Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Page 1
Designação do modelo da escavadora
•R = Robex = escavadora robusta
•210 = Classe 21 Ton.
•LC = Chassi longo / NLC = chassi longo e estreito
LCM = Aplicação floresta (chassi elevado + robusto )
LCD = Chassi longo com lâmina
W = Rodas
•LR = Longo alcance
• - 7/7A = Versão (design)
• /2pc = Lança ajustável (lança 2 peças/partida)
Page 2
Escavadora Mass : Lança e balanceiro curtos
Comprimento lança
Normal Mass
R320LC-7A 6450 6150
R360LC-7A 6500 6150
R450LC-7A 7060 6550
R500LC-7A 7060 6550
Comprimento balanceiro
Normal Mass
R320LC-7A 2200 - 4050 2200
R360LC-7A 2500 - 4300 2500
R450LC-7A 2400 - 4500 2400
R500LC-7A 2400 - 4500 2400
Page 3
- Sistema de centro aberto.
- Sistema de control negativo.
- Control potência bomba electrónico.
-2 bombas principais
-1 bomba pilotagem
Page 4
Sistema Hidráulico
Sistema centro aberto Sistema centro fechado
Page 5
Sistema hidráulico
Distribuidor
Motor
Page 6
Sistema hidráulico
Control negativo Control positivo Load sensing -LS
Flow Flow
Pst
Pst
P cyl.
Pst P bomba
Pst
Page 7
Sistema hidráulico
Control electrónico potência
Potência % ajustável consumo
Motor
Page 8
Motores potentes
Tier 2/Tier 3
Avaliação produto
B3.9-C QSB6,7-C
B5.9-C QSC8,3-C
C8.3-C QSL9-C MITSUBISHI
DIESEL ENGINE
QSM11-C Page 9
1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010
EPA (RequesitosTier 2 & 3 , e Tier 1 requesitos para 19-36 kW, were published in the Federal Register on 23 October 1998.)
19-36 kW (25-48 hp) 8.7? (9.5 NOx+NMHC) / 5.5 / 0.80 6.7? (7.5 NOx+NMHC) / 5.5 / 0.60 ?
37-74 kW (49-99 hp) 9.2 / -- / -- / -- Tier 3 Tech 7.0 (7.5 NOx+NMHC) / 5.0 / 0.40 4.2 (4.7 w/NMHC) / 5.0 /PM6
5-129 kW (100-173 hp) 9.2 / -- / -- / -- Review in 6.2 (6.6 NOx+NMHC) / 5.0 / 0.30 3.6 (4.0 NOx+NMHC) / 5.0 / PM6
0-224 kW (174-301 hp) 9.2 / 1.3 / 11.4 / 0.54 2001 6.2 (6.6 w/NMHC) / 3.5 / 0.20 3.6 (4.0 NOx+NMHC) / 3.5 / PM6
5-449 kW (302-602 hp) 9.2 / 1.3 / 11.4 / 0.54 6.0 (6.4 NOx+NMHC) / 3.5 / 0.20 Note 5 3.6 (4.0 NOx+NMHC) / 3.5 / PM6
0-560 kW (603-751 hp) 9.2 / 1.3 / 11.4 / 0.54 6.0 (6.4 w/NMHC) / 3.5 / 0.20 Note 5 3.6 (4.0 NOx+NMHC) / 3.5 / PM6
>560 kW (>751 hp) 9.2 / 1.3 / 11.4 / 0.54 6.0 (6.4 NOx+NMHC) / 3.5 / 0.20
OPE (See Note 7 regarding applicability and effect dates. Tier 3 requirements reflect possible harmonization with U.S. EPA, though without the consent decree pull-ahead.)
18-36 kW (24-48 hp) 8.0 / 1.5 / 5.5 / 0.8 ?
37-74 kW (49-99 hp) 4/99 9.2 / 1.3 / 6.5 / 0.85 7.0 / 1.3 / 5.0 / 0.4 4.2 / 1.3 / 5.0 / 0.4
5-129 kW (100-173 hp) 9.2 / 1.3 / 5.0 / 0.70 6.0 / 1.0 / 5.0 / 0.3 3.6 / 1.0 / 5.0 / 0.3
0-560 kW (174-751 hp) 9.2 / 1.3 / 5.0 / 0.54 6.0 / 1.0 / 3.5 / 0.2 3.6 / 1.0 / 3.5 / 0.2
>560 kW (>751 hp) No active consideration of regulation in Europe.
AN (Operational deadlines apply to new & old 30-260 kW (40-349 hp) engines on Ministry of Construction-contracted sites. Harmonization with EU Tier 2 has been proposed.)
4/96 9.2 NOx & Tunneling operation of backhoes, crushers, tractor-shovels, Harmonization with European Tier 2
trap concrete blowers & mixers, jumbo drills, & dump trucks power categories for listed applications
4/97 9.2 NOx All operation of above applications plus Harmonization with European Tier 2
only hydraulic shovels, bulldozers, & wheel loaders power categories for listed applications
4/98 9.2 NOx Rough-terrain cranes, engine-driven alternators, Harmonization with European Tier 2
only air compressors, rollers, & hydraulic units power categories for listed applications
ES
Tier 1 Tier 2 Tier 3
All requirements are effective for engines built on or after 1 January of the respective year except where noted.
All standards are based upon ISO 8178 C1 8-mode steady-state test. EPA is considering a transient test for Tier 3; to be addressed during tech review. EPA is expected to impose “Not-to-Exceed” (NTE)
would apply across an engine’s operating range; this is unlikely at any time during Tier 2 but very likely during Tier 3.
U.S. Tiers 2 & 3 include combined NOx+NMHC limits, as does Tier 1 for 19-36 kW, instead of separate limits. Approximate NOx-only equivalents are provided for comparison.
The on-highway consent decree includes a 1-yr pull-ahead to 2005 of the nonroad Tier 3 requirements for 300-749 hp. EPA intends to propose this for all engine manufacturers.
U.S. Tier 3 is contingent upon EPA technology review in 2001. All elements of Tier 3 are subject to change. Tier 3 PM standards have not been set but will be considered during the technology review. Tie
NOx+NMHC standards are based upon assumption of no PM or test changes at Tier 3.
European dates apply to engines used in ‘nonroad mobile machinery’ (NRMM) -- construction equipment, combines and miscellaneous industrial applications, but not in portable gensets. For engines used
ractors or forestry tractors, the dates will likely be: Tier 1: 37-560 kW (49-751 hp): 1 July 2001; Tier 2: 130-560 kW (174-751 hp): 1 July 2002, 75-129 kW (100-173 hp): 1 July 2003, 37-74 kW (49-99 hp): 1
2004, 18-36 kW (24-48 hp): 1 January 2002.
n general, Europe has a 1-year type-approval period ahead of engine effect dates during which any new type approvals granted must be per the new, forthcoming requirements. Engine development mus
nalized early enough in that period for OEMs to finalize any related equipment type approvals.
Smoke requirements: U.S. Tier 1 - on-highway test and standards. European Tier 1 – NRMM: none European-wide though some countries require R24.03 for nonroad equipment operated on roads; ag/for
ractors: 77/537/EEC. U.S. and European Tier 2 - both expected to adopt new ISO 8178-9 test at some point though timing is uncertain; likely not required in the U.S. until Tier 3.
Environment Canada’s Memorandum of Understanding requires nonroad engines built on or after 1 January 2000, for use in Canada, be U.S. EPA certified.
http://www
Comm. Adapter II
Mechanical Electronic Unit Injectors
ECM
Page 12
Sistema hidráulico optimizado
Sistema regeneração caudal óleo cilindro balanceiro
Page 13
Pressões de trabalho
Page 14
- spools
- Joysticks
- Modos trabalho
Page 15
Optimização do spool p/ control fino
Page 16
Optimização das características do
Joystick p/ melhor control fino
Série 3 Série 7(A)
P P
trabalho trabalho
Page 17
Painel : 3 modos potência / 1 modo programável
3 modos potência :
-Modo- M: max. potência
-Modo- H: Alta potência-baixo consumo
-Modo- S: Potência std
1 modo programável :
-Modo- U : Livre programação pelo operador
Page 18
Sistema de prioridade da lança
Rotação Lança
Page 19
Page 20
NOVO SISTEMA CAPO
Distribuidor
Page 21
Operação painel digital
Mudança valores fixos potência (Mudar programa CPU)
“Preccionar select” 3 vezes até Quando pressiona “buzzer”
programa tipo (e.g. C1.1) aparecer + “travel” por2 segundos :
programa muda (e.g. C2.1)
Page 22
Operação do painel digital
Mudança modos potência fixos (Mudança programa CPU)
Page 23
Operação do painel
U : modo programável
Com as setas p/ cima e p/ baixo,
Pressionar U + “Select” aumenta ou diminui máx.rpm; decel
rpm; potência da máquina;
Page 24
Fácil diagnóstico avarias
Operação painel - Sistema dectecção avarias
Pressionar interruptor “ select” + buzzer stop
1x : estado de sensores 2x : Códigos 3x : Estado interruptores
(e.g : voltagem battery, avarias 4x : Estado solenoides
temp. oleo, ...
Page 25
AUTO & FUNÇÃO DESACELERAÇÃO 1 TOQUE
Estas 2 funções de desaceleração estão disponíveis
para usar simultâneamente. Adesaceleração de 1 toque
funciona quando o sistema auto está desactivado.
Auto deceleração
. Esta função pode ser cancelada desactivando o respectivo
interruptor no painel digital
- Funcionamento acelerador automático:
Quando o sistema hidráulico fica em posição neutra por 4
segundos, a rotação do motor térmico baixa automáticamente
para 1,200 rpm.
Quando o joystick ou pedal são activados, a rotação do motor
aumenta automáticamente para a rotação pre-seleccionada.
Page 26
Desaceleração de 1 toque - interruptor
Page 27
SISTEMA AMPLIFICADOR DE POTÊNCIA
Quando momentâneamente é necessária força elevada,
pode ser obtida temporáriamente uma potência hidráulica
adicional de 10% accionando o respectivo interruptor no
joystick esquerdo.
Modo da função
· Se o corrente modo de trabalho é S, o modo irá mudar
para H no período em que o amplificador de potência
estiver ligado.
· A pressão principal irá mudar de 330kg/cm²(4,700 psi)
para 360kg/c² (5,120 psi).
· Tempo efectivo : Maximo 8 segundos
Page 28
Circuito eléctrico reforçado
Fusíveis adicionais (1)
minimiza problemas eléctricos.
Circuit breaker(2)
Para melhorar a fiabilidade da
instalação eléctrica e reduzir o tempo
de reparação, é utilizado o circuito de
contactor em vez do fusível de ligação.
- Tipo: Prova d’agua & Rearme manual
- Capacidade : 60 Amp
Instalação à prova de água
Nos pontos entrançados com tubo
de dupla parede
Page 29
CIRCUITO ELÉCTRICO REFORÇADO
Instalação eléctrica HD
Cabos eléctricos industriais
especiais para equipamento de
construção a fim de garantir uma
maior qualidade e longevidade.
· Tipo cabo : O-hex
- O : Resistente ao óleo
- h : Equipamento industrial
- ex : Ligação cruzada
À prova de água e poeiras
As fichas asseguram uma boa
vedação e contacto dos cabos
eléctricos.
Page 30
Interruptor principal
O interruptor principal desliga
a alimentação da bateria
da instalação eléctrica e
evita eventuais descargas
eléctricas excessivas.
: As baterias estão ligadas
à instalação eléctrica.
: As baterias estão desligadas
da instalação eléctrica.
Função anti-rearranque protege o motor arranque de novo
arranque quando em funcionamento.
Page 31
SISTEMA MONITORIZAÇÃO DO PAINEL DIGITAL
Auto-diagnóstico
A caixa electrónica (CPU) faz o diagnóstico de eventuais
problemas no sistema CAPO causados por anomalias no
sistema eléctrico ou hidráulico identificando avarias com
códigos identificados por digitos no painel LCD.
Tem capacidade para identificar até 48 códigos de avarias.
Monitor
A informação de todos dispositivos tais como rpm motor,
voltagem bateria, temp hid. o estado
de todos os interruptores eléctricos
proporciona ao operador uma
informação muito mais exacta sobre a
condição da máquina, facilitando
assim a detecção de avarias.
Page 32
Fácil diagnóstico de avarias
CPU-detecção avarias :
Verde = O.K.
Verde + Vermelho : CPU failure
Verde + Amarelo : anomalia linha comunicação
Page 33
Sistema protecção sobre-aquecimento
Quando a temperature atinge 100°C(230°F), acende luz no
painel e é activado avisador sonoro, e em simultâneo:
A rotação do motor térmico baixa automaticamente.
(rpm....aprox.1750rpm)
Page 34
FUNÇÃO ANTI-ARRANQUE C/ MOTOR A RODAR
Para proteger o motor, quando a rodar, de inadvertido
arranque,
A caixa electrónica (CPU) isola a linha de control do motor de arranque quando
este está a trabalhar.
Ficha by-pass para poder ser efectuado o arranque do motor quando a CPU
está for a de serviço.
INTERRUPTOR
IGNIÇÃO
MOTOR
ARRANQUE
CPU
Page 35
Operação emergência
Funcionamento em caso de anomalia da
CPU.
1 Resistor
2 Ficha (CN-47)
3 CPU
Arranque emergência motor
a) Se a CPU estiver for a de serviço o
motor térmico não arranca.
b) Para arranque do motor ligar ficha CN-
19A com B.
Control emergência rpm motor
a) Ligar o resistor à ficha CN-47.
b) Ligar a ficha CN-16 à CN-16B.
c) RPM do motor controlada rodando o
potenciómetro normal de aceleração.
Page 36
Page 37
Circuito martelo std / linha pressão dupla
Distribuidor
Page 38
Circuito martelo std
Afinação
caudal máx.
martelo
Page 39
Guia de selecção
da
Excavadora
Page 40
Selecção do tipo / modelo escavadora
Page 41
Capacidade do balde
Capacidade normal =
Volume do balde cheio pelo nível das lâminas
laterais de corte com a superior traseira do
balde.
Capacidade amontoado =
Soma da capacidade normal com o volume
adicional amontoado sobre o balde. Há várias
designações std para o balde amontoado.
Page 42
Capacidade balde
BALDES
Balde STD Balde HD Balde HD rocha
Page 43
Selecção capacidade escavadora
1.1 Ciclo trabalho Escavadora
O ciclo trabalho consiste em :
• Escavação : Fecho do balde e balanceiro com
movimento subida da lança enquanto enche o balde.
• Rotação : Operação de rotação e elevação lança
para carga do dumper.
• Abertura do balanceiro e balde para descarga.
• Rotação : Rotação e descida lança para preparação
do próximo movimento de escavação.
Page 44
Cilindro lança
Subir
Unidade: segundos
Page 45
1.2 Eficiência da operação
Page 46
1.3 Factor enchimento do balde
material %
Page 47
Exemplo :
Exigência do trabalho :
Medida balde = (200 x 21) / (3600 x 0.83 x 1.00) = 1.4 m3 SAE amontoado
Page 48
1.4 Características do solo
Exemplo :
Volume actual escavado p/ transporte:
200m3/h x 1.25 = 250 m3 /h
Page 49
2. Selecção da escavadora
R250LC-7
Page 50
R290LC-7
Page 51
Referência rápida para produção de escavadores
R140LC R160LC R180LC R210LC R250LC R290LC R320LC R360LC R450LC
-7 -7 -7 -7 -7 -7 -7 -7 -7
Balde PCSA amontoado
m3 0.58 0.7 0.7 0.92 1.08 1.27 1.44 1.62 2.15
Ciclo trabalho médio seg 18 18 18 18 20 22 22 22 24
14 seg 155 187 187 245 288 339 384 432 574
16 seg 135 163 163 215 252 296 336 378 502
18 seg 120 145 145 191 224 264 299 336 446
20 seg 108 131 131 172 202 237 269 303 402
Produção
horaria 22 seg 98 119 119 156 183 216 244 275 365
m3/hr
24 seg 90 109 109 143 168 198 224 252 335
26 seg 83 101 101 132 155 182 207 233 309
28 seg 77 93 93 123 144 169 192 216 287
30 seg 72 87 87 115 134 158 179 202 268
R290LC-7
R250LC-7
Page 53
Força escavação balanceiro
Page 54
Força escavação do balde
Page 55
Força de alavanca balanceiro e força de escavação do balde SAE J1179 ou PCSA n° 3
Page 56
2.2 Selecção através de alcance de trabalho
R250LC-7
R290LC-7
Page 57
2.3 Selecção através do peso da escavadora
Page 58
Pressão sobre o solo
Homem
Automóvel
Camion
Escavadora reastos
Escavadora pneus
Page 60
2.3 Selecção da capacidade de elevação
Page 61
Capacidade de elevação
Ponto SAE STD... Ponto elevação no engate balde
Peso
Raio carga
Linha inclinação
Page 62
FIM
OBRIGADO
Page 63