Você está na página 1de 38

ar 2100 view

manual do usuário

português
O presente Manual de Utilização nasce com o objetivo de fornecer ao usuário todas as informações necessárias para utilizar da
melhor forma o Eletrocardiógrafo cardiette ar 2100 view. Juntamente com a descrição tradicional dos recursos do aparelho,
você encontrará a seguinte documentação:

- Certificado de Garantia Pró_life Equipamentos Médicos

Informações gerais

cardiette® é uma marca registrada et medical devices SpA


Todos os direitos reservados © et medical devices SpA
et medical devices SpA, na busca contínua do progresso tecnológico e da satisfação do cliente, reserva-se a qualquer
momento o direito de modificar sem aviso prévio a presente publicação.
Índice
1 Introdução 5
1.1 Como ler o manual 6
1.2 Informações e recomendações relativas à segurança de uso 7
1.3 O eletrocardiógrafo 9

2 Instalação e preparação inicial 12


2.1 Escolha do lugar de instalação 12
2.2 Substituição do papel termossensível 12
2.3 A alimentação; controle e Gerenciamento das baterias internas 13
2.4 Como ligar o eletrocardiógrafo 15
2.5 Como desligar o eletrocardiógrafo 15
2.6 Configuração do eletrocardiógrafo 16

3 Preparação para um registro de ECG 19


3.1 Conectar o cabo paciente 19
3.2 Preparar o paciente e aplicar os eletrodos 19
3.3 Escolha das características de registro 20

4 Registro de um ECG em repouso 22


4.1 Registro em modo manual 22
4.2 Registro em modo automático 22
Cálculo automático dos parâmetros do ECG 23
Cópia de um registro de ECG automático 23
Arquivamento de um registro de ECG automático em PC 24
4.3 Registro em modo PC ECG 24
4.4 Desfibrilação 24
4.5 Como ler as impressões 25

5 Gerenciamento e controle dos recursos do eletrocardiógrafo 27


5.1 Eletrodos desconectados, presença potencial de desfibrilação 27
5.2 Baterias em reserva de energia ou descarregados 27
5.3 Controle do sistema de impressão. Fim do papel 27
5.4 Mensagens de estado e indicação de erros 28
5.5 Inconvenientes e suas causas 29

6 Manutenção 30
6.1 Autoteste 30
6.2 Substituição do papel termossensível 30
6.3 Como limpar o aparelho e os eletrodos 31
6.4 Verificações periódicas 31
7 Características técnicas 32
Acessórios fornecidos 33
1 Introdução
O Eletrocardiógrafo cardiette ar 2100 view sintetiza as características de confiabilidade, modularidade,
versatilidade e capacidade de atualização que distinguem a última geração de eletrocardiógrafos cardiette.
O Eletrocardiógrafo cardiette ar 2100 view é um eletrocardiógrafo portátil com duplo sistema de alimentação
(por rede e por baterias internas recarregáveis) que, em sua configuração básica, permite:
registrar um exame de ECG em modo automático, manual ou temporizado;
exibir em seu display o sinal de ECG em tempo real, no formato de 3, 6 ou 6 + 6 canais; reproduzir o sinal de
ECG em papel de 210 mm, em diversos formatos, graças à impressora térmica de alta resolução: 3, 3x2, 6,
6x2, “Página Completa 1” (3x4+R por página), “Página completa 3” (3x4+3R por página) e 12 canais;
organiza registros graças à identificação de data e hora e ao teclado alfanumérico para gerenciar os dados de
paciente e usuário;
ajuste de até 4 tipos de perfis para o dispositivo atender às diferentes necessidades dos usuários;
armazenar na memória o último registro automático e dele imprimir cópias adicionais.
Graças à flexibilidade do software implementado e à interface de raios infravermelhos, o Eletrocardiógrafo
cardiette ar 2100 view pode ser atualizado a qualquer momento aos seus desejos, de modo pessoal. A escolha
entre o os vários de “opções” disponíveis é completamente independente e pode ser feita seja no momento da
compra, seja mais tarde em seu ambulatório, sem necessidade de interromper a atividade cotidiana.
Em poucos minutos o seu eletrocardiógrafo cardiette ar 2100 view poderá dispor de:
“opção multicanal”: para a impressão do sinal de ECG em formato 1, 2 e 3 canais;
“opção medidas de ECG”: programa de medição automática dos parâmetros de ECG;
“opção arritmia”: programa para a pesquisa de fenômenos de arritmia durante um registro contínuo;
“opção L.E.M.S - arquivar em PC”: para o arquivamento do exame em um computador equipado com o software
para a o gerenciamento computadorizado dos ECGs “L.E.M.S.” 4057 (Local ECG Management System);
“opção R.T.E. - PC-ECG”: para a visualização em tempo real das doze derivações no monitor do seu computador e
para o gerenciamento tanto do exame clínico do paciente quanto do arquivamento dos exames em formato digital,
graças ao software “R.T.E.” 4057 (Real Time ECG). OR.T.E conta com o módulo opcional “HES” para a
interpretação automática do sinal do ECG.

PARABÉNS PELA COMPRA. O seu novo eletrocardiógrafo computadorizado cardiette® é fabricado respeitando
às normas vigentes no momento da redação do presente manual, no estabelecimento da et medical devices
SpA, Cavareno (Trento), ITÁLIA, certificado pelo Notified Body NEMKO com o sistema de qualidade ISO 9001 e EN
46001. Além disso, o seu novo eletrocardiógrafo é fabricado respeitando-se a Diretriz de Dispositivos Médicos
(93/42/CEE) e é, portanto, certificado pela marca CE0470.

1.1 Como ler o manual


Para poder utilizar de modo seguro e correto o Eletrocardiógrafo Cardiette ar 2100 view, apreciando a sua
simplicidade de uso e a sua alta fidelidade, é necessário ler atentamente as instruções de uso.
A presente documentação descreve os recursos do seu eletrocardiógrafo, incluindo todas as possíveis “opções”
disponíveis. É portanto possível que algumas das funções descritas não estejam presentes no modelo adquirido.
Para conhecer em detalhes as opções de que dispõe, consulte a ficha “firmware configuration” (configuração do
software interno) que acompanha cada um dos aparelhos.

5 Este símbolo permite identificar as funções que não se encontram em todos os modelos e que devem ser
expressamente solicitadas no momento da compra.

Este símbolo permite identificar as funções, os comportamentos e as ações operacionais que podem ser
condicionadas pelo tipo de configuração escolhida durante a fase de “instalação e preparação inicial: configuração
do eletrocardiógrafo”.

...
Se um comando do teclado estiver representado no interior de uma frase ou parágrafo, pressione a tecla
correspondente no aparelho para executar a ação.
A estrutura do manual permite que você vá se aproximando do uso do eletrocardiógrafo conforme o seu grau de
conhecimento. Se você já tiver alguma experiência com aparelhos cardiette, a parte inicial de cada parágrafo lhe
dará condições de começar a trabalhar imediatamente. Na seqüência do parágrafo será, por sua vez, possível
aprofundar em cada um dos temas.
O manual fornece informações detalhadas sobre o uso do modelo Eletrocardiógrafo cardiette ar 2100 view
nas modalidades tradicionais e serve de introdução ao uso dos recursos particulares que prevêem a interação com
o software e o um computador. Para as instruções de uso dos aplicativos do software para um computador,
consulte a ajuda on-line correspondente.
A ajuda rápida disponível no eletrocardiógrafo ( para obter a impressão) resume a funcionalidade de cada
comando apresentado no manual.

Outras informações e esclarecimentos podem ser solicitados diretamente a:

Pró-Life Equipamentos Médicos Ltda.


Rua República do Iraque, 815
Campo Belo – São Paulo/SP - 04611-001
e-mail: suporte@prolife.com.br - tel: (11) 5085-8500

1.2 Informações e recomendações relativas à segurança de uso


Use sempre o aparelho de acordo com as instruções deste manual.
O aparelho é equipado com um conjunto de acessórios padrão. Por razões de segurança, confiabilidade, use
exclusivamente acessórios originais ou acessórios homologados pelo fabricante.
O aparelho é dotado de um sistema de impressão especial, com cabeçote térmico de longa duração que permite a
máxima precisão de impressão. Para evitar incorrer em freqüentes e caras substituições e consertos, use sempre o
papel original ou um papel homologado pelo fabricante. Para a limpeza do sistema de impressão, use
exclusivamente o destacador fornecido com o aparelho. O fabricante não se responsabiliza por eventuais danos
provocados no aparelho ou por qualquer outro efeito sobre o mesmo, causado pelo uso de papel não adequado.
Não submeta o aparelho a choques ou vibrações excessivas.
Evite que líqüidos penetrem no aparelho. Se isso ocorrer acidentalmente, submeta-o a uma verificação funcional
por parte de um Centro de Assistência Autorizada antes de uma nova utilização.

Assistência Técnica Autorizada


Pró-Life Equipamentos Médicos Ltda.
R. República do Iraque, 815 – Campo Belo
São Paulo – SP - 04611-001
Telefone : (11) 5085-8500
Fax : (11) 5085-8508

Certifique-se sempre de que o valor da tensão de rede corresponda à indicada nos dados da placa de identificação
do aparelho.
Se usar o aparelho em conexão com outros, certifique-se de que: todas as ligações sejam efetuadas por pessoal
qualificado; todas as ligações estejam de acordo com as normas de segurança; todos os aparelhos ligados estejam
conforme às normas. A inobservância destas normas pode causar danos ao paciente conectado e ao operador. Se
não for possível observar facilmente as informações necessárias para se avaliar a periculosidade de cada ligação,
consulte diretamente os fabricantes em questão ou evite efetuá-las.
Em caso de utilização de outros equipamentos direta ou indiretamente conectados ao paciente, verifique os
possíveis riscos causados pela soma das correntes de dispersão pelo corpo do paciente.
O aparelho é protegido contra as descargas de defibrilação; para certificar-se da restauração do sinal, é necessário
utilizar eletrodos originais.
Em caso de uso de bisturi elétrico, é necessário desconectar do aparelho o cabo paciente.
De qualquer forma, quando são utilizados ao mesmo tempo desfibriladores ou aparelhos cirúrgicos de alta
freqüência, é obrigatória a máxima prudência. Em caso de dúvida durante o seu emprego, desconecte
provisoriamente o cabo paciente do ECG.
O aparelho reconhece os impulsos produzidos por um marcapasso e não condiciona a sua operatividade, em
respeito às normas vigentes no momento da redação deste manual.
Verifique periodicamente a eficiência de todos os acessórios e do próprio aparelho. Utilize a função de teste
incluída para uma primeira verificação da eficiência. Consulte um Centro de Assistência Autorizada toda vez que
considere que o aparelho esteja funcionando de modo incorreto.
Para uma vida mais longa do seu aparelho, é necessário fazer com que ele seja verificado periodicamente num
Centro de Assistência Autorizada.
Atenção: não utilize o aparelho eletrocardiógrafo para aplicações intracardíacas e para atividades de
monitoramento em sala de operação!
Atenção: não utilize o aparelho na presença de anestésicos ou de gases inflamáveis!
Atenção: os equipamentos para usos medicinais devem ser utilizados apenas por pessoas que, por instrução ou
por experiência prática, ofereçam a máxima garantia operacional. De qualquer forma, todo operador deve
familiarizar-se com o instrumento antes de utilizá-lo em paciente.
Atenção: as indicações obtidas através do uso de programas interpretativos automáticos ou outros auxiliares de
diagnóstico devem ser validadas e referendadas por pessoal médico qualificado!
Atenção: utilize exclusivamente carregadores de baterias originais, conforme às indicações que se encontram na
proximidade do conector e no parágrafo “Acompanhamentos e acessórios”. As carregadores de baterias originais
asseguram o isolamento elétrico do paciente e do operador, garantindo as condições essenciais de segurança. Não
utilize acessórios de reposição não homologados pelo fabricante.
Atenção: o aparelho é dotado de interface IV (Infra-Vermelho) para a transferência de dados a outros
equipamentos. A cobertura mesmo acidental da interface IV (Infra-Vermelho) prejudica a operacionalidade e o
funcionamento da própria interface, interrompendo e impedindo o fluxo correto de dados.
O fabricante só é responsável pelos aparelhos, no que se refere à sua segurança, confiabilidade e funcionalidade,
se:
− as modificações e os consertos forem feitos pelo fabricante ou por um de seus Centros de Assistência
Autorizada;
− a rede elétrica do local de utilização corresponder às normas vigentes;
− o aparelho for utilizado em conformidade com as instruções de uso;
− forem utilizados acessórios homologados pelo fabricante.
1.3 O eletrocardiógrafo
Para tornar mais simples a instalação e a utilização do seu eletrocardiógrafo, aconselhamos que você se familiarize
com as peças que o compõem e com a sua lógica de funcionamento.

A vista frontal

A vista lateral e o fundo


Peças, símbolos e comandos
1. O teclado
Tecla LED
Função associados
LED aceso: aparelho ligado à
rede elétrica; baterias
internas carregando
- símbolo “cheio”: baterias
carregadas
- símbolo “parcialmente
cheio”: estado da carga das
baterias inferior a 30%
- símbolo “vazio”: baterias
ligar e desligar
internas descarregadas; o
aparelho deve ser
conectado à rede para
recarregamento
eletrodos indicados não conectados
ou contato insuficiente; saturação

Início de modo
de operação
selecionado
sensibilidade automática: o
aparelho otimiza a relação
n° canais / espaço
disponível

interrupção de
operação em
curso; stop
Auto - Registro Automático

Man - Registro Manual

Seleção do Personalizado Modo de registro selecionado na fase


modo de de configuração (Modo
operação Personalizado)

Modo automático - No modo manual os


(disponível nos formatos 3, 3x2, formatos de impressão e
6, 6x2) exibição são dependentes
um do outro

Seleciona o Modo Manual


formato de (disponível nos formatos 3, 3x2,
visualização do 6, 6x2)
ECG
Modo Automático
(disponível nos formatos 3, 6x1,
6x2, 1, Página Completa 1 e
No modo manual os formatos de
Página Completa 3)
Seleciona o impressão e exibição são iguais.
Modo Manual
formato de
(disponível nos formatos 3, 6 e
impressão
12 canais)
No display: ON/OFF - filtro inserido

Inserção de
filtro de rede e No Papel:
tremores
musculares

Disponível: 12.5 – 25 – 50
mm/s
Seleção da
velocidade de
exibição

seleção de Disponível: 5, 25 e 50 mm/s


velocidade do
papel
- sensibilidade 5 mm/mV

- sensibilidade 10 mm/mV
Disponível nas amplitudes
seleção de
sensibilidade - sensibilidade 20 mm/mV
de registro em
tela
- sensibilidade 5 mm/mV

- sensibilidade 10 mm/mV
Seleciona a Disponível nas amplitudes
sensibilidade - sensibilidade 20 mm/mV
de registro no
papel
Automático

Exibe os dados do paciente

Inserção dos
dados do
paciente

Cópia do
último registro
2. O display: para exibir o sinal de ECG e gerenciar as operações de funcionamento, dados do paciente, relatório
e os ajustes.

Em modo de funcionamento normal:


a. Área dos dados do paciente: mostra o sobrenome e o nome do paciente.
b. Na área de exibição do sinal de ECG cada derivação é precedida por sua denominação
c. Modo de Operação selecionado. No Menu Modo, indica a lista de funções disponíveis.
d. Freqüência Cardíaca.
e. Seleciona a velocidade de impressão (à esquerda) e exibição (à direita)
f. Seleciona a sensibilidade da impressão (à esquerda) e exibição (à direita)
g. Seleciona o formato de impressão (à esquerda) e exibição (à direita)
h. Indicador de filtro.

i. Número de exames armazenados e espaço disponível , nos modos Autotimer, VFC e Arritmia.
l. Horário.
m. Indicador de Carga da Bateria
n. Área de informações de operação e mensagens de erro. No Menu modo indica as ferramentas e opcionais
disponíveis.
3. Teclado de Controle do Display

Cancela a operação e retorna para o Menu anterior

Barra de rolagem para o menu e informações. No menu Principal


mostra a lista de eletrodos no display.

Acesso ao Menu. Mostra uma lista de múltiplas seleções, se qualquer símbolo for mostrado.

4. Teclado alfanumérico para o gerenciamento dos dados do paciente


Os caracteres que podem ser mostrados em seqüência são associados a cada tecla

mostra um mapa de símbolos e caracteres especiais.

para selecionar, para copiar um símbolo no texto.

apaga texto.

confirma

5. Conector para cabo paciente tipo CF protegido por defibrilação como indicado pelo símbolo

6. Portinhola do compartimento de papel

7. Tecla “reset” : permite restabelecer as condições normais de funcionamento em caso de erro não
administrável pelo teclado

8. Conector fonte de alimentação

9. Terra

10. Interface de infravermelhos IV


2 Instalação e preparação inicial
Em seguida são descritas as operações preliminares ao uso do seu novo eletrocardiógrafo cardiette ar 2100
view. São dadas sugestões para a “escolha do lugar de instalação” mais adequado e recordado as
“recomendações para um uso seguro e conforme as normas vigentes”. Além disso, é feita uma introdução às
operações preparatórias ao uso do eletrocardiógrafo, como a substituição do papel termossensível “,” a
alimentação; “controle e gerenciamento das baterias”, “ligar e desligar”, “a configuração”.

2.1 Escolha do lugar de instalação


O seu eletrocardiógrafo está em conformidade com as exigências das diretrizes européias relativas à
compatibilidade eletromagnética. É garantida, portanto, a ausência de emissões prejudiciais às transmissões de
rádio e às telecomunicações e a proteção contra interferências emitidas por outros sistemas e equipamentos.
Todavia, visando a proteger o seu aparelho de outros equipamentos não conformes às normas acima citadas,
aconselhamos:
evitar o uso de telefones celulares nas proximidades;
colocar o eletrocardiógrafo o mais longe possível das linhas elétricas ou de fontes de eletricidade estática. O sinal
de ECG pode de fato vir a ser prejudicado se o eletrocardiógrafo for colocado nas proximidades de fontes de alta
tensão ou de linhas elétricas;
evitar posicionar o eletrocardiógrafo próximo a outros aparelhos diagnóstico-terapêuticos (por ex., aparelhos de
raios X, ultra-som, camas de movimento elétrico, etc.) que poderiam ser fonte de consideráveis interferências e
distúrbios no sinal de ECG;
se for impossível posicionar o eletrocardiógrafo longe de outros aparelhos elétricos, desligue esses instrumentos
durante o registro do ECG.
Além disso, para evitar condicionamentos ambientais durante a execução de um exame:
execute o registro numa sala de temperatura entre 20 e 25 graus centígrados. Isto evita que o paciente tenha
sensações de frio que possam aumentar a presença de tremores musculares;
nunca exponha o aparelho a temperaturas excessivas e não o deixe em ambientes poeirentos, salobros ou úmidos;
atenha-se às condições ambientais indicadas detalhadamente no parágrafo “Características técnicas”.

2.2 Substituição do papel termossensível


O Eletrocardiógrafo Cardiette ar 2100 view é capaz de reproduzir o sinal de ECG seja em papel
termossensível em rolos, seja em papel termossensível em pacotes. Não é exigido nenhum procedimento especial
de configuração. Em seguida, as instruções para um correto carregamento dos dois tipos de papel.

Quando usar papel em rolos:


a. Usando uma moeda ou algo semelhante, abra o compartimento porta-papéis e tire o suporte do rolo. Quando
substituir um rolo acabado, recupere o cubo antes de jogar fora o rolo vazio.
b. Introduza o suporte num novo rolo de papel (1) e coloque-o no compartimento porta-papel, posicionando os
pinos nas respectivas guias (2). Certifique-se de que a marca preta presente no papel se encontra na parte
inferior do rolo.
c. Torne a fechar a tampa, posicionando o papel entre o rolete de borracha e o elemento móvel do aparelho (3).

Quando usar papel em pacotes:


a. Usando uma moeda ou algo semelhante, abra o compartimento porta-papel e remova o suporte do rolo. Para
evitar que o suporte se perca acidentalmente, coloque-o em lugar seguro.
b. Prepare um novo pacote (1) e coloque-o no compartimento (2). Certifique-se de que a marca preta presente
no papel se encontra na parte inferior do rolo.
c. Torne a fechar a tampa, posicionando o papel entre o rolete de borracha e o elemento móvel do aparelho (3).

Atenção: utilize apenas papel termossensível original ou aprovado pelo fabricante. O uso de papel não conforme as
especificações do fabricante pode comprometer o correto funcionamento do aparelho.

2.3 A alimentação; controle e gerenciamento das baterias internas


O seu eletrocardiógrafo caracteriza-se por um duplo sistema de alimentação: por rede e por as baterias
recarregáveis de NiMh.
As baterias recarregáveis são alojadas, num pacote compostas de 4+4 elementos, no compartimento a eles
reservado situado no fundo do aparelho e são protegidos contra eventuais curtos-circuitos.
Atenção: todos os aparelhos são entregues com as baterias “completamente carregadas”. Aconselha-se, porém, conectar o
aparelho à rede elétrica durante os procedimentos de instalação.

REF: 6308.

Para conectar o eletrocardiógrafo à rede elétrica, ligue ao conector a “fonte de alimentação” que é fornecida
situado na parte posterior do aparelho. A “fonte de alimentação” é protegida contra curto-circuito por um fusível
interno (não substituível) e contra o superaquecimento.

Atenção: A fonte é um alimentador de segunda classe e não exige a ligação à terra do sistema elétrico.

Atenção: com o aparelho conectado à rede, as baterias internas são automaticamente recarregadas também durante o uso.

Para poder desfrutar ao máximo das características do duplo sistema de alimentação, consulte as indicações
fornecidas a seguir.

Recarregamento das baterias


É necessário proceder ao recarregamento das baterias quando o LED começa a piscar indicando que a reserva
de energia está inferior a 30%.
Conecte o eletrocardiógrafo à rede elétrica: LED aceso. Um recarregamento completo das baterias exige pelo
menos 24 horas.
É possível recarregar parcialmente os acumuladores ou manter o aparelho constantemente ligado à rede. Para
uma maior duração das baterias, aconselhamos descarrega-las e recarregá-las completamente a pelo menos a
cada dois meses.
Um recarregamento completo permite registrar até 180 exames de ECG completos (modo de registro automático,
formato de impressão de 6 canais, velocidade 25 mm/s, completo com análise, duas páginas A4.

Se as baterias ficarem completamente descarregadas ( aceso), conectando-se o aparelho à rede é possível,


porém, proceder a um registro de ECG.
A vida média das baterias é superior a 300 descarregamentos/recarregamentos completos.

Atenção: não dispersar pelo meio ambiente as baterias substituídas. Quando considerar necessário substituir as baterias, dirija-
se a um Centro de Assistência Autorizada.

Assistência Técnica Autorizada


Pró-Life Equipamentos Médicos Ltda.
R. República do Iraque, 815 – Campo Belo
São Paulo – SP - 04611-001
Telefone : (011) 5085-8500
Fax : (011) 5085-8508

Fontes de alimentação: precauções de uso


Não danifique as fontes com quedas, choques e violações.
Não mergulhe as baterias em água ou outros líqüidos. Não o utilize nas proximidades de fontes de calor.
Não danifique ou altere os cabos de conexão à rede elétrica.
Só conecte o carregador ao eletrocardiógrafo através do conector adequado.
Só utilize o carregador associado à tensão de rede prevista. Se o carregador fornecido não for adequado à sua
rede elétrica, solicite um modelo adequado ao Centro Autorizado mais próximo.

2.4 Como ligar o eletrocardiógrafo

o display acende.
Liga-se o display. Terminada a inicialização, são exibidas as configurações selecionadas e pode-se seguir em
frente.

Atenção: se o LED permanecer aceso ou piscar, a carga das baterias é insuficiente; indicando que o necessário proceder ao
recarregamento, conectando o aparelho à rede (vide parágrafo “Alimentação; ...”). As baterias serão recarregadas mesmo se o
aparelho estiver sendo usado.
2.5 Como desligar o eletrocardiógrafo

.
Os LEDs correspondentes às configurações selecionadas se apagam. O eventual ECG memorizado e as
configurações relativas ao último registro são conservados em memória.

Atenção: o desligamento não é habilitado: 1. durante a transmissão de um exame a um PC; 2. durante a execução do

autoteste; 3. se estiver ativo o modo “configuração”. Nestes casos, aperte e em seguida faça o desligamento.

Autodesligamento
Para preservar o estado de carga das baterias, o eletrocardiógrafo é dotado de um dispositivo de autodesligamento
que é ativado automaticamente com base na reserva de energia disponível e no modo de operação selecionado. O
procedimento, porém, só é ativado depois de a operação em andamento ter terminado.
10 min. após a última tecla ter sido pressionada: reserva de energia > 30%.
1 min. depois de a última tecla ter sido pressionada: reserva de energia entre 15 e 30% (LED intermitente).
10 sec. após a última tecla ter sido pressionada: reserva de energia < 15% (LED aceso).
Em caso de autodesligamento, o eventual ECG memorizado e as configurações relativas ao último registro são
mantidos na memória.
O autodesligamento é inibido se:
estiver em curso um registro em modo PC-ECG.
-durante o autoteste; durante a fase de “configuração”.

2.6 Configuração do eletrocardiógrafo


Algumas das características do seu eletrocardiógrafo podem ser definidas segundo os seus hábitos de uso. As
características configuráveis são agrupadas no “Menu Configuração”.
Dentro do menu, é possível ativar a função autoteste do aparelho (vide parágrafo “Manutenção”).

Como ter acesso ao “Menu Configuração”

para acessar o menu na tela principal


para fazer a rolagem dos itens de menu.

executa a ação associada ao símbolo mostrado: acessa o menu de nível inferio, seleciona e
confirma.

para rolar as múltiplas opções. Se disponível o símbolo é mostrado.

para retornar ao nível anterior.

A estrutura do Menu
O menu desenvolve-se em quatro seções: “Modo Usual”; “Formato de impressão”; “Arquivo ECG”; “Configurações”
e “Ferramentas”. Em seguida é esquematizada a estrutura em forma de árvore do menu, que exibe os diversos
níveis de exploração possíveis e as características selecionáveis. Detalhes sobre cada um dos itens são dados nos
parágrafos seguintes.
Modo Usual

o Economia de Papel

o PC ECG

o Monitor de Arritmia

o Análise de VFC
o ECG Temporizado

Arquivo de ECG
Ver
♦ Arquivar PC
♦ Imprimir
♦ Excluir
Arquivar PC
Imprimir lista
Esvaziar
Configurações
Perfil de Uso
♦ Seleção do perfil
Perfil 1
Perfil 2
Perfil 3
Perfil 4
♦ Configuração do Perfil (Editar / Novo / Excluir)
Dados dos usuários
• Nome do perfil
• Usuário – nome da instituição
• Nome do depto/seção
• Nome do médico
Gerenciamento dos Dados do Paciente
• Sim
• Não
Editor
• Sim
• Não
Gerenciamento de impressão do ritmo de derivação
• Auto FP
Simultâneo
Sequencial
• Ritmo de derivação
Canal 1
Canal 2
Canal 3
♦ Seqüência de Derivações.
Padrão
Cabrera
Usual

♦ Configurar Análise
Medidas de ECG
• Sumário
• Amplitudes ST
• Ciclos Repr.
Interpretação do ECG
• Sumário
• Análise do ritmo
• Diagnóstico
• Parâmetros
• Ciclos representativos
Nenhuma
♦ Configuração de cópia
Completa
Somente ECG

Somente análise

♦ Arquivar PC
Copiar em papel
Copiar em PC
♦ Gerenciamento do Arquivo
Armazenamento em memória
• Automático
• Solicitar
• Nenhum
Cancelar Apagar Memória
• Manual
• Automático

♦ Análise de VFC
Duração: x
Derivação: xxx
♦ Temporizador
Nr. de Intervalos: xx
Duração dos Intervalos: xx
Formato de impressão
• Automático
• 3 derivações
Seleção das derivações
• 6 derivações
Seleção das derivações
Geral
♦ Data e Hora
♦ Unidades de medidas
Cm / Kg
Inch / Pound
♦ Formato de página
♦ Filtro de Rede
50 Hz
60 Hz
♦ Display
Brilho
Contraste
♦ ID de registro
Senhas (somente numérica)
Ferramentas
Informação
Configuração de impressão
Configuração padrão
Autoteste
♦ Usuário
Display
Teclado
Impressora
Memória
Informação
♦ Serviço
Não disponível

Operar e personalizar o eletrocardiógrafo com o menu


A seguir estão os detalhes operacionais e de configuração associados a cada item do menu. Para operar o menu,
consulte o parágrafo “Como ter acesso ao menu”.

O “Modo Usual”
O menu permite habilitar um modo e adicioná-lo aos modos de operação tradicionais (Automático e Manual). O

modo selecionado é mostrado no canto inferior esquerdo da tela.

Opções / Ações disponíveis Descrição

ECG Temporizado Os ECGs são registrados automaticamente, em intervalos definidos pelo


usuário no menu “Configurações”

O traçado de ECG é adquirido e armazenado em memória, não sendo


Economia de papel necessário imprimí-lo. As fases e a qualidade do registro são monitoradas
através de messagens no display. Os dados de identificação do paciente são
obrigatórios. Em seguida, é possível imprimir uma cópia do registro ou arquivá-
lo no PC. Característica associada à opção “memória”.

O sinal de ECG é adquirido em modo contínuo e em seguida impresso de


Monitor de Arritmia forma compactada. Eventuais fenômenos arrítmicos são exibidos no traçado.

O sinal é adquirido e em seguida reelaborado, exibindo os parâmetros e as


Análise de VFC tendências de variabilidade da freqüência cardíaca.

As doze derivações de ECG são visualizadas em tempo real na telado seu


PC-ECG computador, onde, graças ao software “R.T.E.” (Real Time ECG), é possível
executar todas as operações de registro de ECG.

O “Arquivo de ECG”
O menu permite operar as principais funções de gerenciamento do arquivo.

Opções / Ações disponíveis Descrição


Exibe a lista de ECG contida no arquivo. Faça a rolagem da lista e selecione
Ver
um exame / paciente. Após a seleção, é possível:
1. Arquivar em PC o exame selecionado (”Arquivar PC”).
2. Imprimir o exame selecionado (“Imprimir”);
3. Excluir o exame selecionado (“Excluir”);

Arquivar PC Transfere e arquiva todos os exames em memória para o PC.

Imprimir Lista Imprime a lista dos exames presentes na memória.

Esvazia Exclui todos os exames na memória. É exibida uma mensagem de


confirmação.

“Configurações”
O menu “Configurações” permite configurar as características do seu eletrocardiógrafo segundo os seus hábitos de
uso. As características configuráveis são agrupadas em três menus: “Perfil de uso”, “Gerais” e “Senhas”.
“Perfil de uso”
Podem ser salvos até quatro perfis diferentes, facilitando a modificação do tipo de registro e atendendo as
necessidades de cada tipo de usuário em apenas alguns segundos. Acessando o Menu “Perfil de Uso” o usuário
pode:
Selecionar um perfil já existente: “Selecionar Perfil”
- Exibe a lista de perfis. Selecione o perfil desejado. As configurações de registro serão alteradas de
acordo com o perfil selecionado.
Configurar um novo perfil: “Configurar Perfil”
- Um novo perfil pode ser criado (Novo), alterado (Alterar) ou apagado (Deletar). para selecionar a opção
desejada, para confirmar.

Os parâmetros que podem ser associados para cada perfil estão listados abaixo:

Opções / Ações disponíveis Descrição

Dados dos usuários


The profile name is used to retrieve the settings.
Podem ser inseridos: Nome do Perfil (8 caracteres), nome de Usuário /
Instituição (30 caracteres), nome de Seção/ Depto (16 caracteres). O nome de
usuário e ID de Seção/ Depto serão em todos os registros e enviados para o
PC. O nome do perfil é usado para recuperar as configurações.
Quando o “Sim” está selecionado os dados do paciente são automaticamente
Gerenciamento de dados do
mostrados a cada registro. Quando o “Não” está selecionado os dados do
paciente
paciente não são exibidos a não ser que seja necessário (Ex: quando um
traçado é automaticamente analisado ou armazenado)
Contudo, os dados dos pacientes podem ser inseridos e atualizados a
qualquer momento.
Editor Quando o “Sim”está selecionado o resgitro do paciente é mostrado. Estão
disponíveis 20 linhas de 52 caracteres (12 se o diagnóstico de AIDS estiver
disponível)
Se as ferramentas de diagnóstico auxiliares (como o HES) estiverem
habilitadas o sumário é mostrado novamente e pode ser alterado ou
preenchido. Se o “Não” estiver selecionado a função de preparação do registro
não é gerenciada.
Gerenciamento do ritmo de Auto FP”
derivações Ritmo de derivações
A seqüência de derivações impressas pode ser selecionada. Estão disponíveis
Seqüência de derivações
três opções:
1. Padrão
2. Cabrera
3. Usual.
É possível escolher o tipo de processamento a ser realizado no traçado de
ECG obtido em modo automático. A escolha influencia o tipo de documento
Configuração de análise que será impresso.
Estão disponíveis dois menus de configuração ligados ao tipo de
processamento automático disponível: “Medida de ECG” e “Interpretação do
ECG”. Além disso, é possível desativar o processamento selecionando
“Nenhuma”.
"Medidas de ECG"
“Sumário”: representa o relatório mínimo e não pode ser desabilitado. Em duas
páginas são impressos: data e hora do registro, dados do paciente, campo de
notas, parâmetros de ECG calculados com ciclo representativo de referência.
“Amplitudes ST”: imprime em uma página a tabela de valores de depressão ST
relativos as doze derivações.
“Ciclos representativos”: imprime em duas páginas ciclos representativos
relativos as doze derivações.
“Interpretação do ECG”
“Sumário”: representa o relatório mínimo e não pode ser desabilitado. São
indicados: data e hora de registro, dados do paciente, campo de notas,
parâmetros de ECG calculados, vetor frontal, indicação de normalidade.
“Análise do ritmo”: imprime uma amostra do ritmo cardíaco e o relativo
diagnóstico.
“Diagnóstico”: processa e imprime a interpretação do ECG. Em particular:
diagnóstico atrial, distúrbios de repolarização, bloqueios atriais, avaliação de
QRS-T.
“Medidas”: imprime a tabela completa de medidas do ECG.
“Ciclos representativos”: imprime ciclos representativos relativos as doze
derivações.
A tecla “Cópia” pode ser configurada.
Configuração de cópia
1. Completa
2. “Somente ECG”
3. “Somente análise”
É possível escolher o modo de armazenamento em memória dos traçados de
ECG e verificar o estado da memória.
Gerenciamento de Arquivo “Armazenamento em memória”
“Automático”: o armazenamento em memória acontece automaticamente ao
término da aquisição, sem a intervenção do operador. A operação é indicada
no display por mensagens como: “Armazenamento em Memória …” e “ECG
em arquivo”.
“Solicitar”: ao término do registro, é solicitada a confirmação para o
armazenamento em memória através do display: “Memorizar ECG?”.
Pressione OK para confirmar.
“Nenhum”: o armazenamento em memória é desabilitado.
”Cancelando” “Apagar da Memória”
“”Manual”, é possível o cancelamento de um arquivo utilizando a função
“Cancelar” no menu “Visualização” e “Arquivo de ECG”. “Manual”: é
possível apagar um arquivo (registro) da memória através da função
“Apagar da Memória” no menu “Visualizar” em “Arquivo de ECG”
”Automático”. O cancelamento das filas de arquivo acontecem de maneira
automática uma vez que a transmissão ao PC é bem sucedida com a
função ArchPC.”Automático”: Todos os arquivos (registros) são
automaticamente apagados depois de uma transmissão bem sucedida (a
“opção Arquivar PC” deverá estar instalada).
É possível configurar: a duração do teste (de 1 a 5 minutos) e a derivação de
referência por análise. O usuário pode configurar: a duração do teste (de 1
Análise de VFC a 5 minutos) e a derivação de referência para a análise.
É possível configurar: o número dos registros (intervalos); a duração dos
intervalos (isso é, o tempo entre os registros); o número de derivações
impressas: (na forma configurada) três (selecionáveis) É possível
ECG Temporizado
configurar: o número de registros (intervalos); a duração dos intervalos (o
tempo decorrido entre um registro e o próximo); o número de derivações
impressas: doze (formato pré-programado), três ou seis (selecionáveis).

“Gerais”

Opções / Ações disponíveis Descrição


Tem-se acesso às páginas de programação de data e hora. Utilize as teclas
Data \ Hora
numéricas para as configurações.
Configuração de unidades são usadas para gerenciar os dados numéricos do
Unidade
paciente (peso e altura).
Formato de Página Ajuste do formato de página (UNI A4 ou Carta).
Para garantir o correto funcionamento do aparelho, é necessário selecionar o
Filtro de rede
tipo de freqüência de rede em uso na área de utilização. Estão disponíveis
duas opções: 50 Hz, 60 Hz.
É possível configurar “Brilho” e “Contraste” com base nas condições do
Display
ambiente de utilização.
É possível inserir uma identificação numérica (5 caracteres) para um registro.
ID de registro

“Senhas”
Uma senha com no máximo 8 caracteres pode ser inserida para ter acesso a um arquivo, configurar ou alterar
perfis se usuários ou para restaurar a configuração de fábrica. Se você não desejar utilizar o sistema de proteção
basta deixar o campo “Senha” em branco.

Atenção: para alterar ou desabilitar uma senha, você precisa conhecer a senha que está ativa. Esta senha deve ser armazenada
em local seguro. Se você perdê-la entre em contato com o serviço técnico autorizado.

“Ferramentas”
O menu “Ferramentas” permite ter acesso a informações de sistema e ativar as funções de autoteste e de
calibragem do aparelho.

Opções / Ações disponíveis Descrição


Exibe a versão do software instalado.
Info

Imprimir a configuração de registro geral e inserir perfis.


Configuração de Impressão

Restaurar a configuração do fabricante, cancelar os ajustes selecionados


Configuração Padrão

Estão disponíveis dois menus de autoteste: “Usuário” e “Serviço”. Não execute


Autoteste
o autoteste de serviço sem a presença de equipe técnica qualificada. Vide o
parágrafo “Manutenção” para obter detalhes.
3 Preparação para um registro de ECG
Em seguida são descritos as operações preliminares ao registro de um eletrocardiograma em repouso com o
eletrocardiógrafo cardiette ar 2100 view. São em especial dadas indicações sobre como “conectar o cabo
paciente”, “preparar o paciente de modo adequado”, “aplicar os eletrodos”. Além disso, são ilustrados os
procedimentos necessários à escolha dos parâmetros corretos de registro, como “velocidade, sensibilidade e
inserção de filtros”.

3.1 Conectar o cabo paciente

Conectar o cabo paciente ao conector identificado pelo símbolo , colocado ao lado direito do
aparelho.
Nota: para evitar rupturas do cabo paciente, tire-o do conector segurando-o pelo plugue, evitando rupturas.

Atenção: o aparelho é protegido internamente contra as descargas de desfibrilação; a recuperação do sinal é garantida pelo uso
de eletrodos originais protegidos DEF® . Para garantir as condições de segurança, utilize apenas acessórios originais.

3.2 Preparar o paciente e aplicar os eletrodos


Uma atenta preparação do paciente e o correto posicionamento dos eletrodos são ações básicas num registro de
ECG de alta qualidade.
Faça o paciente ficar à vontade, de modo que fique relaxado e não sinta frio; estenda-o com braços e mãos ao
longo do corpo, sobre um leito suficientemente amplo: isto diminuirá o risco de se obter um traçado
prejudicado por tremores musculares.
Limpe cuidadosamente com álcool ou éter a pele nas áreas de colocação dos eletrodos.
Conecte cada plugue unipolar do cabo paciente (diferenciados pela cor) aos respectivos eletrodos, respeitando
a relação cor-posição indicada a seguir:

Cor Símbolo Posição do


eletrodo
Vermelho R braço direito
Amarelo L Braço esquerdo
Verde F perna esquerda
Preto N perna direita
Branco - C1 V1
Vermelho
Branco - C2 V2
Amarelo
Branco - Verde C3 V3
Branco - Marrom C4 V4
Branco - Preto C5 V5
Branco - Violeta C6 V6

Aplique uma pequena quantidade de gel condutor para eletrocardiógrafo DEF® sobre a parte de pele que
entrará em contato com o eletrodo, esparramando-a cuidadosamente (a operação não é necessária se forem
utilizados eletrodos descartáveis com gel incorporado).
A figura seguinte mostra o posicionamento padrão dos eletrodos.

Posicionamento padrão dos


eletrodos
V1: no 4° espaço intercostal sobre a
parasternal direita;
V2: no 4° espaço intercostal sobre a
parasternal esquerda;
V3: sobre a 5a costela, entre V2 e
V4;
V4: no 5° espaço intercostal, sobre a
emiclavear esquerda;
V5: na axilar anterior esquerda, no
mesmo nível V4;
V6: na axilar média esquerda, no
nível V4;
eletrodos periféricos: na prática
normal, alguns centímetros acima dos
tornozelos e pulsos.

Atenção: certifique-se de que as partes condutoras dos eletrodos não entrem em contato entre si ou com outras partes
metálicas. De qualquer forma, os eletrodos originais da série DEF®, em prata-cloreto de prata, são projetados e fabricados de
modo a minimizar o risco de contatos acidentais entre as partes condutoras e objetos metálicos externos. Certifique-se de que o
aparelho não seja submetido a distúrbios originados na rede elétrica (vide parágrafo “Preparação inicial”).

3.3 Escolha das características de registro: velocidade, sensibilidade, filtros


Modo de Operação
Os modos de registro disponíveis (Modo de operação) dependem da configuração ativa no eletrocardiógrafo.

para selecionar o modo desejado; a escolha correspondente é exibida no display. As escolhas


possíveis são: Automática, Manual e Personalizada. Para alterar o modo Personalizado vide “Configurações”.

Durante a impressão, o modo é indicado na linha de informações.

Formato de exibição e impressão

para selecionar o formato de exibição desejado; a escolha correspondente é exibida no


display. As escolhas possíveis no modo automático são: 3, 3x2, 6, 6x2, “Página Completa 1” (3x4+R por página),
“Página Completa 3” (3x4+3R por página) e 12 canais.No modo Manual: 3, 3x2, 6, 6x2. Quando está operando em
modo Manual o formato de exibição e impressão são os mesmos.

para ver a lista de derivações no display

para selecionar o formato de impressão desejado; a escolha correspondente é


exibida no display.
Velocidade de registro em papel

para selecionar a velocidade no display; o valor correspondente é exibido no display. As


escolhas possíveis são: 12.5 mm/s, 25 mm/s e 50 mm/s.

para selecionar a velocidade de impressão; o valor correspondente é exibido


no display. As escolhas possíveis são: 5 mm/s, 25 mm/s e 50 mm/s.
Durante a impressão, a velocidade de avanço é indicada na linha de informações.

Sensibilidade de registro em papel

para selecionar a sensibilidade no display; o valor correspondente é exibido no display. As


escolhas possíveis são:5 mm/mV, 10 mm/mV e 20 mm/mV.

para selecionar a sensibilidade no display; o valor correspondente é exibido no


display. As escolhas possíveis são: , 5 mm/mV, 10 mm/mV e 20 mm/mV.

Durante a impressão, a sensibilidade de registro é indicada na linha de informações.


Nota: ao selecionar a sensibilidade é automaticamente definida pelo aparelho, de modo a otimizar a distribuição do traçado
do registro por toda a área do papel. Neste caso, pode ser utilizada uma sensibilidade de 2,5 mm/mV. Aconselhamos esta opção
durante impressões multicanais. Esta opção é indicada para os formatos de impressão 6 e 3+R. Para saber como é determinada
a sensibilidade automática, vide o parágrafo “Características Técnicas”.

Filtros de registro
Se necessário, é possível ativar filtros para melhorar a legibilidade do sinal, sem modificar a sua morfologia. A
ativação de filtros surte efeito sobre o sinal impresso. Para garantir uma análise correta e precisa, qualquer
interpretação automática do traçado ocorre sempre e apenas sobre o sinal de ECG não filtrado.

para ativar os filtros; o símbolo correspondente é exibido no display. Os filtros disponíveis


são concebidos para reduzir o efeito dos distúrbios de rede elétrica e dos tremores musculares.
O filtro especial para centralização de linha de base (ADF) permanece sempre ativado.
Durante a impressão, os filtros ativados são indicados na linha de informações.

Atenção: o uso dos filtros do seu ECG é muito eficaz na atenuação dos distúrbios e não reduz o conteúdo diagnóstico dos
traçados. Todavia, aconselhamos eliminar também a causa do distúrbio e não só o seu efeito visível sobre o traçado (vide os
parágrafos “Inconvenientes e suas causas”; “Preparação inicial”).
5 Registro de um ECG em repouso

5.1 Inserção de dados do paciente

No início de cada registro, com exceção do modo “PC ECG”, pressione para exibir os arquivos dos
pacientes.

para exibir os arquivos dos pacientes independente da configuração selecionada.

para exibir a opção “Novo”. para fazer a rolagem dos


dados.
Fase 2: inserção de dados
Em seguida são solicitados “ID do paciente”, “Nome”, “Sobrenome”, “Data de nascimento”, “Sexo”.

para inserir os dados

para excluir o caractere indicado pelo cursor.

para confirmar os dados.

para interromper a fase de inserção de dados e passar ao registro.

Atenção: o armazenamento em memória dos dados só acontece quando associado à confirmação do último dado.
5.2 Registro em modo manual
Depois de ter selecionado o modo “manual” (vide o parágrafo “O modo de operação”):

para iniciar o registro. Se o sinal ainda não tiver sido inicializado, o símbolo é exibido.
Inicia-se o procedimento de inserção dos dados do paciente (vide o parágrafo “Inserção dos dados do
paciente”).

para mudar as derivações exibidas ou impressas durante o registro. Os nomes das derivações
ativas são exibidos no display.

para interromper o registro (parar).


Nota: durante um registro manual, é possível modificar as características de registro: velocidade, sensibilidade, filtros.

Atenção: o início de um registro manual apaga o último traçado registrado em modo automático.

5.3 Registro em modo automático


Um registro automático permite executar os programas disponíveis de cálculo e análise do traçado (opçãoopções
“Medidas de ECG”e “Interpretação do ECG” ), obter uma cópia do registro, armazenar em memória o exame
(opção “Memória”), e transferir o ECG para o computador (opção “L.E.M.S. – arquivar PC”).
Após ter selecionado o modo “Automático” (vide o parágrafo “O modo de operação”):

para iniciar o registro. Se o sinal ainda não tiver sido inicializado, é exibida a mensagem
"Aguarde...".
Inicia-se o procedimento de inserção dos dados do paciente (vide o parágrafo “Inserção dos dados do
paciente”).
Durante o registro são exibidas as mensagens de estado: 1. “Aquisição …”; 2. “Aquisição OK”. Agora é
possível desconectar o paciente.

para interromper a impressão (parar). Se o sinal já tiver sido armazenado em memória


(“Aquisição OK”) será possível imprimir uma cópia do registro.

Edição de registro
A função “Editor” permite preparar diretamente no eletrocardiograma um registro com comentários, no fim de
cada registro automático (20 linhas de 52 caracteres, 12 se o diagnóstico de HIV estiver disponível)
O registro pode ser protegido com uma senha de acesso (vide “Configurações”).
Esta função fica desabilitada se estiver operando em modo “Economia de Papel” ou salvar automaticamente.
O paciente arquivado é mostrado no final do registro.

para selecionar a oipção “Editar”, para acessar o editor e preparar o registro. Se necessário,
digite a senha.

para navegar no arquivo.

para mostrar as opções de gerencimento disponíveis: “Conf&Sair” para confirmar e sair, “Delete” toda

linha, “Cut” para excluir linhas e “Add” para adicionar, para executar a ação selecionada, para
sair sem salvar as alterações.

para preparar o registro.

para deletar o caracter selecionado pelo cursor.

Se não dispuser da “Opção de Memória”:

para selecionar a opção “Conf&Sair” e registrar o relatório. para executar a ação selecionada.

Se dispuser da “Opção de Memória”:

para selecionar a opção “Salvar&Sair” e arquivar o exame, ou “Conf&Sair” para resgitrar o relatório

sem registrar o procedimento. para executar a ação selecionada.

imprimir uma cópia do traçado completo com o relatório.

Cálculo automático dos parâmetros de ECG 5


O programa de medição automática dos parâmetros de ECG permite obter ao final de cada registro automático um
relatório das principais medidas calculadas.
Inicialização: automática ao final do registro.
Finalização: automático ao final da impressão do relatório
Quando a análise e a impressão são finalizadas, se a função “Editor” estiver habilitada, o arquivo do paciente
é mostrado (veja “Edição de um relatório”). Isto torna possível a inserção ou alteração de informações na

seção “Sumário” .

As principais informações contidas no relatório são:


- medição calculada dos seguintes parâmetros: ciclo representativo, freqüência cardíaca, amplitude de ondas P,
QT, QTc, PQ, QRS e QTr, vetores frontais e eixos.
- Tabela de valores de ST relativo a todas as 12 derivações.
- Padrão das 12 derivações

Atenção: caso não seja possível calcular as medidas, é reproduzida uma mensagem em papel “Impossível calcular os
parâmetros ou fazer a análise devido à qualidade do sinal”. Esta situação pode dever-se ao ruído excessivo do traçado de ECG ou
a um posicionamento incorreto dos eletrodos.

Interpretação automática de ECG 5


O programa de interpretação automática de ECG é uma função do programa de análise HES que pode ser usado
para obter-se uma avaliação ao fim de cada registro automático.
Inicialização: automática ao final do registro.
Finalização: automática ao final da impressão do relatório. É exibida a mensagem “Análise OK”.

Atenção: a inserção dos dados do paciente é obrigatória para se executar a análise do traçado. Na falta dos dados solicitados, o
início da análise provoca automaticamente o acesso a janela(tela) de dados do paciente.

Atenção: a análise computadorizada deve ser sempre avalizada pelo médico especialista, responsável pelo exame de ECG.

Atenção: caso não tenha sido possível que o aparelho efetuasse a análise por causa da má qualidade do sinal, é exibida no
display a mensagem de erro: “Análise nd”. Esta situação pode dever-se ao ruído excessivo do traçado de ECG ou a um
posicionamento incorreto dos eletrodos.

Nota: o programa de interpretação de ECG HES estrutura-se em quatro conjuntos:


1) processamento e filtragem do sinal eletrocardiográfico
2) identificação das formas de onda e posicionamento dos marcadores
3) cálculo dos parâmetros característicos do complexo QRST
4) processamento do diagnóstico e análise do ritmo
A parte do programa "elaboração do diagnóstico e análise do ritmo", fornece a avaliação do traçado, ou seja:
a) a identificação dos parâmetros que se afastam do padrão (esses parâmetros são identificados no documento
final por um asterisco) como por ex., a duração de onda P, o alongamento do intervalo PQ, o alargamento do QRS.
Além disso, são analisados e avaliados os dados relativos ao ritmo e são fornecidas as indicações relativas, como
por ex., arritmia sinusal, ritmo sinusal com extra sístole ventricular com pausa compensatória, etc. Todas as
indicações de diagnóstico descritas são definidas, de acordo com o American College of Cardiology, como de
categoria diagnóstica de tipo B.
b) a análise dos distúrbios da repolarização segundo a classificação interna ou externa e o grau de intensidade em
função das variações do traçado IMP-T. Essas variações estão em geral ligadas a um infarto ou à sobrecarga do
músculo cardíaco ou mesmo ao consumo de medicamentos. Essas indicações diagnósticas são definidas como de
categoria C.
c) as sugestões diagnósticas pertencentes à categoria A. Estas sugestões dizem respeito às classificações como
por ex. infarto, hipertrofia ventricular esquerda, hipertrofia ventricular direita ou mesmo traçado dentro da norma.
No programa HES EKG, as sugestões de diagnóstico da categoria A são obtidas mediante uma classificação
alternativa multivariada, ou seja, a combinação entre análise de tipo estatístico e uma técnica decisional com
estrutura ramificada. O programa HES, pelas suas características e pela confiabilidade dos resultados fornecidos,
está de acordo com os requisitos das diretrizes IEC relativas aos programas de avaliação automática do traçado
eletrocardiográfico.

Cópia de um registro de ECG automático


O registro de ECG em modalidade automática e as eventuais medições de ECG calculadas são memorizados
automaticamente e em seguida podem ser reproduzido em papel um número ilimitado de vezes.

para iniciar a impressão de uma cópia.

para interromper a impressão (parar).


Se a memória não contiver dados válidos, a mensagem “A memória não contém o traçado eletrocardiográfico” é
reproduzida em impressão.
Nota: a memorização do traçado ocorre sem filtragem do sinal, independentemente da inserção de filtros durante o registro.
Podem-se, portanto, modificar os parâmetros antes da impressão: introdução de filtros, velocidade e sensibilidade.

Atenção: cada nova obtenção provoca o apagamento do traçado de ECG anteriormente memorizado!

Memorizar ECG: gerenciamento de arquivo 5


para selecionar a ação desejada: 1. Mostrar; 2. Arquivar em PC; 3. Imprimir a lista e 4.
Esvaziar.
para rolar as páginas se houver mais do que 1.

para ativar a função encontrar (pesquisar: sobrenome).

para confirmar a ação desejada.


Atenção: para facilitar uma correta transmissão dos dados, posicione o adaptador IV para PC a uma distância não
superior a 1 metro. Evite interpor objetos entre as duas interfaces.

Arquivamento de um registro de ECG automático em um computador 5

Atenção: para garantir uma transmissão correta, posicione o sensor IV do computador a uma distância de no máximo 50cm.
Evite colocar objetos entre as duas interfaces.

Seu eletrocardiógrafo é capaz de transferir traçados armazenados para um computador pessoal que possua o
software de gerenciamento L.E.M.S. Para maiores detalhes quanto ao uso e aplicação deste software, consulte o
manual específico.

Se não dispuser da “Opção de Memória”:


Posicione o sensor IV (conectado ao PC) e o eletrocardiógrafo como ilustrado na figura a seguir:

para iniciar a transferência.

Se não dispuser da “Opção de Memória”:


Se o usuário deseja fazer a transferência completa do arquivo de ECG ele pode proceder como descrito abaixo:
É possível fazer um gerenciamento detalhado da transmissão de ECG utilizando o menu “Arquivar ECG”.
Posicionar o eletrocardiógrafo como previamente indicado.
Selecionar o menu “Arquivar ECG” e proceder de maneira apropriada. Para maiores detalhes de opções
disponíveis veja “Arquivar ECG”.

Registro em Modo Temporizado

Atenção: para obter um registro correto no Modo Temporizado, tenha certeza que as baterias estão carregadas e há papel
suficiente para realizar a aquisição selecionada.

No modo de operação Temporizado o aparelho pode fazer registros, em determinados períodos de tempo, das 12
derivações ou de um grupo de três derivações selecionadas pelo usuário.
Após selecionar o modo “Temporizado”:

para iniciar o registro, irá aparecer a mensagem “Papel, Bateria”. Se o sinal não tiver sido inicado
ainda a mensagem “Aguarde...” será exibida.
Neste momento é iniciado o procedimento de inserção de dados do paciente (veja “Inserir Dados do
Paciente”).
os registros programados são feitos em tempo real. A informação impressa mostrada ao lado do campo de
data / hora é o número de do intervalo e a hora do registro (formato: #xx yy min).

para rolar as derivações no display durante o exame.

para iniciar um registro manual dentro de um intervalo de tempo. O formato de impressão

corresponde ao formato selecionado no display. para parar a impressão manual.

para interromper o exame.

Registro no modo “PC ECG” 5


Associado ao software R.T.E.ir seu ar 2100 view torna-se um sistema de aquisição com base em um PC. Para
maiores detalhes sobre a utlização e aplicação do software, consulte o manual específico.
Após selecionar o modo “PC-ECG” (veja “Modo de Operação”):
Posicione o sensor IV (conectado ao PC) e o eletrocardiógrafo como ilustrado na figura a seguir:

para iniciar a transmissão. A mensagem “Aguarde...” seguida de uma barra de rolagem. Durante a
transmissão as derivações são exibidas no display.

para finalizar a transmissão.

Atenção: para garantir uma correta transmissão, posicione o sensor IV do PC a uma distância de no máximo 50cm. Evite colocar
objetos entres as duas interfaces.

Modo “Economia de Papel” 5


Se o modo “Economia de Papel” é selecionado o aparelho realiza e armazena um registro automático de ECG
incluindo qualquer cálculo e programa de análise (opção “Cálculo de Parâmetros” e “Laudo Interpretativo”) sem
qualquer impressão.
Após selecionar o modo “Economia de Papel” (veja “Modo de Operação”):

para iniciar o resgitr. Se o sinal não for iniciado a mensagem “Aguarde...” será mostrada.
Durante o registro aparecem mensagens de progresso: 1. “Aquisição...”; 2. “Aguarde...” enquanto a
análise é feita (agora o paciente pode ser desconectado) 3. “Salvar...”.
É possível imprimir cópias do registro após o mesmo ter sido salvo, ou os registros podem ser transferidos
para o PC utilizando a função “Cópia” ou o menu “Arquivar ECG”.

5.7 Registro no “Modo de Análise de VFC”

Atenção: Para obter um registro correto no “Modo de Análise da VFC”, certifique-se que a carga da bateria e o
papel são suficientes para a aquisição selecionada.
Um registro em modo VFC permite a análise da medição da variabilidade da frequência cardíaca em um intervalo
pré determinado (de 1 a 5 minutos) e a impressão de um relatório completo: exibição total da derivação de ECG
de referência (selecionada pelo menu), resumo dos dados do paciente, tabela dos parâmetros de variabilidade
(intervalos totais R-R, média de FC, intervalo R-R, intervalo máximo R-R, intervalo mínimo R-R, razão máx./ mín.,
desvio padrão, coeficiente da variabilidade R-R, número de intervalos R-R maiores que 2,2s e não relacionados no
gráfico), gráfico da distribuição R-R pelo tempo, gráfico de tendência R-R.
Nota: conecte apenas os eletrodos relacionados a derivação de referência para aumentar o conforto do paciente.

Após selecionar o “Modo de análise da VFC”:

Para iniciar o registro, a mensagem “Papel, Bateria!” aparecerá. Se o sinal de ECG ainda não tiver
sido inicializado, é exibida a mensagem “Aguarde...”.
Inicia-se o procedimento de inserção dos dados do paciente (vide o parágrafo “Inserção dos dados do
paciente”).
O display exibe o tempo desde o começo do registro. O registro concluí-se automaticamente ao fim do
tempo pré determinado e o relatório final é impresso.

para ver as derivações mostradas durante o registro (baseado nos eletrodos conectados)

Para interromper (parar). O relatório não é impresso e os dados registrados são cancelados.

Para imprimir uma cópia do relatório ao término do registro.

5.8 Desfibrilação!
Em caso de desfibrilação, o símbolo é exibido. A 10 segundos do descarregamento, o sinal é recuperado
automaticamente (se a impressão do sinal estiver ativa em modalidade manual).
Lembre-se de sempre evitar o contato direto entre os eletrodos do desfibrilador e os do eletrocardiógrafo. Os
eletrodos autorizados que vêm com o seu eletrocardiógrafo foram desenvolvidos para minimizar o risco em caso
de contato acidental.
6 Gerenciamento e controle dos recursos do eletrocardiógrafo

6.1 Eletrodos desconectados, presença potencial de defibrilação


Os eventos de saturação são controlados e monitorados pelo seu eletrocardiógrafo. O comportamento do
eletrocardiógrafo depende da fase de operação em que se encontra.

Fase de registro parado


LED intermitente: contato dos eletrodos crítico. É possível proceder ao registro; os eletrodos “críticos” são
assinalados no relatório de impressão, na linha de informações (ex. “ L 1” indica a criticidade do eletrodo do
braço esquerdo e do eletrodo C1).
LED aceso: eletrodos desconectados (saturação). Não é possível iniciar um registro automático. Um
registro manual pode ser iniciado; os eletrodos “desconectados” são assinalados no relatório de impressão, na
linha de informações, e um sinal plano será reproduzido em papel, correspondendo à derivação não obtida por
ausência de eletrodo (ex. “ L 1” indica a saturação do eletrodo do braço esquerdo e do eletrodo C1).
Fase de registro manual
O evento é assinalado como na fase de registro parado. Restabeleça as condições normais, o sinal é centralizado.

Fase de registro automático


Se o evento acontecer durante a obtenção (10s), o ECG pára e retorna automaticamente à fase de registro
parado. Se o sinal já estiver na memória, a impressão continua sem interrupções. O evento é assinalado
igualmente a todas as outras fases.

Defibrilação
O LED se acende . Vide o parágrafo “Defibrilação”.

6.2 Baterias na reserva de energia ou descarregados


É necessário proceder ao recarregamento das baterias quando o LED começa a piscar: a reserva de energia
está inferior a 30%.
Atenha-se às indicações fornecidas no parágrafo “Instalação e preparação inicial”.

6.3 Controle de sistema de impressão. Fim do papel


Os sensores verificam se o compartimento de papel está corretamente fechado e indica quando o papel
termosensível está acabando. Durante um registro a impressora é parada automaticamente e as mensagens “Sem
Papel” ou “Impressora” são exibidas por três segundos aproximadamente.

6.4 Mensagens de estado e indicação de erros: descrição e evento


correlacionado
Em seguida são indicados as mensagens de erro impressas em papel e os comportamentos dos LEDs em caso de
um evento atípico. Cada mensagem e LED estão correlacionadas a uma condição ou fase de operação específica.

Mensagens
Mensagem Descrição estado / evento

Não Disponível! Função ou ação não disponível para o


modo de operação selecionado.
Análise nd A análise do ECG não pode ser realizada
devido a excesso de ruído no sinal.
Sem Dados! Impossível imprimir cópia do ultimo
registro.
- Eletrodos Críticos.
- Atenção.
Eletrodos desconectados ou potencial de
desfibrilação.
Sem Papel! O papel acabou, insira um novo rolo /
pacote.
Impressora! A tampa do compartimento de papel não
está fechada corretamente
Bateria com carga baixa.

Bateria completamente descarregada.


6.5 Inconvenientes e suas causas
A tabela a seguir ilustra os inconvenientes que às vezes podem verificar-se e as causas que os determinam
Inconveniente Causa

Desvio na linha de base Uso de eletrodos não originais DEF®


Uso de eletrodos em saturação
Insuficiente contato eletrodo/pele
Superfície dos eletrodos suja
Paciente em movimento
Interferências de rede Gerador de tensão próximo demais;
presença de outros instrumentos clínicos
(ex. raios X, etc)
Paciente em contato com partes
metálicas ou com outras pessoas
Tremores musculares Paciente não relaxado
Eletrodos periféricos aderentes demais
Avanço impróprio do papel Fim do rolo de papel
Rolo de papel posicionado de modo
incorreto
Uso de papel não original
Impossibilidade de efetuar a análise - Sinal instável ou ruidoso demais

Nenhuma cópia do traçado - Interrupção do registro antes dos 10


segundos

Sinal anômalo cabo de paciente defeituoso


eletrodos defeituosos
7 Manutenção

7.1 Autoteste
Execute periodicamente o procedimento de autoteste, que permite efetuar uma verificação funcional do sistema de
impressão, da parte eletrônica, das teclas e dos LEDs.
Na presença de mensagens de erro, entre em contato com o Centro de Assistência Autorizada, que eliminará as
causas do mau funcionamento.
Assistência Técnica Autorizada
Pró-Life Equipamentos Médicos Ltda.
R. República do Iraque, 815 – Campo Belo
São Paulo – SP - 04611-001
Telefone : (11) 5085-8500
Fax : (11) 5085-8508

Faça o procedimento de autoteste periodicamente. Esta rotina realiza uma verificação na eficiência funcional do
display, teclas, o sistema de escrita e a memória.
O menu de “Autoteste” é selecionado através de “Ferramentas” -> “Autoteste” ->”Usuário”.
Antes de iniciar o autoteste, verfique se o aparelho está com papel.

para selecionar o tipo de teste necessário.

para iniciar o teste.


Testes disponíveis:
Display: verificação dos píxels do display. A presença de áreas vazias indica um mau funcionamento do
display.
Teclado: no display é simulada a posição de cada tecla. Pressionando uma tecla, a área correspondente do
display é realçada. Não havendo resposta no display quando qualquer uma das teclas é pressionada, é
provável que a tecla relativa esteja com problemas.
Impressora: são impressas duas ondas triangulares, os caracteres disponíveis na memória, sinais com
diferentes velocidades e sensibilidades. As irregularidades do sistema de impressão podem ser reconhecidas na
presença de traços não contínuos.
Memória: é impressa uma mensagem relativa ao estado da memória.
Info: São impressas as seguintes informações: identificação do modelo, número de série do aparelho, detalhes
sobre o software instalado, versão e código do idioma.
Atenção: não execute o autoteste de serviço sem o acompanhamento de um técnico qualificado.

7.2 Substituição do papel termossensível


Quando acaba o papel termossensível, o aparelho pára e qualquer tentativa de iniciar o registro é paralisada (vide
o parágrafo “Controle do sistema de impressão. Fim do papel”.)
Para trocar o papel, proceda como indicado no parágrafo “Instalação e preparação inicial”.

7.3 Como limpar o aparelho e os eletrodos


Para limpar o aparelho, utilize um pano umedecido com água ou álcool etílico. Não utilize outros produtos químicos
ou detergentes domésticos.
Para os eletrodos: remova os eletrodos do cabo de paciente e lave-os em água corrente. Não esfregue os
eletrodos e não molhe a caixa de derivações.
Nota: o aparelho não pode ser esterilizado! Os eletrodos podem ser esterilizados com óxido de etileno.

7.4 Verificações periódicas


Para garantir um funcionamento correto e duradouro do aparelho, é necessario efetuar em um Centro de
Assistência Autorizada as seguintes verificações:
calibragem da velocidade de avanço do papel: a cada ano;
limpeza do compartimento de papel, do sensor de presença de papel e do sistema de impressão: a cada ano;
verificação de cabos, conectores : a cada ano, por meio de um simulador de ECG;
verificação geral dos recursos do aparelho e das correntes de dispersão: a cada 2 anos.

Informações técnicas
Assistência Técnica Autorizada
Pró-Life Equipamentos Médicos Ltda.
R. República do Iraque, 815 – Campo Belo
São Paulo – SP - 04611-001
Telefone : (11) 5085-8500
Fax : (11) 5085-8508

A et medical devices SpA coloca à disposição, a pedido de pessoal qualificado, os esquemas de circuito, a lista
dos componentes e as informações necessárias para o conserto das peças do aparelho consideradas passíveis de
reparos.
8 Características técnicas
Alimentação de rede Aparelho com alimentador especificado em classe I
230 V ± 10% 50/60Hz
115 V ± 10% 50/60 Hz
Corrente máxima 0.5 mA a 115 V ~ ±10%
0.25 mA a 230 V ~ ±10%
Proteção de rede Fusível: T 0,5 A
Fonte elétrica interna Baterias recarregáveis de chumbo 12 V - 2Ah
Proteção de alimentação Fusível Pico SHF SLO-BLO Ação Lenta T 5 A
interna Little Fuse
Norma aplicada Tipo CF
Proteção desfibrilação Interna ao aparelho
Dinâmica de entrada ± 300 mV @ 0 Hz.± 10 mV na banda passante
Impedância de entrada >100 MΩ em cada eletrodo
Rejeição de modo comum > 100 dB balanceado na impedância do eletrodo
Resposta de freqüência 0,05 ÷150 Hz (-3dB) com filtros
Constante de tempo 3,3 s
Aquisição 12 bits
1000 amostras/seg/canal em impressão e filtros
500 amostras/seg/canal em fase de cálculo e filtros
Resolução 5 µV/bit
Derivações 12 derivações Standard, Cabrera ou seqüência definida
pelo usuário.
Memória do sinal 10 s para cada derivação em auto isócrono
Sensibilidade de registro 5 – 10 – 20 mm/mV ± 5%, automática *
*2,5 - 5 – 10 – 20 mm/mV ± 5%, depende do número de
canais em impressão
Sistema de impressão Impressora térmica de 8 pontos/mm
Altura útil de impressão 210 mm
Canais de impressão Modo Automático: 3, 6×1, 6×2, “Página
Completa”(3×4+R)×1 e (3×4+3R)×1, 12×1
Modo Manual: 3, 6, 12
Velocidade do avanço do 5 mm/s ± 10%
papel 25 – 50 mm/s ± 5%
Velocidade de rolagem na 12.5 – 25 – 50 mm/s
tela
Papel termosensível Em rolos: altura 210x280 mm, comprimento 17 m com
reticulado.
pacote comprimento 30 m, página 210x150 mm com
reticulado.
pacote comprimento 60 m, página 210x300 mm com
reticulado.
Filtros Interferências de rede: Filtro digital notch modificado 50
– 60 Hz
Filtro de linha de base:Filtro digital 0.5 Hz passa alta de
fase linear
Interface serial De raios infravermelhos
Teclado De membrana, com 16 teclas de função, 33
alfanuméricas e 1 LED indicador de função
Display Preto e branco tipo LCD gráfico, 320x240 pixels (5.7
polegadas)
Área do display 120x89 mm.
Retroiluminado com luz fluorescente do cátodo frio.
Programa de Cálculo de parâmetros (opcional)
interpretação Interpretação ECG HES (opcional): desenvolvido pela
Medizinische Hochschule de Hannover – Alemanha
Arritmia (opcional)
VFC: variabilidade RR (opcional)
Modo de emprego Contínuo
Modos de funcionamento manual: obtenção e impressão em tempo real
automático: obtenção simultânea
arritmia: monitorização do sinal com reconhecimento de
ocorrências arrítmicas (opcional)
PC ECG: transmissão do sinal em tempo real ao PC
(opcional)
Autonomia Bateria interna: 50 minutos em modo 6 canais
Tempo de Bateria interna: 24 horas 100%
recarregamento
Grau de proteção do IP 20
invólucro
Condições ambientais:
- funcionamento Temperatura ambiente: de +10°C a +40°C
Umidade relativa: de 25% a 95% (sem condensação)
Pressão atmosférica: de 700hPa a 1060 hPa
- transporte e Temperatura ambiente: de -10°C a +40°C
armazenamento Umidade relativa: de 10% a 95% (sem condensação)
Pressão atmosférica: de 500 a 1060 hPa
Dimensões 325 x 80 x 345 mm (largura x altura x profundidade)
Peso 5000 gramas com baterias e sem papel
Reconhecimento de Reconhece os impulsos produzidos obedecendo as
Marcapasso normas vigentes

Relação de todos os módulos, acessórios e opcionais que podem compor o


equipamento.*
- Cabo Paciente, cód. 63050025
- 6 eletrodos tipo pêra, cód. 66030063
- 4 eletrodos periféricos, cód. 66030059
- 1 tubo de gel 250 gr, cód. 66020002
- 1 pacote Z-fold 210 x 150 mm x 30 m, cód. 66010027
- régua FC-ECG
- manual de uso cod. 66510127

*Nota: variam de acordo com a configuração escolhida pelo cliente.


Marketing & Sales Head Office

Fabricante
ET Medical Devices SpA
via Pisa, 250
20099 Sesto S. Giovanni (MI)
ITALY
tel. +39 02 22476861
fax +39 02 22476872
e-mail: cardiette@etmed.biz
www.cardiette.biz

Distribuidor
Pró-Life Equipamentos Médicos Ltda
Rua República do Iraque, 815 – Campo Belo
São Paulo – SP – 04611-001
Telefone: (11) 5085-8500
Fax: (11) 5085-8508
C.N.P.J. 66.783.630/0001-98

Responsável Técnico: Alexandre Yamamura – CREA NO 5061068260

IDENTIFICAÇÃO DO EQUIPAMENTO

Nome técnico
Eletrocardiógrafo

Nome e modelo comercial


Eletrocardiógrafo Cardiette Ar 2100 View

Número de registro na Anvisa


XXXXXXXXXXXXXXXXX
GARANTIA DO EQUIPAMENTO

TERMO DE GARANTIA LEGAL

(de acordo com o Código de Proteção e Defesa do Consumidor: Lei 8.078, de 11 de Setembro de 1990)

A empresa Pró-Life Equipamentos Médicos Ltda em cumprimento ao Art. 26 da Lei 8.078, de 11 de Setembro
de 1990 vem por meio deste instrumento legal, garantir o direito do consumidor de reclamar pelos vícios
aparentes ou de fácil constatação de todos os produtos por ela importados e comercializados, pelo prazo de 90
dias, a contar da data de entrega efetiva dos produtos. Tratando-se de vício oculto, o prazo decadencial inicia-se
no momento em que ficar evidenciado o defeito, conforme disposto no Parágrafo 3o do Art.26 da Lei 8.078.

Para que o presente Termo de Garantia Legal surta efeito, o consumidor deverá observar as condições abaixo
descritas:

Não permitir que pessoas não autorizadas realizem a manutenção dos materiais ou equipamentos em questão.
Não permitir o uso indevido bem como o mau uso dos materiais ou equipamentos em questão.
Seguir detalhadamente todas as orientações de uso, bem como os cuidados de limpeza e conservação descritos no
Manual do Usuário ou Instruções de Uso.

A partes e peças que venham a sofrer desgaste natural pelo uso dos materiais ou equipamentos, não estarão
cobertas por este Termo Legal de Garantia, se o vício for reclamado após o prazo regular determinado pelo
fabricante para a substituição desses itens.

Responsável Legal Responsável Técnico


Jozellito Martins Cordeiro Alexandre Yamamura
RG 37.197.360-0 SSP/SP CREA Nº 5061068260

Você também pode gostar