Você está na página 1de 190

TREINAMENTO

POWER*TOOLS FOR WINDOWS - PTW

Rua: Luigi Batistini, 485

Bairro Demarchi | 09842-020 | São Bernardo do Campo

Tel: 011 3168-3388

E-mail: contato@smarttecheletrica.com.br
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

INDICE
1 Introdução ........................................................................................... 3
1.1 SKM Power*Tools for Windows ........................................................... 3
2 Módulos ............................................................................................... 4
2.1 PTW DAPPER ....................................................................................... 4
2.2 PTW CAPTOR ....................................................................................... 5
2.3 PTW TMS ............................................................................................. 6
2.4 PTW A_FAULT ...................................................................................... 6
2.5 PTW IEC_FAULT ................................................................................... 6
2.6 PTW HI WAVE ...................................................................................... 7
2.7 PTW EQUIPAMENT EVALUATION.......................................................... 8
2.8 PTW ARC FLASH ................................................................................... 8
2.9 PTW I*SIM .......................................................................................... 8
2.10 PTW RELIABILITY ................................................................................ 9
3 Usando o PTW.................................................................................... 10
3.1 OPÇÕES DO PROJETO......................................................................... 10
3.2 ESTRUTURA DOS DADOS .................................................................... 14
3.2.1 Ícones ............................................................................................... 15
Neste item serão apresentadas as partes de um projeto. ............................... 19
6.2 MODELOS DE MOTOR ....................................................................... 132
6.2.1 Modelo Rotor Simples.......................................................................... 132
6.2.2 Modelo Rotor Duplo ......................................................................... 134
6.2.3 Modelo Gráfico ................................................................................. 135
6.3 MODELOS DE CARGA ........................................................................ 138
6.3.1 Modelo Exponencial ......................................................................... 138
6.3.2 Modelo Gráfico de Carga .................................................................. 141
6.4 TIPOS DE PARTIDA .......................................................................... 142
6.5 EVENTOS.......................................................................................... 146
6.6 RODANDO TMS................................................................................. 147

1
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

6.7 PLOTANDO GRÁFICOS...................................................................... 150


7 ESTUDO DE AVALIAÇÃO DOS RISCOS POR ARCO 153
7.1 DESCRIÇÃO...................................................................................... 153
7.2 Study Options (Opções do Estudo) .................................................. 160
7.3 Report Options (Opções do relatório) .............................................. 163
7.3.1 Check Upstream devices for mis-coordination (Checar descoordenação de
dispositivos à montante).............................................................................. 165
7.4 Cleared Fault Threshold (Limite de eliminação da falta) .................. 166
7.5 ARC FLASH EVALUATION UTILIZANDO NFPA 70E ............................ 166
7.6 ARC FLASH EVALUATION UTILIZANDO IEEE 1584 ........................... 169
7.7 Bus Detail (Detalhamento da Barra) ................................................ 179
7.8 Tabela de Equipamentos de Proteção Individuais (EPI´s) ............... 180
7.9 Bus Arc Flash Label (Etiquetas de barras) ....................................... 181
8 INSTALANDO PTW 183
9 ATUALIZANDO PTW 186
10 IMPORTANTE 188

2
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

1 Introdução
1.1 SKM Power*Tools for Windows

O SKM Power*Tools for windows é um software para projeto e análise de sistemas


elétricos de potência, graficamente interativo e com poderosa base de dados que
eficientemente organiza, processa e apresenta os resultados.

3
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

2 Módulos

2.1 PTW DAPPER


O PTW/Dapper oferece quatro estudos: Estudo de Demanda de Cargas, Estudo de
Dimensionamento, Estudo de Fluxo de Cargas e Estudo de Curto-Circuito Compreensivo.

 DEMAND LOAD

O Estudo de Demanda de Cargas executa um sumário vetorizado das cargas


através do sistema de potência, calculando as cargas conectadas, cargas demandadas, e
cargas projetadas para cada barra de carga e ramo do sistema. O resultado pode ser
utilizado como base para o dimensionamento de equipamentos, e totaliza as cargas
registradas para o Relatório de Painéis de Cargas. O estudo ainda soma cada categoria
de carga demandada e cada tipo de carga energética conforme as instruções definidas no
SETUP do estudo.

 SIZING

O Estudo de Dimensionamento de elementos de ramos, como alimentadores,


neutros, dutos, fiação de aterramento e transformadores são baseados nos resultados do
Estudo de Demanda.

A análise da carga de alimentador é também proporcionada, a qual indica a carga


projetada para o alimentador e a corrente projetada para o mesmo. Quando a
capacidade de corrente de um alimentador é obtida, a queda percentual de tensão é
calculada, a queda limite de tensão, definida pelo usuário, é ultrapassada, o Estudo de
Dimensionamento é novamente solicitado para encontrar a dimensão do condutor que
atenderá a capacidade de corrente e queda de tensão simultaneamente. Quando o PTW
dimensiona cabos, ele utiliza a carga projetada resultante do Estudo de Demanda.
Ambas as cargas de demanda e de energia são consideradas, a menos que seja
selecionada outra categoria.

4
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

 LOAD FLOW

O Estudo de Fluxo de Cargas calcula a queda de tensão em cada alimentador, a


tensão em cada barra, e o fluxo de carga em todos os ramos. Ainda são calculadas as
perdas em cada ramo e perda total do sistema de potência. Para os cálculos de queda de
tensão, na adoção de cargas de ramos podem ser incluídas as condições de queda de
tensão em cada ramo quando a diversidade da carga é considerada. Uma solução tipo
rede é usada para determinar as quedas de tensão nas barras do sistema.

 SHORT CIRCUIT

O Estudo de Curto-Circuito calcula as correntes de falta balanceadas e não


balanceadas em todas as barras, e examina em detalhes as correntes dos ramos
associados com a barra em falta. A análise de curto-circuito segue a técnica convencional
da lei de Ohm, usando superposição e análise vetorial complexa. O estudo de curto-
circuito calcula valores da falta em RMS simétrico, corrente de pico e valores
assimétricos com componente DC. O estudo emite relatório em valores de fase ou
componentes seqüenciais, assim como valores assimétricos para 0.5, 3, 5 e 8 ciclos, e
também de duração definida pelo usuário.

2.2 PTW CAPTOR


O Estudo do CAPTOR traça as características tempo-corrente da coordenação (TCC)
do componente elétrico assegurando-se que protejam os sistemas elétricos de
sobrecarga e curto circuito. Você coordena uma curva do TCC mudando seus ajustes e
redesenhando-os, ou arrastando no próprio coordenograma a curva e deixando-a
seletiva. Você pode também modificar ou adicionar novos dados de proteções do
fabricante à biblioteca.

5
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

2.3 PTW TMS


O Estudo do TMS é uma simulação que permite a analise transitória do motor.
Esse modela os motores dinamicamente em vários estágios: análise de partida
transitória de motores, simulação de partida, mudança de carga, desligamento e
reaceleração de motores, análise de queda de tensão, corrente de partida e torque
(motor, aceleração, carga) e simulação de partida de motor com rotor travado. Similar a
todos os módulos de estudos do PTW, o TMS usa a mesma base de dados.

2.4 PTW A_FAULT


O módulo A_FAULT fornece o cálculo completo de curto-circuito no sistema elétrico
conforme a norma ANSI C37. O programa oferece soluções separadas para sistemas de
baixa, média e alta tensão para cálculos simétricos, transitórios e de interrupção ou
perturbação, conforme definições da norma. Para os sistemas de média e alta tensão, os
valores transitórios e de perturbação podem ser calculados usando um dos dois métodos
permitidos pela norma: E/X ou E/Z.

O estudo utiliza diretamente os segmentos de curva AC e DC requeridos pelas


normas ANSI C37.5 e ANSI C37.010.

2.5 PTW IEC_FAULT


O módulo IEC_FAULT calcula a corrente de curto-circuito usando a tensão
equivalente das fontes requerida pela norma IEC 909.

Calcula-se faltas trifásicas, fase para terra, fase-fase para a terra, e fase-fase.
Pode-se definir uma tabela com o fator de tensão para determinar as tensões de pré-
falta, corrente de retorno pelo terra para a falta fase-fase-terra.

6
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

2.6 PTW HI WAVE


No passado a correção do fator de potência combinado com um novo equipamento
de controle colocava muitos dos sistemas de potência em perigo. Falhas e perdas devido
ao aquecimento harmônico e ressonância harmônica são justamente os problemas que
se tornam mais comuns. O estudo do sistema com o software HI_WAVE ajuda a
examinar e reduzir essas distorções, uma vez que o software pode examinar esses
problemas antes da operação de um novo sistema de potência. No caso de sistemas
existentes pode-se fazer o estudo com HI_WAVE e assim analisar as possíveis correções,
antes da sua instalação. A análise da distorção harmônica pode ser realizada em todos os
pontos e ramos do sistema de potência.

O HI_WAVE mostra gráficos em forma de onda das distorções harmônicas, sua


magnitude, seu ângulo, e inclui uma biblioteca para um modelamento exato de quase
todas as fontes harmônicas que possam ser encontradas em seu sistema.

As fontes harmônicas podem ser determinadas em vários barramentos de um


sistema de potência. Banco de capacitores e filtros podem ser incluídos na avaliação da
distorção na tensão e corrente.

O HI_WAVE usa métodos de matriz esparsa e injeção de corrente para obter


soluções exatas e rápidas. As correntes harmônicas são injetadas no sistema nas fontes
harmônicas, de modo a permitir a análise das respostas do sistema durante a simulação
da faixa de frequência.

Os cálculos dos parâmetros dos filtros são fornecidos pelo software para que o
usuário possa eliminar a distorção harmônica interativamente. O HI_WAVE possui
técnicas de modelagem exclusivas que o torna a solução mais adequada disponível no
mercado.

7
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

2.7 PTW EQUIPAMENT EVALUATION


O módulo de Avaliação de Dispositivos faz um estudo de proteção comparando-os
com o cálculo de curto-circuito, verificando quais desses dispositivos podem suportar as
correntes de falta. O módulo é bastante flexível, podendo utilizar os resultados de
quaisquer um dos estudos de curto-circuito: DAPPER, A_FAULT ou IEC_FAULT. Pode-se
ter um bom ajuste de sensibilidade acertando os critérios de tensão, de interrupção e de
assimetria. Também pode-se verificar dados de entrada em um projeto e validar
equipamentos por níveis de tensão, corrente e fluxo de cargas de uma maneira rápida e
ágil.

Em projetos de grandes dimensões, pode-se usar a poderosa função QUERY onde


se consegue filtrar os aparelhos que se deseja encontrar baseados no seu tipo, tensão
entre outras características. A qualquer momento o usuário poderá imprimir os dados,
abrir um relatório do Device Evaluation e imprimi-lo no próprio PTW, ou ainda exportá-lo
para o Microsoft Excel.

2.8 PTW ARC FLASH


Permite avaliar a energia incidente da descarga de arco de curto-circuito em
painéis e, consequentemente, os materiais de proteção humana a serem utilizados nesta
situação. O usuário poderá optar em fazer os cálculos de acordo com as especificações
das normas NFPA 70E Edição 2004 e a IEEE 1584 Edição 2002.

2.9 PTW I*SIM

Um problema comum para administração de sistemas de potência trifásicos é a


sua instabilidade causada por perturbações na rede. O software I*SIM permite a
eliminação dos problemas fornecendo de maneira clara e rápida o estudo do impacto que
essas perturbações causam em seu sistema de potência. O I*SIM pode simular todos os
tipos de perturbações na rede incluindo isolamento da concessionária, partida de
motores, religamentos, queda de geração, queda de excitação, bloqueio de regulador de

8
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

velocidade, rejeição de carga entre outros.

I*SIM fornece controle total sobre os dados obtidos em gráficos, possibilitando a


otimização das características de visualização e impressão das curvas obtidas. Ele
também possibilita a simulação de vários casos a serem estudados, podendo-se realizar
estudos comparativos.

2.10 PTW RELIABILITY


O módulo Ditribution Reliability Analisys calcula os índices de confiabilidade nos
pontos de carga individuais e no sistema total da distribuição, podendo as configurações
do sistema sendo eles radiais ou em malha. Os índices de confiabilidade incluem SAIFI,
DAIDI, CAIDI, ASAI, ASUI, ENS, AENS, e ECOST do IEEE Trial-Use Guide for Electric
Power Distribution Reliability Indices - 1999. Os fatores de custo são incluídos na análise
para comparar o custo com a confiabilidade para projetos alternativos.

O módulo Reliability calcula os índices de confiabilidade e os efeitos do custo para


estes sistemas. Os cálculos incluem fontes alternativas, configurações de redes
alternativas, o equipamento de reposição, tempo de reparo, e o impacto do custo de
produção perdida. Existem bibliotecas para taxas de falhas e custos dos componentes,
assim o usuário ganha tempo e consegue simplificar o modelamento dos sistemas.

9
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

3 Usando o PTW

3.1 OPÇÕES DO PROJETO

Cada vez que você inicia o PTW, as opções para instrução de automatização
e padronização podem ser ajustadas. Os ajustes aplicam-se sempre ao projeto
ativo, assim você deve verificar estas opções cada vez que você começa um
projeto novo.

Para abrir clique em: Project>options

Obs. Aqui serão tratadas as informações mais usuais de opções.

10
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

Startup

Ao iniciar o PTW, se você quiser abrir o projeto mais recente, selecione a opção
“Resume with last workspace”.

Se você não quiser iniciar com último projeto, selecione “Start with empty
workspace”.

Application

11
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

As opções de aplicação controlam a referencia de inserção padrão (ANSI ou


IEC), a base de frequência do sistema e as unidades de medida da distância
(inglesa ou métrica) para a introdução de dados no projeto. Estes ajustes são
muito importantes para a operação do PTW.

Obs. Durante o projeto é possível alterar as informações padrões de aplicação.

One Line

O One-line (diagrama unifilar) pode ser ajustado a algumas informações,


sendo elas: tamanho da fonte, da caixa de texto, nome do componente e do
datablock. Podendo também ajustar grades de referências para modelar o
unifilar, configurar os componentes para que possam iniciar na vertical ou
horizontal, alterar simbologia padrão, cores dos componentes, do status ,entre
outros.

12
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

Report

O Report permite ajustes no relatório RPT do PTW, comportando alterações


no tamanho da fonte, tabulações e cores de fundo e fonte.

Library

A Opção de biblioteca indica o caminho onde o projeto esta buscando as


informações de referência para os componentes listados. Ela pode ser uma
biblioteca geral ou um backup de projeto.

13
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

3.2 ESTRUTURA DOS DADOS

O PTW trabalha com PROJETOS. Um Projeto é um sistema elétrico que o


usuário cria no PTW com barras, transformadores, motores, linhas de transmissão
e outros componentes fornecidos pelo sistema.

Um projeto é constituído de Diagrama Unifilar (One-line) e um Editor de


Componente (Component Editor). O mesmo projeto pode ter vários Diagramas
Unifilares, porém só pode ter um único Editor de Componentes.

O PTW utiliza a mesma base de dados para todos os módulos de estudo. No


entanto, não há necessidade de entrar com todos os dados no Editor de
Componente.

Por exemplo, se o usuário pretende rodar um fluxo de carga ele não precisa
entrar com os dados de curto-circuito ou de outros estudos. Conforme o usuário
for rodando os outros estudos, ele vai precisar ir complementado os dados que
necessitam.

O software ainda apresenta bibliotecas, totalmente editável, para


especificar os componentes durante a criação do projeto. Isso agiliza a
construção do sistema.

14
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

A figura a seguir exemplifica a estrutura de dados do PTW

3.2.1 Ícones

Para inserirem componentes ou executar alguma função ou ferramenta do


PTW, basta utilizar os ícones na barra de tarefas. Abaixo segue os ícones da barra
de tarefas, assim como sua respectiva função.

15
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

16
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

17
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

18
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

3.3 PARTES DE UM PROJETO


Neste item serão apresentadas as partes de um projeto.

3.3.1 Unifilar (One Line)

O diagrama unifilar é o método mais prático para a montagem de um sistema

elétrico e no PTW, o mesmo pode ser iniciado acionando-se o ícone , ou através da


janela Document>One-Line (vide figura ao lado esquerdo) Selecionando no one-line
um componente qualquer, o mesmo altera sua cor primária e permite o acesso ao editor
de componente para entrada dos dados.

19
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

3.3.2 Editor de Componentes

O editor de componentes permite a entrada de dados dos componentes do


sistema elétrico caracterizando cada um para cada tipo de estudo a ser executado. Em
outras palavras, para um estudo de demanda, por exemplo, não são necessários
dados de curto-circuito e assim por diante.

20
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

O editor de componentes é acionado pelo ícone ou através da janela


Document>Component Editor.

21
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

3.3.2.1 Componentes

UTILITY

TRANSFORMADOR

22
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

23
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

MOTOR

24
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

CABO

25
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

26
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

GERADOR

27
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

BANCO DE CAPACITORES

FILTRO

28
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

FILTROS COMPENSADORES

BARRA

29
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

3.3.3 Removendo x Destruindo

O PTW apresenta duas funções para desaparecer com um componente. Essas


funções podem gerar uma pequena confusão para o usuário e causar alguns problemas
na simulação.

Com isso, vamos explicar qual a diferença em a função REMOVE e a função


DESTROY.

A função REMOVE, remove o componente do Diagrama Unifilar (One-line), porém


o componente continua na base de dados (Component Editor) do PTW.

Essa função é aplicada para remover componentes que o usuário não queira que
apareçam no Diagrama Unifilar.

Atenção! Para essa função o componente continua pertencendo ao projeto, ou


seja, os dados do componente vão ser considerados na simulação.

A função DESTROY elimina o componente tanto do Diagrama Unifilar quanto da


Base de Dados. Ou seja, essa função é aplicada quando o usuário quer realmente retirar
o componente do projeto.

A figura a seguir mostra a diferença entre as funções:

30
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

3.3.4 Library

O PTW permite ao usuário a confecção de bibliotecas personalizadas para cabos,


demanda, centro de controle de motores, transformadores, dispositivos de proteção
(PTW library), modelagem de motores e cargas para estudo de partida de motores.

O acesso às bibliotecas é efetuado pelo ícone ou através da janela

Document>Library.

31
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

3.4 OPÇÕES DE RELATÓRIOS

3.4.1 Report

Os relatórios emitidos pelo PTW na forma texto são acessados pelo ícone ou
através da janela Document>Reports>Text Report

32
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

3.4.2 Crystal Report

O Crystal Report é mais uma alternativa para a visualização dos relatórios que o
PTW gera dos estudos executados. O Crystal Report é um template, ou seja, o PTW
fornece um modelo pronto e formatado para cada estudo. Os modelos fornecidos não são
editáveis, porém o PTW permite que o usuário exporte os dados com o formato para
outros aplicativos, como por exemplo: Word, Excel, HTML entre outros.

Assim que os dados foram exportados para um aplicativo, que o usuário define,
pode-se altera-lo no respectivo software que se escolheu.

Se o usuário possuir o software da Crystal pode se criar os relatórios com o


formato personalizado pelo usuário, pois o PTW apenas fornece o software da Crystal que
permite a visualização dos dados.

Para acessar o Crystal Report clique em Document>Reports>Crystal Report.

33
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

34
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

3.4.2.1 Exportar para o Microsoft Word

Devido à fácil organização dos modelos que o Crystal Report fornece, muitas vezes
deseja-se incorporá-lo na apresentação do relatório final.

Como normalmente utilizamos o Word para escrever os relatórios, segue o


procedimento para exportar o Crystal Report VIII no Word:

Clique no ícone

Aparecerá a seguinte tela:

35
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

Na opção Format selecione Word for Windows document:

Selecione o caminho e o nome do arquivo a serem exportados:

3.4.3 Data Block


Datablock são dados importantes sobre um componente que possa colocar em um
diagrama unifilar, uma folha do TCC, no Data Vizualizer ou no subview de Datablock do
editor de componente. Quando você necessita de partes de alguma informação muito
rapidamente, você pode usar um datablock no lugar de um relatório. Você define os
atributos de que componente quer indicar em um formato nomeado do datablock. Cada
linha de um datablock contém uma etiqueta customizada, que lhe diga o atributo
componente, seguida por um valor para esse atributo. Você decide quanto detalhe quer.

36
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

A ilustração abaixo mostra o que um datablock pode conter.

TR-1
S 4500.0 kVA
Vp 11000 V
Vs 3450 V
Tap -4.50 %
Z= 4.58 %

O Datablock mostra para você as informações consideradas mais importantes. –


Neste caso alguns dados de entrada do transformador.

Você pode ver o Datablock em quatro lugares diferentes do PTW.

1) Em um Diagrama Unifilar, os datablocks são indicados para todos os tipos de


componentes que foram definidos ajustes do datablock.

37
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

2) No subview do Datablock do editor de componente você pode ver o datablock aplicado


para o componente selecionado.

3) No TCC Drawing você pode indicar datablocks para componentes selecionados.

38
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

PARTES DO DATABLOCK

Cada linha de um DataBlock contém quatro partes distintas, cada uma é descrita
nesta seção. Conhecendo as partes de um DataBlock pode ajudá-lo a lê-los, e definir
formatos personalizados.

1 - Direção: Se o atributo tem um componente direcional, como por exemplo,


fluxo de carga mostrado aqui, uma seta indica o sentido do fluxo. Esta opção está
disponível apenas em One-Line Diagramas e Probe.

2 - Atributo rótulo: Dá um nome descritivo para o componente atributo. Esse


rótulo é totalmente personalizável.

3 - Atributo Valor (% 1): Representa o real valor numérico para o atual


componente. Este valor vem diretamente do banco de dados do projeto, e utiliza os
dados mais atuais disponíveis. Você pode excluir o valor do atributo DataBlock, se assim
desejar. E também pode controlar o número de casas decimais exibido em um
DataBlock, acrescentando ,0, .1, .2, ou ,3 após o 1% valor atributo local.

4 - Atributo de unidade (% 2): Representa a unidade de medida para o atributo. O


exemplo acima exibe “A” para Ampéres.

39
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

3.5 MULTIPLE SCENARIOS

Os Multiple Scenarios de um projeto podem ser armazenados para a comparação.


As mudanças feitas no projeto baixo podem automaticamente ser refletidas nos outros
cenários.

Por exemplo, seu projeto pode representar o sistema existente quando os cenários
refletirem a expansão de planejamento, mudanças propostas aos ajustes dos dispositivos
de proteção, adição de capacitores para correção de fator de potência, propor ajustes
nos tap’s do transformador, alternativas para operação do tié-breaker, etc. Caso você
mude o comprimento de um cabo em um dos cenários, a mudança estará armazenada
somente no cenário alterado e destacada em uma cor diferente.

Os valores alterados em
um cenário que não
combinem com o projeto
base são diferenciados
por outra cor.

O Scenario Manager é usado para criar e comutar entre


múltiplos cenários. Quando as mudanças são feitas no projeto
base, você pode seletivamente promover as mudanças a
todos os cenários. A alteração do ajuste é promover
mudanças da base aos cenários somente para os campos que
não foram modificados no cenário.

40
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

41
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

1ª - Promove mudanças somente para os campos que não foram modificados no


cenário. Por exemplo, se você modificar o comprimento do cabo C1 em Cenário1 e
modificar mais tarde o comprimento do cabo CB-CONCES no Projeto Base, o
comprimento novo é armazenado no Projeto Base e atualizado em todos os Cenários
exceto Cenário1.

2ª - Promove todas as mudanças feitas no Projeto Base a todos os Cenários. Toda


a mudança relacionada a componentes feita no Projeto Base é feita automaticamente em
cada Cenário Clone existente.

3ª - Não promove mudanças na base de dados dos Cenários.

3.6 DATA VISUALIZER

O Data Visualizer é similar a um relatório do datablock, porém os campos


indicados têm uma ligação direta com a base de dados do projeto, ou seja, o que
alteramos no “Data Visualizer” alteramos na base do projetos (Editor de Componentes).

As mudanças feitas a todos os campos de dados indicados no visualizer são atualizadas


na base de dados do projeto.

Uma mudança feita no Data Visualizer é refletida


automaticamente na base de dados do projeto. O
comprimento do cabo CB-CONCES no cenário 1 foi
alterado de 100 pés a 150 pés no Data Visualizer. A
mudança é feita automaticamente na base de dados do
projeto e refletida no Component Editor.

42
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

O Data Visualizer pode ser usado fazer mudanças globais aos dados do projeto.
Selecionando um grupo de informações e utilizando através da janela Visualizer >
Global Change, você pode substituir ou multiplicar os valores selecionados.
Neste caso, por exemplo, reduzirá o comprimento dos cabos selecionados em 10% no
cenário 1.

O Data Visualizer é também útil para comparar resultados entre cenários.


Quaisquer combinações dos cenários, dos componentes e dos campos de dados podem
ser indicadas. Neste exemplo uma comparação da corrente de curto circuito trifásico
entre o projeto base e o cenário 1 é mostrada. No cenário 1, o comprimento do cabo CB-
CONCES foi mudado de 60 metros a 30 metros, e o tap do transformador foi alterada de
2.5% a 5%, tendo como resultado uma corrente de curto mais elevada.

43
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

Para controlar a lista dos componentes indicados no Data Visualizer, você pode
selecionar componentes da lista ou trabalhar com Query. Os atributos indicados no
visualizer são selecionados no Datablock format.

3.7 QUERY

Se você trabalha com uma base de dados de computador, provavelmente se


familiarize com o termo “Query” (do inglês – pergunta). Query é uma função limitando
comparações de todos os registros em uma base de dados, a um jogo de critérios
definidos pelo usuário e indica somente os registros encontrados com aqueles critérios.

No PTW cada componente no projeto representa um único objeto (e um


componente pode ser um componente literal, como um motor, ou um componente
teórico, como uma impedância equivalente Pi. Cada um destes componentes associa
características tais como a tensão, comprimento, kVA, dentre outras. O PTW fornece uma
função sofisticada de busca/pergunta que permite encontrar qualquer componente na
base de dados do projeto usando quaisquer associações de características ligadas a
ele(s).

44
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

Por exemplo, usando uma Query, você pode olhar todos os motores grandes, ou
transformadores de três enrolamentos, ou cabos maiores que 100 metros, ou todo o
componente que você quiser listar. Em sequencia de um estudo terminado; por exemplo,
o estudo do curto-circuito, você pode construir uma Query para analisar todas as barras
com um curto momentâneo maior do que um valor pré-selecionado.

Selecione a Query que deseja rodar...

...e clique no botão Run

Você também
pode editar ou
criar novas
Queries

A função Query está disponível em ambos os ambientes de edição no PTW: no


Component Editor, no One-Line Diagrams e no Data Visualizer. Quando você abrir a caixa
de diálogos da Query, encontrará diversas perguntas predefinidas que procuraram nos
critérios os mais comuns. É possível também criar suas próprias Query com apenas
alguns cliques no mouse.

45
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

3.8 COPY AS

Durante a elaboração de um projeto, pode ser necessário conservar uma cópia do


projeto num determinado estágio ou criar um projeto ligeiramente diferente para simular
uma determinada circunstância de operação.

Usando a função “Copy As”, é possível criar uma cópia com todos os dados, que
utiliza as mesmas bibliotecas de referência do projeto original.

O objetivo deste comando é representar um projeto num determinado momento,


não é recomendado para se fazer cópias de Backup, pois, não copia bibliotecas
necessárias para se recuperar o projeto inteiro no caso de perda de dados.

Para utilizar a função “Copy As”, siga as seguintes instruções:

Com o projeto aberto, entre em “Project > Copy As”.

46
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

Digite o nome da pasta onde deseja que a cópia seja armazenada.

3.9 BACKUP

Para fazer o Backup completo de um projeto, é necessário copiar todos os seus


arquivos e bibliotecas, só assim será possível restaurar o projeto e reproduzir os mesmos
resultados gerados pelo original. A função “Backup” copia todos os arquivos e
bibliotecas de referência do projeto, permitindo sua completa restauração.

Não se deve usar a função “Copy As” para fazer o Backup do projeto. A função
“Copy As” copia somente a base de dados do projeto, não copia os arquivos de
biblioteca.

Para fazer o Backup de um projeto, siga as seguintes instruções:

Com o projeto aberto, entre em “Project > Backup”.

47
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

Escolha o local onde o projeto será arquivado.

3.10 MERGE

A função Merge permite que você junte dois ou mais projetos dentro de um. O
Merge não permite nomes componentes duplicados, portanto durante a junção se ambos
os projetos contenham um componente com o mesmo nome, você será alertado a
renomear ou ignorar o componente duplicado.

48
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

O comando será executado através da janela Project>Merge

3.11 IMPORT / EXPORT

A partir de um projeto contendo motores, por exemplo, é possível exportar uma


base de dados segundo um datablock editado e/ou criado (vide item 3.4.3). Obs. Se o
motor já existe, suas informações serão atualizadas e se o motor não existe, ele será
criado.

Segue abaixo um exemplo:

49
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

a) Tendo um projeto.

Projeto inicial com motor completamente modelado.

50
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

b) Cria-se um datablock contendo os atributos necessários, por exemplo: Tensão


nominal, potência nominal, fator de potência, corrente nominal, etc.

Entre em: Menu Run> Datablock Format…> New

Obs.: O datablock utilizado para realizar Importação/Exportação de dados deverá ser


copiado ou criado diretamente no “type 3” (Import / Export) do Datablock Format.

51
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

c) Escolha um nome para este formato, defina os atributos para o motor de indução e
“OK”. Aplique este novo datablock em seu projeto se preferir.

52
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

d) Exporte os dados para criar a máscara.

Entre em: Menu Project> Export:

Em “Export File” defina nome do arquivo (com extensão .rpt) e seu destino.

Em “Datablock Format” vá a Datablock edit e crie seu datablock ou adicione um


datablock existente (no caso o que você criou nos itens b e c). Na coluna Type, selecione
One-Line, na coluna Formats for One-Line and Probe selecione o formato que você criou
e a sua direita clique em copy. Na coluna “Type” selecione “Import/Export” e a sua
direita clique em paste> close e selecione o nome do novo datablock (como na figura
acima).

53
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

e) Em “Query” selecione o componente desejado (em nosso exemplo, todos os motores


de indução).

f) Em “Format” marque as opções marcadas acima.

g) Clique em “Export” depois em “Finished”.

54
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

h) Vá até a pasta onde o arquivo foi salvo e abra-o no Excel.

55
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

i) Para cada linha completa criada tem-se um novo motor. Quando esta planilha é
importada pelo PTW, os motores novos ficam na base de dados e só aparecerão no
unifilar através do comando Existing (Ctrl+I no diagrama unifilar). Para complementar
nosso exemplo, vamos inserir 3 novos motores e alterar o número de pólos do motor
MTRI-0001 para 6.

Identificação para motores (“100”)


para reconhecimento do PTW na
Importação/Exportação de dados.

56
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

j) Feche e o programa pedirá para salvar. Clique em sim e aparecerá a tela abaixo.
Clique em sim novamente.

k) No PTW vá ao menu Project> Import... Escolhas as mesmas de caminho de arquivo e


datablock. Veja tela abaixo. Clique em Import e depois em Finished.

57
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

l) Na tela do diagrama unifilar clique com o botão direito do mouse e existing. Com a
tecla Ctrl pressionada selecione todos os componentes com Exists? em “No” e clique em
“OK”. Os motores irão aparecer na tela.

58
RUA LUIGI BATISTINI, 485
P
XF2-00 01 09842-020
S
SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388
CBL-00 02

m) Agora é só alocar os motores na posição desejada. Veja exemplo abaixo:

BUS-00 01

PD-0 00 3 PD-0 00 7 PD-0 01 1 PD-0 01 5

PD-0 00 2 PD-0 00 6 PD-0 01 0 PD-0 01 4

PD-0 00 4 PD-0 00 8 PD-0 01 2 PD-0 01 6

CBL-00 01 CBL-00 03 CBL-00 04 CBL-00 05

MTRI-0 00 1 MOT OR 0 3 MOT OR 0 1 MOT OR 0 2


Rat edVo lt age 4 80 V Rat edVo lt age 4 80 V Rat edVo lt age 4 80 V Rat edVo lt age 4 80 V
Rat edSize 20 0.0 00 h p Rat edSize 70 .00 0 hp Rat edSize 50 .00 0 hp Rat edSize 60 .00 0 hp
Rat ed HP 20 0.0 h p Rat ed HP 70 .0 hp Rat ed HP 50 .0 hp Rat ed HP 60 .0 hp
Rat edAmp s 2 41 .2 A Rat edAmp s 8 6.6 A Rat edAmp s 5 6.1 A Rat edAmp s 6 4.3 A
PF 0.80 00 00 Lag PF 0.78 00 00 Lag PF 0.86 00 00 Lag PF 0.90 00 00 Lag
Po les 6 Po les 2 Po les 4 Po les 4
Dat a St ate In co mp lete Dat a St ate Verified Dat a St ate Com plete Dat a St ate Estimat ed

Para os demais componentes o procedimento é o mesmo.

59
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

3.12 PRINT

Qualquer impressão seja de relatório ou formulário padronizado pode ser


executado através da janela Document>Print.

60
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

3.13 FORM

Uma vez criado One-Line Diagrams, Reports, TCC Drawings e TMS Plots,
você pode incorporá-los em um único relatório impresso.

Forma simples de plotar TCC, One-Line, Title Blok e Logo

Um FORM é um molde m impresso (isto é, uma malha de instruções para


impressão) que molda determinadas áreas em uma página, veja as opções:

• One-Line Diagrams

• Reports

• TCC Drawings

• TMS Plots

• I*SIM Plots

• HI_WAVE Plots

61
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

• user-definable Title Blocks (para incluir data, hora e cabeçalho)

• Bitmaps (para incluir logotipo da empresa e outros gráficos)

Segue abaixo procedimento para gerar folha de impressão no PTW.

Menu “Document> Form Layout”

62
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

Clique em “New” e defina o nome para a sua Folha de Impressão...

Na pasta “Page” defina o tamanho da folha em Page “Size”...

A seguir vá para a pasta “Areas”. Aqui definirá quais as áreas desejadas e suas
devidas posições na folha de impressão. Para tanto clique em “New”...

63
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

Em “ New”, defina o tipo de área que você deseja apresentar e dê um nome a


ela...

64
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

Para cada tipo de área (One-Line, Reports, TCC, Title Block, Plot e Pictures) você
poderá escolher algumas características específicas para sua apresentação, como
por exemplo escolha de um desenho qualquer (em Picture), determinação de
fonte, determinação de texto e posições para estes (em Title Block), etc.

Para a exportação desta folha vá no menu Document> Form Preview e você


verá a tela abaixo. Nesta tela você pode mandar imprimir direto pela impressora
(Printer), ou gerar uma imagem na área de transferência (Clipboard), ou ainda
gerar um arquivo independente com extensão bmp (Enhanced Metafile).

Para cada uma das áreas criadas em “Form Layout” deverá ser indicado um
arquivo através do botão “Select Data”, a menos que você esteja com uma folha
de seletividade (TCC) aberta no momento, por exemplo, onde o PTW entenderá
que o TCC aberto irá para a folha de impressão e todos os campos ficarão
preenchidos.

65
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

4 ESTUDOS DAPPER
O estudo de demanda soma cargas individuais através do sistema de potência
para dimensionar cabos e transformadores, provendo dados para o estudo de fluxo de
potências, e calcula as cargas totais dos circuitos reportando no Sumário do Centro de
Cargas.

4.1 ESTUDO DE DEMANDA

O que é um Estudo de Demanda de Cargas?

O estudo de demanda soma cargas individuais através do sistema de potência para


dimensionar cabos e transformadores, provendo dados para o estudo de fluxo de
potências, e calcula as cargas totais dos circuitos reportando no Sumário do Centro de
Cargas.

O estudo de demanda requer que o sistema seja radial com uma fonte de potência.
Se o sistema contém "malhas fechadas", o programa as detecta, e temporariamente as
abre, continuando o cálculo e restaurando as configurações originais quando completado
o estudo. O estudo de demanda pode analisar até dez sistemas de potência
independentes em um único projeto.

Iniciando da barra mais longe da fonte, o estudo de demanda calcula a soma vetorial
de todos os valores de cargas na barra e reporta os valores de cargas conectadas,
demandadas e projetadas. Este processo é repetido para cada ramo do sistema elétrico.
Cargas demandadas e projetadas são baseadas nos princípios da NEC (National Eletric
Code). A premissa básica da NEC é que as cargas dos ramos servidos através de um
alimentador não necessariamente operam de forma concorrente. Este conceito é
chamado de diversidade. O estudo de demanda considera a diversidade calculando os
valores de cargas dos alimentadores (NEC).

66
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

Fluxograma do Estudo de Demanda

67
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

Clicando em Run>Balanced System Studies ou no icone aparecerá a caixa de


dialogo do DAPPER. Clicando em Setup do Demand Load como é apresentado a seguir:

Aparecera a caixa de dialogo das configurações do estudo de demanda como é


apresentado a seguir:

68
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

4.2 ESTUDO DE DIMENSIONAMENTO

A finalidade do estudo de dimensionamento é recomendar o dimensionamento de


alimentadores e transformadores baseado em cálculo de valores de carga demandada e
projetada para o sistema de potência. Uma vez que a capacidade de condução é
determinada, o estudo de dimensionamento recomenda um consistente conjunto de
condutores e o dimensionamento do condutor de aterramento. O estudo de
dimensionamento produz “schedules” de alimentadores e transformadores, relatórios a
respeito de capacidade de alimentadores e transformadores, e relatórios de queda de
tensão percentual dos alimentadores.

O estudo de dimensionamento segue os procedimentos da NEC (National Eletrical


Code), contudo os critérios de projeto, que pertencem ao usuário, podem ser
especificados de acordo com as normas locais.

69
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

Fluxograma do Estudo de Dimensionamento

70
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

4.3 ESTUDO DE FLUXO DE CARGAS

O estudo de fluxo de carga é executado para um sistema de potência com objetivo


de se verificar a distribuição de cargas. Utilizado para identificar sobrecargas em cabos,
transformadores e dispositivos de proteção. O estudo pode ainda ser usado para
determinar antecipadamente os níveis baixo e alto de tensão em várias seções do
sistema de potência sobre várias condições de carregamento. Esta informação pode
depois determinar o impacto de tensão sobre o aparato elétrico. O estudo pode ser
instrumento na avaliação de partida de motores, e pode auxiliar na recomendação de
dimensionamentos econômicos do equipamento de geração local e equipamentos de
correção de fator de potência.

Fluxograma do Estudo de Fluxo de Carga

71
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

Clicando em Run>Balanced System Studies ou no icone aparecerá a caixa de


dialogo do DAPPER. Clicando em Setup do Load Flow como é apresentado a seguir:

72
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

Aparecerá a caixa de dialogo das configurações do estudo de fluxo de carga como


é apresentado a seguir:

System Modeling

Se o usuário selecionar o item Include Source Impedance for Utility and Swing
Generator, o PTW usará a capacidade de corrente de curto circuito trifásica para calcular
uma impedância de sequência positiva. Nesta situação a queda de tensão na barra swing
também é calculada.

Se não estiver selecionada a caixa de Transformer Phase Shift, o PTW reporta os


ângulos das tensões relativos ao ângulo da tensão da barra swing. Caso ao contrário, o
PTW modela a defasagem angular das conexões dos transformadores.

73
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

Solution Method

O PTW utiliza os métodos Exact ou Approximate. É recomendado simular os


estudos usando o método de solução Exact primeiramente. Isto porque este método de
solução usualmente converge na maioria dos sistemas de potência. Nos casos em que o
sistema não converge, o usuário deverá simular novamente usando o método
Approximate, que o PTW temporariamente converte todas as cargas para impedância
constante, fazendo com que o sistema tenha perdas menores do que cargas com
característica de potência constante. Uma saída de dados é gerada e enviada para a base
de dados. Com isso, esse método de solução deve ajudar a identificar as razões para a
não convergência.

Depois de identificado as razões para a não convergência, deve-se simular


novamente utilizando o método Exact.

Load Specification

O usuário pode selecionar quatro opções para modelar a carga. Estas opções são
divididas em 2 grupos: Directly Connected Loads e From the Demand Load Study.

Directly Connected Loads

Está opção pode ser modelada como Connected Load ou 1st Level Demand or
Energy Factor

Quando modelada como Connected Load, o estudo de fluxo de carga calcula as


cargas sem considerar o seu fator de carga ou demanda. Se as cargas, como motores
são identificadas, e se múltiplos motores são modelados em um único motor, a carga
total dos motores conectada é o número de motores multiplicado pela potência nominal
do motor. O valor nominal da carga é o valor da carga conectada. Motores expressos em
HP são convertidos para unidades elétricas dividindo pela eficiência.

Quando modelada como 1st Level Demand or Energy Factor, o estudo de fluxo de carga
calcula as cargas multiplicando o fator de carga pela potência nominal da carga.

From the Demand Load Study

74
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

Está opção pode ser modelada como Demand Load ou Design Load. O estudo de
fluxo de carga modela as cargas baseado nos resultados do último estudo de demanda
simulado. Se o usuário nunca simulou o estudo de demanda para o sistema em análise, o
estudo de fluxo de carga retornará uma mensagem de erro.

Solution Criteria

Os dois fatores de aceleração permitem ao usuário controlar como o estudo de


fluxo de carga converge para a solução. Geralmente, esses valores não necessitam ser
alterados dos valores que vem como padrão do PTW. No entanto, se uma não
convergência ocorrer, depois de escolhida o Approximate como método de solução, o
usuário deve tentar mudar o Generation Acceleration Factor e/ou o Load Acceleration
Factor para um fator entre 0.1 e 1.0.

O Bus Voltage Drop e Branch Voltage Drop fornecem um método rápido para
identificar barras ou ramos que violaram o valor pré-estabelecido pelo usuário no
relatório. No relatório, o PTW informa as barras e os ramos que excederam as quedas de
tensão com o símbolo ($).

4.4 ESTUDO DE CURTO CIRCUITO

O estudo de curto-circuito modela a corrente que fluí em um sistema de potência


durante condições anormais e determina um panorama das correntes de falta de um
sistema de elétrico de potência. Como o PTW trabalha em uma mesma Base de Dados o
resultado do estudo fica disponível para ser usado no estudo de seletividade dos
dispositivos de proteção.

75
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

Fluxograma do estudo de curto-circuito

76
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

Clicando em Run>Balanced System Studies ou no icone aparecerá a caixa de


dialogo do DAPPER. Clicando em Setup do SC como é apresentado a seguir:

Aparecerá a caixa de dialogo das configurações do estudo de curto circuito

compreensivo como é apresentado a seguir:

77
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

Fault Type

Como padrão, o PTW seleciona a falta trifásica (Three Phase Fault) e a falta fase-
terra (Single Line to Ground) para os cálculos dos tipos de curto circuito. O usuário pode
selecionar também a falta fase-fase (Line to Line Fault) e a fase-fase-terra (Line to Line
to Ground).

Faulted Bus

Como padrão, o PTW seleciona todas as barras do sistema (All buses) para calcular
o curto circuito. Se o usuário desejar aplicar a falta em algumas determinadas barras,
selecione Selected Buses e clique no botão Select. Aparecerá uma lista com todas as
barras do sistema. Selecione as barras desejadas simplesmente clicando no nome das
barras com a tecla Control apertada.

78
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

Calculation Models

O usuário seleciona o modelo de cálculo que deseja utilizar. Para considerá-los na


simulação basta clicar e selecioná-los.

Report Specification

A forma com que o relatório é elaborado tem sua especificação seguindo o


seguinte critério:

Bus Voltage

Como padrão, o PTW calcula e reporta as tensões para a primeira barra da falta
(First Bus From Fault). O usuário pode selecionar mais 3 opções: segunda barra da fault
(Second Bus From Fault), todas as barras (All Buses) e nenhuma barra (None).

Lembre que ao selecionar todas as barras, dependendo da quantidade de barras


que o sistema apresentar, o relatório ficará muito extenso.

Branch Currents

Como padrão, o PTW calcula e reporta as correntes para a primeira barra da falta
(First Branch From Fault). O usuário pode selecionar mais 3 opções: segunda barra da
fault (Second Branch From Fault), todas as barras (All Branches) e nenhuma barra
(None).

Lembre que ao selecionar todas as barras, dependendo da quantidade de barras


que o sistema apresentar, o relatório ficará muito extenso.

79
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

Phase or Sequence

Como padrão, o PTW reporta componentes de fase (A, B e C). O usuário pode
selecionar reportar em componentes sequênciais (positiva, negativa e zero).

Fault Current Calculation

Como padrão, o PTW calcula a corrente de falta como Initial Symmetrical RMS
Only (No DC offset). O usuário também pode selecionar para calcular Asymmetrical Peak
ou Asymmetrical RMS with DC offset and Decay.

A opção Initial Symmetrical RMS Only calcula as tensões nas barras e as correntes
nos ramos como valores complexos. A opção Asymmetrical Peak calcula a corrente de
falta assimétrica de pico ou crista no tempo especificado. O usuário deve entrar com o
tempo em ciclos. A opção Asymmetrical RMS calcula a corrente total assimétrica rms (dc
offset) no especificado tempo que também deve ser entrado em segundos.

80
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

5 ESTUDOS CAPTOR

ESTUDO DE COORDENAÇÃO DA PROTEÇÃO

O estudo da coordenação da proteção CAPTOR tem por objetivo auxiliar o


engenheiro a criar as folhas de verificação gráfica tempo x corrente dos dispositivos de
proteção para verificação da seletividade do sistema de proteção. O programa permite o
lançamento das correntes obtidas nos estudos de curto-circuito Compreensivo, A_FAULT
ou IEC_FAULT. O acesso aos dispositivos de proteção é efetuado através de biblioteca
personalizada pelo usuário. A biblioteca permite a criação de fusíveis, disjuntores com
sensor, relés de sobrecarga, relés de proteção, re-ligadores e dispositivos especiais.

O CAPTOR utiliza os dados dos fabricantes de dispositivos de proteção para


modelar suas curvas. Com isso, o usuário pode definir os ajustes de proteção dos
dispositivos.

5.1 BIBLIOTECA

O PTW permite que o usuário edite um dispositivo existente ou crie um novo


dispositivo de proteção na biblioteca do CAPTOR. O CAPTOR trabalha com uma estrutura
que separa os dispositivos de proteção por categorias.

81
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

5.2 METODOLOGIA DE SEGMENTOS

IMPORTANTE: Os fabricantes dos dispositivos de proteção devem fornecer a curva


tempo-corrente e informações adicionais de condições técnicas de operação e
manutenção no seu manual. O usuário deve consultar ambos para um modelamento
correto do equipamento. O CAPTOR permite uma flexibilidade te usar diferentes tipos de
segmentos para o mesmo dispositivo de proteção.

Todos os dispositivos de proteção da biblioteca são modelados usando segmentos.


Por exemplo, um típico disjuntor seria modelado com cinco segmentos: LTPU (Long Time
Pick-Up), LTD (Long Time Delay), STPU (Short Time Pick-Up), STD (Short Time Delay) e
Instantâneo. Um relé eletromecânico seria modelado com três segmentos: Tap, Time
Dial e Instantâneo. No entanto, quando o usuário entra na biblioteca com os dispositivos,
os nomes destes segmentos são definidos por ele. Existe uma significante diferença entre
segment name e segment type.

O segment name, como dá nome ao componente, é meramente o nome do


segmento definido pelo usuário e não tem nenhum valor nos cálculos do PTW. No
entanto, o segment type, como é um tipo de componente, controla os cálculos do PTW.
Por exemplo, o usuário coloca o nome de um transformador de “CABO”. Enquanto o
nome “CABO” identifica o transformador erroneamente, isso é somente um incômodo
visual. O PTW sabe que o componente é um transformador em todos os cálculos e
estudos.

O mesmo é verdadeiro para os segmentos. Quando o usuário esta colocando o


segment name, o qual meramente representa um segment type. Onde, o segment type
identifica as propriedades matemáticas por trás do segmento.

82
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

Por exemplo, quando o usuário utiliza o nome do segmento de LTPU ou STD para
um dispositivo de proteção, o usuário está meramente colocando um nome o qual
representa um tipo de segmento. Neste caso do LTPU, este está atualmente com o
segment type Pickup (LT, ST, INST) with Settings in Per Unit o qual faz um segmento
vertical. No caso do STD, este está com o segment type Delay Band (I^Slope-T) with
Open-Clear Time in Seconds.

Usuário poderia renomear os segmentos para “Segmento 1”, “Segmento 2” que as


propriedades do segment type permaneceriam porém o segment name seria alterado. O
usuário pode ter múltiplos segmentos em um mesmo dispositivo de proteção com
diferentes segments names.

83
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

Esta é a curva que ...

é determinada pelo
nome do seguimento
escolhido pelo usuário...

a qual é definida por


um segment tipe da
biblioteca.

84
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

Estes são os segment types que o PTW utiliza para modelar os dispositivos de
proteção.

85
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

5.2.1 FUSE CURVE

Este tipo de segmento é usado como pontos selecionados na curva do fusível. O


usuário fornece os pontos localizados no gráfico da curva do fabricando em Ampéres (no
eixo X) e segundo (no eixo Y).

Se o usuário fornecer os pontos da curva de opening e clearing, CAPTOR


completará a curva no espaço entre elas. Se entrar somente com o opening uma linha
nas coordenadas será inseridas.

Para cada cartridge é necessário entrar com os pontos da curva do fusível.

Este segmento está disponível para os seguintes dispositivos de proteção:

86
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

87
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

5.2.2 TIME-CURRENT POINTS

Este segmento é parecido com o FUSE CURVE no modelamento do CAPTOR.


Existem duas diferenças: este segmento não permite uma faixa de tolerância, ou seja, é
desenhada somente uma linha; e os deslocamentos para a direita e para a esquerda são
baseados no tipo de função que o usuário atribuiu.

Este segmento está disponível para os seguintes dispositivos de proteção:

88
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

89
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

5.2.3 OPENING AND CLEARING CURVE

Este segmento é parecido com o FUSE CURVE no modelamento do CAPTOR. Existe


somente uma diferença: os deslocamentos para a direita e para a esquerda são baseados
no tipo de função que o usuário atribuiu.

Este segmento está disponível para os seguintes dispositivos de proteção:

90
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

91
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

5.2.4 TIME-CURRENT POINT WITH MULTIPLE


CURVES

Este segmento modela uma única linha que é ajustada verticalmente. O usuário
escolhe um valor em ampéres (eixo X), o qual está fixo – ele determina a distância entre
os pontos da direita e esquerda da linha. O usuário deve escolher o valor em segundos
(eixo Y) para cada segmento. Como a linha de cada segmento segue os pontos
selecionados, fornecidos pelo usuário, pode ser horizontal, vertical ou angular,
tipicamente formando uma curva. O campo Dial Value e Dial Desc são usados para
descrição, não sendo usados para cálculos do PTW.

92
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

Este segmento está disponível para os seguintes dispositivos de proteção:

93
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

94
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

5.2.5 PICKUP (LT, ST, INST) WITH SETTINGS IN PER


UNIT

Este segmento é uma linha na vertical com ou sem faixa de tolerância. O usuário
especifica os valores em ampéres (eixo X), o qual determina a localização do segmento
(o campo Desc é somente para descrição, não é usado para cálculos). O usuário deve
especificar a faixa de tolerância do pickup em porcentagem.

Adicionalmente aos ajustes, este segmento se deslocará para a direita ou


esquerda baseado na função escolhida.

Este segmento está disponível para os seguintes dispositivos de proteção:

95
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

96
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

97
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

5.2.6 PICKUP WITH CURRENT SETTINGS IN PER


UNIT

Este segmento funciona exatamente como o Pickup (LT, ST, INST) with Settings in
Per Unit exceto pelo fato que o usuário especifica o pickup settings e current settings.
Isto muda a localização do segmento porque, como mostra a tabela a seguir, o CAPTOR
usa o produto do pickup settings e o current settings como pontos da curva

Este segmento está disponível para os seguintes dispositivos de proteção:

98
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

99
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

5.2.7 IEC LTPU

Este segmento funciona exatamente como o Pickup (LT, ST, INST) with Settings in
Per Unit exceto que o usuário também especifica um valor de corrente para o secundário
do TC, um valor para a relação de Corrente e um fator K. Estes valores mudam a
localização do segmento porque, como mostra a tabela a seguir, esta função usa os
valores para desenhar o segmento.

Este segmento está disponível para os seguintes dispositivos de proteção:

100
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

101
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

5.2.8 PICKUP (LT, ST, INST) WITH OPEN-CLEAR


CURVE

Este segmento combina um segmento vertical (com ou sem faixa de tolerância)


com uma linha declinando descendente (com ou sem a faixa de clearing). A entrada de
dados para a parte vertical é exatamente igual à Pickup (LT, ST, INST) with Settings in
Per Unit. A entrada de dados da parte da linha descendente é exatamente igual à
Opening and Clearing Curve.

Existem duas funções para selecionar: uma parte do pickup e outra parte da
curva.

Este segmento está disponível para os seguintes dispositivos de proteção:

102
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

103
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

104
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

5.2.9 PICKUP (LT, ST, INST) WITH OPEN-CLEAR


BANDS

Este segmento trabalha exatamente como o Pickup (LT, ST, INST) with Open-Clear
Curve exceto que o usuário deve especificar mais pontos do que uma parte da curva, o
qual faz a curva se ajustar para cima ou para baixo.

Existem duas funções para selecionar: uma parte do pickup e outra parte da
curva.

105
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

Este segmento está disponível para os seguintes dispositivos de proteção:

106
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

107
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

5.2.10 PICKUP (LT, ST, INST) WITH ADJ. TOLERANCE


& OPEN-CLEAR CURVE

Este segmento trabalha exatamente como o Pickup (LT, ST, INST) with Open-Clear
Curve exceto que o usuário deve especificar tolerâncias distintas para cada parâmetro,
ao contrário de se aplicar uma única porcentagem de tolerância para todos os
parâmetros. Com isso, a faixa de tolerância muda com cada parâmetro.

Existem duas funções para selecionar: uma parte do pickup e outra parte da
curva.

Este segmento está disponível para os seguintes dispositivos de proteção:

108
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

109
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

110
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

5.2.11 PICKUP (LT, ST, INST) WITH HORIZINTAL


DELAY BAND

Este segmento combina um segmento vertical (com ou sem faixa de tolerância)


com um segmento horizontal (fixo). A entrada de dados da parte vertical trabalha
exatamente como Pickup (LT, ST, INST) WITH Settings in Per Unit . A entrada de dados
da parte horizontal requer da curva um tempo de abertura e outro de fechamento (em
segundos). A parte horizontal não tem a característica chamada fillet radius.

Existem duas funções para selecionar: uma parte do pickup e outra parte da
curva.

Este segmento está disponível para os seguintes dispositivos de proteção:

111
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

112
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

Esta característica permite ao usuário modelar elementos arredondados


encontrados em faixa horizontal de alguns dispositivos de proteção. As figuras a seguir
ilustram essa característica:

113
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

114
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

5.2.12 DELAY BAND (I^SLOPE-T) WITH SETTINGS IN


SECONDS

Este segmento modela uma curva inclinada com ou sem faixa de tolerância. Para
cada settings o usuário específica um tempo (eixo Y) em segundos, o qual determina a
localização do segmento (o campo Desc é usado somente como descritivo, ele não é
usado para cálculo do PTW).

O usuário deve especificar a porcentagem de tolerância do pickup. Ele também


precisa entrar com a inclinação do segmento. Para calcular a inclinação, basta pegar 2
pontos do segmento, clique no botão Calculate na caixa Slope e entre com os pontos. O
PTW calculará a inclinação.

O deslocamento deste segmento é para esquerda ou direita baseado na função


escolhida.

115
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

Este segmento está disponível para os seguintes dispositivos de proteção:

116
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

117
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

5.2.13 DELAY BAND (I^SLOPE-T) WITH OPEN-CLEAR


TIME IN SECONDS

Este segmento trabalha exatamente como o Delay Band (I^Slope-T) with Settings
in Secounds exceto que o usuário entra com os dados do tempo de abertura e
fechamento (eixo Y) em segundos para cada settings, em vez de entrar com uma
porcentagem de tolerância para todos os settings. Assim, cada settings deve ter isso
para possuir a largura da faixa de tolerância. Adicionalmente, a abertura e fechamento
devem possuir suas inclinações, em vez de uma única inclinação para ambos. Para
calcular a inclinação de abertura basta pegar dois pontos da curva e usar o botão
Calculate. Depois, da mesma forma, basta pegar dois pontos da curva de fechamento e
usar o botão Calculate.

O deslocamento deste segmento é para esquerda ou direita baseado na função


escolhida.

Este segmento está disponível para os seguintes dispositivos de proteção:

118
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

119
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

120
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

5.2.14 (I^2-T) + HORIZONTAL DELAY WITH


OPENCLEAR TIME IN SECONDS
Este segmento combina uma inclinação i2t e um
segmento horizontal dentro de um mesmo segmento.
Trabalha como o modelo Short Time Delay (STD) combinado
com um segmento i2t.

A entrada de dados da parte i2t do segmento é


exatamente igual ao segmento Delay Band (I^Slope-T) with
Open-Clear Time in Seconds. Para a parte horizontal
seleciona um tempo de abertura e um de fechamento para
cada setting. (O campo Desc é um descritivo, não é usado
nos cálculos do PTW).

O deslocamento deste segmento é para esquerda ou direita baseado na função


escolhida.

Este segmento está disponível para os seguintes dispositivos de proteção:

121
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

122
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

5.2.15 T=AD/(I/Ipu)^N-C)+BD+K

Este segmento desenha uma curva temporizada que segue uma equação, onde T é
o tempo, D é o Dial listado no campo da tabela e A, B, C, K e N são constantes que o
usuário define. O campo Desc é um descritivo, não é usado nos cálculos do PTW.

O valor do Minimun Pickup é um múltiplo para determinar qual ponto o CAPTOR


começará a desenhar a curva.

Este segmento está disponível para os seguintes dispositivos de proteção:

123
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

124
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

5.2.16 T=SM(A+B(I/Ipu-C)+D/(I/Ipu-
C)^2+E(I/Ipu-C)^3

Este segmento desenha uma curva temporizada que segue uma equação, onde T é
o tempo, S é o Deslocador listado no campo da tabela, M é o Multiplicador listado na
tabela e A, B, C, D e E são constantes e definidos pelo usuário.

O campo Desc é um descritivo, não é usado nos cálculos do PTW. O valor do


Minimun Pickup é um múltiplo para determinar qual ponto o CAPTOR começará a
desenhar a curva.

Este segmento está disponível para os seguintes dispositivos de proteção:

125
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

126
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

5.2.17 FIX TIME HORIZONTAL LINE

Este segmento trabalha como uma linha na horizontal, ou seja, como um tempo
fixo. Os valores no campo setting in segundos determinam a localização do segmento.

O campo Desc é um descritivo, não é usado nos cálculos do PTW

Este segmento está disponível para os seguintes dispositivos de proteção:

127
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

128
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

6 ESTUDOS TMS

O estudo de análise transiente de partida de motores (TMS - Transient Motor


Starting) é uma simulação de computador avançada que a ajuda na analise de problemas
começando pelo motor. O estudo de TMS modela múltiplos motores dinamicamente em
vários estágios como partindo, parando, ou reagindo à mudança de carga, e também
pode representar os motores que já estão funcionando na planta da simulação. Como
todos os módulos de estudo do PTW, o TMS usa a mesma base de dados, assim você
pode examinar todos seus projetos existentes.

129
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

Fluxograma do estudo de TMS

130
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

6.1 MODELAGEM

A imagem abaixo representa o Editor de Componente do motor “Component


Subviews>Trasient Motor Starting”, onde se encontram os campos de Modelo de Motor
(Motor Model) e Modelo de Carga (Load Model) a serem preenchidos de acordo com a
biblioteca existente.

131
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

6.2 MODELOS DE MOTOR

Os modelos de motor de rotor simples, ou rotor duplo, necessitam de pouca


informação para serem criados, já os modelos gráficos necessitam de muito mais
informação para serem modelados.

6.2.1 Modelo Rotor Simples

Na biblioteca de modelos de motores, clique em “Single Rotor” e na tela da direita


clique com o botão direito do mouse e escolha “New”. Veja a tela baixo.

132
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

Os valores das impedâncias internas do motor Ra, R1, La, L1 e Lm são dados em
PU.

Aplicando “Single Rotor” pelo “Component Editor” conseguimos plotar o gráfico.


Component Editor > TMS/I*SIM Defaults > Library...> Plot...

Corrente

Fator de
Potência

Torque

Valores típicos segundo a IEEE Std 86-1987 IEEE Recommended Practice:


Definitions of Basic Per-Unit Quantities of AC Rotating Machines.

Uma vez escolhidos os parâmetros corretos para o modelo, clique em Update e as


curva se modificarão.

133
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

6.2.2 Modelo Rotor Duplo


Na biblioteca de modelos de motores, clique em “Double Rotor” e na tela da direita
clique com o botão direito do mouse e escolha “New”. Veja a seguir.

134
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

Aplicando “Double Rotor” pelo “Component Editor” conseguimos plotar o gráfico.


Component Editor > TMS/I*SIM Defaults > Library...> Plot...

Corrente

Fator de
Potência

Torque

Valores típicos segundo a IEEE Std 86-1987 IEEE Recommended Practice:


Definitions of Basic Per-Unit Quantities of AC Rotating Machines.

Uma vez escolhidos os parâmetros corretos para o modelo, clique em Update e as curva
se modificarão.

6.2.3 Modelo Gráfico


Frequentemente os fabricantes fornecem as características do motor em um
formato gráfico. Este modelo permite que tais dados sejam inseridos diretamente na
biblioteca do TMS. Você pode inserir até 50 pontos de dados para definir as curvas.
Confirme os dados inseridos antes de clicar em “Update”. Clicando em “Update” as
curvas refletirão os pontos novos.

135
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

Em alguns casos é necessário derivar o gráfico de impedância do motor como visto


no terminal do motor, a fim de modelar determinados controladores. Esta impedância é
calculada baseada na tensão dos terminais do motor, na corrente do estator do motor e
no Fator de Potência do motor. Estas quantidades são todas em função da velocidade do
motor. O TMS usa a interpolação linear para adquirir dados de velocidades do motor
entre os pontos de dados que representam o modelo gráfico do motor.

Caso você não tenha dados suficientes, ou adequados do fabricante existem


modelos típicos de motor para serem escolhidos. A seguir é apresentada a lista de
modelos gráficos típicos de motor disponíveis na biblioteca do PTW.

is

136
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

A seguir é apresentada uma janela de um modelo gráfico típico de motor com


resultados em pu.

Estes valores
são baseados
nos dados
inseridos abaixo
(Specifications)

Clique aqui
Entrada para
de dados. atualizar os
gráficos
após inserir
os dados de
entrada.

Importante: É recomendável usar valores de entrada em pu, mas se o fabricante


não os tiver você poderá entrar com os valores absolutos e o PTW os converterá em pu.
Siga os passos abaixo:

1. (Com a opção “Show in Per Unit” desmarcada). Entre com RPM sincrona, Torque
Base e Corrente Base.
2. Entre com os pontos das curvas.
3. Concluído os passos 1 e 2, marque a opção “Show in Per Unit” e os valores dos
pontos das curvas converterão para pu.

137
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

6.3 MODELOS DE CARGA

Esta seção descreve como editar dois tipos modelos de Carga: Exponencial e Load
Graphic. Você encontrará no modelo exponencial mais facilidade por necessitar de pouca
informação e por este modelo fornecer dados típicos, mas o modelo gráfico de
informações exatas só serve se as informações completas estiverem disponíveis.

6.3.1 Modelo Exponencial

Modelo indicado quando se tem pouca informação disponível a respeito da carga. A


seguir é apresentada a janela do modelo de carga exponencial.

Estas equações
determinam o torque da
carga. A 1ª é definida pelo
torque de partida e a
segunda é definida
quando o torque é maior
que zero.

Este gráfico mostra


a curva de Carga
Entrada de dados. resultante.

Use este botão para calcular Clique neste botão para atualizar a
Clique neste botão para usar
os coeficientes A, B e Exp. curva de Carga toda vez que alterar
dados típicos do modelo
Exponencial. os dados de entrada.

138
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

Quando não sabemos quais os valores das constantes (A, B, and C) das equações
apresentadas na janela anterior, mas sabemos qual o valor do torque para velocidade
zero e para a velocidade síncrona, podemos usar o calculador de Modelo de Carga (Botão
“Calculate”). Abaixo é apresentada a janela que aparece quando clicamos no botão
“Calculate” da janela acima.

Resultados.

Este gráfico mostra


a curva de Carga
resultante.

Entrada de
vvfedadvaos.

Clique neste botão para atualizar a


curva de Carga toda vez que
alterar os dados de entrada.

139
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

Quando não temos dados suficientes do fabricante podemos clicar no botão


“Typical Data” da janela principal da Curva de Carga. Nesta Janela (indicada a seguir)
podemos escolher 6 modelos de cargas diferentes.

Resultados

Este gráfico mostra


Clique na barra de a curva de Carga
rolagem para resultante.
especificar o tipo
de carga

Entrada de valores

Clique neste botão para atualizar a Curva


de Carga toda vez que alterar os valores

140
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

Seguem abaixo os modelos de carga disponíveis no Modelo de Carga Exponencial.


 Pump (inércia do motor multiplicado por 1, torque de partida de 40%)
 Motor Gen Sen (inércia do motor multiplicado por 3, torque de partida de 25%)
 Blower (inércia do motor multiplicado por 10, torque de partida de 30%)
 Grinder (inércia do motor multiplicado por 3, torque de partida de 30%)
 Compressor (inércia do motor multiplicado por 2, torque de partida de 40%)
 Fan (inércia do motor multiplicado por 10, torque de partida de 25%)

6.3.2 Modelo Gráfico de Carga

O Modelo Gráfico de Carga deriva da curva de pontos inserida no PTW – TMS.


Quando se tem boa quantidade de informações, o modelo gráfico e de Carga torna-se
mais próximo da curva real que se deseja modelar. A seguir segue a janela do Modelo
Gráfico de Carga.

Entrada de dados.

Este gráfico mostra a


curva de Carga
resultante.
Entrada dos
pontos da curva
dados fornecida
pelo fabricante.
Atualize a curva de
carga clicando neste
botão.

141
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

6.4 TIPOS DE PARTIDA


São definidos aqui os tipos de partida listados abaixo:

 Full Voltage (Square)

 Full Voltage (Square Transient)

 Full Voltage (Curve)

 Sold Stat Current Ramp

 Sold Stat Voltage Ramp

 Sold Stat Current Limit

 Series Reatence

 Series Resistence

 Shut Capacitors

 Star Delta

 Part Winding

 Auto transformer

142
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

Clicando em Run> Transient Motor Starting (TMS) ou no icone aparecerá a


caixa de dialogo do TMS.

143
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

Basta escolher o motor, ou motores desejados para área de motores selecionados.


Da mesma forma faça o procedimento para as barras que deseja analisar selecionando a
pasta “BUS”. Clique em close para finalizar.

Na janela do “TMS-Data Channel View” abaixo, com a opção de eventos


selecionada (“Event”, circulado), marque as curvas desejadas para disponibilizá-las para
a plotagem após rodar o estudo.

144
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

Ainda há mais uma informação a ser inserida antes de rodar o estudo, que é a
criação de pelo menos um evento.

145
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

6.5 EVENTOS

Para criar um evento de partida de motor, dê um duplo clique no motor desejado


(1) e a janela de eventos dinâmicos aparecerá. Marque os status iniciais do motor (2), o
tempo de início do evento (3), o tipo de evento (4) (partida de motor-start motor,
mudança de carga-load change, trip no motor-trip motor, considerando corrente, ou de
forma similar considerando tensão) e em seguida clique em (5) para criar o evento
(aparece em Event List). Pode fechar a tela (botão close).

3
5
2 4

146
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

6.6 RODANDO TMS

Após o evento ter sido criado clique em “Run” como indicado na figura abaixo

Aparecerá a tela inicial de estudo. Na janela de estudo abaixo é possível modelar o


caso a ser rodado acessando o “setup” antes de rodar (“Run”).

Abaixo, a janela do setup do estudo de TMS.

147
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

São as mesmas
opções o Setup do
Load Flow – DAPPER.

148
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

No Setup há a possibilidade de alterarmos o tempo máximo de simulação


(“Maximum Simulatium Time”) e determinar o intervalo de tempo entre as medições
(“Simulation Time Step”), além de opções de Load Flow.

Para abrir o relatório do estudo clique em , ou no menu principal vá em


“Document> Report”.

149
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

6.7 PLOTANDO GRÁFICOS

Após rodar o estudo com sucesso podemos plotar as curvas. No menu inferior da
janela de estudo clique em “Plot”.

Então aparecerá a janela a seguir.

150
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

Digite um nome para seu gráfico e clique em “New”. Será apresentada uma tela
similar a está a seguir:

1. Janela dos casos (Cases) mostrando os casos e pastas com casos.

Para criar novo caso clique com o botão direito do mouse na pasta “Study” e
selecione “New Case”. Para criar nova pasta de estudo, clique em “Transient Motor
Starting” como o botão direito do mouse e selecione “New Study”;
2. Janela onde ficam os eventos criados para cada motor;
3. Janela onde são plotadas as curvas. Nela é apresentada
Tiposadeultima
curvas plotagem ativa;
4. Janelas das curvas disponíveis para serem secionadas e plotadas quando clicadas;
5. Botão Plot
6. Botão Gragico
7. Botão Rodar
8. Botão Evento

151
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

As curvas geradas podem ser editadas e também exportadas para Word e Excel, por
exemplo. (vide reference TMS 1.16 -pg. 33)

Clique com o botão direito do mouse no gráfico no mouse e selecione “Export...”. Em


seguida aparecerá a tela abaixo.

Basta escolher o tipo de exportação, ou melhora de imagem e ok.

152
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

7 ESTUDO DE AVALIAÇÃO DOS RISCOS POR ARCO

O objetivo da indústria em termos de segurança elétrica e queima devido a arcos


tem conduzido à necessidade de proteger os trabalhadores de todos os riscos referentes
aos arcos. As limitações na aplicação das “melhores” fórmulas disponíveis até o momento
para calcular acidentes curáveis dos não curáveis tem sido sobrepujadas. Este relatório
se fundamenta em novos modelos empíricos, derivados de análises estatísticas e ajuste
de curvas extraídos de uma base de dados testados, disponíveis até o momento.

Este relatório é baseado em técnicas que podem ser usadas por projetistas e
operadores para determinar a distância de risco do arco e da energia incidente as quais
os trabalhadores podem ficar expostos durante o trabalho no equipamento ou próximo
dele.

Através desta ferramenta, roupas e placas de advertência podem ser especificadas


de modo a prevenir danos aos trabalhadores e aos equipamentos.

Como pode ser observada, a realização deste tipo de análise requer que o engenheiro
seja preparado adequadamente e que tenha sólidos conhecimentos de Análise de
Sistema de Potência, com uma base muito boa de Proteção de Sistemas Elétricos, de
forma a permitir que se delegue a ele esta grande responsabilidade.

O modulo ARC FLASH EVALUATION baseia-se nas normas IEEE-1584 e na NFPA-


70E.

7.1 DESCRIÇÃO
O módulo ARC FLASH EVALUATION calcula a energia incidente e as linhas
limítrofes da área de risco durante a ocorrência de uma falta por arco, para cada painel
do sistema elétrico. O programa lê automaticamente as correntes de curto-circuito de
cada barra e os respectivos dispositivos de proteção de cada ramo. A corrente através do
arco que circula em cada dispositivo de proteção é então calculada a partir do valor da

153
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

falta franca e é utilizada automaticamente para encontrar o tempo de atuação deste


arco, baseado nas curvas tempo x corrente dos dispositivos de proteção.

A energia incidente e a região limítrofe de risco são calculadas tomando como base o
valor da corrente de curto-circuito trifásico e a duração do arco.

Os requisitos para as vestimentas (roupas) são especificados a partir de uma


tabela de EPI´s definida pelo usuário.

Da tabela acima, lendo da esquerda para a direita, as colunas têm as seguintes


definições:

a) Bus Name (Nome da Barra)

Local da Falta sob análise no relatório. Existe a opção de escolher o relatório com
os dados do lado da linha ou do lado da carga. A barra refere-se ao equipamento onde o
dispositivo de proteção está conectado (lado da linha e lado da carga).

b) Protective Device Name (Nome do Dispositivo de Proteção)

Refere-se ao dispositivo de proteção que elimina a falta por arco ou parte da


corrente de falta por arco.

154
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

c) Bus kV (Tensão da Barra)

Indica a tensão da barra no local da falta.

d) Bus Bolted Fault Current (kA) (Corrente de Falta Franca na Barra em kA)

A corrente que flui para a barra sob falta que ocorre entre dois ou mais condutores
ou barras (fases), onde a impedância entre os condutores ou barras (fases), é nula.

e) Protective Device Bolted Fault Current (kA) – (Corrente de Falta Franca no Dispositivo
de Proteção em kA)

A parcela da corrente total de falta franca que circula por um dado dispositivo de
proteção.

f) Protective Device Arcing Fault Current (kA) – (Corrente de Falta por Arco pelo
Dispositivo de Proteção em kA)

É a corrente que circula por cada dispositivo de proteção que alimenta a falta
elétrica através do arco. Note que a corrente de falta através do arco total pode circular
por vários circuitos paralelos até chegar ao ponto de falta.

g) Trip / Delay Time (Tempo de Desligamento / Trip)

É o tempo necessário para que o dispositivo de proteção opere para uma dada
condição (corrente). No caso de um relé, o tempo de abertura do disjuntor é introduzido
separadamente do tempo de trip do relé. Para disjuntores de baixa tensão e fusíveis o
tempo de trip é assumido como sendo o da curva de tempo total de eliminação (total
clearing time) ou o tempo mais elevado (que contempla a tolerância) das curvas de
atuação dos fabricantes.

h) Breaker Opening Time (Tempo de Abertura do Disjuntor)

155
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

É o tempo necessário para um disjuntor abrir após receber o sinal de trip. A


combinação do tempo de desligamento/trip e do tempo de abertura do disjuntor
determina o tempo total necessário para eliminação da falta. Para disjuntores de baixa
tensão assume-se que o tempo total de eliminação da falta indicado nas curvas dos
fabricantes já inclui o tempo de abertura do disjuntor.

i) Ground (Terra)

Indica se o local da falta permite ou não caminho para terra. Sistemas aterrados
por resistência de alto valor são assumidos como sendo não aterrados nos cálculos de
ARC FLASH.

j) Equipment Type (Tipo de Equipamento)

Indica se o equipamento é um switchgear, painel, cabo ou aberto. O tipo do


equipamento fornece um valor de espaçamento (Gap) padrão e um expoente relativo à
distância usado nas equações para o cálculo da energia incidente do IEEE.

k) Gap

Define o espaçamento entre a barra ou condutor no local do arco.

l) Arc Flash Boundary (Região Limítrofe do Arco)

A distância das partes vivas expostas dentro da qual uma pessoa poderia receber
uma queimadura de segundo grau.

156
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

m) Working Distance (Distância de Trabalho)

A distância entre a fonte geradora do arco e a face ou peito do trabalhador.

n) Incident Energy (Energia Incidente)

A quantidade de energia sobre uma superfície a uma distância específica de um


arco.

o) Required Protective FR Clothing Class (PPE) - Classe de Roupa de Proteção Retardante


de Chama Necessária (EPI)

Indica o EPI necessário para prevenir uma queimadura incurável a uma distância
de trabalho durante uma falta por arco.

p) Detail View versus Summary View (Visualização Detalhada x Visualização Resumida)

A visualização detalhada num relatório de falta por arco lista todas as


contribuições em paralelo e a energia acumulada quando cada contribuição é desligada.
A visualização resumida lista somente o último ramo que elimina a contribuição
significante como definida pelo Limite de Eliminação de Falta, no percentual especificado.

157
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

m) Important Assumptions (Premissas Importantes):

O software do Arc Flash Evaluation “varre” todo o sistema, conforme a sua


topologia, partindo da barra sob falta e caminhando a montante, para identificar o
primeiro dispositivo de proteção que possua uma unidade de sobrecorrente. Quando o
primeiro dispositivo é localizado, a procura se encerra (isto é, assume-se que exista
coordenação com os dispositivos a montante). O próximo dispositivo de proteção à
montante pode ser incluído na pesquisa pela seleção da opção “Check Upstream Devices
for Mis-Coordination” (Verifique dispositivos de Proteção à Montante para Falta de
Coordenação). Se existem contribuições múltiplas para a falta na barra, o processo irá se
repetir até que todas as contribuições sejam desligadas (eliminadas) pelos respectivos
dispositivos de proteção, ou a procura chega ao fim da topologia. As funções de proteção
com os nomes de “Ground”, “Earth”, ou “AF_EX” serão excluídas da procura e um
dispositivo a montante será utilizado alternativamente. A montante refere-se ao fluxo de
potência das fontes primárias de potência para o local da falta, da perspectiva de uma
pessoa em pé no local da falta.

O tempo de eliminação da falta é determinado para todos os dispositivos de


proteção localizados no ramo que contém o primeiro dispositivo de proteção por
sobrecorrente e é utilizado o dispositivo com o tempo de eliminação mais rápido para
uma dada falta por arco.

O trabalhador fica parado durante todo o tempo de energia incidente (distância de


trabalho constante)

Os motores de indução contribuem com corrente subtransitória permanente até


que seja removido pelo usuário num tempo “x” especificado, a menos que sejam
especificados para serem excluídos do estudo de ARC FLASH.

Quando se utiliza fusíveis limitadores genéricos, a faixa de limitação é assumida.


Iniciar quando a curva de tempo máximo de fusão cai abaixo de 0,01 segundos.

158
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

Quando se utiliza fusíveis limitadores genéricos, a operação do fusível na faixa de


limitação de corrente é assumida eliminar a falta em ½ ciclo para correntes de 1 a 2
vezes a corrente onde a limitação de corrente se inicia e de ¼ de ciclo para correntes
maiores do que 2 vezes o valor onde a limitação de corrente se inicia.

Os dispositivos de interrupção apresentam capacidade de interrupção adequada


para a corrente de curto-circuito presumida (nenhum dano no equipamento é
considerado).

Os dispositivos do ramo, à montante coordenam adequadamente com os


dispositivos situados a jusante. O dispositivo de proteção à montante pode ser incluído
na busca através da opção “Check upstream for mis-coordination”. O dispositivo que
elimina a falta por arco mais rápida é usado.

Dispositivos de falta a terra e de sobrecarga de motor não são incluídos.

Para dispositivos de proteção multi-função, somente a primeira função é usada


para determinar o tempo de eliminação.

Relata somente a maior energia incidente baseado nas tolerâncias máximas e


mínimas aplicadas ao cálculo da corrente de falta por arco.

Quando a corrente de falta total eliminada é menor do que o limite percentual


especificado no SETUP do estudo, ou nenhum dispositivo de proteção é encontrado a
barra é rotulada como “DANGEROUS” (perigosa) e a energia incidente e a região limítrofe
de arco não são indicadas no relatório.

Se o tempo de eliminação de falta obtido da curva tempo x corrente é maior do


que o tempo máximo de eliminação definido no SETUP do estudo, o tempo de eliminação
máximo é utilizado como default.

159
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

7.2 Study Options (Opções do Estudo)

O software permite a escolha do método utilizado, pela norma NFPA 70E ou IEEE
1584. O método IEEE 1584 é baseado em dados de teste mais amplos e mais recentes e
é o método preferido, porém o método mais antigo, NFPA 70E é incluído para
comparação.

Em ambas as normas são permitidas a escolha das unidades, entre unidade


métrica ou inglesa.

Para unidades inglesas, as distâncias são expressas em polegadas e os valores de


energia são expressos em calorias / cm2. Quando a unidade métrica é escolhida a
unidade de distância é milímetros e os valores de energia escolhidos são expressos em
Joule/cm2.

160
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

A definição do porcentual de falta monofásica/trifásica para Aterramento, da


Norma IEEE 1584 permite ao usuário especificar qual o maior porcentual de falta
monofásica em relação à trifásica para correntes de falta a terra, para ser considerado
aterrado. O programa irá calcular automaticamente a corrente trifásica e monofásica em
cada barra e comparar com o porcentual utilizado como referência, para determinar se a
barra é ou não aterrada. A norma IEEE 1584 utiliza equações diferentes para sistemas
aterrados e não aterrados.

O tempo de trip máximo da proteção permite especificar o tempo de trip máximo


para o cálculo da energia incidente e a região limitrofe de arco. Para correntes de falta
por arco menores o tempo de trip pode estar abaixo da região instantânea do dispositivo
de proteção resultando em tempos de trip elevados na região térmica. Visto que a as
equações para o cálculo da energia incidente e da região limítrofe assumem distância
constante, é razoável considerar que se os EPI´s conseguem suportar a energia incidente
para os primeiros segundos em que o trabalhador para ele se afastar da fonte do arco se
o arco é mantido para o tempo de trip apresentado no relatório. Por exemplo, se o tempo
de trip máximo da proteção for ajustado para 2 segundos, os cálculos serão baseados no
tempo de trip ou em 2 segundos, aquele que for menor. Um bom julgamento é sempre
necessário ao serem feitas estimativas razoáveis de energia incidente.

Tolerância da falta por arco: permite especificar uma tolerância para os cálculos
das correntes de falta por arco. A magnitude da corrente de falta por arco é uma função
da tensão e da impedância do arco. Como uma pequena mudança na corrente de falta
por arco pode levar a tempos de trip e energia incidente significativamente diferente, é
prudente levar em consideração tolerâncias razoáveis para a corrente de falta por arco. A
norma IEEE 1584 utiliza uma tolerância inferior de 15% para os cálculos de corrente de
falta por arco. A energia incidente é calculada para a tolerância inferior e superior
especificada é a maior energia incidente obtida é indicada no relatório. Para os casos nos
quais ambos os valores de tolerância resultarem no mesmo tempo de trip, a tolerância
superior sempre produzirá a energia incidente mais elevada.

161
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

Para os casos nos quais a tolerância inferior resultar em tempos de trip mais
longos, que é o caso mais comum, a energia incidente é tipicamente maior no tempo de
trip mais longo. Na tabela do Arc Flash, o valor é rotulado com (*3) quando for utilizada
a tolerância inferior do valor da falta por arco.

Todos os fusíveis como limitadores de corrente, fusíveis padrão ou especificados


na biblioteca (All Fuses As Current Limiting, Standard Fuses, or Specified in Library):
Quando fusíveis padrão forem selecionados, a duração do arco é lida da curva do tempo
total de eliminação na corrente de falta por arco. Se forem assumidos fusíveis limitadores
de corrente a duração do arco é reduzida quando a corrente do arco estiver dentro da
faixa de limitação de corrente. O usuário pode alternadamente especificar fusíveis ou
disjuntores de baixa tensão como limitadores de corrente na biblioteca de dispositivos de
proteção e selecionar “Especificado na Biblioteca” (Specified in Library).

Para todos os fusíveis limitadores de corrente e disjuntores, se o tempo de trip da


curva de tempo x corrente dos dispositivos de proteção na corrente de falta por arco no
ramo for menor do que ½ ciclo e a curva estiver definida abaixo de 0.01 segundos, é
utilizado o tempo de abertura total. De outra forma, a corrente de falta por arco (Ia) é
comparada à corrente (IL) onde a corrente de abertura total cair abaixo de 0.01
segundos e o tempo de trip é baseado na seguinte tabela:

Trip/Delay Time Condition

Read from clearing


curve Ia < IL

IL < Ia < 2
1/2 cycle IL

1/4 cycle Ia > 2 IL

162
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

A biblioteca de dispositivos de proteção alternativamente permite que sejam


modeladas equações de limitação de corrente para fusíveis e disjuntores para cada faixa
de corrente de falta franca. O módulo Arc Flash utiliza estas equações para calcular a
energia incidente e a região limítrofe, ao invés das equações da norma IEEE 1584.

Induction Motor Fault Contribution (Contribuição dos motores de Indução): se esta opção
for escolhida, pode-se incluir a contribuição dos motores para a duração total do arco, ou
incluir a contribuição dos motores nos primeiros “x” ciclos. Pode também escolher a
exclusão de motores com potência inferior a 75 HP. A opção “Excluded” ignora todas as
contribuições de falta dos motores de indução dos cálculos de corrente de falta por arco e
de energia incidente. A exclusão das contribuições dos motores reduz o valor da corrente
de falta, mas aumenta o tempo do trip e, portanto resulta em uma energia incidente
mais elevada.

7.3 Report Options (Opções do relatório)

Estão disponíveis três diferentes opções de relatório. As opções do relatório


recebem o nome de Barra (Bus), Proteção do lado da carga (Protective Load Side) e
Proteção do lado da linha (Protective Line Side). O relatório “Barra” é o padrão,
entretanto os relatórios para o lado da carga e para o lado da linha podem ser úteis em
situações específicas. Observe o seguinte diagrama e suas descrições.

163
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

a) Opção Bus (Barra)

O relatório Barra assume que a falta ocorre na barra do equipamento. Se a barra


tiver contribuições múltiplas, os dispositivos que atuam em cada contribuição e em cada
ramo serão listados na ordem em que atuam, e a energia incidente será acumulada até

que o percentual significativo da falta seja eliminado. A porção significante é definida


pelo percentual limite de eliminação da falta (Cleared Fault Threshold) que for
especificado.

b) Opção Protective Device Load Side (Dispositivos de Proteção do Lado da Carga)

O relatório do lado da carga aplica uma falta no lado da carga de cada dispositivo
de proteção e, portanto o dispositivo de proteção listado elimina a falta. A corrente de
falta através do dispositivo será utilizada para calcular a corrente de falta por arco e
obter o tempo de trip da curva tempo x corrente. O acúmulo de energia não é aplicável
para esta opção.

c) Opção Protective Device Line Side (Dispositivos de Proteção do Lado da Linha)

164
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

O relatório do lado da linha assume que a falta ocorre no lado da linha de cada
dispositivo de proteção. Isto pode ocorrer se o disjuntor principal estiver sendo
substituído por exemplo. Para este caso, o dispositivo de proteção acima é o que deve
eliminar a falta. Se houver mais do que uma contribuição quando houver uma falta no
lado da linha, a energia incidente será acumulada até o porcentual de contribuição da
falta especificado.

d) Opção Bus + Side Line (Barra + Lado da Linha)

O relatório combina a barra e o lado da linha em um relatório e calcula


comparando do pior cenário possível. Uma etiqueta especial personalizada é fornecida
pela PTW para colocar em ambos as barras e linhas resultando em um único rótulo.

7.3.1 Check Upstream devices for mis-coordination


(Checar descoordenação de dispositivos à montante)

Avalia os tempos de trip para dispositivos de proteção de retaguarda além do


ramo contendo o primeiro dispositivo de proteção. A descoordenação é verificada
somente em dispositivos que são submetidos ao valor de 50% do limite de eliminação da
falta. Somente em dispositivos de proteção de retaguarda à montante que são
submetidos a uma porção significativa da corrente de falta do dispositivo de proteção
primária são checados. Significativo é definido pelo valor do limite de eliminação da falta,
no qual a corrente de falta através da proteção de retaguarda à montante deve ser maior
ou igual ao porcentual do limite de eliminação da falta vezes a corrente de falta que flui
através da proteção primária

165
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

7.4 Cleared Fault Threshold (Limite de eliminação da


falta)

Define a contribuição de falta significativa como um porcentual do total. O valor


padrão é 80%, o que significa que o tempo de trip total de falta por arco é baseado no
momento em que 80% ou mais da corrente de falta total na barra for eliminada. Na
visualização resumida, o último dispositivo a atuar que atinge o limite de eliminação da
falta é o único dispositivo de proteção que será listado sob a barra, e os dados do
dispositivo serão utilizados no relatório de detalhamento da barra (Bus Detail) e na
etiqueta da barra (Bus Label). Se um percentual menor do que o especificado para o
limite de eliminação da falta atuar em uma barra, a classe de EPI é indicada no relatório
como Perigosa (Dangerous) e a energia incidente e a região limítrofe não são indicadas.
O valor de limite de eliminação da falta também é utilizado para determinar quais ramos
serão verificados com relação à descoordenação.

7.5 ARC FLASH EVALUATION UTILIZANDO NFPA 70E

A avaliação do arco utilizando NFPA 70E inclui os seguintes passos:

a) Aplica-se uma falta trifásica para cada barra do sistema, e calcula-se a corrente de
falta franca na barra (FB) e a corrente de falta franca através de cada dispositivo de
proteção (FBr)

b) Calcula-se a corrente de falta por arco na barra (FA) e através de cada dispositivo de
proteção (FA Br)

FA Br = FA * FBr / FB

FA Br = FBr

166
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

O módulo Arc Flash automaticamente lê este valor do resultado da análise de


faltas obtidas do módulo DAPPER. FA Br é a corrente de falta por arco através de cada
dispositivo de proteção.

Esta equação empírica foi desenvolvida a partir de dados de testes e está publicada no
IEEE PCIC 2001 Tutorial B por H Landis Floyd, etc.

c) Determina-se o tempo de trip/delay do dispositivo de proteção através da curva tempo


x corrente.

O tempo de trip/delay é baseado na corrente de falta por arco, FA Br e dos ajustes


do dispositivo de proteção do ramo. O módulo Arc Flash automaticamente lê este valor
das curvas de tempo x corrente. Como os tempos de trip são lidos dos ajustes dos
dispositivos de proteção, é preciso que estes ajustes estejam precisos. Ajustes
imprecisos resultarão em tempos de atuação imprecisos.

d) Determina-se a duração do arco adicionando-se o tempo de trip/delay e o tempo de


abertura do disjuntor.

e) Determina-se o tipo do arco (fechado ou aberto)

O invólucro que envolve o arco apresenta uma energia incidente maior se


comparada ao valor aberto e será necessário uma classe de EPI mais elevada para
proteger os trabalhadores expostos.

f) Calcula-se a região limítrofe do arco

A região limítrofe do arco é definida como a distância limite para níveis de energia
incidente de EMB = 1.2 cal/cm². Sendo 1.2 cal/cm² o limite para uma queimadura de
segundo grau.

g) Determina-se a distância de trabalho

167
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

A distância padrão é de 18 polegadas (45.72 cm). Os testes utilizados para


desenvolver as equações empíricas foram realizados para distâncias maiores ou iguais a
18 polegadas.

h) Calcula-se a energia incidente para uma dada distância de trabalho.


 Para Tensão da Barra > 1 kV

E energia incidente (cal/cm2)

V tensão do sistema (kV)

T tempo do arco(segundos)

D distância de trabalho do arco(polegadas)

IBF corrente de falta franca (kA)

O valor da região limítrofe pode ser solucionado assumindo-se E = 1.2 cal/cm² e


calculando-se D através da equação acima.

 Para tensão da barra < 1kV and 16kA < FB < 50kA

168
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

i) Determina-se a região limítrofe do arco

É definido como a distância limite para os níveis de energia incidente EMB = 1,2
cal/cm2, 1,2 cal/cm2 é o limite para uma queimadura de segundo-grau. A região pode
ser resolvida através da fixação de E = 1,2 D cal/cm2 e calculada a partir da energia
incidente das equações.

NFPA 70E-2004 130.3 recomenda a utilização de 1,5 cal/cm2 como o incidente


para o cálculo do nível de energia quando a duração da região limítrofe do arco (TRIP
TIME + breaker opening time) é inferior ou igual a 0,1 segundos. A escolha da utilização
de 1,2 ou 1,5 cal/cm2 é fornecida como uma opção no estudo e é aplicada a níveis
tensão superior a 1 kV.

NFPA 70E-2004 130.3 recomenda também utilizando a seguinte equação para


calcular a região limítrofe do arco para sistemas que são igual ou inferior a 600V:

A região limítrofe do arco (em polegadas) = 12.0 * sqrt (2.65 * 1.732 * Curto Franco
visto pela Barra * Tensão Barra kV * duração do arco em segundos)

j) Determina-se a classe das vestimentas baseado na energia incidente e os EPI´s


correspondentes.

7.6 ARC FLASH EVALUATION UTILIZANDO IEEE 1584

A avaliação do arco utilizando IEEE 1584 / D10 inclui os seguintes passos:

a) Faixa do modelo
 Tensão da barra entre 208V and 15kV.
 Corrente de falta franca na barra entre 700A and 106kA
 Espaçamento da barra entre 13mm and 153mm.

Para sistemas fora destas faixas, utiliza-se a equação de LEE.

169
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

b) Aplica-se uma falta trifásica em cada barra do sistema, calcula-se a corrente de falta
franca na barra (IB) e a corrente de falta franca através de cada dispositivo de proteção
(IB br)

c) Calcula-se a corrente de falta por arco para a barra (Ia) e através de cada dispositivo
de proteção (Ia br)

Para tensão da barra nominal < 1 kV and 700A < IB < 106kA

onde,

Ia é a corrente de falta por arco para a barra

K é 0.153 para configuração aberta e é 0.097 para configuração fechada.

IB é a corrente de falta franca – trifásica rms kA para a barra

V é a tensão da barra em kV

G é o espaçamento da barra entre os condutores em mm

Para tensão da barra nominal > 1 kV and 700A < IB < 106kA

Portanto, Ia = 10 log (Ia)

Ia br = Ia * IB br / IB

IB br é a corrente de falta franca através de cada dispositvo de proteção

Ia br é a corrente de falta por arco através de cada dispositivo de proteção

*Nota: Segundo IEEE 1584 – 5.2, calcula-se duas correntes de falta por arco, uma
para o mínimo e outra para o máximo. O porcentual do mínimo e máximo para a
corrente de falta por arco original pode ser especificada nas opções do estudo (Study

170
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

Options). O tempo de trip e a energia incidente para ambas correntes de falta por arco
serão então calculados e o maior valor de energia incidente será mostrado com o tempo
de trip correspondente.

d) Determina-se o tempo de trip/delay para fusíveis através da curva de tempo x


corrente.(TCC)

Para todos os fusíveis padrão com curvas de abertura e eliminação disponíveis, o


tempo é lido da curva de eliminação. Para fusíveis com somente uma curva média
disponível, se o tempo lido da curva média na corrente de falta por arco Tr. for menor ou
igual a 0.03 segundos, adiciona-se 15% ao Tr.; se o Tr. for maior do que 0.03 segundos,
adiciona-se 10% para determinar o tempo de eliminação total.

Para fusíveis padrão, se a corrente de falta por arco for superior que o tempo de
eliminação total na parte inferior da curva (0.01s) utiliza-se 0.01s (IEEE 1584/D10)

Para todos os fusíveis limitadores de corrente e disjuntores, se o tempo de trip da


curva de tempo x corrente dos dispositivos de proteção na corrente de falta por arco no
ramo for menor do que ½ ciclo e a curva estiver definida abaixo de 0.01 segundos, é
utilizado o tempo de abertura total. De outra forma, a corrente de falta por arco (Ia) é
comparada à corrente (IL) onde a corrente de abertura total cair abaixo de 0.01
segundos e o tempo de trip é baseado na seguinte tabela:

171
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

Trip/Delay Time Condition

Read from clearing


curve Ia < IL

1/2 cycle IL < Ia < 2 IL

1/4 cycle Ia > 2 IL

d) Determina-se o tempo de trip/delay para relés através da curva

Verifica-se o tempo de trip/delay da curva tempo x corrente. Para operação


instantânea, permite-se 16 ms para operação, e deve-se adicionar o disjuntor.

e) Determina-se o tempo de abertura de disjuntor por relés.

Breaker Opening
Time Breaker Rating and Type

1.5 cycle < 1000 V molded case

3.0 cycle < 1000 V power circuit

5.0 cycle 1 – 35 kV

8.0 cycle > 35 kV

Como os relés no PTW não são associados como um disjuntor específico, utiliza-se
3 ciclos para < 1 kV.

172
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

Para todas outras categorias de dispositivos, ajusta-se o tempo de operação do


disjuntor para 0.0 s, pois o tempo de trip/delay lido da curva tempo x corrente já inclui o
tempo de abertura do disjuntor.

f) Determina-se a duração do arco adicionando-se o tempo de trip/delay e o tempo de


abertura do disjuntor

g) Determina-se o tipo do equipamento e o espaçamento da barra.

Quatro tipos de equipamentos são listados na IEEE 1584: switchgear, painel, cabo
ou aberto.

Se a barra possuir uma entrada na biblioteca associada, ajusta-se o tipo de equipamento


padrão e o espaçamento baseado na biblioteca. Outra forma é ajustar os padrões de
acordo com o nível de tensão.

173
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

h) Determina-se a distância de trabalho

Padrões da distância de trabalho baseadas no nível de tensão e tipo de


equipamento.

Working Distance Equipment Type kV


24 inches (610mm) Switchgear <= 1
18 inches (455mm) Panel <=1
36 inches (910mm) Switchgear 1 < kV < 35
72 inches (1829mm) Switchgear > 35
18 inches (455mm) all others

i) Determina-se se o equipamento é aterrado ou não.

Padrão não aterrado para tensão < 1 kV e aterrado para tensão > 1 kV. Procura-
se todos os ramos conectados a uma barra, se qualquer transformador com um terra for
encontrado ligado na barra, ajusta-se como aterrado

j) Calcula-se a energia incidente

log (En) = K1 + K2 + 1.081 log (Ia) + 0.0011 G

En é a energia incidente (J/cm2) normalizada para uma duração do arco de 0.2s e uma
distância de trabalho de 610mm

K1 é 0.792 para configuração aberta e é 0.555 para configuração fechada (switchgear,


painel, cabo)

K2 é 0 para sistemas não aterrados e aterrados por alta resistência e é 0.113 para
sistemas aterrados

G é o espaçamento entre os condutores da barra em mm

174
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

soluciona-se En = 10 log(En)

Energia Incidente:

E=4.184 x Cf * En (t / 0.2) x (610 x


/D x
)

E é a energia incidente (J/cm2)

Cf é 1.0 para tensões acima de 1 kV e é 1.5 para tensões iguais ou menores que1 kV

t é a duração do arco em segundos

D é a distância de trabalho

x é o expoente de distância

Padrão do expoente de distância x baseado no nível de tensão e tipo de equipamento.

Equipment
x Type kV
1.473 Switchgear <= 1
1.641 Panel <=1
0.973 Switchgear >1
2 all others
k) Calcula-se o a região limítrofe do arco DB

DB = [ 4.184 x Cf * Em (t / 0.2) x (610 x


/ EB) 1/x

DB é a região limítrofe do arco em mm para a energia incidente de EB

EB é o limite para uma queimadura de segundo grau. EB = 5.0 (J/cm2)

175
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

Para todos os fusíveis limitadores de corrente e disjuntores com as equações de


energia incidente e região limítrofe do arco do fabricante disponíveis, deve-se utilizá-las
ao invés das equações acima.

Se uma barra possuir contribuições múltiplas, calcula-se a energia incidente a


partir de cada dispositivo limitador de corrente utilizando-se as equações. Então calcula-
se a corrente de falta por arco restante subtraindo-se as contribuições dos dispositivos
limitadores de corrente da corrente franca total na barra, e utiliza-se a corrente de falta
por arco restante com as equações de energia incidentes da norma IEEE 1584 para
calcular a energia incidente restante. Adiciona-se a energia incidente dos dispositivos
limitadores aos não limitadores de corrente. Sempre calcula-se a região limítrofe
utilizando-se a equação da norma IEEE 1584 quando existirem múltiplas contribuiçoes
em uma barra.

Nota: Segundo IEEE 1584 – 5.2, calcula-se duas correntes de falta por arco, uma
para o mínimo e outra para o máximo. O porcentual do mínimo e máximo para a
corrente de falta por arco original pode ser especificada nas opções do estudo (Study
Options). O tempo de trip e a energia incidente para ambas correntes de falta por arco
serão então calculados e o maior valor de energia incidente será mostrado com o tempo
de trip correspondente.

176
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

l) Determina-se a classe da vestimenta através da tabela de EPI´s

m) Determina-se a classe da luva, baseada no nível de tensão. A seguinte tabela de


classe de luvas vem da ASTM D 120-95

Glove Class Voltage (V)


0 500
0 1000
1 7500
2 17000
3 26500
4 36000

Para sistemas fora das faixas da IEEE 1584 tais como:


 Tensão da barra < 208V ou > 15kV.
 Corrente de falta franca para a barra < 700A ou > 106kA.
 Espaçamento da barra < 13mm ou > 153mm.

Utiliza-se a seguinte equação de LEE em unidades métricas:

E = 2.142 x 10 6
x V x Ibf x (t / D 2)

177
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

Onde:

E energia incidente (J/cm2)

V tensão do sistema (kV)

t tempo do arco (segundos)

D distância de trabalho do arco (mm)

IBF corrente de falta franca (kA)

O valor da região limítrofe pode ser solucionado assumindo-se E = 5.0 J/cm² e


calculando-se D através da equação acima.

Utiliza-se a seguinte equação de LEE em unidades inglesas:

E energia incidente (cal/cm2)

V tensão do sistema (kV)

T tempo do arco (segundos)

D distância de trabalho do arco (polegadas)

IBF corrente de falta franca (kA)

O valor da região limítrofe pode ser solucionado assumindo-se E = 1.2 cal/cm² e


calculando-se D através da equação acima.

178
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

7.7 Bus Detail (Detalhamento da Barra)

O detalhamento da barra tem 4 seções:

a) Informação do cliente

b) Informação de barra e dispositivo de proteção, todos os dados são gerados pelo


programa.

c) Dados do Arc Flash, lista a corrente trifásica para a barra, a corrente de falta por arco
através do dispositivo de proteção, a região limítrofe do arco, a energia incidente para
uma dada distância de trabalho, etc. Pode-se também considerar 4 distâncias de trabalho
adicionais e o programa calculará a energia incidente para essas distâncias.

d) Tabela de EPI´s

179
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

7.8 Tabela de Equipamentos de Proteção Individuais


(EPI´s)

A tabela de EPI´s define as classes dos equipamentos de proteção individuais e a


descrição das vestimentas utilizadas nos relatórios e etiquetas. Cores de etiqueta
diferentes podem ser adotadas para cada classe de EPI. O detalhamento de barras e as
etiquetas terão suas cores definidas pelas classes de EPI´s calculadas.

Os dados fornecidos como padrão são retirados do NFPA 70E, edição 2000, página 61.
Baseados em faixas aplicáveis de energia incidente, são definidas 4 classes padrão de
vestimentas.

180
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

7.9 Bus Arc Flash Label (Etiquetas de barras)

A etiqueta para a barra lista informações importantes tais como a região de risco,
a energia incidente para uma dada distância de trabalho, o EPI requerido e as regiões
para aproximação limite, restrita e proibida.

A definição para região de aproximação limite dada no NFPA 70E é: “Uma região
de proteção que deve ser cruzada apenas por pessoas qualificadas (distância de uma
parte viva) e que não deve ser cruzada por pessoas desqualificadas, a não ser que
estejam acompanhadas de uma pessoa qualificada”.

181
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

A definição para região de aproximação restrita dada no NFPA 70E é: “Uma região
de proteção que deve ser cruzada somente por pessoas qualificadas (distância de uma
parte viva) e que, devido a sua proximidade com o risco de choque, requer o uso de
técnicas de proteção contra choques e utilização de equipamentos”.

A definição de região de aproximação proibida dada no NFPA 70E é: “Uma região


de proteção que deve ser cruzada somente por pessoas qualificadas (distância de uma
parte viva) e que, quando cruzada por um corpo ou objeto, requer a mesma proteção
como se houvesse um contato direto com a parte viva”.

182
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

8 INSTALANDO PTW

Guia para instalação de Licença Demo:

1- Introduza o CD do software PTW no Drive de sua máquina.

2- Aparecerá a caixa de dialogo Power*Tools CD -ROM, clique em “Install 30


days free PTW Trial”.

3- Aparecerá à caixa de diálogo WELCOME, clique em "NEXT".

4- Aparecerá então a caixa de diálogo Software Licence Agreement, clique em


"YES".

5- Em seguida aparecerá à caixa USER INFORMATION, preencha os campos Name


e Company e clique em "NEXT".

6 - Logo após aparecerá a caixa Select destination, escolha o diretório e clique em


"NEXT".

7 - Então, aparecerá a caixa Select Components, selecione todos os componentes a


serem instalados.

8 - Após os procedimentos acima, iniciará a instalação do Programa.

9 - Ao final da instalação aparecerá a caixa de diálogo Install Status, confira se


todos os arquivos foram instalados com sucesso, em caso positivo clique em “NEXT”.

10- Aparecerá então a caixa de diálogo Setup Completed, clique em “FINISH” para
finalizar a instalação.

11- Seguindo corretamente todos os procedimentos acima, o programa deverá estar


devidamente instalado e licenciado para uso de 30 dias, habilitando todos os módulos
de estudos, com configuração de 15 barras e 30 componentes por projeto (Versão
oficial disponibilizada pela SKM para testes e treinamentos operacionais).

183
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

Guia para instalação da Versão Completa:

Recomendações importantes!

Caso sua versão atual seja 5.0 ou inferior:


 Efetue backup (menu: Project >> backup) de todos os projetos em
andamento ou já realizados em versão 5.0 ou anterior.
 Faça uma migração gradativa de seus projetos. Mantendo a versão anterior
instalada e instalando a nova versão em uma pasta distinta (exemplo: a
versão 5.0 na revisão 2.8 está em “PTW32_v5.0.2.8” e a versão 6.0 na
revisão 3.2 ficará em “PTW32_v6.03.2”). O motivo pela recomendação da
coexistência de versões, deve-se ao fato de que um projeto uma vez
migrado para a versão 6.0, não abrirá mais em qualquer outra versão
anterior.

Caso sua versão seja 6.0 com revisão inferior à 3.2:


 Basta instalar a versão6.0.3.2 na mesma pasta da versão atualmente
instalada em sua maquina, as atualizações contidas na revisão 3.2 serão
instaladas, seguindo os passos abaixo:

Caso seja novo usuário, sigua os procedimentos abaixo.

1- Introduza o CD do software PTW no Drive de sua máquina.

2- Aparecerá então a caixa de dialogo Power*Tools CD-ROM V6.0, clique em


“Install Power*Tools® for Windows (PTW) Software”.

3- Logo em seguida aparecerá a caixa de diálogo com as opções “Network


Installation” e “Standalone Installation”, clique “Network Installation” para
hardlock referente ao uso em rede e “Standalone Installation”para uso local.

184
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

4- Aparecerá então a caixa de diálogo do tipo de instalação escolhida, clique em “Install


PTW Software”.

5- A caixa de dialogo agora é do “Wellcome to the InstallShield Wizard for Power


Tools for Windows”, clique em “Next”.

6- Aparecerá então a caixa “License Agreement”, caso esteja de acordo com as


condições de uso do software, selecione a opção “I aceept the terms of the license
agreement” e em seguida clique em “Next”.

7- Logo após aparecerá a caixa “Costumer Information”. Preencha os campos


“Name” e “Company” e clique em "Next".

8- A próxima caixa será do “PTW Initial Settings”. Na instalação a escolha da norma


não é relevante (ANSI ou IEC), pois ela poderá ser alterada no menu “Options” do
software.

9 – Em seguida, aparecerá a caixa “Select destination”, defina o diretório a ser


instalado o programa, seguindo as recomendações a cima citadas, e clique em "Next".

10 – Aparecerá a caixa “Select Features”, mantenha selecionado todos os


componentes a serem instalados e clique em "Next".

11 - Após os procedimentos acima, aparecerá a caixa “Ready to Install the Program”,


clique em “Install” para iniciar a instalação.

12 - Ao final da instalação, aparecerá a caixa de diálogo “Install Status”, confira se


todos os arquivos foram instalados com sucesso, em caso positivo clique em “Next”.

13 - Aparecerá então a caixa de diálogo “Setup Completed”. Clique em “Finish” para


finalizar a instalação.

14 -.Entre em Iniciar>Todos os Programas>Power Tools fos Windows


v.6.0.x.x.>Key Utility selecione o hardlock adquirido e clique em “Go to key
Program...” assim que terminar o drive do hardlock estará instalado.

15 - Seguindo corretamente todos os procedimentos acima, o programa deverá estar


devidamente instalado e a nova versão 6.0 estará pronta para ser utilizada.

185
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

9 ATUALIZANDO PTW

Guia para atualização de Licença PTW:

1- Introduza o CD do software PTW no Drive de sua máquina.

2- Abra a pasta PTW6.0.x.x e executa o arquivo Bin_60xxbx.exe.

3- Aparecerá à caixa de diálogo, clique em "OK".

4- Em seguida o arquivo deve ser extraído para a pasta de instalação do programa. Obs.
Se este caminho não foi modificado, o mesmo deve ser extraído para c:\PTW32, feche a
pasta de extração assim que concluído.

5- Seguindo corretamente todos os procedimentos acima, o programa estará


devidamente atualizado e habilitado para nova revisão sem que suas configurações
sejam modificadas.

186
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

6- Os arquivos de novos componentes (PTW.lib), manuais de referencias (pdf) e resumo


da atualização (readme) encontram-se no CD

187
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

10 IMPORTANTE

Limpando os registros

Sempre que o Software PTW quando executado não abrir o projeto, entre em:
Iniciar>Todos os Programas>Power Tools fos Windows v.6.0.x.x.>Delete
PTW32 Registry Key.

Selecione dentre as opções necessárias para limpar os registros.

Obs. Uma vez selecionada a opção “ALL Settings in the registry for PTW” o
programa volta nas condições inicias de instalação não perdendo os projetos nem
as bibliotecas.

Validando a base de dados (projeto)

Caso receba ou volte a trabalhar em um projeto sendo ele backup ou não, é


possível validar as informações da base, uma vez que, a versão ou revisão sejam
diferentes.

Para isto basta abrir o programa: Iniciar>Todos os Programas>Power Tools


fos Windows v.6.0.x.x.>PTW32.

Entre em: Project>Database Utility

188
RUA LUIGI BATISTINI, 485

09842-020

SÃO BERNARDO DO CAMPO | SP | BRASIL

TEL.: 11 3168.3388

Selecione o projeto no “browse” para validar os dados e no option selecione a


ação adotada.

189

Você também pode gostar