Você está na página 1de 11

Worcester Controls WCAIN2014Br00

(P/N 12224)

Válvulas Esfera Flangeadas com Corpos Inteiriços


Séries 51, 52 & 55 (Inclui versões D, S, FA, CL e Outras)
Instruções de Instalação, Operação e Manutenção

APLICAÇÃO: fechado, em ambiente apropriado para a ocupação por


seres humanos.
Este manual é aplicável as seguintes linhas de válvulas
esfera Flowserve Worcester: Não armazene produtos em áreas em que fiquem
 Série 51: corpo do tipo monobloco, passagem expostas a: umidade relativa acima de 85%, emanação
venturi, padrão ANSI 150. de ácidos ou álcalis, radiação acima das taxas normais,
 Série 52: corpo do tipo monobloco, passagem luz ultravioleta, temperaturas acima de 120°F (49°C) ou
venturi, padrão ANSI 300. abaixo de 40°F (8°C). O produto deve ser mantido a
 Série 55: corpo do tipo monobloco, passagem uma distância maior de 50 pés (15 m) de qualquer fonte
plena, padrão ANSI 150. de ozônio.
 Modelos derivados das Séries acima (D, S, FA,
CL, etc.) 1.0 ANTES DA INSTALAÇÃO

INTRODUÇÃO: 1.1. No recebimento do material, verificar se


houveram danos durante o transporte.
As válvulas do Tipo Flowserve Worcester foram
projetadas e construídas de maneira a assegurar bom 1.2. A embalagem e demais proteções
desempenho, vida útil longa e confiabilidade de utilizadas para o transporte devem ser
operação. mantidas até que a válvula seja instalada.

Este manual fornece todas as informações relevantes


para instalar, operar e fazer a manutenção da válvula de 1.3. Caso a válvula tenha sido deixada exposta,
forma que a mesma tenha uma vida útil longa, isenta de a mesma deverá ser protegida contra a
problemas. Favor observar que todos os desenhos que entrada de corpos estranhos nas suas
constam neste manual são desenhos genéricos. partes internas.

1.4. Execute a limpeza da tubulação antes que


RECOMENDACÃO: a válvula seja instalada. Impurezas como
areia, carepas de solda ou pedaços de
A Flowserve recomenda que todo produto a ser
eletrodos podem danificar as superfícies da
armazenado antes da instalação seja estocado em local esfera e das sedes.

1
forma recomendada, isto é, com a entrada de fluxo
1.5. Caso a válvula permaneça armazenada por através da via inferior.
um longo período, a mesma deverá ser
limpa, lubrificada e testada antes da As válvulas de três vias estilo V1 (giro de 90o) são
instalação. É aconselhável armazenar a operadas girando-se a alavanca ¼ de volta para
válvula na posição totalmente aberta. se selecionar a saída desejada (processo ou by-
pass). Com este tipo de construção de válvula a
1.6. Em válvulas operadas por alavancas, a passagem de fluxo nunca é completamente
posição da alavanca indica se a válvula está interrompida e é possível que ocorra alguma
aberta ou fechada. Quando a alavanca mistura de fluidos. Esta válvula pode ser
estiver alinhada com o eixo da tubulação, a facilmente automatizada com a utilização de um
válvula está aberta. Quando estiver atuador pneumático ou elétrico.
perpendicular à tubulação, a válvula está
fechada. As válvulas de três vias estilo V2 (giro de 180o) são
operadas girando-se a alavanca ½ volta para se
2.0 INSTALAÇÃO selecionar a saída desejada (processo ou by-
pass). Com este tipo de construção de válvula a
Estas séries de válvulas podem ser utilizadas tanto passagem de fluxo é completa e simultaneamente
em aplicações com pressões positivas como com interrompida para as duas saídas da válvula, com
vácuo em ambas as direções. a alavanca posicionada a 90o (não existe um
batente nesta posição). Estas válvulas podem ser
Cuidados especiais devem ser tomados para se automatizadas apenas com o uso de atuadores
remover selantes da tubulação de dentro da elétricos.
cavidade da válvula. Válvulas equipadas com
esferas com furo de alívio à montante (opção V3) Não é recomendável deixar as válvulas do tipo
são válvulas unidirecionais. esfera parcialmente abertas (operação em
controle modulado), sem que se tenha
Válvulas diversoras de fluxo (D51) podem ser conhecimento do delta-p provocado pela válvula
instaladas utilizando-se a via inferior como sendo nesta posição.
a via de entrada de fluxo. O fluxo pode ser então
desviado para qualquer uma das duas saídas Como forma de se reduzir os torques de
laterais. acionamento, todas as válvulas das séries 51, 52
e 55 são despachadas de nossa fábrica com
Para as válvulas CL51/52, a máxima pressão de lubrificantes à base de silicone, excetuando-se as
trabalho não deve exceder 300 psi de acordo com versões CL (preparada para serviço com
o “Chlorine Institute”. O “Chlorine Institute” oxigênio), V20, V33, V38, V46 e as válvulas com
recomenda que o furo de alívio da esfera fique prefixo “X”. Este lubrificante pode ser removido,
posicionado à montante (com relação à direção do caso seja incompatível com alguma aplicação em
fluxo). Neste caso, a válvula será fornecida com particular, através da desmontagem da válvula e
uma seta gravada no corpo ou com uma plaqueta da lavagem dos componentes internos com um
metálica indicativa do sentido de fluxo. solvente adequado. Solventes para verniz
(thinner) são recomendados para a remoção da
Ao instalar a válvula, utilize juntas padronizadas, graxa. Válvulas equipadas com sedes dos tipos “A”
adequadas para as condições específicas de ou “G” (combinadas com metal) não devem ser
serviço. Aperte os parafusos ou porcas dos flanges operadas sem graxa lubrificante.
uniformemente na seqüência indicada na figura 2
deste manual. Estas válvulas não devem operar com fluidos que
possam solidificar, cristalizar ou polimerizar.
3.0 OPERAÇÃO
Requisitos de Torque: Os requisitos de torque de
operação irão variar dependendo do comprimento
A operação consiste em girar a alavanca e/ou a
da alavanca, freqüência de operação, pressão de
haste da válvula ¼ de volta no sentido horário para
trabalho, tipo de sedes e fluido de operação.
fechar. A válvula está aberta quando a alavanca
e/ou os chatos da haste estão paralelos à
Para uma análise detalhada dos requisitos de
tubulação. Estas válvulas também podem ser
torque de operação veja o manual de
automatizadas.
dimensionamento de atuadores Flowserve
Worcester.
Estas válvulas são estanque à bolhas quando
utilizadas de acordo com as curvas de Nota: Fluidos que contenham pós finos (25
pressão/temperatura publicadas pela Flowserve
mícrons ou menores) irão aumentar
Worcester. Válvulas com sedes do tipo “G”
significativamente os requisitos de torque de
atendem à classe de vedação VI da ANSI B16.104.
operação das válvulas esfera.
A válvula diversora de fluxo não admite vazamento
através da saída fechada quando utilizada da

2
ATENÇÃO: As vedações do corpo em fluorpolímeros elas. Segure a porca inferior com uma chave fixa
e UHMWPE (códigos T e U) e as juntas em aço enquanto aperta a porca superior para travar as duas
inoxidável revestido (Códigos M e G) proporcionam porcas na posição correta).
excelente vedação. Entretanto, devem ser
enfatizados alguns cuidados aplicáveis ao uso
destes componentes: Para válvulas com porca da haste auto-travante (e
quatro arruelas Belleville): Aperte a porca auto-travante
 Exceto as sedes das válvulas, nenhuma peça em até que as arruelas Belleville fiquem planas. A porca irá
fluorpolímero ou UHMWPE deve ser re-utilizada. descer. Volte então a porca trava 1/3 de volta.
Juntas em aço inoxidável revestido também não
são re-utilizáveis. Após a desmontagem das ATENÇÃO: as porcas auto-travantes são difíceis de apertar
válvulas elas devem ser descartadas e e devem comprimir completamente as arruelas Belleville
substituídas por peças novas. antes de serem afrouxadas 1/3 de volta.
 Durante a instalação deve-se tomar cuidado para
evitar riscos nas vedações de fluorpolímeros,
UHMWPE e nas juntas de aço inoxidável revestido. 5.0 MONTAGEM
Uma lubrificação leve destas peças pode evitar
danos durante a montagem. CUIDADO: QUANDO FECHADAS, AS VÁLVULAS DO TIPO
ESFERA PODEM RETER FLUIDOS PRESSURIZADOS
 Cuidados também devem ser tomados ao se DENTRO DA CAVIDADE.
manusear componentes em grafite (Grafoil) tais
como mancais de encosto, juntas das hastes ou as
juntas posteriores das sedes. Estes componentes Procedimentos especiais para manuseio e limpeza são
podem ser facilmente danificados se o diâmetro necessários para válvulas que trabalhem com oxigênio ou
externo da peça for comprimido. Durante o vácuo. Utilize as práticas industriais recomendadas
manuseio, deve-se segurar estas peças sempre quando estiver revisando válvulas para estas aplicações.
pelas superfícies planas e nunca pelo diâmetro
externo. Se as válvulas tiverem sido utilizadas em trabalhos com
fluidos perigosos, é necessário descontaminá-las antes
 As esferas utilizadas em válvulas equipadas com
sedes dos tipos “A” ou “G” (combinadas com da desmontagem. Para fazer a remoção destas válvulas
metal) possuem tolerâncias especiais de da tubulação e a desmontagem de forma segura, é
fabricação. Para assegurar o contato apropriado recomendável que os passos abaixo sejam seguidos.
da esfera com as sedes, não deixe que a esfera
sofra arranhões ou amassamentos durante o Alivie a pressão da tubulação. Opere a válvula antes de
manuseio. Estas esferas também possuem um tentar retira-la da tubulação.
revestimento anti-atrito. Não utilize esferas sem
revestimento em válvulas com sedes combinadas
Coloque a válvula na posição semi-aberta e lave a
com metal dos tipos “A” e “G”.
tubulação para remover qualquer resíduo ou produto
perigoso da válvula.
Para as válvulas CL51/52, veja o procedimento descrito
no boletim No. 6 do “Chlorine Institute” antes de
4.0 MANUTENÇÃO executar a lavagem e a secagem da válvula e também
para obter informações adicionais sobre a limpeza e as
Caso seja observado vazamento pela haste, aperte a precauções a serem tomadas.
porca trava de acordo com o procedimento a seguir.
Todas as pessoas envolvidas na remoção e
ATENÇÃO: para se aumentar a vida útil das vedações das desmontagem da válvula devem vestir roupas de
hastes, o procedimento correto de ajuste da haste deve ser proteção adequadas e os demais EPIs requeridos
seguido. (máscaras, luvas, capas, etc.).
O aperto excessivo irá aumentar o torque de acionamento
da válvula e reduzir a vida útil das vedações da haste.
Um kit de reparo padrão pode ser adquirido para se fazer
a manutenção da válvula. Especifique o diâmetro, a série
da válvula, e os materiais de juntas e sedes.
Para as válvulas CL51/52, imediatamente após detectar
os primeiros sinais de congelamento ao redor da haste, Para válvulas especiais ou não-padronizadas, indique
aperte a porca-trava (ou auto-travante) conforme indicado também o número “P” , “T”, “C” ou similar conforme
abaixo para ajustar a compressão das vedações da indicado na plaqueta de identificação. Algumas séries,
haste. tais como FA, S, W, W2 e CL possuem kits de reparo
específicos, os quais podem ser adquiridos com a
Para válvulas com porca e contra-porca na haste e indicação do prefixo adicional e mais as informações
uma arruela de pressão (com ou sem alavanca): acima indicadas.
Aperte a porca-trava inferior até que as arruelas Belleville
fiquem planas. A porca irá descer. Volte então a porca 1/6 Desmontagem da válvula
de volta.
Remova a válvula da tubulação. Desaperte e retire o plug
Aperte a porca da alavanca, mantendo a porca-trava no da válvula. Se a junta do corpo não tiver sido removida
lugar (Em algumas válvulas automatizadas, são utilizadas juntamente com o plug, remova-a do corpo da válvula e
duas porcas-travas com uma arruela de pressão entre

3
descarte-a. Na seqüência retire a sede e a junta posterior posteriores das sedes (se houver), mancais de encosto e
da sede (se houver) do corpo da válvula. Coloque a protetores dos mancais de encosto (se houver) com um
válvula na posição fechada e retire a esfera. lubrificante compatível com o fluido de operação da
válvula, exceto para as válvulas com as opções V20, V33
Nota: Caso necessário, ferramentas de aperto e e V38 que são montadas sem lubrificante. A graxa branca
desmontagem dos plugs podem ser fornecidas pela à base de petróleo é um bom lubrificante para uso geral.
Flowserve.
Para os kits de reparo das válvulas equipadas com sedes
Remoção do Conjunto da Haste dos tipos “A” ou “G”, as sedes combinadas com metal são
Remova a porca da alavanca e a arruela-trava. Caso a normalmente despachadas pela fábrica já lubrificadas.
válvula seja manual, remova, a alavanca e o stop da Caso não estejam apropriadamente lubrificadas, estas
válvula (em alguns casos a alavanca e a placa stop sedes devem ser lubrificadas conforme indicado no
constituem uma única peça). Este passo não é aplicável parágrafo B.5 e também conforme indicado acima. Não
às válvulas que possuem hastes com porcas auto- opere válvulas recém re-montadas que utilizem sedes
travantes. combinadas com metal sem lubrificantes. As juntas
posteriores das sedes devem ser previamente montadas
Remova a contra-porca ou a porca auto-travante da nas costas das sedes combinadas com metal antes que
haste. Utilize uma chave fixa para evitar que a haste da estas sedes sejam montadas nas válvulas.
válvula gire.
No caso específico das válvulas CL51/52 e das válvulas
Remova e descarte as arruelas Belleville. Empurre a para trabalho com oxigênio (prefixo “X”), as esferas, as
haste para dentro da cavidade do corpo e remova-a. Na sedes, juntas dos corpos, juntas das hastes e mancais de
válvula de diâmetro ½” a sede secundária também deve encosto devem ser receber uma leve camada de
ser removida antes que a haste seja empurrada para lubrificante à base de PTFE como a graxa Fluorolube S30
dentro do corpo da válvula. ou equivalente.

Remova e descarte as juntas da haste, o protetor das Para todas as válvulas, exceto as de diâmetro ½”, instale
vedações (se existir), o mancal de encosto e o protetor do a sede secundária e a correspondente junta posterior (se
mancal de encosto (se existir), que podem estar na haste houver) na cavidade do corpo.
ou alojadas na casa da haste. Remova e descarte a sede
secundária e a junta posterior desta sede (se houver). A sede deve assentar rente dentro do encaixe existente
Guarde o separador que será re-utilizado. na cavidade do corpo, indicando que a junta posterior da
sede está corretamente posicionada. Se a junta posterior
da sede não for corretamente posicionada, ela pode ser
Inspeção Visual danificada ou causar vazamentos na válvula.
Para a re-montagem dos componentes alojados na casa
A esfera e as demais superfícies de assentamento de da haste, veja nas páginas a seguir a vista explodida, a
sedes e juntas não devem apresentar danos e devem tabela de cores dos componentes das hastes e a figura
estar limpas, isentas de arranhões e outras marcas. Uma ilustrativa da montagem da haste que corresponda a
marca leve na esfera, decorrente do atrito com as sedes válvula que está sendo re-montada.
é considerada normal e não irá afetar a operação da
válvula. Falhas ou imperfeições que podem ser Ordem de Montagem
observadas na esfera, mas, que sejam levemente
perceptíveis com as pontas dos dedos também são Coloque novo(s) mancal(is) de encosto na haste e insira
aceitas. este conjunto na casa da haste através da cavidade do
corpo. Coloque a nova junta da haste na posição correta,
As superfícies da haste e do diâmetro interno da casa da o protetor da junta da haste (se houver) e o espaçador. O
haste na região de contato do mancal de encosto e da mancal de encosto de PEEK e os protetores das juntas
junta da haste não devem apresentar danos e devem das hastes são colocados externamente às vedações da
estar limpas, isentas de arranhões e outras marcas. haste e aos mancais. As vedações e os mancais devem
tocar o corpo da válvula.
Re-montagem
Nota: Para as válvulas que possuam juntas das hastes
Nota: Válvulas equipadas com furos de alívio nas esferas em grafite (Grafoil), deve-se tomar cuidado com a
(opção V3 e válvulas para cloro) devem ser re-montadas instalação das peças de grafite porque estas peças são
e re-instaladas na tubulação com o furo de alívio à facilmente danificáveis se comprimidas pelo seu diâmetro
montante (lado do plug) para assegurar que o alívio da externo. Manuseie delicadamente estas peças
cavidade ocorra à montante quando as válvulas segurando-as pelas faces planas ao invés de segurar
estiverem fechadas. Todas as válvulas equipadas com pelo diâmetro externo. Caso seja encontrada alguma
furos de alívio possuem uma seta indicativa do sentido de resistência para encaixar as vedações na parte superior
fluxo apontando para jusante. Esta indicação pode ser das hastes, use o separador para empurrar a vedação da
feita através de uma seta gravada no corpo ou de uma haste delicadamente até a sua posição.
plaqueta de metal soldada ao corpo da válvula.

Lubrifique levemente a esfera, sedes, juntas do corpo,


junta da haste, protetores das juntas das hastes, juntas

4
Juntas das hastes, protetores das juntas das hastes e retiradas da válvula, a plaqueta de identificação da
mancais de encosto que possuírem os mesmos válvula deverá ser substituída por uma nova
tamanhos e cores são intercambiáveis. indicando as mudanças dos materiais de fabricação
e dos limites de pressão e temperatura.
Instale duas novas arruelas Belleville com o lado do
diâmetro maior de uma tocando o lado do diâmetro maior Ao se adquirir peças ou componentes de válvulas junto à
da outra. Flowserve, é necessário que se informe, além do nome
da peça ou do componente, os dados abaixo indicados e
Para as válvulas que possuam apenas uma porca auto- que podem ser encontrados nas plaquetas de
travante na haste, instale quatro novas arruelas Belleville identificação:
na posição (dois pares de arruelas com os diâmetros
maiores se tocando entre si).  Diâmetro e modelo da válvula:
Exemplo: 5146-TT-RF150-1”
Monte a contra-porca ou a porca auto-travante na haste
e utilize a alavanca ou uma chave fixa para evitar que a  Diâmetro e modelo da válvula e o código de 5
haste gire. Aperte a porca de maneira segura e firme. dígitos conhecido como Número “P”, Número
Vide seção “C’ deste manual para o correto ajuste da “T”, Número “C” ou similar que refira-se a
haste da válvula. produtos não-standard.
Exemplo: 5266-TT-RF300-1/2” Haste P3790
Caso o acionamento da válvula seja manual, re-instale a
placa-stop e a alavanca separadamente (existem versões  Arranjo de Fluxo (em caso de válvulas
nas quais a placa-stop e a alavanca constituem uma diversoras) também deve ser especificado ao se
única peça), monte na haste a arruela-trava e a porca da adquirir peças e componentes destas válvulas:
haste (Este passo não é aplicável às válvulas que Exemplo: D5166-TT-RF150-2” V1
possuem apenas a porca auto-travante na haste).
A terminologia mostrada nas vistas explodidas abaixo é
Instale a esfera (vide nota abaixo), a junta do corpo, a padronizada. Favor utilizar esta terminologia ao se
sede primária com a respectiva junta posterior e o plug. adquirir peças de reposição.
Quando o plug estiver tocando o corpo da válvula, a face
do plug pode ser projetada até .009” (0,23 mm) além da
face de contato do flange. O plug deve ser bem apertado
contra o ressalto usinado na parte interna do corpo. Em
caso de dúvidas, monte o plug sem a sede e sem a
vedação do corpo, faça uma marca no plug, desmonte e
monte o conjunto completo com a sede, junta do corpo,
etc.
No caso específico das válvulas de diâmetro ½”, a sede
secundária e a respectiva junta posterior (se houver)
devem ser montadas após a montagem do conjunto da
haste.

Nota: Para as válvulas de 3-vias (diversoras de fluxo),


instale a esfera como indicado abaixo:

V1 (Válvulas com giro de 90o) – Com a alavanca e/ou os


“chatos” da haste paralelos à tubulação, vista do lado do
plug (normalmente posicionado à montante), um orifício
de passagem da esfera fica posicionado à direita, o outro
orifício fica voltado para a entrada na parte inferior da
válvula e o terceiro orifício (fechado) fica voltado
internamente à câmara da válvula, voltado para o ponto
de vista do observador.

V2 (Válvulas com giro de 180o) – Usando a mesma


convenção da válvula V1 descrita acima, um orifício de
passagem da esfera está voltado para a entrada inferior
da válvula e o outro está voltado para uma das saídas.
Para válvulas equipadas com juntas em aço inoxidável
revestido, tipo “S”, instale o lado de maior diâmetro da
junta voltado para a esfera (vide vista A-A na página 4).
Assegure-se de que as juntas do corpo esteja bem
lubrificadas.

ATENÇÃO: Se as sedes ou juntas a serem instaladas


na válvula forem diferentes das sedes e juntas

5
Item Descrição
1 Corpo
2 Plaqueta de identificação
3 Haste
4 Mancal de encosto
5 Esfera
6 Sede
7 Junta do corpo
8a Plug
8b Plug
9 Pino Stop
10 Junta da haste
11 Separador
12 Arruelas Belleville
13 Porca e contra-porca da haste
14 Arruela elástica (trava)
15 Alavanca (apenas p/ válv. Manual)
16 Porca auto-travante da haste (apenas p/ válvulas atuadas)
17 Protetor da junta da haste
18 Protetor do mancal de encosto

FIGURA 1

6
SEQÜÊNCIA DE APERTO DOS PARAFUSOS

FIGURA-2

DETALHE DE MONTAGEM DAS HASTES

7
Nota: Os componentes das montagens hastes das válvulas manuais tais como vedações, mancais de encosto
e protetor das vedações são os mesmos utilizados para as válvulas automatizadas. Vide tabela na página 6 a
tabela dos códigos de cores dos diversos componentes utilizados nas montagens das hastes.
Para as válvulas fire-safe e para as válvulas com a opção V17 utilizada para serviço com oxigênio, utilizar a
vedação da haste e mancais de encosto em Polyfill (no lugar dos mancais de PEEK normalmente utilizados).

CONTINUAÇÃO – DETALHE DE MONTAGEM DAS HASTES

8
Nota: Os componentes das montagens hastes das válvulas manuais tais como vedações, mancais de encosto
e protetor das vedações são os mesmos utilizados para as válvulas automatizadas.

Material Cor
Polyfill Preto
PEEK Bronze
Grafite Cinza Prata
PTFE reforçado com grafite Preto
UHMWPE Branco Opaco
Delrin Marrom
PTFE reforçado Branco

DETALHE DE MONTAGEM DAS HASTES – VERSÕES ANTIGAS

9
Cuidado com as Mãos:

Ao retirar a válvula da tubulação e durante a manutenção


é importante ter em mente que as válvulas automatizadas
podem ser remotamente acionadas a qualquer tempo.
Todas as conexões pneumáticas e/ou elétricas devem ser
desconectadas.

10
Worcester Controls

A Flowserve estabeleceu a liderança dos projetos e da produção de suas linhas de produtos. Quando apropriadamente selecionados, os produtos Flowserve
são projetados para obterem elevadas performances, segurança de operação e vida útil. Entretanto, o comprador ou o usuário dos produtos Flowserve devem
atentar para o fato de que os produtos Flowserve podem ser utilizados em numerosas aplicações e para ampla gama de serviços industriais. Apesar de a
Flowserve poder (e geralmente o faz), fornecer tabelas orientativas de aplicação, estas tabelas não contém informações específicas, observações e dados
sobre todas as possíveis aplicações. O comprador/usuário devem assumir, em último caso, a responsabilidade pela correta seleção, dimensionamento,
instalação, operação e manutenção dos produtos Flowserve. O comprador/usuário deve ler e entender as instruções contidas neste manual e prover aos seus
empregados e/ou contratados as informações necessárias para o uso correto e seguro dos produtos Flowserve, de acordo com as exigências específicas de
cada aplicação.
As informações contidas neste manual são precisas e verdadeiras. São fornecidas em caráter informativo e não devem ser consideradas como documentação
“Certificada” ou a garantia de resultados satisfatórios. Nenhuma informação contida neste manual é considerada como garantia expressa ou implícita. Devido
ao fato de que a Flowserve está continuamente melhorando e atualizando os seus projetos e produtos, as informações contidas neste manual estão sujeitas à
alterações sem aviso prévio. Para maiores detalhes, favor consultar a Fábrica ou escritório de vendas da Flowserve mais próximo da sua região.

Visite nosso site: www.flowserve.com ou contate-nos através do telefone (55-11) 4231-6300

Flowserve LTDA.
Rua Tocantins, 128
Bairro Nova Gerty
CEP 09580-130
S. Caetano do Sul
SP - Brasil

11

Você também pode gostar