Você está na página 1de 442

Wrangler

Chrysler Group LLC

15JK72-126-PBZ-AA
Impresso no Brasil
15 MANUAL DO PROPRIETÁRIO
Wrangler

1736021_PG-BZ_ Jeep Wrangler OM cover.indd 1 8/26/14 11:35 AM


Índice
1 INTRODUÇÃO .......................................................................3
2 INFORMAÇÕES NECESSÁRIAS ANTES DE DAR A PARTIDA NO SEU VEÍCULO ...............................9
3 CONHECENDO OS RECURSOS DO SEU VEÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4 CONHECENDO O PAINEL DE INSTRUMENTOS DO SEU VEÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
5 PARTIDA E OPERAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
6 O QUE FAZER EM CASOS DE EMERGÊNCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
7 FAZENDO A MANUTENÇÃO DO SEU VEÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
8 PROGRAMAS DE MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391
9 SE PRECISAR DE ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
10 ÍNDICE REMISSIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427
1
2
1
INTRODUÇÃO
• INTRODUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
• ADVERTÊNCIA DE CAPOTAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
• AVISO IMPORTANTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
• COMO UTILIZAR ESTE MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
• MENSAGENS DE AVISO E ATENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
• NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO . . . . . . . . . . . . .8
• MODIFICAÇÕES/ALTERAÇÕES DO VEÍCULO . . . . . . . . . . . . .8

3
INTRODUÇÃO de marchas da caixa de transferência e da Dirigir o veículo em alta velocidade ou sob o
Parabéns por escolher seu novo veículo do transmissão. Aprenda como seu veículo se efeito de drogas ou bebidas alcoólicas poderá
Grupo Chrysler LLC. Esteja certo de que ele é comporta em diferentes superfícies rodoviárias. provocar perda de controle, colisão com outros
sinônimo de precisão, distinção de estilo e alta Sua habilidade para dirigir o veículo melhorará veículos ou objetos, saída da pista ou capota-
qualidade (elementos essenciais e tradicionais com a experiência; contudo, como ao dirigir gem, acarretando ferimentos graves ou até
de nossos veículos). qualquer veículo, seja cauteloso no início. Ao mesmo morte. Além disso, a não utilização dos
dirigir fora da estrada ou ao usar o veículo como cintos de segurança expõe o motorista e os
Este é um veículo utilitário especializado. Ele reboque ou para carga, não o sobrecarregue passageiros a um risco maior de ferimentos
pode ir a lugares e realizar tarefas para os quais nem espere que ele supere as forças da natu- graves ou até fatais.
os carros de passeio convencionais não foram reza. Sempre esteja atento à legislação local
projetados. Ele se comporta e manobra de Para manter seu veículo sempre em boas con-
vigente, onde quer que você esteja dirigindo.
modo diferente ao de muitos carros de passeio dições, é de grande importância que todo o
tanto em estrada quanto fora da estrada. Por- Como ocorre com outros veículos deste tipo, se serviço de manutenção seja executado nos
tanto, dedique algum tempo para se familiarizar ele não for conduzido de maneira correta, po- intervalos recomendados pela concessionária
com o seu veículo. derá ocorrer perda de controle ou colisão. Leia autorizada ou distribuidor, que dispõe de pes-
as “Dicas de Condução em Estrada/Fora da soal qualificado, ferramentas especiais e equi-
A versão com tração em duas rodas deste Estrada” em “Partida e Funcionamento” para pamentos para executar todo o serviço neces-
veículo foi projetada somente para uso em obter mais informações. sário.
estrada. Não foi projetada para condução fora
da estrada nem para ser usado em outras NOTA: O fabricante e seus distribuidores têm o má-
condições graves adequadas para veículos Depois de ler as informações do proprietá- ximo interesse em mantê-lo plenamente satis-
com tração nas quatro rodas. rio, elas devem ser guardadas no veículo feito com este veículo. Se houver qualquer
para fácil consulta e acompanhar o veículo problema relacionado à manutenção ou à ga-
Antes de dirigir este veículo, leia o Manual do quando ele for vendido. rantia que não tenha sido resolvido de maneira
Proprietário e todos os Suplementos. Tenha satisfatória, entre em contato com a gerência
certeza de estar familiarizado com todos os A condução deste veículo de forma incorreta da sua concessionária autorizada ou distribui-
controles do veículo, principalmente aqueles pode ocasionar perda de controle ou colisão. dor.
utilizados para frenagem, direção e mudanças
4
Sua concessionária autorizada ou distribuidor AVISO IMPORTANTE
terá prazer em ajudá-lo em quaisquer questões TODO O MATERIAL CONTIDO NESTE MA-
relacionadas ao seu veículo. NUAL BASEIA-SE NAS MAIS RECENTES IN-
FORMAÇÕES DISPONÍVEIS NA ÉPOCA DE
ADVERTÊNCIA DE SUA APROVAÇÃO. RESERVAMO-NOS O DI-
CAPOTAGEM REITO DE, A QUALQUER MOMENTO, PUBLI-
O veículo utilitário apresenta um índice de capo- CAR REVISÕES DO MATERIAL.
tagem significativamente maior do que outros Este Manual do Proprietário foi elaborado com
tipos de veículo. Esse veículo possui uma altura a assistência de especialistas em manutenção
maior em relação ao solo e um centro de gravi- e engenharia a fim de orientá-lo com relação à
dade maior do que a maioria dos carros de Etiqueta de Advertência de Capotagem utilização e à manutenção de seu novo veículo.
passeio e é capaz de obter um melhor desempe- Ele é complementado por uma Documentação
nho em diferentes utilizações fora da estrada. A não utilização, pelo motorista e pelos passa-
de Garantia e vários documentos destinados ao
Quando conduzidos de forma perigosa, todos os geiros, do cinto de segurança é uma das prin-
proprietário. Recomendamos que você leia cui-
veículos podem ser levados à perda de controle, cipais causas de ferimentos graves ou fatais.
dadosamente essas publicações. Seguir as ins-
e este veículo poderá capotar com mais facili- Em um acidente envolvendo capotagem, uma
truções e recomendações contidas neste Ma-
dade do que os outros, devido ao seu centro de pessoa sem cinto de segurança tem significati-
nual do Proprietário contribui para assegurar
gravidade mais alto e trilho mais estreito. vamente mais chances de morrer do que uma
uma condução segura e confortável de seu
pessoa que esteja usando o cinto. Use sempre
Não tente fazer curvas muito acentuadas, ma- veículo.
o cinto de segurança.
nobras súbitas ou outras ações perigosas ao Depois de ler o Manual do Proprietário, deixe-o
dirigir que possam resultar na perda de controle no veículo, para eventuais consultas, e
do veículo. Não dirigir esse veículo de forma mantenha-o no veículo quando este for ven-
segura poderá provocar uma colisão, capota- dido.
gem e ferimentos graves ou fatais. Dirija com
cuidado.

5
O fabricante reserva-se o direito de fazer mo- cação da peça com um design aprovado As peças e os acessórios originais MOPAR® e
dificações no design e nas especificações e/ou oficialmente) ou que tenha sido emitida uma outros produtos aprovados pelo fabricante, in-
implementações ou melhorias nos produtos, permissão individual de utilização do veículo de- cluindo assistência técnica qualificada, estão à
sem incorrer na obrigação de efetuar o mesmo pois da conexão ou instalação dessas peças, não sua disposição na concessionária autorizada.
nos produtos anteriormente fabricados. se poderá presumir implicitamente que a segu-
rança na condução do seu veículo não esteja Quando o seu veículo for submetido à manuten-
O Manual do Proprietário ilustra e descreve os comprometida. Portanto, nem os especialistas ção, lembre-se de que a sua concessionária auto-
equipamentos de série e os disponíveis como nem os representantes autorizados podem ser rizada é aquela que melhor conhece o seu veículo,
opcionais a um custo adicional. Por essa razão, responsabilizados. O fabricante só assume a dispõe de peças originais MOPAR® e de técnicos
é possível que alguns dos equipamentos e responsabilidade quando peças expressamente treinados pela fábrica, sendo a maior interessada
acessórios descritos nesta publicação não fa- autorizadas ou recomendadas pelo fabricante em assegurar sua completa satisfação.
çam parte do seu veículo. forem conectadas ou instaladas em uma conces- Copyright © 2014 Chrysler International.
NOTA: sionária autorizada. O mesmo se aplica às modi-
Leia atentamente o Manual do Proprietário ficações da condição original efetuadas posterior- COMO UTILIZAR ESTE
mente nos veículos do fabricante.
antes de dirigir o seu veículo pela primeira MANUAL
vez, antes de conectar ou instalar peças/ A garantia do seu veículo não cobre peças que
Consulte o Índice dos Capítulos para verificar a
acessórios ou de fazer outras modificações não tenham sido fornecidas pelo fabricante. Tam-
bém ficam excluídos da garantia quaisquer con- seção que contém as informações desejadas.
no veículo. sertos ou ajustes decorrentes da instalação ou do Como a especificação de seu veículo depende
Devido às muitas peças e acessórios de reposi- uso de peças, componentes, equipamentos, ma- dos itens de equipamento encomendados, al-
ção disponíveis no mercado produzidos por diver- teriais ou aditivos que não sejam do fabricante. A gumas descrições e ilustrações podem ser di-
sos fabricantes, o fabricante não pode garantir garantia do veículo tampouco oferece cobertura ferentes do equipamento do seu veículo.
que a segurança de condução do seu veículo de custos de consertos por danos ou problemas
causados por quaisquer mudanças no seu veí- O índice detalhado, apresentado no fim deste
esteja assegurada com a fixação ou instalação de
culo que não estejam em conformidade com as Manual do Proprietário, contém uma lista com-
tais peças. Mesmo que essas peças sejam ofi-
especificações do fabricante. pleta de todos os assuntos.
cialmente aprovadas (por exemplo, por uma per-
missão geral de utilização da peça ou pela fabri-
6
Consulte a tabela a seguir para obter uma
descrição dos símbolos que podem ser usados
no veículo ou neste Manual do Proprietário:

7
MENSAGENS DE AVISO E vidros do veículo. Guarde esta etiqueta como MODIFICAÇÕES/ALTERAÇÕES
referência de registro do número de identifica-
ATENÇÃO ção do veículo e dos equipamentos opcionais DO VEÍCULO
Este Manual do Proprietário contém MENSA- do veículo.
GENS DE AVISO sobre os procedimentos ope- AVISO!
racionais que podem resultar em uma colisão O VIN também está gravado à direita ou à
ou ferimentos. Também contém MENSAGENS esquerda do bloco do motor. Qualquer modificação ou alteração neste
DE ATENÇÃO relacionadas a procedimentos veículo poderá afetar seriamente a dirigibili-
que podem danificar o veículo. Para conhecer dade e segurança e poderá levar a uma
todas as informações importantes, leia todo o colisão, resultando em ferimentos graves ou
Manual do Proprietário. Observe todas as Men- morte.
sagens de Aviso e Atenção.

NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO
DO VEÍCULO
O Número de Identificação do Veículo (VIN)
está localizado no canto dianteiro esquerdo do
revestimento do painel de instrumentos, visível Número de Identificação do Veículo
da parte externa do veículo através do para-
-brisa. Esse número também aparece na parte NOTA:
inferior da carroceria, no lado direito da longa- É ilegal remover ou alterar a placa do VIN.
rina do chassi, bem como na Etiqueta de Infor-
mações sobre o Automóvel afixada em um dos

8
2
INFORMAÇÕES NECESSÁRIAS ANTES DE
DAR A PARTIDA NO SEU VEÍCULO
• UMA INFORMAÇÃO SOBRE AS SUAS CHAVES . . . . . . . . . . .12
• Remoção da Chave de Ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
• Aviso de Chave na Ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
• TRAVAMENTO DO VOLANTE - SE EQUIPADO . . . . . . . . . . . .13
• Travamento Manual do Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
• Para Liberar a Trava do Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
• Sistema de Intertravamento da Ignição da Transmissão
Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
• SENTRY KEY®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
• Chaves de Reposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
• Programação das Chaves Feita pelo Usuário . . . . . . . . . . . .15
• Informações Gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
• ALARME DE SEGURANÇA DO VEÍCULO — SE EQUIPADO . . .15
• Rearmação do Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
• Para Armar o Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
• Para Desarmar o Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
• ENTRADA ILUMINADA – SE EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . .16

9
• ENTRADA REMOTA SEM CHAVE (RKE) – SE EQUIPADO . . . . . . .17
• Para Destravar as Portas e a Porta do Bagageiro . . . . . . . . . . . .17
• Destravamento por Controle Remoto no Primeiro
Pressionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
• Para Travar as Portas e a Porta do Bagageiro . . . . . . . . . . . . . .18
• Desativar o Recurso Piscar Luzes no Travamento . . . . . . . . . . .18
• Reposição das Pilhas do Controle Remoto . . . . . . . . . . . . . . .19
• Informações Gerais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
• PORTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
• Remoção da Janela da Meia-porta Superior – Se Equipado . . . . . .20
• Instalação da Janela da Meia-porta Superior – Se Equipado . . . . .20
• Remoção da Porta Dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
• Remoção da Porta Traseira (Modelos de Quatro Portas). . . . . . . .21
• TRAVAS DAS PORTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
• Travamento Manual das Portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
• Travamento Elétrico das Portas – Se Equipado . . . . . . . . . . . . .24
• Sistema de Trava da Porta de Proteção para Crianças – Portas
Traseiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
• VIDROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
• Vidros Elétricos – Se Equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
• Golpe de Ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
• PORTA DO BAGAGEIRO TRASEIRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
• SISTEMAS DE PROTEÇÃO DOS OCUPANTES . . . . . . . . . . . . . .28
• Precauções Importantes de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . .28
• Sistemas de Cinto de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
• Sistema de Proteção Suplementar (SRS) . . . . . . . . . . . . . . . .38
• Cadeirinhas - Transporte Seguro de Crianças . . . . . . . . . . . . .46
10
• RECOMENDAÇÕES PARA AMACIAMENTO DO MOTOR . . . . . .58
• DICAS DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
• Transporte de Passageiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
• Gás do Escapamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
• Verificações de Segurança que Devem Ser Feitas no Interior do
Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
• Verificações Periódicas de Segurança que Você Deve Fazer no
Exterior do Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61

11
UMA INFORMAÇÃO SOBRE AS Remoção da Chave de Ignição
SUAS CHAVES 1. Coloque a alavanca de câmbio em PARK
A concessionária autorizada da qual você ad- (Estacionar) (se equipado com transmissão
quiriu seu novo veículo dispõe dos números de automática).
código da chave para as travas do veículo.
Esses números podem ser usados para dupli- 2. Gire o interruptor de ignição para a posição
car as chaves. Peça esses números à conces- "ACC" (Acessórios).
sionária autorizada e mantenha-os em um local 3. Empurre a chave e o cilindro para dentro e
seguro. gire a chave para a posição LOCK (Travar).
4. Remova a chave do cilindro de travamento Posições do Interruptor de Ignição
do interruptor de ignição.
1 – LOCK (Travar) 3 — ON/RUN (Ligar/
2 — ACC (Acessórios) Funcionar)
4 – START (Partida)

AVISO!
• Antes de sair de um veículo, sempre apli-
que o freio de estacionamento, coloque a
Chave do Veículo com Transmissor RKE transmissão em PARK (Estacionar) e re-
mova a Chave Inteligente da ignição. Ao
deixar o veículo, sempre o tranque.

(continuação)

12
AVISO! (continuação) CUIDADO! Travamento Manual do Volante
Com o motor funcionando, gire o volante meia
• Nunca deixe crianças sozinhas dentro do Um carro destravado é um convite aos la- volta da posição reta, desligue o motor e re-
veículo ou com acesso a um veículo des- drões. Sempre remova a chave da ignição e mova a chave. Gire levemente o volante em
trancado. trave todas as portas ao sair do veículo. nas duas direções até engatar a trava.
• É perigoso deixar crianças sozinhas em
um veículo por diversos motivos. Uma Para Liberar a Trava do Volante
Aviso de Chave na Ignição Insira a chave na ignição e gire o volante
criança pode ser ferida de forma grave ou Abrir a porta do motorista quando a chave está
fatal. As crianças devem ser alertadas ligeiramente para a direita ou para a esquerda
na ignição faz soar um sinal para lembrá-lo de para desengatar a trava.
para que não toquem no freio de estacio- remover a chave.
namento, no pedal dos freios ou no seletor NOTA:
NOTA: Se você girou o volante de direção para a
de engrenagem de transmissão.
O aviso de chave na ignição soa apenas direita para travá-lo, você deve girá-lo ligeira-
• Não deixe a Chave Inteligente dentro ou quando a chave de ignição é colocada na mente para a direita para soltá-lo. Se você girou
próxima ao veículo, ou em um local aces- posição LOCK (Travar) ou ACC (Acessó- o volante para a esquerda para travá-lo, gire-o
sível a crianças, pois uma criança poderá rios). ligeiramente para a esquerda para destravá-lo.
acionar os vidros elétricos, outros contro-
les, ou, ainda, colocar o veículo em movi- TRAVAMENTO DO VOLANTE - Sistema de Intertravamento da
mento. Ignição da Transmissão Automática
SE EQUIPADO Esse sistema impede que a chave seja remo-
• Não deixe crianças ou animais dentro de
O veículo pode estar equipado com uma trava vida, a menos que a alavanca de câmbio esteja
veículos estacionados sob temperaturas passiva do volante de direção. Essa trava im- na posição PARK (Estacionar). Também faz
elevadas. O aumento da temperatura no pede o esterçamento do veículo sem a chave com que o seletor de marchas saia da posição
interior do veículo poderá provocar feri- de ignição. Se o volante for girado em aproxi- PARK (Estacionar) somente se a chave estiver
mentos graves ou até fatais. madamente meia volta em qualquer direção e a na posição ON/RUN (Ligar/Funcionar) e o pe-
chave não estiver na ignição, a direção travará. dal dos freios for pressionado.

13
SENTRY KEY® verificação da lâmpada. Se a luz permanecer Todas as chaves fornecidas com o novo veículo
O Sistema Imobilizador Sentry Key® evita a acessa após a verificação da lâmpada, será um foram programadas para os componentes ele-
operação não autorizada do veículo desati- indicador de que há um problema com os com- trônicos do veículo.
vando o motor. O sistema não precisa ser ponentes eletrônicos. Além disso, se a luz come-
çar a piscar após a verificação da lâmpada, será Chaves de Reposição
armado ou ativado. A operação é automática,
independentemente de o veículo estar travado um indicador de que alguém usou uma chave NOTA:
ou destravado. inválida para dar partida no motor. Essas duas Somente as chaves que tiverem sido pro-
condições farão com que o motor seja desligado gramadas para os componentes eletrônicos
O sistema usa chaves de ignição que têm um após dois segundos.
chip eletrônico incorporado (transponder) para do veículo podem ser usadas para dar a
evitar a operação não autorizada do veículo. Se a Luz de Segurança do Veículo for ligada partida no veículo. Após uma Sentry Key®
Assim sendo, somente as chaves que são durante a operação normal do veículo (com o ser programada para um veículo, não po-
programadas para o veículo podem ser usadas veículo sendo dirigido por mais de 10 segun- derá ser programada para nenhum outro.
para dar partida e operar o veículo. O sistema dos), será um indicador de que há uma falha na
irá parar o motor em dois segundos se alguém parte elétrica. Caso isso aconteça, leve o veí- CUIDADO!
usar uma chave inválida para dar partida no culo a uma concessionária autorizada para
manutenção o quanto antes. Sempre remova as Chaves Sentinelas do
motor. veículo e trave todas as portas ao deixar o
NOTA: veículo sem ninguém olhando.
CUIDADO!
Uma chave que não tiver sido programada
também será considerada uma chave invá- O Sistema Imobilizador Sentry Key® não No momento da compra, um Número de Iden-
lida, mesmo que tenha sido entalhada para será compatível com alguns sistemas ope- tificação Pessoal (PIN) de quatro dígitos é
se encaixar no cilindro de travamento do rados por controle remoto não originais. A fornecido ao proprietário original. Mantenha o
interruptor de ignição desse veículo. utilização desses sistemas poderá resultar PIN em um local seguro. Esse número é neces-
em problemas de partida e perda de segu- sário para se obter chaves de substituição da
Durante a operação normal, após ligar o interrup- concessionária autorizada. A duplicação das
tor de ignição, a Luz de Segurança do Veículo se rança do veículo.
chaves consiste em programar uma chave em
acenderá por três segundos para efetuar uma
14
branco para os componentes eletrônicos do O funcionamento está sujeito às condições a Rearmação do Sistema
veículo. Uma chave em branco é aquela que seguir: Se algo acionar o alarme e nenhuma ação for
nunca foi programada. Consulte sua concessio- • Esse dispositivo não pode causar interferên- tomada para desarmá-lo, o Alarme de Segu-
nária autorizada se precisar de chaves de subs- cia prejudicial. rança do Veículo desligará a buzina após 29
tituição ou adicionais para seu veículo. segundos, desligará todos os sinais visuais
• Esse dispositivo deve aceitar qualquer inter- após 31 segundos e, depois, o Alarme de
NOTA: ferência que possa ser recebida, inclusive Segurança do Veículo se rearmará.
Ao fazer a manutenção do Sistema Imobili- interferências que possam causar o seu fun-
zador Sentry Key®, leve todas as chaves do cionamento inadequado. Para Armar o Sistema
veículo a uma concessionária autorizada.
1. Remova a chave do interruptor de ignição e
Programação das Chaves Feita pelo ALARME DE SEGURANÇA DO saia do veículo.
Usuário VEÍCULO — SE EQUIPADO
Consulte sua concessionária autorizada se pre- 2. Trave as portas e a porta do bagageiro
Este Alarme de Segurança do Veículo monitora
cisar de chaves de substituição ou adicionais o funcionamento não autorizado das portas, do pressionando o interruptor de travamento
para seu veículo. capô, da porta do bagageiro e da ignição do elétrico de portas ou o botão LOCK (Travar)
veículo. no transmissor da Entrada Remota sem
Informações Gerais Chave (RKE).
O Sentry Key® opera em uma frequência de Se algo acionar o alarme, o Alarme de Segu-
433,92 MHz. O sistema Imobilizador Sentry Key® rança do Veículo soará a buzina intermitente- NOTA:
será usado nos seguintes países europeus, que mente, os faróis acenderão e as setas e a Luz O Alarme de Segurança do Veículo não ar-
aplicam a Diretiva 1999/5/EC: Áustria, Bélgica, de Segurança do Veículo irão piscar no painel. mará se você travar as portas usando pinos
República Tcheca, Dinamarca, Finlândia, França, manuais da trava da porta ou o cilindro de
Alemanha, Grécia, Hungria, Irlanda, Itália, Lu- travamento da porta do motorista.
xemburgo, Países Baixos, Noruega, Polônia, Por- 3. Feche todas as portas.
tugal, Romênia, Federação Russa, Eslovênia,
Espanha, Suécia, Suíça, Croácia e Reino Unido.

15
A Luz de Segurança do Veículo piscará rapida- • Quando o Alarme de Segurança do Veí- Esse recurso também ativa a iluminação de
mente por cerca de 16 segundos no painel de culo estiver armado, os interruptores in- aproximação nos espelhos retrovisores exter-
instrumentos para indicar que o Alarme de ternos de travamento elétrico de portas nos (se assim equipado). Para obter mais infor-
Segurança do Veículo está sendo armado. Du- não destravarão as portas. mações, consulte “Espelhos Retrovisores”, em
rante esse período, a abertura de qualquer O Alarme de Segurança do Veículo foi desen-
“Familiarizando-se com os Recursos do Seu
porta ou da porta do bagageiro cancelará o volvido para proteger seu veículo; no entanto, é
Veículo”.
processo de armação. Se o Alarme de Segu- possível que ocorram situações em que o A intensidade das luzes diminuirá gradual-
rança do Veículo for ajustado com êxito, a Luz Alarme de Segurança do Veículo emitirá um mente até se apagarem depois de cerca de 30
de Segurança do Veículo piscará lentamente alarme falso. Se ocorrer uma das sequências segundos ou se apagarão imediatamente de
para indicar que o alarme está armado. de armação descritas anteriormente, o Alarme uma vez depois que o interruptor de ignição for
Para Desarmar o Sistema de Segurança do Veículo será armado, inde- tirado da posição ON/RUN (Ligar/Funcionar) e
Pressione o botão UNLOCK (Destravar) no pendentemente de você estar ou não no veí- colocado na posição OFF (Desligar).
culo. Se você permanecer dentro do veículo e
transmissor RKE ou insira uma Sentry Key® NOTA:
válida no cilindro de travamento da ignição e abrir uma porta, o alarme disparará. Se isso
acontecer, desarme o Alarme de Segurança do • As luzes de cortesia do console superior
gire a chave para a posição ON/RUN (Ligar/
Funcionar). Veículo. dianteiro e as luzes de cortesia da porta
acenderão se o controle de intensidade
NOTA: ENTRADA ILUMINADA – SE da luz estiver na posição ⴖDome ONⴖ (Luz
do Teto Acesa) (posição máxima supe-
• Desbloqueie as portas com os pinos de EQUIPADO rior).
trava da porta manuais ou o cilindro de As luzes de cortesia acenderão quando você
travamento da porta do motorista não usar o transmissor de Entrada Remota Sem • O sistema de entrada iluminada não fun-
desarmará o Alarme de Segurança do Chave (RKE) para destravar as portas ou para cionará se o controle de intensidade da
Veículo. abrir uma porta. luz estiver na posição ⴖDome defeatⴖ (Luz
do Teto APAGADA) (posição máxima
inferior).

16
ENTRADA REMOTA SEM Para Destravar as Portas e a Porta • Para veículos não equipados com o EVIC, o
do Bagageiro recurso de Destravamento Remoto pode ser
CHAVE (RKE) – SE EQUIPADO ativado ou desativado por meio das seguin-
Pressione e solte o botão UNLOCK (Destravar)
Este sistema permite que você trave ou des- do transmissor RKE uma vez para destravar tes etapas:
trave as portas e a porta do bagageiro de apenas a porta do motorista, ou duas vezes
distâncias aproximadas de até 20 metros 1. Mantenha pressionado o botão LOCK (Tra-
para destravar todas as portas e a porta do var) em um transmissor RKE programado.
(66 pés) usando um transmissor de Entrada bagageiro. Quando o botão UNLOCK (Destra-
Remota Sem Chave (RKE). O transmissor não var) do transmissor RKE é pressionado, o re- 2. Continue pressionando o botão LOCK (Tra-
precisa ser apontado para o veículo para ativar curso de Entrada Iluminada iniciará e as luzes var) do transmissor RKE por, pelo menos,
o sistema. das setas piscarão duas vezes. quatro segundos, mas não mais que 10
segundos. Em seguida, mantenha pressio-
Destravamento por Controle Remoto nado o botão UNLOCK (Destravar) do trans-
no Primeiro Pressionamento missor RKE.
Esse recurso permite que você programe o
sistema para destravar a porta do motorista ou 3. Solte os dois botões ao mesmo tempo.
todas as portas e a porta do bagageiro no
primeiro pressionamento do botão UNLOCK 4. Teste este recurso enquanto estiver fora do
(Destravar) no transmissor RKE. veículo pressionando o botão LOCK/
UNLOCK (Travar/Destravar) no transmissor
• Para os veículos equipados com o Centro RKE.
Eletrônico de Informações do Veículo, con-
Transmissor de Entrada Remota sem Chave sulte “Centro Eletrônico de Informações do
(RKE) Veículo (EVIC)/Configurações Pessoais
(Funções Programáveis pelo Cliente)” em
NOTA: “Conhecendo o Painel de Instrumentos” para
A linha de transmissão não deve ser bloque- obter mais informações.
ada com objetos metálicos.
17
NOTA: Para Travar as Portas e a Porta do 2. Enquanto mantém o botão UNLOCK (Des-
Pressionar o botão LOCK (Travar) do trans- Bagageiro travar) pressionado, (após quatro segundos)
missor RKE estando dentro do veículo ati- Pressione e solte o botão LOCK (Travar) no pressione o botão LOCK (Travar) do trans-
vará o Alarme de Segurança do Veículo. transmissor RKE para travar todas as portas. missor RKE. Solte os dois botões.
Abrir a porta com o Alarme de Segurança do As setas piscarão para confirmar o sinal de
travamento. 3. Teste o recurso "Piscar Luzes no Trava-
Veículo ativado fará com que o alarme soe. mento" do lado de fora do veículo pressio-
Pressione o botão UNLOCK (Destravar) do Desativar o Recurso Piscar Luzes nando o botão LOCK (Travar) do transmis-
transmissor RKE para desativar o Alarme de no Travamento sor RKE com o interruptor de ignição na
Segurança do Veículo. Este recurso faz com que as luzes de seta posição LOCK (Travar) e a chave de ignição
5. Se a programação desejada não foi obtida pisquem quando as portas são travadas ou removida.
ou para reativar este recurso, repita as eta- destravadas por meio do transmissor RKE.
Esse recurso pode ser ligado ou desligado. NOTA:
pas acima. Pressionar o botão LOCK (Travar) do trans-
Para mudar a configuração atual, proceda con-
NOTA: forme segue: missor RKE estando dentro do veículo ati-
Pressionar o botão LOCK (Travar) do trans- • Para os veículos equipados com EVIC, con- vará o Alarme de Segurança do Veículo.
missor RKE estando dentro do veículo ati- sulte “Centro Eletrônico de Informações do Abrir a porta com o Alarme de Segurança do
vará o Alarme de Segurança do Veículo. Veículo (EVIC)/Configurações Pessoais Veículo ativado fará com que o alarme soe.
Abrir a porta com o Alarme de Segurança do (Funções Programáveis pelo Cliente)” em Pressione o botão UNLOCK (Destravar) do
Veículo ativado fará com que o alarme soe. “Conhecendo o Painel de Instrumentos” para transmissor RKE para desativar o Alarme de
Pressione o botão UNLOCK (Destravar) do obter mais informações. Segurança do Veículo.
transmissor RKE para desativar o Alarme de • Para os veículos não equipados com o EVIC, O recurso "Piscar Luzes no Travamento" pode
Segurança do Veículo. execute as seguintes etapas: ser reativado repetindo este procedimento.
1. Pressione o botão UNLOCK (Destravar) do
transmissor RKE por 4 a 10 segundos.
18
Reposição das Pilhas do Controle da pele pode deteriorá-las. Se você tocar • Esse dispositivo deve aceitar qualquer interfe-
Remoto em uma pilha, limpe-a com álcool. rência recebida, inclusive interferências que
A bateria de reposição recomendada é a possam causar um funcionamento indesejado.
3. Para remontar o alojamento do transmissor
CR2032. Se o transmissor RKE não funcionar a uma
RKE, pressione uma metade contra a outra.
1. Com os botões do transmissor RKE virados distância normal, verifique as duas condições a
para baixo, use uma chave de fenda de Informações Gerais seguir.
ponta achatada para separar as duas meta- O transmissor e os receptores operam em uma 1. Bateria fraca no transmissor. A vida útil esti-
des do transmissor RKE. Tome muito cui- frequência portadora de 433,92 MHz, conforme mada da bateria é de pelo menos três anos.
dado para não danificar a vedação ou os exigido pelas regulamentações EEC. Esses
dispositivos devem ser certificados para estar 2. Proximidade a um radiotransmissor, como,
componentes internos. por exemplo, uma torre de estação de rádio,
em conformidade com as regulamentações es-
pecíficas em cada país. Dois conjuntos de um transmissor de aeroporto e alguns rádios
regulamentações estão envolvidos: ETS (Euro- portáteis ou de faixa de frequência de cida-
pean Telecommunication Standard, padrão eu- dãos.
ropeu de telecomunicações) 300–220, utilizado
pela maioria dos países, e a lei federal alemã
BZT 225Z125, baseada no ETC 300–220, mas
PORTAS
que tem requisitos exclusivos adicionais. Ou-
tros requisitos definidos estão observados no CUIDADO!
ANEXO VI da DIRETIVA DA COMISSÃO 95/56/ O manuseio ou armazenamento descuidado
EC. A operação está sujeita às duas condições
dos painéis da porta removíveis pode dani-
a seguir:
Separação das Metades do Transmissor RKE ficar os bancos, causando vazamento de
• Esse dispositivo não pode causar interferên- água na parte interna do veículo.
2. Remova e substitua a bateria. Evite tocar na cia prejudicial.
pilha nova com os dedos, pois a oleosidade

19
Remoção da Janela da Meia-porta Remoção da Porta Dianteira 2. Remova os parafusos das dobradiças supe-
Superior – Se Equipado rior e inferior externas (usando uma chave
Segure a janela da meia-porta e puxe para AVISO! sextavada Torx® nº T50).
cima.
Não dirija seu veículo em estradas públicas NOTA:
sem as portas, pois você perderá a proteção Os parafusos e as porcas da dobradiça
que elas fornecem. Esse procedimento é podem ser guardados na bandeja do com-
fornecido para o uso apenas durante a ope- partimento de carga traseiro localizada sob
ração fora da estrada. o assoalho da área de carga.

Janela da Meia-porta Superior

Instalação da Janela da Meia-porta


Superior – Se Equipado
1. Segure a janela da meia-porta superior e Parafuso da Dobradiça
alinhe os pinos com os receptáculos na
Etiqueta de Advertência de Remoção da Porta 3. Desligue o conector do chicote de fiação sob
porta inferior.
1. Abaixe o vidro para evitar danos. o painel de instrumentos pressionando a
2. Empurre para baixo para garantir que a aba na base do conector e puxando para
janela de meia-porta esteja totalmente ins- desconectar.
talada.
20
5. Com a porta aberta, levante a porta para
retirar os pinos da dobradiça e remover a
porta.
NOTA:
As portas são pesadas; tome cuidado ao
removê-las.
Para reinstalar as portas, execute as etapas
anteriores na ordem inversa.

Remoção da Porta Traseira


Localização da Correia/Chicote da Porta (Modelos de Quatro Portas) Etiqueta de Advertência de Remoção da Porta

1 – Chicote de Fiação (siga o chicote acima e 1. Abaixe o vidro para evitar danos.
abaixo do painel de instrumentos até o conector) AVISO!
2 – Gancho da Carroceria 2. Remova os parafusos das dobradiças supe-
3 – Correia/Chicote da Porta Não dirija seu veículo em estradas públicas
rior e inferior externas (usando uma chave
sem as portas, pois você perderá a proteção
sextavada Torx® nº T50).
que elas fornecem. Esse procedimento é
4. Solte a correia da porta do gancho da car- fornecido para o uso apenas durante a ope- NOTA:
roceria. Tome cuidado para não permitir que ração fora da estrada. Os parafusos e as porcas da dobradiça
a porta a abra totalmente, pois o espelho podem ser guardados na bandeja do com-
pode danificar a pintura. partimento de carga traseiro localizada sob
o assoalho da área de carga.

21
Parafuso da Dobradiça Tampa do Acesso ao Acabamento Fecho do Conector

3. Deslize os bancos dianteiros totalmente 5. Desligue o conector do chicote de fiação.


para frente. NOTA:
4. Remova a tampa do acesso ao acabamento Aperte a lingueta na base do conector. Isso
da parte inferior da coluna B. destravará a lingueta do conector, permi-
tindo que o chicote seja desconectado.

Conector Desligado

6. Solte a correia da porta do gancho da car-


roceria.
22
7. Com a porta aberta, levante a porta para NOTA:
retirar os pinos da dobradiça e remover a A chave de ignição que é usada para dar a
porta. partida no veículo é usada para travar ou
destravar as portas, a porta do bagageiro o
NOTA: porta-luvas e o armazenamento do console.
As portas são pesadas; tome cuidado ao
removê-las.
AVISO!
Para reinstalar as portas, execute as etapas
anteriores na ordem inversa. • Por motivos de segurança e proteção pes-
soal em caso de colisão, trave as portas
TRAVAS DAS PORTAS ao dirigir e quando estacionar e sair do
Trava da Porta Manual (Portas com Estrutura
veículo.
Completa)
Travamento Manual das Portas • Ao deixar o veículo, sempre remova a
Todas as portas são equipadas com uma ala- chave inteligente da ignição e tranque-o.
vanca interna da trava da porta do tipo osci- • Nunca deixe crianças sozinhas dentro do
lante. Para travar uma porta ao sair do veículo, veículo ou com acesso a um veículo des-
empurre a alavanca oscilante para frente na
trancado.
posição LOCK (Travar) e feche a porta. Para
DESTRAVAR a porta, empurre a alavanca os-
(continuação)
cilante para trás.

Trava da Porta Manual (Meias-portas)

23
AVISO! (continuação) AVISO! (continuação)
• É perigoso deixar crianças sozinhas em • É perigoso deixar crianças sozinhas em
um veículo por diversos motivos. Uma um veículo por diversos motivos. Uma
criança pode ser ferida de forma grave ou criança pode ser ferida de forma grave ou
fatal. As crianças devem ser alertadas fatal. As crianças devem ser alertadas
para que não toquem no freio de estacio- para que não toquem no freio de estacio-
namento, no pedal dos freios ou no seletor namento, no pedal dos freios ou no seletor
de engrenagem de transmissão. de engrenagem de transmissão.
• Não deixe a Chave Inteligente dentro ou • Não deixe a Chave Inteligente dentro ou
próxima ao veículo, nem em local acessí- Interruptor de Travamento Elétrico de Portas próxima ao veículo, nem em local acessível a
vel a crianças, pois uma criança poderá crianças, pois uma criança poderá acionar os
acionar os vidros elétricos, outros contro- AVISO! vidros elétricos, outros controles, ou, ainda,
les, ou, ainda, colocar o veículo em movi- • Por motivos de segurança e proteção pes- colocar o veículo em movimento.
mento. soal em caso de colisão, trave as portas
ao dirigir e quando estacionar e sair do Travas automáticas da porta — Se
veículo. Equipado
Travamento Elétrico das Portas – Se A condição padrão do recurso de trava automá-
Equipado • Ao deixar o veículo, sempre remova a
chave inteligente da ignição e tranque-o. tica da porta está ativada. Quando ativada, as
O interruptor de travamento elétrico de portas travas das portas são acionadas automatica-
está localizado nos painéis das portas diantei- • Nunca deixe crianças sozinhas dentro do
mente quando a velocidade do veículo excede
ras. Empurre o interruptor para frente para veículo ou com acesso a um veículo des- 24 km/h (15 mph). O recurso de trava automá-
travar as portas e puxe para trás para destravá- trancado. tica da porta pode ser ativado ou desativado
-las. pela sua concessionária autorizada ou pelas
(continuação) Configurações do Uconnect® em seu rádio.

24
Destravamento Automático das Portas na 2. Acione e desacione o interruptor de ignição Para Ativar ou Desativar o Sistema de
Saída – Se Equipado entre as posições LOCK (Travar) e ON/RUN Trava da Porta de Segurança para
As portas serão destravadas automaticamente (Ligar/Funcionar) e, depois, para LOCK Crianças
em veículos com travas elétricas se: (Travar) por quatro vezes, terminando na 1. Abra a porta traseira.
1. O recurso de "Destravamento Automático posição LOCK (Travar).
2. Insira a ponta da chave de ignição na trava
das Portas na Saída" estiver ativado. 3. Pressione o interruptor de destravamento e gire para a posição LOCK (Travar) ou
2. A velocidade do veículo tiver retornado para elétrico das portas para destravá-las. UNLOCK (Destravar).
0 km/h (0 mph), e a alavanca de câmbio da 4. Um único aviso sonoro indicará a conclusão 3. Repita as etapas 1 e 2 na porta traseira
transmissão estiver em NEUTRAL (Ponto da programação. oposta.
Morto) ou PARK (Estacionar).
5. Repita essas etapas se desejar retornar
3. A porta do motorista for aberta. esse recurso à definição anterior.
4. As portas forem previamente destravadas. NOTA:
Programação do Destravamento Use o recurso de ⴖDestravamento Automá-
Automático das Portas na Saída tico das Portas na Saídaⴖ de acordo com as
O recurso de "Destravamento Automático das leis locais.
Portas na Saída" pode ser ativado ou desati-
vado como a seguir: Sistema de Trava da Porta de
1. Feche todas as portas e coloque a chave na
Proteção para Crianças – Portas
ignição.
Traseiras
Para proporcionar mais segurança para crianças Função das Travas de Segurança para
Crianças
que ocuparem os bancos traseiros, as portas tra-
seiras estão equipadas com um sistema de Trava
da Porta de Proteção para Crianças.

25
• Nos veículos equipados com o EVIC, os
AVISO!
interruptores do vidro elétrico permanece-
Evite deixar pessoas presas no veículo em rão ativos por até 10 minutos após o inter-
caso de colisão. Lembre-se de que as portas ruptor de ignição ser girado para a posição
traseiras só podem ser abertas pelo lado de LOCK (Travar). Abrir uma das portas dian-
fora quando as travas de Segurança para teiras cancelará esse recurso. O intervalo
Crianças estão ativadas. para esse recurso é programável. Consulte
ⴖCentro Eletrônico de Informações do Veí-
culo (EVIC)ⴖ/Configurações Pessoais (Fun-
NOTA:
ções Programáveis pelo Cliente)ⴖ em ⴖCo-
Para saída de emergência com o sistema nhecendo o Painel de Instrumentosⴖ para
engatado, mova a alavanca oscilante para Interruptores do Vidro Elétrico obter mais informações.
trás (posição destravado), abaixe o vidro e
abra a porta com a maçaneta da porta ex- O interruptor superior esquerdo controla o vidro Modelos de Quatro Portas
terna. dianteiro esquerdo e o interruptor superior di-
O interruptor inferior esquerdo controla o vidro
reito controla o vidro dianteiro direito.
traseiro esquerdo do passageiro, e o interruptor
VIDROS NOTA: inferior direito controla o vidro traseiro direito do
passageiro.
• Nos veículos não equipados com o Cen-
Vidros Elétricos – Se Equipado tro Eletrônico de Informações do Veículo Abaixamento Automático
Os interruptores do vidro elétrico estão locali- (EVIC), os interruptores do vidro elétrico Os interruptores de vidro tanto do lado do
zados no painel de instrumentos abaixo do permanecerão ativos por 45 segundos passageiro dianteiro quanto do motorista pos-
rádio. Pressione o interruptor para baixo para após o interruptor de ignição ser girado suem o recurso “Abaixamento Automático”.
abrir a janela e para cima para fechá-la. para a posição LOCK (Travar). Abrir uma Pressione o interruptor do vidro além da pri-
das portas dianteiras cancelará esse re- meira posição e libere-o; com isso o vidro
curso. abaixará automaticamente. Para cancelar o

26
movimento de Abaixamento Automático, movi-
mente o interruptor para cima ou para baixo e
libere-o.
Para que o vidro não abra completamente
durante a utilização do recurso abaixamento
automático, puxe levemente o interruptor.
Para abrir parcialmente o vidro, pressione até a
primeira posição e libere quando desejar que o
vidro pare.
Interruptor de Travamento dos Vidros – Interruptor de Travamento dos Vidros Interruptores do Vidro Elétrico Traseiro
Modelos de Quatro Portas (Modelos de Quatro Portas)
O interruptor de travamento dos vidros (locali- Vidros Elétricos Traseiros – Modelos de
zado entre os interruptores do vidro dianteiro) Quatro Portas Golpe de Ar
permite desativar os interruptores do vidro tra- Os interruptores do vidro traseiro do lado do O golpe de ar pode ser descrito como sensação
seiro localizados na parte de trás do console de passageiro estão localizados na parte posterior de pressão nos ouvidos ou um som semelhante
chão central. Para desativar os controles dos do console de chão central. Pressione o inter- ao de um helicóptero. Pode haver golpe de ar
vidros, empurre o botão de travamento do vidro ruptor para baixo para abrir a janela e para cima em seu veículo se os vidros estiverem abaixa-
para baixo. Para ativar os controles dos vidros, para fechá-la. dos ou parcialmente abertos. Essa é uma ocor-
empurre o botão de travamento do vidro para rência normal e pode ser minimizada com o
cima. ajuste da abertura dos vidros.

27
PORTA DO BAGAGEIRO NOTA: SISTEMAS DE PROTEÇÃO
Feche o vidro basculante antes de tentar
TRASEIRO DOS OCUPANTES
fechar a porta do bagageiro (somente mode-
A porta do bagageiro traseiro pode ser destran- Alguns dos recursos de segurança mais impor-
los de capota rígida).
cada com o uso da chave, transmissor de tantes do veículo são os sistemas de proteção:
Entrada Remota sem Chave (RKE), ou pela • Sistemas de Cinto de Segurança
ativação dos interruptores de travamento elé- CUIDADO!
trico de portas localizados nas portas diantei- Não pressione a palheta do limpador do • Sistemas de Proteção Suplementar (SRS)
ras. Airbags
vidro traseiro ao fechar o vidro traseiro para
Para abrir a porta do bagageiro, pressione o não danificá-la. • Cadeirinhas
botão na alavanca da porta.
Precauções Importantes de
AVISO!
Segurança
Preste muita atenção às informações contidas
Dirigir com o vidro basculante aberto pode nesta seção. Elas explicam como utilizar corre-
permitir a entrada de gases nocivos vindos tamente o sistema de proteção para oferecer a
do escapamento no veículo. Você e os de- máxima segurança a você e aos demais ocu-
mais ocupantes do veículo poderão se into- pantes do veículo.
xicar com esses gases. Mantenha o vidro A seguir, encontram-se algumas etapas sim-
basculante fechado quando estiver ope- ples sobre como você pode minimizar o risco de
rando o veículo. ferimentos provocados pelo desdobramento do
airbag:
Alavanca da Porta
1. Crianças de até 12 anos devem sempre
andar com o cinto de segurança afivelado
no banco traseiro do veículo.

28
auxiliares com posicionamento para cinto. 8. Não se incline sobre a porta ou o vidro. Se o
Crianças mais velhas que não usam cadei- seu veículo tiver airbags laterais e ocorrer
rinhas ou assentos infantis auxiliares com um acionamento, os airbags inflarão violen-
posicionamento para cinto devem ficar cor- tamente no espaço entre você e a porta e
retamente afiveladas com o cinto no banco você pode ficar ferido.
traseiro. 9. Se o sistema de airbags no veículo precisar
4. Nunca permita que crianças coloquem o ser modificado para acomodar uma pessoa
cinto diagonal atrás de si ou debaixo de portadora de necessidades especiais, entre
seus braços. em contato com o Centro de Assistência ao
Rótulo de Aviso no Quebra-sol do Passageiro 5. Leia as instruções fornecidas com a cadei- Consumidor. Os números de telefone são
Dianteiro
rinha para garantir a utilização correta do fornecidos em "Se Precisar de Assistência".
2. Se uma criança de 2 a 12 anos (fora de um sistema.
assento infantil voltado para trás) tiver que AVISO!
6. Todos os ocupantes devem sempre usar os
viajar no banco do passageiro dianteiro, • Nunca coloque uma cadeirinha voltada
cintos diagonal e subabdominal correta-
afaste o banco para trás o máximo possível para trás na frente de um airbag. O acio-
mente.
e use a cadeirinha correta. (Consulte “Siste- namento do Airbag Dianteiro Avançado de
mas de Proteção Infantil”) 7. Os bancos do motorista e do passageiro Passageiro pode causar morte ou ferimen-
dianteiro devem ser afastados o mais para tos graves em crianças de 12 anos ou
3. Crianças que não tenham tamanho sufi- trás possível, para que haja espaço sufi- menos, inclusive crianças sentadas em
ciente para usar corretamente o cinto de ciente para o Airbag Dianteiro Avançado se cadeirinhas voltadas para trás.
segurança do veículo (Consulte "Cadeiri- desdobrar. • Use cadeirinhas voltadas para trás so-
nhas") devem ficar seguras no banco tra-
mente em veículos com bancos traseiros.
seiro em cadeirinhas ou assentos infantis

29
Sistemas de Cinto de Segurança posição START (Iniciar) ou ON/RUN (Ligar/ O BeltAlert do banco do passageiro dianteiro
Use o cinto de segurança mesmo que você seja Funcionar). Se o motorista ou passageiro do lateral externo não fica ativo quando o banco
um excelente motorista, inclusive em percursos banco dianteiro do lado externo estiver com o correspondente está desocupado. O BeltAlert
curtos. Outro motorista pode não ser tão expe- cinto de segurança desafivelado, a Luz de pode ser acionado quando um animal ou objeto
riente e provocar uma colisão envolvendo o seu Aviso do Cinto de Segurança permanecerá pesado está no banco do passageiro dianteiro
veículo. Colisões podem acontecer longe de ligada até que os dois cintos de segurança lateral externo ou quando o banco está total-
casa ou em sua própria rua. dianteiros laterais externos sejam afivelados. mente dobrado (se equipado). É recomendável
A sequência de aviso do BeltAlert começará que animais de estimação sejam mantidos no
As pesquisas indicam que os cintos de segu- banco traseiro (se equipado) em coleiras ou
rança salvam vidas e podem reduzir a gravi- depois que a velocidade do veículo estiver
acima de 8 km/h (5 MPH), piscando a Luz de transportadores próprios para animais presos
dade dos ferimentos em uma colisão. Alguns por cintos de segurança e que a carga seja
dos piores ferimentos acontecem quando as Aviso do Cinto de Segurança e soando um
alarme intermitente. Após o início da sequên- armazenada apropriadamente.
pessoas são lançadas para fora do veículo. Os
cintos de segurança reduzem a possibilidade cia, o aviso continuará por toda a duração ou O BeltAlert pode ser ativado ou desativado por
dessa situação e reduzem o risco de ferimentos até que os respectivos cintos de segurança sua concessionária autorizada. O Chrysler
causados pela colisão no interior do veículo. sejam afivelados. Após a conclusão da sequên- Group LLC não recomenda a desativação do
Todos os ocupantes de um veículo motorizado cia, a Luz de Aviso do Cinto de Segurança BeltAlert.
devem sempre usar os cintos de segurança. permanecerá acesa até que os respectivos NOTA:
cintos de segurança sejam afivelados. O moto-
Sistema Avançado de Aviso do Cinto de rista deve orientar todos os outros ocupantes Caso o BeltAlert tenha sido desativado, a
Segurança (BeltAlert) para que afivelem os cintos de segurança. Se Luz de Aviso do Cinto de Segurança conti-
O BeltAlert é um recurso elaborado para um cinto de segurança dianteiro lateral externo nuará acesa enquanto o cinto de segurança
lembrar ao motorista e passageiro dianteiro do não estiver afivelado durante a condução em do motorista ou do passageiro dianteiro
lado externo (se equipado com BeltAlert do velocidades maiores que 8 km/h (5 MPH), o lateral externo permanecer desafivelado (se
passageiro dianteiro do lado externo) de afive- BeltAlert fornecerá uma notificação visual e
lar os cintos de segurança. A recurso é ativado equipado com BeltAlert).
auditiva.
sempre que o interruptor de ignição está na

30
Cintos subabdominais/diagonais AVISO! (continuação) AVISO! (continuação)
Todos os assentos no veículo estão equipados
com cintos subabdominais/diagonais. • Em caso de colisão, você e os demais • Certifique-se de que todos os ocupantes
ocupantes do veículo podem sofrer feri- do veículo estejam acomodados nos ban-
O retrator do cinto de segurança do banco
mentos muito mais graves se não estive- cos e usando o cinto de segurança corre-
travará somente durante paradas bruscas ou
colisões. Esse recurso permite que a parte rem utilizando o cinto de segurança corre- tamente.
diagonal do cinto de segurança se mova livre- tamente. Você poderá se chocar contra o • O uso incorreto do cinto de segurança
mente em condições normais. Porém, em uma interior do veículo, com outros passa- pode causar ferimentos em uma colisão
colisão, o cinto de segurança travará, redu- geiros ou ser lançado para fora do veículo. muito mais grave. Você pode sofrer feri-
zindo o risco de você se chocar contra o interior Assegure-se sempre de que você e os mentos internos ou até mesmo deslizar
do veículo ou de ser atirado para fora. demais ocupantes no veículo estejam para fora do cinto. Siga as instruções a
usando o cinto de segurança correta- seguir sobre como usar o cinto de segu-
AVISO! mente. rança para garantir que você e os demais
• Confiar só nos airbags pode acarretar • É perigoso dirigir com ocupantes acomo- ocupantes do veículo estejam protegidos.
ferimentos mais graves em caso de coli- dados na área de carga interna ou externa • O cinto de segurança nunca deve ser usado
são. Os airbags interagem com o cinto de de um veículo. Em caso de colisão, eles por duas pessoas ao mesmo tempo. Pes-
segurança para protegê-lo adequada- estarão sujeitos a ferimentos graves ou soas usando o mesmo cinto podem se cho-
mente. Em alguns tipos de colisão, os fatais. car uma contra a outra em uma colisão,
airbags não chegarão a se desdobrar. Use • Não permita que ninguém permaneça em ferindo-se gravemente. Nunca use um cinto
sempre o cinto de segurança, mesmo que áreas do veículo que não sejam equipa- diagonal ou um cinto subabdominal em mais
o veículo seja equipado com airbags. das com bancos e cintos de segurança. de uma pessoa ao mesmo tempo, seja qual
for o seu tamanho.
(continuação) (continuação)
(continuação)

31
AVISO! (continuação) AVISO! (continuação) AVISO! (continuação)
• Um cinto subabdominal usado em posição • Um cinto de segurança colocado na fivela • O uso do cinto de segurança sob o braço
muito alta pode aumentar o risco de feri- errada não o protegerá adequadamente. A é perigoso. Em uma colisão, seu corpo
mentos em uma colisão, A força do cinto parte subabdominal poderá ficar alta de- poderá bater contra as superfícies inter-
de segurança será exercida sobre o abdô- mais em relação ao seu corpo e possivel- nas do veículo, aumentando o risco de
men e não sobre os ossos mais resisten- mente causar ferimentos internos. Insira lesões na cabeça e no pescoço. Um cinto
tes do quadril e da região pélvica. Sempre sempre o cinto de segurança na fivela de segurança usado sob o braço poderá
use o cinto subabdominal o mais baixo mais próxima a você. causar ferimentos internos. As costelas
possível e mantenha-o bem ajustado. • Usar o cinto de segurança muito frouxo não são tão fortes quanto os ossos dos
• Um cinto torcido pode não protegê-lo ade- também não oferece proteção adequada. ombros. Use o cinto de segurança
quadamente. e poderá até mesmo feri-lo Em uma parada brusca, você poderá ser apoiado sobre seu ombro, de modo que os
em uma colisão. Certifique-se de que o lançado para frente aumentando a possi- ossos mais fortes absorvam o impacto no
cinto de segurança esteja sem torções bilidade de ferimentos. Use o cinto de caso de uma colisão.
sobre o seu corpo. Se não conseguir en- segurança bem ajustado. • Um cinto diagonal posicionado por trás
direitar o cinto de segurança, leve o veí- não o protegerá contra ferimentos durante
culo à concessionária autorizada imedia- (continuação) uma colisão. Além disso, você estará mais
tamente para consertá-lo. sujeito a bater a cabeça em caso de
colisão se não estiver usando o cinto
(continuação) diagonal. O cinto diagonal e o cinto sub-
abdominal devem ser usados juntos.

(continuação)

32
AVISO! (continuação) equipados com banco traseiro). Segure o
engate e puxe o cinto de segurança. Deslize
• Um cinto de segurança desfiado ou ras-
o engate sobre a parte de tecido do cinto de
gado poderá romper-se durante uma coli-
segurança o suficiente para ajustá-lo em
são, deixando-o sem proteção. Inspecione
volta do seu colo.
o sistema dos cintos de segurança perio-
dicamente, verificando se há cortes, se
estão desfiados ou com partes frouxas. As
peças danificadas devem ser substituídas
imediatamente. Não desmonte ou modifi-
que o sistema de cintos de segurança. Os Inserção da Placa do Fecho na Fivela
conjuntos de cintos de segurança devem
ser substituídos após uma colisão.

Instruções de Operação do cinto


subabdominal/diagonal
Puxando o Engate
1. Entre no veículo e feche a porta. Recoste-se
e ajuste o banco. 3. Quando o cinto de segurança atingir o com-
primento de ajuste suficiente, insira o engate
2. O engate do cinto de segurança fica acima
na fivela até ouvir um “clique”.
do encosto do banco dianteiro, próximo de
seu braço no banco traseiro (para veículos

Posicionado o Cinto Subabdominal

33
4. Posicione o cinto subabdominal de modo que Travamento do retrator do cinto
AVISO!
fique ajustado e em cima de seus quadris, subabdominal/diagonal traseiro central
Esse recurso foi criado para travar o dispositivo O cinto subabdominal/diagonal central tra-
abaixo do abdômen. Para remover a folga no
de retração sempre que a parte de trás do seiro é equipado com um recurso de trava-
cinto subabdominal, puxe o cinto diagonal
banco não estiver totalmente travada. Isso im- mento para garantir que a parte de trás do
para cima. Para afrouxar o cinto subabdomi-
pede que alguém use o cinto subabdominal/ banco traseiro fique totalmente na vertical e
nal, caso esteja muito apertado, incline o diagonal traseiro central quando a parte de trás na posição travada quando ocupado. Se a
engate e puxe o cinto. Um cinto de segurança do banco não estiver totalmente travada. parte de trás do banco traseiro não estiver
bem ajustado reduz o risco de deslizamento
NOTA: totalmente na vertical e travado, e o cinto
por baixo dele em uma colisão.
subabdominal/diagonal puder ser puxado do
5. Posicione o cinto diagonal sobre o ombro e • Se o cinto subabdominal/diagonal tra-
seiro central não puder ser retirado, veri- retrator, o veículo deverá ser submetido ime-
tórax de forma com o mínimo, se houver, de fique se a parte de trás do banco está diatamente à manutenção na concessioná-
folga, de modo que fique confortável e não totalmente travada. ria autorizada. O não cumprimento dessa
fique sobre o pescoço. O retrator eliminará advertência pode resultar em ferimentos
qualquer folga do cinto diagonal. • Se a parte de trás do banco traseiro estiver
corretamente travada e o cinto graves ou morte.
6. Para soltar o cinto, pressione o botão ver- subabdominal/diagonal traseiro central
melho na fivela. O cinto de segurança vol- ainda não puder ser retirado, o Dispositivo Procedimento para Destorcer o cinto
tará automaticamente para a posição origi- de Retração de Travamento Automático subabdominal/diagonal
nal de armazenamento. Se necessário, (ALR) pode estar ativado. Para redefinir Use o seguinte procedimento para destorcer
esse recurso, é preciso deixar que o cinto um cinto subabdominal/diagonal torcido.
deslize o engate para baixo pela parte de
de segurança retorne totalmente ao dispo- 1. Posicione o engate o mais próximo possível
tecido do cinto de segurança, permitindo sitivo de retração. Você não conseguirá
que ele seja totalmente recolhido. do ponto de fixação.
retirar mais o cinto até que todo ele tenha
retornado para o dispositivo de retração.

34
2. A uma distância de cerca de 15 a 30 cm (6 a de fixação para liberar a fixação e mova-a para NOTA:
12 pol.) acima do engate, segure e torça o cima ou para baixo até a posição mais ade- A fixação do cinto de segurança de ombro
cinto de segurança em 180º para criar uma quada a você. superior ajustável é equipada com o recurso
dobra que comece imediatamente acima do Easy Up. Esse recurso permite que a fixação
engate. do cinto diagonal seja ajustada na posição
3. Deslize o engate passando por cima da para cima sem pressionar ou apertar o bo-
parte dobrada do tecido do cinto de segu- tão de liberação. Para verificar se a fixação
rança. A parte dobrada do tecido do cinto do cinto de segurança de ombro está tra-
deve entrar na fenda na parte superior do vada, puxe-a para baixo até travar no lugar.
engate. Cintos de Segurança e Gestantes
Recomendamos que gestantes usem cintos de
4. Continue deslizando o engate para cima até segurança durante toda a gestação. Manter a
passar a parte dobrada do tecido do cinto e mãe segura é a melhor maneira de proteger o
até que o cinto de segurança não esteja Fixação Ajustável
bebê.
mais torcido. Como referência, se sua estatura for abaixo da Gestantes devem usar a parte subabdominal
Fixação Superior do Cinto Diagonal média, você preferirá uma posição mais baixa do cinto sobre as coxas e o mais ajustado
Ajustável da fixação do cinto diagonal e, se for acima da possível na altura dos quadris. Mantenha o
No banco do motorista e no banco do passa- média, preferirá uma posição mais alta. Após cinto baixo para que não fique apoiado no
geiro dianteiro, a parte de cima do cinto diago- soltar o botão de fixação, tente movê-la para abdômen. Assim, no caso de uma colisão, os
nal pode ser ajustado para cima ou para baixo cima ou para baixo para ter certeza de que ossos mais fortes dos quadris receberão o
a fim de posicionar o cinto de segurança longe esteja travada na posição. impacto.
do seu pescoço. Pressione ou aperte o botão

35
Pré-tensionador do Cinto de Segurança Recurso de Gerenciamento de Impacto
Os sistema do cinto de segurança dianteiro é Este veículo possui um sistema de cinto de
equipado com dispositivos de pré-tensionamento segurança com um recurso de Gerenciamento
projetados para remover qualquer folga dos cin- de Impacto nas posições de assento dianteiras
tos no caso de uma colisão. Esses dispositivos que pode ajudar a reduzir o risco de ferimentos
podem melhorar o desempenho do cinto de se- no caso de uma colisão. Esse sistema de cinto
gurança, removendo a folga do cinto em uma de segurança tem um conjunto de retratores
colisão. Os pré-tensionadores funcionam para projetado para liberar a parte de tecido do cinto
todos os tamanhos de ocupantes, inclusive para de maneira controlada.
os assentos infantis. Dispositivo de Retração de Travamento
NOTA: Automático (ALR) — Se Equipado Modelos de Duas Portas
Esses dispositivos não substituem o uso Os cintos de segurança nos bancos dos passa-
correto do cinto pelo ocupante. O cinto deve geiros traseiros podem estar equipados com
ser bem ajustado e posicionado correta- um Dispositivo de Retração de Travamento
mente. Automático (ALR), usado para prender uma
cadeirinha. Para obter informações adicionais,
Os pré-tensionadores são acionados pelo Con- consulte “Instalação de Cadeirinhas Usando o
trolador de Proteção dos Ocupantes (ORC). Cinto de Segurança do Veículo” na seção “Ca-
Como os airbags, os pré-tensionadores são deirinhas” deste manual. O gráfico abaixo de-
itens de uso único. Um pré-tensionador desdo- fine o tipo de recurso para cada posição do
brado ou um airbag acionado deve ser substi- banco.
tuído imediatamente.

36
e então puxe o cinto cuidadosamente somente Como Ativar o Modo de Travamento Auto-
o suficiente para dar a volta confortavelmente mático
na cintura do ocupante. Deslize o engate na 1. Afivele o cinto de três pontos.
fivela até ouvir um "clique".
2. Segure a parte do ombro e puxe-a para
No Modo de Travamento Automático, o cinto
diagonal é pré-travado automaticamente. O baixo até que o cinto inteiro seja removido.
cinto ainda será retraído para eliminar qualquer 3. Deixe que o cinto de segurança retraia.
folga no cinto diagonal. Crianças de até 12 Conforme o cinto de segurança for retraído,
anos devem sempre ficar devidamente manti- você ouvirá um som de clique. Isso indica
das com o cinto de segurança afivelado em um
que o cinto de segurança está, nesse mo-
Modelos de Quatro Portas veículo com banco traseiro.
mento, no Modo de Travamento Automático.
• ALR — Dispositivo de Retração de Trava-
mento Automático AVISO! Como Desativar o Modo de Travamento Au-
• Nunca coloque uma cadeirinha voltada tomático
Se o banco do passageiro estiver equipado Desafivele o cinto subabdominal/diagonal e
para trás na frente de um airbag. O acio-
com um ALR e estiver sendo usado de modo deixe que ele seja retraído completamente para
normal: namento do Airbag Dianteiro Avançado de
Passageiro pode causar morte ou ferimen- desativar o Modo de Travamento Automático e
Somente puxe o cinto de segurança o sufi- tos graves em crianças de 12 anos ou ativar o modo de travamento sensível (de emer-
ciente para confortavelmente dar a volta na gência) do veículo.
menos, inclusive crianças sentadas em
cintura do ocupante, de modo que o ALR não
seja ativado. Se o ALR for ativado, você ouvirá cadeirinhas voltadas para trás.
um som de trava conforme o cinto se retrai. • Use cadeirinhas voltadas para trás so-
Neste caso, deixe o cinto retrair completamente mente em veículos com bancos traseiros.

37
Sistema de Proteção Suplementar proteção do cinto de segurança. O Airbag Dian-
AVISO!
(SRS) teiro Avançado do motorista está montado no
• O conjunto do cinto de segurança deverá centro do volante. O Airbag Dianteiro Avançado
ser substituído se o recurso do Dispositivo Componentes do Sistema de Airbags do passageiro está montado no painel de ins-
de Retração de Travamento Automático Seu veículo pode estar equipado com os se- trumentos, acima do porta-luvas. As palavras
(ALR) comutável ou qualquer outra função guintes componentes do sistema de airbags: SRS AIRBAG ou AIRBAG estão estampadas
do cinto não estiver operando corretamente • Controlador de Proteção dos Ocupantes em relevo nas tampas dos airbags.
ao ser inspecionado de acordo com os (ORC)
procedimentos do Manual de Manutenção. • Luz de Aviso do Airbag
• Não substituir o conjunto do cinto de se-
• Volante e Coluna de Direção
gurança pode aumentar o risco de feri-
mentos em colisões. • Painel de Instrumentos
• Não use o Modo de Travamento Automá- • Proteção dos Joelhos
tico para proteger os ocupantes que este- • Airbags Dianteiros Avançados
jam utilizando o cinto de segurança ou
crianças utilizando assentos infantis auxi- • Airbags Laterais Complementares
liares. O modo travado é usado somente • Sensores de Impacto Lateral e Dianteiro
Localização do Airbag Dianteiro Avançado e
para instalar cadeirinhas voltadas para • Pré-tensionadores dos Cintos de Segurança da Proteção para os Joelhos
trás ou para frente e que tenham um cabo
• Interruptor da Fivela do Cinto de Segurança 1 — Airbags Dianteiros Avançados do Motorista e
para proteção da criança.
Airbags Dianteiros Avançados do Passageiro
Este veículo tem Airbags Dianteiros Avançados 2 — Proteções dos Joelhos do Motorista e do
Passageiro
para o motorista e para o passageiro dianteiro
como um complemento para os sistemas de

38
AVISO! Recursos do Airbag Dianteiro Avançado AVISO!
O sistema de Airbags Dianteiro Avançado tem
• Poderão ocorrer ferimentos graves, inclu- airbags dianteiros de diversos estágios para o • Nenhum objeto deve ser colocado em
sive morte, se você estiver muito próximo motorista e para o passageiro dianteiro. Esse cima ou perto do airbag no painel de
ao volante ou ao painel de instrumentos sistema fornece uma saída adequada à gravi- instrumentos ou volante, pois esses obje-
durante o desdobramento do Airbag Dian- dade e ao tipo de colisão, conforme determi- tos poderão causar danos se o veículo se
teiro Avançado. O Airbag precisa de es- nado pelo Controlador de Proteção dos Ocu- envolver em uma colisão grave o sufi-
paço para inflar-se. Recoste-se conforta- pantes (ORC), que pode receber informações ciente para fazer o airbag inflar.
velmente, estendendo os braços para dos sensores de impacto dianteiros ou de ou- • Não coloque nenhum objeto nas tampas
tros componentes do sistema.
alcançar o volante de direção ou o painel dos airbags ou ao redor delas nem tente
de instrumentos. A unidade de enchimento do primeiro estágio é abri-las manualmente. Isso poderá danifi-
• Nunca coloque uma cadeirinha voltada acionada imediatamente durante um impacto car os airbags e eles poderão feri-lo por
para trás na frente de um airbag. O acio- que requeira o desdobramento do airbag. Uma não estarem mais funcionais. As tampas
saída de baixa energia é usada em colisões de proteção das almofadas do airbag fo-
namento do Airbag Dianteiro Avançado de
menos graves. Uma saída de energia mais alta ram desenvolvidas para abrir somente
Passageiro pode causar morte ou ferimen- é usada para colisões mais graves.
tos graves em crianças de 12 anos ou quando os airbags estão inflando.
menos, inclusive crianças sentadas em Este veículo pode estar equipado com um • Confiar só nos airbags pode acarretar
interruptor de fivela do cinto de segurança do ferimentos mais graves em caso de coli-
cadeirinhas voltadas para trás.
motorista e/ou do passageiro dianteiro que de- são. Os airbags interagem com o cinto de
• Use cadeirinhas voltadas para trás so- tecta se o cinto de segurança do motorista ou segurança para protegê-lo adequada-
mente em veículos com bancos traseiros. do passageiro dianteiro está afivelado. O inter- mente. Em alguns tipos de colisão, os
ruptor da fivela do cinto de segurança pode airbags não chegarão a acionar. Use sem-
ajustar o grau de enchimento dos Airbags Dian-
pre os cintos de segurança, mesmo que o
teiros Avançados.
veículo esteja equipado com airbags.

39
Operação do Airbag Dianteiro Avançado Os cintos de segurança são necessários para AVISO!
Os Airbags Dianteiros Avançados foram desen- sua proteção em todas as colisões e também
volvidos para proporcionar proteção adicional , para ajudar a mantê-lo no lugar, distante de um • Não perfure, corte ou viole a proteção para
complementando os cintos de segurança. Não airbag sendo inflado. os joelhos de modo algum.
é esperado que os Airbags Dianteiros Avança- • Não monte nenhum acessório na proteção
Quando o ORC detecta uma colisão que neces-
dos reduzam os risco de ferimentos em coli- site dos Airbags Dianteiros Avançados, ele si- para os joelhos como luzes de alarme,
sões traseiras, laterais e capotamentos. Os naliza para as unidades de enchimento. Uma rádio estéreo, rádios comerciais etc.
Airbags Dianteiros Avançados não se desdo- quantidade grande de gás atóxico é gerada
brarão em todas as colisões frontais, inclusive
para inflar os Airbags Dianteiros Avançados. Airbags Laterais Suplementares Fixados
algumas que podem causar danos substanciais
A tampa de acabamento do cubo do volante e o no Banco (SABs)
ao veículo — por exemplo, colisões em postes,
lado superior direito do painel de instrumentos Seu veículo é equipado com Airbags Laterais
em caminhões e em ângulo.
separam-se e afastam-se conforme os airbags Suplementares Fixados no Banco (SABs) que
Por outro lado, dependendo do tipo e local do vão se enchendo até o tamanho total. Os estão localizados na lateral externa dos bancos
impacto, os Airbags Dianteiros Avançados po- dianteiros. Os SABs são marcados com uma
Airbags Dianteiros Avançados inflam completa-
dem se desdobrar em batidas com pequenos mente em menos tempo do que você leva para etiqueta SRS AIRBAG ou AIRBAG costurada
danos na extremidade dianteira do veículo, piscar os olhos. Em seguida, os airbags esva- na lateral externa dos bancos. Os SABs podem
mas que produzem uma desaceleração inicial ajudar a reduzir o risco de ferimentos no ocu-
ziam rapidamente enquanto auxiliam na prote-
severa. ção do motorista e do passageiro dianteiro. pante em determinados impactos laterais, além
Como os sensores do airbag medem a desace- da redução potencial de ferimentos fornecida
Proteção dos Joelhos pelos cintos de segurança e pela estrutura da
leração do veículo ao longo do tempo, a velo- A Proteção dos Joelhos ajuda a proteger os
cidade do veículo e os danos por si só não são carroceria.
joelhos do motorista e do passageiro dianteiro e
bons indicadores se um airbag deve ou não ser
posiciona os passageiros dianteiros provendo
desdobrado.
uma melhor interação com os Airbags Diantei-
ros Avançados.

40
AVISO! Os SABs não serão acionados em todas as
colisões laterais, incluindo algumas colisões
Não use forros nos bancos ou coloque ob- em determinados ângulos ou colisões laterais
jetos entre você e os airbags laterais; o que não impactam a área do compartimento de
desempenho poderá ser adversamente afe- passageiro.
tado e/ou os objetos poderão empurrá-lo, Os SABs são um complemento ao sistema de
provocando ferimentos graves. proteção do cinto de segurança. Os SABs são
acionados em menos tempo do que leva para
Os SABs são projetados para serem ativados você piscar os olhos. Os passageiros, incluindo
em determinados impactos laterais. O Contro- crianças, encostados ou muito próximos aos
Localização do Airbag Lateral Suplementar lador de Proteção dos Ocupantes ("ORC") de- SABs podem ser feridos gravemente ou mor-
Fixado no Banco termina se o acionamento do SAB em um tos. Os passageiros, incluindo crianças, não
evento particular é adequado ou não, com base devem se apoiar ou dormir contra a porta,
Quando o SAB é inflado, ele abre a costura na na gravidade e no tipo de colisão. Os sensores vidros laterais ou área em que os SABs inflam,
lateral externa da tampa do acabamento da de impacto lateral auxiliam o ORC na determi- mesmo se estiverem em uma cadeirinha.
parte de trás do banco. O SAB inflado é acio- nação da resposta adequado a eventos de
nado através da costura do banco e vai até o Os cintos de segurança (e cadeirinhas, quando
impacto. O sistema é calibrado para acionar o adequado) são necessários para sua proteção
espaço entre o ocupante e a porta. O SAB se SAB no impacto lateral do veículo durante
move a uma velocidade muito alta e com tal em todas as colisões. Eles também ajudam a
impactos que exijam a proteção do ocupante do manter a sua posição, longe de um SAB ao inflar.
força que você pode se ferir caso não esteja SAB. Em impactos laterais, os SABs são acio- Para obter a melhor proteção dos SABs, os
sentado corretamente, ou se houver algo posi- nados independentemente. Um impacto lateral passageiros devem usar seus cintos de segu-
cionado na área em que o SAB infla. As crian- esquerdo aciona apenas o SAB esquerdo, e um rança adequadamente e sentar-se na vertical,
ças têm maior risco de ferimentos quando um impacto lateral direito aciona apenas o SAB com as costas apoiadas nos bancos. As crianças
airbag é inflado. direito. Apenas o dano no veículo não é um devem ficar em segurança em uma cadeirinha ou
bom indicador se os SABs deveriam ou não ter assento infantil auxiliar adequado para o tamanho
sido acionados. da criança.
41
AVISO! Se Ocorrer um Desdobramento ção demorar ou se surgirem bolhas depois
Os Airbags Dianteiros Avançados foram desen- de alguns dias, consulte um médico imedia-
• Os SABs precisam de espaço para inflar. volvidos para esvaziar imediatamente depois tamente.
Não se incline sobre a porta ou o vidro. do desdobramento. • Conforme o airbag se esvazia, é possível
Sente-se ereto no centro do banco.
NOTA: notar partículas parecidas com fumaça. Es-
• Ficar muito próximo do SAB durante o sas partículas são um subproduto normal do
Os airbags dianteiros e/ou laterais não se
acionamento pode causar ferimentos gra- processo que gera o gás não tóxico usado
desdobrarão em todas as colisões. Isto não
ves ou morte. para inflar o airbag. É possível que essas
significa que exista algo de errado com o
• Confiar somente nos SABs pode acarretar partículas transportadas pelo ar causem irri-
sistema de airbags.
ferimentos mais graves em caso de coli- tação na pele, nos olhos, no nariz ou na
são. Os SABs interagem com o cinto de Em caso de colisão que acione os airbags, garganta. Se ocorrer irritação na pele ou nos
segurança para protegê-lo adequada- poderá ocorrer uma das situações a seguir ou olhos, enxágue a área com água fria. Em
mente. Em alguns tipos de colisão, os todas elas: caso de irritação no nariz ou na garganta,
• Algumas vezes, o material do airbag pode procure respirar ao ar livre. Se a irritação
SABs não chegarão a ser acionados. Use
persistir, consulte um médico. Se essas par-
sempre o cinto de segurança, mesmo que provocar escoriações e/ou irritações na pele
dos ocupantes quando os airbags se acio- tículas fixarem-se em sua roupa, siga as
o veículo seja equipado com SABs. instruções de lavagem fornecidas pelo
nam e inflam. Essas escoriações são seme-
fabricante.
lhantes às queimaduras causadas por fric-
NOTA: ção de corda ou àquelas escoriações Não dirija o veículo depois que os airbags se
As tampas de airbag podem não ser visíveis causadas pelo atrito com carpetes ou pavi- desdobrarem. Se ocorrer outra colisão, os air-
para você, mas se abrirão durante o aciona- mentos ásperos. Elas não são provocadas bags não estarão prontos para protegê-lo.
mento do airbag. pelo contato com substâncias químicas. e
nem são permanentes, normalmente cicatri-
zam de forma rápida. Porém, se a cicatriza-

42
AVISO! Sistema Avançado de Resposta a Procedimento de Redefinição do Sistema
Acidentes Para redefinir as funções do Sistema Avançado
Os airbags desdobrados e os pré- Em caso de impacto, se a rede de comunicação de Resposta a Acidentes após um evento, o
-tensionadores do cinto de segurança não permanecer intacta, assim como a alimenta- interruptor de ignição deve ser mudado de
podem protegê-lo em outra colisão. Substitua ção, dependendo da natureza do evento, o START (Ligada) ou ON/RUN (Ligar/Funcionar)
imediatamente os airbags, pré-tensionadores ORC determinará se o Sistema Avançado de para OFF (Desligada).
do cinto de segurança e conjuntos dos retra- Resposta a Acidentes terá que executar as Luz de Aviso do Airbag
tores dos cintos em uma concessionária auto- funções a seguir: Os airbags devem estar prontos
rizada. Além disso, submeta também o sis- • Corte do fornecimento de combustível ao para inflar e protegê-lo em uma
tema do controlador de proteção dos motor. colisão. O Controlador de Proteção
ocupantes à manutenção. dos Ocupantes (ORC) monitora os
• Acendimento das luzes de perigo enquanto
circuitos internos e a fiação de
durar a energia da bateria ou até que o
interconexão associados aos componentes elé-
NOTA: interruptor de ignição seja colocado na posi-
tricos do sistema de airbags.
ção "OFF" (Desligar).
• As tampas de airbag podem não ser visí- O ORC monitora a prontidão dos componentes
veis na guarnição interna, mas se abrirão • Acendimento das luzes internas, que perma-
eletrônicos do sistema de airbags sempre que o
durante o acionamento do airbag. necem acesas pelo tempo em que durar a
interruptor de ignição estiver nas posições
bateria ou até que o interruptor de ignição
• Após qualquer colisão, o veículo deve ser seja colocado na posição "OFF" (Desligar).
START (Partida) ou ON/RUN (Ligar/Funcionar).
levado imediatamente a uma concessio- Se o interruptor de ignição estiver na posição
nária autorizada. • Desbloqueio automático das portas. OFF (Desligar) ou ACC (Acessórios), o sistema
de airbags não estará ativado e os airbags não
inflarão.

43
O ORC contém um sistema de fornecimento de ocorrer, o sistema de airbags deverá ser sub- AVISO!
energia de reserva que poderá desdobrar os metido à manutenção imediata em uma con-
airbags mesmo que a bateria perca força ou cessionária autorizada. Se você ignorar a Luz de Aviso do Airbag no
seja desconectada antes do desdobramento. painel de instrumentos, poderá ficar sem os
• A Luz de Aviso do Airbag não acende du-
airbags para protegê-lo em uma colisão. Se
O ORC aciona a Luz de Aviso do Airbag no rante os primeiros quatro a oito segundos
painel de instrumentos por aproximadamente quando o interruptor de ignição é colocado a luz não acender como uma verificação da
quatro a oito segundos como uma autoverifica- inicialmente na posição ON/RUN (Ligar/ lâmpada quando a ignição for ligada pri-
ção assim que o interruptor de ignição é colo- Funcionar). meiro, permanecer ligada depois que você
cado na posição ON/RUN (Ligar/Funcionar) der a partida no veículo ou se acender
• A Luz de Aviso do Airbag permanece acesa
pela primeira vez. Após a autoverificação, a Luz enquanto você dirige, faça a manutenção do
após um intervalo de quatro a oito segundos.
de Aviso do Airbag se apagará. Se o ORC sistema de airbags imediatamente em uma
detectar um defeito em qualquer componente • A Luz de Aviso do Airbag acende de maneira concessionária autorizada.
do sistema, ele ativará a "Luz de Aviso do intermitente ou permanece acessa com o
Airbag" de forma temporária ou contínua. Um veículo em funcionamento.
aviso sonoro único será emitido para alertá-lo NOTA:
se a luz acender novamente após a partida Se o velocímetro, o tacômetro ou qualquer
inicial.
indicador relacionado ao motor não estiver
O ORC também inclui um diagnóstico que funcionando, talvez o Controlador de Prote-
acenderá a Luz de Aviso do Airbag do painel de ção dos Ocupantes (ORC) também esteja
instrumentos caso seja detectada uma avaria desativado. Nesta condição, os airbags po-
que possa afetar o sistema de airbags. O
diagnóstico também registra a natureza da ava- dem não estar prontos para inflar e protegê-
ria. Embora o sistema de airbags tenha sido lo. Submeta o sistema de airbags à manu-
desenvolvido de forma a não exigir manuten- tenção imediata em uma concessionária
ção, se qualquer uma das seguintes condições autorizada.

44
Manutenção do Sistema de Airbags AVISO! (continuação)
Gravador de Dados de Eventos (EDR)
O veículo está equipado com um registro de
• Não tente modificar nenhuma peça do dados de ocorrências (EDR). A principal finali-
AVISO!
sistema de airbags. O airbag pode se dade do EDR é registrar, em determinadas
• Modificações em qualquer componente do desdobrar acidentalmente ou não funcio- situações de colisão ou quase acidente, dados
sistema de airbags podem provocar falha nar corretamente se modificações forem como o acionamento de um airbag ou colisão
quando houver necessidade de proteção. realizadas. Leve o veículo a uma conces- com um obstáculo na estrada, que ajudarão na
Você poderá sofrer ferimentos na ausên- sionária autorizada para executar a manu- compreensão do desempenho dos sistemas do
cia do sistema de airbags para protegê-lo. tenção do sistema de airbags. Se o banco, veículo. O EDR foi projetado para registrar os
Não modifique os componentes ou a fia- dados relacionados à dinâmica do veículo e
incluindo a tampa de acabamento e a
ção, nem adicione qualquer tipo de emble- sistemas de segurança por um período curto de
almofada, precisar ser submetido a algum tempo, normalmente 30 segundos ou menos. O
mas ou adesivos na tampa de acaba- tipo de manutenção (inclusive remoção ou EDR nesse veículo foi projetado para gravar os
mento do cubo do volante de direção ou desaperto/aperto de parafusos de fixação seguintes dados:
no lado superior direito do painel de ins- do banco), leve o veículo a uma conces-
trumentos. Não modifique o para-choque • Como diversos sistemas de seu veículo es-
sionária autorizada. Poderão ser usados tavam funcionando.
dianteiro e a estrutura do chassi do veí- apenas acessórios para banco aprovados
culo, ou adicione soleiras ou estribos late- pelo fabricante. Se for necessário modifi- • Se os cintos de segurança do motorista e
rais não-originais. passageiro estavam afivelados/presos ou não.
car o sistema de airbags para portadores
• É perigoso tentar consertar você mesmo de deficiência física, entre em contato com • Até onde (se de fato) o motorista estava pres-
qualquer peça do sistema de airbags. In- a concessionária autorizada. sionando o acelerador e/ou pedal dos freios.
forme a quem for executar consertos no • A velocidade em que o veículo se deslocava.
seu veículo que o veículo dispõe de um
sistema de airbags. Esses dados podem ajudar a compreender
melhor as circunstâncias nas quais ocorrem
(continuação) colisões e ferimentos.

45
NOTA: Cadeirinhas - Transporte Seguro de AVISO!
Os dados do EDR são registrados por seu Crianças
Em uma colisão, uma criança que não esteja
veículo apenas em caso de situação de
devidamente protegida pode adquirir uma
colisão não trivial; nenhum dado é regis-
força de projeção enorme dentro do veículo.
trado pelo EDR em condições normais de
A força necessária para manter um bebê em
condução e nenhum dado pessoal (por
seu colo pode ser tão grande a ponto de
exemplo, nome, sexo, idade e local da coli-
você não conseguir segurá-lo, independen-
são) é registrado. No entanto, terceiros,
temente de quão forte você seja. A criança e
como agentes da lei, podem combinar os
os demais ocupantes do veículo podem
dados do EDR com os tipos de dados de
ferir-se gravemente. Toda criança no interior
identificação pessoal normalmente colhidos
do veículo deve usar um sistema de prote-
durante uma investigação de colisão.
ção adequado ao seu tamanho.
Para ler os dados registrados por um EDR, é
necessário ter equipamento especial, bem Todos os ocupantes do veículo precisam estar
usando o cinto o tempo todo, inclusive bebês e Há tamanhos e tipos diferentes de cadeirinhas
como acesso ao veículo ou ao EDR. Além do para crianças, de recém-nascidos a crianças
fabricante do veículo, terceiros, como agentes crianças. A diretiva da CE 2003/20/EC exige o
uso adequado de proteções em todos os paí- grandes quase o suficiente para uso do cinto de
da lei, que tenham o equipamento especial segurança de adulto. A crianças devem andar
podem ler as informações caso tenham acesso ses da CE.
voltadas para trás pelo maior tempo possível;
ao veículo ou EDR. Crianças com menos de 1,5 metro de altura e até esta é a posição mais segura para uma criança
12 anos devem afivelar corretamente o cinto de no caso de uma colisão. Verifique sempre o
segurança no banco traseiro, se disponível. De Manual do Proprietário do assento infantil, para
acordo com as estatísticas de acidentes, as crian- assegurar-se de que o assento esteja correto.
ças ficam mais seguras quando o sistema de
proteção é usado adequadamente nos bancos
traseiros, em vez do banco dianteiro.
46
Leia atentamente e siga todas as instruções e AVISO! Grupo 0 e 0+
avisos no Manual do Proprietário da cadeirinha
e em todas as etiquetas afixadas nela. Perigo Extremo! Não coloque o assento
infantil voltado para trás na frente de um
Na Europa, as cadeirinhas são definidas pelo
airbag ativo. Consulte as etiquetas fixadas
regulamento ECE-R44, que as divide em cinco
grupos por peso: no para-sol da porta para obter mais infor-
mações. O acionamento do airbag em um
Grupo da acidente pode causar ferimentos fatais aos
Grupo de Peso bebês, independentemente da gravidade da
Cadeirinha
colisão. Recomenda-se sempre transportar
Grupo 0 até 10 kg
crianças em uma cadeirinha no banco tra-
Grupo 0+ até 13 kg seiro, que é a posição mais protegida no
Grupo 1 9 - 18 kg caso de uma colisão. Fig. A
Grupo 2 15 - 25 kg Especialistas em segurança recomendam que
Cadeirinhas ⴖUniversaisⴖ
Grupo 3 22 - 36 kg as crianças devem andar no veículo voltadas
As numerações nas seções seguintes são
para trás pelo maior tempo possível. Crianças
Verifique a etiqueta da sua cadeirinha. Todas as exemplos de cada tipo de cadeirinha universal.
de até 13 kg devem ficar sentadas em um
cadeirinhas aprovadas devem incluir os dados As instalações típicas são exibidas. Sempre
assento voltado para trás como o assento in-
do tipo de aprovação e a marca de controle em instale a cadeirinha de acordo com as instru-
fantil mostrado na figura A. Este tipo de cadei-
sua etiqueta. A etiqueta deve ficar permanente- ções do fabricante da cadeirinha, que devem
rinha dá apoio à cabeça da criança e não induz
mente presa à cadeirinha. Você não deve re- estar inclusas nesse tipo de sistema de segu-
estresse no pescoço no caso de desaceleração
mover esta etiqueta da cadeirinha. rança.
repentina ou uma colisão.
As cadeirinhas com fixações ISOFIX estão dis-
poníveis para instalação da cadeirinha no veí-
culo sem usar os cintos de segurança.
47
A cadeirinha voltada para trás é presa pelos Grupo 1 Grupo 2
cintos de segurança do veículo, conforme mos-
trado na figura A. O assento infantil mantém a
criança segura pelo seu próprio sistema de
segurança.

AVISO!
• Nunca coloque uma cadeirinha voltada
para trás na frente de um airbag. O acio-
namento do Airbag Dianteiro Avançado de
passageiro pode causar morte ou ferimen-
tos graves em crianças de 12 anos ou
menos, inclusive crianças sentadas em Fig. B Fig. C
cadeirinhas voltadas para trás. Crianças com peso entre 9 kg e 18 kg podem ser Crianças com peso entre 15 kg e 25 kg e que
• Use cadeirinhas voltadas para trás so- transportadas em um assento do Grupo 1 voltado sejam muito grandes para a cadeirinha do
mente em veículos com bancos traseiros. para frente, como o mostrado na figura B. Esse Grupo 1 podem utilizar a cadeirinha do Grupo 2.
tipo de cadeirinha é adequado para crianças mais Como mostrado na figura C, a cadeirinha do
velhas que sejam muito grandes para uma cadei- Grupo 2 posiciona a criança corretamente em
rinha do Grupo 0 ou 0+. relação ao cinto de segurança, de modo que o
cinto diagonal fique sobre o peito da criança e
não no pescoço, e que o cinto subabdominal
fique ajustado na pélvis e não no abdômen.

48
Grupo 3 AVISO! Adequação dos Bancos dos Passageiros
para Uso de Cadeirinha Universal
• A instalação incorreta pode causar falha De acordo com a Diretiva Europeia 2000/3/EC,
na cadeirinha, que pode se soltar em uma a adequação de cada posição do banco do
colisão, possibilitando que a criança seja passageiro para a instalação de Cadeirinhas
ferida de forma grave ou fatal. Siga exata- Universais é mostrada na seguinte tabela:
mente as instruções do fabricante ao ins-
talar uma cadeirinha para crianças ou be- Posição do Banco em Carro de 2 Portas
bês. Posição de Assento Uni-
• Após instalar uma cadeirinha no veículo, versal (ou outro local)
não mova o banco para frente ou para Peso
Passageiro Lateral
trás, pois isso pode soltar as fixações da
Dianteiro Traseiro
Fig. D cadeirinha. Remova a cadeirinha antes de
ajustar a posição do banco do veículo. 0 - Até X U
Crianças com peso entre 22 kg e 36 kg e altas Quando o banco do veículo estiver ajus- 10 kg
o suficiente para utilizar o cinto diagonal adulto
tado, reinstale a cadeirinha. 0+ - Até X U
podem utilizar a cadeirinha do Grupo 3. Cadei-
rinhas do Grupo 3 posicionam o cinto subabdo- • Quando a cadeirinha não estiver em uso, 13 kg
minal na pélvis da criança. A criança deve ser prenda-a no veículo com o cinto de segu- I - 9 a 18 kg X U
alta o suficiente para que o cinto diagonal cruze rança ou fixações ISOFIX ou retire-a do
II - 15 a X U
o peito dela e não fique no pescoço. veículo. Não a deixe solta no veículo. Em 25 kg
Fig. D mostra um exemplo de uma cadeirinha uma parada brusca ou acidente, ela pode
atingir os ocupantes ou as partes de trás III - 22 a X U
do Grupo 3 posicionando corretamente a 36 kg
criança no banco traseiro. dos bancos e causar ferimentos graves.

49
Posição do Banco em Carro de 4 Portas Significado das letras usadas na tabela banco do veículo enquanto ela permanece
acima totalmente recostada na parte de trás?
Posição de Assento Universal
(ou outro local) U = Adequado para proteções de categoria 3. O cinto diagonal cruza o ombro da criança
“universal” aprovadas para uso nesse grupo de entre o pescoço e o braço?
Peso Passa-
Lateral peso
geiro Central 4. A posição da parte subabdominal do cinto é
Tra-
Dian- Traseiro X = Posição do assento não adequada para
seiro a mais baixa possível e toca as coxas da
teiro crianças nesse grupo de peso
criança, não o estômago?
0 - Até X U U Cintos de Segurança para Crianças mais
10 kg Velhas 5. A criança conseguir ficar sentada nessa
Crianças acima de 1,50 m de altura devem posição durante toda a viagem?
0+ - Até X U U
utilizar cintos de segurança em vez de usar Se a resposta para qualquer uma dessas per-
13 kg
cadeirinhas.
guntas for “não”, então será necessário que a
I-9a X U U
Use esse teste simples de 5 etapas para decidir criança use uma cadeirinha do Grupo 2 ou 3 no
18 kg
se o cinto de segurança ajusta-se adequada- veículo. Se uma criança estiver usando cinto
II - 15 a X U U mente à criança ou se ela deve continuar a subabdominal/diagonal, verifique o cinto perio-
25 kg utilizar uma cadeirinha do Grupo 2 ou Grupo 3 dicamente para garantir que a fivela do cinto de
III - 22 a X U U para melhorar o ajuste do cinto: segurança esteja travada. Uma criança que se
36 kg 1. A criança ao sentar consegue esticar-se contorça ou escorregue no banco poderá tirar o
cinto da posição correta. Se o cinto diagonal
toda encostando-se à parte de trás do banco encostar no rosto ou no pescoço, coloque a
do veículo? criança mais próxima ao centro do veículo, ou
2. Os joelhos da criança se dobram conforta- utilize um assento infantil auxiliar para posicio-
velmente por sobre a parte da frente do nar o cinto de segurança corretamente na
criança.

50
AVISO! Seu veículo está equipado com um sistema de
fixação da cadeirinha chamado ISOFIX. Esse sis-
Nunca permita que uma criança coloque o tema permite que os assentos infantis equipados
cinto diagonal por baixo do braço ou atrás com ISOFIX sejam instalados sem o uso dos cintos
das costas. Em um acidente, o cinto diago- de segurança do veículo. O sistema ISOFIX possui
nal não protegerá uma criança adequada- duas fixações inferiores localizadas na parte de
trás da almofada do banco, junto à parte de trás do
mente, o que pode resultar em ferimentos banco e um ponto de fixação superior localizado
graves ou morte. Uma criança deve sempre atrás da posição de assento.
usar corretamente tanto a parte da cintura
Um exemplo de uma cadeirinha ISOFIX Univer-
quanto a do ombro do seu cinto de segu- sal para o grupo 1 de peso é exibido na figura B.
rança. As cadeirinhas ISOFIX também estão disponí- Fixações ISOFIX (Modelos de Duas Portas)
veis para outros grupos de peso.
Sistemas de Proteção ISOFIX Localização das Fixações ISOFIX

As fixações inferiores são barras


redondas localizadas na parte de
trás da almofada do banco, junto
ao encosto do banco, abaixo dos
símbolos de fixação na parte de
trás do banco. As fixações ficam
visíveis apenas quando você empurra o banco
traseiro para instalar a cadeirinha. Você poderá
Fixações ISOFIX (Modelos de Quatro Portas)
acessá-las facilmente se passar o dedo ao
longo da interseção das superfícies da parte de
trás do banco e da almofada do banco.

51
Localização dos Pontos de Fixação ISOFIX do Banco Central: Duas Portas
Superiores
AVISO!
Há correias de fixação atrás de
Este veículo não tem uma posição de as-
cada assento traseiro, localizadas
próximas ao assoalho. sento central. Não use as fixações ISOFIX
inferiores centrais para instalar um assento
infantil no meio da parte de trás do banco.

ISOFIX do banco central: Quatro Portas


Correias de Fixação (Modelos de Quatro
Portas) AVISO!
As cadeirinhas ISOFIX são equipadas com • Não instale cadeirinhas na posição central
uma barra rígida em cada lado. Cada uma utilizando o sistema ISOFIX. Essa posição
delas tem um conector para prender à fixação não é aprovada para nenhum tipo de
inferior e um meio de apertar a conexão na cadeirinha ISOFIX.
fixação. As cadeirinhas voltadas para frente e • Não instale a cadeirinha ISOFIX usando a
algumas cadeirinhas voltadas para trás tam- fixação de ponto central. Use o cinto de
Correias de Fixação (Modelos de Duas Portas) bém são equipadas com correia de fixação. A
segurança para instalar um assento infan-
correia de fixação inclui um gancho na extremi-
dade para prender o ponto de fixação superior til na posição de assento central.
e um meio de apertar a correia após prendê-la
à fixação. (continuação)

52
Adequação dos Bancos dos Passageiros
AVISO! (continuação)
para Uso de Cadeirinha ISOFIX
• Nunca use a mesma fixação inferior para A tabela abaixo mostra as diversas possibilida-
instalar mais de uma cadeirinha. Consulte des de instalação de cadeirinhas ISOFIX em
“Instalação da Cadeirinha ISOFIX” para assentos com fixações ISOFIX, de acordo com
obter as instruções de instalação típica. a norma europeia ECE 16.

Gráfico de Posições ISOFIX do Veículo


Lateral Lateral Central
Classe de Passageiro Central Outros
Peso Conector Traseiro Intermediá- Intermediá-
Tamanho Dianteiro Traseiro Locais
(Esq. e Dir.) rio rio
F ISO/L1 X X X N/A N/A N/A
Bebê-
G ISO/L2 X X X N/A N/A N/A
-Conforto
(1) X N/A X N/A N/A N/A
0 — até E ISO/R1 X IUF/IUF X N/A N/A N/A
10 kg (1) X N/A X N/A N/A N/A
E ISO/R1 X IUF/IUF X N/A N/A N/A
0+ — até D ISO/R2 X IUF/IUF X N/A N/A N/A
13 kg C ISO/R3 X IUF/IUF X N/A N/A N/A
(1) X X X N/A N/A N/A

53
Gráfico de Posições ISOFIX do Veículo
Lateral Lateral Central
Classe de Passageiro Central Outros
Peso Conector Traseiro Intermediá- Intermediá-
Tamanho Dianteiro Traseiro Locais
(Esq. e Dir.) rio rio
D ISO/R2 X IUF/IUF X N/A N/A N/A
C ISO/R3 X IUF/IUF X N/A N/A N/A
I – 9 até B ISO/F2 X IUF/IUF X N/A N/A N/A
18 kg B1 ISO/F2X X IUF/IUF X N/A N/A N/A
A ISO/F3 X IUF/IUF X N/A N/A N/A
(1) X N/A X N/A N/A N/A
II – 15 até
(1) X N/A X N/A N/A N/A
25 kg
III – 22 até
(1) X N/A X N/A N/A N/A
36 kg

Significado das letras usadas na tabela carro indicará a(s) cadeirinha(s) ISOFIX espe- IL = Adequado para cadeirinhas (CRS) ISOFIX
acima cífica(s) ao veículo recomendada(s) para cada específicas fornecidas na lista anexa. Estas
(1) = para cadeirinhas que não portam a iden- posição. CRS ISOFIX são as de categoria “ao veículo
tificação de classe de tamanho ISO/XX (A a G), IUF = Adequado para cadeirinhas voltadas para específico”, “restrita” ou “semi-universal”.
para o grupo de peso aplicável, o fabricante do frente ISOFIX de categoria "universal" aprova- X = A posição do ISOFIX não adequada a
das para uso no grupo de peso. cadeirinhas ISOFIX neste grupo de peso e/ou
esta classe de tamanho.
54
Siga sempre as orientações do fabricante da vez seja necessário reclinar o assento e/ou 6. Faça um teste para verificar se a cadeirinha
cadeirinha ao instalá-la. Nem todas as cadei- erguer o encosto de cabeça para obter um está firmemente instalada puxando e em-
rinhas serão instaladas conforme descrito melhor ajuste. Se o banco traseiro puder ser purrando o assento infantil no caminho do
aqui. Ao usar uma cadeirinha ISOFIX Univer- movido para frente e para trás, talvez você cinto. A cadeirinha não deverá se mover
sal, você pode utilizar apenas cadeirinhas queira movê-lo mais para trás possível para mais que 25 mm em qualquer direção.
com a marcação ECE R44 (lançamento R44/03
abrir espaço para o assento infantil. Tam-
ou superior) “Universal ISOFIX”.
bém é possível mover o banco dianteiro AVISO!
Para Instalar uma Cadeirinha ISOFIX: para frente para deixar mais espaço para o
Se houver um cinto de segurança com Dispo- • A instalação incorreta de uma cadeirinha
assento infantil. nas fixações ISOFIX pode causar a falha
sitivo de Retração de Travamento Automático
Comutável (ALR) na posição de assento sele- 3. Fixe os conectores da cadeirinha nas fixa- da cadeirinha. possibilitando que a criança
cionada, armazene o cinto de segurança de ções inferiores da posição de assento sele- seja ferida de forma grave ou fatal. Siga
acordo com as instruções abaixo. Consulte a cionada. exatamente as instruções do fabricante ao
seção “Instalação de Cadeirinhas Usando o instalar uma cadeirinha para crianças ou
Cinto de Segurança do Veículo” para verificar 4. Se houver uma correia de fixação na cadei-
bebês.
que tipo de cinto de segurança há em cada rinha, conecte-a no ponto de fixação supe-
• Os pontos de fixação da cadeirinha foram
posição de assento. rior. Consulte a seção “Instalação de Cadei-
desenvolvidos para suportar somente as
1. Solte os reguladores nos conectores inferio- rinhas Usando o Ponto de Fixação Superior”
cargas impostas pelas cadeirinhas corre-
res e na correia de fixação do assento para obter instruções sobre como prender a
tamente colocadas. Eles não devem, em
infantil de modo a prender os conectores correia de fixação.
hipótese alguma, ser usados para cintos
com mais facilidade às fixações do veículo. 5. Aperte todas as tiras à medida que empurra de segurança de adultos, coleiras ou para
2. Coloque o assento infantil entre as fixações a cadeirinha para trás e para baixo no prender outros itens ou equipamentos ao
inferiores da referida posição de assento. banco. Remova a folga das correias de veículo.
Em alguns assentos da segunda fileira, tal- acordo com as instruções do fabricante da
cadeirinha. (continuação)
55
AVISO! (continuação) 3. Prenda o gancho da correia de fixação da
cadeirinha no ponto de fixação superior,
• Instale a cadeirinha com o veículo parado.
conforme mostrado no diagrama.
A cadeirinha ISOFIX está corretamente
fixada às braçadeiras ao ouvir o clique.

Instalação de Cadeirinhas Usando o Ponto


de Fixação Superior:
1. Verifique atrás da posição de assento onde
planeja instalar a cadeirinha e localize o
ponto de fixação. Talvez seja necessário Suporte da Correia de Fixação (Modelos de
Duas Portas)
puxar o assento para a frente de modo a
obter um melhor acesso do ponto de fixa- 2. Direcione a tira de fixação para fornecer o
ção. Se não houver ponto de fixação supe- caminho mais direto para a mesma entre a Suporte da Correia de Fixação (Modelos de
rior na referida posição de assento, coloque fixação e o assento infantil. Se o veículo for Quatro Portas)
a cadeirinha para outra posição no veículo equipado com apoios de cabeça traseiros 4. Remova a folga da correia de fixação de
se houver alguma disponível. ajustáveis, levante o apoio de cabeça e, acordo com as instruções do fabricante da
onde possível, oriente a correia de fixação cadeirinha.
sob o apoio de cabeça e entre as duas
colunas. Se não for possível, abaixe o apoio
de cabeça e passe a correia de fixação ao
redor do lado externo do apoio de cabeça.

56
AVISO! de volta no retrator. Se estiver travado, o ALR crianças no veículo que os cintos de segurança
emitirá um ruído de clique enquanto o tecido for não são brinquedos e, portanto, não devem
• Uma correia de fixação colocada incorre- reintroduzido no retrator. Para obter mais infor- brincar com eles.
tamente poderá aumentar o risco de mo- mações sobre o ALR, consulte a descrição do Instalação de Cadeirinha com Dispositivo
vimento da cabeça e ferir a criança. Use “Modo de Travamento Automático” em “Prote- de Retração de Travamento Automático
apenas a posição de fixação que fica ção dos Ocupantes”. Comutável (ALR):
diretamente atrás do assento infantil para Como Guardar um Cinto de Segurança
prender a correia de fixação da parte 1. Coloque o assento infantil no centro da
ALR Comutável não Utilizado:
superior de uma cadeirinha. posição de assento. Em alguns assentos da
Ao usar o sistema de fixação ISOFIX para
• Se o veículo for equipado com um banco instalar cadeirinhas, guarde todos os cintos de segunda fileira, talvez seja necessário recli-
traseiro dividido, verifique se a correia de segurança ALR não usados pelos demais ocu- nar o assento e/ou erguer o encosto de
fixação não escorrega na abertura entre pantes ou que estão sendo usados para pren- cabeça para obter um melhor ajuste. Se o
as partes de trás dos bancos enquanto der cadeirinhas. Cintos não usados podem banco traseiro puder ser movido para frente
causar ferimentos nas crianças se elas brinca- e para trás, talvez você queira movê-lo mais
você remove a folga na tira.
rem com eles e acidentalmente travarem o para trás possível para abrir espaço para o
retrator de cinto de segurança. Antes de instalar assento infantil. Também é possível mover o
Instalação de Cadeirinhas Usando o Cinto a cadeirinha usando o sistema ISOFIX, afivele
de Segurança do Veículo banco dianteiro para frente para deixar mais
o cinto de segurança atrás da cadeirinha e fora
Os cintos de segurança nos bancos dos passa- espaço para o assento infantil.
do alcance da criança. Se o cinto de segurança
geiros traseiros são equipados com um Dispo- afivelado interferir na instalação da cadeirinha, 2. Puxe o tecido do cinto de segurança para
sitivo de Retração de Travamento Automático em vez de prender o cinto de segurança atrás fora do retrator o suficiente para passá-lo
Comutável (ALR) projetado para manter a parte da cadeirinha, direcione o cinto pelo caminho pelo caminho de colocação do cinto na
subabdominal do cinto de segurança firme ao do cinto do assento infantil e aperte-o. Não
redor da cadeirinha. O retrator ALR pode ser cadeirinha. Não torça o cinto de segurança
trave o cinto de segurança. Lembre a todas as
“colocado” no modo de travamento puxando o ao puxá-lo.
tecido totalmente para fora e deixando-o retrair

57
3. Deslize o engate pela fivela até ouvir um 8. Faça um teste para verificar se a cadeirinha RECOMENDAÇÕES PARA
“clique”. está firmemente instalada puxando e em-
AMACIAMENTO DO MOTOR
4. Puxe o tecido para apertar a parte subabdo- purrando o assento infantil no caminho do
Não é necessário um longo período de amacia-
minal contra o assento infantil. cinto. A cadeirinha não deverá se mover mento para o motor e o eixo de transmissão
mais que 25 mm (1 pol) em todas qualquer (transmissão e eixo) do seu veículo.
5. Para travar o cinto de segurança, puxe sua direção.
parte diagonal para baixo até remover todo Dirija moderadamente durante os primeiros
Qualquer sistema de cinto de segurança
o tecido do cinto de segurança para fora do 500 km (300 milhas). Após os 100 km
afrouxa com o passar do tempo. Por isso,
(60 milhas) iniciais, uma velocidade de até 80
retrator. Em seguida, deixe o tecido retrair verifique o cinto regularmente e aperte-o, se
ou 90 km/h (50 ou 55 mph) é permitida.
novamente no retrator. Conforme o cinto for necessário.
retraído, será emitido um som de clique. Ao dirigir, uma breve aceleração máxima, den-
Transporte de Animais
Isso significa que o cinto de segurança está, tro dos limites das leis de trânsito locais, con-
O acionamento dos airbags no banco dianteiro
tribui para um bom amaciamento. A aceleração
nesse momento, no modo de Travamento pode ferir seu animal. Um animal sem proteção
com a borboleta totalmente aberta e o veículo
Automático. será lançado e possivelmente ficará ferido ou
em marcha reduzida pode ser prejudicial e
poderá ferir um passageiro durante uma frea-
6. Tente remover o tecido do retrator. Se esti- deve ser evitada.
gem de emergência ou uma colisão.
ver travado, não será possível remover ne- O óleo do motor colocado na fábrica é um
nhuma parte do tecido. Se o retrator não Os animais devem ser imobilizados no banco
lubrificante de conservação de energia de alta
traseiro por peitorais ou transportadores pró-
estiver travado, repita a etapa 5. prios para animais, presos por cintos de segu-
qualidade. As trocas de óleo devem ser coeren-
tes com as condições climáticas previstas nas
7. Por fim, puxe o excesso de tecido para rança.
quais o veículo será utilizado. Para obter os
apertar a parte subabdominal ao redor da graus de viscosidade e de qualidade recomen-
cadeirinha empurrando-a para trás e para dados, consulte "Procedimentos de Manuten-
baixo no assento do veículo. ção" em "Manutenção do Veículo".

58
CUIDADO! AVISO! Gás do Escapamento
Nunca use Óleo Não Detergente ou Óleo • Não deixe crianças ou animais dentro de
Mineral Puro no motor para não provocar veículos estacionados sob temperaturas AVISO!
danos. elevadas. O aumento da temperatura no Os gases do escapamento podem provocar
interior do veículo poderá provocar feri- intoxicação ou matar. Eles contêm monóxido
NOTA: mentos graves ou até fatais. de carbono (CO), que é um gás incolor e
Um motor novo pode consumir mais óleo • É muito perigoso dirigir com ocupantes inodoro. A inalação dessa substância pode
durante os primeiros mil quilômetros per- acomodados na área de carga interna ou deixá-lo inconsciente e envenená-lo. Para
corridos. Essa é uma etapa normal do ama- externa de um veículo. Em caso de coli- evitar a inalação de CO, siga estas dicas de
ciamento e não deve ser interpretada como são, eles estarão sujeitos a ferimentos segurança:
uma indicação de dificuldades. graves ou fatais. • Não deixe o motor funcionando em uma
• Não permita que ninguém permaneça em garagem fechada ou em áreas confinadas
DICAS DE SEGURANÇA áreas do veículo que não sejam equipa- por tempo maior que o necessário para
das com bancos e cintos de segurança. mover o veículo para dentro ou para fora
Transporte de Passageiros • Certifique-se de que todos os ocupantes do local.
NUNCA TRANSPORTE PASSAGEIROS NA do veículo estejam acomodados nos ban- • Se você precisar dirigir com o bagageiro, a
ÁREA DE CARGA. cos e usando o cinto de segurança corre- porta do bagageiro ou porta traseira
tamente. aberta, certifique-se de que todas as jane-
las estejam fechadas e o interruptor BLO-
WER (Ventilador) do controle da climatiza-
ção esteja na velocidade alta. NÃO use o
modo de recirculação.

(continuação)
59
AVISO! (continuação) inspecione o sistema de escapamento sempre Luz de Aviso do Airbag
que o veículo for elevado para lubrificação ou
• Se for necessário permanecer em um ve- troca de óleo. Faça as substituições necessá- A luz deve acender e permanecer
ículo estacionado com o motor em funcio- rias. acesa por quatro a oito segundos
namento, ajuste o sistema de aqueci- como verificação da lâmpada
mento ou de arrefecimento para forçar a Verificações de Segurança que quando o interruptor de ignição for
entrada do ar externo no veículo. Ajuste o Devem Ser Feitas no Interior do LIGADO pela primeira vez. Se a
ventilador na velocidade máxima. Veículo luz não acender durante a partida,
Cintos de Segurança consulte sua concessionária autorizada. Se ela
A melhor proteção contra a penetração de permanecer acesa, oscilar ou acender com o
Inspecione o sistema de cinto de segurança
monóxido de carbono na carroceria do veículo periodicamente, verificando se há cortes, se veículo em funcionamento, leve o veículo a
é a manutenção adequada do sistema de es- estão desfiados e com partes frouxas. As peças uma concessionária autorizada para uma veri-
capamento do motor. danificadas devem ser substituídas imediata- ficação no sistema.
Sempre que for observada uma mudança no mente. Não desmonte nem modifique o sis- Desembaçador
ruído do sistema de escapamento e, quando tema. Verifique o funcionamento selecionando o
gases do escapamento puderem ser detecta- Os conjuntos de cintos de segurança dianteiros modo de degelo e colocando o controle do
dos no interior do veículo ou quando a parte devem ser substituídos após uma colisão. Os ventilador em velocidade alta. Você deve sentir
inferior ou traseira do veículo for danificada, conjuntos de cintos de segurança traseiros o ar direcionado ao para-brisa. Caso o desem-
leve o veículo a uma oficina especializada para devem ser substituídos após uma colisão caso baçador estiver inoperante, procure sua con-
inspeção completa do sistema de escapamento sejam danificados (por exemplo, retrator amas- cessionária autorizada para obter manutenção.
e das áreas adjacentes da carroceria para sado, tecido do cinto de segurança rasgado
verificar se há peças quebradas, danificadas, etc.). Se houver alguma dúvida relacionada à
deterioradas ou posicionadas incorretamente. condição do cinto de segurança ou do retrator,
Juntas abertas ou conexões soltas podem per- substitua o cinto de segurança.
mitir a infiltração de gases do escapamento no
compartimento de passageiros. Além disso,
60
Informações de Segurança do Tapete AVISO! (continuação) Verificações Periódicas de
Sempre use os tapetes projetados para encai- Segurança que Você Deve Fazer no
xar na área para os pés de seu veículo. Use • Nunca coloque tapetes ou outras cobertu-
Exterior do Veículo
apenas tapetes que deixem a área do pedal ras de assoalho em cima de tapetes já
desobstruída e que fiquem presos com firmeza instalados. Tapetes e outras coberturas Pneus
para que não deslizem, saiam da posição e adicionais diminuirão o tamanho da área Examine os pneus para verificar se há des-
interfiram nos pedais nem prejudiquem a ope- do pedal e interferirão nos pedais. gaste excessivo na banda de rodagem e pa-
ração segura do veículo de outras maneiras. drões de desgaste desiguais. Verifique se há
• Verifique a montagem dos tapetes regular-
pedras, pregos, pedaços de vidro ou outros
mente. Sempre reinstale corretamente e objetos cravados na banda de rodagem ou
AVISO! prenda os tapetes que foram removidos para paredes laterais. Inspecione se há cortes ou
Os pedais que não se movem livremente limpeza. fissuras na banda de rodagem. Inspecione se
podem causar perda de controle do veículo • Sempre verifique se objetos não podem há cortes, fissuras e saliências nas paredes
e aumentar o risco de ferimentos pessoais cair na área dos pés do motorista en- laterais. Verifique o aperto das porcas das
graves. quanto o veículo estiver em movimento. rodas. Verifique se os pneus (inclusive o es-
• Sempre verifique se os tapetes estão de- Os objetos podem enroscar no pedal dos tepe) estão com a pressão de calibragem a frio
vidamente presos nos fixadores de tapete. freios e no pedal do acelerador, provo- adequada.
• Nunca coloque ou instale tapetes ou ou- cando a perda de controle do veículo. Luzes
tras coberturas de assoalho no veículo • Se necessário, colunas de montagem de- Peça para alguém observar o funcionamento
que não possam ser devidamente presos vem ser corretamente instaladas, se não das luzes do freio e luzes externas enquanto
para impedir que se movimentem e inter- equipadas de fábrica. você aciona os controles. Verifique as luzes
A instalação ou montagem incorreta dos tape- indicadoras de direção e de farol alto no painel
firam nos pedais ou na capacidade de
tes pode causar interferência na operação do de instrumentos.
controlar o veículo.
pedal dos freios e do pedal do acelerador, Travas das Portas
(continuação) provocando a perda de controle do veículo. Verifique se o fechamento e o travamento estão
corretos.
61
Vazamentos de Fluidos
Verifique a área sobre a qual o veículo perma-
neceu estacionado durante a noite para ver se
há vazamentos de combustível, líquido de ar-
refecimento do motor, óleo ou outros fluidos.
Além disso, se forem detectados vapores de
gasolina ou houver suspeita de vazamento de
combustível, fluido da direção elétrica (se equi-
pada) ou fluido de freio, a causa deverá ser
localizada e reparada imediatamente.

62
3
CONHECENDO OS RECURSOS DO SEU
VEÍCULO
• ESPELHOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
• Espelho Retrovisor Interno com Posições Dia/Noite —
Se Equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
• Espelhos Retrovisores Externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
• Espelho Retrovisor Antiofuscante Automático —
Se Equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
• Espelhos Elétricos – Se Equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
• Espelhos Aquecidos — Se Equipado . . . . . . . . . . . . . . . .70
• Espelhos de Cortesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
• Uconnect® Phone – SE EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
• Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
• Recursos de Chamada Telefônica . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
• Recursos do Uconnect® Phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
• Conectividade Avançada do Telefone . . . . . . . . . . . . . . . .82
• Informações Importantes Sobre o Uconnect® Phone . . . . . . .83
• COMANDO DE VOZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
• Uconnect® 8.4/8.4 Nav . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
• Comandos de Voz Uconnect® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
63
• Árvore de Voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
• BANCOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
• Ajuste do Banco Dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
• Ajuste Manual da Altura do Banco – Se Equipado . . . . . . . . . .102
• Reclinação da Parte de Trás do Banco Dianteiro . . . . . . . . . . .102
• Banco Easy Entry (Fácil Entrada) do Passageiro Dianteiro –
Modelos de Duas Portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
• Bancos com Tip n’ Slide™ – Modelos de Duas Portas . . . . . . . .103
• Bancos Aquecidos — Se Equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
• Encostos de Cabeça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
• Banco Traseiro Dobrável e Rebatível – Modelos de Duas Portas . .106
• Remoção do Banco Traseiro – Modelos de Duas Portas . . . . . . .107
• Substituição do Banco Traseiro – Modelos de Duas Portas . . . . .108
• Banco Traseiro Dobrável Bipartido 60/40 – Modelos de
Quatro Portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
• PARA ABRIR E FECHAR O CAPÔ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
• LUZES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
• Alavanca Multifuncional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
• Faróis e Lanternas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
• Faróis Automáticos — Se Equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
• Faróis com Limpadores (Disponíveis Somente com Faróis
Automáticos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
• Setas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
• Assistente para Mudança de Faixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
• Aviso de Faróis Acesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
• Interruptor do Farol Alto/Baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
• Faróis de Neblina – Se Equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
64
• Luzes de Neblina – Se Equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
• Intensidade da Luz do Painel de Instrumentos. . . . . . . . . . .113
• Luzes Internas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
• Sistema de Nivelamento do Farol – Se Equipado . . . . . . . . .114
• LIMPADORES E LAVADORES DO PARA-BRISA . . . . . . . . . .115
• Funcionamento do Limpador do Para-brisa . . . . . . . . . . . .115
• Sistema do Limpador do Para-brisa Intermitente . . . . . . . . .116
• Lavadores do Para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
• Recurso de Único Ciclo de Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . .117
• COLUNA DE DIREÇÃO REGULÁVEL . . . . . . . . . . . . . . . . .117
• CONTROLE ELETRÔNICO DE VELOCIDADE —
SE EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
• Para Ativar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
• Para Definir a Velocidade Desejada . . . . . . . . . . . . . . . . .118
• Para Desativar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
• Para Retomar a Velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
• Para Variar o Ajuste de Velocidade. . . . . . . . . . . . . . . . . .119
• Para Acelerar ao Ultrapassar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
• TOMADA DE ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA . . . . . . . . . . . . . . .120
• PORTA-COPOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
• Porta-copos Dianteiros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
• Porta-copos Traseiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
• ARMAZENAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
• Porta-luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
• Compartimento Organizador do Console . . . . . . . . . . . . .123
• Compartimento Organizador Traseiro – Se Equipado . . . . . .123

65
• CAPOTA DUPLA – MODELOS DE DUAS PORTAS –
SE EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
• Remoção da Capota Flexível – Modelos de Duas Portas . . . . . . .124
• Instalação da Capota Flexível – Modelos de Duas Portas . . . . . .125
• CAPOTA DUPLA — MODELOS QUATRO PORTAS —
SE EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
• Remoção da Capota Flexível – Modelos de Quatro Portas . . . . . .127
• Instalação da Capota Flexível — Modelos de Quatro Portas . . . . .129
• CAPOTA RÍGIDA MODULAR DE TRÊS PEÇAS FREEDOM TOP™ —
SE EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
• Remoção do(s) Painel(éis) Dianteiro(s) . . . . . . . . . . . . . . . . .131
• Bolsa de Armazenamento Freedom Top™ . . . . . . . . . . . . . . .132
• Instalação do(s) Painel(éis) Dianteiro(s) . . . . . . . . . . . . . . . . .134
• Instalação do(s) Painel(éis) Dianteiro(s) com a Capota Rígida
Traseira Removida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
• Remoção da Capota Rígida Traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
• Instalação da Capota Rígida Traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
• ESTRUTURA DA PORTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
• Remoção da Estrutura da Porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
• Instalação da Estrutura da Porta — Modelos de Duas Portas —
Se Equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
• Instalação da Estrutura da Porta — Modelos de Quatro Portas —
Se Equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
• CAPOTA FLEXÍVEL — MODELOS DE DUAS PORTAS . . . . . . . .141
• Etapas Rápidas para Abaixar a Capota Flexível . . . . . . . . . . . .143
• Etapas Rápidas para Levantar a Capota Flexível . . . . . . . . . . .145
• Como Abaixar a Capota Flexível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
66
• Como Levantar a Capota Flexível . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
• CAPOTA FLEXÍVEL — MODELOS DE QUATRO PORTAS . . . .157
• Etapas Rápidas para Abaixar a Capota Flexível . . . . . . . . . .159
• Etapas Rápidas para Levantar a Capota Flexível . . . . . . . . .161
• Como Dobrar a Capota Flexível . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
• Colocação da Capota Flexível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
• SUNRIDER® (MODELOS DE DUAS PORTAS) . . . . . . . . . . .175
• Como Abrir o Sunrider® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
• Como Fechar o Sunrider®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
• SUNRIDER® (MODELOS DE QUATRO PORTAS) . . . . . . . . . .176
• Como Abrir o Sunrider® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
• Como Fechar o Sunrider®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
• PARA-BRISA DOBRÁVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
• Como Abaixar o Para-brisa e Remover as Barras Laterais. . . .179
• Como Levantar o Para-brisa e Substituir as Barras Laterais . .181
• RECURSOS DO VIDRO TRASEIRO – SOMENTE
CAPOTA RÍGIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
• Limpador/Lavador do Vidro Traseiro — Se Equipado . . . . . .182
• Desembaçador do Vidro Traseiro – Se Equipado . . . . . . . . .182

67
ESPELHOS
Espelho Retrovisor Interno com
Posições Dia/Noite — Se Equipado
O veículo inclui um espelho com articulação de
esfera única. Trata-se de um contorno no espe-
lho com posição fixa no para-brisa. A instalação
do espelho é feita no botão do para-brisa,
girando-o no sentido anti-horário, e não requer
ferramentas para montagem. A parte superior
do espelho pode ser ajustada para cima, para Ajuste do Espelho Retrovisor Espelho Retrovisor Externo
baixo, para a esquerda e para a direita, depen-
dendo do motorista. O espelho retrovisor deve Espelhos Retrovisores Externos AVISO!
ser ajustado de modo a centralizar a visão Para usufruir o máximo benefício, ajuste o(s)
obtida por meio do vidro traseiro. espelho(s) retrovisor(es) externo(s) de modo a Veículos e outros objetos vistos no espelho
centralizar a faixa de trânsito adjacente com retrovisor convexo do lado do passageiro
O reflexo ofuscante e incômodo dos faróis dos
uma ligeira sobreposição da visão obtida pelo parecerão menores e mais distantes do que
veículos que estão atrás pode ser reduzido
movendo-se o pequeno controle sob o espelho espelho retrovisor interno. são na realidade. A confiança em excesso
retrovisor para a posição noite (em direção à no espelho retrovisor do lado do passageiro
parte traseira do veículo). O espelho deve ser pode provocar colisão com outro veículo ou
ajustado com o pequeno controle sob o espelho objeto. Use o seu espelho retrovisor interno
na posição dia (em direção ao para-brisa). ao considerar o tamanho ou a distância de
um veículo refletido no espelho retrovisor do
lado do passageiro.

68
Espelho Retrovisor Antiofuscante Espelhos Elétricos – Se Equipado
Automático — Se Equipado O interruptor do espelho elétrico fica localizado
Esse espelho retrovisor ajusta-se automatica- no centro do painel de instrumentos, debaixo
mente para reduzir o reflexo ofuscante e incô- dos controles de climatização. Um botão gira-
modo dos faróis de veículos que estiverem tório seleciona o espelho retrovisor esquerdo, o
atrás de você. Aperte o botão localizado na direito e a posição de desligado.
base do espelho para ligar e desligar o dispo-
sitivo. Uma luz à esquerda do botão se acen-
derá para indicar quando o recurso de intensi-
dade da luz está ativado. O sensor à direita do
botão não se acende.
Espelho Antiofuscante Automático
NOTA:
Este recurso é desativado quando o veículo CUIDADO!
está se movimentando em marcha à ré. Para evitar danos ao espelho retrovisor du-
rante a limpeza, nunca borrife produtos de
limpeza diretamente no espelho. Aplique o
produto em um pano limpo e, em seguida, Interruptor do Espelho Elétrico
efetue a limpeza. Depois de selecionar um espelho retrovisor,
mova o botão giratório na mesma direção que
deseja mover o espelho retrovisor. Use a posi-
ção central (Desligado) para impedir que a
posição do espelho seja modificada acidental-
mente.

69
Espelhos Aquecidos — Se Equipado Uconnect® Phone – SE NOTA:
Para obter suporte para o cliente do
EQUIPADO
Esses espelhos são aquecidos para Uconnect® Phone, acesse o seguinte site:
derreter o gelo ou a neve. Esse re- NOTA:
• UconnectPhone.com
curso pode ser ativado sempre que Para o Uconnect® Phone com o rádio de
você ligar o desembaçador do vidro Navegação, consulte a seção sobre o O Uconnect® Phone permite que chamadas
traseiro (se equipado). Para obter mais infor- Uconnect® Phone (livreto separado) no Ma- sejam transferidas entre o Uconnect® Phone e
mações, consulte “Recursos do Vidro Traseiro” nual do rádio de Navegação. o telefone celular quando você entra ou sai do
em “Conhecendo os Recursos de seu Veículo”. O Uconnect® Phone é um sistema de comuni- veículo, e silencia o microfone do Uconnect®
cação do veículo, ativado por voz, que não Phone para conversas particulares.
Espelhos de Cortesia necessita do uso das mãos. O Uconnect® O Uconnect® Phone funciona por meio de seu
Os espelhos de cortesia estão localizados nos Phone permite a discagem de número de tele- telefone celular com "Perfil viva-voz" Bluetooth®.
quebra-sóis. Para usar esses espelhos, abaixe fone com o telefone celular* usando comandos O Uconnect® Phone apresenta a tecnologia
o quebra-sol e levante a tampa do espelho. de voz (por exemplo, "Call"... (Ligar) “Mike” Bluetooth® - padrão global, que permite aos
…"Work" (Trabalho) ou "Dial"... (Discar) diferentes dispositivos eletrônicos conectar-se a
"151-1234-5555"). O áudio do seu telefone outros dispositivos sem fio ou a uma estação de
celular é transmitido por meio do sistema de trabalho. Dessa forma, o Uconnect® Phone fun-
áudio do veículo, e esse sistema colocará seu ciona independentemente de onde o telefone
rádio no modo silencioso quando o Uconnect® celular esteja guardado (seja em sua bolsa, bolso
Phone estiver sendo usado. ou maleta), desde que seu telefone esteja ligado
O Uconnect® Phone requer um telefone ce- e emparelhado ao Uconnect® Phone do veículo.
lular equipado com “Perfil Viva-voz” O Uconnect® Phone permite que até sete telefo-
Bluetooth®, versão 1.0 ou superior. Consulte nes celulares sejam ligados ao sistema. Somente
o site do Uconnect® para ver os telefones um único telefone celular conectado (ou empare-
suportados. lhado) pode ser usado de cada vez com o
Espelho de Cortesia
Uconnect® Phone. O Uconnect® Phone está
70
disponível nos idiomas Inglês, Holandês, Fran- NOTA: Em determinados rádios, o visor do rádio será
cês, Alemão, Italiano ou Espanhol (conforme O acabamento do para-brisa superior do usado para avisos visuais do Uconnect® Phone
equipado). lado do motorista contém o microfone para como "CELL" (Celular) ou identificação de cha-
o Uconnect® Phone. mada.
AVISO!
• Botão Voice Command (Comando de Voz) Operação
Qualquer sistema com comando de voz só Os comandos de voz podem ser usados para
deve ser usado em condições de condução A localização real do botão pode operar o Uconnect® Phone para navegar pela
segura que obedeçam todas as leis aplicá- variar com o rádio. Cada botão é estrutura de menu do Uconnect® Phone. Os
veis, incluindo leis referentes ao uso de descrito na seção “Operação”. comandos de voz são necessários após a
telefone. Sua atenção deve se concentrar no maioria dos avisos do Uconnect® Phone. Você
uso seguro do veículo. Caso isso não acon- receberá um aviso para um comando especí-
O Uconnect® Phone pode ser usado com qual- fico e, em seguida, será guiado pelas opções
teça, poderá ocorrer uma colisão provo- quer telefone celular com Perfil Viva-voz certi- disponíveis.
cando ferimentos graves ou fatais. ficado pelo Bluetooth®. Alguns telefones po-
dem não suportar todos os recursos do • Antes de dar um comando de voz, é neces-
• Botão do Uconnect® Phone Uconnect® Phone. Consulte o provedor de sário aguardar um bipe, que segue o aviso
serviço ou o fabricante de seu celular para "Ready" (Pronto) ou outro aviso.
Os controles do rádio ou do vo-
obter detalhes. • Para algumas operações, você pode empre-
lante (se equipados) conterão dois
O Uconnect® Phone é totalmente integrado ao gar comandos compostos. Por exemplo, em
botões de controle (botão do
sistema de áudio do veículo. O volume do vez de dizer "Setup" (Configurar) e depois
Uconnect® Phone e botão
Uconnect® Phone pode ser ajustado por meio "Phone Pairing" (Emparelhamento de Tele-
Voice Command (Comando de
do botão giratório de controle de volume do fone), o comando composto poderá ser dito
Voz) ) que permitem acessar o sistema. Ao
rádio ou por meio do controle de rádio do da seguinte maneira: "Setup Phone Pairing"
pressionar o botão, você ouvirá a palavra
volante, se equipado. (Configurar Emparelhamento de Telefone).
Uconnect® seguida por um BIPE. O bipe é o
sinal para dar o comando.

71
• Para cada explicação de recurso desta se- O sistema lida com vários dados na mesma Para ativar o Uconnect® Phone a partir do
ção, será dada somente a forma combinada expressão ou frase, como “make a phone call” modo ocioso, pressione o botão e siga os
de comando de voz. Você também pode (fazer um telefonema) e “to Kelly Smith” (para avisos sonoros para obter instruções. Todas as
dividir os comandos em partes e dizer cada Kelly Smith). Para vários dados na mesma sessões do Uconnect® Phone são iniciadas ao
parte do comando quando solicitado. Por expressão ou frase, o sistema identifica o tó- pressionar o botão na parte frontal.
exemplo, você pode usar o comando de voz pico ou contexto e apresenta a solicitação Comando Cancel (Cancelar)
de forma composta “Phonebook New Entry” pertinente, como “Who do you want to call?” Em qualquer aviso, após o bipe, é possível
(Nova Entrada da Agenda Telefônica) ou (Para quem você deseja ligar?) no caso em que dizer "Cancel" (Cancelar) e retornar ao menu
dividir o comando composto em dois coman- um telefonema foi solicitado, mas o nome es- principal. Entretanto, em alguns casos o sis-
dos de voz: “Phonebook” (Agenda Telefô- pecífico não foi reconhecido. tema retornará ao menu anterior.
nica) e “New Entry” (Nova Entrada). O sistema utiliza diálogo contínuo; quando o
Lembre-se de que o Uconnect® Phone fun- Emparelhar (Vincular) o Uconnect® Phone
sistema solicita mais informações do usuário, a um Telefone Celular
ciona melhor quando você fala em um tom ele faz uma pergunta à qual o usuário pode
de voz normal, como em uma conversa com Para começar a usar o Uconnect® Phone, você
responder sem pressionar o botão "Voice Com- deve emparelhar seu telefone celular ativado
uma pessoa a alguns pés/metros de distân- mand" (Comando de Voz) no volante.
cia. compatível com Bluetooth® (consulte a seção
Árvore de Comando de Voz "Introdução" para saber mais sobre o tipo de
Fala Natural Consulte “Árvore de Voz” nesta seção. telefone).
O sistema de voz do Uconnect® Phone usa um
mecanismo de Reconhecimento de Voz de Comando Help (Ajuda) Para concluir o processo de emparelhamento,
Linguagem Natural (VR). Se você precisar de ajuda sobre qualquer aviso será necessário consultar o manual do proprie-
ou se desejar saber as opções de qualquer tário do seu telefone celular. O site do
A fala natural permite que o usuário fale os aviso, diga "Help" (Ajuda) após o bipe. O Uconnect® também pode fornecer instruções
comandos em expressões ou frases completas. Uconnect® Phone reproduzirá todas as opções detalhadas sobre emparelhamento.
O sistema filtra certas elocuções e sons como de qualquer aviso no caso de solicitação da
“ah” e “eh.” O sistema identifica palavras de ajuda.
preenchimento como “I would like to” (Eu gos-
taria de).
72
A seguir, fornecemos instruções gerais de em- • Será solicitado que você atribua um nível de • Por exemplo, você pode dizer
parelhamento de telefone com o Uconnect® prioridade ao seu telefone celular entre 1 e 7, "151-1234-5555".
Phone: em que 1 é a prioridade mais alta. Você pode • O Uconnect® Phone confirmará o número de
emparelhar até sete telefones celulares ao
• Ative o Bluetooth® no seu telefone celular. telefone e discará. O número aparecerá no
seu Uconnect® Phone. Entretanto, somente visor de determinados rádios.
• Pressione o botão para iniciar. um telefone celular por vez poderá ser usado
e conectado ao Sistema Uconnect®. A prio- Fazer uma Chamada Dizendo um Nome
• Após o aviso "Ready" (Pronto) e o bipe, diga
"Setup Phone Pairing" (Configurar Empare- ridade permite que o Uconnect® Phone • Pressione o botão para iniciar.
lhamento de Telefone). saiba qual telefone celular usar se houver
diversos telefones celulares dentro do veí- • Após o aviso "Ready" (Pronto) e o bipe, diga
• Quando solicitado, após o bipe, diga "Pair a culo ao mesmo tempo. Por exemplo, se os "Call" (Chamar).
Phone" (Emparelhar um Telefone) e siga as telefones com prioridades 3 e 5 estiverem • O sistema pedirá que você diga o nome da
instruções sonoras. presentes no veículo, o Uconnect® Phone pessoa para a qual deseja ligar.
• Será solicitado que você diga um Número de utilizará o telefone celular com prioridade 3
quando uma chamada for feita. É possível • Após o aviso "Ready" (Pronto) e o bipe, diga
Identificação Pessoal (PIN) de quatro dígi- o nome da pessoa para a qual deseja ligar.
tos, que você precisará inserir posterior- usar um telefone celular com prioridade infe-
rior sempre que desejar (consulte a seção Por exemplo, diga "John Doe", sendo esse
mente em seu telefone celular. Informe qual- nome uma entrada já armazenada na
quer PIN de quatro dígitos. Não será "Conectividade Avançada de Telefone").
agenda telefônica do Uconnect® ou na
necessário lembrar esse PIN após o pro- Discar Dizendo um Número Salvo agenda telefônica baixada. Para saber como
cesso de emparelhamento inicial. armazenar um nome na agenda telefônica,
• Pressione o botão para iniciar.
• Para fins de identificação, será solicitado o consulte “Adicionar Nomes à Sua Agenda
fornecimento de um nome para seu telefone • Após o aviso "Ready" (Pronto) e o bipe, diga Telefônica Uconnect®”.
celular ao Uconnect® Phone. Cada telefone "Dial" (Discar).
celular emparelhado deve ter um nome de • O sistema solicitará o número para o qual
telefone exclusivo. você deseja ligar.

73
• O Uconnect® Phone confirmará o nome e • Um máximo de 1000 entradas por telefone Adicionar Nomes à Agenda Telefônica do
discará para o número de telefone corres- será baixado e atualizado sempre que um Uconnect®
pondente, que pode aparecer no visor de telefone for conectado ao Uconnect® Phone. NOTA:
alguns rádios. • Dependendo do número máximo de entra- A adição de nomes à agenda telefônica
Download da Agenda Telefônica — das baixadas, poderá haver um breve atraso Uconnect® é recomendada quando o veí-
Transferência Automática da Agenda antes que seja possível usar os últimos culo não está em movimento.
Telefônica pelo Telefone Celular nomes baixados. Até lá, se disponível, você
Se seu telefone for equipado e especialmente poderá usar a agenda telefônica baixada • Pressione o botão para iniciar.
compatível com essa função, o Uconnect® anteriormente. • Após o aviso "Ready" (Pronto) e o bipe, diga
Phone fará o download automático de nomes
• Somente a agenda telefônica do telefone "Phonebook New Entry" (Nova Entrada na
(nomes em texto) e entradas de números da celular conectado no momento estará dispo- Agenda Telefônica).
agenda telefônica do seu celular. Telefones nível para acesso.
Bluetooth® específicos com Perfil de Acesso a • Quando solicitado, diga o nome da nova
Agendas Telefônicas podem ser compatíveis • A agenda telefônica do telefone celular ou do entrada. É recomendada a utilização de no-
com esse recurso. Consulte o site do cartão SIM do telefone celular é baixada. mes longos, pois isso ajuda o comando de
Uconnect® para ver os telefones suportados. voz. Por exemplo, prefira dizer "Robert
• Não é possível editar ou excluir no Smith" ou "Robert" em vez de "Bob".
• Para chamar um nome da Agenda Telefônica Uconnect® Phone essa agenda telefônica
baixada (ou Uconnect®), siga o procedi- baixada. Esses procedimentos só podem ser • Quando solicitado, informe a designação do
mento na seção “Fazer uma Chamada Di- executados no telefone celular. As altera- número (por exemplo, "Home" (Casa) "Work"
zendo um Nome”. ções serão transferidas e atualizadas no (Trabalho) "Mobile" (Celular) ou "Other" (Ou-
Uconnect® Phone na próxima conexão tele- tro)). Isso permitirá o armazenamento de
• O download e a atualização automáticos, se fônica. diversos números para cada entrada da
suportados, começam logo que a conexão agenda telefônica, se desejar.
sem fio Bluetooth® do telefone é estabele-
cida com o Uconnect® Phone. Por exemplo,
depois de dar partida no veículo.

74
• Quando solicitado, diga o número de tele- • Pressione o botão para iniciar. O Uconnect® Phone permite a entrada de até 32
fone para a entrada da agenda telefônica • Após o aviso "Ready" (Pronto) e o bipe, diga nomes na agenda telefônica, cada um com até
que você estiver adicionando. "Phonebook New Entry" (Nova Entrada na quatro números telefônicos e designações asso-
Depois de terminar a inclusão de uma entrada Agenda Telefônica). ciadas. Cada idioma possui uma agenda telefônica
na agenda telefônica, você poderá incluir mais separada com 32 nomes acessíveis somente
números na entrada atual ou retornar ao menu • Quando solicitado, diga o nome da nova nesse idioma. Além disso, se equipado e supor-
principal. entrada. É recomendada a utilização de no- tado por seu telefone, o Uconnect® Phone baixa
mes longos, pois isso ajuda o comando de automaticamente a agenda telefônica de seu tele-
O Uconnect® Phone permite a entrada de até 32
voz. Por exemplo, prefira dizer "Robert fone celular.
nomes na agenda telefônica, cada um com até
Smith" ou "Robert" em vez de "Bob".
quatro números telefônicos e designações asso- Editar Entradas da Agenda Telefônica
ciadas. Cada idioma possui uma agenda telefô- • Quando solicitado, informe a designação do Uconnect®
nica separada com 32 nomes acessíveis so- número (por exemplo, "Home" (Casa) "Work"
NOTA:
mente nesse idioma. Além disso, se equipado e (Trabalho) "Mobile" (Celular) ou "Other" (Ou-
tro)). Isso permitirá o armazenamento de É recomendado editar entradas na agenda
suportado por seu telefone, o Uconnect® Phone
baixa automaticamente a agenda telefônica de diversos números para cada entrada da telefônica quando o veículo não estiver em
seu telefone celular. agenda telefônica, se desejar. movimento.
As entradas da agenda telefônica baixadas
Adicionar Nomes à Agenda Telefônica do • Quando solicitado, diga o número de tele-
automaticamente não podem ser excluídas
Uconnect® fone para a entrada da agenda telefônica
nem editadas.
que você estiver adicionando.
NOTA:
Depois de terminar a inclusão de uma entrada • Pressione o botão para iniciar.
A adição de nomes à agenda telefônica na agenda telefônica, você poderá incluir mais
Uconnect® é recomendada quando o veí- • Após o aviso "Ready" (Pronto) e o bipe, diga
números na entrada atual ou retornar ao menu "Phonebook Edit" (Editar Agenda Telefônica).
culo não está em movimento. principal.
• Em seguida, será solicitado informar o nome
da entrada da agenda telefônica que deseja
editar.
75
• Escolha a designação do número (casa, • Pressione o botão para iniciar. • As entradas da agenda telefônica baixadas
trabalho, celular ou outro) que deseja editar. • Após o aviso "Ready" (Pronto) e o bipe, diga
automaticamente não podem ser excluídas
nem editadas.
• Quando solicitado, diga o novo número de "Phonebook Delete" (Agenda Telefônica,
telefone para a entrada na agenda telefônica Excluir). Excluir/Apagar “Todas” as Entradas da
que você está editando. • Após entrar no menu de exclusão da agenda
Agenda Telefônica do Uconnect®
Depois de terminar de editar uma entrada na telefônica, você será solicitado a informar o • Pressione o botão para iniciar.
agenda telefônica, você poderá editar outras nome da entrada que deseja excluir. Você • Após o aviso "Ready" (Pronto) e o bipe, diga
entradas, chamar o número que acabou de ser pode dizer o nome de uma entrada da "Phonebook Erase All" (Apagar todas as
editado ou retornar ao menu principal. agenda que deseja excluir ou "List Names" entradas da agenda telefônica).
A edição da agenda telefônica pode ser utili- (Relacionar Nomes) para ouvir uma lista de
entradas da agenda telefônica da qual esco- • O Uconnect® Phone solicitará que você ve-
zada para adicionar outro número de telefone a rifique se deseja excluir todas as entradas da
lher. Para selecionar uma das entradas da
uma entrada de nome já existente na agenda. agenda telefônica.
Por exemplo, a entrada John Doe pode ter um lista, pressione o botão enquanto o
Uconnect® Phone reproduz a entrada dese- • Após a confirmação, as entradas da agenda
número de celular e um número residencial,
jada e, em seguida, diga "Delete" (Excluir). telefônica serão excluídas.
mas é possível adicionar o número do escritório
dessa mesma pessoa usando o recurso "Pho- • Depois de informar o nome, o Uconnect® NOTA:
nebook Edit" (Editar Agenda Telefônica). Phone perguntará de que designação você
deseja excluir: home, work, mobile, other ou • Somente a agenda telefônica no idioma
Excluir uma Entrada da Agenda Telefônica atual é excluída.
all (casa, trabalho, celular, outro ou todos).
Uconnect®
Diga a designação desejada. • As entradas da agenda telefônica baixa-
NOTA:
• Observe que é excluída somente a entrada das automaticamente não podem ser ex-
É recomendado editar entradas na agenda da agenda telefônica no idioma atual. cluídas nem editadas.
telefônica quando o veículo não estiver em
movimento.

76
Listar Todos os Nomes da Agenda Recursos de Chamada Telefônica chamada, que geralmente são ouvidos quando
Telefônica do Uconnect® Os recursos a seguir podem ser acessados por o telefone celular está sendo usado. Pressione
meio do Uconnect® Phone, se estiverem dis- o botão para colocar a chamada atual em
• Pressione o botão para iniciar.
poníveis no plano de serviços do celular. Por espera e atender a outra chamada recebida.
• Após o aviso "Ready" (Pronto) e o bipe, diga exemplo, se seu plano de serviço de celular
"Phonebook List Names" (Relacionar nomes NOTA:
oferecer a chamada a três, o recurso poderá Os telefones compatíveis com o Uconnect®
da agenda telefônica). ser acessado pelo Uconnect® Phone. Verifique
com seu provedor de serviços de celular os Phone do mercado atual não rejeitam uma
• O Uconnect® Phone reproduzirá os nomes
recursos que você possui. chamada recebida quando outra chamada
de todas as entradas da agenda telefônica,
incluindo as entradas da agenda telefônica está em andamento. Portanto, o usuário
Atender ou Rejeitar uma Chamada poderá atender uma chamada recebida ou
baixada, se disponível. Recebida – Nenhuma Chamada Atualmente
rejeitá-la.
• Para ligar para um nome contido na lista, em Andamento
pressione o botão durante a reprodução Ao receber uma chamada no telefone celular, o Fazer uma Segunda Chamada Durante o
do nome desejado e diga "Call" (Chamar). Uconnect® Phone interromperá o sistema de Andamento de uma Chamada Atual
áudio do veículo, se este estiver ligado, e Para fazer uma segunda chamada enquanto
NOTA: perguntará se você deseja atender a chamada. está com uma chamada atual em andamento,
O usuário também poderá executar as ope- Pressione o botão para aceitar a chamada. pressione o botão e diga "Dial" (Discar) ou
rações de ⴖEditⴖ (Editar) ou ⴖDeleteⴖ (Excluir). Para rejeitar a chamada, mantenha o botão "Call" (Chamar) seguido do número de telefone
pressionado até ouvir um único bipe indi- ou da entrada da agenda telefônica que deseja
• Em seguida, o Uconnect® Phone solicitará a
cando que a chamada recebida foi rejeitada. chamar. A primeira chamada ficará em espera
designação do número que você deseja
chamar. Atender ou Rejeitar uma Chamada enquanto a segunda estiver em andamento.
Recebida – Chamada Atualmente em Para voltar para a primeira chamada, consulte
• O número selecionado será discado. "Alternar Entre Chamadas". Para combinar
Andamento
Se uma chamada estiver atualmente em anda- duas chamadas, consulte "Teleconferência".
mento e houver uma outra recebida, você ou-
virá os mesmos tons de rede para a espera de
77
Colocar/Recuperar uma Chamada em como descrito em "Fazer uma Segunda Cha- NOTA:
Espera mada Durante uma Chamada em Andamento". Ele pode não ser o último número discado a
Para colocar uma chamada em espera, pres- Depois que a segunda chamada for estabele- partir do Uconnect® Phone.
sione o botão até escutar um único bipe. cida, mantenha o botão pressionado até
Isso indica que a chamada está em espera. escutar um bipe duplo indicando que as duas Continuação de Chamada
Para retornar à chamada em espera, mantenha chamadas foram reunidas em uma única cha- A continuação de chamada é o andamento de
pressionado o botão até ouvir um único mada de conferência. uma chamada telefônica no Uconnect® Phone
bipe. após o DESLIGAMENTO da chave de ignição
Encerramento da Chamada do motor. A funcionalidade de continuação de
Alternar Entre Chamadas Para encerrar uma chamada em andamento, chamada disponível no veículo pode ser de três
Se duas chamadas estiverem em andamento pressione momentaneamente o botão . So-
mente a(s) chamada(s) ativa(s) será(ão) encerra- tipos:
(uma ativa e outra em espera), pressione o
botão até ouvir um único bipe, indicando da(s) e, se houver uma chamada em espera, esta 1. Depois de DESLIGAR a chave de ignição, uma
que o status ativo e em espera das duas será a nova chamada ativa. Se a chamada ativa chamada pode continuar no Uconnect® Phone
chamadas foi trocado. Apenas uma chamada for encerrada pela outra extremidade, a reativa- até a chamada terminar ou até a condição da
pode ser colocada em espera por vez. ção de uma chamada em espera poderá não ser
automática. Isso dependerá do telefone celular. bateria do veículo determinar o encerramento
Chamada de Conferência Para retornar à chamada em espera, mantenha da chamada no Uconnect® Phone e transferi-la
Quando duas chamadas estão em andamento pressionado o botão até ouvir um único bipe. para o telefone celular.
(uma ativa e outra em espera), mantenha o Rediscar 2. Depois de DESLIGAR a ignição, uma cha-
botão pressionado até ouvir um bipe duplo
indicando que as duas chamadas foram reuni- • Pressione o botão para iniciar. mada pode continuar no Uconnect® Phone
das em uma única chamada de conferência. por um período determinado, após o qual a
• Após o aviso "Ready" (Pronto) e o bipe, diga
"Redial" (Rediscar). chamada é transferida automaticamente do
Chamada a Três
Para iniciar uma chamada a três, pressione o Uconnect® Phone para o telefone celular.
• O Uconnect® Phone chamará o último nú-
botão enquanto uma chamada estiver em mero discado no seu telefone celular.
andamento e faça uma segunda chamada,

78
3. Uma chamada ativa é transferida automati- NOTA: NOTA:
camente para o telefone celular após o Após cada operação de troca de idioma do • O número padrão é 112. O número dis-
DESLIGAMENTO da ignição. Uconnect® Phone, somente será utilizada a cado pode não ser aplicável à região e
agenda telefônica específica do idioma para área do serviço de celular disponível.
Recursos do Uconnect® Phone 32 nomes. O nome do telefone emparelhado
• Se suportado, esse número pode ser pro-
Seleção de Idioma não é específico de um único idioma e pode gramável em alguns sistemas. Para fazer
Para alterar o idioma que o Uconnect® Phone ser usado em todos os idiomas. isso, pressione o botão e diga ⴖSetup”
está utilizando: (Configurar), seguido de “Emergency”
Ajuda em Caso de Emergência — Se
• Pressione o botão para iniciar. Equipado (Emergência).
• Após o aviso "Ready" (Pronto) e o bipe, diga Em caso de emergência e o telefone celular • Sua chance de realizar uma chamada
o idioma que deseja utilizar (inglês, holan- estar acessível: bem-sucedida com o Uconnect® Phone
dês, francês, alemão, italiano ou espanhol, • Pegue o telefone e disque manualmente para diminui um pouco quando comparada a
se equipado). o número de emergência de sua região. uma chamada feita diretamente do tele-
fone celular.
• Siga os avisos do sistema para concluir a Se o telefone não estiver acessível e o
seleção do idioma. Uconnect® Phone estiver em operação, será
possível ligar para a emergência da seguinte AVISO!
Depois de selecioná-lo, todos os avisos e co-
mandos de voz serão reproduzidos no idioma maneira: Para usar o Sistema Uconnect® Phone em
selecionado. • Pressione o botão para iniciar. uma emergência, seu telefone celular deve
estar:
• Após o aviso "Ready" (Pronto) e o bipe, diga • ligado,
"Emergency" (Emergência), e o Uconnect®
• emparelhado com o Sistema Uconnect®
Phone instruirá o telefone celular empare-
lhado a ligar para o número de emergência. • e ter cobertura de rede.

79
Serviço de Assistência — Se Equipado Trabalhando com Sistemas Automatizados de menu de um centro de assistência automa-
Caso você precise de serviço de Assistência: Esse método é usado no caso de alguém tizado e para deixar um número em um pager.
precisar pressionar números no teclado do te-
• Pressione o botão para iniciar. Você também pode enviar entradas da Agenda
lefone celular durante a navegação por meio de Telefônica do Uconnect® armazenadas como
• Após o aviso "Ready" (Pronto) e o bipe, diga um sistema automatizado de telefone. tons para acesso rápido e fácil a entradas de
"Breakdown service" (Serviço de Assistência).
É possível utilizar o Uconnect® Phone para correio de voz e pager. Para usar esse recurso,
NOTA: acessar um sistema de correio de voz ou um disque o número para o qual deseja ligar,
O telefone do serviço de assistência deve serviço automatizado, como serviço de pager pressione o botão e diga “Send” (Enviar).
ser configurado antes do uso. Para configu- ou serviço automatizado para usuário. Alguns O sistema solicitará que você insira o nome ou
rar, pressione o botão e diga “Setup, serviços requerem a seleção imediata de res- o número e diga o nome da entrada da agenda
Breakdown Service” (Configurar, Serviço de postas. Em algumas situações, esse tempo telefônica que deseja enviar. O Uconnect®
Assistência) e siga os avisos. pode ser curto demais para usar o Uconnect® Phone enviará o número de telefone correspon-
Phone. dente associado à entrada da agenda telefô-
Mensagem de Pager Ao fazer uma chamada usando seu Uconnect® nica como tons pelo telefone.
Para aprender como enviar uma mensagem de Phone que normalmente requeira a entrada de NOTA:
pager, consulte “Trabalhando com Sistemas uma sequência de tons no teclado do telefone
Automatizados”. O serviço de pager funciona
celular, você pode pressionar o botão e • Talvez não seja possível ouvir todos os
adequadamente, com exceção dos pagers de dizer a sequência desejada seguida pela pala- tons devido às configurações de rede do
algumas empresas, cujo tempo limite é atingido vra "Send" (Enviar). Por exemplo, se for neces- telefone celular; isso é normal.
muito rapidamente para funcionar corretamente sário enviar seu PIN seguido por uma cerqui- • Alguns sistemas de pager e correio de
com o Uconnect® Phone. lha, (3 7 4 6 #), você poderá pressionar o botão voz incluem configurações de limite de
Chamada de Correio de Voz e dizer "3 7 4 6 # Send" (3 7 4 6 # Enviar). tempo do sistema que são extremamente
Para saber como acessar seu correio de voz, Dizer um número, ou uma sequência de nú- curtas e podem impedir o uso desse re-
consulte a seção "Trabalhando com Sistemas mero, seguida por "Send" (Enviar) também curso.
Automatizados". deve ser usado para navegar em uma estrutura

80
Barge In – Cancelamento de Avisos Indicadores de Status do Telefone e da NOTA:
O botão "Voice Command" (Comando de Voz) Rede Algumas marcas de telefones celulares não
pode ser utilizado quando você deseja ignorar Se estiver disponível no rádio e/ou em um visor enviam o tom de discagem para o
parte de um aviso e emitir seu comando de premium como o painel de instrumentos e for Uconnect® Phone para que o som seja emi-
identificação de voz imediatamente. Por exemplo, suportado por seu telefone celular, o Uconnect® tido pelo sistema de áudio do veículo, assim
se um aviso perguntar "Would you like to pair a Phone fornece notificações para informá-lo sobre
você não o ouvirá. Nessa situação, após a
phone, clear a…" (Deseja emparelhar um tele- o status do seu telefone e da rede quando você
fone, apagar uma...), você pode pressionar o tenta fazer uma chamada usando o Uconnect® discagem de um número, o usuário pode
botão e dizer "Pair a Phone" (Emparelhar Phone. O status é fornecido para roaming, inten- achar que a chamada não foi efetuada,
um Telefone) para selecionar a respectiva opção sidade do sinal de rede, intensidade da bateria do mesmo que ela já esteja em andamento.
sem ter de escutar o resto do aviso de voz. telefone etc. Assim que a chamada for atendida, você
Ativação/Desativação dos Avisos de Discar por meio do Teclado do Telefone ouvirá o áudio.
Confirmação Celular Ativar/Desativar o Modo Silencioso
A desativação dos avisos de confirmação inter- É possível discar um número de telefone com o Quando você silencia o Uconnect® Phone,
romperá a confirmação de suas seleções pelo teclado do telefone celular e continuar usando o pode continuar ouvindo a pessoa com quem
sistema (por exemplo, o Uconnect® Phone não Uconnect® Phone (enquanto disca no teclado está conversando, mas ela não o escutará.
repetirá um número de telefone antes de você do telefone celular, o usuário deve tomar medi- Para silenciar o Uconnect® Phone:
discá-lo). das de segurança e precaução). Discar um
número com o telefone celular Bluetooth® em- • Pressione o botão .
• Pressione o botão para iniciar.
parelhado faz com que o áudio seja reprodu- • Após o bipe, diga “Mute” (Silenciar).
• Após o aviso "Ready" (Pronto) e o bipe, diga: zido pelo sistema de áudio do veículo. O
Para desativar o modo silencioso do
• “Setup Confirmations Prompts On” (Confi- Uconnect® Phone funcionará da mesma forma,
Uconnect® Phone:
gurar Avisos de Confirmação Ativados) como se você tivesse discado o número por
• “Setup Confirmations Prompts Off” (Confi- meio do comando de voz. • Pressione o botão .
gurar Avisos de Confirmação Desativados) • Após o bipe, diga “Mute off” (Desativar o
Modo Silencioso).
81
Conectividade Avançada do Relacionar os Nomes dos Telefones Selecionar Outro Telefone Celular
Telefone Celulares Emparelhados Este recurso permite selecionar e passar a usar
• Pressione o botão para iniciar. outro telefone emparelhado com o Uconnect®
Transferir Chamada De e Para o Telefone Phone.
Celular • Após o aviso "Ready" (Pronto) e o bipe, diga
O Uconnect® Phone permite transferir chama- "Setup Phone Pairing" (Configurar Empare- • Pressione o botão para iniciar.
das recebidas do telefone celular para o lhamento de Telefone). • Depois do aviso “Ready” (Pronto) e do bipe,
Uconnect® Phone sem a necessidade de en- diga “Setup Select Phone” (Configurar tele-
cerrar a chamada. Para transferir uma cha- • Quando solicitado, diga "List Phones" (Rela-
fone selecionado) e siga as instruções.
mada em andamento do celular emparelhado cionar Telefones).
• Você também pode pressionar o botão a
com o Uconnect® Phone para o Uconnect® • O Uconnect® Phone exibirá os nomes de
Phone ou vice-versa, pressione o botão e telefones de todos os celulares emparelhados qualquer momento enquanto a lista é repro-
diga “Transfer Call” (Transferir Chamada). em ordem de prioridade: da mais alta para a duzida e escolher o telefone que deseja
mais baixa. Para "selecionar" ou "excluir" um selecionar.
Estabelecer ou Cancelar uma Conexão
entre o Uconnect® Phone e o Telefone telefone emparelhado sendo anunciado, pres- • O telefone selecionado será usado para a
Celular sione o botão e diga "Select" (Selecionar) próxima chamada. Se o telefone selecionado
Seu telefone celular pode ser emparelhado a ou "Delete" (Excluir). Além disso, consulte as não estiver disponível, o Uconnect® Phone
muitos dispositivos eletrônicos diferentes, po- duas seções a seguir para obter maneiras voltará a usar o telefone com a prioridade
rém só ficará ativamente conectado a um de alternativas de selecionar ou excluir um tele- mais alta presente dentro ou próximo do
cada vez. fone emparelhado. veículo (aproximadamente 30 pés/9 m).
Se desejar estabelecer ou cancelar a conexão
Bluetooth® entre um telefone celular empare-
lhado com o Uconnect® Phone e o Uconnect®
Phone, siga as instruções descritas no Manual
do Usuário do seu telefone celular.

82
Excluir Telefones Celulares Emparelhados usado. Para entrar nesse modo de treinamento, Comando de Voz
ao Uconnect® Phone siga um dos seguintes procedimentos:
• Para obter um melhor desempenho, ajuste o
• Pressione o botão para iniciar. Fora do modo Uconnect® Phone (por exemplo, espelho retrovisor de modo a abrir uma folga
no modo de rádio) de no mínimo 1 cm (½ pol.) entre o console
• Após o aviso "Ready" (Pronto) e o bipe, diga
• Mantenha o botão superior (se equipado) e o espelho.
"Setup Phone Pairing" (Configurar Empare- pressionado por
lhamento de Telefone). cinco segundos até que a sessão inicie, ou • Sempre aguarde o bip antes de começar a
falar.
• No próximo aviso, diga “Delete” (Excluir) e • Pressione o botão e diga o comando
siga os avisos. “Voice Training” (Treinamento de Voz), “Sys- • Fale naturalmente, sem pausa, como se esti-
tem Training” (Treinamento do Sistema) ou vesse conversando com uma pessoa sentada a
• Você também pode pressionar o botão
a qualquer momento enquanto a lista é “Start Voice Training” (Iniciar Treinamento de alguns pés/metros de distância de você.
reproduzida, e depois pode escolher o tele- Voz). • Certifique-se de que ninguém além de você
fone que deseja excluir. Repita as palavras e as frases quando solici- esteja falando durante o período de co-
tado pelo Uconnect® Phone. Para obter melho- mando de voz.
Informações Importantes Sobre o res resultados, a sessão Treinamento de Voz • O desempenho melhora quando:
Uconnect® Phone deverá ser concluída quando o veículo estiver
estacionado com o motor ligado, todas as jane- • A definição do ventilador está entre baixa
Tutorial do Uconnect® Phone
las fechadas e o ventilador desligado. e média.
Para ouvir um breve tutorial dos recursos do
Uconnect® Phone, pressione o botão e diga Esse procedimento poderá ser repetido por um • A velocidade do veículo está entre baixa
"Uconnect® Tutorial" (Tutorial do Uconnect®). novo usuário. O sistema irá adaptar somente à e média.
Treinamento de Voz última voz treinada. • Há baixo ruído do asfalto.
Para usuários com dificuldade com o Para restaurar o sistema Comando de Voz às • A superfície da estrada é lisa.
Uconnect® Phone que reconhece os coman- configurações de fábrica padrão, insira a ses-
dos de voz ou números, o recurso de Treina- são Treinamento de Voz por meio do procedi- • Os vidros estão totalmente fechados.
mento de Voz do Uconnect® Phone poderá ser mento acima e siga os avisos. • O Tempo Está Seco.
83
• Embora o sistema seja projetado para usuá- • Embora a discagem internacional para a • Para obter um melhor desempenho em rela-
rios que falam inglês europeu, holandês, fran- maioria das combinações de números possa ção à clareza de áudio, eco e intensidade
cês, alemão, italiano ou espanhol, pode ser ser feita, algumas combinações de números sonora, confie no telefone e na rede, e não
que ele não funcione para certas pessoas. de discagem de atalho podem não ser no Uconnect® Phone.
• Ao navegar por um sistema automatizado, efetuadas. • Às vezes, o eco na outra extremidade do
como o correio de voz, ou enviar uma men- • Em um veículo conversível, o desempenho telefone poderá ser reduzido abaixando-se o
sagem de pager, não se esqueça de dizer do sistema poderá ser comprometido com o volume do áudio do veículo.
"Send" (Enviar) no final da fala. teto conversível abaixado. • Em um veículo conversível, o desempenho
• Não é recomendado armazenar nomes na Desempenho do Áudio na Outra do sistema poderá ser comprometido com o
agenda telefônica com o veículo em Extremidade do Telefone teto conversível abaixado.
movimento. • A qualidade do áudio é melhorada quando: Link de Comunicação Bluetooth®
• Não é recomendado armazenar nomes com • A definição do ventilador está entre baixa Às vezes, os telefones celulares perdem a
sons parecidos na Agenda Telefônica e média. conexão com o Uconnect® Phone. Quando
Uconnect®. isso ocorre, geralmente a conexão pode ser
• A velocidade do veículo está entre baixa restabelecida desligando/ligando o telefone.
• O reconhecimento de nomes da agenda e média.
telefônica (Baixada por Download e Local do Recomendamos que seu telefone celular per-
Uconnect® Phone) é otimizado quando as • Há baixo ruído do asfalto. maneça no modo ON (Ligado) do Bluetooth®.
entradas não são semelhantes. • A superfície da estrada é lisa. Alimentação
Depois de girar a chave de ignição da posição
• Os números devem ser pronunciados um por • Os vidros estão totalmente fechados.
um. “800” deve ser dito como “eight-zero- OFF (Desligar) para ON (Ligar) ou ACC (Aces-
-zero” (oito-zero-zero), e não “eight hundred” • O tempo está seco, e sórios), ou depois de alterar um idioma, você
(oitocentos). deve aguardar pelo menos 15 segundos antes
• A operação é feita no banco do motorista. de utilizar o sistema.
• Você pode dizer "O" (letra "O") para "0"
(zero).
84
85
86
87
Comandos de Voz Principais Alternativo(s) Principais Alternativo(s)
Principais Alternativo(s) Breakdown service Espanol (Espanhol)
zero (Serviço de Francais (Francês)
assistência)
one (um) German (Alemão) Deutsch (Alemão)
call (chamar)
two (dois) help (ajuda)
cancel (cancelar)
three (três) home (página inicial)
confirmation confirmation
four (quatro) Italian (Italiano) Italiano
prompts (avisos de (confirmação)
five (cinco) confirmação) language (idioma)
six (seis) continue (continuar) list names
seven (sete) delete (excluir) (relacionar nomes)
eight (oito) dial (discar) list phones (relacio-
nar telefones)
nine (nove) download (baixar)
main menu return to main menu
asterisk (*) star (estrela) Dutch (Holandês) Holanda (menu principal) (voltar ao menu prin-
(asterisco)
edit (editar) cipal)
plus (+) (mais)
emergency mobile (celular)
hash (#) (malha) (emergência) mute (modo
all (todos) all of them English (Inglês) silencioso)
(todos eles)
delete all erase all mute off (desligar
(excluir tudo) (apagar tudo) modo silencioso)

88
Principais Alternativo(s) Principais Alternativo(s) COMANDO DE VOZ
new entry (nova set up (configurar) phone settings or Uconnect® 8.4/8.4 Nav
entrada) phone set up (confi-
no (não) gurações do tele-
fone ou configura- O sistema de Comando de Voz
other (outro) ção do telefone) Uconnect® possibilita o controle
do rádio AM, FM, do CD player, do
pair a phone (empa- transfer call (transfe- cartão SD (somente 8.4) e do
relhar um telefone) rir chamada) USB/iPod®.
phone pairing pairing Tutorial do NOTA:
(emparelhamento do (emparelhamento) Uconnect®
telefone) Tome cuidado para falar no sistema de Co-
voice training mando de Voz o mais calma e normalmente
phonebook phone book (agenda (treinamento de voz) possível. A capacidade do sistema de Co-
(agenda telefônica) telefônica)
work (trabalho) mando de Voz de reconhecer os comandos
previous (anterior) de voz do usuário pode ser afetada de forma
yes (sim)
redial (rediscar) negativa com falas rápidas ou tom de voz
alto.
select phone select (selecionar)
(selecionar telefone)
send (enviar)

89
AVISO! Se nenhum comando for falado, o sistema dirá Esses comandos são universais e podem ser
uma dessas duas respostas: usados de qualquer menu. Todos os outros
Qualquer sistema com comando de voz só comandos podem ser usados dependendo da
deve ser usado em condições de condução • I didn’t understand (Não entendi)
aplicação ativa.
segura que obedeçam todas as leis aplicá- • I didn’t get that (Não compreendi) etc.,
Quando utilizar esse sistema, você deverá falar
veis, incluindo leis referentes ao uso de Se, pela segunda vez, nenhum comando for de forma clara e no volume normal de con-
telefone. Sua atenção deve se concentrar no falado, o sistema responderá com um erro e versa.
uso seguro do veículo. Caso isso não acon- dará algumas instruções sobre o que pode ser
O sistema reconhecerá melhor sua fala se as
teça, poderá ocorrer um acidente provo- dito com base no contexto em que você se
janelas estiverem fechadas e o ventilador do ar
cando ferimentos graves ou morte. encontra. Após três falhas consecutivas de um
condicionado/aquecedor estiver ajustado no ní-
comando falado, a sessão de VR terminará.
vel baixo.
Ao pressionar o botão Voice Command (Co- Pressionar o botão Voice Command (Comando
Se em um momento qualquer o sistema não
mando de Voz) do Uconnect®, você ouvirá de Voz) do Uconnect® durante a fala do
reconhecer um de seus comandos, ele solici-
um bipe. O bipe é o sinal para você dar o sistema é conhecido como “barging in” (inter-
rupção). O sistema será interrompido e, após o tará que você o repita.
comando.
bipe, você poderá dizer um comando. Isso será Para ouvir os comandos disponíveis, pressione
útil quando você estiver começando a aprender o botão Voice Command (Comando de Voz)
as opções. do Uconnect® e diga “Help” (Ajuda). Você
ouvirá os comandos disponíveis para o menu
NOTA:
exibido.
A qualquer momento, você poderá dizer as
palavras “Cancel” (Cancelar) ou “Help”
(Ajuda).

90
Fala Natural expressão ou frase, o sistema identifica o tó- Comandos de Voz Uconnect®
A fala natural permite que o usuário fale os pico ou contexto e apresenta a solicitação O sistema de Comando de Voz Uconnect®
comandos em expressões ou frases completas. pertinente, como “Who do you want to call?” entende dois tipos de comandos. Comandos
O sistema filtra determinadas elocuções e sons (Para quem você deseja ligar?) no caso em que universais estão disponíveis sempre. Coman-
como “ah” e “eh”. Ele lida com palavras de um telefonema foi solicitado, mas o nome es- dos locais ficarão disponíveis se o modo de
preenchimento como “I would like to” (Eu gos- pecífico não foi reconhecido. rádio suportado estiver ativo.
taria de). O sistema utiliza diálogo contínuo; quando ele Inicie um diálogo pressionando o botão de
O sistema lida com vários dados na mesma solicita mais informações do usuário, faz uma Comando de Voz Uconnect® .
expressão ou frase, como “make a phone call” pergunta à qual o usuário pode responder sem
(fazer um telefonema) e “to Kelly Smith” (para pressionar o botão Voice Command (Comando
Kelly Smith). Para vários dados na mesma de Voz) do Uconnect®.

91
Árvore de Voz

92
NOTA:
1. Você pode substituir “AM” por “FM” ou, se
equipado, você pode dizer “SW” ou “LW.”
2. Você pode substituir "iPod" por qualquer
fonte de reprodução “USB”, “Cartão SD”,
“AUX” ou “Bluetooth.”
3. Você pode substituir “990 AM” por qualquer
outra frequência AM ou FM, como “98,7.”

93
94
NOTA:
1. Você pode substituir “990 AM” por qualquer
outra frequência AM ou FM, como “98,7 FM.”
Se o veículo for equipado, você também pode
dizer os comandos para frequências “SW”,
“MW” e “LW”.

95
96
NOTA:
1. Você pode substituir os nomes do álbum,
artista, gênero, da playlist, do podcast e do
audio book por qualquer nome correspon-
dente no dispositivo atual sendo reprodu-
zido.
2. Você pode substituir “8” por qualquer faixa
no CD reproduzido no momento. O co-
mando fica disponível apenas quando o CD
é reproduzido.
3. Os comandos de playlist, podcast e audio
book ficam disponíveis apenas quando o
iPod® está conectado e sendo reproduzido.
4. Os comandos VR, os nomes dos Álbuns,
Artistas e Gêneros são baseados no banco
de dados da música fornecido pelo Grace-
note.

97
98
NOTA:
1. Disponível apenas em veículos equipados
com sistema de Navegação.
2. Você pode substituir o “Player” (Player) por
“Radio” (Rádio), “Navigation” (Navegação),
“Phone” (Telefone), “Climate” (Clima),
“More” (Mais) ou “Settings” (Configurações).
3. Os comandos de navegação funcionam
apenas se o veículo for equipado com sis-
tema de Navegação.

99
100
NOTA: Ajuste do Banco Dianteiro AVISO!
Os comandos de voz disponíveis são mos- O banco pode ser ajustado para frente ou para
trás usando uma barra localizada na frente da • Ajustar o banco durante a direção pode
trados em negrito e sombreados de cinza.
almofada do banco, perto do assoalho. Ao ser perigoso. Mover o banco durante a
sentar no banco, levante a barra localizada sob direção pode resultar em perda de con-
BANCOS a almofada do banco e mova o assento para trole, o que pode causar uma colisão, com
Os bancos fazem parte do Sistema de Proteção frente ou para trás. Solte a barra quando alcan- ferimentos graves e morte.
dos Ocupantes do veículo. çar a posição desejada. Em seguida, com a • Os bancos devem ser ajustados antes de
pressão do corpo, mova para a frente e para afivelar os cintos de segurança e en-
AVISO! trás no banco para certificar-se de que os quanto o veículo está estacionado. Podem
• É perigoso dirigir com ocupantes acomo- reguladores do banco estejam travados.
ocorrer ferimentos graves ou morte como
dados na área de carga interna ou externa resultado de um cinto de segurança ajus-
de um veículo. Em caso de colisão, eles tado incorretamente.
estarão sujeitos a ferimentos graves ou
fatais.
• Não permita que ninguém permaneça em
áreas do veículo que não sejam equipa-
das com bancos e cintos de segurança.
Em caso de colisão, eles estarão sujeitos
a ferimentos graves ou fatais.
• Certifique-se de que todos os ocupantes
Ajuste Manual do Banco
do veículo estejam acomodados nos ban-
cos e usando o cinto de segurança corre-
tamente.

101
Ajuste Manual da Altura do Banco – Banco Easy Entry (Fácil Entrada) do
Se Equipado Passageiro Dianteiro – Modelos de
A altura do banco do motorista pode ser ele- Duas Portas
vada ou abaixada com o uso da alavanca de Puxe para cima a alavanca do reclinador (na
catraca, localizada na lateral externa do banco. direção traseira do veículo) e deslize o banco
Puxe a alavanca para frente para elevar o totalmente para frente.
banco; puxe para trás para abaixá-lo.

Alavanca do Reclinador

AVISO!
Não dirija com a parte de trás do banco
reclinada, de forma que o cinto diagonal
fique afastado de seu peito. Em uma colisão,
você poderá escorregar por baixo do cinto Alavanca Easy Entry (Fácil Entrada)
Ajuste de Altura do Banco
de segurança, o que pode resultar em feri-
Reclinação da Parte de Trás do mentos graves ou morte.
Banco Dianteiro
Curve-se levemente para frente antes de levan-
tar a alavanca e, depois, incline-se para trás até
a posição desejada e solte a alavanca. Levante
a alavanca para retornar a parte de trás do
banco para uma posição perpendicular.
102
Bancos com Tip n’ Slide™ – Gire todo o conjunto do banco na direção do
Modelos de Duas Portas painel de instrumentos.
Este recurso permite que os bancos dianteiros
sejam inclinados na direção do painel de instru-
mentos para permitir acesso mais fácil aos
bancos traseiros.
Banco do Motorista
Puxe para cima a alavanca do reclinador e
coloque a parte de trás do banco na posição
totalmente para frente.
Banco Easy Entry (Fácil Entrada)

Para retornar o banco à posição normal, gire a


parte de trás do banco para a posição perpen- Tip n’ Slide™
dicular até que ele trave e empurre o banco Banco do Passageiro
para trás até que o trilho trave. Além do recurso Easy Entry (Fácil Entrada), o
NOTA: banco do passageiro dianteiro também é equi-
pado com o recurso Tip n’ Slide™. Esse recurso
• Os bancos do passageiro dianteiro têm facilita a entrada para passageiros traseiros.
uma memória de trilho, que retorna o
banco para um pouco antes do ponto
intermediário do trilho, independente- Alavanca do Reclinador
mente de sua posição original.
• O reclinador e as alavancas de fácil entrada
não devem ser usados durante o retorno
automático do banco à posição normal.
103
Puxe para cima a alavanca do reclinador e Você pode escolher as configurações de aque-
deslize todo o banco para frente (Easy Entry cimento HIGH (Alto), LOW (Baixo) ou OFF
[Fácil Entrada]). (Desligado). Luzes indicadoras na cor âmbar
em cada interruptor indicam o nível de aqueci-
mento em uso. Duas luzes indicadoras se
acenderão para HIGH (Alto), uma para LOW
(Baixo) e nenhuma para OFF (Desligado).
Pressione o interruptor uma vez
para selecionar o nível de aqueci-
mento HIGH (Alto). Pressione o
Tip n’ Slide™ interruptor uma segunda vez para
selecionar o nível de aquecimento
Bancos Aquecidos — Se Equipado LOW (Baixo). Pressione o interruptor uma ter-
Em alguns modelos, os bancos do motorista e ceira vez para desligar os elementos de
Alavanca Easy Entry (Fácil Entrada)
passageiro dianteiro podem ser equipados com aquecimento.
Com o banco para frente, puxe todo o conjunto aquecedores na almofada e na parte de trás do Quando a configuração de nível HIGH (Alto) é
do banco na direção do painel de instrumentos. banco. selecionada, o aquecedor fornece um nível de
Existem dois interruptores de banco aquecido aquecimento reforçado durante os estágios ini-
que permitem ao motorista e ao passageiro ciais de operação. Depois, o aquecimento dimi-
operar os bancos de forma independente. Os nuirá até o nível HIGH (Alto) normal. Se a
controles de cada banco estão localizados em configuração de nível HIGH (Alto) estiver sele-
um conjunto de interruptores próximos à parte cionada, o sistema mudará automaticamente
central inferior do painel de instrumentos. para nível LOW (Baixo) depois de aproximada-
mente 30 minutos de operação contínua.

104
Nesse momento, o número de diodos emisso- AVISO! (continuação) AVISO!
res de luz iluminados mudará de dois para um,
indicando a alteração. A configuração nível • Não coloque nada no banco ou na parte Os encostos de cabeça de todos os passa-
LOW (Baixo) será desativada automaticamente de trás do banco que isole o calor, como geiros devem estar instalados e ajustados
depois de aproximadamente 30 minutos. um cobertor ou almofada. Isso pode cau- adequadamente antes de operar o veículo
NOTA: sar superaquecimento do aquecedor do ou ocupar um banco. Os encostos de ca-
Quando uma configuração de aquecimento banco. Sentar em um banco superaque- beça não devem ser ajustados com o veí-
for selecionada, o aquecimento será perce- cido pode causar queimaduras graves de- culo em movimento. Dirigir um veículo sem
bido dentro de dois a cinco minutos. vido à temperatura elevada da superfície encostos de cabeça ou ajustados incorreta-
do banco. mente pode causar ferimentos graves ou
AVISO! morte em caso de uma colisão.
• Pessoas que não sentem dor na pele por Encostos de Cabeça
causa de idade avançada, doenças crôni- Os encostos de cabeça foram projetados para
cas, diabetes, danos na coluna espinhal, reduzir o risco de ferimentos, por restringirem o
medicamento, uso de álcool, exaustão ou movimento da cabeça em caso de impacto na
em outra condição física devem tomar traseira. Os encostos de cabeça devem ser
ajustados de modo que a parte superior esteja
cuidado ao usar o aquecedor do banco.
localizada acima da parte superior da orelha.
Ele pode causar queimaduras, mesmo em
temperaturas baixas, especialmente se
usados por longos períodos de tempo.

(continuação)

105
Encostos de Cabeça Dianteiros ajuste, localizado na base do encosto de ca- Banco Traseiro Dobrável e Rebatível
Para levantar o encosto de cabeça, puxe-o beça, e empurre o encosto de cabeça para – Modelos de Duas Portas
para cima. Para abaixar o encosto de cabeça, baixo. Consulte "Proteção para o Passageiro"
pressione o botão de ajuste, localizado na base em "O que Você Deve Saber Antes de Dar a NOTA:
do encosto de cabeça, e empurre o encosto de Partida do Veículo" para obter informações • Antes de dobrar o banco traseiro, pode
cabeça para baixo. sobre o direcionamento de correias do assento ser necessário reposicionar os bancos
infantil. dianteiros.
Encostos de Cabeça Traseiros — Modelo • Certifique-se de que os bancos dianteiros
com 4 Portas estejam completamente na vertical e po-
O banco traseiro está equipado com encostos sicionados para frente, a fim de permitir
de cabeça não ajustáveis e encosto de cabeça que o encosto do banco traseiro dobre
central removível. Para retirar o encosto de facilmente.
cabeça, pressione o botão de liberação locali-
zado na base do encosto de cabeça, e puxe o 1. Levante a alavanca de liberação da parte de
encosto de cabeça para cima. Para instalar o trás do banco e dobre a parte de trás do
encosto de cabeça, segure o botão de libera- banco para frente.
ção enquanto puxa o encosto de cabeça para
Botão de Ajuste
baixo. Consulte "Proteção para o Passageiro"
Encostos de Cabeça Traseiros — Modelo em "O que Você Deve Saber Antes de Dar a
com 2 Portas Partida do Veículo" para obter informações
O banco traseiro está equipado com encostos sobre o direcionamento de correias do assento
de cabeça ajustáveis. Para levantar o encosto infantil.
de cabeça, puxe-o para cima. Para abaixar o
encosto de cabeça, pressione o botão de

106
3. Retorne o banco à posição normal.
AVISO! (continuação)
4. Levante a parte de trás do banco usando a • Em caso de colisão, você ou os demais
correia e trave firmemente o banco na posi- ocupantes do veículo poderão se ferir
ção. caso os bancos não estejam corretamente
travados nas fixações do assoalho.
Remoção do Banco Traseiro – Certifique-se sempre de que os bancos
Modelos de Duas Portas estejam totalmente travados.

AVISO! 1. Dobre o banco traseiro para frente seguindo


Liberação do Banco Traseiro • É muito perigoso dirigir com ocupantes as etapas 1 e 2 em "Assento Traseiro Do-
acomodados na área de carga interna ou brável e Rebatível" nesta seção.
2. Empurre lentamente todo o banco para externa de um veículo. Em caso de coli-
frente. 2. Pressione a barra de liberação em cada lado
são, eles estarão sujeitos a ferimentos
e puxe o banco, afastando-o do suporte
graves ou fatais.
inferior.
• Não permita que ninguém permaneça em
áreas do veículo que não sejam equipa-
das com bancos e cintos de segurança.
• Certifique-se de que todos os ocupantes
do veículo estejam acomodados nos ban-
cos e usando o cinto de segurança corre-
tamente.

(continuação)
Banco Traseiro Dobrável

107
3. Remova o banco do veículo. AVISO! (continuação) • Remova o encosto de cabeça central. Não
proceder como descrito resultará no con-
• O espaço da área de carga traseira tato do encosto de cabeça com o console
destina-se somente ao transporte de car- central.
gas e não de passageiros, que devem
viajar sentados nos bancos e usar cintos
de segurança.

Banco Traseiro Dobrável Bipartido


60/40 – Modelos de Quatro Portas
Para fornecer uma área de armazenamento
Localização da Barra de Liberação adicional, cada banco traseiro pode ser do-
brado totalmente para permitir maior espaço
Substituição do Banco Traseiro – para carga.
Modelos de Duas Portas Encosto de Cabeça Central
Execute as etapas na ordem inversa para re- NOTA:
mover o banco. • Antes de dobrar o banco traseiro, pode
ser necessário reposicionar o banco AVISO!
AVISO! dianteiro para a posição no meio do tri- • É muito perigoso dirigir com ocupantes
lho.
• Para ajudar na proteção contra ferimen- acomodados na área de carga interna ou
tos, os passageiros não devem se sentar • Certifique-se de que os bancos dianteiros externa de um veículo. Em caso de coli-
na área de carga traseira com o banco estejam completamente na vertical e po- são, eles estarão sujeitos a ferimentos
traseiro dobrado ou removido do veículo. sicionados para frente, a fim de permitir graves ou fatais.
que o encosto do banco traseiro dobre
(continuação) facilmente. (continuação)
108
NOTA:
AVISO! (continuação)
Se a parte de trás do banco traseiro não
• Não permita que ninguém permaneça em
estiver totalmente travada, o cinto diagonal
áreas do veículo que não sejam equipa-
central não poderá ser estendido para uso.
das com bancos e cintos de segurança.
Se você não conseguir estender o cinto
• Certifique-se de que todos os ocupantes
diagonal central, certifique-se de que a parte
do veículo estejam acomodados nos ban-
de trás do banco esteja totalmente travada.
cos e usando o cinto de segurança corre-
tamente.
AVISO!
Para Dobrar o Banco Traseiro Alavancas de Liberação Verifique se a parte de trás do banco está
Remova o encosto de cabeça central. Localize travada corretamente na posição. Se a parte
a alavanca de liberação (lado externo superior Dobre lentamente a parte de trás do banco. de trás do banco não estiver travada na
do banco) e levante-a para frente até que a Para Levantar o Banco Traseiro posição, o banco não oferecerá a estabili-
parte de trás do banco seja liberada. Levante a parte de trás do banco, trave-a no dade adequada para cadeirinhas e/ou
lugar e instale o encosto de cabeça central. Se passageiros. Um assento travado incorreta-
algum empecilho na área de carga impedir que mente pode causar ferimentos graves.
a parte de trás do banco trave completamente,
você terá dificuldades para retornar o banco à
sua posição correta.

109
PARA ABRIR E FECHAR O Para fechar o capô, remova a haste de apoio do LUZES
painel do capô e coloque-a na presilha de
CAPÔ retenção. Abaixe o capô devagar. Prenda as Alavanca Multifuncional
Solte as duas travas do capô. travas do capô. A alavanca multifuncional controla a operação
das lanternas, faróis, seleção de feixe do farol,
AVISO! lampejador de faróis (piscar para ultrapassar),
Certifique-se de que o capô tenha sido total- faróis de neblina (se equipado), controle de
intensidade da luz do painel de instrumentos e
mente travado antes de dirigir o seu veículo.
setas. A alavanca está localizada à esquerda
Se o capô não estiver completamente tra- da coluna de direção.
vado, ele poderá se abrir quando o veículo
estiver em movimento, bloqueando sua vi-
são. O não cumprimento dessa advertência
pode resultar em ferimentos graves ou
Trava do Capô morte.

Levante o capô e localize a trava de segurança,


localizada no meio da abertura do capô. Em-
purre a trava de segurança para o lado es-
querdo do veículo para abrir o capô. Talvez seja
preciso empurrar um pouco o capô antes de
empurrar a trava de segurança. Insira a haste Alavanca Multifuncional
de apoio na abertura do capô.

110
Faróis e Lanternas
Gire a extremidade da alavanca multifuncional
para a primeira posição para acionar as lanter-
nas e a luzes do painel de instrumentos. Gire
para a segunda posição de retenção para acio-
nar o farol.
NOTA:
As lâmpadas podem ficar embaçadas em
determinadas condições atmosféricas. Nor-
malmente, elas são limpas quando as con-
dições atmosféricas mudam e permitem que Interruptor dos Faróis Interruptor dos Faróis
a condensação se transforme em vapor.
Acender as lâmpadas geralmente acelera o Faróis Automáticos — Se Equipado NOTA:
processo de limpeza. Este sistema ativa ou desativa automatica- O motor deve estar em funcionamento antes
mente os faróis de acordo com os níveis de luz que os faróis se acendam no modo Automá-
ambiente. Para ativar o sistema, gire a extremi- tico.
dade da alavanca multifuncional para a posição
AUTO (terceira posição). Quando o sistema Faróis com Limpadores (Disponíveis
estiver ligado, o recurso Headlight Delay (Tem- Somente com Faróis Automáticos)
porizador do Farol) também estará ligado. Isso Quando esse recurso estiver ativado, os faróis se
significa que os faróis permanecerão ligados acenderão aproximadamente 10 segundos após
por até 90 segundos após você ter colocado o os limpadores serem ligados se a alavanca mul-
interruptor de ignição na posição LOCK (Tra- tifuncional for colocada na posição AUTO (Auto-
var). Para desligar o Sistema Automático, tire a mática). Além disso, os faróis desligarão quando
extremidade da alavanca multifuncional da po- os limpadores do para-brisa forem desligados
sição AUTO. caso tenham sido ligados por esse recurso.

111
O recurso de faróis com limpadores pode ser NOTA: Interruptor do Farol Alto/Baixo
ligado ou desligado por meio do Centro Eletrô- Afaste a alavanca multifuncional de você para
• Se qualquer uma das luzes permanecer
nico de Informações do Veículo (EVIC) – se ligar os faróis altos. Puxe a alavanca em sua
acesa e não piscar, ou houver uma taxa
equipado. Consulte "Centro Eletrônico de Infor- direção para ligar novamente os faróis baixos.
de intermitência muito rápida, verifique
mações do Veículo (EVIC)/Funções Programá-
se há alguma lâmpada externa defeitu- Faróis de Neblina – Se Equipado
veis pelo Cliente" em "Conhecendo o Painel de
osa. Se uma das setas não acender
Instrumentos" para obter mais informações.
quando a alavanca for movimentada, é
sinal de que a lâmpada da seta está com O interruptor do farol de neblina dian-
Setas teiro está localizado na alavanca mul-
Mova a alavanca multifuncional para cima ou defeito.
tifuncional. Para ativar os faróis de
para baixo, e as setas em cada lateral do painel • Um aviso sonoro soará se as setas forem neblina dianteiros, ligue as lanternas
de instrumentos piscarão para indicar o funcio- deixadas ligadas por mais de 1,6 km ou os faróis e puxe para fora a extremidade da
namento adequado das setas dianteiras e tra- (1 milha). alavanca.
seiras.
Assistente para Mudança de Faixa
Toque na alavanca para cima ou para baixo
uma vez, sem movê-la além da posição, e a
seta (direita ou esquerda) piscará três vezes,
em seguida desligando automaticamente.

Aviso de Faróis Acesos


Se os faróis ou as luzes de estacionamento
forem ligados após a ignição ser colocada na
posição OFF (Desligado), a luz indicadora de
farol alto continuará acesa, e um aviso sonoro Interruptor da Luz do Farol de Neblina
Operação da Seta soará quando a porta do motorista for aberta. Dianteiro

112
Luzes de Neblina – Se Equipado Gire a parte central da alavanca para cima até Luzes Internas
a próxima posição para iluminar o hodômetro e A luz de leitura acenderá quando uma porta for
Para ativar as luzes de neblina, ligue as o rádio quando as lanternas ou os faróis forem aberta. Ela pode ser ligada girando-se o con-
lanternas dianteiras ou os faróis, puxe ligados. trole do interruptor de intensidade da luz na
para fora a extremidade da alavanca Gire a parte central da alavanca para cima para alavanca multifuncional totalmente para cima.
multifuncional e gire a alavanca até a a última posição para acender a iluminação A luz de leitura será desligada automatica-
posição da última retenção. interna. mente em aproximadamente 10 minutos se
NOTA: uma porta for deixada aberta ou o controle de
Os faróis sempre se acenderão quando as intensidade da luz for deixado na posição de luz
luzes de neblina forem ativadas. do teto. Coloque o interruptor de ignição na
posição ON (Ligar) para restaurar a operação
Intensidade da Luz do Painel de de luz do teto.
Instrumentos Luz do Compartimento de Bagagem
Gire a parte central da alavanca para a última As luzes de cortesia e de teto acenderão
posição inferior para diminuir totalmente a in- quando as portas dianteiras forem abertas,
tensidade das luzes do painel de instrumentos girando-se o controle de intensidade da luz na
e evitar que as luzes internas sejam acesas alavanca multifuncional totalmente para cima
quando a porta for aberta. ou, se equipado, quando o botão UNLOCK
Controle de Intensidade da Luz
Gire a parte central da alavanca para cima para (Destravar) for pressionado no transmissor de
aumentar o brilho das luzes do painel de instru- Entrada Remota sem Chave (RKE).
mentos quando as lanternas ou os faróis forem
ligados.

113
As luzes de leitura das barras esportivas (dis- Sistema de Nivelamento do Farol –
poníveis em modelos de quatro portas) podem Se Equipado
ser ligadas pressionando-se os interruptores Este sistema permite que o motorista mantenha
localizados em cada lado da lente. Pressione o a posição correta do facho do farol em relação
interruptor uma segunda vez para desligar a à superfície da estrada, seja qual for a carga do
luz. veículo. O interruptor de nivelamento do farol
está localizado no conjunto de interruptores
inferior (abaixo dos controles de climatização).
Para acionar: com os faróis baixos
ligados, empurre o lado superior
Luz da Área de Carga Traseira ou inferior do interruptor de nivela-
mento do farol até que o número
Quando uma porta é aberta e as luzes interio- apropriado, correspondente à
res estão acesas, girar o controle de intensi- carga listada no gráfico a seguir, acenda no
dade da luz totalmente para baixo fará com que interruptor.
todas as luzes internas sejam apagadas. Esse
procedimento também é conhecido como modo NOTA:
Luz de Leitura da Barra Esportiva "Party" porque permite manter as portas aber- O Nivelamento dos Faróis não será ativado
tas por muito tempo sem descarregar a bateria quando as luzes de estacionamento ou o
A luz da área de carga traseira pode ser apa-
do veículo. farol alto estiverem ligados.
gada pressionando-se a lente. Pressione a
lente uma segunda vez para desligar a luz.

114
0 Somente motorista, ou motorista e passageiro dianteiro.
1 Todas as posições de assento ocupadas.
2 Todas as posições de assento ocupadas, mais uma carga igualmente distribuída no porta-malas.
O peso total dos passageiros e da carga não excede a capacidade de carga máxima do veículo.
3 Motorista, mais uma carga igualmente distribuída no porta-malas. O peso total do motorista e da
carga não excede a capacidade de carga máxima do veículo.
Cálculos baseados no peso de um passageiro de 75 kg (165 lb).

LIMPADORES E LAVADORES Funcionamento do Limpador do


DO PARA-BRISA Para-brisa
Gire a extremidade da alavanca para cima até a
A alavanca de controle do limpador/lavador do
segunda posição depois das configurações inter-
para-brisa está localizada no lado direito da
mitentes para diminuir a velocidade do funciona-
coluna de direção. Os limpadores do para-brisa
mento do limpador do para-brisa. Gire a extremi-
dianteiro são operados girando um interruptor,
dade da alavanca para cima até a terceira
localizado na extremidade da alavanca. Para
posição depois das configurações intermitentes
obter mais informações sobre o limpador/
para aumentar a velocidade do funcionamento do
lavador do para-brisa traseiro, consulte “Recur-
limpador do para-brisa.
sos do Vidro Traseiro” em “Conhecendo os
Recursos de seu Veículo”. Alavanca do Limpador/Lavador do Para-brisa

115
Sistema do Limpador do Para-brisa NOTA:
Intermitente Os intervalos do temporizador dos limpado-
Use o limpador do para-brisa intermitente res do para-brisa dependem da velocidade
quando as condições climáticas exigirem um do veículo. Se o veículo estiver se movimen-
único ciclo de limpeza, com uma pausa dese- tando a menos de 10 mph (16 km/h), os
jável variável entre os ciclos. Gire a extremi- intervalos do temporizador serão duplica-
dade da alavanca para a primeira posição para dos.
uma de cinco configurações intermitentes. O
ciclo do temporizador pode ser definido entre 1 Lavadores do Para-brisa
a 18 segundos. Para usar o lavador, puxe a alavanca em sua
direção e segure-a durante o tempo desejado
Controle do Limpador do Para-brisa Dianteiro para o borrifo. Se a alavanca for puxada du-
rante o intervalo do temporizador, o limpador do
CUIDADO! para-brisa iniciará e continuará a operar por
Em clima frio, sempre desligue o interruptor dois ou três ciclos após a alavanca ser solta,
do limpador do para-brisa e deixe o limpador continuando, em seguida, o intervalo intermi-
retornar à posição de estacionamento antes tente selecionado anteriormente.
de desligar o motor. Se o interruptor do Se a alavanca for puxada enquanto estiver na
limpador do para-brisa permanecer ligado e posição off (Desligado), os limpadores funcio-
o limpador ficar parado no para-brisa, pode- narão por dois ou três ciclos de limpeza e
rão ocorrer danos ao motor do limpador depois serão desligados.
Controle do Limpador do Para-brisa Dianteiro
quando o veículo for ligado novamente.

116
AVISO!
Uma perda súbita de visibilidade através do
para-brisa pode resultar em colisão. Você pode
não enxergar outros veículos ou obstáculos.
Para evitar a formação repentina de gelo no
para-brisa durante temperaturas abaixo de
zero, aqueça o para-brisa com o degelador
antes e durante a utilização do lavador.

Controle de Ciclo Único de Limpeza Alavanca da Coluna de Direção Regulável


Recurso de Único Ciclo de Limpeza
Pressione para baixo a alavanca do limpador COLUNA DE DIREÇÃO
do para-brisa para ativar um único ciclo do AVISO!
limpador para limpar o para-brisa de neblina da REGULÁVEL Não ajuste a coluna de direção enquanto
estrada ou de jatos de um veículo passante. Os Esse recurso permite que você ajuste a coluna estiver dirigindo. Ajustar a coluna de direção
limpadores continuarão funcionando enquanto de direção para cima ou para baixo. A alavanca com o veículo em movimento ou dirigir com
a alavanca permanecer pressionada. de regulagem está localizada na coluna de a coluna de direção destravada pode fazer
direção, abaixo da alavanca de seta. com que o motorista perca o controle do
NOTA:
O recurso de único ciclo de limpeza não Empurre para baixo a alavanca para destravar veículo. O não cumprimento dessa adver-
ativa a bomba do lavador do para-brisa, a coluna de direção. Com uma mão firmemente tência pode resultar em ferimentos graves
portanto, o líquido do lavador não é borri- no volante, mova a coluna de direção para cima ou morte.
fado no para-brisa. A função de lavagem ou para baixo, conforme o desejado. Puxe para
deve ser usada para borrifar líquido do lava- frente a alavanca para travar a coluna firme-
dor do para-brisa. mente na posição desejada.

117
CONTROLE ELETRÔNICO DE NOTA:
AVISO!
Para garantir a operação adequada, o Sis-
VELOCIDADE — SE tema de Controle Eletrônico da Velocidade É perigoso deixar o sistema de Controle
EQUIPADO foi desenvolvido para ser desligado se vá- Eletrônico da Velocidade ativado quando
Quando engatado, o Controle Eletrônico de rias funções de Controle de Velocidade fo- não estiver em uso. Você pode ativar o
Velocidade assume as operações do acelera- rem utilizadas ao mesmo tempo. Se isso sistema acidentalmente ou deixá-lo mais rá-
dor em velocidades superiores a 40 km/h ocorrer, será possível reativar o Sistema de pido que o desejado. Você pode perder o
(25 mph). Controle Eletrônico da Velocidade pressio- controle do veículo e sofrer um acidente.
nando o botão ON/OFF (Ligar/Desligar) e Sempre deixe o sistema desligado quando
Os botões do Controle Eletrônico de Veloci-
redefinindo a velocidade do veículo dese- não o estiver utilizando.
dade estão localizados à direita do volante.
jada.

Para Ativar Para Definir a Velocidade Desejada


Pressione o botão ON/OFF (Ligar/Desligar). A Ligue o Controle Eletrônico de Velocidade.
Luz Indicadora de Cruzeiro se acenderá no Quando o veículo atingir a velocidade dese-
painel de instrumentos. Para desligar o sis- jada, pressione o botão SET (-) e solte-o. Solte
tema, pressione o botão ON/OFF novamente. A o acelerador, e o veículo funcionará na veloci-
Luz Indicadora de Cruzeiro se apagará. O dade selecionada.
sistema deve ser desligado quando não estiver
em uso. NOTA:
O veículo deverá ser conduzido a uma velo-
cidade constante e no nível do solo antes
Botões do Controle Eletrônico de Velocidade que seja pressionado o botão SET (-).
1 — ON/OFF (Ligar/ 3 — SET -
Desligar)
2 — RES + 4 — CANCEL (Cancelar)

118
Para Desativar Padrão americano (mph) A redução de velocidade mostrada depende da
Pressionar de leve o pedal dos freios, apertar o unidade escolhida, se é o padrão americano
• Pressionar o botão RES (+) uma vez resul- (mph) ou métrico (km/h):
botão CANCEL (Cancelar) ou aplicar pressão tará em um aumento de 1 mph na velocidade
de frenagem normal, reduzindo a velocidade do definida. Cada toque subsequente no botão Padrão americano (mph)
veículo, desativa o Controle Eletrônico de Ve- resulta em um aumento de 1 mph.
locidade sem apagar a velocidade definida da • Pressionar o botão SET (-) (Definir) uma vez
memória. • Se o botão for pressionado continuamente, a resultará em uma diminuição de 1 mph na
velocidade definida continuará aumentando velocidade definida. Cada toque subse-
Pressionar o botão ON/OFF (Ligar/Desligar) ou até o botão ser solto e, então, a nova velo- quente no botão resulta em uma diminuição
DESLIGAR o interruptor de ignição apaga a cidade definida será estabelecida. de 1 mph.
velocidade definida da memória.
Padrão métrico (km/h) • Se o botão for pressionado continuamente, a
Para Retomar a Velocidade velocidade definida continuará diminuindo
• Pressionar o botão RES (+) uma vez resul-
Para retomar uma velocidade definida anterior- até o botão ser solto e, então, a nova velo-
tará em um aumento de 1 km/h na veloci-
mente, pressione o botão RES (+) e solte. A cidade definida será estabelecida.
dade definida. Cada toque subsequente no
retomada pode ser usada a qualquer veloci- Padrão métrico (km/h)
botão resulta em um aumento de 1 km/h.
dade acima de 32 km/h.
• Se o botão for pressionado continuamente, a • Pressionar o botão SET (Definir) (-) uma vez
Para Variar o Ajuste de Velocidade velocidade definida continuará aumentando resultará em uma diminuição de 1 km/h na
Para Aumentar a Velocidade até o botão ser solto e, então, a nova velo- velocidade definida. Cada toque subse-
Quando o Controle Eletrônico de Velocidade cidade definida será estabelecida. quente no botão resulta em uma diminuição
está configurado, você pode aumentar a velo- de 1 km/h.
Para Diminuir a Velocidade
cidade pressionando o botão RES (+).
Quando o Controle Eletrônico de Velocidade • Se o botão for pressionado continuamente, a
O incremento de velocidade mostrado depende estiver configurado, você poderá diminuir a velocidade definida continuará diminuindo
da unidade escolhida, se é o padrão americano velocidade pressionando o botão SET (-) (De- até o botão ser solto e, então, a nova velo-
(mph) ou métrico (km/h): finir). cidade definida será estabelecida.

119
Para Acelerar ao Ultrapassar AVISO! (continuação)
Pressione o acelerador normalmente. Quando
o pedal for liberado, o veículo retornará à condições do trânsito e da estrada, e você
velocidade definida. pode perder o controle do veículo e se
acidentar. Não use o Controle Eletrônico de
Uso do Controle Eletrônico de Velocidade
Velocidade em tráfego intenso ou em estra-
em Declives
A transmissão pode ser reduzida em declives das tortuosas, cobertas de neve, gelo ou
para manter a velocidade definida do veículo. escorregadias.
NOTA:
O sistema de Controle Eletrônico da Veloci- TOMADA DE ALIMENTAÇÃO Tomada de Alimentação Dianteira
dade mantém a velocidade em subidas e
descidas. Uma pequena alteração na veloci-
ELÉTRICA Quando o elemento de aquecimento do acen-
Há duas tomadas de alimentação elétrica auxi- dedor de cigarros opcional é usado na tomada
dade em ladeiras moderadas é normal.
liares de 12 Volts (13 A) que podem fornecer de alimentação, ele aquece quando pressio-
Em declives acentuados, pode haver uma altera- alimentação aos acessórios selecionados para nado e salta automaticamente quando está
ção maior de velocidade. Assim, recomenda-se uso com os adaptadores da tomada de alimen- pronto para uso. Para preservar o elemento
dirigir sem o Controle Eletrônico de Velocidade. tação padrão. de aquecimento, não mantenha o acendedor
A tomada de alimentação dianteira é alimen- pressionado na posição de aquecimento.
AVISO! tada pelo interruptor de ignição. A energia está Uma segunda tomada de alimentação está
O Controle Eletrônico de Velocidade pode disponível quando o interruptor de ignição está localizada dentro do console central e é alimen-
ser perigoso quando o sistema não puder na posição ON (Ligar) ou ACC. tada diretamente pela bateria do veículo.
manter uma velocidade constante. O veículo
pode se movimentar rápido demais para as

(continuação)
120
CUIDADO! Nos veículos equipados com um subwoofer
traseiro, há uma terceira tomada de alimenta-
• Não ultrapasse a potência máxima de ção localizada na área de carga traseira direita.
160 Watts (13 Amps) a 12 Volts. Se a
potência de 160 Watt (13 Amp) for ultra-
passada, o fusível que protege o sistema
precisará ser substituído.
• As saídas de força foram projetadas para
a conexão somente de acessórios. Não
insira nenhum outro objeto nas tomadas
de alimentação, pois isso danificará a to- Localizações de Fusíveis da Tomada de
mada e queimará o fusível. O uso inade- Alimentação
quado da tomada de alimentação pode 1 – M36 Fusível 20 A Tomada de Alimentação
causar danos não cobertos pela Nova Tomada de Alimentação Traseira – Se Amarela do Compartimento do Console
Garantia Limitada do Veículo. Equipado 2 – M6 Fusível 20 A Acendedor de Cigarros
Amarelo do Painel de Instrumentos
3 – M7 Fusível 20 A Tomada de Alimentação
Traseira Amarela com Subwoofer (Opcional)

121
AVISO! CUIDADO! (continuação) PORTA-COPOS
Para evitar ferimentos graves ou morte: • Os acessórios que puxam muita energia
Porta-copos Dianteiros
• Apenas os dispositivos designados para o (por exemplo, resfriadores, aspiradores de Os porta-copos dianteiros estão localizados no
uso nesse tipo de tomada devem ser pó, luzes etc.) consumirão a carga da console central.
inseridos em qualquer tomada de 12 Volts. bateria ainda mais rapidamente. Utilize-os
• Não toque com as mãos molhadas. somente de forma intermitente e com
• Feche a tampa quando não estiver em uso muito cuidado.
e durante a direção do veículo. • Após a utilização de acessórios que con-
• Se essa tomada for manuseada erronea- somem muita energia ou após longos pe-
mente, ela poderá causar choques elétri- ríodos de inatividade do veículo (com
cos e falha. acessórios ainda ligados na tomada), dirija
o veículo por um período suficiente para
permitir que o alternador recarregue a
CUIDADO! bateria.
• Muitos acessórios que podem ser conec- • As saídas de força foram projetadas para Porta-copos Dianteiros
tados consomem energia da bateria do a conexão somente de acessórios. Não
veículo, mesmo quando não estão em uso pendure quaisquer tipos de acessório ou
(por exemplo, telefone celular etc.). Con- suporte de acessórios na tomada.
sequentemente, se o aparelho ficar ligado
por muito tempo, a bateria do veículo será
descarregada o suficiente para reduzir sua
vida útil e/ou impedir a partida do motor.

(continuação)
122
Porta-copos Traseiros Compartimento Organizador do
Os porta-copos traseiros estão localizados na Console
parte posterior do console central. Para travar ou destravar o compartimento orga-
nizador, insira a chave de ignição e gire. Para
abrir o compartimento organizador, pressione a
trava e levante a tampa.

Armazenamento da Tampa do Console Central

Compartimento Organizador
Traseiro – Se Equipado
Porta-copos Traseiros
A tampa do compartimento organizador da área
ARMAZENAMENTO de carga traseira é fixada por uma lingueta de
mola. Para remover a tampa do compartimento
Console Central organizador traseiro, execute o seguinte proce-
Porta-luvas
Há uma área de armazenamento adicional em- dimento:
O porta-luvas fica localizado no lado direito do
passageiro, no painel de instrumentos inferior. baixo da tampa do console. A tampa do console NOTA:
Puxe para fora a alavanca/trava para abrir o tem um recurso de clipe de papel integrado que A lingueta do compartimento organizador
porta-luvas. pode prender pequenos itens. traseiro não deve ser usada para fixação de
carga.

123
1. Movimente a presilha de puxar de modo que CAPOTA DUPLA – MODELOS Remoção da Capota Flexível –
fique perpendicular (rente) à superfície da Modelos de Duas Portas
DE DUAS PORTAS – SE
bandeja. 1. Localize e remova as duas caixas que con-
EQUIPADO
2. Puxe a presilha para cima e gire-a 90 graus, Se o seu veículo for equipado com uma Capota têm os seguintes itens:
de modo que fique paralela ao orifício enta- Dupla, você deverá remover uma das capo- • Estruturas das portas direita e esquerda
lhado na bandeja. tas do veículo. Se a capota flexível for remo- • Quatro botões giratórios de instalação da
3. Abra a tampa do compartimento traseiro. vida, os suportes de pivô também deverão estrutura da porta
ser removidos da barra esportiva. A capota • Vidros laterais direito e esquerdo
flexível foi instalada na fábrica apenas para fins
de transporte. A capota flexível e a capota • Vidro traseiro
rígida devem ser usadas de forma indepen- • Duas correias de fechamento do vidro
dente. A remoção é obrigatória para evitar traseiro
qualquer desgaste ou rasgo possível da capota • Duas correias de fixação Sunrider® (se
flexível. A garantia do seu veículo não cobrirá equipado)
danos resultantes de capotas que permaneçam • Dois suportes da porta do bagageiro tra-
no veículo simultaneamente por períodos pro- seira
longados.
2. Remova a capota rígida. Consulte Capota
Rígida Modular de Três Peças “Freedom
Tampa do Armazenamento Traseiro
Top™ – Remoção do Painel Dianteiro/
Traseiro” nesta seção.

124
3. Remova os parafusos de suporte de pivô do Instalação da Capota Flexível –
conjunto do arco da capota flexível (dois em Modelos de Duas Portas
cada lado) usando uma chave sextavada NOTA:
Torx® nº T30. Os seguintes procedimentos são indicados
apenas para configuração pela primeira vez.
Para procedimentos futuros da capota flexí-
vel, consulte ⴖCapota Flexívelⴖ nesta seção.
1. Localize e remova os seguintes itens antes
da remoção da capota rígida:
5. Abra o zíper na cobertura da barra esportiva • Estruturas das portas direita e esquerda
para expor os suportes de pivô. Remova os • Botões giratórios de instalação da estru-
suportes usando uma chave sextavada tura da porta (quatro para modelos de
duas portas, seis para modelos de quatro
Torx® nº T30. Cubra novamente e feche o
portas)
4. Desconecte as juntas dos suportes de pivô zíper da cobertura da barra esportiva.
• Vidros laterais direito e esquerdo
de metal esquerdo e direito. Remova a Guarde os suportes de pivô e os parafusos
em local seguro. • Vidro traseiro
capota flexível do veículo e guarde em local
limpo e seco. 2. Remova a capota rígida. Consulte Capota
6. Reinstale a capota rígida. Consulte Capota
Rígida Modular de Três Peças “Freedom
NOTA: Rígida Modular de Três Peças “Freedom
Top™ – Remoção do Painel Dianteiro/
Para auxiliar na desconexão das juntas, Top™ – Instalação do Painel Dianteiro/
Traseiro” nesta seção.
você pode tocar cuidadosamente nas juntas Traseiro” nesta seção.
usando um martelo de borracha. 3. Instale as estruturas da porta. Consulte “Es-
trutura da Porta”, nesta seção.

125
4. Se a capota flexível foi removida, siga estas d. Aperte os parafusos do pivô na posição CUIDADO!
etapas para reinstalá-la. Se a capota flexível usando uma chave sextavada Torx® nº
T30. Segure-os até que estejam acomo- Não aperte excessivamente os parafusos.
estiver no veículo, continue na etapa 5.
dados, tomando cuidado para não insta- Você pode espanar os parafusos se apertar
a. Se os suportes do pivô foram removidos, lar o parafuso torto ou apertar muito. demais.
abra o zíper das coberturas da barra
esportiva e instale os suportes do pivô
5. Remova a barra da porta do bagageiro
na barra esportiva com os quatro para-
fusos que foram removidos usando uma (barra de metal preta da parte inferior do
chave sextavada Torx® nº T30. Cubra vidro traseiro) e coloque de lado.
novamente e feche o zíper das cobertu- NOTA:
ras da barra esportiva. Certifique-se de que o chicote de fiação no
b. Abaixe a capota flexível na parte traseira canto traseiro esquerdo não esteja embara-
do veículo com os arcos apontando para çado nos arcos da capota flexível antes de
frente e a parte curva dos arcos voltada levantar a capota.
para cima. 6. Solte e remova a tampa de proteção preta.
c. Reinstale as juntas nos suportes de pivô Essa tampa deve ser descartada. Ela fun-
de metal. ciona como tampa de proteção somente
NOTA: para transporte.
Para auxiliar na reinstalação das juntas, NOTA:
você pode tocar cuidadosamente nas juntas Um folheto de instruções visuais está inclu-
usando um martelo de borracha. ído com os acessórios de amarração da
capota dupla.

126
7. Coloque a capota flexível. Consulte “Capota Remoção da Capota Flexível –
Flexível – Colocação da Capota Flexível” Modelos de Quatro Portas
nesta seção. 1. Localize e remova as duas caixas que con-
têm os seguintes itens:
CAPOTA DUPLA — MODELOS • Estruturas das portas direita e esquerda
QUATRO PORTAS — SE • Seis botões giratórios de instalação da
EQUIPADO estrutura da porta
Se o seu veículo for equipado com uma Capota • Vidros laterais direito e esquerdo
Dupla, você deverá remover uma das capo- • Vidro traseiro
tas do veículo. Se a capota flexível for remo-
• Duas correias de fechamento do vidro 4. Usando o reforço plástico como uma ala-
vida, os suportes de pivô também deverão
traseiro vanca, deslize a correia de fixação do arco
ser removidos da barra esportiva. A capota
flexível foi instalada na fábrica apenas para fins • Duas correias de fixação Sunrider® (se lateral (ambos os lados).
de transporte. A capota flexível e a capota equipado)
rígida devem ser usadas de forma indepen- • Dois suportes da porta do bagageiro traseira
dente. A remoção é obrigatória para evitar 2. Remova a capota rígida. Consulte Capota
qualquer desgaste ou rasgo possível da capota
Rígida Modular de Três Peças “Freedom
flexível. A garantia do seu veículo não cobrirá
danos resultantes de capotas que permaneçam Top™ – Remoção do Painel Dianteiro/
no veículo simultaneamente por períodos pro- Traseiro” nesta seção.
longados. 3. Certifique-se de que a correia de fixação
esteja presa ao suporte de pivô. Desabotoe
a correia de fixação do arco lateral (ambos
os lados).

127
5. A correia de fixação deve ser enganchada
no suporte de pivô antes da remoção da
capota flexível do veículo (ambos os lados).

8. Remova a capota flexível do veículo e 9. Reinstale a capota rígida. Consulte Capota


guarde em local limpo e seco (pode ser Rígida Modular de Três Peças “Freedom
necessária a ajuda de outra pessoa nessa Top™ – Instalação do Painel Dianteiro/
6. Remova os parafusos de suporte de pivô do operação). Traseiro” nesta seção.
conjunto do arco da capota flexível (dois em NOTA:
cada lado) da barra esportiva usando uma Se estiver fazendo isso sozinho, use um
chave de boca ou chave de soquete de braço para segurar o conjunto e outro para
10,0 mm. remover os suportes.
7. Levante a capota flexível em movimento
ascendente a fim de soltar o suporte de pivô
do suporte da barra esportiva.

128
Instalação da Capota Flexível — abaixe a capota flexível nas entradas do
Modelos de Quatro Portas suporte da barra esportiva movimentando
para baixo a fim de travar a guia na capota
NOTA:
flexível. Será preciso levantar a capota para
Os seguintes procedimentos são indicados
apenas para configuração pela primeira vez. alinhar os suportes. (Pode ser necessária a
Para procedimentos futuros da capota flexí- ajuda de outra pessoa nesta operação.)
vel, consulte ⴖCapota Flexívelⴖ nesta seção. NOTA:
1. Localize e remova os seguintes itens antes Se estiver fazendo isso sozinho, use um
da remoção da capota rígida: braço para segurar a capota flexível e outro
para alinhar os suportes.
• Estruturas das portas direita e esquerda 6. Coloque os parafusos de suporte de pivô
• Seis botões giratórios de instalação da novamente na posição usando uma chave
estrutura da porta de boca ou chave de soquete de 10,0 mm.
• Vidros laterais direito e esquerdo Segure-os até que estejam acomodados,
• Vidro traseiro tomando cuidado para não instalar o para-
2. Remova a capota rígida. Consulte Capota fuso torto ou apertar muito.
Rígida Modular de Três Peças “Freedom
Top™ – Remoção do Painel Dianteiro/ CUIDADO!
Traseiro” nesta seção. Não aperte excessivamente os parafusos.
3. Instale as estruturas da porta. Consulte “Es- Você pode espanar os parafusos se apertar
trutura da Porta”, nesta seção. 5. Abaixe o suporte de pivô na guia de monta- demais.
gem do suporte da barra esportiva em um
4. Instale a capota flexível com os suportes de
movimento para baixo a fim de travar na
pivô acima dos suportes da barra esportiva,
guia.
129
7. Remova a correia de fixação do suporte de 10. Remova a barra da porta do bagageiro
pivô. (barra de metal preta da parte inferior do
vidro traseiro) e coloque de lado.
NOTA:
Certifique-se de que o chicote de fiação no
canto traseiro esquerdo não esteja embara-
çado nos arcos da capota flexível antes de
levantar a capota.
11. Solte e remova a tampa de proteção preta.
Essa tampa deve ser descartada. Ela fun-
9. Abotoe a correia de fixação do arco lateral
ciona como tampa de proteção somente
(ambos os lados).
para transporte.
8. Usando o reforço plástico como uma ala-
vanca, remova a correia de fixação do gan- NOTA:
cho do suporte deslizando a correia para Um folheto de instruções visuais está inclu-
ído com os acessórios de amarração da
fora do gancho e deslizando para baixo o
capota dupla.
arco lateral (ambos os lados).
12. Coloque a capota flexível. Consulte “Ca-
pota Flexível – Colocação da Capota Fle-
xível” nesta seção.

130
CAPOTA RÍGIDA MODULAR DE CUIDADO! CUIDADO! (continuação)
TRÊS PEÇAS FREEDOM O não cumprimento dessas advertências • Os painéis dianteiros devem ser posicio-
TOP™ — SE EQUIPADO pode causar danos por água na parte in- nados adequadamente para garantir a ve-
terna, manchas ou fungos: dação. A instalação incorreta pode causar
CUIDADO! • É recomendado que o teto esteja sem vazamento de água na parte interna do
água antes da remoção do painel. Remo- veículo.
• A capota rígida não foi desenvolvida para
ver o teto, abrir a porta ou abaixar a janela
transportar nenhuma carga adicional
com o teto molhado pode fazer com que a
como bagageiros de teto, estepes, supri- Remoção do(s) Painel(éis)
água respingue na parte interna do veí-
mentos de construção, caça ou acampa- Dianteiro(s)
culo.
mento e/ou bagagem etc. Além disso, ela NOTA:
• O conjunto da capota rígida deve ser
não foi desenvolvida como um membro O painel esquerdo deve ser removido antes
posicionado corretamente para garantir a
estrutural do veículo e, assim, não pode da retirada do painel direito.
vedação. A instalação incorreta pode cau-
transportar corretamente nenhuma carga
sar vazamento de água na parte interna 1. Dobre o quebra-sol e mova-o para o lado.
adicional além da ambiental (chuva, neve
do veículo. 2. Gire os fixadores traseiros (botões girató-
etc.).
• O manuseio ou armazenamento descui-
• Não mova o veículo enquanto a capota rios) (localizados no conjunto de barras do
dado dos painéis do teto removível pode alto-falante superior) no sentido anti-horário
não tiver sido totalmente acoplada à estru-
danificar os bancos, causando vazamento até que possam ser removidos.
tura do para-brisa e à lateral da carroceria
de água na parte interna do veículo.
ou totalmente removida.
(continuação)

131
Para remover o painel direito, siga as etapas
acima, exceto a Etapa 3.

Bolsa de Armazenamento Freedom


Top™
Veículos equipados com uma Capota Rígida
Modular Freedom Top™ vêm com uma bolsa
de armazenamento Freedom Top™ que per-
mite guardar seus painéis Freedom Top™. A
bolsa de armazenamento contém dois compar-
timentos e se encaixa atrás do banco traseiro.
3. Gire as travas (duas) em formato de L no 5. Solte a trava do painel da cabeceira locali- Deite a bolsa Freedom para que as presilhas de
centro do painel do teto. zada na parte superior do para-brisa. fixação e os ganchos fiquem voltados para
baixo. Abra o zíper da bolsa e dobre para trás a
aba externa. Solte o Velcro® no divisor do
painel preto e dobre-o para trás.
NOTA:
Certifique-se de que a trava do painel Free-
dom Top™ frontal esteja fechada antes de
inserir o painel na bolsa Freedom.
Insira o painel Freedom do lado direito na bolsa
com as travas voltadas para baixo.

4. Gire a trava em formato de L traseira (loca- 6. Remova o painel do lado esquerdo.


lizada acima da fixação do cinto diagonal).
132
Insira o painel Freedom do lado esquerdo na
bolsa com as travas voltadas para cima.
NOTA:
Certifique-se de que a trava do painel Free-
dom frontal esteja fechada antes de inserir o
painel na bolsa.

Desdobre o divisor do painel preto (verifique se Instale a correia de fixação do banco (na parte
o divisor está nivelado). Prenda o Velcro® superior da bolsa) por meio das presilhas.
localizado no centro do divisor.

Desdobre a aba externa e feche o zíper da


bolsa Freedom.

Levante a bolsa Freedom no veículo com os


ganchos e as presilhas voltadas para a parte de

133
trás do banco traseiro. Prenda os clipes na Instalação do(s) Painel(éis)
parte inferior da bolsa às fixações da cadeiri- Dianteiro(s) com a Capota Rígida
nha, localizadas na base do banco traseiro. Traseira Removida
1. Vire os painéis esquerdo e direito e mova 90
graus para cima o bloco espaçador (locali-
zado na parte traseira do painel).

Instalação do(s) Painel(éis)


Dianteiro(s)
NOTA:
Passe a correia superior em volta dos encostos
Ajuste os painéis na estrutura do para-brisa
de cabeça traseiros e passe a correia através
para que não haja nenhum ressalto. Verifi-
da fivela. Puxe a correia para prender a bolsa
que também se os painéis estão nivelados
Freedom firmemente no banco traseiro.
com a carroceria.
NOTA:
1. Instale primeiro o painel direito e depois o Os painéis dianteiros devem ser posiciona-
painel esquerdo. dos adequadamente para garantir a veda-
ção. Ajuste os painéis na estrutura do para-
2. Reinstale os painéis seguindo as mesmas
-brisa para que não haja nenhum ressalto.
etapas de remoção na ordem inversa. Verifique também se os painéis estão nive-
lados com a carroceria.

134
2. Instale primeiro o painel direito e depois o 7. Solte a aba de travamento vermelha pu-
painel esquerdo. xando para fora, para a direita.
3. Reinstale os painéis seguindo as mesmas
etapas de remoção na ordem inversa.

Remoção da Capota Rígida Traseira


1. Remova os dois painéis dianteiros. Consulte
a seção "Remoção do(s) Painel(éis) Diantei-
ro(s).
2. Abra as duas portas. 6. Localize o chicote da fiação no canto interno
3. Remova dois os parafusos Torx® que pren- traseiro esquerdo do veículo.
Aba de Travamento Vermelha
dem a capota rígida na coluna B (próxima à
parte superior da porta) usando uma chave 8. Para remover o chicote da fiação, pressione
sextavada Torx® nº40 (Somente Quatro Por- a aba e puxe para baixo para desconectar.
tas).
4. Remova os seis parafusos Torx® que pren-
dem a capota rígida ao veículo (ao longo da
lateral interna da carroceria) usando uma
chave sextavada Torx® nº 40.
5. Abra a porta do bagageiro totalmente para
garantir espaço para o vidro traseiro. Le- Conector do Chicote da Fiação
vante o vidro traseiro.
135
Instalação da Capota Rígida Traseira
NOTA:
Se as estruturas da porta forem instaladas
para uso da capota flexível, elas deverão ser
removidas antes da instalação da capota
rígida.
1. Inspecione as vedações da capota rígida
quanto a danos e substitua se necessário.
2. Instale a capota rígida seguindo as mesmas
Pressione a Aba para Desconectar Prenda o Suporte na Mangueira etapas de remoção na ordem inversa.
9. Para remover a mangueira de lavagem, 10. Feche a porta do bagageiro. Verifique se a capota rígida está nivelada com a
prenda os suportes no conector da man- carroceria nas laterais e certifique-se de que
11. Remova a capota rígida do veículo. Colo-
gueira e puxe para baixo. haja uma distância uniforme entre o vidro bas-
que a capota rígida em uma superfície culante e a capota rígida.
macia para evitar danos.
NOTA:
CUIDADO! • Os fixadores Torx® que prendem a capota
rígida à carroceria devem ser apertados a
A remoção da capota Freedom Top™ requer
88 pol. lb +/- 22 pol. lb (10 N·m +/- 2,5 N·m).
um adulto em cada canto. O não cumpri-
mento desse cuidado pode danificar a Fre- • Não é necessário prender a conexão ao
edom Top™. reinstalar a mangueira de lavagem. Con-
tinue até que um clique seja ouvido.

136
ESTRUTURA DA PORTA AVISO!
• Não dirija seu veículo em vias públicas
CUIDADO! sem as estruturas da porta, pois você
O não cumprimento dessas advertências perderá a proteção que elas fornecem.
pode causar danos por água na parte in- Esse procedimento é fornecido para o uso
terna, manchas ou fungos: apenas durante a operação fora da es-
• Abrir a porta ou abaixar a janela com o teto trada.
molhado pode fazer com que a água res- • Não dirija seu veículo em estradas públi-
pingue na parte interna do veículo. cas sem as portas, pois você perderá a
• O manuseio ou armazenamento descui- proteção que elas fornecem. Esse proce-
dado das estruturas da porta removíveis dimento é fornecido para o uso apenas AVISO!
pode danificar as vedações, causando va- durante a operação fora da estrada. Use as duas mãos para remover as estrutu-
zamento de água na parte interna do ras das portas. As estruturas das portas se
veículo. dobrarão e podem causar ferimentos se as
Remoção da Estrutura da Porta
• As estruturas da porta devem ser posicio- duas mãos não forem usadas.
nadas adequadamente para garantir a ve- 1. Desparafuse e remova os botões giratórios
dação. A instalação incorreta pode causar de instalação da estrutura da porta (dois por 2. Coloque uma mão sobre a parte traseira
vazamento de água na parte interna do porta). superior e a outra na parte frontal da estru-
veículo. tura da porta.

137
3. Puxe a estrutura em sua direção com sua Instalação da Estrutura da Porta —
mão na parte traseira para remover a estru- Modelos de Duas Portas — Se
tura do veículo. Equipado
1. Desdobre a estrutura da porta e retire os
parafusos.
2. Ajuste o pino da estrutura da porta no orifício
na parte superior no lado da carroceria,
atrás da abertura da porta.

AVISO!
• Não dirija seu veículo em vias públicas
sem as estruturas da porta, pois você
4. Parafuse os botões giratórios novamente na perderá a proteção que elas fornecem.
estrutura da porta e dobre para guardar. Esse procedimento é fornecido para o uso
Guarde em local seguro. apenas durante a operação fora da es-
trada.
• Não dirija seu veículo em estradas públi-
cas sem as portas, pois você perderá a
3. Depois de ajustar o pino da estrutura da
proteção que elas fornecem. Esse proce-
porta no orifício no lado da carroceria, ajuste
dimento é fornecido para o uso apenas
cuidadosamente a frente da estrutura da
durante a operação fora da estrada.
porta no vedante de borracha na parte su-
perior do para-brisa.

138
4. Começando na frente do quadro da porta,
prenda-o na barra lateral de metal e depois
prenda a parte traseira, tomando cuidado
para que o material da cobertura da barra
lateral não seja esmagado pela estrutura da
porta.

Instalação da Estrutura da Porta — 3. Posicione a parte superior da estrutura da


Modelos de Quatro Portas — Se porta na barra esportiva de metal e pres-
Equipado sione na barra lateral tomando cuidado para
1. Instale primeiro a estrutura da porta traseira. não esmagar o material de cobertura da
barra esportiva e garantir que esteja posicio-
2. Ajuste o pino da estrutura da porta no orifício nado corretamente na vedação acima da
5. Começando no botão giratório dianteiro, pa- na parte superior do lado da carroceria, logo frente da porta traseira.
rafuse e aperte os dois botões giratórios. atrás da abertura da porta traseira.
Repita no outro lado.

139
4. Sem apertar muito, instale o botão giratório 6. Prenda a parte frontal do trilho da porta na 8. Sem apertar muito, instale ambos os botões
traseiro (botão giratório longo) para prender barra lateral tomando cuidado para que o giratórios começando com o botão giratório
o trilho da porta na posição. material da cobertura da barra lateral não dianteiro (botão giratório longo). Em se-
5. Ajuste cuidadosamente a parte frontal da seja esmagado pela estrutura da porta. guida, instale o botão giratório do meio
estrutura da porta dianteira no vedante de 7. Posicione a parte traseira da estrutura da (botão giratório curto) através das estruturas
borracha na parte superior do para-brisa. porta dianteira de modo que fique sobre a de porta dianteira e traseira e parafuse na
parte superior da frente da estrutura da parte superior da coluna B.
porta traseira. Verifique se as vedações es-
tão instaladas corretamente para evitar va-
zamentos de água.

140
9. Aperte o botão giratório dianteiro e, em CAPOTA FLEXÍVEL — Estacione o veículo em uma área quente. Puxe
seguida, o botão giratório mais atrás e de- uniformemente o tecido da capota. O vinil esti-
MODELOS DE DUAS PORTAS cará até o tamanho original, e a capota poderá
pois o botão giratório do meio. Repita esse
Consulte o manual do proprietário em seu ser instalada. Se a temperatura for de 5 °C
procedimento no outro lado. DVD para assistir a vídeos de instruções. (41 °F) ou menos, não tente baixar a capota
ou enrolar as cortinas traseiras ou laterais.
CUIDADO!
A capota flexível não foi desenvolvida para CUIDADO!
transportar nenhuma carga adicional como • Não passe com a capota de lona em um
bagageiros de teto, estepes, suprimentos de lava-rápido automático. Isso pode resultar
construção, caça ou acampamento e/ou ba- em arranhões no vidro e acúmulo de cera.
gagem etc. Além disso, ela não foi desenvol- • Não abaixe a capota quando a tempera-
vida como um membro estrutural do veículo tura estiver abaixo de 5 °C (41 °F). Pode-
e, assim, não pode transportar corretamente rão ocorrer danos à capota.
nenhuma carga adicional além da ambiental • Não mova o veículo enquanto a capota
(chuva, neve etc.). não tiver sido totalmente acoplada à estru-
tura do para-brisa ou totalmente removida.
Se a temperatura estiver abaixo de 24 °C • Não abaixe a capota com os vidros insta-
(72 °F) e/ou a capota ficou dobrada durante lados. Podem ocorrer danos aos vidros e à
determinado período, a capota parecerá ter capota.
encolhido quando você levantá-la, dificultando
sua abertura. Isso é causado por uma contra- (continuação)
ção natural do revestimento de vinil na capota
de tecido.

141
CUIDADO! (continuação) AVISO! CUIDADO!
• Consulte "Cuidados com a Aparência para • Não dirija o veículo com a cortina do vidro O não cumprimento dessas advertências pode
Modelos de Capota de Lona" em "Manu- traseiro levantada ao menos que as corti- causar danos por água na parte interna, man-
tenção do Veículo" para obter mais infor- nas laterais também sejam removidas. chas ou fungos no material do teto:
mações. Essa seção contém informações Gases de escape perigosos podem entrar • É recomendado que o teto esteja sem
importantes sobre como limpar e cuidar da no veículo, causando problemas ao moto- água antes de abri-lo. Operar o teto, abrir
capota de lona do veículo. rista e aos passageiros. a porta ou abaixar a janela com o teto
• Não use nenhuma ferramenta (chaves de • As portas superiores e a capota de lona molhado pode fazer com que a água res-
fenda etc.) para remover ou forçar as foram projetadas apenas para a proteção pingue na parte interna do veículo.
braçadeiras, os clipes ou os retentores contra o clima. Não confie nelas para a • O manuseio ou armazenamento descui-
que prendem a capota flexível. Não force proteção dos ocupantes do veículo ou dado da capota flexível pode danificar as
nem remova a estrutura da capota flexível contra ferimentos durante um acidente. vedações, causando vazamento de água
ao abrir ou fechar. Poderão ocorrer danos Lembre-se sempre de usar o cinto de na parte interna do veículo.
à capota. segurança. • A capota flexível deve ser posicionada cor-
retamente para garantir a vedação. A insta-
lação incorreta pode causar vazamento de
água na parte interna do veículo.

142
Etapas Rápidas para Abaixar a 4. Solte os retentores do painel sulcado da
Capota Flexível canaleta lateral da carroceria nos cantos
Consulte “Como Abaixar a Capota Flexível” inferiores do veículo.
nesta seção para obter mais informações.
1. Remova os vidros laterais.

3. Solte as travas da cabeceira da estrutura do


para-brisa.

NOTA:
Ao soltar os retentores do painel sulcado, é
2. Remova o vidro traseiro. útil puxar para baixo o arco traseiro do teto.

143
5. Certifique-se de que as luvas plásticas sejam NOTA:
deslizadas pela ligação Sunrider® para travar Verifique se o tecido não está saliente nos
a ligação (somente Modelos Sunrider®). lados do veículo.

7. Solte a trava Sunrider® (ambos os lados).

6. Quando começar a baixar a capota, dobre


os painéis sulcados para que eles sejam
posicionados na parte superior da capota
flexível.

8. Abra a porta do bagageiro e abaixe a ca-


pota.

144
Etapas Rápidas para Levantar a
Capota Flexível
Consulte “Como Levantar a Capota Flexível”
nesta seção para obter mais informações.
1. Abra a porta do bagageiro e levante a ca-
pota, encaixando as travas Sunrider® (pode
ser necessária a ajuda de outra pessoa
nesta operação).

2. Encaixe as travas da cabeceira. 4. Instale o vidro traseiro.

3. Instale os painéis do canto traseiro. 5. Instale os vidros laterais.

145
6. Para instalar os vidros laterais, prenda a 8. Insira o retentor ao longo da borda inferior
janela temporariamente fixando o Velcro® da janela na canaleta lateral inferior, come-
no canto traseiro. Puxe o zíper e feche çando na frente e seguindo até a parte
apenas cerca de 2,5 cm (1 pol.). traseira do veículo. Finalize fechando o zí-
per completamente e fixando o Velcro® ao
longo das partes superior e traseira da ja-
nela. Repita essa etapa no lado oposto.

7. Insira o retentor frontal da janela na canaleta


da porta verificando se ele está totalmente
encaixado e posicionado corretamente na
estrutura da porta. Se isso não for feito,
poderão ocorrer vazamentos de vento e
água ou danos à janela.
1 – Inserção Incorreta
2 – Inserção Correta

146
Como Abaixar a Capota Flexível

1 – Arco da Cabeceira 6 – Vidro Lateral


2 – Arco 2 7 – Correia de Verificação
3 – Arco 3 8 – Retentor Frontal – Vidro Lateral
4 – Painel Sulcado 9 – Retentor Inferior – Vidro Lateral
5 – Retentor Lateral da Carroceria

147
1 – Início do Zíper
2 – Fim do Zíper
3 – Barra da Porta do Bagageiro
4 – Suportes da Porta do Bagageiro
5 – Painéis Sulcados

148
NOTA:
Limpe os vidros laterais e traseiros antes da
remoção para ajudar a evitar arranhões du-
rante a retirada da capota flexível. Se for
difícil utilizar os zíperes devido à poeira da
estrada etc., limpe-os com uma solução de
sabão neutro e uma pequena escova. Os
produtos de limpeza estão disponíveis em
sua concessionária autorizada.
1. Se o seu veículo tiver meias-portas, remova
cada vidro da meia porta abrindo a porta e 4. Abra a porta do bagageiro. • Abra o zíper do vidro traseiro começando
levantando o respectivo vidro. pelo canto inferior direito do vidro. Puxe o
5. Antes de abrir o zíper do vidro traseiro, solte zíper para cima, pela capota e para baixo
NOTA: os primeiros 7,6 cm (3 pol.) de ambos os
Guarde os vidros das meias-portas cuidado- na direção do canto inferior esquerdo. Os
painéis sulcados da canaleta. Remova a puxadores do zíper ficarão no vidro
samente fora do veículo, nunca dentro, para
barra da porta do bagageiro puxando-a em traseiro. Puxe o vidro traseiro para
evitar arranhões.
linha reta para trás, retirando-a dos suportes desencaixá-lo do zíper na capota.
2. Solte e mova os quebra-sóis para o lado. da porta do bagageiro.
3. Solte as travas da cabeceira e deixe os
ganchos nas presilhas no para-brisa.

149
7. Guarde os vidros cuidadosamente para evi- 11. Termine soltando os retentores do painel
tar arranhões. sulcado da canaleta lateral da carroceria
8. Abra o Velcro® ao longo da capota e da nos cantos inferiores do veículo.
borda traseira do vidro lateral.
9. Começando no canto inferior traseiro, abra
completamente o zíper do vidro.

6. Remova o retentor do vidro traseiro do su-


porte da porta do bagageiro nos lados es-
querdo e direito.
NOTA:
Ao soltar os retentores do painel sulcado, é
útil puxar para baixo o arco traseiro do teto.

10. Depois de abrir o zíper, remova os reten-


tores do vidro lateral da canaleta da porta e
da canaleta lateral da carroceria. Repita
essa etapa no lado oposto.

150
12. Quando começar a baixar a capota, dobre 15. Certifique-se de que as luvas plásticas
os painéis sulcados para que eles sejam sejam deslizadas pela ligação Sunrider®
posicionados na parte superior da capota para travar a ligação (somente Modelos
flexível. Sunrider®).

14. Solte completamente as travas das presi-


lhas na estrutura do para-brisa. Se o seu
veículo não estiver equipado com o pa-
cote Sunrider®, continue na Etapa 15.
13. Os suportes da porta do bagageiro não 16. Destrave os arcos laterais dos trilhos de
precisam ser removidos, a menos que a ambas as portas (somente Modelos
capota rígida esteja sendo instalada. Para Sunrider®).
remover os suportes da porta do baga-
geiro, puxe a parte frontal do suporte para
frente enquanto rola o suporte inteiro na
direção do veículo para desencaixá-lo.

151
17. Antes de baixar a capota, abra a porta do 18. Dobre o tecido e as correias de verificação 19. Feche as travas frontais da cabeceira.
bagageiro para evitar possíveis danos à luz entre os arcos para a parte mais interna 20. Remova as estruturas da porta, se dese-
de freio montada na parte traseira superior possível. Isso evitará que qualquer parte jado. Consulte "Estrutura da Porta" nesta
central. Vá até a frente do veículo. Segure da capota fique solta para fora do veículo. seção para mais informações.
o arco lateral atrás da cabeceira e levante
a capota, dobrando-a na parte traseira do
veículo.
NOTA:
Essa operação será facilitada se outra pes-
soa ajudar.

152
Como Levantar a Capota Flexível 6. Abra as travas da cabeceira e encaixe o
1. Solte e mova os quebra-sóis para o lado. gancho em cada lado nas presilhas do para-
-brisa (não feche as travas).
2. Instale as estruturas da porta, se tiverem
sido removidas. Consulte "Estrutura da
Porta" nesta seção para mais informações.
3. Certifique-se de que a luva de plástico seja
deslizada pela ligação Sunrider® (somente
Modelos Sunrider®).

5. Certifique-se de que o suporte do Sunrider®


nos arcos laterais seja travado nos trilhos da
porta (Somente Modelos Sunrider®).

4. Ficando ao lado do veículo, levante a capota


pelo arco lateral e o arco 2 (arco intermedi-
ário) e sobre a barra esportiva até que a
cabeceira repouse sobre a parte superior da
estrutura do para-brisa.
153
7. Se os suportes da porta do bagageiro tive-
rem sido removidos, instale-los prendendo a
borda posterior do suporte no lado interno
da canaleta da carroceria. Em seguida, gire
para trás e sobre a canaleta até que sejam
fixados na parte externa do trilho. Para ser
posicionado corretamente, o suporte só
deve ser preso à borda do trilho reduzido.

9. Instale parcialmente os retentores do painel 10. Para instalar os vidros laterais, prenda a
sulcado na canaleta lateral da carroceria janela temporariamente fixando o Velcro®
deixando ao menos 7,6 cm (3 pol.) soltos no no canto traseiro. Puxe o zíper e feche
sentido do vidro traseiro (nos dois lados). Se apenas cerca de 2,5 cm (1 pol.).
o arco traseiro do teto for puxado para baixo
(arco 3), isso ajudará a alcançar a canaleta
com os retentores.

8. Vá até a parte traseira do veículo e puxe


cuidadosamente os painéis sulcados pelo
arco traseiro do teto.

154
11. Insira o retentor frontal da janela na cana-
leta da porta verificando se ele está total-
mente encaixado e posicionado correta-
mente na estrutura da porta. Se isso não
for feito, poderão ocorrer vazamentos de
vento e água ou danos à janela.

1 – Inserção Incorreta
2 – Inserção Correta

12. Insira o retentor ao longo da borda inferior


da janela na canaleta lateral inferior, come-
çando na frente e seguindo até a parte
traseira do veículo. Finalize fechando o
zíper completamente e fixando o Velcro®
ao longo das partes superior e traseira da
janela. Repita essa etapa no lado oposto.
13. Localize a barra preta da porta do baga-
geiro. Deslize a barra da porta do baga-
geiro no receptáculo no lado inferior do
vidro traseiro. A parte esponjosa da veda-

155
ção deve estar embaixo e voltada para fora
a fim de vedar a porta do bagageiro
quando fechada.

17. Insira o retentor do vidro traseiro no su-


porte da porta do bagageiro nos lados
esquerdo e direito.
14. Instale o vidro traseiro puxando as duas
extremidades do zíper no canto inferior
esquerdo da abertura do vidro traseiro.
Verifique se os zíperes estão alinhados
corretamente antes de puxá-los para evitar
danos.

15. Puxe o zíper totalmente no lado direito da


janela.
16. Segure a porta do bagageiro e posicione-a
nos suportes da porta do bagageiro.
156
18. Aplique pressão para baixo no canto supe- CAPOTA FLEXÍVEL — sua abertura. Isso é causado por uma contra-
rior do arco superior (arco 3) da capota ção natural do revestimento de vinil na capota
MODELOS DE QUATRO de tecido.
flexível e, em seguida, conclua encaixando
os retentores do painel sulcado na cana- PORTAS Estacione o veículo em uma área quente. Puxe
leta lateral da carroceria. Consulte o manual do proprietário em seu uniformemente o tecido da capota. O vinil esti-
DVD para assistir a vídeos de instruções. cará até o tamanho original, e a capota poderá
19. Feche as travas da cabeceira e retorne os
ser fixada na posição. Se a temperatura for de
quebra-sóis para a posição fixa. CUIDADO! 5 °C (41 °F) ou menos, não tente baixar a
A capota flexível não foi desenvolvida para capota ou enrolar as cortinas traseiras ou
laterais.
transportar nenhuma carga adicional como
bagageiros de teto, estepes, suprimentos de
construção, caça ou acampamento e/ou ba- CUIDADO!
gagem etc. Além disso, ela não foi desenvol- • Não passe com a capota de lona em um
vida como um membro estrutural do veículo lava-rápido automático. Isso pode resultar
e, assim, não pode transportar corretamente em arranhões no vidro e acúmulo de cera.
nenhuma carga adicional além da ambiental • Não abaixe a capota quando a tempera-
(chuva, neve etc.). tura estiver abaixo de 5 °C (41 °F). Pode-
rão ocorrer danos à capota.
Se a temperatura estiver abaixo de 24 °C • Não abaixe a capota quando os vidros
(72 °F) e/ou a capota ficou dobrada durante estiverem sujos. Os detritos podem arra-
determinado período, a capota parecerá ter nhar o vidro.
encolhido quando você levantá-la, dificultando
(continuação)

157
CUIDADO! (continuação) AVISO! CUIDADO!
• Não mova o veículo enquanto a capota • Não dirija o veículo com a cortina do vidro O não cumprimento dessas advertências pode
não tiver sido totalmente acoplada à estru- traseiro levantada ao menos que as corti- causar danos por água na parte interna, man-
tura do para-brisa ou totalmente removida. nas laterais também estejam abertas. Ga- chas ou fungos no material do teto:
• Não abaixe a capota com os vidros insta- ses de escape perigosos e potencialmente • É recomendado que o teto esteja sem
lados. Podem ocorrer danos aos vidros e à fatais podem entrar no veículo. água antes de abri-lo. Operar o teto, abrir
capota. • As portas superiores e a capota de lona a porta ou abaixar a janela com o teto
• Consulte "Cuidados com a Aparência para foram projetadas apenas para a proteção molhado pode fazer com que a água res-
Modelos de Capota de Lona" em "Manu- contra o clima. Não confie nelas para a pingue na parte interna do veículo.
tenção do Veículo" para obter mais infor- proteção dos ocupantes do veículo ou • O manuseio ou armazenamento descui-
mações. Essa seção contém informações contra ferimentos durante um acidente. dado da capota flexível pode danificar as
importantes sobre como limpar e cuidar da Lembre-se sempre de usar o cinto de vedações, causando vazamento de água
capota de lona do veículo. segurança. na parte interna do veículo.
• Não use nenhuma ferramenta (chaves de • A capota flexível deve ser posicionada cor-
fenda etc.) para remover ou forçar as retamente para garantir a vedação. A insta-
braçadeiras, os clipes ou os retentores lação incorreta pode causar vazamento de
que prendem a capota flexível. Não force água na parte interna do veículo.
nem remova a estrutura da capota flexível
ao abrir ou fechar. Poderão ocorrer danos
à capota.

158
NOTA: Etapas Rápidas para Abaixar a
Não remova nenhum dos três botões girató- Capota Flexível
rios de instalação, a menos que esteja pla-
1. Remova os vidros laterais.
nejando instalar a capota rígida.

3. Solte as travas da cabeceira da estrutura do


para-brisa.

2. Remova o vidro traseiro.


NOTA:
Puxe o zíper do lado direito para remover o
vidro traseiro.

159
4. Solte os retentores do painel sulcado da
canaleta lateral da carroceria nos cantos
inferiores do veículo.

6. Dobre a parte posterior da cabeceira, pu- 7. Solte a trava Sunrider® (ambos os lados).
xando o tecido para a parte traseira.

NOTA:
Ao soltar os retentores do painel sulcado, é
útil puxar para baixo o arco traseiro do teto.
5. Dobre os painéis sulcados para que eles
sejam posicionados na parte superior da
capota flexível.

8. Abra a porta do bagageiro e abaixe a ca-


pota.

160
NOTA: 3. Gire a cabeceira para frente.
Verifique se o tecido não está saliente nos
lados do veículo.

Etapas Rápidas para Levantar a


Capota Flexível
1. Abra a porta do bagageiro e levante a ca-
pota, encaixando as travas Sunrider® (pode
ser necessária a ajuda de outra pessoa
nesta operação).
2. Instale os painéis do canto traseiro.

161
4. Encaixe as travas da cabeceira.

6. Instale os vidros laterais. 7. Para instalar os vidros laterais, prenda a


5. Instale o vidro traseiro. janela temporariamente fixando o Velcro®
no canto traseiro. Puxe o zíper e feche
apenas cerca de 2,5 cm (1 pol.).

162
traseira do veículo. Finalize fechando o zí-
per completamente e fixando o Velcro® ao
longo das partes superior e traseira da ja-
nela. Repita essa etapa no lado oposto.

8. Insira o retentor frontal da janela na canaleta 1 – Inserção Incorreta


2 – Inserção Correta
da porta verificando se ele está totalmente
encaixado e posicionado corretamente na
estrutura da porta. Se isso não for feito, 9. Insira o retentor ao longo da borda inferior
poderão ocorrer vazamentos de vento e da janela na canaleta lateral inferior, come-
água ou danos à janela. çando na frente e seguindo até a parte

163
Como Dobrar a Capota Flexível

1 – Arco da Cabeceira 6 – Retentor Lateral da Carroceria


2 – Arco 2 7 – Vidro Lateral
3 – Arco 3 8 – Correia de Verificação
4 – Arco 4 9 – Retentor Frontal – Vidro Lateral
5 – Painel Sulcado 10 – Retentor Inferior – Vidro Lateral

164
1 – Início do Zíper
2 – Fim do Zíper
3 – Barra da Porta do Bagageiro
4 – Suportes da Porta do Bagageiro
5 – Painéis Sulcados

165
NOTA:
Limpe os vidros laterais e traseiros antes da
remoção para ajudar a evitar arranhões du-
rante a retirada da capota flexível. Se for
difícil utilizar os zíperes devido à poeira da
estrada etc., limpe-os com uma solução de
sabão neutro e uma pequena escova. Os
produtos de limpeza estão disponíveis em
sua concessionária autorizada.
1. Se o seu veículo tiver meias-portas, remova
cada vidro da meia porta abrindo a porta e 4. Abra a porta do bagageiro. • Abra o zíper do vidro traseiro começando
levantando o respectivo vidro. pelo canto inferior direito do vidro. Puxe o
5. Antes de abrir o zíper do vidro traseiro, solte zíper para cima, pela capota e para baixo
NOTA: os primeiros 7,6 cm (3 pol.) de ambos os
Guarde os vidros das meias-portas cuidado- na direção do canto inferior esquerdo. Os
painéis sulcados da canaleta. Remova a puxadores do zíper ficarão no vidro
samente fora do veículo, nunca dentro, para
barra da porta do bagageiro puxando-a em traseiro. Puxe o vidro traseiro para
evitar arranhões.
linha reta para trás, retirando-a dos suportes desencaixá-lo do zíper na capota.
2. Solte e mova os quebra-sóis para o lado. da porta do bagageiro.
3. Solte as travas da cabeceira e os ganchos
das presilhas na estrutura do para-brisa.

166
7. Guarde os vidros cuidadosamente para evi- 11. Termine soltando os retentores do painel
tar arranhões. sulcado da canaleta lateral da carroceria
8. Abra o Velcro® ao longo da capota e da nos cantos inferiores do veículo.
borda traseira do vidro lateral.
9. Começando no canto inferior traseiro, abra
completamente o zíper do vidro.

6. Remova o retentor do vidro traseiro do su-


porte da porta do bagageiro nos lados es-
querdo e direito.
NOTA:
Ao soltar os retentores do painel sulcado, é
útil puxar para baixo o arco traseiro do teto.

10. Depois de abrir o zíper, remova os reten-


tores do vidro lateral da canaleta da porta e
da canaleta lateral da carroceria. Repita
essa etapa no lado oposto.

167
12. Dobre os painéis sulcados para que eles 15. Dobre para trás a seção frontal da capota,
sejam posicionados na parte superior da puxando o tecido para trás. Coloque cuida-
capota flexível. dosamente a cabeceira sobre a área supe-
rior da parte traseira do compartimento.

14. Segure o arco lateral frontal da cabeceira e


levante a capota.

13. Os suportes da porta do bagageiro não


precisam ser removidos, a menos que a 16. Dobre a capota de modo que o material
capota rígida esteja sendo instalada. Para forme um "W" conforme mostrado. Entre
remover os suportes da porta do baga- no veículo e mova o material para as duas
geiro, puxe a parte frontal do suporte para dobras.
frente enquanto rola o suporte inteiro na
direção do veículo para desencaixá-lo.

168
17. Solte os arcos laterais pressionando para 18. Antes de baixar a capota, abra a porta do 19. Deslize cuidadosamente os arcos laterais
baixo na trava acima da parte frontal da bagageiro para evitar possíveis danos à luz para fora do trilho da estrutura da porta e
porta traseira. Empurre a capota para trás de freio montada na parte traseira superior abaixe a capota no veículo.
para desencaixar. Repita essa etapa no central. Segure os arcos laterais dobrados
outro lado. e deslize a capota ao longo do trilho da
estrutura da porta até a estrutura da porta
traseira.

169
NOTA: 21. Assim que a capota estiver totalmente Colocação da Capota Flexível
Essa operação será facilitada se outra pes- abaixada, use as correias de Velcro® for- NOTA:
soa ajudar. necidas para fixar a capota no veículo Seja extremamente cuidadoso ao colocar a
passando a correia ao redor dos arcos capota flexível para evitar que as portas
laterais e através da abertura na carroce- sejam arranhadas. Pode ser útil abrir as
ria. portas traseiras.
1. Instale as estruturas da porta, se tiverem
sido removidas. Consulte "Estrutura da
Porta" nesta seção para mais informações.
2. Solte as correias usadas para prender a
capota na posição abaixada e guarde em
local seguro.
3. Abra a porta do bagageiro.
20. Dobre o tecido e as correias de verificação
entre os arcos para a parte mais interna 4. Segure os arcos laterais dobrados e levante
possível. Isso evitará que qualquer parte até a parte superior das estruturas da porta
22. Feche as travas frontais da cabeceira.
da capota fique solta para fora do veículo. traseira.
23. Remova as estruturas da porta, se dese-
NOTA:
jado. Consulte "Estrutura da Porta" nesta
Essa operação será facilitada se outra pes-
seção para mais informações. soa ajudar.

170
6. Certifique-se de que a capota se encaixe
nos mecanismos de travamento do
Sunrider® localizados acima da parte frontal
das portas traseiras.

5. Insira o componente deslizante das juntas 9. Abra as travas da cabeceira e encaixe o


dos trilhos da estrutura da porta e deslize a gancho em cada lado nas presilhas do para-
capota para frente. -brisa (não feche as travas).

7. Solte e mova os quebra-sóis para o lado.


8. Ficando ao lado do veículo, levante a capota
pelo arco lateral até que ela repouse sobre a
estrutura do para-brisa.

171
10. Se os suportes da porta do bagageiro
tiverem sido removidos, instale-los pren-
dendo a borda posterior do suporte no lado
interno da canaleta da carroceria. Em se-
guida, gire para trás e sobre a canaleta até
que sejam fixados na parte externa do
trilho. Para ser posicionado corretamente,
o suporte só deve ser preso à borda do
trilho reduzido.

Instale parcialmente os retentores do painel 12. Para instalar as janelas laterais, prenda a
sulcado na canaleta lateral da carroceria dei- janela temporariamente fixando-a ao Velcro®
xando ao menos 7,6 cm (3 pol.) soltos no no canto superior traseiro. Puxe o zíper e
sentido do vidro traseiro (nos dois lados). Se o feche apenas cerca de 2,5 cm (1 pol.).
arco traseiro do teto for puxado para baixo
(arco 4), isso ajudará a alcançar a canaleta com
os retentores.

11. Certifique-se de que as correias estejam


posicionadas corretamente antes de puxar
os painéis sulcados sobre o arco traseiro
do teto (arco 4).

172
14. Insira o retentor ao longo da borda inferior
da janela na canaleta lateral inferior, come-
çando na frente e seguindo até a parte
traseira do veículo. Finalize fechando o
zíper completamente e fixando o Velcro®
ao longo das partes superior e traseira da
janela. Repita essa etapa no lado oposto.

13. Insira o retentor frontal da janela na cana-


leta da porta verificando se ele está total-
mente encaixado e posicionado correta-
mente na estrutura da porta. Se isso não
for feito, poderão ocorrer vazamentos de
vento e água ou danos à janela.

1 – Inserção Incorreta
2 – Inserção Correta

173
15. Localize a barra preta da porta do baga- 16. Instale o vidro traseiro puxando as duas 17. Puxe o primeiro zíper totalmente no lado
geiro. Deslize a barra da porta do baga- extremidades do zíper no canto inferior direito da janela.
geiro no receptáculo no lado inferior do esquerdo da abertura do vidro traseiro. 18. Segure a porta do bagageiro e posicione-a
vidro traseiro. A parte esponjosa da veda- Verifique se os zíperes estão alinhados nos suportes da porta do bagageiro.
ção deve estar embaixo e voltada para fora corretamente antes de puxá-los para evitar
a fim de vedar a porta do bagageiro danos.
quando fechada.

174
19. Insira o retentor do vidro traseiro no su- 21. Feche as travas da cabeceira e retorne os NOTA:
porte da porta do bagageiro nos lados quebra-sóis para a posição fixa. Se você for dirigir em velocidade superior a
esquerdo e direito. 64 km/h (40 mph) com o recurso Sunrider®
aberto, é recomendado remover o vidro tra-
seiro do veículo.

Como Abrir o Sunrider®


1. Solte e mova os quebra-sóis para o lado.
2. Solte as travas da cabeceira das presilhas
na estrutura do para-brisa.

SUNRIDER® (MODELOS DE
20. Conclua a instalação do painel sulcado
DUAS PORTAS)
inserindo o restante do retentor na cana-
leta da carroceria.
CUIDADO!
Operar o teto, abrir a porta ou abaixar a
janela com o teto molhado pode fazer com
que a água respingue na parte interna do
veículo. 3. Certifique-se de deslizar as luvas de plástico
para frente para destravar as ligações
Sunrider®.

175
Como Fechar o Sunrider®
1. Remova as correias dos arcos laterais.
2. Solte e mova os quebra-sóis para o lado.
3. Segure a cabeceira dianteira e puxe-a para
a frente do veículo.
4. Prenda as travas da cabeceira nas presilhas
na estrutura do para-brisa, feche as travas e
retorne os quebra-sóis às posições origi-
4. Segure a cabeceira e levante a capota para 5. Localize as correias para fixar os arcos nais.
trás. Verifique se o material está dobrado laterais. Passe a correia em volta dos arcos 5. Deslize a luva de plástico para trás na
conforme mostrado. conforme mostrado. Repita no outro lado. ligação do Sunrider®.
NOTA:
A trava Sunrider® no trilho da porta não SUNRIDER® (MODELOS DE
deve ser ativada para uso do Sunrider®. Se QUATRO PORTAS)
estiver ativada, a capota flexível deverá
reinstalada nos painéis sulcados.
CUIDADO!
Operar o teto, abrir a porta ou abaixar a
janela com o teto molhado pode fazer com
que a água respingue na parte interna do
veículo.
6. Reposicione os quebra-sóis.
176
NOTA: 5. Dobre a capota de modo que o material
Se você for dirigir em velocidade superior a forme um "W" conforme mostrado. Entre no
64 km/h (40 mph) com o recurso Sunrider® veículo e mova o material para as duas
aberto, é recomendado remover o vidro tra- dobras.
seiro do veículo.

Como Abrir o Sunrider®


1. Solte e mova os quebra-sóis para o lado.
2. Solte as travas da cabeceira das presilhas
na estrutura do para-brisa.
4. Dobre para trás a seção frontal da capota e
coloque cuidadosamente a cabeceira sobre
a área superior da parte traseira do compar-
timento.

3. Segure o arco lateral frontal da cabeceira e


levante a capota.

177
6. Prenda a capota usando as duas correias PARA-BRISA DOBRÁVEL Levante o para-brisa e reinstale as barras late-
fornecidas. Cada correia passará em volta O para-brisa dobrável e as barras laterais re- rais logo que a tarefa que exigiu a remoção seja
do arco lateral e do Velcro®; use um arco movíveis em seu veículo são elementos estru- concluída e antes de voltar a dirigir em estrada.
em cada lado do veículo. turais que podem oferecer alguma proteção em Você e seu passageiro devem usar cintos de
alguns acidentes. O para-brisa também oferece segurança sempre, fora da estrada e em es-
alguma proteção contra o clima, resíduos na trada, independentemente de o para-brisa estar
estrada e entrada de pequenos galhos e outros levantado ou abaixado.
objetos. Os espelhos retrovisores externos são monta-
Não conduza seu veículo em estrada com o dos nas portas. Se você remover as portas,
para-brisa abaixado e as barras laterais remo- consulte sua concessionária autorizada para
vidas, pois você perderá a proteção que esses substituição por retrovisor externo montado no
elementos estruturais podem fornecer. capô. A legislação exige retrovisores externos
nos veículos para uso em estrada.
Se for necessário para determinados usuários
fora da estrada, as barras laterais poderão ser
AVISO!
removidas, e o para-brisa, abaixado. Entre-
Como Fechar o Sunrider® tanto, a proteção proporcionada por esses re- Siga cuidadosamente essas advertências
Execute as etapas acima na ordem inversa. cursos será perdida. Se você remover as bar- para ajudar na proteção contra ferimentos:
NOTA: ras laterais e abaixar o para-brisa, dirija • Não dirija seu veículo em estrada com o
Não dobrar o tecido na parte traseira permi- devagar e cuidadosamente. É recomendado para-brisa abaixado.
tirá que o material afunde e bloqueie o que a velocidade do veículo seja limitada em • Não dirija o veículo a menos que o para-
espelho retrovisor. 16 km/h (10 mph), com operação de faixa baixa -brisa esteja preso firmemente, para cima
preferencial se você estiver dirigindo fora da
ou para baixo.
estrada com o para-brisa abaixado.
(continuação)

178
AVISO! (continuação) Como Abaixar o Para-brisa e
Remover as Barras Laterais
• Proteção para os olhos, como óculos de
proteção, deve ser usada sempre que o 1. Abaixe a capota de tecido ou remova a
para-brisa estiver abaixado. capota rígida seguindo as instruções deste
• Certifique-se de seguir as instruções de manual.
elevação do para-brisa cuidadosamente. NOTA:
Certifique-se de que o para-brisa, os lim- Para auxiliar na reinstalação adequada das
padores do para-brisa, as barras laterais e barras laterais, marque os locais originais
toda a carroceria dobrável e fixadores antes da remoção.
relacionados estejam montados de modo 2. Remova os dois parafusos hexagonais 3. Remova o quebra-sol.
correto e seguro antes de dirigir o veículo. (13 mm) superiores e um parafuso hexago-
O não seguimento dessas instruções pode 4. Remova a tampa da coluna A.
nal lateral (13 mm) visíveis através do aca-
evitar que o veículo forneça proteção a bamento (não remova o acabamento de 5. Desconecte o microfone (se equipado com o
você e seus passageiros em alguns aci- plástico do canto, os parafusos do quebra- Uconnect® Phone).
dentes. -sol ou a cobertura da barra esportiva). 6. Abra a cobertura de Velcro da barra espor-
• Se você remover as portas, armazene-as
tiva.
fora do veículo. Em caso de acidente, uma
porta solta pode causar ferimentos. 7. Remova um parafuso hexagonal (13 mm)
visível através do acabamento de plástico
no lado inferior da barra lateral, um parafuso
hexagonal (13 mm) no lado da barra lateral
e um parafuso hexagonal (13 mm) na parte
superior da barra lateral.

179
NOTA: 8. Remova o conjunto da barra lateral e reins- 10. Remova os braços do limpador do para-
Puxe a barra lateral horizontalmente ao tale a cobertura de Velcro® da barra espor- -brisa puxando o limpador do para-brisa do
removê-la. tiva. para-brisa e colocando-o na posição "lock"
(travado). Solte as tampas de porca do
9. Para guardar as barras laterais em segu-
braço do limpador do para-brisa e remova
rança em seu veículo, use quatro correias
as porcas de retenção. Retire os braços do
de aperto (disponíveis em sua concessioná-
limpador do para-brisa e guarde-os no con-
ria autorizada). Instale as correias através
sole central ou firmemente atrás do banco
das aberturas localizadas no assoalho atrás
traseiro.
do banco traseiro dobrado na parte dianteira
da tampa do organizador. NOTA:
Poderá ser necessário usar um extrator de
AVISO! terminal de bateria para separar os braços
do limpador do para-brisa do eixo depois
Você ou outras pessoas podem ser feridas que as porcas tiverem sido removidas.
ao transportar barras laterais soltas no veí-
CUIDADO!
culo. Remova as barras laterais do veículo
Não remova a espuma de impacto da cabeça ou armazene-as com segurança, conforme
das barras laterais para não danificá-la. descrito ou, caso contrário, isso pode causar
ferimentos em eventuais acidentes. Con-
NOTA: sulte sua concessionária autorizada para
Mantenha todos os parafusos de montagem obter as correias de aperto.
nos orifícios roscados originais e aperte
para não perdê-los.

180
11. Remova as placas inferiores do para-brisa Como Levantar o Para-brisa e • Instale os dois parafusos hexagonais
retirando os seis parafusos pretos de ca- Substituir as Barras Laterais (13 mm) superiores primeiro e depois o
beça arredondada Torx® (usando uma parafuso lateral (13 mm) inferior. O para-
1. Levante o para-brisa. fuso lateral inferior não será alinhado até
chave sextavada Torx® nº 40) em cada
2. Instale a parte traseira da barra lateral na que os dois parafusos superiores sejam
lado da base do para-brisa.
barra esportiva sem apertar muito. Consulte instalados.
a Etapa 4 de “Como Abaixar o Para-brisa e
Remover as Barras Laterais” anteriormente
nesta seção.

12. Abaixe o para-brisa com cuidado até que


4. Aperte todos os parafusos de instalação da
entre em contato com os amortecedores
barra lateral.
de borracha do capô.
5. Instale as placas inferiores do para-brisa
13. Prenda o para-brisa passando uma correia • Reinstale a cobertura de Velcro® da barra com os seis parafusos pretos de cabeça
de aperto através da argola auxiliar no esportiva. arredondada Torx® (usando uma chave sex-
centro do capô e no centro da estrutura do
3. Instale a parte dianteira da barra lateral à tavada Torx® nº 40) em cada lado da base
para-brisa. Aperte a correia para fixar o
estrutura do para-brisa. do para-brisa.
para-brisa no lugar.

181
Se o limpador do vidro traseiro estiver funcio-
nando quando a ignição for colocada na posi-
ção LOCK (Travar), ele retornará automatica-
mente para a posição de repouso. Quando o
veículo for ligado novamente, o limpador reto-
mará o funcionamento de acordo com a posi-
ção em que o interruptor estiver colocado.

Desembaçador do Vidro Traseiro –


Se Equipado
Controle do Limpador/Lavador do Vidro
6. Reinstale os braços do limpador do para- O botão do desembaçador do vidro
Traseiro
-brisa. traseiro fica localizado no botão gira-
Gire o interruptor para cima até a tório de controle da climatização.
RECURSOS DO VIDRO primeira posição para ativar o limpa- Pressione o botão para ativar o de-
dor do vidro traseiro. sembaçador do vidro traseiro. Um indicador no
TRASEIRO – SOMENTE botão acenderá quando o desembaçador do
Gire o interruptor para cima, após
CAPOTA RÍGIDA a primeira posição, para ativar o
vidro traseiro estiver ligado. O desembaçador
do vidro traseiro desliga automaticamente de-
lavador traseiro. A bomba do lava- pois de cerca de 10 minutos. Para aumentar a
Limpador/Lavador do Vidro Traseiro dor e o limpador do para-brisa con-
— Se Equipado operação em 5 minutos, pressione o botão uma
tinuarão a operar enquanto o inter- segunda vez.
Um interruptor giratório na área central da ruptor estiver sendo segurado. Depois de ser
alavanca de controle (localizado no lado direito solto, o limpador do para-brisa fará de dois a
da coluna de direção) controla a operação da três ciclos de limpeza antes de retornar à
função do limpador/lavador do vidro traseiro. posição inicial.

182
NOTA:
Para evitar o consumo em excesso da bate-
ria, use o desembaçador do vidro traseiro
somente quando o motor estiver funcio-
nando.

CUIDADO!
O não cumprimento dessas advertências
pode causar danos aos elementos de aque-
cimento:
• Tome cuidado ao lavar a parte interna do
vidro traseiro. Não use limpadores de vi-
dro abrasivos na superfície interna da ja-
nela. Use um pano macio e uma solução
neutra de lavagem, esfregando paralela-
mente aos elementos de aquecimento.
Etiquetas podem ser retiradas após serem
umedecidas com água morna.
• Não use raspadores, instrumentos pontia-
gudos ou limpadores de janela abrasivos
na superfície interna da janela.
• Mantenha todos os objetos a uma distân-
cia segura da janela.

183
184
4
CONHECENDO O PAINEL DE
INSTRUMENTOS DO SEU VEÍCULO
• RECURSOS DO PAINEL DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . .187
• PAINEL DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188
• DESCRIÇÕES DO PAINEL DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . .189
• BÚSSOLA E COMPUTADOR DE BORDO — SE EQUIPADO . . .200
• Botões de Controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200
• Visor da Bússola/Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201
• Condições da Viagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204
• CENTRO ELETRÔNICO DE INFORMAÇÕES DO VEÍCULO
(EVIC) – SE EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204
• Visores do Centro Eletrônico de Informações do Veículo
(EVIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .206
• Gear Shift Indicator (Indicador de Troca de Marcha) (GSI) —
Se Equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207
• Troca de Óleo Necessária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
• Menu Principal do EVIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
• Visor da Bússola, Temperatura Externa / ECO (Modo
Economizador de Combustível) — Se Equipado . . . . . . . . .209
• Average Fuel Economy (Economia Média de Combustível) . . .212
185
• Autonomia (DTE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
• Elapsed Time (Tempo Transcorrido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
• Status do Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213
• Configurações Pessoais (Funções Programáveis pelo Cliente) . . .213
• SISTEMAS DE SOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
• CONTROLE DE iPod®/USB/MP3 – SE EQUIPADO . . . . . . . . . . .215
• Conexão do Dispositivo iPod® ou USB Externo . . . . . . . . . . . .216
• Uso Desse Recurso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216
• Controle do iPod® ou do Dispositivo USB Externo Usando os
Botões do Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
• Modo de Reprodução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
• Modo Relacionar ou Navegar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218
• Transmissão de Áudio via Bluetooth® (BTSA) . . . . . . . . . . . .219
• CONTROLE DE ÁUDIO NO VOLANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . .220
• Operação do Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220
• CD Player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
• MANUTENÇÃO DO DISCO CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
• OPERAÇÃO DO RÁDIO E TELEFONES CELULARES . . . . . . . . .221
• CONTROLES DE TEMPERATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .222
• Aquecimento Manual e Ar-condicionado . . . . . . . . . . . . . . . .222
• Controle Automático de Temperatura (ATC) — Se Equipado . . . .224
• Dicas de Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230

186
RECURSOS DO PAINEL DE INSTRUMENTOS

1 – Saída de Ar 7 – Controles de Ar Condicionado e Aquecedor


2 – Painel de Instrumentos 8 – Tomada de Alimentação
3 – Rádio 9 – Conjunto de Interruptores Inferiores
4 – Alavanca de Segurança 10 – Interruptor do Espelho Elétrico – Se Equipado
5 — Porta-luvas 11 – Buzina
6 — Interruptores do Vidro Elétrico

187
PAINEL DE INSTRUMENTOS

188
DESCRIÇÕES DO PAINEL DE Se for necessário dar partida com cabos auxi- 6. Indicador de Trava do Eixo Dianteiro —
liares, consulte “Procedimentos para Partida Se Equipado
INSTRUMENTOS com Cabos Auxiliares” em “O que Fazer em
Emergências”. Indica quando a trava do eixo dian-
1. Indicador do Nível de Combustível teiro foi ativada.
O ponteiro indica o nível de combustível no 3. Indicador do Farol de Neblina Dianteiro
tanque de combustível quando o interruptor de — Se Equipado
ignição estiver na posição ON/RUN Esse indicador é aceso quando os
(Ligar/Funcionar). faróis de neblina dianteiros estão 7. Luz de Aviso do Cinto de Segurança
2. Luz do Sistema de Carga acesos. Logo que o interruptor de ignição for
Esta luz mostra o status do sistema de 4. Luz de Aviso de Nível Baixo de Combus- colocado na posição ON/RUN (Ligar/
carga da bateria. A luz deverá acender tível Funcionar), essa luz acenderá por
quando o interruptor de ignição for cinco a oito segundos como uma veri-
Quando o nível do combustível atingir ficação da lâmpada. Durante a verificação da
colocado na posição ON/RUN (Ligar/
Funcionar) e permanecer acesa por alguns aproximadamente 7,6 L (2 galões lâmpada, se o cinto de segurança do motorista
segundos como uma verificação da lâmpada. norte-americanos), essa luz acenderá estiver desafivelado, um aviso sonoro será emi-
e permanecerá acesa até o veículo ser reabas- tido. Após a verificação da lâmpada ou durante
Se a luz continuar acesa ou acender durante a
condução, desligue alguns dispositivos elétri- tecido. A "Luz de Aviso de Nível Baixo de o funcionamento do veículo, se o cinto do
cos não essenciais ao veículo ou aumente a Combustível" poderá acender e apagar nova- motorista permanecer desafivelado, a Luz de
rotação do motor (se estiver em marcha lenta). mente, especialmente durante e após frena- Aviso do Uso do Cinto de Segurança piscará ou
gens, acelerações ou curvas bruscas. Isso permanecerá acesa. Consulte “Proteção para o
Se a luz do sistema de carga permanecer
acesa, significa que o veículo está apresen- ocorre devido à movimentação do combustível Passageiro” em “O que Você Deve Saber Antes
tando um problema nesse sistema. Procure um no tanque. de Dar a Partida do Veículo” para obter mais
SERVIÇO DE MANUTENÇÃO IMEDIATA- informações.
5. Velocímetro
MENTE. Consulte uma concessionária autori-
zada. Indica a velocidade do veículo.

189
8. Indicadores das Setas óleo existente no motor. O nível do óleo do O sistema de freios duplo oferece um freio
motor deve ser verificado no capô. reserva que permite a frenagem em caso de
A seta da esquerda ou da direita falha em uma parte do sistema hidráulico. Um
piscará com as luzes de seta ex- 10. Luz de Advertência dos Freios vazamento em uma das metades do sistema de
ternas correspondentes quando a freios duplo é indicado pela Luz de Aviso dos
Esta luz monitora várias funções do
alavanca de seta for operada. Um Freios, que acenderá indicando que o nível de
aviso sonoro soará se o veículo for freio, incluindo o nível de fluido e o
acionamento do freio de estaciona- fluido de freio no cilindro principal estiver abaixo
conduzido por mais de 1,6 km (1 milha) com do especificado.
mento. Se a luz de freios acender, poderá
qualquer seta ligada.
indicar que o freio de estacionamento está A luz permanecerá acesa até que o problema
NOTA: aplicado, que o nível de fluido do freio está seja corrigido.
Se um dos indicadores piscar em uma fre- baixo ou que há um problema no reservatório
quência maior que a normal, verifique se há do sistema de freios antitravamento. NOTA:
uma lâmpada externa com defeito. Se a luz permanecer acesa quando o freio de A luz poderá piscar momentaneamente du-
estacionamento não estiver acionado e o nível rante manobras mais acentuadas que inter-
9. Luz de Aviso da Pressão do Óleo firam nas condições do nível de fluido. O
de fluido estiver na marca de cheio no reserva-
Esta luz indica que a pressão do óleo tório do cilindro principal, isso indica um possí- veículo deverá ser enviado para manuten-
do motor está baixa. A luz acenderá vel defeito no sistema de freios/hidráulico ou ção e o nível de fluido do freio deverá ser
momentaneamente quando o motor for ligado; que um problema com o Servofreio foi detec- verificado.
se a lâmpada não acender, faça a verificação tado pelo Sistema de Freios Antitravamento Se houver indicação de falha no freio, será
do sistema em uma concessionária autorizada. (ABS)/Programa Eletrônico de Estabilidade necessário consertá-lo imediatamente.
Se a luz acender com o veículo em movimento, (ESP). Nesse caso, a luz permanecerá acesa
pare e desligue o motor o mais rápido possível. até que essa condição seja corrigida. Se o
Um aviso sonoro será emitido quando essa luz problema estiver relacionado ao servofreio, a
acender. bomba do ABS funcionará quando o freio for
Não utilize o veículo até que o problema seja acionado e uma pulsação do pedal dos freios
corrigido. Essa luz não indica a quantidade de puder ser sentida a cada parada.

190
AVISO! detectada uma falha no freio. Se a luz não 12. Luz do Sistema de Freios Antitrava-
acender, vá a uma concessionária autorizada mento (ABS)
É perigoso dirigir um veículo com a luz de freio para fazer uma verificação na luz.
vermelha acesa, pois pode haver uma falha Depois de ligar a ignição, a luz do
em uma parte do sistema de freios. Será A luz também acenderá quando o freio de Sistema de Freios Antitravamento
estacionamento for acionado com o interruptor (ABS) acenderá para indicar verifica-
necessário mais tempo para parar o veículo,
de ignição na posição ON/RUN (Ligar/ ção de função na partida do motor. Se a luz
provocando uma colisão. Leve o veículo para Funcionar). continuar acesa após a partida ou ficar acesa
ser inspecionado imediatamente. em velocidade na estrada, isso pode indicar
NOTA:
Essa luz só indica que o freio de estaciona- que o ABS detectou um mau funcionamento ou
Os veículos equipados com o Sistema de Freios mento está acionado. Ela não indica o grau se tornou inoperante. O sistema é revertido
Antitravamento (ABS) também estão equipados para o sistema padrão de freios sem antiblo-
de intensidade de acionamento do freio.
com a Distribuição Eletrônica da Força de Frena- queio.
gem (EBD). Se ocorrer falha no sistema EBD, a 11. Luz Indicadora de Farol Alto Se a Luz de Aviso dos Freios e a Luz de Aviso
luz de advertência do freio acenderá juntamente do ABS estiverem acesas, vá a uma concessio-
Esse indicador mostra que o farol alto
com a luz ABS. Será necessário o conserto nária autorizada imediatamente. Consulte "Sis-
está aceso. Empurre a alavanca de
imediato do sistema ABS. tema de Freios Antitravamento" em "Partida e
controle multifuncional para frente
O funcionamento da luz de aviso dos freios para ligar o farol alto. Puxe a alavanca em sua Funcionamento".
pode ser verificado girando o interruptor de direção para ligar novamente os faróis baixos.
ignição da posição OFF (Desligar) para ON/ Se a porta do motorista estiver aberta, e as
RUN (Ligar/Funcionar). A luz deverá ficar acesa luzes do farol ou de estacionamento forem
por aproximadamente dois segundos. A luz deixadas acesas, a luz indicadora de farol alto
deverá apagar em seguida, a menos que o freio continuará acesa, e um aviso sonoro será
de estacionamento esteja acionado ou seja emitido.

191
13. Luz de Aviso do Airbag 15. Tacômetro 16. Luz Indicadora de Avaria (MIL)
Essa luz acenderá por quatro a Indica a rotação do motor em Rotações por A Luz Indicadora de Avaria (MIL) faz
oito segundos como uma verifica- Minuto (RPM x 1000). parte de um Sistema de Diagnóstico
ção da lâmpada quando o interrup- NOTA:
de Bordo chamado OBD II, que mo-
tor de ignição for colocado na po- nitora os sistemas de controle do
sição ON/RUN (Ligar/Funcionar) Se equipado com um motor a diesel e uma motor e da transmissão automática. A luz acen-
pela primeira vez. Se a luz não acender durante transmissão manual, o veículo será equi- derá por alguns segundos quando a ignição
pado com o modo Iniciar/Parar. Quando o
a partida, permanecer acesa ou acender en- estiver na posição ON (Ligar) antes de dar a
quanto o veículo estiver em movimento, vá o motor estiver desligado durante o modo partida no motor. Se a lâmpada não acender
mais rápido possível a uma concessionária Iniciar/Parar, o ponteiro do tacômetro ficará quando a chave for girada de OFF para ON/
autorizada para verificar o sistema de airbag. na zona verde, e a mensagem EVIC ⴖStop/ RUN (Ligar/Funcionar), verifique o problema
Start Auto Stop Activeⴖ (Iniciar/Parar Parada
Consulte “Proteção para o Passageiro” em “O imediatamente.
que Você Deve Saber Antes de Dar a Partida Automática Ativa) será exibida por cinco
segundos. Para obter informações adicio- Determinados problemas, como tampa do com-
do Veículo” para obter mais informações. bustível solta ou ausente, combustível de má
nais sobre o sistema de Parada/Início, con-
14. Indicador de Trava do Eixo Traseiro — sulte ⴖSistema de Parada/Inícioⴖ em ⴖPartida qualidade etc. podem fazer a luz acender após
Se Equipado e Funcionamentoⴖ. a partida do motor. O veículo deverá ser sub-
metido à manutenção se a luz permanecer
Essa luz indica quando a trava do acesa durante vários estilos de condução típi-
eixo traseiro foi ativada. CUIDADO!
cos. Na maioria dos casos, o veículo poderá ser
Não opere o motor com o ponteiro do tacô- conduzido normalmente e não precisará ser
metro na área vermelha, pois ocorrerão da- rebocado.
nos ao motor.

192
CUIDADO! AVISO! (continuação) NOTA:
Quando o indicador de temperatura do lí-
Dirigir por muito tempo com a Luz Indicadora sultar em morte ou ferimentos graves no quido de arrefecimento se aproximar de ⴖHⴖ,
de Avaria (MIL) acesa pode causar danos motorista, nos ocupantes ou em outras pes- esse indicador acenderá e emitirá um aviso
maiores ao sistema de controle de emis- soas. sonoro. Mais superaquecimento fará com
sões, além de afetar a economia de combus- que o indicador de temperatura ultrapasse
tível e as condições de direção. Se a luz 17. Luz de Aviso da Temperatura do Líquido ⴖHⴖ. Nesse caso, um aviso sonoro contínuo
indicadora de avaria (MIL) estiver piscando, de Arrefecimento será emitido até que o motor esfrie.
ocorrerá um dano grave no conversor cata- 18. Indicador do Farol de Neblina Traseiro –
Esta luz alerta para a temperatura
lítico e a perda de potência. Leve o veículo Se Equipado
elevada do motor. Se a luz acender
para ser submetido à manutenção imediata- com o carro em movimento, estacione
mente. Esse indicador acende quando os fa-
com cuidado e pare o veículo. Se o sistema do róis de neblina traseiros estão acesos.
A/C estiver ligado, desligue-o. Além disso, co-
loque a transmissão em NEUTRAL (Ponto
AVISO! Morto) e deixe o veículo em marcha lenta. Se a 19. Luz Indicadora do Modo 4WD – Se
Um conversor catalítico com defeito, con- leitura da temperatura não voltar ao normal, Equipado
forme mencionado acima, pode atingir tem- desligue o motor imediatamente e chame a
assistência técnica. Essa luz alerta o motorista de que
peraturas mais altas do que em condições o veículo está no modo de tração
normais. Isso poderá provocar um incêndio nas quatro rodas, e os eixos de
se você dirigir lentamente ou estacionar so- transmissão dianteiro e traseiro
bre substâncias inflamáveis como plantas são mecanicamente travados, for-
secas, madeira, papelão etc. Isso pode re- çando as rodas dianteiras e traseiras a girarem
na mesma velocidade.
(continuação)

193
20. Luz de Segurança do Veículo — Se CUIDADO! AVISO! (continuação)
Equipado
Dirigir com o sistema de arrefecimento do zada. Se você decidir olhar embaixo do capô
Essa luz pisca rapidamente por motor em temperatura acima do normal por conta própria, consulte "Manutenção do
cerca de 15 segundos quando o pode danificar o seu veículo. Se o indicador Veículo". Siga os avisos no parágrafo
alarme de segurança do veículo de temperatura indicar “H” em seu visor, “Tampa de Pressão do Sistema de Arrefeci-
está sendo ativado e, depois, pisca
encoste e pare o veículo. Deixe o veículo em mento”.
lentamente até que o veículo seja
desligado. marcha lenta com o ar-condicionado desli-
gado até que o ponteiro volte à faixa normal. 22. Botão Odometer (Hodômetro) / Trip
21. Indicador de Temperatura Se o ponteiro permanecer em “H” e houver Odometer (Hodômetro Parcial) / ECO (Indi-
O indicador de temperatura exibe a tempera- avisos sonoros contínuos, desligue o motor cador do Economizador de Combustível)
tura do líquido de arrefecimento do motor. Qual- imediatamente e procure uma concessioná-
quer leitura dentro da faixa normal indica que o Pressione esse botão para alterar o visor do
ria autorizada para manutenção.
sistema de arrefecimento do motor está funcio- hodômetro para uma das duas configurações
nando de forma satisfatória. de visor de hodômetro parcial ou "ECO". Trip A
ou Trip B (Hodômetro parcial A ou B) será
O ponteiro do indicador provavelmente mos- AVISO! exibido quando o modo de hodômetro parcial
trará uma temperatura mais elevada quando o Um sistema de arrefecimento quente do estiver ativado. Pressione o botão segurando-o
motor estiver operando sob as seguintes con- motor é perigoso. Você ou outras pessoas por dois segundos para zerar o hodômetro
dições: temperatura externa elevada, subidas podem sofrer graves queimaduras causadas parcial. O hodômetro deve estar no modo de
íngremes ou reboque de veículos. Não exceda percurso para ser zerado.
pelo vapor ou líquido de arrefecimento fer-
os limites superiores da faixa operacional nor-
mal. vente. Se o veículo superaquecer, procure a 23. Indicador da Alavanca de Câmbio
assistência de uma concessionária autori-
O Indicador da Alavanca de Câmbio está em-
(continuação) butido no painel de instrumentos. Ele exibe a
posição da marcha da transmissão automática.

194
24. Gear Shift Indicator (Indicador de Troca O indicador do GSI permanece aceso até que o LoW tirE . . . . . . . . . . .Low Tire Pressure
de Marcha) — Se Equipado motorista troque a marcha, ou até que as (Pressão dos Pneus Baixa)
condições de condução retornem a uma situa- HOTOIL . . . . . . . .Temperatura do Óleo de
O sistema Gear Shift Indicator (In- ção em que trocar a marcha não é necessário
dicador de Troca de Marcha) (GSI) Transmissão Acima dos Limites Normais
para melhorar o consumo de combustível. gASCAP . . . .Falha na Tampa do Tanque de
é ativado em veículo com trans-
missão manual, ou quando um ve- 25. Área do Visor do Hodômetro / Hodôme- Combustível
ículo com transmissão automática tro Parcial noFUSE . . . . . . . . . . . .Falha no Fusível
está no modo de troca manual. CHAngE OIL . . . .Troca de Óleo Necessária
O visor do hodômetro indica a distância total
O GSI fornece ao motorista uma percorrida pelo veículo. O hodômetro parcial NOTA:
indicação visual quando o ponto de indica a quilometragem percorrida pelo veículo Se o veículo for equipado com o Centro
troca de marcha recomendada for durante um determinado percurso. Consulte Eletrônico de Informações do Veículo (EVIC)
atingido. Essa indicação notifica o "Botão Odometer (Hodômetro) / Trip Odometer no painel de instrumentos, todas as mensa-
motorista de que a troca de marcha permitirá (Hodômetro Parcial) / ECO (Indicador do Eco-
uma redução no consumo de combustível. nomizador de Combustível)" para obter infor- gens serão exibidas na tela do EVIC. Para
Quando o indicador de troca de marcha acima mações adicionais. obter informações adicionais, consulte
é exibido na tela, o GSI está aconselhando o “Centro Eletrônico de Informações do Veí-
motorista a engatar uma marcha mais alta. Mensagens do Hodômetro do Veículo culo — Se Equipado”.
Quando o indicador de troca de marcha abaixo Em condições apropriadas, as mensagens de
ECO (Indicador do Economizador de Com-
é exibido na tela, o GSI está aconselhando o hodômetro a seguir são exibidas.
bustível) – Se Equipado
motorista a engatar uma marcha mais baixa. ECO. . . . . . .Indicador do Economizador de
Combustível O indicador ECO acenderá quando você estiver
porta . . . . . . . . . . . . .Porta Entreaberta dirigindo com mais rendimento de combustível
e pode ser usado para modificar hábitos de
gATE . . . . .Porta do Bagageiro Entreaberta condução, a fim de aumentar a economia de
combustível.

195
LoW tirE CUIDADO! Aperte a tampa do bocal de enchimento de
combustível adequadamente e pressione o bo-
Quando houver condição apropriada, o visor do A direção contínua com a Mensagem de tão TRIP ODOMETER (Hodômetro Parcial)
hodômetro alternará entre LoW (Baixo) e tirE aviso “HOTOIL” (Óleo Quente) da Tempera- para desligar a mensagem. Se o problema
(Pneu) durante três ciclos. tura da Transmissão acesa eventualmente persistir, a mensagem aparecerá na próxima
Mensagem de Aviso de Temperatura da causará danos sérios à transmissão ou falha vez que for dada a partida no veículo.
Transmissão ⴖHOTOILⴖ (Óleo Quente) dela. noFUSE
A mensagem no painel de instrumentos "HO-
Se o sistema de diagnóstico do veículo deter-
TOIL" (Óleo Quente) aparecerá no hodômetro
AVISO! minar que o fusível de Acessórios Independen-
juntamente com um aviso sonoro para indicar
tes da Ignição (IOD) está instalado de maneira
que a temperatura do fluido da transmissão Se a mensagem de Aviso da Temperatura da imprópria ou danificado, uma mensagem "no-
está elevada, o que pode ocorrer com o uso Transmissão “HOTOIL” acender e você con- FUSE" (sem fusível) será exibida na área do
intensivo do reboque. Além disso, pode ocorrer tinuar operando o veículo, em alguns casos, visor do hodômetro. Para obter informações
quando o veículo é utilizado em uma condição isso poderá fazer com que o fluido ferva, adicionais sobre fusíveis e localizações de fu-
de deslizamento do conversor de torque ele-
fique em contato com o motor quente ou os sível, consulte "Fusíveis" em "Manutenção do
vado, como no funcionamento com a tração
componentes do escapamento e provoque Veículo".
nas 4 rodas (por exemplo, operação de limpeza
de neve, fora da estrada). Se a mensagem um incêndio. Mensagem CHAngE OIL (Troca de Óleo)
"HOTOIL" (Óleo Quente) aparecer, pare o veí-
culo e deixe o motor funcionar em marcha lenta O veículo está equipado com um sistema de
gASCAP indicação de troca de óleo do motor. A mensa-
ou em uma rotação mais elevada com a trans-
missão em NEUTRAL (Ponto Morto) até a Se o sistema de diagnóstico do veículo deter- gem "CHAngE OIL" (Troca de Óleo) piscará no
mensagem desaparecer. minar que a tampa do bocal de enchimento de hodômetro do painel de instrumentos por apro-
combustível está solta, inadequadamente ins- ximadamente 12 segundos depois que um
talada ou danificada, a mensagem “GASCAP” aviso sonoro é emitido, indicando o próximo
será exibida na área do visor do hodômetro. intervalo programado para a troca de óleo.

196
O sistema de indicação de troca de óleo do NOTA: 28. Luz de Aviso de Verificação da Pressão
motor é baseado no ciclo de trabalho, o que Se a mensagem do indicador acender dos Pneus
significa que o intervalo de troca de óleo do quando é dada a partida no veículo, o sis-
motor pode variar dependendo do estilo pes- tema de indicação de troca de óleo não foi Cada pneu, inclusive o sobressa-
soal de direção. redefinido. Se necessário, repita esse pro- lente (se fornecido), deve ser veri-
cedimento. ficado mensalmente quando está
Se não for redefinida, essa mensagem continu- frio e cheio para ver a pressão de
ará a ser exibida sempre que o interruptor de 26. Indicador de Descida em Declive enchimento recomendada pelo fa-
ignição for colocado na posição “ON/RUN” bricante do veículo na etiqueta do veículo ou na
(Ligar/Funcionar). Para desativar a mensagem Esse indicador mostra quando o etiqueta de calibragem dos pneus. (Se seu
temporariamente, pressione e solte o botão Trip recurso de Controle de Descida veículo estiver com pneus de tamanho dife-
Odometer (Hodômetro Parcial) no painel de em Declive (HDC) está ativado. A
rente do indicado na etiqueta do veículo ou na
instrumentos. Para redefinir o sistema de indi- lâmpada ficará acesa quando o etiqueta da pressão de enchimento dos pneus,
cação de troca de óleo (depois de realizar a HDC for armado. O HDC só pode verifique a pressão de enchimento adequada
manutenção programada), realize o seguinte ser armado quando a caixa de transferência para eles.)
procedimento: está na posição "4WD LOW" (4WD Baixo) e a
velocidade do veículo é inferior a 48 km/h Como recurso de segurança adicional, seu
1. Coloque o interruptor de ignição na posi- (30 mph). Se essas condições não forem aten- veículo foi equipado com um Sistema de Moni-
ção ON/RUN (Ligar/Funcionar) (não dê par- didas durante a tentativa de usar o recurso toramento da Pressão dos Pneus (TPMS) que
tida no motor). HDC, a luz indicadora de HDC piscará. acende um visor de pressão baixa dos pneus
2. Pressione totalmente o pedal do acelera- quando um ou mais pneus estão bem abaixo da
27. Luz Indicadora de Cruzeiro pressão de enchimento. Dessa forma, quando
dor lentamente por três vezes dentro de
cinco segundos. Essa luz acende quando o sistema o visor de pressão baixa dos pneus acende,
de controle eletrônico da veloci- você deve parar e verificar os pneus assim que
3. Coloque o interruptor de ignição na posi- possível e enchê-los de acordo com a pressão
dade é acionado.
ção OFF/LOCK (Desligar/Travar). recomendada. A condução com um pneu signi-
ficativamente vazio faz com que o pneu supe-

197
raqueça e pode levar à falha do pneu. A pres- são baixa dos pneus como deveria. Os funcio- CUIDADO! (continuação)
são de enchimento baixa também reduz o namentos incorretos do TPMS podem ocorrer
rendimento do combustível e a vida útil de por diversos motivos, inclusive em função da pneu em lata ou aros de equilíbrio se seu
rodagem do pneu e pode afetar a capacidade instalação de pneus ou rodas alternativas ou de veículo estiver equipado com TPMS, pois
de parar e controlar o veículo. reposição no veículo que evita que o TPMS isso pode resultar em danos aos sensores.
funcione corretamente. Verifique sempre o indi-
Observe que o TPMS não substitui a manuten- cador de funcionamento incorreto do TPMS
ção adequada do pneu, e é responsabilidade 29. Luz Indicadora do Programa Eletrônico
depois de substituir um ou mais pneus ou rodas
do motorista manter a pressão correta dos de Estabilidade (ESP) / Luz Indicadora do
do veículo para garantir que os pneus substitu-
pneus, mesmo que a baixa pressão não tenha tos ou as rodas alternativas não impeçam o Sistema de Controle da Tração (TCS)
atingido o nível para acender o visor de pressão
funcionamento correto do TPMS. Se a Luz Indicadora do Programa
baixa dos pneus do TPMS.
Eletrônico de Estabilidade (ESP) /
Seu veículo também está equipado com um CUIDADO! Luz Indicadora do Sistema de Con-
indicador de funcionamento incorreto do TPMS, trole da Tração (TCS) começar a
O TPMS é otimizado para os pneus e as piscar durante a aceleração, alivie a
que indica quando o sistema não está funcio-
nando corretamente. O indicador de funciona- rodas originais. As calibragens e as adver- pressão sobre o acelerador e aplique
mento incorreto do TPMS funciona em conjunto tências do TPMS foram estabelecidas para o o mínimo possível de aceleração. Essa luz indica-
com o visor de pressão baixa dos pneus. tamanho dos pneus equipados no veículo. dora começa a piscar logo que os pneus perdem
Quando o sistema detecta um funcionamento Um funcionamento indesejado do sistema tração, e o Programa Eletrônico de Estabilidade
incorreto, o visor pisca por aproximadamente 1 (ESP) se torna ativo. Essa luz indicadora também
ou danos aos sensores podem ocorrer ao pisca quando o TCS está ativo. Certifique-se de
minuto, ficando, em seguida, continuamente serem utilizados equipamentos de reposição adaptar a velocidade e a condução às condições
aceso. Essa sequência continuará durante as que não sejam do mesmo tamanho, tipo prevalecentes da estrada. Se a Luz Indicadora
partidas subsequentes do veículo enquanto e/ou estilo. Rodas não originais podem cau- ESP/TCS ficar acesa continuamente, o sistema
existir o funcionamento incorreto. Quando o ESP foi desligado pelo motorista ou existe um
sar danos no sensor. Não use vedante de
indicador de funcionamento incorreto acender, problema temporário que não permitirá o funciona-
talvez o sistema não consiga detectar a pres- mento integral do ESP.
(continuação)
198
30. Luz Indicadora da Barra de Oscilação – Se a luz continuar a piscar quando o motor 33. Visor do Centro Eletrônico de Informa-
Se Equipado estiver em funcionamento, será necessária ções do Veículo (EVIC) / Visor de Bússola /
uma manutenção imediata, e você poderá ob- Minicomputador de Bordo – Se Equipado
Essa luz acenderá quando a servar uma redução no desempenho, uma mar-
barra de oscilação dianteira for cha lenta elevada ou áspera ou afogamento do Quando houver condições apropriadas, esse
desconectada. motor, e seu veículo talvez precise ser rebo- visor mostrará as mensagens do Centro Eletrô-
cado. A luz acenderá quando a ignição estiver nico de Informações do Veículo (EVIC). Para
na posição ON/RUN (Ligar/Funcionar) e per- obter mais informações, consulte “Centro Ele-
31. Luz do Controle Eletrônico do Acelera- manecerá acesa por alguns segundos como trônico de Informações do Veículo”.
dor (ETC) uma verificação da lâmpada. Se a luz não Quando houver condições apropriadas, esse
acender durante a partida, vá a uma conces- visor mostrará as mensagens do Minicomputa-
Esta luz indica um problema com o sionária autorizada para fazer uma verificação
sistema do Controle Eletrônico do dor de Bordo. Consulte "Minicomputador de
no sistema. Bordo" para obter informações adicionais.
Acelerador (ETC). Se um problema
for detectado enquanto o motor es- 32. Luz Indicadora de Controle Eletrônico
tiver em funcionamento, a luz ficará de Estabilidade (ESC) DESLIGADO – Se
acesa ou piscará, dependendo da natureza do Equipado
problema. Ligue e desligue a chave de ignição
quando o veículo estiver totalmente parado e Essa luz indica que o Controle
em segurança, e a alavanca de câmbio estiver Eletrônico de Estabilidade (ESC)
na posição PARK (Estacionar). A luz deve apa- está desligado.
gar. Se a luz permanecer acesa com o motor
em funcionamento, seu veículo geralmente po-
derá ser dirigido; no entanto, procure uma
concessionária autorizada para executar a ma-
nutenção o mais breve possível.

199
BÚSSOLA E COMPUTADOR DE Botões de Controle NOTA:
Os botões de controle da Bússola/Temperatura Quando o veículo for ligado, o sistema exi-
BORDO — SE EQUIPADO estão localizados no raio esquerdo do volante. birá a temperatura externa obtida pela úl-
Bússola/Computador de Bordo contém uma
tela interativa com o motorista (exibe informa- tima vez e talvez seja preciso dirigir durante
ções sobre temperatura externa, direção da alguns minutos até que a temperatura atua-
bússola e informações da viagem). Está locali- lizada seja exibida. A temperatura do motor
zado na parte inferior esquerda do conjunto de também pode afetar a temperatura exibida;
instrumentos, abaixo do velocímetro. portanto, as leituras de temperatura não são
atualizadas quando o veículo não está em
movimento.
Pressione e solte o botão STEP (Etapa) para
acessar cada um dos seguintes recursos
CMTC:
Botões de Controle • Temperatura Bússola/Externa

Pressione e solte o botão STEP (Opções) no • AVG ECO (Economia Média de Combustível)
volante para acessar as opções no visor da • DTE (Autonomia)
Bússola.
• ET (Tempo Transcorrido)
Visor da Bússola

200
AVG ECO e ET podem ser zerados. Quando o Visor da Bússola/Temperatura Variação da Bússola
recurso é exibido, pressione e segure o botão A Variação da Bússola é a diferença entre o
NOTA:
RESET (Zerar) até que o recurso seja zerado Norte Magnético e o Norte Geográfico. Para
(cerca de 2 segundos). Se o veículo estiver equipado com um gps compensar as diferenças, a variação deve ser
Chrysler Uconnect® (Rádio de Navegação), definida para a zona em que o veículo é con-
Essas mensagens podem ser reexibidas o sistema NAV fornecerá a direção da bús- duzido, de acordo com o mapa da zona. Assim
pressionando-se o botão STEP (Etapa) no vo- sola, e os menus de variação e calibração que estiver devidamente configurada, a bús-
lante. Para zerar AVG ECO ou ET, mantenha ficarão indisponíveis. A bússola funcionará sola compensará automaticamente as diferen-
pressionado o botão STEP (Etapa) por aproxi- com precisão, com base nos sinais de GPS, ças e fornecerá a direção mais apropriada da
madamente três segundos. e não no campo magnético da Terra. bússola.

201
Mapa de Variação da Bússola

202
Para Ajustar a Variação 2. Mantenha pressionado o botão RESET (Ze- • Materiais magnéticos devem ser manti-
Dê partida no motor e deixe a alavanca do rar) (por aproximadamente 10 segundos) dos afastados da parte superior do centro
seletor de engrenagem de transmissão na po- até que o número da zona de variação atual painel de instrumentos. Esse é o local
sição PARK (Estacionar). Mantenha pressio- seja exibido. onde fica localizado o sensor da bússola.
nado o botão RESET (Zerar) do volante (por Economia Média de Combustível /
aproximadamente dez segundos) até que o 3. Solte o botão RESET (Zerar) e pressione e
Autonomia (DTE) / Tempo Transcorrido
número da zona de variação atual seja exibido. segure novamente por aproximadamente 10
Para alterar a zona, pressione e solte o botão segundos, até que a direção seja exibida, • Economia Média de Combustível
STEP (Etapa) para aumentar a variação em com o indicador CAL aceso continuamente Indica a economia média de combustível desde
uma etapa. Repita conforme necessário até no visor. a última zeragem. Quando a economia de
que a variação desejada seja alcançada. combustível é redefinida, os dígitos ficam em
4. Para concluir a calibração da bússola, dirija
NOTA: branco enquanto as informações do histórico
o veículo em um ou mais ciclos completos são apagadas. O cálculo da média reiniciará
A zona padrão de fábrica é 8. Durante a
programação, o valor de zona ficará entre 15 de 360 graus, abaixo de 8 km/h (5 mph) em quando forem acumulados dados suficientes
e 1. uma área livre de linhas de energia e gran- da nova distância e de combustível.
des objetos metálicos, até que o indicador
Calibração Manual da Bússola CAL seja desligado. Agora a bússola funcio- • Autonomia (DTE)
Se a bússola parecer desregulada, imprecisa
ou anormal, talvez seja preciso calibrá-la. Antes nará normalmente. Indica a distância estimada que pode ser per-
de calibrar a bússola, verifique se a zona ade- corrida com o combustível restante no tanque.
NOTA: Essa distância estimada é determinada por
quada está selecionada.
• Uma boa calibragem requer uma superfície uma média ponderada de economia instantâ-
1. Dê partida no motor e deixe a transmissão plana e um ambiente sem grandes objetos nea e economia média de combustível, de
na posição PARK (Estacionar). metálicos, como prédios, pontes, cabos acordo com o nível atual do tanque de combus-
subterrâneos, pistas de rodovia etc. tível. O DTE não pode ser redefinido.

203
• Tempo Transcorrido CENTRO ELETRÔNICO DE
Mostra o tempo total transcorrido do percurso INFORMAÇÕES DO VEÍCULO
desde a última redefinição. O tempo transcorrido (EVIC) – SE EQUIPADO
aumentará quando o interruptor de ignição estiver
na posição RUN (Ligar) ou START (Partida). O O Centro Eletrônico de Informações do Veículo
timer de tempo transcorrido exibirá minutos:segun- (EVIC) apresenta um visor que interage com o
dos. Após 59minutos:59segundos, ele exibirá ho- motorista, localizado no painel de instrumentos.
ras:minutos:segundos.

Condições da Viagem
Hodômetro Parcial (ODO) / ECO (Indicador Botão Trip Display (Visor da Viagem)
do Economizador de Combustível) – Se
Viagem A
Equipado
Mostra a distância total percorrida na viagem A
Este visor exibe a distância percorrida desde
desde que foi zerado pela última vez.
que foi zerado pela última vez. Pressione e
solte o botão direito (no painel de instrumentos) Viagem B
para alternar do hodômetro para Viagem A, Mostra a distância total percorrida na viagem B
Viagem B ou ECO. Mantenha o botão direito desde que foi zerado pela última vez.
pressionado enquanto o hodômetro/hodômetro ECO (Indicador do Economizador de Centro Eletrônico de Informações do Veículo
parcial for exibido para zerar. Combustível) – Se Equipado (EVIC)
O indicador ECO acenderá quando você estiver
dirigindo com mais rendimento de combustível
e pode ser usado para modificar hábitos de
condução, a fim de aumentar a economia de
combustível.

204
Este sistema permite ao motorista selecionar, O sistema permite que o motorista selecione • Botão COMPASS (Bússola)
de modo conveniente, uma série de informa- informações pressionando os seguintes botões
ções úteis pressionando os interruptores loca- no volante: Pressione e solte o botão COM-
lizados no volante. O EVIC consiste no se- PASS (Bússola) para exibir uma
guinte: das oito leituras da bússola e tem-
peratura externa ou para sair dos
• Status do Sistema submenus.
• Visores de Mensagem de Aviso de Informa- • Botão SELECT
ções do Veículo
Pressione e solte o botão SELECT
• Velocímetro Digital (Selecionar) para acessar os me-
• Informações do Veículo nus principais e submenus ou se-
lecionar uma configuração pessoal
• Visores do Sistema de Monitoramento de no menu de configuração.
Pressão dos Pneus (se equipado)
Botões do EVIC • Botão DOWN
• Status do Sistema de Parada/Início (se
equipado) • Botão MENU Pressione e solte o botão DOWN
• Configurações Pessoais (Funções Progra- (Para baixo) para rolar para baixo
Pressione e solte o botão MENU
máveis pelo Cliente) pelos submenus.
para percorrer os menus principais
• Visor da Bússola (Fuel Economy, Warnings, Timer,
Units, System, Personal Settings
• Visor da Temperatura Externa (Economia de Combustível, Adver-
• Funções do Computador de Bordo tências, Temporizador, Unidades, Sistema, Con-
figurações Pessoais)) ou sair dos submenus.
• Telas do sistema gps Uconnect® (se equi-
pado)

205
Visores do Centro Eletrônico de • Personal Settings Not Available – Vehicle • Door(s) Ajar (Porta(s) Entreaberta(s)) (com
Informações do Veículo (EVIC) Not in Park — Automatic Transmission (Con- um único aviso sonoro se o veículo estiver
Em condições apropriadas, o EVIC exibe as figurações Pessoais Não Disponíveis – Veí- em movimento)
mensagens a seguir: culo Não Está na Posição PARK (Estacionar) • Liftgate Ajar (Porta do Bagageiro Entrea-
– Transmissão Automática). berta) (com um único aviso sonoro)
• Turn Signal On (Seta Acesa) (com um aviso
sonoro de advertência contínuo) • Personal Settings Not Available – Vehicle in • Check Gascap (Verificar a Tampa do Com-
Motion — Manual Transmission (Configura- bustível) (consulte "Adição de Combustível"
• Left Front Turn Signal Light Out (Luz da Seta ções Pessoais Não Disponíveis – Veículo em
Dianteira Esquerda Apagada) (com um único em "Partida e Funcionamento" para obter
Movimento – Transmissão Manual) mais detalhes)
aviso sonoro)
• Left/Right Front Door Ajar (Porta Dianteira • Service Park Assist System (Verificar Sis-
• Left Rear Turn Signal Light Out (Luz da Seta Esquerda/Direita Entreaberta) (uma ou mais
Traseira Esquerda Apagada) (com um único tema de Auxílio para Estacionamento) (com
portas abertas, com um único aviso sonoro um único aviso sonoro)
aviso sonoro) se a velocidade estiver acima de 1,6 km/h
• Right Front Turn Signal Light Out (Luz da (1 mph)) • Oil Change Required (Troca de Óleo Neces-
Seta Dianteira Direita Apagada) (com um sária) (com um único aviso sonoro)
• Left/Right Rear Door Ajar (Porta Traseira
único aviso sonoro) Esquerda/Direita Entreaberta) (uma ou mais • ECO (Indicador do Economizador de Com-
• Right Rear Turn Signal Light Out (Luz da portas abertas, com um único aviso sonoro bustível) – Se Equipado
Seta Traseira Direita Apagada) (com um se a velocidade estiver acima de 1,6 km/h • Stop/Start Not Ready — Diesel Manual
único aviso sonoro) (1 mph)) Transmission Only (Parada/Início Ainda não
• RKE Battery Low (Bateria do RKE Baixa) • Left/Right Rear Door Ajar (Porta Traseira Está Pronto – Somente Transmissão Manual
(com um único aviso sonoro) Esquerda/Direita Entreaberta) (uma ou mais a Diesel) (consulte "Sistema de Parada/
portas abertas, com um único aviso sonoro Início" em "Partida e Funcionamento" para
se a velocidade estiver acima de 1,6 km/h obter mais detalhes)
(1 mph))

206
• Stop/Start Ready — Diesel Manual Trans- • Stop/Start System Push Clutch Or Neutral — Gear Shift Indicator (Indicador de
mission Only (Parada/Início Já Está Pronto – Diesel Manual Transmission Only (Sistema Troca de Marcha) (GSI) — Se
Somente Transmissão Manual a Diesel) de Parada/Início Pressionar Embreagem ou Equipado
(consulte "Sistema de Parada/Início" em Ponto-morto – Somente Transmissão Ma- — Luz Indicadora de Troca de Marcha Acima
"Partida e Funcionamento" para obter mais nual a Diesel) (consulte "Sistema de Parada/
detalhes) Início" em "Partida e Funcionamento" para
• Stop/Start Auto Stop Active — Diesel Manual obter mais detalhes)
Transmission Only (Parada/Início Automá- • Low Tire Pressure (Pressão dos Pneus
tico Ativo – Somente Transmissão Manual a Baixa)
Diesel) (consulte "Sistema de Parada/Início"
• Service TPM System (Verificar Sistema
em "Partida e Funcionamento" para obter TPM) – (consulte "Sistema de Verificação da — Luz Indicadora de Troca de Marcha Abaixo
mais detalhes) Pressão dos Pneus" em "Partida e Funcio-
• Stop/Start Key Start Required — Diesel Ma- namento" para obter mais detalhes)
nual Transmission Only (Parada/Início • Visor Gráfico do Sistema TPM Premium
Chave de Partida Obrigatória – Somente
Transmissão Manual a Diesel) (consulte • Gear Shift Indicator (Indicador de Troca de
"Sistema de Parada/Início" em "Partida e Marcha) (GSI) — Se Equipado O sistema Gear Shift Indicator (Indicador de
Funcionamento" para obter mais detalhes) Troca de Marcha) (GSI) é ativado em veículo
• Service Stop/Start System — Diesel Manual com transmissão manual, ou quando um veí-
Transmission Only (Sistema de Parada/ culo com transmissão automática está no modo
Início de Manutenção – Somente Transmis- de troca manual. O GSI fornece ao motorista
são Manual a Diesel) (consulte "Sistema de uma indicação visual quando o ponto de troca
Parada/Início" em "Partida e Funciona- de marcha recomendada for atingido. Essa
mento" para obter mais detalhes) indicação notifica o motorista de que a troca de
marcha permitirá uma redução no consumo de

207
combustível. Quando o indicador de troca de A menos que seja redefinida, essa mensagem Menu Principal do EVIC
marcha acima é exibido na tela, o GSI está continuará a ser exibida sempre que o interrup- Para acessar cada recurso do menu principal,
aconselhando o motorista a engatar uma mar- tor de ignição for colocado na posição “ON” pressione e solte o botão MENU uma vez para
cha mais alta. Quando o indicador de troca de (Ligar). Para desativar temporariamente a men- cada etapa. Uma etapa a partir do último item
marcha abaixo é exibido na tela, o GSI está sagem, pressione e solte o botão MENU. Para na lista fará com que o primeiro item na lista de
aconselhando o motorista a engatar uma mar- redefinir o sistema de indicação de troca de recursos seja exibido. Os seguintes recursos
cha mais baixa. óleo (depois de fazer a manutenção progra- estão no menu Principal:
mada), realize o seguinte procedimento:
O indicador do GSI permanece aceso até que o • Exibição de Bússola, Temperatura Externa e
motorista troque a marcha, ou até que as 1. Coloque o interruptor de ignição na posição ECO
condições de condução retornem a uma situa- ON (Ligar). Não dê a partida no motor.
• Velocímetro Digital
ção em que trocar a marcha não é necessário
para melhorar o consumo de combustível. 2. Pressione totalmente o pedal do acelerador • Average Fuel Economy (Economia Média de
lentamente três vezes dentro de 10 segun- Combustível)
Troca de Óleo Necessária dos.
O veículo está equipado com um sistema de • Autonomia
3. Coloque o interruptor de ignição na posição
indicação de troca de óleo do motor. A mensa- • Elapsed Time (Tempo Transcorrido)
gem "Oil Change Required" (Troca de Óleo LOCK (Travar).
• Vehicle Information (Informações do Veículo)
Necessária) piscará no visor do EVIC por apro- NOTA:
ximadamente 5 segundos depois de um único • Coolant Temp (Temperatura do Líquido de
Se a mensagem do indicador acender Arrefecimento)
aviso sonoro ser emitido para indicar o próximo quando é dada a partida no veículo, o sis-
intervalo de troca de óleo programada. O sis- tema de indicação de troca de óleo não foi • Pressão do Óleo
tema de indicação de troca de óleo do motor é redefinido. Se necessário, repita esse pro- • Temperatura da Transmissão
baseado no ciclo de trabalho, o que significa cedimento. • Vida Útil Restante do Óleo (Indicador Au-
que o intervalo de troca de óleo do motor pode tomático de Troca de Óleo)
variar dependendo do estilo pessoal de dire-
ção. • Seleção de Unidades do EVIC

208
• Avisos do Sistema Visor da Bússola, Temperatura ECO (Modo Economizador de Combustível)
Externa / ECO (Modo Economizador — Se Equipado
• Configurações Pessoais
de Combustível) — Se Equipado A mensagem do ECO será exibida abaixo da
• Tire Pressure (Pressão dos Pneus) As leituras da bússola indicam a direção para temperatura externa no visor do EVIC (se o
NOTA: qual o veículo está voltado. Pressione e solte o sistema de áudio estiver ligado, o indicador
botão COMPASS (Bússola) para exibir uma das ECO substituirá a linha do visor de informações
Para recursos no EVIC que podem ser zera-
oito leituras da bússola e a temperatura de áudio se a configuração pessoal "Display
dos (Economia Média de Combustível e
externa/ECO se o visor do EVIC ainda não Fuel Saver" (Exibir Economizador de Combus-
Tempo Transcorrido), o EVIC solicita uma
estiver exibindo esta tela. tível) estiver na posição ON (Ligado) – consulte
zeragem com um gráfico do botão SELECT
a seção "Configurações Pessoais"). Essa men-
(Selecionar) e a palavra RESET (Zerar) pró- NOTA: sagem aparecerá quando você estiver dirigindo
xima a ele. Quando o veículo for ligado, o sistema exi- de maneira econômica.
Quando o botão SELECT (Selecionar) é pres- birá a temperatura externa obtida pela úl-
Esse recurso permite monitorar quando você
sionado, o recurso selecionado será zerado e a tima vez e talvez seja preciso dirigir durante
está dirigindo de maneira econômica e pode
opção RESET ALL (Zerar Tudo) será exibida alguns minutos até que a temperatura atua-
ser usado para modificar hábitos de condução,
próxima ao gráfico do botão SELECT (Selecio- lizada seja exibida. A temperatura do motor
a fim de aumentar a economia de combustível.
nar). Pressionar SELECT (Selecionar) uma se- também pode afetar a temperatura exibida;
gunda vez zerará a Economia Média de Com- portanto, as leituras de temperatura não são Calibração Automática da Bússola
bustível e o Tempo Transcorrido. Após três atualizadas quando o veículo não está em Essa bússola tem aferição automática, o que
segundos sem pressionar SELECT (Selecio- movimento. elimina a necessidade de ajustá-la manual-
nar), a opção RESET ALL (Zerar Tudo) retor- mente. Quando o veículo é novo, a bússola
nará a RESET (Zerar), e apenas o recurso poderá parecer desregulada, e o EVIC exibirá
selecionado será zerado. "CAL" até que a bússola seja calibrada. Você
também pode calibrar a bússola dando uma ou
mais voltas de 360 graus (em uma área livre de

209
objetos grandes de metal) até a mensagem 2. Pressione o botão MENU até a mensagem Variação da Bússola
"CAL" exibida no EVIC apagar. Agora a bússola Personal Settings (Customer-Programmable A Variação da Bússola é a diferença entre o
funcionará normalmente. Features) (Configurações Pessoais [Funções Norte Magnético e o Norte Geográfico. Para
Programáveis pelo Cliente]) ser exibida no compensar as diferenças, a variação deve ser
NOTA:
definida para a zona em que o veículo é con-
Uma boa calibragem requer uma superfície EVIC.
duzido, de acordo com o mapa da zona. Assim
plana e um ambiente sem grandes objetos 3. Pressione o botão DOWN (Para Baixo) até que estiver devidamente configurada, a bús-
metálicos, como prédios, pontes, cabos sola compensará automaticamente as diferen-
que a mensagem “Calibrate Compass” (Ca-
subterrâneos, pistas de rodovia etc. ças e fornecerá a direção mais apropriada da
librar Bússola) seja exibida no EVIC.
Calibração Manual da Bússola bússola.
Se a bússola parecer desregulada e o indicador 4. Pressione e solte o botão SELECT (Selecio-
nar) para iniciar a calibração. O indicador NOTA:
“CAL” não for exibido no visor do EVIC, coloque
Os materiais magnéticos devem ser manti-
a bússola manualmente em Modo de Calibra- “CAL” será exibido no EVIC.
dos afastados da parte superior do painel de
ção da seguinte maneira:
5. Complete uma ou mais voltas de 360 graus instrumentos; é onde o sensor da bússola
1. Dê a partida no motor. Deixe a alavanca de (em uma área sem objetos metálicos gran- está localizado.
câmbio em PARK (Estacionar) para acessar des) até que o indicador “CAL” se apague.
os Menus de Programação do EVIC. Agora a bússola funcionará normalmente.

210
Mapa de Variação da Bússola

211
Para Alterar a Variação da Bússola: Average Fuel Economy (Economia Quando o valor do DTE for inferior à distância
Média de Combustível) de direção estimada de 48 km (30 milhas), o
1. Coloque o interruptor de ignição na posição
Indica a economia média de combustível desde visor do DTE será alterado para uma exibição
RUN (Ligar) (não é necessário dar partida de texto de "LOW FUEL" (Combustível Baixo).
a última zeragem. A Economia Média de Com-
no motor). O visor continuará até que o veículo fique sem
bustível pode ser zerada mantendo-se pressio-
2. Pressione o botão MENU até Personal Set- nado o botão SELECT (Selecionar) (conforme combustível. O abastecimento do veículo com
tings (Customer-Programmable Features) solicitado no visor do EVIC). Depois disso, as uma significante de combustível apagará o
informações de histórico serão apagadas, e o texto LOW FUEL (Combustível Baixo), e um
(Configurações Pessoais [Funções Progra-
cálculo da média continuará a partir da última novo valor do DTE será exibido.
máveis pelo Cliente]) ser exibido no EVIC.
leitura média de combustível antes de zerar.
3. Pressione o botão DOWN (Para Baixo) até a Elapsed Time (Tempo Transcorrido)
mensagem “Compass Variance” (Variação Autonomia (DTE) Mostra o tempo total transcorrido do percurso
Indica a distância estimada que pode ser per- desde a última redefinição. O tempo transcor-
da Bússola) e o último número da zona de
corrida com o combustível restante no tanque. rido aumentará quando o interruptor de ignição
variação aparecerem no EVIC. estiver na posição RUN (Ligar) ou START (Par-
Essa distância estimada é determinada por
4. Pressione e solte o botão SELECT (Selecio- uma média ponderada de economia instantâ- tida).
nar) até a zona de variação adequada ser nea e economia média de combustível, de O tempo transcorrido é exibido da seguinte
selecionada de acordo com o mapa. acordo com o nível atual do tanque de combus- maneira:
tível. O DTE não pode ser redefinido.
5. Pressione e solte o botão COMPASS (Bús- • Horas
sola) para sair. NOTA:
As alterações significantes no estilo de di- • Minutos
reção ou na carga do veículo afetarão bas- • Segundos
tante a distância real de dirigibilidade do O tempo transcorrido pode ser redefinido man-
veículo, independentemente do valor do vi- tendo pressionado o botão SELECT (Selecio-
sor do DTE. nar) (conforme apresentado no visor do EVIC).

212
Na redefinição, todos os dígitos mudarão para Configurações Pessoais (Funções Portas com Travamento Automático
zeros, e o tempo começará a aumentar nova- Programáveis pelo Cliente) Quando esse recurso estiver selecionado, to-
mente se o interruptor de ignição estiver em As Configurações Pessoais permitem que o das as portas serão automaticamente travadas
RUN (Ligar) ou START (Partida). motorista defina e recorde os recursos quando quando o veículo atingir uma velocidade de
a velocidade do veículo for 0 km/h (0 mph) 24 km/h (15 mph). O recurso de trava da porta
Status do Sistema (transmissão manual) ou quando a alavanca de automática pode ser ativado ou desativado;
A mensagem SYSTEM OK (Sistema OK) é câmbio está em PARK (Estacionar) (transmis- para fazer a seleção, pressione e solte o botão
exibida caso não haja nenhuma Mensagem de são automática). SELECT (Selecionar) até que uma marca de
Aviso armazenada. Nada acontecerá ao pres- seleção apareça próxima ao recurso mostrando
sionar e soltar o botão DOWN (Para Baixo) Pressione e solte o botão MENU até "Personal que o sistema foi ativado ou a marca seja
quando a mensagem SYSTEM OK (Sistema Settings" (Configurações Pessoais) ser exibido removida indicando que o sistema foi desati-
Ok) for exibida. A mensagem SYSTEM WAR- no EVIC. vado.
NINGS PRESENT (Presença de avisos do sis- Use o botão DOWN (Para Baixo) para exibir
tema) é exibida caso haja alguma Mensagem Destravamento Automático das Portas na
uma das opções a seguir: Saída – Se Equipado
de Aviso armazenada. Pressionar e liberar o
botão DOWN (Para Baixo) quando a mensa- Language (Idioma) Quando ON (Ligar) for selecionado, todas as
gem SYSTEM WARNINGS PRESENT (Pre- Quando estiver nesta tela, você poderá selecio- portas destravarão quando o veículo estiver
sença de avisos do sistema) for exibida mos- nar um dos cinco idiomas para toda a nomen- parado, a transmissão for colocada na posição
trará os avisos armazenados a cada pressão clatura das telas, incluindo as funções de via- PARK (Estacionar) ou NEUTRAL (Ponto Morto)
do botão. Pressione e solte o botão MENU para gem e o sistema de navegação (se equipado). e a porta do motorista for aberta. Para fazer sua
voltar ao Menu Principal. Pressione o botão SELECT (Selecionar) en- seleção, pressione e solte o botão SELECT
quanto estiver nessa tela para escolher entre (Selecionar) até ON (Ligar) ou OFF (Desligar)
English (Inglês), Espanol (Espanhol) ou Fran- ser exibido.
cais (Francês). Então, ao continuar, as informa-
ções serão exibidas no idioma selecionado.

213
Destravamento Remoto de Chave Piscar Luzes com Travamento por Controle Temporizador para Desligamento de
Quando Driver Door 1st Press (Porta do Remoto Acessórios Até a Saída do Interior do
Motorista ao Pressionar Uma Vez) estiver Quando ON (Ligar) estiver selecionado, as se- Veículo
selecionado, somente a porta do motorista será tas dianteiras e traseiras piscarão quando as Quando esse recurso está selecionado, os inter-
destravada ao pressionar uma vez o botão portas forem travadas ou destravadas com o ruptores de vidro elétrico, o rádio, o sistema de
UNLOCK (Destravar) da Entrada Remota sem transmissor RKE. Esse recurso pode ser sele- viva-voz (se equipado), o sistema de vídeo DVD
Chave (RKE). Quando Driver Door 1st Press cionado com ou sem a buzina no recurso de (se equipado), o teto solar elétrico (se equipado)
(Porta do Motorista ao Pressionar Uma Vez) travamento selecionado. Para fazer sua sele- e as saídas de força permanecem ativos por até
estiver selecionado, você deverá pressionar o ção, pressione e solte o botão SELECT (Sele- 10 minutos após o interruptor de ignição ser
botão UNLOCK (Desbloquear) do transmissor cionar) até ON (Ligar) ou OFF (Desligar) ser colocado na posição LOCK (Travar). Abrir uma
RKE duas vezes para destravar as portas dos exibido. das portas dianteiras do veículo cancelará esse
passageiros. Quando All Doors 1st Press Temporizador de Desligamento dos Faróis
recurso. Para fazer sua seleção, pressione e
(Destravar Todas as Portas ao Pressionar Quando esse recurso está selecionado, o mo-
solte o botão SELECT (Selecionar) até "Off"
Uma Vez) estiver selecionado, todas as portas torista pode escolher para que os faróis fiquem
(Desligar), "45 sec" (45 segundos), "5 min"
destravarão no primeiro pressionamento do bo- acesos por 0, 30, 60 ou 90 segundos ao sair do
(5 minutos) ou "10 min" (10 minutos) ser exibido.
tão UNLOCK (Destravar) do transmissor RKE.
veículo. Para fazer sua seleção, pressione e Aproximação com Iluminação – Se
Para fazer sua seleção, pressione e solte o solte o botão SELECT (Selecionar) até "0", Equipado
botão SELECT (Selecionar) até “Driver Door "30", "60" ou "90" ser exibido. Quando este recurso estiver selecionado, os
1st Press” (Porta do Motorista ao Pressionar faróis serão ativados e permanecerão acesos
Uma Vez) ou “All Doors 1st Press” (Todas as por até 90 segundos quando as portas forem
Portas ao Pressionar Uma Vez) ser exibido. destravadas com o transmissor RKE. Para fa-
zer sua seleção, mantenha pressionado o bo-
tão SELECT (Selecionar) até "Off" (Desligar),
"30 sec" (30 segundos), "60 sec" (60 segundos)
ou "90 sec" (90 segundos) ser exibido.

214
Faróis com Limpadores (Disponível ções do sistema e informações de operação. Calibrar Bússola
Somente com Faróis Automáticos) Para fazer sua seleção, pressione e solte o Consulte "Calibração Automática da Bússola"
Quando ON (Ligar) estiver selecionado e a botão SELECT (Selecionar) até "On" (Ligar) ou no "Centro Eletrônico de Informações do Veí-
alavanca multifuncional estiver na posição "Off" (Desligar) ser exibido. culo (EVIC)" em “Conhecendo seu Painel de
AUTO (Automático), os faróis se acenderão Economizador de Combustível – Se Instrumentos” para obter mais informações.
aproximadamente 10 segundos depois que os Equipado
limpadores forem acionados. Os faróis também A mensagem "ECO" está localizada no visor SISTEMAS DE SOM
apagarão quando os limpadores forem desati- Bússola/Temperatura; essa mensagem pode Consulte o seu Livreto sobre Sistemas de Som.
vados no caso de serem acionados por esse
ser ativada ou desativada. Para fazer sua sele-
recurso. Para fazer sua seleção, pressione e
solte o botão SELECT (Selecionar) até “ON”
ção, pressione e solte o botão SELECT (Sele- CONTROLE DE
cionar) até “ON” (Ligar) ou “OFF” (Desligar) ser
(Ligar) ou “OFF” (Desligar) ser exibido. exibido.
iPod®/USB/MP3 – SE
Navegação Curva a Curva Seleção das Unidades do EVIC (Exibição
EQUIPADO
Quando este recurso é selecionado, o sistema Esse recurso permite a conexão de um dispo-
UNITS IN (Unidades Em))
de navegação utiliza os comandos de voz, Exibe as unidades usadas para os recursos de sitivo iPod® ou USB externo à porta USB,
orientando por meio da rota de condução, milha Temperatura Externa, Economia Média de localizada no console central.
a milha, curva a curva até o destino final. Para
Combustível e Autonomia. Pressione e solte o O controle de iPod® é compatível com disposi-
fazer sua seleção, pressione e solte o botão botão SELECT (Selecionar) para alternar entre tivos Mini, 4G, Photo, Nano, 5G iPod® e
SELECT (Selecionar) até “ON” (Ligar) ou “OFF” as unidades "U.S." (Sistema imperial) e "ME- iPhone®. Algumas versões do software iPod®
(Desligar) ser exibido. TRIC" (Sistema métrico). podem não ser totalmente compatíveis com os
Auxílio de Arranque em Aclive (HSA) — Se Variação da Bússola recursos de controle de iPod®. Visite o site da
Equipado Apple para obter as atualizações do software.
Consulte o “Visor Bússola/Temperatura" em
Quando a opção ON (Ligado) estiver selecio-
Centro Eletrônico de Informações do Veículo
nada, o sistema HSA é ativado. Consulte “Sis- (EVIC)” em “Conhecendo seu Painel de Instru-
tema Eletrônico de Controle dos Freios” em mentos” para mais informações.
“Partida e Funcionamento” para obter as fun-
215
NOTA: NOTA:
Se a bateria do dispositivo de áudio estiver
• Se o rádio possuir uma porta USB, con-
sulte o Manual do Suplemento Uconnect® completamente descarregada, o dispositivo
apropriado para saber a capacidade de não se comunicará com o sistema de con-
suporte do dispositivo iPod® ou USB ex- trole de iPod®/USB/MP3 até que a carga
terno. mínima tenha sido atingida. Deixar o dispo-
• Conectar um iPod® ou um dispositivo de sitivo de áudio conectado ao sistema de
áudio eletrônico à porta AUX localizada controle de iPod®/USB/MP3 pode carregá-lo
na placa protetora do rádio acionará a no nível necessário.
reprodução de mídia, mas não utilizará o
recurso de controle do iPod®/MP3 para Porta do Conector USB/AUX do Console Uso Desse Recurso
Central Usando um cabo de iPod® ou de um dispositivo
controlar o dispositivo conectado.
Depois que o dispositivo de áudio estiver co- USB externo para conectar à porta USB:
Conexão do Dispositivo iPod® ou nectado e sincronizado com o sistema de con- • O dispositivo de áudio pode ser reproduzido
USB Externo trole de iPod®/USB/MP3 do veículo (o iPod® no sistema de som do veículo, fornecendo
Utilize o cabo de conexão para conectar um ou o dispositivo USB externo pode levar alguns informações de metadados (artista, título da
iPod® ou um dispositivo USB externo na porta minutos para conectar), o dispositivo de áudio faixa, álbum etc.) no visor do rádio.
do conector USB/AUX do veículo que está começará a ser carregado e estará pronto para
localizado no console central. • O dispositivo de áudio pode ser controlado
uso, bastando pressionar os interruptores do
com os botões do rádio para Reproduzir,
rádio, conforme descrito abaixo.
Navegar e Relacionar o conteúdo do iPod®.
• A bateria do dispositivo de áudio é carregada
quando conectada ao conector USB/AUX
(se suportado pelo dispositivo de áudio
específico).

216
Controle do iPod® ou do • Gire-o em sentido horário (para frente) • Use os botões << SEEK (Buscar) e SEEK >>
Dispositivo USB Externo Usando os com um clique, durante a reprodução de (Buscar) para pular para a faixa anterior ou
Botões do Rádio uma faixa, para pular para a próxima seguinte. Pressione o botão SEEK >> (Bus-
Para entrar no modo de controle de faixa ou pressione o botão VR e diga car) durante o modo de reprodução para
iPod®/USB/MP3 e acessar um dispositivo de áudio "Next Track" (Próxima Faixa). pular para a próxima faixa da lista, ou pres-
sione o botão VR e diga "Next Track" (Pró-
conectado, pressione o botão “AUX” na placa • Gire-o em sentido anti-horário (para trás)
protetora do rádio ou o botão VR e diga "USB" ou com um clique para pular para a faixa xima Faixa) ou "Previous Track" (Faixa An-
"Switch to USB" (Mudar para USB). Uma vez no anterior na lista ou pressione o botão VR terior).
modo de controle de iPod®/USB/MP3, as faixas de e diga "Previous Track" (Faixa Anterior). • Durante a reprodução de uma faixa, pres-
áudio (se disponíveis no dispositivo de áudio) sione o botão INFO (Informação) para ver os
• Pule para a faixa anterior à faixa atual man-
começarão a ser reproduzidas no sistema de áudio metadados associados à faixa (artista, título
tendo o botão << RW pressionado. Manter o
do veículo. da faixa, álbum etc.). Pressione o botão
botão << RW pressionado por um longo
INFO (Informação) novamente para pular
Modo de Reprodução tempo fará a faixa atual voltar ao início.
para a próxima tela de dados da faixa. Após
Quando alternado para o modo de controle de • Pule para a faixa seguinte mantendo o botão a visualização de todas as telas, pressione o
iPod®/USB/MP3, o dispositivo iPod® ou USB FF>> pressionado. botão INFO (Informação) pela última vez
externo iniciará automaticamente no modo de para retornar à tela do modo de reprodução
Reprodução. No modo de reprodução, os se- • Pressione o botão de retrocesso << RW ou
de avanço FF>> uma vez para pular para a do rádio.
guintes botões localizados na placa protetora
do rádio podem ser usados para controlar o faixa anterior ou seguinte, respectivamente, • Pressione o botão REPEAT (Repetir) para
dispositivo iPod® ou USB externo e exibir os por cinco segundos. alterar o modo do dispositivo de áudio para
dados: repetir a faixa atualmente em reprodução ou
pressione o botão VR e diga "Repeat ON"
• Utilize o botão giratório de controle TUNE (Ativar Repetição) ou "Repeat Off" (Desativar
(Sintonia) para selecionar a faixa anterior ou Repetição).
a próxima faixa.

217
• Pressione o botão SCAN (Percorrer) para Modo Relacionar ou Navegar Durante todos os modos Relacionar, o iPod®
usar o modo Scan (Percorrer) do dispositivo Durante o modo de reprodução, pressione um exibe todas as listas no modo “invólucro”. Por-
iPod®/USB/MP3, que reproduz os primeiros dos botões descritos abaixo para acionar o tanto, se a faixa estiver no final da lista, basta
dez segundos de cada faixa da lista atual e modo Relacionar. O modo Relacionar permite girar o botão no sentido contrário (anti-horário)
depois muda para a próxima faixa. Para navegar pela lista de menus e faixas no dispo- para acessar a faixa mais rapidamente.
interromper o modo SCAN (Percorrer) e ini- sitivo de áudio. No modo Relacionar, os botões PRESET (Pre-
ciar a reprodução da faixa desejada, quando definição) do rádio são usados como atalhos
Botão giratório de controle TUNE (Sintonia): o
estiver reproduzindo a faixa, pressione o para as seguintes listas no dispositivo iPod® ou
botão giratório de controle TUNE (Sintonia)
botão SCAN (Percorrer) novamente. Du- USB externo:
funciona como o joystick do dispositivo de
rante o modo Scan (Percorrer), pressione os
áudio ou do dispositivo USB externo. • Preset 1 – Listas de reprodução
botões << SEEK (Buscar) e SEEK >> (Bus-
car) para selecionar as faixas anterior e • Girá-lo no sentido horário (para frente) e no • Preset 2 – Artistas
seguinte. sentido anti-horário (para trás) percorre as
listas, exibindo os detalhes das faixas no • Preset 3 – Álbuns
• Botão RND (disponível somente em rádios
visor do rádio. Assim que a faixa a ser • Preset 4 – Gêneros
com código de vendas RES): pressione esse
reproduzida estiver realçada no visor do rá-
botão para ativar e desativar o modo aleató- • Preset 5 – Audiobooks
dio, pressione o botão giratório de controle
rio do iPod® ou dispositivo USB externo, ou
pressione o botão VR e diga "Shuffle ON"
TUNE (Sintonia) para selecionar e iniciar a • Preset 6 – Podcasts
reprodução da faixa. Girar o botão giratório
(Ativar Modo Aleatório) ou "Shuffle Off" (De- Pressione um botão PRESET (Predefinir) para
de controle TUNE (Sintonia) rapidamente
sativar Modo Aleatório). Se o ícone RND exibir a lista atual na linha superior e o primeiro
acelera a navegação pela lista. Durante o
aparecer no visor do rádio, isso indica que o item da lista, na segunda linha.
giro rápido, você pode observar um leve
modo aleatório está ATIVADO.
atraso na atualização das informações no Para sair do modo Relacionar sem selecionar
visor do rádio. uma faixa, pressione o mesmo botão PRESET
(Predefinir) novamente para entrar no modo de
Reprodução.

218
Botão LIST (Relacionar): o botão LIST (Rela- CUIDADO! Transmissão de Áudio via
cionar) exibirá o menu do nível superior do Bluetooth® (BTSA)
dispositivo iPod® ou USB externo. • Deixar o iPod® ou o dispositivo USB ex-
As músicas podem ser transferidas do seu
terno (ou qualquer dispositivo suportado) telefone celular para o sistema Uconnect®
• Gire o botão giratório de controle TUNE
em qualquer lugar do veículo com tempe- Phone.
(Sintonia) para listar o item do menu superior
a ser selecionado e pressione o botão gira- ratura extremamente alta ou baixa pode
Controle do BTSA Usando os Botões do
tório de controle TUNE. Isso exibirá o pró- alterar o funcionamento ou danificar o
Rádio
ximo item da lista do submenu no dispositivo dispositivo. Siga as diretrizes do fabricante Para entrar no modo BTSA, pressione o botão
de áudio. Siga as mesmas etapas para aces- do dispositivo. “AUX” no rádio ou pressione o botão VR e diga
sar a faixa desejada nessa lista. Nem todos • Colocar itens no dispositivo iPod® ou USB “Bluetooth Streaming Audio” (Transmissão de
os níveis de submenu do dispositivo iPod® externo, ou conexões ao dispositivo iPod® Áudio via Bluetooth).
ou USB externo estão disponíveis neste sis- ou USB externo no veículo, pode causar
tema. Modo de Reprodução
danos ao dispositivo e/ou aos conectores. Quando o modo BTSA é acionado, alguns
Botão MUSIC TYPE (Tipo de música): o botão dispositivos de áudio podem iniciar a reprodu-
MUSIC TYPE (Tipo de música) é outro botão de ção das músicas no sistema de áudio do veí-
atalho para a listagem de gêneros em seu AVISO! culo, mas alguns dispositivos exigem a iniciali-
dispositivo de áudio. zação das músicas no dispositivo primeiro e,
Não conecte nem remova o dispositivo
iPod® ou USB externo enquanto estiver em seguida, elas são transmitidas ao sistema
Uconnect® Phone. Sete dispositivos podem ser
dirigindo. O não cumprimento dessa exigên-
emparelhados ao sistema Uconnect® Phone,
cia poderá causar acidentes. mas somente um pode ser selecionado e repro-
duzido.

219
Seleção de um Dispositivo de Áudio Navegar O controle direito é um interruptor do tipo
Diferente A navegação não está disponível em um dispo- oscilante, com um botão de pressão no centro,
1. Pressione o botão PHONE (Telefone) para sitivo de Transmissão de Áudio via Bluetooth® que controla o volume e o modo do sistema de
(BTSA). Somente as informações da música som. Pressionar a parte superior da chave
começar. atualmente em reprodução serão exibidas. seletora aumentará o volume, e pressionar a
2. Depois do aviso "Ready" (Pronto) e do bipe parte inferior da chave seletora irá diminuí-lo.
seguinte, diga "Setup" (Configurar) e "Select CONTROLE DE ÁUDIO NO Pressionar o botão central fará com que o rádio
Audio Devices" (Selecionar Dispositivos de VOLANTE alterne entre os vários modos disponíveis.
Áudio). Os controles a distância do sistema de som O controle esquerdo é do tipo interruptor osci-
3. Diga o nome do dispositivo de áudio ou peça estão localizados na superfície traseira do vo- lante com um botão de pressão central. A
ao sistema Uconnect® Phone para listar os lante de direção. Você pode acessá-los de função do controle esquerdo varia de acordo
detrás do volante. com o modo selecionado.
dispositivos de áudio.
Veja, abaixo, a descrição da operação do con-
Próxima Faixa
trole esquerdo em todos os modos.
Use o botão SEEK UP (Buscar Acima), ou
pressione o botão VR no rádio e diga "Next Operação do Rádio
Track" (Próxima Faixa) para pular para a pró- Pressione a parte superior do interruptor para
xima faixa de música em seu celular. "Buscar" a estação sintonizável seguinte e
Faixa Anterior pressione a parte inferior do interruptor para
Use o botão SEEK DOWN (Buscar Abaixo), ou "Buscar" a estação sintonizável anterior.
pressione o botão VR no rádio e diga "Previous O botão localizado no centro do controle do
Track" (Faixa Anterior) para pular para a faixa lado esquerdo sintonizará a próxima estação
de música anterior em seu celular. predefinida programada no botão de pré-ajuste
Controles Remotos do Sistema de Som (Vista
da Parte Traseira do Volante) do rádio.

220
CD Player MANUTENÇÃO DO DISCO NOTA:
Pressione uma vez a parte superior do interrup- Em caso de dificuldade para reprodução de
tor para avançar para a faixa seguinte no CD.
CD/DVD
um disco específico, ele pode estar danifi-
Pressione uma vez a parte inferior do interrup- Para manter um CD/DVD em boas condições,
cado (por exemplo, arranhado, sem superfí-
tor para retornar ao início da faixa atual ou ao tome os seguintes cuidados:
cie refletora, com cabelo, umidade ou su-
início da faixa anterior se a atual estiver nos 1. Segure o CD pela borda. Evite tocar em sua jeira no disco), pode ser de tamanho maior
primeiros oito segundos do seu início. superfície. ou ter codificação protetora. Tente um CD de
Se pressionar o interruptor para cima ou para 2. Se o CD estiver manchado, limpe a superfí- qualidade comprovada antes de considerar
baixo duas vezes, a segunda faixa será repro- cie com um pano macio, partindo do centro a hipótese de manutenção do CD player.
duzida; se pressionar três vezes, a terceira será
reproduzida e assim por diante. em direção à borda.
3. Não cole papéis ou fitas adesivas no CD;
OPERAÇÃO DO RÁDIO E
O botão central na chave seletora esquerda
não tem função em um CD player com capaci- evite riscá-lo. TELEFONES CELULARES
dade para um único disco. No entanto, quando Em determinadas condições, o telefone celular
4. Não use solventes como benzina, tíner, pro- ligado em seu veículo pode causar ruído ou
o veículo estiver equipado com um CD player dutos de limpeza ou sprays antiestáticos.
com capacidade para vários discos, o botão erro no desempenho do seu rádio. Esse pro-
central selecionará a próximo CD disponível no 5. Guarde o CD em sua embalagem depois de blema pode ser atenuado ou eliminado
player. usá-lo. mudando-se a posição da antena do telefone
celular. Essa condição não é prejudicial ao
6. Não exponha o CD à luz solar direta. rádio. Se o desempenho do seu rádio não ficar
"limpo" o bastante após o reposicionamento da
7. Não guarde o CD em locais em que a
antena, recomenda-se diminuir e desligar o
temperatura possa ficar muito elevada. volume do rádio durante a operação do telefone
celular quando não utilizar o Uconnect® (se
equipado).

221
CONTROLES DE Controle do Ventilador NOTA:
Se o desempenho do ar condicionado pare-
TEMPERATURA Gire esse controle para cer inferior ao esperado, verifique se há
O sistema de ar condicionado e de aqueci- regular a quantia de ar
mento foi desenvolvido para proporcionar con- acúmulo de poeira ou insetos na parte dian-
forçado pelo sistema de teira do condensador de A/C, localizado na
forto sob qualquer temperatura externa. ventilação em qualquer
parte dianteira do radiador. Limpe cuidado-
modo. A velocidade do
Aquecimento Manual e ventilador aumenta à
samente com borrifo de água direcionado
Ar-condicionado medida que você movi- do lado traseiro do radiador através do con-
menta o controle para a densador. Os protetores do painel dianteiro
direita a partir da posi- de fábrica podem reduzir o fluxo de ar do
ção “O” (OFF, Desligar). condensador, reduzindo o desempenho do
O ventilador possui sete velocidades. ar-condicionado.
Controle de Temperatura Controle de Modo (Direção do Ar)

Gire esse controle para Gire este controle para


regular a temperatura escolher entre diversos
do ar no compartimento padrões de distribuição
de passageiros. Girar o de ar. É possível sele-
controle para a es- cionar um modo primá-
Controle Manual de Temperatura querda, na direção da rio como identificado
área azul da escala, in- pelos símbolos no con-
Os Controles Manuais de Temperatura consis- trole ou uma mistura de
dica temperaturas mais
tem de uma série de controles giratórios exter- dois desses modos.
frias e girar para a di-
nos e botões internos.
reita, na direção da área vermelha, indica tem-
peraturas mais quentes.
222
Quanto mais perto a regulagem estiver de um curso oferece maior conforto em dias enso- NOTA:
determinado símbolo, maior distribuição de ar larados, porém frios. O compressor do ar condicionado funciona
será obtido desse modo. no modo Mix (Mistura), Defrost (Desemba-
Assoalho
Painel çar) ou uma mistura desses modos, mesmo
O ar é direcionado para as saídas do se o botão do Ar Condicionado (A/C) não
O ar é direcionado para as saídas do assoalho com uma pequena quanti-
painel de instrumentos. Essas saídas estiver pressionado. Isso desumidifica o ar,
dade fluindo para as saídas do desem- ajudando a secar o para-brisa. Para melho-
podem ser ajustadas para direcionar o baçador do vidro lateral e do degelador.
fluxo de ar. rar a economia de combustível, use esses
Assoalho/Painel/Degelador modos somente quando necessário.
NOTA:
As saídas centrais do painel de instrumen- O ar é direcionado para as saídas do Controle de Recirculação
tos podem ser ajustadas em direção aos assoalho, degelador e desembaçador
passageiros do banco traseiro para propor- do vidro lateral. Essa regulagem fun- Pressionar o botão de Controle da
cionar o máximo fluxo de ar para a parte ciona melhor em condições de neve ou frio, que Recirculação colocará o sistema
exige aquecimento extra no para-brisa. Essa no modo de recirculação. Esse re-
traseira.
regulagem é ótima para manter o conforto curso pode ser usado quando hou-
Painel/Assoalho durante a redução da umidade no para-brisa. ver a presença de condições exter-
nas como fumaça, odores, poeira ou alta
O ar é direcionado para as saídas do Degelador umidade. A ativação da recirculação fará com o
painel de instrumentos e do assoalho. diodo emissor de luz no botão de controle
O ar é direcionado para as saídas do
NOTA: para-brisa e do desembaçador do vi- acenda.
Para todas as regulagens, exceto frio má- dro lateral. Use esse modo com as
ximo ou quente máximo, há diferença na regulagens de temperatura e do ventilador no
temperatura entre as saídas superior e infe- máximo para obter o melhor desempenho do
rior. O ar mais quente é direcionado às para-brisa e do degelador do vidro lateral.
saídas voltadas para o assoalho. Esse re-
223
NOTA: Controle do Ar Condicionado • MODO DE ECONOMIA
• O uso contínuo do modo de Recirculação Se desejar o modo de economia, pressione o
Pressione este botão
pode fazer com que o ar interno fique botão A/C para DESLIGAR a luz indicadora e o
abafado e o vidro fique embaçado. O uso para acionar o Ar Con- compressor do A/C. Em seguida, mova o con-
dicionado. Uma luz
contínuo desse modo não é recomen- trole de temperatura até a temperatura
dado. acenderá quando o sis- desejada.
tema de Ar Condicio-
• O uso do modo de Recirculação em clima nado for acionado. Girar Controle Automático de
frio ou úmido fará com que os vidros o controle para a es-
embacem pelo lado de dentro, devido ao
Temperatura (ATC) — Se Equipado
querda, na direção da
acúmulo de umidade dentro do veículo. área azul da escala, in-
Selecione a posição de ar externo para dica temperaturas mais
obter o máximo de desembaçamento. frias e girar para a direita, na direção da área
• O A/C será acionado automaticamente vermelha, indica temperaturas mais quentes.
para evitar o embaçamento quando o bo- NOTA:
tão de recirculação for pressionado e o O compressor do ar condicionado não será
controle de modo for ajustado como pa- acionado até que o motor esteja ligado por
nel (Painel) ou Bi-Level (Painel/Assoalho). cerca de 10 segundos.
• O A/C pode ser desativado manualmente
sem interferir na seleção do controle de • MAX A/C (A/C MÁXIMO)
modo. Para resfriamento máximo, ligue os botões do
Controle Automático de Temperatura
• Quando o interruptor de ignição é colo- A/C e de recirculação ao mesmo tempo.
cado na posição LOCK (Travar), o recurso
de recirculação será cancelado.

224
Operação Automática Controle de Temperatura A regulagem recomendada para se obter o
O sistema de Controle Automático de Tempe- conforto máximo é 22 °C (72 °F) para a média
ratura mantém automaticamente a temperatura Ajuste a temperatura na pessoal, mas pode variar.
na cabine do veículo em níveis confortáveis qual deseja que o sis- NOTA:
desejados pelo motorista e passageiro. tema mantenha, girando
o botão giratório de Con- • A regulagem da temperatura pode ser
A operação do sistema é bastante simples.
trole de Temperatura. feita a qualquer momento, sem afetar a
Gire o botão giratório de Controle de Modo (à Quando o nível de con- operação automática.
direita) e o botão giratório de Controle do forto for selecionado, o • Pressione o botão de Controle do Ar Con-
Ventilador (à esquerda) para AUTO. sistema irá mantê-lo au- dicionado durante o modo AUTO para
NOTA: tomaticamente usando o fazer com que a luz LED no botão de
A posição AUTO é a melhor somente para os sistema de aquecimento. controle pisque três vezes e apague. Isso
Se o nível de conforto desejado precisar de indica que o sistema está no modo AUTO
ocupantes do banco dianteiro.
ar condicionado, o sistema fará o ajuste e não será necessário solicitar o ar
automaticamente. condicionado.
O maior nível de eficiência é obtido quando se
permite que o sistema opere automaticamente.
A seleção da posição “O” (Desligado) no con-
trole do ventilador interrompe completamente o
sistema e fecha a entrada de ar externo.

225
• Se o desempenho do ar condicionado pa- Operação Manual
recer inferior ao esperado, verifique se há Esse sistema proporciona um complemento
acúmulo de poeira ou insetos na parte total dos recursos de cancelamento manual
dianteira do condensador de A/C, locali- que consistem em Ventilador Automático Pre-
zado na parte dianteira do radiador. Limpe ferido, Modo Automático Preferido ou Ventila-
cuidadosamente com borrifo de água dire- dor e Modo Automáticos Preferidos. Isso signi-
cionado do lado traseiro do radiador atra- fica que o usuário pode cancelar o ventilador, o
vés do condensador. Os protetores do pai- modo ou os dois. Há uma faixa de ventilador
nel dianteiro de fábrica podem reduzir o manual para os momentos em que a regulagem
fluxo de ar do condensador, reduzindo o AUTO não é desejada. O ventilador pode ser
desempenho do ar-condicionado. regulado para qualquer velocidade fixa,
• Enquanto estiver funcionando em AUTO girando-se o botão giratório de Controle do
Ventilador (no lado esquerdo).
(Automático), o sistema não detectará au-
tomaticamente a presença de neblina ou NOTA:
gelo no para-brisa. O modo de degelo Leia a Tabela de Operação de Controle Au-
deve ser selecionado manualmente para tomático de Temperatura para obter mais
limpar o para-brisa e o vidro lateral. detalhes.

226
227
Controle do Ventilador NOTA: • Assoalho/Painel/Degelador
Para operação total- As saídas centrais do painel de instrumen- O ar é direcionado para as saídas do
mente automática ou tos podem ser ajustadas em direção aos
assoalho, degelador e desembaçador
para operação automá- passageiros do banco traseiro para propor- do vidro lateral. Essa regulagem fun-
tica do ventilador, gire o cionar o máximo fluxo de ar para a parte
ciona melhor em condições de neve ou frio, que
botão giratório para a traseira. exige aquecimento extra no para-brisa. Essa
posição AUTO. No • Painel/Assoalho regulagem é ótima para manter o conforto
modo manual, o ventila- durante a redução da umidade no para-brisa.
dor possui sete veloci- O ar é direcionado para as saídas do
dades que podem ser painel de instrumentos e do assoalho. • Degelador
selecionadas individualmente. Na posição des- O ar é direcionado para as saídas do
ligado, o ventilador irá se desligar. NOTA: para-brisa e do desembaçador do vi-
O usuário pode cancelar a regulagem do modo Para todas as regulagens, exceto frio má- dro lateral. Use esse modo com as
AUTO para alterar a distribuição de fluxo de ar ximo ou quente máximo, há diferença na regulagens de temperatura e do ventilador no
girando o botão giratório de Controle de modo temperatura entre as saídas superior e infe- máximo para obter o melhor desempenho do
(no lado direito) para uma das posições a rior. O ar mais quente é direcionado às para-brisa e do degelador do vidro lateral.
seguir: saídas voltadas para o assoalho. Esse re-
curso oferece maior conforto em dias enso-
• Painel larados, porém frios.
O ar é direcionado para as saídas do • Assoalho
painel de instrumentos. Essas saídas
podem ser ajustadas para direcionar o O ar é direcionado para as saídas do
fluxo de ar. assoalho com uma pequena quanti-
dade fluindo para as saídas do desem-
baçador do vidro lateral e do degelador.

228
• Controle do Ar Condicionado • Controle de Recirculação • O uso prolongado da recirculação pode
causar embaçamento dos vidros. Se o
Pressione esse botão O sistema controlará automatica- interior dos vidros começar a embaçar,
para ligar o ar condicio- mente a recirculação. Entretanto, pressione o botão de Recirculação para
nado somente durante pressionar o botão de Controle da retornar ao modo de ar externo. Algumas
a operação manual. Recirculação colocará o sistema condições de temperatura/umidade farão
Quando o ar condicio- temporariamente no modo de re- com que o ar interno capturado se con-
nado está ligado, ar frio circulação. Esse recurso pode ser usado dense nos vidros e dificulte a visibilidade.
desumedecido fluirá pe- quando houver a presença de condições exter- Por esse motivo, o sistema não permitirá
las saídas selecionadas nas como fumaça, odores, poeira ou alta umi- que a Recirculação seja selecionada no
com o botão de controle dade. A ativação da recirculação fará com o
modo degelador. Tentar usar a recircula-
de Modo. Pressione esse botão uma segunda diodo emissor de luz no botão de controle ção enquanto estiver nesse modo fará
vez para DESLIGAR o ar condicionado. Um acenda. com que o LED no botão de controle
LED no botão acende quando a operação do NOTA: pisque e, em seguida, apague.
compressor manual é selecionada.
• Quando o interruptor de ignição é colo-
cado na posição LOCK (Travar), o recurso
de recirculação será cancelado.
• Quando o tempo estiver frio, o uso do
modo de Recirculação pode fazer com
que os vidros embacem. O modo de Re-
circulação não é permitido no modo de-
gelador para melhorar a limpeza do vidro.
A recirculação será desativada automati-
camente se esse modo for selecionado.

229
• Na maioria das vezes, durante a Operação Dicas de Operação Armazenamento do Veículo por um Longo
Automática, você poderá colocar o sis- Período
NOTA:
tema temporariamente no Modo de Recir- Sempre que guardar seu veículo ou o mantiver
culação pressionando o botão de Recir- Consulte a tabela ao final desta seção para fora de operação por duas semanas ou mais
culação. Porém, em determinadas obter as regulagens de controle sugeridas (por exemplo, durante as férias), acione o sis-
condições, durante o Modo Automático, o para diversas condições meteorológicas. tema de ar condicionado em marcha lenta por
sistema está ventilando ar para fora das Uso no Verão aproximadamente cinco minutos nas posições
ventilações do degelador. Se o botão de O sistema de arrefecimento do motor deve ser de ar fresco e alta velocidade do ventilador.
Recirculação for pressionado sob essas protegido com um líquido de arrefecimento
Isso assegurará a lubrificação adequada do
condições, o indicador piscará e desli- anticongelante de alta qualidade para fornecer sistema a fim de minimizar a possibilidade de
gará. Isso será um indicativo de que não é proteção contra a corrosão adequada e evitar o danos ao compressor quando o sistema for
possível entrar no Modo de Recirculação superaquecimento do motor. Recomenda-se
acionado novamente.
nesse momento. Se desejar que o sis- uma solução de 50% de líquido de arrefeci- Embaçamento dos Vidros
tema entre no Modo de Recirculação, será mento OAT (Organic Additive Technology, Tec- O embaçamento interno do para-brisa pode ser
necessário primeiro colocar o Botão Gi- nologia de Aditivos Orgânicos) que atenda às rapidamente removido girando o seletor de
ratório de Modo em Panel (Painel), Panel/ especificações do Padrão de Materiais modo para a posição Degelador. O modo
Bi-Level (Painel/Assoalho) e, em seguida, MS-12106 da Chrysler e 50% de água. Con- Degelador/Assoalho pode ser usado para man-
pressionar o botão de Recirculação. Esse sulte “Procedimentos de Manutenção” em “Ma- ter o para-brisa limpo e fornecer aquecimento
recurso reduz a possibilidade de embaçar nutenção do Veículo” para selecionar o líquido suficiente. Se o embaçamento do vidro lateral
o vidro. de arrefecimento adequado. se tornar um problema, aumente a velocidade
do ventilador. Os vidros do veículo tendem a
Operação no Inverno
A utilização do Modo de Recirculação de ar ficar embaçados por dentro sob condições de
durante os meses de inverno não é recomen- chuvas moderadas ou tempo úmido.
dada, pois os vidros podem ficar embaçados.

230
NOTA: Filtro de Ar do A/C — Se Equipado
A recirculação sem o A/C não deve ser O Filtro do A/C impede a entrada de grande
usada por longos períodos, pois pode ocor- parte de poeira e pólen na cabine. Os filtros
rer embaçamento. agem no ar que entra de fora do veículo e no ar
recirculado dentro do compartimento de passa-
Desembaçadores dos Vidros Laterais geiros. Consulte "Procedimentos de Manuten-
Uma abertura para desembaçar os vidros late- ção" em "Manutenção do Veículo" para obter
rais fica localizada em cada extremidade do informações sobre a manutenção do Filtro de
painel de instrumentos. Essas aberturas não Ar do A/C ou consulte sua concessionária au-
ajustáveis direcionam o ar para os vidros late- torizada para obter assistência. Consulte “Pro-
rais quando o sistema está no modo FLOOR gramas de Manutenção” em “Manutenção do
(Pés), MIX (Mistura) ou DEFROST (Degelo). O Veículo” para verificar os intervalos de manu-
ar é direcionado para a área dos vidros por tenção do filtro.
onde você visualiza os espelhos retrovisores
externos.
Entrada de Ar Externo
Certifique-se de que a entrada de ar, localizada
logo em frente ao para-brisa, esteja desobs-
truída de objetos tais como folhas. Folhas na
entrada de ar podem reduzir o fluxo de ar e, se
entrarem no plenum, poderão bloquear a dre-
nagem de água. Nos meses de inverno,
certifique-se de que a entrada de ar fique livre
de gelo, neve derretida e neve.

231
Sugestões para a Regulagem de Controle para Diversas Condições Meteorológicas

232
5
PARTIDA E OPERAÇÃO
• PROCEDIMENTOS DE PARTIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237
• Transmissão Manual — Se Equipado . . . . . . . . . . . . . . . .237
• Transmissão Automática — Se Equipado . . . . . . . . . . . . .237
• Partida Normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .238
• Se o Motor Falhar ao Dar a Partida . . . . . . . . . . . . . . . . .238
• Clima Extremamente Frio (abaixo de –29 °C ou –20 °F) . . . . .239
• Após Dar a Partida no Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239
• AQUECEDOR DO MOTOR – SE EQUIPADO . . . . . . . . . . . . .239
• TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – SE EQUIPADO . . . . . . . . . .240
• Intertravamento de Estacionamento com a Ignição da Chave . .241
• Sistema de Intertravamento do Freio/Troca de Marcha . . . . .241
• Transmissão Automática de Cinco Marchas – Se Equipado . .241
• Faixas de Marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .242
• AUTOSTICK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246
• Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246
• TRANSMISSÃO MANUAL – SE EQUIPADO . . . . . . . . . . . . .248
• Mudança de Marchas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .248
• Redução de Marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249
• Mudança para Ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250

233
• OPERAÇÃO COM TRAÇÃO NAS QUATRO RODAS
(COMMAND-TRAC I® OU ROCK-TRAC®) . . . . . . . . . . . . . . . .251
• Instruções/Precauções de Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . .251
• Posições da Alavanca de Câmbio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .252
• Procedimento para Mudança de Marcha . . . . . . . . . . . . . . . .253
• TRAVA DO EIXO (TRU–LOK®) – MODELOS RUBICON . . . . . . . .254
• DESCONEXÃO DA BARRA DE OSCILAÇÃO ELETRÔNICA – SE
EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254
• DICAS PARA CONDUÇÃO EM ESTRADA . . . . . . . . . . . . . . . .256
• DICAS PARA CONDUÇÃO FORA DA ESTRADA . . . . . . . . . . . .256
• Remoção do Degrau Lateral – Se Equipado . . . . . . . . . . . . . .256
• Conceitos Básicos Sobre a Condução Fora da Estrada . . . . . . .257
• Quando Utilizar uma Faixa 4L (Reduzida) . . . . . . . . . . . . . . . .257
• Operação Simultânea do Freio e do Acelerador . . . . . . . . . . . .258
• Condução na Neve, Lama e Areia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .258
• Cruzamento de Obstáculos (Rochas e Outros Pontos Elevados) . .259
• Subida de Ladeiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261
• Condução Sobre Terrenos Alagados . . . . . . . . . . . . . . . . . . .263
• Após a Condução Fora da Estrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .264
• DIREÇÃO ELÉTRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .265
• Verificação do Fluido da Direção Hidráulica . . . . . . . . . . . . . .266
• FREIO DE ESTACIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .266
• SISTEMA DE FREIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .268
• SISTEMA ELETRÔNICO DE CONTROLE DOS FREIOS . . . . . . . .268
• Sistema de Freios Antitravamento (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . .269
• Sistema de Controle da Tração (TCS) . . . . . . . . . . . . . . . . . .270
• Sistema Auxiliar de Freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270
234
• Auxílio de Arranque em Aclive (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . .271
• Mitigação de Rotação dos Componentes Eletrônicos (ERM) . .273
• Controle Eletrônico de Estabilidade (ESC) . . . . . . . . . . . . .274
• Luz Indicadora de Avaria/Ativação do ESC e Luz Indicadora do
ESC Desligado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .278
• Controle de Oscilação do Reboque (TSC) . . . . . . . . . . . . .279
• Controle de Descida Acentuada (HDC) – Se Equipado . . . . . .279
• PNEUS — INFORMAÇÕES GERAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . .280
• Pressão dos Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .280
• Pressão dos Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .281
• Pressão dos Pneus para Operação em Alta Velocidade . . . . .282
• Pneus Radiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .283
• Tipos de Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .283
• Pneus Run Flat – Se Equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .284
• Estepes — Se Equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .284
• Patinagem dos Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .286
• Indicadores de Desgaste do Pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . .286
• Vida Útil do Pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .287
• Pneus de Reposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .287
• INFORMAÇÕES SOBRE A SEGURANÇA DOS PNEUS . . . . . .288
• Marcas do Pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .288
• Número de Identificação do Pneu (TIN) . . . . . . . . . . . . . . .292
• Terminologia e Definições de Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . .293
• Carga e Pressão dos Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294
• CORRENTE PARA PNEUS (DISPOSITIVOS DE TRAÇÃO) . . . .297
• RECOMENDAÇÕES PARA O RODÍZIO DOS PNEUS . . . . . . .298

235
• SISTEMA DE VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DOS PNEUS (TPMS) . .298
• Sistema Básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300
• Sistema Premium – Se Equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .302
• Desativação de TPMS – Se Equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . .305
• ESPECIFICAÇÕES DO COMBUSTÍVEL – MOTORES GASOLINA . .306
• Metanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .307
• Etanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .307
• Gasolina Não Poluente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .307
• MMT na Gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .307
• Aditivos do Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .308
• ABASTECIMENTO DO TANQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .309
• Tampa do Bocal de Enchimento de Combustível com Chave
(Tampa do Combustível) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .309
• REBOQUE DE VEÍCULOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311
• Fixação do Cabo de Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311
• Pesos do Reboque de Veículos (Peso Máximo do Veículo a Ser
Rebocado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .312
• Peso do Reboque e da Lingueta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .313
• Requisitos para Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .314
• Dicas de reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .319
• Pontos de Fixação do Engate do Reboque . . . . . . . . . . . . . . .320
• Definições de reboque Comuns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .321
• REBOQUE DO VEÍCULO (ATRÁS DE TRAILER ETC.) . . . . . . . . .323
• Reboque Deste Veículo Atrás de Outro Veículo . . . . . . . . . . . .323
• Reboque o Veículo — Modelos com Tração nas Quatro Rodas . . .324

236
PROCEDIMENTOS DE AVISO! (continuação) Apenas Modelos com Tração nas Quatro
Rodas
PARTIDA • Não deixe a chave inteligente dentro ou
Antes de dar partida no veículo, ajuste seu perto do veículo, ou mesmo em um local No modo 4L, a partida será dada neste veículo,
banco, ajuste os espelhos internos e externos e independentemente de o pedal da embreagem
acessível a crianças, nem deixe a ignição
coloque o cinto de segurança. ser pressionado ou não até o assoalho. Este
de um veículo equipado com Keyless recurso melhora o desempenho fora da es-
Enter-N-Go™ no Modo ACC (Acessórios) trada, permitindo que seja dada a partida no
AVISO! ou ON/RUN (Ligar/Funcionar). uma criança veículo quando estiver no modo 4L sem pres-
• Ao deixar o veículo, sempre remova a poderá acionar os vidros elétricos, outros sionar o pedal da embreagem. A "Luz Indica-
chave inteligente da ignição e tranque-o. controles, ou, ainda, colocar o veículo em dora de 4WD" acenderá quando a caixa de
• Nunca deixe crianças sozinhas dentro do movimento. transferência for mudada para esse modo.
veículo ou com acesso a um veículo des-
Transmissão Automática — Se
trancado.
Transmissão Manual — Se Equipado Equipado
• É perigoso deixar crianças sozinhas em Aplique o freio de estacionamento, coloque a Dê a partida no motor com a alavanca de
um veículo por diversos motivos. Uma alavanca de câmbio na posição NEUTRAL câmbio na posição NEUTRAL (Ponto Morto) ou
criança pode ser ferida de forma grave ou (Ponto morto) e pressione o pedal de embrea- PARK (Estacionar). Acione os freios antes de
fatal. As crianças devem ser alertadas gem antes de dar partida no veículo. Este mudar para qualquer outra marcha.
para que não toquem no freio de estacio- veículo está equipado com um sistema de
namento, no pedal dos freios ou na ala- ignição de intertravamento da embreagem. A
vanca de câmbio. partida não será dada, a menos que o pedal de
embreagem seja pressionado até o assoalho.
(continuação)

237
Partida Normal LOCK (Travar), aguarde de 10 a 15 segundos
AVISO! (continuação)
e, em seguida, repita o procedimento "Partida
NOTA: Normal". • Se a bateria do veículo estiver descarre-
A partida normal de um motor frio ou quente gada, será possível usar cabos auxiliares
é obtida sem bombear ou pressionar o pedal Se o Motor Falhar ao Dar a Partida para dar partida a partir da bateria auxiliar
do acelerador. ou a partir da bateria de outro veículo.
Gire o interruptor de ignição para a posição AVISO! Esse tipo de partida pode ser perigoso se
START (Partida) e solte quando o motor der a for executado incorretamente. Consulte
• Nunca despeje combustível ou outros lí-
partida. Se o motor não der partida dentro de 10 “Partida com Cabos Auxiliares” em “O Que
segundos, coloque o interruptor de ignição na quidos inflamáveis na abertura de admis-
são de ar da carcaça da borboleta na Fazer em Emergências” para obter mais
posição LOCK/OFF (Travar/Desligar), aguarde
de 10 a 15 segundos e repita o procedimento tentativa de dar a partida no veículo. Isso informações.
de "Partida Normal". pode resultar em um incêndio instantâneo
Sem Partida Automática - Somente Trans-
Recurso de Partida Automática – Somente e provocar graves ferimentos. missão Manual
Transmissão Automática • Não tente empurrar ou rebocar seu veí-
culo para dar a partida. Não é possível dar Se o motor não der a partida depois de você ter
Coloque o interruptor de ignição na posição
seguido o procedimento de “Partida Normal”,
START (Partida) e solte-o assim que o motor de partida dessa maneira em veículos equi-
ele pode estar afogado. Pressione o pedal do
arranque seja acionado. O motor de arranque pados com transmissão automática. O acelerador totalmente contra o assoalho e
continuará a funcionar, mas será automatica- combustível não queimado pode entrar no mantenha-o assim enquanto dá a partida no
mente desativado quando o motor estiver em conversor catalítico e, uma vez dada a motor. Esse procedimento deverá eliminar
funcionamento. Se o motor não der partida, o partida no motor, inflamar-se e danificar o qualquer excesso de combustível caso o motor
motor de arranque será desativado automatica-
conversor e o veículo. esteja afogado.
mente dentro de 10 segundos. Se isso ocorrer,
coloque o interruptor de ignição na posição
(continuação)

238
CUIDADO! cesso de combustível, pise o pedal do acelera- Após Dar a Partida no Veículo
dor totalmente e mantenha-o no assoalho. Em A velocidade de marcha lenta diminuirá auto-
Para não danificar o motor de arranque, não seguida, coloque o interruptor de ignição na maticamente à medida que o motor esquenta.
dê a partida no motor por mais de 15 segun- posição START (Partida) e solte-o assim que o
dos em cada tentativa. Aguarde de 10 a 15 motor de arranque for acionado. O motor de AQUECEDOR DO MOTOR – SE
segundos antes de tentar novamente. arranque será desativado automaticamente em
10 segundos. Assim que isso ocorrer, solte o EQUIPADO
pedal do acelerador, coloque o interruptor de O aquecedor do motor aquece o motor e per-
Se o motor estiver afogado, é possível que co-
ignição na posição LOCK (Travar), aguarde de mite partidas mais rápidas em dias frios. Co-
mece a funcionar, mas que não tenha potência
10 a 15 segundos e repita o procedimento de necte o fio do aquecedor a uma tomada elétrica
suficiente para continuar funcionando quando a
"Partida Normal". CA de 110 -115 volts com um fio de extensão
chave for liberada. Se isso ocorrer, continue
trifilar ligado à terra.
dando a partida com o pedal do acelerador total-
mente pressionado contra o assoalho. Libere o CUIDADO! O aquecedor do motor deve ficar ligado por no
pedal do acelerador e a chave assim que o motor Para evitar danos no motor de arranque, mínimo uma hora para se obter um efeito de
estiver funcionando normalmente. aguarde de 10 a 15 segundos antes de aquecimento adequado do motor.
Se o motor não demonstrar nenhum sinal de tentar novamente. O fio do aquecedor do motor está localizado
partida depois de dois períodos de 15 segun- atrás do conjunto do capô em frente à bandeja
dos de acionamento com o pedal do acelerador da bateria.
pressionado até o assoalho, repita os procedi- Clima Extremamente Frio (abaixo de
mentos de "Partida Normal". –29 °C ou –20 °F) AVISO!
Para garantir uma partida confiável nessas
Com Partida Automática - Somente Trans- temperaturas, recomendamos o uso de um Lembre-se de desconectar o fio do aquece-
missão Automática aquecedor do motor alimentado externamente dor do motor antes de dirigir. Danos ao fio
Se o motor não der a partida depois de você ter (disponível em sua concessionária autorizada). elétrico de 110–115 VCA poderão causar
seguido o procedimento de “Partida Normal”, eletrocussão.
ele pode estar afogado. Para remover o ex-
239
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA NOTA:
AVISO! (continuação)
Você deve manter pressionado o pedal dos
– SE EQUIPADO freios ao tirar a marcha da posição PARK • O movimento inesperado do veículo pode
(Estacionar). ferir as pessoas que estejam dentro ou
CUIDADO! próximas ao veículo. Como com qualquer
Poderão ocorrer danos à transmissão se AVISO! veículo, nunca saia do veículo e deixe-o
as seguintes precauções não forem toma- funcionando. Antes de sair do veículo,
• Será perigoso retirar a alavanca de câm-
das: sempre acione o freio de estacionamento,
bio da posição PARK (Estacionar) ou
• Coloque ou retire a alavanca de câmbio da coloque a transmissão em PARK (Estacio-
NEUTRAL (Ponto Morto) se a rotação do
posição PARK (Estacionar) ou REVERSE nar), desligue o motor e retire a chave de
motor for superior à velocidade de marcha
(ré) somente após a parada total do veí- ignição. Assim que a chave é retirada, a
lenta. Se seu pé não pressionar firme-
culo. transmissão é travada em PARK (Estacio-
mente o pedal dos freios, o veículo poderá
• Não alterne entre PARK (Estacionar), RE- nar), evitando que o veículo se movimente
avançar ou ir de marcha à ré rapidamente.
VERSE (Ré), NEUTRAL (Ponto Morto) ou inesperadamente.
Você pode perder o controle do veículo e
DRIVE (Conduzir) quando o motor estiver • Ao sair do veículo, sempre remova a
atingir uma pessoa ou algum objeto. Só
acima da velocidade de marcha lenta. chave de ignição do veículo e tranque-o.
mude de marcha quando o motor estiver
• Certifique-se de que seu pé esteja pres- em marcha lenta normal e seu pé estiver (continuação)
sionando o pedal dos freios firmemente pressionando firmemente o pedal dos
antes de mudar para qualquer marcha. freios.

(continuação)

240
AVISO! (continuação) seja colocado na posição LOCK/OFF (Travar/ Transmissão Automática de Cinco
Desligar) (remoção da chave). A chave somente Marchas – Se Equipado
• Nunca deixe crianças sozinhas dentro do pode ser removida da ignição quando a ignição O visor da posição da engrenagem de trans-
veículo ou com acesso a um veículo des- estiver na posição LOCK/OFF (Travar/Desligar), missão (localizada no painel de instrumentos)
trancado. É perigoso deixar crianças sozi- e uma vez removida, a transmissão fica travada indica a faixa de engrenagem de transmissão.
nhas em um veículo por diversos motivos. em PARK (Estacionar). É preciso pressionar o pedal dos freios para
Uma criança pode ser ferida de forma NOTA: tirar a alavanca de câmbio da posição PARK
grave ou fatal. As crianças devem ser Se houver um defeito, o sistema prenderá a (Estacionar) (consulte "Sistema de Intertrava-
alertadas para que não toquem no freio de chave no interruptor de ignição para mento do Freio com o Câmbio de Transmissão"
estacionamento, no pedal dos freios ou no adverti-lo de que esse recurso de segurança nesta seção). Para dirigir, mova a alavanca de
seletor de engrenagem de transmissão. está inoperante. Será possível dar a partida câmbio da posição PARK (Estacionar) ou NEU-
no motor e desligá-lo, mas a chave não TRAL (Ponto Morto) para a posição DRIVE
• Não deixe a chave de ignição dentro ou
poderá ser retirada sem assistência técnica. (Conduzir).
perto do veículo (ou em um local acessível
a crianças), pois uma criança poderá acio- A transmissão controlada eletronicamente ofe-
Sistema de Intertravamento do rece um programa preciso de mudança de
nar os vidros elétricos, outros controles, Freio/Troca de Marcha marchas. Os componentes eletrônicos da
ou, ainda, colocar o veículo em movi- Este veículo está equipado com um Sistema de transmissão têm aferição automática, o que faz
mento. Intertravamento do Freio com o Câmbio de com que as primeiras mudanças de marcha em
Transmissão (BTSI) que mantém a alavanca de um veículo novo sejam um pouco bruscas.
câmbio em PARK (Estacionar) enquanto o pe- Essa é uma condição normal, e mudanças
Intertravamento de Estacionamento dal dos freios não é pressionado. Para tirar a precisas passarão a ocorrer dentro de algumas
com a Ignição da Chave transmissão da posição PARK (Estacionar), o centenas de quilômetros (milhas).
Este veículo é equipado com um Intertravamento interruptor de ignição deve estar na posição
de Estacionamento com a Ignição da Chave que ON/RUN (Ligar/Funcionar) (motor em funciona- Apenas mude da posição DRIVE (Conduzir)
exige que a transmissão esteja na posição PARK mento ou não), e o pedal dos freios deve estar para PARK (Estacionar) ou REVERSE (Ré)
(Estacionar) antes que o interruptor de ignição pressionado. sem pressionar o pedal do acelerador e o

241
veículo parará. Certifique-se de manter o pé no Faixas de Marchas PARK (P) (Estacionar)
pedal dos freios ao fazer essas trocas de NÃO acelere o motor ao mudar a marcha das Essa faixa complementa o freio de estaciona-
marcha. posições PARK (Estacionar) ou NEUTRAL mento travando a transmissão. Nessa faixa, é
(Ponto Morto) para outra faixa de marcha. possível dar a partida no motor. Nunca tente
A alavanca de câmbio da transmissão tem
colocar o veículo em PARK (Estacionar)
somente as posições PARK (Estacionar), RE- NOTA: quando em movimento. Acione o freio de esta-
VERSE (ré), NEUTRAL (Ponto Morto) e DRIVE
(Conduzir). Mudanças manuais podem ser fei- • Depois de selecionar qualquer faixa de cionamento ao deixar o veículo nessa faixa.
tas com o controle de câmbio Autostick (con- marchas, aguarde um momento para per- Ao estacionar em uma superfície plana, você
sulte "AutoStick" nesta seção). Mover a ala- mitir que a marcha selecionada engate pode colocar primeiro a transmissão em PARK
vanca de câmbio à esquerda ou à direita (-/+) antes de acelerar. Isso é especialmente (Estacionar) e, em seguida, acionar o freio de
quando na posição DRIVE (Conduzir) selecio- importante quando o motor está frio. estacionamento.
nará manualmente a engrenagem de transmis- • Se houver a necessidade de dar partida Ao estacionar em uma ladeira, acione o freio de
são e exibirá a marcha atual no painel de no motor novamente, certifique-se de que estacionamento antes de colocar a transmissão
instrumentos como 1, 2, 3 etc. a ignição esteja na posição LOCK/OFF em PARK (Estacionar); caso contrário, a carga
(Travar/Desligar) antes de dar a nova par- sobre o mecanismo de travamento da transmis-
tida. Caso a ignição não esteja primeiro são poderá dificultar a retirada da alavanca de
na posição LOCK/OFF (Travar/Desligar), o câmbio da posição PARK (Estacionar). Como
acoplamento da engrenagem de trans- precaução extra, gire as rodas dianteiras em
missão pode ser retardado após a nova direção ao meio-fio quando estiver em um
partida no motor. declive e em direção à rua em um aclive.
NOTA:
Em veículos com tração nas quatro rodas
certifique-se de que a caixa de transferência
esteja na posição Drive (Conduzir).
Alavanca de Câmbio

242
AVISO! AVISO! (continuação) AVISO! (continuação)
• Nunca utilize a posição PARK (Estacionar) • Será perigoso retirar a alavanca de câm- • O movimento inesperado do veículo pode
como substituto do freio de estaciona- bio da posição PARK (Estacionar) ou ferir as pessoas que estejam dentro ou
mento. Sempre acione completamente o NEUTRAL (Ponto Morto) se a rotação do próximas ao veículo. Como com qualquer
freio de estacionamento quando o veículo motor for superior à velocidade de marcha veículo, nunca saia do veículo e deixe-o
estiver estacionado para impedir que ele lenta. Se seu pé não pressionar firme- funcionando. Antes de sair do veículo,
se movimente e provoque ferimentos ou mente o pedal dos freios, o veículo poderá sempre acione o freio de estacionamento,
danos. avançar ou ir de marcha à ré rapidamente. coloque a transmissão em PARK (Estacio-
• O veículo poderá mover-se e causar feri- Você pode perder o controle do veículo e nar), desligue o motor e retire a chave de
mentos a você e a terceiros se não estiver atingir uma pessoa ou algum objeto. Só ignição. Assim que a chave é retirada, a
na posição PARK (Estacionar). Tente reti- mude de marcha quando o motor estiver transmissão é travada em PARK (Estacio-
rar a alavanca de câmbio da posição em marcha lenta normal e seu pé estiver nar), evitando que o veículo se movimente
PARK (Estacionar) com o pedal dos freios pressionando firmemente o pedal dos inesperadamente.
liberado. Certifique-se de que a transmis- freios. • Ao sair do veículo, sempre remova a
são esteja em PARK (Estacionar) antes de chave de ignição do veículo e tranque-o.
sair do veículo. (continuação)
(continuação)
(continuação)

243
AVISO! (continuação) CUIDADO! • Observe no visor de posição da engrenagem
de transmissão e verifique se a posição
• Nunca deixe crianças sozinhas dentro do • Antes de tirar a alavanca de câmbio da PARK (Estacionar) é indicada.
veículo ou com acesso a um veículo des- posição PARK (Estacionar), você deve
• Com o pedal dos freios liberado, verifique se
trancado. É perigoso deixar crianças sozi- girar o interruptor de ignição da posição
a alavanca de câmbio não sairá da posição
nhas em um veículo por diversos motivos. LOCK/OFF (Travar/Desligar) para a posi- PARK (Estacionar).
Uma criança pode ser ferida de forma ção ON/RUN (Ligar/Funcionar) e também
grave ou fatal. As crianças devem ser pressionar o pedal dos freios. Caso con- REVERSE (R) (Ré)
Esta faixa é para dar marcha à ré no veículo.
alertadas para que não toquem no freio de trário, poderão ocorrer danos à alavanca
Coloque a alavanca de câmbio na posição
estacionamento, no pedal dos freios ou na de câmbio. REVERSE (Ré) somente após a parada total
alavanca de câmbio. • NÃO acelere o motor quando mudar da do veículo.
• Não deixe a chave de ignição dentro ou posição PARK (Estacionar) ou NEUTRAL
NEUTRAL (N) (Ponto Morto)
perto do veículo (ou em um local acessível (Ponto Morto) para outra faixa de marcha,
Use esta faixa quando o veículo ficar parado
a crianças), pois uma criança poderá acio- pois isso pode danificar o eixo de trans- por períodos prolongados com o motor ligado.
nar os vidros elétricos, outros controles, missão. Nessa marcha, é possível dar a partida no
ou, ainda, colocar o veículo em movi- motor. Acione o freio de estacionamento e
mento. Os seguintes indicadores devem ser usados coloque a transmissão na posição PARK (Esta-
para garantir que você engatou a transmissão cionar) se precisar sair do veículo.
na posição PARK (Estacionar):
• Ao colocar a marcha em PARK (Estacionar),
mova firmemente a alavanca de câmbio para
a frente até o final e à esquerda, até ela parar
e ficar totalmente encaixada.

244
AVISO! DRIVE (D) (Conduzir) Modo de Retorno Lento a um Ponto de
Essa faixa deve ser usada para condução na Serviço para Proteção da Transmissão
Não dirija em NEUTRAL (Ponto Morto) e cidade e em rodovias. Ela proporciona os avan- A função da transmissão é monitorada eletroni-
nunca desligue a ignição para dirigir em ços e reduções de marcha mais suaves e a camente quanto a condições anormais. Se uma
ponto morto em uma ladeira. Essas práticas maior economia de combustível. A transmissão condição detectada puder causar danos na
são perigosas e limitam sua resposta para é automaticamente mudada entre a primeira, a transmissão, o Modo de Retorno Lento a um
alteração de trânsito ou condições em es- segunda e a terceira marchas underdrive, Ponto de Serviço para Proteção da Transmis-
trada. Você pode perder o controle do veí- quarta marcha direta e quinta marcha over- são será acionado. Nesse modo, a transmissão
culo e sofrer uma colisão. drive. A posição DRIVE (Conduzir) oferece ca- permanece na marcha atual até o veículo parar.
racterísticas ideais de condução sob todas as Depois de parado, a transmissão permanecerá
condições normais de operação. na segunda marcha, independentemente da
Quando forem necessárias mudanças de mar- marcha de avanço selecionada. As posições
CUIDADO! PARK (Estacionar), REVERSE (Ré) e NEU-
cha frequentes da transmissão (como ao dirigir
O reboque do veículo, a direção em ponto TRAL (Ponto Morto) continuarão funcionando.
o veículo em condições severas, em terreno
morto ou a condução por qualquer outro íngreme, viagem com ventos contrários fortes A Luz Indicadora de Avaria (MIL) poderá acen-
motivo com a transmissão em NEUTRAL ou ao rebocar veículos muito pesados), use o der. O Modo de Retorno Lento a um Ponto de
(Ponto Morto) pode causar danos graves à Serviço para Proteção da Transmissão permi-
controle de câmbio AutoStick® (consulte
transmissão. Consulte “Reboque do Veículo” "AutoStick®" nesta seção para obter mais infor- tirá que o veículo seja conduzido a uma con-
mações) para selecionar uma marcha inferior. cessionária autorizada para manutenção sem
em “Partida e Funcionamento” e “Reboque
Sob essas condições, o uso de uma marcha causar danos à transmissão.
de um Veículo Avariado” em “O Que Fazer
em Emergências” para obter mais informa- inferior melhorará o desempenho e aumentará
ções. a vida útil da transmissão, reduzindo mudanças
de marchas excessivas e o acúmulo de calor.

245
Quando o problema for apenas momentâneo, a equipamento de diagnóstico necessário para AUTOSTICK
transmissão poderá ser restabelecida para to- determinar se o problema poderá ocorrer no- AutoStick é um recurso da transmissão que
das as marchas de avanço, executando-se as vamente. Se a transmissão não puder ser interage com o motorista que fornece controle
seguintes etapas: restaurada, será necessário levar o veículo a manual de câmbio de marcha, proporcionando
uma concessionária autorizada para manu- um maior controle do veículo. O AutoStick
1. Pare o veículo.
tenção. permite maximizar a frenagem do motor, elimi-
2. Coloque a transmissão na posição PARK Operação da Overdrive nar avanços e reduções de marchas indeseja-
(Estacionar). A transmissão automática inclui uma Overdrive dos e melhorar o desempenho geral do veículo.
3. Coloque o interruptor de ignição na posição (quinta marcha) controlada automaticamente. A Esse sistema também pode fornecer mais con-
LOCK/OFF (Travar/Desligar). transmissão mudará automaticamente para trole durante ultrapassagens, condução em ci-
Overdrive se as seguintes condições estiverem dade, condições de pisos escorregadios e frios,
4. Aguarde aproximadamente 10 segundos. presentes: condução em montanhas, reboque de veículos
5. Dê a partida no motor. • Alavanca de câmbio na posição DRIVE e muitas outras situações.
(Conduzir).
6. Coloque na faixa de marcha desejada. Se o Operação
problema não for mais detectado, a trans- • A velocidade do veículo está suficientemente Quando a alavanca de câmbio está na posição
missão retornará ao funcionamento normal. alta. DRIVE (Conduzir), a transmissão funciona au-
• O motorista não está pressionando muito o tomaticamente, fazendo as mudanças de mar-
NOTA:
acelerador. chas entre as cinco marchas disponíveis. Para
Mesmo que a transmissão possa ser restau- engatar o AutoStick, simplesmente mova a ala-
rada, recomendamos que você consulte uma vanca de câmbio à direita ou à esquerda (+/-)
concessionária autorizada assim que possí- quando na posição DRIVE (Conduzir). Tocar
vel. Sua concessionária autorizada tem o levemente em (-) para acionar o modo
AutoStick reduzirá a marcha da transmissão
para a próxima marcha inferior, e usar (+) para
acionar o modo AutoStick manterá a marcha
246
atual. Quando o AutoStick está ativo, a engre- • A transmissão reduzirá a marcha automati- NOTA:
nagem de transmissão atual é exibida no painel camente para primeira marcha quando o Quando a caixa de transferência estiver na
de instrumentos. veículo parar. Depois de parar, o motorista faixa 4L (Reduzida), a transmissão mudará
deverá aumentar a marcha manualmente (+) automaticamente (mas não será superior à
No modo AutoStick, a transmissão avançará ou
à medida que o veículo for acelerado.
reduzirá a marcha quando o motorista selecio- marcha exibida).
nar manualmente (+/-), a menos que isso re- • Quando parado, será possível arrancar em
Para desativar o modo AutoStick, mantenha a
sulte em uma condição de arrasto ou rotação primeira ou segunda marcha. Tocar leve-
alavanca de câmbio à direita (+) até que "D"
excessiva do motor. Ela manterá a marcha mente em (+) (quando parado) permitirá
seja novamente exibido no painel de instrumen-
atual até outra marcha superior ou inferior ser iniciar na segunda marcha. Dar partida na
tos. Você pode ativar ou desativar o modo
escolhida, exceto conforme descrito abaixo. segunda marcha pode ser útil em condições
de neve ou frio intenso. AutoStick a qualquer momento sem retirar o
• A transmissão aumentará a marcha automa- seu pé do pedal do acelerador.
ticamente, quando necessário, para evitar • O sistema ignorará as tentativas de avanço
uma rotação excessiva do motor. ou redução de marcha caso a velocidade do
AVISO!
veículo seja muito baixa.
• Pressionar muito o pedal do acelerador gerará Não reduza a marcha para obter uma frena-
uma redução de marcha automática (para • Evite usar o controle de velocidade quando o gem adicional do motor em uma superfície
aceleração aprimorada) quando necessário. AutoStick estiver acionado.
escorregadia. As rodas de tração podem
• A transmissão reduzirá a marcha automati- • A mudança de marchas da transmissão será perder a aderência e o veículo pode derra-
camente à medida que a velocidade do melhor observada quando o AutoStick esti- par, causando uma colisão ou ferimentos.
veículo for reduzida (para evitar arrasto do ver acionado.
motor) e exibirá a marcha atual.

247
TRANSMISSÃO MANUAL – SE NOTA: Mudança de Marchas
Sob baixas temperaturas, pode ser necessá- Pressione totalmente o pedal da embreagem
EQUIPADO rio mais esforço na mudança de marchas antes de trocar de marcha. À medida que você
até que o fluido de transmissão seja aque- liberar o pedal da embreagem, pressione sua-
AVISO! cido. Isso é normal. vemente o pedal do acelerador.
Você ou outra pessoa poderá sofrer ferimen- Você deve sempre usar a primeira marcha ao
tos se deixar o veículo sozinho sem o freio dar partida de uma posição parada.
de estacionamento totalmente aplicado. O Velocidades Recomendadas de Troca de
freio de estacionamento sempre deverá ser Marchas do Veículo
aplicado quando o motorista não estiver no Para utilizar sua transmissão manual com efi-
veículo, especialmente em um declive. ciência para economia de combustível e de-
sempenho, isso deve ser feito conforme indi-
cado no gráfico de velocidade da marcha.
CUIDADO! Troque as marchas nas velocidades do veículo
indicadas para aceleração. Quando estiver com
Nunca dirija com o pé apoiado no pedal da
o veículo muito carregado ou durante o rebo-
embreagem nem tente manter o veículo em que de veículo pesado, essas trocas de marcha
Padrão de Mudança
uma colina com o pedal da embreagem poderão não se aplicar.
parcialmente engatado; essa ação poderá
causar o desgaste irregular da embreagem.

248
Velocidades de Troca de Marchas na Transmissão Manual em KM/H (MPH)
Motor Velocidades 1 para 2 2 para 3 3 para 4 4 para 5 5 para 6
Acel. 15 (24) 24 (39) 34 (55) 47 (76) 56 (90)
3,6 L
Cruzeiro 10 (16) 19 (31) 27 (43) 37 (60) 41 (66)

NOTA: AVISO! CUIDADO! (continuação)


Velocidades do veículo mostradas no grá-
fico acima indicadas apenas para 2H e 4H, Não reduza a marcha para obter uma frena- • Ao descer um declive, tome muito cuidado
as velocidades do veículo em 4L são consi- gem adicional do motor em uma superfície e reduza uma marcha de cada vez para
deravelmente menores. escorregadia. As rodas de tração podem per- evitar a aceleração do motor, o que pode
der a aderência e o veículo pode derrapar. causar danos ao motor e/ou à embrea-
Redução de Marchas gem, mesmo que o pedal da embreagem
Mudar de uma marcha superior para uma infe- esteja pressionado. Se a caixa de transfe-
rior é recomendado para preservar os freios ao CUIDADO! rência estiver em uma faixa baixa, as
dirigir em declives. Além disso, reduzir a mar-
cha no momento certo proporciona melhor ace- • Pular e reduzir marchas em velocidades velocidades do veículo capazes de causar
leração para retomar a velocidade. Reduza mais altas pode danificar o motor e os danos ao motor e à embreagem são sig-
progressivamente. Não pule marchas, para evi- sistemas de embreagem. Qualquer tenta- nificativamente mais baixas.
tar a rotação excessiva do motor e da embrea- tiva de reduzir a marcha com o pedal da • Se as velocidades máximas recomenda-
gem. embreagem pressionado pode resultar em das de redução de marcha não forem
danos ao sistema de embreagem. A redu- seguidas, poderão ocorrer danos ao motor
ção de marchas e a liberação da embrea- e/ou à embreagem, ainda que o pedal da
gem podem resultar em danos ao motor. embreagem esteja pressionado.

(continuação) (continuação)
249
Velocidades Máximas de Redução de
CUIDADO! (continuação) CUIDADO! (continuação)
Marcha Recomendadas
• Descer um declive em faixa baixa com o o motor poderá sofrer uma rotação exces-
pedal da embreagem pressionado pode siva e/ou o disco da embreagem poderá ser
CUIDADO!
provocar danos à embreagem danificado, ainda que o pedal da embrea-
Se as velocidades máximas recomendadas gem esteja pressionado.
de redução de marcha não forem seguidas,

(continuação)

Velocidades de Redução de Marcha na Transmissão Manual em KM/H (MPH)


Seleção de Marchas 6 para 5 5 para 4 4 para 3 3 para 2 2 para 1
Velocidade Máxima 80 (129) 70 (113) 50 (81) 30 (48) 15 (24)

NOTA: Mudança para Ré O "encaixe" oferece uma resistência ao moto-


Velocidades do veículo mostradas no grá- Para mudar para REVERSE (ré), pare o veículo rista, evitando que ele engate acidentalmente
fico acima indicadas apenas para 2H e 4H, totalmente. Pressione a embreagem e espere até na área REVERSE (ré) e avisa o motorista que
as velocidades do veículo em 4L são consi- que o conjunto de engrenagens pare de girar. ele está prestes a colocar a transmissão em
deravelmente menores. Começando na posição NEUTRAL (Ponto REVERSE (ré). Devido a esse recurso, uma
Morto), mova a alavanca de câmbio em movi- troca lenta de marcha para REVERSE (ré)
mento único, reto e rápido na área REVERSE (ré) pode ser percebida como um esforço de mu-
(o motorista sentirá um "clique" firme quando a dança elevado.
alavanca chegar ao ponto de "encaixe"). Conclua
o movimento puxando a alavanca de câmbio para
a posição REVERSE (ré).

250
OPERAÇÃO COM TRAÇÃO • N (Ponto Morto) No caso de a tração adicional ser necessária,
as posições 4H e 4L da caixa de transferência
NAS QUATRO RODAS • 4L (Faixa baixa de tração nas quatro rodas)
podem ser usadas para travar os eixos de
(COMMAND-TRAC I® OU acionamento dianteiro e traseiro e forçar as
ROCK-TRAC®) rodas dianteiras e traseiras a girar na mesma
velocidade. As posições 4H e 4L são projetadas
para serem usadas apenas em estradas escor-
AVISO! regadias e/ou com superfície com partículas
Não engatar uma posição da caixa de trans- soltas e não para condução normal. A condu-
ferência completamente pode causar danos ção nas posições 4H e 4L em superfícies
à caixa de transferência ou perda de potên- rígidas poderá aumentar o desgaste dos pneus
e danificar os componentes da linha de trans-
cia e do controle do veículo, provocando
missão. Consulte "Procedimentos de Mudança
uma colisão. Não dirija o veículo, a menos de Marchas" nesta seção para obter informa-
que a caixa de transferência esteja comple- Controles de Mudança de Tração nas Quatro
Rodas ções adicionais sobre a mudança de marchas
tamente engatada. para 4H ou 4L.
Essa caixa de transferência foi projetada para A "Luz Indicadora de 4WD" (localizada no pai-
ser acionada na posição (2H) para condições nel de instrumentos) avisa ao motorista que o
Instruções/Precauções de Operação normais em ruas e rodovias, tais como em
A caixa de transferência oferece quatro posi- veículo está com a tração nas quatro rodas
estradas com superfície rígida. ativada e que os eixos de acionamento dian-
ções de modo:
teiro e traseiro estão travados juntos. A luz
• 2H (Faixa elevada de tração em duas rodas) acenderá quando a caixa de transferência for
• 4H (Faixa elevada de tração nas quatro mudada para a posição 4H.
rodas)

251
NOTA: Como a tração nas quatro rodas fornece tração Posições da Alavanca de Câmbio
Não tente mudar de marchas enquanto so- melhorada, há uma tendência de se exceder as Para obter informações adicionais sobre o uso
mente as rodas dianteiras ou traseiras esti- velocidades de curva e frenagem seguras. Não adequado de cada posição de modo do sistema
verem girando. A caixa de transferência não dirija em velocidades superiores às permitidas 4WD, consulte as informações a seguir:
está equipada com um sincronizador, e as pelas condições da estrada.
Posição 2H
velocidades dos eixos de transmissão dian- Esta faixa é usada para condução em ruas
teiro e traseiro devem ser iguais para que AVISO! normais e em rodovias com superfícies rígidas.
uma mudança de marcha ocorra. A mudança Você ou outras pessoas podem se ferir de Posição 4H
de marchas enquanto somente as rodas forma grave ou fatal se o veículo for deixado Essa faixa trava os eixos de acionamento dian-
dianteiras ou traseiras estiverem girando com a caixa de transferência na posição teiro e traseiro, forçando as rodas dianteiras e
poderá danificar a caixa de transferência. NEUTRAL (Ponto Morto), sem que primeiro traseiras a girar na mesma velocidade. Essa
o freio de estacionamento esteja completa- faixa (4H) fornece tração adicional para super-
Quando operar o veículo em 4L, a rotação do fícies de estradas soltas e escorregadias e não
mente acionado. A posição NEUTRAL
motor será de aproximadamente três vezes deve ser usada em pavimento seco.
(quatro vezes para modelos Rubicon) maior (Ponto Morto) da caixa de transferência de-
que nas posições 2H ou 4H em uma determi- sativa o eixo de acionamento dianteiro e A "Luz Indicadora do Modo 4WD" (localizada no
nada velocidade de estrada. Tome cuidado traseiro do trem de força e permite que o painel de instrumentos) acenderá quando a
para não exceder muito a rotação do motor. veículo se mova, mesmo que a transmissão caixa de transferência for mudada para a posi-
esteja em PARK (Estacionar) (ou a transmis- ção 4H.
O funcionamento correto de veículos com tra-
ção nas quatro rodas depende de tamanhos, são manual esteja engatada).. O freio de Posição NEUTRAL (N) (Ponto Morto)
tipos e circunferências iguais dos pneus em estacionamento deverá permanecer acio- Essa faixa desengata os eixos de acionamento
cada roda. Qualquer diferença afetará de forma nado sempre que o motorista não estiver no dianteiro e traseiro do trem de força. É usada
negativa a mudança de tração e poderá danifi- veículo. para reboque com as quatro rodas no chão,
car a caixa de transferência. atrás de outro veículo. Consulte “Reboque de
Trailers” em “Partida e Funcionamento” para
mais informações.
252
Posição 4L Procedimento para Mudança de NOTA:
Essa faixa trava os eixos de acionamento dian- Marcha A mudança para a posição 4L ou a partir
teiro e traseiro, forçando as rodas dianteiras e dela é possível com o veículo completa-
traseiras a girar na mesma velocidade. Essa 2H para 4H ou 4H para 2H
mente parado; porém, pode haver dificulda-
faixa (4L) fornece tração adicional e força má- A mudança de marcha entre 2H e 4H pode ser
feita com o veículo parado ou em movimento. des em função de os dentes conjugados
xima de avanço somente para estradas escor- não estarem corretamente alinhados. Po-
regadias e/ou com superfície com partículas Com o veículo em movimento, a caixa de
transferência será engatada/desengatada mais dem ser necessárias várias tentativas até se
soltas. Não exceda 40 km/h (25 mph). conseguir o alinhamento dos dentes da em-
rapidamente se você tirar momentaneamente o
pé do pedal do acelerador depois de finalizar a breagem e a conclusão da mudança de
CUIDADO! troca de marcha. Aplique uma força constante marchas. O método preferido é feito com o
Exceder 40 km/h (25 mph) com a caixa de ao mudar a alavanca da caixa de transferência. veículo movendo-se entre 3 a 5 km/h (2 a
transferência engatada em 4L pode resultar 3 mph). Evite tentar engatar ou desengatar a
4H para 4L ou 4L para 4H
em uma condição de excesso de rotação do Com o veículo rodando a 3 a 5 km/h (2 a 4L (reduzida) com o veículo a mais de 3 a
motor e causar danos a ele. 3 mph), mude uma transmissão automática 5 km/h (2 a 3 mph) de velocidade.
para NEUTRAL (Ponto Morto) ou pressione o
A "Luz Indicadora do Modo 4WD" (localizada no pedal da embreagem em uma transmissão AVISO!
painel de instrumentos) acenderá quando a manual. Enquanto o veículo está em movi- Não engatar uma posição da caixa de trans-
caixa de transferência for mudada para a posi- mento em neutro a 3 a 5 km/h (2 a 3 mph),
ferência completamente pode causar danos
ção 4L. mude a alavanca da caixa de transferência com
firmeza para a posição desejada. Não pare com à caixa de transferência ou perda de potên-
NOTA: a caixa de transferência em NEUTRAL (Ponto cia e do controle do veículo, provocando
Quando estiver no modo 4WD, a ⴖLuz Indi- Morto). Assim que a mudança for concluída, uma colisão. Não dirija o veículo, a menos
cadora de ESC Desligadoⴖ aparecerá no pai- coloque a transmissão automática em DRIVE que a caixa de transferência esteja comple-
nel de instrumentos. (Conduzir) ou solte o pedal da embreagem em tamente engatada.
uma transmissão manual.

253
TRAVA DO EIXO (TRU–LOK®) Para ativar o sistema, pressione a parte inferior DESCONEXÃO DA BARRA DE
do interruptor AXLE LOCK (Trava do Eixo) uma
– MODELOS RUBICON vez para travar apenas o eixo traseiro (a "Luz OSCILAÇÃO ELETRÔNICA –
O interruptor AXLE LOCK (Trava do Eixo) está Indicadora de Trava do Eixo Traseiro" acen- SE EQUIPADO
localizado no painel de instrumentos (à es- derá), pressione novamente a parte inferior do Seu veículo pode ser equipado com uma barra
querda da coluna de direção). interruptor para travar o eixo dianteiro (a "Luz estabilizadora/de oscilação de desconexão ele-
Indicadora de Trava do Eixo Dianteiro" acen- trônica. Esse sistema permite maior percurso
derá). Quando o eixo traseiro for travado, pres- de suspensão dianteira em situações fora da
sionar o interruptor novamente travará ou des- estrada.
travará o eixo dianteiro.
Esse sistema é controlado pelo interruptor
NOTA: SWAY BAR (Barra de Oscilação) localizado no
As luzes do indicador piscarão até que os painel de instrumentos (à esquerda da coluna
eixos sejam totalmente travados ou destra- de direção).
vados.
Para desbloquear os eixos, pressione a parte
superior do interruptor AXLE LOCK (Trava do
Interruptor Axle Lock (Trava do Eixo) Eixo).
Esse recurso só será ativado nas seguintes A trava do eixo desengatará se o veículo for
condições: retirado da faixa 4L (Reduzida) ou se o inter-
ruptor de ignição for colocado na posição OFF
• Chave na ignição, veículo na faixa 4L (Re-
(Desativado).
duzida).
• A velocidade do veículo deve ser de 16 km/h
(10 mph) ou menos. Interruptor da Barra de Oscilação

254
Pressione o interruptor SWAY BAR (Barra de AVISO! (continuação) NOTA:
Oscilação) para ativar o sistema. Pressione o A barra estabilizadora/de oscilação pode ter
interruptor novamente para desativar o sis- barra estabilizadora em velocidades acima o torque travado devido a diferenças de
tema. A "Luz Indicadora da Barra de Oscilação" de 29 km/h (18 mph). Isso é indicado através altura de suspensão esquerda e direita.
(localizada no painel de instrumentos) acen- de uma "Luz Indicadora da Barra de Oscila- Essa condição é devido a diferenças de
derá quando a barra for desconectada. A "Luz ção" piscante ou acesa. Após reduzir a ve- superfície de condução ou carregamento do
Indicadora da Barra de Oscilação" piscará du- locidade do veículo abaixo de 22 km/h veículo. Para desconectar/reconectar a
rante a transição de ativação ou quando as (14 mph), o sistema tentará novamente re- barra estabilizadora/de oscilação, as meta-
condições de ativação não forem atendidas. A tornar para o modo fora da estrada. des direita e esquerda da barra devem ser
barra estabilizadora/de oscilação deve perma- alinhadas. Esse alinhamento pode exigir
necer no modo em estrada durante condições que o veículo seja conduzido em superfície
de condução normal. Para desconectar a barra estabilizadora/de os- plana ou movimentado de um lado para o
cilação, mude para 4H ou 4L e pressione o outro.
interruptor SWAY BAR (Barra de Oscilação)
AVISO! para obter a posição fora da estrada. Consulte Para retornar ao modo em estrada, pressione o
Não desconecte a barra estabilizadora nem “Operação de Tração nas Quatro Rodas” em interruptor SWAY BAR (Barra de Oscilação)
dirija em estradas com superfícies rígidas ou “Partida e Funcionamento” para mais informa- novamente.
em velocidades acima de 29 km/h (18 mph); ções. A "Luz Indicadora da Barra de Oscilação"
você pode perder o controle do veículo, o piscará até que a barra estabilizadora/de osci- AVISO!
que resultaria em ferimentos graves. A barra lação tenha sido totalmente desconectada.
Se a barra estabilizadora/de oscilação não
estabilizadora dianteira melhora a estabili- retornar para o modo em estrada, a "Luz
dade do veículo e é necessária para manter Indicadora da Barra de Oscilação" piscará
o controle do veículo. O sistema monitora a no painel de instrumentos e a estabilidade
velocidade do veículo e tentará reconectar a do veículo será consideravelmente reduzida.

(continuação) (continuação)
255
AVISO! (continuação) mudanças de direção nas mesmas velocidades
de veículos convencionais de tração em duas
Não tente dirigir o veículo acima de 29 km/h rodas, assim como carros esporte baixos não
(18 mph). Dirigir acima de 29 km/h (18 mph) são projetados para atuar de forma satisfatória
pode causar a perda do controle do veículo, fora da estrada. Se possível, evite curvas acen-
o que poderia resultar em ferimentos graves. tuadas ou manobras repentinas. Como ocorre
Entre em contato com a concessionária au- com outros veículos deste tipo, se ele não for
torizada local para obter assistência. conduzido de maneira correta, poderá ocorrer
perda de controle ou capotagem do veículo.

DICAS PARA CONDUÇÃO EM DICAS PARA CONDUÇÃO Porca da Lateral da Carroceria


ESTRADA FORA DA ESTRADA
2. Remova um parafuso da parte inferior do
Os veículos utilitários têm uma altura maior em
Remoção do Degrau Lateral – Se veículo.
relação ao solo e uma distância menor entre as
rodas para permitir que eles sejam utilizados Equipado
em uma ampla variedade de situações fora da NOTA:
estrada. As características específicas do de- Antes do uso fora da estrada, os degraus
sign conferem a eles um centro de gravidade laterais devem ser removidos para evitar
mais elevado do que em veículos comuns. danos.
Uma das vantagens oferecidas pela maior al- 1. Remova as duas porcas da lateral da carro-
tura em relação ao solo é uma visualização
ceria.
melhor da estrada, permitindo que você ante-
cipe problemas. Eles não são projetados para

256
veículo. Controlar o veículo é uma das ques-
AVISO!
tões principais para a direção bem-sucedida
fora da estrada, portanto, você deverá segurar Use sempre o cinto de segurança e prenda a
firmemente o volante e manter uma boa pos- carga com firmeza. Cargas soltas podem ser
tura na direção. Evite acelerações, curvas e lançadas com força para a frente em uma
freadas repentinas. Na maioria dos casos, não situação fora da estrada.
existem sinais de trânsito, limites de velocidade
ou luzes de sinalização. Portanto, você precisa
ter um bom julgamento sobre o que é seguro ou Quando Utilizar uma Faixa 4L
não. Quando em uma trilha, você deve sempre (Reduzida)
olhar adiante para ver se há obstáculos no Quando dirigir fora da estrada, mude para 4L
Parafuso da Parte Inferior caminho ou mudanças no terreno. O principal é (Reduzida) para obter tração adicional e con-
3. Remova o conjunto do degrau lateral. planejar o percurso futuro e, ao mesmo tempo, trole em terrenos escorregadios ou difíceis,
lembrar-se de onde você está dirigindo no subida ou descida de ladeiras muito íngremes e
Conceitos Básicos Sobre a momento. para aumentar a força de tração em baixa
Condução Fora da Estrada velocidade. Essa faixa deve ser limitada a
CUIDADO! situações extremas, tais como neve profunda,
Você encontrará muitos tipos de terreno
lama, ladeiras íngremes ou areia, casos em
quando estiver dirigindo fora da estrada. Por- Nunca estacione o veículo sobre grama que é necessária uma força de tração de velo-
tanto, deverá estar familiarizado com o terreno seca ou outros materiais inflamáveis. O calor cidade baixa adicional. As velocidades do veí-
e com a área antes de prosseguir. Existem do sistema de escapamento do veículo pode culo acima de 40 km/h (25 mph) devem ser
muitos tipos de superfície: sujeira compactada
causar incêndios. evitadas ao dirigir na faixa 4L (Reduzida).
dura, pedregulhos, pedras, grama, areia, lama,
neve e gelo. Todas as superfícies têm um efeito
diferente na direção, dirigibilidade e tração do

257
Condução na Neve, Lama e Areia Lama
CUIDADO!
Uma camada profunda de lama cria uma
Não use a faixa 4L (Reduzida) durante a Neve grande quantidade de sucção em torno dos
operação do veículo em pavimentos secos. Em situações de muita neve ou para obter controle pneus e é muito difícil atravessá-la. Você deve
e tração adicionais em velocidades mais baixas,
Pode haver danos aos componentes da usar a segunda marcha (transmissão manual)
mude a transmissão para uma marcha reduzida e
linha de transmissão. mude a caixa de transferência para 4L (Reduzida), ou DRIVE (Conduzir) (transmissão automática)
se necessário. Não mude para uma marcha inferior com a caixa de transferência na posição 4L
à necessária, a fim de manter o avanço do veículo. (Reduzida) para manter a tração. Se você
Operação Simultânea do Freio e do Aumentar excessivamente a rotação do motor começar a perder velocidade até parar, tente
Acelerador pode fazer com que as rodas girem em falso e a virar o volante rapidamente, não mais do que
Muitas condições fora da estrada requerem o tração seja perdida. Se você começar a perder 1/4 de volta, algumas vezes, para obter tração
uso simultâneo do freio e do acelerador (acio- velocidade até parar, tente virar o volante rapida- adicional. Buracos de lama implicam em um
namento com os dois pés). Ao subir em pedras, mente, não mais do que 1/4 de volta, algumas maior risco de danos ao veículo e de ficar
troncos ou outros objetos irregulares, a aplica- vezes, enquanto ainda aciona o acelerador. Isso atolado. Muitas vezes, estão repletos de detri-
ção de pressão de frenagem leve com acelera- permitirá que os pneus obtenham uma superfície tos de outros veículos que ficaram atolados
ção moderada impedirá que o veículo dê sola- mais "aderente", ajudando a manter a tração. anteriormente. Como uma prática recomen-
vancos ou incline para o lado. Essa técnica dada antes de entrar em um buraco de lama,
também é usada quando é preciso parar e dar CUIDADO! saia do veículo e determine sua profundidade,
partida novamente no veículo em uma ladeira se existem obstáculos ocultos e se o veículo
Em estradas congeladas ou escorregadias,
íngreme. pode ser recuperado com segurança caso fique
não reduza a marcha em rotações do motor
atolado.
ou velocidades altas do veículo, pois a fre-
nagem do motor pode causar derrapagem e
perda do controle.

258
Areia CUIDADO! (continuação) AVISO!
É muito difícil dirigir em areia fofa com a pres-
são dos pneus máxima. Ao atravessar trechos que os pneus saiam do lugar quando estive- Passar por obstáculos pode causar uma
de areia fofa, mantenha a tração do veículo e rem com pressão reduzida, diminua a velo- sobrecarga abrupta no sistema de direção,
não pare. O principal ao dirigir em areia fofa é cidade e evite curvas acentuadas ou mano- fazendo com que você perca o controle do
usar a pressão dos pneus apropriada, acele- bras abruptas. veículo.
rando lentamente, evitando manobras bruscas
e mantendo a tração do veículo. Se você for Utilização de um Observador
dirigir em grandes áreas de areia fofa ou em Cruzamento de Obstáculos (Rochas
Há muitas ocasiões em que é difícil ver o
dunas, reduza a pressão dos pneus para um e Outros Pontos Elevados) obstáculo ou determinar o caminho correto. A
mínimo de 103 kPa (15 psi) para permitir uma Ao dirigir fora da estrada, você encontrará
determinação do caminho correto pode ser
maior área de superfície do pneu. Uma pressão muitos tipos de terreno. Esses tipos variáveis
extremamente difícil quando você estiver en-
dos pneus reduzida melhorará significativa- de terreno apresentam diferentes tipos de obs-
frentando muitos obstáculos. Nesses casos,
mente a tração e a dirigibilidade ao conduzir em táculos. Antes de continuar, verifique o caminho
tenha alguém para orientá-lo ao passar por
areia fofa, mas você deverá recalibrar os pneus à frente para determinar a aproximação correta
cima, atravessar ou contornar o obstáculo.
na pressão normal antes de dirigir em locais e sua capacidade de recuperar a direção do
Peça à pessoa que se posicione a uma distân-
pavimentados ou em outras superfícies duras. veículo com segurança se algo der errado.
cia segura à sua frente, onde ela possa ver o
Certifique-se de ter uma forma de recalibrar os Segurando firmemente o volante, pare o veí-
obstáculo, observar seus pneus e parte de
pneus antes de reduzir a pressão. culo totalmente e avance gradativamente para
baixo do chassi e orientá-lo.
frente até que ele entre em contato com o
CUIDADO! objeto. Acione ligeiramente o acelerador en-
quanto mantém uma leve pressão de frenagem
A pressão reduzida dos pneus pode fazer e libera o veículo sobre o objeto.
com que eles saiam do lugar e percam
totalmente a pressão. Para reduzir o risco de

(continuação)
259
Ao Cruzar Pedras Grandes Ao Cruzar uma Ravina, Vala, Canal, Ao Cruzar Troncos
Ao se aproximar de pedras grandes, escolha Barranco ou Buraco Para cruzar um tronco, aproxime-se em um
um caminho que garanta a condução sobre a Ao cruzar uma ravina, vala, canal, barranco ou ângulo reto (aproximadamente 10 a 15 graus).
maior delas para apoiar os pneus. Isso levan- um grande buraco, a aproximação angular é o Isso permite que um pneu dianteiro esteja na
tará a parte inferior do chassi sobre o obstá- segredo para manter a mobilidade de seu veí- parte superior do tronco enquanto o outro co-
culo. A banda de rodagem do pneu é mais culo. Aproxime-se desses obstáculos em um ân- meça a subir no tronco. Ao subir no tronco,
rígida e mais grossa do que a parede lateral e gulo de 45 graus e deixe cada pneu passar pelo module o freio e o acelerador para evitar que o
foi projetada para suportar a severidade. Olhe obstáculo de forma independente. É preciso to- tronco gire para fora dos pneus. Em seguida,
sempre para frente e faça todos os esforços mar cuidado ao cruzar grandes obstáculos com libere o veículo do tronco usando os freios.
para cruzar as pedras grandes com os pneus. inclinações laterais. Não tente cruzar nenhum
obstáculo grande com inclinações laterais em um
ângulo grande o suficiente no qual o veículo corra CUIDADO!
CUIDADO! o risco de capotar. Se entrar em um buraco, cave Não tente atravessar troncos com diâmetros
• Nunca tente passar sobre uma pedra que uma pequena vala no lado direito ou esquerdo maiores que a altura livre em relação ao
em um ângulo de 45 graus na frente dos pneus
seja grande o bastante para atingir os solo, ou o veículo ficará preso no alto do
dianteiros. Use a terra removida para preencher o
eixos ou o chassi do veículo. buraco à frente do desvio que você criou. Agora, tronco.
• Nunca tente dirigir sobre uma pedra você conseguirá sair, seguindo a vala que criou
grande o bastante para entrar em contato em um ângulo de 45 graus.
com as soleiras das portas.
AVISO!
Há um risco maior de capotamento ao atra-
vessar um obstáculo, em qualquer ângulo,
com inclinações laterais.

260
Preso no Alto de um Objeto com o veículo e suas habilidades. Você deve extremidade dianteira saltar, alivie um pouco a
Se você ficar suspenso ou preso no alto de um sempre subir e descer as ladeiras em linha reta. pressão no pedal do acelerador para trazer
objeto, saia do veículo e tente descobrir o que Nunca tente subir uma ladeira em ângulo. todos os quatro pneus de volta para o solo.
está suspendendo o veículo, onde ele está Quando você se aproximar do topo da ladeira,
Antes de Subir uma Ladeira Íngreme
encostando na parte inferior da carroceria e alivie um pouco a pressão no pedal do acele-
Ao se aproximar de uma ladeira, leve em conta
qual é a melhor direção para recuperar o veí- rador e prossiga lentamente. Se as rodas co-
sua inclinação. Determine se ela é muito ín-
culo. Dependendo da área de contato, levante meçarem a derrapar quando você se aproximar
greme. Observe se a tração está no caminho
o veículo com um macaco e coloque algumas do topo da ladeira, alivie um pouco a pressão
da encosta. O caminho é reto para cima ou para
pedras embaixo dos pneus para que o peso no pedal do acelerador e mantenha o avanço
baixo? O que está no topo e no outro lado?
fique fora do ponto elevado ao baixar o veículo. do veículo virando o volante, não mais do que
Existem sulcos, pedras, divisões ou outros obs-
Também é possível tentar chacoalhar ou elevar 1/4 de volta, e retornando rapidamente. Isso
táculos no caminho? Você conseguirá manter o
o veículo com um guindaste acima do objeto. fornecerá uma superfície mais "aderente" e,
controle da direção do veículo com segurança
se alguma coisa der errado? Se tudo estiver normalmente, fornecerá tração suficiente para
CUIDADO! bem e você sentir confiança, mude a transmis- completar a subida. Se você não chegar ao
topo, coloque o veículo na posição REVERSE
Guinchar ou arrastar o veículo sobre objetos são para uma marcha reduzida 4L (Reduzida)
engatada e prossiga com cuidado, mantendo a (Ré) e desça em linha reta usando a resistência
duros aumenta o risco de danos à parte do motor, juntamente com os freios do veículo.
inferior da carroceria. tração durante a subida.
Condução em Aclives AVISO!
Após determinar sua habilidade em continuar e
Subida de Ladeiras colocar na marcha adequada, alinhe o veículo Nunca tente subir uma ladeira em ângulo ou
A subida de ladeiras requer um bom julgamento para se deslocar da maneira mais reta possível. fazer uma manobra de retorno em uma
e uma boa compreensão das suas habilidades Acelere de maneira constante e simples, e ladeira íngreme. Dirigir em uma ladeira au-
e das limitações do veículo. Ladeiras podem aplique mais potência assim que você começar menta o risco de capotagem, o que pode
causar problemas graves. Algumas são tão a subir a ladeira. Não corra em uma ladeira resultar em ferimentos graves.
íngremes para subir e não se deve tentar íngreme; a mudança abrupta da inclinação
subi-las. Você deve sempre sentir confiança pode fazer com que você perca o controle. Se a
261
Condução em Declives Direção em uma Ladeira mude para REVERSE (Ré). Recue lentamente
Antes de descer uma ladeira íngreme, você Se possível, evite dirigir em uma ladeira. Se for permitindo que o freio-motor controle a descida
precisa determinar se ela é muito íngreme para necessário, conheça suas habilidades no con- e acione os freios, se necessário, mas não
uma descida segura. Qual é a tração da super- trole do veículo. Dirigir em locais inclinados deixe os pneus travarem.
fície? A inclinação é muito acentuada para coloca mais peso nas rodas no lado de baixo da
manter uma descida lenta controlada? Existem ladeira, o que aumenta as possibilidades de um AVISO!
obstáculos? É uma descida em linha reta? deslizamento ladeira abaixo ou capotamento.
Existe uma distância grande o suficiente no Certifique-se de que a superfície tenha boa Se o veículo afogar ou começar a perder a
final da ladeira para retomar o controle da tração com solo firme e estável. Se possível, potência de avanço e não puder atingir o
direção caso o veículo desça rápido demais? atravesse a ladeira com um ângulo apontando topo da ladeira íngreme, nunca tente fazer
Se você sentir confiança em sua habilidade ligeiramente para cima ou para baixo. uma manobra de retorno. Isso pode causar o
para prosseguir, certifique-se então de estar em capotamento ou tombamento do veículo, o
4L (Reduzida) e prossiga com cuidado. Permita AVISO! que pode resultar em ferimentos graves.
que freio-motor controle a descida, e acione os Sempre recue cuidadosamente em linha
freios, se necessário, mas não deixe os pneus Dirigir em uma ladeira aumenta o risco de
capotagem, o que pode resultar em ferimen- reta descendo a ladeira em REVERSE (Ré).
travarem.
tos graves. Nunca recue em uma ladeira em NEUTRAL
(Ponto Morto) utilizando somente os freios
AVISO! do veículo. Nunca dirija diagonalmente em
Se o Veículo Afogar ou Começar a Perder
Não desça uma ladeira íngreme em NEU- aclives; sempre dirija em linha reta, para
a Potência de Avanço
TRAL (Ponto Morto). Utilize os freios do Se o veículo afogar ou começar a perder a cima ou para baixo.
veículo juntamente com a frenagem do mo- potência de avanço ao subir uma ladeira ín-
tor. Descer ladeiras rápido demais pode fa- greme, pare o veículo e acione o freio imedia-
zer com que você perca o controle e se fira tamente. Dê a partida no motor novamente e
de forma grave ou fatal.

262
Condução Sobre Terrenos Alagados quer camada de água maior que a parte inferior Antes de Atravessar Qualquer Tipo de
É preciso ter muito cuidado ao atravessar qual- dos diferenciais do eixo, você deverá inspecio- Água
quer tipo de água. As travessias de água de- nar todos os fluidos do veículo quanto a sinais Ao se aproximar de qualquer tipo de água, você
vem ser evitadas, se possível, e tentadas so- de entrada de água. precisa determinar se consegue atravessar de
mente quando forem necessárias, de uma maneira segura e responsável. Se necessário,
maneira responsável e segura. Você deve diri- CUIDADO! saia do veículo e atravesse a camada de água
gir somente por áreas designadas e aprovadas. ou verifique-a com uma vara. Você precisa
• Poderá ocorrer entrada de água nos eixos, verificar sua profundidade, o ângulo de aproxi-
Você deve conduzir com cuidado para evitar
danos ao meio ambiente. Você deve conhecer na transmissão, na caixa de transferência, mação, a correnteza e a condição do fundo.
suas habilidades no controle do veículo e con- no motor ou no interior do veículo se você Tome cuidado com águas turvas ou enlamea-
seguir recuperá-lo se alguma coisa der errado. dirigir muito rápido ou em águas muito das; verifique se há obstáculos ocultos.
Você nunca deve parar ou desligar um veículo profundas. A água poderá causar danos Certifique-se de que você não esteja invadindo
ao atravessar uma camada profunda de água, permanentes ao motor, à linha de trans- uma área selvagem e que consiga recuperar o
a menos que tenha entrado água na entrada de missão e a outros componentes do veí- veículo se necessário. O principal para uma
ar do motor. Se o motor afogar, não tente dar culo. Além disso, os freios ficarão menos travessia segura é a profundidade da camada
partida. Determine primeiro se entrou água. O de água, a correnteza e as condições do fundo.
eficientes quando estiverem úmidos e/ou
principal para qualquer travessia é reduzir a Em fundos fofos, o veículo afundará, aumen-
com lama. tando efetivamente o nível de água nele. Con-
marcha e atravessar devagar. Mude para a
primeira marcha (transmissão manual) ou • Este veículo é capaz de atravessar águas sidere isso ao determinar a profundidade e a
DRIVE (Conduzir) (transmissão automática) com 76 cm (30 pol) de profundidade em habilidade para atravessar de maneira segura.
com a caixa de transferência na posição 4L velocidades não superiores a 8 km/h
(Reduzida) e continue lentamente com uma (5 mph). A entrada de água pode causar
velocidade baixa constante (5 a 8 km/h (3 a danos ao seu veículo.
5 mph) máxima) e aceleração moderada. Man-
tenha o veículo em movimento; não tente ace-
lerar durante a travessia. Após atravessar qual-

263
Travessia de Poças, Lagoas, Áreas Ao Cruzar Canais, Riachos, Rios Rasos ou
AVISO!
Inundadas ou Outras Águas Paradas Outros Fluxos de Água Corrente
Poças, lagoas, áreas inundadas ou outras A água corrente pode ser extremamente peri- Nunca atravesse uma camada profunda de
áreas de águas paradas normalmente têm gosa. Nunca tente cruzar um fluxo de corrente água rapidamente. Isso pode forçar o veí-
águas turvas ou enlameadas. Esses tipos de veloz ou rio, mesmo de águas rasas. Água cor- culo para baixo, levando a uma perda de
água normalmente têm obstáculos escondidos, rente veloz pode forçar o veículo para baixo, controle e colocando você e seus passa-
o que torna difícil determinar a profundidade levando a uma perda de controle. Mesmo em geiros em risco de ferimento ou afogamento.
exata da água, o ângulo de aproximação e a águas muito rasas, uma corrente elevada ainda
condição do fundo. Em buracos de água turva pode lavar a terra ao redor dos pneus, colocando
ou enlameadas, você deve prender correias de você e seu veículo em perigo. Há ainda um risco Após a Condução Fora da Estrada
reboque antes de entrar. Isso contribui para elevado de ferimentos e danos ao veículo com A condução fora da estrada gera mais desgaste
uma recuperação mais rápida, limpa e fácil do correntes de água mais lentas em profundidades no veículo do que a maioria das conduções na
veículo. Se você conseguir determinar que é superiores à altura livre do veículo em relação do estrada. Recomenda-se sempre verificar se
possível atravessar com segurança, continue solo. Você nunca deve tentar cruzar água cor- ocorreram danos após dirigir fora da estrada.
utilizando o método de marcha reduzida e rente que seja mais profunda que a altura livre do Dessa forma, você poderá resolver todos os
velocidade baixa. veículo em relação ao solo. Mesmo a corrente eventuais problemas e manter seu veículo em
mais lenta pode empurrar o veículo mais pesado
perfeitas condições para quando precisar.
para baixo e deixá-lo fora de controle se a água
CUIDADO! for profunda o bastante para movimentar a • Inspecione toda a parte inferior da carroceria
Águas lamacentas podem reduzir a eficácia grande área de superfície da carroceria do veí- do seu veículo. Verifique se há danos nos
do sistema de arrefecimento ao jogarem culo. Antes de continuar, verifique a velocidade pneus, na estrutura da carroceria, na dire-
da corrente, a profundidade da água, o ângulo de ção, na suspensão e no sistema de escapa-
detritos no radiador.
aproximação, a condição do fundo e se há algum mento.
obstáculo. Em seguida, cruze em um ângulo
apontando ligeiramente para cima usando a téc- • Inspecione o radiador para ver se há lama e
nica de marcha reduzida e velocidade baixa. detritos, e limpe conforme necessário.

264
• Verifique se há folgas nos prendedores ros- AVISO! DIREÇÃO ELÉTRICA
queados, principalmente no chassi, nos O sistema de direção elétrica padrão oferece
componentes do trem de acionamento, na A presença de materiais abrasivos em qual-
uma boa resposta do veículo e maior facilidade
direção e na suspensão. Aperte-os nova- quer componente dos freios poderá provocar
para manobras em lugares com pouco espaço.
mente, se necessário, e aplique o torque de desgaste excessivo ou frenagem inesperada. Em caso de perda do auxílio hidráulico, ele
acordo com os valores especificados no Ma- Você poderá não dispor de total potência de oferecerá o recurso de direção mecânica.
nual de Serviço. frenagem se precisar evitar uma colisão. Se
Se, por algum motivo, o auxílio hidráulico for
• Verifique se há acúmulo de plantas ou mato, tiver utilizado o veículo em estradas empoei-
interrompido, ainda assim será possível ester-
pois estes materiais podem oferecer risco de radas, lamacentas, arenosas ou sob condi- çar o veículo. Sob tais condições, poderá ser
incêndio. Eles podem ocultar danos nas li- ções semelhantes, leve-o a uma concessioná- notado um significativo aumento do esforço
nhas de combustível, mangueiras de freio, ria para que os freios sejam inspecionados e necessário para esterçar a direção, especial-
vedações do pinhão do eixo e árvores de limpos, conforme necessário. mente a velocidades muito baixas e durante as
transmissão. manobras de estacionamento.
• Após uso prolongado em lama, areia, água • Se sentir alguma vibração diferente depois NOTA:
ou em condições de sujeira semelhantes, de dirigir na lama, na neve parcialmente
inspecione e limpe o radiador, o ventilador, derretida ou em condições semelhantes, ve- • Níveis maiores de ruído ao final do curso
os rotores do freio, as rodas, as lonas do rifique se há algum material encravado nas do volante de direção são considerados
freio e as forquilhas do eixo o mais breve rodas. Um objeto encravado pode causar normais e não indicam problemas com o
possível. desequilíbrio nas rodas e a retirada do sistema de direção elétrica.
mesmo irá corrigir a situação.

265
• Numa situação de partida a frio com o Verificação do Fluido da Direção AVISO! (continuação)
tempo frio, a bomba de direção elétrica Hidráulica
poderá fazer barulho por um curto pe- por peças móveis e para garantir a leitura
Não é necessário verificar o nível de fluido da
ríodo de tempo. Isso deve-se ao fluido frio direção hidráulica em um intervalo de manuten- exata do nível de fluido. Não adicione fluido
e espesso no sistema de direção. Esse ção definido. O fluido apenas deverá ser verifi- em excesso. Use apenas o fluido de direção
ruído deve ser considerado normal e não cado se houver suspeita de vazamento, se elétrica recomendado pelo fabricante.
danifica de modo algum o sistema de ruídos anormais forem aparentes e/ou se o
direção. sistema não estiver funcionando conforme an- Se necessário, adicione fluido até o nível cor-
tecipado. Coordene esforços de inspeção atra- reto indicado. Com um pano limpo, limpe os
CUIDADO! vés de uma concessionária autorizada. resíduos de fluido de todas as superfícies.
A operação prolongada do sistema de dire- Consulte "Fluidos, Lubrificantes e Peças Origi-
ção ao final do curso do volante de direção CUIDADO! nais Recomendados" em "Manutenção do Veí-
culo" para obter mais informações.
aumentará a temperatura do fluido de dire- Não use enxaguantes químicos em seu sis-
ção e deve ser evitada, quando possível. tema de direção elétrica, pois as substâncias
Podem ocorrer danos à bomba da direção químicas podem danificar os componentes
FREIO DE ESTACIONAMENTO
elétrica. da direção elétrica. Tal dano não é coberto Antes de sair do veículo, certifique-se de que o
freio de estacionamento esteja totalmente acio-
pela Garantia Limitada de Veículos Novos.
nado. Além disso, certifique-se de deixar a
transmissão automática em PARK (Estacionar)
ou a transmissão manual em REVERSE (Ré)
AVISO! ou em primeira.
O nível do fluido deve ser verificado em
superfície plana e com o motor desligado
para evitar possíveis ferimentos provocados

(continuação)
266
A alavanca do freio de estacionamento está NOTA: AVISO!
localizada no console central. Para acionar o
freio de estacionamento, puxe a alavanca para • Quando o freio de estacionamento for • Nunca utilize a posição PARK (Estacionar)
cima, com a máxima firmeza possível. Para acionado e a transmissão automática es- em uma transmissão automática como
soltar o freio de estacionamento, puxe a ala- tiver engatada, a ⴖLuz de Aviso dos substituto do freio de estacionamento.
vanca levemente para cima, pressione o botão Freiosⴖ piscará. Se for detectado que o
Sempre acione completamente o freio de
central e abaixe a alavanca totalmente. veículo está em movimento, será emitido
um aviso sonoro para alertar o motorista. estacionamento quando o veículo estiver
Libere totalmente o freio de estaciona- estacionado para impedir que ele se mo-
mento antes de tentar mover o veículo. vimente e provoque ferimentos ou danos.
• Ao deixar o veículo, sempre remova a
• Essa luz apenas mostra que o freio de
estacionamento está acionado. Ela não chave inteligente da ignição e tranque-o.
indica o grau de intensidade de aciona- • Nunca deixe crianças sozinhas dentro do
mento do freio. veículo ou com acesso a um veículo des-
trancado. É perigoso deixar crianças sozi-
Ao estacionar em uma ladeira, é importante
esterçar as rodas dianteiras na direção do nhas em um veículo por diversos motivos.
meio-fio em declives e longe do meio-fio em Uma criança pode ser ferida de forma
aclives. Em veículos equipados com transmis- grave ou fatal. As crianças devem ser
Freio de Estacionamento
são automática, acione o freio de estaciona- alertadas para que não toquem no freio de
Quando o freio de estacionamento for acionado mento antes de colocar a alavanca de câmbio estacionamento, no pedal dos freios ou na
com o interruptor de ignição na posição ON em PARK (Estacionar); caso contrário, a carga alavanca de câmbio.
(Ligar), a "Luz de Aviso dos Freios" no painel de no mecanismo de travamento da transmissão
instrumentos acenderá. poderá dificultar retirar a alavanca de câmbio (continuação)
da posição PARK (Estacionar). O freio de esta-
cionamento deverá permanecer acionado sem-
pre que o motorista não estiver no veículo.

267
Em caso de perda do auxílio hidráulico por
AVISO! (continuação) CUIDADO!
algum motivo (por exemplo, repetidas aplica-
• Não deixe a Chave Inteligente dentro ou Se a “Luz de Aviso dos Freios” permanecer ções do freio com o motor DESLIGADO), os
próxima ao veículo, ou em um local aces- acesa com o freio de estacionamento libe- freios continuarão funcionando. O esforço ne-
sível a crianças, pois uma criança poderá rado, isso indica um funcionamento incorreto cessário para frear o veículo será muito maior
acionar os vidros elétricos, outros contro- do sistema de freios. Leve o sistema de do que com o sistema hidráulico em funciona-
les, ou, ainda, colocar o veículo em movi- freios imediatamente a uma concessionária mento.
mento. autorizada para manutenção.
• Certifique-se de que o freio de estaciona- SISTEMA ELETRÔNICO DE
mento esteja totalmente liberado antes de CONTROLE DOS FREIOS
dirigir; caso contrário, o freio poderá falhar, SISTEMA DE FREIOS Seu veículo está equipado com um sistema
causando uma colisão. Seu veículo está equipado com sistemas de eletrônico de controle dos freios avançado, que
• Sempre acione totalmente o freio de esta- freio hidráulico duplo. Se um dos dois sistemas inclui o Sistema de Freios Antitravamento
cionamento ao deixar o veículo, ou ele hidráulicos perder sua capacidade normal, o (ABS), o Sistema de Controle da Tração (TCS),
outro sistema ainda funcionará. Pode haver o Sistema Auxiliar de Freio (BAS), o Auxílio de
poderá se movimentar e causar danos ou
uma certa perda da eficiência geral dos freios. Arranque em Aclive (HSA), a Mitigação de
ferimentos. Além disso, certifique-se de Isso pode ser evidenciado pelo aumento do Rotação dos Componentes Eletrônicos (ERM),
deixar a transmissão automática em PARK curso do pedal durante a aplicação, pelo au- o Controle Eletrônico de Estabilidade (ESC), o
(Estacionar) e a transmissão manual em mento da força necessária para diminuir a Controle de Oscilação do Reboque (TSC) e o
REVERSE (Ré) ou em primeira. A inobser- velocidade ou parar e pelo possível aciona- Controle de Descida Acentuada (HDC). Todos
vância dessa advertência pode fazer com mento da "Luz de Aviso dos Freios". esses sistemas funcionam juntos para aumen-
que o veículo se movimente e cause da- tar a estabilidade do veículo, controlar em di-
nos ou ferimentos. versas condições de condução e são normal-
mente conhecidos como ESC.

268
Sistema de Freios Antitravamento O sistema de freios antitravamento realiza um
AVISO! (continuação)
(ABS) autoteste de baixa velocidade a aproximada-
mente 20 km/h (12 mph). Se por algum motivo • O Sistema de Freios Antitravamento
O sistema de freios antitravamento (ABS) é
projetado para auxiliar o motorista a manter o seu pé estiver sobre o freio quando o veículo (ABS) não pode evitar que leis físicas
controle do veículo sob condições adversas de atingir 20 km/h (12 mph), essa verificação será naturais atuem no veículo nem pode au-
frenagem. Esse sistema funciona por meio de atrasada até 40 km/h (25 mph). mentar a eficiência de frenagem ou dire-
um computador separado para modular a pres- O motor da bomba do Sistema de Freios Anti- ção além do limite máximo possível dos
são hidráulica, evitando que as rodas se travem travamento é acionado durante uma parada do freios, dos pneus ou da tração do veículo.
e derrapem em superfícies escorregadias. ABS para fornecer a pressão hidráulica regu- • O ABS não pode evitar colisões, inclusive
Todas as rodas e pneus do veículo devem ser lada. O motor da bomba apresenta um zumbido as que resultam de curvas em alta veloci-
do mesmo tamanho e tipo e os pneus devem baixo durante a operação, o que é considerado dade, de muita proximidade com o veículo
ser calibrados adequadamente para que sejam normal. à frente ou de aquaplanagem.
emitidos sinais precisos para o computador. • Os recursos de um veículo equipado com
AVISO! freios ABS nunca devem ser utilizados de
AVISO! • O bombeamento dos Freios Antitrava- maneira irresponsável ou perigosa, colo-
Calibrar os pneus acima ou abaixo da espe- mento diminuirá sua eficácia e poderá cando em risco a segurança do motorista
cificação ou misturar tamanhos diferentes de causar uma colisão. Bombear os freios faz e dos passageiros.
pneus ou rodas no veículo pode levar à aumentar a distância de parada. Simples-
perda da efetividade da frenagem. mente pise com firmeza no pedal dos
freios quando precisar reduzir a veloci-
dade ou parar.

(continuação)

269
CUIDADO! Um recurso do sistema TCS, Diferencial Limi- sistema, a pressão de frenagem deve ser apli-
tado de Frenagem (BLD), funciona de modo cada continuamente durante a sequência de
O Sistema de Freios Antitravamento está parecido com um diferencial de deslizamento parada. Não reduza a pressão no pedal dos
sujeito a possíveis efeitos prejudiciais de limitado e controla a derrapagem em um eixo freios, a menos que a frenagem não seja mais
interferência eletrônica causados por rádios acionado. Se uma das rodas de um eixo acio- necessária. Assim que o pedal dos freios é
ou telefones não originais instalados inade- nado rodopiar mais rápido que outra, o sistema liberado, o BAS é desativado.
quadamente. aplicará o freio dessa roda. Isso permitirá que
mais torque do motor seja aplicado na roda que AVISO!
não está rodopiando. Esse recurso permanece
NOTA: O Sistema Auxiliar de Freio (BAS) não pode
ativo mesmo que o TCS e o ESC estejam nos
Durante frenagens bruscas, poderá ocorrer modos “Partial Off” (Parcial Desligado) ou “Full impedir a ação das leis naturais da física
uma sensação de pulsação e será ouvido Off” (Totalmente Desligado). Consulte “Controle sobre o veículo, nem aumentar a tração
um ruído de clique. Isso é normal e indica Eletrônico de Estabilidade (ESC)” nesta seção fornecida pelas condições predominantes da
que o sistema de freios antitravamento está para mais informações. estrada. O BAS não pode evitar colisões,
funcionando.
incluindo as resultantes do excesso de velo-
Sistema Auxiliar de Freio cidade em curvas, condução em superfícies
Sistema de Controle da Tração O BAS é projetado para melhorar a capacidade
(TCS) extremamente escorregadias ou aquaplana-
de frenagem do veículo durante manobras de
Esse sistema monitora a quantidade de rodo- frenagem de emergência. O sistema percebe gem. Os recursos de um veículo equipado
pios de cada roda acionada. Se for detectada uma situação de frenagem de emergência, com sistema BAS nunca devem ser utiliza-
derrapagem, a pressão de frenagem será apli- detectando a taxa e a quantidade de aplicação dos de maneira irresponsável ou perigosa,
cada à(s) roda(s) que está(ão) deslizando, e a do freio e, então, aplica a pressão ideal nos colocando em risco a segurança do moto-
potência do motor será reduzida para propor- freios. Isso pode ajudar a reduzir as distâncias rista e dos passageiros.
cionar estabilidade e aceleração otimizadas. de frenagem. O BAS complementa o sistema
de freios antitravamento (ABS). A aplicação
muito rápida dos freios resulta em melhor auxí-
lio por parte do BAS. Para usufruir do auxílio do
270
Auxílio de Arranque em Aclive AVISO! (continuação) AVISO!
(HSA)
aconteça, não acione o acelerador ao mesmo Podem existir situações em ladeiras leves
O sistema HSA foi desenvolvido para ajudar o
motorista a colocar um veículo em movimento tempo que pressiona o pedal da embreagem com um veículo carregado ou durante a
quando parado em uma ladeira. O HSA man- até que você esteja pronto para liberar a colocação de um reboque em que o sistema
terá o nível de pressão de frenagem que o embreagem. Lembre-se sempre de que o mo- não ativará e um leve deslocamento poderá
motorista aplicou por um curto período de torista é responsável por frear o veículo. ocorrer, causando uma colisão com outro
tempo após ele retirar o pé do pedal dos freios. veículo ou objeto. Lembre-se sempre de que
Se o motorista não acionar o acelerador du- Critério de Ativação do HSA o motorista é responsável por frear o veí-
rante este curto período de tempo, o sistema irá O seguinte critério deve ser atendido para que culo.
liberar a pressão de frenagem e o veículo irá o HSA seja ativado:
descer a ladeira. O sistema irá liberar a pressão
de frenagem proporcionalmente a quantidade • O veículo deve estar parado. O sistema só funcionará se a direção preten-
de aceleração aplicada, conforme o veículo dida do veículo e a marcha do veículo corres-
• O veículo deverá estar em uma ladeira com
comece a se mover na direção planejada. ponderem. Por exemplo, se a direção preten-
inclinação de 8% (aproximadamente) ou
dida for para frente em uma ladeira, e o veículo
maior (aproximadamente 3% para veículos
estiver com o câmbio na posição DRIVE (Con-
AVISO! equipados com transmissão manual)
duzir) (veículo equipado com transmissão au-
Se o pedal da embreagem (somente transmis- • A seleção de marchas corresponde ao sen- tomática) e os critérios de ativação forem aten-
são manual) permanecer pressionado durante tido do veículo na ladeira; por exemplo, o didos, o HSA será ativado.
o acionamento do acelerador, o HSA será veículo virado para cima está em marcha de
desativado, permitindo que o veículo desça a avanço; o veículo virado para baixo está em
REVERSE (Ré).
ladeira. Isso pode causar uma colisão com
outro veículo ou objeto. Para evitar que isso

(continuação)

271
HSA nos Veículos de Transmissão NOTA: AVISO! (continuação)
Automática
O sistema funcionará em REVERSE (Ré) e Reboque com HSA • HSA não é um freio de estacionamento.
todas as marchas para frente nos veículos O HSA fornecerá assistência quando um aclive Sempre acione totalmente o freio de
equipados com uma transmissão automática. O iniciar, se um reboque estiver sendo puxado. estacionamento ao deixar o veículo.
sistema não será ativado se o veículo for colo- Certifique-se também de deixar a trans-
cado em NEUTRAL (Ponto Morto). AVISO! missão em PARK (Estacionar).
HSA nos Veículos de Transmissão Manual • Se você usa um controlador de freio de • O não cumprimento dessas mensagens
O sistema funcionará em REVERSE (ré), mar- reboque com o reboque, os freios do re- de aviso pode fazer com que o veículo
chas à frente e NEUTRAL (Ponto Morto) nos boque podem ser ativados e desativados desça uma ladeira e possivelmente colida
veículos equipados com transmissão manual. com o interruptor do freio. Dessa forma, com outro veículo, objeto ou pessoa, cau-
O sistema não reconhece NEUTRAL (Ponto não haverá pressão de frenagem sufi- sando ferimentos graves ou fatais.
Morto) nos veículos de transmissão manual; ciente para segurar o veículo e o reboque Lembre-se sempre de utilizar o freio de
portanto, ele manterá o veículo em uma incli- em uma ladeira quando o pedal dos freios estacionamento ao estacionar em uma
nação por um curto período enquanto estiver
for liberado, podendo causar uma colisão ladeira, e de que o motorista é responsá-
em NEUTRAL (Ponto Morto), independente-
mente da posição da embreagem. Se o veículo com outro veículo ou objeto atrás de você. vel por frear o veículo.
estiver em um declive na posição NEUTRAL Para não descer uma ladeira ao retomar a
(Ponto Morto) e seu pé não estiver na embrea- aceleração, ative manualmente o freio do NOTA:
gem, ele descerá pelo declive, o HSA não será reboque antes de liberar o pedal dos O sistema HSA também pode ser ligado ou
mantido neste caso. Para evitar isso, não tente freios. Lembre-se sempre de que o moto- desligado se o veículo estiver equipado com
descer uma ladeira simplesmente colocando a rista é responsável por frear o veículo. o Centro Eletrônico de Informações do Veí-
transmissão em NEUTRAL (Ponto Morto) e culo (EVIC). Para obter mais informações,
deixando a gravidade agir no veículo. Em vez (continuação) consulte ⴖCentro Eletrônico de Informações
disso, use a marcha apropriada para mover do Veículo (EVIC)ⴖ em ⴖConhecendo o Painel
para a direção desejada. de Instrumentosⴖ.
272
HSA OFF (Desativado) 7. Se a sequência foi concluída adequada- A Mitigação de Rotação dos Componentes Ele-
Se quiser desligar o sistema HSA, siga este mente, a "Luz Indicadora de Avaria/Ativação trônicos (ERM) só pode reduzir o risco da
procedimento: do ESC" piscará várias vezes para confirmar ocorrência de levantamento da roda durante
a desativação do HSA. manobras de condução muito severas ou eva-
1. Dê a partida com o motor desligado e o
sivas. Ela não pode evitar o levantamento da
veículo em PARK (Estacionar) (transmissão As etapas 1-7 devem ser concluídas em 90 roda em função de outros fatores, como condi-
automática) ou NEUTRAL (Ponto Morto) segundos para desativar o HSA. Repita as ções da estrada, saída da estrada, colisão com
sem acionar a embreagem (transmissão etapas 1-7 para reativar a funcionalidade do objetos ou outros veículos.
manual) e rodas retas. Acione o freio de HSA.
NOTA:
estacionamento no veículo de transmissão
Mitigação de Rotação dos Se o sistema ESC estiver no modo “Full Off”
manual. (Totalmente Desligado), a ERM ficará desa-
Componentes Eletrônicos (ERM)
2. Dê a partida no motor. Esse sistema antecipa o potencial de levanta- tivada. Consulte Controle Eletrônico de Es-
mento da roda, monitorando o esterçamento do tabilidade (ESC) nesta seção para obter uma
3. Com o motor funcionando, o freio acionado e explicação completa sobre os modos dispo-
sem acionar a embreagem, gire o volante volante pelo motorista e a velocidade do veí-
culo. Quando a ERM determina que a taxa de níveis do ESC.
180° no sentido anti-horário a partir do centro.
alteração do ângulo do volante e a velocidade
4. Pressione o interruptor ESC OFF (ESC De- dos veículos são potencialmente fortes o sufi- AVISO!
sativado) por vinte segundos. ciente para causar o levantamento da roda, ela Quaisquer fatores, como carga do veículo,
aciona o freio adequadamente e pode reduzir a condições da estrada e da direção, influen-
5. Gire o volante 360° no sentido horário (180° potência do motor, diminuindo o risco de a roda
no sentido anti-horário a partir do centro). ciam no risco da ocorrência de levantamento
se levantar. Só haverá interferência por parte
da ERM durante manobras de condução seve- da roda ou capotagem. O Alívio Eletrônico
6. Desligue e ligue o interruptor de ignição. de Capotagem (ERM) não pode evitar todas
ras ou evasivas.
as ocorrências de levantamento da roda ou

(continuação)
273
AVISO! (continuação) Quando o caminho efetivo não corresponder ao AVISO!
caminho pretendido, o ESC aplicará o freio na
capotagens, especialmente as que envolve- roda adequada para ajudar a contrabalançar a O Controle Eletrônico de Estabilidade (ESC)
rem saída da estrada, colisão com objetos condição de esterçamento excessivo ou infe- não pode impedir a ação das leis naturais da
ou outros veículos. Os recursos de um veí- rior. física sobre o veículo, nem aumentar a tra-
culo equipado com ERM nunca devem ser • Esterçamento Excessivo - quando o veículo ção fornecida pelas condições predominan-
utilizados de maneira irresponsável ou peri- vira além do necessário para a posição do tes da estrada. O ESC não pode evitar
gosa, colocando em risco a segurança do volante de direção. acidentes, incluindo os resultantes do ex-
motorista e dos passageiros. cesso de velocidade em curvas, condução
• Esterçamento Inferior - quando o veículo vira
menos do necessário para a posição do em superfícies extremamente escorregadias
volante de direção. ou aquaplanagem. O ESC também não
Controle Eletrônico de Estabilidade
pode evitar acidentes resultantes da perda
(ESC) A "Luz Indicadora de Avaria/Ativação do ESC"
Esse sistema aumenta a estabilidade e o controle de controle do veículo devido a uma ação
(localizada no painel de instrumentos) começa
direcional do veículo em diversas condições de a piscar logo que os pneus perdem tração e o inapropriada do motorista em determinadas
condução. O ESC corrige o esterçamento sistema ESC se torna ativo. A "Luz Indicadora condições. Somente um motorista cuida-
excessivo/inferior do veículo, acionando o freio de Avaria/Ativação do ESC" também pisca doso, atento e habilidoso poderá evitar aci-
na roda adequada para ajudar a contrabalançar a quando o TCS está ativo. Se a "Luz Indicadora dentes. Os recursos de um veículo equipado
condição de esterçamento excessivo/inferior. A de Avaria/Ativação do ESC" começar a piscar com ESC nunca devem ser utilizados de
potência do motor também poderá ser reduzida durante a aceleração, alivie a pressão sobre o maneira irresponsável ou perigosa, colo-
para ajudar a manter o veículo no caminho dese- acelerador e aplique o mínimo possível da cando em risco a segurança do motorista e
jado. borboleta. Certifique-se de adaptar a veloci- dos passageiros.
O ESC usa sensores no veículo para determi- dade e a condução às condições prevalecentes
nar o caminho pretendido pelo motorista e da estrada.
compará-lo com o caminho efetivo do veículo.

274
O sistema ESC tem três modos de funciona- Esse modo é planejado para ser usado se o AVISO!
mento disponíveis na faixa 4H. O sistema tem veículo estiver em condições de neve profunda,
um modo de funcionamento na faixa 4L. Veí- areia ou pedregulho e for exigida mais derrapa- • Quando estiver no modo "ESC Partial Off"
culos com tração em duas rodas e com tração gem, além do geralmente permitido pelo ESC, (ESC Parcialmente Desligado), a funcio-
nas quatro rodas na faixa 2H têm dois modos para obter tração. Para ativar novamente o nalidade TCS do ESC (exceto para o
de funcionamento. ESC, pressione momentaneamente o interrup- recurso de derrapagem limitada descrito
Faixa 4H (Modelos 4WD) tor ESC OFF (ESC Desativado). Ele retornará na seção do TCS) será desativada e a
ESC On (ESC Ligado) ao modo de funcionamento normal “ESC On” “Luz Indicadora de ESC Desligado” acen-
(ESC Ligado). derá. Quando estiver no modo "ESC Par-
Este é o modo de funcionamento normal do
NOTA: tial Off" (ESC Parcialmente Desligado), o
ESC na faixa 4H.
Para melhorar a tração do veículo ao dirigir recurso de redução de potência do motor
ESC Partial Off (Desativação Parcial do com correntes para neve ou fazer a saída em do TCS será desativado, e a estabilidade
ESC) neve profunda, areia ou pedregulho, pode aperfeiçoada do veículo oferecida pelo
Esse modo é obtido pressionando-se momen- ser desejável alternar para o modo ⴖESC sistema ESC será reduzida.
taneamente o interruptor ESC OFF (ESC De- Partial Off” (Desativação Parcial do ESC), • O Controle de Oscilação do Reboque
sativado). Quando estiver no modo "ESC Par- pressionando o interruptor “ESC OFF” (De- (TSC) será desativado quando o sistema
tial Off" (Desativação Parcial do ESC), a parte sativação do ESC). Assim que a situação ESC estiver no modo "ESC Partial Off"
TCS do ESC (exceto para o recurso de derra-
pagem limitada descrito na seção do TCS) será que exigiu a troca do modo ESC para ⴖESC (ESC Parcialmente Desligado).
desativada, e a “Luz Indicadora de ESC Desli- Partial Offⴖ (Desativação Parcial do ESC) for
gado” acenderá. superada, reative o ESC pressionando rapi-
damente o interruptor ⴖESC OFFⴖ (Desativa-
ção do ESC). Isso pode ser feito com o
veículo em movimento.

275
ESC Full Off (Desativação Total do ESC) Quando estiver no modo "ESC Full Off" (Desa- AVISO! (continuação)
Este modo é inserido mantendo o interruptor tivação Total do ESC), o ESC e o TCS, exceto
o recurso Diferencial Limitado de Frenagem oferecidos pelo ESC e ERM são desativa-
ESC OFF (Desativação do ESC) momentane- dos. Em caso de manobra de emergência
amente pressionado durante cinco segundos. (BLD) descrito na seção do TCS, são desativa-
dos até o veículo atingir uma velocidade apro- evasiva, os sistemas ESC e ERM não serão
No modo "ESC Full Off" (Desativação Total do ximada de 64 km/h (40 mph). Para velocidades ativados para auxiliar na preservação da
ESC), os recursos de estabilidade e de redução de 64 km/h (40 mph) ou acima, o ESC entra no estabilidade. O modo "ESC Full Off” (ESC
de torque do motor são desativados. Assim, o modo "ESC Partial Off" (Desativação Parcial do Totalmente Desativado) destina-se somente
recurso de estabilidade aperfeiçoada do veí- ESC). Quando a velocidade do veículo cai para uso fora da estrada.
culo oferecido pelo ESC estará indisponível. abaixo 56 km/h (35 mph), o sistema ESC volta
Em caso de manobra de emergência evasiva, o ao modo "ESC Full Off" (Desativação Total do
sistema ESC não será ativado para auxiliar na ESC). Para ativar novamente o ESC, pressione Faixa 4L (Modelos 4WD)
preservação da estabilidade. O modo "ESC Full momentaneamente o interruptor ESC OFF ESC Full Off (Desativação Total do ESC)
Off" (Desativação Total do ESC) destina-se (ESC Desativado). Ele retornará ao modo de Este é o modo de funcionamento normal do
somente para uso fora da estrada. funcionamento normal "ESC On" (ESC Ligado). ESC na faixa 4L. Sempre que for dada partida
A "Luz Indicadora do ESC Desativado" sempre no veículo na faixa 4L ou a caixa de transferên-
acenderá quando o ESC estiver em "ESC Par- cia (se equipado) for trocada da faixa 4H ou
tial Off" (Desativação Parcial do ESC) ou "ESC NEUTRAL (Ponto Morto) para a faixa 4L, sis-
Full Off" (Desativação Total do ESC). tema ESC estará nesse modo. Na faixa 4L,
ESC e TCS, exceto o recurso Diferencial Limi-
AVISO! tado de Frenagem (BLD) descrito na seção
TCS, são desativados até o veículo atingir uma
Com o ESC no modo "ESC Full Off" (ESC
velocidade aproximada de 64 km/h (40 mph).
Totalmente Desativado), os recursos de es- Para velocidades de ou que excedam o valor
tabilidade e de redução de torque do motor aproximado de 64 km/h (40 mph), o ESC vai
para "ESC Partial Off" (Desativação Parcial do
Interruptor ESC OFF (ESC Desativado) (continuação)
276
ESC). Quando a velocidade do veículo cair AVISO! Esse modo é planejado para ser usado se o
abaixo de 56 km/h (35 mph), o sistema ESC veículo estiver em condições de neve profunda,
volta para "ESC Full Off" (Desativação Total do Com o ESC no modo "ESC Full Off" (ESC areia ou pedregulho e for exigida mais derrapa-
ESC). O ESC fica em "ESC Full Off" (Desativa- Totalmente Desativado), os recursos de es- gem, além do geralmente permitido pelo ESC,
ção Total do ESC) com o veículo em baixa tabilidade e de redução de torque do motor para obter tração. Para ativar novamente o
velocidade na faixa 4L para que não interfira na oferecidos pelo ESC e ERM são desativa- ESC, pressione momentaneamente o interrup-
condução fora da estrada, mas a função ESC dos. Em caso de manobra de emergência tor ESC OFF (ESC Desativado). Ele retornará
retorna para fornecer recursos de estabilidade evasiva, os sistemas ESC e ERM não serão ao modo de funcionamento normal "ESC On"
a velocidades acima de 64 km/h (40 mph). A ativados para auxiliar na preservação da (ESC Ligado).
"Luz Indicadora do ESC DESATIVADO" sempre NOTA:
estabilidade. O modo "ESC Full Off” (ESC
acenderá na faixa 4L quando o ESC estiver em
"ESC Full Off" (Desativação Total do ESC) ou Totalmente Desativado) destina-se somente Para melhorar a tração do veículo ao dirigir
"ESC Partial Off" (Desativação Parcial do ESC). para uso fora da estrada. com correntes para neve ou fazer a saída em
neve profunda, areia ou pedregulho, pode
NOTA:
Faixa 2H (Modelos 4WD) ou Modelos 2WD ser desejável alternar para o modo ⴖESC
A mensagem ⴖESC OFFⴖ (ESC Desativado) Partial Off” (Desativação Parcial do ESC),
ESC On (ESC Ligado)
será exibida e um aviso sonoro será ouvido
quando a alavanca de câmbio for colocada Esse é o modo de funcionamento normal para o pressionando o interruptor “ESC Full Off”
na posição PARK (Estacionar) a partir de ESC na faixa 2H e nos veículos 2WD. (Desativação Total do ESC). Assim que a
qualquer outra posição e, em seguida, reti- situação que exigiu a troca do modo ESC
ESC Partial Off (Desativação Parcial do
rada dessa posição. Isso ocorre mesmo que para ⴖESC Partial Offⴖ (Desativação Parcial
ESC)
a mensagem tenha sido apagada anterior- do ESC) for superada, reative o ESC pres-
mente. Quando estiver no modo "ESC Partial Off" (De- sionando rapidamente o interruptor ⴖESC
sativação Parcial do ESC), a parte TCS do ESC Full Offⴖ (Desativação Total do ESC). Isso
(exceto para o recurso de derrapagem limitada
pode ser feito com o veículo em movimento.
descrito na seção do TCS) será desativada, e a
“Luz Indicadora de ESC Desligado” acenderá.

277
O ESC será restaurado para o modo ESC On Luz Indicadora de Avaria/Ativação TCS está ativo. Se a "Luz Indicadora de Avaria/
(ESC Ativado) após cada chave ser ativada. do ESC e Luz Indicadora do ESC Ativação do ESC" começar a piscar durante a
Desligado aceleração, alivie a pressão sobre o acelerador e
AVISO! aplique o mínimo possível da borboleta.
Certifique-se de adaptar a velocidade e a condu-
• Quando estiver no modo "Partial Off" (Par- A “Luz Indicadora de Ativação/ ção às condições prevalecentes da estrada.
cial Desligado), a funcionalidade TCS do Avaria do ESC” no painel de ins-
trumentos acenderá quando o in- NOTA:
ESC (exceto para o recurso de derrapa-
terruptor de ignição for colocado • A “Luz Indicadora de Desligamento do
gem limitada descrito na seção do TCS)
na posição ON/RUN (Ligar/ ESC” e a “Luz Indicadora de Ativação/
será desativada e a “Luz Indicadora de Funcionar). Ela deve apagar
ESC Desligado” acenderá. Quando estiver Avaria do ESC” acenderão momentanea-
quando o motor estiver em funcionamento. Se mente sempre que o interruptor de igni-
no modo "Partial Off" (Parcial Desligado), a "Luz Indicadora de Avaria/Ativação do ESC" ção for colocado na posição ON/RUN
o recurso de redução de potência do mo- continuar acesa com o motor em funciona- (Ligar/Funcionar).
tor do TCS será desativado, e a estabili- mento, um defeito terá sido detectado no sis-
dade aperfeiçoada do veículo oferecida tema ESC. Se essa luz permanecer acesa após • Sempre que a ignição for colocada na po-
diversos ciclos de ignição e o veículo tiver sição ON/RUN (Ligar/Funcionar), o sistema
pelo sistema ESC será reduzida.
percorrido vários quilômetros (milhas) em velo- do ESC ficará ATIVADO, mesmo quando ele
• O Controle de Oscilação do Reboque for desativado previamente, exceto ao dar
cidades superiores a 48 km/h (30 mph), con-
(TSC) será desativado quando o sistema partida no veículo na Faixa 4L.
sulte sua concessionária autorizada assim que
ESC estiver no modo "Partial Off" (Parcial possível para que o problema seja diagnosti- • O sistema ESC emitirá zumbidos ou cli-
Desligado). cado e corrigido. ques quando estiver ativado. Isso é nor-
A "Luz Indicadora de Avaria/Ativação do ESC" mal; os sons cessarão quando o ESC
(localizada no painel de instrumentos) começa a tornar-se inativo, após a manobra que
piscar logo que os pneus perdem tração e o causou sua ativação.
sistema ESC se torna ativo. A "Luz Indicadora de
Avaria/Ativação do ESC" também pisca quando o
278
A "Luz Indicadora de Desligamento dir a oscilação do reboque. O TSC será desa- quando a caixa de transferência está na posi-
do ESC" indica que o Controle tivado quando o sistema ESC estiver no modo ção "4WD LOW" (4WD Baixo) e a velocidade
Eletrônico de Estabilidade (ESC) "ESC Partial Off" (ESC Parcialmente Desati- do veículo é inferior a 48 km/h (30 mph). Se
está parcialmente ou totalmente vado) ou "ESC Full Off" (ESC Totalmente De- essas condições não forem atendidas durante
desativado. sativado). a tentativa de usar o recurso HDC, a luz indi-
cadora de HDC piscará.
Controle de Oscilação do Reboque AVISO! Quando habilitado, o HDC detecta o terreno e é
(TSC) ativado quando o veículo desce uma ladeira. A
O TSC usa sensores no veículo para reconhe- Se o TSC for ativado durante a condução,
diminua a velocidade do veículo, pare no velocidade do HDC pode ser ajustada pelo
cer um reboque se oscila excessivamente e
local seguro mais próximo e ajuste a carga motorista para se adaptar às condições de
executará as ações apropriadas para tentar
condução. A velocidade corresponde à engre-
interromper a oscilação. O sistema pode redu- do reboque para eliminar sua oscilação.
nagem de transmissão selecionada.
zir a potência do motor e aplicar o freio da(s)
roda(s) apropriada(s) para contrabalancear a
oscilação do reboque. O TSC será ativado Controle de Descida Acentuada Marcha Velocidade
automaticamente quando um reboque que os- (HDC) – Se Equipado Definida de HDC
cila excessivamente é reconhecido. O TSC não O HDC destina-se somente à condução fora da Aproximada
pode parar a oscilação de todos os reboques. estrada em baixa velocidade. O HDC mantém a 1ª 1,5 km/h (1 mph)
Tome sempre cuidado ao rebocar um veículo e velocidade do veículo ao descer ladeiras em
siga as recomendações de peso da lingueta. condições de condução fora da estrada acio- 2ª 4 km/h (2,5 mph)
Consulte "Reboque de Veículos" em "Partida e nando os freios quando necessário. 3ª 6,5 km/h (4 mph)
Funcionamento" para obter mais informações. O símbolo indica o status do re- 4ª 9 km/h (5,5 mph)
Quando o TSC estiver em funcionamento, a curso de Controle de Descida
“Luz Indicadora de Avaria/Ativação do ESC” Acentuada (HDC). A lâmpada fi- DRIVE (Conduzir) 12 km/h (7,5 mph)
piscará, a potência do motor poderá ser redu- cará acesa quando o HDC for ar- REVERSE (ré) 1,5 km/h (1 mph)
zida e você poderá sentir os freios sendo mado. O HDC só pode ser armado
aplicados a rodas individuais para tentar impe-
279
Entretanto, o motorista pode substituir a opera- NOTA: PNEUS — INFORMAÇÕES
ção do HDC acionando o freio para reduzir a
velocidade do veículo abaixo da velocidade de • Se a caixa de transferência não estiver na GERAIS
controle do HDC. Se uma velocidade maior for faixa 4WD LOW (4WD Baixo), a ⴖLuz Indi-
desejada durante o controle do HDC, o pedal cadora do Controle de Descida Acentu- Pressão dos Pneus
do acelerador aumentará a velocidade do veí- adaⴖ piscará durante cinco segundos, e o É essencial que a pressão de calibragem dos
culo normalmente. Quando o freio ou o acele- HDC não será ativado. pneus esteja correta para que a operação do
rador for liberado, o HDC controlará o veículo • Se o ESC detectar que os freios estão veículo seja segura e satisfatória. Quatro áreas
de acordo com a velocidade original definida. superaquecendo, a ⴖLuz Indicadora de principais são afetadas pela pressão incorreta
Controle de Descida Acentuadaⴖ piscará dos pneus:
Habilitação do HDC
durante cinco segundos, e o HDC ficará • Segurança e Estabilidade do Veículo
1. Mude a caixa de transferência para a faixa desativado até que os freios esfriem.
• Economia
4WD LOW (4WD Baixo). Consulte “Opera- Desabilitação do HDC
ção de Tração nas Quatro Rodas” em “Par- • Desgaste da Banda de Rodagem
tida e Funcionamento” para mais informa- Pressione o botão "Hill Descent" (Descida
• Conforto na Condução
Acentuada) ou mude a caixa de transferência
ções.
da faixa 4WD LOW (4WD Baixo). A "Luz Indi- Segurança
2. Pressione o botão "Hill Descent" (Descida cadora do Controle de Descida Acentuada" se
Acentuada). A "Luz Indicadora do Controle apagará no painel de instrumentos. AVISO!
de Descida Acentuada" no painel de instru- • A calibragem incorreta dos pneus é peri-
mentos ficará acesa continuamente. gosa e pode causar colisões.
• A calibragem abaixo da indicada aumenta
a curvatura dos pneus pode resultar em
sobreaquecimento e ruptura do pneu.

(continuação)
280
Tanto a pressão insuficiente quanto a excessiva Conforto na Condução e Estabilidade do
AVISO! (continuação)
afetam a estabilidade do veículo e podem pro- Veículo
• A pressão excessiva reduz a capacidade duzir uma sensação de morosidade ou supera- A pressão apropriada dos pneus contribui para
de amortecimento do pneu em caso de gilidade quanto à resposta da direção. o conforto na condução do veículo. A pressão
choque. Objetos e buracos na estrada excessiva proporciona uma direção trepidante
NOTA:
podem causar danos que resultem na e desconfortável.
ruptura do pneu. • A pressão desigual dos pneus de um lado
• A calibragem excessiva ou abaixo da indi- a outro pode resultar no desempenho Pressão dos Pneus
irregular e imprevisível da direção. A pressão dos pneus a frio está relacionada na
cada pode afetar a dirigibilidade do veículo
Coluna B do lado do motorista ou na borda
e causa falha repentina, provocando a • A pressão desigual dos pneus de um lado
traseira da porta do lado do motorista.
perda do controle do veículo. a outro pode fazer com que o veículo
• Calibragens diferentes entre pneus podem puxe para a direita ou para a esquerda. Ao menos uma vez por mês:
causar problemas de esterçamento, e, Economia • Verifique e ajuste a pressão dos pneus com
consequentemente, possível perda de Pneus com calibragem baixa aumentarão a um indicador de pressão portátil de boa
controle do veículo. resistência de rolagem dos pneus, resultando qualidade. Não faça uma avaliação apenas
• Calibragens diferentes nos pneus de um em aumento do consumo de combustível. visual ao determinar a pressão correta dos
pneus. Os pneus podem parecer correta-
lado do veículo em relação ao outro lado Desgaste da Banda de Rodagem
mente calibrados mesmo quando não estão.
podem fazer com que o veículo puxe para Pressões dos pneus a frio inadequadas podem
a direita ou para a esquerda. causar padrões anormais de desgaste e redu- • Inspecione os pneus quanto a sinais de
• Sempre dirija com cada pneu calibrado na ção da vida da banda de rodagem, resultando desgaste ou danos visíveis.
pressão dos pneus a frio recomendada. em necessidade de substituição antecipada do
pneu.

281
CUIDADO! A pressão dos pneus muda de 7 kPa (1 psi) por veículo possa ser conduzido em alta veloci-
7 °C (12 °F) em relação à mudança de tempe- dade, é muito importante manter a pressão
Depois de inspecionar e ajustar a pressão ratura do ar. Lembre-se disso ao verificar a correta dos pneus. Pode ser necessário au-
dos pneus, reinstale sempre a capa da haste pressão dos pneus na garagem, especialmente mentar a pressão dos pneus e reduzir a carga
da válvula. Esse procedimento evitará a no inverno. do veículo para a operação em alta velocidade.
entrada de umidade e de sujeira na haste da Consulte o seu revendedor autorizado de
Exemplo: se a temperatura da garagem = 20 °C
válvula, que poderão danificá-las. pneus ou a concessionária do pneu original
(68 °F) e a temperatura externa = 0 °C (32 °F),
para obter informações recomendadas sobre
a pressão dos pneus a frio deverá ser aumen-
velocidades seguras de operação, carga e
As pressões de calibragem dos pneus especi- tada 21 kPa (3 psi), que equivale a 7 kPa (1 psi)
pressão dos pneus a frio.
ficadas na placa são sempre "pressões dos para cada 7 °C (12 °F) nessa condição de
pneus a frio". A pressão dos pneus a frio é temperatura externa.
definida após um mínimo de três horas de AVISO!
A pressão dos pneus pode aumentar de 2 a
descanso do veículo ou se ele tiver rodado 6 psi (13 a 40 kPa) durante a operação do É perigoso dirigir em alta velocidade com a
menos de 1,6 km (1 milha) após um período de veículo. NÃO reduza esse aumento normal da carga máxima no veículo, pois a tensão
três horas de descanso. A pressão dos pneus a pressão ou a pressão do pneu ficará muito adicional nos pneus pode causar sua rup-
frio não deve exceder a pressão máxima espe- baixa. tura, e você poderá sofrer uma grave coli-
cificada na parede lateral do pneu.
são. Não dirija um veículo carregado com a
Verifique a pressão dos pneus com mais fre- Pressão dos Pneus para Operação capacidade máxima em velocidades contí-
quência caso o veículo esteja exposto a gran- em Alta Velocidade nuas acima de 120 km/h (75 mph).
des variações de temperatura externa, visto O fabricante recomenda que você dirija em
que ela pode variar com as alterações de velocidades seguras e dentro dos limites esti-
temperatura. pulados por lei. Nas situações em que os limites
ou as condições forem satisfatórias para que o

282
Pneus Radiais Pneus Run Flat danificados ou pneus Run Flat equipado com pneus de verão, lembre-se que
que experimentaram uma perda de pressão não foram projetados para o inverno nem para
AVISO! devem ser substituídos imediatamente por ou- condições frias de condução. Instale os pneus
tro pneu Run Flat de mesmo tamanho e descri- de inverno em seu veículo quando a tempera-
A combinação de pneus radiais com outros ção de utilização (Índice de Carga e Símbolo de tura ambiente for menor que 5 °C (40 °F) ou se
tipos de pneus em seu veículo afetará sua Velocidade). as estradas estiverem cobertas por gelo ou
dirigibilidade. A instabilidade pode causar neve. Para obter mais informações, entre em
uma colisão. Sempre use pneus radiais em Tipos de Pneus contato com uma concessionária autorizada.
jogos de quatro. Nunca os combine com Pneus para Todas as Estações – Se Os pneus de verão não contêm a designação
outros tipos de pneus. Equipado para todas as estações nem o símbolo de
Os pneus para Todas as Estações fornecem montanha/floco de neve na lateral do pneu. Use
Conserto do Pneu tração em todas as estações (primavera, verão, pneus de verão somente em conjunto de qua-
Se um pneu for danificado, poderá ser conser- outono e inverno). Os níveis de tração podem tro; se não fizer isso, a segurança e o controle
tado se o critério a seguir for atendido: variar entre diferentes pneus de todas as esta- do veículo poderão ser afetados de forma ne-
ções. Os pneus para todas as estações podem gativa.
• O pneu não foi usado enquanto estava fu- ser identificados pela designação M+S, M&S,
rado. M/S ou MS na lateral do pneu. Use pneus para AVISO!
• Somente a seção da banda de rodagem do todas as estações somente em conjunto de
pneu foi danificada (danos nas laterais não quatro; se você não fizer isso, a segurança e o Não use pneus de verão em condições de
podem ser consertados). controle do veículo poderão ser afetados de neve/gelo. Você pode perder o controle do
forma negativa. veículo, causando ferimentos graves ou
• O furo não é maior que ¼ pol (6 mm).
Pneus de Verão ou de Três Estações – Se morte. Dirigir muito rápido em certas condi-
Consulte um revendedor de pneus autorizado Equipado ções também cria a possibilidade de perda
para executar consertos e obter informações Os pneus de verão proporcionam tração em do controle do veículo.
adicionais. condições molhadas ou secas e não se desti-
nam à neve nem ao gelo. Se o seu veículo for
283
Pneus para Neve Embora pneus com grampos de aderência au- Consulte a seção de monitoramento da pres-
Algumas regiões do país exigem o uso de mentem o desempenho no gelo, a capacidade são dos pneus para obter mais informações.
pneus para neve no inverno. Os pneus para de patinagem e de tração em superfícies mo-
neve podem ser identificados por um símbolo lhadas ou secas pode ser inferior que a de Estepes — Se Equipado
de "montanha/floco de neve" na lateral do pneu. pneus sem grampos de aderência. Alguns es- NOTA:
tados proíbem pneus com grampos de aderên-
Se precisar de pneus Para obter mais informações no caso de
cia; portanto, verifique as leis locais antes de
para neve, selecione veículos equipados com Kit de Assistência
usar esse tipo de pneus.
pneus com tamanho e de Pneus em vez de estepe, consulte ⴖKit de
tipo equivalentes aos do Pneus Run Flat – Se Equipado Assistência de Pneusⴖ em ⴖO que fazer em
equipamento original. Os pneus Run Flat oferecem a capacidade de Emergênciasⴖ.
Use pneus para neve so- percorrer 80 km (50 milhas) a 80 km/h (50 mph)
mente em conjuntos de após uma rápida perda de calibragem. Tal
quatro; se você não fizer CUIDADO!
perda rápida de calibragem é chamada de
isso, a segurança e o modo Run Flat. O modo Run Flat ocorre Devido à altura reduzida em relação ao solo,
controle do veículo poderão ser afetados de quando a pressão dos pneus está abaixo de 96 não conduza seu veículo em lava-jatos au-
forma negativa. kPa (14 psi). Depois que um pneu Run Flat tomáticos com um estepe temporário com-
Os pneus para neve geralmente têm índices de atingir o modo de rodagem com pneus furados, pacto ou de uso limitado instalado. Poderão
velocidade inferiores aos do equipamento origi- ele estará limitado à capacidade de condução e ocorrer danos ao veículo.
nal de seu veículo e não deverão ser usados a precisará ser trocado imediatamente. Um pneu
uma velocidade contínua superior a 120 km/h Run Flat não pode ser reparado.
(75 mph). Para velocidades acima de 120 km/h
Não é recomendado dirigir um veículo carre-
(75 mph), consulte o revendedor do pneu origi-
gado na capacidade máxima ou rebocar um
nal ou um revendedor de pneus autorizado
veículo com um pneu no modo de rodagem
para obter informações recomendadas sobre
com pneus furados.
velocidades seguras de operação, pressão dos
pneus a frio e carregamento.
284
Estepe Correspondente a Pneu e Roda Não instale uma tampa da roda nem tente Estepe de Tamanho Normal – Se Equipado
Originais – Se Equipado instalar um pneu convencional na roda do es- O estepe de tamanho normal é utilizado so-
Seu veículo pode estar equipado com um es- tepe compacto, porque essa roda foi desenvol- mente em caso de emergência. Ele pode pare-
tepe equivalente na aparência e função ao vida especificamente para o estepe compacto. cer igual ao pneu original instalado no eixo
pneu e roda originais instalados no eixo dian- Nunca instale mais de um estepe compacto no dianteiro ou traseiro do veículo, mas não é.
teiro ou traseiro do veículo. Esse estepe pode veículo. Esse estepe pode ter uma durabilidade da
ser utilizado no rodízio dos pneus. Se seu banda de rodagem limitada. Quando a banda
veículo tiver essa opção, consulte um revende- AVISO! de rodagem estiver gasta até o indicador de
dor de pneus autorizado para obter o padrão de desgaste dos pneus, o estepe de tamanho
rodízio dos pneus recomendado. Estepes compactos destinam-se somente normal precisará ser substituído. Como ele não
para uso temporário em casos de emergên- é igual ao pneu original, substitua (ou conserte)
Estepe Compacto — Se Assim Equipado cia. Não dirija a mais de 80 km/h (50 mph) o pneu original e reinstale-o no veículo na
O estepe compacto é utilizado somente em
usando esses estepes. A durabilidade da primeira oportunidade.
caso de emergência. Você pode identificar se
seu veículo está equipado com um estepe banda de rodagem dos estepes é limitada. Estepe de Uso Limitado — Se Equipado
compacto olhando a descrição do estepe na Quando a banda de rodagem estiver gasta O estepe de uso limitado é utilizado somente
Placa de Informações sobre Pneus e Carga em seus indicadores de desgaste, o estepe em caso de emergência. Esse pneu está iden-
localizada na abertura da porta do motorista ou de uso temporário precisará ser substituído. tificado com uma etiqueta colocada na roda
na lateral do pneu. As descrições do estepe Siga as mensagens de aviso que se aplicam sobressalente de uso limitado. Essa etiqueta
compacto começam com a letra “T” ou “S” ao estepe do veículo. A inobservância desse contém as limitações de direção para o estepe.
precedendo a especificação do tamanho. procedimento pode causar a ruptura do es- Ele pode parecer igual ao pneu original insta-
Exemplo: T145/80D18 103M. tepe e consequente perda de controle do lado no eixo dianteiro ou traseiro do veículo,
mas não é. A instalação do estepe de uso
T, S = Estepe veículo.
limitado afeta a dirigibilidade do veículo. Como
Visto que esse pneu tem uma vida útil limitada, o ele não é igual ao pneu original, substitua (ou
pneu original deve ser consertado (ou substitu- conserte) o pneu original e reinstale-o no veí-
ído) e reinstalado no veículo logo que possível. culo na primeira oportunidade.

285
AVISO! Para obter mais informações, consulte “Como
Desatolar um Veículo” em “O Que Fazer em
Estepes de uso limitado devem ser usados Emergências”.
somente em caso de emergência. A instala-
ção do estepe de uso limitado afeta a dirigi- AVISO!
bilidade do veículo. Ao usar esse pneu, não
A patinagem rápida dos pneus pode ser
ultrapasse a velocidade indicada para este-
perigosa. O atrito gerado pela velocidade
pes de uso limitado. Mantenha-o calibrado
excessiva de giro da roda pode causar da-
de acordo com as pressões dos pneus a frio
nos aos pneus ou até mesmo sua ruptura.
indicadas na Placa de Informação sobre
Um pneu pode explodir e ferir alguém. Não
Pneus e Carga localizada na Coluna B do 1 — Pneu Gasto
gire as rodas do veículo a uma velocidade
lado do motorista ou na extremidade traseira 2 — Pneu Novo
superior a 48 km/h (30 mph) por mais de 30
da porta do motorista. Substitua (ou con-
segundos continuamente quando ficar ato-
serte) o pneu original o mais rápido possível
lado, e não deixe ninguém se aproximar da Esses indicadores são moldados na parte infe-
e reinstale-o no veículo. A falha nesse pro-
roda em movimento, não importa qual seja a rior da ranhura da banda de rodagem. Eles
cedimento poderá resultar na perda de con-
velocidade. aparecerão como bandas quando a profundi-
trole do veículo. dade da banda de rodagem chegar a 2 mm
(1/16 pol.). Quando a banda de rodagem esti-
Indicadores de Desgaste do Pneu ver gasta em seus indicadores de desgaste, o
Patinagem dos Pneus Os indicadores de desgaste da banda de roda-
Quando atolar em lama, areia, neve ou condi- pneu deverá ser substituído. Consulte "Pneus
gem são colocados nos pneus originais para de Reposição" nesta seção para obter mais
ções com gelo, não gire as rodas do veículo a ajudá-lo a determinar quando eles devem ser
mais de 30 mph (48 km/h) ou por mais de 30 informações.
substituídos.
segundos continuamente sem parar.

286
Vida Útil do Pneu AVISO! Informação sobre Pneus e Carga ou a Etiqueta
A vida útil de um pneu depende de uma varie- de Aprovação do Veículo referente ao tamanho
dade de fatores, inclusive, mas não limitada a: Pneus e estepes devem ser substituídos do seu pneu. O Índice de Carga e o Símbolo de
depois de seis anos, independentemente da Velocidade para o pneu serão encontrados na
• Estilo de direção banda de rodagem restante. Não seguir lateral do pneu original. Consulte o exemplo
• Pressão dos pneus - Pressões dos pneus a essa advertência poderá causar falha súbita Quadro de Tamanhos de Pneus existente na
frio inadequadas podem causar padrões de- do pneu. Você pode perder o controle do seção Informações sobre a Segurança de
siguais de desgaste ao longo da banda de veículo e sofrer uma colisão, resultando em Pneus deste manual, para obter mais informa-
rodagem do pneu. Esses padrões anormais ferimentos graves ou fatais. ções relacionadas ao Índice de Carga e ao
de desgaste reduzirão a vida da banda de Símbolo de Velocidade de um pneu.
rodagem, resultando em necessidade de
Deixe os pneus que não estão fixos no veículo É recomendado substituir os dois pneus dian-
substituição antecipada do pneu.
em local seco e fresco, expostos o mínimo teiros ou os dois pneus traseiros como um par.
• Distância percorrida possível à luz. Proteja os pneus do contato com A substituição de apenas um pneu pode afetar
• Pneus de desempenho, pneus com um ín- óleo, graxa e gasolina. bastante a dirigibilidade do veículo. Se você
dice de velocidade igual a V ou superior e nunca substituiu uma roda, certifique-se de que
pneus de verão geralmente têm uma vida útil Pneus de Reposição as especificações da roda coincidam com as
reduzida. É altamente recomendado o rodí- Os pneus do seu novo veículo oferecem um das rodas originais.
zio desses pneus conforme o programa de balanceamento de diversas características. Recomenda-se entrar em contato com seu re-
manutenção do veículo. Eles devem ser inspecionados regularmente vendedor autorizado de pneus ou com a con-
quanto ao desgaste e à pressão dos pneus a cessionária do pneu original em caso de dúvida
frio correta. Quando for necessária a troca dos sobre especificações ou capacidade dos
pneus, o fabricante recomenda que sejam utili- pneus. O uso de pneus de reposição não
zados pneus equivalentes aos originais em equivalentes aos originais pode afetar adversa-
termos de tamanho, qualidade e desempenho. mente a segurança, o manuseio e a condução
Consulte o parágrafo sobre o "Indicador de do veículo.
Desgaste dos Pneus". Consulte a placa de
287
AVISO! AVISO! (continuação) INFORMAÇÕES SOBRE A
• Não utilize um pneu, um tamanho ou clas- • Nunca utilize um índice de carga ou uma SEGURANÇA DOS PNEUS
sificação de roda diferentes dos especifi- capacidade menor do que a originalmente
cados para o seu veículo. Algumas com- equipada no seu veículo. Usar um pneu Marcas do Pneu
binações de pneus e rodas não aprovados com um índice de carga menor pode re-
podem alterar as dimensões da suspen- sultar no sobrecarregamento do pneu e na
são e as características do desempenho, falha. Você pode perder o controle do
resultando em alterações nas funções de veículo e sofrer uma colisão.
esterçamento, condução e frenagem de • Equipar o veículo com pneus de capacidade
seu veículo. Isso pode causar uma mano- de velocidade inadequada poderá resultar
bra imprevisível e um desgaste dos com- em ruptura repentina dos pneus e conse-
ponentes da direção e da suspensão. quente perda de controle do veículo.
Você pode perder o controle do veículo e
sofrer uma colisão, resultando em feri-
mentos graves ou fatais. Use somente os CUIDADO!
tamanhos de pneus e rodas com determi- 1 — Código das Nor- 4 — Carga Máxima
A substituição dos pneus originais por pneus mas de Segurança do
nações de capacidade de carga aprova- de tamanhos diferentes pode resultar em DOT dos Estados Uni-
das para o seu veículo. leituras incorretas do velocímetro e do hodô- dos (TIN) 5 — Pressão Máxima
2 — Especificação de
metro. Tamanho 6 — Desgaste da
(continuação) 3 — Descrição de Banda de Rodagem,
Utilização Tração e Níveis de
Temperatura

288
NOTA: a largura da seção. A letra ⴖPⴖ não aparece • Estepes temporários destinam-se so-
nesta especificação de tamanho dos mente a uso temporário em casos de
• P (Passageiro) - O tamanho em metros do pneus. Exemplo: 215/65R15 96H. emergência. Os estepes compactos tem-
pneu baseia-se em padrões de design porários de alta pressão têm a letraⴖTⴖ ou
dos Estados Unidos. Os pneus P-Métrico • LT(Picape Leve)- O tamanho em metros
ⴖSⴖ moldada na parede lateral antes da
têm a letra ⴖPⴖ moldada na parede lateral do pneu baseia-se em padrões de design
especificação de tamanho. Exemplo:
antes da especificação do tamanho. dos Estados Unidos. A especificação de
tamanho de pneus LT-Métrico é a mesma T145/80D18 103M.
Exemplo: P215/65R15 95H.
que a de pneus P-Métrico, exceto pelas • O tamanho do pneu de alta flutuação
• O tamanho do pneu Europeu-Métrico
letras ⴖLTⴖ que aparecem moldadas na baseia-se em padrões de design dos Es-
baseia-se em padrões de design da Eu- parede lateral antes da especificação do tados Unidos e começa com o diâmetro
ropa. Os pneus desenvolvidos para esse pneu. Exemplo: LT235/85R16. do pneu moldado na parede lateral.
padrão apresentam o tamanho dos pneus Exemplo: 31x10,5 R15 LT.
moldado na parede lateral, iniciando com

289
Quadro de Tamanhos de Pneus

EXEMPLO:
Especificação de Tamanho de Exemplo: P215/65R15XL 95H, 215/65R15 96H, LT235/85R16C, T145/80D18 103M, 31x10,5 R15 LT
P = tamanho de pneu para carro de passeio baseado nos padrões de design dos Estados Unidos, ou
ⴖ....em branco....ⴖ = pneu para carro de passeio baseado em padrões de design europeus, ou
LT = pneu para picape leve baseado em padrões de design dos Estados Unidos, ou
T ou S = estepe temporário ou
31 = diâmetro global em polegadas (pol.)
215, 235, 145 = largura da seção em milímetro (mm)
65, 85, 80 = relação de aspecto em porcentagem (%)
– Relação da altura da seção com a largura da seção do pneu, ou
10,5 = largura da seção em polegadas (pol.)
R = código de construção
– "R" significa construção radial, ou
– "D" significa diagonal ou construção oblíqua
15, 16, 18 = diâmetro do aro em polegadas (pol.)

290
EXEMPLO:
Descrição do Serviço:
95 = Índice de Carga
– Um código numérico associado à carga máxima que um pneu pode carregar
H = Símbolo de Velocidade
— Um símbolo indicando as faixas de velocidades nas quais um pneu pode suportar uma carga correspondendo a seu
índice de carga em determinadas condições de operação.
— A velocidade máxima correspondente ao símbolo de velocidade só deve ser atingida sob condições específicas de
operação (por exemplo, pressão dos pneus, carga do veículo, condições da pista e limites de velocidade informadas)
Identificação da Carga:
A falta dos seguintes símbolos de identificação de carga na parede lateral do pneu indica um pneu do tipo SL (Standard Load, Carga Padrão):
• XL = pneu de carga extra (ou reforçado), ou
• LL = pneu de carga leve ou
• C, D, E, F, G = faixa de carga associada à carga máxima que um pneu pode carregar a um pressão determinada
Carga Máxima – Carga máxima indica o máximo de peso que este pneu foi projetado para carregar
Pressão Máxima – Pressão máxima indica a pressão dos pneus a frio máxima permitida para este pneu

291
Número de Identificação do Pneu aparecer apenas em um lado. Pneus com laterais pneus com paredes laterais pretas conforme
(TIN) brancas apresentarão o TIN completo, incluindo o montado no veículo. Se o TIN não for localizado
O TIN pode ser localizado em um ou nos dois código da data no lado da parede lateral branca no lado externo você poderá encontrá-lo no lado
lados do pneu, no entanto, o código da data pode do pneu. Procure o TIN no lado externo dos interno do pneu.

EXEMPLO:
DOT MA L9 ABCD 0301
DOT = Departamento de Transporte
— Este símbolo certifica que o pneu está de acordo com os padrões de segurança de pneus do Departamento de Transporte dos
Estados Unidos e está aprovado para utilização em rodovias
MA = código que representa o local de fabricação do pneu (dois dígitos)
L9 = código que representa o tamanho do pneu (dois dígitos)
ABCD = códio utilizado pelo fabricante do pneu (de um a quatro dígitos)
03 = número que representa a semana na qual o pneu foi fabricado (dois dígitos)
– 03 representa a 3ª semana
01 = número que representa o ano no qual o pneu foi fabricado (dois dígitos)
– 01 representa o ano 2001
– Antes de julho de 2000, os fabricantes de pneus precisavam apenas usar um número para representar o ano no qual o pneu havia
sido fabricado. Exemplo: 031 pode representar a 3ª semana de 1981 ou 1991.

292
Terminologia e Definições de Pneus

Termo Definição
Coluna B A Coluna B do veículo é o membro estrutural da carroceria localizado atrás da porta
dianteira.
Pressão dos Pneus a Frio A pressão dos pneus a frio é definida como a pressão dos pneus após um mínimo de
três horas de descanso do veículo ou se ele tiver rodado menos de 1,6 km (1 milha)
após um período de três horas de descanso. A pressão de calibragem é medida em
unidades de PSI (pounds per square inch, libras por polegada quadrada) ou kPa (qui-
lopascal).
Pressão Máxima de Calibragem A pressão máxima de calibragem é a pressão máxima permitida dos pneus a frio para
este pneu. A pressão máxima de calibragem é moldada na parede lateral do pneu.
Pressão dos Pneus a Frio Recomendada Pressão dos pneus a frio recomendada pelo fabricante do veículo conforme mostrada
na placa sobre os pneus.
Placa sobre os pneus Uma etiqueta afixada permanentemente ao veículo descrevendo a capacidade de
carga do veículo, os tamanhos dos pneus originais e as pressões dos pneus a frio
recomendadas.

293
Carga e Pressão dos Pneus Placa de Informação sobre Pneus e Carga
Localização da Placa de Informação sobre
Pneus e Carga
NOTA:
A pressão dos pneus a frio adequada está
relacionada na Coluna B do lado do moto-
rista ou na borda traseira da porta do lado
do motorista.

Exemplo de Localização da Placa sobre Pneus


(Coluna B)
Placa de Informação sobre Pneus e Carga

Essa placa traz informações importantes sobre:


1. A quantidade de ocupantes que podem ser
transportados no veículo.
2. O peso total que seu veículo pode carregar.
3. O tamanho dos pneus para seu veículo.
Exemplo de Localização da Placa sobre Pneus
(Porta) 4. As pressões dos pneus a frio para os pneus
dianteiros, traseiros e para o estepe.

294
Carga peso combinado dos ocupantes, da carga/ (pois 5 x 68 kg [150 lb] = 340 kg [750 lb], e
A carga máxima do veículo sobre o pneu não bagagem e da lingueta do reboque (se aplicá- 635 kg [1400 lb] - 340 kg [750 lb] = 295 kg
deve exceder a capacidade de transporte de vel) nunca deve exceder o peso mencionado [650 lb]).
carga do pneu em seu veículo. A capacidade de aqui.
transporte de carga do pneu não será excedida 5. Determine o peso combinado da bagagem e
Etapas para Determinar o Limite de Carga da carga transportadas no veículo. Esse
se você seguir as condições de carregamento, Correto
o tamanho dos pneus e as pressões dos pneus peso não deve exceder com segurança a
a frio especificados na placa de informação 1. Localize a frase “The combined weight of capacidade possível de carga e bagagem
sobre pneus e carga e na seção "Carregamento occupants and cargo should never exceed calculada na etapa 4.
do Veículo" deste manual. XXX lbs or XXX kg” (O peso combinado dos
ocupantes e da carga nunca deve exceder NOTA:
NOTA:
Em uma condição de carregamento máximo XXX lb ou XXX kg.) na placa do veículo. • Se o veículo for utilizado para reboque de
do veículo, o peso de carga máxima sobre o trailer, a carga do reboque será transfe-
2. Determine o peso combinado do motorista e rida para o veículo. A tabela a seguir
eixo (GAWR) para os eixos dianteiro e tra- dos passageiros que viajarão no veículo.
seiro não deve ser excedido. Para obter mostra exemplos de como calcular a
mais informações sobre GAWRs, carrega- 3. Subtraia o peso combinado do motorista e carga total, as capacidades de carga/
mento do veículo e reboque de trailer, con- dos passageiros de XXX lb ou XXX kg. bagagem e reboque do veículo com con-
sulte ⴖCarregamento do Veículoⴖ nesta se- figurações variáveis de bancos e número
ção. 4. O número resultante equivale ao valor pos- e peso dos ocupantes. Essa tabela é ape-
sível de capacidade de transporte da carga nas ilustrativa e pode não ser precisa
Para determinar as condições de carregamento e bagagem. Por exemplo, se "XXX" equivale para a capacidade de transporte de carga
máximo do seu veículo, localize a frase "The e bancos do seu veículo.
combined weight of occupants and cargo a 635 kg (1.400 lb) e serão cinco passa-
should never exceed XXX lbs or XXX kg.” (O geiros com 68 kg (150 lb) em seu veículo, o • No exemplo a seguir, o peso combinado
peso combinado dos ocupantes e da carga valor de carga possível e capacidade de dos ocupantes e da carga nunca deve
nunca deve exceder XXX lb ou XXX kg.) na carregamento de bagagem é 295 kg (650 lb) exceder 392 kg (865 lb).
placa de informação sobre pneus e carga. O
295
296
AVISO! AVISO! CUIDADO! (continuação)
Sobrecarregar os pneus é perigoso. O so- O uso de pneus de tamanhos e tipos dife- • Instale o dispositivo o mais apertado pos-
brecarregamento pode causar a falha dos rentes (M+S, Neve) entre os eixos dianteiro sível e reaperte-o após cerca de 0,8 km
pneus, afetar a dirigibilidade do veículo e e traseiro pode causar uma manobra impre- (½ milha).
aumentar a distância de parada. Use pneus visível. Você pode perder o controle do veí- • Não exceda 48 km/h (30 mph).
com a capacidade de carga recomendada culo e sofrer uma colisão. • Dirija com cuidado e evite curvas fechadas
para o seu veículo. Nunca os sobrecarregue. e solavancos, especialmente com o veí-
culo carregado.
CUIDADO! • Não dirija com as correntes em um pavi-
CORRENTE PARA PNEUS Para evitar danos ao veículo ou aos pneus, mento seco por muito tempo.
(DISPOSITIVOS DE TRAÇÃO) siga as seguintes precauções: • Siga as instruções do fabricante do dispo-
O uso de dispositivos de tração exige uma folga • Devido ao espaço restrito do dispositivo sitivo quanto ao método de instalação, à
suficiente entre o pneu e o corpo. Siga essas de tração entre os pneus e os outros velocidade de operação e às condições de
recomendações para evitar danos. componentes da suspensão, é importante uso. Sempre use a velocidade de opera-
• O dispositivo de tração deve ser do tamanho usar somente dispositivos de tração em ção sugerida pelo fabricante do dispositivo
correto para o pneu, conforme recomendado boas condições. Dispositivos rompidos se ela for menor que 48 km/h (30 mph).
pelo fabricante do dispositivo de tração. podem causar danos graves ao veículo. • Não use dispositivos de tração em um
• Instalação nos Pneus Traseiros Apenas. Pare imediatamente o veículo se escutar estepe compacto.
um ruído que possa indicar o rompimento
• É recomendado um pneu 235/65R17 com o
do dispositivo. Retire as partes danifica-
uso de um dispositivo de tração que atenda a
especificação SAE tipo "Classe S". das do dispositivo antes de usá-lo nova-
mente.

(continuação)
297
RECOMENDAÇÕES PARA O SISTEMA DE VERIFICAÇÃO DA
RODÍZIO DOS PNEUS PRESSÃO DOS PNEUS (TPMS)
Os pneus na dianteira e na traseira do veículo O Sistema de Verificação da Pressão dos
trabalham com cargas diferentes e têm funções Pneus (TPMS) avisará o motorista no caso de
diferentes de esterçamento, direção e frena- baixa pressão dos pneus com base na pressão
gem. Por esses motivos, desgastam-se de indicada na placa de pressão a frio recomen-
modo desigual. dada do veículo.
Esses efeitos podem ser reduzidos fazendo-se A pressão dos pneus varia de acordo com a
o rodízio periódico dos pneus. O rodízio dos temperatura em cerca de 7,0 kPa (1 psi) a cada
pneus é especialmente benéfico no caso de 6,5 °C (12 °F). Isso significa que quando a
Rodízio dos Pneus
pneus com design arrojado de banda de roda- temperatura externa abaixar, a pressão dos
gem, como o utilizado em pneus para rodagem pneus diminuirá. A pressão dos pneus sempre
na estrada/fora da estrada. O rodízio aumen- CUIDADO! deverá ser regulada de acordo com a pressão
tará a vida útil da banda de rodagem, ajudará a O funcionamento correto de veículos com dos pneus a frio. A pressão dos pneus a frio é
manter os níveis de tração na lama, neve e tração nas quatro rodas depende de tama- definida como a pressão dos pneus depois de o
pista molhada e contribuirá para uma condução nhos, tipos e circunferências iguais dos veículo não ter sido dirigido por mais de três
suave e silenciosa. pneus em cada roda. Qualquer diferença no horas ou dirigido por menos de 1,6 km (1 milha)
tamanho dos pneus pode causar dano à depois de três horas. Consulte “Pneus – In-
Consulte o "Programa de Manutenção" para
obter os intervalos de manutenção adequados. formações Gerais” em “Partida e Funciona-
caixa de transferência. A programação de
Os motivos de um eventual desgaste rápido ou mento” para obter informações sobre como
rotação dos pneus deve ser seguida para calibrar corretamente os pneus do veículo.
irregular devem ser corrigidos antes de se fazer equilibrar o desgaste dos pneus.
o rodízio. A pressão dos pneus também aumentará à
medida que o veículo é dirigido - isso é normal
O método de rodízio sugerido é o “transversal e não deverá haver nenhum ajuste para essa
para frente” ilustrado no diagrama a seguir. pressão aumentada.

298
O TPMS avisará o motorista no caso de uma O sistema será atualizado automaticamente, e CUIDADO!
pressão dos pneus baixa se esta chegar ao a "Luz de Aviso de Verificação da Pressão dos
limite de advertência de pressão baixa por • O TPMS é otimizado para os pneus e as
Pneus" se apagará quando as pressões do
qualquer motivo, inclusive efeitos da baixa tem- rodas originais. As pressões do TPMS
pneu atualizadas tiverem sido recebidas. Talvez
peratura ou perda de pressão natural dos foram estabelecidas para o tamanho dos
seja preciso conduzir o veículo durante 20
pneus. pneus equipados em seu veículo. Um fun-
minutos acima de 24 km/h (15 mph) para que
O TPMS continuará avisando o motorista sobre cionamento indesejado do sistema ou da-
ele receba essas informações.
a baixa pressão dos pneus enquanto a condi- nos aos sensores podem ocorrer ao se-
ção existir e não será desativado até que a Por exemplo, seu veículo tem uma pressão a frio rem utilizados equipamentos de reposição
pressão dos pneus chegue ou ultrapasse a recomendada (parado por mais de três horas) de que não sejam do mesmo tamanho, tipo
pressão recomendada especificada na placa 35 psi (241 kPa). Se a temperatura ambiente for
20 °C (68 °F) e a calibragem medida dos pneus e/ou estilo. Rodas não originais podem
de pressão a frio. Quando a "Luz de Aviso de causar danos no sensor. O uso de vedan-
for 30 psi (207 kPa), uma queda de temperatura
Verificação da Pressão dos Pneus" se acender, tes de pneus não originais pode fazer com
para -7 °C (20 °F) diminuirá a pressão dos pneus
a pressão dos pneus deverá ser aumentada até para cerca de 26 psi (179 kPa). Essa pressão dos que o sensor do Sistema de Verificação da
a recomenda na placa de pressão do pneu a pneus é suficientemente baixa para acender a
frio, para que a "Luz de Aviso de Verificação da Pressão dos Pneus (TPMS) se torne ino-
"Luz de Aviso de Verificação da Pressão dos
Pressão dos Pneus" se apague. perante. Após usar um vedante não origi-
Pneus". Conduzir o veículo pode fazer com que a
pressão dos pneus aumente até aproximada- nal de pneu, é recomendável levar o veí-
NOTA:
mente 30 psi (207 kPa), mas a "Luz de Aviso de culo à sua concessionária local para
Ao inflar pneus aquecidos, a pressão dos
Verificação da Pressão dos Pneus" ainda perma- verificar a função do sensor.
pneus pode precisar ser aumentada até a 4 necerá acesa. Nessa situação, a "Luz de Aviso de
psi (30 kPa) adicionais acima da pressão a Verificação da Pressão dos Pneus" se apagará (continuação)
frio recomendada pela placa, para que a Luz somente depois que os pneus forem calibrados
de Aviso de Verificação da Pressão dos de acordo com o valor de pressão recomendado
Pneus apague. na placa de pressão a frio do veículo.

299
CUIDADO! (continuação) • O TPMS não é um substituto da manuten- O Sistema de Verificação da Pressão dos
ção correta do pneu e é responsabilidade Pneus (TPMS) consiste nos seguintes compo-
• Depois de inspecionar e ajustar a pressão do motorista manter a pressão correta nentes:
dos pneus, reinstale sempre a capa da dos pneus, mesmo no caso de a baixa 1. Módulo Receptor
haste da válvula. Isso evitará que umidade pressão não ter atingido o nível necessá-
e sujeira entrem na haste da válvula, po- rio para ativar o acendimento da Luz de 2. Quatro Sensores de Verificação da Pressão
dendo danificar o Sensor de Monitora- Aviso de Verificação da Pressão dos dos Pneus
mento de Pressão dos Pneus. Pneus.
3. Luz de Aviso de Verificação da Pressão dos
• As alterações de temperatura sazonal afe- Pneus
NOTA: tarão a pressão dos pneus, e o TPMS
monitorará a pressão real nos pneus. Um sensor de monitoramento de pressão dos
• O sistema TPMS não substitui o cuidado pneus estará localizado no estepe se o veículo
e a manutenção normal dos pneus, nem Sistema Básico for equipado com um conjunto de pneu e roda
adverte sobre a condição ou uma falha O Sistema de Verificação da Pressão dos de estepe de tamanho normal. O estepe de
dos pneus. Pneus (TPMS) usa tecnologia sem fio com tamanho normal correspondente pode ser
• Esse sistema não deve ser usado como sensores eletrônicos montados nos aros das usado no lugar de qualquer um dos quatro
um manômetro no ajuste de pressão dos rodas para monitorar os níveis de pressão dos pneus de estrada. Um estepe com a pressão
pneus. pneus. Os sensores, montados em cada roda baixa não fará com que a "Luz de Aviso de
como parte de uma haste da válvula, transmi- Verificação da Pressão dos Pneus" se acenda
• A condução com um pneu significativa- tem as leituras de pressão dos pneus ao Mó- nem emitirá o aviso sonoro quando for guar-
mente vazio faz com que o pneu supera- dulo Receptor. dado no compartimento do estepe.
queça e pode levar à falha do pneu. A
pressão de enchimento baixa também re- NOTA:
duz o rendimento do combustível e a vida É particularmente importante que você veri-
útil de rodagem do pneu e pode afetar a fique a pressão de todos os pneus regular-
capacidade de parar e controlar o veículo. mente e mantenha a pressão adequada.

300
A "Luz de Aviso de Verificação da NOTA: 2. Instalação de alguma forma de vidro não
Pressão dos Pneus" acenderá no pai- Ao inflar pneus aquecidos, a pressão dos original fumê que interfira nos sinais de
nel de instrumentos, uma mensagem pneus pode precisar ser aumentada até a ondas de rádio.
"Lo Tire" (Pressão Baixa do Pneu) 4 psi (30 kPa) adicionais acima da pressão a
será exibida no visor do hodômetro em interva- 3. Muita neve ou gelo ao redor das rodas ou
frio recomendada pela placa, para que a Luz caixas das rodas.
los de 3 segundos seguida pelos locais dos
estepes com baixa pressão (RR, LR, RF, LF) de Aviso de Verificação da Pressão dos
Pneus apague. 4. Uso de correntes para pneus no veículo.
em intervalos de 3 segundos cada. Essa se-
quência deverá ser repetida para dois ciclos Talvez seja preciso conduzir o veículo durante 5. Uso de rodas/pneus não equipados com
completos de cada ignição "em" ciclo. Após o 20 minutos acima de 24 km/h (15 mph) para sensores de TPM.
segundo ciclo, o visor do hodômetro deverá que ele receba essas informações.
retornar à exibição anterior precedendo a men- NOTA:
sagem de pressão baixo do pneu. Um aviso A "Luz de Aviso de Verificação da Pressão dos
Pneus" piscará por 75 segundos e ficará acesa • Se o seu veículo for equipado com um
sonoro será ativado quando uma ou mais das conjunto de roda com estepe de tamanho
quatro pressões dos pneus ativos estiverem no caso de ser detectada uma falha no sistema.
A falha no sistema também emitirá um aviso normal correspondente, ele terá um sen-
baixas. Se isso acontecer, você deverá parar sor de monitoramento de pressão dos
assim que possível, verificar a calibragem de sonoro. Se a chave de ignição for girada, essa
sequência será repetida, contanto que a falha pneus e poderá ser monitorado pelo Sis-
cada pneu no veículo e calibrá-los de acordo tema de Verificação da Pressão dos
com o valor de pressão recomendado na placa no sistema ainda exista. Pode ocorrer uma
falha no sistema em qualquer uma das seguin- Pneus (TPMS). Caso o estepe de tamanho
de calibragem a frio do veículo. O sistema será normal correspondente for trocado por
tes situações:
atualizado automaticamente, e a "Luz de Aviso um pneu de estrada de baixa pressão, o
de Verificação da Pressão dos Pneus" e a 1. Interferência em função de dispositivos ele- próximo ciclo da chave de ignição conti-
mensagem "Lo Tire" (Pressão Baixa do Pneu) trônicos ou condução perto de instalações nuará a mostrar a ⴖLuz de Aviso de Veri-
se apagarão quando as pressões dos pneus que emitem as mesmas Frequências de ficação da Pressão dos Pneusⴖ ACESA,
atualizadas forem recebidas. Rádio que os sensores de TPM. uma mensagem ⴖLo Tireⴖ (Pressão Baixa
do Pneu) exibida por no mínimo cinco

301
segundos e um aviso sonoro soará. Con- veículo por até 20 minutos acima de Sistema Premium – Se Equipado
duzir o veículo por até 20 minutos com 15 mph (24 km/h), a ⴖLuz de Aviso de O Sistema de Verificação da Pressão dos
velocidade acima de 24 km/h (15 mph) Verificação da Pressão dos Pneusⴖ pis- Pneus (TPMS) usa tecnologia sem fio com
DESATIVARÁ a ⴖLuz de Aviso de Verifica- cará por 75 segundos, ficando acesa em sensores eletrônicos montados nos aros das
ção da Pressão dos Pneusⴖ e a mensa- seguida. Para cada ciclo de chave de rodas para monitorar os níveis de pressão dos
gem ⴖLo Tireⴖ (Pressão Baixa do Pneu), ignição subsequente, um aviso sonoro pneus. Os sensores, montados em cada roda
desde que nenhum dos pneus de estrada será emitido e a ⴖLuz de Aviso de Verifi- como parte de uma haste da válvula, transmi-
esteja com calibragem abaixo do limite de cação da Pressão dos Pneusⴖ piscará por tem as leituras de pressão dos pneus ao Mó-
advertência de pressão baixa. 75 segundos, ficando acesa em seguida. dulo Receptor.
• Se o seu veículo não for equipado com Assim que consertar ou substituir o pneu
um conjunto de roda com estepe de tama- de estrada original e reinstalá-lo no veí-
nho normal correspondente, ele não terá culo no lugar do estepe, o TPMS será
um sensor de monitoramento da pressão atualizado automaticamente e a ⴖLuz de
dos pneus no estepe. O TPMS não con- Aviso de Verificação da Pressão dos
seguirá monitorar a pressão dos pneus. Pneusⴖ apagará, desde que nenhuma ca-
libragem dos pneus esteja abaixo do li-
Se instalar o estepe no lugar de um pneu
de estrada com calibragem abaixo do mite de aviso de baixa pressão em qual-
limite de aviso de baixa pressão, no pró- quer um dos quatro pneus de estrada
ativos. Talvez seja preciso conduzir o
ximo ciclo da chave de ignição, um aviso
sonoro será emitido e a ⴖLuz de Aviso de veículo durante 20 minutos acima de
Verificação da Pressão dos Pneusⴖ e a 24 km/h (15 mph) para que o TPMS receba Visor de Monitoramento da Pressão dos Pneus
mensagem ⴖLo Tireⴖ (Pressão Baixa do essas informações.
NOTA:
Pneu) ACENDERÃO. Depois de dirigir o
É particularmente importante que você veri-
fique a pressão de todos os pneus regular-
mente e mantenha a pressão adequada.

302
O Sistema de Verificação da Pressão dos Mensagens de Aviso de Pressão Baixa de
Pneus (TPMS) consiste nos seguintes compo- Verificação da Pressão dos Pneus
nentes:
• Módulo Receptor A Luz de Aviso de Verificação da Pres-
são dos Pneus se acenderá no painel
• Quatro Sensores de Verificação da Pressão de instrumentos, e um aviso sonoro
dos Pneus será ativado quando a pressão de um
• Várias Mensagens do Sistema de Verifica- ou mais dos quatro pneus de estrada ativos
ção da Pressão dos Pneus, as quais são estiver baixa. Além disso, o EVIC exibirá uma
exibidas no Centro Eletrônico de Informa- mensagem “LOW TIRE” (Pressão dos Pneus
ções do Veículo (EVIC), e um gráfico que Baixa) por no mínimo cinco segundos. Uma
Visor de Monitoramento da Pressão dos Pneus
exibe as pressões dos pneus mensagem "Inflate to XX" (Calibrar Pneu em
XX) e uma exibição gráfica com o valor de Caso ocorra uma condição de baixa pressão
• Luz de Aviso de Verificação da Pressão dos pressão com a indicação de pressão baixa dos
Pneus dos pneus em algum dos quatro pneus de
pneus "piscando" também será exibida. Para estrada ativos, você deverá parar o veículo
Um sensor de monitoramento de pressão dos obter mais informações, consulte "Centro Ele- assim que possível e calibrar os pneus com
pneus estará localizado no pneu sobressalente trônico de Informações do Veículo (EVIC)" em pressão baixa (que "piscam" no visor gráfico)
se o veículo for equipado com um conjunto de "Conhecendo o Painel de Instrumentos". na pressão do pneu a frio recomendada do
pneu e roda sobressalentes de tamanho NOTA: veículo exibida na mensagem "Inflate Tire to
grande correspondentes. O estepe de tamanho Seu sistema pode ser definido para exibir XXX" (Calibrar Pneu em XXX). O sistema será
grande correspondente pode ser usado no lu- unidades de pressão em PSI, kPa ou BAR. atualizado automaticamente, a exibição gráfica
gar de qualquer um dos quatro pneus de es- dos valores de pressão parará de "piscar" e a
trada. Luz de Aviso de Verificação da Pressão dos
Pneus se apagará quando as pressões do pneu
atualizadas tiverem sido recebidas.

303
NOTA: Se o interruptor de ignição for girado, essa O EVIC também mostrará uma mensagem
Ao inflar pneus aquecidos, a pressão dos sequência será repetida, fornecendo as falhas "SERVICE TPM SYSTEM" (Verificar Sistema
pneus pode precisar ser aumentada até a ainda existentes no sistema. Se a falha no TPM) por no mínimo cinco segundos quando
4 psi (30 kPa) adicionais acima da pressão a sistema não existir mais, a "Luz de Aviso de uma falha no sistema for detectada, possivel-
frio recomendada pela placa, para que a Luz Verificação da Pressão dos Pneus" não piscará mente relacionada a uma falha de local do
mais, a mensagem "SERVICE TPM SYSTEM" sensor incorreto. Nesse caso, a mensagem
de Aviso de Verificação da Pressão dos (Verificar Sistema TPM) não estará presente e "SERVICE TPM SYSTEM" (Verificar Sistema
Pneus apague. um valor de pressão será exibido em vez de TPM) é seguida de uma exibição gráfica, com
Talvez seja preciso conduzir o veículo durante hifens. Pode ocorrer uma falha no sistema em os valores de pressão ainda mostrados. Isso
20 minutos acima de 24 km/h (15 mph) para função do seguinte: indica que os valores de pressão ainda estão
que ele receba essas informações. 1. Interferência em função de dispositivos ele- sendo recebidos dos Sensores TPM, mas eles
podem não estar localizados na posição correta
Aviso SERVICE TPM SYSTEM (Verificar trônicos ou condução perto de instalações do veículo. Entretanto, o serviço ainda precisa
Sistema TPM) que emitem as mesmas Frequências de passar por manutenção enquanto a mensagem
A "Luz de Aviso de Verificação da Pressão dos Rádio que os sensores de TPM. "SERVICE TPM SYSTEM" (Verificar Sistema
Pneus" piscará por 75 segundos e, em seguida, TPM) estiver sendo exibida.
ficará acesa no caso ser detectada uma falha 2. Instalação de alguma forma de vidro não
no sistema. A falha no sistema também emitirá original fumê que interfira nos sinais de NOTA:
um aviso sonoro. O EVIC exibirá uma mensa- ondas de rádio. • Se o seu veículo for equipado com um
gem “SERVICE TPM SYSTEM” (Verificar Sis- conjunto de pneu e roda sobressalentes
tema TPM) por no mínimo cinco segundos. Em 3. Muita neve ou gelo ao redor das rodas ou
caixas das rodas. de tamanho grande correspondentes, ele
seguida, essa mensagem é seguida de uma terá um sensor de monitoramento de
exibição gráfica, com “- -“ no lugar dos valores 4. Uso de correntes para pneus no veículo. pressão dos pneus e poderá ser monito-
de pressão, indicando qual ou quais Sensores rado pelo Sistema de Verificação da Pres-
de Monitoramento de Pressão dos Pneus não 5. Uso de rodas/pneus não equipados com
sensores de TPM. são dos Pneus (TPMS). No caso de o
estão sendo recebidos. estepe de tamanho normal correspon-
dente ser trocado por um pneu de estrada
304
de baixa pressão, o próximo ciclo do ruptor de ignição, a ⴖLuz de Aviso de • Assim que você consertar ou substituir o
interruptor de ignição ainda mostrará a Verificação da Pressão dos Pneusⴖ conti- pneu de estrada original e reinstalá-lo no
ⴖLuz de Aviso de Verificação da Pressão nuará acesa, um aviso sonoro soará, e o lugar do estepe, o TPMS será atualizado
dos Pneusⴖ ACESA, um aviso sonoro será EVIC ainda exibirá a mensagem ⴖInflate to automaticamente.
emitido, uma mensagem ⴖLOW TIREⴖ XXⴖ (Calibrar Pneu em XX) e um valor de Além disso, "a Luz de Aviso de Verificação da
(Baixa Pressão dos Pneus) aparecerá no pressão ⴖpiscanteⴖ na exibição gráfica. Pressão dos Pneus" se apagará, e o gráfico no
EVIC, a exibição gráfica continuará a exi- Depois de dirigir o veículo por até 20 EVIC exibirá um novo valor de pressão no lugar
bir a mensagem ⴖInflate to XXⴖ (Inflar a XX) minutos acima de 15 mph (24 km/h), a de hifens (- -), desde que nenhuma pressão dos
e o valor de pressão baixa do pneu ⴖpis- ⴖLuz de Aviso de Verificação da Pressão
pneus esteja abaixo do limite de aviso de baixa
caráⴖ. Dirigir o veículo por até 20 minutos dos Pneusⴖ piscará por 75 segundos, fi- pressão em qualquer um dos quatro pneus de
acima de 24 km/h (15 mph) DESATIVARÁ cando acesa em seguida. Além disso, o estrada ativos. Talvez seja preciso conduzir o
a ⴖLuz de Aviso de Verificação da Pressão EVIC exibirá a mensagem ⴖSERVICE TPM veículo durante 20 minutos acima de 24 km/h
dos Pneusⴖ, desde que nenhum dos SYSTEMⴖ (Verificar Sistema TPM) durante (15 mph) para que o TPMS receba essas
pneus de estrada esteja com a pressão cinco segundos, no mínimo, e depois informações.
abaixo do limite do aviso de pressão exibirá hifens (- -) no lugar no valor de
baixa. pressão. Para cada acionamento do inter- Desativação de TPMS – Se
• Se o seu veículo não for equipado com ruptor de ignição subsequente, será emi- Equipado
um conjunto de pneu e roda sobressalen- tido um aviso sonoro, a ⴖLuz de Aviso de O TPMS poderá ser desativado se houver a
Verificação da Pressão dos Pneusⴖ pis-
tes de tamanho grande correspondentes, substituição de todos os conjuntos de rodas e
ele não terá um sensor de monitoramento cará por 75 segundos, ficando acesa em pneus (pneus de estrada) por conjuntos de
da pressão dos pneus no estepe. O TPMS seguida, e o EVIC exibirá a mensagem rodas e pneus sem Sensores de TPMS, como
não conseguirá monitorar a pressão dos ⴖSERVICE TPM SYSTEMⴖ (Verificar Sis- ao instalar conjuntos de rodas e pneus de
tema TPM) por no mínimo cinco segun-
pneus. Se você instalar o estepe no lugar inverno em seu veículo. Para desativar o
de um pneu de estrada com pressão dos e, em seguida, exibirá hifens (- -) no TPMS, primeiro substitua todos os conjuntos de
abaixo do limite de aviso de baixa pres- lugar do valor de pressão. quatro rodas e pneus (pneus de estrada) por
são, no próximo acionamento do inter- pneus sem os Sensores de Monitoramento da

305
Pressão dos Pneus (TPMS). Em seguida, dirija VICE TPM SYSTEM" (Verificar Sistema TPM). ser verificado imediatamente. Gasolina de má
o veículo por 20 minutos acima de 24 km/h O EVIC também exibirá os valores de pressão qualidade pode causar problemas, como difi-
(15 mph). O TPMS emitirá um aviso sonoro, a no lugar dos hífens. No próximo ciclo do inter- culdade para dar a partida, afogamento e falha
"Luz do Visor de TPM" piscará por 75 segun- ruptor de ignição, a mensagem "SERVICE TPM do motor. Se um desses sintomas for perce-
dos, ficando acesa em seguida e o Centro SYSTEM" (Verificar Sistema TPM) não será bido, experimente abastecer com outra marca
Eletrônico de Informações do Veículo (EVIC) mais exibida desde que não haja falha no de gasolina antes de submeter o veículo à
exibirá a mensagem "SERVICE TPM SYSTEM" sistema. manutenção.
(Verificar Sistema TPM) e depois exibirá hífens Mais de 40 fabricantes de automóveis no mundo
(--) no lugar dos valores de pressão. Come- ESPECIFICAÇÕES DO todo emitiram e endossaram especificações con-
çando com o próximo ciclo do interruptor de
ignição, o TPMS não emitirá mais o aviso COMBUSTÍVEL – MOTORES sistentes sobre gasolina (a Carta sobre Combus-
tível Mundial, WWFC), que definem as proprieda-
sonoro nem exibirá a mensagem "SERVICE GASOLINA des de combustível necessárias para melhorar as
TPM SYSTEM" (Verificar Sistema TPM) no Esse motor foi projetado para atender a todas emissões, o desempenho do motor e a durabili-
EVIC, mas os hífens (--) aparecerão no lugar as regulamentações de emissões e oferecer dade de seu veículo. O fabricante recomenda o
dos valores de pressão. economia de combustível e desempenho exce- uso de gasolina que atenda às especificações da
Para reativar o TPMS, substitua todos os quatro lentes quando se utiliza gasolina sem chumbo WWFC, se estiverem disponíveis.
conjuntos de rodas e pneus (pneus de estrada) de alta qualidade com índice de, no mínimo, no
mínimo 91 octanas (RON). Uma gasolina de má qualidade pode causar
pelos pneus equipados com sensores TPM. Em problemas, tais como dificuldade para dar a
seguida, dirija o veículo por até 20 minutos A batida por centelha leve em velocidades partida, afogamento e falha do motor. Se tiver
acima de 24 km/h (15 mph). O TPMS emitirá baixas do motor não é prejudicial ao motor. algum desses problemas, experimente abaste-
um aviso sonoro, a "Luz do Visor de TPM" Entretanto, detonações ("batidas de pino") for- cer com outra marca de gasolina antes de
piscará por 75 segundos, ficando acesa em tes contínuas em altas rotações poderão cau- submeter o veículo a manutenção.
seguida e o Centro Eletrônico de Informações sar danos. Nesse caso, esse problema deve
do Veículo (EVIC) exibirá a mensagem "SER-

306
Metanol propriedades anormais. Deve ser observado O fabricante apoia esses esforços de limpeza
O (álcool metílico) é usado em diversas con- também que um aumento no consumo de com- do ar. Você pode ajudar usando essas misturas
centrações quando misturado com gasolina bustível é esperado ao utilizar combustíveis quando estiverem disponíveis.
sem chumbo. É possível encontrar combustível com etanol misturado, devido ao menor teor
contendo 3% ou mais de metanol junto com energético do etanol. Os problemas resultantes MMT na Gasolina
outro tipo de álcool conhecido com cossol- do uso de metanol/gasolina ou misturas de O MMT (Methylcyclopentadienyl Manganese
vente. O fabricante não é responsável pelos etanol E-85 não são responsabilidades do fa- Tricarbonyl) é um aditivo metálico contendo
problemas resultantes do uso de metanol/ bricante. manganês que é misturado em algumas gaso-
gasolina. Embora o MTBE seja um composto linas para aumentar a octanagem. A gasolina
oxigenado feito de Metanol, ele não tem os CUIDADO! misturada com MMT não fornece vantagens de
efeitos negativos do Metanol. desempenho maiores do que a gasolina de
O uso de combustível com mais de 10% de mesma octanagem sem MMT. A gasolina mis-
etanol pode resultar em mau funcionamento turada com MMT reduz a vida útil da vela de
CUIDADO! do motor, dificuldades na partida e no fun- ignição e o desempenho do sistema de emis-
Não use gasolinas contendo metanol. A uti- cionamento, bem como degradação de ma- são em alguns veículos. O fabricante reco-
lização dessas misturas pode resultar em teriais. Esses efeitos adversos podem cau- menda o uso de gasolina sem MMT em seu
problemas na partida e na dirigibilidade, sar danos permanentes ao veículo. veículo. A existência de MMT na gasolina pode
além de danificar componentes fundamen- não estar indicada na bomba de gasolina; por-
tais do sistema de combustível. tanto, você deve perguntar ao revendedor da
Gasolina Não Poluente gasolina se a gasolina contém MMT.
Atualmente, muitas gasolinas estão sendo mis-
Etanol turadas para contribuir com a limpeza do ar,
O fabricante recomenda que o veículo use especialmente em áreas em que os níveis de
combustível com no máximo 10% de etanol. poluição do ar são altos. Essas novas misturas
Adquirir o combustível em um fornecedor res- fornecem um combustível com combustão
peitável pode reduzir o risco de exceder este limpa e algumas são conhecidas como “gaso-
limite de 10% e/ou de receber combustível com lina reformulada”.
307
Aditivos do Combustível AVISO! AVISO! (continuação)
Além de usar gasolina sem chumbo com a taxa
correta de octanagem, são recomendas as O monóxido de carbono (CO) presente nos • Proteja-se contra o monóxido de carbono
gasolinas com aditivos detergentes, corrosivos gases do escapamento é fatal. Siga as pre- fazendo a manutenção adequada. Toda
e de estabilidade. O uso de gasolinas com cauções a seguir para evitar envenena- vez que o veículo for suspenso, faça uma
esses aditivos ajudará a melhorar na economia mento por monóxido de carbono: inspeção no sistema de escapamento.
de combustível, reduzirá as emissões e man- • Não inale os gases do escapamento. Eles Caso perceba alguma condição anormal,
terá o desempenho do veículo. contêm monóxido de carbono, um gás conserte-a imediatamente. Enquanto o ve-
Deve ser evitado o uso indiscriminado de agen- incolor e inodoro que pode provocar a ículo não for submetido a consertos, dirija
tes de limpeza no sistema de combustível. morte. Nunca ligue o motor em uma área com todos os vidros laterais totalmente
Muitos desses produtos que se destinam à fechada, como uma garagem, nem perma- abertos.
remoção de gomas e vernizes podem conter neça em um veículo parado com o motor • Mantenha a porta do bagageiro fechada
solventes ativos ou ingredientes similares. Eles funcionando por um longo período. Se o quando estiver dirigindo o veículo para
podem ser prejudiciais aos materiais de gaxeta veículo estiver parado em uma área impedir a entrada de monóxido de car-
e de diafragma do sistema de combustível.
aberta com o motor funcionando por um bono e de outros gases tóxicos do esca-
período prolongado, ajuste o sistema de pamento no veículo.
ventilação para forçar a entrada de ar
fresco no veículo.

(continuação)

308
ABASTECIMENTO DO TANQUE 1. Desligue o motor.
CUIDADO! (continuação)
2. Insira a chave de ignição na tampa de • Uma tampa do bocal de enchimento de
Tampa do Bocal de Enchimento de combustível e dê ¼ de volta para a direita. combustível sem um encaixe perfeito
Combustível com Chave (Tampa do Em seguida, gire a tampa de combustível pode fazer com que a Luz Indicadora de
Combustível) para a esquerda para retirá-la.
A tampa do combustível está localizada no lado Avaria (MIL) acenda.
esquerdo do veículo. Se a tampa do combustí- 3. Gire a chave de ignição de volta para a • Para evitar que o combustível derrame ou
vel estiver danificada ou faltando, substitua-a esquerda para retirá-la. transborde, não encha excessivamente o
por outra correta para este veículo. tanque até a boca ao abastecê-lo. Quando
4. Para recolocar a tampa, insira-a no gargalo o bico faz um “clique” ou interrompe a
de enchimento e aperte-a girando para a saída de combustível, significa que o tan-
direita até ouvir pelo menos três cliques. que está cheio.

CUIDADO!
• A utilização de uma tampa do bocal de AVISO!
enchimento inadequada do tanque de • Retire lentamente a tampa do tubo do
combustível poderá danificar o sistema de gargalo de enchimento do tanque de com-
combustível ou o sistema de controle de bustível (tampa do combustível) para que
emissões. não seja expelido combustível do gargalo,
Tampa do Bocal de Enchimento de • Uma tampa do bocal de enchimento de o que poderá causar ferimentos.
Combustível combustível sem um encaixe perfeito per-
mitirá a entrada de impurezas no sistema (continuação)
de combustível.

(continuação)
309
AVISO! (continuação) AVISO! (continuação) Mensagem de Tampa do Bocal de
Enchimento de Combustível Solta
• A volatilidade de algumas gasolinas pode • Um incêndio poderá ocorrer se for bombe- (gASCAP)
provocar um acúmulo de pressão no tan- ada gasolina em um recipiente portátil que Após o combustível ser adicionado, o sistema
que de combustível, que pode aumentar esteja dentro de um veículo; com o risco de diagnóstico do veículo pode determinar se a
com o veículo em movimento. Essa pres- de causar-lhe queimaduras. Coloque sem- tampa do bocal de enchimento de combustível
são pode fazer com que a gasolina e/ou os pre os recipientes de gasolina no chão está possivelmente frouxa, instalada incorreta-
gases sejam expelidos quando a tampa é enquanto estiver abastecendo. mente ou danificada. Se o sistema detectar um
removida de um veículo quente. A remo- mau funcionamento, a mensagem "gASCAP"
será exibida no visor do hodômetro. Aperte a
ção lenta da tampa permite que a pressão NOTA: tampa do combustível até ouvir um “clique”.
seja aliviada, evitando que o combustível Isso indica que a tampa do combustível está
• Quando o bico faz um “clique” ou inter-
espirre. rompe a saída de combustível, significa devidamente apertada. Pressione o botão de
• Nunca deixe cigarros ou outro tipo de que o tanque está cheio. zeragem do hodômetro parcial para eliminar a
material inflamável dentro ou perto do mensagem. Se o problema persistir, a mensa-
• Aperte a tampa do combustível até ouvir gem aparecerá na próxima vez que for dada a
veículo quando a tampa do combustível
um “clique”. Isso indica que a tampa do partida no veículo. Isso pode indicar uma tampa
for removida ou quando o tanque estiver combustível está devidamente apertada.
sendo abastecido. danificada. Se o problema for detectado duas
A MIL no painel de instrumentos poderá vezes em sequência, o sistema acenderá a Luz
• Nunca abasteça o veículo com o motor acender se a tampa do combustível não Indicadora de Avaria (MIL). Assim que o pro-
ligado. estiver presa corretamente. Verifique se a blema for resolvido, a luz MIL se apagará.
tampa do combustível está bem apertada
(continuação) sempre que reabastecer o veículo.

310
REBOQUE DE VEÍCULOS Com Ponto de Fixação • Para a barra de reboque de esfera fixa,
Nesta seção você encontrará dicas de segu- • Para a barra de reboque destacável, atra- prenda o clipe diretamente no ponto desig-
rança e informações sobre os limites quanto vesse o cabo pelo ponto de fixação e nado. Essa alternativa deve ser especifica-
aos tipos de reboque suportados pelo seu prenda-o de volta nele mesmo. mente permitida pelo fabricante do reboque,
veículo. Antes de efetuar um reboque, leia uma vez que o clipe pode não ser forte o
estas informações atentamente para saber suficiente para ser usado dessa forma.
como fazê-lo da forma mais eficiente e segura
possível.
Para manter a cobertura da Garantia Limitada
de Veículo Novo, siga os requisitos e as reco-
mendações contidas neste manual, referentes
a veículos utilizados para reboque.

Fixação do Cabo de Reboque


As leis de frenagem europeias para reboques
com freios com até 3.500 kg (7.700 lb) exigem Método de Fazer um Laço no Clipe da Esfera
que reboques sejam adaptados com um engate Destacável
Método de Fazer um Laço no Clipe da Esfera
secundário ou um cabo de reboque. Fixa
O local recomendado para fixar o cabo de
reboque normal do veículo rebocado é na fenda
inscrita localizada na lateral do recebedor do
engate.

311
Sem Pontos de Fixação • Para a barra de reboque de esfera fixa, faça Pesos do Reboque de Veículos
• Para a barra de reboque de esfera destacá- um laço com o cabo em volta do pescoço da (Peso Máximo do Veículo a Ser
vel, você deve seguir o procedimento reco- esfera do reboque. Se você encaixar o cabo Rebocado)
mendado do fabricante ou fornecedor. dessa forma, use apenas um laço único. O seguinte diagrama fornece os pesos máxi-
mos do veículo a ser rebocado para seu eixo de
transmissão.

Método de Fazer um Laço no Pescoço da


Método de Fazer um Laço no Pescoço da
Esfera Fixa
Esfera Destacável

312
Proporção do GTW (Peso Bruto do Peso Máximo da Lingueta
Estilo de Carroceria Motor Transmissão
Eixo Reboque) Máx. (Consulte a Observação)
Manual 3,21/3,73 1.000 kg (2.205 lb) 50 kg (110 lbs)
2 Portas Motor 3.6L
Automático 3,21/3,73/4,10 1.000 kg (2.205 lb) 50 kg (110 lbs)
3,21 1.000 kg (2.205 lb) 50 kg (110 lbs)
Automático
3,73/4,10 2.000 kg (4.409 lb) 100 kg (220 lb)
4 Portas Motor 3.6L 3,21 1.000 kg (2.205 lb) 50 kg (110 lbs)
Manual 3,73 2.000 kg (4.409 lb) 100 kg (220 lb)
4,10 2.000 kg (4.409 lb) 100 kg (220 lb)
Ao rebocar um trailer, o peso carregado permitido tecnicamente pode ser excedido por não mais que 10% ou 100 kg (220 lbs), o que for menor,
contanto que a velocidade de operação seja restringida a 100 km/h (62 mph) ou menos.

NOTA: Peso do Reboque e da Lingueta controle do seu veículo e do reboque. A falha


O peso da lingueta do reboque deve ser Sempre carregue um reboque com 60% do nessa recomendação de carregar a carga mais
considerado como parte do peso combi- peso na sua frente. Isso emprega 10% do peso pesada na parte da frente do reboque é a causa
nado de ocupantes e carga e não deve bruto do reboque (GTW) no engate do reboque de muitos acidentes que envolvem reboques.
nunca exceder o peso indicado na placa de do seu veículo. Cargas colocadas sobre as Jamais exceda o peso máximo da lingueta
Informação sobre Pneus e Carga. Consulte rodas ou mais pesadas na parte de trás fazem estampado no engate do veículo rebocado.
“Pneus – Informações Gerais” em “Partida e com que o veículo rebocado balance muito
Funcionamento” para obter informações para os lados, o que pode causar a perda de
adicionais.

313
Considere os seguintes itens ao calcular o peso Requisitos para Reboque AVISO!
no eixo traseiro do veículo: Para promover um amaciamento adequado dos
componentes do eixo de transmissão de seu O reboque realizado de maneira incorreta
• O peso da lingueta do veículo rebocado. pode causar um acidente com consequentes
novo veículo, são recomendadas as seguintes
• O peso de qualquer outro tipo de carga ou orientações: ferimentos. Siga estas orientações para rea-
equipamento colocado dentro do veículo ou lizar o reboque de veículos da maneira mais
sobre ele. segura possível:
CUIDADO!
• O peso do motorista e todos os passageiros. • Não realize reboques durante as primeiras • Certifique-se de que a carga esteja presa
NOTA: 805 km (500 milhas) de um novo veículo. no reboque e que não se deslocará du-
Lembre-se de que tudo o que é colocado O motor, o eixo e outras peças podem ser rante a viagem. No reboque de carga que
dentro do reboque ou sobre ele é adicio- danificados. não esteja totalmente presa, podem ocor-
nado à carga do seu veículo. Além disso, • Portanto, durante as primeiras 805 km rer mudanças dinâmicas de carga que
opções adicionais instaladas de fábrica ou dificultem o controle do motorista. Você
(500 milhas) em que for feito reboque, não
opções instaladas pela concessionária de- pode perder o controle do veículo e sofrer
vem ser consideradas como parte da carga dirija acima das 80 km/h (50 mph) e não
faça arrancadas com aceleração máxima. um acidente.
total adicionada ao veículo. Consulte a • Todos os engates para reboques devem
placa de Informação sobre Pneus e Carga Isso evita que o motor e outras peças do
veículo se desgastem em cargas mais ser instalados em lojas especializadas.
localizada na coluna da porta do motorista
para obter o peso combinado máximo dos pesadas. (continuação)
ocupantes e da carga para seu veículo.

314
Requisitos para Reboque — Pneus
AVISO! (continuação) AVISO! (continuação)
• Ao puxar carga ou rebocar um veículo, • Veículos com reboques não devem ser • Não tente rebocar um veículo se estiver
não sobrecarregue seu veículo ou o rebo- estacionados em ladeiras. Ao estacionar, usando um estepe compacto.
que. A sobrecarga pode causar perda de acione o freio de estacionamento no veí- • É essencial que a pressão dos pneus esteja
controle, baixo desempenho ou danos aos culo de reboque. Coloque a transmissão correta para que a operação do veículo seja
freios, ao eixo, ao motor, à transmissão, à automática do veículo de reboque em segura e satisfatória. Consulte “Pneus – In-
direção, à suspensão, à estrutura da car- PARK (Estacionar). Sempre bloqueie ou formações Gerais” em “Partida e Funciona-
mento”, para obter os procedimentos ade-
roceria ou aos pneus. "calce" as rodas do reboque.
quados de pressão dos pneus.
• Deve-se sempre usar correntes de segu- • O peso bruto máximo combinado não
rança entre o seu veículo e o item a ser deve ser excedido. • Verifique a pressão dos pneus do veículo a
rebocado. Sempre ligue as correntes à • O peso total deve ser distribuído entre ser rebocado antes de usá-lo.
estrutura ou às fixações do gancho do o veículo de reboque e o reboque, de • Verifique sinais de desgaste dos pneus ou
engate do veículo. Cruze as correntes forma que as quatro classificações de danos visíveis antes de rebocar um veículo.
abaixo da lingueta do veículo a ser rebo- peso não sejam excedidas: Consulte “Pneus – Informações Gerais” em
cado e deixe folga suficiente para fazer “Partida e Funcionamento” para obter o pro-
1. Peso Bruto Nominal do Veículo (GVWR) cedimento adequado de inspeção.
curvas.
2. Peso Bruto do Trailer (GTW) • Ao substituir os pneus, consulte “Pneus – Infor-
(continuação) mações Gerais” em “Partida e Funcionamento”,
3. Peso Bruto Máximo por Eixo (GAWR)
para obter os procedimentos adequados de
4. Classificação do peso da lingueta para o substituição dos pneus. Substituir os pneus por
engate utilizado para reboque. pneus com uma capacidade de transporte de
carga maior não aumentará os limites de peso
bruto máximo permitido por eixo e de classifica-
ção do peso bruto do veículo.

315
Requisitos para Reboque — Freio do CUIDADO! AVISO! (continuação)
Reboque
Se o peso do veículo rebocado ultrapassar • Rebocar qualquer veículo aumentará sua
• Não faça conexões entre o sistema de freios 450 kg (1.000 lb), ele deverá dispor de freios distância de parada. Ao rebocar, você
hidráulico ou o sistema de vácuo do veículo
próprios e ter a capacidade adequada. A deve deixar um espaço adicional entre seu
com o do item a ser rebocado. Esse proce-
dimento pode causar freagem inadequada e inobservância desse procedimento poderá veículo e o veículo à sua frente. A falta em
possíveis ferimentos. resultar em um rápido desgaste da lona do fazê-lo pode resultar em um acidente.
freio, um esforço muito grande de pressão
• Ao rebocar um veículo equipado com um
no pedal dos freios e uma distância maior de Requisitos para Reboque – Luzes e Fiação
sistema de freios acionado por sobretensão
hidráulica, não é necessário um controlador parada do veículo. do Reboque
eletrônico dos freios. Sempre que rebocar um veículo, qualquer que
seja seu tamanho, é indispensável que esse
• Os freios do veículo rebocado são recomen- AVISO! veículo tenha as luzes de freio e de direção
dados para veículos rebocados com mais de acionadas por motivos de segurança.
450 kg (1.000 lb) e são obrigatórios para • Não ligue os freios do reboque aos tubos
veículos rebocados com mais de 750 kg do freio hidráulico do seu veículo. Isso O Pacote para Reboque de Veículos pode
(1.653 lb). pode sobrecarregar seu sistema de freios incluir um chicote de fiação de 7 ou de 13 pinos.
e causar falhas. Os freios podem não Use um conector e um chicote de reboque
aprovado pela fábrica.
funcionar no momento em que forem ne-
cessários, facilitando, assim, as condições
para um acidente.

(continuação)

316
NOTA: Número Função Cor do Número Função Cor do
Não corte nem emende a fiação nos chico- do Pino Fio do Pino Fio
tes de fiação dos veículos.
1 Seta Esquerda Amarelo 7 Luz de Posição Preto
As conexões elétricas estão todas completas Traseira, Marcado-
no veículo, mas você deve unir o chicote ao 2 Farol de Neblina Azul
Traseiro res Laterais e
conector do reboque. Dispositivo de
3 Retorno Comum/ Branco Iluminação da
Terra Placa Traseira do
4 Seta Direita Verde Lado Esquerdo. b
b
5 Luz de Posição Marrom O dispositivo de iluminação da placa tra-
Traseira, Marcado- seira deve estar conectado de modo que
res Laterais e nenhuma luz do dispositivo tenha uma co-
Dispositivo de nexão comum com os pinos 5 e 7.
Iluminação da
Placa Traseira do
Lado Direito. b
Conector de 7 Pinos
6 Luzes de Freio Verme-
lho

317
Número Função Cor do Número Função Cor do
do Pino Fio do Pino Fio
5 Luz de Posição Marrom 10 Fornecimento de Verme-
Traseira, Marcado- Energia Controlado lho
res Laterais e Dis- por Interruptor de
positivo de Ilumina- Ignição (+12V)
ção da Placa 11 a
Retorno para Branco
Traseira do Lado Contato (Pino) 10
Direito. b
12 Reserva para Vermelho/
6 Luzes de Freio Verme- Alocação Futura Azul
Conector de 13 Pinos
lho
a
13 Retorno para Branco
7 Luz de Posição Preto Contato (Pino) 9
Número Função Cor do Traseira, Marcado-
do Pino Fio res Laterais e Dis- Observação: a alocação do pino 12 foi alte-
positivo de Ilumina- rada de “Codificação para Reboque acoplado”
1 Seta Esquerda Amarelo para “Reserva para Futura Alocação.”
ção da Placa
2 Farol de Neblina Azul Traseira do Lado a
Os três circuitos de retorno não devem
Traseiro Esquerdo. b ser conectados eletricamente no reboque.
a
3 Retorno Comum/ Branco 8 Luzes de Marcha à Vermelho/ b
O dispositivo de iluminação da placa tra-
Terra para Conta- Ré Preto seira deve estar conectado de modo que
tos (Pinos) 1 e 2 e nenhuma luz do dispositivo tenha uma co-
9 Fornecimento de Marrom/
4a8 nexão comum com os pinos 5 e 7.
Energia Perma- Branco
4 Seta Direita Verde nente (+12V)

318
Dicas de reboque NOTA: AutoStick
Antes de partir para uma viagem, pratique fazer A utilização de uma marcha inferior ao con- • Ao utilizar o controle de câmbio AutoStick,
curvas, parar e dar a ré no reboque em uma duzir o veículo em condições de carga pe- selecione a marcha mais alta que permita
área distante do tráfego pesado. sada melhorará o desempenho e estenderá um desempenho adequado e evite reduções
Transmissão Manual — Se Equipado a vida útil da transmissão, reduzindo o ex- frequentes de marcha. Por exemplo, escolha
Se utilizar uma transmissão manual para o cesso de mudança de marcha e o acúmulo “4” se for possível manter a velocidade de-
reboque, todas as partidas deverão estar na de calor. Essa ação proporcionará também sejada. Escolha “3” ou “2” se necessário
uma melhor frenagem do motor. para manter a velocidade desejada.
PRIMEIRA marcha para evitar patinação ex-
cessiva da embreagem. Se você reboca veículos REGULARMENTE • Para evitar a geração excessiva de calor,
Transmissão Automática — Se Equipado por mais de 45 minutos ininterruptos, troque o evite dirigir em rotações elevadas continua-
A faixa DRIVE (Conduzir) pode ser selecionada fluido e o filtro da transmissão conforme espe- mente. Reduza a velocidade do veículo, con-
durante o reboque. Os controles da transmis- cificado para uso constante (reboque de trailer, forme necessário, para evitar uma direção
viatura policial, táxi etc.). Consulte o "Programa prolongada em rotações elevadas. Retorne
são incluem uma estratégia de condução para
evitar mudanças de marcha frequentes durante de Manutenção" para obter os intervalos de para uma marcha ou velocidade do veículo
o reboque. Entretanto, se mudanças de marcha manutenção adequados. mais alta quando a inclinação e as condições
frequentes ocorrerem enquanto em DRIVE NOTA: da estrada permitirem.
(Conduzir), você poderá usar o controle de Verifique o nível de fluido da transmissão
câmbio AutoStick® para selecionar manual- automática antes de rebocar veículos (so-
mente uma marcha inferior. mente motor a gasolina).

319
Controle Eletrônico de Velocidade — Se Sistema de Arrefecimento Pontos de Fixação do Engate do
Equipado Para reduzir a possibilidade de superaqueci- Reboque
• Não use em terrenos montanhosos ou com mento do motor e da transmissão, tome as Para rebocar trailers com segurança e eficácia,
cargas pesadas. seguintes medidas: o veículo requer equipamentos extras. O en-
Cidade gate do reboque do reboque deve ser preso ao
• Ao usar o controle de velocidade, se você seu veículo usando os pontos de fixação forne-
experimentar quedas de velocidade maiores Quando estiver parado por períodos curtos de cidos na estrutura do veículo. Consulte o se-
de 10 mph (16 km/h), desacione até poder tempo, coloque a transmissão em NEUTRAL guinte diagrama para determinar os pontos de
voltar à velocidade de dirigir. (Ponto-morto) e aumente a velocidade de mar- fixação exatos. Outros equipamentos, como
• Use o controle de velocidade em terrenos cha lenta do motor. controles de oscilação do reboque e freios,
planos e com cargas leves para maximizar o Rodovias equipamento de compensação do reboque (ni-
rendimento do combustível. velamento) e espelhos de perfil baixo, também
Reduzir velocidade. podem ser obrigatórios ou altamente recomen-
Ar-condicionado dados.
Desligar temporariamente.

320
Pontos de Fixação do Engate do Peso Bruto do Reboque (GTW) AVISO!
Reboque de Veículos e Dimensões de O GTW é o peso do veículo a ser rebocado
mais o peso de toda a carga, das mercadorias É importante que você não exceda o peso
Suspensão
e dos equipamentos (permanentes ou tempo- bruto máximo permitido por eixo (GAWR)
A N/A rários) carregados dentro ou sobre o veículo a dianteiro ou traseiro. Exceder essa determina-
B N/A ser rebocado em sua condição de "carregado e ção de capacidade pode resultar na condução
pronto para operar". A maneira recomendada perigosa do veículo. Você pode perder o con-
C N/A para medir o peso bruto do reboque é colocá-lo trole do veículo e sofrer um acidente.
D (suspensão 754 mm (2,47 pés) totalmente carregado em uma balança para
máxima) veículos. O peso total do reboque deve ser
suportado pela balança. Peso da Lingueta (TW)
E 1032 mm (3,39 pés) O peso da lingueta é a força para baixo exer-
Peso bruto máximo Combinado (GCWR) cida na bola de engate pelo veículo rebocado.
F 50 mm (0,16 pé) O GCWR é o peso total permitido do seu Na maioria dos casos, não deve ser inferior a
veículo e do veículo rebocado quando pesados 10% da carga do reboque. Você deve conside-
Definições de reboque Comuns juntos. rar a carga do engate como parte da carga do
As definições relacionadas ao reboque de veí-
Peso de Carga Máxima sobre o Eixo veículo.
culos a seguir ajudarão você a compreender as
seguintes informações: (GAWR) Área Dianteira
O GAWR é a capacidade máxima dos eixos A área dianteira é a altura máxima multiplicada
Peso Bruto Nominal do Veículo (GVWR) dianteiro e traseiro. Distribua a carga sobre os pela largura máxima da frente de um veículo
O GVWR é o peso total permitido do seu eixos dianteiro e traseiro de modo uniforme. rebocado.
veículo, Isso inclui motorista, passageiros, Certifique-se de não exceder nem o GAWR
carga e peso do engate. A carga total deve ser dianteiro, nem o traseiro.
limitada de modo que você não exceda o
GVWR.

321
Controle de Oscilação do Reboque Engate de Distribuição de Peso de oscilação hidráulico/de fricção também amor-
O controle de oscilação do reboque é uma Um sistema de distribuição de peso funciona tece a oscilação causada pelo tráfego e por
articulação telescópica, que pode ser instalada aplicando um esforço de levantamento através de ventos cruzados e contribui positivamente para a
entre o receptor do engate e a lingueta do barras de mola (carga). Elas são normalmente estabilidade do veículo de reboque e do veículo
veículo a ser rebocado que geralmente oferece usadas com cargas mais pesadas para distribuir rebocado. O controle de oscilação de veículo
fricção ajustável associada à movimentação o peso da lingueta do reboque rebocado entre o rebocado e um engate de distribuição de peso
telescópica para amortecer qualquer movi- eixo dianteiro do veículo de reboque e o eixo do (equalizando a carga) são recomendados para
mento de oscilação indesejado do item a ser veículo rebocado. Quando usadas de acordo com Pesos do Engate maiores e pode ser obrigatório
rebocado durante a viagem. as instruções dos fabricantes, elas proporcionam dependendo da configuração/carga do veículo e
uma condução mais regular, oferecendo um con- do reboque para atender às exigências de peso
Engate de Transporte de Peso
trole mais consistente da direção e dos freios, de carga máxima sobre o eixo (GAWR).
Um engate de transporte de peso suporta o
melhorando, assim, a segurança durante a ope-
peso da lingueta do reboque a ser rebocado,
ração de reboque. O acréscimo de um controle
como se fosse uma bagagem localizada em
uma bola de engate ou em algum outro ponto
de conexão do veículo. Esses tipos de engates
são os mais populares do mercado atualmente
e são comumente usados para rebocar veí-
culos pequenos e médios.

322
REBOQUE DO VEÍCULO (ATRÁS DE TRAILER ETC.)
Reboque Deste Veículo Atrás de Outro Veículo

Condição de Reboque Rodas FORA do Chão Modelos com Tração nas Quatro Rodas
Veja as Instruções
• Transmissão automática em PARK
(Estacionar)
• Transmissão manual na marcha (NÃO em
Reboque em Nível NENHUMA
NEUTRAL (N) (Ponto Morto))
• Caixa de transferência na posição
NEUTRAL (N) (Ponto Morto)
• Reboque na direção de avançar
Parte Dianteira NÃO PERMITIDO
Carrinho de Reboque
Parte Traseira NÃO PERMITIDO
No Reboque TODAS OK

NOTA:
Ao rebocar seu veículo para propósitos re-
creativos, siga sempre as leis estatais e
municipais vigentes. Para saber mais deta-
lhes, entre em contato com os escritórios
estaduais e municipais de Segurança Rodo-
viária.
323
Reboque o Veículo — Modelos com CUIDADO! (continuação) CUIDADO! (continuação)
Tração nas Quatro Rodas
• Reboque apenas na direção de avanço. O • Rebocar este veículo sem satisfazer os
NOTA: reboque desse veículo à ré pode causar requisitos acima pode causar danos gra-
A caixa de transferência deve ser colocada danos graves à caixa de transferência. ves à transmissão e/ou caixa de transfe-
na posição NEUTRAL (Ponto Morto) (N), a • As transmissões automáticas devem ser rência. Os danos decorrentes de reboque
transmissão automática deve estar em colocadas na posição PARK (Estacionar) indevido não são cobertos pela Garantia
PARK (Estacionar) e a transmissão manual
para o reboque por outros veículos. Limitada de Veículos Novos.
deve estar engatada (NÃO em NEUTRAL
(Ponto Morto)) para executar o reboque de • As transmissões manuais devem ser colo- • Não use uma barra de reboque de pres-
trailers. cadas em alguma marcha (não em Ponto são montada no para-choque de seu veí-
Morto) durante o reboque. culo. A barra da superfície do para-choque
CUIDADO! • Antes do reboque do veículo por outros será danificada.
veículos, realize os procedimentos descritos
• NÃO reboque nenhum veículo 4WD com
em “Mudança de Marcha para a Posição
carrinho de reboque. O reboque com ape-
NEUTRAL (N) (Ponto Morto)” para assegu-
nas um conjunto de rodas no chão (dian-
rar que a caixa de transferência esteja total-
teiras ou traseiras) pode causar danos
mente em NEUTRAL (N) (Ponto Morto).
graves à transmissão e/ou à caixa de
Caso contrário, ocorrerão danos internos.
transferência. Reboque ou com as quatro
rodas NO chão ou FORA do chão (usando (continuação)
um reboque de veículos).

(continuação)

324
Mudança de Marcha para a Posição CUIDADO! 7. Coloque a transmissão na posição RE-
NEUTRAL (N) (Ponto Morto) VERSE (Ré).
Use o procedimento a seguir para preparar seu É necessário realizar as etapas descritas a
veículo para o reboque: seguir para certificar-se de que a caixa de 8. Solte o pedal dos freios (e o pedal da
transferência esteja totalmente na posição embreagem nas transmissões manuais) du-
AVISO! NEUTRAL (N) (Ponto Morto) antes do rebo- rante cinco segundos e certifique-se de que
que do veículo por outros veículos a fim de o veículo não esteja em movimento.
Você ou outras pessoas podem se ferir de
forma grave ou fatal se o veículo for deixado evitar danos às peças internas. 9. Repita as Etapas 7 e 8 com a transmissão
com a caixa de transferência na posição automática em DRIVE (Conduzir) ou a
NEUTRAL (Ponto Morto), sem que primeiro 1. Pare o veículo completamente. transmissão manual na primeira marcha.
o freio de estacionamento esteja completa- 2. Mantenha pressionado o pedal dos freios. 10. Desligue o motor e deixe o interruptor de
mente acionado. A posição NEUTRAL ignição na posição ACC destravado.
3. Coloque a transmissão automática em NEU-
(Ponto Morto) da caixa de transferência de-
TRAL (Ponto Morto) ou pressione o pedal da 11. Aplique firmemente o freio de estaciona-
sativa o eixo de acionamento dianteiro e
embreagem em uma transmissão manual. mento.
traseiro do trem de força e permite que o
veículo se mova, mesmo que a transmissão 4. Desligue o motor. 12. Mude a transmissão para PARK (Estacionar)
esteja em PARK (Estacionar) (ou a transmis- 5. Coloque a alavanca da caixa de transferên- ou coloque a transmissão manual na marcha
são manual esteja engatada).. O freio de cia em NEUTRAL (Ponto Morto) N. (NÃO em NEUTRAL [Ponto Morto]).
estacionamento deverá permanecer acio-
nado sempre que o motorista não estiver no 6. Dê a partida no motor.
veículo.

325
CUIDADO! Mudança de Marcha da Posição NEUTRAL NOTA:
(N) (Ponto Morto) Ao mudar a caixa de transferência da posi-
Poderão ocorrer danos à transmissão se ela Use o procedimento a seguir para preparar o ção NEUTRAL (N) (Ponto Morto), o motor
não for colocada em PARK (Estacionar) com veículo para a utilização normal. deverá permanecer DESLIGADO para evitar
a caixa de transferência em NEUTRAL (N)
1. Pare totalmente o veículo, mantendo-o en- que as marchas arranhem.
(Ponto Morto) e o motor estiver funcionando.
gatado ao veículo de reboque. 8. Mude a transmissão automática para PARK
Com a caixa de transferência em NEUTRAL
(N) (Ponto Morto), verifique se o motor está 2. Aplique firmemente o freio de estaciona- (Estacionar) ou coloque a transmissão ma-
DESLIGADO antes de colocar a transmis- mento. nual em NEUTRAL (Ponto Morto).
são na posição PARK (Estacionar). 3. Coloque o interruptor de ignição na posição 9. Solte o pedal dos freios.
LOCK (Travar). 10. Desengate o veículo do veículo de rebo-
13. Engate o veículo no veículo de reboque
4. Coloque o interruptor de ignição na posição que.
utilizando uma barra de reboque ade-
ON/RUN (Ligar/Funcionar), mas não dê par- 11. Dê a partida no motor.
quada.
tida no veículo.
14. Solte o freio de estacionamento. 12. Mantenha pressionado o pedal dos freios.
5. Mantenha pressionado o pedal dos freios.
15. Desconecte o cabo da bateria negativo e 13. Solte o freio de estacionamento.
6. Coloque a transmissão na posição NEU-
prenda-o afastado do polo negativo da 14. Engate a marcha, solte o pedal dos freios
TRAL (Ponto Morto).
bateria. (e o pedal da embreagem nas transmis-
7. Mude a alavanca da caixa de transferência
sões manuais) e verifique se o veículo
para a posição desejada. funciona normalmente.

326
6
O QUE FAZER EM CASOS DE EMERGÊNCIA
• LUZES DE AVISO DE PERIGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .329
• EM CASO DE SUPERAQUECIMENTO DO MOTOR . . . . . . . .329
• ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE DE RODA E PNEU . . . . . . . .330
• Especificações de Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .330
• USO DE MACACO E TROCA DE PNEU . . . . . . . . . . . . . . .331
• Localização do Macaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .331
• Remoção do Estepe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .332
• Preparação para o Uso do Macaco . . . . . . . . . . . . . . . . .332
• Instruções para Uso do Macaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . .333
• Instalação do Pneu de Estrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .335
• PROCEDIMENTOS PARA PARTIDA COM CABOS
AUXILIARES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .336
• Preparação para Partida com Cabos Auxiliares . . . . . . . . . .336
• Procedimento de Partida com Cabos Auxiliares . . . . . . . . . .337
• COMO DESATOLAR UM VEÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . .338
• USO DO OLHAL DE REBOQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .339
• Instalação do Olhal de Reboque Dianteiro . . . . . . . . . . . . .341
• Instalação do Olhal de Reboque Traseiro . . . . . . . . . . . . . .341
• SUBSTITUIÇÃO DA ALAVANCA DE CÂMBIO . . . . . . . . . . . .341

327
• REBOQUE DE UM VEÍCULO AVARIADO . . . . . . . . . . . . . . . . .342
• Sem a Chave de Ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .343
• Modelos com Tração nas Quatro Rodas. . . . . . . . . . . . . . . . .343

328
LUZES DE AVISO DE PERIGO EM CASO DE CUIDADO! (continuação)
O interruptor da luz de Aviso de Perigo fica SUPERAQUECIMENTO DO (Quente) e houver avisos sonoros contí-
localizado no painel de instrumentos, debaixo
dos controles da climatização. MOTOR nuos, desligue o motor imediatamente e
Em qualquer uma das seguintes situações, procure uma assistência técnica.
Pressione o interruptor para acender a você pode reduzir o risco de superaqueci-
luz de Aviso de Perigo. Quando o mento, tomando a providência adequada. NOTA:
interruptor estiver acionado, todas as
luzes de direção piscam para avisar aos outros • Na estrada – reduza a velocidade. Há etapas que você pode seguir para retar-
motoristas que se trata de uma situação de dar uma condição de superaquecimento
• No tráfego urbano – enquanto estiver pa- iminente:
emergência. Pressione o interruptor novamente rado, coloque a transmissão em NEUTRAL
para desligar as luzes de Aviso de Perigo. (Ponto Morto) sem aumentar a velocidade de • Se o ar condicionado (A/C) estiver ligado,
Esse é um sistema de advertência para situa- marcha lenta do motor. desligue-o. O sistema de ar condicionado
ções de emergência e não deve ser usado aumenta o calor no sistema de arrefeci-
quando o veículo estiver em movimento. Use-o mento do motor e desligá-lo pode ajudar
CUIDADO!
quando o veículo estiver avariado e causando a diminuir esse calor.
Dirigir com o sistema de arrefecimento em
perigo à segurança de outros motoristas. • Você também pode colocar o controle de
temperatura acima do normal pode danificar
Quando você precisar deixar o veículo para temperatura na intensidade máxima de
seu veículo. Se o indicador de temperatura aquecimento, o controle de modo direcio-
procurar assistência, as luzes de aviso de pe- indicar HOT (H) (Quente) em seu visor,
rigo continuarão em funcionamento mesmo que nado para o assoalho e o controle do
encoste e pare o veículo. Deixe o veículo em ventilador na velocidade alta. Isso per-
a ignição esteja na posição OFF.
marcha lenta com o ar-condicionado desli- mite que o núcleo do aquecedor atue
NOTA: gado até que o ponteiro volte à faixa normal. como complemento ao radiador e ajude
Quando usado por muito tempo, as luzes de Se o ponteiro permanecer em HOT (H) na redução do calor do sistema de arre-
aviso de perigo podem descarregar a bate- fecimento do motor.
ria. (continuação)

329
AVISO! Especificações de Torque
Podem ocorrer queimaduras graves decor-
Torque de **Tama- **Tama-
rentes do líquido de arrefecimento do motor
Porca/Parafuso nho de nho de
(anticongelante) quente ou de vapores pro- Porca/ Porca/
venientes do radiador. Se você notar ou Parafuso Receptá-
ouvir um ruído de vapor proveniente do culo de
capô, não abra até que o radiador tenha Parafuso
esfriado. Nunca tente abrir a tampa de pres- 135 N·m
são do sistema de arrefecimento quando o 1/2" x 20 19 mm
(100 pés-lb)
radiador ou o reservatório do líquido de Superfície de Montagem da Roda
arrefecimento estiverem quentes. **Use somente porcas/parafusos recomenda-
dos pela Chrysler e limpe ou remova qualquer Aperte as porcas/parafusos da roda em um
sujeira ou óleo antes de apertá-los. padrão estrelado até que cada uma delas tenha
sido apertada duas vezes.
ESPECIFICAÇÕES DE Inspecione a superfície de montagem da roda
TORQUE DE RODA E PNEU antes da montagem do pneu e remova quais-
O torque correto de porca/parafuso é muito quer partículas soltas ou sinais de corrosão.
importante para garantir que a roda esteja
adequadamente montada no veículo. Sempre
que uma roda é removida e reinstalada no
veículo, as respectivas porcas/parafusos de-
vem ser apertadas usando uma chave de tor-
que devidamente calibrada.

330
USO DE MACACO E TROCA AVISO! (continuação)
DE PNEU • O macaco foi projetado para ser usado
somente na troca de pneus. Ele não deve
AVISO! ser usado no içamento do veículo para
• Não troque um pneu no lado do veículo manutenção. Ao usar o macaco, o veículo
próximo ao trânsito. Pare o mais distante deve sempre estar em uma superfície
possível da pista para evitar o risco de ser firme e plana. Evite áreas escorregadias
atingido ao instalar o macaco ou trocar o ou que contenham gelo.
pneu.
Padrões de Torque • É perigoso ficar sob um veículo suspenso Localização do Macaco
Após percorrer 40 km (25 milhas), verifique o por um macaco. O veículo pode escorre- O macaco e a chave de porcas estão localiza-
torque das porcas/parafusos para assegurar gar de cima do macaco e cair sobre você, dos no compartimento organizador traseiro.
que todas as porcas/parafusos estejam assen- esmagando-o. Nunca mantenha nenhuma
tados corretamente junto à roda. parte de seu corpo sob o veículo quando
ele estiver suspenso pelo macaco. Se for
AVISO! necessário ficar sob um veículo suspenso,
Para evitar o risco de forçar o veículo para leve-o a um centro de assistência no qual
fora do macaco, não aperte totalmente as ele possa ser suspenso por um elevador.
porcas da roda até que o veículo tenha sido • Nunca dê partida no motor ou coloque-o
abaixado. Não seguir esse aviso pode pro- em funcionamento quando o veículo esti-
vocar ferimentos. ver suspenso por um macaco.

(continuação) Armazenamento do Macaco

331
NOTA: NOTA: 4. Mude a transmissão automática para PARK
Gire a porca borboleta de plástico preta no Se você tiver adicionado acessórios não (Estacionar) ou transmissão manual em RE-
sentido anti-horário para soltar o macaco do originais ao suporte montado do estepe, ele VERSE (ré).
organizador. não poderá exceder um peso bruto de
38,5 kg (85 lb), incluindo o peso do estepe. 5. Coloque a ignição em LOCK (Travar).
6. Calce as partes dian-
Preparação para o Uso do Macaco teira e traseira da
1. Estacione sobre uma superfície firme e roda em posição dia-
plana. Evite áreas escorregadias ou que gonalmente oposta à
contenham gelo. do macaco. Por
exemplo, se você for
AVISO! trocar o pneu dian-
Não troque um pneu no lado do veículo teiro direito, calce o
próximo ao trânsito; pare o mais distante traseiro esquerdo.
Porca Borboleta do Macaco
possível da pista para evitar ser atingido ao NOTA:
Remoção do Estepe instalar o macaco ou trocar o pneu. Os passageiros não deverão permanecer no
Para remover o estepe do suporte, retire a capa veículo quando ele estiver sendo erguido
do pneu, se equipado, e remova as porcas da 2. Acenda a luz de Aviso de Perigo. com o macaco.
roda com a chave de porcas girando-as no
sentido anti-horário. 3. Acione o freio de estacionamento.

332
Instruções para Uso do Macaco AVISO! (continuação) CUIDADO!
• Não fique embaixo do veículo quando ele Não tente suspender o veículo colocando o
AVISO! estiver suspenso pelo macaco. Se for ne- macaco em locais diferentes dos indicados
Siga cuidadosamente esses avisos quanto à cessário ficar sob um veículo suspenso, nas Instruções para a Suspensão por Ma-
troca do pneu, para evitar ferimentos ou leve-o a um centro de assistência no qual caco para este veículo.
danos ao veículo: ele possa ser suspenso por um elevador.
• Sempre estacione o veículo em uma super- • Somente use o macaco nas posições in- 1. Remova o estepe, o macaco e as ferramen-
fície firme e plana, o mais distante possível dicadas e para levantar o veículo durante tas do local de armazenamento.
da estrada, antes de suspendê-lo. uma troca de pneu.
• Acenda a luz de Aviso de Perigo. 2. Afrouxe (mas não remova) as porcas da
• Se estiver trocando o pneu na estrada ou
• Calce a roda diagonalmente oposta à roda roda girando-as uma volta para a esquerda
perto dela, tome bastante cuidado com o
a ser erguida. enquanto o pneu ainda estiver no chão.
trânsito.
• Acione o freio de estacionamento firme- • Para garantir que os estepes, furados ou 3. Monte o macaco e as ferramentas. Conecte
mente e coloque uma transmissão auto- calibrados, estejam armazenados de ma- o acionador da alavanca do macaco à ex-
mática em PARK (Estacionar); uma trans- neira segura, eles devem ser armazena- tensão e depois à chave de porcas.
missão manual em REVERSE (Ré). dos com a haste da válvula voltada para o
• Nunca dê partida no motor ou coloque-o solo.
em funcionamento com o veículo sus-
penso por um macaco.
• Não deixe que ninguém permaneça no
veículo quando este estiver suspenso pelo
macaco.

(continuação) Etiqueta de Advertência de Macaco


333
4. Utilize o macaco a partir na parte dianteira AVISO!
ou traseira do veículo. Coloque o macaco
Levantar o veículo mais alto do que o neces-
sob o tubo do eixo, como mostrado. Não
sário pode torná-lo menos estável e provo-
suspenda o veículo até ter certeza de que
car uma colisão. Ele pode deslocar-se do
o macaco esteja firmemente encaixado.
macaco e ferir alguém que esteja próximo.
Suspenda o veículo apenas o suficiente para
retirar o pneu.

6. Remova as porcas da roda e a roda.


Localização Dianteira para a Suspensão com o
Macaco 7. Posicione a roda/pneu sobressalente no ve-
ículo e instale as porcas com a extremidade
5. Levante o veículo girando o parafuso do cônica voltada em direção à roda. Gire as
macaco no sentido horário. Suspenda o porcas no sentido horário, mas não aperte
veículo até que o pneu desencoste do chão muito.
Localização Traseira para a Suspensão com o apenas o suficiente para se instalar o pneu
Macaco sobressalente. Quanto menos você erguer o AVISO!
veículo, maior será a estabilidade.
Para evitar o risco de forçar o veículo para
fora do macaco, não aperte totalmente as
porcas da roda até que o veículo tenha sido
abaixado. Não seguir esse aviso pode pro-
vocar ferimentos.

334
8. Abaixe o veículo girando o parafuso do AVISO! 3. Abaixe o veículo até o chão girando a ala-
macaco para a esquerda e remova o ma- vanca do macaco no sentido anti-horário.
Um pneu ou macaco solto, lançado para a
caco.
frente em caso de colisão ou parada brusca, 4. Termine de apertar as porcas da roda. Em-
9. Termine de apertar as porcas da roda. Em- pode colocar em risco os ocupantes do purre a chave na extremidade da alavanca
purre a chave para baixo ao apertar as veículo. Sempre guarde as peças do ma- para obter maior poder de alavanca. Aperte
porcas para obter maior poder de alavanca. caco e o estepe nos lugares destinados a as porcas da roda em um padrão estrelado
Aperte as porcas alternadamente até que eles. até que cada uma delas tenha sido apertada
cada uma delas tenha sido apertada duas duas vezes. Para saber o torque correto da
vezes. Consulte as "Especificações de Tor- porca, consulte as "Especificações de Tor-
que" nesta seção para obter o correto torque Instalação do Pneu de Estrada que" nesta seção. Se você tiver dúvida
para as porcas. 1. Monte o pneu de estrada no eixo. quanto ao aperto correto, leve o veículo à
10. Remova o conjunto do macaco e os blocos 2. Instale as outras porcas da roda com a sua concessionária autorizada ou a uma
das rodas. extremidade cônica das porcas em direção oficina mecânica para que se faça a verifi-
à roda. Não aperte muito as porcas. cação com um torquímetro.
11. Guarde o pneu, o macaco e as ferramentas
em seus devidos lugares. 5. Depois de percorrer 40 km (25 milhas),
AVISO! verifique o torque das porcas com uma
Para evitar o risco de forçar o veículo para chave de torque para assegurar que todas
fora do macaco, não aperte totalmente as as porcas estejam assentadas corretamente
porcas da roda até que o veículo tenha sido junto à roda.
abaixado. Não seguir esse aviso pode pro-
vocar ferimentos.

335
PROCEDIMENTOS PARA AVISO! AVISO!
PARTIDA COM CABOS Não tente dar a partida com cabos auxiliares • Tome cuidado com a ventoinha de arrefe-
AUXILIARES se a bateria estiver congelada, pois ela cimento do radiador sempre que levantar
Se o seu veículo estiver com a bateria descar- poderá se romper ou explodir, causando o capô. Ela pode ser acionada a qualquer
regada, a partida do veículo poderá ser feita ferimentos. momento com o interruptor de ignição
usando cabos de partida auxiliar e uma bateria ligado e feri-lo.
em outro veículo ou uma bateria auxiliar portá- • Retire joias ou bijuterias metálicas, como
til. A partida com cabos auxiliares pode ser Preparação para Partida com Cabos
anéis, pulseiras de relógio e braceletes,
perigosa se feita de forma imprópria; portanto, Auxiliares
A bateria do veículo está localizada na parte que possam provocar um contato elétrico
siga os procedimentos desta seção cuidadosa-
traseira direita do compartimento do motor, inesperado. Você poderá sofrer graves
mente.
atrás do Centro de Distribuição de Energia. ferimentos.
NOTA: • As baterias contêm ácido sulfúrico que
Ao usar uma bateria auxiliar portátil, siga as pode queimar sua pele ou olhos e gerar
instruções de operação e precauções do gás hidrogênio que é inflamável e explo-
fabricante.
sivo. Mantenha as faíscas ou chamas des-
cobertas afastadas da bateria.
CUIDADO!
Não use o conjunto da bateria auxiliar por- 1. Acione o freio de estacionamento, coloque a
tátil ou qualquer outra fonte auxiliar com transmissão automática em PARK (Estacio-
tensão do sistema maior que 12 V ou podem nar) (transmissão manual em NEUTRAL
ocorrer danos à bateria, motor de arranque, (Ponto Morto)) e gire a ignição para a posi-
alternador ou sistema elétrico. Polo Positivo da Bateria ção LOCK (Travar).

336
2. Desligue o aquecedor, o rádio e todos os CUIDADO! AVISO!
acessórios elétricos desnecessários.
Se esses procedimentos não forem segui- Não conecte o cabo de partida auxiliar ao
3. Se for usar outro veículo para dar partida com dos, poderão ocorrer danos ao sistema de polo negativo (-) da bateria descarregada. A
cabos auxiliares, estacione o veículo dentro do carregamento do veículo auxiliar ou do veí- faísca elétrica resultante poderá causar a
alcance dos cabos de partida auxiliar, acione o culo descarregado. explosão da bateria, podendo provocar feri-
freio de estacionamento e certifique-se de que mentos. Utilize apenas o ponto específico de
a ignição esteja desligada. Conexão dos Cabos de Partida terra, não use nenhuma outra parte de metal
1. Conecte a extremidade positiva (+) do cabo exposta.
AVISO! de partida auxiliar ao polo positivo (+) do
Não permita que os veículos se toquem, já veículo descarregado. 5. Dê a partida no motor do veículo com a
que isso pode estabelecer uma conexão de 2. Conecte a extremidade oposta do cabo de bateria auxiliar, deixe-o em marcha lenta por
terra e causar ferimentos. partida auxiliar positivo (+) ao polo positivo alguns minutos e, em seguida, dê a partida
(+) da bateria auxiliar. no motor do veículo com a bateria descar-
regada.
Procedimento de Partida com Cabos 3. Conecte a extremidade negativa (-) do cabo
Auxiliares de partida auxiliar ao polo negativo (-) da
bateria auxiliar.
AVISO!
4. Conecte a extremidade oposta do cabo de
Não seguir esse procedimento e partida com partida auxiliar negativo (-) a um bom terra
cabos auxiliares pode causar ferimentos ou do motor (parte metálica exposta do motor
danos à propriedade devido à explosão da do veículo descarregado), distante da bate-
bateria. ria e do sistema de injeção de combustível.

337
6. Depois de dar partida no motor, remova os CUIDADO! DRIVE (Conduzir) e REVERSE (Ré) (com trans-
cabos de partida auxiliar na sequência in- missão automática) ou segunda e REVERSE
Os acessórios conectados às tomadas de (Ré) (com transmissão manual), ao mesmo
versa:
alimentação elétrica do veículo retiram ener- tempo em que pressiona levemente o acelerador.
Desconexão dos Cabos de Partida gia da bateria do veículo, mesmo quando Use a pressão mínima no pedal do acelerador
1. Desconecte a extremidade negativa (-) do não estão em uso (por exemplo, telefones que manterá o movimento de balanço sem pati-
cabo de partida auxiliar do terra do motor do celulares etc.). Consequentemente, se o nar as rodas ou acelerar o motor.
veículo com a bateria descarregada. aparelho ficar ligado por muito tempo sem o
motor em funcionamento, a bateria do veí- CUIDADO!
2. Desconecte a extremidade oposta do cabo
culo será descarregada o suficiente para Acelerar o motor ou girar as rodas pode
de partida auxiliar negativo (-) do polo nega-
reduzir sua vida útil e/ou impedir a partida do causar o superaquecimento da transmissão
tivo (-) da bateria auxiliar.
motor. e sua consequente falha. Deixe o motor em
3. Desconecte a extremidade positiva (+) do marcha lenta com a transmissão em NEU-
cabo de partida auxiliar do polo positivo (+) TRAL (Ponto Morto), por pelo menos um
da bateria auxiliar. COMO DESATOLAR UM minuto, após cada cinco ciclos de movimen-
4. Desconecte a extremidade oposta do cabo VEÍCULO tação com balanço. Esse procedimento mi-
de partida auxiliar positivo (+) do polo posi- Se o seu veículo ficar atolado na lama, areia ou nimizará o superaquecimento e reduzirá o
tivo (+) do veículo com a bateria descarre- neve, ele poderá, com frequência, ser retirado risco de falha na embreagem ou transmis-
com um movimento de balanço. Gire o volante são durante tentativas prolongadas para li-
gada.
para a direita e para a esquerda para deixar a berar um veículo atolado.
Se frequentes partidas com cabos auxiliares fo- área ao redor das rodas dianteiras desobstruída.
rem necessárias para dar a partida no veículo, a Depois troque as marchas alternando entre
bateria e o sistema de carga devem ser inspecio-
nados em sua concessionária autorizada.

338
NOTA: CUIDADO! (continuação) USO DO OLHAL DE REBOQUE
Pressione o interruptor ⴖESC Offⴖ (ESC Des- Seu veículo é equipado com um olhal de rebo-
ligado) para colocar o sistema de Controle • Acelerar o motor ou girar as rodas muito
que que pode ser utilizado para rebocar um
Eletrônico de Estabilidade (ESC) no modo rápido pode causar o superaquecimento da
veículo avariado.
ⴖPartial Offⴖ (Parcial Desligado) antes de transmissão e sua consequente falha, além
balançar o veículo. Consulte ⴖSistema Ele- de poder danificar os pneus. Não gire as Ao utilizar um olhal de reboque, certifique-se de
trônico de Freiosⴖ em ⴖPartida e Funciona- rodas a mais de 48 km/h (30 mph) enquanto que as instruções "Precauções de Uso do Olhal
mentoⴖ para obter mais informações. Depois de Reboque" e "Reboque de um Veículo Ava-
estiver em alguma marcha (nenhuma ocor-
de desatolar o veículo, pressione o interrup- riado", presentes nessa seção, sejam seguidas.
rência de mudança de marcha).
tor ⴖESC Offⴖ (ESC Desligado) novamente
para restaurar o modo ⴖESC Onⴖ (ESC Li-
gado).
AVISO!
A patinagem rápida dos pneus pode ser
CUIDADO!
perigosa. Forças geradas por velocidades
• Ao "balançar" um veículo atolado alter- excessivas nas rodas podem causar danos,
nando entre DRIVE (Conduzir)/segunda ou até falhas, no eixo e nos pneus. Um pneu
marcha e REVERSE (Ré), não gire as pode explodir e ferir alguém. Não gire as
rodas a mais de 24 km/h (15 mph) para rodas do veículo mais rápido do que 48 km/h
não danificar o eixo de transmissão. (30 mph) ou por mais de 30 segundos con- Olhal de Reboque
tinuamente sem parar quando ficar atolado e
(continuação)
não deixe ninguém próximo a uma roda em
movimento, não importa qual seja a veloci-
dade.

339
Precauções de Uso do Olhal de Reboque AVISO! (continuação) CUIDADO!
NOTA: • Não utilize uma fita de reboque com o • O olhal de reboque deve ser usado exclu-
• Certifique-se de que o olhal de reboque olhal de reboque. As fitas de reboque sivamente para operações de assistência
esteja colocado e preso adequadamente podem quebrar ou se soltar, provocando rodoviária. Use o olhal de reboque so-
no receptáculo de montagem. ferimentos graves ou a morte. mente com um dispositivo adequado, de
• Recomenda-se o uso do olhal de reboque • Não seguir o uso adequado do olhal de acordo com o código rodoviário (uma
com uma barra de reboque ou corda reboque pode resultar na quebra dos com- barra rígida ou corda) para rebocar o
aprovada. ponentes, causando ferimentos graves ou veículo com as rodas no chão por uma
• Não utilize o olhal de reboque para puxar mesmo morte. curta distância até o local de serviço de
o veículo em uma carroceria. manutenção mais próximo.
• Os olhais de reboque NÃO DEVEM ser
• Não utilize o olhal de reboque para liberar
usados para rebocar veículos fora da es-
o veículo atolado. Para obter mais infor-
mações, consulte “Como Desatolar um trada ou em locais onde há obstáculos.
Veículo”, presente nessa seção. • Em conformidade com as condições
acima, o reboque com um olhal deve
AVISO! ocorrer com dois veículos (um rebocando
e outro sendo rebocado) o mais alinhados
Mantenha-se afastado dos veículos ao utili-
possível com a mesma linha central. Po-
zar os olhais de reboque.
dem ocorrer danos ao seu veículo caso
• Não utilize uma corrente com o olhal de
essas diretrizes não sejam seguidas.
reboque. elas podem se romper, cau- Rótulo de Aviso do Olhal de Reboque
sando ferimentos graves ou morte.

(continuação)

340
Instalação do Olhal de Reboque Instalação do Olhal de Reboque SUBSTITUIÇÃO DA ALAVANCA
Dianteiro Traseiro DE CÂMBIO
O receptáculo do olhal de reboque dianteiro O receptáculo do olhal de reboque traseiro está
está localizado atrás de uma porta no painel do localizado atrás de uma porta no painel do Em caso de falha e se a alavanca de câmbio
para-choque dianteiro. para-choque traseiro. não puder ser retirada da posição PARK (Esta-
cionar), use o seguinte procedimento para mo-
Para instalar o olhal, abra a porta usando a Para instalar o olhal, abra a porta usando a ver temporariamente a alavanca de câmbio:
chave do veículo ou uma chave de fenda chave do veículo ou uma chave de fenda
pequena e rosqueie o olhal no receptáculo. pequena e rosqueie o olhal no receptáculo. 1. Desligue o motor.

Insira a extremidade achatada da alavanca do Insira a extremidade achatada da alavanca do 2. Aplique firmemente o freio de estaciona-
macaco pelo olhal e aperte. Consulte “Uso do macaco pelo olhal e aperte. Consulte “Uso do mento.
Macaco e Troca de Pneu” na Seção 6 para Macaco e Troca de Pneu” na Seção 6 para 3. Usando uma chave de fenda pequena ou
obter informações. O olhal de reboque deve obter informações. O olhal de reboque deve
ferramenta similar, remova a tampa de
estar totalmente encaixado no suporte de ins- estar totalmente encaixado no suporte de ins-
talação através do painel dianteiro inferior. talação através do painel dianteiro inferior. acesso da substituição da alavanca de câm-
Caso o olhal não esteja totalmente encaixado Caso o olhal não esteja totalmente encaixado bio (localizada no lado direito da alavanca
no suporte de instalação, o veículo não deve no suporte de instalação, o veículo não deve de câmbio).
ser rebocado. ser rebocado. 4. Coloque a ignição na posição ACC (Acessó-
rios), mas não dê partida no motor.

341
5. Pressione firmemente o pedal dos freios. REBOQUE DE UM VEÍCULO
6. Insira uma chave de fenda ou ferramenta AVARIADO
similar na porta de acesso, empurre e man- Esta seção descreve os procedimentos de rebo-
tenha a alavanca de liberação para frente. que de um veículo avariado usando um serviço
de reboque comercial. Se a transmissão e o eixo
7. Coloque a alavanca de câmbio na posição de transmissão estiverem funcionando, os veí-
NEUTRAL (Ponto Morto). culos avariados também poderão ser rebocados
8. Depois disso, a partida do veículo pode ser conforme descrito em "Reboque de Trailers" na
dada em NEUTRAL (Ponto Morto). seção "Partida e Funcionamento".

Tampa de Acesso da Substituição da Alavanca 9. Reinstale a tampa de acesso da substituição


de Câmbio da alavanca de câmbio.
Condição de Reboque Rodas FORA do Chão MODELOS 4WD
Consulte as instruções em ⴖReboque do Veículoⴖ
• Transmissão Automática em PARK (Estacionar)
• Transmissão Manual na marcha (NÃO em Neutral
Reboque em Nível NENHUMA
(Ponto Morto))
• Caixa de Transferência na Posição NEUTRAL (Ponto Morto)
• Reboque na direção de avançar
Suspensão das Rodas ou Carrinho Parte Dianteira NÃO PERMITIDO
de Reboque Parte Traseira NÃO PERMITIDO
Carroceria TODAS MELHOR MÉTODO

342
O reboque ou equipamento de içamento ade- CUIDADO! Modelos com Tração nas Quatro
quado é necessário para evitar danos a seu Rodas
veículo. Utilize somente barras de reboque e • Não use equipamentos de reboque com
O fabricante recomenda o reboque com as
outros equipamentos destinados a essa finali- gancho ao rebocar. Podem ocorrer danos rodas FORA do chão. Os métodos aceitáveis
dade, seguindo as instruções do fabricante do ao veículo. de reboque são: rebocar o veículo sobre uma
equipamento. O uso de correntes de segurança é • Ao prender o veículo em uma carroceria, plataforma ou com uma extremidade do veículo
obrigatório. Instale uma barra de reboque ou não conecte aos componentes de suspen- suspensa e a oposta sobre um carrinho auxiliar
outro dispositivo de reboque nas principais partes são dianteira ou traseira. O reboque incor- de reboque.
estruturais do veículo, não nos para-choques ou reto pode resultar em danos ao veículo.
nos suportes associados. Devem-se observar as Se o equipamento da carroceria não estiver
leis estaduais e locais relacionadas a veículos disponível, e a caixa de transferência estiver
rebocados. funcionando, o veículo poderá ser rebocado
Sem a Chave de Ignição (para frente com TODAS as rodas no chão), SE
Se você precisar usar os acessórios (limpado- Um cuidado especial deve ser tomado ao rebo-
a caixa de transferência estiver em NEUTRAL
res de para-brisa, degeladores etc.) enquanto car o veículo com a ignição na posição LOCK
(Ponto Morto) (N) e a transmissão estiver em
estiver sendo rebocado, a ignição deverá estar (Travar). O único método de reboque aprovado
PARK (Estacionar) (para transmissões auto-
na posição ON/RUN (Ligar/Funcionar), e não sem a chave de ignição é com uma carroceria.
máticas) ou engatada (NÃO em NEUTRAL
na posição ACC (Acessórios). É necessário um equipamento adequado ao
(Ponto Morto), para transmissões manuais).
reboque para evitar danos ao veículo.
Se a bateria do veículo estiver descarregada, Consulte “Reboque do Veículo” em “Partida e
consulte “Substituição da Alavanca de Câmbio" Funcionamento” para obter instruções detalha-
nesta seção para obter instruções sobre como das.
retirar a transmissão automática de PARK (Es-
tacionar) para reboque.

343
CUIDADO!
• Não deve ser feito reboque apenas com
as rodas traseiras ou dianteiras suspen-
sas. Poderão ocorrer danos internos à
transmissão ou caixa de transferência se o
reboque for feito apenas com as rodas
dianteiras ou traseiras suspensas.
• Rebocar este veículo sem satisfazer os
requisitos acima pode causar danos gra-
ves à transmissão e/ou caixa de transfe-
rência. Os danos decorrentes de reboque
indevido não são cobertos pela Garantia
Limitada de Veículos Novos.

344
7
FAZENDO A MANUTENÇÃO DO SEU
VEÍCULO
• COMPARTIMENTO DO MOTOR — 3.6L . . . . . . . . . . . . . . .347
• SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE BORDO — OBD II . . . . . . . .348
• Mensagem de Tampa do Bocal de Enchimento de
Combustível Solta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .348
• PEÇAS DE REPOSIÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .348
• PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . .349
• Óleo do Motor – Motor a Gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . .349
• Filtro do Óleo do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .350
• Filtro de Ar do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .350
• Inspeção da Correia de Acionamento de Acessórios . . . . . .353
• Bateria Isenta de Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .354
• Manutenção do Ar-condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . .354
• Lubrificação da Carroceria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .357
• Palhetas do Limpador do Para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . .357
• Adição de Líquido do Lavador do Para-brisa . . . . . . . . . . .361
• Sistema de Escapamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .361
• Sistema de Arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .363
• Sistema de Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .367
345
• Transmissão Automática — Se Equipado . . . . . . . . . . . . . . .369
• Sistema Hidráulico de Embreagem (Transmissão Manual) — Se
Equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .371
• Transmissão Manual — Se Equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . .371
• Caixa de Transferência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .372
• Fluido do Eixo Dianteiro/Traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .372
• Cuidados com a Aparência e Proteção contra Corrosão . . . . . . .373
• FUSÍVEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .378
• Módulo de Energia Totalmente Integrado . . . . . . . . . . . . . . . .379
• ARMAZENAMENTO DO VEÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .384
• LÂMPADAS DE REPOSIÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .384
• SUBSTITUIÇÃO DE LÂMPADAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .385
• Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .385
• Lâmpada de Seta/Estacionamento Dianteira . . . . . . . . . . . . . .386
• Marcador Lateral Dianteiro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .386
• Farol de Neblina Dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .386
• Farol de Neblina Traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .386
• Luzes de Lanterna Traseira, Freio, Seta e Marcha a Ré . . . . . . .387
• Luz de Freio Elevada Central (CHMSL) . . . . . . . . . . . . . . . . .387
• CAPACIDADES DE FLUIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .388
• FLUIDOS, LUBRIFICANTES E PEÇAS ORIGINAIS . . . . . . . . . . .389
• Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .389
• Chassi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .390

346
COMPARTIMENTO DO MOTOR — 3.6L

1 – Módulo Integrado de Energia (Fusíveis) 7 – Reservatório de Líquido do Lavador do Para-brisa


2 – Bateria 8 – Reservatório do Líquido de Arrefecimento do Motor
3 – Vareta de Nível do Óleo do Motor 9 – Filtro do Filtro de Ar
4 – Vareta de Nível da Transmissão Automática (Sob a Tampa do Motor) 10 – Tampa de Pressão do Líquido de Arrefecimento
5 – Enchimento do Óleo do Motor 11 – Reservatório do Fluido da Direção Elétrica
6 – Reservatório do Fluido de Freio

347
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO CUIDADO! está frouxa, instalada incorretamente ou danifi-
cada. Uma mensagem "gASCAP" será exibida
DE BORDO — OBD II • A condução prolongada do veículo com a no hodômetro. Aperte a tampa do combustível
O seu veículo vem equipado com um sofisti- MIL acesa poderá danificar o sistema de até ouvir um “clique”. Isso indica que a tampa
cado sistema de diagnóstico de bordo, denomi- controle de emissões, além de afetar a do combustível está devidamente apertada.
nado OBD II. Esse sistema monitora o desem- economia de combustível e a dirigibili- Pressione o botão de zeragem do hodômetro
penho dos sistemas de controle de emissões, dade. O veículo deve ser consertado an- parcial para eliminar a mensagem. Se o pro-
do motor e da transmissão automática. Quando blema persistir, a mensagem aparecerá na pró-
tes de serem executados quaisquer testes
esses sistemas estiverem funcionando de xima vez que for dada a partida no veículo. Isso
forma adequada, o seu veículo apresentará um de emissões.
pode indicar uma tampa danificada. Se o pro-
excelente desempenho e economia no con- • Se a MIL estiver piscando enquanto o
blema for detectado duas vezes em sequência,
sumo de combustível, bem como níveis de motor estiver em funcionamento, ocorre- o sistema acenderá a luz MIL. Assim que o
emissões do motor de acordo com os regula- rão danos graves ao conversor catalítico, problema for resolvido, a luz MIL se apagará.
mentos governamentais vigentes. além de perda de potência. Leve o veículo
Se algum desses sistemas precisar de manu- para ser submetido à manutenção imedia- PEÇAS DE REPOSIÇÃO
tenção, o sistema OBD II acionará a “Luz tamente. Recomendamos o uso de peças originais
Indicadora de Avaria” (MIL). Ele também arma- Mopar® para manutenção normal/programada
zenará códigos de diagnóstico e outras infor- e consertos, para garantir o desempenho pro-
mações para auxiliar o técnico autorizado na Mensagem de Tampa do Bocal de
jetado para o veículo. Danos ou falhas provo-
realização dos consertos. Em geral, apesar de Enchimento de Combustível Solta cados pelo uso de peças que não sejam
ser possível dirigir o veículo nesta condição, Após o combustível ser adicionado, o sistema MOPAR® para manutenção e consertos não
sem necessidade de reboque, consulte uma de diagnóstico do veículo pode determinar se a serão cobertos pela Garantia Limitada para
concessionária autorizada para obter assistên- tampa do bocal de enchimento de combustível Veículos Novos.
cia o mais rápido possível.

348
PROCEDIMENTOS DE CUIDADO! (continuação) A verificação do óleo enquanto o veículo estiver
em uma superfície plana aumentará a precisão
MANUTENÇÃO • Seu veículo foi fabricado com fluidos apri- da leitura do nível do óleo. Sempre mantenha o
As páginas a seguir contêm o serviço de ma- morados que protegem o desempenho e a nível de óleo dentro da zona de SEGURANÇA
nutenção obrigatório determinado pelos enge- durabilidade dele, além de permitir interva- na vareta de nível. Adicionar um quarto de óleo
nheiros que projetaram seu veículo. los maiores de manutenção. Não use en- quando a leitura estiver na parte inferior da
Além dos itens de manutenção especificados xaguantes químicos nesses componen- zona de SEGURANÇA resultará em uma leitura
no "Programa de Manutenção", há outros com- tes, pois as substâncias químicas podem na parte superior da zona de segurança nesses
ponentes que podem precisar de manutenção danificar o motor, a transmissão, a direção motores.
ou substituição no futuro. elétrica ou o ar condicionado. Tal dano não
é coberto pela Garantia Limitada de Veí- CUIDADO!
CUIDADO! culos Novos. Se um enxágue for necessá- O excesso ou a falta de abastecimento pode
• Deixar de preservar seu veículo adequa- rio devido à avaria em um componente, causar aeração ou perda de pressão do
damente ou de realizar consertos e manu- use apenas o fluido especificado para o óleo, o que pode danificar o motor.
tenções quando necessário pode resultar procedimento de enxágue.
em consertos mais caros, danos a outros Troca do Óleo do Motor
componentes ou impacto negativo no de- Consulte o "Manual de Serviço e Garantia" para
Óleo do Motor – Motor a Gasolina obter os intervalos de manutenção adequados.
sempenho do veículo. Providencie para
que potenciais avarias sejam imediata- Verificação do Nível do Óleo Escolha do Óleo do Motor
mente examinadas em uma concessioná- Para garantir a lubrificação apropriada do motor Para melhor desempenho e máxima proteção
do veículo, o óleo do motor deve ser mantido no em todos os tipos de condições de operação, o
ria autorizada ou centro de reparos quali-
nível correto. O nível do óleo do motor deve ser fabricante recomenda somente óleos de motor
ficado. verificado cinco minutos após um motor aque- aprovados pelo API e que atendam aos requi-
cido ter sido desligado. sitos do Padrão de Materiais MS-6395 da
(continuação)
Chrysler ou ACEA A1/B1.
349
Símbolo de Identificação de Óleo do Motor Viscosidade do Óleo do Motor (GRAU SAE) Seleção do Filtro do Óleo do Motor
do American Petroleum Institute (API) O óleo do motor MOPAR® 5W-20 ou os equi- Todos os motores fabricados por este fabri-
valentes Pennzoil® ou Shell Helix® são reco- cante possuem um filtro de óleo do tipo fluxo
Este símbolo signi- mendados para todas as temperaturas de ope- total. Use um filtro desse tipo na substituição. A
fica que o óleo foi ração. Esse óleo melhora a partida em qualidade dos filtros de reposição varia consi-
certificado pelo temperaturas baixas e otimiza a economia de deravelmente. Somente filtros de alta qualidade
American Petro- combustível do veículo. devem ser utilizados para se garantir o melhor
leum Institute (API). desempenho. Recomendamos os filtros de óleo
A tampa do bocal de enchimento do óleo do
O fabricante reco- do motor da MOPAR® por serem de alta qua-
motor também mostra a viscosidade do óleo do
menda apenas lidade.
motor recomendada para seu motor. Para obter
óleos de motor cer- informações sobre a localização da tampa do
tificados pelo API. Filtro de Ar do Motor
bocal de enchimento do óleo do motor, consulte Consulte o "Programa de Manutenção" para
“Compartimento do Motor” em “Manutenção do obter os intervalos de manutenção adequados.
Veículo” para obter mais informações.
NOTA: AVISO!
CUIDADO! O óleo do motor MOPAR® SAE 5W-30 apro-
O sistema de indução de ar (filtro de ar,
Não use enxaguantes químicos no óleo do vado pelo Padrão de Materiais MS-6395 da
mangueiras etc.) pode fornecer uma medida
motor, pois as substâncias químicas podem Chrysler, como Pennzoil® ou Shell Helix®,
de proteção no caso de detonação do motor.
danificar o seu motor. Tal dano não é coberto pode ser usado quando o óleo de motor
Não remova o sistema de indução de ar
pela Garantia Limitada de Veículos Novos. SAE 5W-20 não está disponível.
(filtro de ar, mangueiras etc.) a menos que
Filtro do Óleo do Motor tal remoção seja necessária para conserto
O filtro do óleo do motor deve ser substituído ou manutenção. Certifique-se de que não
por um novo a cada troca de óleo.
(continuação)

350
AVISO! (continuação) Remoção do Filtro de Ar do Motor 2. Remova a mangueira de ar e afrouxe a
1. Remova os parafusos do tubo de entrada braçadeira da mangueira de ar limpa, de-
haja ninguém próximo ao compartimento do
filtro de ar. pois, solte os clipes de mola na tampa da
motor antes de dar a partida no veículo com
entrada de ar.
o sistema de indução de ar (filtro de ar,
mangueiras etc.) removido. A inobservância
dessa advertência pode resultar em ferimen-
tos graves.

Seleção do Filtro de Ar do Motor


A qualidade dos filtros de ar do motor para
substituição varia bastante. Somente filtros de
alta qualidade devem ser utilizados para se
garantir o melhor desempenho. Recomenda-
mos os filtros de ar do motor MOPAR® por Tampa do Filtro de Ar
serem de alta qualidade. Tampa do Filtro de Ar

Inspeção e Substituição do Filtro de Ar do 1 — Clipes de Mola


Motor — Motor a Gasolina 2 — Mangueira de Ar 1 — Clipes de Mola
Siga os intervalos de manutenção recomenda- 3 — Braçadeira da Mangueira de Ar Limpo 2 — Mangueira de Ar
dos, conforme mostrados no Programa de Ma- 4 — Parafusos do Tubo de Entrada de Ar Limpo 3 — Braçadeira da Mangueira de Ar Limpo
nutenção. 5 — Tampa do Filtro de Ar
6 — Tubo de Entrada de Ar Limpo

351
3. Levante a tampa do filtro de ar para acessar 4. Remova o elemento do filtro de ar do con- Instalação do Filtro de Ar do Motor
o filtro. junto do compartimento. NOTA:
Inspecione e limpe o compartimento caso
haja sujeira ou detritos antes de substituir o
elemento do filtro de ar.
1. Instale o elemento do filtro de ar no conjunto
do compartimento com a superfície de ins-
peção do filtro voltada para baixo.
2. Instale a tampa do filtro de ar nas linguetas
de localização do conjunto do comparti-
mento.
Mangueira de Ar do Filtro de Ar Filtro de Ar
3. Prenda os clipes de mola e trave a tampa do
filtro de ar no conjunto do compartimento e
1 — Tampa do Purificador do Filtro de Ar 1 — Filtro de Ar instale a mangueira de ar.
2 — Mangueira de Ar 2 — Superfície de Inspeção do Filtro de Ar
3 — Tubo de Entrada de Ar Limpo 4. Aperte a braçadeira de entrada de ar e
4 — Braçadeira da Mangueira de Ar Limpo aperte os parafusos do tubo de entrada do
5 — Filtro de Ar filtro de ar.

352
Inspeção da Correia de Ao inspecionar as correias de acionamento de Condições que exigem substituição:
Acionamento de Acessórios acessórios, pequenas fissuras transversais na • Fragmentação das estrias (uma ou mais
superfície estriada da correia, entre as estrias, estrias se separaram do corpo da correia)
são consideradas normais. Elas não consti-
AVISO! tuem motivo para substituição da correia. En- • Desgaste da estria ou da correia
• Não tente inspecionar uma correia de tretanto, rachaduras paralelas a uma estria • Rachaduras longitudinais na correia (entre
acionamento de acessórios com o veículo (não transversalmente) não são normais. Qual- duas estrias)
em funcionamento. quer correia com rachaduras paralelas a uma
• Ao trabalhar próximo à ventoinha de arre- estria deve ser substituída. Substitua também a • Deslizamentos da Correia
fecimento do radiador, desconecte o fio do correia caso ela apresente desgaste excessivo, • “Saltos de saliência" (a correia não mantém
motor da ventoinha. A ventoinha é contro- cabos gastos ou vitrificação grave. a posição correta na polia)
lada de acordo com a temperatura e pode • Correia quebrada (observação: identifique e
ser acionada a qualquer momento, inde- corrija o problema antes de instalar a nova
pendentemente da posição do interruptor correia)
de ignição. Você pode se ferir com as pás • Ruído (chiado, guincho ou estrondo incô-
da ventoinha em movimento. modo é ouvido ou sentido durante a opera-
• Você pode se ferir gravemente ao efetuar ção da correia de acionamento)
consertos em um veículo ou próximo a ele. Algumas condições podem ser causadas por
Apenas faça manutenção daquilo que um componente avariado, como a polia da
você conhece e para o que possui equipa- correia. As polias da correia devem ser inspe-
mento adequado. Se você tiver alguma cionadas cuidadosamente quanto a danos e
dúvida quanto à sua habilidade para exe- Correia de Acessórios (Correia Serpentina)
alinhamento incorreto.
cutar uma manutenção, leve o seu veículo
a um mecânico competente.

353
A substituição da correia em alguns modelos AVISO! (continuação) CUIDADO! (continuação)
exige o uso de ferramentas especiais, portanto,
recomendamos levar seu veículo para manu- • O gás da bateria é inflamável e explosivo. • Se for utilizado um “carregador rápido”
tenção em uma concessionária autorizada. Mantenha a bateria distante de chamas ou enquanto a bateria estiver no veículo, des-
faíscas. Não utilize uma bateria auxiliar ou conecte os cabos da bateria antes de
Bateria Isenta de Manutenção qualquer outra fonte auxiliar com uma conectar o carregador à bateria. Não uti-
Seu veículo está equipado com uma bateria isenta saída maior que 12 V. Não deixe que as lize um aparelho de “carga rápida” para
de manutenção. Você nunca precisará adicionar braçadeiras dos cabos se toquem. fornecer voltagem para a partida.
água nem fazer manutenção periódica.
• Os polos, terminais e acessórios relacio-
nados à bateria contêm chumbo e com-
AVISO! Manutenção do Ar-condicionado
postos de chumbo. Lave as mãos após Para obter o melhor desempenho possível, a
• O fluido da bateria é uma solução ácida manusear a bateria. verificação e a manutenção do ar-condicionado
corrosiva e pode causar queimaduras ou devem ser feitas por uma concessionária auto-
até mesmo cegá-lo. Não deixe que esse rizada no início de cada estação de calor. Este
fluido entre em contato com os olhos, a CUIDADO! serviço deve incluir a limpeza das aletas do
pele ou a roupa. Não se apoie na bateria • Ao substituir os cabos na bateria, é essencial condensador e um teste de desempenho. A
ao conectar as braçadeiras. Se o ácido que o cabo positivo esteja preso ao pólo tensão da correia de acionamento também
espirrar nos olhos ou na pele, lave a área positivo e o cabo negativo esteja preso ao deve ser verificada neste momento.
contaminada imediatamente com água em pólo negativo. Os polos da bateria são mar-
abundância. Para obter mais informações, cados com os sinais positivo (+) e negativo (-)
consulte “Procedimentos de Partida com e identificados na caixa da bateria. As braça-
Cabos Auxiliares” em “O que fazer em deiras dos cabos devem estar bem presas
Emergências”. aos pólos do terminal e isentas de corrosão.

(continuação) (continuação)
354
AVISO! Recuperação e Reciclagem de Líquido de nutenção do ar-condicionado seja feita pela
Arrefecimento R134a — Se Equipado concessionária autorizada ou outros estabele-
• Use somente líquidos de arrefecimento e O Líquido de Arrefecimento de Ar condicionado cimentos que tenham o equipamento para re-
lubrificantes para compressores aprovados R-134a é um hidrofluorcarbono (HFC) apro- cuperação e reciclagem.
pelo fabricante no sistema de ar condicio- vado pela Environmental Protection Agency NOTA:
nado. Alguns líquidos de arrefecimento não (Agência de Proteção Ambiental) e é um pro-
duto que não destrói a camada de ozônio. Use apenas líquidos de arrefecimento e óleo
aprovados são inflamáveis e podem explo-
Entretanto, o fabricante recomenda que a ma- para compressor PAG do sistema de A/C
dir, causando ferimentos. Outros líquidos de aprovados pelo fabricante.
arrefecimento ou lubrificantes não aprova- nutenção do ar condicionado seja feita pela
dos podem provocar falha no sistema, concessionária autorizada ou outros estabele- Substituição do Filtro do Ar Condicionado
sendo necessários consertos onerosos. cimentos que tenham o equipamento para re- (Filtro de Ar do A/C)
cuperação e reciclagem.
Para obter mais informações sobre a garan-
tia, consulte o "Livreto de Informações sobre NOTA: AVISO!
a Garantia", localizado no DVD. Use apenas líquidos de arrefecimento e óleo Não remova o filtro de ar do A/C quando o
para compressor PAG do sistema de A/C ventilador estiver em funcionamento, ou po-
aprovados pelo fabricante. derão ocorrer ferimentos.
CUIDADO! Recuperação e Reciclagem de Líquido de
Não use enxaguantes químicos em seu sis- Arrefecimento HFO 1234yf — Se Equipado O filtro de ar do A/C está localizado na entrada
O Líquido de Arrefecimento de Ar Condicionado de ar externo atrás do porta-luvas. Execute o
tema de ar condicionado, pois as substân-
HFO 1234yf é um hidrofluorcarbono (HFC) seguinte procedimento para substituir o filtro:
cias químicas podem danificar os compo-
aprovado pela Environmental Protection 1. Abra o porta-luvas e remova todo o seu
nentes do seu ar condicionado. Tal dano não
Agency (Agência de Proteção Ambiental) e é conteúdo.
é coberto pela Garantia Limitada de Veículos um produto que não destrói a camada de
Novos. ozônio e com um baixo GWP (Global Warming 2. Pressione as laterais do porta-luvas e
Potential, Potencial de Aquecimento Global). abaixe a tampa.
Entretanto, o fabricante recomenda que a ma-
355
Porta-luvas Linguetas de Retenção do Filtro de Ar Porta de Acesso do Filtro de Ar Aberta

1 — Lingueta de Retenção Esquerda


1 — Travas da Movimentação do Porta-luvas 2 — Lingueta de Retenção Direita 1 — Porta de Acesso do Filtro do Ar Condicionado
2 — Porta-luvas 2 — Filtro de Ar do Ar Condicionado
5. Abra as duas portas de acesso do filtro de ar.
6. Remova os dois filtros de ar particulados do
3. Gire o porta-luvas para baixo. 7. Instale o filtro de ar do A/C com os indica-
compartimento de entrada de ar do HVAC.
dores de posição do filtro de ar apontando
4. Desencaixe as duas linguetas de retenção Puxe os elementos do filtro para fora do
para a mesma direção da remoção.
que prendem as duas portas de acesso do compartimento, um de cada vez.
filtro de ar ao compartimento HVAC.

356
CUIDADO! ger contra ferrugem e desgaste. Antes de apli- O uso dos limpadores sobre o vidro seco por
car qualquer lubrificante, as respectivas peças períodos prolongados pode deteriorar as palhe-
O filtro de ar do A/C possui uma etiqueta devem ser limpas a fim de se remover poeira e tas. Sempre utilize o líquido do lavador do
com uma seta para indicar a direção do fluxo detritos. Depois da lubrificação, o excesso de para-brisa ao usar os limpadores para remover
de ar pelo filtro. Falhas ao instalar adequa- óleo e de graxa deve ser removido. Preste o sal ou a sujeira do para-brisa seco.
damente o filtro resultarão na necessidade atenção especial aos componentes da trava do Evite utilizar as palhetas do limpador do para-
de substitui-lo com mais frequência. capô para assegurar o seu bom funcionamento. -brisa para remover gelo do para-brisa. Não
Ao executar outros serviços de manutenção no deixe que a borracha da palheta entre em
compartimento do motor, a trava do capô, o contato com produtos à base de petróleo, como
8. Feche as portas de acesso do Filtro de Ar do
mecanismo de liberação e a trava de segu- óleo do motor, gasolina, etc.
A/C e prenda as linguetas de retenção. rança devem ser limpos e lubrificados.
9. Gire a tampa do porta-luvas de volta para o NOTA:
Os cilindros de travamento externos devem ser
lugar. A vida útil esperada das palhetas do limpa-
lubrificados duas vezes por ano, de preferência
dor do para-brisa depende da área geográ-
Consulte o "Programa de Manutenção" para no outono e na primavera. Aplique uma pe-
fica e da frequência de uso. O desempenho
obter os intervalos de manutenção adequados. quena quantidade de lubrificante de alta quali-
ruim das palhetas pode ser percebido pela
dade, como o MOPAR® Lock Cylinder Lubri-
presença de ruídos, marcas, linhas de água
Lubrificação da Carroceria cant, diretamente no cilindro de travamento.
e pontos úmidos. Se alguma dessas condi-
As travas e todos os pontos de articulação da ções estiver presente, limpe as palhetas do
carroceria, incluindo itens como trilhos dos ban-
Palhetas do Limpador do Para-brisa
Limpe as bordas de borracha das palhetas do limpador do para-brisa ou substitua con-
cos, pontos de articulação e rolamentos das forme for necessário.
dobradiças das portas, porta do bagageiro, limpador do para-brisa e o para-brisa periodica-
tampa traseira, porta traseira, portas corrediças mente com uma esponja ou um pano macio e
e dobradiças do capô, devem ser lubrificados com um produto de limpeza neutro não abra-
periodicamente com uma graxa à base de lítio, sivo. Esse procedimento removerá o acúmulo
como MOPAR® Spray White Lube, para asse- de sal ou a camada de sujeira.
gurar uma operação silenciosa e fácil e prote-
357
As palhetas do limpador do para-brisa e os 1. Levante o braço do limpador do para-brisa 2. Para desencaixar a palheta do limpador do
braços do limpador devem ser inspecionados para levantar a palheta posicionando-a braço do limpador, pressione a lingueta de
periodicamente, não apenas quando houver longe do vidro, até que o braço do limpador liberação na palheta do limpador e, en-
problemas de desempenho do limpador. Essa esteja na posição totalmente em pé. quanto segura o braço do limpador com uma
inspeção deve incluir os seguintes pontos: mão, deslize a palheta para baixo em dire-
• Bordas Desgastadas ou Desiguais ção à base do braço do limpador.
• Objetos Estranhos
• Endurecimento ou Rachaduras
• Deformação ou Desgaste
Se uma palheta ou braço do limpador do para-
-brisa estiver danificado, substitua o braço ou a
palheta danificada por uma nova unidade. Não
tente reparar um braço ou uma palheta do
limpador de para-brisa que esteja danificada. Palheta do Limpador do Para-brisa com
Lingueta de Liberação na Posição Travada
Remoção/Instalação da Palheta do
Limpador do Para-brisa Palheta do Limpador do Para-brisa com
Lingueta de Liberação na Posição Destravada
1 — Palheta do Limpador do Para-brisa
CUIDADO! 2 — Braço do Limpador do Para-brisa
3 — Lingueta de liberação
Não deixe o braço do limpador do para-brisa 1 — Palheta do Limpador do Para-brisa
voltar com força contra o vidro sem a palheta 2 — Braço do Limpador do Para-brisa
3 — Lingueta de liberação
no lugar, pois o vidro pode ser danificado.

358
3. Com a palheta do limpador do para-brisa Instalando os Limpadores do Para-brisa
desencaixada, remova a palheta do braço Dianteiros
do limpador. 1. Levante o braço do limpador do para-brisa
afastando-o do vidro, até que o braço do
limpador esteja na posição totalmente em pé.
2. Posicione a palheta do limpador do para-
-brisa próxima ao ganho na ponta do braço
do limpador.
3. Insira o gancho na ponta do braço pela
Conjunto do Limpador do Vidro Traseiro
abertura na palheta do limpador do para-
-brisa.
4. Deslize a palheta do limpador do para-brisa 1 — Tampa do Pivô do Braço do Limpador
Palheta do Limpador Removida do Braço do 2 — Braço do Limpador do Para-brisa
Limpador para cima pelo gancho no braço do limpa-
3 — Palheta do Limpador do Para-brisa
dor, o encaixe de fixação será acompa-
nhado por um clique audível.
1 — Palheta do Limpador do Para-brisa 2. Remova a porca do braço do limpar e ba-
2 — Braço do Limpador do Para-brisa 5. Baixe suavemente a palheta do limpador de
lance gentilmente o braço do limpador en-
3 — Lingueta de liberação para-brisa no vidro.
quanto o puxa em sua direção para remover
Remoção/Instalação da Palheta do o braço do pino.
4. Baixe suavemente o braço do limpador de Limpador do Vidro Traseiro
para-brisa no vidro. 1. Remova a tampa do pivô do limpador do
vidro traseiro para acessar a porca do braço
do limpador.
359
ponto de soltar o pino do pivô da palheta do 4. Ainda segurando a palheta do limpador do
limpador do receptáculo na extremidade do para-brisa, mova a palheta para fora do
braço do limpador. braço do limpador para desencaixar.
NOTA:
A resistência será acompanhada de um es-
talido audível.

Braço do Limpador com Tampa do Pivô


Removida

1 — Tampa do Pivô do Braço do Limpador Palheta do Limpador Removida do Braço do


2 — Porca do Braço do Limpador Limpador
3 — Braço do Limpador do Para-brisa

1 — Palheta do Limpador do Para-brisa


3. Para remover a palheta do limpador, segure a Palheta do Limpador Removida do Braço do 2 — Pino do Pivô da Palheta do Limpador do
Limpador Para-brisa
palheta próxima ao braço do limpador com a
3 — Receptáculo do Braço do Limpador do
sua mão direita. Com a mão esquerda, segure Para-brisa
o braço do limpador enquanto puxa a palheta 4 — Braço do Limpador do Para-brisa
1 — Braço do Limpador do Para-brisa
para fora do braço do limpador até chegar ao 2 — Palheta do Limpador do Para-brisa

360
Instalando o Limpador do Vidro Traseiro Abasteça-o com solvente de lavagem do para- Sistema de Escapamento
-brisa (não com anticongelante do radiador). Ao A melhor proteção contra a penetração de
1. Insira o pino do pivô da palheta do limpador
reabastecer o reservatório do fluido do lavador, monóxido de carbono na carroceria do veículo
na abertura presente na extremidade do pegue um pouco de líquido do lavador do é a manutenção adequada do sistema de es-
braço do limpador. Segure a extremidade para-brisa e aplique em um pano ou toalha e capamento do motor.
inferior do braço do limpador com uma mão limpe as palhetas do limpador do para-brisa,
e pressione a palheta diretamente no braço para melhorar o desempenho das palhetas. Se você observar uma alteração no som do
sistema de escapamento, detectar gases do
do limpador até que prenda no lugar. Para evitar o congelamento do sistema de escapamento dentro do veículo ou se a parte
2. Instale o conjunto do limpador de volta no lavadores do para-brisa em tempo frio, sele- inferior ou traseira do veículo estiver danificada,
pino do limpador em sua posição original, e cione uma solução ou mistura que esteja em peça a um técnico autorizado para inspecionar
aperte a porca gentilmente. conformidade ou exceda a faixa de temperatura todo o sistema do escapamento e as áreas da
da sua região. Essas informações de classifica- carroceria adjacentes, verificando se há peças
3. Baixe a palheta do limpador no vidro e ção podem ser encontradas na maioria dos quebradas, danificadas, deterioradas ou posi-
prenda a tampa do pivô do braço do limpa- recipientes de líquido do lavador do para-brisa. cionadas de maneira incorreta. Juntas abertas
dor de volta no lugar. ou conexões soltas podem permitir a infiltração
AVISO! de gases do escapamento no compartimento
Adição de Líquido do Lavador do de passageiros. Além disso, inspecione o sis-
Os solventes para os lavadores do para-brisa
Para-brisa tema de escapamento sempre que o veículo for
disponíveis no mercado são inflamáveis. Eles elevado para lubrificação ou troca de óleo.
Os lavadores do para-brisa e do vidro traseiro
compartilham o mesmo reservatório do fluido podem se incendiar e causar queimaduras. Faça as substituições necessárias.
(se equipado). O reservatório do fluido está Tome cuidado ao abastecer ou ao trabalhar
localizado no compartimento do motor. Verifi- próximo à solução do lavador.
que o nível de fluido em intervalos regulares.

361
AVISO! CUIDADO! Sob condições normais de operação, o conver-
sor catalítico não requer manutenção. No en-
• Os gases do escapamento podem provo- • O conversor catalítico requer apenas o tanto, é importante manter o motor regulado
car intoxicação ou matar. Eles contêm uso de combustível sem chumbo. Gaso- adequadamente para garantir o funcionamento
monóxido de carbono (CO), que é um gás lina com chumbo tetraetila destruirá a efi- eficaz do catalisador e evitar possíveis danos.
incolor e inodoro. A inalação dessa subs- ciência do catalisador como dispositivo de NOTA:
tância pode deixá-lo inconsciente e controle de emissões, além de poder re- A adulteração intencional dos sistemas de
envenená-lo. Para obter mais informações duzir significativamente o desempenho do controle de emissões pode resultar em pe-
sobre como evitar a inalação de CO, con- motor e causar sérios danos a ele. nalidades cíveis contra o infrator.
sulte "Dicas de Segurança/Gás do Esca- • Poderão ocorrer danos ao conversor cata-
pamento" em "O que Você Deve Saber lítico se o seu veículo não for mantido em Em situações fora do comum envolvendo um
Antes de Dar a Partida do Veículo". condições de funcionamento adequadas. grave problema no funcionamento do motor,
um cheiro de queimado pode sugerir o supera-
• Um sistema de escapamento quente pode Em caso de defeito do motor, especial-
quecimento grave e anormal do catalisador. Se
provocar um incêndio se o veículo estiver mente se envolver falha na ignição ou isso ocorrer, pare o veículo, desligue o motor e
estacionado sobre materiais inflamáveis. outra perda visível de desempenho, sub- espere até ele esfriar. Submeta o veículo à
Tais materiais podem ser grama ou folhas meta o veículo à manutenção imediata- manutenção imediatamente, incluindo uma re-
que entrem em contato com o sistema de mente. A utilização contínua do veículo gulagem segundo as especificações do fabri-
escapamento. Não estacione nem dirija quando este apresenta algum defeito cante.
seu veículo em áreas em que o sistema de grave pode provocar o superaquecimento Para minimizar a possibilidade de danos ao
escapamento possa entrar em contato do conversor, resultando em possíveis da- conversor catalítico:
com qualquer material inflamável. nos ao conversor e ao veículo.
• Não desligue o motor ou interrompa a igni-
ção quando a transmissão estiver engatada
e o veículo estiver em movimento.

362
• Não tente dar a partida no motor empurrando Verificações do Líquido de Arrefecimento Com o motor em sua temperatura normal de
ou rebocando o veículo. do Motor funcionamento (porém, sem funcionar), verifi-
Verifique a proteção do líquido de arrefeci- que se a tampa de pressão do sistema de
• Não deixe o motor funcionar em marcha
mento do motor (anticongelante) a cada 12 arrefecimento está adequadamente vedada a
lenta com os fios da vela de ignição desco-
meses (antes do início da temporada de tem- vácuo, drenando uma pequena quantidade de
nectados ou removidos, como ao executar
peraturas baixas, onde aplicável). Se o líquido líquido de arrefecimento do motor (anticonge-
testes de diagnósticos, nem por períodos
de arrefecimento do motor (anticongelante) es- lante) da torneira do dreno do radiador. Se a
prolongados quando houver condições de
tiver com aparência suja ou ferruginosa, o tampa estiver vedada corretamente, o líquido
marcha lenta irregular ou funcionamento
sistema deverá ser drenado, enxaguado e rea- de arrefecimento do motor (anticongelante) co-
incorreto.
bastecido com líquido de arrefecimento do mo- meçará a ser drenado do reservatório de recu-
Sistema de Arrefecimento tor novo (anticongelante). Verifique se há na peração do líquido de arrefecimento. NÃO RE-
parte da frente do condensador A/C (se equi- MOVA A TAMPA DE PRESSÃO DO LÍQUIDO
pado) ou radiador qualquer acúmulo de insetos, DE ARREFECIMENTO QUANDO O SISTEMA
AVISO! folhas etc. Em caso de sujeira, limpe borrifando DE ARREFECIMENTO ESTIVER QUENTE.
Podem ocorrer queimaduras graves decor- água de uma mangueira de jardim no sentido Sistema de Arrefecimento — Drenagem,
rentes do líquido de arrefecimento do motor vertical para baixo na superfície do condensa- Enxágue e Reabastecimento
(anticongelante) quente ou de vapores pro- dor A/C (se equipado) ou na parte posterior do
venientes do radiador. Se você notar ou núcleo do radiador. NOTA:
ouvir um ruído de vapor proveniente do Verifique as mangueiras do sistema de arrefe- Alguns veículos exigem ferramentas espe-
capô, não abra até que o radiador tenha cimento do motor quanto à presença de borra- ciais para adicionar o líquido de arrefeci-
esfriado. Nunca tente abrir a tampa de pres- cha quebradiça, rachaduras, rasgos e cortes e mento corretamente. O não preenchimento
são do sistema de arrefecimento quando o quanto ao aperto da conexão entre o reserva- adequado desses sistemas pode levar a
radiador ou o reservatório do líquido de tório de recuperação do líquido de arrefeci- danos internos graves no motor. Se qual-
mento e o radiador. Inspecione todo o sistema quer líquido de arrefecimento precisar ser
arrefecimento estiverem quentes.
quanto a vazamentos. adicionado ao sistema, entre em contato
com a sua concessionária autorizada local.
363
Se o líquido de arrefecimento do motor (anti- CUIDADO! (continuação) CUIDADO! (continuação)
congelante) estiver sujo ou apresentar sedi-
mentos visíveis, o sistema deverá ser drenado, lante) de Tecnologia de Aditivos Orgânicos mento OAT (se acordo com a MS-12106)
enxaguado e reabastecido com líquido de arre- (OAT) especificado pode resultar em da- por uma concessionária autorizada o mais
fecimento OAT (anticongelante) por uma con- nos ao motor e diminuir a proteção contra rápido possível.
cessionária autorizada (em conformidade com a corrosão. O líquido de arrefecimento do • Não utilize só água ou líquido de arrefeci-
o MS-12106). motor de Tecnologia de Aditivos Orgânicos mento do motor (anticongelante) à base
Consulte o "Programa de Manutenção" para (OAT) é diferente e não deve ser mistu- de álcool. Não utilize produtos antiferru-
obter os intervalos de manutenção adequados. rado com líquido de arrefecimento do mo- gem ou antioxidantes adicionais, pois po-
tor (anticongelante) de Tecnologia de Adi- dem não ser compatíveis com o líquido de
Seleção do Líquido de Arrefecimento tivos Orgânicos Híbridos (HOAT) ou
Consulte "Fluidos, Lubrificantes e Peças Origi- arrefecimento do motor do radiador, o que
qualquer outro líquido de arrefecimento pode causar o seu entupimento.
nais Recomendados" em "Manutenção do Veí- (anticongelante) “globalmente compatí-
culo" para obter mais informações. • Este veículo não foi projetado para uso
vel”. Se um líquido de arrefecimento do
com líquido de arrefecimento do motor
motor (anticongelante) não OAT for intro-
CUIDADO! (anticongelante) à base de propilenoglicol.
duzido no sistema de arrefecimento em
Não é recomendado o uso de líquido de
• A mistura de líquido de arrefecimento do uma emergência, o sistema de arrefeci-
motor (anticongelante) diferente do líquido mento precisará ser drenado, enxaguado arrefecimento do motor (anticongelante) à
de arrefecimento do motor (anticonge- e reabastecido com líquido de arrefeci- base de propilenoglicol.

(continuação) (continuação)

364
Adição do Líquido de Arrefecimento com Fórmula para 10 anos/150.000 milhas NOTA:
Seu veículo foi montado com um líquido de correspondente às exigências do Padrão de
arrefecimento do motor (líquido de arrefeci- Materiais MS-12106 da Chrysler. • Alguns veículos exigem ferramentas es-
mento OAT em conformidade com o MS-12106) peciais para adicionar o líquido de arrefe-
• Misture uma solução mínima de 50% de cimento corretamente. O não preenchi-
aprimorado que permite intervalos maiores de líquido de arrefecimento do motor OAT cor-
manutenção. O líquido de arrefecimento do mento adequado desses sistemas pode
respondente às exigências do Padrão de levar a danos internos graves no motor.
motor (anticongelante) pode ser usado por até Materiais MS-12106 da Chrysler e água des-
dez anos ou 240.000 km (150.000 milhas) Se qualquer líquido de arrefecimento pre-
tilada. Use concentrações mais elevadas cisar ser adicionado ao sistema, entre em
antes de ser substituído. Para evitar a redução
(que não ultrapassem 70%) se forem previs- contato com a sua concessionária autori-
do período estendido de manutenção, é impor- tas temperaturas abaixo de −37 °C (−34 °F). zada local.
tante usar o mesmo líquido de arrefecimento do
motor (líquido de arrefecimento OAT em con- • Use somente água com alto grau de pureza, • Não é recomendável misturar tipos dife-
formidade com o MS-12106) durante toda a como água destilada ou desionizada ao mis- rentes de líquido de arrefecimento do
vida útil do veículo. turar a solução de água com líquido de motor (anticongelante); isso poderá re-
arrefecimento do motor (anticongelante). A sultar em danos ao sistema de arrefeci-
Verifique as recomendações sobre utilização utilização de água de qualidade inferior re- mento. Se em uma situação de emergên-
do líquido de arrefecimento do motor (anticon- duzirá a proteção contra a corrosão do sis-
gelante) da Tecnologia de Aditivos Orgânicos cia forem misturados líquidos de
tema de arrefecimento do motor. arrefecimento HOAT e OAT, dirija-se a
(OAT) correspondente às exigências do Padrão
Observe que é de responsabilidade do proprie- uma concessionária autorizada e faça o
de Materiais MS-12106 da Chrysler. Ao adicio-
nar o líquido de arrefecimento do motor (anti- tário manter o nível adequado de proteção escoamento, lavagem e reabastecimento
congelante): contra o congelamento de acordo com as tem- com líquido de arrefecimento OAT (em
peraturas na área em que o veículo for utili- conformidade com o MS-12106) o mais
• Recomendamos o uso do Anticongelante/ rápido possível.
zado.
Líquido de Arrefecimento do Motor MOPAR®
da Tecnologia de Aditivos Orgânicos (OAT)

365
Tampa de Pressão do Sistema de AVISO! (continuação) Nível do Líquido de Arrefecimento do
Arrefecimento Motor
A tampa deve estar bem fechada para evitar • Utilize somente a tampa de pressão espe- O reservatório do líquido de arrefecimento pos-
perda do líquido de arrefecimento do motor cificada para o seu veículo. Caso contrá- sibilita uma visualização rápida para determinar
(anticongelante) e para garantir o seu retorno rio, podem ocorrer ferimentos ou danos ao se o nível do líquido de arrefecimento está
do reservatório ao radiador. motor. correto. Com o motor em marcha lenta, e na
A tampa deve ser inspecionada e limpa se temperatura normal de funcionamento, o nível
houver acúmulo de objetos estranhos nas su- Descarte do Líquido de Arrefecimento do do líquido de arrefecimento do motor (anticon-
perfícies de vedação. Motor Usado gelante) no reservatório deve estar entre as
O líquido de arrefecimento do motor (anticon- faixas indicadas no reservatório.
AVISO! gelante) usado, à base de etilenoglicol, é uma Normalmente, o radiador permanece total-
substância regulada que requer descarte ade- mente cheio; portanto, não há necessidade de
• Não abra o sistema de arrefecimento do quado. Verifique junto às autoridades locais as remover sua tampa, exceto para verificação do
motor quente. Nunca adicione líquido de normas de descarte válidas para sua comuni- ponto de congelamento ou substituição do lí-
arrefecimento do motor (anticongelante) dade. Para evitar a ingestão por animais ou quido de arrefecimento do motor (anticonge-
quando o motor estiver superaquecido. crianças, não armazene líquido de arrefeci- lante). O encarregado pela manutenção deve
Não afrouxe nem remova a tampa para mento do motor à base de etilenoglicol em ser avisado disso. Se não houver irregularida-
tentar esfriar um motor superaquecido. O recipientes abertos nem o deixe permanecer des na temperatura de funcionamento do mo-
aquecimento causa o acúmulo de pressão em poças no chão. Se ingerido por crianças ou tor, o reservatório do líquido de arrefecimento
animais, procure atendimento emergencial ime- deverá ser verificado apenas uma vez por mês.
no sistema de arrefecimento. Para evitar
diatamente. Limpe quaisquer respingos no
queimaduras ou ferimentos, não remova a Quando for necessário o acréscimo de líquido
chão imediatamente.
tampa de pressão enquanto o sistema de arrefecimento do motor (anticongelante), ele
estiver quente ou sob pressão. deverá ser adicionado ao reservatório do lí-
quido de arrefecimento. Não adicione fluido em
(continuação) excesso.

366
Detalhes a Serem Lembrados conteúdo do reservatório de expansão do • Não substitua o termostato para funciona-
líquido de arrefecimento também deverá ser mento no Inverno ou Verão. Se a substitui-
NOTA: ção for necessária, instale SOMENTE o tipo
protegido contra congelamento.
Quando o veículo estiver parado após ter correto de termostato. Outros tipos podem
percorrido alguns quilômetros/milhas, você • Se forem necessárias adições frequentes de resultar em desempenho insatisfatório do
poderá notar a presença de vapor prove- líquido de arrefecimento do motor (anticon- líquido de arrefecimento do motor (anticon-
niente da parte dianteira do compartimento gelante), o sistema de arrefecimento deverá gelante), aumento do consumo de combus-
ser testado sob pressão para verificar se há tível e aumento de emissão de poluentes.
do motor. Normalmente, isso é resultado da vazamentos.
umidade da chuva, da neve ou do acúmulo Sistema de Freios
de alta umidade no radiador que se evapora • Mantenha a concentração do líquido de ar-
Para garantir o bom desempenho do sistema de
quando o termostato se abre, permitindo a refecimento do motor (anticongelante) em no
freios, todos os componentes do sistema de
mínimo 50% de líquido de arrefecimento
entrada do líquido de arrefecimento do mo- OAT (de acordo com a MS-12106) e com
freios devem ser inspecionados periodicamente.
tor quente (anticongelante) no radiador. Consulte o "Programa de Manutenção" para ob-
água destilada para obter a proteção ade-
Se um exame no compartimento do motor não ter os intervalos de manutenção adequados.
quada contra a corrosão do seu motor, que
indicar nenhum indício de vazamentos no ra- contém componentes de alumínio.
diador ou na mangueira, o veículo pode ser AVISO!
dirigido com segurança. O vapor se dissipará • Certifique-se de que as mangueiras de trans-
bordamento do reservatório de expansão do Dirigir com o pé apoiado no freio pode fazer
rapidamente.
líquido de arrefecimento não estejam dobra- com que os freios falhem, o que pode pro-
• Não encha o reservatório de expansão do das ou obstruídas. vocar uma colisão. Pode também resultar
líquido de arrefecimento em excesso. em uma elevação anormal de temperatura
• Mantenha a parte dianteira do radiador
• Verifique o ponto de congelamento do líquido dos freios, desgaste excessivo das lonas e
limpa. Se o veículo estiver equipado com
de arrefecimento no radiador e no reserva- ar-condicionado, mantenha a parte dianteira possíveis danos aos freios. Você pode per-
tório de expansão do líquido de arrefeci- do condensador limpa. der a capacidade total de frenagem em uma
mento. Se for preciso adicionar líquido de situação de emergência.
arrefecimento do motor (anticongelante), o

367
Freios Hidráulicos a Disco AVISO! AVISO! (continuação)
Os freios a disco não requerem ajuste. Entre-
tanto, são recomendadas diversas freadas • Utilize somente fluido de freio recomen- causando a falha repentina dos freios e uma
bruscas durante o período de amaciamento dado pelo fabricante. Consulte “Fluidos, possível colisão.
para assentar as lonas e remover qualquer Lubrificantes e Peças Genuínas” em “Ma- • Encher demais o reservatório do fluido de
material estranho. nutenção do Veículo” para obter mais in- freio pode causar o derramamento de
Cilindro Principal dos Freios formações. O uso do tipo errado de fluido fluido em peças quentes do motor e pro-
O nível de fluido nos cilindros principais deve de freio pode causar graves danos ao vocar um incêndio. O fluido de freio tam-
ser verificado sempre que for feita a manuten- sistema de freios e/ou prejudicar seu de- bém pode danificar as superfícies pinta-
ção do veículo. Se necessário, adicione fluido sempenho. O tipo correto de fluido de freio das e de vinil, portanto, é necessário ter
para chegar à marca de nível cheio no lado do para seu veículo é identificado também no cuidado para evitar seu contato com essas
reservatório do cilindro principal dos freios. reservatório hidráulico do cilindro principal superfícies.
Com freios a disco, o nível de fluido pode original de fábrica. • Não deixe que um fluido à base de petró-
diminuir de acordo com o desgaste das pasti-
• Para evitar contaminação de materiais es- leo contamine o fluido de freio. Os compo-
lhas do freio. Se o nível de fluido do freio estiver
muito baixo, verifique se há vazamentos no tranhos ou de umidade, use somente fluido nentes de vedação do freio podem ser
sistema. de freio novo ou fluido que estava em um danificados, causando falha parcial ou to-
recipiente lacrado. Mantenha a tampa do tal dos freios e uma possível colisão.
Consulte “Fluidos, Lubrificantes e Peças Genu-
reservatório do cilindro principal sempre fe-
ínas” em “Manutenção do Veículo” para obter
mais informações. chada. O fluido de freio em um recipiente
aberto absorve umidade do ar, o que diminui
o ponto de ebulição. Isso pode fazer com
que ele entre em ebulição inesperadamente
durante uma freagem brusca prolongada,

(continuação)
368
Transmissão Automática — Se CUIDADO! (continuação) CUIDADO!
Equipado
que. Isso exigirá trocas mais frequentes de Não use enxaguantes químicos na transmis-
Seleção de Lubrificante fluido e filtro. Consulte “Fluidos, Lubrifican- são, pois as substâncias químicas podem
É importante usar o fluido de transmissão ade- tes e Peças Genuínas” nesta seção para danificar os componentes da transmissão.
quado para garantir o desempenho e o tempo obter as especificações do fluido. Tal dano não é coberto pela Garantia Limi-
de vida útil ideais da transmissão. Use apenas
tada de Veículos Novos.
o fluido de transmissão especificado pelo fabri-
cante. Consulte “Fluidos, Lubrificantes e Peças Aditivos Especiais
Genuínas” nesta seção para obter as especifi- O fabricante recomenda fortemente que não Verificação do Nível de Fluido — Motor a
cações do fluido. É importante manter o fluido sejam utilizados aditivos especiais na transmis- Gasolina
de transmissão no nível correto usando o fluido são. É melhor verificar o nível de fluido quando a
recomendado. O Fluido da Transmissão Automática (ATF) é transmissão está na temperatura de funciona-
um produto projetado e seu desempenho pode mento normal (aproximadamente 82 °C/180 °F).
NOTA: O que ocorre depois de, pelo menos, 25 km
Não devem ser usados exaguantes quími- ser prejudicado por aditivos complementares.
Portanto, não adicione nenhum aditivo de fluido (15 milhas) percorridos. Em temperatura normal
cos em nenhuma transmissão. Somente lu- de funcionamento, o fluido fica quente demais
à transmissão. A única exceção a essa regra é
brificantes aprovados devem ser usados. a utilização de corantes especiais para ajudar para ser seguro entre os dedos.
no diagnóstico de vazamentos de fluido. Evite Use o procedimento a seguir para verificar o
CUIDADO! usar vedadores de transmissão, pois eles po- nível de fluido da transmissão adequadamente:
O uso de outro fluido da transmissão que dem afetar de maneira adversa as vedações.
1. Estacione o veículo em uma superfície
não o recomendado pelo fabricante pode plana.
causar a deterioração da qualidade da trans-
2. Remova a tampa do motor puxando-a para
missão e/ou vibrações no conversor de tor-
cima dos pinos de montagem (dois na parte
(continuação) da frente e dois na parte de trás).

369
3. Deixe o motor em velocidade de marcha (Quente) na vareta de medição na tempera- de 27 °C (80 °F). Se o nível de fluido se
lenta e na sua temperatura normal de fun- tura normal de funcionamento. Se o nível de estabelecer corretamente a 27 °C (80 °F),
cionamento. fluido estiver baixo, adicione mais fluido pelo ele deverá estar entre os dois orifícios de
tubo da vareta para colocá-lo no nível ade- referência (superiores) HOT (Quente)
4. Acione totalmente o freio de estacionamento quando o fluido da transmissão atingir
e pressione o pedal dos freios. quado. Não adicione fluido em excesso.
82 °C (180 °F). Lembre-se de que é sempre
Use SOMENTE o fluido especificado (con- melhor verificar o nível de fluido na tem-
5. Ponha a alavanca de câmbio momentanea- sulte "Fluidos, Lubrificantes e Peças Genu- peratura normal de funcionamento.
mente em cada posição de marcha (dando ínas" para obter as especificações do
tempo para que a transmissão se engate por fluido). Após adicionar qualquer quantidade CUIDADO!
completo em cada posição), finalizando com de óleo pelo tubo da vareta de medição,
a transmissão em PARK (Estacionar). A temperatura do fluido pode não ser regis-
espere no mínimo dois minutos para que o
trada na vareta de medição se estiver abaixo
6. Remova a vareta de medição, limpe-a e óleo escorra para a transmissão antes de
de 10 °C (50 °F). Não adicione fluido até que
insira novamente até encaixá-la. checar novamente o nível de fluido.
a temperatura aumente o suficiente para
7. Remova-a novamente e observe o nível de NOTA: produzir uma leitura exata. Rode o motor em
fluido nos dois lados. A leitura do nível de • Os orifícios da vareta estarão cheios de marcha lenta, em PARK (Estacionar), para
fluido só será válida se houver uma camada fluido se o nível real estiver alcançando aquecer o fluido.
densa de óleo nos dois lados da vareta de ou ultrapassando esses orifícios.
medição. Observe que os orifícios da vareta • Se for necessário verificar a transmissão 8. Reinstale a tampa do motor e aperte-a fir-
deverão estar cheios de fluido se o nível real abaixo da temperatura de funcionamento, memente nos quatro pinos de montagem.
estiver alcançando ou ultrapassando esses o nível de fluido deverá estar entre os 9. Verifique se há vazamentos. Solte o freio de
orifícios. O nível de fluido deve estar entre dois orifícios (inferiores) COLD (Frio) na
estacionamento.
os pontos de referência (superiores) HOT vareta de medição com o fluido em torno

370
NOTA: Sistema Hidráulico de Embreagem Verificação do Nível de Fluido
Para evitar a entrada de sujeira e água na (Transmissão Manual) — Se Verifique o nível de fluido removendo o bujão
transmissão depois da verificação ou do Equipado de enchimento. O nível de fluido deve estar
reabastecimento do fluido, certifique-se de O sistema da embreagem hidráulica é alimen- entre a parte inferior do orifício de enchimento e
que a tampa da vareta de medição esteja tado por um volume segregado de fluido dentro um ponto não mais que 3/16 pol. (4,76 mm)
assentada corretamente. É normal que a do reservatório do cilindro principal do sistema abaixo da parte inferior do orifício.
tampa saia ligeiramente de sua posição as- de freios. Em caso de vazamento ou desgaste, Adicione fluido, se necessário, para manter o
sentada, contanto que sua vedação perma- utilize apenas fluido de freio recomendado pelo nível adequado.
neça acoplada ao tubo da vareta de medi- fabricante. Consulte “Fluidos, Lubrificantes e
ção. Frequência de Troca de Fluido
Peças Genuínas” em “Manutenção do Veículo”
Sob condições normais de funcionamento, o
Trocas do Fluido e Filtro para obter mais informações.
fluido instalado na fábrica fornecerá lubrificação
Consulte o "Programa de Manutenção" para suficiente para cobrir toda a vida útil do veículo.
obter os intervalos de manutenção adequados. Transmissão Manual — Se Equipado
Se o fluido for contaminado com água, ele
Além disso, troque a fluido e o filtro caso o fluido Seleção de Lubrificante deverá ser trocado imediatamente. Caso con-
seja contaminado (com água etc.) ou se a Use apenas o fluido de transmissão manual trário, troque o fluido conforme recomendado
transmissão for desmontada por qualquer mo- recomendado pelo fabricante. Consulte “Flui- no Programa de Manutenção. Consulte o "Pro-
tivo. dos, Lubrificantes e Peças Genuínas” em “Ma- grama de Manutenção" para obter os intervalos
nutenção do Veículo” para obter mais informa- de manutenção adequados.
ções.

371
Caixa de Transferência Drenagem eixos devem ser inspecionadas. Se houver
Primeiro remova o bujão de enchimento (B) e suspeita de vazamento de óleo da engrena-
Verificação do Nível de Fluido
depois o bujão de enchimento (C). Recomen- gem, verifique o nível do fluido. Consulte "Flui-
O nível de fluido deve estar na borda inferior do damos apertar os bujões de drenagem e enchi- dos, Lubrificantes e Peças Originais Recomen-
orifício de enchimento (A) quando o veículo
mento com um torque de 20 a 34 Nm (15 a dados" em "Manutenção do Veículo" para obter
estiver em uma posição plana. 25 pés lb). mais informações.
Verificação do Nível de Fluido
CUIDADO! O lubrificante deve chegar à borda inferior do
Ao substituir as velas, não as aperte demais, orifício de enchimento do óleo.
pois isso pode danificá-los e provocar vaza- Adição de Fluido
mentos. Adicione lubrificante apenas no orifício de en-
chimento e somente até o nível especificado
Seleção do Lubrificante anteriormente.
Utilize somente o fluido recomendado pelo fa- Seleção do Lubrificante
bricante. Consulte “Fluidos, Lubrificantes e Pe- Utilize somente o fluido recomendado pelo fa-
Caixa de transferência ças Genuínas” em “Manutenção do Veículo” bricante. Consulte “Fluidos, Lubrificantes e Pe-
para obter mais informações. ças Genuínas” em “Manutenção do Veículo”
Adição de Fluido para obter mais informações.
O fluido deve ser adicionado apenas no orifício Fluido do Eixo Dianteiro/Traseiro
de enchimento até que o fluido comece a sair Para serviço normal, não são necessárias veri-
pelo orifício. ficações periódicas do nível de fluido. Quando o
veículo é submetido a manutenção por outros
motivos, as superfícies externas do conjunto de

372
Cuidados com a Aparência e O que Provoca a Corrosão? • Use uma cera de limpeza de alta qualidade,
Proteção contra Corrosão A corrosão é o resultado da deterioração ou como a MOPAR® Cleaner Wax, para remo-
remoção da pintura e dos revestimentos de ver camadas de sujeira, manchas e proteger
Proteção da Carroceria e da Pintura contra proteção do veículo. o acabamento de sua pintura. Tome cuidado
Corrosão para não arranhar a pintura.
As exigências quanto aos cuidados em relação As causas mais comuns são:
à carroceria do veículo variam conforme a • Sal de estrada, acúmulo de sujeira e umi- • Evite a utilização de compostos abrasivos e
localização geográfica e a utilização do veículo. dade. lustradoras elétricas que possam vir a redu-
Os produtos químicos usados nas estradas zir o brilho ou o acabamento da pintura.
para facilitar a passagem sobre a neve e o gelo • Impacto de pedras e pedregulhos.
e aqueles pulverizados em árvores e na super- • Insetos, seiva de árvores e piche. CUIDADO!
fície rodoviária durante outras estações do ano • Não utilize materiais de limpeza abrasivos
são altamente corrosivos para as partes metá- • Maresia na proximidade de localidades
costeiras. ou fortes como palha de aço ou pó abra-
licas do veículo. O estacionamento em áreas
abertas, que expõe o veículo a agentes conta- • Precipitação atmosférica/poluentes indus- sivo, que podem arranhar as superfícies
minadores transportados pelo ar; os tipos de triais. metálicas e pintadas.
superfícies das estradas nas quais o veículo é • O uso de lavadores pressurizados com
Lavagem
dirigido; temperaturas muito elevadas ou muito mais que 1.200 psi (8.274 kPa) pode re-
baixas e outras condições extremas terão um • Lave o veículo regularmente. Sempre lave sultar em danos ou remoção da pintura e
efeito adverso na pintura, nas guarnições me- seu veículo na sombra usando o MOPAR® adesivos.
tálicas e na proteção da parte inferior da carro- Car Wash ou um sabão neutro para lavagem
ceria. de automóveis e enxágue os painéis comple-
tamente com água limpa.
As recomendações de manutenção a seguir o
habilitarão a obter o máximo proveito da resis- • Se insetos, piche ou outros resíduos seme-
tência anticorrosiva integrada ao seu veículo. lhantes se acumularem no veículo, use o
MOPAR® Super Kleen Bug and Tar Remo-
ver para removê-los.
373
Cuidados Especiais • Se o veículo for bastante utilizado em estra- NOTA:
• Se você utiliza o veículo em estradas litorâ- das com pedregulhos, instale protetores con- Se o seu veículo estiver equipado com rodas
neas, empoeiradas ou com sal, lave a parte tra pedra ou lama atrás de cada roda. Dark Vapor ou Black Satin Chrome, NÃO USE
inferior do chassi pelo menos uma vez por • Aplique pintura de retoque MOPAR® Touch limpadores de roda, abrasivos ou compostos
mês. Up Paint nos arranhões o mais rápido pos- de polimento. Eles danificarão permanente-
sível. Seu revendedor autorizado tem à dis- mente esse acabamento e tal dano não é
• É importante que os orifícios de drenagem
posição o produto para retocar a pintura coberto pela Garantia Limitada de Veículos
estejam limpos e desobstruídos nas bordas
inferiores das portas, nos painéis inferiores correspondente à cor do seu veículo. Novos. USE APENAS UM PANO MACIO COM
das soleiras das portas e no bagageiro. Cuidados com o Acabamento da Roda e da ÁGUA E SABÃO NEUTRO. Quando usados
Calota regularmente, isso é tudo o que é necessário
• Se detectar quaisquer marcas provocadas
para manter esse acabamento.
por estilhaços de pedra ou arranhões na • Todas as rodas e acabamentos de rodas,
pintura, retoque a pintura imediatamente. O especialmente as rodas chapeadas em alu-
custo de tais consertos é de responsabili- mínio ou em cromo, devem ser limpos regu- CUIDADO!
dade do proprietário. larmente com sabão neutro e água, a fim de Não utilize palhas de aço, escovas de cer-
• Se o seu veículo for danificado devido a uma se evitar a corrosão. das ou polidores de metal. Não utilize pro-
colisão ou motivo semelhante que afete a • Para remover sujeira pesada e/ou poeira dutos de limpeza para fornos. Esses produ-
pintura e a camada protetora, conserte-o o excessiva no freio, use MOPAR® Wheel tos podem danificar o acabamento protetor
logo que possível. O custo de tais consertos Cleaner. da roda. Evite lavagens automáticas que
é de responsabilidade do proprietário. usem soluções ácidas ou escovas ásperas
• Se transportar cargas especiais, como pro- que possam danificar o acabamento protetor
dutos químicos, fertilizantes, sal degelador, das rodas. Apenas o Limpador de Rodas
etc., certifique-se de que os materiais este- MOPAR® ou equivalente é recomendado.
jam devidamente embalados e vedados.

374
Cuidados com a Parte Interna CUIDADO! Limpeza das Lentes de Plástico do Painel
Use MOPAR® Total Clean ou equivalente para de Instrumentos
limpar forração e carpete de tecido. Ao instalar aromatizantes de ambiente pen- As lentes na parte dianteira do conjunto de
durados em seu veículo, leia cuidadosa- instrumentos deste veículo são feitas de plás-
O Acabamento Interno deve ser limpo come-
mente as instruções de instalação. Alguns tico transparente. Ao limpá-las, tome cuidado
çando com um pano úmido, um pano úmido
com MOPAR® Total Clean, ou equivalente, e aromatizantes de ambiente danificarão o para não arranhar o plástico.
depois com MOPAR® Spot & Stain Remover se acabamento de peças pintadas ou decora- 1. Limpe com um pano úmido macio. Pode ser
for absolutamente necessário. Não use limpa- das se estiverem em contato direto com a usada uma solução de sabão neutro, mas
dores ásperos nem Armor All®. Use MOPAR® superfície. não use produtos de limpeza que conte-
Total Clean, ou equivalente, para limpar a for- nham um alto teor de álcool ou produtos
ração de vinil. Superfícies de Vidro abrasivos. Se for utilizado sabão, remova-o
Todas as superfícies de vidro devem ser limpas com um pano úmido limpo.
AVISO! regularmente com MOPAR® Glass Cleaner ou
qualquer limpa-vidros doméstico. Nunca use 2. Seque com um pano macio.
Não use solventes voláteis para limpezas
produtos de limpeza abrasivos. Cuidado ao Manutenção dos Cintos de Segurança
em geral. Muitos deles são altamente infla-
limpar o vidro traseiro interno equipado com Não use alvejantes, tintas ou limpe os cintos de
máveis e, se utilizados em áreas fechadas, degeladores elétricos ou o vidro lateral traseiro
poderão causar problemas respiratórios. segurança com solventes químicos ou produtos
direito equipado com a antena do rádio. Não de limpeza abrasivos. Isso enfraquecerá o te-
use raspadores ou instrumentos pontiagudos cido. Os danos do sol também podem enfra-
que possam arranhar os elementos. quecer o tecido.
Ao limpar o espelho retrovisor, borrife o produto Se os cintos precisarem de limpeza, use
de limpeza na toalha ou no pano que estiver MOPAR® Total Clean, uma solução de sabão
usando. Não borrife o produto de limpeza dire- neutro ou água morna. Não remova os cintos
tamente no espelho. do veículo para lavá-los. Seque com um pano
macio.

375
Substitua os cintos de segurança se estiverem Cuidados com a Aparência para Modelos Lavagem – Use o produto MOPAR® Car Wash
desfiados ou desgastados ou se as fivelas não de Capota de Lona ou equivalente ou espuma de sabão neutro,
funcionarem corretamente. água morna e uma escova com cerdas macias.
CUIDADO! Se for necessária uma limpeza extra, use o
AVISO! produto MOPAR® Convertible Cloth Top Clea-
Para manter a aparência do acabamento ner ou equivalente ou um limpador à base de
Um cinto desfiado ou rasgado poderá interno e da capota do seu veículo, tome espuma neutra sobre toda a capota, mas apoie
romper-se durante uma colisão, deixando-o estes cuidados: a capota pela parte inferior.
sem proteção. Inspecione o sistema dos
Enxágue – Certifique-se de remover todos os
cintos de segurança periodicamente, verifi- • Evite deixar seu veículo sozinho com a ca- resíduos do limpador enxaguando a capota
cando se há cortes, se estão desfiados ou pota abaixada, pois a exposição ao sol ou à totalmente com água limpa. Lembre-se de dei-
com partes frouxas. As peças danificadas chuva pode danificar o acabamento interno. xar a capota secar antes de abaixá-la.
devem ser substituídas imediatamente. Não • Não use limpadores fortes ou alvejantes no
desmonte nem modifique o sistema. Os con- material da capota, pois poderá causar CUIDADO!
juntos do cinto de segurança devem ser danos.
O não cumprimento dessas advertências
substituídos após uma colisão caso sejam • Não permita que qualquer limpador de vinil pode causar danos por água na parte in-
danificados (por exemplo, retrator amas- escorra e seque sobre a pintura, deixando terna, manchas ou fungos no material do
sado, tecido do cinto de segurança rasgado uma mancha. teto:
etc.).
• Depois de limpar a capota de lona do veí- • Evite lavagens automáticas de alta pres-
culo, verifique sempre se está completa- são, pois elas podem danificar o material
mente seca antes de abaixá-la. do teto. Além disso, a alta pressão pode
• Seja especificamente cuidadoso ao lavar as causar entrada da água pelas faixas de
janelas seguindo as instruções para "Cuida- vedação.
dos com a Capota de Lona/Janelas".
(continuação)
376
Cuidados com a Capota de Lona/Janelas 2. Durante a lavagem, nunca utilize água
CUIDADO! (continuação)
quente nem nada mais forte do que sabão
• É recomendado que o teto esteja sem
CUIDADO! neutro. Nunca use solventes, como álcool
água antes de abri-lo. Operar o teto, abrir
A capota de lona do seu veículo tem janelas ou agentes de limpeza fortes.
a porta ou abaixar a janela com o teto
molhado pode fazer com que a água res- de plástico maleável que podem ser arra- 3. Sempre enxágue totalmente com água fria e
pingue na parte interna do veículo. nhadas caso não seja tomado cuidado es- depois passe um pano limpo e macio ligei-
• Tenha cuidado ao lavar o veículo. A pres- pecial seguindo estas instruções: ramente umedecido.
são da água direcionada nas faixas de 4. Ao remover geada, neve ou gelo, nunca
vedação pode causar vazamentos de 1. Nunca use um tecido seco para remover a
use um raspador nem produtos químicos
água na parte interna do veículo. sujeira. Em vez disso, use uma toalha de
para degelo. Use água morna somente se
• O manuseio ou armazenamento descui- microfibra ou tecido macio de algodão
precisar limpar a janela rapidamente.
dado dos painéis do teto removível pode umedecido com água limpa fria ou morna e
danificar os bancos, causando vazamento limpe no sentido horizontal da janela, e não 5. Resíduos (areia, lama/sujeira, poeira ou sal)
de água na parte interna do veículo. no sentido vertical. O produto MOPAR® quando o veículo é conduzido fora da es-
• Os painéis dianteiros devem ser posicio- Jeep Soft Glass Window Cleaner ou equiva- trada terão um impacto maior no funciona-
nados adequadamente para garantir a ve- lente limpará com segurança todas as janelas mento do zíper. Até mesmo a lavagem do
dação. A instalação incorreta pode causar de plástico sem arranhar. Ele remove arra- veículo e quando ele é conduzido em es-
vazamento de água na parte interna do nhões finos para melhorar a visibilidade e trada normalmente poderão afetar o funcio-
veículo. fornece proteção contra raios ultravioleta para namento do zíper da janela. Para conservar
ajudar a prevenir o amarelamento. a facilidade de uso dos zíperes da janela,

377
cada zíper deve ser limpo e lubrificado re- FUSÍVEIS AVISO! (continuação)
gularmente. Use o produto MOPAR® Soft
• Se um fusível de proteção geral para
Top Zipper Cleaner and Lubricant ou equi-
AVISO! sistemas de segurança (sistema de air-
valente para facilitar o funcionamento do
zíper. Antes da aplicação, verifique se os • Ao substituir um fusível queimado, sempre bags, de freios), sistemas de unidade de
use um fusível de reposição apropriado potência (sistema do motor, de caixa de
dentes do zíper estão livres de areia, lama e
com a mesma amperagem do fusível ori- engrenagens) ou sistema de direção quei-
outros materiais. Limpe os dois lados do
ginal. Nunca substitua um fusível por outro mar, entre em contato com uma conces-
zíper, e não apenas um. Enxágue as duas
de amperagem maior. Nunca substitua um sionária autorizada.
metades do zíper com água doce e deixe
secar. Passe quantidade generosa do pro- fusível queimado por fios de metal ou
duto MOPAR® Soft Top Zipper Cleaner and qualquer outro material. Deixar de usar os
Lubricant ou equivalente nos dentes do zí- fusíveis corretos pode causar ferimentos
per. Se o puxador do zíper emperrar, passe graves, incêndio e/ou danos à proprie-
o produto MOPAR® Soft Top Zipper Cleaner dade.
and Lubricant ou equivalente no puxador. • Antes de substituir um fusível, verifique se
Podem ser necessárias várias aplicações a ignição está desligada e se todos os
para desemperrar o zíper. outros serviços estão desativados e/ou
desconectados.
6. Nunca cole adesivos, etiquetas ou qualquer • Se o fusível substituído queimar nova-
fita nas janelas. Os adesivos são difíceis de mente, entre em contato com uma conces-
remover e podem danificar as janelas. sionária autorizada.

(continuação)

378
Módulo de Energia Totalmente
Integrado
Há um Módulo de Energia Totalmente Inte-
grado, localizado no compartimento do motor,
próximo à bateria. Este centro contém cartu-
chos de fusíveis, minifusíveis e relés. Uma
etiqueta que identifica cada componente está
impressa na parte interna da tampa.

Módulo de Energia Totalmente Integrado

Cavidade Fusível de Cartucho Minifusível Descrição


J1 – – –
J2 30 A Rosa – Módulo de Caixa de Transferência
J3 – – –
J4 25 A Transparente – Nó da Porta do Motorista
J5 25 A Transparente – Nó da Porta do Passageiro
J6 40 A Verde – Sistema de Controle da Bomba/Estabilidade do Sistema de Freios
Antitravamento (ABS)
J7 30 A Rosa – Sistema de Controle da Válvula/Estabilidade do Sistema de Freios
Antitravamento (ABS)

379
Cavidade Fusível de Cartucho Minifusível Descrição
J8 – – –
J9 40 A Verde – Motor Sec/Combustível Flexível PZEV
J10 30 A Rosa – Relé do Lavador dos Faróis/Válvula de Ajuste do Coletor do Motor
J11 30 A Rosa – Barra de Oscilação
J12 30 A Rosa – Motor do Ventilador Traseiro/Ventilador do Radiador
J13 60 A Amarelo – Acessórios Independentes da Ignição (IOD) – Principal
J14 40 A Verde – Desembaçador Traseiro
J15 40 A Verde – Ventilador Dianteiro
J17 40 A Verde – Solenoide de Arranque
J18 20 A Azul – Faixa de Trans do Módulo de Controle do Trem de força (PCM)
J19 60 A Amarelo – Ventoinha
J20 30 A Rosa – Limpador do Para-brisa LO/HI (Inferior/Superior)
J21 20 A Azul – Lavador Dianteiro/Traseiro
J22 – – Sobressalente
M1 – 15 A Azul Luz de Freio Elevada (CHMSL)/Alimentação do Interruptor da Luz
de Freio
M2 – 20 A Amarelo Relé de Iluminação do Reboque (Luz de freio)

380
Cavidade Fusível de Cartucho Minifusível Descrição
M3 – 20 A Amarelo Relé de Trava do Eixo Traseiro/Dianteiro
M4 – 2 A Cinza Mola relógio
M5 – 25 A Transparente Inversor de Potência – Se Equipado
M6 – 20 A Amarelo Tomada de Alimentação nº 1/Sensor de Chuva
M7 – 20 A Amarelo Tomada de Alimentação nº 2 (BATT/ACC SELECT [Seleção de
Bateria/Acessórios])
M8 – 20 A Amarelo Banco Aquecido Dianteiro
M9 – 20 A Amarelo Banco Aquecido Traseiro – Se Equipado
M10 – 15 A Azul Acessórios Independentes da Ignição – Sistema de Entretenimento
do Veículo, Receptor de Áudio Digital por Satélite (SDARS), DVD,
Módulo Viva-voz, RÁDIO, Antena, Controle da Porta de Garagem,
Lâmpada de Cortesia
M11 – 10 A Vermelho (Acessórios Independentes da Ignição) Sistema de Controle da
Climatização, Lâmpada do Compartimento do Capô
M12 – 30 A Verde Amplificador
M13 – 20 A Amarelo Acessórios Independentes da Ignição – Nó do Compartimento da
Cabine, Módulo de Controle sem Fio, SIRENE, Interruptor de
Controle Multifuncional.
M14 – 20 A Amarelo Reboque do Trailer (Somente Exportação)

381
Cavidade Fusível de Cartucho Minifusível Descrição
M15 – 20 A Amarelo Sistema de Controle da Climatização, Retrovisor, Nó do Comparti-
mento da Cabine, Interruptor de Caixa de Transferência, Interruptor
de Controle Multifuncional, Monitor de Pressão dos Pneus, Módulo
de Vela do Motor – Somente Diesel para Exportação
M16 – 10 A Vermelho Módulo do Airbag
M17 – 15 A Azul Luz de Estacionamento/Placa/Lanterna Esquerda
M18 – 15 A Azul Luz de Funcionamento/Placa Lanterna Direita
M19 – 25 A Transparente Desligamento Automático (ASD Nº 1 e nº 2)
M20 – 15 A Azul Luz Interna do Nó do Compartimento da Cabine, Conjunto de
Interruptores
M21 – 20 A Amarelo Desligamento Automático (ASD nº 3)
M22 – 10 A Vermelho Buzina Direita (HI/LOW [Superior/Inferior])
M23 – 10 A Vermelho Buzina Esquerda (HI/LOW [Superior/Inferior])
M24 – 25 A Transparente Limpador do Vidro Traseiro
M25 – 20 A Amarelo Bomba de Combustível, Bomba de Elevação a Diesel – Somente
Exportação
M26 – 10 A Vermelho Interruptor do Vidro Elétrico, Interruptor do Vidro do Motorista
M27 – 10 A Vermelho Alimentação do Interruptor de Ignição, Módulo sem Fio

382
Cavidade Fusível de Cartucho Minifusível Descrição
M28 – 10 A Vermelho Módulo de Controle do Trem de Força
M29 – 10 A Vermelho Trem de Força
M30 – 15 A Azul Motor do Limpador do Para-brisa Dianteiro, Alimentação de
Diagnóstico J1962
M31 – 20 A Amarelo Luzes de Marcha a Ré
M32 – 10 A Vermelho Controlador de Airbag, TT EUROPE
M33 – 10 A Vermelho Controlador do Trem de Força
M34 – 10 A Vermelho Auxílio para Estacionamento, Sistema de Controle da Climatização,
Lavador dos Faróis, Bússola
M35 – 10 A Vermelho Espelhos Aquecidos
M36 – 20 A Amarelo Tomada de Alimentação
M37 – 10 A Vermelho Sistema de Freios Antitravamento, Controle Eletrônico de Estabili-
dade, Interruptor da Luz de Freio, Relé da Bomba de Combustível
M38 – 25 A Transparente Motores de Travamento/Destravamento

383
CUIDADO! ARMAZENAMENTO DO LÂMPADAS DE REPOSIÇÃO
• Ao instalar a tampa do Módulo Integrado VEÍCULO Luzes Internas Tipo de Lâmpada
de Energia, é importante assegurar que a Se o veículo for permanecer parado por mais Lâmpada Indicadora de Trans.
tampa esteja bem posicionada e total- de 21 dias, siga as etapas a seguir para prote- Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . .658
mente travada. Caso contrário, poderá en- ger a bateria. Você pode: Luzes de Cortesia, Sob o Painel (1) . . . .906
trar água no Módulo Integrado de Energia, • Remover o fusível do Cartucho nº J13 no Lâmpadas de Controle do Aquecedor (2) . . .194
resultando em possíveis falhas no sistema Centro de Distribuição de Energia (PDC)
com a etiqueta Acessórios Independentes da Lâmpada Indicadora da Chave Seletora
elétrico.
Ignição (IOD) e guardá-lo em local seguro (Desembaçador do Vidro Traseiro) . . . . . . .**
• Ao substituir um fusível queimado, é im-
portante usar somente um fusível que dentro do PDC. Luz do Teto da Barra de Som . . . . . . . . .912
tenha a classificação correta da ampera- • Ou desconectar o cabo negativo da bateria. ** Lâmpadas disponíveis apenas na concessio-
nária autorizada.
gem. O uso de um fusível que tenha outra • Sempre que guardar seu veículo ou o man- Luzes Externas Tipo de Lâmpada
classificação que não seja a indicada pode tiver fora de operação por duas semanas ou
Luzes de Marcha a Ré (2) . . . . . . . .W16W
resultar em uma sobrecarga perigosa do mais (por exemplo, durante as férias), acione
sistema elétrico. Se o fusível de classifica- o sistema de ar condicionado em marcha Luz de Freio Elevada Central (1) . . . . .LED
lenta por aproximadamente cinco minutos (Manutenção Feita em Concessionária Autorizada)
ção correta continuar queimando, isso in-
dicará um problema no circuito que deve nas posições de ar fresco e alta velocidade Faróis de Neblina Dianteiros (2) . . . . .PSX24W
ser corrigido. do ventilador. Isso assegurará a lubrificação Faróis de Neblina Traseiros (2) . . . . . .P27/7W
adequada do sistema a fim de minimizar a Setas Dianteiras (2) . . . . . . . . . . .PY27/7W
possibilidade de danos ao compressor
quando o sistema for acionado novamente. Pisca-Piscas Laterais Dianteiros/Lâmpadas do
Marcador Lateral (2) . . . . . . . . . . . . .W5W
Faróis (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .H4
Lâmpadas de Posição Dianteiras (2) . . .12V14W

384
Lâmpadas de Posição de Parada/ Faróis 9. Retire a lâmpada do compartimento.
Traseiras (2) . . . . . . . . . . . . . . . .P27/7W
1. Abra o capô e apoie usando a vareta amor- 10. Instale a lâmpada no alojamento do farol.
Setas Traseiras (2). . . . . . . . . . . .PY27/7W tecedora.
Lâmpada da Placa (2) . . . . . . . . . . . .W5W
2. Remova a grade dianteira. Gire os retento- CUIDADO!
NOTA: Não toque na lâmpada nova com as mãos,
res ao longo da capota 1/4 de volta no
Os números referem-se aos tipos de lâmpa- pois a contaminação por óleo reduzirá signi-
sentido anti-horário e remova.
das comerciais que podem ser adquiridas
ficativamente a vida útil da lâmpada. Se a
na sua concessionária autorizada local. 3. Puxe a parte inferior da grade começando
lâmpada entrar em contato com uma super-
em um lado e seguindo até o outro.
SUBSTITUIÇÃO DE fície oleosa, limpe-a com álcool.
4. Gire os conjuntos do receptáculo de estaci-
LÂMPADAS onamento e da seta 1/4 de volta no sentido 11. Trave o retentor da mola de metal na
NOTA: anti-horário e remova. lâmpada do farol.
As lâmpadas podem ficar embaçadas em 5. Remova os quatro parafusos que prendem o 12. Instale o vedante de borracha e o conector
determinadas condições atmosféricas. Nor- anel de retenção de metal. à lâmpada do farol.
malmente, elas são limpas quando as con-
dições atmosféricas mudam e permitem que 6. Remove a lâmpada do anel. 13. Reinstale a lâmpada à carroceria com o
a condensação se transforme em vapor. 7. Remova o conector da lâmpada e retire o anel de retenção e quatro parafusos.
Acender as lâmpadas geralmente acelera o
vedante de borracha. 14. Reinstale os conectores de estaciona-
processo de limpeza.
8. Destrave o retentor da mola de metal da mento e seta e, por fim, a grade dianteira.
lâmpada empurrando para frente e para fora
nos suportes de retenção.

385
Lâmpada de Seta/Estacionamento Farol de Neblina Dianteiro CUIDADO!
Dianteira 1. Alcance a parte inferior do veículo para Não toque na lâmpada nova com as mãos,
1. Remova a grade dianteira. Gire os retento- acessar a parte posterior do farol de neblina pois a contaminação por óleo reduzirá signi-
res ao longo da capota 1/4 de volta no dianteiro. ficativamente a vida útil da lâmpada. Se a
sentido anti-horário e remova. 2. Desligue o conector do chicote da fiação do lâmpada entrar em contato com uma super-
2. Puxe a parte inferior da grade começando receptáculo do conector do farol de neblina fície oleosa, limpe-a com álcool.
em um lado e seguindo até o outro. dianteiro.
3. Gire o conjunto do receptáculo 1/4 de volta 3. Segure firmemente a lâmpada pelos dois fe- Farol de Neblina Traseiro
no sentido anti-horário e remova do compar- chos e pressione-os ao mesmo tempo para 1. Alcance a parte inferior do veículo para
timento. Tire a lâmpada de seu receptáculo soltá-la da parte de trás do compartimento que acessar a parte posterior do farol de neblina
para substituir. abriga o farol de neblina dianteiro. traseiro.
Marcador Lateral Dianteiro 4. Remova a lâmpada da abertura chaveada 2. Gire o conjunto do receptáculo 1/4 de volta
no compartimento e conecte a lâmpada no sentido anti-horário e remova-o do com-
1. Alcance a parte inferior da projeção do para- substituta. partimento. Tire a lâmpada de seu receptá-
-lama dianteiro e localize o receptáculo do
culo para substituir.
marcador lateral dianteiro.
2. Gire o conjunto do receptáculo 1/3 de volta
no sentido anti-horário e remova-o do com-
partimento. Tire a lâmpada de seu receptá-
culo para substituir.

386
Luzes de Lanterna Traseira, Freio, 2. Separe o compartimento da carroceria em- Luz de Freio Elevada Central
Seta e Marcha a Ré purrando a lâmpada para dentro enquanto (CHMSL)
1. Remova os dois parafusos internos que co- puxa a lâmpada da carroceria. A luz de freio é montada em um suporte que se
estende para cima a partir da tampa traseira,
nectam o compartimento da lanterna traseira 3. Gire o receptáculo apropriado 1/4 de volta atrás do estepe. Se a manutenção for necessá-
à carroceria. NÃO REMOVA OS PARAFU- no sentido anti-horário e remova-o do com- ria, adquira o Conjunto de LED/Tampa em sua
SOS EXTERNOS MOMENTO ALGUM. partimento. concessionária autorizada local.
4. Tire a lâmpada de seu receptáculo para 1. Remova o estepe.
substituir.
2. Remova os quatro parafusos que sustentam
a lente/tampa na posição no compartimento
do estepe.
3. Desconecte o chicote da fiação da parte de
trás da tampa do LED.

Localização do Parafuso Interno

387
CAPACIDADES DE FLUIDO

EUA Métrico
Combustível (Aproximado) – Modelos de Duas Portas 18,5 Galões 70 Litros
Combustível (Aproximado) – Modelos de Quatro Portas 22,5 Galões 85 Litros
Óleo do Motor com Filtro
Motor 3.6L (SAE 5W-20, Certificado pelo API) 6 Quartos 5,6 Litros
Sistema de Arrefecimento*
Anticongelante/Líquido de Arrefecimento do Motor 3,6 l MOPAR® OAT (Tecnolo- 10,5 Quartos 9,9 Litros
gia de Aditivos Orgânicos) com Fórmula para 10 anos/150.000 Milhas correspon-
dente às exigências do Padrão de Materiais MS-12106 da Chrysler.
* Inclui reservatório de recuperação do líquido de arrefecimento abastecido até o nível máximo.

388
FLUIDOS, LUBRIFICANTES E PEÇAS ORIGINAIS
Motor

Componente Fluido, Lubrificante ou Peça Original


Líquido de Arrefecimento do Motor Recomendamos o uso do Anticongelante/Líquido de Arrefecimento 10 Anos/150.000 Milhas/Formula
OAT (Tecnologia de Aditivos Orgânicos Híbridos) MOPAR® que atenda aos requisitos do Padrão de
Materiais Chrysler MS-12106 ou líquido de arrefecimento equivalente.
Óleo do Motor – Gasolina Recomendamos o uso de óleo do motor SAE 5W-20 certificado pelo API, como MOPAR®,
Pennzoil®, Shell Helix® ou equivalente, que atenda aos requisitos do Padrão de Materiais MS-6395
da Chrysler ou ACEA A1/B1. Consulte a tampa do bocal de enchimento do óleo do motor para obter
o grau SAE correto.
O óleo do motor SAE 5W-30 aprovado pela MS-6395 da Chrysler ou ACEA A1/B1, como MOPAR®,
Pennzoil® e Shell Helix®, pode ser usado quando o óleo do motor SAE 5W-20 não estiver disponível.
Velas de Ignição – Motor 3.6L Recomendamos o uso de Velas de Ignição MOPAR®.
Motor Filtro do Óleo Recomendamos o uso de Filtros de Óleo do Motor MOPAR®.
Seleção de Combustível – Motores a 91 Número de Octanas (RON).
Gasolina

389
Chassi

Componente Fluido, Lubrificante ou Peça Original


Transmissão Automática – Se Equipado Use apenas Fluido da Transmissão Automática ATF+4®. Deixar de utilizar o fluido ATF+4® pode
afetar o funcionamento e o desempenho da sua transmissão. Nós recomendamos o fluido MOPAR®
ATF+4®.
Transmissão Manual – Se Equipado Recomendamos o uso do Lubrificante da Transmissão Manual da MOPAR® que atenda os
requisitos do Padrão de Materiais MS-9224 da Chrysler.
Caixa de Transferência Recomendamos o uso do Fluido da Transmissão Automática MOPAR® ATF+4®.
Diferencial do Eixo (Dianteiro) Recomendamos o uso de Lubrificante do Eixo e da Engrenagem (SAE 80W-90) (API GL-5)
MOPAR®.
Diferencial do Eixo (Traseiro) 226 RBI (Modelo 44) – Recomendamos o uso de Lubrificante do Eixo e da Engrenagem
(SAE 80W-90) (API GL-5) MOPAR® ou equivalente. Para reboque de veículos, use o Lubrificante
Sintético do Eixo e da Engrenagem (SAE 75W-140) MOPAR®. Modelos equipados com Trac-Lok™
requerem um aditivo.
Cilindro Principal dos Freios Recomendamos o uso de Fluido de Freio MOPAR® DOT 3, SAE J1703. Se o fluido de freio
DOT 3, SAE J1703 não estiver disponível, o DOT 4 poderá ser usado.
Reservatório da Direção Elétrica Recomendamos o uso de Fluido da Direção Elétrica MOPAR® +4, Fluido da Transmissão
Automática MOPAR® ATF+4®.

390
8
PROGRAMAS DE MANUTENÇÃO
• PROGRAMA DE MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .392
• Programa de Manutenção – Motor a Gasolina . . . . . . . . . . .392

391
PROGRAMA DE Em veículos não equipados com EVIC, • Troque o óleo do motor com mais fre-
"CHANgE OIL (Trocar Óleo) piscará no hodô- quência caso você dirija seu veículo fora
MANUTENÇÃO metro do painel de instrumentos e soará um da estrada por um longo período de
aviso sonoro, indicando que uma troca de óleo tempo.
Programa de Manutenção – Motor a é necessária.
Gasolina • Em nenhuma circunstância os intervalos
Os serviços de Manutenção Programada lista- A mensagem indicadora de troca de óleo ficará de troca devem exceder 12.000 km
dos neste manual devem ser executados em iluminada cerca de 11.200 km (7.000 milhas) (7.500 milhas) ou 12 meses, o que acon-
épocas ou quilometragens específicas para após a execução da troca de óleo mais recente. tecer primeiro.
proteger a garantia de seu veículo e assegurar Submeta seu veículo à manutenção o mais Sua concessionária irá zerar a mensagem indica-
o melhor desempenho e a maior confiabilidade rápido possível, dentro dos próximos 800 km dora de troca de óleo após completar a troca de
do veículo. Pode ser necessária uma manuten- (500 milhas). No entanto, uma troca adiantada óleo programada. Se a troca de óleo programada
ção mais frequente para os veículos em condi- de 7.500 km (4.500 milhas) pode ser necessá- for executada por alguém que não seja a conces-
ções severas de funcionamento, como condu- ria se o veículo for operado sob as “Condições sionária, a mensagem poderá ser restabelecida
ção em áreas empoeiradas e em percursos Duras de Trabalho” descritas nesta seção. seguindo-se as etapas descritas em "Descrição do
muito curtos. A inspeção e manutenção tam- NOTA: Painel de Instrumentos/Hodômetro/Hodômetro
bém devem ser executadas sempre que se Parcial" em "Conhecendo o Painel de Instrumen-
suspeitar de uma avaria. • A mensagem indicadora de troca de óleo tos" para obter informações adicionais.
não monitorará o período desde a última
O sistema de indicação de troca de óleo o troca de óleo. Troque o óleo do veículo se
lembrará que é hora de levar seu veículo para a última troca foi há mais de 12 meses,
uma manutenção programada. mesmo que a mensagem indicadora de
troca de óleo NÃO esteja acesa.

392
A Cada Parada para Abastecimento Uma Vez por Mês A Cada Troca de Óleo
• Verifique o nível do óleo do motor cerca de • Verifique a pressão dos pneus e verifique se • Substitua o filtro do óleo do motor.
cinco minutos depois que o motor totalmente há danos ou desgaste anormal. Faça o rodí- • Inspecione as mangueiras e linhas do freio.
aquecido seja desligado. A verificação do zio dos pneus ao primeiro sinal de desgaste
nível do óleo com o veículo em uma super- irregular, mesmo que isso ocorra antes que o
fície plana aumentará a precisão da leitura. sistema de indicador de óleo ligue. CUIDADO!
Adicione óleo apenas quando o nível for A inobservância da execução dos itens de
• Inspecione a bateria, limpe e aperte os ter-
igual ou inferior à marcação ADD (Adicionar) minais, conforme necessário. manutenção obrigatórios pode resultar em
ou MIN (Mínimo). danos ao veículo.
• Verifique os níveis de fluido do reservatório
• Verifique o solvente de lavagem do para- do líquido de arrefecimento, do cilindro prin-
-brisa e adicione, se necessário. cipal dos freios e da direção elétrica, Intervalos de Manutenção Necessários
preenchendo-os conforme necessário. Consulte os Programas de Manutenção nas
• Verifique se todas as luzes e todos os outros páginas a seguir para obter os intervalos de
itens elétricos estão funcionando correta- manutenção necessários.
mente.

393
Tabela de Manutenção

105.000

120.000

127.500

135.000

142.500

150.000
112.500
Quilometragem ou tempo
15.000

22.500

30.000

37.500

45.000

52.500

60.000

67.500

75.000

82.500

90.000

97.500
7.500

decorrido (o que vier pri-


meiro)
Ou Meses: 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240
108.000

120.000

132.000

144.000

156.000

168.000

180.000

192.000

204.000

216.000

228.000

240.000
Ou Quilômetros:
12.000

24.000

36.000

48.000

60.000

72.000

84.000

96.000

Troque o óleo do motor e o


X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
filtro de óleo.††
Faça o rodízio dos pneus X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
Inspecione todos os trincos
das portas em busca da pre-
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
sença de graxa, reaplique se
necessário.
Em caso de uso do veículo
nas seguintes condições da
estrada: lugares empoeira-
dos ou fora da estrada. X X X X X X X X X X
Inspecione o filtro de ar do
motor e o substitua, se
necessário.

394
105.000

120.000

127.500

135.000

142.500

150.000
112.500
Quilometragem ou tempo
15.000

22.500

30.000

37.500

45.000

52.500

60.000

67.500

75.000

82.500

90.000

97.500
7.500

decorrido (o que vier pri-


meiro)
Ou Meses: 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240
108.000

120.000

132.000

144.000

156.000

168.000

180.000

192.000

204.000

216.000

228.000

240.000
Ou Quilômetros:
12.000

24.000

36.000

48.000

60.000

72.000

84.000

96.000

Inspecione as lonas dos


freios e substitua se X X X X X X X X X X
necessário.
Inspecione o sistema de
X X X X X X
escapamento.
Inspecione a suspensão
dianteira, as extremidades
da barra de direção e as
X X X X X X
vedações da proteção
contra poeira; substitua se
necessário.

395
105.000

120.000

127.500

135.000

142.500

150.000
112.500
Quilometragem ou tempo
15.000

22.500

30.000

37.500

45.000

52.500

60.000

67.500

75.000

82.500

90.000

97.500
7.500

decorrido (o que vier pri-


meiro)
Ou Meses: 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240
108.000

120.000

132.000

144.000

156.000

168.000

180.000

192.000

204.000

216.000

228.000

240.000
Ou Quilômetros:
12.000

24.000

36.000

48.000

60.000

72.000

84.000

96.000

Inspecione o fluido do eixo


traseiro e dianteiro, faça a
troca se estiver usando o
veículo em operações de X X X X X
polícia, táxi, frota, fora
da estrada ou reboque
frequente de trailer.
Inspecione o fluido da caixa
X X X
de transferência.
Troque o fluido do freio a
cada 24 meses usando X X X X X X X X X X
fluido de freio DOT 4.
Ajuste o freio de estaciona-
mento nos veículos equipa-
X X X X X
dos com freios a disco nas
quatro rodas.

396
105.000

120.000

127.500

135.000

142.500

150.000
112.500
Quilometragem ou tempo
15.000

22.500

30.000

37.500

45.000

52.500

60.000

67.500

75.000

82.500

90.000

97.500
7.500

decorrido (o que vier pri-


meiro)
Ou Meses: 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240
108.000

120.000

132.000

144.000

156.000

168.000

180.000

192.000

204.000

216.000

228.000

240.000
Ou Quilômetros:
12.000

24.000

36.000

48.000

60.000

72.000

84.000

96.000

Substitua o filtro de ar do
X X X X X
motor.
Substitua o filtro de ar da
X X X X X X
cabine/ar condicionado.
Substitua as velas de
X X
ignição *
Substitua a(s) correia(s) de
X
acionamento de acessórios.
Escoe e troque o líquido de
arrefecimento do motor após
10 anos ou 240.000 km X X
(150.000 milhas), o que vier
primeiro.
Troque o filtro e o fluido da
X
transmissão automática.

397
105.000

120.000

127.500

135.000

142.500

150.000
112.500
Quilometragem ou tempo
15.000

22.500

30.000

37.500

45.000

52.500

60.000

67.500

75.000

82.500

90.000

97.500
7.500

decorrido (o que vier pri-


meiro)
Ou Meses: 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240
108.000

120.000

132.000

144.000

156.000

168.000

180.000

192.000

204.000

216.000

228.000

240.000
Ou Quilômetros:
12.000

24.000

36.000

48.000

60.000

72.000

84.000

96.000

Troque o fluido e o filtro da


transmissão automática ao
usar seu veículo em uma das
seguintes condições: reboque
de veículos, utilização na
neve, carga pesada, táxi, po-
lícia, serviço de entrega (ser-
X X
viço comercial), fora da es-
trada, operação no deserto
ou se mais de 50% da sua
condução acontecer em velo-
cidades elevadas constantes
em temperaturas quentes
acima de 32 °C (90 °F).

398
105.000

120.000

127.500

135.000

142.500

150.000
112.500
Quilometragem ou tempo
15.000

22.500

30.000

37.500

45.000

52.500

60.000

67.500

75.000

82.500

90.000

97.500
7.500

decorrido (o que vier pri-


meiro)
Ou Meses: 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240
108.000

120.000

132.000

144.000

156.000

168.000

180.000

192.000

204.000

216.000

228.000

240.000
Ou Quilômetros:
12.000

24.000

36.000

48.000

60.000

72.000

84.000

96.000

Troque o fluido da transmis-


são manual ao usar seu veí-
culo em uma das seguintes
condições: reboque de veí-
culos, utilização na neve,
carga pesada, táxi, polícia,
serviço de entrega (serviço
X X X X X
comercial), fora da estrada,
operação no deserto ou se
mais de 50% da sua condu-
ção acontecer em velocida-
des elevadas constantes em
temperaturas quentes acima
de 32 °C (90 °F).

399
105.000

120.000

127.500

135.000

142.500

150.000
112.500
Quilometragem ou tempo
15.000

22.500

30.000

37.500

45.000

52.500

60.000

67.500

75.000

82.500

90.000

97.500
7.500

decorrido (o que vier pri-


meiro)
Ou Meses: 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240
108.000

120.000

132.000

144.000

156.000

168.000

180.000

192.000

204.000

216.000

228.000

240.000
Ou Quilômetros:
12.000

24.000

36.000

48.000

60.000

72.000

84.000

96.000

Troque o fluido da caixa de


transferência se estiver
usando o veículo em alguma
das seguintes condições: X X
operações de polícia, táxi,
frota ou reboque frequente
de trailer.
Inspecione e substitua a vál-
X
vula PCV se necessário.†
* O intervalo de troca da vela de ignição é † Esse procedimento de manutenção é reco-
baseado apenas na quilometragem. Intervalos mendado pelo fabricante ao proprietário do
anuais não se aplicam a essa condição. veículo, mas não é necessário para manter a
garantia das emissões.

400
AVISO! Condições Duras de Trabalho
†† Troque o óleo do motor e o filtro do óleo do
• Você pode se ferir gravemente ao efetuar motor a cada 7.500 km (4.500 milhas) ou 12
consertos em um veículo ou próximo a ele. meses se usar seu veículo em uma das condi-
Execute somente manutenções para as ções duras de trabalho a seguir:
quais tenha o conhecimento e o equipa- • Condução com paradas e partidas frequen-
mento adequados. Se você tiver alguma tes.
dúvida quanto à sua habilidade para exe-
• Condução em lugares com muita sujeira.
cutar uma manutenção, leve o seu veículo
a um mecânico competente. • Viagens curtas de menos de 16 km
• A falha ao inspecionar e manter adequa- (10 milhas).
damente seu veículo pode resultar em • Reboque de veículos.
uma avaria do componente e afetar o • Utilização do veículo como táxi, viatura
manuseio e desempenho do veículo, cau- policial ou serviço de entrega (serviço
sando um acidente. comercial).
• Operação em deserto ou fora da estrada.

401
402
9
SE PRECISAR DE ASSISTÊNCIA AO
CONSUMIDOR
• SE VOCÊ PRECISAR DE ASSISTÊNCIA . . . . . . . . . . . . . . .406
• ARGENTINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .407
• AUSTRÁLIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .407
• ÁUSTRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .407
• RESTO DO CARIBE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .408
• BÉLGICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .408
• BOLÍVIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .408
• BRASIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .409
• BULGÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .409
• CHILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .409
• CHINA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .410
• COLÔMBIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .410
• COSTA RICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .410
• CROÁCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .411
• REPÚBLICA TCHECA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .411
• DINAMARCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .411
• REPÚBLICA DOMINICANA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .412
• EQUADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .412
403
• EL SALVADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .412
• ESTÔNIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .413
• FINLÂNDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .413
• FRANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .413
• ALEMANHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .414
• GRÉCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .414
• GUATEMALA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .414
• HONDURAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .415
• HUNGRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .415
• IRLANDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .415
• ITÁLIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .416
• LETÔNIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .416
• LITUÂNIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .416
• LUXEMBURGO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .417
• HOLANDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .417
• NOVA ZELÂNDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .417
• NORUEGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .418
• PANAMÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .418
• PARAGUAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .418
• PERU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .419
• POLÔNIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .419
• PORTUGAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .419
• PORTO RICO E ILHAS VIRGENS AMERICANAS . . . . . . . . . . . .420
• REUNIÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .420
• ROMÊNIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .420
• RÚSSIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .421
• ESLOVÁQUIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .421
404
• ESLOVÊNIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .421
• ESPANHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .422
• SUÉCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .422
• SUÍÇA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .422
• TAIWAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .423
• TURQUIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .423
• UCRÂNIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .423
• REINO UNIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .424
• URUGUAI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .424
• VENEZUELA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .424

405
SE VOCÊ PRECISAR DE Ao entrar em contato com o distribuidor, for- • Data de entrega do veículo e quilometragem
neça todas as seguintes informações: atual.
ASSISTÊNCIA
• Seu nome, endereço e número de telefone. • Histórico de manutenção do veículo.
Os distribuidores do fabricante estão primor-
dialmente interessados na sua satisfação em • Número de Identificação do Veículo (este • Descrição exata do problema e das condi-
relação aos produtos e serviços. Se houver número de 17 dígitos está localizado em ções em que ele ocorre.
algum problema de manutenção ou qualquer uma etiqueta ou plaqueta gravada à água
outro tipo de dificuldade, recomendamos que forte, localizada no canto dianteiro esquerdo
seja feito o seguinte: do painel de instrumentos, visível através do
para-brisa. Ele encontra-se também no re-
Discuta o problema com o gerente geral da gistro ou no título do seu veículo).
concessionária autorizada ou com o gerente de
manutenção. Os gerentes da concessionária • Concessionária autorizada responsável pela
autorizada são as pessoas mais indicadas para venda e manutenção.
resolver o problema.

406
ARGENTINA AUSTRÁLIA ÁUSTRIA
Chrysler Argentina S.A Chrysler Australia Pty. Ltd. Atendimento ao Cliente Jeep*
Boulevard Azucena Villaflor 435 ACN 124 956 505 Número Gratuito Universal
C1107CII PO Box 23267, Docklands Victoria 3008 Tel.: 00-800-0-426-5337
Número Gratuito Local
Buenos Aires, Argentina Ph. (03) 8698-0200
Tel.: 0800-20-1741
Tel: +54-11-4891 7900 Número Tarifado Internacional
Fax: +54-11-4891 7901 Tel.: +39-02-444-12-045
Atendimento ao Cliente Chrysler*
Número Gratuito Universal
Tel.: 00-800-1692-1692
Número Gratuito Local
Tel.: 0800-201745
Número Tarifado Internacional
Tel.: +39-02-444-12046
Atendimento ao Cliente Dodge*
Número Gratuito Universal
Tel.: 00-800-36343-000
Número Gratuito Local
Tel.: 0800-201747
Número Tarifado Internacional
Tel.: indisponível
(*) O Atendimento ao Cliente oferece informações sobre produtos, serviços, concessionárias e Assistência Rodoviária 24 H. Ele pode ser contactado nos principais países da Europa através
de uma ligação para o Número Gratuito Universal. Em caso de problemas, use o Número Gratuito Local ou Número Gratuito Internacional.
407
RESTO DO CARIBE BÉLGICA BOLÍVIA
Interamericana Trading Corporation Atendimento ao Cliente Jeep* Ovando & Cia S.A.
Warrens, St. Michael Número Gratuito Universal Av. Cristobal de Mendoza (2do Anillo) y Canal
Barbados, Índias Ocidentais Tel.: 00 800 0 426 5337 Isuto
Número Gratuito Local Santa Cruz, Bolivia
BB22026, Caixa Postal 98
Tel.: 0800 55 888
Tel.: 246–417–8000 Caixa Postal 6852
Número Cobrado Internacional
Fax: 246–425–2888 Tel.: +39 02 444 12 045 Tel.: (591-3) 336 3100
Atendimento ao Cliente Chrysler* Fax: (591-3) 334 0229
Número Gratuito Universal
Tel.: 00 800 1692 1692
Número Gratuito Local
Tel.: 0800 18 142
Número Cobrado Internacional
Tel.: +39 02 444 12046
Atendimento ao Cliente Dodge*
Número Gratuito Universal
Tel.: 00 800 36343 000
Número Gratuito Local
Tel.: 0800 16 166
Número Cobrado Internacional
Tel.: Indisponível
(*) O Atendimento ao Cliente oferece informações sobre produtos, serviços, concessionárias e Assistência Rodoviária 24 H. Ele pode ser contactado nos principais países da Europa através
de uma ligação para o Número Gratuito Universal. Em caso de problemas, use o Número Gratuito Local ou Número Gratuito Internacional.
408
BRASIL BULGÁRIA CHILE
Chrysler do Brasil BALKAN STAR Comercial Chrysler S.A.
Rua Funchal, 418 - 16º andar CJ 1601/1602, Resbarska Str. 5 Av. Americo Vespucio 1601, Quilicura
Vila Olímpia 1510 Sofia Santiago, Chile
04551-060 São Paulo – SP, Brasil Tel.: 359 2 91988 CEP 101931-7, 367-V
Tel.: +5511 4949 3900 Fax: 359 2 945 40 14 Tel.: +562 837 1300
Fax: +5511 4949 3905 Fax: +562 6039196

(*) O Atendimento ao Cliente oferece informações sobre produtos, serviços, concessionárias e Assistência Rodoviária 24 H. Ele pode ser contactado nos principais países da Europa através
de uma ligação para o Número Gratuito Universal. Em caso de problemas, use o Número Gratuito Local ou Número Gratuito Internacional.
409
CHINA COLÔMBIA COSTA RICA
Chrysler Group (China) Sales Limited Chrysler Colombia S.A. AutoStar
Dongsanhuan Middle Road, nº 1509, Edifício Avenida Calle 26 # 70A-25 La Uruca, frente al Banco Nacional
63 CEP 110931 San José, Costa Rica
Beijing Bogotá, Colômbia Caixa Postal 705-1150
PR. China Tel.: +57 1 745 5777 Tel.: (506) 295 - 0000
CEP: 100022 Fax: +57 1 410 5667 Fax: (506) 295 - 0052
Tel: 400-650-0118, R: 2

(*) O Atendimento ao Cliente oferece informações sobre produtos, serviços, concessionárias e Assistência Rodoviária 24 H. Ele pode ser contactado nos principais países da Europa através
de uma ligação para o Número Gratuito Universal. Em caso de problemas, use o Número Gratuito Local ou Número Gratuito Internacional.
410
CROÁCIA REPÚBLICA TCHECA DINAMARCA
Autocommerce Hrvatska d.o.o. Fiat CR s.r.o. Atendimento ao Cliente Jeep*
Jablanska 80 Karolinska 650/1 Número Gratuito Universal
10 000 Zagreb 186 00 Praha 8 – Karlin Tel.: 00 800 0 426 5337
Número Gratuito Local
Tel.: 00 385 1 3869 001 República Tcheca
Tel.: 80 20 5337
Fax: 00 385 1 3869 069 Tel.: +420 2 24806 111 Número Cobrado Internacional
Fax: +420 2 24806 312 Tel.: +39 02 444 12 045
Atendimento ao Cliente Chrysler*
Número Gratuito Universal
Tel.: 00 800 1692 1692
Número Gratuito Local
Tel.: 80 20 30 35
Número Cobrado Internacional
Tel.: +39 02 444 12046
Atendimento ao Cliente Dodge*
Número Gratuito Universal
Tel.: 00 800 36343 000
Número Gratuito Local
Tel.: 80 20 30 36
Número Cobrado Internacional
Tel.: Indisponível
(*) O Atendimento ao Cliente oferece informações sobre produtos, serviços, concessionárias e Assistência Rodoviária 24 H. Ele pode ser contactado nos principais países da Europa através
de uma ligação para o Número Gratuito Universal. Em caso de problemas, use o Número Gratuito Local ou Número Gratuito Internacional.
411
REPÚBLICA DOMINICANA EQUADOR EL SALVADOR
Reid y Compañia Chrysler Jeep Automotriz del Ecuador Grupo Q del Salvador
John F. Kennedy Casi Esq. Lope de Vega Av. Juan Tanca Marengo km. 4,5 Ave. Las Amapolas (Autopista Sur)
Santo Domingo, República Dominicana Guayaquil, Equador Blvd. Los Próceres y Avenida No. 1, Lomas de
Tel.: (809) 562-7211 Tel.: +593 4 2244101 San Francisco,

Fax: (809) 565-8774 Fax: +593 4 2244273 San Salvador, El Salvador


CEP 152
Tel.: +503 2248 6400
Fax: +503 278 5731

(*) O Atendimento ao Cliente oferece informações sobre produtos, serviços, concessionárias e Assistência Rodoviária 24 H. Ele pode ser contactado nos principais países da Europa através
de uma ligação para o Número Gratuito Universal. Em caso de problemas, use o Número Gratuito Local ou Número Gratuito Internacional.
412
ESTÔNIA FINLÂNDIA FRANÇA
Silberauto AS AutoFennica Atendimento ao Cliente Jeep*
Järvevana tee 11 Ristipellontie 5 Número Gratuito Universal
11314 Tallinn 00390 HELSINQUE Tel.: 00 800 0 426 5337
Número Gratuito Local
Tel.: +372 53337946 Tel: 020 54771
Tel.: 0800 0 42653
Tel.: 06 266 072 Fax: 020 5477 485 Número Cobrado Internacional
Fax: 06 266 066 Tel.: +39 02 444 12 045
service@silberauto.ee Atendimento ao Cliente Chrysler*
Número Gratuito Universal
Tel.: 00 800 1692 1692
Número Gratuito Local
Tel.: 0800 169216
Número Cobrado Internacional
Tel.: +39 02 444 12046
Atendimento ao Cliente Dodge*
Número Gratuito Universal
Tel.: 00 800 36343 000
Número Gratuito Local
Tel.: 0800 363430
Número Cobrado Internacional
Tel.: Indisponível
(*) O Atendimento ao Cliente oferece informações sobre produtos, serviços, concessionárias e Assistência Rodoviária 24 H. Ele pode ser contactado nos principais países da Europa através
de uma ligação para o Número Gratuito Universal. Em caso de problemas, use o Número Gratuito Local ou Número Gratuito Internacional.
413
ALEMANHA GRÉCIA GUATEMALA
Atendimento ao Cliente Jeep* Chrysler Jeep Dodge Hellas Grupo Q del Guatemala
Número Gratuito Universal 240-242 Kifisias Avenue Km 16 carretera a El Salvador, Condado Con-
Tel.: 00 800 0 426 5337 15231 Halandri Athens, Grécia cepción
Número Gratuito Local Ciudad de Guatemala, Guatemala
Tel.: +30 210 6700800
Tel.: 0800 0426533
Fax: +30 210 6700820 CEP 1004
Número Cobrado Internacional
Tel.: +39 02 444 12 045 Tel.: +502 6685 9500
Atendimento ao Cliente Chrysler*
Número Gratuito Universal
Tel.: 00 800 1692 1692
Número Gratuito Local
Tel.: 0800 1692 169
Número Cobrado Internacional
Tel.: +39 02 444 12046
Atendimento ao Cliente Dodge*
Número Gratuito Universal
Tel.: 00 800 36343 000
Número Gratuito Local
Tel.: 0800 3634 300
Número Cobrado Internacional
Tel.: Indisponível
(*) O Atendimento ao Cliente oferece informações sobre produtos, serviços, concessionárias e Assistência Rodoviária 24 H. Ele pode ser contactado nos principais países da Europa através
de uma ligação para o Número Gratuito Universal. Em caso de problemas, use o Número Gratuito Local ou Número Gratuito Internacional.
414
HONDURAS HUNGRIA IRLANDA
Grupo Q de Honduras Fiat Hungary Co. Ltd. Atendimento ao Cliente Jeep*
Blvd. Centro América frente a Plaza Miraflores, H-1123 Budapeste Número Gratuito Universal
Tegucigalpa, Honduras Alkotás u. 53. Tel.: 00 800 0 426 5337
Número Gratuito Local
Tel.: +504 2290 3700 Tel.:+36-1-458-3100
Tel.: 1800 505337
Fax: +504 2232 6564 Fax: +36-1-458-3148 Número Cobrado Internacional
Tel.: +39 02 444 12 045
Atendimento ao Cliente Chrysler*
Número Gratuito Universal
Tel.: 00 800 1692 1692
Número Gratuito Local
Tel.: 1800 363463
Número Cobrado Internacional
Tel.: +39 02 444 12046
Atendimento ao Cliente Dodge*
Número Gratuito Universal
Tel.: 00 800 36343 000
Número Gratuito Local
Tel.: 1800 363430
Número Cobrado Internacional
Tel.: Indisponível
(*) O Atendimento ao Cliente oferece informações sobre produtos, serviços, concessionárias e Assistência Rodoviária 24 H. Ele pode ser contactado nos principais países da Europa através
de uma ligação para o Número Gratuito Universal. Em caso de problemas, use o Número Gratuito Local ou Número Gratuito Internacional.
415
ITÁLIA LETÔNIA LITUÂNIA
Atendimento ao Cliente Jeep* TC MOTORS LTD. Silberauto AS
Número Gratuito Universal 41 Krasta Str. Pirklių g. 9
Tel.: 00 800 0 426 5337 LV-1003 Riga LT-02300 Vilnius
Número Gratuito Local
Tel.: +37167812 313 Tel +370 52 665956, GSM +370 698 24950
Tel.: 800 0 42653
Número Cobrado Internacional Celular: +371 29498662 Fax +370 52 665951
Tel.: +39 02 444 12 045 Fax: +371 67812313 service24h@silberauto.lt
Atendimento ao Cliente Chrysler* SIA “Autobrava”
Número Gratuito Universal G.Astras street 5,
Tel.: 00 800 1692 1692
Número Gratuito Local LV-1084 Riga
Tel.: 800 1692 16 Tel.: +371 67812312
Número Cobrado Internacional Celular: +371 29498662
Tel.: +39 02 444 12046
Fax +371 671 462 56
Atendimento ao Cliente Dodge*
Número Gratuito Universal
Tel.: 00 800 36343 000
Número Gratuito Local
Tel.: 800 363430
Número Cobrado Internacional
Tel.: Indisponível
(*) O Atendimento ao Cliente oferece informações sobre produtos, serviços, concessionárias e Assistência Rodoviária 24 H. Ele pode ser contactado nos principais países da Europa através
de uma ligação para o Número Gratuito Universal. Em caso de problemas, use o Número Gratuito Local ou Número Gratuito Internacional.
416
LUXEMBURGO HOLANDA NOVA ZELÂNDIA
Atendimento ao Cliente Jeep* Atendimento ao Cliente Jeep* Chrysler New Zealand
Número Gratuito Universal Número Gratuito Universal Private Bag 14907
Tel.: 00 800 0 426 5337 Tel.: 00 800 0 426 5337 Panmure Nova Zelândia
Número Gratuito Local Número Gratuito Local
Tel: 09573 7800
Tel.: 8002 5888 Tel.: 0031 203421760
Número Cobrado Internacional Número Cobrado Internacional Fax: 09573 7808
Tel.: +39 02 444 12 045 Tel.: +39 02 444 12 045
Atendimento ao Cliente Chrysler* Atendimento ao Cliente Chrysler*
Número Gratuito Universal Número Gratuito Universal
Tel.: 00 800 1692 1692 Tel.: 00 800 1692 1692
Número Gratuito Local Número Gratuito Local
Tel.: 8002 8216 Tel.: 0031 203421758
Número Cobrado Internacional Número Cobrado Internacional
Tel.: +39 02 444 12046 Tel.: +39 02 444 12046
Atendimento ao Cliente Dodge* Atendimento ao Cliente Dodge*
Número Gratuito Universal Número Gratuito Universal
Tel.: 00 800 36343 000 Tel.: 00 800 36343 000
Número Gratuito Local Número Gratuito Local
Tel.: 8002 8217 Tel.: 0031 203421754
Número Cobrado Internacional Número Cobrado Internacional
Tel.: Indisponível Tel.: Indisponível
(*) O Atendimento ao Cliente oferece informações sobre produtos, serviços, concessionárias e Assistência Rodoviária 24 H. Ele pode ser contactado nos principais países da Europa através
de uma ligação para o Número Gratuito Universal. Em caso de problemas, use o Número Gratuito Local ou Número Gratuito Internacional.
417
NORUEGA PANAMÁ PARAGUAI
RSA BIL Automotora Autostar S. A. Garden Autolider S.A
Øvre Eikervei 77 Avenida Domingo Diaz, Via Tocumen, Frente a Av. República de Argentina esq. Facundo Ma-
N-3048 Drammen la Urbanizacion El Crisol chain

Tel.: +47 32 21 88 00 Panamá, Panamá Asunção, Paraguai

Fax: +47 32 82 60 99 Tel.: +507 233 7222 Tel.: +595 21 664 580
Fax: +507 233 2843 Fax: +595 21 664 579

(*) O Atendimento ao Cliente oferece informações sobre produtos, serviços, concessionárias e Assistência Rodoviária 24 H. Ele pode ser contactado nos principais países da Europa através
de uma ligação para o Número Gratuito Universal. Em caso de problemas, use o Número Gratuito Local ou Número Gratuito Internacional.
418
PERU POLÔNIA PORTUGAL
Divemotor S.A. Fiat Auto Poland S.A. Chrysler Portugal S.A.
Av. Canada 1160, Urb. Sta. Catalina ul. M. Grażyńskiego 141, Qta. da Fonte – Edif. Dª Amélia
Lima, Peru 43-300 Bielsko-Biała Rua Victor Câmara, 2 1ªA
CEP Lima 13 Tel.: +48 (033) 813-21-00, 813-51-00 2770-229 Paço de Arcos
Tel.: (51-1) 712 2000 Portugal
Fax: (51-1) 712 2002 Tel : +351 (0)21 323 91 00
Fax: +351 (0)21 323 91 99

(*) O Atendimento ao Cliente oferece informações sobre produtos, serviços, concessionárias e Assistência Rodoviária 24 H. Ele pode ser contactado nos principais países da Europa através
de uma ligação para o Número Gratuito Universal. Em caso de problemas, use o Número Gratuito Local ou Número Gratuito Internacional.
419
PORTO RICO E ILHAS VIRGENS REUNIÃO ROMÊNIA
AMERICANAS COTRANS AUTOMOBILES AUTO ITALIA IMPEX SRL
Chrysler International Services, S.A. 17 Bd du Chaudron, 97490 Sainte Clotilde Bd. Timisoara nr. 60/D
Calle 1 lote 1 Suite 205, Metro Office Park Tel.: 0262920000 Bucareste, ROMÊNIA
Guaynabo, Porto Rico Fax: 0262488443 Tel.: +40 (0)21.444.333.4
P.O. Box 191857 Fax: +40 (0)21.444.2779
San Juan 009191857 www.autoitalia.ro
Tel.: 7877825757
Fax: 7877823345

(*) O Atendimento ao Cliente oferece informações sobre produtos, serviços, concessionárias e Assistência Rodoviária 24 H. Ele pode ser contactado nos principais países da Europa através
de uma ligação para o Número Gratuito Universal. Em caso de problemas, use o Número Gratuito Local ou Número Gratuito Internacional.
420
RÚSSIA ESLOVÁQUIA ESLOVÊNIA
Chrysler Russia SAO Fiat SR s.r.o Avto Triglav d.o.o.
Testovskaya street, 10 Dubravska cesta 2 Dunajska 122
123317 Moscou, 841 05 Bratislava 45 1000 Ljubljana
Tel +7(495)-745-26-36 Eslováquia Tel.: 01 5883 400
Fax +7(495)-745-26-37 Tel.: +421 2 593099 901 Fax: 01 5883 487
Fax: +421 2 593099 911

(*) O Atendimento ao Cliente oferece informações sobre produtos, serviços, concessionárias e Assistência Rodoviária 24 H. Ele pode ser contactado nos principais países da Europa através
de uma ligação para o Número Gratuito Universal. Em caso de problemas, use o Número Gratuito Local ou Número Gratuito Internacional.
421
ESPANHA SUÉCIA SUÍÇA
Atendimento ao Cliente Jeep* Atendimento ao Cliente Jeep* Atendimento ao Cliente Jeep*
Número Gratuito Universal Número Gratuito Universal Número Gratuito Universal
Tel.: 00 800 0 426 5337 Tel.: 00 800 0 426 5337 Tel.: 00 800 0 426 5337
Número Gratuito Local Número Gratuito Local Número Gratuito Local
Tel.: 900 10 5337 Tel.: 020 5337 00 Tel.: 0800 0426 53
Número Cobrado Internacional Número Cobrado Internacional Número Cobrado Internacional
Tel.: +39 02 444 12 045 Tel.: +39 02 444 12 045 Tel.: +39 02 444 12 045
Atendimento ao Cliente Chrysler* Atendimento ao Cliente Chrysler* Atendimento ao Cliente Chrysler*
Número Gratuito Universal Número Gratuito Universal Número Gratuito Universal
Tel.: 00 800 1692 1692 Tel.: 00 800 1692 1692 Tel.: 00 800 1692 1692
Número Gratuito Local Número Gratuito Local Número Gratuito Local
Tel.: 900 1692 00 Tel.: 020 303035 Tel.: 0800 1692 16
Número Cobrado Internacional Número Cobrado Internacional Número Cobrado Internacional
Tel.: +39 02 444 12046 Tel.: +39 02 444 12046 Tel.: +39 02 444 12046
Atendimento ao Cliente Dodge* Atendimento ao Cliente Dodge* Atendimento ao Cliente Dodge*
Número Gratuito Universal Número Gratuito Universal Número Gratuito Universal
Tel.: 00 800 36343 000 Tel.: 00 800 36343 000 Tel.: 00 800 36343 000
Número Gratuito Local Número Gratuito Local Número Gratuito Local
Tel.: 900 363430 Tel.: 020 303036 Tel.: 0800 3634 30
Número Cobrado Internacional Número Cobrado Internacional Número Cobrado Internacional
Tel.: Indisponível Tel.: Indisponível Tel.: Indisponível
(*) O Atendimento ao Cliente oferece informações sobre produtos, serviços, concessionárias e Assistência Rodoviária 24 H. Ele pode ser contactado nos principais países da Europa através
de uma ligação para o Número Gratuito Universal. Em caso de problemas, use o Número Gratuito Local ou Número Gratuito Internacional.
422
TAIWAN TURQUIA UCRÂNIA
Chrysler Taiwan Co. , LTD. Tofaş Türk Otomobil Fabrikasi A.S. PJSC “AUTOCAPITAL”
13th Floor Union Enterprise Plaza Büyükdere Cad, No:145 Tofaş Han Zincirlikuyu Chervonoarmiyska Str. 15/2
1109 Min Sheng East Road, Section 3 ISTAMBUL 01004 Kyiv
Taipei Taiwan R.O.C. Tel.: (0212) 444 5337 Tel : +380 44 206 8888
Tel.: 080081581 Tel.: (0212) 275 2960 +380 44 201 6060
Fax: 886225471871 Telefax: (0212) 275 0357 Fax: +380 44 206 8889

(*) O Atendimento ao Cliente oferece informações sobre produtos, serviços, concessionárias e Assistência Rodoviária 24 H. Ele pode ser contactado nos principais países da Europa através
de uma ligação para o Número Gratuito Universal. Em caso de problemas, use o Número Gratuito Local ou Número Gratuito Internacional.
423
REINO UNIDO URUGUAI VENEZUELA
Atendimento ao Cliente Jeep* SEVEL Uruguay S. A. Chrysler da Venezuela LLC
Número Gratuito Universal Convenio 820 Avenida Pancho Pepe Croquer. Zona Industrial
Tel.: 00 800 0 426 5337 Montevideo, Uruguai Norte
Número Gratuito Local Valencia, Estado Carabobo
CEP 11700
Tel.: 0800 1692966
Tel.: +598 220 02980 Tel.: +(58) 241-613 2400
Número Cobrado Internacional
Tel.: +39 02 444 12 045 Fax: +598 2209-0116 Fax: +(58) 241-613 2538
Atendimento ao Cliente Chrysler* Fax: (58) 241-6132602
Número Gratuito Universal (58) 241-6132438
Tel.: 00 800 1692 1692 Caixa Postal: 1960
Número Gratuito Local
Tel.: 0800 1692169 Serviços e Peças
Número Cobrado Internacional Zona Industrial II, Av. Norte-Sur 5 C/C Calle
Tel.: +39 02 444 12046 Este-Oeste
Atendimento ao Cliente Dodge* C.C LD Center Local B-2
Número Gratuito Universal Valencia, Estado Carabobo
Tel.: 00 800 36343 000
Tel.: (58) 241-6132757
Número Gratuito Local
Tel.: 0800 1692956 (58) 241-6132773
Número Cobrado Internacional Fax: (58) 241-6132743
Tel.: Indisponível
(*) O Atendimento ao Cliente oferece informações sobre produtos, serviços, concessionárias e Assistência Rodoviária 24 H. Ele pode ser contactado nos principais países da Europa através
de uma ligação para o Número Gratuito Universal. Em caso de problemas, use o Número Gratuito Local ou Número Gratuito Internacional.
424
425
426
10
ÍNDICE REMISSIVO

427
Abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . .309 Ar Condicionado . . . . . . . . . . . . . . .222 Aviso, Cinto de Segurança . . . . . . . . . .30
Abastecimento do Tanque . . . . . . . . . .309 Ar Condicionado, Dicas de Aviso, Luzes Acesas . . . . . . . . . . . . .112
ABS (Sistema de Freios Funcionamento . . . . . . . . . . .230, 232 Avisos e Cuidados . . . . . . . . . . . . . . .8
Antitravamento) . . . . . . . . . . .191, 269 Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . .384
Adição do Líquido de Arrefecimento do Motor Armazenamento do Veículo . . . . . . . . .384 Banco Traseiro Dobrável . . . . . . . . . .108
(Anticongelante) . . . . . . . . . . . . . .365 Armazenamento, Atrás do Assento . . . . .123 Banco Traseiro Dobrável e Rebatível. . . .106
Aditivos, Combustível . . . . . . . . . . . .308 Armazenamento, Veículo . . . . . . .230, 384 Bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .354
Airbag. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Assentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101 Substituição do Transmissor da Entrada
Airbag Dianteiro . . . . . . . . . . . . . .38 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101 sem Chaves . . . . . . . . . . . . . . . .19
Airbag Dianteiro Avançado . . . . . .38, 39 Ajuste da Altura . . . . . . . . . . . . . .102 Bateria Isenta de Manutenção . . . . . . .354
Luz de Aviso do Airbag . . . . . . . . . .43 Aquecidos . . . . . . . . . . . . . . . . .104 Botão Zerador do Hodômetro Parcial. . . .194
Manutenção do Sistema de Airbags . . .45 Entrada Fácil . . . . . . . . . . . . . . .102
Na Ocorrência de um Acionamento . . .42 Inclináveis . . . . . . . . . . . . . . . . .102 Cadeirinhas
Operação do Airbag . . . . . . . . . . . .40 Liberação da Parte de Trás do Localização das Fixações LATCH . . . .51
Proteção dos Joelhos . . . . . . . . . . .40 Banco . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102 Caixa de Transferência . . . . . . . . . . .372
Registro de Dados de Ocorrências Remoção . . . . . . . . . . . . . .107, 108 Fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . .390
(EDR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Traseiro Dobrável e Rebatível . . . . . .106 Funcionamento da Tração nas Quatro
Resposta Avançada a Acidentes . . . . .43 Traseiros Dobráveis . . . . . . . . . . .108 Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251
Alarme (Alarme de Segurança). . . . . . . .15 Assentos Aquecidos . . . . . . . . . . . . .104 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . .372
Alarme de Segurança . . . . . . . . . . . . .15 Assistência ao Cliente . . . . . . . . . . . .406 Calibragem da Bússola . . . . . . . .203, 210
Alavanca de Controle Multifuncional . . . .110 Assistência Técnica . . . . . . . . . . . . .406 Calibragem dos Pneus. . . . . . . . . . . .281
Alterações/Modificações, Veículo . . . . . . .8 Assistente para Mudança de Faixa . . . . .112 Calibragem, Bússola . . . . . . . . . .203, 210
Animais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Autostick . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246 Capacidade do Fluido . . . . . . . . . . . .388
Animais, Transporte . . . . . . . . . . . . . .58 Auxílio de Arranque em Aclive . . . . . . .271 Capacidade, Fluido. . . . . . . . . . . . . .388
Apoios de Cabeça . . . . . . . . . . . . . .105 Aviso de Chave na Ignição . . . . . . . . . .13 Capota de Lona . . . . . . . . . . . . . . .376
Aquecedor . . . . . . . . . . . . . . . . . .222 Aviso de Nível de Monóxido de Carbono . .59 Capota Dupla . . . . . . . . . . . . . .124, 127
Aquecedor, Bloco do Motor . . . . . . . . .239 Aviso do Cinto de Segurança. . . . . . . . .30 Capota Flexível . . . . . . . . . . . . .141, 157
428
Capota Rígida . . . . . . . . . . . . . . . .131 Recurso de Gerenciamento de Gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . .306
Capota Rígida Modular . . . . . . . . . . .131 Impacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Indicador do Nível . . . . . . . . . . . .189
Capota Rígida, Modular . . . . . . . . . . .131 Sistema de Cinto de Segurança . . . . .28 Índice de Octanagem . . . . . . . . . .306
Carga do Veículo . . . . . . . . . . . . . . .295 Cintos de Segurança . . . . . . . . . . .30, 60 Tampa do Bocal de Enchimento
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294 Aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189 (Tampa do Combustível) . . . . . . . . .309
Centro de Informações, Veículo. . . . . . .204 Banco Dianteiro . . . . . . . . . .30, 31, 33 Combustível de Metanol . . . . . . . . . . .307
Centro Eletrônico de Informações do Banco Traseiro . . . . . . . . . . . . . . .31 Como Desatolar um Veículo. . . . . . . . .338
Veículo (EVIC). . . . . . . . . . . .199, 204 Cinto Diagonal Regulável . . . . . . . . .35 Como Dirigir . . . . . . . . . . . . . . . . .256
Chave, Programação . . . . . . . . . . . . .15 Fixação Superior do Cinto Diagonal Como Trocar um Pneu Furado . . . . . . .331
Chave, Substituição . . . . . . . . . . . . . .14 Regulável . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Compass (Bússola) . . . . . . . .200, 203, 209
Chaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Gestantes . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Computador de Bordo . . . . . . . . .199, 200
Chaves de Reposição . . . . . . . . . . . . .14 Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Computador, Bordo. . . . . . . . . . .199, 208
Cilindro Principal (Freios) . . . . . . . . . .368 Instruções de Operação . . . . . . . . . .33 Conector
Cinto de Segurança Pré-tensores . . . . . . . . . . . . . . . .36 Interface Universal do
Cintos subabdominais/diagonais . . . . .31 Procedimento de Destorcimento . . . . .34 Motorista (UCI) . . . . . . . . . . . . . .215
Desfazendo a Torção do Cinto Cintos Diagonais. . . . . . . . . . . . . . . .31 UCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
Subabdominal/Diagonal . . . . . . . . . .34 Cintos subabdominais/diagonais . . . . . . .31 Conector da Interface Universal do
Dispositivo de Retração de Travamento Cintos, Segurança . . . . . . . . . . . . . . .60 Motorista (UCI) . . . . . . . . . . . . . .215
Automático (ALR) . . . . . . . . . . . . .36 Coluna de Direção Regulável . . . . . . . .117 Conector UCI . . . . . . . . . . . . . . . . .215
Fixação Superior do Cinto Diagonal Comando de Voz . . . . . . . . . . . . . . .89 Configurações Pessoais . . . . . . . . . . .213
Regulável . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Comando de Voz Uconnect® . . . . . . . . .89 Configurações, Pessoais . . . . . . . . . .213
Gestantes . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Combustível. . . . . . . . . . . . . . . . . .306 Console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Lembrete do Cinto de Segurança . . . .30 Abastecimento . . . . . . . . . . . . . .309 Console, Assoalho . . . . . . . . . . . . . .123
Operação do Cinto Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . .308 Controle Automático de Temperatura
Subabdominal/Diagonal . . . . . . . . . .33 Capacidade do Tanque . . . . . . . . .388 (ATC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224
Pré-tensionador do Cinto de Especificações . . . . . . . . . . . . . .388 Controle de Áudio no Volante . . . . . . . .220
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Etanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . .307 Controle de Climatização . . . . . . . . . .222
429
Controle de Descida Acentuada. . . . . . .279 Cuidados com o Estofamento . . . . . . . .375 Eixo Dianteiro (Diferencial) . . . . . . . . .372
Controle de iPod®/USB/MP3 Cuidados com o Gás do Escapamento . . .59 Eixo Traseiro (Diferencial) . . . . . . . . . .372
Fluxo de Áudio via Bluetooth® . . . . .219 Cuidados com o Revestimento de Elétrica
Controle de Oscilação do Tecido . . . . . . . . . . . . . . . .375, 376 Direção . . . . . . . . . . . . . . .265, 266
Reboque (TSC) . . . . . . . . . . . . . .279 Elétricas
Controle de Tração. . . . . . . . . . . . . .270 Descarte Travas das Portas . . . . . . . . . . . . .24
Controle de Velocidade Anticongelante (Líquido de Arrefecimento Elétrico
(Piloto Automático) . . . . . . . . . . . .118 do Motor) . . . . . . . . . . . . . . . . .366 Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . .268
Controle Eletrônico de Desconexão da Barra de Oscilação, Elétricos
Estabilidade (ESC) . . . . . . . . . . . .274 Eletrônica . . . . . . . . . . . . . . . . .254 Espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Controle Eletrônico de Velocidade Desembaçador do Para-brisa . . .60, 223, 228 Vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
(Piloto Automático) . . . . . . . . . . . .118 Desembaçador do Vidro Traseiro . . . . . .182 Embaçamento dos Vidros . . . . . . . . . .230
Controle Remoto Desembaçador, Para-brisa . . . .60, 223, 228 Emergência, em caso de
Travas das Portas . . . . . . . . . . . . .17 Desembaçador, Vidro Traseiro . . . . . . .182 Luz de Aviso dos Freios . . . . . . . . .190
Controles do Ar Condicionado. . . . . . . .222 Desembaçadores dos Vidros Laterais . . .231 Partida com Cabos Auxiliares . . . . . .336
Controles do Sistema de Som Fixados no Dicas de Segurança . . . . . . . . . . . . . .59 Uso do Macaco . . . . . . . . . . . . . .331
Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220 Direção Engates para Reboque . . . . . . . . . . .339
Controles Remotos do Sistema de Som Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117 Entrada Iluminada . . . . . . . . . . . . . . .16
(Rádio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220 Coluna Reclinável . . . . . . . . . . . .117 Entrada Remota sem Chave . . . . . . . . .17
Correntes para Neve (Correntes para Elétricos . . . . . . . . . . . . . . .265, 266 Espelho Antiofuscante Automático . . . . . .69
Pneus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .297 Trava da Roda . . . . . . . . . . . . . . .13 Espelho Retrovisor Interno . . . . . . . . . .68
Correntes para Pneus . . . . . . . . . . . .297 Espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Cuidados com a Aparência . . . . . . . . .373 Eixo de Transmissão Aquecidos . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Cuidados com a Aparência Interna . . . . .375 Autostick . . . . . . . . . . . . . . . . .246 Controle Automático de Intensidade da
Cuidados com a Pintura . . . . . . . . . . .373 Eixo de Transmissão Automático Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Cuidados com o Acabamento da Roda e da Sistema de Travamento . . . . . . . . . .13 Cortesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Calota . . . . . . . . . . . . . . . . . . .374 Eixo de Travamento . . . . . . . . . . . . .254 Elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
430
Elétricos Remotos . . . . . . . . . . . . .69 Filtros Hodômetro Parcial . . . . . . . . . . . . . .195
Externos . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Ar Condicionado . . . . . . . . . .231, 355
Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . .68 Filtro de Ar . . . . . . . . . . . . . . . .350 Ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Espelhos Aquecidos . . . . . . . . . . . . . .70 Óleo do Motor . . . . . . . . . . . . . .350 Chave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Espelhos de Cortesia . . . . . . . . . . . . .70 Fluido da Direção Elétrica . . . . . . . . . .390 Imobilizador (Sentry Key) . . . . . . . . . . .14
Espelhos Elétricos . . . . . . . . . . . . . . .69 Fluido do Eixo . . . . . . . . . . . . . . . .390 Inclinação do Encosto do Assento do
Espelhos Retrovisores Externos . . . . . . .68 Fluido do Freio . . . . . . . . . . . . . . . .390 Motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Estepe . . . . . . . . . . . . . . . . . .285, 332 Fluido, Freio . . . . . . . . . . . . . . . . .390 Indicador Automático de Troca de Óleo . .208
Estepe Compacto . . . . . . . . . . . . . .285 Fluidos, Lubrificantes e Peças Genuínas. .389 Indicador de Alteração de Óleo,
Etanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .307 Freio de Emergência . . . . . . . . . . . . .266 Redefinição . . . . . . . . . . . . .196, 208
Freio de Estacionamento . . . . . . . . . .266 Indicador de Controle de Descida
Faixas de Marchas . . . . . . . . . . .242, 248 Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .268 Acentuada . . . . . . . . . . . . . . . . .279
Faróis Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .378 Indicador de Farol Alto . . . . . . . . . . . .191
Acesos com Limpadores . . . . . . . . .111 Indicador de Temperatura, Líquido de
Automático . . . . . . . . . . . . . . . .111 Gasolina (Combustível) . . . . . . . . . . .306 Arrefecimento do Motor. . . . . . . . . .194
Farol Alto . . . . . . . . . . . . . . . . .112 Gasolina Não Poluente . . . . . . . . . . .307 Indicador de Troca de Óleo . . . . . .196, 208
Interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . .111 Gasolina, Não Poluente . . . . . . . . . . .307 Indicadores
Interruptor do Seletor de Farol Gestantes e Cintos de Segurança . . . . . .35 Combustível . . . . . . . . . . . . . . .189
Alto/Baixo . . . . . . . . . . . . . . . . .112 Golpe de Ar . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . .195
Nivelamento . . . . . . . . . . . . . . . .114 Gravador de Dados de Eventos . . . . . . .45 Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . .192
Substituição . . . . . . . . . . . . . . . .385 Gravador de Dados, Eventos . . . . . . . . .45 Temperatura do Líquido de
Substituição das Lâmpadas . . . . . . .385 Gravador, Dados de Eventos . . . . . . . . .45 Arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . .194
Faróis Automáticos . . . . . . . . . . . . . .111 Guarda do Veículo . . . . . . . . . . .230, 384 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . .189
Faróis de Neblina . . . . . . . . . . . .112, 386 Guia para Reboque de Veículos . . . . . .312 Indicadores de Desgaste da Banda de
Faróis de Neblina, Traseiros . . . . . . . .386 Rodagem . . . . . . . . . . . . . . . . .286
Filtro do Ar Condicionado . . . . . . .231, 355 Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . .195, 199 Informações Gerais . . . . . . . . . . . . . .15
Filtro do Óleo, Seleção . . . . . . . . . . .350 Percurso . . . . . . . . . . . .194, 195, 199
431
Informações sobre a Segurança Limpadores Intermitentes (Limpadores de Luz do airbag . . . . . . . . . . . .43, 60, 192
de Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . .288 Para-brisa com Temporizador) . . . . . .116 Luz do Controle de Tração . . . . . . . . .198
Informações sobre Segurança, Pneus . . .288 Limpeza Luz do Piloto Automático . . . . . . . . . .197
Instruções para a Suspensão por Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .374 Luz Indicadora de Avaria (CHECK
Macaco . . . . . . . . . . . . . . . . . .333 Limpeza das Lentes do Painel de ENGINE). . . . . . . . . . . . . . . . . .192
Interruptor do Seletor de Farol Alto/Baixo Instrumentos. . . . . . . . . . . . . . . .375 Luzes
(Intensidade da Luz) . . . . . . . . . . .112 Limpeza dos Vidros . . . . . . . . . . . . .375 Airbag . . . . . . . . . . . . . .43, 60, 192
Interruptor OFF da Overdrive . . . . . . . .246 Líquido Anticongelante (Líquido de Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
Intertravamento do Freio/Transmissão . . .241 Arrefecimento do Motor) . . . . . .364, 388 Alarme de Segurança . . . . . . . . . .194
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Descarte . . . . . . . . . . . . . . . . .366 Antitravamento . . . . . . . . . . . . . .191
Líquido de Arrefecimento do Ar Área de Carga . . . . . . . . . . . . . .113
Key, Sentry (Imobilizador). . . . . . . . . . .14 Condicionado . . . . . . . . . . . .354, 355 Aviso (Descrição do Painel de
Líquido Refrigerante . . . . . . . . . . . . .355 Instrumentos) . . . . . . . . . . . . . . .189
Lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Localização da Coluna B . . . . . . . . . .294 Aviso de Antitravamento . . . . . . . . .191
Lâmpadas de Reposição . . . . . . . . . .384 Localização do Macaco . . . . . . . . . . .331 Aviso de Auxílio do Freio . . . . . . . .278
Lavador, Para-brisa . . . . . . . . . . . . .361 Lubrificação do Mecanismo da Aviso de Controle Eletrônico do
Lavadores do Para-brisa . . . . . . . .115, 361 Carroceria . . . . . . . . . . . . . . . . .357 Acelerador . . . . . . . . . . . . . . . .199
Fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . .361 Lubrificação, Carroceria . . . . . . . . . . .357 Aviso de Luzes Acesas . . . . . . . . .112
Lavagem Automática . . . . . . . . . . . . .373 Luz da área de carga . . . . . . . . . . . .113 Aviso do Cinto de Segurança . . . . . .189
Lavagem do Veículo . . . . . . . . . . . . .373 Luz de Aviso Antitravamento . . . . . . . .191 Aviso do Freio . . . . . . . . . . .190, 268
Liberação do Capô . . . . . . . . . . . . . .110 Luz de Aviso de Perigo . . . . . . . . . . .329 Check Engine (Luz Indicadora de
Liberação, Capô . . . . . . . . . . . . . . .110 Luz de aviso do controle eletrônico do Funcionamento Incorreto) . . . . . . . .192
Lights (Luzes) . . . . . . . . . . . . . .61, 110 acelerador . . . . . . . . . . . . . . . . .199 Controle de Tração . . . . . . . . .198, 278
Limpador do Para-brisa, Traseiro . . . . . .182 Luz de Freio Elevada . . . . . . . . . . . .387 Entrada Iluminada . . . . . . . . . . . . .16
Limpador/Lavador do Vidro Traseiro . . . .182 Luz de Pressão do óleo . . . . . . . . . . .190 Externas . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Limpadores do Para-brisa . . . . . . . . . .115 Luz de Verificação do Motor (Luz Indicadora Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . .385
de Avaria) . . . . . . . . . . . . . . . . .192 Faróis Acesos com Limpadores . . . . .111
432
Faróis Automáticos . . . . . . . . . . . .111 Substituição das Lâmpadas . . . . . . .385 Monitor, Sistema de Pressão dos Pneus . .298
Farol Alto . . . . . . . . . . . . . .112, 191 Voltagem . . . . . . . . . . . . . . . . .189 Motor
Freio Fixada no Centro . . . . . . . . .387 Luzes de Alarme . . . . . . . . . . . . . . .194 Afogado, Partida . . . . . . . . . . . . .238
Indicador de Controle de Descida Luzes de Aviso (Descrição do Painel de Aquecedor do Bloco . . . . . . . . . . .239
Acentuada . . . . . . . . . . . . . . . .279 Instrumentos) . . . . . . . . . . . . . . .189 Compartimento . . . . . . . . . . . . . .347
Indicador de Farol Alto . . . . . . . . . .191 Luzes de Direção . . . . . .112, 190, 386, 387 Cuidados com o Gás do
Indicador do Programa Eletrônico de Luzes Externas . . . . . . . . . . . . . . . .61 Escapamento . . . . . . . . . . . . . . .59
Estabilidade (ESP) . . . . . . . . . . . .198 Luzes Internas . . . . . . . . . . . . . . . .113 Escolha do Óleo . . . . . . . . . . . . .388
Internas . . . . . . . . . . . . . . . . . .113 Especificações de Combustível . . . . .388
Interruptor dos Faróis . . . . . . . . . .111 Manual do Operador (Manual do Falha ao Dar a Partida . . . . . . . . . .238
Lâmpadas da Lanterna Traseira . . . .387 Proprietário) . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Identificação do Compartimento . . . . .347
Luz de Aviso de Perigo . . . . . . . . .329 Manual do Proprietário Indicador de Temperatura . . . . . . . .194
Luz de Marcha à Ré . . . . . . . . . . .387 (Manual do Operador) . . . . . . . . . . . .6 Intervalo de Troca de Óleo . . . . . . .208
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . .385 Manutenção da Bateria do Transmissor Óleo . . . . . . . . . . . . . . . . .349, 388
Manutenção na Parte Traseira . . . . .387 (Entrada Remota sem Chave). . . . . . .19 Partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237
Marcadores Laterais . . . . . . . . . . .387 Manutenção do airbag. . . . . . . . . . . . .45 Partida com Cabos Auxiliares . . . . . .336
Monitoramento de Pressão dos Manutenção do Ar Condicionado . . . . . .354 Purificador de Ar . . . . . . . . . . . . .350
Pneus (TPMS) . . . . . . . . . . . . . .197 Manutenção do CD Player . . . . . . . . .221 Recomendações para Amaciamento . . .58
Neblina . . . . . . . . . . . . . . .112, 386 Manutenção do Farol de Neblina . . . . . .386 Sistema de Arrefecimento . . . . . . . .363
Neblina Traseiras . . . . . . . . . . . . .386 Manutenção dos Cintos de Segurança . . .375 Superaquecimento . . . . . . . . . . . .329
Nível Baixo de Combustível . . . . . . .189 Marcas do Pneu . . . . . . . . . . . . . . .288 Mudança de Faixa e Setas . . . . . . . . .190
Nivelamento dos Faróis . . . . . . . . .114 Metanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .307 Mudança de Marchas . . . . . . . . . . . .240
Painel de Instrumentos . . . . . . . . . .111 Minicomputador de Bordo . . . .199, 200, 208 Caixa de Transferência, Desengate da
Piloto Automático . . . . . . . . . . . . .197 Mitigação de Rotação dos Componentes Posição Neutral (N) (Ponto Morto) da
Pressão do Óleo . . . . . . . . . . . . .190 Eletrônicos (ERM). . . . . . . . . . . . .273 Caixa de Transferência . . . . . . . . .326
Seleção do Farol Alto/Baixo . . . . . . .112 Modificações/Alterações, Veículo . . . . . . .8
Seta . . . . . . . . .61, 112, 190, 386, 387 Módulo Integrado de Energia (Fusíveis) . .379
433
Caixa de Transferência, Mudança de Para-brisa Dobrável . . . . . . . . . . . . .178 Alta Velocidade . . . . . . . . . . . . . .282
Marcha para Neutral (N) (Ponto Morto) da Para-brisa, Dobrável . . . . . . . . . . . . .178 Calibragem . . . . . . . . . . . . .280, 281
Caixa de Transferência . . . . . . . . .325 Partida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237 Capacidade de Carga . . . . . . .294, 295
Transmissão Automática . . . . . . . . .240 Aquecedor do Motor . . . . . . . . . . .239 Correntes . . . . . . . . . . . . . . . . .297
Transmissão Manual . . . . . . . . . . .248 Baixas Temperaturas . . . . . . . . . . .239 Envelhecimento (Vida Útil dos
O Motor Não Dá Partida . . . . . . . . .238 Pneus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .287
Nivelamento, Faróis . . . . . . . . . . . . .114 Transmissão Automática . . . . . . . . .237 Estepe . . . . . . . . . . . . . . . . . . .332
Número de Identificação do Veículo (VIN) . .8 Transmissão Manual . . . . . . . . . . .237 Estepe Compacto . . . . . . . . . . . .285
Óleo, Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .349 Partida com Cabos Auxiliares . . . . . . . .336 Indicadores de Desgaste da Banda de
Capacidade . . . . . . . . . . . . . . . .388 Partida com o Motor Afogado . . . . . . . .238 Rodagem . . . . . . . . . . . . . . . . .286
Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .350 Peças de Reposição . . . . . . . . . . . . .348 Informações Gerais . . . . . . . . . . .280
Intervalo de Troca . . . . . . . . . . . .208 Peças MOPAR® . . . . . . . . . . . . . . .348 Luz de Aviso de Pressão . . . . . . . .197
Logotipo de Identificação . . . . . . . .350 Período de Amaciamento do Novo Patinagem . . . . . . . . . . . . . . . .286
Luz de Aviso de Pressão . . . . . . . .190 Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Pneus para Neve . . . . . . . . . . . . .284
Recomendação . . . . . . . . . . . . . .388 Peso Bruto Nominal do Veículo . . . . . . .321 Radiais . . . . . . . . . . . . . . . . . .283
Vareta de Nível . . . . . . . . . . . . . .349 Peso da Lingueta/Peso do Reboque . . . .313 Rodízio . . . . . . . . . . . . . . . . . .298
Viscosidade . . . . . . . . . . . . .350, 388 Peso de Carga Máxima Sobre o Eixo . . .321 Segurança . . . . . . . . . . . . . .280, 288
Peso do Reboque . . . . . . . . . . . . . .312 Sistema de Monitoramento de
Operação do Macaco . . . . . . . . .331, 333 Pisca-alerta Pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . .298
Operação do Rádio . . . . . . . . . . . . .221 Pisca-alerta . . . . . . . . . . . . . . . .329 Tamanhos . . . . . . . . . . . . . . . . .290
Operação em Temperaturas Baixas . . . .239 Seta . . . . . . . . . . . .61, 190, 386, 387 Troca . . . . . . . . . . . . . . . .287, 331
Overdrive . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246 Pisca-alerta de Quatro Posições . . . . . .329 Uso do Macaco . . . . . . . . . . .331, 333
Placa de Informação sobre Pneus e Vida Útil dos Pneus . . . . . . . . . . .287
Painel de Instrumentos . . . . . . . . . . .188 Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294 Pneus de Reposição . . . . . . . . . . . . .287
Painel de Instrumentos e Controles . . . .187 Placa, Informações sobre Pneus e Pneus para Neve. . . . . . . . . . . . . . .284
Palhetas do Limpador do Para-brisa . . . .357 Capacidade de Carga . . . . . . . . . .294 Pneus Radiais . . . . . . . . . . . . . . . .283
Para Abrir o Capô . . . . . . . . . . . . . .110 Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61, 280 Porcas da Roda . . . . . . . . . . . . . . .330
434
Porta do Bagageiro Traseira . . . . . . . . .28 Reboque Atrás de um Motor Home Segurança, Gás do Escapamento . . . . . .59
Porta do Bagageiro, Traseira . . . . . . . . .28 (Trailer) . . . . . . . . . . . . . . . . . .323 Sentry Key (Imobilizador) . . . . . . . . . . .14
Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 Reboque de um Veículo Avariado . . . . .342 Servo-Freio . . . . . . . . . . . . . . . . . .270
Portas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Reboque de Veículos . . . . . . . . . . . .311 Setas. . . . . . . . . . .61, 112, 190, 386, 387
Pré-tensores Dicas Sobre o Sistema de Sistema de Ar Condicionado. . .222, 224, 354
Cintos de Segurança . . . . . . . . . . .36 Arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . .320 Sistema de Armação (Alarme de
Precauções para Operação . . . . . . . . .348 Engates . . . . . . . . . . . . . . . . . .320 Segurança) . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Preparação do Macaco . . . . . . . . . . .332 Especificações Mínimas . . . . . . . . .314 Sistema de Arrefecimento . . . . . . . . . .363
Procedimento de Destorcimento, Cinto de Fiação . . . . . . . . . . . . . . . . . . .316 Adição do Líquido de Arrefecimento
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Peso do Reboque e da Lingueta . . . .313 (Anticongelante) . . . . . . . . . . . . .365
Procedimentos de Manutenção . . . . . . .349 Reboque do Veículo . . . . . . . . . . . . .323 Capacidade do Líquido de
Programa de Manutenção . . . . . . . . . .392 Desengate da Posição Neutral (N) (Ponto Arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . .388
Programa, Manutenção . . . . . . . . . . .392 Morto) da Caixa de Transferência . . .326 Descarte do Líquido de Arrefecimento
Programação da Sentry Key . . . . . . . . .15 Mudança de Marcha para Neutral (N) Usado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .366
Proteção Contra a Corrosão . . . . . . . .373 (Ponto Morto) da Caixa de Escoamento, Lavagem e
Proteção para o Passageiro . . . . . . . . .28 Transferência . . . . . . . . . . . . . . .325 Reabastecimento . . . . . . . . . . . . .363
Proteção, Cabeça . . . . . . . . . . . . . .105 Recurso Avançado de Resposta a Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . .363
Proteção, Ocupantes . . . . . . . . . . . . .28 Acidentes . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Nível do Líquido de Arrefecimento . . .366
Purificador de Ar, Motor (Filtro de Ar do Recursos do Vidro Traseiro . . . . . . . . .182 Pontos a Serem Lembrados . . . . . . .367
Motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .350 Recursos Eletrônicos Programáveis . . . .213 Seleção do Líquido de Arrefecimento
Redefinição do Indicador de Troca (Anticongelante) . . . . . . . . . .364, 388
Rádio (Sistemas de Áudio) . . . . . . . . .215 de Óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . .208 Tampa de Pressão . . . . . . . . . . . .366
Reboque. . . . . . . . . . . . . . . . .311, 342 Remoção da Capota Rígida . . . . . . . . .135 Tampa do Radiador . . . . . . . . . . .366
Guia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .312 Remoção da Chave de Ignição. . . . . . . .12 Sistema de Controle Eletrônico do Freio . .268
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .312 Roda e Calota da Roda . . . . . . . . . . .374 Sistema de Diagnóstico de Bordo . . . . .348
Trailers . . . . . . . . . . . . . . . . . .323 Rodízio, Pneus . . . . . . . . . . . . . . . .298 Sistema de Entrada por Controle Remoto . .17
Veículo Avariado . . . . . . . . . . . . .342 Sistema de Entrada, Iluminada . . . . . . . .16
435
Sistema de Escapamento . . . . . . . .59, 361 Tampa de Pressão do Líquido de Tomada Elétrica, Auxiliar (Tomada de
Sistema de Freios . . . . . . . . . . .268, 367 Arrefecimento (Tampa do Radiador). . .366 Alimentação) . . . . . . . . . . . . . . .120
Antitravamento (ABS) . . . . . . . . . .269 Tampa do Combustível (Tampa do Tomadas de Alimentação Elétrica. . . . . .120
Cilindro Principal . . . . . . . . . . . . .368 Bocal de Enchimento de Tração nas Quatro Rodas . . . . . . . . . .251
Estacionamento . . . . . . . . . . . . .266 Combustível) . . . . . . . . . .309, 310, 348 Tração nas Quatro Rodas
Luz de Aviso . . . . . . . . . . . .190, 268 Tampa do Radiador (Tampa de Pressão do Funcionamento . . . . . . . . . . . . . .251
Sistema de Proteção Suplementar - Líquido de Arrefecimento) . . . . . . . .366 Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . .369
Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Tampas, Reservatório Automático . . . . . . . . . . . . .241, 369
Sistema de Segurança . . . . . . . . . . . .15 Combustível . . . . . . . . . . . . . . .309 Fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . .390
Sistema Eletrônico de Controle dos Direção Elétrica . . . . . . . . . . . . . .266 Indicador de Faixa . . . . . . . . . . . .194
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . .268 Radiador (Pressão do Líquido de Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . .248
Mitigação de Rotação dos Componentes Arrefecimento) . . . . . . . . . . . . . .366 Mudança de Marchas . . . . . . . . . .240
Eletrônicos . . . . . . . . . . . . . . . .273 Telefone (Uconnect®) . . . . . . . . . . . . .74 Transmissão Automática . . . . .241, 369, 371
Sistema de Controle da Tração . . . . .270 Telefone Celular . . . . . . . . . . . . .70, 221 Adição de Fluido . . . . . . . . . . . . .371
Sistema do Servo-Freio . . . . . . . . .270 Telefone Viva-voz (Uconnect®) . . . . .70, 73 Aditivos Especiais . . . . . . . . . . . .369
Sistemas de Som . . . . . . . . . . . . . .215 Telefone, Celular . . . . . . . . . . . . . . . .70 Tipo de Fluido . . . . . . . . . . . .369, 390
Sistemas de Som (Rádio) . . . . . . . . . .215 Telefone, Viva-voz (Uconnect®) . . . . . . .70 Troca de Fluido . . . . . . . . . . . . . .371
Substituição da Alavanca de Câmbio . . . .341 Temporizador dos Limpadores Trocas do Fluido e do Filtro . . . . . . .371
Substituição da Alavanca de Seleção de (Intermitente) . . . . . . . . . . . . . . .116 Verificação do Nível de Fluido . . . . .369
Marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . .341 Teor de Octanagem, Gasolina Transmissão Manual . . . . . . . . . .248, 371
Substituição das Lâmpadas . . . . . .384, 385 (Combustível) . . . . . . . . . . . . . . .306 Seleção do Lubrificante . . . . . .371, 390
Superaquecimento, Motor . . . . . . .194, 329 Teto Solar . . . . . . . . . . . . . . . .175, 176 Velocidades de Troca de Marcha . . . .248
Tip Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .238 Verificação do Nível de Fluido . . . . .371
Tabela de Viscosidade do Óleo do Motor. . .350 Tomada de Alimentação Auxiliar . . . . . .120 Trava do Eixo. . . . . . . . . . . . . . . . .254
Tabela, Tamanho de Pneus . . . . . . . . .290 Tomada de Alimentação Auxiliar Travamento Automático das Portas . . . . .24
Tacômetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . .192 (Tomada de Alimentação) . . . . . . . .120 Travas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Automáticas das Portas . . . . . . . . . .24
436
Portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Varetas de Nível
Sistema de Proteção para Crianças . . .25 Direção Elétrica . . . . . . . . . . . . . .266
Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Óleo (Motor) . . . . . . . . . . . . . . .349
Travas das Portas . . . . . . . . . . . . . . .23 Variação da Bússola . . . . . . . . . .201, 210
Chave Inteligente . . . . . . . . . . . . .23 Variação, Bússola . . . . . . . . . . .201, 210
Controle Remoto . . . . . . . . . . . . . .23 Vazamentos de Fluidos . . . . . . . . . . . .62
Entrada Remota sem Chave (RKE) . . .23 Vazamentos, Líquidos . . . . . . . . . . . . .62
Travamento de Portas com Proteção Veículo Modificações/Alterações . . . . . . . .8
Infantil — Portas Traseiras . . . . . . . .25 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
Travas das Portas . . . . . . . . . . . . .23 Verificação da Segurança do Veículo . . . .59
Travas das Portas, Automáticas . . . . . . .24 Verificação de Segurança Dentro do
Travas de Segurança para Crianças . . . . .25 Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Trincos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Verificação de Segurança Fora do
Troca da Palheta do Limpador do Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . .357 Verificação do Nível de Fluido. . . . . . . .372
Direção Elétrica . . . . . . . . . . . . . .266
Uconnect® Óleo do Motor . . . . . . . . . . . . . .349
Conectividade Avançada do Telefone . .82 Transmissão Manual . . . . . . . . . . .371
Informações Importantes Sobre o Verificações, Segurança. . . . . . . . . . . .59
Uconnect® Phone . . . . . . . . . . . . .83 Vida Útil dos Pneus . . . . . . . . . . . . .287
Recursos de Chamada Telefônica . . . .77 Vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Recursos de Telefone . . . . . . . . . . .79 Elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Uconnect® (Telefone Viva-Voz). . . . . . . .70 Vidros Elétricos com Abaixamento
Uconnect® Phone . . . . . . . . . . . . . . .71 Automático . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Uso do airbag . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Viscosidade do Óleo do Motor . . . . . . .350
Viscosidade, Óleo do Motor . . . . . . . . .350

437
Wrangler
Chrysler Group LLC

15JK72-126-PBZ-AA
Impresso no Brasil
15 MANUAL DO PROPRIETÁRIO
Wrangler

1736021_PG-BZ_ Jeep Wrangler OM cover.indd 1 8/26/14 11:35 AM

Você também pode gostar