Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Como inserir parâmetros e como modificar COMO INTRODUZIR OS PARÂMETROS E COMO MODIFICAR O
12
parâmetro PARÂMETROS
ii
Machine Translated by Google
Introdução
SEGURANÇA GERAL
Instruções Gerais de Segurança
INSTRUÇÕES
avisar! Aviso!
Ao usar esta máquina, as precauções básicas de segurança devem sempre ser seguidas Ao usar esta máquina, as precauções básicas de segurança devem
, para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos sempre ser seguidas para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico e
Leve-o ao coração. Leia todas estas instruções antes de operar este produto
e guarde-as.
Não exponha a fonte de alimentação à chuva ou locais com muita umidade Não exponha a energia à chuva. Não use máquinas-ferramentas em
ou usar equipamentos mecânicos em locais úmidos. manter o local de trabalho locais úmidos ou molhados.
bem arrumado. Quando houver risco de incêndio ou explosão, não Mantenha a área de trabalho bem iluminada.
Use uma ferramenta elétrica. Não use ferramentas elétricas onde houver risco de causar incêndio ou
explosão.
Evite o contato físico com fios terra ou superfícies aterradas. ( qual é: Evite o contato do corpo com superfícies aterradas ou
tubulações, objetos geradores de calor e congeladores) aterradas (por exemplo, tubos, radiadores, fogões, geladeiras).
Não permita que os visitantes toquem em ferramentas ou linhas de extensão. Não permita que os visitantes toquem na ferramenta ou
código de extensão.
5. Vista-se adequadamente 5. Vista-se adequadamente
Não use roupas largas ou joias, que podem Não use roupas largas ou joias, elas podem ficar presas nas
Perigo devido à tração de peças móveis. Use um protetor de cabelo peças móveis. Use uma cobertura protetora para o cabelo para conter
Nunca puxe a máquina pela extremidade de alimentação ou puxe-a da tomada Nunca transporte a máquina pelo cabo ou puxe-a para desconectá-la
fio para desconectar o fio. Mantenha os fios longe do calor, óleo ou da tomada. Mantenha o cabo longe do calor, óleo e bordas afiadas.
Siga as instruções para adicionar óleo ou substituir acessórios. regular Siga as instruções para lubrificação e troca de acessórios.
Teste o fio da ferramenta, se estiver danificado, use Inspecione o cabo da ferramenta periodicamente. Se estiver danificado,
P1
Machine Translated by Google
Quando a máquina não estiver em uso, antes da manutenção e ao substituir peças Quando não estiver em uso, antes da manutenção e ao trocar
Tempo. acessórios.
pretendida.
12. Mande reparar o aparelho por pessoal qualificado 12. Mande reparar a sua ferramenta por uma pessoa
Portanto, o trabalho de reparo deve ser realizado por pessoal qualificado usando o original qualificada As reparações só devem ser
Não use peças para reparos. efectuadas por pessoas qualificadas com peças sobressalentes
originais.
AVISO ESPECIAL PARA LIGAR A ALIMENTAÇÃO DE ALIMENTAÇÃO! AVISO ESPECIAL PARA CONEXÃO ELÉTRICA!
3. Mantenha sempre a máquina devidamente aterrada durante a operação. 2. Siga o manual de instruções do dispositivo para
4. Antes de ajustar, substituir peças ou fazer manutenção instalar dispositivo de controle.
Certifique-se de puxar o plugue da tomada para evitar que qualquer máquina 3. Sempre aterre a máquina adequadamente durante a
Perigo devido a ativação inesperada. operação.
P2
Machine Translated by Google
Introdução
SEGURANÇA IMPORTANTE
Notas de segurança importantes
INSTRUÇÃO
Parabéns pela compra desta máquina, para permitir que esta máquina obtenha Para operar com segurança e obter as melhores
Para obter a melhor função e operação segura, certifique-se de corrigir funções desta máquina, você deve operá-la corretamente.
o uso desta máquina, por favor leia atentamente antes de usar Por favor, leia e siga as instruções deste manual e mantenha-
Manual de instruções, espero que você possa usá-lo por um longo tempo. Por favor, lembre-se de o à mão para futuras referências.
Mantenha este manual em local de fácil acesso.
1. Ao usar a máquina, além do seguinte, por favor 1. Em vez das instruções a seguir,
Preste atenção a outras medidas básicas de segurança. ao usar esta máquina, preste atenção às medidas básicas
de segurança.
3. Primeiro, confirme se a máquina está em conformidade com os regulamentos e padrões de segurança do seu país 3. Antes de usar esta máquina, por favor
Depois disso, use a máquina novamente. certifique-se de que está em conformidade com as
normas e regulamentos de segurança do seu país.
6. Por segurança, recomendamos o uso de óculos de segurança 6. Para sua própria segurança, sugerimos o uso de óculos
espelho.
de proteção.
7. Nos seguintes casos, desligue a energia ou desconecte primeiro: 7. Por favor, desligue o interruptor de alimentação
(1) Enfiamento da agulha, guias de linha, balanças e substituição ou desconectá-lo para qualquer uma das seguintes
Tempo de transporte. circunstâncias:
(2) Substitua a agulha, ferramenta de pressão, placa de agulha, ferramenta de alimentação e dedal (1) Ao enfiar a(s) agulha(s), ajustar o(s) enrolador(es) de
Lençóis, guias de tecido e outros acessórios linha, guia(s) de linha e/ou substituir a(s) bobina(s).
Tempo.
(3) Durante o trabalho de manutenção. (2) Ao substituir agulhas, calcadores, chapas de agulha,
(4) Sair do local de trabalho ou deixar o local de trabalho sem vigilância dentes impelentes, protetores de agulha, guias de
Gu Shi. tecido e outras peças ou acessórios.
(3) Ao reparar.
sem vigilância.
P3
Machine Translated by Google
8. Se o óleo ou óleo usado na máquina e acessórios for usado acidentalmente 8. Se graxa, óleo ou qualquer fluido entrar em contato com sua pele ou
Gordura, contato com os olhos, pele ou ingestão, imediatamente olhos, lave completamente a área afetada com água limpa e consulte
Lave imediatamente a área de contato com água e procure atendimento médico. um médico.
imediatamente.
9. Não toque nas peças ou acessórios em execução sem autorização. 9. Não toque em nenhuma peça em funcionamento
Preste atenção se a energia da máquina está ligada, para não causar e dispositivos. Sempre verifique se o interruptor de alimentação está
machuque.
10. Reparos, modificações e ajustes devem ser realizados por 10. São necessários técnicos qualificados para ajustes,
Técnicos devidamente treinados ou mãos qualificadas. Durante a manutenção modificações e reparos. Use apenas peças designadas para
11. O trabalho geral de manutenção e inspeção deve ser realizado por 11. Manutenção e serviço de rotina
pessoal treinado. deve ser realizada por pessoas bem treinadas ou por
técnicos qualificados.
12. O reparo e a manutenção de peças eletrônicas devem ser realizados por profissionais experientes 12. A manutenção e verificação das peças eletrônicas devem ser
de técnicos eletrônicos, ou por altamente qualificados feitas por eletricista qualificado ou pessoas bem treinadas.
13. Ao trabalhar em máquinas com peças pneumáticas (como cilindros) 13. A casa de ar deve ser destacada
Antes dos trabalhos de reparo e manutenção, a máquina é conectada ao compressor de ar da máquina e o compressor ou suprimento de ar deve ser cortado
máquina e ar de alta pressão devem ser desligados e removidos, antes de reparar e fazer a manutenção da máquina equipada com
O gás residual de alta pressão na máquina deve ser eliminado, peças pneumáticas, como um cilindro de ar. Técnicos qualificados
Além disso, ajustes e verificações de desempenho só podem ser realizados por ou pessoas bem treinadas são necessários para ajustes e reparos.
14. A máquina é usada por um período de tempo e deve ser limpa regularmente. 14. Para garantir o melhor desempenho, é necessário limpar
periodicamente a máquina.
P4
Machine Translated by Google
Introdução
15. Para que a máquina funcione normalmente e reduza o ruído, 15. Para operar corretamente e reduzir o ruído, coloque a máquina
A plataforma da máquina deve ser colocada no chão e a máquina não deve ser colocada sob fortes plana e nivelada no chão.
16. Selecione um plugue de alimentação apropriado e instale-o por um técnico eletrônico 16. Selecione um plugue de alimentação adequado e instale-o por um
Instale-o na máquina e o plugue deve ser eletricista. Por favor, conecte o plugue de alimentação a uma tomada
17. A máquina só pode ser usada para a finalidade especificada, sua 17. Esta máquina só pode ser usada para
Outros usos não são permitidos. a finalidade projetada. Outros usos desta máquina não são
permitidos.
18. Modificações ou alterações na máquina devem estar em conformidade com os regulamentos de segurança e 18. Qualquer modificação ou conversão feita nesta máquina deve estar
Responsabilidade por danos causados pela troca da máquina. com as normas e regulamentos de segurança. A
precaução é necessária.
19. Os avisos de aviso são marcados com dois símbolos: 19. Dois sinais de aviso de segurança são aplicados como sinais de
aviso:
(1) Risco de ferimentos aos operadores ou pessoal de serviço, e (1) Para a segurança dos operadores e
Para evitar o risco de choque elétrico, não abra o motor pessoal de serviço, não abra a tampa de nenhuma caixa de controle
A tampa externa da caixa elétrica e não toque no interior da caixa elétrica eletrônico do motor ou outros dispositivos e não toque em nenhum
(2) Devem ser tomadas precauções especiais (2) Tenha sempre em mente:
a. Nunca remova as tampas, protetores de dedos ou uma. Por favor, nunca opere esta máquina sem tampa externa,
Após os acessórios de segurança, execute a operação da máquina para evitar protetor de dedos ou qualquer dispositivo de segurança para
b. Para evitar ser enredado pela máquina, quando a máquina estiver funcionando b. Por favor, mantenha seus cabelos, dedos e roupas longe do
, suas mãos, cabelos e roupas devem ser mantidos afastados volante enquanto a máquina estiver em operação, bem como
volante; além disso, não coloque em torno dessas peças nunca coloque nada perto dessas peças, para evitar o risco
quaisquer itens para evitar danos pessoais. de ferimentos por enroscar nelas.
P5
Machine Translated by Google
c. Quando você liga o interruptor de energia ou a máquina já está funcionando c. Nunca coloque os dedos sob a(s) agulha(s) ou na tampa do puxa-fio
, nunca coloque a mão sob ou sob a agulha para evitar ferimentos ao ligar o interruptor ou operar a máquina.
d. Quando a máquina está funcionando, o cabeçote giratório gira em alta velocidade, a fim de evitar
d. Enquanto a máquina está em operação, o gancho gira em alta
Para evitar possíveis danos ao oponente, você deve determinar seu
velocidade. Por favor, mantenha as mãos afastadas da área do
Mantenha as mãos longe do ônibus. Além disso, ao substituir a lançadeira
gancho para evitar possíveis lesões nas mãos. Além disso,
tempo, certifique-se de que o interruptor de alimentação está desligado, para não causar
certifique-se de desligar a alimentação da máquina ao trocar as
Pessoal ferido.
bobinas.
f. Para evitar o arranque repentino da máquina e causar o possível acidente f. Desligue a energia antes de inclinar o cabeçote da máquina para
Além disso, quando a cabeça da máquina estiver inclinada, desligue a máquina, evitar possíveis acidentes devido ao início abrupto desta máquina.
g. Se sua máquina estiver equipada com um servo motor, a máquina é g. Para servo motores equipados com máquina,
Quando parado, o motor não produzirá ruído, os motores não produzem ruído enquanto as máquinas estão em
Para evitar a possibilidade de partida inesperada da máquina repouso. Portanto, desligue a energia desses acidentes devido ao
h. Para evitar o risco de choque elétrico, nunca remova h. Nunca opere a máquina de costura depois que o fio terra for removido
Opere a máquina depois que a fonte de alimentação estiver aterrada. para evitar riscos de choque elétrico.
danificados.
P6
Machine Translated by Google
Introdução
Para evitar falhas e danos na máquina, certifique-se de que o seguinte Confirme o seguinte para evitar mau funcionamento ou
matéria: danos a esta máquina.
1. Depois de instalar a máquina, faça a primeira operação da máquina 1. Depois de instalar a máquina e antes da primeira operação,
Antes de limpar bem a máquina. limpe-a completamente.
2. Remova a poeira acumulada e o óleo derramado durante o transporte 2. Limpe toda a poeira e óleo derramado durante o transporte.
Gordo.
3. Determine a tensão e o número de fases do motor (monofásico ou trifásico) A 3. Confirme se a tensão e a fase (monofásica ou trifásica)
Instale corretamente. do motor estão configuradas corretamente.
4. Certifique-se de que o plugue de alimentação esteja conectado corretamente à fonte de alimentação. 4. Confirme se o plugue de alimentação está conectado
corretamente à fonte de alimentação.
5. Quando a tensão de operação for diferente da tensão marcada, não use o 5. Nunca use a máquina quando o
Use uma máquina. tipo de tensão local é diferente da tensão
marcada na etiqueta de identificação fixada na
máquina.
avisar: Aviso:
Opere ou ajuste as etapas mencionadas neste livro Antes de fazer qualquer operação ou qualquer
Antes de usar, desligue a energia primeiro, para não ajuste descrito mais adiante neste manual,
Acidentes causados pela inicialização. desligue a energia para evitar acidentes causados
pelo arranque abrupto da máquina de costura.
P7
Machine Translated by Google
INTRODUÇÃO À OPERAÇÃO DE
Introdução às operações comuns da tela de exibição
PAINEL DE DISPLAY
1
(tecla de mudança de modo) Imprensa :Auto ÿ Semiauto ÿ Ponto livre ÿ Manual completo, ligue
(Interruptor de modo)
virar
P8
Machine Translated by Google
Introdução
ÿ
Ajuste automático do olho claro,,
Ajuste de materiais.
sensor.
(Botão do sensorÿ
sensor: e, em seguida, pressione por
material.
Pressione o interruptor: levante para frente, levante para trás, levante para frente e para trás,
senha)
fecho,
3 (tecla de função do calcador)
Pressão longa para ajustar o calcador
( Calcador Imprensa para alternar o pressostato
trocar ) parâmetros do pé
sensor de pé por sua vez: elevador dianteiro, traseiro
(Senha requerida)
elevador, elevador traseiro forte e elevador fora
P9
Machine Translated by Google
Pressione o botão para alternar a posição de parada da agulha para cima e para baixo Pressione e segure para entrar no ajuste do parâmetro de posição da agulha
numérico)
numérico)
Tecla esquerda (ajuste o parâmetro de destino para a esquerda ao inserir o item de parâmetro)
13
(chave de filtro) Tecla esquerda (ao ajustar itens)
(Chave de filtro)
Seta para a direita (ajuste o parâmetro de destino para a direita ao inserir o item de parâmetro)
14
(chave de filtro) Tecla direita (ao ajustar itens)
(Chave de filtro)
P10
Machine Translated by Google
Introdução
"Acende quando coberto por um pano ou quando a
Amarelo: Indicação do sinal de luz frontal. sensibilidade da fotocélula é inferior a 50" Quando o tecido
Amarelo: indicação do sinal do sensor frontal cobre o sensor frontal ou a sensibilidade do sensor é inferior
Roxo: indicação de sinal ocular de luz média. ou a sensibilidade do sensor é inferior a 50, M-SENSOR fica
Roxo: indicação de sinal do sensor médio roxo B-SENSOR fica verde "Pisca quando desconectado.
olho da luz e certifique-se de que a sensibilidade não pode ser inferior a 55.
indicador de luz frontal
16 SENSOR F Quando nenhum pano cobre o sensor frontal, mas o F-
Indicador do sensor dianteiro
SENSOR está ligado, verifique a sensibilidade do sensor e
indicador de segurança
19 SEGURO
Indicador do interruptor de segurança
P11
Machine Translated by Google
Pressione e segure a tecla ( ) por 2 segundos para entrar em "Parâmetros do Sistema" Pressione longamenteÿ ÿ botão por 2 segundos para
no ajuste).ÿ ÿ
) irá selecionar se deseja modificar o valor do parâmetro ou o valor do menu.
) aumentará ou diminuirá o valor da área piscante. valor ou valor de menu. Em seguida, o valor selecionado
Após modificar os parâmetros, é necessário pressionar a tecla ( ) para salvar os parâmetros. estará piscando.ÿ ÿÿ )chave para
PARÂMETRO OPERACIONAL
Tabela de Descrição de Argumentos de Instrução
TABELA DE DESCRIÇÃO
Valor predefinido do
número de série Faixa de ajuste de
parâmetro de função
Sistema Descrição da função parâmetro de função Descrição do parâmetro
Valores
lista de Descrição da função Parâmetro Descrição do parâmetro
padrão do
parâmetros Alcance do ajuste
parâmetro
P12
Machine Translated by Google
Introdução
Número de pontos antes do atraso no corte da linha Defina o número do ponto de atraso após
VTE:0~50 VTE:4
Número do ponto de passar pelos sensores frontais. Corte
S3 ECA/BCE: TCE/
atraso para cortar a automático da linha após os pontos
0~100 BCE: 26
linha após os
sensores frontais
Número de pontos antes do fechamento da sucção Após a abertura, feche a inspiração após contar alguns pontos
VTE: 1~50
Número de ponto de Defina o número do ponto de atraso
S6 ECA/BCE: 14
atraso para parar a sucção para parar a sucção de ar após iniciar a
1~500
de ar frontal sucção frontal
Número de pontos abertos após a inalação Depois de deixar o olho claro, as primeiras agulhas começam a inalar
VTE: 1~50
Número do ponto de atraso Defina o número do ponto de atraso
S7 ECA/BCE: 2
para iniciar a sucção de ar para iniciar a sucção de ar após acionar o
0~50
de retorno sensor traseiro
Atraso de desligamento pós-inspiração
VTE: 100~5000 Defina o tempo de atraso para parar a sucção
Tempo de atraso
S8 ECA/BCE: 200 de ar após iniciar a sucção de retorno
para parar a sucção
50~5000
de ar de retorno
ECA/BCE: TCE/
S9 Habilitar o atraso do fio
0~100 BCE:0
solto da frente
ECA/BCE: TCE/
S11 Habilitar o atraso
0~100 BCE:0
do segmento de volta
solta VTE:2 Quantos pontos param automaticamente após o corte da linha
P13
Machine Translated by Google
Atrasar o número do ponto linha começa sem detectar o sinal do olho de terceira luz
VTE: 1~100
antes do corte traseiro Defina o número do ponto de atraso para cortar
S15 ECA/BCE: 25
a linha depois de sair do sensor médio sem
0~100
acionar o terceiro
sensor
Tempo de resposta do sensor frontal VTE: 1~100 O tempo para responder depois que o olho da luz frontal o detecta
0: Quando o motor estiver funcionando, o corte manual da linha não irá cortá-lo, 1:
P14
Machine Translated by Google
Introdução
Defina o tempo de recuperação da mesa
tempo de recuperação da interface
S27 5~100S 5 do técnico para a mesa do trabalhador
Tempo de recuperação
Padrão de olhos
quantidade) Seleção
calcador tempo de potência total em que o calcador opera com potência total
S36 0~26 1
Reservado
P15
Machine Translated by Google
Lista de parâmetros do sistema do trabalhador (tecla para entrar) Lista de parâmetros do sistema de trabalho (pressione digitar)
Parâmetro de função
número de série Parâmetro de função
valor padrão
Sistema Descrição da função alcance Descrição do parâmetro
Parâmetro
parâmetro Descrição da função Parâmetro Descrição do parâmetro
predefinição
Lista
gamas
valores
Aparar
P-03 3 0~3 0: fechar 1: corte frontal 2: traseiro
Corte automático
corte 3: corte frontal e traseiro
fio
calcador
P16
Machine Translated by Google
Introdução
0: desligado 1: ligado
Brilho da luz de fundo
P-14 1 0~1 0: Fechado 1: Fundo aberto
BBlight
leveza
Costura contínua semiautomática 0: desligado 1: ligado
P-15 0 0~1
Costura contínua semiautomática 0:Fechado 1:Aberto
Corte de linha semiautomático de velocidade constante
0: desligado 1: ligado
P-16 Constante semiautomática 0 0~1
0:Fechado 1:Aberto
corte de rosca de velocidade
calcador dianteiro 0: modo automático 1: modo manual
P-17 0 0~1
Calcador de liberação frontal 0: modo automático 1: modo manual
0: desligado 1: ligado
0 VTE:0~1 0:Fechado 1:Aberto
meio da respiração sucção quando o pano está em processo
P-19
Sucção Longa 0: desligado 1: sucção de intervalo 2: respiração longa
TCE/
0 0: Fechado 1: Sucção interna
BCE: 0~2
2: Sucção longa
Calcador de meia volta
0: desligado 1: ligado
P-20 Habilite o meio pedal traseiro para 0 0~1
0:Fechado 1:Aberto
levante o calcador
Levante o calcador após o corte da linha
0: desligado 1: ligado
P-21 Levante o calcador após o corte 0 0~1
0:Fechado 1:Aberto
fio
0: desligado 1: ligado
P-23 0 0~1
Ativar costura livre 0:Fechado 1:Aberto
0: desligado 1: ligado
Detecção de atraso de foto-olho pós-corte
0:Fechado 1:Aberto
P-24 Atrasar o corte antes do tecido 1 0~1
atraso da linha de corte quando o tecido
deixa o sensor de volta
deixa o sensor de volta
0: desligado 1: liberação frontal 2: liberação traseira 3" frente
fio solto TCE/ TCE/ volta solta fio
P-25
Fio solto BCE:3 BCE:0~3 0:Fechado 1:frente 2:traseiro
3: fio solto para trás + para trás
Funcionamento automático de entrada 0: desligado 1: ligado
P-26 0 0~1
Teste automático 0:Fechado 1:Aberto
P17
Machine Translated by Google
Conector do farol LED de alimentação de 5V, a porta é inválida quando o aparador de ar de sucção é compatível
1
Tomada de LED de alimentação de 5V. A porta é inválida ao habilitar alimentação, sucção e corte contínuos.
Porta multifuncional 14P (consulte a seção de definição da porta multifuncional 14P para obter detalhes)
3
Porta multifuncional 14P (detalhes na porta multifuncional nº 3 14P)
Q18
Machine Translated by Google
Introdução
pinos está em mau contato 5: O compartimento do 1: Verifique se o fio de sinal do motor está solto
governador está inserido para trás 3: O fio do 1: Verifique a linha de sinal do governador
1: O plugue de nove pinos está com mau mesmo plano para garantir que o erro não exceda
contato 2: Há um grande desvio entre o Hall e o rotor quando o 1mm 2: Substitua o motor 3: Substitua a caixa de controle
P19
Machine Translated by Google
opostamente
1: Verifique a linha do motor 4p
1: A máquina de costura está muito pesada ou 2: Verifique se a máquina de costura
bloqueada 2: O motor está sobrecarregado 3: A linha está com excesso de peso
Proteção de sobrecorrente de hardware de sinal de fase do motor não está conectada corretamente 3: Substitua a caixa de controle
Hardware 1: A máquina de costura está com excesso de
ER-05
sobre corrente peso ou bloqueada
monitor
1: Má conexão entre a tela do monitor e a placa-mãe 2: O
Tempo limite de comunicação serial 1: Verifique a linha de conexão
chip da placa-mãe está danificado
Serial entre o painel de exibição e a caixa de
ER-07 1: Erro de conexão entre o painel de exibição e a
Comunicação controle.
placa-mãe
Tempo esgotado 2: Verifique se o controlador
2: Danos no chip da placa-mãe
funcionar bem. Caso contrário,
Falha no circuito de controle do 2: A linha de conexão do olho de luz na parte de trás da tela do monitor está
1: A conexão entre a tela de exibição e o
olho óptico em mau contato
ER-10 olho de luz está ruim 1: Erro de conexão entre o
Erro na linha de 1: Danos no painel de exibição
painel de exibição e o sensor.
controle do sensor 2: Erro de conexão entre
P20
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
, e a aparência do produto e o diagrama de peças neste manual de instruções do produto serão modificados sem aviso prévio!
Devido à melhoria e atualização do produto, o produto