Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
01
Substitui: 11.95
© 2001
by Bosch Rexroth AG, Industrial Hydraulics, D-97813 Lohr am Main
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste documento poderá ser reproduzida, ou utilizando sistemas eletrônicos,
ser arquivada, editorada, copiada ou distribuída de alguma forma, sem a autorização escrita da Bosch Rexroth AG, Industri-
al Hydraulics. Transgressões implicam em indenizações.
1/2 RP 07 800/02.01
3.2. Montagem da válvula 4.3. Filtração
Ao montar a válvula deve-se observar que a superfície da mes- – Uma filtração confiável de entrada (10m absoluto) aumenta
ma e as placas de ligação estejam secas e livres de óleo. Se a durabilidade do comando piloto.
não for possível uma montagem livre de óleo, os parafusos de Observar as recomendações para o grau máximo de retenção
fixação deverão ser apertados manualmente e não mecanica- permitido do fluido hidráulico conforme NAS 1638 em nossos
mente. Com mais de 4 parafusos de fixação deve-se apertar catálogos.
primeiramente os parafusos do meio.
– A pressão diferencial permitida no elemento filtrante, não
Tomando essas medidas fica assegurado uma vedação perfei- poderá ser ultrapassada.
ta através dos anéis de vedação na superfície da válvula.
– Recomendamos filtro com indicador de contaminação.
3.3. Posição de montagem
– Durante a troca do filtro deve-se zelar por absoluta limpeza.
Preferencialmente horizontal, no entanto se a válvula propor-
– Sujeiras no lado da saída do filtro são levadas ao sistema e
cional for montada sobre o consumidor, deve-se evitar que o
causam avarias.
êmbolo da válvula esteja paralelo ao sentido de aceleração do
consumidor. – Contaminação no lado da entrada do filtro, reduz a dura-
bilidade do elemento filtrante.
3.4. Conexão elétrica
4.4. Pressão de operação para a válvula piloto
A conexão elétrica deve ser vista no catálogo correspondente.
Tipos especiais de proteção exigem providências especiais, es- – Para válvulas direcionais proporcionais pilotadas tipo WRZ:
tas são citadas nos catálogos correspondentes. A pressão do piloto não pode ultrapassar 30 bar. Se a pressão
do piloto ultrapassar 100 bar, precisa ser montada uma
4. Colocação em operação
válvula redutora de pressão de placa intermediária na entrada
4.1. Fluido hidráulico do piloto. Golpes de pressão na linha do tanque, evitam-se
Observar recomendações do catálogo! com uma válvula de retenção.
Observar faixas de pressão e temperatura! – Para outras válvulas direcionais proporcionais pilotadas:
Em geral poderão ser utilizados: A pressão do piloto para outras válvulas direcionais
proporcionais, verificar nos catálogos correspondentes.
– Óleo mineral (HL;HLP) conforme DIN 51524 1)
4.5. Desaeração do solenóide
Fluidos rapidamente biodegradáveis conforme VDMA 24568
(vide também RP 90221) Para garantir uma função correta, é necessária uma desaeração
no ponto mais alto da válvula quando da colocação em
– HETG (óleos de colza) 1)
operação. Em condições correspondentes de montagem
– HEPG (poliglicois) 2) deve-se evitar o esvaziamento da linha de tanque, através da
– HEES (ésteres sintéticos) 2) montagem de uma válvula de pré-carga (retenção).
(Outros fluidos sob consulta) 5. Manutenção
1) apropriados para vedações NBR e FKM
5.1. Retorno da válvula para conserto
2) apropriados somente para vedações FKM
Para o retorno de uma válvula defeituosa, é necessário proteger
As temperaturas máximas recomendadas pelo fabricante do a base da válvula contra o ensujamento.
fluido hidráulico, não devem ser ultrapassadas. Para garantir Embalagem cuidadosa é aconselhável, para evitar danos
um comportamento de resposta permanente da instalação, é maiores durante o transporte.
recomendado manter a temperatura do fluido hidráulico cons- 6. Armazenagem
tante (⌬t⫾5ºC)
Requisitos ao local de armazenagem:
4.2. O material da vedação utilizado corresponde ao especificado?
– local seco, isento de poeira, livre de agentes corrosivos e vapores
Para fluidos hidráulicos (por ex. HEPG e HEES) bem como
Na armazenagem acima de 3 meses:
temperaturas > 80ºC precisam ser utilizadas vedações FKM
(no tipo são especificadas com “V“). – Preencher a carcaça com óleo conservante apropriado e fechá-la.
RP 07 800/02.01 2/2