Você está na página 1de 24

Machine Translated by Google

700K DKKU ECA/ECB/VTE/CTE


Machine Translated by Google

índice ÍNDICE página/PÁGINA

INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA 1

IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 3

Assuntos Especiais AVISO 7

Introdução às operações comuns da tela de exibição OPERAÇÃO INTRODUÇÃO DO PAINEL DE EXIBIÇÃO 8

Como inserir parâmetros e como modificar COMO INTRODUZIR OS PARÂMETROS E COMO MODIFICAR O
12
parâmetro PARÂMETROS

Tabela de Descrição de Argumentos de Instrução TABELA DE DESCRIÇÃO DE PARÂMETROS OPERACIONAIS 12

Descrição da Porta da Caixa de Controle DESCRIÇÃO DA PORTA DA CAIXA DE CONTROLE 18

Análise de código de falha ANÁLISE DO CÓDIGO DE ERRO 19

ii
Machine Translated by Google

Introdução
SEGURANÇA GERAL
Instruções Gerais de Segurança
INSTRUÇÕES

avisar! Aviso!

Ao usar esta máquina, as precauções básicas de segurança devem sempre ser seguidas Ao usar esta máquina, as precauções básicas de segurança devem

, para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos sempre ser seguidas para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico e

. Contém as seguintes precauções. lesões pessoais, incluindo as seguintes.

Antes de operar esta máquina, leia todas as instruções e

Leve-o ao coração. Leia todas estas instruções antes de operar este produto

e guarde-as.

1. Mantenha o local de trabalho limpo 1. Mantenha a área de trabalho limpa

Desordem e cadeiras atraem perigos. Áreas e bancos desordenados convidam a lesões.

2. Considere o ambiente de trabalho 2. Considere o ambiente da área de trabalho

Não exponha a fonte de alimentação à chuva ou locais com muita umidade Não exponha a energia à chuva. Não use máquinas-ferramentas em

ou usar equipamentos mecânicos em locais úmidos. manter o local de trabalho locais úmidos ou molhados.

bem arrumado. Quando houver risco de incêndio ou explosão, não Mantenha a área de trabalho bem iluminada.

Use uma ferramenta elétrica. Não use ferramentas elétricas onde houver risco de causar incêndio ou

explosão.

3. Livre de riscos de choque elétrico 3. Proteja-se contra choque elétrico

Evite o contato físico com fios terra ou superfícies aterradas. ( qual é: Evite o contato do corpo com superfícies aterradas ou

tubulações, objetos geradores de calor e congeladores) aterradas (por exemplo, tubos, radiadores, fogões, geladeiras).

4. Mantenha fora do alcance das crianças 4. Mantenha as crianças afastadas

Não permita que os visitantes toquem em ferramentas ou linhas de extensão. Não permita que os visitantes toquem na ferramenta ou

código de extensão.
5. Vista-se adequadamente 5. Vista-se adequadamente

Não use roupas largas ou joias, que podem Não use roupas largas ou joias, elas podem ficar presas nas

Perigo devido à tração de peças móveis. Use um protetor de cabelo peças móveis. Use uma cobertura protetora para o cabelo para conter

Cabelo comprido vivo. o cabelo comprido.

6. Não puxe os fios arbitrariamente 6. Não abuse do cabo

Nunca puxe a máquina pela extremidade de alimentação ou puxe-a da tomada Nunca transporte a máquina pelo cabo ou puxe-a para desconectá-la

fio para desconectar o fio. Mantenha os fios longe do calor, óleo ou da tomada. Mantenha o cabo longe do calor, óleo e bordas afiadas.

são arestas vivas.

7. Faça a manutenção cuidadosa da máquina 7. Faça a manutenção da máquina com cuidado

Siga as instruções para adicionar óleo ou substituir acessórios. regular Siga as instruções para lubrificação e troca de acessórios.

Teste o fio da ferramenta, se estiver danificado, use Inspecione o cabo da ferramenta periodicamente. Se estiver danificado,

ferramentas de reparo para reparar. repare-o em uma assistência técnica autorizada.

P1
Machine Translated by Google

8. Desconecte a energia da máquina 8. Desconecte a máquina

Quando a máquina não estiver em uso, antes da manutenção e ao substituir peças Quando não estiver em uso, antes da manutenção e ao trocar
Tempo. acessórios.

9. Evite partidas falsas 9. Evite partidas não intencionais


Não carregue um Não carregue uma ferramenta plug-in com o dedo no interruptor.
Uma ferramenta que está conectada. Certifique-se de que a energia Certifique-se de que o interruptor de alimentação esteja desligado ao
O interruptor está desligado. conectar.

10. Verifique se há peças danificadas 10. Verifique as peças danificadas


Antes de continuar a usar o aparelho, ele deve ser cuidadosamente verificado e Antes de continuar a usar a ferramenta, uma proteção ou outra
Verifique as peças danificadas ou use equipamento de proteção para verificar peça danificada deve ser cuidadosamente verificada para
As peças funcionarão corretamente e funcionarão como deveriam. determinar se funcionará corretamente e desempenhará a função

pretendida.

11. Aviso 11. Aviso O uso de


Exceto para qualquer uma das funções sugeridas neste manual de instruções qualquer acessório ou acessório, diferente dos recomendados
Além disso, o uso de quaisquer acessórios ou acessórios pode neste manual de instruções, pode apresentar risco de lesões

Risco de ferimentos pessoais. pessoais.

12. Mande reparar o aparelho por pessoal qualificado 12. Mande reparar a sua ferramenta por uma pessoa
Portanto, o trabalho de reparo deve ser realizado por pessoal qualificado usando o original qualificada As reparações só devem ser
Não use peças para reparos. efectuadas por pessoas qualificadas com peças sobressalentes

originais.

AVISO ESPECIAL PARA LIGAR A ALIMENTAÇÃO DE ALIMENTAÇÃO! AVISO ESPECIAL PARA CONEXÃO ELÉTRICA!

1. Conecte-o apenas com dispositivos push-to-start certificados "CE".

máquina. 1. Incorpore esta máquina apenas com o dispositivo de controle hold-


2. Siga este manual de instruções para instalar os controles. to-run com certificado "CE".

3. Mantenha sempre a máquina devidamente aterrada durante a operação. 2. Siga o manual de instruções do dispositivo para
4. Antes de ajustar, substituir peças ou fazer manutenção instalar dispositivo de controle.

Certifique-se de puxar o plugue da tomada para evitar que qualquer máquina 3. Sempre aterre a máquina adequadamente durante a
Perigo devido a ativação inesperada. operação.

4. Antes do ajuste, as peças mudam ou

a manutenção deve certificar-se de retirar o plugue da tomada para

evitar o risco de partida involuntária da máquina.

P2
Machine Translated by Google

Introdução
SEGURANÇA IMPORTANTE
Notas de segurança importantes
INSTRUÇÃO

Parabéns pela compra desta máquina, para permitir que esta máquina obtenha Para operar com segurança e obter as melhores
Para obter a melhor função e operação segura, certifique-se de corrigir funções desta máquina, você deve operá-la corretamente.
o uso desta máquina, por favor leia atentamente antes de usar Por favor, leia e siga as instruções deste manual e mantenha-
Manual de instruções, espero que você possa usá-lo por um longo tempo. Por favor, lembre-se de o à mão para futuras referências.
Mantenha este manual em local de fácil acesso.

Estamos confiantes de que você apreciará esta máquina


tanto quanto gostamos de fabricá-la.

1. Ao usar a máquina, além do seguinte, por favor 1. Em vez das instruções a seguir,
Preste atenção a outras medidas básicas de segurança. ao usar esta máquina, preste atenção às medidas básicas
de segurança.

2. Antes de usar a máquina, além deste manual de instruções,


2. Antes de usar esta máquina, leia este manual e todas as
Por favor, leia outros manuais relacionados em detalhes. também, instruções relacionadas.
Por favor, guarde este manual em um local seguro para que possa ser usado quando necessário
Além disso, guarde este manual para futuras
para acessar a qualquer momento. necessidades.

3. Primeiro, confirme se a máquina está em conformidade com os regulamentos e padrões de segurança do seu país 3. Antes de usar esta máquina, por favor
Depois disso, use a máquina novamente. certifique-se de que está em conformidade com as
normas e regulamentos de segurança do seu país.

4. Todos os equipamentos de segurança devem ser


4. Quando a máquina estiver pronta para
deve estar pronto para instalar, na ausência do referido equipamento de segurança
operação, todos os equipamentos de segurança
operação não é permitida, para não causar
devem estar prontos. Não é permitido operar esta
coçar, arranhão.
máquina sem os dispositivos de segurança especificados.

5. Esta máquina deve ser operada por um operador devidamente treinado.


5. Esta máquina deve ser operada por um operador
Faz.
devidamente treinado.

6. Por segurança, recomendamos o uso de óculos de segurança 6. Para sua própria segurança, sugerimos o uso de óculos

espelho.
de proteção.

7. Nos seguintes casos, desligue a energia ou desconecte primeiro: 7. Por favor, desligue o interruptor de alimentação

(1) Enfiamento da agulha, guias de linha, balanças e substituição ou desconectá-lo para qualquer uma das seguintes
Tempo de transporte. circunstâncias:

(2) Substitua a agulha, ferramenta de pressão, placa de agulha, ferramenta de alimentação e dedal (1) Ao enfiar a(s) agulha(s), ajustar o(s) enrolador(es) de
Lençóis, guias de tecido e outros acessórios linha, guia(s) de linha e/ou substituir a(s) bobina(s).
Tempo.

(3) Durante o trabalho de manutenção. (2) Ao substituir agulhas, calcadores, chapas de agulha,

(4) Sair do local de trabalho ou deixar o local de trabalho sem vigilância dentes impelentes, protetores de agulha, guias de
Gu Shi. tecido e outras peças ou acessórios.

(3) Ao reparar.

(4) Quando o operador sai do local de trabalho ou deixa a máquina

sem vigilância.

P3
Machine Translated by Google

8. Se o óleo ou óleo usado na máquina e acessórios for usado acidentalmente 8. Se graxa, óleo ou qualquer fluido entrar em contato com sua pele ou

Gordura, contato com os olhos, pele ou ingestão, imediatamente olhos, lave completamente a área afetada com água limpa e consulte

Lave imediatamente a área de contato com água e procure atendimento médico. um médico.

Ou, engula qualquer líquido por engano, consulte um médico

imediatamente.

9. Não toque nas peças ou acessórios em execução sem autorização. 9. Não toque em nenhuma peça em funcionamento

Preste atenção se a energia da máquina está ligada, para não causar e dispositivos. Sempre verifique se o interruptor de alimentação está

Ferido. ligado ou desligado antes de operar para evitar que alguém se

machuque.

10. Reparos, modificações e ajustes devem ser realizados por 10. São necessários técnicos qualificados para ajustes,

Técnicos devidamente treinados ou mãos qualificadas. Durante a manutenção modificações e reparos. Use apenas peças designadas para

Use apenas peças especificadas. substituição.

11. O trabalho geral de manutenção e inspeção deve ser realizado por 11. Manutenção e serviço de rotina
pessoal treinado. deve ser realizada por pessoas bem treinadas ou por

técnicos qualificados.

12. O reparo e a manutenção de peças eletrônicas devem ser realizados por profissionais experientes 12. A manutenção e verificação das peças eletrônicas devem ser

de técnicos eletrônicos, ou por altamente qualificados feitas por eletricista qualificado ou pessoas bem treinadas.

Inspeção e orientação da equipe, quando as peças estiverem danificadas,

Pare a máquina imediatamente. Se alguma peça eletrônica estiver danificada ou com

defeito, pare a máquina imediatamente.

13. Ao trabalhar em máquinas com peças pneumáticas (como cilindros) 13. A casa de ar deve ser destacada

Antes dos trabalhos de reparo e manutenção, a máquina é conectada ao compressor de ar da máquina e o compressor ou suprimento de ar deve ser cortado

máquina e ar de alta pressão devem ser desligados e removidos, antes de reparar e fazer a manutenção da máquina equipada com

O gás residual de alta pressão na máquina deve ser eliminado, peças pneumáticas, como um cilindro de ar. Técnicos qualificados

Além disso, ajustes e verificações de desempenho só podem ser realizados por ou pessoas bem treinadas são necessários para ajustes e reparos.

Técnicos treinados ou mãos habilidosas fazem isso.

14. A máquina é usada por um período de tempo e deve ser limpa regularmente. 14. Para garantir o melhor desempenho, é necessário limpar

periodicamente a máquina.

P4
Machine Translated by Google

Introdução
15. Para que a máquina funcione normalmente e reduza o ruído, 15. Para operar corretamente e reduzir o ruído, coloque a máquina

A plataforma da máquina deve ser colocada no chão e a máquina não deve ser colocada sob fortes plana e nivelada no chão.

Operar em um ambiente barulhento.

Evite operar a máquina de costura em ambientes barulhentos.

16. Selecione um plugue de alimentação apropriado e instale-o por um técnico eletrônico 16. Selecione um plugue de alimentação adequado e instale-o por um

Instale-o na máquina e o plugue deve ser eletricista. Por favor, conecte o plugue de alimentação a uma tomada

na tomada do fio terra. aterrada.

17. A máquina só pode ser usada para a finalidade especificada, sua 17. Esta máquina só pode ser usada para

Outros usos não são permitidos. a finalidade projetada. Outros usos desta máquina não são
permitidos.

18. Modificações ou alterações na máquina devem estar em conformidade com os regulamentos de segurança e 18. Qualquer modificação ou conversão feita nesta máquina deve estar

normas, tomando medidas de segurança eficazes ou alterando em conformidade

Responsabilidade por danos causados pela troca da máquina. com as normas e regulamentos de segurança. A

precaução é necessária.

Nenhuma responsabilidade será da nossa empresa por danos

causados por qualquer modificação ou conversão desta


máquina sem permissão.

19. Os avisos de aviso são marcados com dois símbolos: 19. Dois sinais de aviso de segurança são aplicados como sinais de

aviso:

(1) Risco de ferimentos aos operadores ou pessoal de serviço, e (1) Para a segurança dos operadores e

Para evitar o risco de choque elétrico, não abra o motor pessoal de serviço, não abra a tampa de nenhuma caixa de controle

A tampa externa da caixa elétrica e não toque no interior da caixa elétrica eletrônico do motor ou outros dispositivos e não toque em nenhum

partes do rosto. componente interno para evitar riscos de choque elétrico.

(2) Devem ser tomadas precauções especiais (2) Tenha sempre em mente:

a. Nunca remova as tampas, protetores de dedos ou uma. Por favor, nunca opere esta máquina sem tampa externa,

Após os acessórios de segurança, execute a operação da máquina para evitar protetor de dedos ou qualquer dispositivo de segurança para

causar ferimentos pessoais. evitar lesões físicas.

b. Para evitar ser enredado pela máquina, quando a máquina estiver funcionando b. Por favor, mantenha seus cabelos, dedos e roupas longe do

, suas mãos, cabelos e roupas devem ser mantidos afastados volante enquanto a máquina estiver em operação, bem como

volante; além disso, não coloque em torno dessas peças nunca coloque nada perto dessas peças, para evitar o risco

quaisquer itens para evitar danos pessoais. de ferimentos por enroscar nelas.

P5
Machine Translated by Google

c. Quando você liga o interruptor de energia ou a máquina já está funcionando c. Nunca coloque os dedos sob a(s) agulha(s) ou na tampa do puxa-fio

, nunca coloque a mão sob ou sob a agulha para evitar ferimentos ao ligar o interruptor ou operar a máquina.

para evitar ferimentos pessoais.

d. Quando a máquina está funcionando, o cabeçote giratório gira em alta velocidade, a fim de evitar
d. Enquanto a máquina está em operação, o gancho gira em alta
Para evitar possíveis danos ao oponente, você deve determinar seu
velocidade. Por favor, mantenha as mãos afastadas da área do
Mantenha as mãos longe do ônibus. Além disso, ao substituir a lançadeira
gancho para evitar possíveis lesões nas mãos. Além disso,
tempo, certifique-se de que o interruptor de alimentação está desligado, para não causar
certifique-se de desligar a alimentação da máquina ao trocar as
Pessoal ferido.
bobinas.

e. Ao colocar ou levantar a máquina, tome cuidado para não colocar as mãos


e. Tenha cuidado e não coloque o seu
máquina para evitar ferimentos pessoais.
dedos dentro da máquina ao colocar ou levantar o cabeçote da

máquina para evitar possíveis lesões físicas.

f. Para evitar o arranque repentino da máquina e causar o possível acidente f. Desligue a energia antes de inclinar o cabeçote da máquina para

Além disso, quando a cabeça da máquina estiver inclinada, desligue a máquina, evitar possíveis acidentes devido ao início abrupto desta máquina.

para evitar ferimentos pessoais.

g. Se sua máquina estiver equipada com um servo motor, a máquina é g. Para servo motores equipados com máquina,

Quando parado, o motor não produzirá ruído, os motores não produzem ruído enquanto as máquinas estão em

Para evitar a possibilidade de partida inesperada da máquina repouso. Portanto, desligue a energia desses acidentes devido ao

Além disso, desligue a alimentação da máquina. início abrupto da máquina.

h. Para evitar o risco de choque elétrico, nunca remova h. Nunca opere a máquina de costura depois que o fio terra for removido

Opere a máquina depois que a fonte de alimentação estiver aterrada. para evitar riscos de choque elétrico.

i. Para evitar choque elétrico ou danos às peças eletrônicas


eu. Desligue o interruptor de alimentação antes de conectar ou
Pode ser acidental, por favor, desligue a energia primeiro, depois conecte ou desconecte
desconectar o plugue de alimentação para evitar possíveis
Remova o plugue.
acidentes devido a choque elétrico ou componentes eletrônicos

danificados.

P6
Machine Translated by Google

Introdução

Assuntos Especiais AVISO

Para evitar falhas e danos na máquina, certifique-se de que o seguinte Confirme o seguinte para evitar mau funcionamento ou
matéria: danos a esta máquina.
1. Depois de instalar a máquina, faça a primeira operação da máquina 1. Depois de instalar a máquina e antes da primeira operação,
Antes de limpar bem a máquina. limpe-a completamente.

2. Remova a poeira acumulada e o óleo derramado durante o transporte 2. Limpe toda a poeira e óleo derramado durante o transporte.
Gordo.

3. Determine a tensão e o número de fases do motor (monofásico ou trifásico) A 3. Confirme se a tensão e a fase (monofásica ou trifásica)
Instale corretamente. do motor estão configuradas corretamente.

4. Certifique-se de que o plugue de alimentação esteja conectado corretamente à fonte de alimentação. 4. Confirme se o plugue de alimentação está conectado
corretamente à fonte de alimentação.

5. Quando a tensão de operação for diferente da tensão marcada, não use o 5. Nunca use a máquina quando o
Use uma máquina. tipo de tensão local é diferente da tensão
marcada na etiqueta de identificação fixada na
máquina.

6. Verifique se a máquina está girando na direção correta.


6. Confirme se a direção de rotação da polia da máquina
está correta.

avisar: Aviso:
Opere ou ajuste as etapas mencionadas neste livro Antes de fazer qualquer operação ou qualquer
Antes de usar, desligue a energia primeiro, para não ajuste descrito mais adiante neste manual,
Acidentes causados pela inicialização. desligue a energia para evitar acidentes causados
pelo arranque abrupto da máquina de costura.

P7
Machine Translated by Google

INTRODUÇÃO À OPERAÇÃO DE
Introdução às operações comuns da tela de exibição
PAINEL DE DISPLAY

número de série ícone de botão


Descrição da função
NÃO Ícones de botão

Botão: totalmente automáticoÿsemi-automáticoÿcostura livreÿmanual completo, alterne entre

1
(tecla de mudança de modo) Imprensa :Auto ÿ Semiauto ÿ Ponto livre ÿ Manual completo, ligue

(Interruptor de modo)
virar

P8
Machine Translated by Google

Introdução

chave longa , Pressione o botão novamente para prosseguir

ÿ
Ajuste automático do olho claro,,

Entre no ajuste do olho de luz ao pressionar o botão, repita

Costurar material grosso, material grosso médio, fino


Pressione o interruptor: fotocélula ligada e desligada

Ajuste de materiais.

2 Imprensa para ligar ou desligar o


Pressão longa ajustar
(tecla de função de olho claro)

sensor.
(Botão do sensorÿ
sensor: e, em seguida, pressione por

(Imprensa confirmar) material grosso para médio

material grosso; para fino

material.

Entre no ajuste do calcador quando a tecla for pressionada, repita


Pressione e segure o botão para entrar no ajuste do parâmetro do calcador (requer

Pressione o interruptor: levante para frente, levante para trás, levante para frente e para trás,
senha)
fecho,
3 (tecla de função do calcador)
Pressão longa para ajustar o calcador
( Calcador Imprensa para alternar o pressostato
trocar ) parâmetros do pé
sensor de pé por sua vez: elevador dianteiro, traseiro
(Senha requerida)
elevador, elevador traseiro forte e elevador fora

Entre no ajuste do calcador quando a tecla for pressionada, repita

Pressione o interruptor: corte frontal, corte traseiro, corte frontal e traseiro,


Pressione e segure a tecla para entrar no ajuste do parâmetro de corte
fecho,
4
(tecla de função tesoura) Imprensa para trocar o cortador Pressão longa para ajustar o aparador
(interruptor do aparador)
sensor por sua vez: corte frontal, traseiro parâmetros
corte, corte fro+traseiro e desligado
corte.

Entre no ajuste do calcador quando a tecla for pressionada, repita

Pressione o interruptor: sucção frontal, sucção traseira, sucção frontal e traseira,


Pressione e segure a tecla para entrar no ajuste do parâmetro de sucção
fecho,

5 (tecla de função de sucção)


Imprensa para alternar a sucção Pressão longa ajustar
(sucção de ar
trocar) dispositivo por sua vez: sucção frontal, traseira parâmetros do dispositivo de sucção
sucção, fro+sucção traseira e off
sucção

P9
Machine Translated by Google

Pressione o botão para alternar a posição de parada da agulha para cima e para baixo Pressione e segure para entrar no ajuste do parâmetro de posição da agulha

6 (botão de ajuste da posição do


Imprensa para mudar ou Pressão longa para ajustar o pino
pino de parada)

posição do pino de parada para baixo parâmetro de posição

Pressione o botão para entrar no ajuste de velocidade e, em seguida, passe o

, tecla para ajustar a velocidade necessária,

Pressione e segure para entrar no bloqueio de velocidade (requer


A velocidade é salva automaticamente.

(tecla de ajuste de velocidade) senha)


7 Imprensa para inserir a velocidade
(Botão de
Pressão longa para bloquear a velocidade
ajuste de velocidade)
ÿ
parâmetro e pressione
parâmetro (senha obrigatória)

para alterar o valor da velocidade

(valor salvo automaticamente)

Chave do interruptor de luz LED da cabeça da máquina

8 (tecla de ajuste do farol)


Ligar ou desligar o LED da máquina
(Botão LED da máquina)

Pressione e segure para inserir os parâmetros do sistema (senha necessária)


Pressione para inserir os parâmetros do usuário
9 Pressione e segure para inserir os parâmetros
(cardápio) Pressione para inserir os parâmetros do usuário
do sistema (senha necessária)
( Botão de menu)

chave de confirmação de parâmetro


10
(Tecla de
Botão de confirmação de parâmetro

confirmação) (botão de confirmação)

Seta para cima (adicionar ao modificar dados)


11 (Teclas de ajuste numérico)
Tecla para cima (ao aumentar o valor)
(Tecla de ajuste

numérico)

Seta para baixo (menos ao modificar dados)


12 (Teclas de ajuste numérico)
Tecla para baixo (ao reduzir o valor)
(Tecla de ajuste

numérico)

Tecla esquerda (ajuste o parâmetro de destino para a esquerda ao inserir o item de parâmetro)
13
(chave de filtro) Tecla esquerda (ao ajustar itens)

(Chave de filtro)

Seta para a direita (ajuste o parâmetro de destino para a direita ao inserir o item de parâmetro)
14
(chave de filtro) Tecla direita (ao ajustar itens)

(Chave de filtro)

P10
Machine Translated by Google

Introdução
"Acende quando coberto por um pano ou quando a

Amarelo: Indicação do sinal de luz frontal. sensibilidade da fotocélula é inferior a 50" Quando o tecido

Amarelo: indicação do sinal do sensor frontal cobre o sensor frontal ou a sensibilidade do sensor é inferior

a 50, F-SENSOR fica amarelo "Acende quando coberto por

um pano ou quando a sensibilidade da fotocélula é menos

de 50" para cima” Quando o tecido cobre o sensor médio

Roxo: indicação de sinal ocular de luz média. ou a sensibilidade do sensor é inferior a 50, M-SENSOR fica

Roxo: indicação de sinal do sensor médio roxo B-SENSOR fica verde "Pisca quando desconectado.

Desligado quando normalmente fechado e fechadoÿ O

indicador SAFE pisca em vermelho quando desconectado e


Indicador de status apaga em uso normal ÿA tela do visor está ligadaÿ O
15
Indicador de status Verde: Indicação do sinal de luz de fundo. indicador superior fica azul quando o painel do visor é ligado

Verde: indicação do sinal do sensor traseiro

Vermelho: Indicação do interruptor de segurança.

Vermelho: indicador do interruptor de segurança

Azul: Exibe o indicador de energia na tela.

Azul: indicador de energia do visor

Quando o olho da luz frontal não estiver bloqueado

pelo tecido e a luz F-SENSOR estiver acesa, verifique a sensibilidade do

olho da luz e certifique-se de que a sensibilidade não pode ser inferior a 55.
indicador de luz frontal
16 SENSOR F Quando nenhum pano cobre o sensor frontal, mas o F-
Indicador do sensor dianteiro
SENSOR está ligado, verifique a sensibilidade do sensor e

certifique-se de que a sensibilidade seja superior a 55.

Quando não houver tecido no fotorreceptor

intermediário e a luz M-SENSOR estiver acesa, verifique a sensibilidade do

fotorreceptor e certifique-se de que a sensibilidade não pode ser inferior a 55.


Indicador de olho de luz média
17 SENSOR M Quando nenhum pano cobre o sensor médio, mas o
Indicador do sensor médio
M-SENSOR está ligado, verifique a sensibilidade do sensor

e certifique-se de que a sensibilidade seja superior a 55.

Quando o olho da luz traseira não estiver bloqueado

por tecidos e a luz B-SENSOR estiver acesa, verifique a sensibilidade da luz

do olho e certifique-se de que a sensibilidade não pode ser inferior a 55.


Indicador de luz traseira
18 B-SENSOR Quando nenhum pano cobre o sensor traseiro, mas o B-
Indicador do sensor traseiro
SENSOR estiver ligado, verifique a sensibilidade do sensor

e certifique-se de que a sensibilidade seja superior a 55.

indicador de segurança
19 SEGURO
Indicador do interruptor de segurança

P11
Machine Translated by Google

COMO INTRODUZIR OS PARÂMETROS


Como inserir parâmetros e como modificar parâmetros E COMO MODIFICAR O
PARÂMETROS

Os parâmetros do sistema entram na análise: Análise de entrada de parâmetros do sistema:

Pressione e segure a tecla ( ) por 2 segundos para entrar em "Parâmetros do Sistema" Pressione longamenteÿ ÿ botão por 2 segundos para

entre na lista “Parâmetros do Sistemaÿ (requer uma senha para entrar


Checklist (requer senha para entrar no ajuste). ( )(

no ajuste).ÿ ÿ
) irá selecionar se deseja modificar o valor do parâmetro ou o valor do menu.

O local selecionado piscará. ( )( ÿ ÿtecla para selecionar para modificar o parâmetro

) aumentará ou diminuirá o valor da área piscante. valor ou valor de menu. Em seguida, o valor selecionado

Após modificar os parâmetros, é necessário pressionar a tecla ( ) para salvar os parâmetros. estará piscando.ÿ ÿÿ )chave para

e saia dos parâmetros do sistema. aumentar ou diminuir o valor.

Após concluir a modificação, pressioneÿ

ÿ botão para salvar os parâmetros e sair dos parâmetros do sistema.

ÿ O acima é o método de entrada. Os detalhes do significado do parâmetro representado pelo número


ÿ Acima é para inserir o método, os detalhes dos parâmetros
do parâmetro específico são os seguintes: ÿ Senha padrão de fábrica: 2014
específicos descrevem como segue: ÿ Senha padrão de fábrica: 2014

PARÂMETRO OPERACIONAL
Tabela de Descrição de Argumentos de Instrução
TABELA DE DESCRIÇÃO

Lista de Parâmetros do Sistema Técnico Lista de parâmetros do sistema técnico

Valor predefinido do
número de série Faixa de ajuste de
parâmetro de função
Sistema Descrição da função parâmetro de função Descrição do parâmetro
Valores
lista de Descrição da função Parâmetro Descrição do parâmetro
padrão do
parâmetros Alcance do ajuste
parâmetro

Trilha da agulha TCE/


S1 ECA/BCE: 1~4
Faixa de discussão BCE:3

Número de pinos entre dois sensores


Defina o número de pontos entre os dois olhos claros
Número de pontos
S2 1~50 20 Defina o número do ponto entre dois
entre dois
sensores
sensores

P12
Machine Translated by Google

Introdução
Número de pontos antes do atraso no corte da linha Defina o número do ponto de atraso após
VTE:0~50 VTE:4
Número do ponto de passar pelos sensores frontais. Corte
S3 ECA/BCE: TCE/
atraso para cortar a automático da linha após os pontos
0~100 BCE: 26
linha após os
sensores frontais

Atrasar o número do VTE:0~50 TEV: 12


Defina o número do ponto de atraso depois
ponto para cortar a linha
de passar dois sensores. Corte automático
S4 após dois sensores
da linha após os pontos
VTE:0~50
Atrasar o número do ponto
ECA/BCE: 0
para cortar a linha após três
0~100
sensores
Inspire da primeira agulha depois de sentir o primeiro olho claro
Número de pontos abertos antes da inalação VTE: 1~50 VTE:2
Defina o número do ponto de atraso
S5 Número do ponto de atraso ECA/BCE: TCE/
para iniciar a sucção de ar após acionar o
para iniciar a sucção de ar frontal 0~50 BCE:1
primeiro sensor

Número de pontos antes do fechamento da sucção Após a abertura, feche a inspiração após contar alguns pontos
VTE: 1~50
Número de ponto de Defina o número do ponto de atraso
S6 ECA/BCE: 14
atraso para parar a sucção para parar a sucção de ar após iniciar a
1~500
de ar frontal sucção frontal

Número de pontos abertos após a inalação Depois de deixar o olho claro, as primeiras agulhas começam a inalar
VTE: 1~50
Número do ponto de atraso Defina o número do ponto de atraso
S7 ECA/BCE: 2
para iniciar a sucção de ar para iniciar a sucção de ar após acionar o
0~50
de retorno sensor traseiro
Atraso de desligamento pós-inspiração
VTE: 100~5000 Defina o tempo de atraso para parar a sucção
Tempo de atraso
S8 ECA/BCE: 200 de ar após iniciar a sucção de retorno
para parar a sucção
50~5000
de ar de retorno

ECA/BCE: TCE/
S9 Habilitar o atraso do fio
0~100 BCE:0
solto da frente

Número do ponto TCE/BCE: TCE/


S10
antes de perder a linha 1~100 BCE: 12
frontal

ECA/BCE: TCE/
S11 Habilitar o atraso
0~100 BCE:0
do segmento de volta
solta VTE:2 Quantos pontos param automaticamente após o corte da linha

S12 Atrasar o número do 1~99 TCE/ Defina o número do ponto de atraso


ponto após parar o pino BCE:1 para parar o pino após o corte da linha
VTE: 1~250
S13 Número do ponto TCE/BCE: 50 Defina o número do ponto para sucção longa
antes da sucção longa 0~1000 antes de sair do sensor frontal
VTE: 1~100
S14 Número do ponto após ECA/BCE: 20 Definir o número do ponto após
sucção longa 1~800 sucção longa

P13
Machine Translated by Google

Depois de sair do olho de luz média, após alguns pontos, o corte da

Atrasar o número do ponto linha começa sem detectar o sinal do olho de terceira luz
VTE: 1~100
antes do corte traseiro Defina o número do ponto de atraso para cortar
S15 ECA/BCE: 25
a linha depois de sair do sensor médio sem
0~100
acionar o terceiro
sensor

Tempo de resposta do sensor frontal VTE: 1~100 O tempo para responder depois que o olho da luz frontal o detecta

S16 Tempo de resposta do ECA/BCE: 40 Tempo de resposta após acionar o sensor


sensor frontal 1~1000 frontal

Defina a força de penetração da luz frontal para se adaptar a diferentes


Sensibilidade do sensor frontal VTE: 20~175 TEV: 55%
tecidos
S17 Sensibilidade do ECA/BCE: TCE/
Deixe o sensor frontal adaptar diferentes
sensor frontal 5~100 BCE: 67%
materiais de pano com diferentes transparências

Sensibilidade do Sensor Traseiro VTE: 20~175 TEV: 55%


S18 Sensibilidade do ECA/BCE: TCE/
Deixe o sensor de volta adaptar diferentes
sensor traseiro 5~100 BCE: 53%
materiais de tecido com diferentes transparências
Tempo de retenção do calcador para frente Duração após levantar o calcador (ms)
S19 Tempo de retenção para o 100~2000MS 220 Defina o tempo de duração (milissegundos)
calcador de levantamento para levantar o calcador após acionar o sensor
frontal
S20 Tempo de resposta para 0~2000MS 0 Defina o tempo de resposta (milissegundos)
o último levantamento do calcador para levantar o calcador após pedalar para trás

Tempo de proteção de elevação do calcador

S21 Tempo de proteção para 1~120S 6


Defina o tempo de retenção (s) do calcador
levantar o calcador
de levantamento manual

Solte o tempo de proteção do calcador

S22 Tempo de proteção 20~800MS 20 Tempo para abaixar o calcador (milissegundos)


para abaixar o calcador

Sucção de ar de pano 0: desligado 1: ligado


S23 0~1 0
de alimentação contínua 0:Fechar 1:Abrir
e, em seguida, corte de linha

0: Quando o motor estiver funcionando, o corte manual da linha não irá cortá-lo, 1:

Ativar interruptor manual Pode ser cortado


VTE:0~1
S24 em execução 1 0: Quando o motor estiver funcionando, pressione o
ECA/BCE:0~2
interruptor manual e depois 0: sem corte, 1: corte 0: feche o

interruptor de segurança 1: interruptor de segurança da mesa

de costura 2: interruptor de segurança do calcador 3: abra o

interruptor de segurança 0: feche o interruptor de segurança 1:


Seleção do interruptor de segurança
S25 0~3 3 interruptor de segurança da costura 2: interruptor de segurança
Interruptor de segurança
do calcador 3: interruptor de segurança aberto tempo de ação

do cortador (basicamente não precisa ser ajustado)

Tempo de retenção da faca

S26 Tempo de retenção do 1~1000MS 35 Tempo de ação do cortador (normalmente


cortador ajustado desnecessariamente)

P14
Machine Translated by Google

Introdução
Defina o tempo de recuperação da mesa
tempo de recuperação da interface
S27 5~100S 5 do técnico para a mesa do trabalhador
Tempo de recuperação

Padrão de olhos

claros (seleção de quantidade)


1 olho de luz simples2
S28 Sensor 1~2 2
olho de luz dupla1: no sensor 2:sensores duplos
Modo (seleção de

quantidade) Seleção

de polaridade do olho da luz frontal A reflexão inferior tem polaridade oposta


S29 0~1 0
Polaridade F-SENSOR Seleção de Polaridade do LED F-SENSOR com

polaridade do olho Postphoto polaridade de reflexão oposta


S30 0~1 0
B-SENSOR polaridade do Polaridade do LED B-SENSOR Tempo

calcador tempo de potência total em que o calcador opera com potência total

S31 Tempo de potência 10~990MS 180 Tempo de operação com potência


total do calcador total para o calcador

S32 Capacidade total de 20~100% 100 Defina a potência de saída instantânea


potência do calcador quando o calcador começar a se mover

Força de retenção do calcador

S33 Poder de retenção do 10~90% 25


Defina o valor de potência para manter o
calcador
levantamento do calcador (não mais que 50)

Sensibilidade do olho de cisalhamento

traseiro (na borda da tesoura) TEV: 5~99% VTE:55


S34 Sensibilidade do sensor para ECA/BCE: TCE/
cortador traseiro (perto do 2~100% BCE: 49
cortador) cortador

traseiro aberto (na borda


da tesoura)
0: fechado 1: aberto
S35 Ativar sensor para 0~1 1
0: fechado 1: aberto
cortador traseiro (próximo
ao cortador) ÿÿ

S36 0~26 1
Reservado

0: chinês 1: inglês 2: turco 3: vietnamita


seleção de idioma VTE:0~2
S37 0 0:Chinês 1:Inglês 2ÿTurquia 3:Vietnã
Seleção de idioma ECA/BCE:0~3
macho

VTE: 4800 Limite máximo de velocidade ajustável do motor


bloqueio de velocidade máxima
S38 250~6500 TCE/ Limite máximo de velocidade ajustável para
Bloqueio de velocidade máxima
BCE: 6500 máquina

Ajustar para 1 chave longa é válido


redefinição de parâmetro

S39 Parâmetro 0~1 0


Defina 1 e pressione longamente
Restauração

Então, o sistema irá restaurar os parâmetros

P15
Machine Translated by Google

Lista de parâmetros do sistema do trabalhador (tecla para entrar) Lista de parâmetros do sistema de trabalho (pressione digitar)

Parâmetro de função
número de série Parâmetro de função
valor padrão
Sistema Descrição da função alcance Descrição do parâmetro
Parâmetro
parâmetro Descrição da função Parâmetro Descrição do parâmetro
predefinição
Lista
gamas
valores

modo operacional 0: Semiautomático 1: Totalmente automático


P-01 0 0~1
Modo de operador 0: semiautomático 1: totalmente automático

Interruptor de olho elétrico 0: desligado 1: ligado


P-02 1 0~1
Interruptor do sensor IR 0: Fechado 1: Sensor aberto

0: Desligado 1: Ajuste dianteiro 2: Ajuste traseiro 3:


Corte de linha dianteiro e traseiro

Aparar
P-03 3 0~3 0: fechar 1: corte frontal 2: traseiro
Corte automático
corte 3: corte frontal e traseiro
fio

0: Desligado 1: Inalação Frontal 2: Inalação Traseira 3:

inalar Inspire antes e depois


P-04 3 0~3
Sucção de ar automática 0: fechado 1: sucção frontal 2: traseiro
sucção 3: sucção frontal e traseira

0: Desligado 1: Durante a costura 2: Após a costura


rebocador traseiro
P-05 0 0~2 0: fechar 1: costurar 2: depois
Extrator
de costura

0: Sem elevação do calcador 1: Elevação do calcador frontal 2: Elevação traseira

VTE:3 Calcador 3: Levante o calcador para frente e para trás


calcador
P-06 TCE/ 0~3 0: sem elevação 1: elevação frontal 2: traseira
calcador automático
BCE:1 levantamento 3: levantamento dianteiro e traseiro

calcador

Iniciar o modo de velocidade 0: Automático 1: Pedal


P-07 1 0~1
Modo de velocidade 0: automático 1: pedal

Parar a posição da agulha 0: Posição superior da agulha 1: Posição inferior da agulha


P-08 0 0~1
Posição do pino de parada 0: Superior 1: posição do pino de parada para baixo
Elevação automática do calcador ao estacionar
0: desligado 1: ligado
P-09 Prensa de elevação automática 0 0~1
0:Fechado 1:Aberto
pé após o pino de parada
Inalação manual 0: desligado 1: ligado
P-10 1 0~1
Sucção de ar manual 0: Fechado 1: Sucção ao ar livre
VTE: 4500
velocidade de início da costura

P-11 TCE/BCE: 200~5500


Velocidade inicial
5500
VTE:
VTE: 4500
Velocidade máxima 200~4800
P-12 TCE/
Velocidade máxima TCE/BCE:
BCE: 6500
200~6500

Brilho da luz de trabalho


P-13 4 0~5 Brilho do LED de trabalho
BH Light

P16
Machine Translated by Google

Introdução
0: desligado 1: ligado
Brilho da luz de fundo
P-14 1 0~1 0: Fechado 1: Fundo aberto
BBlight
leveza
Costura contínua semiautomática 0: desligado 1: ligado
P-15 0 0~1
Costura contínua semiautomática 0:Fechado 1:Aberto
Corte de linha semiautomático de velocidade constante
0: desligado 1: ligado
P-16 Constante semiautomática 0 0~1
0:Fechado 1:Aberto
corte de rosca de velocidade
calcador dianteiro 0: modo automático 1: modo manual
P-17 0 0~1
Calcador de liberação frontal 0: modo automático 1: modo manual

0: Desligado 1: Manual completo 2: Costura livre semiautomática


Aparador de linha de controle de pé

P-18 0 0~2 0: fechado 1: manual completo 2: ponto livre


Linha de corte manual
corte de pedal (semiautomático)

0: desligado 1: ligado
0 VTE:0~1 0:Fechado 1:Aberto
meio da respiração sucção quando o pano está em processo
P-19
Sucção Longa 0: desligado 1: sucção de intervalo 2: respiração longa
TCE/
0 0: Fechado 1: Sucção interna
BCE: 0~2
2: Sucção longa
Calcador de meia volta
0: desligado 1: ligado
P-20 Habilite o meio pedal traseiro para 0 0~1
0:Fechado 1:Aberto
levante o calcador
Levante o calcador após o corte da linha
0: desligado 1: ligado
P-21 Levante o calcador após o corte 0 0~1
0:Fechado 1:Aberto
fio

Feche o levantador manual do calcador 0: desligado 1: ligado


P-22 0 0~1
Feche o calcador de elevação manual 0:Fechado 1:Aberto

0: desligado 1: ligado
P-23 0 0~1
Ativar costura livre 0:Fechado 1:Aberto
0: desligado 1: ligado
Detecção de atraso de foto-olho pós-corte
0:Fechado 1:Aberto
P-24 Atrasar o corte antes do tecido 1 0~1
atraso da linha de corte quando o tecido
deixa o sensor de volta
deixa o sensor de volta
0: desligado 1: liberação frontal 2: liberação traseira 3" frente
fio solto TCE/ TCE/ volta solta fio
P-25
Fio solto BCE:3 BCE:0~3 0:Fechado 1:frente 2:traseiro
3: fio solto para trás + para trás
Funcionamento automático de entrada 0: desligado 1: ligado
P-26 0 0~1
Teste automático 0:Fechado 1:Aberto

Tempo de execução de execução automática A unidade de tempo é: segundos


P-27 4 3~20
Tempo de teste automático Unidade de tempo: segundo

Tempo de parada de rodagem automática A unidade de tempo é: segundos


P-28 2 2~20
Intervalo de teste automático Unidade de tempo: segundo

Número da versão do controle eletrônico V2.14


P-29
Número da versão do sistema (ECA/BCE)
Número da versão da tela de exibição V2.12
P-30
Número da versão do painel de exibição (ECA/BCE)

P17
Machine Translated by Google

PORTA DA CAIXA DE CONTROLE


Descrição da Porta da Caixa de Controle
DESCRIÇÃO

Lista de Parâmetros do Sistema Técnico Lista de parâmetros do sistema para técnicos

número da porta Nome do dispositivo conectado à porta

Número da porta Nome do conector da porta

Conector do farol LED de alimentação de 5V, a porta é inválida quando o aparador de ar de sucção é compatível
1
Tomada de LED de alimentação de 5V. A porta é inválida ao habilitar alimentação, sucção e corte contínuos.

Porta de controle de elevação do calcador, conecte o solenóide do calcador (30V)


2
Porta de controle do pé de elevação, conectando ao eletroímã do calcador (30V)

Porta multifuncional 14P (consulte a seção de definição da porta multifuncional 14P para obter detalhes)
3
Porta multifuncional 14P (detalhes na porta multifuncional nº 3 14P)

Porta do governador, conecte-se ao governador


4
Porta do regulador, conectando ao regulador de velocidade

Conecte o aparador de cabo de sucção à porta do console do monitor


5
Conecte à porta do painel de controle do display para sucção de ar e corte de rosca

Conecte a porta de sinal de fase do motor


6
Conecte à porta de sinal de fase do motor

Conecte a porta do driver de 4 fios do motor


7
Conecte à porta de acionamento de 4 fios do motor

Porta multifuncional nº 3 14P Porta multifuncional nº 3 14P

Porta multifuncional número 3 Função

Etiqueta da porta multifuncional nº 3 Função

3ÿ10 3: Saída do calcador 10: 30V

6ÿ13 6: Saída de sucção de ar 13: 30V

7ÿ14 7: Saída do cortador 14: 30V

Q18
Machine Translated by Google

Introdução

Análise de código de falha ANÁLISE DO CÓDIGO DE ERRO

Erro de código Descrição da falha Causa da falha Solução de problemas


Código de falha Descrição da falha Causas de falha Solução de falhas

1: O volante e o motor não estão próximos o

suficiente 2: O ímã no volante cai 3: A polaridade do

ímã do volante está invertida 4: O terminal de nove

pinos está em mau contato 5: O compartimento do 1: Verifique se o fio de sinal do motor está solto

motor está danificado 2: Substitua o volante 3: Substitua o motor

Não é possível encontrar a parada da agulha 1: Volante e motor não são


Não é possível perto o suficiente. 1 : Verifique se o motor
ER-01
encontrar a posição 2: Separação magnética no volante 3: linha de sinal está solta
do pino de parada A polaridade do ímã do volante é 2: Substitua o volante
3: Substitua o motor
errado
4: Erro de contato para 9 pinos
conector.

5: Danos no holzer do motor

1: O governador não está inserido ao iniciar 2: O

governador está inserido para trás 3: O fio do 1: Verifique a linha de sinal do governador

governador está desconectado 4: O governador 2: Substitua o governador 3: Substitua a


Erro de sinal do
está danificado caixa de controle
governador
ER-02 1: Inicialize sem conectar o governador 1: Verifique a linha de sinal do
Erro de sinal
governador
do governador
2: Governador conecta oposto 2: Substitua o governador
3: Danos na linha do governador 3: Substitua a caixa de controle
4: Dano do Governador

1: Abra a tampa de borracha do motor através do orifício

para ver se o rotor e o estator do motor estão no

1: O plugue de nove pinos está com mau mesmo plano para garantir que o erro não exceda

contato 2: Há um grande desvio entre o Hall e o rotor quando o 1mm 2: Substitua o motor 3: Substitua a caixa de controle

motor é instalado 3: O motor Hall está danificado


Erro de sinal de fase
1: Abra a tampa de borracha na
do motor
ER-03 1: Erro de contato para conector de o motor. Veja se o rotor e o estator
Erro de sinal de
9 pinos do motor estão no mesmo plano e
fase do motor
2: Desvio grave de instalação entre o certifique-se de que o desvio não seja
holzer e o rotor superior a 1 mm 2: Substitua o motor

3: Danos no holzer do motor 3: Substitua a caixa de controle

P19
Machine Translated by Google

1: A máquina de costura está muito pesada ou

bloqueada 2: O motor está sobrecarregado 3: O fio de

acionamento de 4 fios do motor não está bem conectado ou conectado

Proteção de parada do motor oposto

Proteção 1: A máquina de costura está com excesso de


ER-04
do rotor bloqueado peso ou bloqueada
1: Verifique a rosca do motor 4p 2:
do motor 2: Sobrecarga do motor
Verifique se a máquina de costura é muito
3: A linha de acionamento de 4 fios do motor
pesada 3: Substitua o controlador
não está bem conectada ou inserida

opostamente
1: Verifique a linha do motor 4p
1: A máquina de costura está muito pesada ou 2: Verifique se a máquina de costura
bloqueada 2: O motor está sobrecarregado 3: A linha está com excesso de peso
Proteção de sobrecorrente de hardware de sinal de fase do motor não está conectada corretamente 3: Substitua a caixa de controle
Hardware 1: A máquina de costura está com excesso de
ER-05
sobre corrente peso ou bloqueada

proteção 2: Sobrecarga do motor


3: A linha de sinal da fase do motor não está
bem conectado

1: Verifique a linha de conexão entre o monitor e o

controlador 2: Verifique se o controlador ainda pode

funcionar, caso contrário, o controlador está

danificado 3: Verifique se há interferência da máquina de

alta frequência próxima à máquina 4: Substitua o

monitor
1: Má conexão entre a tela do monitor e a placa-mãe 2: O
Tempo limite de comunicação serial 1: Verifique a linha de conexão
chip da placa-mãe está danificado
Serial entre o painel de exibição e a caixa de
ER-07 1: Erro de conexão entre o painel de exibição e a
Comunicação controle.
placa-mãe
Tempo esgotado 2: Verifique se o controlador
2: Danos no chip da placa-mãe
funcionar bem. Caso contrário,

danos no controlador 3: Verifique


se há uma máquina de alta frequência perto
da interferência da máquina 4: Altere o
painel de exibição

1: A memória da placa-mãe está danificada ou ruim


memória ruim 1: O controlador está danificado
ER-09 1: Memória em dano ou erro na placa-
Erro de memória 1: Danos na caixa de controle
mãe

1: A tela do monitor está danificada

Falha no circuito de controle do 2: A linha de conexão do olho de luz na parte de trás da tela do monitor está
1: A conexão entre a tela de exibição e o
olho óptico em mau contato
ER-10 olho de luz está ruim 1: Erro de conexão entre o
Erro na linha de 1: Danos no painel de exibição
painel de exibição e o sensor.
controle do sensor 2: Erro de conexão entre

painel de exibição e sensor

P20
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

, e a aparência do produto e o diagrama de peças neste manual de instruções do produto serão modificados sem aviso prévio!
Devido à melhoria e atualização do produto, o produto

A especificação e/ou o equipamento descrito no manual de instruções e lista de peças estão


sujeitos a alterações devido a modificações sem aviso prévio
700K DKKU ECA/BCE/VTE/CTE.APR.2018

Você também pode gostar