Você está na página 1de 11

Relatório n0:

Report n0:
Data da Emissão:
Date of Issue:
Distribuição: (original Navio)
Distribution: (Original for the Vessel)

Navio RBNA
Vessel
Armador Vistoriador
Owner Surveyor

Relatório de Vistoria de Renovação da Classe do Casco n0 2


Hull Renewal Class Survey Report n0 2
Graneleiro de Casco Duplo ≥ 500 AB
Double Skin Bulk Carrier ≥ 500 GT
Emitido de acordo com as disposições das Regras de Classificação e Construção para Navios de Aço do
RBNA - Registro Brasileiro de Navios e Aeronaves
Issued in accordance with the provisions of the Classification and Shipbuilding Steel Vessel Rules of
RBNA - Brazilian Register of Vessels and Aircraft

Idade do Navio: anos


Ship’s Age: years
Registro RBNA n0: Certificado de Classe do Casco n0: Menção da Classe do Casco:
RBNA Register n0: Hull Class Certificate n0: Hull Class Notation:

Tipo e Nome do Navio: Navio Classificado Desde:


Vessel’s Type and Name: Ship Classified From:

Indicativo de Chamada: Porto de Registro: Certificado Válido Até:


Distinctive Number or Letters: Port of Registry: Certificate Valid Until:

Armador / Agente: Arqueação Bruta:


Owners / Agents: Gross Tonnage:

Representante do Armador / Agente: Ano de Construção:


Owners / Agents Representative: Year Build:

Local da Vistoria: Vistoria Iniciada:


Place of Survey: Survey Commenced:

Vistoria Realizada: Vistoria Concluída:


Survey carried out: Survey Completed:

Dique Seco Carreira Flutuando Outros


Drydock Slipway Afloat Others
Endosso para Vistoria: Código Numérico:
Endorsement for Survey: Numerical Code:

1 Satisfatório
Satisfactory

2 Pendente
Outstanding

3 Insatisfatório
Unsatisfactory
Relatório n0: Local e Data:
4 Não Vistoriado
Report n0: Place and Date: Not inspected
Último Relatório n0: Local e Data:
5 Não Aplicável
Last Report n0: Place and Date: Not Applicable

FORMDVIN44.2_03 RVRC2DS 1 / 11 CLASS ≥ 500 AB 25.04.20


NOTAS:
Notes:
Preencher os espaços em branco com os dados contidos nos certificados de classificação e os campos de datas com dia, mês e ano.
1 Fill up the blank spaces with the data from the Class Certificates and the fields relative to date, month, and year.
Marcar na lista de verificação os itens vistoriados com o código numérico, ou a inserção nas caixas pode ser feita, pela marcação de um “Y” para resposta “Sim”
e um “N” para resposta “Não” e um traço “-” para a resposta “Não Aplicável” como apropriado.
2 Mark in the check list with the numerical code to the items surveyed, or entries in boxes can be made by in the boxes can be made, for the marking of a “Y” for
reply “YES” and a “N” for reply “NO” and a dash “-” for the “Not Applicable” reply as appropriate
Todas as entradas negativas devem ser esclarecidas em “Notas do Vistoriador” com referência ao item negativo.
3 Deletar nos itens da lista de verificação os dados não aplicáveis.
All negative entries should be clarified under “Surveyor’s Notes” with reference to the item number. Delete items in the checklist if not applicable.

Lista de Verificação para Vistoria de Renovação da Classe do Casco n0 2


5 ≤ Idade ≤ 10 anos
Checklist for Hull Renewal Class Survey n0 2
5 ≤ Age ≤ 10 Years
O navio acima descrito foi vistoriado de acordo com os requisitos da Parte I, Título 02, Seção 2, Capítulo C, E e F das
Regras desta Sociedade Classificadora para renovação da classe do casco e os resultados obtidos reportados abaixo:
The above-mentioned ship has been inspected in accordance with the requirements of the Part I, Title 02, Section 2 and Chapter C, E and F of
the Rules of this Classification Society to hull renewal class and the results as reported below:

A Geral
General

O casco acima da linha d’água foi examinado, até onde possível, inclusive as marcas de calado, borda livre,
nome e porto de registro, número IMO (se houver) está permanentemente marcado, portas no casco (se existente)
e partes acessíveis do leme de modo à comprovação do estado geral do chapeamento quanto à corrosão,
1 desgaste, amolgamentos e deterioração, obtendo resultado...............................................................................:
The hull above the waterline was examined, as far as possible, including the draft marks, freeboard, name and port of registry, IMO number (if any) is
permanently marked, freeboard and draft marks and doors (if existing) and accessible parts of the rudders in the hull so the proof of the general condition
of plating as corrosion, wear, indentations and deterioration, with the following results………………………..………….…............................................…:

A marca de triângulo permanentemente marcada no costado a meia nau, em ambos os bordos para
graneleiros de casco singelo, com 150 m de comprimento ou mais, projetados para transportar cargas sólidas
a granel com uma densidade de 1.780 kg/m 3 ou mais, construídos antes de 1 de julho de 1999, deverão,
quando carregados até a linha de carga de verão, ser capazes de suportar um alagamento no porão de carga
2 mais de vante, em todas as condições de carregamento, e permanecer flutuando em condições de equilíbrio
satisfatórios foi examinada, obtendo resultado .................................................................................................:
The triangle mark permanently marked the side shell of the amidships on both boards for bulk carriers of 150 m in length and upwards of single skin
construction, carrying solid bulk cargoes having a density of 1,780 kg/m3 and above, constructed before 1 July 1999 shall, when loaded to the summer
load line, be able to withstand flooding of the foremost cargo hold in all loading conditions and remain afloat in a satisfactory condition of equilibrium
was examined, with the following results………………………………….…..………….…..................................................................................................…:
Os certificados de classificação, relatórios das últimas vistorias, documentação da Autoridade competente,
planos de projeto aprovados, folhetos da estabilidade e manual de carregamento não foram / foram verificados
3 e encontrados em uso regular.............................................................................................................................:
The class certificates, last survey reports, documentation required by the Maritime Administration, approved design plans, stability and trim booklets,
cargo manual have not / have been inspected and found in regular use…………...……………………………………………….……………………….……:

Amianto não foi usado a bordo desde a última vistoria (SOLAS 74/00 REG. II-1/3-5), obtendo resultado…….….......:
4
Asbestos was not used on board since the last survey (SOLAS 74/00 REG. II-1/3-5), with the following results…………………….…………………………….:

O convés resistente, especialmente os cantos das aberturas, foi examinado detalhadamente de modo à
comprovação do estado geral quanto à corrosão, integridade estrutural, desgaste no chapeamento e cordões
5 de solda, obtendo resultado................................................................................................................................:
The resistant deck, especially the corners of openings was examined in detail in order to proof of the general state as corrosion, structural integrity and
wear on plating and welding seams, with the following results……………………………………………………………………………………………...….…….:
O convés exposto, convés da borda livre e superestruturas foram examinados de modo à comprovação do
estado geral do chapeamento, aderência dos revestimentos, anteparas frontais, dispositivos de fechamento,
6 eficiência dos meios de proteção para as aberturas e acessos, obtendo resultado............................................:
The exposed decks, freeboard decks and superstructures were examined in order to proof of the general state of the plating, adherence of coatings end
bulkheads, closing appliances, efficiency of the means of protection for the openings and access, with the following…………………………………….…:
As anteparas externas da superestrutura e aberturas e meios de fechamento foram examinados de modo à
7 comprovação do estado geral de conservação, integridade estrutural e estanqueidade, obtendo resultado......:
The external bulkheads of the superstructure and openings and means of closure were checked in order to prove the general state of conservation,
structural integrity, and watertightness, with the following results…………………………………………………………………………………………………….:

FORMDVIN44.2_03 RVRC2DS 2 / 11 CLASS ≥ 500 AB 25.04.20


As proteções estruturais contra incêndio foram examinadas de modo à comprovação do estado geral,
eficiência e confirmação da inexistência de trocas significativas no arranjo estrutural das anteparas para
8 proteção ao fogo nos espaços habitáveis, obtendo resultado.............................................................................:
Structural fire protections have been inspected for their general condition, efficiency and to confirm there have been no significant changes in the
structural arrangement of the fire protection bulkheads in the accommodation, with the following results………………………………….….………….….:

A antepara de colisão e outras anteparas estanques foram examinadas de modo à comprovação do estado
geral do chapeamento, integridade estrutural dos membros associados, condição das peças de penetração,
testes locais / remoto e de alarmes visual e sonoro de portas estanques resistentes à chama (se existente),
9 obtendo resultado...............................................................................................................................................:
The collision bulkhead and other watertight bulkheads were examined in order to proof of the general state of the plating, structural integrity of the
associated members, condition of penetration, local / remote testing and visual and audible alarms test of fire resistant watertight doors (if any), with the
following results………………………………………………………………………………………….…………….…………………………………….………..…..:

As portas estanques foram examinadas de modo à comprovação do estado geral do chapeamento, condições
dos dispositivos de fechamento e estanqueidade da vedação / testadas (mangueira d’água ou giz) para
10 comprovação da estanqueidade, obtendo resultado...........................................................................................:
The watertight doors have been inspected to confirm the general condition of the plating, of the closing devices and tightness of the gaskets / tested
(hose or chalk) for proof weather tightness with the following results…………….…………………………………………………….….…………………….….:

As janelas e vigias incluindo as tampas de combate, onde aplicável, foram examinadas quanto à condição de
vedação, soldagem ao chapeamento, atracadores e ausência de objetos ou fios que possam impedir seu
11 fechamento completo, obtendo resultado............................................................................................................:
The windows and side scuttles, including the deadlights, where applicable, were considered as the condition of sealing, welding to the plating, opening,
and closing devices and the absence of wires or other objects that may prevent your full closure, with the following results……………………….……….:

As gaiutas de máquinas, escotilhões, alboios, portas de visita, vigias, tampas de combate e outras aberturas
no convés da borda livre e superestruturas fechadas foram examinados quanto ao estado geral, funcionamento
12 dos atracadores e testadas (mangueira d’água ou giz) para comprovação da estanqueidade, obtendo resultado....:
The engine room casing, hatches, skylights, manholes, scuttles, deadlights, and other freeboard openings have been inspected for general condition,
closing devices, and tested (hose or chalk) for proof weather tightness with the following results…………………………………...……………….…………...:

O sistema de ventilação para os espaços abaixo do convés da borda livre e superestruturas fechadas foram
examinados de modo à comprovação da condição geral das braçolas, manutenção e operação dos meios de
13 fechamento (se existente) e funcionamento das paradas manuais e automáticas, obtendo resultado...................:
The ventilation system to the spaces below the freeboard deck and closed superstructures were examined in order to proof of general condition of the
coamings, maintenance, and operation of closing appliances (if existing) and manual and automatic stops, with the following results……….…………….:

A borda falsa, balaustradas, plataformas, pranchas de embarque e outros meios destinados à proteção da
tripulação foram examinados de modo à comprovação do estado geral, corrosão, desgaste, fixação na
14 estrutura e funcionamento das portinholas de saídas d’água, obtendo resultado...............................................:
Bulwark, handrail, platforms, walkways, and other means provided for the protection of the crew were examined in order to proof of the general state,
corrosion, wear, fixing on the structure and functioning of the shutters for freeing ports, with the following results………………………….……………….:

As escadas de portaló (teste operacional com carga), escadas e plataformas, inclusive corrimãos e degraus foram
examinados de modo à comprovação do estado geral conservação e fixação na estrutura, obtendo
15 resultado..............................................................................................................................................................:
The gangways (operational test with load), platforms and ladders including handrails and stairs were examined in order to proof general conservation state
and fixing on the structure, with the following results…………………………………………………………..………………………….………………………….:
O sistema de fundeio foi e examinado de modo à comprovação da eficiência do molinete (s) / cabrestante (s) /
The anchoring system has been inspected for efficiency of the windlass (s) / capstan (s) /
(indicar outro dispositivo), estado geral da (s) âncora (s), amarras, escovém,
(Indicate other device), general condition of anchor (s), anchor chains, hawse pipe,
16
mordente / testado operacionalmente nas operações de lançamento e içamento (3 quarteladas) e está marcado
com qualquer restrição associada à sua operação segura, obtendo resultado..................................................:
chain stopper, the system has been operationally tested regarding launching and heaving (3 anchor chains) and is marked with any restriction associated
with its safe operation with the following results………………………………………………………………………….…………….......................................….:

As buzinas e cabeços de amarração / reboque (se existente) foram examinados de modo à comprovação do
17 estado geral, funcionamento e fixação na estrutura, obtendo resultado..............................................................:
Fairleads and bitts for mooring / towing have been inspected for their general condition, operation, and connection to the structure, with the
following results.....................................................................................................................................................................................................:
Os cabos de amarração / reboque (se requerido pelas Regras) foram examinados de modo à comprovação do estado
18 geral e quantidade requerida, obtendo resultado................................................................................................:
Mooring / towing ropes (if required by the Rules) have been inspected for their general condition and required quantity, with the following results………….:
Todas as cabeças de suspiro de tanques de óleo instalados no convés exposto foram examinadas
externamente (se detectado corrosão exame interno na quantidade julgada necessária pelo vistoriador), para comprovação do
estado geral de conservação, solda de fixação entre o tubo de suspiro e chapeamento do convés, telas corta
20 chamas e bolas, obtendo resultado….................................................................................................................:
All air pipe heads of bunker tanks installed on the exposed deck were examined externally (if detected corrosion internal examination on the amount deemed
necessary by the surveyor) for proof of the general state of conservation, fixing welding between the air tube and deck plating, flame screens and balls,
with the following results……………………….…………………………………………………………………………………………………………….…….……..:

FORMDVIN44.2_03 RVRC2DS 3 / 11 CLASS ≥ 500 AB 25.04.20


As cabeças de suspiro dos tanques de lastro foram examinadas internamente (todas a ré de 0.25.L e 20% das demais)
e todas externamente (se detectado alguma anormalidade o exame interno será requerido, na quantidade julgada necessária pelo
vistoriador), para comprovação do estado geral de conservação, solda de fixação entre o tubo de suspiro e
20 chapeamento do convés, discos ou bolas que fecham automaticamente, obtendo resultado............................:
The air vent heads of the ballast tanks were checked internally (all the aft of 0.25L and 20% of the other) and all externally (if detected some abnormality the
internal examination will be required in the amount deemed necessary by the surveyor), for proof the general state of conservation, weld fixing between the air
tube and deck plating, disks or balls which clos automatically, with the following results…………………..…………..….…………………………………..…:
Todos os suspiros de demais tanques foram examinados, para comprovação do estado geral de conservação,
21 solda de fixação entre o tubo e chapeamento e dispositivos de fechamento, obtendo resultado.......................:
All the air pipes of other tanks were examined for evidence of the general state of conservation, fixing welding between the tube and plating and closing
devices, with the following results ……………………………………………………………………………………………………………………………………....:
Todos os tubos de sondagem, embornais, aberturas de admissão e descarga do convés exposto foram
examinados de modo à comprovação do estado geral de conservação, integridade e desobstrução, solda de
22 fixação entre o tubo e chapeamento do casco, obtendo resultado......................................................................:
All sounding pipes, scuppers, inlets, and discharges openings of exposed deck were examined in order to proof of the general state of conservation,
integrity, clearing, fixing welding between the pipe and hull plating, with the following results…….……………………………………………….…….………:
O chapeamento e estrutura interna dos espaços de máquinas, caldeiras, praça de bombas e compartimento
da máquina do leme foram minuciosamente limpos e examinados de modo à comprovação de estado geral
do chapeamento do fundo e cavername quanto à corrosão e aderência do revestimento nas superfícies sob
23 os estrados - Listar local examinado....................................................................................................................:
The plating and internal structure of the machinery spaces, boiler, pump room and steering gear compartment were thoroughly cleaned and examined
in order to proof of general condition of bottom plating and framing as corrosion and adhesion surfaces under coating floor decking - List location
examined………………………………………………………………………………………………………………………………..………………………………..:

Espaços de Maquinaria
Machinery Spaces

A máquina do leme principal e auxiliar, inclusive o sistema de comunicação entre o passadiço e compartimento
da máquina do leme, sistema de controle remoto, unidades hidráulicas, indicador de ângulo do leme, fonte de
alimentação de emergência, familiarização da tripulação com os procedimentos de comutação da máquina do
leme, diagrama de comutação postado, posição de governo no passadiço e entradas no diário de navegação
atualizadas feitas de acordo com os requisitos estatutários (quando aplicável) foram examinados de modo à
24 comprovação do estado geral de conservação, livres de vazamento, alarmes e operacionalidade nas manobras
de bordo a bordo, obtendo resultado..................................................................................................................:
The main and auxiliary steering gear, including communications system bridge to steering engine room, remote control systems, hydraulic units, rudder
angle indicator, emergency power supply, crew familiar with the procedures of the steering gear change over, commutation procedure diagrams of
steering gear are posted, bridge steering position and updated deck log book entries made in accordance with statutory requirements (where applicable)
have been checked in order to proof of the general state of conservation, leak-free, test of alarms and operating maneuvers board to board, with the
following results....................................................................................................................................................................................................................:
Os sistemas de tubulação do convés e dentro dos porões de carga, tanques de lastro, túneis de tubulação,
coferdans e espaços vazios, incluindo válvulas, acessórios, penetrações e descargas para o mar foram
examinados de modo a comprovação do estado geral de conservação, teste operacional na pressão de
25 trabalho e medição das espessuras (se julgado necessário pelo vistoriador), obtendo resultado....................................:
Piping systems on deck and within cargo holds, ballast tanks, pipe tunnels, cofferdams, and void spaces, including valves, fittings, penetrations and
overboard piping have been examined to prove the general condition of conservation, operational test on working pressure and thickness measurement
(if deemed necessary by the surveyor) and test on working pressure, with the following results…………………………………………………..………..…..:
Resultado

Vistoria Geral
Sistemas de Tubulação Overall Survey
Result

Teste
Piping Systems Medição Test
Visual
Measurement

FORMDVIN44.2_03 RVRC2DS 4 / 11 CLASS ≥ 500 AB 25.04.20


Todas as tampas de escotilha, braçolas, esteios, borboletas e suas conexões com o convés, inclusive
encerados, travessões removíveis, atracadores e cunhos das escotilhas de carga foram examinados quanto
ao estado geral do chapeamento, corrosão, desgaste, descontinuidades na soldagem, integridade estrutural,
26 operação do sistema de abertura e fechamento, condições dos dispositivos de vedação e testadas com
mangueira d’água para comprovação da estanqueidade (se julgado necessário pelo vistoriador), obtendo resultado......:
All hatch cover panels, coamings, brackets, quick-acting cleats, and their connection to the deck plating, including tarpaulins, movable beams, and
chocks of the cargo hatch covers have been checked for the general condition of plating, corrosion, wear, welding discontinuities, structural integrity,
opening and closing system, sealing devices and hose tested for weather tightness (if deemed by the surveyor) with the following results…………………..:

Resultado
Primeiro Plano
Tampas de Escotilha Close up

Result
Teste
Hatch Covers Tampa Braçola Test
Cover Coaming

(1)
Vistoria em primeiro plano de todas as tampas de escotilha de carga e braçolas (chapeamento e reforços).
Close up survey of all cargo hold hatch covers and coamings (plating and stiffeners).

Confirmar de que não foram feitas alterações não aprovadas em todas as tampas de escotilha e braçolas, incluindo chapeamento e reforços,
(2) dispositivos de fixação e vedação desde a última vistoria.
Confirm that no unapproved changes have been made on all hatch covers and coamings, including plating and stiffeners, clamping, and sealing devices since
the last survey.
Havendo indícios de dificuldades na operação em toda extensão em cada direção, fixação de todos os periféricos ou as tampas de escotilha
(3) não funcionar corretamente serão requeridos reparos realizados sob a supervisão do RBNA antes que a vistoria seja creditada como concluída
If there are indications of difficulty in operation to the full extent on each direction and fastening of all peripheral or hatch covers do not work properly, repairs
will be required carried out under the supervision of RBNA before the survey is credited as completed.
Medição de espessuras será requerida quando considerado necessário pelo vistoriador, ou onde existir corrosão extensiva, ou de áreas
encontradas suspeitas em vistorias anteriores e identificadas no Status de Classe ou no Sumário Executivo de Casco do navio.
(4) Anexar relatórios de áreas suspeitas e medição de espessuras.
Thickness measurement will be required when deemed necessary by the surveyor, or where extensive corrosion exists, or of areas found suspect at previous
surveys and identified in Class Status or Executive Hull Summary of the ship.
Attach suspicious area and thickness measurement reports.

Um porão de carga de vante e um porão de carga a ré, inclusive o chapeamento do convés entre as aberturas
de escotilha de carga, pocetos de esgoto e bueiros foram minuciosamente limpos e examinados internamente
de modo à comprovação do estado geral do chapeamento do teto, costado, anteparas, teto do fundo duplo,
27 estrutura interna, membros associados, meios de acesso e teste do alarme visual e sonoro de nível de água
(se existente) - Listar local examinado.....................................................................................................................:
One forward cargo hold and one aft cargo hold, including the deck plating between the cargo hatch openings, bilge well, have been thoroughly inspected
internally for confirmation of the general conditions of plating, tank top, side shell, internal structure, associated members, means for access and test
of the water level detector and its audible and visual alarm (if existing) - List the examined spaces………………………..……………………..……......…:

FORMDVIN44.2_03 RVRC2DS 5 / 11 CLASS ≥ 500 AB 25.04.20


Primeiro Plano Vistoria Geral Proteção

Resultado
Porão de Carga Close up Overall Survey Protection

Result
Teste
Cargo Hold Externo Interno Externo Interno Pintura Corrosão Test
External Internal External Internal Paint Corrosion

Vistoria em primeiro plano de todas as anteparas transversais dos porões de carga, incluindo estrutura interna superior e inferior das bases
(1) (se instalado).
Close up survey of all cargo holds transverse bulkheads, including internal structure of upper and lower stools (if fitted).
Se a vistoria geral dos porões de carga revelar defeitos estruturais visíveis os porões de carga remanescentes serão verificados. Se não
(2) revelar defeitos estruturais visíveis o exame pode limitar-se à verificação de que o sistema de prevenção da corrosão permanece eficiente.
If the overall survey of the cargo holds reveals visible structural defects the remaining cargo holds will be checked. If it does not reveal visible structural defects
the examination may be limited to verification that the corrosion prevention system remains efficient.

(3)
Quando reparos são necessários serão realizados sob a supervisão do RBNA e finalizados antes que a vistoria seja creditada como concluída.
When repairs are needed will be carried out under the supervision of RBNA and finalized before the survey is credited as completed.
Pintura Epóxi ou Reconhecida Pintura Comum Anodos Sem Proteção
E Epoxy Paint or Recognized
S Soft or Semi - Hard Paint
A Anodes N No Protection
Proteção da Corrosão
(4)
Corrosion Protection
G GOOD F FAIR P POOR

Quando um revestimento de proteção dura (epóxi ou reconhecida) de porões de carga é encontrado em BOA condição a extensão da vistoria e
medição de espessura podem ser especialmente consideradas, mas não dispensadas em sua totalidade. Antes da pintura ou repintura dos
(5) porões de carga, escantilhões devem ser confirmados por medição de espessuras com o vistoriador atendente.
Where a hard protective coating (epoxy or recognized) of cargo holds is found in GOOD condition, the extent of surveys and thickness measurements may be
specially considered, but not dispensed with in its entirety. Prior to any coating or recoating of cargo holds, scantlings are to be confirmed by thickness
measurement with the surveyor in attendance.
Medição de espessuras será requerida quando considerado necessário pelo vistoriador, ou onde existir corrosão extensiva, ou de áreas
encontradas suspeitas em vistorias anteriores e identificadas no Status de Classe ou no Sumário Executivo de Casco do navio.
(6) Anexar relatórios de áreas suspeitas e medição de espessuras.
Thickness measurement will be required when deemed necessary by the surveyor, or where extensive corrosion exists, or of areas found suspect at previous
surveys and identified in Class Status or Executive Hull Summary of the ship. Attach suspicious area and thickness measurement reports.

Para navios em conformidade com os requisitos do SOLAS XII / 12 os detectores de nível de água e seus
alarmes visual e sonoro para porões de carga, tanques lastro avante da antepara de colisão e espaços secos
ou vazios, exceto paiol de amarras, que se prolongue por ante-a-vante do porão de carga mais de vante foram
28 examinados e testados operacionalmente, obtendo resultado............................................................................:
For ships in compliance with the requirements of SOLAS XII/12 the water level detectors and their visual and audible alarms for cargo holds, ballast
tanks forward of the collision bulkhead and dry or empty spaces, except chain locker, which extends forward of the foremost of the cargo hold have
been examined and tested operationally, with the following results......................................................................................................................................:
Para os navios em conformidade com os requisitos do SOLAS XII / 13 os meios para drenagem e
bombeamento de tanques de lastro avante da antepara de colisão e esgotamento de espaços secos em
qualquer parte das quais se estende para ante-a-vante do porão de carga e seus controles foram examinados
29 e testados operacionalmente, obtendo resultado................................................................................................:
For ships in compliance with the requirements of SOLAS XII/13 the means for drainage and pumping ballast tanks forward of the collision bulkhead and
bilges of dry spaces in any part of which extends forward of the foremost cargo hold, and their controls were examined and tested operationally, with
the following results……………………………………………………………………………………………………………………………………………………….:
Confirmar que, se requerido, um instrumento de carregamento aprovado juntamente com seu manual de
operação está disponível a bordo e verificado quanto à precisão em intervalos regulares pela equipe do navio
30 aplicando testes de condições de carregamento, obtendo resultado.................................................................:
Confirm that, if required, an approved loading instrument together with its operating manual is available on board and checked for accuracy at regular
intervals by the ship's staff by applying tests of loading conditions were checked, with the following results…………………………………………….…….:

FORMDVIN44.2_03 RVRC2DS 6 / 11 CLASS ≥ 500 AB 25.04.20


Tanques formando parte da estrutura principal do navio representativos selecionados pelo vistoriador (tanques
profundos, tanques de fundo duplo, espaços vazios, dutos quilha e outros tanques ) foram desgaseificados (se necessário),
minuciosamente limpos e examinados internamente de modo à comprovação do estado geral do chapeamento
do teto, costado, anteparas, teto do fundo duplo (se existente), fundo, estrutura interna, membros associados,
31 verificação das condições das chapas reforço instaladas sob os tubos de sondagem e testados
hidrostaticamente / pneumaticamente - Listar local examinado..............................................................................:
Tanks forming part of the main structure of the ship representatives selected by the surveyor (deep tanks, double bottom tanks, voids, keel ducts and
other tanks) were gas freed (if necessary), thoroughly cleaned and examined internally for confirmation of the general condition of the top plating, shell
plating, bulkheads and double bottom, internal structure, associated members, air pipes, reinforcing plates under the sounding pipes, means for access
and hydrostatically / pneumatically tested with the following results - List the inspected spaces………………………………………….………………..…..:

Vistoria Geral

Resultado
Tanques Overall Survey

Result
Teste
Tanks Externo Interno Test
External Internal

(1)
A seleção inclui os piques tanque de vante e ré e uma série de outros tanques, levando em conta o número total e o tipo de tanques.
The selection includes the fore and aft peak tanks and a number of other tanks, considering the total number and type of tanks.

Se a vistoria dos tanques revelar defeitos estruturais visíveis os tanques remanescentes serão verificados. Se não revelar defeitos estruturais
(2) visíveis o exame pode limitar-se à verificação de que o sistema de prevenção da corrosão permanece eficiente.
If the tank survey reveals visible structural defects the remaining tanks will be checked. If it does not reveal visible structural defects the examination may be
limited to verification that the corrosion prevention system remains efficient.

Quando considerado necessário pelo vistoriador ou quando houver corrosão extensiva, medição de espessura deve ser realizada e se os
resultados dessas medidas de espessura indicar corrosão substancial, a extensão das medições de espessura será estendida. Estas medidas
(3) de espessura estendida devem ser concluídas antes que a vistoria seja creditada.
When considered necessary by the surveyor, or when extensive corrosion exists, thickness measurements are to be carried out and if the results of these
thickness measurements indicate that substantial corrosion, the extent of thickness measurements is to be increased. These extended thickness measurements
are to be carried out as completed before the survey is credited.

Tanques de lastro (asa e lastro inferior) representativos selecionados pelo vistoriador foram minuciosamente limpos
e examinados internamente de modo à comprovação do estado geral do chapeamento do teto, costado,
anteparas, teto do fundo duplo, estrutura interna, membros associados, verificação das condições dos
32 suspiros, chapas reforço instaladas sob os tubos de sondagem, meios de acesso e testados hidrostaticamente
/ pneumaticamente - Listar local examinado................................................................................................................:
Ballast tanks (topside and hopper side tanks) representatives selected by the surveyor have been cleaned and examined internally for confirmation of
the general condition of the top plating, shell plating, bulkheads and double bottom, internal structure, associated members, air pipes, reinforcing plates
under the sounding pipes, means for access and hydrostatically / pneumatically tested with the following results - List the inspected spaces……………….:

FORMDVIN44.2_03 RVRC2DS 7 / 11 CLASS ≥ 500 AB 25.04.20


Primeiro Plano Vistoria Geral Proteção

Resultado
Tanques de Lastro Close up Overall Survey Protection

Result
Teste
Ballast Tanks Externo Interno Externo Interno Pintura Corrosão Test
External Internal External Internal Paint Corrosion

(1)
Vistoria em primeiro plano de uma seção transversal com chapeamento associado e longitudinais em todos os tanques de lastro.
Close up survey of one transverse web with associated plating and longitudinal in all ballast tanks.

(2)
Vistoria em primeiro plano de 25% das cavernas comuns transversais dos tanques de costado duplo de vante.
Close up survey of 25% of ordinary transverse web frames in the foremost double side tanks.

(3)
Vistoria em primeiro plano das anteparas transversais de vante e de ré, incluindo sistema de reforço, em um tanque de lastro de asa.
Close up survey of the forward and aft transverse bulkheads, including stiffening system, in one topside ballast tank.

Se a vistoria geral dos tanques revelar defeitos estruturais visíveis os tanques remanescentes serão verificados. Se não revelar defeitos
(4) estruturais visíveis o exame pode limitar-se à verificação de que o sistema de prevenção da corrosão permanece eficiente.
If the overall survey of the tanks reveals visible structural defects the remaining tanks will be checked. If it does not reveal visible structural defects the examination
may be limited to verification that the corrosion prevention system remains efficient.
Pintura Epóxi ou Reconhecida Pintura Comum Anodos Sem Proteção
E Epoxy Paint or Recognized
S Soft or Semi - Hard Paint
A Anodes
N No Protection
Proteção da Corrosão
(5)
Corrosion Protection
G GOOD F FAIR P POOR

Medição de espessuras será requerida quando considerado necessário pelo vistoriador, ou onde existir corrosão extensiva ou de áreas
encontradas suspeitas em vistorias anteriores e identificadas no Status de Classe ou no Sumário Executivo de Casco do navio.
(6) Anexar relatórios de áreas suspeitas e de medição de espessuras.
Thickness measurement will be required when deemed necessary by the surveyor, or where extensive corrosion exists, or of areas found suspect at previous
surveys and identified in Class Status or Executive Hull Summary of the ship.
Attach suspicious area and thickness measurement reports.

Tanques de óleo (um na área de carga), formando parte da estrutura principal do navio, usados exclusivamente
para substâncias não corrosivas (óleo pesado, óleo combustível, óleo lubrificante e etc.) foram desgaseificados,
minuciosamente limpos e examinados internamente de modo à comprovação do estado geral do chapeamento
do teto, costado, anteparas, fundo, estrutura interna, membros associados, verificação das condições dos
33 suspiros e telas corta chamas, chapas reforço instaladas sob os tubos de sondagem, meios de acesso e
testados hidrostaticamente / pneumaticamente - Listar local examinado................................................................:
Oil tanks (one in the cargo area), integral with the structure of the ships employed exclusively for non-corrosive substances (e.g. heavy oil, fuel oil, lub oil etc.)
have been degassed, thoroughly cleaned and an internal check carried out for the general condition of the tank top, side shell, bulkheads, bottom, internal
structure, associated stiffeners, air pipes and flames screen, reinforcement plates under the sounding pipes, means for access and tested pneumatically
/ hydrostatically - List the inspected spaces…………….…….………………………………………...................................................................................…….:

FORMDVIN44.2_03 RVRC2DS 8 / 11 CLASS ≥ 500 AB 25.04.20


Resultado
Vistoria Geral
Tanques de Óleo Overall Survey

Result
Teste
Oil Tanks Externo Interno Test
External Internal

Se a vistoria dos tanques revelar defeitos estruturais visíveis os tanques remanescentes serão verificados. Se não revelar defeitos estruturais
(1) visíveis o exame pode limitar-se à verificação de que o sistema de prevenção da corrosão permanece eficiente.
If the tank survey reveals visible structural defects the remaining tanks will be checked. If it does not reveal visible structural defects the examination may be
limited to verification that the corrosion prevention system remains efficient.

Apenas tanque de óleo representativo será testado com uma altura de líquido até o ponto mais alto que o líquido subir em condições de
serviço. O teste de estanqueidade poderá ser dispensado, se após exames interno e externo o vistoriador os considerar em condições
(2) satisfatórias.
Only representative oil tanks will be tested with a head of liquid to the highest point that liquid will rise under service conditions. The tightness test may be waived,
if after internal and external examination by the surveyor is considered to be satisfactory.

Um tanque de água doce selecionado pelo vistoriador foi minuciosamente limpo e examinado internamente
de modo à comprovação do estado geral do chapeamento do teto, costado, anteparas, teto do fundo duplo
(se existente), fundo, estrutura interna, membros associados, verificação das condições das chapas reforço
34 instaladas sob o tubo de sondagem e testado hidrostaticamente / pneumaticamente - Listar local examinado.:
One freshwater tank selected by the surveyor was thoroughly cleaned and examined internally for confirmation of the general condition of the top plating,
shell plating, bulkheads and double bottom, internal structure, associated members, air pipes, reinforcing plate under the sounding pipe, means for
access and hydrostatically / pneumatically tested with the following results - List the inspected spaces…………………………………………...:

Resultado
Vistoria Geral
Tanques de Água Doce Overall Survey

Result
Teste
Freshwater Tanks Externo Interno Test
External Internal

Se a vistoria dos tanques revelar defeitos estruturais visíveis os tanques remanescentes serão verificados. Se não revelar defeitos estruturais
(1) visíveis o exame pode limitar-se à verificação de que o sistema de prevenção da corrosão permanece eficiente.
If the tank survey reveals visible structural defects the remaining tanks will be checked. If it does not reveal visible structural defects the examination may be
limited to verification that the corrosion prevention system remains efficient.

Tanques de água doce serão testados com uma altura de líquido até o topo dos tubos de suspiro. O teste de estanqueidade poderá ser
(2) dispensado, se após exames interno e externo o vistoriador os considerar em condições satisfatórias.
Fresh water tanks are to be tested with a head of liquid to the top of air pipes. The tightness test may be waived, if after internal and external examination by
the surveyor is considered to be satisfactory.

B Vistoria em Primeiro Plano


Close up Survey

Todas as tampas de escotilha de carga e suas braçolas (chapeamento e reforços) foram verificadas, obtendo
a resultado...............................................................................................................................................................:
All cargo hold hatch covers and their coaming (plating and stiffeners) were checked, with the following results..................................................................:

Todo chapeamento do convés e sob a estrutura do convés dentro da linha de aberturas de escotilhas entre
b todas as escotilhas dos porões de carga foram verificados, obtendo resultado..................................................:
All deck plating and under deck structure inside line of hatch openings between all cargo hold hatches have been checked, with the following
results……………………………………………………………………………………………………………………………………….………………………………:

Todas as anteparas transversais dos porões de carga, incluindo estrutura interna superior e inferior das bases
c (se instalado) foram verificadas, obtendo resultado................................................................................................:
All cargo holds transverse bulkheads, including internal structure of upper and lower stools (if fitted) were checked, with the following results…………..:

Uma seção transversal com chapeamento associado e longitudinais em todos os tanques de lastro foram
d verificadas, obtendo resultado.............................................................................................................................:
One transverse web with associated plating and longitudinal in all ballast tank was checked, with the following results………………….……….…………:

FORMDVIN44.2_03 RVRC2DS 9 / 11 CLASS ≥ 500 AB 25.04.20


25% das cavernas comuns transversais dos tanques de costado duplo de vante foram verificadas, obtendo
e resultados ............................................................................................................................................................:
25% of ordinary transverse web frames in the foremost double side tanks were checked, with the following results…………………………………………….:

Anteparas transversais de vante e de ré, incluindo sistema de reforço, em um tanque de lastro de asa foram
f verificadas, obtendo resultado..............................................................................................................................:
Forward and aft transverse bulkheads, including stiffening system, in one topside ballast tank were checked, with the following results..........................:

C Medição de Espessuras
Thickness Measurement
Todas as tampas de escotilha de carga e braçolas, incluindo chapeamento e reforços as espessuras foram
a medidas, obtendo resultado.................................................................................................................................:
All cargo hold hatch covers and coamings, including plating and stiffeners area the thicknesses were measured, with the following results.......................:
Todo chapeamento do convés (mínimo 5 pontos por chapa) dentro da linha de abertura entre escotilhas dos porões
b de carga as espessuras foram medidas, obtendo resultado...............................................................................:
All deck plating (minimum 5 points per plate) inside the line of opening between cargo hold hatches the thicknesses were measured, with the following
results……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….:
Duas seções transversais do convés fora da linha das aberturas de escotilha de carga dentro da meia nau a
c 0,5L as espessuras foram medidas, obtendo resultado......................................................................................:
Two transverse sections of deck plating outside the line of cargo hatch openings within the amidships 0.5L the thicknesses were measured, with the
following results....................................................................................................................................................................................................................:

Chapeamento em duas fiadas do costado (mínimo 5 pontos por chapa) entre as linhas d’água leve e carregada em
ambos os bordos fora da linha das aberturas de escotilha de carga dentro de 0,5L a meia nau as espessuras
d foram medidas, obtendo resultado......................................................................................................................:
Plating in two strakes of the side shell (minimum 5 points per plate) between the light and loaded water lines on both boards outside line of cargo hatch
openings within the amidships 0,5L the thicknesses were measured, with the following results………………...…………………………….………:

Medição de espessuras de áreas suspeitas ou onde existe corrosão extensiva, como requerido pelo vistoriador
e obtendo resultado - Listar local examinado......................................................................................................................:
Thickness measurement of the suspect areas, or where extensive corrosion exists, as required by the surveyor, with the following results - List the inspected
spaces………………………………………………………………………………………………………………………………………...………………………….….….….:

Medição das espessuras de membros estruturais submetidos a vistoria em primeiro plano para avaliação das
f condições gerais e registro de padrões de corrosão - Listar local examinado.................................................................:
Thickness measurement of structural members submitted to close up survey for evaluation of general conditions and registration of corrosion pattern. - List
local examined…………………………………………………………………………………………………………………….……………….…….…………….……….….:

Alterações não foram / foram verificadas no casco e superestruturas que afetam os cálculos para determinação
da posição das linhas de carga e requisitos das Regras do RBNA.......................................................................:
(No caso de alterações, descrever em “Notas do Vistoriador”, anexando documentação emitida pela Autoridade competente).
35
Changes have not / have been verified in the hull and superstructures which affect the calculations for the determination of the load lines and RBNA
Rules requirements…………………………………………………………………………………………………………………………………..…………….……….:
(In case of changes, please describe in the “Surveyor Notes” attaching the documentation issued by the relevant competent Authority )

D Notas do Vistoriador:
Survey’s Notes:

FORMDVIN44.2_03 RVRC2DS 10 / 11 CLASS ≥ 500 AB 25.04.20


E Registro de Exigências, Pendências e Recomendações:
Exigencies, Pendency’s, and Recommendations Record’s:

F Resultado da Vistoria:
Survey Results:

De acordo com os resultados obtidos na vistoria, o vistoriador abaixo assinado, recomenda que a classe do casco
According to the survey results, the undersigned surveyor recommends that the hull class
seja até para a realização de vistoria
be until for carrying out of survey

G Complementação da Vistoria
Complementation of Survey
Após uma vistoria satisfatória o Certificado de Classificação do Casco será emitido...........................................
1
After a satisfactory survey, the Hull Class Certificate will be issued..………………..……………………………………………………………………..…………

Certificado Condicional do Casco n0.............. foi emitido até


2
Conditional Hull Certificate n0…………………….……………… was issued until

CERTIFICA-SE que na vistoria renovação da classe do casco, como descrito acima, o navio
encontrava-se cumprindo com as Regras desta Sociedade Classificadora.
This is to certify that in hull renewal class survey, as described above, the ship was found to comply with the Rules of this Classification Society.

Local: Data:
Place: Date:
CARIMBO
STAMP

Assinatura:
Signed: Vistoriador do RBNA (Surveyor to RBNA)

FORMDVIN44.2_03 RVRC2DS 11 / 11 CLASS ≥ 500 AB 25.04.20

Você também pode gostar