Você está na página 1de 5

 

Análise de Perigos e Registro de Controle de Risco


Doc ref: 20190103175329  Tarefa / Processo avaliado: Esmeril 
Revisão: 1.000 Localização: CSUB Macae (mfg) 
Morais Israel Jordao (Team Leader)
Data elaboração: 06/10/2013 Equipe de Avaliação:
Ferreira Jeferson Caldas, Magaldi Renata, Santos Ricardo, Diniz Fabio 
Data revisão 22/02/2019
Aprovado final por: Firmino Glaydson (Location/Country/Sub-GeoM)
Área: CSUB-C1SUB Cameron OneSubsea 
Os Epis adequados deverao ser utilizados durante a atividade com esmeril como: Capacete de seguranca, oculos, botas, protetor facial, protetor auricular, as luvas deverao ser utilizadas apenas
para preparacao e/ou troca de rebolo do esmeril, nao sendo recomendado durante o processo de desbaste com o esmeril devido ao ponto de aprisionamento que as luvas poderao proporcionar. A
utilizacao de luvas durante o processo de troca do rebolo devera ser realizada somente apos a realizacao do bloqueio (LOTO) adequado, bloqueio, avaliacao da desenergizacao e etiquetagem por
colaborador da manutencao (NR10), pois com o equipamento ligado existe o risco do mesmo se acionado durante a troca do rebolo. Organizacao e limpeza (housekeeping), boa iluminacao. Seguir
Comentários: os 10 Principios de Operacoes Seguras OneSubsea. Avaliacao Continua de Risco - 5x5 - 5 passos atras. Seguir as 6 regras de seguranca com as Maos: 1. Nao colocar as maos na carga Utilize um
dispositivo para auxilia-lo na movimentacao 2. Colocar as maos somente em alcas e puxadores Somente coloque as maos nos locais projetados para esta finalidade, como cabos, puxadores e
alcas. 3. Utilize ajuda para o manuseio Use dispositivos de icamento para cargas acima de 18kg ou peca ajuda de um colega 4. Maos fora equipamento energizado, Remova suas maos do
equipamento antes de coloca-lo em movimento 5. Manuseio seguro de cargas Use pallets e dispositivos projetados para evitar quedas e tombamentos da carga 6. Uso adequado dos EPIs Use a
luva apropriada para cada tipo de trabalho (quimicos, alta temperatura, etc) Operacao do esmeril somente por colaborador capacitado de acordo com o procedimento de usinagem, o colaborador
devera passar por instrucao de HSE e utilizacao do equipamento antes da operacao.

PERIGO RISCO POTENCIAL MEDIDAS DE CONTROLE RISCO RESIDUAL


Descrição de Perigo e Categoria de Perdas P S  N Listar todas as medidas de controle atuais e planejadas, levando em conta P S  N
Consequências do Pior Caso sem /  r e  i todos os fatores contribuintes e escalonantes r e  i
Medidas de Prevenção ou Mitigação População Afetada o v  v Medidas de prevenção atuais e planejadas Medidas de mitigação atuais e o v  v
em vigor b e  e para reduzir a probabilidade planejadas para reduzir a b  e  e
a r  l gravidade a r  l
b i  b i 
Etapas da atividade i d  D i d  D
l a e l a e
i d i d
d e R  d e R 
a i  a i 
d s  d s 
e c e c
o  o 

Schlumberger-Private
1. Mobilizacao e     M S (-  M (-     L L(-1)   L (-
desmobilizacao. (3)  2)  6)  (2)  2) 
   
1.1. Lesoes diversas Stepping, Handling, Manual Personnel-- M S (-  M (- - Os ferramenteiros ficarao - Plano de atendimento a L L (-  L (-
Lifting and Falling (Person)   >Injury (3)  2)  6)  responsáveis pelo controle de emergencia  (2)  1)  2) 
Schlumberger /   acesso e utilização do esmeril.     
Onesubsea 
- Somente os ferramenteiros e/ou
designados poderao operar o
esmeril, nao sendo assim permitido a
operacao por demais colaboradores
da base. 
- Utilizar tecnicas de SIPP para
execução de atividades no esmeril 
 
1.2. Escorregoes e tropecoes Stepping, Handling, Manual Personnel-- M S (-  M (- - Manutencao preventiva correta  - Brigada de incendio  L L (-  L (-
Lifting and Falling (Person)   >Injury (3)  2)  6)  - Todos os colaboradores deverao ter - EPI’s adequados para a atividade (2)  1)  2) 
Schlumberger /   treinamento especifico, e ter e em boas condicoes,    
Onesubsea   
treinamento em equipe. 
 
1.3. Choque eletrico Electrical   Personnel-- M S (-  M (- - Verificar condicoes de tomadas e - Plano de atendimento a L L (-  L (-
>Injury (3)  2)  6)  cabos eletricos e nao utilizar emergencia  (2)  1)  2) 
Schlumberger /   equipamentos defeituosos.     
Onesubsea   
2. Substituicao de rebolo gasto     M S (-  M (-     L L(-1)   L (-
por rebolo novo (3)  2)  6)  (2)  2) 
   
2.1. Cortes de maos e dedos. Machinery/Equipment/Hand Personnel-- M S (-  M (- - A substituicao do rebolo devera ser - Brigada de incendio  L L (-  L (-
Tools   >Injury (3)  2)  6)  realizada por colaborador qualificado - Para substituicao o colaborador (2)  1)  2) 
Schlumberger /   e autorizado com trabalhos em devera alem de utilizar todos os  
Onesubsea 
esmeril  EPIs recomendados, utilizar luvas
  de protecao contra riscos
mecanicos (vaqueta/Raspa). 
 
2.2. Prensamentos e Machinery/Equipment/Hand Personnel-- M S (-  M (- - Esta mesa e ajustavel, pois conforme - Plano de atendimento a L L (-  L (-
acionamentos acidentais. Tools   >Injury (3)  2)  6)  a pedra do rebolo vai sendo emergencia  (2)  1)  2) 
Schlumberger /   desgastada, esta mesa deve ser    
Onesubsea 
regulada, mantendo-se sempre os 3
mm 
- Este ajuste deve ser feito com o
equipamento totalmente parado.
Seguir o procedimento de usinagem
H-WI-012 
- Nao sera permitido a utilizacao de
chaves improvisadas para a troca do
rebolo como chave de fenda para
apertar ou quebrar o torque do
equipamento. 
- Para a troca o funcionario devera
manter a atencao e nao realizar a
substituicao com o equipamento
ligado / energizado, 
 

Schlumberger-Private
2.3. Montagem inadequada de Machinery/Equipment/Hand Personnel-- M S (-  M (- - Em caso de duvidas referente a - Brigada de incendio  L L (-  L (-
pedra, podendo proporcionar Tools   >Injury (3)  2)  6)  substituicao ou qualquer tipo de   (2)  1)  2) 
projecao da mesma quando em Schlumberger /   anormalidade a operacao devera ser  
funcionamento. Onesubsea 
paralisada a fim de ser avaliada para
continuidade. 
- O colaborador devera ser qualificado
e autorizado para realizar a
substituicao da pedra. 
 
2.4. Choque eletrico. Electrical   Personnel-- M S (-  M (- - a fim de resguardar a integridade - Plano de atendimento a L L (-  L (-
>Injury (3)  2)  6)  fisica do funcionario contra choques emergencia  (2)  1)  2) 
Schlumberger /   eletrico e acionamento acidental do    
Onesubsea 
equipamento durante a manutencao
(troca da pedra). 
- Antes de substituir a pedra o
colaborador devera solicitar o
procedimento LOTO (bloqueio e
etiquetagem) do circuito eletrico 
 
3. Desbaste     M S (-  M (-     L L(-1)   L (-
(3)  2)  6)  (2)  2) 
   
3.1. Atrito, abrasao. Machinery/Equipment/Hand Personnel-- M S (-  M (- - A base de apoio das pecas tem que - Brigada de incendio  L L (-  L (-
Tools   >Injury (3)  2)  6)  estar ajustada de forma adequada,   (2)  1)  2) 
Schlumberger /   Nao improvisar ferramentas de  
Onesubsea 
qualquer especie 
- Ao termino da atividade nao parar a
pedra com madeira, isso pode
danificar a mesma 
- Em caso de duvida consultar o
manual do fabricante 
- Nao utilizar anel, pulseira, cordao,
relogio de qualquer tipo, ou cabelos
longos, Uso obrigatorio de EPC
(protecao de acrilico) 
- Verificar a rotacao do esmeril e da
pedra utilizada, capacidade da pedra
tem que ser maior do que do esmeril,
Jamais executar o desbaste pelas
laterais da pedra. 
- Verificar as condicoes das pedras de
desbaste antes de iniciar a atividade,
Substituir pedras danificadas ou
umidas, 
 
3.2. Manuseio com luvas Machinery/Equipment/Hand Personnel-- M S (-  M (- - Nao utilizar luvas em equipamentos - Plano de atendimento a L L (-  L (-
Tools   >Injury (3)  2)  6)  rotativos  emergencia  (2)  1)  2) 
Schlumberger /        
Onesubsea 
3.3. Excesso de trabalho, Machinery/Equipment/Hand Personnel-- M S (-  M (- - Posicionar o corpo de forma correta, - Brigada de incendio  L L (-  L (-
exceder carga horaria de Tools   >Injury (3)  2)  6)  ter intervalos para descanso, horario   (2)  1)  2) 
trabalho, serviços simultaneos. Schlumberger /   de trabalho determinado.   

Schlumberger-Private
Onesubsea   
3.4. Projecoes de particulas e Machinery/Equipment/Hand Personnel-- M S (-  M (- - Antes da montagem do rebolo o - Plano de atendimento a L L (-  L (-
partes. Tools   >Injury (3)  2)  6)  mesmo devera ser avaliado e testado emergencia  (2)  1)  2) 
Schlumberger /   a fim de identificar irregularidades    
Onesubsea 
externas e internas. 
- E extremamente proibido a utilizacao
do esmeril para criacao de
ferramentas improvisadas 
- O protetor facial e a protecao em
acrilico devera ser utilizada, antes da
operacao o operador devera avaliar a
pedra e o equipamento, 
 
3.5. utilizacao inadequada do Machinery/Equipment/Hand Personnel-- M S (-  M (- - A postura, posicionamento do corpo - Brigada de incendio  L L (-  L (-
equipamento. Tools   >Injury (3)  2)  6)  e ferramenta deverao ser avaliados,   (2)  1)  2) 
Schlumberger /   pois e proibido se posicionar na  
Onesubsea 
lateral do esmeril a fim de
proporcionar um alcance maior com
a ferramenta. 
 
3.6. Desbaste de materiais Machinery/Equipment/Hand Personnel-- M S (-  M (- - Como exemplo: desbaste em - Plano de atendimento a L L (-  L (-
inadequado em rebolo Tools   >Injury (3)  2)  6)  madeira, a execucao da atividade emergencia  (2)  1)  2) 
(desconhecimento de tipo de Schlumberger /   devera ser realizada por colaborador    
material adequado para Onesubsea 
qualificado e autorizado a utilizar o
desbaste e pedra utilizada).
equipamento, 
- Realizacao de desbaste em materiais
nao adequados de acordo com o
rebolo utilizado 
- Uma placa contendo informacoes
referente aos materiais e pedras
especificas para desbaste devera ser
implantada acima do esmeril a fim de
promover conhecimento para os
operadores 
 
3.7. Desbaste de pecas Machinery/Equipment/Hand Personnel-- M S (-  M (- - E extremamente proibido a utilizacao - Brigada de incendio  L L (-  L (-
pequenas proporcionando Tools   >Injury (3)  2)  6)  de esmeril por colaborador   (2)  1)  2) 
contato com o rebolo em Schlumberger /   Inexperiente, sendo necessário a  
rotacao e proximidade de Onesubsea 
experiencia adequada e treinamento
esmeril
especifico. 
- Nao utilizar esmeril para desbaste de
ferramentas pequenas, 
- Para tal atividade o torno de bancada
(morsa) e pedra montada deverão
ser escolhido como equipamento
preferencial para tal atividade. 
 
3.8. Aprisionamentos durante Machinery/Equipment/Hand Personnel-- M S (-  M (- - Durante o desbate nao utilizar luvas, - Plano de atendimento a L L (-  L (-
desbaste. Tools   >Injury (3)  2)  6)  acessorios, mangas longas, casacos emergencia  (2)  1)  2) 
Schlumberger /   ou qualquer outra coisa que possa    
Onesubsea 
proporcionar riscos de

Schlumberger-Private
aprisionamento pelo esmeril. 
 
Legend
Risk Level I - Insignificant,L - Low,M - Medium,H - High,E - Extreme
Likelihood VL - Very Low,L - Low,M - Medium,H - High,VH - Very High
Severity L - Light,S - Serious,M - Major,C - Catastrophic,MC - Multi Catastrophic

Schlumberger-Private

Você também pode gostar