de ajuste de potencia bipolar, localizadas en el panel
frontal, para incrementar (seta para arriba) o para disminuir la potencia (seta para
bajo).
- La función Microbipolar posee potencia de salida menor que la función Bipolar y
características para utilización en microcirugías.
- La función Macrobipolar posee una potencia de salida mayor que la función Bipolar
y posee características de corte para su utilización en cirugías en solución salina.
Además, la función Macrobipolar posee un sistema de auxilio a la inicialización,
denominado EZCut®, que permite trabajar con potencias medias más bajas, dado
que suministra la potencia al inicio de la aplicación según se requiera. De este
modo, el aporte de energía al paciente es menor, que conlleva una reducción en
los riesgos, un aumento de la vida útil de los accesorios y la reducción de la
duracción del procedimiento
- La función Bipolar Cut posee una potencia de salida mayor que la función Bipolar
y posee características para corte con accesorios bipolares. Además, la función
Bipolar Cut posee un sistema de auxilio a la inicialización de los cortes,
Página 1.9
Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Generales

denominado EZCut®, que permite trabajar con potencias medias más bajas, dado
que suministra la potencia al inicio de la aplicación según se requiera. De este
modo, el aporte de la energía al paciente es menor, que conlleva a una reducción
en los riesgos, un aumento de la vida útil de los accesorios y la reducción de la
duración del procedimiento.

1.7 PROCESO DE EMBALAJE PARA TRANSPORTE


Antes de solicitar los servicios de transporte, siga algunas etapas sencillas para el proceso de
embalaje.
__________
⇒ NOTA
Al transportar el equipamiento, por cualquier razón, siga las instrucciones en esta sección y,
siempre que sea posible, utilice una caja nueva. Cuanto más veces se utilice una caja, más
ésta pierde sus cualidades protectoras originales, por lo que una caja usada anteriormente
puede no proteger adecuadamente su envío.

Nunca transporte el equipamiento y sus accesorios sin un embalaje adecuado


__________

1.7.1 – Instrucciones Generales


Empaque el equipamiento con cuidado y correctamente, evitando fallas en el sistema de
embalaje que resulten en daños al equipamiento o a sus partes. Si los embalajes originales,
caja y espuma no están disponibles, utilice otro paquete, pero asegúrese de que tiene la
resistencia adecuada para proporcionar la suficiente protección.

IMPORTANTE
⇒ Limpie y desinfecte los equipamientos y accesorios antes del proceso de embalaje.

⇒ Saque una copia del informe presente en el Apéndice A, ítem Soporte Técnico, llene el
informe y envíelo junto con el equipamiento. Este procedimiento pretende agilizar el proceso
de Asistencia Técnica, evitando demoras en el contacto de vuelta al cliente.

1.7.2 – Utilizando el embalaje original


Si disponible, utilice los embalajes de cartón y espuma originales. Empaque el equipamiento
como sigue:

Paso 1 – Proteja el equipamiento y los accesorios


a. Haga la limpieza correcta del producto y sus accesorios mediante el procedimiento de
higienización interno de la propia empresa;
b. Ponga el equipamiento en una bolsa de plástico o enváselo en plástico de burbujas;
c. Ponga los accesorios en otra bolsa de plástico.

Página 1.10
Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Generales

Paso 2 – Caja de cartón y protección interna


Asegúrese de que el embalaje se encuentra sin perforaciones, roturas, desgarros, daños en
las esquinas y con todas las aletas intactas. Asegúrese de que el embalaje de espuma se
encuentra completo.
Acondicione el producto y los accesorios en la protección interna, dentro de la caja de cartón.

Paso 3 – Cierre la caja con seguridad


⇒ Utilice una cinta de dos pulgadas (50,8 mm) o más de ancho.

Paso 4 – Utilice una etiqueta adecuada.


Para una entrega rápida y eficiente y para evitar inconvenientes en los servicios de asistencia
técnica, tenga en cuenta estos puntos al etiquetar un paquete:
- Incluya todos los datos del remitente, como nombre y teléfono de contacto;
- Ponga la etiqueta de envío en la parte superior del paquete. Siempre incluya su dirección
completa para devolución.

Página 1.11
Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Generales

1.7.3 Utilizando otros tipos de embalajes.


Se el embalaje original no está disponible y si se reutiliza una caja, asegúrese de que ésta
esté rígida y en excelente estado, sin perforaciones, grietas, roturas o daños en las esquinas,
y que todas las aletas estén intactas. Retire todas las etiquetas y otras marcas de envíos
presentes.
Siga los siguientes pasos:

Paso 1 – Proteja el equipamiento y los accesorios


a. Haga la limpieza correcta del producto y sus accesorios mediante el procedimiento de
higienización interno de la propia empresa;
b. Ponga el equipamiento en una bolsa de plástico o enváselo en plástico de burbuja;
c. Ponga los accesorios en otra bolsa de plástico.

Paso 2 – Caja de cartón


Utilice una caja de cartón corrugada y nueva.
Si utiliza una caja usada, asegúrese de que tiene la resistencia adecuada para proporcionar
la suficiente protección y sin perforaciones, grietas, roturas, daños en las esquinas y con todas
las aletas intactas.

Paso 3 – Protección interna


Haga una correcta capa de protección dentro de la caja y empaque el equipo. Llene la caja
con protección interna, acondicionando adecuadamente los accesorios entre el equipo y las
paredes de la caja para proteger completamente su envío. Asegúrese de tener suficiente
material de empaque para que el contenido no se mueva al transportarse la caja.
⇒ El contenido debe posicionarse por lo menos dos pulgadas (50,8 mm) de las paredes de la
caja, según la protección interna utilizada. Esto evita daños entre los productos y protege el
contenido contra impactos y vibraciones que pueden transmitirse fuera de la caja para el
contenido.
⇒ “Bolas" de polietileno expandido (material de relleno suelto) son para materiales ligeros,
así que si las utiliza, es necesario mantener un mayor espaciado entre el contenido y las
paredes de la caja.

Paso 4 – Cierre la caja con seguridad


El cierre adecuado del empaque es tan importante como el relleno adecuado para la seguridad
de su envío. Utilice una cinta de dos pulgadas (50,8 mm) o más de ancho.
⇒ IMPORTANTE: ver fotos del ítem 1.7.2, paso 3, para referencia.

Paso 5 – Utilice una etiqueta adecuada


Para una entrega rápida y eficiente, y a fin de evitar inconvenientes en los servicios de
asistencia técnica, tenga esos puntos en mente al etiquetar un paquete:
- Incluya todos los datos del remitente, como nombre y teléfono de contacto;

Página 1.12
Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Generales

- Ponga la etiqueta de envío en la parte superior del paquete. Siempre ponga su dirección
completa en caso de devolución.

Página 1.13
Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Técnicas

CAPÍTULO 2

Informaciones Técnicas

Esta sección presenta las características técnicas, las principales partes y


compatibilidades aplicables, así como información para la apertura del equipo.

Página 2.1
Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Técnicas

2.1 – ESPECIFICACIONES TÉCNICAS


Alimentación: 100-240V – 50/60 Hz – selección automática de voltaje
Corriente de Consumo: 6,9A (red 127 VCA); 4,8A (red 220 VCA)
Fusible de Entrada: 8A /250V (vidrio, modelo 20AG, 20mm, rápido)
Potencia Eléctrica Máxima: 1000VA
Dimensiones: 16,0 x 30,5 x 38,8 cm (alt x ancho x prof)
Peso: 5,4 Kg (sin unidad de transporte)

Modo de Operación: Operación Intermitente


Protección contra Choque
Eléctrico: Equipamiento de parte aplicada Tipo CF, Clase I
Frecuencia de operación: 390KHz
Regulación de base
(función ECUT): TOFF: 380ms a 1890ms, com padrão de 715ms y TON: 50ms

Alimentación por la Red Eléctrica:


Potencia Nom. de Entrada: 38VA

Potencia Mínima
Modo Stand By: 52VA (127V / 220V)

Potencias Máximas
Corte (Puro): 1000VA
Coagulación: 600VA
Bipolar: 800VA

2.2 – SALIDA DE POTENCIA EN CARGA DECLARADA


2.2.1 SS-501LX
POTENCIA CARGA
MODO FUNCIÓN
MÁXIMA DECLARADA
Pure 300
Corte Blend 1 250
s/ High Cut
300Ω
Blend 2 200
Blend 3 150
Pure 300 500Ω
Corte Blend 250
c/ High Cut Blend 2 200 700Ω
Blend 3 150
Monopolar
eCut 1 300
Corte eCut 2 250
200Ω
pulsado eCut 3 200
eCut 4 150
Fulgurate 120
Dessicate 180 500Ω
Coagulación
Forced 120
Soft 120 100Ω
Bipolar 100 100Ω
Microbipolar 100 35Ω
Bipolar
Bipolar Cut 125 400Ω
Macrobipolar 125 200Ω
Potencia en watts

Página 2.2
Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Técnicas

2.2.2 SS-501SX
POTENCIA CARGA
MODO FUNCIÓN
MÁXIMA DECLARADA
Pure 400
Corte Blend 1 250
300Ω
s/ High Cut Blend 2 200
Blend 3 150
Pure 400 500Ω
Corte Blend 250
c/ High Cut Blend 2 200
Blend 3 150
Monopolar
Ecut 1 400 200Ω
Corte Ecut 2 250
pulsado Ecut 3 200
Ecut 4 150
Fulgurate 120
Dessicate 180 500Ω
Coagulación
Forced 120
Soft 120 100Ω
Bipolar 200 100Ω
Microbipolar 100 35Ω
Bipolar
Bipolar Cut 250 400Ω
Macrobipolar 250 200Ω
Potencia en watts

Página 2.3
Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Técnicas

2.3 – CURVA DE POTENCIA x CARGA


Lecturas efectuadas con display en el valor máximo para todas las funciones.

2.3.1 SS-501LX

Modo Monopolar

Función 100Ω 300Ω 500Ω 700Ω 2000Ω


Pure 95 a 129 255 a 345 ---- ---- 61 a 83

Blend 1 97 a 131 213 a 288 ---- ---- 68 a 93

Blend 2 90 a 122 170 a 230 ---- ---- 60 a 82

Blend 3 83 a 112 128 a 173 ---- ---- 52 a 71


Pure 54 a 68 ---- 255 a 345 ---- 174 a 236
c/ High Cut
Blend 1 50 a 68 ---- ---- 213 a 288 106 a 143
c/ High Cut
Blend 2 52 a 70 ---- ---- 170 a 230 89 a 120
c/ High Cut
Blend 3 53 a 71 ---- ---- 128 a 173 72 a 98
c/ High Cut
Potencia em watts

Función 50Ω 100Ω 500Ω 2000Ω


Fulgurate ---- 94 a 127 103 a 139 91 a 123
Forced ---- 46 a 62 102 a 138 90 a 122
Desiccate ---- 63 a 86 153 a 207 92 a 124
Soft 63 a 85 102 a 138 --- 18 a 25
Potencia en watts

Modo Bipolar

Función 25Ω 35 Ω 50Ω 100Ω 200Ω 400Ω 1000Ω


Cut ---- ---- ---- 28 a 38 ---- 106 a 144 56 a 76
Macro ---- ---- ---- 66 a 89 106 a 144 ---- 35 a 47
Bipolar ---- ---- 85 a 115 85 a 115 ---- ---- 19 a 26
Micro 62 a 83 85 a 115 ---- --- ---- ---- 12 a 16
Potencia en watts

Página 2.4
Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Técnicas

2.3.2 SS-501SX

Modo Monopolar

Función 100Ω 300Ω 500Ω 700Ω 2000Ω


Pure 103 a 140 320 a 400 ---- ---- 72 a 97

Blend 1 97 a 130 213 a 288 ---- ---- 69 a 93

Blend 2 90 a 122 170 a 230 ---- ---- 60 a 82

Blend 3 82 a 112 128 a 173 ---- ---- 52 a 71


Pure 54 a 68 ---- 320 a 400 ---- 174 a 236
c/ High Cut
Blend 1 50 a 68 ---- ---- 213 a 288 106 a 143
c/ High Cut
Blend 2 52 a 70 ---- ---- 170 a 230 88 a 120
c/ High Cut
Blend 3 53 a 71 ---- ---- 128 a 173 72 a 98
c/ High Cut
Potencia en watts

Función 50Ω 100Ω 500Ω 2000Ω


Fulgurate ---- 94 a 127 102 a 138 91 a 123
Forced ---- 46 a 62 102 a 138 90 a 122
Desiccate ---- 63 a 86 153 a 207 92 a 124
Soft 63 a 85 102 a 138 --- 18 a 25
Potencia en watts

Modo Bipolar

Función 25Ω 35 Ω 50Ω 100Ω 200Ω 400Ω 1000Ω


Cut ---- ---- ---- 61 a 82,5 ---- 212 a 287 112 a 153
Macro ---- ---- ---- 133 a 180 212 a 287 ---- 69 a 94
Bipolar ---- ---- 129 a 175 170 a 230 ---- ---- 35 a 47
Micro 61 a 83 85 a 115 ---- --- ---- ---- 12 a 16
Potencia en watts

Página 2.5
Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Técnicas

2.4 – VERSIÓN DEL SOFTWARE


Para verificar la versión del software en el display: Encienda el equipo y presione
simultaneamente las teclas UP (↑) de Cut y DOWN (↓) de Bipolar.
Oyo: Esta verificación es válida solo en la primera vez que presionar las teclas en el panel.

2.4.1 SS-501LX
Identificación Versión del
S.W. Características
en el display Producto
Teclas individuales para coagulación y bipolar;
Nuevas curvas de E-Cut;
LX_F.3.6 601 12a Update Reconocimiento de PPM con:
- Lock: 80Ω.;
- Fallo: 90 a 100Ω.
Reconocimiento de PPM con:
LX_F.3.7 705 31a Update - Lock: 130Ω.;
- Fallo: 135Ω.
 Oyo: el software SX_F3.6 no fue utilizado en equipos comercializados al mercado.

2.4.2 SS-501SX
Identificación Versión del
S.W. Características
en el display Producto
Función Bipolar con potencia máxima de 100W;
Reconocimiento de PPM con:
F3.2 --- 2ª edición
- Lock: 80Ω.;
- Fallo: 90 a 100 Ω.
Función Bipolar con potencia máxima de 200W;
Reconocimiento de PPM con:
F.3.5a 506 12a 2ª edición
- Lock: 80Ω.;
- Fallo: 90 a 100 Ω.
Reconocimiento de PPM con:
F.3.5c 701 09a 2ª edición - Lock: 130Ω;
- Falha: 135 Ω.
Reconocimiento de PPM con:
F.3.5b 506 12b 3ª edición - Lock: 80Ω.;
- Fallo: 90 a 100 Ω.
Reconocimiento de PPM con:
F.3.5d 701 09b 3ª edición - Lock: 130Ω;
- Fallo: 135 Ω.
Teclas individuales para coagulación y bipolar;
Novas curvas de E-Cut;
SX_F.3.6 601 12a Update Reconocimiento de PPM con:
- Lock: 80Ω.;
- Fallo: 90 a 100Ω.
Reconocimiento de PPM con:
SX_F.3.7 705 31a Update - Lock: 130Ω.;
- Fallo: 135Ω.
 Oyo: el software SX_F3.6 no fue utilizado en equipos comercializados al mercado.

Página 2.6
Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Técnicas

2.5 – TARJETAS

Tarjeta CPU: responsable por todo el control del equipamiento; se localizan las
memorias de datos (CI-U10) y de calibración (CI-U8), el micro
controlador (CI-U11) y los circuitos responsables por la selección de
modos y audio, las teclas y los leds indicadores;
Tarjeta MB: responsable por la generación y control de potencia, así como por el
circuito de aislamiento entre las salidas de potencia y circuitos
responsables por los accionamientos; se localizan los circuitos de
selección automática de voltaje, inicialización, fuente switching de
potencia, bloque de potencia y circuito de aislamiento y salida.
Tarjeta Input: posee los filtros de entrada de red y fijación para el interruptor
enciende/apaga / fusibles / conexión del cable de alimentación.

2.6 – COMPATIBILIDAD DE TARJETAS


La compatibilidad de las tarjetas CPU y MB SS-501SX se verifica por su revisión. En caso
de sustitución, se debe observar la compatibilidad indicada a continuación:

Tarjeta MB Tarjeta CPU NÚMERO DE SÉRIE


/ rev. / rev.
SS-501SX:
1 7y8 9 y 11
##### (5 dígitos) hasta CAB+7 dígitos
SS-501LX: LAC+7 dígitos
2 10 12
SS-501SX: CAC+7 dígitos

⇒ Notas:
1. Para identificación, ver la información MB501SX REV # y CP501SX REV # dónde # es la
revisión de la tarjeta. En caso de solicitación de tarjetas ante WEM, favor informar la revisión
y el número de serie.
2. La tarjeta CPU posee código específico para cada versión de software (ver capítulo 6).

Página 2.7
Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Técnicas

2.7 – CONEXIONES INTERNAS


Nota: Identificación de los conectores (figura c)

IDENTIFICACIÓN DE LAS CONEXIONES INTERNAS


01 – Cable n. 14 – BIPOLAR. Conectado en CN5/MB.
02 – Cable n. 13 – PATIENT. Conectado en CN8/MB.
03 – Cable n. 12 – MONOPOLAR 2. Conectado en CN7/MB.
04 – Cable n. 11 – MONOPOLAR 1. Conectado en CN6/MB.
05 – Flat cable – cable n. 10. Conectado en CN3B/CPU y CN24/MB;
06 – Flat cable – cable n. 09. Conectado en CN3/CPU y CN23/MB;
07 – Cable n. 02 – alimentación del circuito de inicialización. Conectado en CN3/MB;
08 – Cable n. 01 – alimentación del circuito doblador de tensión. Conectado en CN2/MB.
09 – Cable n. 07 – alimentación de la fuente switching - 340Vcc. Conectado en CN1/MB.
10 – Cable n. 06 – conexión del pedal bipolar. Conectado en CN20/MB;
11 – Cable n. 05 – conexión del pedal monopolar 2. Conectado en CN22/MB;
12 – Cable n. 04 – conexión del pedal monopolar 1. Conectado en CN21/MB;
13 – Cable n. 03 – tierra de protección. Conectado en la lateral de la base caja.

Página 2.8
Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Técnicas

2.8 – GUÍA PARA DESMONTAJE DEL EQUIPAMIENTO


Este guía tiene como objetivo auxiliarlo en el desmontaje / montaje de las partes del
SS-501SX. Para desmontaje de la tarjeta MB, no es necesario retirar el panel frontal, así
como, para retirar la tarjeta CPU, es necesario desmontar solamente el panel frontal y no las
demás partes del equipamiento.

2.8.1 - DESMONTAJE DE LA TAPA

Secuencia:
a – Retire el precinto de seguridad;
b – Retire los 04 tornillos que fijan la tapa;
c – Retire la tapa.

Página 2.9
Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Técnicas

2.8.2 - DESMONTAJE DEL PANEL TRASERO

Secuencia:
a – Retire los 05 tornillos que fijan el panel trasero
b – Retire el ‘cable del tierra de protección’ de la base caja;
Desconecte los ‘cables de los pedales monopolar 1, monopolar 2 y bipolar’ de CN21,
CN22 y CN20, respectivamente;
Desconecte los ‘cables de alimentación’ de CN2 y CN3;
c – Desconecte el cable del tierra de protección.
d – Recolocación del panel.

Página 2.10
Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Técnicas

2.8.3 - DESMONTAJE DEL PANEL FRONTAL

Secuencia:
a – Retirar los 05 tornillos que fijan el panel frontal;
b – Desconecte todos los cables que fijan la tarjeta CPU y la regla de bornes;
⇒ Nota: Para montaje del Panel Frontal, refiérase a la figura d y al ítem 2.7 – Conexiones
Internas.

Página 2.11
Manual de Servicio SS-501LX / SX Informaciones Técnicas

2.8.4 - DESMONTAJE DE LA TARJETA MB

Secuencia:
Para desmontaje de los paneles trasero y frontal refiérase a los ítems 2.8.2 y 2.8.3.
a – Retire los 04 tornillos de fijación de los disipadores de la tarjeta MB;
b – Desconecte todos los cables asociados;
c, d – Desencaje las 08 trabas que prenden la tarjeta MB.

Página 2.12
Manual de Servicio SS-501LX / SX Rutina de Mantenimiento

CAPÍTULO 3

Rutina de Mantenimiento

Esta sección presenta información para el mantenimiento preventivo y correctivo del


equipamiento descrito en este manual y presenta las precauciones asociadas con la
reparación de la unidad.

Normas de Seguridad:
El incumplimiento de las instrucciones contenidas en este manual y en el Manual de
Utilización de la unidad relacionada podrá resultar en accidentes personales para el
equipo médico y el paciente.
Muchos de los riesgos en materia de seguridad corresponden a la ejecución de
mantenimiento y procedimientos de reparación inadecuada.
No realice ningún servicio de mantenimiento, a menos que:
- Haya recibido capacitación técnica y esté calificado para trabajar con esta unidad;
- Lea y siga las instrucciones contenidas en este manual;
- Siga las normas de seguridad de la empresa y las normas de trabajo;
- Tenga las herramientas y equipamientos necesarios y un taller adecuado.

Página 3.1
Manual de Servicio SS-501LX / SX Rutina de Mantenimiento

3.1 – MANTENIMIENTO PREVENTIVO


Recomendamos que el mantenimiento preventivo se realice cada 6 meses, por personal
técnico cualificado.
____________
⇒ NOTA
Realice esta inspección para asegurarse de que el equipamiento presenta o no alguna
irregularidad. El objetivo de esta inspección es verificar todo el funcionamiento del
equipamiento.
Registre los resultados de la prueba para referencia en mantenimientos futuros.
_______________

EQUIPAMIENTOS DE PRUEBA NECESARIOS:


a – Analizador electro quirúrgico Fluke, modelo 454A con carga de hasta 2000Ω o SPL
Elektronik, modelo HF-400;
b – Módulo PPM (0 a 200Ω);
c – Multímetro digital Fluke, modelo 115 – True RMS Multimeter, o equivalente.

SEQUENCIA DE VERIFICACIÓN:
1 – Realice una inspección visual en la parte externa del equipamiento:
Conjunto Caja: Verifique estado general (ex: si no está abollada);
Panel Trasero: Verifique el interruptor enciende/apaga, conectores de los pedales, porta-
fusibles y fusibles (verificar los valores);
Panel Frontal: Verifique policarbonato, teclas y conexiones de la regla de bornes.

2 – Verifique si no existe nada suelto en el interior del equipamiento.

3 – Encienda el equipamiento y chequee las condiciones generales de funcionamiento:


Verifique si todos los leds y displays encienden adecuadamente;
Verifique el accionamiento de los pedales (sencillo y doble) y de los lápices comando
manual en todas las salidas y tonos de funcionamiento;
Verifique las teclas y las condiciones de falla.

4 – Verificaciones internas:
Retire la tapa caja;
Verifique la integridad de las conexiones internas;
Verifique si hay residuos de productos de limpieza en la tarjeta y en el interior del
equipamiento. Si necesario, limpie la tarjeta y/o el interior del equipamiento;
Verifique si todos los terminales y conectores están en buenas condiciones y con buena
presión. Si necesario, sustituyalos;
Reponga la tapa caja.

5 – Verifique las potencias de salida del equipamiento conforme ítem 2.3 de este manual;
Verifique la linealidad en 20 y 50% de la potencia de salida máxima declarada, en todas
las funciones.

6 – Mida la corriente de fuga de alta frecuencia.

7 – Chequee la aislación entre las salidas de potencia.

8 – Chequee las condiciones del circuito automático de voltaje en 110Vca y en 220Vca.


⇒ CONSEJO: mida el voltaje en CN1/terminales 3 y 4 (tarjeta MB).
9 – Inspeccione todos los accesorios acompañantes, incluso el cable de fuerza y el cable de
los pedales.

Página 3.2
Manual de Servicio SS-501LX / SX Rutina de Mantenimiento

3.2 MANTENIMIENTO CORRECTIVO

3.2.1 PROBLEMAS QUE PUEDEN OCURRIR DURANTE EL PROCEDIMIENTO


QUIRÚRGICO

PROBLEMA OBSERVACIONES
# atención: Pare la cirugía
- Verifique todas las conexiones de los accesorios y asegúrese
de que no hay un mal contacto.

Nota:
Estimulación
- Niveles más bajos de potencia reducen la estimulación
Neuromuscular
neuromuscular;
- La fulguración tiende a producir más estimulación que el corte
debido a niveles más elevados de voltaje involucrados. La
disecación no debe producir estimulación neuromuscular, pues
no hay centellamiento involucrado.
- Verifique si las líneas tierra del cable de fuerza de los
equipamientos involucrados no están interrumpidos;
- Verifique la integridad de la conexión chasis-tierra del
generador y del monitor;
- Verifique si el circuito de aterramiento de la instalación
eléctrica del quirófano está adecuado;
Interferencia en el monitor
- Verifique las conexiones del cable de la placa y de los
cardiaco
accesorios. La existencia de centellamiento de metal para metal
decurrente de mal contacto de las conexiones puede causar
interferencia;
- La fulguración tiende a producir mayor nivel de interferencia
que el corte. Niveles más bajos de potencia producen menor
interferencia.
- Verifique las conexiones del cable de placa y de los
accesorios. La existencia de centellamiento de metal para metal
decurrente de mal contacto de las conexiones puede causar
interferencia.
Interferencia en
- Utilice preferentemente instrumentos bipolares
Marcapaso
- Cuando fuere a utilizar instrumentos mono-polares, coloque la
placa lo más próximo posible del local de la cirugía y procure
que el camino recorrido por la corriente esté lo más alejado
posible del músculo cardiaco.

Página 3.3
Manual de Servicio SS-501LX / SX Rutina de Mantenimiento

3.3 AUTO TEST


Al endender el equipamiento se realiza un Auto Test y presenta un código de error em el
display para determinadas situaciones de falla, conforme tabla a continuación:

Códigos Función
Fallo Descripción
Errores Relacionada
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin los accesorios
conectados.
16 Sistema Auto Test Hay un defecto en el sistema de Auto Test. En el caso de
que el mensaje de error no desaparezca, contacte con la
asistencia técnica autorizada.
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin presionar la
Tecla tecla en el panel (HIGH CUT, PURE, BLEND1, BLEND2,
activada Selección de BLEND3, FULGURATE, DESICCATE, BIPOLAR y MICRO).
17
directame modos Hay un defecto en la tecla. En el caso de que el mensaje de
nte error no desaparezca, contacte con la asistencia técnica
autorizada.
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar la tecla
Tecla en el panel UP y DOWN para los menús de: Cut, Coag,
activada Control Bipolar y Volumen.
18
directame Up/Down Hay un defecto en la tecla. En el caso de que el mensaje de
nte error no desaparezca, contacte con la asistencia técnica
autorizada.
Más de una Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar las
Tecla
tecla del panel teclas en el panel.
activada
19 a 31 activada Hay un defecto en las teclas. En el caso de que el mensaje
directame
simultáneament de error no desaparezca, contacte con la asistencia técnica
nte
e autorizada.
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar las
Tecla
teclas en el panel (SAVE, LOAD y REMOTE).
activada
20 MEMORY Hay un defecto en la tecla. En el caso de que el mensaje de
directame
error no desaparezca, contacte con la asistencia técnica
nte
autorizada.
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar las
Tecla
teclas en el panel (eCUT y STAND BY).
activada Función eCUT y
24 Hay un defecto en la tecla. En el caso de que el mensaje de
directame STAND BY
error no desaparezca, contacte con la asistencia técnica
nte
autorizada.
Valores
Memoria Memoria EEPROM con defecto. Contacte con la asistencia
64 a 79 Displays y
EEPROM técnica autorizada.
Calibración
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin los accesorios
conectados.
80 Sistema Auto Test Hay un defecto en el sistema de Auto Test. En el caso de
que el mensaje de error no desaparezca, contacte con la
asistencia técnica autorizada.
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar las
palancas interruptoras de los pedales.
Accionad Pedales
En el caso de que el mensaje de error no desaparezca
o accionados
81 después de soltar los interruptores de los pedales,
directame simultáneament
desconéctelos en el panel trasero. En el caso de que el
nte e
problema persista, contacte con la asistencia técnica
autorizada.

Página 3.4
Manual de Servicio SS-501LX / SX Rutina de Mantenimiento

Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar la


BIPOLAR palanca interruptora CUT del pedal bipolar.
accionad En el caso de que el mensaje de error no desaparezca
82 o Pedal Bipolar después de soltar el interruptor CUT del pedal BIPOLAR,
directame intente desconectarlo en el panel trasero. En el caso de que
nte el problema persista, contacte con la asistencia técnica
autorizada.
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar los
botones interruptores de los lápices.
Accionad Lápices
En el caso de que el mensaje de error no desaparezca
o accionados
83 después de soltar los botones de los lápices, intente
directame simultáneament
desconectarlos en el panel frontal. En el caso de que el
nte e
problema persista, contacte con la asistencia técnica
autorizada.
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar los
Accionad botones interruptores del lápiz monopolar 1.
o Lápiz Monopolar En el caso de que el mensaje de error no desaparezca
84
directame 1 después de soltar el botón del lápiz, intente desconectarlos
nte en el panel frontal. En el caso de que el problema persista,
contacte con la asistencia técnica autorizada.
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar los
Accionad botones interruptores del lápiz monopolar 2.
o Lápiz Monopolar En el caso de que el mensaje de error no desaparezca
85
directame 2 después de soltar el botón del lápiz, intente desconectarlos
nte en el panel frontal. En el caso de que el problema persista,
contacte con la asistencia técnica autorizada.
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar la
CUT palanca interruptora CUT del pedal monopolar 1.
accionad En el caso de que el mensaje de error no desaparezca
Pedal
86 o después de soltar el interruptor CUT del pedal, intente
Monopolar 1
directame desconectarlos en el panel trasero. En el caso de que el
nte problema persista contacte, con la asistencia técnica
autorizada.
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar la
CUT palanca interruptora CUT del pedal monopolar 2.
accionad En el caso de que el mensaje de error no desaparezca
Pedal
87 o después de soltar el interruptor CUT del pedal, intente
Monopolar 2
directame desconectarlos en el panel trasero. En el caso de que el
nte problema persista, contacte con la asistencia técnica
autorizada.
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar la
COAG palanca interruptora COAG del pedal monopolar 1.
accionad En el caso de que el mensaje de error no desaparezca
Pedal
88 o después de soltar el interruptor COAG del pedal, intente
Monopolar 1
directame desconectarlo en el panel trasero. En el caso de que el
nte problema persista, contacte con la asistencia técnica
autorizada.
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar la
COAG palanca interruptora COAG del pedal monopolar 2.
accionad En el caso de que el mensaje de error no desaparezca
Pedal
89 o después de soltar el interruptor COAG del pedal, intente
Monopolar 2
directame desconectarlo en el panel trasero. En el caso de que el
nte problema persista, contacte con la asistencia técnica
autorizada.

Página 3.5
Manual de Servicio SS-501LX / SX Rutina de Mantenimiento

Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar la


BIPOLAR palanca interruptora COAG del pedal bipolar.
accionad En el caso de que el mensaje de error no desaparezca
90 o Pedal Bipolar después de soltar el interruptor COAG del pedal BIPOLAR,
directame intente desconectarlo en el panel trasero. En el caso de que
nte el problema persista, contacte con la asistencia técnica
autorizada.
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar el botón
CUT interruptor CUT del lápiz monopolar 1.
accionad En el caso de que el mensaje de error no desaparezca
Lápiz Monopolar
91 o después de soltar el botón CUT del lápiz, intente
1
directame desconectarlo en el panel frontal. En el caso de que el
nte problema persista, contacte con la asistencia técnica
autorizada.
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar el botón
CUT interruptor CUT del lápiz monopolar 2.
accionad En el caso de que el mensaje de error no desaparezca
Lápiz Monopolar
92 o después de soltar el botón CUT del lápiz, intente
2
directame desconectarlo en el panel frontal. En el caso de que el
nte problema persista, contacte con la asistencia técnica
autorizada.
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar el botón
COAG interruptor COAG del lápiz monopolar 1.
accionad En el caso de que el mensaje de error no desaparezca
Lápiz Monopolar
93 o después de soltar el botón COAG del lápiz, intente
1
directame desconectarlo en el panel frontal. En el caso de que el
nte problema persista, contacte con la asistencia técnica
autorizada.
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar el botón
COAG interruptor COAG del lápiz monopolar 2.
accionad En el caso de que el mensaje de error no desaparezca
Lápiz Monopolar
94 o después de soltar el botón COAG del lápiz, intente
2
directame desconectarlo en el panel frontal. En el caso de que el
nte problema persista, contacte con la asistencia técnica
autorizada.
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin pulsar las
BIPOLAR
palancas del pedal bipolar.
accionad
En el caso de que el mensaje de error no desaparezca
95 o Pedal Bipolar
después de soltar el pedal BIPOLAR, intente desconectarlo
directame
en el panel trasero. En el caso de que el problema persista,
nte
contacte con la asistencia técnica autorizada.
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin los accesorios
conectados.
128 Sistema Auto Test Hay un defecto en el sistema de Auto Test. En el caso de
que el mensaje de error no desaparezca, contacte con la
asistencia técnica autorizada.
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin los accesorios
conectados.
Potencia Fallo en el
Se ha detectado un fallo en el circuito del sensor de tensión
129 de RF control de la
durante el test automático de potencia. En el caso de el
incorrecta Potencia
mensaje de error no desaparezca, contacte con la asistencia
técnica autorizada.
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin los accesorios
Fallo en el conectados.
Potencia
control de Se ha detectado un fallo en el circuito del sensor de corriente
130 de RF
potencia para durante el test automático de potencia. En el caso de que el
incorrecta
cargas bajas mensaje de error no desaparezca, contacte con la asistencia
técnica autorizada.

Página 3.6
Manual de Servicio SS-501LX / SX Rutina de Mantenimiento

Apague y encienda de nuevo los aparatos sin los accesorios


Potencia Fallo en el conectados.
131 a 254 de RF control de la Se han detectado múltiples problemas en el control de la
incorrecta potencia potencia. En el caso de que el mensaje de error no
desaparezca, contacte con la asistencia técnica autorizada.
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin los accesorios
Fallo en el
conectados.
Potencia control
Se ha detectado un fallo en el circuito del sensor de la
132 de RF Potencia,
corriente de fuga durante el test automático de potencia. En
incorrecta abierto o cargas
el caso de que el mensaje de error no desaparezca, contacte
altas
con la asistencia técnica autorizada.
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin los accesorios
Fallo en el conectados.
Potencia
control de la Se ha detectado un fallo en el circuito del sensor de carga
136 RF
corriente de durante el test automático de potencia. En el caso de que el
incorrecta
fuga mensaje de error no desaparezca, contacte con la asistencia
técnica autorizada.
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin los accesorios
Fallo en el conectados.
Potencia
control de El suministro de potencia interna alcanzó un valor de
144 RF
potencia potencia por encima del especificado y fue totalmente
incorrecta
redundante interrumpido. En el caso de que el mensaje de error no
desaparezca, contacte con la asistencia técnica autorizada.
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin los accesorios
conectados.
Potencia Fallo en el
El suministro de potencia interna alcanzó un estado de
145 RF control de
exceso de potencia y fue totalmente interrumpido. En el caso
incorrecta potencia
de que el mensaje de error no desaparezca, contacte con la
asistencia técnica autorizada.
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin los accesorios
Fallo en el
conectados.
Potencia control de
Se ha detectado un fallo en el circuito del sensor corto
160 RF potencia
durante el test automático de potencia. En el caso de que el
incorrecta redundante para
mensaje de error no desaparezca, contacte con la asistencia
cargas bajas
técnica autorizada.
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin los accesorios
Fallo en el conectados.
Potencia
control de El suministro de potencia para cargas bajas alcanzó un valor
162 RF
Potencia para de potencia por encima del especificado y fue totalmente
incorrecta
cargas bajas interrumpido. En el caso de que el mensaje de error no
desaparezca, contacte con la asistencia técnica autorizada.
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin los accesorios
conectados.
Potencia Fallo en el
Se ha detectado un defecto en el circuito de compensación
192 RF control de la
de potencia del modo HI PURE. En el caso de que el
incorrecta potencia
mensaje de error no desaparezca, contacte con la asistencia
técnica autorizada.
Apague y encienda de nuevo los aparatos sin los accesorios
Potencia Fallo en el conectados.
226 RF control de la Se ha detectado un fallo en el sensor de corriente. En el caso
incorrecta potencia de que el mensaje de error no desaparezca, contacte con la
asistencia técnica autorizada.
Apague y encienda otra vez los aparatos sin los accesorios
Potencia conectados.
Módulo de
255 RF En el caso de el mensaje de error no desaparezca, se ha
potencia
incorrecta detectado un fallo en las conexiones de CN1 y CN2.
Contacte con la asistencia técnica autorizada.

Página 3.7
Manual de Servicio SS-501LX / SX Esquemas Eléctricos

CAPÍTULO 4

Esquemas Eléctricos

Esta sección presenta los esquemas eléctricos relacionados con el mantenimiento de los
principales defectos del equipamiento.

Página 4.1
Manual de Servicio SS-501LX / SX Esquemas Eléctricos

4.1 – ESQUEMAS ELÉCTRICOS

4.1.1 – TARJETA CPU

a) Alimentación

b) Conexiones Tarjetas CPU / MB

Página 4.2
Manual de Servicio SS-501LX / SX Esquemas Eléctricos

4.1.2 – TARJETA MB

a) Alimentación

b) Circuito de Aislación y Salida

Página 4.3
Manual de Servicio SS-501LX / SX Esquemas Eléctricos

c) Circuito de Accionamiento del Pedal

Página 4.4
Manual de Servicio SS-501LX / SX Calibración y Ajuste

CAPÍTULO 5

Calibración y Ajuste

Esta sección presenta informaciones para la calibración del bisturí, modelo SS-501LX /
SS-501SX, así como las herramientas necesarias para esta actividad.

Terminología
Calibración:
“Operación que establece, como primer paso y bajo condiciones especificadas, una relación entre los valores
y las incertidumbres asociadas; en una segunda etapa, utiliza esta información para establecer una relación
con miras a obtener el resultado de medición a partir de una indicación." (VIM 2.39, 2008).”

Ajuste:
“Conjunto de operaciones realizadas en un sistema de medición, de modo que proporcione la informaciones
prescritas correspondientes a ciertos valores de una cantidad a medir." (VIM 3.11, 2008)”

En resumo:
Calibración se refiere al acto de comparar las lecturas de la Unidad Bajo Prueba con los valores establecidos,
mientras que el Ajuste se refiere al acto de realizar el mantenimiento del equipamiento, hasta que éste vuelva
a medir dentro de los parámetros establecidos por el fabricante.
 NOTA: El ajuste de un sistema no se debe confundir con la calibración, que es un requisito previo para el
ajuste.

Normas de Seguridad:
No realice ningún servicio de calibración, a menos que:
- Haya recibido capacitación técnica y esté calificado para trabajar con esta unidad;
- Lea y siga las instrucciones contenidas en esta sección;
- Siga las normas de seguridad de la empresa y las normas de trabajo;
- Tenga las herramientas y equipamientos necesarios y un taller adecuado.

Página 5.1
Manual de Servicio SS-501LX / SX Calibración y Ajuste

5.1 CALIBRACIÓN Y AJUSTE


____________

⇒ NOTA
Antes de iniciar la calibración, asegúrese de que la versión del software es la misma de este
procedimiento; en caso de dudas consulte el ítem 2.7 – Versión de Software, en este manual
de servicios.
____________

INSTRUMENTOS UTILIZADOS

• Analizador electro quirúrgico Fluke, modelo 454A con carga de hasta 2000Ω o SPL
Elektronik, modelo HF-400;
• Multímetro digital Fluke, modelo 115 – True RMS Multimeter, o equivalente.
• Accesorios del bisturí (placa tierra, lápiz de comando manual y/o de comando por pedal,
pinza bipolar, pedal doble y/o pedal simple);
• Prueba PPM (0 a 200Ω);

5.1.1 VERIFICACIONES DE POTENCIA Y DEL CIRCUITO DE PLACA

VERIFICACIÓN DEL CIRCUITO PPM / PLC


____________

CIRCUITO PLC / PPM


PLC – utilización de la placa única
PPM – utilización de la placa dividida
Para verificación y/o calibración, será necesaria la Prueba PPM especificada arriba.
____________

01. Verifique el circuito PPM/PLC.

VERIFICACIÓN DE POTENCIA

01. Verifique las salidas de potencia en todas las funciones de los modos Monopolar y Bipolar,
en las salidas Monopolar 1, Monopolar 2 y Bipolar.

02. Verifique las corrientes de fuga de alta frecuencia.

03. Verifique la aislación entre las.

Página 5.2
Manual de Servicio SS-501LX / SX Partes y Pyezas

CAPÍTULO 6

Partes y Piezas

Esta sección presenta las principales partes del bisturí electrónico micro procesado,
modelo SS-501LX / SS-501SX y la lista de repuestos sugeridos por WEM para tener en
inventario para un mantenimiento rápido y eficaz.

Normas de seguridad:
El uso de repuestos y partes no originales por la fábrica puede poner en riesgo la calidad
de los servicios realizados y la seguridad del equipo y del paciente.

Página 6.1
Manual de Servicio SS-501LX / SX Partes y Pyezas

6.1 – PARTES Y PIEZAS

6.1.1 – VISTA DETALLADA

IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES:


ITEM DESCRIPCIÓN
PANEL FRONTAL SS-501LX – UP
01
PANEL FRONTAL SS-501SX - UP
TARJETA CPU SS-501LX REV.12 (SW F3.7)
02
TARJETA CPU SS-501SX REV.12 (SW F3.7)
03 TARJETA MB SS-501SX REV.10 (ENSAMBLADA) (INSPECCIONADA)
04 CONJ. CAJA SS-501SX UP
05 M 3 X 8 – TORNILLO CAB. PLANA PHILIPS INOX
PANEL TRASERO SS-501LX UP
06
PANEL TRASERO SS-501SX UP

Página 6.2
Manual de Servicio SS-501LX / SX Partes y Pyezas

6.1.2 – PANEL FRONTAL

6.1.2.1 – PANEL FRONTAL SS-501LX

PANEL FRONTAL SS-501LX - UP TARJ. CPU SS-501LX REV.12 (SW F3.7)

Paneles policarbonato incluidos.


Software grabado. Con flat cables incluidos.
Tarjeta CPU no incluida.

PANEL POLICARBONATO SS-501LX FRONTAL

 Oyo: El panel policarbonato de terminales no es vendido separadamente.

Página 6.3
Manual de Servicio SS-501LX / SX Partes y Pyezas

6.1.2.2 – PANEL FRONTAL SS-501SX

PANEL FRONTAL SS-501SX - UP TARJ. CPU SS-501LX REV.12 (SW F3.7)

Paneles policarbonato incluidos.


Software grabado. Con flat cables incluidos.
Tarjeta CPU no incluida.

PANEL POLICARBONATO SS-501SX FRONTAL

 Oyo: El panel policarbonato de terminales no es vendido separadamente.

Página 6.4
Manual de Servicio SS-501LX / SX Partes y Pyezas

6.1.5 – VISTA DETALLADA – PANEL TRASERO SS-501LX / SS-501SX

IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES:


ITEM DESCRIPCIÓN
01 CONECTOR XLR HEMBRA - 5 VIAS - NC5FP1 (NEUTRIK) (METALICO)
02 CONECTOR XLR HEMBRA - 4 VIAS - NC4FP1 (NEUTRIK) (METAL)
03 CONECTOR XLR HEMBRA - 6 VIAS - NC6FP1 (NEUTRIK) (METAL)
PANEL TRASERO SS-501LX UP
04
PANEL TRASERO SS-501SX UP
05 CONECTOR POWER DPST - 76400/002 (QUALTEK)
06 TARJETA INPUTAC SS-501SX (ENSAMBLADA)
07 PROTECCIÓN PANEL TRAS. UNIF.
08 ARANDELA LISA 1/8"
09 ARANDELA PRESIÓN 1/8"
10 M 3 – TUERCA HEXAGONAL

Página 6.5
Manual de Servicio SS-501LX / SX Apéndice

Apéndice

Esta sección presenta informaciones complementarias al manual de servicio.

Página A.1
Manual de Servicio SS-501LX / SX Apéndice

GARANTÍA
El equipamiento es producido, probado y calibrado teniedo garantía contra defectos de
fabricación. La garantía se limita a la mano de obra y reposición de piezas defectuosas. La
apertura del equipamiento por taller o persona no autorizada, dentro del plazo de garantía,
acarrea la pérdida de la garantía.

TRANSPORTE / FLETE
Los costos de flete y seguro estarán a cargo del cliente, o del taller autorizado que esté
enviando el equipamiento para la fábrica.

PLAZO DE GARANTÍA
Unidad Electro Quirúrgica 12 meses
Unidad de Transporte (opcional) 12 meses
Pedal 12 meses
Demás Accesorios – la garantía es definida por el promedio de vida útil (de acuerdo con lo
siguiente) o 90 días, lo que vencer primero:

- Lápiz de comando manual: 3 meses o 40 procesos en auto clavado a vapor


- Lápiz de comando en el pedal: 3 meses o 50 procesos en auto clavado a vapor
- Cabo de siliconas para lápiz comando manual y comando en el pedal: 3 meses o 40 procesos
en auto clavado a vapor
- Electrodos de todos los tipos: 3 meses o 50 procesos en auto clavado a vapor
- Pinza bipolar y mono-polar: 3 meses o 50 procesos en auto clavado a vapor

⇒ Nota: Excluense de las informaciones arriba, los acesorios desechables.

Página A.2
Manual de Servicio SS-501LX / SX Apéndice

ESTERILIZACIÓN DE ACCESORIOS
AUTO CLAVADO A VAPOR:
Informamos que los lápices reusables y todas las pinzas mono-polares y bipolares, así como
todos los electrodos de fabricación WEM, son auto clavados en la temperatura de hasta 134º
C con exposición de hasta 15 minutos de ciclo, completando un total de 01 (una) hora de ciclo
total.

⇒ Vale resaltar que el número de esterilizaciones puede variar de acuerdo con el proceso.

IMPORTANTE:
Cuanto mayor la temperatura utilizada en el auto clavado a vapor, menor será el tiempo de
exposición.
Ex.: Temperatura: 134º C; exposición: 01h de ciclo total;
Temperatura: 121º C; exposición: 01h15min a 01h30min de ciclo total.

NOTA:
Ver el ítem Esterilización de Accesorios en el manual de utilización del producto, para mayores
informaciones y otros modos de limpieza.

VIDA ÚTIL:
La esterilización por óxido de etileno (ETO), peróxido de hidrogeno (nombre comercial
“STERRAD” – de Johnson & Johnson) aumenta la vida útil de todos los accesorios, en relación
a la esterilización por auto clavado a vapor o qualquier otro proceso de esterilización.

⇒ No recomendamos la esterilización por agentes germicidas, como, por ejemplo, solución a


base de GLUTARALDEÍDO, pues su tenor es altamente corrosivo y podrá damnificar los
accesorios confeccionados a base de acero inoxidable y siliconas.

Página A.3
Manual de Servicio SS-501LX / SX Apéndice

SOPORTE TÉCNICO
Al entrar en contacto con la fábrica para servicios de soporte técnico tenga siempre a mano
las informaciones siguientes, a fin de agilizar el proceso.

DATOS DE LA EMPRESA
Empresa:
Contacto: Teléfono: E-mail:

DATOS DEL PRODUCTO


Modelo: Número de Serie:
Fecha de Fabricación: Garantía: sí no
Versión del Software:
Cliente Final (Hospital):

RECLAMACIÓN TÉCNICA
Descripción de la Falla:

Fecha de la Identificación: Local de Identificación:


Reincidencia: sí no
En caso de reincidencia de la falla, informar si está utilizando componentes suministrados
por WEM o no.

INFORMACIONES PERTINENTES:
– ¿Como ocurrió la falla?
– Función y valor de potencia utilizada durante la percepción de la falla;
– ¿La función utilizada era pertinente para el procedimiento en cuestión?
– ¿En cuál procedimiento estaba siendo utilizado el equipamiento?
– ¿Cuál es la duración estándar del procedimiento?
– ¿Después de cuánto tiempo de uso ocurrió la falla?
– Si la falla está relacionada a la performance del equipamiento, informe si ella ocurre en todos
los procedimientos o si solamente en un procedimiento específico.
– ¿La falla fue percibida por varios cirujanos o solamente por uno? Si fuere solamente uno,
informe si el equipamiento es utilizado por otros equipos.
– Tensión de la red eléctrica;
– ¿Qué accesorios se estaban utilizando y cuál es la marca de ellos?

Página A.4

Você também pode gostar