Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
alterada pela
Lei de 6 de agosto de 1920 (RGBl. p. 1566)
Lei da Alta Silésia de 27 de novembro de 1920 (RGBl. p. 1987)
Lei de 24 de março de 1921 (RGBl. p. 440)
Lei de 27 de outubro de 1922 (RGBl. p. 801)
Lei de 15 de dezembro de 1923 (RGBl. IS 1185)
Lei das Finanças Postais do Reich de 18 de março de 1924 (RGBl. p. 287)
Lei de 22 de maio de 1926 (RGBl. IS 243)
Lei de 17 de dezembro de 1932 (RGBl. IS 547)
, bem como algumas leis do Reich violadoras da constituição, sem alteração formal do texto
constitucional
preâmbulo
O povo alemão, unido em suas tribos e animado pela vontade de renovar e
consolidar seu império na liberdade e na justiça, servir à paz interna e externa e
promover o progresso social, deu a si mesmo esta constituição.
Artigo 2. A área do Reich consiste nas áreas dos estados alemães. Outras áreas
podem ser incorporadas ao Reich pela lei do Reich se sua população assim o
desejar em virtude de seu direito à autodeterminação.
veja o decreto do Presidente do Reich sobre as bandeiras alemãs de 11 de abril de 1921 (RGBl. p.
483) e 5 de maio de 1926 (RGBl. I p. 217) e o anúncio do Presidente do Reich sobre o casaco de
armas e a águia imperial de 11 de novembro de 1919 (RGBl. p. 1877).
Artigo 10. O Reich pode estabelecer princípios por meio de legislação para:
1. os direitos e deveres das comunidades religiosas;
2. o sistema escolar, incluindo ensino superior e bibliotecas acadêmicas;
3. o direito dos funcionários de todos os órgãos públicos;
4. direitos fundiários, distribuição fundiária, assentamento e bem de família,
propriedade fundiária, habitação e distribuição populacional;
5. o serviço funerário.
Artigo 11. O Reich pode estabelecer, por meio de legislação, princípios sobre a
admissibilidade e o método de cobrança de impostos estaduais, na medida em
que sejam necessários para
1. Danos à renda ou às relações comerciais do Reich,
2. Dupla tributação,
3. Excesso ou tráfico -impedindo encargos sobre o uso de rotas e instalações de
transporte público com taxas,
4. desvantagens fiscais para mercadorias importadas em comparação com seus
próprios produtos no tráfego entre os países individuais e partes do país ou
5.
para excluir bônus de exportação ou para proteger empresas importantes
interesses.
Artigo 12.º Enquanto e na medida em que o Reich não fizer uso do seu direito
de legislar, os Estados conservam o direito de legislar. Isso não se aplica à
legislação exclusiva do Reich.
ver §§ 12 a 17 da Lei de Defesa de 23 de março de 1921 (RGBl. p. 329), bem como os tratados
estaduais mencionados nas referências ao Art. 170 para a transferência do posto para o Reich e
§ 21 do Reich Railways Act de 30 de agosto de 1924 (RGBl. IS 272) na versão de 13 de março de
1930 (RGBl. IS 369, editado p. 690).
Três quintos dos votos expressos, ou pelo menos a maioria dos votantes, são
necessários para decidir sobre uma mudança de território ou nova formação.
Mesmo que se trate apenas de separar parte de um distrito administrativo
prussiano, um distrito bávaro ou um distrito administrativo correspondente em
outros países, a vontade da população de todo o distrito em questão deve ser
determinada. Se não houver conexão espacial entre a área a ser separada e todo
o distrito, a vontade da população da área a ser separada pode ser declarada
suficiente com base em uma lei especial do Reich.
Art. 21. Os deputados são os representantes de todo o povo. Eles estão sujeitos
apenas à sua consciência e não estão sujeitos a ordens.
Art. 22. Os Deputados serão eleitos por sufrágio universal, igualitário, direto e
secreto, por homens e mulheres maiores de vinte anos, de acordo com os
princípios da representação proporcional. O dia da eleição deve ser um
domingo ou um dia de descanso público.
Os detalhes são determinados pela Lei Eleitoral do Reich.
ver a Lei Eleitoral do Reich de 27 de abril de 1920 (RGBl. p. 627) na versão de 6 de março de
1924 (RGBl. IS 159, ber. p. 172) e os regulamentos de votação do Reich de 14 de março de 1924
(RGBl. I pág. 173)
Artigo 23. O Reichstag é eleito por quatro anos. A nova eleição deve ocorrer
até o sexagésimo dia após o seu vencimento.
O Reichstag se reúne pela primeira vez o mais tardar no trigésimo dia após a
eleição.
Artigo 25. O Presidente do Reich pode dissolver o Reichstag, mas apenas uma
vez pelo mesmo motivo.
A nova eleição terá lugar o mais tardar no sexagésimo dia após a dissolução.
Artigo 26. O Riksdag elege seu presidente, seu vice e seus secretários. Ele dá a
si mesmo suas regras de procedimento.
ver a lei do Reich sobre a pacificação dos edifícios do Reichstag e dos parlamentos estaduais (Lei
Bannmiles) de 8 de maio de 1920 (RGBl. p. 909)
O tribunal de exame eleitoral decide com base em uma audiência oral pública
de três membros do Reichstag e dois membros do Judiciário.
um Tribunal Administrativo do Reich não foi estabelecido; em seu lugar, de acordo com o Art.
166 da Constituição, o Tribunal do Reich foi responsável
Artigo 32. A maioria simples dos votos é necessária para uma resolução do
Reichstag, a menos que a constituição prescreva uma proporção diferente de
votos. As Regras de Procedimento podem permitir exceções para eleições a
serem realizadas pelo Reichstag.
nenhum regulamento legal do Reich foi emitido, mas o plano de trabalho adotado pela
Assembleia Nacional em 16 de outubro de 1919 foi concebido como um procedimento para
comissões de inquérito e foi estabelecido nos §§ 26 e seguintes e 53 das regras de procedimento
do Reichstag de 12 de dezembro de 1922 (RGBl. 1923 II p. 101).
Ver a lei militar de 23 de março de 1921 (RGBl. I p. 329), que proibia militares de exercerem
atividades políticas
Veja a lei sobre a remuneração dos membros do Reichstag de 10 de julho de 1920 (RGBl. p.
1437), substituída pelas leis de mesmo nome de 25 de abril de 1927 (RGBl. II. p. 323) e 15 de
dezembro de 1930 (RGBl .II.p.1275); de acordo com esta lei, um deputado recebia um subsídio de
despesas de 600 RM por mês.
Qualquer alemão que tenha atingido a idade de trinta e cinco anos pode ser
eleito. Uma lei do Reich determina os detalhes.
ver a lei sobre a eleição do Presidente do Reich de 4 de maio de 1920 (RGBl. p. 849) na versão
do anúncio de 6 de março de 1924 (RGBl. IS 168).
Antes que o prazo expire, o Presidente do Reich pode ser destituído por voto
popular a pedido do Reichstag. A decisão do Reichstag requer uma maioria de
dois terços. A decisão impede que o presidente do Reich continue exercendo
seu cargo. A rejeição da demissão por referendo é considerada uma nova
eleição e resulta na dissolução do Reichstag.
ver a lei sobre a pensão do Presidente do Reich de 31 de dezembro de 1922 (RGBl. 1923 I p. 53).
Artigo 48. Se um Estado deixar de cumprir os deveres que lhe incumbem pela
Constituição Imperial ou pelas Leis Imperiais, o Presidente Imperial poderá
obrigá-lo a fazê-lo por meio da força armada.
veja a lei sobre o deputado do Presidente do Reich de 10 de março de 1925 (RGBl. IS17), que
após a morte do Presidente do Reich Ebert transferiu o deputado para o atual Presidente do
Tribunal do Reich, Dr. Simões transferidos.
Artigo 58. O governo do Reich aprova suas resoluções por maioria de votos.
Em caso de empate, o presidente decide.
Artigo 61. Cada Land tem pelo menos um voto no Reichsrat. Nos países
maiores, há um voto para cada milhão de habitantes. Um superávit igual a
pelo menos a população do menor país é contado como igual a um milhão
inteiro. Nenhum país pode ser representado por mais de dois quintos de todos
os votos.
Com o Tratado de Versalhes de 28 de junho de 1919 (RGBl p. 832), o artigo 61, parágrafo 2º, era
inaplicável; sobre o Artigo 61, parágrafo 2º, há um protocolo datado de 22 de setembro de 1919
entre as Principais Potências Aliadas e Associadas e a Alemanha, que declara inválido o Artigo
61, parágrafo 2º; a Assembleia Nacional aprovou este protocolo em 18 de dezembro de 1919, mas
esta resolução nunca foi publicada no Reichsgesetzblatt, razão pela qual o protocolo não poderia
entrar em vigor na lei alemã; no entanto, as disposições permaneceram irrelevantes devido ao
Art. 178, Parágrafo 2, Sentença 2.
Artigo 62. Nenhum Land terá mais de um voto nos comitês formados pelo
Reichsrat dentre seus membros.
Artigo 67. O Reichsrat deve ser mantido informado pelos ministérios do Reich
sobre a condução dos negócios do Reich. Os ministérios do Reich devem
convocar os comitês responsáveis do Reichsrat para discutir assuntos
importantes.
Artigo 70. O Presidente do Reich deve redigir as leis que passaram a existir de
acordo com a constituição e promulgá-las na Gazeta Jurídica do Reich dentro
de um mês
ver também a lei do Reich sobre a promulgação de decretos legais de 13 de outubro de 1923
(RGBl I p. 959).
Artigo 72. A promulgação de uma lei do Reich deve ser suspensa por dois
meses se um terço do Reichstag assim o exigir. Independentemente deste
pedido, o Presidente do Reich pode promulgar leis que o Reichstag e o
Reichsrat declarem urgentes.
Artigo 73. Uma lei aprovada pelo Reichstag será submetida a um referendo
antes de ser promulgada se o Presidente do Reich assim decidir dentro de um
mês.
Uma lei cuja promulgação seja suspensa a pedido de pelo menos um terço do
Reichstag será submetida a referendo se um vigésimo dos votantes assim o
solicitar.
Artigo 75. Uma resolução do Reichstag só pode ser anulada por referendo se a
maioria dos votantes participar da votação.
Art. 76. A Constituição pode ser alterada por lei. No entanto, as resoluções do
Reichstag para emendar a constituição só acontecem se dois terços do número
estatutário de membros estiverem presentes e pelo menos dois terços dos
presentes concordarem. As resoluções do Reichsrat para emendar a constituição
também requerem uma maioria de dois terços dos votos expressos. Se um
referendo for aprovado para mudar a constituição a pedido de um referendo, é
necessário o consentimento da maioria daqueles com direito a voto.
Artigo 81. Todos os navios mercantes alemães formam uma frota mercante
unificada.
Artigo 82.º A Alemanha constitui uma zona aduaneira e comercial rodeada por
uma fronteira aduaneira comum.
sobre o § 1º, ver também a Lei da União Aduaneira de 1º de julho de 1869 (Diário Federal da Lei
p. 285) e a Lei da Pauta Aduaneira de 25 de dezembro de 1902 (RGBl. p. 313).
Artigo 85. Todas as receitas e despesas do Reich devem ser estimadas para
cada exercício financeiro e incluídas no orçamento.
Art. 87. Os recursos poderão ser obtidos a título de crédito apenas em caso de
necessidade extraordinária e, via de regra, apenas para fins publicitários. Tal
aquisição, bem como a assunção de uma garantia às custas do Reich, só pode
ocorrer com base em uma lei do Reich.
Artigo 89. É tarefa do Reich assumir as ferrovias usadas para o transporte geral
e administrá-las como uma única instituição de transporte.
Onde o Reich ainda não assumiu as ferrovias sob sua administração, pode, em
virtude da lei do Reich, construir ferrovias consideradas necessárias para
transporte geral ou defesa nacional por conta própria, mesmo contra a oposição
dos estados cujo território está sendo cortado deixar a construção a outrem
executar, mas sem prejuízo dos direitos soberanos dos estados, se necessário
sob a concessão do direito de expropriação.
Ao supervisionar o sistema tarifário, devem ser feitos esforços para garantir que
as tarifas ferroviárias sejam uniformes e baixas.
Artigo 96. Todas as ferrovias, incluindo aquelas não utilizadas para o tráfego
geral, devem cumprir os requisitos do Reich para usar as ferrovias para fins de
defesa nacional.
Artigo 97. É tarefa do Reich apropriar-se das vias navegáveis utilizadas para o
tráfego geral e assumir sua administração.
Toda administração hidroviária tem que arcar com a ligação de outras hidrovias
interiores às custas dos empresários. A mesma obrigação aplica-se ao
estabelecimento de uma ligação entre vias navegáveis interiores e caminhos-de-
ferro.
ver também Art. 321ss., 327ss., 380ss. do Tratado de Paz de Versalhes de 28 de junho de 1919
(RGBl. p. 1206, 1212, 1264), a lei sobre a expansão das hidrovias alemãs e a cobrança de
impostos de navegação de 24 de dezembro de 1911 (RGBl. p. 1137) e a portaria de 26 de janeiro
de 1912 (RGBl. p. 259).
Em conexão com o Art. 171 , as vias navegáveis são transferidas dos estados da Prússia, Baviera,
Saxônia, Württemberg, Baden, Hesse, Hamburgo, Mecklenburg-Schwerin, Braunschweig,
Oldenburg, Anhalt, Bremen, Lippe, Lübeck e Mecklenburg-Strelitz através do Tratado de Estado
entre o Reich e os estados mencionados de 31 de março de 1921 e a lei sobre o tratado estadual
relativo à transição das hidrovias dos estados para o Reich de 29 de julho de 1921 (RGBl. p. 961)
com efeitos a partir de abril 1, 1921; o tratado estadual foi complementado por um tratado
datado de 18 de fevereiro de 1922 (RGBl. IS 222).
Para o parágrafo 5, veja também os decretos de emergência do Presidente do Reich de 14 de
junho de 1932 (RGBl. IS 284) e 18 de março de 1933 (RGBl. IS 122).
Art. 99. Nas vias navegáveis naturais, só poderão incidir tributos sobre obras,
instalações e demais instituições destinadas a facilitar o trânsito. No caso de
instituições estaduais e municipais, não podem exceder os custos necessários
para produção e manutenção. Os custos de produção e manutenção de
instituições que não se destinem exclusivamente a facilitar o tráfego, mas
também a promover outros fins, só podem ser cobertos proporcionalmente
pelas taxas de embarque. Os custos de produção incluem os juros e os
montantes de reembolso dos fundos utilizados.
Na área das vias navegáveis interiores, os custos totais de uma via navegável,
de uma zona fluvial ou de uma rede hidroviária podem ser tomados como base
de cálculo das tarifas de navegação.
Isso não afeta a destituição provisória do cargo, que ocorre de pleno direito.
Art. 105. São inadmissíveis os juizados especiais. Ninguém será privado de seu
juiz legal. As disposições estatutárias sobre cortes marciais e corte marcial não
são afetadas. Os tribunais militares de honra são abolidos.
Ver artigo 16.º da Lei Constitucional dos Tribunais de 27 de janeiro de 1877 (RGBl. p. 77) na
versão publicada em 13 de fevereiro de 1924 (RGBl. IS 135) e a lei de 17 de agosto de 1920
(RGBl. IS 1579).
Art. 107.º No reino e nos países devem existir tribunais administrativos nos
termos da lei para proteger os particulares contra as ordens e decretos das
autoridades administrativas.
um Tribunal Administrativo do Reich não foi criado até 1933.
ver parágrafo 3 frase 1 ver as várias portarias com força de lei emitidas pelo Conselho de
Representantes do Povo entre 11 de novembro de 1918 e 6 de fevereiro de 1919, que aboliu os
privilégios legais da nobreza e os regulamentos provinciais, como por ex. B. a Prússia. Lei de 23
de junho de 1920 sobre a abolição dos privilégios de classe da nobreza e a liquidação dos bens
domésticos (GS p. 367, complementada em 7 de janeiro de 1922 (GS. p. 5).
ver para o parágrafo 1 ver a lei da emigração de 9 de junho de 1897 (RGBl. p. 463) e a portaria
contra os abusos no sistema de emigração de 14 de fevereiro de 1924 (RGBl. IS 107); Sobre a
restrição da liberdade de emigrar, ver §§ 140 e 360 nº 3 do código penal do Reich alemão de 26
de fevereiro de 1876 (RGBl. p. 40) e § 22 da Lei do Reich e da Nacionalidade de 22 de julho ,
1913 (RGBl. p. 583).
ver n.º 2 ver também a lei sobre a organização dos consulados federais e os direitos e deveres
oficiais dos cônsules federais de 8 de novembro de 1867 (RGBl. p. 137).
ver Seção 9 do Código Penal para o Reich Alemão de 26 de fevereiro de 1876 (RGBl. p. 40) e a
Lei de Extradição Alemã de 23 de dezembro de 1929 (RGBl. IS 239).
outros direitos de proteção de minorias foram emitidos sob a lei estadual, particularmente na
Prússia; nos outros países não havia parte da população de língua estrangeira; nem o Reich
entrou em quaisquer outras obrigações de tratado para proteger as minorias (totalmente
contrário às provisões do Tratado de St. Germain em relação aos direitos das minorias na
Áustria).
Artigo 116.º O facto só pode ser punido se a responsabilidade penal tiver sido
fixada por lei antes da prática do facto.
Ver Seção 2 do Código Penal do Reich alemão de 26 de fevereiro de 1876 (RGBl. p. 40).
Art. 118. Todo alemão tem o direito, dentro dos limites das leis gerais, de
expressar livremente sua opinião oralmente, por escrito, em forma impressa,
em imagens ou de qualquer outra forma. Nenhuma relação de trabalho ou
emprego pode impedi-lo desse direito, e ninguém pode prejudicá-lo se fizer uso
desse direito.
Não há censura, mas disposições divergentes podem ser feitas para shows de
luzes por lei. Também são admissíveis medidas legais para combater o lixo e a
literatura suja e proteger os jovens em espetáculos e espetáculos públicos.
Ver a Lei da Cinematografia de 12 de maio de 1920 (RGBl. p. 953) , a Lei de 18 de dezembro de
1926 para proteger os jovens de escrita suja e suja (RGBl. I p. 505), Seções 185 a 200 do Código
de Processo Penal de 1º de fevereiro de 1877 (RGBl. p. 253) na versão do edital de 4 de janeiro
de 1924 (RGBl. IS 15), a lei de imprensa de 7 de maio de 1874 (RGBl. p. 65).
ver §§ 1303 a 1352, 1564 a 1587 do Código Civil de 18 de agosto de 1896 (RGBl. p. 195), a lei
do trabalho antes e depois do parto de 16/29 de julho. Outubro de 1927 (RGBl. IS 184/325)
Art. 120. A educação dos filhos à aptidão física, mental e social é dever
supremo e direito natural dos pais, cujas atividades zelam pela comunidade
estatal.
ver §§ 1626, 1627, 1631, 1634, 1680, 1684 do Código Civil de 18 de agosto de 1896 (RGBl. p.
195), a lei sobre educação infantil religiosa de 15 de julho de 1921 (RGBl. IS 939), a Lei do
Reich sobre o bem-estar da juventude de 9 de julho de 1922 (RGBl. I. p. 633).
Art. 121. A legislação proporcionará aos filhos nascidos fora do casamento as
mesmas condições de desenvolvimento físico, mental e social que os filhos
nascidos fora do casamento.
ver §§ 1707 e 1723 do Código Civil de 18 de agosto de 1896 (RGBl. p. 195).
Artigo 123. Todos os alemães têm o direito de se reunir sem aviso prévio ou
permissão especial.
Reuniões ao ar livre podem ser sujeitas a registro pela lei do Reich e proibidas
se houver perigo imediato para a segurança pública.
ver a Lei das Associações do Reich de 19 de abril de 1908 (RGBl, p. 151).
Art. 126. Todo alemão tem o direito de dirigir pedidos ou reclamações por
escrito à autoridade competente ou ao órgão representativo. Este direito pode
ser exercido individualmente ou em conjunto.
ver §§ 63 a 66 e 79 do Regimento do Reichstag de 12 de dezembro de 1922 (RGBl. 1923 II. p.
101).
Os fundamentos das relações de serviço público devem ser regulados pelas leis
do Reich.
Para o parágrafo 3, ver a Lei dos Funcionários Públicos do Reich de 17 de maio de 1907 (RGBl.
p. 245), que foi substituída pela Lei dos Funcionários Públicos da Alemanha de 26 de janeiro de
1937 (RGBl. IS 39, revisada p. 186).
ver a Lei dos Funcionários Civis do Reich de 17 de maio de 1907 (RGBl. p. 245) e a Lei do
Salário do Reich de 30 de abril de 1920 (RGBl. p. 805), a Lei da Defesa de 23 de março de 1921
(RGBl. p. 329 ).
Art. 131. Se, no exercício da autoridade que lhe foi confiada, o funcionário
público deixar de cumprir suas obrigações perante terceiros, a responsabilidade
recairá, em princípio, sobre o Estado ou o órgão a serviço do qual o funcionário
estiver empregado. Recurso contra o funcionário permanece reservado. O
processo legal ordinário não deve ser excluído.
Artigo 132. Segundo a lei, todo alemão é obrigado a fazer trabalho voluntário.
ver, inter alia, Seção 38 da Lei Eleitoral do Reich de 27 de abril de 1920 (RGBl. p. 627) na
versão publicada em 6 de março de 1924 (RGBl. IS 159, 172).
consulte as leis tributárias relevantes (Lei do Imposto de Renda, Lei do Imposto Corporativo, Lei
do Imposto sobre Riquezas, Lei do Imposto de Renda Adicional, Lei do Imposto sobre Dívidas
Imobiliárias, Lei do Imposto de Defesa).
Artigo 136.º Os direitos e deveres civis e cívicos não são condicionados nem
restringidos pelo exercício da liberdade religiosa.
Ver parágrafos 1 e 2 para a lei de 3 de julho de 1869 (Diário Federal da Lei p. 292) sobre a
igualdade de direitos das denominações em matéria civil e cívica.
Para o parágrafo 3, ver também a lei sobre a certificação do estado civil de 6 de fevereiro de
1875 (RGBl. p. 23).
ainda hoje se aplica de acordo com o Artigo 140 da Lei Básica da República
Federal da Alemanha (Diário Federal da Lei III. 100-2).
As associações que têm como tarefa cultivar uma cosmovisão comum recebem
status igual ao das sociedades religiosas.
ainda hoje se aplica de acordo com o Artigo 140 da Lei Básica da República
Federal da Alemanha (Diário Federal da Lei III. 100-2).
ainda hoje se aplica de acordo com o Artigo 140 da Lei Básica da República
Federal da Alemanha (Diário Federal da Lei III. 100-2).
ver também Art. 173 e a Lei de Educação Religiosa de Crianças de 15 de julho de 1921 (RGBl. IS
939); uma lei do Reich sobre princípios não foi emitida.
ver a legislação estadual (por exemplo, a lei estadual prussiana sobre as constituições das igrejas
evangélicas regionais de 8 de abril de 1924 (GS p. 221), o contrato entre o Estado Livre da
Prússia e as igrejas evangélicas regionais de 11 de maio de 1931 ( GS p. 107), o tratado do
Estado Livre da Prússia com a Santa Sé de 14 de junho de 1929 (GS p. 152), a Concordata da
Baviera entre Sua Santidade o Papa Pio XI e o Estado da Baviera de 29 de março de 1924 (
GVBl. 1925 p. 53 Apêndice 1) e o contrato entre o estado da Baviera e a Igreja Evangélica
Luterana na Baviera, na margem direita do Renode 15 de novembro de 1924 (GVBl. 1925 p. 53
Anexo 2) e o contrato entre o Estado da Baviera e a Igreja Cristã Protestante-Evangélica Unida
do Palatinado de 15 de novembro de 1924 (GVBl. 1925 p. 53 Anexo 3), a Lei de Württemberg
sobre as Igrejas de 3 de março de 1924 (RBl. p. 93, ber. p. 482), a Concordata de Baden entre a
Santa Sé e o Estado Livre de Baden de 12 de outubro de 1932 (GVBl. 1933 p. 20 ) e o Contrato
entre o Estado Livre de Baden e a Igreja Evangélica-Protestante Unida de Baden datado de 14 de
novembro de 1932 (GVBl. 1933 p. 31) e outros).
ainda hoje se aplica de acordo com o Artigo 140 da Lei Básica da República
Federal da Alemanha (Diário Federal da Lei III. 100-2).
Art. 140. Os integrantes das Forças Armadas gozarão do tempo livre necessário
ao cumprimento de seus deveres religiosos.
de aplicação imediata, uma vez que a lei militar de 23 de março de 1921 (RGBl. IS 329) carece
de disposições de aplicação para isso.
ainda hoje se aplica de acordo com o Artigo 140 da Lei Básica da República
Federal da Alemanha (Diário Federal da Lei III. 100-2).
não foi aprovada uma lei sobre os princípios da formação de professores; o assunto permaneceu
lei estadual.
Art. 144. Todo o sistema escolar está sob a tutela do Estado; ele pode envolver
as comunidades nisso. A supervisão escolar é exercida por funcionários
públicos com formação profissional a tempo inteiro.
ver legislação nacional.
Nas comunidades, porém, devem ser criadas escolas primárias da sua confissão
ou da sua ideologia a pedido dos pais ou tutores, desde que isso não prejudique
o bom funcionamento das escolas, também na aceção do n.º 1. A vontade do
responsável legal deve ser tida em conta tanto quanto possível. Os detalhes são
determinados pela legislação estadual de acordo com os princípios de uma lei
do Reich.
quanto ao parágrafo 2º, a lei projetada não se concretizou; ver também Artigo 174 .
Re parágrafo 3 da Portaria sobre o dever de cuidado de 13 de fevereiro de 1924 (RGBl. IS 100) e
os Princípios do Reich sobre os requisitos, tipo e grau de bem-estar público de 4 de dezembro de
1924 (RGBl. IS 765), substituídos pelo Princípios do Reich de 29 de março de 1928 de dezembro
(RGBl. IS 138) na versão do aviso datado q. Agosto de 1931 (RGBl. IS 441).
Para escolas particulares que não substituem escolas públicas, aplica-se a lei
aplicável.
para o parágrafo 1, veja o acordo das administrações educacionais dos estados sobre a
implementação do Artigo 147 parágrafo 1 da Constituição do Reich de 21 de janeiro de 1928
(RMBl. p. 54) na versão de 6 de agosto de 1930 (RMBl. p. . 501).
sobre o n.º 3, ver a lei das escolas primárias e da extinção das pré-escolas de 28 de abril de 1920
(RGBl. p. 851).
Civics e educação para o trabalho são assuntos ensinados nas escolas. Cada
aluno recebe uma cópia da constituição após a conclusão da escolaridade
obrigatória.
Art. 149. O ensino religioso é disciplina regular nas escolas, com exceção das
escolas não confessionais (seculares). A sua emissão é regulada no âmbito da
legislação escolar. A instrução religiosa é ministrada de acordo com os
princípios das respectivas sociedades religiosas, sem prejuízo da tutela estatal.
Uma expropriação só pode ser realizada para o bem público e com base legal.
Ocorre contra uma compensação apropriada, a menos que uma lei do Reich
determine o contrário. No caso de uma disputa sobre o valor da compensação, o
recurso legal para os tribunais comuns deve ser mantido, a menos que as leis do
Reich disponham de outra forma. A expropriação pelo Reich em relação a
estados, comunidades e organizações sem fins lucrativos só pode ocorrer
mediante compensação.
Para o parágrafo 2º, ver a Lei do Imposto Sucessório de 10 de setembro de 1919 (RGBl. p. 1543)
na versão publicada em 22 de agosto de 1925 (RGBl. IS 320).
Podem ser expropriados bens imóveis cuja compra seja necessária para
satisfazer as necessidades de habitação, para promover a ocupação e
recuperação ou para aumentar a agricultura. Os vínculos devem ser dissolvidos.
ver parágrafo 2 frase 2, que foi implementado pela legislação estadual (ordem prussiana sobre
propriedades familiares de 10 de março de 1919 (GS p. 39), a lei prussiana sobre a abolição dos
privilégios de classe da nobreza e a abolição dos bens domésticos de 23 de junho de 1920 (GS. p.
367), a lei prussiana de propriedade familiar de 22 de abril de 1930 (GS. p. 125), a lei prussiana
de dissolução compulsória de 22 de abril de 1930 (GS. p. 136)) .
ver o parágrafo 3 ver o imposto sobre ganhos de capital de 14 de fevereiro de 1911 (RGBl. p. 33),
a lei do imposto sobre ganhos de capital de 8 de abril de 1922 (RGBl. I p. 346), a lei do imposto
sobre transferência de bens imóveis na versão de 11 de março de 1927 (RGBl. IS 72); Seção 18
da Lei de Equalização Financeira de 27 de abril de 1926 (RGBl. IS 203).
Para o parágrafo 4, consulte a legislação estadual (por exemplo, a Lei Geral de Mineração da
Prússia para os Estados Prussianos de 24 de junho de 1865 (GS p. 705), mas também a Portaria
sobre Mineração de 18 de janeiro de 1919 (RGBl. p. 64).
Artigo 156. O Reich pode por lei, sem prejuízo da indenização, aplicar as
disposições aplicáveis à expropriação mutatis mutandis para transferir
empreendimentos econômicos privados adequados à socialização em
propriedade comum. Pode participar da administração de empresas e
associações econômicas, dos Estados ou das comunidades, ou assegurar-lhes
uma influência decisiva de alguma outra forma.
Além disso, em caso de necessidade urgente, o Reich pode, por lei, combinar
empresas e associações econômicas com base no autogoverno para o propósito
da economia comum com o objetivo de assegurar a participação de todas as
partes trabalhadoras do povo, envolvendo empregadores e funcionários na
administração e produção, fabricação, distribuição, uso, preços e importação e
exportação de ativos de acordo com os princípios do serviço público.
ver parágrafo 2º da lei que regula a indústria carbonífera de 23 de março de 1919 (RGBl. p.
342); a lei que regulamenta a indústria potássica de 24 de abril de 1919 (RGBl. p. 413); a lei de
socialização da indústria elétrica de 31 de dezembro de 1919 (RGBl. 1920 p. 19); a portaria que
regulamenta a indústria siderúrgica de 1º de abril de 1920 (RGBl. p. 435); ver também as notas
sobre o Art. 151 parágrafos 2 e 3.
Art. 163. Sem prejuízo de sua liberdade pessoal, todo alemão tem o dever
moral de exercer suas faculdades mentais e físicas da maneira que for exigida
para o bem da comunidade.
Todo alemão deveria ter a oportunidade de ganhar a vida por meio do trabalho
econômico. Se oportunidades de trabalho adequadas não puderem ser
comprovadas, sua manutenção necessária será atendida. Os detalhes são
determinados por leis imperiais especiais.
ver parágrafo 1º do § 1º parágrafo 1º da Lei de Socialização de 23 de março de 1919 (RGBl. p.
341), que foi parcialmente revogada pelo artigo 156º parágrafo 1º
1. Deve ser eleita uma assembleia estadual, que deve ser convocada dentro de
três meses a partir da determinação oficial do resultado da votação para
nomear o governo estadual e aprovar resoluções sobre a constituição estadual.
O Presidente do Reich emite os regulamentos eleitorais de acordo com os
princípios da Lei Eleitoral do Reich e determina o dia da eleição.
2. O Presidente do Reich, em consulta com a Assembléia do Estado da Alta
Silésia, determina quando o estado é considerado estabelecido.
3. Adquire a cidadania da Alta Silésia:
a) Os maiores de idade e que tenham domicílio ou residência permanente no
estado da Alta Silésia (n.º 2) no dia da constituição do estado da Alta Silésia
(n.º . 2), naquele dia
b) outros cidadãos prussianos adultos que tenham nascido no território da
província da Alta Silésia e declarem ao governo estadual no prazo de um ano
após a criação do estado (nº 2) que desejam adquirir a cidadania da Alta
Silésia no dia desta declaração é recebida;
c) todos os membros do Reich que, por nascimento, legitimação ou casamento,
tenham a cidadania de uma das pessoas indicadas em a e b. "
O parágrafo 1 destinava-se a facilitar a reorganização do território do Reich imediatamente após
a entrada em vigor da constituição (até 13 de agosto de 1921), mas nenhuma lei do Reich surgiu
com base neste artigo.
o plebiscito previsto no § 2º ocorreu em 3 de setembro de 1922, após a passagem da
administração da parte da Alta Silésia que permanecia com a Alemanha em 25 de junho de 1922;
o resultado negativo (91,9%) significou que a Alta Silésia (estabelecida pela primeira vez pela lei
prussiana sobre o estabelecimento de uma província da Alta Silésia em 14 de outubro de 1919
(GS p. 169)) permaneceu uma província prussiana.
O Art. 167 era irrelevante depois que o resultado da votação de 3 de setembro de 1922 foi
determinado.
Artigo 168.º Até à promulgação da lei provincial prevista no artigo 63.º , mas
por um período máximo de um ano, todos os votos prussianos no Reichsrat
podem ser emitidos por membros do governo.
A lei de 6 de agosto de 1920 substituiu as palavras " pelo período de um ano "
no artigo 168 por: " até 1º de julho de 1921 ".
com a entrada em vigor da Prússia Com a lei sobre a nomeação de membros do Reichsrat pelas
administrações provinciais de 3 de junho de 1921 (GS p. 379), o Art. 168 tornou-se irrelevante.
Ver Artigo 97 e seguintes sobre as hidrovias, bem como o tratado estadual sobre a transferência
de hidrovias dos estados para o Reich de 31 de março de 1921 e a lei sobre o tratado estadual
sobre a transferência de hidrovias dos estados para o Reich de 29 de março de 1921. julho de
1921 (RGBl. p. 961) com efeitos a partir de 1º de abril de 1921; o tratado estadual foi
complementado por um tratado datado de 18 de fevereiro de 1922 (RGBl. IS 222).
O Art. 171 tornou-se irrelevante quando os referidos tratados estaduais entraram em vigor em 1º
de abril de 1921.
Artigo 172. Até que a lei do Reich sobre o Tribunal de Justiça do Estado entre
em vigor, seus poderes são exercidos por um senado de sete membros, dos
quais o Reichstag elege quatro e o Tribunal do Reich três dentre seus membros.
Ele regula seu próprio procedimento.
Com a entrada em vigor da lei do Tribunal de Justiça do Estado de 9 de julho de 1921 (RGBl. p.
909), o artigo 172 tornou-se irrelevante.
Art. 173. Até a promulgação de lei do Reich nos termos do art. 138 ,
continuam a existir os anteriores pagamentos estatais às comunidades religiosas
com base em lei, contrato ou títulos jurídicos especiais.
tal lei do Reich (sobre princípios) não foi aprovada, mas os estados agiram; mas veja as
referências ao Art. 138 .
O poder de emitir decretos, que o comitê estadual tinha direito de acordo com
os regulamentos anteriores, é transferido para o governo do Reich; para emitir
decretos, requer a aprovação do Reichsrat de acordo com esta constituição.
ver também a lei de transição de 4 de março de 1919 (RGBl. p. 285).
A sentença 2 permaneceu obscura, uma vez que a lei sobre o poder provisório do Reich (RGBl.
1919 p. 169) também não especificava o mandato do presidente do Reich e deixava em aberto a
expiração desse prazo. Apenas a nova versão da sentença 2 em 27 de outubro de 1922 definiu
claramente o mandato do atual presidente do Reich. Com a morte do presidente Ebert em 28 de
fevereiro de 1925, tornou-se irrelevante.
Artigo 181. O povo alemão decidiu e aprovou esta constituição através de sua
assembléia nacional. Entra em vigor no dia de sua promulgação.
anunciado em 14 de agosto de 1919
Presidente do Reich,
Ebert.
O Ministério do Reich
Bauer, Erzberger, Hermann Müller, Dr. David, Noske, Schmidt, Schlicke,
Giesberts, Dr. Maier, Dr. Sino.