Você está na página 1de 154

Manual de Operação

Os nomes e logotipos Intermed® e Inter®são marcas registradas da


Intermed Equipamento Médico Hospitalar Ltda.
São Paulo - Brasil - © 2002
MOP 806.00317
Manual de Operação

CUIDADO:

Leia integralmente este manual antes de utilizar o equipamento em


pacientes.
Este equipamento pode sofrer alterações sem prévio aviso ao usuá-
rio.
Ao utilizar outros equipamentos, verifique as instruções fornecidas
com os mesmos.
INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01
Apresentação - 3

Apresentação
O presente Manual de Operação apresenta as informações necessárias
para a correta utilização do Aparelho de Anestesia marca Intermed®,
modelo Inter® Linea A.

Fabricante:
Intermed Equipamento Médico Hospitalar Ltda.
Avenida Cupecê, 1786 - São Paulo - SP - CEP 04366-000
Tel: (11) 5670 1300 - Fax: (11) 5563 0008
site: www.intermed.com.br
E-mail: intermed@intermedbr.com.br
CNPJ: 49.520.521/0001-69 - I.E.: 110.663.323.118
SAT - Serviço de Assistência Técnica:
0800 770 335 78 ou pelo site.

Representante Legal CEE:

Registro do Produto no Ministério da Saúde:


Nome técnico: Aparelho de Anestesia
Nome Comercial: Inter® Linea A
Registro ANVISA nº: 10243240047

Classificação do Produto:
De acordo com a NBR IEC 60601-1:1994 e emenda de 1997;
NBR IEC 60601-1-2:1997; NBR IEC 60601-2-13:2004;
IEC 60601-1:1988; IEC 60601-1-2:1993; IEC 60601-2-13:2003
e EN 740:1999.

Equipamento Classe I/ Energizado Internamente


Tipo B - IPX1 - Operação Contínua

De acordo com o anexo IX da Diretiva 93/42/CEE:


Classe IIb, Regras 9 e 11

Equipamento de uso restrito a agentes anestésicos não inflamáveis.

Responsável técnico: Responsável legal:


Eng. Jorge Bonassa Milton Rubens Salles
CREA 137.189/D
____________________ ____________________
®
INTERMED Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01
INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01
Índice - 5

Índice
Capítulo 1: Introdução...................................................................... 09
Descrição ........................................................................................................ 10
Propósito de uso ............................................................................................ 10
Principais Recursos ....................................................................................... 10
Acessório Opcional - Monitor Gráfico Inter GMX ............................................ 11
Equipamentos de uso obrigatório não fornecidos ........................................ 11

Capítulo 2: Precauções e Notas ...................................................... 13


Capítulo 3: Controles, Monitores, Indicadores e Alarmes ..................... 19
Painel Frontal .................................................................................................. 20
Detalhe do Painel - Ventilador ........................................................................ 21
Detalhe do Painel - Controles ........................................................................ 21
Detalhe do Painel - Monitores ........................................................................ 21
Detalhe do Painel - Alarmes ........................................................................... 21
Detalhe do Painel - Válvulas de Controle de Fluxo ........................................ 22
Detalhe do Painel - Manômetro dos Gases de entrada ................................ 22
Painel Lateral .................................................................................................. 23
Painel Traseiro ............................................................................................... 23
Controles ........................................................................................................ 24
OXYGEN FLUSH ............................................................................................. 24
SET CONTROL ............................................................................................... 24
STANDBY ........................................................................................................ 24
Modo VCV - SIMV ............................................................................................. 25
Modo PCV - SIMV ............................................................................................ 26
Modo SPONT .................................................................................................. 27
PSV .................................................................................................................. 27
Sensitivity hPa (cmH2O) .................................................................................. 28
FRESH GAS .................................................................................................... 28
VOLUME L ....................................................................................................... 29
RESP RATE min-1 ............................................................................................ 29
I:E RATIO ......................................................................................................... 29
PEEP hPa (cmH2O) ......................................................................................... 29
P LIMIT ............................................................................................................. 30
Manual Cycle ................................................................................................... 30
Sigh ................................................................................................................. 30
Insp Pause / Hold ........................................................................................... 31
Fluxômetro dos Gases ................................................................................... 32
Válvula de oxigênio ......................................................................................... 32
Válvula de ar .................................................................................................... 32
Válvula de óxido nitroso .................................................................................. 32
Monitores ........................................................................................................ 33
Manômetro Eletrônico ..................................................................................... 33
Tidal Volume / Minute Volume ......................................................................... 33
Resp Rate min-1 .............................................................................................. 34
O2 Monitor - O2% Circuit ou O2% Fresh Gas ................................................... 34

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


6 - Índice

Manômetro dos Gases ................................................................................... 35


Indicadores Visuais ....................................................................................... 36
Effort ................................................................................................................ 36
O2 Drive Gas .................................................................................................... 36
AC Line ............................................................................................................ 36
Power .............................................................................................................. 36
Indicadores da Fonte Reserva de Alimentação Elétrica ................................ 36
Int Batt .............................................................................................................. 37
Batt Charge ..................................................................................................... 37
Alarmes .......................................................................................................... 38
High PEEP ...................................................................................................... 38
Low Press hPa (cmH2O) ................................................................................ 39
Apnea s ........................................................................................................... 39
High Press hPa (cmH2O) ................................................................................ 39
Inop ................................................................................................................. 39
Low Minute Volume L ...................................................................................... 40
O2 Fail .............................................................................................................. 40
Low Oxygen % ................................................................................................. 40
SILENCE/RESET ............................................................................................ 41
Configuração do Painel Lateral .................................................................... 41
Axiliary Oxygen Outlet - Saída auxiliar de oxigênio ......................................... 41
Oxygen Sensor - Entrada para sensor de oxigênio ....................................... 41
Airway Pressure - Entrada para Pressão Proximal ....................................... 42
Flow Sensor - Entrada para Sensor de Fluxo ................................................ 42
Fresh Gas Outlet - Saída de gás fresco ......................................................... 42
Configuração do painel traseiro ................................................................... 43
AC Power Input - Entrada de Corrente Alternada ........................................... 43
Chave Power ON/OFF - chave Liga/Desliga .................................................. 43
RS 232 ............................................................................................................ 44
Alarm Loudness ............................................................................................. 44
Air Intake - Entrada de ar ................................................................................ 44
Fonte Reserva de Alimentação Pneumática .................................................. 45
AGSS -Sistema de Exaustão de gases anestésicos .................................... 45
Monitor Gráfico Inter GMX Slim (Acessório Opcional) .................................. 47
Display Gráfico ................................................................................................ 47
Indicador ON/OFF - Ligado/Desligado ........................................................... 47
Controles ........................................................................................................ 48

Capítulo 4: Montagem ...................................................................... 49


Conexão dos Gases de Entrada .................................................................... 51
Montagem dos Cilindros Cilindros ................................................................ 51
Fole Neonatal .................................................................................................. 52
Fole Pediátrico e Adulto .................................................................................. 53
Sistema AGSS ................................................................................................. 54
Recipiente do absorvedor de CO2 (canister) ................................................ 55
Manifold Principal e braço articulado ............................................................ 56
Recipiente do absorvedor de CO2 no Manifold Principal .............................. 57
Circuito Adulto - com reinalação e Sistema AGSS ......................................... 58
Circuito Neonatal/Pediátrico - com reinalação e Sistema AGSS .................. 59

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Índice - 7

Conexão dos sensores de fluxo .................................................................... 60


Conexão do coletor de amostra de oxigênio ................................................. 61
Conexão dos vaporizadores ........................................................................... 62
Montagem do monitor Inter GMX no Inter Linea A .......................................... 64

Capítulo 5: Operação ........................................................................ 65


Procedimentos Preliminares ......................................................................... 67
Operação do Monitor Gráfico Inter GMX Slim (Acessório Opcional) ............ 68
Tela Inicial ....................................................................................................... 68
Cleaning (Limpeza) ........................................................................................ 69
Auto Zero ......................................................................................................... 69
Tela de Parâmetros ........................................................................................ 70
Tela de Menu ................................................................................................... 70
Configurando as escalas dos gráficos .......................................................... 71
Tela de escala de loop ................................................................................... 72
Tela de escala de Time (Tempo) .................................................................... 72
Tela de volume ................................................................................................ 72
Tela de escala de Flow (fluxo) ........................................................................ 73
Tela de escala de Pressure (pressão) .......................................................... 74
Gráficos de Tendência ................................................................................... 74
Função ZOOM ................................................................................................. 74
Configurando as escalas dos Gráficos de Tendência ................................ 75
RR (Freqüência Respiratória) ........................................................................ 76
CSTAT (Complacência Estática) .................................................................... 76
RISNP (Resistência Inspiratória) ................................................................. 76
VTe (Volume Total Expiratório) ....................................................................... 77
PIP (Pressão Inspiratória Positiva) .............................................................. 77
PEEP (Pressão Expiratória Positiva Final) ................................................... 77
Apresentação dos Gráficos ............................................................................ 78
Configurando Data e Hora ............................................................................. 79
Configurando dados do paciente .................................................................. 80
Apagando os dados da memória ................................................................. 81
Ventilação Espontânea/Manual ...................................................................... 82
Ventilação Automática ..................................................................................... 83
Uso do sistema de exaustão ......................................................................... 85
Procedimento após o uso .............................................................................. 85
Desconexão total do equipamento após o uso ............................................. 86
Troca do absorvedor de CO2 .......................................................................... 87

Capítulo 6: Solução de Problemas .................................................. 89


Capítulo 7: Limpeza e Esterilização ............................................... 95
Inter Linea Monitor Inter GMX (opcional) ........................................................ 97
Vaporizador ..................................................................................................... 97
Filtro de entrada de ar para arrefecimento ..................................................... 97
Reservatório do Absorvedor de CO2. .............................................................. 97
Suporte do Canister ........................................................................................ 98
Cúpula do Fole ............................................................................................... 98
Processos de Limpeza e Esterilização indicados ......................................... 98
Lavagem ......................................................................................................... 98

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


8 - Índice

Desinfecção Química por Imersão ................................................................ 99


Esterilização Química por Imersão ................................................................ 99
Autoclave ......................................................................................................... 99
ETO - Óxido de Etileno (C2H4O) ...................................................................... 99
Processos Indicados - Circuito do Paciente .................................................. 100

Capítulo 8: Acessórios, Partes e Peças ........................................... 101


Capítulo 9: Manutenção Preventiva ................................................ 107
Verificação de Rotina ...................................................................................... 109
Fonte reserva de alimentação elétrica (Baterias) .......................................... 110
Bateria tipo chumbo-ácida selada ................................................................. 110
Bateria de Lítio ................................................................................................ 111
Troca das Baterias Internas ........................................................................... 111
Descarte da Bateria Interna e outros materiais ............................................. 111
Descarte do absorvedor de CO2 (cal sodada) ............................................... 111
Manutenção Preventiva Anual - MPA ............................................................... 112

Capítulo 10: Descrição Técnica ....................................................... 113


Classificação .................................................................................................. 114
Especificações de Segurança ....................................................................... 114
Controles ........................................................................................................ 115
Monitores ........................................................................................................ 116
Alarmes ........................................................................................................... 117
Indicadores Visuais ........................................................................................ 118
Entrada Pneumática ....................................................................................... 118
Entrada Elétrica ............................................................................................... 119
Alimentação Interna ........................................................................................ 119
Características Físicas ................................................................................... 119
Especificações Ambientais ............................................................................ 120
Imunidade eletromagnética ........................................................................... 120
Dispositivos de Segurança ............................................................................ 122
Acessório: Circuito do Paciente ..................................................................... 123
AGSS ............................................................................................................... 123
Acessório: Sensores de Fluxo ....................................................................... 124
Acessório: Monitor Gráfico Inter GMX ............................................................. 125
Acessório: Coletor de amostra de O2 no gás fresco ..................................... 126
Acessório: Monitor de Gases Anestésicos e CO2. ......................................... 127
Acessório: Sensor de Concentração de O2 ................................................... 127
Acessório: Vaporizadores ............................................................................... 128

Capítulo 11: Garantia ........................................................................ 133


Anexo A: Simbologia e Terminologia ............................................. 135
Anexo B: Check List Operacional ................................................... 139
Anexo C: Esquema Pneumático ...................................................... 149

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 1: Introdução - 9

Capítulo 1: Introdução

Neste Capítulo:
Descrição

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


10 - Capítulo 1: Introdução

Descrição
Propósito de Uso:

O Inter® Linea A é um aparelho de anestesia microprocessado,


acionado por fontes pressurizadas de Ar, Oxigênio e Óxido Nitroso
(N2O), indicado para administração de misturas anestésicas e para
a ventilação de pacientes neonatos, pediátricos e adultos. Permite
a aplicação de ventilação manual ou mecânica, podendo ser
configurado para utilização de circuitos respiratórios com e sem
reinalação. Em ventilação mecânica, oferece os seguintes modos
ventilatórios:
- Volume Controlado - SIMV + Pressão Suporte;
- Pressão Controlada - SIMV + Pressão Suporte;
- Espontâneo + Pressão Suporte

Principais Recursos:

Entre os recursos de ventilação mecânica, o Inter® Linea A


apresenta um sistema de compensação de PEEP
automático, que suplementa o fluxo na via aérea em caso de
vazamento, assegurando uma linha de base estável, sem
comprometer a sensibilidade. Além disso, possui recursos
como ciclo manual, suspiro e pausa inspiratória (para medida
da pressão de plateau), que permitem sua utilização em
pacientes que apresentem insuficiência respiratória,
mantendo-se o mesmo padrão ventilatório empregado na
Terapia Intensiva.
O Inter® Linea A apresenta um exclusivo circuito respiratório
com reinalação, incluindo o reservatório de cal sodada
(canister), totalmente desmontável e esterilizável, reduzindo o
risco de infecções associadas ao equipamento. O canister,
extremamente leve e autoclavável, incorpora válvulas
respiratórias de baixa resistência, minimizando o trabalho
respiratório do paciente. O sistema de fole ascendente
permite a administração de anestesia com baixo fluxo de gás
fresco.

O sistema de monitoração de pressão e alarmes é realizado


por meio de um manômetro eletrônico, com pontos luminosos
dispostos de forma a permitir fácil visualização, mesmo à
distância.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 1: Introdução - 11

A monitoração do volume exalado é realizada através de


pneumotacógrafo de área fixa, incorporando sistema de
autocalibração e limpeza automática da linha de monitoração.
A monitoração da concentração de oxigênio é feita no circuito
respiratório a partir de coletas de amostras de gás,
sincronizadas com a fase inspiratória do ciclo respiratório. A
monitoração é realizada através de célula eletroquímica de
longa duração, com sistema automático de calibração.

O Inter® Linea A apresenta comutação automática de gás do


ventilador e comando único para ajuste dos parâmetros, além
de um design compacto e funcional, no qual todos os
controles estão dispostos de forma integrada e harmoniosa.

Acessório Opcional - Monitor Gráfico Inter GMX:

O Inter® GMX Slim é um monitor gráfico microprocessado acoplável


e integrável ao sistema de anestesia Inter® Línea para uso em
pacientes neonatais, pediátricos e adultos. É indicado para
monitoração da mecânica respiratória em pacientes. Seu display
gráfico de cristal líquido de alto contraste permite excelente
visualização, nas versões monocromático ou colorido.
Um sistema automático previne a condensação de água nos tubos
do pneumotacógrafo e a rotina de autocalibração permite o uso
contínuo do equipamento.

Equipamentos de uso obrigatório não fornecidos:

De acordo com as normas internacionais de segurança de


equipamentos para anestesia, o Inter® Linea A deve ser operado
somente em conjunto com um monitor de gases anestésicos e
CO2 em conformidade com as normas BS EN 864:1997,
NBR ISO 9918:1999 e BS ISO 11196:1997 (ou equivalentes) e cuja
corrente de fuga não ultrapasse 150µA.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01
Capítulo 2: Precauções e Notas - 13

Capítulo 2: Precauções e Notas

Neste Capítulo:

 Cuidado
 Atenção
 Notas

O aparelho de anestesia Inter® Linea A deve ser operado somente por


médico anestesista treinado.

É necessária a LEITURA TOTAL do Manual de Operação ANTES de


utilizar o equipamento em pacientes.

A utilização do equipamento antes do completo entendimento das


suas características e funções resulta em condições de risco para o
paciente, o operador e o próprio equipamento.

Os parágrafos precedidos das seguintes palavras merecem especial


atenção:

CUIDADO: Indicam condições que podem afetar adversamente o


paciente ou o operador.

ATENÇÃO: Indicam condições que podem afetar ou danificar o


equipamento ou seus acessórios.

NOTA: Indica uma informação adicional para melhor compreensão


do funcionamento do equipamento.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


14 - Capítulo 2: Precauções e Notas

CUIDADO:

 Leia integralmente este manual antes de utilizar o equipamento em


pacientes.

 NÃO UTILIZE o equipamento EM DESACORDO COM AS


ESPECIFICAÇÕES contidas neste manual. Em caso de dúvidas,
contate a Intermed®.

 Antes da primeira utilização e após o uso em cada paciente ou


mais freqüentemente, se necessário, LIMPE o equipamento.
DESMONTE e ESTERILIZE os acessórios, conforme Capítulo 7.

 Após posicionar o equipamento para iniciar a operação, trave os


rodízios do pedestal.

 Sempre CONECTE o equipamento a uma rede de alimentação


elétrica com SISTEMA DE ATERRAMENTO PARA PROTEÇÃO e
tomada compatível com o plugue do equipamento. NUNCA
INUTILIZE O CONTATO DE ATERRAMENTO NO PLUGUE. Utilize
somente o cabo fornecido com o equipamento e certifique-se que o
mesmo esteja em boas condições.

 Em caso de dúvida sobre a integridade do sistema de


aterramento, opere o equipamento usando sua bateria interna.

 Use apenas gás de grau médico (seco e isento de contaminação)


para prevenir danos ao equipamento e riscos ao paciente.

 Use sempre válvulas reguladoras de pressão ao ligar o


equipamento para limitar a pressão de entrada dos gases.

 Utilize sempre ACESSÓRIOS, PARTES E PEÇAS ORIGINAIS


Intermed® para assegurar o desempenho do equipamento, a
segurança do paciente e/ou usuário e a validade da garantia.

 Utilize tubos e circuitos do paciente fabricados pela Intermed®,


que atendem aos requisitos de citoxidade, irritação, sensibilidade e
hemocompatibilidade.

 Mangueiras e/ou tubos antiestáticos ou eletricamente condutivos


não devem ser utilizados em conjunto com o equipamento.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 2: Precauções e Notas - 15

CUIDADO:

 Um meio alternativo de ventilação (ex. ressuscitador manual)


deve estar disponível sempre que o equipamento estiver em uso.

 Quando adicionados acessórios ou outros componentes ao


sistema respiratório, o operador deve assegurar que as
resistências inspiratória e expiratória, medidas na conexão do
paciente durante a respiração espontânea e operação normal, não
excedam 6 hPa (cmH2O) para 60 L/min em uso adulto, 6 hPa
(cmH2O) para 30 L/min em uso pediátrico e 6 hPa (cmH2O) para
6 L/min em uso neonatal.

 Este equipamento deve ser utilizado em conjunto com um outro


equipamento que incorpore monitor de gases anestésicos e CO2
(não integra o sistema do equipamento) em conformidade com as
normas BS EN 864:1997,NBR ISO 9918:1999 e BS ISO 11196:1997
(ou equivalentes), que seja provido de alarmes e cuja corrente de
fuga não ultrapasse 150µA.
Ao utilizar outros equipamentos, verifique as instruções fornecidas
com os mesmos.

 Este equipamento é de uso restrito a agentes anestésicos não


inflamáveis em conformidade com as exigências da norma
IEC 60601-2-13. Para evitar risco de explosões, NÃO UTILIZE
agentes anestésicos inflamáveis como éter e ciclopropano.

 O funcionamento deste equipamento pode ser ADVERSAMENTE


AFETADO pela operação próximo a equipamentos como
APARELHOS cirúrgicos de ALTA FREQÜÊNCIA, equipamento de
terapia por ONDAS CURTAS ou equipamentos que excedam os
limites de emissão especificados pela norma IEC 60 601-1-2/1993.

 O conector RS 232 localizado no painel traseiro do equipamento


se destina exclusivamente à comunicação com computador ou
dispositivo equivalente. Quando não estiver em uso, mantenha o
conector protegido com a respectiva tampa.

 Não opere o equipamento ANTES de ajustar os alarmes. Verifique


diariamente o perfeito funcionamento dos alarmes sonoros e visuais.

 O Inter® Linea A é um equipamento médico que deve ser operado


por médico anestesista treinado.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


16 - Capítulo 2: Precauções e Notas

CUIDADO:

 Quando o equipamento estiver sendo usado em pacientes, o


médico anestesista deve estar de PRONTIDÃO para tomar as
ações necessárias sempre que um alarme ou problema ocorrer.
Um ALARME indica a ocorrência de uma situação que requer a
atenção do operador e NUNCA DEVE SER IGNORADO.

 Realize o Check List, especificado no Anexo B, antes de utilizar


o equipamento em pacientes e/ou quando existirem dúvidas sobre
o funcionamento do equipamento. Caso sejam detectados
problemas durante o check list, interrompa o uso do equipamento
e solicite a manutenção.

 O Inter® Linea A é um equipamento de suporte de vida. NUNCA


confie sua MANUTENÇÃO A PESSOAL NÃO AUTORIZADO. Em
caso de problemas ou dificuldade, contate a Intermed® .

 Perigo de choque elétrico: NUNCA DESMONTE O GABINETE do


equipamento. Em caso de problemas ou dificuldade, contate a
Intermed®.

 Para assegurar a proteção elétrica e evitar risco de fogo, NUNCA


substitua os fusíveis. Em caso de não funcionamento do
equipamento contate a Intermed®. A substituição indevida do fusível
invalida a garantia e representa risco ao funcionamento do
equipamento e à segurança do operador e do paciente.

 Todas as partes e peças substituídas durante os processos de


manutenção devem ser descartadas conforme determinado pela
legislação local onde o equipamento se encontra instalado.
Especial atenção deve ser dada à bateria chumbo-ácida interna
que deve ser remetida ao fabricante conforme etiqueta afixada no
produto.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 2: Precauções e Notas - 17

ATENÇÃO:

 Siga as instruções para limpeza do equipamento e esterilização


dos acessórios, conforme Capítulo 7 deste manual.

 NUNCA ESTERILIZE O EQUIPAMENTO. Os componentes


internos não são compatíveis com as técnicas de esterilização.

 Agentes ESTERILIZANTES QUE INCORPOREM fenol, cloreto


de amônia, dimetil e soluções com concentração maior que 2% de
glutaraldeido PODEM CAUSAR DANOS aos componentes
plásticos.

 O FILTRO DE ENTRADA DE AR localizado no painel traseiro


deve ser VERIFICADO ANTES DE CADA USO ou periodicamente
DURANTE O USO. Retire a água condensada no copo do filtro
para evitar que entre no equipamento, comprometendo seu
funcionamento.

 O condensador localizado no coletor de oxigênio deve ser


verificado antes de cada uso ou periodicamente durante o uso.
Toda a água acumulada no coletor deverá ser retirada, de modo a
evitar que a mesma entre no equipamento, comprometendo a
monitorização da porcentagem de oxigênio no circuito.

 NUNCA cubra ou posicione o equipamento de forma a bloquear


a entrada de ar para arrefecimento (FAN).

 NUNCA opere o equipamento exposto diretamente ao calor e à


luz solar.

 A MANUTENÇÃO do equipamento deve ser realizada somente


pela Intermed®.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


18 - Capítulo 2: Precauções e Notas

NOTAS:

 O Inter® Linea A é um aparelho que não gera Pressão Negativa.

 Todas as partes integrantes do sistema são adequadas ao uso


em ambiente próximo ao paciente.

 Os esquemas de circuitos, lista de componentes, descrições


técnicas, instruções de ajuste e calibração e demais informações
necessárias para a manutenção do equipamento são documentos
disponíveis para o cliente, podendo ser fornecidos mediante
solicitação.

 Em razão de inovações tecnológicas e atendimento a


regulamentações técnicas, este equipamento e o manual
acompanhante podem sofrer modificações sem prévio aviso.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 3: Controles, Monitores, Indicadores e Alarmes - 19

Capítulo 3: Controles, Monitores,


Indicadores e Alarmes

Neste Capítulo:

 Painel Frontal
 Controles
 Monitores
 Indicadores Visuais
É importante  Alarmes
estar familiarizado  Painel Lateral
com todos os
controles do  Painel Traseiro
equipamento.  AGSS - Sistema de Exaustão de Gases Anestésicos
 Monitor Gráfico Inter GMX Slim (Acessório Opcional)

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


20 - Capítulo 3: Controles, Monitores, Indicadores e Alarmes

Painel Frontal

Os controles e monitores do Inter® Linea A estão localizados no


painel frontal detalhado nas Figuras 3-2 a 3-7.

Figura 3-1 - Painel frontal Inter Linea A

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 3: Controles, Monitores, Indicadores e Alarmes - 21

Figura 3-2 - Painel Frontal - Detalhe do Ventilador

Figura 3.3 - Painel Frontal - Detalhe dos Controles

Figura 3.4 - Painel Frontal - Detalhe dos Monitores

Figura 3.5 - Painel Frontal - Detalhe dos Alarmes

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


22 - Capítulo 3: Controles, Monitores, Indicadores e Alarmes

Figura 3.6 - Detalhe do Painel


Válvulas de controle de fluxo de gás fresco e fluxômetros.

Figura 3.7 - Detalhe do Painel - Manômetros dos gases de entrada

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 3: Controles, Monitores, Indicadores e Alarmes - 23

Painel Lateral

Figura 3.8 - Painel lateral Inter Linea A.

Painel Traseiro

Figura 3.9 - Painel traseiro Inter® Linea A e detalhe da Etiqueta de Identificação.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


24 - Capítulo 3: Controles, Monitores, Indicadores e Alarmes

Controles
OXYGEN FLUSH - Fluxo de Oxigênio

Este botão permite o acionamento manual de um fluxo de 40 L/min


de oxigênio a 100% na saída de gás fresco, mesmo com o
equipamento desconectado da rede elétrica.
Este fluxo é liberado de forma sincronizada com a fase expiratória
dos ciclos respiratórios, de forma a evitar a ocorrência de
hiperinsuflação pulmonar

ATENÇÃO:

O acionamento do fluxo de lavagem irá alterar as concentrações dos


gases no interior do circuito com reinalação, principalmente na
utilização de baixo fluxo de gás fresco. Portanto, no caso de
reposição de vazamentos no circuito, deve-se monitorar e reajustar
as concentrações desejadas.

SET CONTROL - Botão de Ajuste

Este botão permite o ajuste dos parâmetros, após a seleção da


tecla correspondente. Para confirmar o valor selecionado, pressione
o botão ou a própria tecla do parâmetro.

STAND BY - Espera

Esta tecla coloca o equipamento em estado de Espera. Neste modo


os sistemas de controle e alarme do equipamento permanecem
inativos, permitindo, entretanto, a programação dos controles e
alarmes. O sistema de monitoração permanece ativo, permitindo a
monitoração de concentração de oxigênio, volume corrente / minuto
e freqüência respiratória, por exemplo, durante a ventilação manual.

NOTA:

 Os alarmes Inop, O2 Fail e Batt Charge permanecem sempre


habilitados, mesmo durante o modo STAND BY.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 3: Controles, Monitores, Indicadores e Alarmes - 25

MODOS
Esta tecla permite a escolha dos modos de ventilação:

VCV - SIMV:

Nesse modo o ventilador desloca um volume constante durante os


ciclos controlados e/ou assistidos, de acordo com o valor
programado (VOLUME). Os ajustes da freqüência respiratória (RESP
RATE) e da relação I:E (I:E RATIO) irão determinar o tempo e
conseqüentemente o fluxo inspiratório.
Se a pressão na via aérea atingir o valor de limite de pressão
ajustado (P LIMIT), parte do volume será desviada para o circuito, e
o paciente irá receber um volume menor.
Se o paciente exibir esforço inspiratório, o ventilador irá sincronizar
o início dos ciclos com o esforço do paciente (ciclo assistido),
desde que o controle de sensibilidade (Sensitivity) esteja
adequadamente ajustado.
Caso o paciente exceda a freqüência respiratória ajustada, o
ventilador irá permitir a ventilação espontânea que poderá ser
auxiliada através da Pressão Suporte.
Este modo não é habilitado quando o sensor neonatal estiver
conectado. Devem ser ajustados os seguintes parâmetros:

VCV-SIMV - Ajustes obrigatórios

PARÂMETRO CONTROLE UNIDADE

Volume VOLUME L

Freqüência Respiratória RESP RATE min-1

Relação I : E I:E RATIO

PEEP PEEP hPa (cmH2O)

Pressão Limite P LIMIT hPa (cmH2O)

Sensibilidade SENSITIVITY L/min

VCV-SIMV - Ajustes opcionais

PARÂMETRO CONTROLE UNIDADE

Pressão Suporte P SUPPORT hPa (cmH2O)

Suspiro S i gh L

Pausa Inspiratória Insp Pause

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


26 - Capítulo 3: Controles, Monitores, Indicadores e Alarmes

VCV-SIMV - Interdependência na modalidade

Controles Condições
Relação
interdependentes limitantes

> 2 L/min
Volume Fluxo Fluxo = Volume / Tinsp
< 120 L/min

Freqüência Respiratória Tempo Insp. > 0,1s Tinsp+Texp = 60s/Freq. Resp

Relação I:E I:E = 1 : Tinsp/Texp

PCV - SIMV:

Nesse modo o ventilador ajusta continuamente o fluxo e o volume


de forma a manter constante a pressão na via aérea, de acordo
com o valor programado (P LIMIT), durante todo o ciclo
inspiratório. Os ajustes da freqüência respiratória (RESP RATE) e
da relação I:E (I:E RATIO) irão determinar o tempo inspiratório.
O volume inspirado pelo paciente irá depender da pressão
ajustada, da resistência das vias aéreas, da complacência
pulmonar e, caso presente, do esforço inspiratório.
Se o paciente exibir esforço inspiratório, o ventilador irá sincronizar
o início dos ciclos com o esforço do paciente (ciclo assistido) de
acordo com a sensibilidade ajustada.
Se o paciente exceder a freqüência respiratória ajustada, o
ventilador irá permitir a ventilação espontânea, que poderá ser
auxiliada pela Pressão Suporte.

Devem ser ajustados os seguintes parâmetros:

PCV-SIMV - Ajustes obrigatórios

PARÂMETRO CONTROLE UNIDADE

Freqüência Respiratória RESP RATE min-1

Relação I : E I:E RATIO

PEEP PEEP hPa (cmH2O)

Pressão Controlada P LIMIT hPa (cmH2O)

Sensibilidade SENSITIVITY L/min

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 3: Controles, Monitores, Indicadores e Alarmes - 27

PCV-SIMV - Ajustes opcionais

PARÂMETRO CONTROLE UNIDADE

Pressão Suporte P SUPPORT hPa (cmH2O)

Pausa Inspiratória Insp Pause

PCV-SIMV - Interdependência na modalidade

Controles
Condições limitantes Relação
interdependentes

Freqüência Respiratória Tempo Insp. > 0,1s Tinsp+Texp = 60s/Freq. Resp

Relação I:E I:E = 1 : Tinsp/Texp

SPONT (Ventilação Espontânea):

Nesse modo, o paciente pode respirar espontaneamente, podendo


ser ajustada uma pressão positiva constante na via aérea (PEEP)
na fase expiratória e uma pressão suporte durante a fase
inspiratória. Permanecem ativos os monitores de volume exalado,
freqüência respiratória e concentração de oxigênio da mistura
inspirada, bem como os alarmes Low Minute Volume e Low
Oxygen %. Devem ser ajustados os seguintes parâmetros:

SPONT - Ajustes obrigatórios

PARÂMETRO CONTROLE UNIDADE

PEEP PEEP hPa (cmH2O)

Pressão Limite P LIMIT hPa (cmH2O)

SPONT - Ajuste opcional

PARÂMETRO CONTROLE UNIDADE

Pressão Suporte P SUPPORT hPa (cmH2O)

PSV hPa (cmH2O) - Pressão Suporte

O controle PSV determina o valor da pressão inspiratória durante os


ciclos espontâneos.
O valor da PSV tem como limite máximo o valor ajustado em
P Limit, e limite mínimo igual a 5 hPa (cmH2O) acima da PEEP.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


28 - Capítulo 3: Controles, Monitores, Indicadores e Alarmes

Caso o valor da pressão expiratória (PEEP) seja alterado, o valor da


PSV será automaticamente reajustado para a manter a diferença
entre os valores de PEEP e PSV pré-ajustados.
Ao ajustar uma PSV e uma PEEP com diferença menor que 5 hPa
(cmH2O), a PSV será desativada e a indicação no display será “- -“.

ESCALA: 5 a 60 hPa (cmH2O); Desligado (“- -”)

NOTA:
O uso da Pressão Suporte reduz o trabalho respiratório do paciente
durante a ventilação espontânea.

Sensitivity L/min - Sensibilidade


O controle de sensibilidade (Sensitivity L/min) permite o ajuste do
nível de fluxo inspirado espontaneamente pelo paciente e medido
pelo sensor de fluxo proximal, necessário para que o ventilador
reconheça o esforço inspiratório e dispare os ciclos assistidos ou
espontâneos (trigger). A escala de sensibilidade irá depender do
tipo de sensor de fluxo utilizado:

Sensor Neonatal : 0,2 a 2 L/min e desligado (--)


Sensor Pediátrico : 0,6 a 5 L/min e desligado (--)
Sensor Adulto : 2 a 15 L/min e desligado (--)

Durante a auto-limpeza e calibração do sensor de fluxo (pelo


período de 25 segundos a cada 5 minutos, notificado pela sigla CAL
no display do monitor Tidal Volume), o equipamento assume a
sensibilidade por pressão conforme o valor pré-ajustado, porém na
unidade hPa (cmH2O).

FRESH GAS - Gás Fresco


Pressionar a tecla deste controle permite a seleção da mistura de
gases que irá compor o gás fresco, ou seja, a mistura que será
administrada ao paciente, através dos fluxômetros (ver item
Fluxômetro dos Gases neste Capítulo):
- Óxido Nitroso (N2O) - led N2O aceso.
Habilita apenas os fluxômetros de N2O e O2.
- Ar (AIR) - led AIR aceso.
Habilita apenas os fluxômetros de AR e O2.
- Leds apagados.
Habilita apenas o fluxômetro de O2.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 3: Controles, Monitores, Indicadores e Alarmes - 29

VOLUME L

Este controle permite o ajuste do volume inspiratório dos ciclos


controlados e assistidos no modo VCV, de acordo com o sensor
de fluxo conectado. Caso seja atingido o limite de pressão
ajustado, o ventilador irá desviar parte do volume para o circuito.

Sensor Neonatal : Não aplicável - Este modo não é habilitado.


Sensor Pediátrico : 10 a 500 mL
Sensor Adulto : 10 a 1500 mL

No modo PCV, o display de volume apresenta a indicação “- - -”, já


que neste modo o volume não é controlado diretamente.

RESP RATE min-1 - Freqüência Respiratória

Este controle permite o ajuste da freqüência respiratória dos ciclos


controlados e/ou assistidos. No modo SPONT, o display de
freqüência apresenta a indicação “- - -”.

Escala: 1 a 120 min-1

I:E RATIO - Relação I:E

Este controle permite o ajuste da relação dos tempos inspiratório e


expiratório (I:E) dos ciclos controlados e assistidos.

ESCALA: de 1:0,3 a 1:99

PEEP hPa (cmH2O)


Pressão Positiva Expiratória Final

Este controle permite o ajuste da pressão positiva no final da


expiração (PEEP). O controle da PEEP é ativo em todos os modos
de ventilação. Na ocorrência de esforço inspiratório ou vazamentos,
o ventilador envia um fluxo de forma a repor o volume inspirado ou
perdido, mantendo o nível da PEEP.

Escala: 0 a 50 hPa (cmH2O)

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


30 - Capítulo 3: Controles, Monitores, Indicadores e Alarmes

CUIDADO:
Manobras utilizando PEEP superior a 30 hPa (cmH2O) devem ser
feitas somente por profissional médico com conhecimento e experiên-
cia no protocolo de ventilação de pacientes.

NOTA:
O equiapmento não permite o ajuste de valores de pressão expiratória
sub-atmosférica (NEEP - Negative End Expiratory Pressure).

P LIMIT hPa (cmH2O) - Pressão Limite

Este controle permite o ajuste:


- da Pressão Limite no modo VCV SIMV
Escala: 5 a 80 hPa (cmH2O)
- da Pressão Controlada no modo PCV SIMV
Escala: 5 a 60 hPa (cmH2O)

Manual Cycle - Ciclo Manual

Nos modos PCV ou VCV, este controle permite a ativação manual de


um ciclo controlado, conforme os parâmetros ajustados.

No modo SPONT, a tecla Manual Cycle inicia um ciclo mandatório


obedecendo os seguintes parâmetros:
- Fluxo Inspiratório, de acordo com o sensor de fluxo selecionado:
sensor neonatal: 6 L/min;
sensor pediátrico: 12 L/min;
sensor adulto: 24 L/min.
- Tempo inspiratório, mantido enquanto a tecla Manual Cycle for
pressionada, até o máximo de 3 segundos.
- Pressão Expiratória, de acordo com ajustado no controle PEEP.
- Pressão Inspiratória, limitada no valor ajustado no controle P Limit.

Sigh - Suspiro

Este controle permite a intercalação de ciclos controlados com


volume 50% superior ao ajustado (suspiro) no modo VCV. O ciclo
controlado de suspiro ocorre na seqüência da atuação da tecla, e a
partir de então a cada 100 ciclos (controlados e/ou assistidos) ou a

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 3: Controles, Monitores, Indicadores e Alarmes - 31

cada 7 minutos, o que ocorrer primeiro. Na seqüência de um ciclo


de suspiro, o tempo expiratório é aumentado em 50% de forma a
evitar a ocorrência de auto-PEEP.

Insp Pause / Hold


Pausa Inspiratória / Pausa Inspiratória Manual

Este controle permite:


- A ativação de uma pausa inspiratória (INSP PAUSE) em cada
ciclo controlado ou assistido, ao ser acionado por um único toque.
O período de pausa (ausência de fluxo e manutenção do volume
inspirado) é equivalente a 50% do tempo inspiratório resultante dos
ajustes da Relação I:E (I:E RATIO) e da frequência respiratória
(RESP RATE). A exibição do acionamento da pausa é feita pelo
indicador visual Insp Pause.
- A realização de uma pausa inspiratória manual (INSP HOLD) no
próximo ciclo controlado ou assistido, após o acionamento da
pausa. A ativação da pausa manual é realizada mantendo-se
pressionada continuamente a tecla de pausa. Enquanto não
houver a ocorrência de um ciclo controlado ou assistido, o
indicador visual da pausa permanecerá piscando. Ao ser detectado
o ciclo ventilatório, o ventilador irá aplicar a pausa ao término do
tempo inspiratório. Na pausa, o indicador visual correspondente
permanecerá ativado continuamente, de forma a facilitar o
reconhecimento do momento para leitura da pressão de pausa no
manômetro do ventilador. A pausa permanecerá ativada enquanto a
tecla for mantida pressionada, até o máximo de 15 segundos.

NOTAS:

 Durante a pausa inspiratória, na ausência de fluxo e com a


manutenção do volume inspirado, ocorre o equilíbrio de pressões no
sistema respiratório, ou seja, a pressão no interior dos pulmões
(pressão alveolar) se iguala com a pressão de via aérea (pressão de
boca). Assim, a pressão monitorada no manômetro do ventilador
durante a pausa irá refletir a pressão final inspiratória ao nível
alveolar. A diferença entre o pico de pressão inspiratória e a
pressão de pausa representa a pressão resistiva, ou seja, a
pressão dissipada através das vias aéreas.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


32 - Capítulo 3: Controles, Monitores, Indicadores e Alarmes

 Para medida da pressão de pausa é aconselhável o fechamento


do fluxo de gás fresco.

Fluxômetros dos Gases

As válvulas de controle de oxigênio (O2), ar e óxido nitroso (N2O)


localizadas abaixo dos respectivos fluxômetros permitem o ajuste
do fluxo que irá compor a mistura do gás fresco. A leitura do fluxo
ajustado é feita nos fluxômetros.

Cada gás dispõe de dois fluxômetros conectados em série, um


para leitura de baixos fluxos (0 a 1000 mL/min) e outro para fluxos
mais elevados (0 a 10 L/min).

ESCALAS:
Baixo Fluxo - 0 a 1000mL/min
Alto Fluxo - 0 a 10 L/min

Válvula de oxigênio (O2) - Permite o ajuste do fluxo de oxigênio


que irá compor a mistura do gás fresco juntamente com o ar ou
óxido nitroso.

Válvula de ar - Permite o ajuste do fluxo de ar que irá compor a


mistura do gás fresco exclusivamente com o oxigênio, quando a
opção “AR” estiver selecionada na tecla FRESH GAS (led AIR
aceso).

Válvula de Óxido Nitroso (N2O) - Permite o ajuste do fluxo de


óxido nitroso que irá compor a mistura do gás fresco
exclusivamente com o oxigênio, quando a opção “N2O” estiver
selecionada na tecla FRESH GAS (led N2O aceso).
O fluxo de N2O é limitado automaticamente por um sistema anti-
hipoxia garantindo uma mistura com concentração de O2 nunca
inferior a 25% (ver Esquema Pneumático no Anexo D).
Além disto, o fluxo de N2O é totalmente interrompido quando a
pressão de entrada de O2 for inferior a 175 kPa, sendo
restabelecido somente quando a pressão retornar a 250 kPa
(sistema cut-off).

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 3: Controles, Monitores, Indicadores e Alarmes - 33

MONITORES

Manômetro Eletrônico

A medida da pressão da via aérea é apresentada em um display


linear com pontos luminosos (leds) na cor verde correspondentes
à pressão medida.
Entre -10 e 40 hPa, cada ponto corresponde a 1 hPa (cmH2O).
Entre 40 e 120 hPa, cada ponto corresponde a 2 hPa (cmH2O).
Durante os ciclos controlados, assistidos e espontâneos com
pressão suporte, o manômetro mantém aceso o ponto
correspondente ao pico de pressão inspiratória a cada ciclo.

Pressão de Pico - Indica o pico de pressão a cada ciclo


respiratório. A indicação é mantida no manômetro do equipamento
por até 10 segundos na ausência de outro ciclo nesse período.

ESCALA: -10 a 120 hPa (cmH2O)

Tidal Vol L/mL - Minute Vol L


Volume Corrente/Volume Minuto

Dependendo do sensor de fluxo conectado ao equipamento, esta tecla


permite a seleção da forma de monitoração em:

1. Volume corrente em:


 L (litros), caso esteja conectado o sensor de fluxo adulto;
 mL (mililitros), caso esteja conectado o sensor de fluxo neonatal
ou pediátrico.
2. Volume minuto (em Litros)

NOTA:

O aparecimento da sigla CAL no display Tidal Vol indica a realização


de um processo de calibração, auto-zero e limpeza do sensor de fluxo.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


34 - Capítulo 3: Controles, Monitores, Indicadores e Alarmes

Indicador de Falha no Valor de fluxo de referência:

A ativação do alarme sonoro/visual Low Minute Volume L


acompanhado da indicação visual AEr piscando no display Tidal
Vol L indica a ocorrência de uma falha no valor de fluxo de
referência (0 L/min). Neste caso, contate a Intermed®.

Resp Rate min-1 - Freqüência Respiratória

Este indicador apresenta a freqüência respiratória. Apenas os ciclos


espontâneos nos quais o esforço do paciente atinge o nível ajustado
de sensibilidade (Sensitivity L/min) são contabilizados no display
Resp Rate min-1.

Indicador de Final da Carga da Bateria de Lítio:

A indicação visual bAt no display Resp Rate min-1 (piscando por 5


segundos a cada 1 minuto) indica o fim da carga da bateria de lítio
localizada no interior do equipamento e responsável por armazenar
os últimos parâmetros ajustados no ventilador quando este é
ligado novamente pela chave POWER localizada no painel traseiro.
Neste caso, contate prontamente a Intermed® para que seja
providenciada a troca da bateria.

O2 Monitor - % CIRCUIT or % FRESH GAS


Monitor de O2 - % de O2 no Circuito ou % de O2 no Gás Fresco

Esta tecla permite a seleção do ponto de medida da concentração


de oxigênio no sistema. A concentração pode ser monitorada tanto
no circuito respiratório como na saída dos fluxômetros de gás
fresco. O acendimento dos indicadores luminosos O2 CIRCUIT ou
O2 FRESH GAS identifica qual o ponto de medida selecionado.
A coleta da amostra do gás no circuito é realizada por uma sonda
de duas vias, que recolhe e retorna a amostra ao circuito,
sincronizada na fase inspiratória dos ciclos respiratórios. A medida
da concentração é realizada por uma célula eletroquímica localizada
no interior do equipamento.

ESCALA: 0 a 100% (V/V)

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 3: Controles, Monitores, Indicadores e Alarmes - 35

NOTA:

Para leitura precisa da concentração de Oxigênio no O2 FRESH


GAS é necessário que haja um fluxo de gás mínimo de 2 L/min.

Manômetros dos Gases

Os manômetros indicam a pressão dos gases conectados ao


equipamento: oxigênio (O2), ar e óxido nitroso (N2O).
Os manômetros superiores indicam a pressão da rede de gás
comprimido e os inferiores indicam a pressão dos cilindros de
oxigênio (O2) e óxido nitroso (N2O) que devem estar conectados
na parte traseira do equipamento.

ESCALAS:
O2 (rede) 0 a 1.000 kPa
O2 (cilindro) 0 a 20.000 kPa
Ar (rede) 0 a 1.000 kPa
N2O (rede) 0 a 1.000 kPa
N2O (cilindro) 0 a 7.000 kPa

O óxido nitroso (N2O) contido em cilindros apresenta-se sob a


forma liquefeita. Dessa forma não existe uma relação linear entre
a pressão no interior do cilindro e o volume disponível de gás.
A pressão no interior do cilindro permanecerá constante enquanto
houver N2O na forma líquida. Dessa forma, para o cilindro utilizado
no Inter® Linea A (tipo E), a pressão de 45 kPax100 somente irá
diminuir quando o volume inicial de 1590L tiver sido consumido e
baixado para aproximadamente 250L, e todo o óxido nitroso estiver
na forma gasosa. A partir de então, a queda de pressão indicada no
manômetro será proporcional ao volume de gás no interior do
cilindro.
A pressão aproximada de 20 kPax100 indica a existência de
aproximadamente 100L de N2O no interior do cilindro.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


36 - Capítulo 3: Controles, Monitores, Indicadores e Alarmes

INDICADORES VISUAIS

Effort
Esforço Respiratório

O indicador Effort (led verde) é ativado sempre que o esforço


inspiratório do paciente atingir o nível de sensibilidade ajustada no
controle Sensitivity. Ao ser detectado o esforço, dependendo do
modo ventilatório selecionado, o equipamento irá iniciar um ciclo
assistido ou espontâneo.

O2 Drive

O indicador O2 Drive (led verde) informa que o oxigênio está sendo


utilizado pelo ventilador como fonte propulsora para acionamento
do fole. Caso a pressão de entrada do ar comprimido seja superior
a 250 kPa, o equipamento seleciona automaticamente o ar como
fonte propulsora do ventilador e o indicador permanece apagado.
Com pressão inferior a 200 kPa, o oxigênio é utilizado como fonte
propulsora e o indicador visual correspondente permanece aceso.

AC Line
Corrente Alternada

O indicador visual AC Line, na cor verde, é ativado sempre que o


equipamento estiver conectado à fonte de energia AC.

Power
Energia

O indicador visual Power, na cor verde, é ativado sempre que o


equipamento estiver ligado pela chave Power (Liga/Desliga) no
painel traseiro.

INDICADORES DA FONTE RESERVA DE ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA

O Inter® Linea A dispõe de sistema de alimentação reserva da parte


elétrica (ver Capítulo 9), com os seguintes indicadores:

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 3: Controles, Monitores, Indicadores e Alarmes - 37

Int Batt
Bateria Interna

O indicador visual Int Batt, na cor amarela, é ativado sempre que o


equipamento estiver desconectado da fonte externa de energia
(AC) e ligado pela chave Power (liga/desliga) no painel traseiro. O
acendimento deste led indica a alimentação pela bateria interna.

NOTA:

 Em caso de comutação de fonte externa (AC) para bateria


interna, o equipamento continuará seu funcionamento normal.
Neste caso, observe o acendimento dos leds Int Batt (bateria
interna) e Batt Charge (Carga da bateria) para garantia de carga
adequada.

Batt Charge
Carga da Bateria

O indicador visual Batt Charge é ativado sempre que o


equipamento estiver sendo alimentado pela fonte externa (AC) ou
pela bateria interna. Este led deve ser constantemente observado
para garantia de carga adequada em caso de funcionamento em
bateria. O nível de carga da bateria interna é indicado pelas
seguintes cores: Cor Nível Autonomia aproximada

Cor Aproximada Nível de Carga Autonomia

VERDE Pleno 120 a 60 minutos

LARANJA Médio 60 a 15 minutos

VERMELHO
Baixo menos que 15 minutos
intermitente

ATENÇÃO:

Ao ser atingida a condição de baixa carga (autonomia máxima de 15


minutos), o led Batt Charge piscará na cor vermelha, acionando o
alarme sonoro. Conecte o equipamento à rede elétrica.Caso contrário,
o equipamento se tornará inoperante, acionando o alarme Inop.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


38 - Capítulo 3: Controles, Monitores, Indicadores e Alarmes

ALARMES

O Inter® Linea A dispõe de alarmes de baixa, média e alta


prioridade, classificados de acordo com a urgência requerida na
tomada de ação por parte do operador.

Alarme de baixa prioridade: indica uma MUDANÇA DE STATUS.


Requer que o operador tome conhecimento da situação. Sua
indicação visual é um led amarelo contínuo, sem indicação sonora.

Alarme de média prioridade: indica uma CONDIÇÃO ANORMAL.


Requer uma resposta sem demora. Sua indicação visual é um led
amarelo intermitente com uma sonoridade de 3 bips a cada 25s.

Alarme de alta prioridade: indica EMERGÊNCIA.


Requer uma resposta imediata. Sua indicação visual é um led
vermelho intermitente com uma sonoridade de 5 bips a cada 10s.

High PEEP - Alta Pressão Contínua na Via Aérea

O alarme High PEEP é acionado sempre que a pressão na via


aérea (PEEP) se mantiver acima do valor ajustado durante a fase
expiratória. Será acionado o alarme sonoro e visual na cor
vermelha (alta prioridade) e o circuito respiratório será
despressurizado. Nesta situação, o equipamento abre totalmente a
válvula de exalação no ramo expiratório por um período de 5
segundos, restabelecendo o funcionamento normal após este
período caso a condição de PEEP esteja normalizada. Este alarme
é determinado automaticamente pelo equipamento:
Escalas:
15 hPa (cmH2O) acima da PEEP para freqüência de 1 a 90min-1
20 hPa (cmH2O) acima da PEEP para freqüência de 90 a 120min-1

Os valores acima são válidos para:


- T.Exp.< 2s: o alarme ocorrerá após 3 ciclos consecutivos;
- T.Exp. de 2 a < 5s: o alarme ocorrerá após 2 ciclos consecutivos;
- T.Exp. de 5 s ou mais: o alarme ocorrerá no caso da pressão
subir além das condições descritas.

NOTA:

Caso haja acionamento do alarme High Peep fora das condições


acima descritas, retire o equipamento de uso e contate a Intermed.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 3: Controles, Monitores, Indicadores e Alarmes - 39

Low Press hPa (cmH2O) - Baixa Pressão Inspiratória

O alarme Low Press permite o ajuste do valor mínimo de pressão


nas vias aéreas durante a fase inspiratória dos ciclos controlados
e/ou assistidos. Caso não seja atingido o valor mínimo
pré-ajustado, o equipamento acionará o alarme sonoro e a
indicação visual Low Press na cor amarela (média prioridade).
Caso esta situação se mantenha por mais de 25 segundos, o
alarme assumirá a condição de alta prioridade (led vermelho).
O alarme de baixa pressão inspiratória permite a detecção de
desconexão do circuito, ocorrência de vazamentos ou mesmo
alteração na mecânica respiratória do paciente.

ESCALA: 5 a 70 hPa (cmH2O)

Apnea s - Apnéia

Caso ocorra um período de apnéia superior a 15 segundos, o


equipamento irá acionar o alarme sonoro e a indicação visual na
cor amarela (média prioridade).

ESCALA: 15 segundos

High Press hPa (cmH2O) - Alta Pressão

O alarme High Press permite o ajuste do limite máximo de pressão


durante a fase inspiratória dos ciclos ventilatórios. Durante a fase
inspiratória, ao ser atingido o limite de pressão estabelecido pelo
alarme, o equipamento interrompe a fase inspiratória, cicla para o valor
ajustado de pressão expiratória (PEEP) e aciona o alarme sonoro e a
indicação visual High Press na cor vermelha (alta prioridade).

ESCALA: 10 a 120 hPa (cmH2O)

Inop - Equipamento Inoperante


O acionamento deste alarme (led vermelho - alta prioridade) indica
que o equipamento não está operando e os controles eletrônicos e
pneumáticos do ventilador do equipamento estão inativos.
A condição de inoperante é gerada em caso de:

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


40 - Capítulo 3: Controles, Monitores, Indicadores e Alarmes

1. Falha na energia elétrica - o display exibirá a sigla PF (Power Fail);


2. Falha na alimentação pneumática no ventilador - o display indicará a
sigla GAS (Gas Fail) quando a pressão de trabalho for menor ou igual
a 175 kPa.
3. Falha eletrônica detectada pelos circuitos de segurança do
equipamento.

NOTA:
Na ocorrência de interrupção no fornecimento de gás (oxigênio) será
cortado também o fluxo de anestésico.

Low Minute Volume L - Baixo Volume Minuto

Este controle permite o ajuste do valor mínimo de volume minuto


expiratório a partir do qual será acionada a indicação visual na cor
amarela (baixa prioridade). O alarme está baseado na monitoração
do volume minuto expiratório através do sensor de fluxo na via aérea
do paciente. Este alarme pode ser desabilitado pressionando-se a
tecla correspondente e girando o botão de ajuste no sentido
anti-horário até aparecerem dois traços no display.

ESCALA: 0,1 a 10 L; Desligado (- -)

O2 Fail - Falha de O2

O alarme sonoro e visual (alta prioridade) de falha de oxigênio (O2


Fail) é acionado sempre que a pressão de entrada de oxigênio atingir
o limite inferior a 250 kPa. Ao ser acionado, e caso a pressão decaia
a 175 kPa, o sistema corta o suprimento de N2O. O alarme é
desligado automaticamente quando a pressão de entrada do oxigênio
exceder 250 kPa.

Low Oxygen % - Baixo percentual de Oxigênio

Este alarme (média prioridade) é acionado quando a concentração de


oxigênio no ponto onde está posicionado o sensor de oxigênio atingir
um valor abaixo do ajustado no controle.
Caso a concentração de oxigênio caia abaixo de 18%, o alarme
assumirá a condição de alta prioridade (led vermelho).

ESCALA : 20 a 99%
INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01
Capítulo 3: Controles, Monitores, Indicadores e Alarmes - 41

Silence/Reset
Silenciar / Reiniciar

Esta tecla silencia por 60 segundos um eventual alarme sonoro


mantendo ativado o alarme visual (led do alarme permanece
aceso). O acendimento do led Silence/Reset na cor amarela indica
a existência de um alarme silenciado.
Após ter sido solucionada a condição que gerou o alarme, a tecla
Silence/Reset, ao ser pressionada, apaga a indicação visual do
alarme gerado, apagando também o led Silence/Reset.

NOTA:

A tecla Silence não impede o acionamento do alarme na


ocorrência de uma outra condição geradora de alarme.

CONFIGURAÇÃO DO PAINEL LATERAL

No painel lateral do Inter® Linea A estão localizadas as seguintes


conexões:

Auxiliary Oxygen Outlet


Saída auxiliar de Oxigênio

A saída auxiliar de oxigênio, localizada na lateral esquerda do


equipamento, permite a conexão de fluxômetro ou dispositivo de
ventilação de emergência.

Oxygen Sensor
Sensor de Oxigênio

Entrada para conexão do terminal do cabo do coletor de


amostra de O2 do gás fresco para calibração e monitoração
do %O2 do gás fresco ou do circuito do paciente.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


42 - Capítulo 3: Controles, Monitores, Indicadores e Alarmes

Airway Pressure - Pressão Proximal

Entrada para conexão do dispositivo de medição da pressão proximal


no circuito.

Flow Sensor - Sensor de Fluxo

A conexão do sensor de fluxo nesta entrada permite a


medição dos fluxos inspiratório e expiratório no Y do paciente
por um pneumotacógrafo de orifício fixo.
Através da medição do fluxo são calculados os volumes
inspiratório e expiratório.

NOTA:

A informação do volume expiratório pode ser visualizada no


display de Volume Corrente. Para visualização do volume
inspiratório, utilize o monitor gráfico Inter® GMX Slim.

A etiqueta afixada no painel lateral do equipamento oferece uma


orientação para a escolha do sensor de fluxo mais adequado,
conforme o peso do paciente:

Peso inferior a 3 kg (BW< 3) - sensor neonatal (cinza)


Peso entre 3 e 25 kg (3<BW<25) - sensor pediátrico (preto)
Peso superior a 20kg (BW>20) - sensor adulto (azul)

Fresh Gas Outlet


Saída de Gás Fresco

Saída de alimentação do gás fresco para o circuito de reinalação


do paciente, com pressão limitada a 120 hPa (cmH2O).

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 3: Controles, Monitores, Indicadores e Alarmes - 43

CONFIGURAÇÃO DO PAINEL TRASEIRO

AC Power Input
Entrada de corrente alternada

Esta entrada permite a conexão do equipamento às


fontes AC com voltagem de 100V a 240V com
comutação automática (full range).

Chave Power ON/OFF


Chave Liga / Desliga

A chave POWER (Liga/Desliga) comuta a alimentação


elétrica dos circuitos de controle do equipamento.

Podem ocorrer as seguintes situações:

POSIÇÃO
DA CHAVE FONTE DE EQUIPAMENTO BATERIA
POWER ENERGIA

ON AC Line LIGADO E STAND BY,


Fonte 100-240 V ~ ENERGIZADO recebendo
pela rede elétrica AC carga

ON Int Batt LIGADO e ENERGIZADO Em uso,


Bateria interna pela bateria interna, até sem recarga.
que o limite mínimo de
carga torne o
equipamento inoperante.

OFF AC Line DESLIGADO Em recarga


ou com
carga total.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


44 - Capítulo 3: Controles, Monitores, Indicadores e Alarmes

RS 232

O conector RS 232 se destina exclusivamente à comunicação com


computador PC ou dispositivo equivalente. Para mais informações,
consulte a Intermed. Quando não estiver em uso, mantenha o
conector protegido com a respectiva tampa.
O conector utilizado é do tipo DB9 e apresenta as seguintes ligações:

PINO LIGAÇÃO

1 NÃO UTILIZADO

2 TXD
3 RXD

4 NÃO UTILIZADO
5 TERRA DIGITAL (GND-D)
6 NÃO UTILIZADO

7 NÃO UTILIZADO
8 NÃO UTILIZADO
9 NÃO UTILIZADO

Alarm Loudness - Volume do Alarme

O controle ALARM LOUDNESS, localizado no painel traseiro,


permite o ajuste do volume do alarme sonoro, sem silenciar o
alarme. Para ajustá-lo, utilize uma chave de fenda pequena.

AIR INTAKE - Entrada de Ar

A entrada de ar localizada no painel traseiro permite o arrefecimento


no interior do equipamento. Para garantir o perfeito funcionamento
do sistema NUNCA cubra ou posicione o equipamento de forma a
bloquear a entrada de ar. Limpe periodicamente o filtro, conforme
Capítulo 7 deste manual e o substitua caso apresente sinais de
desgaste.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 3: Controles, Monitores, Indicadores e Alarmes - 45

FONTE RESERVA DE ALIMENTAÇÃO PNEUMÁTICA

O Inter® Linea A dispõe de sistema de alimentação reserva da parte


pneumática (cilindros de O2 e N2O com válvula YOKE).
Uma vez detectada a falha no fornecimento dos gases O2 ou N2O
pela rede (entrada pneumática principal) pela monitoração dos
manômetros no painel frontal do equipamento, abra a válvula do
cilindro conectado na parte traseira (Figura 4.1 do Capítulo 4) para
liberar o fornecimento reserva de emergência dos gases.
O sistema reserva é para uso emergencial e não entrará em
funcionamento automaticamente. Quando em uso, providencie o
pronto retorno do fornecimento pela entrada principal restabelecendo
a condição normal de funcionamento via rede de gás.
A monitoração da pressão dos cilindros reserva é feita pelos
respectivos manômetros no painel frontal do equipamento (ver
Capítulo 3 - item Manômetro dos Gases).

CUIDADO:

 Assegure-se que os cilindros reserva estejam abastecidos,


verificando a pressão dos mesmos nos respectivos manômetros
localizados no painel frontal do equipamento.

AGSS - ANAESTHETIC GAS SCAVENGING SYSTEM


Sistema de Exaustão de Gases Anestésicos

O Inter® Linea A dispõe de sistema de exaustão de gases (AGSS),


permitindo a canalização segura dos resíduos gasosos, evitando
assim que os mesmos poluam ou contaminem o ambiente
hospitalar. O sistema AGSS é constituído dos seguintes itens
descritos a seguir e ilustrados nas Figuras 4.5A e 4.5B do Capítulo
4 deste Manual:

A/B - Conexões de entrada do sistema


Nelas devem ser conectadas as mangueiras de exaustão de gases,
que canalizam todos os resíduos gasosos provenientes tanto da
válvula pop-off (entrada A) quanto da válvula de alívio do fole
(entrada B).

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


46 - Capítulo 3: Controles, Monitores, Indicadores e Alarmes

C - Conexão da bolsa reservatória


Nela deverá ser conectada a bolsa reservatória, que realizará a
indicação visual do correto funcionamento do sistema.

D/E - Conexões de saída


Estas saídas deverão ser ligadas diretamente a um sistema de
vácuo, que será responsável pela descarga dos resíduos gasosos.
Dependendo das instalações disponíveis, deverá ser utilizada a
conexão C (p/ baixo vácuo) ou D (p/ alto vácuo).

F - Botão de controle de vácuo (p/ saída de alto fluxo)


Este botão deverá ser utilizado para realizar a regulagem da
intensidade do fluxo negativo, no caso de se estar utilizando um
sistema de alto vácuo.

G - Válvula de segurança (pressão negativa)


Caso o nível de vácuo atinja um valor excessivo, a bolsa reservatório
irá colapsar totalmente e esta válvula irá abrir, permitindo a
admissão de ar ambiente e evitando que a ventilação do paciente
seja afetada.

H - Válvula de segurança (pressão positiva)


Caso o nível de vácuo atinja um valor muito baixo, a bolsa
reservatório irá encher totalmente e esta válvula irá abrir, liberando o
excesso de ar do sistema e evitando que a ventilação do paciente
seja afetada.

ATENÇÃO:

Caso seja utilizado um sistema de alto vácuo, o operador deverá


ajustar o botão de controle de vácuo, de modo a evitar o pleno
colapsamento da bolsa reservatório (vácuo excessivo), bem como
seu pleno enchimento (vácuo insuficiente).
Caso sejam alterados os parâmetros ajustados no equipamento,
principalmente relacionados ao fluxo de gás fresco, observe o
funcionamento adequado do sistema de exaustão, visualizando a
bolsa reservatório, e proceda a novos ajustes, se necessário.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 3: Controles, Monitores, Indicadores e Alarmes - 47

MONITOR GRÁFICO INTER GMX SLIM (Acessório Opcional)

As características e instruções para a operação do monitor gráfico


Inter GMX Slim (acessório opcional do sistema de anestesia Inter
Linea) são descritas a seguir:

Figura 8.1 - Painel Frontal do Inter® GMX Slim

DISPLAY GRÁFICO

O display gráfico do Inter® GMX Slim apresenta as telas de controle


e monitoração.

Tipo : Cristal Líquido


Área visível : 115 x 86 mm
Resolução : 320 x 240 pontos

INDICADOR ON/OFF - LIGADO/DESLIGADO

No centro superior do painel frontal do monitor gráfico do


Inter® GMX Slim encontra-se o indicador (led verde) que
permanecerá aceso durante todo o período em que o aparelho estiver
ligado a uma fonte de energia.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


48 - Capítulo 3: Controles, Monitores, Indicadores e Alarmes

CONTROLES DO MONITOR GRÁFICO INTER GMX SLIM

CONGELAR / STAND BY
Esta tecla permite congelar (parar) o traçado dos gráfi-
cos. Se a tecla for pressionada momentaneamente (um
toque apenas), o traçado permanecerá congelado.
Pressione-a novamente para retornar à monitoração
gráfica.

AVANÇO DE TELA

RETROCESSO DE TELA
Estas teclas permitem selecionar as telas de monitora-
ção disponíveis no Inter® GMX Slim.

CONFIRMAR
Esta tecla permite confirmar a opção ou o ajuste
selecionado.
POSIÇÃO
Estas teclas controlam o movimento do cursor para
cima, para baixo, à esquerda e à direita para ajustes na
tela de monitoração.

MENU
Esta tecla acessa o menu de seleção (barra de
trabalho). Uma vez acessado o menu, a movimentação
através das diversas opções deve ser feita pelas teclas
de posição.
IMPRIMIR (não aplicável ao modelo Inter ® GMX Slim)
Esta tecla permite imprimir a tela selecionada.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 4: Montagem - 49

Capítulo 4: Montagem

Neste Capítulo:

 Conexão dos gases de entrada


 Cilindros Reserva
 Foles Neonatal/Pediátrico e Adulto
A correta  Sistema AGSS
montagem do  Recipiente do Absorvedor de CO2
Inter Linea A é
fundamental  Manifold Principal e braço articulado
para seu perfeito  Recipiente do Absorvedor de CO2 no Manifold Principal
funcionamento.
 Circuito Adulto - com reinalação e sistema AGSS
 Circuito Neonatal/Pediátrico - com reinalação e sistema AGSS
 Conexão dos sensores de fluxo
 Conexão do coletor de amostra de O2
 Conexão dos vaporizadores
 Monitor Inter GMX no Inter Linea A

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


50 - Capítulo 4: Montagem

CUIDADO:

 A montagem inicial deste equipamento deve ser feita pela


Intermed®.

 Utilize sempre ACESSÓRIOS, PARTES E PEÇAS ORIGINAIS


Intermed® para assegurar o desempenho do equipamento, a validade
da garantia e a segurança do paciente do operador.

 As mangueiras de gás fornecidas pela Intermed seguem o


padrão nacional (Ar - amarela / O2 - verde / N2O - azul). Nos países
que seguem as normas EN 739 e EN 1089-3, as mangueiras são
fornecidas nas cores branca para O2, branca e preta para Ar e azul
para N2O.

 Este equipamento deve ser utilizado em conjunto com monitor de


gases anestésicos e CO2 em conformidade com as normas
BS EN 864:1997,NBR ISO 9918:1999 e BS ISO 11196:1997 (ou
equivalentes), que seja provido de alarmes e cuja corrente de fuga não
ultrapasse 150µA.

 Quando adicionados acessórios ou outros componentes ao


sistema respiratório, o operador deve assegurar que as resistências
inspiratória e expiratória, medidas na conexão do paciente durante a
respiração espontânea e operação normal, não excedam 6 hPa
(cmH2O) para 60 L/min para uso adulto, 6 hPa (cmH2O) para 30 L/min
para uso pediátrico e 6 hPa (cmH2O) para 6 L/min em uso neonatal.

 Os tubos de silicone, conexões de polisulfona do circuito paciente


e sensores de fluxo de policarbonato fornecidos pela Intermed®
atendem aos requisitos de citoxidade, irritação, sensibilidade e
hemocompatibilidade.
- Para fluxo de 0,2 a 9 L/min utilize o sensor de fluxo neonatal.
- Para fluxo de 2 a 24 L/min utilize o sensor de fluxo pediátrico.
- Para fluxo de 6 a 120 L/min utilize o sensor de fluxo adulto.

 Para a montagem de equipamentos que não fazem parte integrante


do sistema de anestesia, consulte o respectivo manual de operação.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 4: Montagem - 51

CONEXÃO DOS GASES DE ENTRADA

Conecte o ar, oxigênio (O2) e óxido nitroso (N2O) nas respectivas


conexões na lateral direita do Inter® Linea A, utilizando as
mangueiras apropriadas e o filtro de entrada, de acordo com a
figura 4.1.

CÓDIGO DESCRIÇÃO

408.00002 Mangueira de oxigênio Padrão NBR


ou ou
408.00014 Mangueira de oxigênio Padrão CE

408.00003 Mangueira de ar Padrão NBR


ou ou
408.00015 Mangueira de ar Padrão CE

408.00038 Mangueira de N2O

Figura 4.1. Conexão dos gases: oxigênio, óxido nitroso e ar.

MONTAGEM DOS CILINDROS RESERVA

Monte os cilindros de oxigênio (O2) e óxido nitroso (N2O) na parte


traseira do Inter® Linea A obedecendo a indexação das válvulas tipo
“Yoke”, de acordo com a figura 4.2.

Figura 4.2. Montagem dos cilindros de O2 e N2O no Inter® Linea A.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


52 - Capítulo 4: Montagem

FOLE NEONATAL

1 - Insira cuidadosamente o disco de alumínio na borda mais


estreita do fole.
2 - Fixe o disco no fole utilizando o anel de Teflon, encaixando-o
perfeitamente para evitar vazamentos.
3 - Insira a flange na borda mais larga do fole com a conexão
voltada para o lado externo do fole.
4 - Introduza o fole já montado na cúpula.
5 - Fixe a flange na cúpula, utilizando a porca de fixação.
6 - Finalize encaixando a conexão
7 - Encaixe o conjunto do fole no bloco do aparelho de
anestesia respeitando as reentrâncias existentes no bloco. Gire
no sentido horário até o encaixe firme.

Para retirá-lo, gire no sentido anti-horário, conforme indicação


na etiqueta afixada no bloco.

Para a desmontagem, siga os passos acima na ordem inversa.

CUIDADO:

Desmonte completamente o fole antes de esterilizá-lo.

Figura 4.3. Detalhe da montagem do fole neonatal.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 4: Montagem - 53

FOLE PEDIÁTRICO/ADULTO

1 - Insira cuidadosamente o disco de alumínio na borda mais


estreita do fole.
2 - Fixe o disco no fole utilizando o anel de Teflon, encaixando-o
perfeitamente para evitar vazamentos.
3 - Insira a flange na borda mais larga do fole com a conexão
voltada para o lado externo do fole.
4 - Introduza o fole montado na cúpula.
5 - Fixe a flange na cúpula, utilizando a porca de fixação.
6 - Encaixe o conjunto do fole no bloco do aparelho respeitando
as reentrâncias existentes no bloco. Gire no sentido horário até
o encaixe firme.

Para retirá-lo, gire no sentido anti-horário, conforme indicação


na etiqueta afixada no bloco

Para a desmontagem, siga os passos acima na ordem inversa.

CUIDADO:

Desmonte completamente o fole antes de esterilizá-lo.

Figura 4.4. Detalhe da montagem do fole pediátrico e adulto.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


54 - Capítulo 4: Montagem

MONTAGEM DO SISTEMA AGSS

1. Conecte uma das extremidades da mangueira de exaustão do fole


(147.01928) na conexão I da Figura 4.5A e a outra extremidade na
entrada B da Figura 4.5A.
2. Conecte uma das extremidades da mangueira de exaustão da
válvula pop-off (147.01911) na conexão localizada na parte inferior da
própria válvula pop-off e a outra extremidade na entrada A da Figura
4.5A.
3. Conecte a bolsa reservatória (820.00059) na conexão
correspondente (item C da figura 4.5A).
4. Ligue o bloco do AGSS a um sistema de vácuo hospitalar (utilize a
conexão D da figura 4.5A para sistemas de baixo vácuo ou a
conexão E da figura 4.5A para sistemas de alto vácuo).

ATENÇÃO:

Caso não seja utilizada a conexão de baixo vácuo (item D),


mantenha-a obstruída com o tampão que acompanha o conjunto.
Caso não seja utilizada a conexão de alto vácuo (item E), feche
totalmente o botão de controle, mantendo, assim, esta conexão
obstruída.

Figura 4.5 A. Detalhe do Figura 4.5 B. Detalhe do


sistema de exaustão (AGSS) sistema de exaustão
(AGSS)

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 4: Montagem - 55

MONTAGEM DO RECIPIENTE DO ABSORVEDOR DE CO2


(CANISTER)

Para utilização em circuito com reinalação, monte o reservatório de


cal sodada de acordo com os passos descritos abaixo:

1 - Conecte o terminais de silicone nas


jarras do canister.

2 - Insira a grade interna em cada jarra


respeitando os encaixes.

3 - Encaixe com cuidado o anel de


silicone no canal da borda das jarras.

4 - Abasteça as jarras com absorvedor de


CO2 e feche uma das jarras com a flange.

5 - Una as jarras com a flange


completando a montagem do canister.

6 - Posição final.

Para a desmontagem em caso de troca


do absorvedor de CO2, solte
cuidadosamente a flange e descarte o
material conforme orientação do
fabricante.

Antes da limpeza e esterilização,


desmonte completamente o conjunto,
seguindo os passos acima
inversamente.
NOTA:

O recipiente (canister) deve ser abastecido com absorvedor de CO2


(cal sodada) conforme descrição do acessório contida no Capítulo 8
deste manual.
A alteração da cor do absorvedor indica sua saturação e o mesmo
deve ser trocado assim que a alteração atingir a metade superior do
canister.
Recomenda-se que, durante o processo de anestesia, mantenha-se
um canister abastecido para uso como refil para que o processo de
troca do absorvedor seja feito mais rapidamente.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


56 - Capítulo 4: Montagem

MANIFOLD PRINCIPAL E BRAÇO ARTICULADO

1 - Encaixe o bloco no trilho


lateral esquerdo do
equipamento, pressionando
os pinos, alinhando o
encaixe no trilho e verificando
que o pino esteja novamente
na posição inicial (veja
detalhe).

2 - Encaixe o braço no bloco, fixando o


parafuso firmemente com a chave Allen M3
(veja detalhe).

3 - Encaixe a proteção na haste inferior.

Pressione o gatilho e ajuste a


altura do braço. Verifique a posição
final e proceda com a montagem do
canister no manifold.
Para a esterilização, desmonte o
bloco e proceda inversamente com
os passos descritos acima.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 4: Montagem - 57

MONTAGEM DO RECIPIENTE DO ABSORVEDOR DE CO2 NO


MANIFOLD PRINCIPAL

1. Após abastecer o reservatório,


instale-o no manifold principal.
Para isso, puxe e gire totalmente a
alavanca do manifold para a
esquerda. Insira perfeitamente o
reservatório (canister) no encaixe
apropriado.

2. Puxe e gire a alavanca totalmente


para a direita até que a mesma
encaixe na posição.

3. Encaixe perfeitamente a conexão


inferior do canister (145.01815).

Figura 4.6. Montagem do canister no manifold.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


58 - Capítulo 4: Montagem

CIRCUITO ADULTO COM REINALAÇÃO E SISTEMA AGSS

Para administração da anestesia em pacientes adultos, utilizando


circuito com reinalação (circuito circular) e sistema AGSS, monte o
circuito de acordo com a figura 4.7.

Figura 4.7. Circuito adulto com reinalação e sistema AGSS.

NOTA:

Monte o sensor de fluxo com o polarizador (listra azul do sensor


adulto ou preta do sensor pediátrico) voltado para o lado do
equipamento.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 4: Montagem - 59

CIRCUITO NEONATAL E PEDIÁTRICO COM REINALAÇÃO E


SISTEMA AGSS

Para administração da anestesia em pacientes neonatais e


pediátricos, utilizando circuito com reinalação (circuito circular) e
sistema AGSS, monte o circuito de acordo com a figura 4.8.

Figura 4.8. Circuito neonatal e pediátrico com reinalação e


sistema AGSS.

NOTA:

Monte o sensor com o polarizador (listra cinza do sensor neonatal e


preta do sensor pediátrico) voltado para o lado do equipamento.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


60 - Capítulo 4: Montagem

CONEXÃO DOS SENSORES DE FLUXO

Conecte o sensor de fluxo no painel lateral (conexão FLOW


SENSOR) do equipamento e no Y do paciente seguindo a indicação
no item Flow Sensor no Capítulo 3 deste Manual.

Figura 4.9 - Detalhe da montagem do sensor de fluxo neonatal


(cód. 136.00347) ou pediátrico (cód. 136.00311) no “Y” do paciente

Figura 4.10. Detalhe da montagem do sensor de


fluxo adulto (cód. 136.00310) no “Y” do paciente.

NOTA:

Monte o sensor com o polarizador (listra cinza para sensor


neonatal, preta para pediátrico e azul para adulto) voltado para o
lado do equipamento.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 4: Montagem - 61

CONEXÃO DO COLETOR DE AMOSTRA DE O2

Conecte o coletor de amostra de O2 no painel lateral do


equipamento (entrada OXYGEN SENSOR), conforme Figura 3.8
(Painel Lateral) do Capítulo 3 deste Manual e no manifold do
canister, conforme e Figuras 4.7 e 4.8 (Circuito do Paciente) neste
capítulo. Veja o detalhe na Figura 4.11 a seguir:

CUIDADO:

Caso o coletor de amostra de O2 não esteja em uso, mantenha a


conexão do manifold protegida com a tampa apropriada, conforme
indicado no detalhe da figura 4.11.

Figura 4.11: Detalhe da conexão do coletor de amostra de O2

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


62 - Capítulo 4: Montagem

CONEXÃO DOS VAPORIZADORES

1. Com o vaporizador na posição OFF, encaixe os dois orifícios (o


de entrada e o de saída de fluxo) no pino guia do bloco de conexão
do aparelho de anestesia de acordo com a figura 4.12.

Figura 4.12. Detalhe da conexão do vaporizador


no aparelho de anestesia.

2. Fixe o vaporizador girando o manipulo no sentido horário, de


acordo com a figura 4.13.

Figura 4.13. Detalhe do manípulo para fixação do vaporizador.

NOTA:
Para maiores esclarecimentos, consulte o manual do vaporizador Inter
VPZ e seus modelos.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 4: Montagem - 63

CUIDADO:

 Caso o vaporizador contenha alguma quantidade de anestésico,


mesmo que mínima, não o incline mais que 30º, não o vire para
baixo nem o deixe trepidar durante o transporte para evitar que o
agente anestésico contamine as partes superiores internas do
vaporizador. Nesta situação, o vaporizador irá entregar uma
concentração alta de anestésico durante os primeiros minutos de
uso representando risco ao paciente. A concentração só voltará ao
normal quando o anestésico contaminante da parte superior tiver
sido evaporado completamente. Por este motivo, antes de cada uso
do vaporizador ou após este ter sido movido de um local para outro
(individualmente ou montado no aparelho de anestesia), ajuste o
controle em OFF e passe pelo vaporizador um alto fluxo de ar
durante 3 minutos ou até que a concentração excessiva não seja
mais detectada.

 Ao encaixar o vaporizador, certifique-se que não haja qualquer


vazamento de gases ou obstrução de fluxo.

NOTA:

Os vaporizadores da linha Inter VPZ são providos de sistema


Interlock, impedindo uso simultâneo dos vaporizadores. Para
maiores esclarecimentos, consulte o manual do Vaporizador Inter
VPZ e seus modelos.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


64 - Capítulo 4: Montagem

MONTAGEM DO INTER GMX SLIM NO INTER LINEA A

A instalação do monitor gráfico Inter GMX Slim no aparelho de


anestesia é feito com uso do suporte articulado. Esta montagem é
feita somente por técnico autorizado da Intermed.
Para maiores informações, contate a Intermed.

Figura 4.14 - Monitor Gráfico Inter GMX Slim no Inter Linea A

NOTA:

O funcionamento correto do Inter® GMX Slim depende da perfeita


conexão dos sensores de fluxo no sistema de anestesia Inter®
Línea.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 5: Operação - 65

Capítulo 5: Operação

Neste Capítulo:

 Procedimentos Preliminares
 Monitor Gráfico Inter GMX Slim (Acessório Opcional)
 Ventilação Espontânea/Manual
Conheça todos os  Ventilação Automática
recursos e obtenha
o melhor  Uso do Sistema de Exaustão (AGSS)
desempenho do  Procedimentos após o uso
equipamento.  Desconexão total do equipamento após o uso
 Troca do Absorvedor de CO2 - Cal Sodada

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


66 - Capítulo 5: Operação

CUIDADO:

 Leia atentamente as instruções contidas no Manual de


Operação do vaporizador a ser utilizado. A correta montagem,
abastecimento e operação dos vaporizadores é de essencial
importância para a segurança do paciente, do operador e para o
perfeito funcionamento do equipamento.

Antes e após o uso, e sempre que necessário, realize os seguintes


procedimentos:
 Limpe o equipamento e esterilize os acessórios, conforme
instruções contidas no Capítulo 7 deste manual.
 Verifique o nível de anestésico no interior dos vaporizadores e
os reabasteça conforme instruções do fabricante.
 Verifique o filtro localizado na entrada de ar comprimido e drene
o eventual acúmulo de água; verifique o dreno no coletor de amostra
de O2 no painel lateral e drene o eventual acúmulo de água; verifique
o coletor conectado na parte inferior do canister e drene-o, se
necessário.
 Verifique a saturação do absorvedor de CO2 (cal sodada) e
realize a sua troca conforme indicado no Capítulo 7 deste manual
e nas instruções do fabricante.
 Realize o Check List, conforme o Anexo B deste manual.

NOTAS:

 O Inter Linea A possui um dispositivo que previne a ocorrência


de fluxo reverso e/ou cruzado, localizado nas válvulas unidirecionais
no manifold do circuito de reinalação. Veja Esquema Pneumático no
Anexo C deste manual.

 Este aparelho é provido de um sistema anti-hipoxia, que atua


por uma válvula interna limitadora de fluxo de N2O acoplada à
válvula de fluxo de O2. Desta forma, a concentração mínima
assegurada de O2 é de 25%.

 Este equipamento dispõe de um sistema de segurança que


previne a ocorrência de falhas operacionais devido a problemas de
software.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 5: Operação - 67

 Em caso de comutação da fonte externa (AC) para bateria


interna, o equipamento continuará seu funcionamento normal. Neste
caso, observe o acendimento dos leds Int Batt (bateria interna) e Batt
Charge (carga da bateria) para garantia de carga adequada.

PROCEDIMENTOS PRELIMINARES

1. Ligue o equipamento à rede de energia AC com sistema de


aterramento para proteção, observando as faixas de tensão indicadas
no equipamento.
2. Ligue o equipamento às redes de oxigênio (O2), ar comprimido e
óxido nitroso (N2O), ajustando as pressões de entrada em 350 kPa.
Observe a leitura da pressão dos gases da rede nos manômetros
localizados no painel frontal do equipamento. Use sempre válvulas
reguladoras de pressão.
3. Assegure-se que os cilindros de oxigênio (O2) e óxido nitroso (N2O)
estejam cheios e conectados pelas válvulas Yoke localizadas na
parte traseira do equipamento. Esses cilindros asseguram o
suprimento de gás na eventualidade de queda de pressão na rede de
gases. Observe a leitura da pressão dos cilindros nos respectivos
manômetros localizados no painel frontal do equipamento.
4. Selecione e monte o tipo de circuito desejado, de acordo com as
figuras 4.7 e 4.8 do Capítulo 4 deste manual.
5. Selecione e conecte o sensor de fluxo apropriado, de acordo com
o peso do paciente (vide tabela no Capítulo 3 deste manual).
6. Conecte os equipamentos de uso obrigatório (monitores de gases
anestésicos e CO2), devidamente calibrados, ajustados e testados de
acordo com as recomendações do fabricante.
7. Ligue o equipamento usando a chave POWER (ON/OFF)
localizada no painel traseiro.
8. Coloque o equipamento no modo de espera (tecla STAND BY).

NOTA:

Após 1 minuto ligado, o equipamento irá iniciar o procedimento de


autocalibração da célula de oxigênio, pelo período aproximado de
dois minutos e meio. Caso, ao final deste período, seja mostrada a
mensagem “EO2” (erro de O2) no display O2 % do equipamento,
contate a Intermed®.
INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01
68 - Capítulo 5: Operação

OPERAÇÃO DO MONITOR GRÁFICO INTER GMX SLIM (Acessório Opcional)

TELA INICIAL

Ao ligar o equipamento, a tela


inicial informa a revisão do
software, a condição de
conexão do sensor de fluxo e
o tipo utilizado, com as
seguintes inscrições:

 DISCONNECTED SENSOR
Indica que não há sensor conectado.

 NEONATAL SENSOR CONNECTED


Indica que o sensor neonatal está conectado ao equipamento. Neste
caso o monitor assume as configurações de calibração e escala na
faixa neonatal.

 PEDIATRIC SENSOR CONNECTED


Indica que o sensor pediátrico está conectado ao equipamento.
Neste caso o monitor assume as configurações de calibração e
escala na faixa pediátrica.

 ADULT SENSOR CONNECTED


Indica que o sensor adulto está conectado ao equipamento.
Neste caso o monitor assume as configurações de calibração e
escala na faixa adulta.

 TRANSMISSION OFF
Indica que não há sinal entre o equipamento e o monitor Inter® GMX
Slim. Contate a Intermed®.

Caso o sensor esteja conectado, após 5 segundos o monitor irá sair


da tela inicial e iniciará os recursos Cleaning e Auto Zero.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 5: Operação - 69

NOTA:

Após exibir a tela inicial, o equipamento apresenta a última tela


exibida antes de ter sido desligado.

CLEANING (LIMPEZA)

A cada 5 minutos o equipamento elimina eventuais líquidos


existentes nas duas vias do tubo de medição do sensor.

CUIDADO:

Providencie a limpeza do tubo do sensor caso existam resíduos em


seu interior, para evitar que a precisão do sensor seja afetada.

AUTO ZERO

A cada 5 minutos, o equipamento reposiciona o zero do fluxo de


forma a assegurar a precisão durante o período de monitoração.

NOTA:

Durante a rotina de Limpeza e Auto Zero (25 segundos) ocorre um


intervalo na monitoração.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


70 - Capítulo 5: Operação

Tela de Parâmetros

Pressione as teclas de AVANÇO ou


RETROCESSO para exibir a tela de
monitoração de parâmetros.

Esta tela apresenta todas as


informações relativas ao paciente
com relação à mecânica
respiratória.

Tela dos parâmetros respiratórios

Tela de Menu

Pressione a tecla MENU para iniciar


o acesso aos controles e telas
disponíveis no Inter® GMX Slim.

A tela de menu apresenta as funções de controle disponíveis:

FUNÇÃO DESCRIÇÃO

Permite configurar a data e hora, os dados do


SET UP
paciente e limpar os dados.

TREND SCALE Permite configurar as escalas dos gráficos de tendência.

Permite configurar as escalas de pressão, fluxo, volume,


GRAPH SCALE
tempo e loop dos gráficos apresentados nas telas.

Pressione as teclas direcionais para acessar cada


comando.

Pressione a tecla central da área de comando


(CONFIRMAR) para selecionar os comandos.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 5: Operação - 71

CONFIGURANDO AS ESCALAS DOS GRÁFICOS

1. Pressione a tecla MENU 2. Pressione a tecla direcional 


para ativar a função. para abrir as opções
de escala: PRESSURE, FLOW,
VOLUME, TIME ou LOOP.

3. Pressione a tecla direcional  4. Pressione a tecla CONFIRMAR


para escolher a escala: para validar a escala selecionada.
20, 40 ou 120 hPa.

5. Ajuste as demais escalas, seguindo os passos acima para cada uma


das funções (PRESSURE, FLOW, VOLUME, TIME ou LOOP), usando as
teclas direcionais.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


72 - Capítulo 5: Operação

TELA DE ESCALA DE LOOP:

Esta tela permite selecionar a escala de loop, definindo o período ao


final do qual o loop é atualizado, podendo ser a cada:

- 1 cycle (1 ciclo)
- 2 cycles (2 ciclos)
- 4 cycles (4 ciclos)

Selecione a escala desejada e


pressione a tecla CONFIRMAR.
Para visualizar a tela do gráfico,
pressione as teclas AVANÇO ou
RETROCESSO até surgir esta
tela:

TELA DE ESCALA DE TIME (TEMPO):

Esta tela permite selecionar a escala de tempo, definindo o período


de varredura da janela, podendo ser:

- 5 s (5 segundos)
- 10 s (10 segundos)
- 20 s (20 segundos)

Esta configuração é aplicável aos gráficos Pressão & Fluxo e


Pressão & Volume. Quanto menor o tempo de varredura, maior a
resolução da leitura do gráfico.

TELA DE VOLUME:

Esta tela permite selecionar a escala de volume adequada para


garantir a melhor visualização do gráfico. Os valores dependem do
sensor utilizado:

SENSOR NEONATAL SENSOR PEDIÁTRICO SENSOR ADULTO

20 mL 100 mL 500 mL

40 mL 200 mL 1000 mL

80 mL 500 mL 2000 mL

Selecione a escala desejada e pressione a tecla CONFIRMAR.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 5: Operação - 73

Para visualizar a tela do gráfico,


pressione as teclas AVANÇO ou
RETROCESSO até surgir a tela
apresentada:

Tela do gráfico de Pressão & Volume

TELA DE ESCALA DE FLOW (FLUXO):

Esta tela permite selecionar a escala de fluxo mais adequada para


garantir a melhor visualização do gráfico. Os valores dependem do
sensor utilizado.

SENSOR NEONATAL SENSOR PEDIÁTRICO SENSOR ADULTO

3 L/min 8 L/min 40 L/min

6 L/min 16 L/min 80 L/min

9 L/min 24 L/min 120 L/min

Selecione a escala desejada e pressione a tecla CONFIRMAR.

Para visualizar a tela do


gráfico, pressione as teclas
AVANÇO ou RETROCESSO
até surgir a tela ao lado:

Tela do gráfico de Pressão & Fluxo

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


74 - Capítulo 5: Operação

TELA DE ESCALA DE PRESSURE (PRESSÃO):

Esta tela permite selecionar a escala de pressão mais adequada


para garantir a melhor visualização do gráfico:

20 hPa,
40 hPa ou
120 hPa

Selecione a escala desejada e pressione a tecla CONFIRMAR.

Para visualizar a tela


do gráfico, pressione
as teclas AVANÇO ou
RETROCESSO até
surgir a tela ao lado:

Tela do gráfico de Pressão & Volume

GRÁFICOS DE TENDÊNCIA

Função ZOOM:

Os gráficos de tendência podem ser verificados em janelas de


tempo em 15 minutos, 1, 2, 4, 8, 12 e 24 horas, utilizando a função
ZOOM.
Os dados das últimas 24 horas coletadas permanecem na memória.
Após este período, o equipamento sobrescreve as primeiras horas
coletadas.

Use os cursores  ou  para ampliar ou reduzir a janela de tempo


do gráfico de tendência desejado.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 5: Operação - 75

CONFIGURANDO AS ESCALAS DOS GRÁFICOS DE TENDÊNCIA

1. Pressione a tecla MENU no painel de controles para ativar as


funções.

2. Pressione a tecla
direcional  para
selecionar a função
TREND SCALE.

3. Pressione a tecla
direcional  para abrir
o menu com as
opções da escala:
ERASE, PEEP, PIP,
VTe, RINSP,
CSTAT ou RR

4. Pressione a tecla direcional  para selecionar o parâmetro a ser


configurado.

5. Pressione a tecla
CONFIRMAR para
confirmar a escala
selecionada.

6. Ajuste as demais escalas, seguindo os passos acima para cada uma das
funções do item 2, usando as direcionais  e/ou  para escolher e 
quando selecionado.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


76 - Capítulo 5: Operação

RR (Freqüência Respiratória)

A função RR permite
ajustar o modo de
visualização da escala
de freqüência
respiratória em 30, 60
ou 180 min-1.

CSTAT (Complacência Estática)

A função de CSTAT
permite ajustar o modo
de visualização da
escala de
complacência estática,
de acordo com o
sensor utilizado:

SENSOR NEONATAL SENSOR PEDIÁTRICO SENSOR ADULTO

5 mL/hPa 5 mL/hPa 20 mL/hPa

10 mL/hPa 10 mL/hPa 50 mL/hPa

20 mL/hPa 20 mL/hPa 100 mL/hPa

RISNP (Resistência Inspiratória)

A função de RISNP
permite ajustar o modo
de visualização da
escala de resistência
inspiratória, de acordo
com o sensor utilizado:

SENSOR NEONATAL SENSOR PEDIÁTRICO SENSOR ADULTO

200 hPa/L/s 200 hPa/L/s 100 hPa/L/s

100 hPa/L/s 100 hPa/L/s 50 hPa/L/s

50 hPa/L/s 50 hPa/L/s 20 hPa/L/s

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 5: Operação - 77

VTe (Volume Total Expiratório)

A função de VTe
permite ajustar o modo
de visualização da
escala de Volume Total
expiratório, de acordo
com o sensor utilizado:

SENSOR NEONATAL SENSOR PEDIÁTRICO SENSOR ADULTO

80 mL 500 mL 2000 mL

40 mL 200 mL 1000 mL

20 mL 100 mL 500 mL

PIP (Pressão Inspiratória Positiva)

A função de PIP
permite ajustar o modo
de visualização da
escala de pressão
inspiratória em 20, 40
ou 120 hPa.

PEEP (Pressão Expiratória Positiva Final)

A função de PEEP
permite ajustar o modo
de visualização da
escala de pressão
expiratória em 10, 20
ou 50 hPa.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


78 - Capítulo 5: Operação

APRESENTAÇÃO DOS GRÁFICOS

Para visualizar as telas de tendência pressione as teclas AVANÇO


ou RETROCESSO de página até surgirem as seguintes telas:

Tela de tendência VTe e PIP

Tela de tendência PEEP e RR

Tela de tendência RINSP e CSTAT

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 5: Operação - 79

CONFIGURANDO DATA E HORA

1. Pressione a tecla MENU e use a tecla direcional  para selecionar


a opção SET UP.
2. Pressione a tecla direcional  para acessar a opção SET TIME e
abra a janela de configuração.
3. Ajuste cada campo (ano, mês, dia, hora e minutos) usando a tecla
direcional .
4. Pressione a tecla CONFIRMAR para mudar de campo e retornar
ao menu anterior.

A hora pode ser configurada nos formatos 12 horas (AM/PM) ou 24


horas (padrão).

Movimente os cursores  e  para selecionar cada campo


Movimente os cursores  e  para modificá-los.

NOTA:

Mantendo as teclas  ou  pressionadas, os valores são


modificados com maior rapidez.

A data pode ser configurada nos formatos:


- mês no formato numérico (01 a 12) - padrão do equipamento
- meses abreviados em inglês:

TE LA MESES TE LA MESES TE LA MESES TE LA MESES

JA N janeiro APR abril JUL julho OCT outubro

FE B fevereiro MAY maio AUG agosto NOV novembro

MAR março JUN junho SEP setembro D EC dezembro

A ordem de exibição pode ser apresentada nas opções mm/dd/yyyy


ou dd/mm/yyyy, onde:
dd : dia (2 dígitos)
mm : mês (2 dígitos)
yyyy : ano (4 dígitos)

Para sair da tela de configuração, pressione a tecla MENU ou as teclas


AVANÇO ou RETROCESSO.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


80 - Capítulo 5: Operação

CONFIGURANDO DADOS DO PACIENTE

1. Pressione a tecla MENU no painel


de controles para ativar o menu n a
tela do monitor.

2. Pressione a tecla direcional  para


selecionar a opção SET UP.

3. Pressione as teclas direcionais 


e  para selecionar a opção
PATIENT (configuração dos dados do
paciente)

4. Com a tecla direcional  abra a tela de entrada de dados.

Para escrever nos campos de dados, selecione os caracteres para


compor as palavras ou números utilizando as teclas direcionais e
confirme sua entrada com a tecla CONFIRMAR.

- NAME (nome) - até 25 caracteres;


- AGE (idade) - até 03 caracteres;
- SEX (sexo) - M (masculino) ou F (feminino) com as teclas
direcionais;
- WEIGHT (peso) - até 03 caracteres

Caracteres especiais:

- “ < “: retrocesso para qualquer campo


- “ > “: avanço para qualquer campo
- “ “: espaços entre palavras no mesmo campo
- “ * “: Reset (apaga toda a informação. Confirme a opção com a
tecla CONFIRMAR).

Pressione a tecla CONFIRMAR para mudar para o próximo campo.

Pressione a tecla MENU para retornar ao menu principal.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 5: Operação - 81

APAGANDO OS DADOS DA MEMÓRIA

1.Pressione a tecla MENU no


painel de controles para ativar o
menu na tela do monitor.

2. Para apagar os dados


armazenados na memória como
dados do paciente e TREND,
selecione a opção CLEAR DATA
utilizando a tecla direcional  e
pressione CONFIRMAR.

3. Em seguida irá aparecer uma solicitação de confirmação


“DELETE DATA? YES / NO”. Com a tecla direcional  selecione:
- “sim” YES - apagar os dados
- “não” NO - retornar ao menu principal, sem apagar os dados.

4. Ao pressionar a opção YES, o monitor apresentará a tela de


monitoração dos parâmetros respiratórios, já com a configuração
padrão.

NOTA:

Os dados de hora e a data não são afetados, porém retornam ao


formato de exibição padrão (formato 24 horas e data em formato
numérico dd/mm/yyyy).

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


82 - Capítulo 5: Operação

VENTILAÇÃO ESPONTÂNEA/MANUAL

1. Mantenha o ventilador no modo de espera STAND BY.


2. Posicione a válvula seletora ventilador/bolsa (VENT/BAG) na
opção BAG. Esta válvula está localizada no suporte do canister.
3. Ajuste a válvula limitadora de pressão (APL - Adjustable
Pressure Limiting Valve) no valor apropriado.
4. Selecione no controle FRESH GAS a composição de gases a
ser utilizada (O2, N2O + O2 ou Ar + O2).
5. Conecte o circuito ao paciente.
6. Ajuste adequadamente o fluxo de gás fresco, de forma a
permitir a ventilação espontânea do paciente. Visualize a indicação
do fluxo de cada um dos gases nos respectivos fluxômetros.
7. Ajuste a concentração requerida de agente anestésico no
respectivo vaporizador.

CUIDADO:

 Realize a ventilação manual com a bolsa, conforme requerido.


Selecione o tamanho da bolsa mais adequado, de acordo com o
peso do paciente.
 Neste modo, os alarmes relacionados à ventilação do paciente
(alto PEEP, alta pressão inspiratória, baixa pressão inspiratória,
apnea e baixo volume minuto) permanecem desativados,
requerendo estreita vigilância por parte do operador. Apenas os
alarmes relacionados ao funcionamento do equipamento (Inop, O2
Fail e baixa concentração de oxigênio) permanecem operacionais.
 Toda a monitorização do equipamento permanece ativada neste
modo de operação. É possível observar os parâmetros de pressão
(manômetro eletrônico), volume corrente ou minuto (Tidal Vol /
Minute Vol), freqüência respiratória (Resp Rate) e concentração de
oxigênio no gás fresco (O2 % Fresh Gas).

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 5: Operação - 83

NOTAS:
 No circuito com bolsa e reinalação, o gás utilizado para
ventilação é proveniente dos fluxômetros de ar, oxigênio e óxido
nitroso, disponível na saída de gás fresco (FRESH GAS). Esse gás
irá preencher o circuito, incluindo a bolsa e, após a remoção de CO2
pela cal sodada no interior do canister, será reinalado a cada
inspiração do paciente.
 O excesso de gás no circuito será eliminado de acordo com a
atuação da válvula limitadora de pressão (APL). O montante de
gás que, a cada ciclo, provocar uma sobrepressão no circuito, será
eliminado através de conexão localizada na parte inferior do
suporte do canister. É altamente recomendado que este gás seja
canalizado através do sistema de exaustão de gases (AGSS).
 Para ajustar a válvula limitadora de pressão (APL) gire o botão
no sentido horário permitindo uma maior pressão dentro do circuito,
ou no sentido anti-horário permitindo uma menor pressão. Verifique
a máxima pressão obtida em cada ciclo através do manômetro
eletrônico localizado no painel do equipamento.

VENTILAÇÃO AUTOMÁTICA

1. Mantenha o ventilador no modo de espera STAND BY.


2. Posicione a válvula seletora ventilador/bolsa (VENT/BAG),
localizada no manifold do circuito de reinalação, na opção VENT
3. Pré-ajuste todos os controles e alarmes do equipamento,
localizados no painel frontal.
4. Selecione a composição de gases a ser utilizada no controle
FRESH GAS (O2, N2O + O2 ou Ar + O2).
5. Ajuste adequadamente o fluxo de gás fresco. Visualize a
indicação do fluxo de cada um dos gases nos respectivos
fluxômetros.
6. Ajuste a concentração desejada de agente anestésico no
respectivo vaporizador.
7.Obstrua a saída da conexão para o paciente.
8. Aguarde o enchimento do circuito ou promova seu enchimento
rápido usando a válvula de O2 (FLUSH). Observe o pleno enchimento
do fole.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


84 - Capítulo 5: Operação

9. Conecte o circuito ao paciente.


10. Retire o equipamento do modo de espera, pressionando a tecla
STAND BY. O ventilador irá iniciar a ventilação de acordo com o
modo e os parâmetros ajustados.
11. Observe a monitorização dos parâmetros ventilatórios e reajuste
os controles conforme requerido.
12. Observe se os valores pré-ajustados dos limites dos alarmes
estão adequados e os reajuste, se necessário.

NOTAS:
 No circuito com fole e reinalação, o gás utilizado para
ventilação é proveniente dos fluxômetros de ar, oxigênio e óxido
nitroso, disponível na saída de gás fresco (FRESH GAS). Esse
gás irá preencher o circuito, incluindo o fole e, após a remoção de
CO2 pela cal sodada no interior do canister, será reinalado a cada
inspiração do paciente.
 O gás proveniente do ventilador será utilizado como fonte
propulsora para movimentar o fole a cada ciclo, nunca entrando
em contato direto com o paciente. Em condições normais de uso,
o ar comprimido será utilizado como fonte propulsora do
ventilador. Caso a pressão de entrada de ar comprimido caia
abaixo de 250 kPa, o ventilador automaticamente passará a utilizar
o oxigênio para a propulsão do ventilador.

CUIDADO:
 O excesso de gás no circuito será eliminado de acordo com a
atuação da válvula limitadora de pressão localizada no interior do
equipamento. O montante de gás que, a cada ciclo, provocar uma
sobrepressão no circuito, será eliminado através de conexão do
sistema de exaustão de gases (AGSS).

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 5: Operação - 85

USO DO SISTEMA DE EXAUSTÃO (AGSS)


O equipamento deve ser sempre montado com o recurso de
exaustão de gases (AGSS), de acordo com as instruções contidas
no Capítulo 4 deste manual. A cada ciclo, o gás descartado do
circuito com reinalação será canalizado para o sistema de exaustão
e, então, eliminado de acordo com o ajuste realizado na válvula de
controle de vácuo.
Caso a válvula de controle de vácuo esteja totalmente fechada, o
gás de exaustão será eliminado pela conexão passiva do sistema.
Caso a válvula de controle de vácuo seja aberta, o gás de exaustão
passará então a ser eliminado pela conexão ativa. Neste caso, o
fluxo de saída será determinado pelo nível de vácuo ajustado na
válvula.
Observe a bolsa auxiliar localizada no bloco de exaustão e verifique
se o nível de vácuo está ajustado de forma adequada. Caso a bolsa
esteja excessivamente inflada, significa que o fluxo de vácuo
ajustado está insuficiente. Caso a bolsa colabe (totalmente
contraída), significa que o fluxo de vácuo está ajustado a um nível
excessivo.

PROCEDIMENTO APÓS O USO DO APARELHO DE ANESTESIA


Após o término da cirurgia, enquanto profundamente anestesiado, o
paciente deve permanecer conectado ao circuito respiratório,
respirando 100% de oxigênio por alguns minutos. Isto fará com que
a exalação dos gases anestésicos vá direto para o sistema de
exaustão do aparelho de anestesia. Após a conclusão da anestesia,
quando a bolsa reservatório estiver cheia (de gases anestésicos), o
circuito respiratório deve estar conectado ao paciente com a válvula
limitadora de pressão (APL) totalmente aberta. Isto levará o
conteúdo da bolsa diretamente para o sistema de exaustão.
Todos os fluxômetros e os vaporizadores devem ser desligados
quando o sistema não estiver conectado ao paciente.

NOTA:

Referência bibliográfica e texto extraído:


Ehrenwerth, James / B. Eisenkraft
Anesthesia Equipment Principles and Aplications
Mosby - Year Bool Inc. - 1993
Chapter 5:129

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


86 - Capítulo 5: Operação

DESCONEXÃO TOTAL DO EQUIPAMENTO APÓS O USO

1. Desconecte as mangueiras de gases da conexão da rede (não


desconectar do equipamento) e conserve-as enroladas sobre o
equipamento.
Caso o equipamento permaneça conectado à rede de gás
pressurizada, ocorrerá um consumo mínimo de gás, mesmo com o
equipamento desligado.
3. Feche as válvulas dos cilindros reserva.
4. Abra os fluxômetros até que todos os manômetros dos cilindros e
da rede indiquem “ zero”. Feche totalmente os fluxômetros para
agilizar o próximo uso.
5. Limpe as partes externas do equipamento conforme o Capítulo 7
deste manual.

NOTA:

Referência bibliográfica e texto extraído:


A. Dorsch, Susan E. Dorsch
Understanding Anesthesia Equipment: Coonstruction, Care and
Complications
Williams & Wilkins, 1994 – 3rd
Chapter 18:713

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 5: Operação - 87

TROCA DO ABSORVEDOR DE CO2 - CAL SODADA

1. Caso o absorvedor de CO2 apresente sinais de saturação


(alteração de cor), proceda à sua reposição.
2. Limpe o reservatório (canister), retirando toda a umidade, assim
como o pó de cal sodada que, possivelmente, esteja acumulado no
fundo do reservatório.
3. Reponha a cal sodada.
4. Descarte os grãos consumidos, conforme instruções do
fabricante.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


88 - Capítulo 5: Operação

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 6: Solução de Problemas - 89

Capítulo 6: Solução de Problemas

Neste Capítulo:

 Matriz de Solução de Problemas

Alguns problemas
podem ser
resolvidos pelo
próprio usuário.

CUIDADO:

Sempre que um problema não puder ser resolvido, interrompa o


uso do equipamento e contate a Intermed®.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


90 - Capítulo 6: Solução de Problemas

PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA AÇÃO CORRETIVA

1. Alteração da mecânica 1. Reavalie os parâmetros ajustados


respiratória do paciente: aumento da (volume, fluxo, freqüência respiratória,
resistência e/ou diminuição da PEEP...);
complacência;
alarme de
Alta Pressão 2. Obstrução / acúmulo de secreção 2. Desobstrua/aspire
Inspiratória no tubo endotraqueal e/ou via aérea a via aérea e/ou tubo endotraqueal;
(High Press) do paciente;
piscando
3.Obstrução no ramo expiratório do 3. Elimine a obstrução no ramo
circuito do paciente e/ou válvula de expiratório do circuito do paciente e/ou
exalação; válvula de exalação;

4.Alarme ajustado incorretamente. 4. Reavalie o ajuste o alarme.

1.Vazamento no circuito do paciente 1.Localize e elimine o vazamento;


e/ou tubo endotraqueal;

2.Alteração da mecânica respiratória 1. Reavalie os parâmetros ajustados


Alarme de Mínima do paciente: diminuição da (volume, pressão, freqüência, Relação
Pressão Inspiratória resistência e/ou aumento da I:E, PEEP...);
(Low Press) complacência;
piscando
3. Obstrução no ramo inspiratório do 3. Localize e elimine a obstrução;
circuito do paciente;

4. Alarme ajustado incorretamente. 5. Ajuste o alarme em um valor entre a


PEEP e o pico de pressão inspiratória.

1. O paciente não consegue disparar 1. Verifique se a sensibilidade ajustada


Alarme de Apnéia
os ciclos assistidos e/ou (SENSITIVITY) está compatível com o
(Apnea)
espontâneos. esforço inspiratório do paciente; reajuste
piscando
a sensibilidade.

1. Falta de energia elétrica e bateria 1. Ligue o equipamento à rede elétrica.


interna descarregada; Deixe o equipamento conectado à rede
Alarme de por pelo menos 10 horas para permitir a
Equipamento recarga total da bateria.
Inoperante
(Inop) 2. Falha na alimentação pneumática; 2. Verifique o fornecimento de gás na
piscando rede;

3. Falha eletrônica no equipamento 3. Contate a Intermed.

1. A bateria atingiu o nível mínimo de


Alarme de
carga.
Bateria Interna 1. Ligue o equipamento à rede elétrica.
(Int Batt)
2. O circuito do carregador de
indicação sonora e 2. Contate a Intermed.
bateria está com defeito.
led vermelho piscando

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 6: Solução de Problemas - 91

PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA AÇÃO CORRETIVA

1. Obstrução no pneumotacógrafo 1. Limpe / desobstrua o


Monitorização de
(sensor de fluxo); pneumotacógrafo;
Volume Exalado (Tidal
Volume) indicando
2. Pneumotacógrafo posicionado 2. Reposicione o pneumotacógrafo
valores com grande
incorretamente. horizontalmente e com os cabos
oscilação
voltados para cima.

O monitor gráfico 1. Sensor de fluxo desconectado / 1. Conecte corretamente o sensor de


Inter® GMX não sai da Equipamento não reconhece sensor fluxo no painel lateral do equipamento
tela inicial

1. Autocalibração do 1. Aguarde cerca de 20 segundos para


pneumotacógrafo em andamento; que a autocalibração se encerre e a
O monitor gráfico monitorização retorne ao normal;
Inter® GMX não
atualiza os valores 2. Retire o monitor do estado de Pausa,
2. Monitor em estado de Pausa. pressionando a tecla correspondente do
painel.

Display de Volume 1. Autocalibração do 1. Aguarde cerca de 20 segundos para


Corrente / Volume pneumotacógrafo em andamento. que a autocalibração se encerre e a
Minuto (Tidal Volume / monitorização retorne ao normal.
Minute Volume)
indicando "CAL"

Display de 1. Falha no fornecimento de O2; 1. Verifique a fonte alimentação de


Concentração de oxigênio (rede e/ou cilindro);
Oxigênio
(O2 % Circuit / 2. Falha na célula de O2. 2. Contate a Intermed.
O2 % Fresh Gas)
indicando "EO2"

Display Resp Rate do 1. Falha no sistema de arrefecimento 1. Contate a Intermed.


equipamento do equipamento.
indicando "FAn"

Display Resp Rate do 1. Fim da carga da bateria de Lítio 1. Retire o equipamento de uso e
equipamento localizada no interior do contate a Intermed.
indicando "bAt" equipamento.

Display Resp Rate do 1. Falha de comunicação entre as 1. Contate a Intermed.


equipamento placas eletrônicas (controladora e
indicando "E2P" transdutora)

Display Tidal 1. Falha na autocalibração dos 1. Retire o equipamento de uso e


Vol./Minut Vol do valores de referência de fluxo e contate a Intermed.
equipamento volume.
indicando "AEr"

Display O2 % Circuit / 1. Falha na alimentação pneumática 1. Verifique a pressão de entrada dos


O2% Fresh Gas do g a se s.
equipamento
indicando "GAS"

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


92 - Capítulo 6: Solução de Problemas

PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA AÇÃO CORRETIVA

Equipamento não
aceita novos ajustes 1. Realize novamente o ajuste e
de parâmetros, 1. A alteração não foi confirmada confirme o novo valor, apertando o
retornando pelo operador. botão Set Control ou o próprio botão do
automaticamente ao parâmetro ajustado.
valor anterior.

Equipamento não
aceita a mudança de 1. Os valores de Volume Corrente
1. Ajuste os valores de Volume Corrente
modo ventilatório, (Volum e) - em VCV - ou Pressão
(Volum e) ou Pressão Inspiratória (P
voltando Inspiratória (P Lim it) - em PCV - não
Lim it) e confirme a ação.
automaticamente para foram confirmados.
o modo anterior.

1. Vazamento no circuito de
O fole não se mantém
reinalação, circuito paciente e/ou 1. Localize e elimine o vazamento.
cheio.
tubo endotraqueal.

1. O botão Oxygen Flush está sendo


acionado na fase inspiratória. 1. Aguarde a fase expiratória.
O fole não enche
quando o botão
2. Comute a válvula seletora, localizada
Oxygen Flush é
2. O fluxo de O2 está sendo desviado no suporte do canister, para a posição
acionado
para a bolsa de ventilação (Bag) VENT.

O equipamento emite
um ruído excessivo 1. O fole continua ciclando, mesmo
1. Coloque o equipamento em estado
quando a válvula com o ar sendo desviado para a
de espera, acionando a tecla Stand By.
seletora é posicionada bolsa de ventilação (Bag).
em B A G

1. Abra a válvula limitadora de pressão


1. A válvula limitadora de pressão
A bolsa de ventilação (APL), de forma a permitir o escape
(APL) está inadequadamente
(Bag) fica dos gases do sistema.
ajustada.
excessivamente cheia
quando está sendo 2. Reduza o fluxo de gás fresco,
2. O fluxo ajustado de gás fresco
utilizada fechando cada um dos fluxômetros de
está muito alto.
forma a manter a proporção dos gases.

O equipamento não
cicla quando a válvula 1. O Equipamento está em estado 1. Retire o equipamento do estado de
seletora é colocada na de Espera (Stand By). Espera, acionando a tecla Stand By.
posição VENT

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 6: Solução de Problemas - 93

PROBLEMA
POSSÍVEL CAUSA AÇÃO CORRETIVA
(apresentado no Monitor)

1. Monitor desconectado. 1. Verifique o encaixe da


conexão
Monitor apresenta a
mensagem
2. Falha eletrônica 2. Contate a Intermed.
”TRANSMISSION OFF”

Monitor apresenta a 1. Sensor de fluxo mal 1.Conecte o sensor de


mensagem conectado ou fluxo apropriado.
"DISCONNECTED SENSOR” desconectado.

1. Sensor de fluxo 1. Conecte o sensor no


desconectado do circuito circuito do paciente.
do paciente.

2. Vazamento no circuito 2. Elimine o vazamento do


do paciente. circuito.
Monitor não atualiza os
parâmetros respiratórios; 3. Vazamento na conexão 3. Reconecte o sensor no
do sensor de fluxo. monitor; troque o sensor.
Monitor não apresenta
curvas de fluxo e/ou pressão; 4. Tubo do sensor de 4. Desbloqueie e/ou limpe
fluxo bloqueado; acúmulo tubo do sensor de fluxo.
Monitor apresenta as curvas de secreção no sensor
de fluxo e/ou pressão de fluxo ou no tubo do
distorcidas sensor.
e/ou atenuadas
5. Sensor de fluxo 5. Troque o sensor de
defeituoso. fluxo.

6. Problema eletrônico. 6. Retire o equipamento


de uso e contate a
Intermed.

1. Seleção inadequada 1. Troque o sensor de


de sensor de fluxo para o modelo
Os valores indicados de fluxo
neonatal/pediátrico. pediátrico/adulto.
e/ou curvas excederam os
limites da escala
2. Acúmulo de secreção 2. Limpe o sensor de
no sensor. fluxo.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


94 - Capítulo 6: Solução de Problemas

PROBLEMA
POSSÍVEL CAUSA AÇÃO CORRETIVA
(apresentado no Monitor)

1. Vazamento no tubo 1. Elimine vazamentos.


endotraqueal;

2. Acúmulo de água e/ou 2. Limpe o sensor de fluxo


secreções no sensor de e /ou tubo do sensor.
fluxo e/ou tubo do sensor.
Volume exalado menor que o
volume inspirado. 3. Sensor de fluxo 3. Troque o sensor de
descalibrado. fluxo.

4. Sistema de 4. Contate a Intermed®.


autolimpeza defeituoso.

5. Monitor descalibrado. 5. Contate a Intermed®.

1. Acúmulo de água e/ou 1. Elimine a água do


secreções no circuito do circuito; limpe as
As curvas de pressão e/ou paciente. secreções.
fluxo apresentam ruídos.
2. Acúmulo de secreções 2. Aspire as secreções do
no tubo endotraqueal. tubo endotraqueal.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 7: Limpeza e Esterilização - 95

Capítulo 7: Limpeza e Esterilização

Neste Capítulo:

 Inter® Linea A e Monitor Gráfico Inter GMX (Acessório Opcional)


 Filtro de Entrada de Ar para Arrefecimento
 Reservatório do Absorvedor de CO2
A durabilidade dos  Suporte do Canister
componentes e a
segurança do  Circuitos Paciente e de Reinalação - Processos Indicados
paciente dependem  Lavagem
da limpeza e
esterilização
 Desinfecção Química por Imersão
adequadas.  Esterilização Química por Imersão
 Autoclave
 ETO - Óxido de Etileno (C2H4O)

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


96 - Capítulo 7: Limpeza e Esterilização

CUIDADO:

 Antes de usar o equipamento pela primeira vez e antes e após o


uso em cada paciente (e mais freqüente, se necessário), LIMPE o
equipamento e esterilize seus acessórios.
 Após a esterilização, enxágüe e seque apropriadamente os
acessórios afim de eliminar quaisquer resíduos.

ATENÇÃO:

 As partes submetidas à esterilização sofrem degradação


natural devido às características dos processos utilizados. A
Intermed® recomenda não mais que 50 ciclos de limpeza/
esterilização das partes do circuito, ainda que realizados de acordo
com as condições explícitas na Tabela de Processos Indicados
contida neste capítulo.

 Não reutilize componentes que apresentem qualquer dano ou


sinal de desgaste. O tempo de vida dos componentes irá variar de
acordo com o cuidado em sua utilização e manuseio.

 NUNCA esterilize os equipamentos.

 NUNCA coloque o equipamento em solução líquida.

 NUNCA use abrasivos sobre a superfície do equipamento.

 NUNCA permita a entrada de líquido na parte interna do


equipamento.

 NUNCA utilize álcool para limpeza do painel traseiro, pois as


inscrições podem ser danificadas.

 A DESINFECÇÃO é um processo capaz de destruir os


microorganismos patogênicos, MAS NÃO é capaz de destruir os
esporos. Os esporos são destruídos apenas através da
ESTERILIZAÇÃO.

NOTA:

Ao utilizar outros equipamentos, verifique as instruções fornecidas


com os mesmos.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 7: Limpeza e Esterilização - 97

INTER® LINEA A E MONITOR GRÁFICO INTER® GMX (Opcional)

A limpeza e desinfecção do exterior dos equipamentos, exceto o


painel de controles, podem ser feitas com agente germicida ou
bactericida apropriado.
O painel de controles pode ser limpo com uma gaze umedecida
com Álcool Isopropílico 70%.

ATENÇÃO:
 NUNCA utilize álcool para limpeza do painel traseiro, pois as
inscrições podem ser danificadas.
 NUNCA utilize álcool para limpeza da lente protetora dos
fluxômetros, pois a mesma pode se tornar opaca, impedindo a
correta visualização dos parâmetros.
 NUNCA esterilize os equipamentos. Os componentes internos
não são compatíveis com as técnicas de esterilização.

VAPORIZADOR

A limpeza e desinfecção do exterior do vaporizador, exceto o painel


de controles, pode ser feita com agente germicida ou bactericida
apropriado.

FILTRO DA ENTRADA DE AR PARA ARREFECIMENTO - 145.00609


O filtro de entrada de ar para arrefecimento, localizado no painel
traseiro do equipamento, deve ser desmontado e lavado manualmente
com água morna e detergente neutro. Após a lavagem, o filtro deverá
ser bem enxaguado e completamente seco, antes de ser novamente
montado no equipamento.

RESERVATÓRIO DO ABSORVEDOR DE CO2 (CANISTER)


1. Drene cuidadosamente o líquido do absorvedor.
2. Desmonte o canister conforme instruções contidas no Capítulo 4
deste manual.
3. Limpe o canister retirando toda a umidade do reservatório, assim
como o pó de cal sodada que, possivelmente esteja acumulado no
fundo do reservatório.
4. Realize a lavagem e esterilização do recipiente vazio de acordo
com a tabela de processos indicados neste capítulo.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


98 - Capítulo 7: Limpeza e Esterilização

SUPORTE DO CANISTER
O suporte do canister deve ser submetido ao processo de Lavagem,
seguido dos processos de Autoclave ou Esterilização por Óxido de
Etileno, descritos no final deste capítulo.

NOTA:

As tampas das válvulas unidirecionais devem ser submetidas à


limpeza e esterilização desmontadas do suporte do canister, para que
os processos possam agir também nas partes internas do conjunto.

CÚPULA DO FOLE

Desmonte e lave a cúpula do fole com água morna e detergente


neutro. Enxágüe e seque-a bem. NUNCA utilize álcool para a
limpeza da cúpula, sob risco de danificá-la.

PROCESSOS DE LIMPEZA E ESTERILIZAÇÃO INDICADOS

Lavagem

ANTES de qualquer processo de desinfecção ou esterilização, deve


ser feita a lavagem por imersão em solução neutra com detergente
enzimático, à temperatura entre 35 e 65oC, por aproximadamente 10
minutos. Enxágüe com água destilada ou filtrada para eliminar as
altas concentrações de substâncias químicas que possam afetar os
materiais. Deixe secar em ambiente limpo antes de proceder com a
desinfecção ou esterilização.

ATENÇÃO:

NÃO UTILIZE

Fenol (>5%) Hidrocarbonos clorados

Cetonas Hidrocarbonos aromáticos

Formaldeído Ácidos Inorgânicos

Hipoclorito Compostos Quaternários de Amônia

Essas soluções podem causar trincas nos componentes de


polisulfona ou desintegração dos tubos de silicone. Não utilize
essas soluções nos processos de lavagem que precedem a
esterilização em autoclave e pasteurização, pois podem acelerar a
deterioração dos materiais.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 7: Limpeza e Esterilização - 99

Desinfecção Química por Imersão

A desinfecção química por imersão pode ser realizada utilizando-se


solução de Glutaraldeído 2% (Cidex®) por um período de 40 MINUTOS.
Enxágüe com água destilada e esterilizada para eliminar as altas
concentrações de substâncias químicas utilizadas. Deixe secar em
ambiente limpo.

Esterilização Química por Imersão

A esterilização química por imersão pode ser realizada utilizando-se


solução de Glutaraldeído 2% (Cidex®) por 12 HORAS. Enxágüe com
água destilada e esterilizada para eliminar as altas concentrações das
substâncias químicas utilizadas, deixando secar em ambiente limpo.

Autoclave

A esterilização em autoclave deve obedecer aos seguintes parâmetros:

CONDIÇÃO PRESSÃO TEMPERATURA TEMPO*

Rápida 220 kPa (32 PSI) 136ºC (276,8ºF) 4 minutos

Normal 96 kPa (14 PSI) 120ºC (248ºF) 15 minutos

* Tempo de esterilização nas condições de temperatura e pressão.

ETO - Óxido de Etileno (C2H4O)

A esterilização utilizando-se o gás Óxido de Etileno deve obedecer a


norma EN 550:94.

ATENÇÃO:

 Após a esterilização em Óxido de Etileno, aguarde de 24 a 48


horas antes de utilizar o material, para permitir a aeração e saída
dos resíduos de gás.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


100 - Capítulo 7: Limpeza e Esterilização

CIRCUITOS PACIENTE E DE REINALAÇÃO


A tabela a seguir relaciona os processos de Limpeza e/ou Esterilização
indicados para cada um dos componentes do Circuito Paciente e do
Circuito de Reinalação do Inter® Linea A.

C ÓD IGO D ESC R IÇ ÃO PR OC ESSOS

820.00059 Bolsa-reservatóri o de 3L

820.00111 Bolsa-reservatóri o de 0,5L

148.01930 C ani ster Montado

145.01819 C oletor d'Água do C ani ster

145.01815 C onexão Inferi or C ani ster

147.01922 Tubo C onexão Inferi or do C ani ster

145.01912 Tubo C onexão da Bolsa - Adulto

147.01938 Tubo C onexão da Bolsa - Pedi átri co


L + DQ
147.01910 Tubo C onexão do Fole
ou
147.01923 Tubo Retorno do Fole

147.01911 Tubo C onexão AGSS - Bolsa L + EQ

147.01928 Tubo C onexão AGSS - Fole ou

147.01913 Tubo Gás Fresco L + AC


147.01915 Tubo Li nha Proxi mal
ou
147.01929 C oletor de O2 c/ C ondensador
L + ETO
100.00104 C otovelo do C i rcui to Paci ente

100.00096 "Y" Adulto

100.00095 "Y" Pedi átri co

147.01935 Traquéi a Adulto - Anestesia

145.01911 Traquéi a Pedi átri co - Anestesia

145.01630 Fole Pedi átri co/Adulto

145.02707 Fole Neonatal

148.01902 Tampa das válvulas uni di reci onais

136.00310 Sensor de Fluxo Adulto L + DQ


ou
136.00311 Sensor de Fluxo Pedi átri co L + EQ
ou
136.00347 Sensor de Fluxo Neonatal L + ETO

LEGEN D A

L Lavagem

DQ D esi nfecção Quími ca por Imersão

EQ Esteri li zação Quími ca por Imersão

AC Autoclave

ETO Oxi do Eti leno

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 8: Acessórios, Partes e Peças - 101

Capítulo 8: Acessórios, Partes e Peças

Neste Capítulo:

 Acessórios, Partes e Peças

Utilize sempre
acessórios e
peças
originais.

CUIDADO:

 Utilize sempre ACESSÓRIOS, PARTES E PEÇAS ORIGINAIS


Intermed® para assegurar o desempenho do equipamento, a
validade da garantia e a segurança do paciente e do operador.

 Quando adicionados acessórios ou outros componentes ao


sistema respiratório, o operador deve assegurar que as
resistências inspiratória e expiratória, medidas na conexão do
paciente durante a respiração espontânea e operação normal,
não excedam 6 hPa (cmH2O) para 60 L/min em uso adulto, 6
hPa (cmH2O) para 30 L/min em uso pediátrico e 6 hPa (cmH2O)
para 6 L/min em uso neonatal.

 Este equipamento deve ser utilizado em conjunto com um


monitor de gases anestésicos e CO2 (não integra o sistema do
equipamento e não é fornecido pela Intermed) em conformidade
com as normas BS EN 864:1997, NBR ISO 9918:1999 e
BS ISO 11196:1997 (ou equivalentes) e cuja corrente de fuga não
ultrapasse 150µA.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


102 - Capítulo 8: Acessórios, Partes e Peças

ACESSÓRIOS, PARTES E PEÇAS


Os acessórios, partes e peças do equipamento são listados a
seguir:

CÓDIGO DESCRIÇÃO

408.00002 Mangueira de oxigênio Padrão NBR


ou ou
408.00014 Mangueira de oxigênio Padrão CE

408.00003 Mangueira de ar Padrão NBR


ou ou
408.00015 Mangueira de ar Padrão CE

408.00038 Mangueira Entrada de N2O

145.01102 Filtro de Entrada de Ar Padrão NBR

147.01429 Filtro de Entrada de Ar Padrão CE

147.01600 Braço Articulado

147.00800 Tampa do Fole - com AGSS

147.00830 Fole Pediátrico/Adulto

147.02700 Fole Neonatal

147.01900 Suporte do Canister

145.01815 Conexão Inferior Canister

145.01819 Coletor de água do Canister

100.00104 Cotovelo do Circuito Paciente

148.01930 Canister Montado (2X)

147.01951 Circuito Reinalação - com AGSS

147.01924 Circuito Paciente Adulto - Anestesia

147.01925 Circuito Paciente Pediátrico - Anestesia

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 8: Acessórios, Partes e Peças - 103

CÓDIGO DESCRIÇÃO - Partes e Peças

147.00830 Fole Adulto/Pediátrico/Neonatal

145.01630 Fole de Silicone Adulto/Pediátrico

145.01603 Cúpula do Fole Adulto/Pediátrico/Neonatal

147.02700 Fole Neonatal

145.02707 Fole de Silicone Neonatal

145.02701 Cúpula do Fole Neonatal

CANISTER

147.01900 Suporte do Canister

148.01902 Tampa da Válvula Unidirecional

148.01947 Tampão do Coletor de amostra de O2

145.01815 Conexão Inferior Canister

145.01819 Coletor de água do Canister

147.01922 Traquéia do Canister

148.01930 Subconjunto do Canister Montado (2X)

148.01903 Ventosas de Conexão do Canister

135.02003 Flange de União do Canister

135.02004 Grade Interna do Canister

135.02005 Jarra do Canister

134.00404 Anel de Vedação do Canister

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


104 - Capítulo 8: Acessórios, Partes e Peças

PAR TES E PEÇ AS


C ircuitos

147.01951 C ircuito R einalação - com AGSS

820.00059 Bolsa-reservatóri o de 3L (2x)

820.00111 Bolsa-reservatóri o de 0,5L

145.01912 Tubo C onexão da Bolsa - Adulto

147.01938 Tubo C onexão da Bolsa - Pedi átri co

147.01922 Tubo C onexão Inferi or do C ani ster

147.01910 Tubo C onexão do Fole

147.01913 Tubo Gás Fresco

147.01915 Tubo Li nha Proxi mal

147.01929 C oletor de O2 c/ C ondensador

147.01911 Tubo C onexão AGSS-Bolsa

147.01928 Tubo C onexão AGSS-Fole

147.01924 C ircuito Paciente Adulto - Anestesia

147.01935 Tubo Traquéi a Adulto (2X)

100.00096 "Y" Adulto

100.00104 C otovelo

136.00310 Sensor de Fluxo Adulto

147.01925 C ircuito Paciente Pediátrico - Anestesia

145.01911 Tubo Traquéi a Pedi átri co (2X)

100.00095 "Y" Pedi átri co

136.00311 Sensor de Fluxo Pedi átri co

136.00347 Sensor de Fluxo Neonatal

820.00146 B ulbo de Teste

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 8: Acessórios, Partes e Peças - 105

CÓDIGO DESCRIÇÃO

147.00000 APARELHO DE ANESTESIA INTER LINEA A

itens opcionais

151.00000 Monitor Gráfico Inter GMX - Monocromático

151.00000C Monitor Gráfico Inter GMX - Colorido

146.00000 Vaporizador Inter VPZ Sevoflurano

146.00001 Vaporizador Inter VPZ Isoflurano

146.00002 Vaporizador Inter VPZ Enflurano

146.00003 Vaporizador Inter VPZ Halotano

158.00000 Simulador Pulmonar LS-1000

159.00000 Simulador Pulmonar LS-1500

CÓDIGO DESCRIÇÃO

itens obrigatórios (não integram o sistema)

Monitor de gases anestésicos e CO2 em


conformidade com as normas BS EN 864:1997,
NBR ISO 9918:1999 e BS ISO 11196:1997 (ou
equivalentes)

itens não Cal sodada (Absorvedor de CO2) - cal hidratado


comercializados (CA(OH)2) com hidróxido de sódio (NaOH)
pelo fabricante conforme especificações de absorção de dióxido
de carbono.
U.S Pharmacopea XXII e National Formulary XXVII.

Ressuscitador Manual em conformidade com a


norma ISO 8382:1988, como Hudson ou Ambu

138.02000 Válvula reguladora de pressão para O2

138.03000 Válvula reguladora de pressão para N2O

138.01000 Válvula reguladora do ar comprimido

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


106 - Capítulo 8: Acessórios, Partes e Peças

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 9: Manutenção Preventiva - 107

Capítulo 9: Manutenção Preventiva

Neste Capítulo:

 Verificação de Rotina
 Check list Operacional
 Manutenção Preventiva Anual - MPA
Siga corretamente
o plano de
manutenção
preventiva

CUIDADO:

 O Inter Linea A é um equipamento de suporte de vida. Nunca


confie sua manutenção a pessoal não autorizado. Contate a
Intermed®.

 Todas as partes e peças substituídas durante os processos


de manutenção devem ser descartadas conforme determinado
pela legislação local onde o equipamento se encontra
instalado. Especial atenção deve ser dada à bateria interna
(chumbo-ácida) que deve ser remetida ao fabricante conforme
etiqueta afixada ao produto.

 Não utilize o equipamento que não estiver funcionando


dentro das especificações contidas no manual. Contate a
Intermed®.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


108 - Capítulo 9: Manutenção Preventiva

ATENÇÃO:

Para evitar o desgaste prematuro do equipamento e se obter um


desempenho seguro e dentro das especificações requeridas,
devem ser realizados:

 Verificação de Rotina
Deve ser realizada DIARIAMENTE, ou antes de cada uso, conforme
instruções neste capítulo.

 Check list Operacional


Deve ser realizado antes de utilizar o equipamento em pacientes e/
ou quando existirem dúvidas sobre o funcionamento do
equipamento.

 Manutenção Preventiva Anual - MPA


Solicite ANUALMENTE a verificação, o ajuste e a calibração do
equipamento, feita somente pela Intermed®.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 9: Manutenção Preventiva - 109

VERIFICAÇÃO DE ROTINA

Diariamente ou antes do uso:

- Realize o Check List (Anexo B);


- Verifique o sistema de alarme
- Verifique as condições de aterramento e a integridade da
tomada, e do cabo de alimentação elétrica do
equipamento (rompimento ou oxidação dos terminais do
plugue).
- Verifique a integridade das mangueiras de alimentação de
ar, O2 e N2O. Contate a Intermed® em caso de problemas;
- Verifique a integridade do circuito do paciente; elimine
possíveis vazamentos decorrentes da montagem ou
substitua o circuito se necessário;
- Verifique o estado de limpeza do equipamento,
procedendo de acordo com o Capítulo 7;
- Esterilize o circuito do paciente procedendo de acordo
com o Capítulo 7 e/ou procedimentos da instituição;
- Providencie a limpeza de eventuais resíduos sólidos no duto
de medição do sensor para evitar que a precisão do sensor
seja afetada.
- Verifique o funcionamento do braço de sustentação do
circuito do paciente e as travas do rodízio no pedestal.
- Verifique o nível de carga da bateria interna e mantenha o
equipamento ligado à rede elétrica até que a bateria atinja
carga plena, se necessário;
- Verifique o estado geral do equipamento de forma a
assegurar que o mesmo não tenha sofrido quedas ou avarias
que possam comprometer o funcionamento seguro; Contate a
Intermed® em caso de dúvidas ou problemas;
- Verifique o funcionamento dos vaporizadores.
- Verifique o funcionamento do monitor de gases
anestésicos e CO2 de acordo com as instruções do
fabricante.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


110 - Capítulo 9: Manutenção Preventiva

FONTE RESERVA DE ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA (BATERIAS)

O Inter® Linea A dispõe de sistema de alimentação reserva da parte


elétrica, com uso de baterias elétricas.

Bateria tipo chumbo-ácida selada

Esta bateria interna é protegida contra vazamentos não requerendo


manutenção específica, além dos cuidados para assegurar as
condições adequadas de carga e armazenamento.

Em caso de remoção da bateria ou vencimento de seu prazo de


utilização, o equipamento continuará funcionando normalmente desde
que alimentado por uma das outras fontes de energia para o
equipamento.

O carregamento da bateria interna é realizado por um circuito


eletrônico de carga incorporado ao equipamento, sempre que o
equipamento estiver ligado à rede elétrica de corrente alternada,
inclusive enquanto o equipamento estiver sendo utilizado.

Para o equipamento que não esteja sendo utilizado regularmente, a


bateria interna deve ser recarregada pelo menos uma vez a cada
dois meses e antes da utilização do equipamento.

O nível máximo de carga é atingido após aproximadamente 10 horas,


dependendo do nível de carga atual. Visualize o nível de carga da bateria
no led Batt Charge no painel frontal (vide Capítulo 3 deste manual).

ATENÇÃO:

- O armazenamento do equipamento por períodos prolongados sob


temperaturas superiores à 27oC, ou sem recarga da bateria por
períodos superiores a dois meses podem diminuir o tempo de uso
da bateria.
- O tempo de uso da bateria é de até 12 meses e depende das
condições de uso do equipamento (freqüência e tempo de uso do
equipamento e/ou da bateria interna, condições ambientais de
temperatura e umidade, etc).

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 9: Manutenção Preventiva - 111

Bateria de Lítio

O equipamento dispõe de uma bateria de lítio, responsável por


armazenar os últimos parâmetros ajustados no ventilador do
equipamento quando este é ligado novamente pela chave POWER
localizada no painel traseiro, constituindo um importante recurso
adicional de segurança.
Solicite sua troca à Intermed® tão logo o ventilador apresente a
indicação bAt no display Total Resp Rate min-1, conforme descrito no
capítulo 3 deste Manual.

Troca das Baterias Internas:

A troca das baterias internas deve ser realizada pela Intermed®. Depois
de substituída, seu descarte deve ser feito conforme etiqueta afixada ao
produto e legislação local.

Descarte da Bateria Interna e outros materiais:

O equipamento contém bateria interna, placas de circuito integrado


contendo capacitores e display de cristal líquido cujo descarte deve ser
realizado em conformidade com a legislação ambiental local.

A bateria interna apresenta o seguinte símbolo:

A manutenção do equipamento deve ser realizada somente pela


Intermed®, que irá adotar todos os procedimentos necessários para o
descarte apropriado dos componentes eletroeletrônicos.

Descarte do absorvedor de CO2 (cal sodada)

Por se tratar de resíduo hospitalar, o descarte do absorvedor de CO2


(cal sodada) deve obedecer a legislação local e ser realizado conforme
instruções contidas no manual do fabricante.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


112 - Capítulo 9: Manutenção Preventiva

MANUTENÇÃO PREVENTIVA ANUAL- MPA

A Manutenção Preventiva Anual - MPA é um serviço exclusivo oferecido


pela Intermed® para prolongar a durabilidade do equipamento e garantir
seu funcionamento seguro, dentro das especificações originais e dos
requisitos das normas:
NBR IEC 60601-1/1994 e emenda de 1997;
NBR IEC 60601-1-2/1997; NBR IEC 60601-2-13/2004;
IEC 60601-1/1988; IEC 60601-1-2/1993; IEC 60601-2-13:2003
e EN 740:1999.

A MPA consiste basicamente no ajuste, calibração e verificação de


todas as funções do equipamento e troca de peças defeituosas, que
apresentem desgaste ou deterioração pelo uso.

A verificação, ajuste e calibração são realizadas pela Intermed® com


equipamentos de medição rastreáveis a padrões metrológicos
reconhecidos internacionalmente, e em conformidade com os
requisitos da norma do Sistema da Qualidade série ISO 9000/2000.

A realização da MPA deve seguir as seguintes condições:

1. O cliente deve enviar o equipamento para realização da MPA a


Intermed® após 12 meses de utilização do equipamento. Em caso de
dúvidas contate a Intermed®;

2. Quando realizada dentro do período de GARANTIA, serão aplicáveis


as condições estabelecidas no Capítulo 11 deste manual.

3. A MPA se restringe ao equipamento, excluídos os acessórios.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 10: Descrição Técnica - 113

Capítulo 10: Descrição Técnica

Neste Capítulo:

 Classificação
 Especificações de Segurança
 Controles
Utilize sempre o  Monitores
Manual de
Operação para
 Alarmes
referência.  Indicadores Visuais
 Entrada Pneumática
 Entrada Elétrica
 Alimentação Interna
 Características Físicas
 Especificações Ambientais
 Imunidade eletromagnética
 Dispositivos de Segurança
 Acessório: Circuito Paciente
 Acessório: Sensor de Fluxo
 Acessório: Monitor Gráfico Inter GMX Slim
 Monitor de Gases Anestésicos e CO2
 Acessório: Sensor de Concentração de O2
 Coletor de Amostra de O2
 Vaporizadores

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


114 - Capítulo 10: Descrição Técnica

CLASSIFICAÇÃO

De acordo com o tipo de proteção contra Classe I /


choque elétrico Equipamento Energizado Internamente

De acordo com o tipo de proteção contra


Parte aplicada de Tipo B
choque elétrico

De acordo com o tipo de proteção contra


IPX1
penetração nociva de água

De acordo com o modo de operação Operação Contínua

Equipamento de uso restrito a agentes anestésicos não inflamáveis.

NBR IEC 60601-1:1994 e emenda de 1997; NBR IEC 60601-1-2:1997; NBR IEC 60601-2-13:2004;
IEC 60601-1:1988; IEC 60601-1-2:1993; IEC 60601-2-13:2003 e EN 740:1999.

CEE 93/42 Medical Device - Class IIb regras 9 e 11

ESPECIFICAÇÕES DE SEGURANÇA FAIXA TOLERÂNCIA

Nominal: 350 kPa


Pressão de entrada de trabalho ± 5%
Faixa: 300 a 400 kPa

Máxima Pressão Limitada 80 hPa (cmH2O) ± 5%

Mínima Pressão Limitada 0 hPa (cmH2O) ± 5%

Faixa de Pressão dos gases no ventilador


0 a 80 hPa (cmH2O) ± 5%
sob pior condição

Faixa de Fluxo dos gases no ventilador


2 a 120 L/min ± 10%
sob pior condição

Faixa de Pressão dos gases na saída de


limitada a 120 hPa (cmH2O) ± 5%
gás fresco sob pior condição

Faixa de Fluxo dos gases na saída de


0 a 20 L/min (dois gases) ± 10%
gás fresco sob pior condição

Faixa de Pressão dos gases na saída


300 a 400 hPa (cmH2O) ± 5%
auxiliar de O2 sob pior condição

Faixa de Fluxo dos gases na saída


0 a 15 L/min ± 10%
auxiliar de O2 sob pior condição

Fluxômetros (O2 / N2O / Ar) 0 a 1000 mL/min ± 10%


calibrados à pressão atmosférica de
101,3kPa a 20ºC 0 L/min 10 L/min ± 10%

Sistema cut-off (corte no fornecimento de Queda de pressão de


gás) - Fluxômetros (O2 / N2O / Ar) entrada a 175kPa

Nota:

Todos os valores medidos são expressos em BTPS (Body


Temperature and Pressure, Saturated).

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 10: Descrição Técnica - 115

CONTROLES FAIXA TOLERÂNCIA

Volume Controlado - SIMV + PSV

Pressão Controlada - SIMV + PSV


Modos
Espontâneo (CPAP) + PSV

Stand by (manual)

Mínimo de 10 mL
Sensor Pediátrico ± 10%
Máximo de 500 mL
Volume
Mínimo de 10 mL
Sensor Adulto ± 10%
Máximo de 1500 mL

Mínimo de 1 min-1
Freqüência Respiratória ± 5%
Máximo de 120 min-1

Mínimo de 1:0,3
Relação I:E ± 10%
Máximo de 1:99

Mínimo de 0 hPa (cmH2O)


PEEP ± 5%
Máximo de 50 hPa (cmH2O)

Pressão Limite (modo VCV) 5 a 80 hPa (cmH2O) ± 5%

Pressão Controlada (modo PCV) 5 a 60 hPa (cmH2O) ± 5%

5 a 60 hPa (cmH2O);
Pressão Suporte (PSV) ± 5%
Desativada ("- -")

Mínimo de 0,2 L/min


Sensor Neonatal ± 10%
Máximo de 2 L/min; OFF
Sensibilidade
Inspiratória Mínimo de 0,6 L/min
Sensor Pediátrico ± 10%
por fluxo Máximo de 5 L/min; OFF
(trigger)
Mínimo de 2 L/min
Sensor Adulto ± 10%
Máximo de 15 L/min; OFF

Pausa Inspiratória 50% do Tempo Inspiratório ± 5%

Pausa Inspiratória Manual até 15 segundos ± 5%

1,5 x Volume Corrente


Suspiro
1 suspiro/100ciclos ou 1 suspiro/7min

0 a 1000 mL/min
Fresh Gas (gás fresco) O2, N2O e Ar ± 10%
0 a 10 L/min

Fluxo de Oxigênio (Oxygen Flush) 40 L/min ± 10%

Modos VCV e PCV ciclo controlado iniciado pelo operador


Ciclo Manual
tempo inspiratório controlado pelo operador,
Modo SPONT
pressão limitada.

Silence / Reset Visual

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


116 - Capítulo 10: Descrição Técnica

MONITORES

PARÂMETRO FAIXA TOLERÂNCIA

O2 (kPa) 0 a 1000 (no manômetro) ± 10%


Pressão de
Entrada dos N2O (kPa) 0 a 1000 (no manômetro) ± 10%
Gases (rede)
Ar (kPa) 0 a 1000 (no manômetro) ± 10%

Pressão de O2 (kPa) 0 a 20.000 (no manômetro) ± 10%


Entrada dos
Gases (cilindros) N2O (kPa) 0 a 7.000 (no manômetro) ± 10%

Sensores Neo e Ped 00,0 a 999 mL ± 10%


Volume Corrente
Sensor Adulto 0,00 a 1.5 L ± 10%

Volume Minuto 0,00 a 99,9 L ± 10%

Freqüência Respiratória 0 a 120 min -1 ± 5%

Concentração No Circuito 0 a 100% (V/V) ± 2%


de O2 Fresh Gas 0 a 100% (V/V) ± 2%

Pressão de Via Aérea -10 a 120 hPa (cmH2O) ± 5%

Pressão de Pico 0 a 120 hPa (cmH2O) ± 5%

Effort / Esforço Inspiratório


(led verde)

O2 Drive
Acionado quando a pressão for inferior a 200 kPa.
(led verde)

AC Line / Rede Elétrica (led verde)

Power / Ligado (led verde)

Int Batt / Bateria Interna (led amarelo)

Carga Plena
autonomia de 120 a 60 minutos
(led verde)

Batt Charge / Meia Carga


autonomia de 60 a 15 minutos
Carga da (led laranja)
Bateria
Baixa Carga
(led vermelho autonomia menor que 15 minutos
intermitente)

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 10: Descrição Técnica - 117

ALARMES FAIXA TOLERÂNCIA

Alta prioridade
High PEEP
alarme sonoro e visual 15 a 70 hPa (cmH2O) ± 5%
(Alta Pressão Expiratória)
(led vermelho)

Média / Alta prioridade


Low Press
alarme sonoro e visual 5 a 70 hPa (cmH2O) ± 5%
(Baixa Pressão Inspiratória)
(led amarelo/vermelho)

Alta prioridade
High Press
alarme sonoro e visual 10 a 120 hPa (cmH2O) ± 5%
(Alta Pressão Inspiratória)
(led vermelho)

Média prioridade
Low Minute Volume
alarme sonoro e visual Desligado; 0,1 a 10L ± 10%
(Baixo Volume Minuto)
(led amarelo)

Alta prioridade
O2 Fail
alarme sonoro e visual < 2 5 0 kP a ± 5%
(Baixa Pressão de Oxigênio)
(led vermelho)

Média prioridade
Apnea
alarme sonoro e visual 15 s ± 5%
(Tempo de Apnéia)
(led amarelo)

Low Oxygen % Média / Alta prioridade


(Baixa Concentração de alarme sonoro e visual 20 a 99% ± 2%
Oxigênio) (led amarelo/vermelho)

Alta prioridade
Inop
alarme sonoro e visual <175 kPa ± 5%
(Equipamento inoperante)
(led vermelho)

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


118 - Capítulo 10: Descrição Técnica

Indicadores Visuais

PARÂMETRO Cor do led

Effort (esforço Inspiratório) Verde

AC Line (alimentação elétrica AC) Verde

Power (equipamento ligado) Verde

Int Batt (bateria Interna) Amarelo

Batt Charge (carga da bateria) Verde/amarelo/vermelho

Stand by (espera) Verde

Fresh Gas N2O (Gás Fresco N2O) Verde

Fresh Gas Air (Gás Fresco Ar) Verde

Silence (alarme silenciado) Amarelo

Manual Cycle (ciclo manual) Verde

Sigh (Suspiro) Verde

Pausa Inspiratória Verde

ENTRADA PNEUMÁTICA Tolerância

Rede
3 0 0 a 4 0 0 kP a ± 5%
(N2O, Ar e O2)

O2 1 4 0 0 0 kP a
± 5%
(cilindro) (cheio: 660L)

N2O 4 5 0 0 kP a
± 5%
(cilindro) (cheio: 1600L)

Utilize somente gás de grau médico (seco e isento de contaminação)


em conformidade com a EN 740

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 10: Descrição Técnica - 119

ENTRADA ELÉTRICA

Supply Voltage (Tensão de entrada)


100V - 240V
Fonte Full Range (comutação automática)

Supply Frequency (Freqüência) 50/60Hz

Power Input (entrada de energia) 0,8A

Fusível 2A - 250V S B

Alimentação Interna

Tipo da Bateria Lítio Chumbo-ácida

Voltagem Nominal (V) 3 13,5

Corrente Nominal (mA/h) 220 2,2

Temperatura de Operação (°C) -30 a 60 -20 a 60

Características Físicas

Altura (A) 1580 mm

Dimensões Largura (L) 700 mm

Profundidade (P) 750 mm

P e so Sem embalagem 1 3 5 kg

Embalada 155,7 kg

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


120 - Capítulo 10: Descrição Técnica

ESPECIFICAÇÕES AMBIENTAIS FAIXA

Operação +5 a +40ºC
Temperatura Ambiente
Armazenamento / Transporte -10 a +40ºC*

Operação 15 a 95%
Umidade Relativa
Armazenamento / Transporte 10 a 95%

Operação 7 0 a 1 0 6 kP a
Pressão atmosférica
Armazenamento / Transporte 5 0 a 1 0 6 kP a

ATENÇÃO:

(*) O armazenamento do equipamento por períodos prolongados sob


temperaturas superiores à 27oC, ou sem recarga da bateria por
períodos superiores a dois meses pode reduzir a durabilidade da
bateria.

Imunidade Eletromagnética*

Parâmetro Faixa Tolerância

Descarga Eletrostática Partes acessíveis condutivas: 3 kV

Partes acessíveis não condutivas: 8 kV

3 V/m
Campos eletromagnéticos de rádio freqüência
26MHz - 1GHz

Bursts
1 kV
(no plugue de alimentação)
Transientes
Modo diferencial 1 kV
Surges
Modo comum 2 kV

* especificadas para o equipamento ligado ao paciente (36.202.2.1)

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 10: Descrição Técnica - 121

Nota de Compatibilidade Eletromagnética:

Este equipamento foi desenvolvido, ensaiado e certificado de acordo


com os limites estabelecidos na NBR IEC 60601-1-2:1997 e
NBR IEC 60601-2-13:1997 para equipamento eletromédico
Classe I/Energizado internamente, e anexo IX da CEE 93/42 -
(Medical Device) Classe IIb regras 9 e 11, seguindo as condições
normativas das CISPR 11.

Os limites se destinam a oferecer proteção contra interferências


prejudiciais em sua instalação e operação, de acordo com os níveis
de imunidade definidos para as interferências eletromagnéticas
para o equipamento ligado ao paciente, de acordo com a descrição
técnica e uso em conformidade com este manual.

Este equipamento, quando exposto a situações adversas a sua


especificação, pode produzir ou sofrer interferência
eletromagnética.

Para prevenir interferências prejudiciais deve-se:


- Respeitar as distâncias entre este equipamento e outros possíveis
emissores de IEM;
- Somente ligar o equipamento a uma tomada com aterramento
para proteção;
- Nunca inutilizar o contato de aterramento no plugue do cabo de
força do equipamento.

Em caso de dúvida, contate sempre a Intermed®.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


122 - Capítulo 10: Descrição Técnica

Restrições:

A modificação não autorizada de quaisquer elementos ou


componentes cuja operação possa ser afetada por campos
eletromagnéticos invalida a garantia do produto e pode produzir
resultados adversos ao funcionamento.

Não opere o equipamento fora das condições descritas e em um


ambiente de ressonância magnética ou próximo a equipamentos
cirúrgicos de alta freqüência, desfibriladores ou equipamentos de
terapia por ondas curtas.

A interferência eletromagnética pode dificultar a operação deste


equipamento.

Dispositivos de segurança

Pressão Resistência
válvula unidirecional
hPa (cm H2O) (hPa/L/s)

Diafragma da válvula Inspiratória 1,9 1,9


unidirecional seco
Condição: Fluxo a 60 L/min Expiratória 2,2 2,2

Diafragma da válvula Inspiratória 2,12 2,12


unidirecional molhado
Temperatura a 34oC Expiratória 2,43 2,43

válvula de alívio de pressão interna Pressão


(pop-off) hPa (cm H2O)

Válvula mecânica acionada por mola 100 + 5%

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 10: Descrição Técnica - 123

Acessórios: Circuito Paciente

Parâmetro Valor Tolerância

Adulto Para fluxo de 60 L/min < 6 hPa 10%


Resistência
Inspiratória
(em condição de Pediátrico Para fluxo de 30 L/min < 6 hPa 10%
uso normal)
Neonatal Para fluxo de 6 L/min < 4 hPa 10%

Resistência Adulto Para fluxo de 60 L/min < 6 hPa 10%


Expiratória
Pediátrico Para fluxo de 30 L/min < 6 hPa 10%
(em condição de
uso normal) Neonatal Para fluxo de 6 L/min < 4 hPa 10%

Adulto mL/hPa (cmH2O) 8,80 10%


Complacência do
Pediátrico mL/hPa (cmH2O) 5,30 10%
circuito completo
Neonatal mL/hPa (cmH2O) 2,75 10%

Vazio - mL 2220 10%


Circuito Adulto
com reinalação
Molhado - mL 2120 10%
Volume Interno
completo com fole Circuito Vazio - mL 1570 10%
Pediátrico com
reinalação Molhado - mL 1470 10%

Volume Interno do Vazio mL 900 10%


Recipiente do
absorvedor (Canister) Molhado mL 800 10%

Vazão do
Recipiente do mL/min 41 10%
absorvedor (Canister)

Complacência do Vazio mL/hPa (cmH2O) 0,9 10%


Recipiente do
absorvedor (Canister) Cheio mL/hPa (cmH2O) 0,1 10%

AGSS

Pressão
Pressão Diferencial L/min
hPa (cm H2O)

Fluxo (L/min) - -

5 < 0,01 -

30 0,17 -

60 0,52 -

máximo @ 5 hPa (cmH2O) 60


Fluxo de saída
mínimo @ 0,5 hPa (cm H2O) 1

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


124 - Capítulo 10: Descrição Técnica

Acessório: Sensores de Fluxo

Faixa Tolerância

Neonatal - cinza
0,2 a 9 ±5% ou 0,2 L/min
(espaço morto: 0,8 mL)

Pediátrico - preto
2 a 24 ±5% ou 0,5 L/min
(espaço morto: 0,8 mL)

Adulto - azul
6 a 120 ±5% ou 2 L/min
(espaço morto: 7 mL)

Desvio máximo, de acordo com a composição do gás


< 4%
(a 100% de O2, com o sensor calibrado a 21% de O2)

vide gráfico
Desvio máximo de acordo com a temperatura do gás
abaixo

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 10: Descrição Técnica - 125

Acessório: Monitor Gráfico Inter GMX Slim

Parâmetros Monitoráveis

Pressão Inspi ratóri a Máxi ma

Pressão de Plateau

PEEP

Pressão Médi a das Vi as Aéreas

Pi co de Fluxo Inspi rado

Pi co de Fluxo Expi rado

Volume C orrente Inspi ratóri o

Volume C orrente Expi ratóri o

Volume Mi nuto

Freqüênci a Respi ratóri a

Tempo Inspi ratóri o

Relação I:E

Resi stênci a Inspi ratóri a

Resi stênci a Expi ratóri a

C omplacênci a D i nâmi ca

C omplacênci a Estáti ca

Índi ce de D esmame (RSBI)

Pressão Inspi ratóri a Negati va (NIP)

Trabalho Venti latóri o (WOB)

Anali sador de Oxi gêni o

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


126 - Capítulo 10: Descrição Técnica

Acessório: Monitor Gráfico Inter GMX Slim

Curvas

Pressão x Tempo

Fluxo x Tempo

Volume x Tempo

Pressão x Volume

Fluxo x Volume

Tendências

Máxima Pressão Inspiratória (PIP)

Volume Expiratório (Vte)

Freqüência Respiratória (RR)

Resistência Inspiratória (RInsp)

Complacência Estática (Cstat)

PEEP (PEEP)

Alimentação Elétrica

12 V Corrente Contínua 0,4 A

Dimensões e Peso

Altura (A) 175 mm


Largura (L) 250 mm
Profundidade (P) 143 mm
P e so 1 kg

Coletor de amostra de O2 no gás fresco

Volume interno 23,5 mL

Resistência 0 L/min

Complacência 0,02 mL x hPa (cmH2O)

Fluxo circular de leitura da amostra 1 L/min

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 10: Descrição Técnica - 127

MONITORES (itens obrigatórios não fornecidos)


Para maiores informações, consulte o Manual do Fabricante

CO2 Gases Anestésicos

- Avaliar e detectar alterações no - Confirmar o correto funcionamento


metabolismo, circulação e do vaporizador.
Propósito
respiração (troca de gases) do - Monitorar os níveis de absorção do
paciente. agente anestésico.

- Espectrômetro de massa - Espectrômetro de massa


- Absorvedores de raios - Absorvedores de raios
infravermelhos infravermelhos
Tipo
- Analisadores por difusão de gás - Analisadores por difusão de gás
(Raman) (Raman)
- Analisadores químicos - Analisadores piezoelétricos

Faixa 0 a 100 (% de volume) 0 a 100 (% de volume)

No 'Y' do paciente (proximal) - No 'Y' do paciente (proximal) -


'mainstream' (em série com o 'mainstream' (em série com o
P o si çã o
circuito paciente) ou 'sidestream' circuito paciente) ou 'sidestream'
(com coletor de amostra) (com coletor de amostra)

Sensor de concentração de O2 (dispositivo interno)

Tipo do sensor Célula Galvânica

Faixa de Medição 0 a 100%

p/ 90% de resposta < 36s


Tempo de resposta
p/ 97% de resposta < 38s

Acima da faixa de temperatura de operação ±2.0%


Precisão(% do
fundo de escala)
A temperatura e pressão constantes ±1.0%

0° a 40° C
Temperatura de operação
(32° a 104° F)

-15° a 50° C
Temperatura de armazenamento
(5° a 122° F)

Umidade de operação (não condensada) 0 a 95%

Vida útil 900.000 h / % O2

Estabilidade (acima de 8 horas de uso, com temperatura e


< 1%
pressão constantes)

NOTA:

A interferência de umidade e desvios em função da pressão atendem


aos requisitos da norma ISO 7767:1997.
A coleta da amostra de gás é feita no manifold do canister.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


128 - Capítulo 10: Descrição Técnica

ACESSÓRIO: VAPORIZADORES

Linha de Vaporiz adores Inter VPZ

PRODUTO Tipo de Aplicação

Inter VPZ SEV Sevoflurano

Inter VPZ ISO Isoflurano

Inter VPZ ENF Enflurano

Inter VPZ HAL Halotano

Inter VPZ Inter VPZ Inter VPZ Inter VPZ


Especificações
ISO HAL SEV EN F

Resistência de entrada
13,5 14,3 14,8 14,1
(hPa, cmH2O) a 5 L/min

Fluxo máximo de trabalho 10 10 10 10


(L/min) (±10%) (±10%) (±10%) (±10%)

C a p a ci d a d e Máximo 200 200 200 200


do reservatório
(mL) Mínimo 25 25 25 25

Altura 205 205 205 205


Dimensões
Largura 122 122 122 122
(mm)
Profundidade 180 180 180 180

Peso (kg) 6,7 6,7 6,7 6,7

Peso (kg) com embalagem 8 8 8 8

Consulte informações adicionais no manual do vaporizador.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 10: Descrição Técnica - 129

Ensaios - Desempenho

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


130 - Capítulo 10: Descrição Técnica

NOTA:
Os ensaios de desempenho foram realizados em conformidade
com as normas EN 740:1990 e ISO 8835-4:2004.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 10: Descrição Técnica - 131

Efeito da Temperatura

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


132 - Capítulo 10: Descrição Técnica

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Capítulo 11: Garantia - 133

Capítulo 11: Garantia


Os produtos da Intermed Equipamento Médico Hospitalar
Ltda. são garantidos contra defeitos de material e fabricação e
atendem às características publicadas. A garantia e
assistência técnica são asseguradas pela Intermed
Equipamento Médico Hospitalar Ltda. em todo o território
nacional e nos países onde exista Serviço Autorizado
Leia atentamente
as condições de
instituído.
garantia. Em caso
de dúvidas ou A responsabilidade pela garantia é limitada à troca, reparo e
problemas, solicite
sempre o auxílio
mão de obra, a critério do fabricante, para as partes que
do representante apresentem defeito ou não atendam às características
autorizado. publicadas durante o período de garantia.

A garantia não cobre defeitos causados por acidente, uso


inadequado, condições de uso, instalação ou esterilização
inadequadas, serviço, instalação, operação ou alteração
realizados por pessoal não autorizado ou desqualificado.

Peças sujeitas a desgaste ou deterioração normal pelo uso,


condições de uso adversas, uso inadvertido ou acidentes não
são cobertas pela GARANTIA.

O período de garantia estabelecido é de 12 meses para o


equipamento, 180 dias para a bateria e 60 dias para os
acessórios, desde que mantidas suas características
originais, contados a partir da data de entrega do
equipamento ou conforme condições contratuais específicas
que tenham sido acordadas.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


134 - Capítulo 11: Garantia

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Anexo A: Simbologia e Terminologia - 135

Anexo A: Simbologia e Terminologia


Simbologia

1.O significado dos símbolos normalizados, impressos no


equipamento, é apresentado a seguir:

Símbolo Norma Descrição

IEC60601-1:1994
Símbolo No. Corrente alternada
417-5032

IEC60601-1:1994 Protegido contra borrifos


IPX1 Símbolo No. de água (equipamento
529 a prova de respingos)

ISO 15223:2000
Símbolo No. Consultar Instruções de Operação
3.3

IEC60601-1:1994 Atenção! Consultar


Símbolo No. DOCUMENTOS ACOMPANHANTES
348

IEC60601-1:1994 Desligado, apenas para


Símbolo No. uma parte do equipamento
417-5265

IEC60601-1:1994 Ligado, apenas para


Símbolo No. uma parte do equipamento
417-5264

IEC60601-1:1994 Equipamento com parte


Símbolo No. aplicada de Tipo B
878-02-02

EN 980:1996 DATA DE MANUFATURA: Indica


Item o ano de fabricação com 4 dígitos.
No. 4.5

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


136 - Anexo A - Simbologia e Terminologia

2.O significado dos símbolos normalizados, impressos na embalagem do


equipamento, é apresentado a seguir:

Símbolo Norma Descrição

ISO 780:1997(E) FRÁGIL: O conteúdo da embalagem


Símbolo é frágil, portanto, deve ser
No. 1 manusedo com cuidado.

ISO 780:1997(E) ESTE LADO PARA CIMA: Indica a


Símbolo posição do lado de cima da
No. 3 embalagem.

ISO 780:1997(E) PROTEGER CONTRA LUZ SOLAR:


Símbolo A embalagem deve permanecer ao
No. 4 abrigo da luz solar.

ISO 780:1997(E) PROTEGER CONTRA CHUVA: A


Símbolo embalagem deve permanecer ao
No. 6 abrigo da chuva.

ISO 780:1997(E) EMPILHAMENTO MÁXIMO: Indica o


Símbolo máximo número de embalagens
No. 14 idênticas que podem ser
sobrepostas.

ISO 780:1997(E) LIMITE DE TEMPERATURA: Indica a


Símbolo temperatura limite para
No. 17 armazenamento e manuseio da
embalagem como carga em
transporte.

ISO 7000:1989 UMIDADE RELATIVA: Indica


(E/F) a umidade limite para armazena-
Símbolo No. 0505 mento e manuseio da embalagem
como carga em transporte.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Anexo A: Simbologia e Terminologia - 137

TERMINOLOGIA

Os principais termos utilizados nesse manual, definidos pela norma


IEC 60601-1/1994 e IEC 60 601-1/1988, são apresentados a
seguir:

1 - DOCUMENTOS ACOMPANHANTES
Documentos que acompanham o equipamento ou um acessório,
que contêm todas as informações importantes para o usuário, o
operador e o instalador ou montador do equipamento, relativos
principalmente à segurança.

2 - EQUIPAMENTO DE CLASSE I
Equipamento no qual a proteção contra choque elétrico não se
fundamenta apenas na isolação básica, mas incorpora ainda uma
precaução de segurança adicional, consistindo em um recurso de
conexão do equipamento ao condutor de aterramento, para proteção
pertencente à fiação fixa da instalação, de modo a impossibilitar que
partes metálicas acessíveis possam ficar sob tensão, na ocorrência
de uma falha da isolação básica.

3 - EQUIPAMENTO À PROVA DE PINGOS


Equipamento dotado de um gabinete que o protege contra a entrada
de líquido em queda livre, em quantidade tal, que possa interferir com
a operação satisfatória e segura do equipamento.

4 - PARTE APLICADA DE TIPO B


Parte aplicada em conformidade com as prescrições especificadas
na norma NBR IEC 60 601-1/97 para proporcionar proteção contra
choque elétrico particularmente com relação à corrente de fuga
admissível e marcada pelo símbolo 878-02-02 (IEC60601-1:1994).

5 - TERMINAL DE ATERRAMENTO PARA PROTEÇÃO


Terminal conectado às partes condutivas de um equipamento de
classe I, para fins de segurança, e previsto para ser conectado a um
sistema de aterramento externo para proteção, através de um
condutor de aterramento para proteção.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


138 - Anexo A - Simbologia e Terminologia

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Anexo B: Check List Operacional - 139

Anexo B: Check List Operacional

Realize o check list operacional de acordo com os quadros a seguir’:

CUIDADO:

Ao utilizar outros equipamentos opcionais ou obrigatórios que não


integrem o sistema, realize também os testes indicados em seus
respectivos manuais de operação.

Quadro I - Acessórios Obrigatório e Opcionais (N ÃO fornecido com o sistema)

Verifique a disponibilidade e o adequado funcionamento dos seguintes


1 acessórios obrigatórios. U tiliz e os testes funcionais indicados em seus
respectivos manuais de operação.

A Moni tor de gases anestési cos.

B Moni tor de C O2 (capnógrafo).

C Oxímetro de pulso.

D Equi pamento de venti lação de emergênci a (ressusci tador manual).

Verifique o adequado funcionamento de todos os acessórios opcionais que,


2 eventualmente, estejam sendo utiliz ados. U tiliz e os testes funcionais
indicados em seus respectivos manuais de operação.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


140 - Anexo B: Check List Operacional

Quadro II - Entrada de Gases

Verifique o cilindro reserva de oxigênio (acessório obrigatório, N ÃO fornecido


1
com o sistema)

Feche totalmente os fluxômetros de O2, N2O e ar, gi rando suas válvulas


A
totalmente no senti do horári o.

C om o ci li ndro de O2 fechado e o si stema devi damente despressuri zado,


B veri fi que que seu respecti vo manômetro (O2 - C YLIND ER), locali zado no pai nel
frontal do equi pamento, i ndi ca pressão ZERO.

Veri fi que se o ci li ndro de O2 está corretamente acoplado à conexão do ti po


C
YOKE, locali zada na parte trasei ra do equi pamento.

Abra lentamente a válvula do ci li ndro de O2, gi rando seu manípulo no senti do


D
anti -horári o.

Observe atentamente a presença de vazamentos na conexão entre o ci li ndro e


E o equi pamento. C aso exi stem vazamentos, eli mi ne-os antes de prossegui r com
a veri fi cação.

C om a válvula do ci li ndro de O2 totalmente aberta, veri fi que que a pressão


i ndi cada pelo manômetro (O2 - C YLIND ER) está aci ma de 70kPa x 100. Este
F valor de pressão é equi valente à aproxi madamente 330L, ou seja, metade da
carga total do ci li ndro. C aso a pressão i ndi cada esteja abai xo de 70kPa x 100,
provi denci e um ci li ndro reserva ou a reposi ção deste.

G Feche novamente o ci li ndro, gi rando seu manípulo no senti do horári o.

Verifique o cilindro reserva de N 2O (acessório opcional, N ÃO fornecido com o


2
sistema)

Feche totalmente os fluxômetros de O2, N2O e ar, gi rando suas válvulas


A
totalmente no senti do horári o.

C om o ci li ndro de N2O fechado e o si stema devi damente despressuri zado,


B veri fi que que seu respecti vo manômetro (N2O - C YLIND ER), locali zado no
pai nel frontal do equi pamento, i ndi ca pressão ZERO.

Veri fi que se o ci li ndro de N2O está corretamente acoplado à conexão do ti po


C
YOKE, locali zada na parte trasei ra do equi pamento.

Abra lentamente a válvula do ci li ndro de N2O, gi rando seu manípulo no senti do


D
anti -horári o.

Observe atentamente a presença de vazamentos na conexão entre o ci li ndro e


E o equi pamento. C aso exi stem vazamentos, eli mi ne-os antes de prossegui r com
a veri fi cação.

C om a válvula do ci li ndro de N2O totalmente aberta, veri fi que que a pressão


i ndi cada pelo manômetro (N2O - C YLIND ER) está em, pelo menos, 45kPa x
100. Pressões abai xo deste valor si gni fi cam que o N2O presente no ci li ndro
F não se encontra mai s em estado líqui do, ou seja, resta ai nda aproxi madamente
250L ou 1/6 (um sexto) da carga total do ci li ndro.C aso a pressão i ndi cada
esteja abai xo de 45kPa x 100, provi denci e um ci li ndro reserva ou a reposi ção
deste.

G Feche novamente o ci li ndro, gi rando seu manípulo no senti do horári o.

3 Verifique as redes de gás comprimido

C erti fi que-se de que o equi pamento esteja corretamente conectado às redes


A de O2, N2O e ar, através das respecti vas manguei ras e válvulas reguladoras de
pressão.

Através das válvulas reguladoras de pressão, ajuste as pressões de entrada de


cada um dos gases, que devem estar entre 3 e 4 kPa x 100 (43,5 e 58,0
B PSI).Veri fi que a pressão de cada um dos gases em seus respecti vos
manômetros (O2, N2O e AIR - PIPELINE), locali zados no pai nel frontal do
equi pamento.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Anexo B: Check List Operacional - 141

Quadro III - Fluxômetros e Vaporiz adores

1 Verifique a situação inicial do sistema de baixa pressão

Feche totalmente os fluxômetros de O2, N2O e ar, gi rando suas válvulas


A
totalmente no senti do horári o.

B D esli gue os vapori zadores (botão seletor na posi ção OFF).

Veri fi que o nível do agente anestési co, completando o reservatóri o, se


C
necessári o.

Veri fi que o correto fechamento da tampa do reservatóri o, que deverá estar


D
totalmente rosqueada.

2 Verifique a existência de vaz amentos no sistema de baixa pressão

C erti fi que-se de que os fluxômetros de O2, N2O e ar estejam totalmente


A
fechados.

C onecte o bulbo de teste (cód. 820.00146), na conexão de saída dos gases


B
frescos do equi pamento.

C A perte o bulbo de teste até que o mesmo colapse totalmente.

Veri fi que se o bulbo permanece totalmente colapsado por, pelo menos, 10


D
segundos, i ndi cando a ausênci a de vazamentos nos fluxômetros.

A bra totalmente um vapori zador de cada vez e repi ta os passos C e D


E
descri tos aci ma.

Feche os vapori zadores, desconecte o bulbo de teste e reconecte a manguei ra


F
de gases frescos no equi pamento.

3 Ligue o aparelho de anestesia e seus acessórios

Li gue o equi pamento de anestesi a através da chave li ga/desli ga, locali zada em
A
seu pai nel trasei ro.

A ci one a tecla Stand B y, locali zada no pai nel frontal, colocando o equi pamento
B
no modo de espera (led verde pi scando).

Veri fi que que o equi pamento i ni ci a a cali bração automáti ca do sensor de fluxo
C assi m que li gado e que i ni ci a a cali bração automáti ca do sensor de oxi gêni o 1
mi nuto após ser li gado.

Li gue os outros equi pamentos que deverão ser uti li zados em conjunto com o
D
si stema (moni tores, anali sadores, etc).

4 Teste o funcionamento dos fluxômetros

Na chave de seleção de gases (FRE S H GA S ), locali zada no pai nel frontal do


A equi pamento, desabi li te os fluxômetros de ar e de N2O (led's A IR e N2O
apagados).

A bra lentamente os fluxômetros de O2, ar e N2O, gi rando seus respecti vos


B botões de controle no senti do anti -horári o. Veri fi que que apenas o fluxo de
oxi gêni o é habi li tado.

C onti nue abri ndo lentamente o fluxômetro de O2 e veri fi que que seu cursor se
C move li vremente por toda a escala. P ressi one o botão de controle no senti do
axi al e veri fi que que o fluxo se mantém estável.

Feche o fluxômetro de O2, gi rando seu botão de controle no senti do horári o.


D
Veri fi que que o cursor retorna à posi ção " zero" .

Na chave de seleção de gases (FRE S H GA S ), seleci one a opção A IR,


E
habi li tando os fluxômetros de ar e de O2.

A bra lentamente os fluxômetros de O2, ar e N2O, gi rando seus respecti vos


F botões de controle no senti do anti -horári o. Veri fi que que apenas os fluxos de ar
e de oxi gêni o são habi li tados.

C onti nue abri ndo lentamente o fluxômetro de ar e veri fi que que seu cursor se
G move li vremente por toda a escala. P ressi one o botão de controle no senti do
axi al e veri fi que que o fluxo se mantém estável.

Feche o fluxômetro de ar, gi rando seu botão de controle no senti do horári o.


H
Veri fi que que o cursor retorna à posi ção " zero" .

Na chave de seleção de gases (FRE S H GA S ), seleci one a opção N2O,


I
habi li tando os fluxômetros de N2O e de O2.

A bra lentamente os fluxômetros de O2, ar e N2O, gi rando seus respecti vos


botões de controle no senti do anti -horári o. Veri fi que que o fluxo de ar não é
J habi li tado. Veri fi que, ai nda, que o fluxo de N2O é li berado somente após o
fluxômetro de oxi gêni o ser aberto, mantendo uma proporção de, pelo menos,
25% de oxi gêni o na mi stura.

A bra totalmente o fluxômetro de oxi gêni o. E m segui da, abra lentamente o


fluxômetro de N2O e veri fi que que seu cursor se move li vremente por toda a
K
escala. P ressi one o botão de controle no senti do axi al e veri fi que que o fluxo se
mantém estável.

C om ambos os fluxômetros totalmente abertos (N2O e O2), reduza lentamente o


fluxo de O2 e veri fi que que o fluxo de N2O é automati camente reduzi do na
L
proporção de 1:3, de forma a manter uma proporção de, pelo menos, 25% de
oxi gêni o na mi stura.

Feche o fluxômetro de N2O, gi rando seu botão de controle no senti do horári o.


M
Veri fi que que o cursor retorna à posi ção " zero" .

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


142 - Anexo B: Check List Operacional

Quadro IV - Sistema de Exaustão de Gases (AGSS)

1 Verifique a montagem do sistema de exaustão de gases

Veri fi que a montagem adequada das manguei ras que unem o bloco de
A exaustão de gases às saídas de alívi o do venti lador e da válvula li mi tadora de
pressão (válvula 'pop off').

Veri fi que a montagem adequada da bolsa de exaustão (3L) ao bloco de


B
exaustão de gases.

2 Verifique o funcionamento do sistema de exaustão de gases de baixo fluxo

C erti fi que-se de que a saída de bai xo fluxo do bloco de exaustão de gases


esteja devi damente conectada à rede de vácuo medi ci nal da sala. Veri fi que,
A
ai nda, se a saída de alto fluxo do bloco de exaustão de gases está
devi damente obstruída com o tampão anexo.

C erti fi que-se de que o equi pamento esteja em modo STAND BY, de que a
B chave comutadora BAG / VENTILATOR esteja na posi ção BAG e de que todos
os fluxômetros estejam totalmente fechados.

Abra totalmente a válvula li mi tadora de pressão (válvula 'pop off'), gi rando-a no


C
senti do anti -horári o e obstrua o ci rcui to respi ratóri o na conexão 'Y'.

Ajuste a válvula de controle de vácuo locali zada no bloco de exaustão de


gases, de forma que a bolsa de exaustão colapse totalmente. Observe que,
D
neste processo, a pressão i ndi cada no manômetro eletrôni co, locali zado no
pai nel frontal do equi pamento, não ati nge valores i nferi ores à -5hPa.

Aci one conti nuamente a tecla OXYGEN FLUSH, locali zada no pai nel frontal do
equi pamento, até que bolsa de exaustão esteja totalmente chei a. Observe que,
E
neste processo, a pressão i ndi cada no manômetro eletrôni co, locali zado no
pai nel frontal do equi pamento, não ati nge valores superi ores à 10hPa.

F Alterne a chave comutadora BAG / VENTILATOR para a posi ção VENTILATOR.

G Execute novamente os passos D e E aci ma.

3 Verifique o funcionamento do sistema de exaustão de gases de alto fluxo

C erti fi que-se de que a saída de alto fluxo do bloco de exaustão de gases


esteja devi damente conectada à rede de exaustão de gases anestési cos da
A
sala. Veri fi que, ai nda, se a válvula de controle de vácuo da saída de bai xo fluxo
está totalmente fechada.

C erti fi que-se de que o equi pamento esteja em modo STAND BY, de que a
B chave comutadora BAG / VENTILATOR esteja na posi ção BAG e de que todos
os fluxômetros estejam totalmente fechados.

Abra totalmente a válvula li mi tadora de pressão (válvula 'pop off'), gi rando-a no


C
senti do anti -horári o e obstrua o ci rcui to respi ratóri o na conexão 'Y'.

Observe que a bolsa de exaustão colapsa totalmente e que, neste processo, a


D pressão i ndi cada no manômetro eletrôni co, locali zado no pai nel frontal do
equi pamento, não ati nge valores i nferi ores à -5hPa.

Aci one conti nuamente a tecla OXYGEN FLUSH, locali zada no pai nel frontal do
equi pamento, até que bolsa de exaustão esteja totalmente chei a. Observe que,
E
neste processo, a pressão i ndi cada no manômetro eletrôni co, locali zado no
pai nel frontal do equi pamento, não ati nge valores superi ores à 10hPa.

F Alterne a chave comutadora BAG / VENTILATOR para a posi ção VENTILATOR.

G Execute novamente os passos D e E aci ma.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Anexo B: Check List Operacional - 143

Quadro V - Sistema Ventilatório

1 Verificação do Monitor de Oxigênio

Aci one a tecla Stand By, colocando o equi pamento no modo de espera (led
verde pi scando). Ajuste no alarme LOW OXYGEN % o valor de 25%. No
A
moni tor de oxi gêni o, seleci one a lei tura para concentração de O2 do ci rcui to
venti latóri o (O2 % C IRC UIT).

D esconecte o coletor de amostra de oxi gêni o do bloco pneumáti co, dei xando-o
B
em contato com o ar ambi ente.

Observe a queda gradual no valor mostrado pelo moni tor O2 % C IRC UIT,
C estabi li zando-se em 21%. Veri fi que, ai nda, o aci onamento do alarme de bai xa
concentração de oxi gêni o LOW OXYGEN % (alarme sonoro e vi sual).

Reconecte o coletor de amostra de oxi gêni o ao bloco pneumáti co e aci one


D conti nuamente a tecla OXYGEN FLUSH durante, aproxi madamente, 30
segundos.

Observe a gradual elevação no valor mostrado pelo moni tor O2 % C IRC UIT,
E estabi li zando-se entre 97% e 100%. Veri fi que, ai nda, que o alarme LOW
OXYGEN % é desati vado.

2 Verifique a montagem do circuito ventilatório

Veri fi que se o ci rcui to está completo e montado de manei ra correta. Veri fi que
A
se todas as conexões estão bem fi xas.

Veri fi que especi fi camente o cani ster (reservatóri o de cal sodada), que deve
estar completamente chei o, sem espaço morto. C erti fi que-se de que seus
B
anéi s i nternos de vedação estejam devi damente montados. Veri fi que, ai nda,
seu encai xe ao bloco pneumáti co.

3 Teste de vaz amentos no circuito ventilatório

A Feche as válvulas de controle de fluxo.

Feche a válvula de alívi o de pressão, gi rando totalmente no senti do horári o, e


B
obstrua a conexão 'Y' para o paci ente.

Abra lentamente a válvula de fluxo de oxi gêni o até que a pressão no si stema,
C i ndi cada no pai nel de controles, ati nja aproxi madamente 30cmH2O (30hPa),
fechando a válvula em segui da.

Observe que a pressão permaneça no valor obti do por pelo menos 10


D
segundos.

Abra totalmente a válvula li mi tadora de pressão (pop off) e veri fi que que a
E
pressão resultante seja menor que 5cmH2O.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


144 - Anexo B: Check List Operacional

Quadro VI - Sistema de Ventilação Automática e Manual

1 Teste do Circuito Ventilatório e Válvulas Unidirecionais

A Conecte o simulador LS 1500 ou equivalente no 'Y' do circuito paciente.

Preencha o circuito acionando O2 FLUSH e em seguida altere a válvula de


B comutação para VENTILATOR e desative a tecla STAND BY, iniciando a
ventilação mecânica.

C Ajuste o fluxo de oxigênio em 0,5 L/min, mantendo os demais gases fechados.

Ajuste os seguintes parâmetros: VOL - 0,50L / FREQ - 12 / I:E - 1:2 / PEEP - 0


/ PLIMIT - 25. Verifique os valores nos monitores de volume exalado
D
(EXHALED VOLUME), pressão de via aérea, freqüência respiratória (TOTAL
RATE). Verifique também que o fole está totalmente cheio ao final da exalação.

E Aumente o fluxo de gás fresco (O2) para 5 L/min.

Verifique que o fole do ventilador e o simulador pulmonar inflem e esvaziem


F
adequadamente, sem elevação da pressão ao final da exalação.

Acione a tecla STAND BY no painel de controles e coloque a válvula de


G comutação (BAG / VENTILATOR) na posição BAG, habilitando a ventilação
manual.

Ventile manualmente, observando o enchimento e esvaziamento do simulador


H
pulmonar compatível com a complacência e resistência simuladas.

Ajuste a válvula limitadora de pressão (APL) e verifique no manômetro do


I
painel frontal que esteja funcionando adequadamente.

J Desconecte o ramo inspiratório do circuito e obstrua a saída no bloco.

Feche a APL no sentido horário e encha a bolsa (BAG), verifique que a válvula
K unidirecional EXPIRATÓRIA não apresenta vazamentos (o simulador pulmonar
permanece vazio).

L Reconecte o ramo inspiratório do circuito ao bloco.

M Desconecte o ramo expiratório do circuito e obstrua sua saída.

N Aguarde o enchimento do simulador pulmonar e feche o fluxo de gás fresco.

Pressione o simulador pulmonar e verifique que a válvula unidirecional


O
INSPIRATÓRIA não apresenta vazamento (simulador permanece cheio).

Reconecte o ramo expiratório do circuito ao bloco e reajuste novamente o fluxo


P
de gás fresco em 0,5 L/min.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Anexo B: Check List Operacional - 145

Quadro VII - Monitores e alarmes

1 Verifique, calibre e ajuste os limites dos alarmes de todos os monitores

Repita os procedimento A a D do quadro VI, observando o ajuste adequado


A dos parâmetros ventilatórios e alarmes do equipamento de anestesia e do(s)
monitor(es) utilizado(s). Manter os vaporizadores desligados (posição OFF).

Desconecte o simulador e verifique o acionamento dos alarmes de baixa


B pressão inspiratória (Low Press) e de baixo volume minuto (Low Minute
Volume). Reconecte o simulador.

Pressione o simulador, de forma a atingir a pressão ajustada no alarme de alta


C pressão (High Press). Verifique o acionamento de alarme e a finalização do
ciclo inspiratório (limite de pressão).

Selecione o modo SPONT no painel frontal e verifique o acionamento do alarme


D
de apnéia após 15 segundos. Retorne ao modo ventilatório anterior.

Desconecte o tubo do circuito respiratório ligado à válvula unidirecional


E expiratória e obstrua sua extremidade. Verifique o aumento da pressão na via
aérea e o acionamento do alarme de alto PEEP (High PEEP).

Altere a concentração da mistura dos gases frescos e ajuste o alarme a ser


F testado sempre num valor abaixo do ajustado para verificar o acionamento do
mesmo.

Diminua a pressão de entrada de oxigênio e verifique o acionamento do alarme


de baixa pressão de oxigênio (O2 Fail) e posterior interrupção do fluxo de N2O
G
(cut off). Aumente a pressão de oxigênio e verifique o restabelecimento do
funcionamento normal.

Desconecte o equipamento da rede elétrica e verifique a operação em bateria


H (indicador In Batt). Verifique o estado de carga da bateria (indicador Batt
Charge- Verde- carga completa).

Reconecte o equipamento à rede elétrica e verifique o restabelecimento da


I
operação pela rede (indicador AC line).

OB S .: Os di sposi ti vos de uso obri gatóri o não comerci ali zados pela Intermed devem ser
conectados, calibrados, ajustados e testados de acordo com as recomendações do fabricante.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


146 - Anexo B: Check List Operacional

Quadro VIII - Monitores e alarmes

1 Verifique o estado final do equipamento

A Vaporizadores desligados (posição OFF)

B Válvula de alívio aberta (gire totalmente no sentido anti-horário)

C Válvula de comutação BAG/VENTILATOR na posição BAG

Válvulas de controle de fluxo de N2O, ar e O2 fechadas (gire totalmente no


D
sentido horário)

E Exaustão dos gases canalizada para o sistema de exaustão da sala.

F Circuito ventilatório pronto para uso.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Anexo B: Check List Operacional - 147

Quadro IX - Monitor Gráfico Inter GMX(acessório OPC ION AL)

1 Teste de leitura do sensor de fluxo neonatal

C onecte o ci rcui to pedi átri co / neonatal, o sensor neonatal (ci nza) no


A equi pamento e no Y do ci rcui to do paci ente (entre o si mulador LS 1000 ou
equi valente e a conexão com paci ente).

Veri fi que a i denti fi cação do sensor na tela i ni ci al do moni tor: NEONATAL


B
SENSOR C ONNEC TED .

Ajuste os segui ntes parâmetros para seu teste: modo PC V (poi s não habi li ta
C VC V com este sensor conectado), sensi bi li dade desati vada (---) fr:25, I:E: 1:
1,5, PEEP: 5 , Pli mi t (controlada): 16.

Acesse a tela de parâmetros do Inter GMX. Veri fi que se os valores i ndi cados
de pi co de pressão i nspi ratóri a, PEEP, pressão médi a de vi as aéreas, pi co de
D fluxo i nspi ratóri o, freqüênci a respi ratóri a, tempo i nspi ratóri o e relação I:E estão
de acordo com os valores programados e i ndi cados nos moni tores do pai nel
frontal do equi pamento.

Veri fi que se as curvas de pressão, fluxo e volume são compatívei s com os


E
parâmetros venti latóri os e o modo de venti lação seleci onado no equi pamento.

2 Teste de leitura do sensor de fluxo pediátrico

Ai nda com o ci rcui to pedi átri co / neonatal, conecte o sensor pedi átri co (preto)
A
no equi pamento e no ci rcui to (entre o si mulador LS 1500 ou equi valente).

Veri fi que a i denti fi cação do sensor na tela i ni ci al do moni tor: PED IATRIC
B
SENSOR C ONNEC TED .

Ajuste os parâmetros: modo: VC V: 120 ml, sensi bi li dade desati vada (---) fr: 20
C
, relação I:E: 1: 2, PEEP: 0, Pli mi t: 20.

Acesse a tela de parâmetros do Inter GMX. Veri fi que se os valores i ndi cados
de pi co de pressão i nspi ratóri a, PEEP, pressão médi a de vi as aéreas, pi co de
fluxo i nspi ratóri o, freqüênci a respi ratóri a, tempo i nspi ratóri o e relação I:E estão
D
de acordo com os valores programados e i ndi cados nos moni tores do pai nel
frontal do equi pamento.

Veri fi que se os valores Vol i nsp e Vol exp apresentados no moni tor são de 120
E ml ± 12 ml (na fai xa de 108 ml e 132 ml).

Veri fi que se as curvas de pressão, fluxo e volume são compatívei s com os


F parâmetros venti latóri os e o modo de venti lação seleci onado no equi pamento.

3 Teste de leitura do sensor de fluxo adulto

C onecte o ci rcui to e o sensor adulto no equi pamento e no ci rcui to paci ente


A
(entre o si mulador LS 1500 e a conexão Y do paci ente).

Veri fi que a i denti fi cação do sensor na tela i ni ci al do moni tor: AD ULT SENSOR
B
C ONNEC TED .

Ajuste os segui ntes parâmetros no equi pamento: modo VC V; Vol: 0,40, Fr: 12,
C
relação I:E : 1:3, PEEP: 0, Pli mi t: 25

Acesse a tela de parâmetros do Inter GMX. Veri fi que se os valores i ndi cados
de pi co de pressão i nspi ratóri a, PEEP, pressão médi a de vi as aéreas, pi co de
D fluxo i nspi ratóri o, freqüênci a respi ratóri a, tempo i nspi ratóri o e relação I:E estão
de acordo com os valores programados e i ndi cados nos moni tores do pai nel
frontal do equi pamento.

Veri fi que se os valores Vol i nsp e Vol exp apresentados no moni tor são de 400
E
ml ± 40 ml (na fai xa de 360 ml e 440 ml).

Veri fi que se as curvas de pressão, fluxo e volume são compatívei s com os


F
parâmetros venti latóri os e o modo de venti lação seleci onado no equi pamento.

4 Ajuste de contraste

A Acesse a tela de parâmetros do Inter GMX.

Pressi one as teclas di reci onai s (para ci ma e para bai xo) até obter o nível de
B
contraste mai s adequado.

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01
Anexo C: Esquema Pneumático - 149

Anexo C: Esquema Pneumático

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


150 - Anexo C: Esquema Pneumático

INTERMED® Inter Linea A Manual de Operação MOP 806.00317 R01


Intermed Equipamento Médico Hospitalar Ltda.
Avenida Cupecê, 1786
São Paulo - SP - Brasil - 04366-000

Serviço Técnico: (55 11) 5670-1340


Central de Vendas: (55 11) 5670-1350
Fax: (11) 5562-5461
Web site: www.intermed.com.br
E-mail: intermed@intermedbr.com.br

Sugestões, dúvidas ou reclamações:


SAT - Serviço de Assistência Técnica:
0800 770 3357 ou pelo site.

Você também pode gostar