Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Morada do Fabricante:
Getinge Sterilization AB
Ekebergsvägen 26
30575 Getinge
Suécia
Fax +46(0) 35 54952
1
2
SEGURANÇASímbolos de atenção
Alguns dos avisos, instruções e conselhos neste manual são tão
importantes que utilizamos os seguintes símbolos especiais para chamar
a sua atenção. Os desenhos e símbolos utilizados são:
Advertências
Instruções
Conselho
SEGURANÇA - 3
Símbolos na unidade
Superfície quente
Perigo eléctrico
Outros perigos
4 - SEGURANÇA
Notificar um acidente ou incidente
SEGURANÇA - 5
6 - SEGURANÇA
MANUTENÇÃO
Componentes de segurança
Todas as unidades estão equipadas com vários componentes com o
objectivo específico de garantir a segurança do pessoal. Estes itens
estão marcados com o triângulo de advertência por baixo, nos seguintes
documentos:
• diagramas eléctricos
• esquemas da tubagem
MANUTENÇÃO - 7
• listas de peças sobressalentes
8 - MANUTENÇÃO
Exigências genéricas
MANUTENÇÃO - 9
filtros e componentes sensíveis. Se estes depósitos não forem retirados,
irão originar avarias, fugas e redução do desempenho.
Plano de manutenção
10 - MANUTENÇÃO
As unidades do filtro devem ser substituídas com maior
frequência se o ambiente for húmido ou poeirento.
Mensalmente
• Verifique que o movimento de fecho da porta pode ser interrompido
empurrando suavemente a placa de protecção na direcção anti-
movimento da porta.
MANUTENÇÃO - 11
• Verifique a operação das canetas da impressora, cartuchos e/ou fitas
de tinta, por exemplo verificando a impressão. Substitua se for
necessário.
Trimestralmente
• Efectue a manutenção descrita em “Mensalmente.”
• Verifique o vedante da porta. Se necessário, substitua o vedante.
Consulte o capítulo PORTA. Saliente-se que condições de
funcionamento especiais e/ou qualidade de meios especial podem
requerer intervalos mais curtos ou mais longos.
• Efectue um teste de estanquicidade executando o processo de Teste
de fugas. Consulte “Teste de fugas” no MANUAL DO
UTILIZADOR.
Semestralmente
• Execute as operações de manutenção conforme descrito em
"Mensalmente" até e incluindo "Trimestralmente."
• Limpe todos os filtros de detritos e limitadores.
• Limpe todas as armadilhas de vapor. Retire os depósitos nos seus
assentos e flutuadores.
• Verifique que a tubagem e as mangueiras da instalação estão
estanques. Vede todas as fugas. Substitua qualquer junta com
escoamento.
• Verifique que todos os parafusos da ligação eléctrica nos cabos de
energia, terra e neutro estão apertados.
• Limpe o filtro de admissão de plástico na entrada da válvula do
flutuador.
• Limpe o filtro de admissão de plástico na entrada da válvula da água
de arrefecimento.
12 - MANUTENÇÃO
• Execute as operações de manutenção seguintes que são descritas em
mais detalhe em PORTA:
· Verificar e ajustar a posição da porta verticalmente,
horizontalmente e em profundidade.
· Verificação da operação do vedante da porta e válvulas de encaixe
de vedante.
· Substituição, sempre que necessário, do vedante da porta.
· Execute as verificações de segurança conforme descrito em
“Dispositivos de segurança da porta.”
· Execute as verificações de segurança conforme descrito em
“Engate da função de iniciar.”
· Verificações de segurança conforme descrito em “Bloqueio do
fornecimento de meio da câmara”.
· Verificações de segurança conforme descrito em “Bloqueio de
segurança da abertura das portas”.
MANUTENÇÃO - 13
• Limpe os limitadores de fluxo e ajuste o fluxo da água de vedagem
da bomba de vácuo se necessário, conforme descrito em
“Manutenção” na secção “Sistema de economia de água ECO”.
• Imprima a lista das vinte avarias mais recentes (consulte o capítulo
Unidade de controlo) e avalie se estas indicam avarias em
componentes ou definições incorrectas.
• Verifique o funcionamento do ecrã do painel do operador, dos LEDs
e da impressora, caso existam. Consulte o capítulo Unidade de
controlo.
Anualmente
• Execute as operações de manutenção descritas em “Mensalmente”
até e incluindo “Semestralmente.”
14 - MANUTENÇÃO
não deve ser maior do que 0,01 x P(a). Calibração dos sensores de
pressão, consulte Unidade de controlo.
MANUTENÇÃO - 15
para o arrefecimento, de tal forma que não está contaminada e pode ser
consequentemente usada como água de processamento.
A água contaminada é usada predominantemente como água de
vedagem para a bomba de vácuo e é circulada num sistema onde é
arrefecida e diluída com aproximadamente 1/6 de água fresca
proveniente de um tanque de água com desconexão para o ar para
aumentar a capacidade da bomba.
O sistema-ECO reduz os requisitos de água em aproximadamente
40% se a água de processamento pura não for reutilizada e em
aproximadamente 75% se for reutilizada.
"
!
"
)
" + ,
A Água fria
B Entrada de água de processamento limpa
C Saída de água de processamento limpa
D Saída de água de processamento
contaminada
E Ventilação
16 - MANUTENÇÃO
processamento, A e B serão separados. A água através da ligação A será
usada exclusivamente para água de vedagem para a bomba de vácuo e,
nalguns casos, também como água de alimentação para o gerador de
vapor.
As ligações B e C terão sido ligadas na instalação para o circuito de
água de arrefecimento especial para re-utilização para a qual se aplicam
os seguintes requisitos.
Manutenção
Restrições
As limitações fixas 1 e 2 e a válvula esférica 3 devem ser limpos com
uma periodicidade mínima de seis meses. Anote, ou preferivelmente
assinale a definição da válvula esférica antes desta ser removida.
Depois de a voltar a montar, tenha o cuidado de definir o ângulo de
abertura da válvula esférica para o mesmo valor que existia antes da
desmontagem.
Definições e inspecção
MANUTENÇÃO - 17
que aumentando o fluxo através da válvula produz um efeito
oposto.
· Devolva o equipamento ao seu estado de funcionamento normal.
Permutadores de calor
Os permutadores de calor da placa devem ser limpos pelo menos uma
vez em cada dois anos. O entupimento depende muito da qualidade da
água, e particularmente da dureza da água. A parte do sistema que tem
mais tendência a entupir é o permutador de calor final antes da saída C.
O entupimento provoca uma redução da capacidade de arrefecimento e
tempos de processamento mais longos.
Quando os permutadores de calor são limpos, também devem ser
testados relativamente à pressão para verificar que não ocorreram
fissuras.
A limpeza, o teste de pressão e o teste da capacidade são descritos na
secção “Permutadores de calor” do capítulo Componentes.
Garantia
As condições da garantia e o período da garantia estão descritos na
documentação comercial. Consulte a confirmação da encomenda que
governa as condições de entrega para esta unidade.
Assistência técnica
Entre em contacto com o seu representante local da Getinge ou.
Peças sobressalentes
Entre em contacto com o seu representante local da Getinge ou.
18 - MANUTENÇÃO
CONSELHOS E INSTRUÇÕES
CONSELHOS E INSTRUÇÕES - 19
passos do ciclo deverá acontecer enquanto a unidade ainda está na fase
de alarme.
20 - CONSELHOS E INSTRUÇÕES
Em seguida pressione Passo repetidamente para avançar
por passos no ciclo.
CONSELHOS E INSTRUÇÕES - 21
Avaria do sensor, sistema independente
No caso do processamento ser interrompido num arrefecimento - ou na
fase de abertura das portas, devido a avaria dos sensores independentes,
o sistema de segurança pode ser ultrapassado mediante operação
manual dos relés de segurança.
Consulte o esquema da instalação eléctrica.
22 - CONSELHOS E INSTRUÇÕES
• Então saia da fase de equalização de
pressão selecionando Passo e
pressionando Enter.
B) Desligamento manual:
Observação! A opção de desligamento manual somente é oferecida quando o
esterilizador não estiver configurado para desligamento automático por
alarme. Consulte o capítulo Unidade de Controle.
CONSELHOS E INSTRUÇÕES - 23
• O processo entra automaticamente em pós-tratamento
se o esterilizador estiver configurado para
desligamento automático em caso de alarme. Consulte
o capítulo Unidade de Controle. Se este não for o
caso, o processo entra em pós-tratamento ao
selecionar Iniciar.
B) Desligamento manual:
Observação! A opção de desligamento manual somente é oferecida quando o
esterilizador não estiver configurado para desligamento automático por
alarme. Consulte o capítulo Unidade de Controle.
24 - CONSELHOS E INSTRUÇÕES
Avaria do sensor de temperatura.
B) Desligamento manual:
Observação! A possibilidade de desligamento manual somente é oferecida quando o
esterilizador não estiver configurado para desligamento automático por
alarme.
Observação! Uma nova tentativa para iniciar quando Avanço por passos/Usuário
autorizado é ativada e o processo reinicia onde havia sido interrompido.
Isso dispara um novo alarme e avarias secundárias quando o sensor de
pressão estiver defeituoso.
CONSELHOS E INSTRUÇÕES - 25
Processamento com vácuo para secagem, desligamento do
programa.
Existem duas formas distintas principais para sair do processamento
caso ocorra uma avaria do sensor de temperatura: A) desligamento
automático, ou B) desligamento manual. O Método B) requer a
presença de um técnico que ative o Avanço por passos/Usuário
Autorizado de maneira a poder chegar à fase de espera.
A) Desligamento automático:
B) Desligamento manual:
Observação! A possibilidade de desligamento manual somente é oferecida quando o
esterilizador não estiver configurado para desligamento automático por
alarme.
Observação! Uma nova tentativa para iniciar quando Avanço por passos/Usuário
autorizado é ativada e o processo reinicia onde havia sido interrompido.
Isso dispara um novo alarme e avarias secundárias quando o sensor de
pressão estiver defeituoso.
26 - CONSELHOS E INSTRUÇÕES
Controlo manual accionando manualmente as
válvulas de controlo
O método acima pode ser usado para verificar a operação de
componentes individuais, para fins de resolução de problemas e com
avarias do sistema que mantêm o processamento na mesma fase.
Quando se opera a partir dos menus no painel do operador ou através
de uma ferramenta do programa, não existem quaisquer engates de
software para prevenir a ocorrência de situações perigosas. Consulte o
capítulo Unidade de controlo para obter informações precisas sobre os
menus que são usados em cada interface.
Quando as válvulas de controlo são accionadas directamente não
existem quaisquer engates. Desaconselhamos esta forma de controlo.
Saliente-se que quando se opera através do painel do operador ou
ferramenta de programação, é extremamente importante que todas as
saídas sejam reiniciadas para o modo automático quando o trabalho se
concluir. Se tal não for feito, a segurança e operação da unidade estarão
a risco durante o resto do processamento.
Habitualmente, o operador é informado no início do processamento
seguinte, se uma saída está definida para o modo manual. Apesar disto,
o estado deve ser sempre reiniciados imediatamente para o modo
automático após conclusão do trabalho.
CONSELHOS E INSTRUÇÕES - 27
verifica, através de monitorização por relés, que o componente externo
respectivo abriu ou fechou os seus contactos conforme esperado.
Se a notificação do relé não concordar com a notificação do própria
sistema de controlo, o sistema de controlo guarda a discrepância até à
conclusão do processamento.
Depois do processamento, é activado um alarme e uma mensagem
indica que o tipo de engate está presente (consulte também “Códigos de
avaria” no capítulo Operação do MANUAL DO UTILIZADOR).
O alarme não pode ser reiniciado da forma habitual, e desde que o
alarme esteja activado, não é possível iniciar um novo processamento.
AVARIAS DOS ENGATES
28 - CONSELHOS E INSTRUÇÕES
Avaria da bateria de segurança
Caso ocorra uma avaria na bateria de segurança do sistema, é activado
um alarme quando o processamento em curso se concluir e o sistema de
controlo voltar à fase em espera. Neste modo, não são perdidos
quaisquer parâmetros ou sequências do programa. Os dados só se
perdem se a alimentação para o sistema de controlo for desligada com
o interruptor principal ou caso se verifique uma falha de energia.
Antes de encerrar:
Substituir a bateria
A bateria não pode ser substituída. Ao invés, encomende uma placa de
CPU de substituição caso necessite de uma nova bateria.
ADVERTÊNCIA!
CONSELHOS E INSTRUÇÕES - 29
O método acima só pode ser usado por técnicos que
estejam totalmente familiarizado com o processamento,
propriedades da carga e com o funcionamento dos
componentes individuais.
Aviso
Quando se carregam programas a partir de um PC ou no momento do
arranque a frio a partir de uma PROM, o sistema entra na fase de em
espera; tal significa que podem ocorrer situações arriscadas.
Antes de carregar/arrancar a frio, a unidade deve ser primeiro
colocada na fase em espera ou deve colocada manualmente numa fase
não perigosa onde o recipiente não contenha água e/ou condensado,
esteja despressurizados e depois de qualquer carga líquida ter
arrefecido. Consulte também as instruções separadas para manipulação
manual neste capítulo.
Um arranque a frio a partir da PROM significa que irão aprecer os
valores antigos para as definições que foram alteradas na RAM.
Analogamente, os valores antigos e guardados são carregados a partir
do PC. Tal torna necessário actualizar todas as alterações e valores de
calibração. Também será necessário introduzir os valores de calibração
da calibração mais recente para os sensores analógicos.
30 - CONSELHOS E INSTRUÇÕES
Esterilização de líquidos
CONSELHOS E INSTRUÇÕES - 31
Alarme de falha de energia com a porta aberta
Se uma porta do esterilizador estiver parcial ou totalmente aberta, será
produzido um alarme por razões de segurança, após uma falha de
energia. Por conseguinte, as portas devem estar sempre fechadas
quando o fornecimento de energia do controlo estiver desligado.
Códigos de bloqueio
No sistema de controle existem diferentes níveis de código, permitindo
tipos diferentes de ação. O objetivo desses códigos é impedir que
pessoas que não tenham conhecimentos ou autoridade suficientes
possam ter acesso, intencional ou acidentalmente, a operações cujas
consequências não conseguem prever.
32 - CONSELHOS E INSTRUÇÕES
3. Código de manutenção
Este código impede o acesso aos menus de definições e testes que só
podem ser executados por um técnico autorizado.
4. Código de ciclos de operação
Este código impede o acesso aos menus onde é possível editar a
sequência de ciclos.
Este código somente é utilizado em casos excepcionais, pois esta
autorização requer conhecimentos muito detalhados da programação do
sistema de controle e do projeto e funcionamento do esterilizador.
Validação
O esterilizador foi testado relativamente ao tipo pelo fabricante, usando
cargas de referência conforme prescrito nos padrões europeus. Estas
cargas de referência são consideradas como requerendo um
desempenho do esterilizador necessário para garantir esterilização de
vários tipos de cargas, de acordo com as encontradas na utilização diária
no contexto dos cuidados médicos.
Todavia, e para garantir um desempenho correcto, o padrão europeu
relacionado com o utilizador prescreve que o esterilizador seja validado
usando cargas típicas equivalentes às que serão subsequentemente
esterilizadas no esterilizador.
Habitualmente, o esterilizador irá cumprir este requisito de validação
sem requerer qualquer ajuste. Se tal não suceder, isso pode dever-se ao
facto das cargas típicas do utilizador necessitarem de um desempenho
CONSELHOS E INSTRUÇÕES - 33
que difere do especificado nos padrões do produto ou que o esterilizador
tenha degradado o seu desempenho.
34 - CONSELHOS E INSTRUÇÕES
Programação a partir do CS1000:
Data e hora
O código de assistência técnica dá acesso a menus onde é possível
alterar a data e hora. Consulte o capítulo Unidade de controlo.
Calibração
Os sensores/transdutores analógicos devem ser calibrados, por
exemplo, quando são substituídos. O menu de calibração fica disponível
com o código de assistência técnica. Consulte a secção sobre os menus
para calibração no capítulo Unidade de controlo
Quando utilizar um banho de óleo, repare nos seguintes aspectos:
CONSELHOS E INSTRUÇÕES - 35
E Deixe que o banho de óleo estabilize durante pelo menos 30
minutos depois dos sensores terem sido descidos no banho e o
banho ter recuperado a sua temperatura definida.
F Limpe exaustivamente os sensores para eliminar o óleo após a
calibração.
36 - CONSELHOS E INSTRUÇÕES
Adaptação da autoclave a temperatura de água alta e a baixa
pressão de água.
A autoclave pode ser fornecida, se necessário, com uma "definição
tropical" para alterar a definição do dipswitch no menu do sistema. Esta
acção adapta o sistema de controlo para lidar com temperaturas de água
de até 35°C e com pressões de água de até 1 bar(g) [14.5 psig].
Este ajuste é feito aumentando o arrefecimento, limitando a primeira
parte do pós-tratamento. Tal limite a temperatura da água de saída para
aproximadamente 90 °C durante os primeiros quatro minutos, após o
que a temperatura desce.
CONSELHOS E INSTRUÇÕES - 37
Verificação da válvula de segurança
NOTA:
A chave para este interruptor deve ser guardada pela
pessoa responsável pela operação da fábrica.
38 - CONSELHOS E INSTRUÇÕES
nunca deve exceder 3,3 bar(e) / 330 kPa(e) / 50 psig.
Qualquer válvula de segurança que não cumpra estas condições
deve ser substituída.
CONSELHOS E INSTRUÇÕES - 39
Manutenção do gerador de vapor:
Os cuidados e a manutenção do gerador de vapor são decisivos para o
desempenho e segurança do esterilizador. Se for objecto de uma
manutenção deficiente, podem ocorrer problemas de vários tipos e
complexidade, por vezes difíceis de associar ao gerador de vapor.
Esvaziar/Purgar
É extremamente importante cumprir os intervalos de esvaziamento
prescritos para a água do gerador de vapor. A duração destes intervalos
depende do gerador de vapor ter sido fornecido com água não tratada ou
água amolecida ou fornecido com água desionizada.
Alguns geradores de vapor só podem ser fornecidos com água de
alimentação apresentando determinada condutividade máxima. Tal
significa que não se deve utilizar água não tratada.
Quando usar água não tratada ou água amolecida, a caldeira deve ser
esvaziada semanalmente no contexto de um funcionamento normal.
Quando se utilizar água desionizada em conjunto com uma purga
automática, pode bastar esvaziar o gerador de vapor mensalmente, se os
requisitos do utilizador o permitirem. Para mais informações sobre o
esvaziamento, consulte o capítulo Manutenção
Durante o uso semanal, as concentrações de sais, cloretos, fosfatos e
metais na água do gerador de vapor sobem aproximadamente dez vezes.
Uma água de alimentação com uma condutividade de 300 μS/cm pode
ter atingido 3000 μS/cm no gerador de vapor no final da semana.
Para mais informações sobre o efeito da qualidade da água, consulte
“Água de alimentação para geradores de vapor” no capítulo Instalação
do MANUAL DE INSTALAÇÃO.
Avarias secundárias comuns decorrentes da incapacidade de
esvaziar ou purgar o gerador de vapor
• A acumulação de certas substâncias produz gases não condensáveis no
vapor, o que pode afectar negativamente o trabalho de esterilização.
Os testes Bowie-Dick podem ser adversamente afectados pela mesma
razão.
• A acumulação de cloretos, sais e carbonatos produz corrosão no reci-
piente do vapor, elementos, câmaras e itens esterilizados, para além
de degradar o vedante da porta.
• A acumulação de alguns metais e minerais origina depósitos na
câmara e nos itens esterilizados.
• A utilização de água não tratada/amolecida forma lama na parte infe-
rior do gerador de vapor, que se acumula e reduz a capacidade do
gerador de vapor.
• Com água não tratada, agrava-se o entupimento por incrustações e a
formação de camadas de incrustações.
40 - CONSELHOS E INSTRUÇÕES
Manter o nível da água
Se a água descer abaixo do nível mínimo permitido, o alarme “Avaria
do gerador de vapor dá sinal. Reconheça o alarme e rectifique qual-
quer avaria, sendo que, depois disso, o enchimento até ao nível correcto
ocorrerá automaticamente. NOTA: Esta avaria também pode ocorrer
como consequência do dispositivo de protecção contra sobre-enchi-
mento do gerador de vapor disparar ou ser iniciado com o recipiente do
gerador de vapor vazio. Quando o dispositivo de protecção contra
sobre-enchimento disparar, a alimentação tem de ser desligada e nova-
mente ligada para repor o relé temporizador.
Limpeza, geral
O grau de limpeza necessário pelo gerador de vapor depende grande-
mente da qualidade da sua alimentação de água. A formação de lama,
camadas de revestimento, entupimento e acumulação de incrustações
nos elementos de aquecimento e no dispositivo de controlo de nível são
os problemas mais comuns. Por isso, o dispositivo de nível e os elemen-
tos de aquecimento devem ser removidos nos intervalos descritos no
capítulo Manutenção. Os componentes e o recipiente podem então ser
inspeccionados e, se for necessário, limpos.
NB:
Consulte “Gerador de vapor” no capítulo Componentes
para obter detalhes sobre como remover e voltar a colocar
o dispositivo de controlo de nível e o aquecedor.
Desincrustação e limpeza
Desligue o gerador de vapor, deixe-o arrefecer e certifique-se de que
está despressurizado antes de começar a trabalhar.
O dispositivo de nível e os elementos ou, em alternativa, as bobines
da tubagem, devem ser removidos antes que se possa inspeccionar e
limpar o recipiente do gerador de vapor. Para informações sobre a
remoção, consulte “Geradores de vapor” no capítulo Componentes.
CONSELHOS E INSTRUÇÕES - 41
Limpeza mecânica
Nos casos em que existam grandes quantidades de depósitos, o gerador
de vapor deve ser primeiro limpo mecanicamente antes da
desincrustação.
Desincrustação
Para a limpeza, deve ser usado um desincrustante adequado para a
qualidade do material presente no gerador de vapor. Devem seguir-se as
instruções doseamento e manipulação para a sua preparação. É possível
obter detalhes sobre o volume total, o material e o fluxo da bomba de
alimentação de água do gerador de vapor em “Dados de utilitários” no
final do capítulo Componentes.
42 - CONSELHOS E INSTRUÇÕES
• Se a repetição da limpeza não for suficiente, poderá ser necessária
limpeza mecânica com um arame giratório na linha de fornecimento.
Tal deve-se frequentemente a uma manutenção deficiente ou a baixa
qualidade da água.
• Verifique que os elementos ou bobinas da tubagem estão correctos
quando a limpeza se concluir.
• Volte a colocar todas as peças e ligações e verifique se existem fugas.
CONSELHOS E INSTRUÇÕES - 43
3. Feche a válvula de escoamento.
4. Ligue a corrente de funcionamento e certifique-se de que a válvula
de pistão para vapor primário não abre.
5. Verifique que é produzido um alarme decorridos aproximadamente
50 segundos e reconheça-o.
6. A bomba deve agora encher automaticamente a caldeira com água
até ao nível superior.
7. Quando tiver sido atingido o nível correcto, a válvula de pistão para
vapor primário tem de abrir e o LED Nível do gerador de vapor-
tem de se apagar.
8. Durante a operação, verifique que o regulador de nível está a fun-
cionar suave e regularmente.
Verificação de segurança:
Método A:
44 - CONSELHOS E INSTRUÇÕES
2. Sabendo que a distância entre os orifícios é equivalente a um
volume de água de 0,5 l no tanque, use a tampa do tanque de água
de alimentação como medida.
3. Encha o tanque até ao orifício superior.
4. Mantenha a pressão de funcionamento máxima no gerador de vapor
usando o interruptor Testar limitador de pressão operado com
chave e espere que a bomba comece a reabastecer o gerador de
vapor. Esteja pronto para medir o tempo.
5. Mantendo cuidadosamente a válvula do flutuador na sua posição
fechada, use um temporizador para medir o tempo para que o nível
de água dsesça uma quantidade equivalente a um litro.
NB: O nível de água tem que descer no tanque como um todo. Se o
tanque estiver dividido, pode ser necessário remover o divisor para
o garantir.
6. Calcule a capacidade do tanque de água de alimentação com base
na fórmula que se mostra em baixo. A capacidade tem que exceder
o valor que consta dos dados de utilitários para o gerador de vapor
no capítulo Componentes.
(volume medido em litros / tempo medido em segundos) x 60 =
litros/min.
7. Volte a colocar todas as definições etc. nos seus estados de
funcionamento normais.
Método B:
Nalguns modelos a medição, conforme descrita em cima, pode ser
difícil devido à posição do tanque. Nestes casos, pode utilizar-se o
seguinte método (um pouco menos rigoroso).
CONSELHOS E INSTRUÇÕES - 45
46 - CONSELHOS E INSTRUÇÕES
A PORTA
Geral
Os movimentos de abertura e fecho da porta são executados por um
cilindro pneumático. A velocidade do movimento da porta é controlada
por estrangulamentos ajustáveis no tubo de admissão do cilindro. Como
medida de segurança, existe uma protecção compressível integrada no
topo da porta.
Quando a porta está totalmente fechada, é travada mecanicamente.
Esta fechadura activa um interruptor de limite que torna possível
pressurizar o vedante da porta.
Durante um processamento e em caso de avaria do meio (energia
eléctrica, vapor ou ar comprimido) as portas são mantidas fechadas pelo
equipamento de controlo automático e travão da porta acima descrito.
As portas não podem ser abertas até que a condição '' pressão da câmara
= zero (±100 mbar) '' se cumpra, nem mesmo se uma avaria eléctrica
provocar um comando de abertura.
1
num esterilizador de pressão negativa, o vedante exterior é o único que
se pode mover.
A. VERTICALMENTE
Este ajuste pode ser necessário caso a dimensão de 3 mm entre a
extremidade de cima da porta e a base da câmara não se mantenha ou
caso a porta não cubra totalmente o encaixe do vedante.
2
2. Abra a frente.
3. Eleve a porta activando a sua válvula piloto à mão.
4. Introduza um suporte por baixo da porta e baixe a porta até que esta
assente no suporte.
B. LATERALMENTE
Este ajuste pode ser necessário se não se mantiver o espaço lateral livre
de 2-3 mm entre a porta e os guias.
1. Abra a frente.
2. Afrouxe ligeiramente as porças de fixação dos guias laterais F.
3
3. Ajuste a posição lateral da porta com os parafusos E para obter um
espaço lateral livre de 2 - 3 mm relativamente aos guias.
4. A porta tem que cobrir a câmara simetricamente, com desvios
discretos que podem ser necessários para dar espaço às placas de
revestimento.
5. Quando o ajuste se concluir, fixe os guias laterais com as porcas F.
C. NA PROFUNDIDADE
Este ajuste pode ser necessário se a distância entre a porta e a câmara
não for correcta.
6. Aperte D e A.
4
7. Retire as tiras de metal.
Vedante da porta
O vedante da porta é a parte do recipiente de pressão que está mais
exposta ao desgaste. A composição do material, a concepção, a
instalação e a manutenção são extremamente importantes para uma
operação segura e uma longa vida útil do vedante. O vedante da porta
da GETINGE é feito de um material de silicone especialmente
elaborado, e a sua forma foi concebida para melhorar as suas
características particulares.
Manutenção
Existem vários factores negativos que têm uma importância crítica para a
vida útil do vedante da porta. Se estes forem evitados na medida do
possível, a vida útil do vedante poderá ser aumentada consideravelmente.
5
Verificar o desempenho do vedante da porta e válvulas de encaixe
Execute um teste de fugas, conforme descrito no capítulo
Processamento no MANUAL DO UTILIZADOR. Se o teste correr sem
perturbações, as válvulas acima estão a funcionar correctamente.
Preparações
1. Retire um dos parafusos da placa de segurança (“A” na ilustração
em Página 9) e faça deslizar a placa para o orifício do parafuso
vazio até que a outra extremidade saia. Levante cuidadosamente.
6
Se, quando a porta estiver na sua posição para a frente, for permitido
que se mova para cima, o intervalo entre o encaixe do vedante e a porta
irá diminuir imediatamente de aproximadamente 16 mm para 2,5 mm.
Não há nada para reduzir a força atrás deste movimento, e poderá
entalar seriamente uma mão etc.
Remoção e limpeza
1. Retire o vedante do encaixe. Tenha cuidado com o vedante e o
encaixe.
2. Limpe cuidadosamente o encaixe do vedante.
· Primeiro, retire qualquer camada de lubrificante endurecido com
um pano de esmeril muito fino (menos grosso do que 320 de
areia).
· Depois, lave o encaixe com uma solução com sabão e seque com
uma folha de papel limpa.
· Lave novamente até que o papel fique limpo depois de limpar.
Quando ajustar
1. Verifique se a mola está no devido lugar, na base do encaixe.
Novo vedante
2. Quando ajustar um novo vedante, é extremamente importante que
o comprimento em excesso seja distribuído correctamente. Ajuda
ter o apoio de uma segunda pessoa.
3. Prima a junta do vedante no meio da parte horizontal superior do
encaixe.
4. Fixe o vedante no meio das partes rectas do encaixe, de forma a que
o seu comprimento em excesso fique distribuído igualmente entre
os pontos de fixação.
5. Prima o vedante entre os pontos de fixação prévios, dividindo as
secções em partes cada vez menores, para que todo o comprimento
em excesso seja distribuído igualmente ao longo de todo o
comprimento.
6. Desvie algum do excesso para os cantos, de modo que o vedante
possa preencher devidamente toda a largura do raio do encaixe.
7. Finalmente, prima todo o vedante de forma a que fique dentro das
margens do encaixe.
7
Substituir o cilindro da porta
1. Feche a porta accionando a sua válvula de solenóide de ar à mão.
2. Coloque um bloco ou similar para parar a porta a aproximadamente
150 mm da sua posição de baixo, quando é rebaixada por activação
manual da válvula de solenóide do cilindro na operação seguinte.
8
10. Prenda a anilha guia numa posição que faça com que o pistão e a
vara do pistão se movam de forma adequada.
9
Nesse ponto (e em nenhuma outra parte na haste do pistão), aplique
uma chave poligrip ou ferramenta semelhante.
9. Desenrosque a haste do pistão do pistão. Se for necessário, aplique
uma pequena quantidade de calor para amolecer o composto de
vedagem da rosca. Limpe a risa da haste do pistão com uma escova
de aço inoxidável.
10. Aplique composto vedante hidráulico “Loctite 542" na rosca e
enosque o novo pistão na haste do pistão.
11. Volte a colocar o cilindro da porta
10
Dispositivos de segurança da porta
Paragem de emergência
Quando se prime o botão paragem de emergência, o movimento da
porta é bloqueado e o sistema de controlo entra no modo de alarme.
Verificação de segurança
11
controlo tem que produzir um alarme. Reinicie o alarme e o botão
de paragem de emergência e dê outro comando de abertura da porta.
2. Feche a porta e repita a verificação da função durante o movimento
de fecho.
12
apoio está perfeitamente dentro da circunferência do cilindro. (“B”
Verifique que a medida “A” é 3-4 mm. Ajuste a altura do apoio se
for necessário.
6. Verifique que a extremidade do apoio está perfeitamente dentro da
circunferência do cilindro. (“B” Verifique que a extremidade do
apoio está perfeitamente dentro da circunferência do cilindro. (“B”
Verifique que a extremidade do apoio está perfeitamente dentro da
circunferência do cilindro. (“B” Verifique que a medida “A” é 3-4
mm. Ajuste a altura do apoio se for necessário.
7. Verifique que a extremidade do apoio está perfeitamente dentro da
circunferência do cilindro. (“B” ≥ 11 mm)
8. Enquanto move o suporte para trás e para a frente com a mão
verifique, ouvindo, que os contactos do interruptor de limite não se
alteram até que o rolo esteja seguramente por baixo do cilindro da
porta.
Interruptores de limite
Um interruptor de limite detecta que a porta está totalmente fechada
antes do sinal ser passado para a válvula de meio.
Ajuste
Por razões de segurança, o interruptor de limite não pode ser ajustado.
13
Verificação de segurança
Paragem de emergência
Um botão de paragem de emergência interrompe o circuito quando é
pressionado.
Verificação de segurança
14
Ajuste
15
9. Lentamente, reduza a pressão com o instrumento de referência até
que a interface de contacto 1 troque e a lâmpada de teste se desligue.
A pressão deve estar entre 1,80 e 1,90 bar(e) quando o contacto
operar.
10. Retire a luz de teste e o instrumento de referência.
11. Volte a ligar os fios eléctricos ao interruptor de pressão e volte a
colocar a tampa do interruptor de pressão.
12. Abra o vapor e ar de entrada.
Supervisor
Definição
O bloqueio de segurança Supervisor não é ajustável, dado que os limites
da temperatura para libertação do engate da porta estão programados no
software. A pressão é medida por um transdutor de pressão separado.
Todavia, um transdutor de pressão defeituoso ou incorrectamente
calibrado pode comprometer o bloqueio de segurança.
Teste de segurança
1. Inicie um processamento.
2. Verifique que o terminal ABRIR fica sem energia quando a pressão
da câmara for superior a 1,2 bar (a). Leia todos os valores no painel
visor do sistema de controlo, e não no painel de controlo do sistema
supervisor. Se os valores forem lidos no Supervisor, não será
possível decidir se o sistema necessita ou não de ser calibrado.
16
sejam seguras. O relé KL68 é activado quando se abre(m) a(s)
válvula(s) para o aquecimento da câmara.
A activação do DO68 também significa que se cumpriu uma das
condições para conclusão do arrefecimento. A transmissão ocorre
através do segundo contacto do relé que activa uma entrada digital para
o sistema de controlo. O sinal que surge com essa entrada é usado para
sincronizar os requisitos do sistema de controlo e Supervisor para um
arrefecimento suficiente.
Durante um processamento destinado a recipientes fechados, o KL68
é reiniciado quando a temperatura cai para valores inferiores a 80 °C.
Durante um processamento para líquidos em recipientes abertos e
onde se deixa o material arrefecer (“auto-arrefecimento") ou onde o
material é arrefecido por redução da pressão, o KL68 é reiniciado
quando a temperatura desce para valores inferiores a 95°C.
É a pressão na câmara que faz com que o sistema independente
escolha entre 80 °C e 95 °C. A temperatura mais elevada só se aplica
com pós-tratamento a uma pressão inferior a 0,9 bar(a) / 90 kPa(a) / 13
psia. Em processamentos com vácuo puros, com uma pressão inferior a
0,5 bar(a) / 50 kPa(a) / 7,25 psia, o requisito de temperatura é omitido.
Ajuste
O sistema não pode ser ajustado porque os níveis de troca estão
programados de forma permanente. Todavia, um sensor de pressão ou
temperatura da carga defeituoso ou incorrectamente calibrado afecta a
temperatura de troca.
Verificação de segurança
Verifique, durante o processamento padrão respectivo, que as saídas,
entradas e troca de relés são conforme descrito. Use o esquema eléctrico
da unidade para identificar os componentes a monitorizar.
Os valores alvo para troca no processamento respectivo estão indicados
no texto acima.
1. Inicie um processamento.
2. Verifique que DO 68 não está aceso e que a saída digital do sistema
de controlo que está ligada ao relé (KL68) foi activada durante a
esterilização num programa com uma temperatura de esterilização
superior a 110 °C.
3. Verifique, durante o auto-arrefecimento/arrefecimento que DO 68
não é activado ou que a LED de entrada não se desliga, até que a
temperatura da carga do sistema de controlo atinja uma temperatura
segura. O valor é referido em cima para cada tipo de
processamento. A desvio não deve ser superior a ± 0,5 ºC.
Leia todos os valores do painel visor do sistema de controlo, e não
no painel de controlo do sistema supervisor.Se os valores forem
lidos no Supervisor, não poderá determinar se o sistema necessita
ou não de ser calibrado.
17
Nota: Poderá existir um atraso de alguns segundos nas leituras entre o
Supervisor e o sistema de controlo PACS 3500.
Calibre os sensores do sistema supervisor quando necessário.
O sistema de controlo
Ajuste
O engate de segurança fornecido pelo sistema de controlo não é
ajustável, dado que os limites de pressão para permitir a abertura da
porta estão programados no software. A pressão é medida com um
sensor de pressão e temperatura dedicado, dotado de sensores de
temperatura dedicados. Um senso de temperatura defeituoso ou
incorrectamente calibrado pode ameaçar o engate de segurança.
Verificação de segurança
Verifique os sensores de pressão e temperatura com um instrumento de
referência. Se encontrar uma indicação incorrecta, substitua os sensores
defeituosos e calibre.
Sensores de carga
Sensores de temperatura na carga detectam a temperatura do líquido e
participam no controlo do processamento mantendo as portas do
esterilizador engatadas e fechadas até que a temperatura do líquido se
encontre abaixo do seu nível de ebulição. Em caso de um circuito aberto
ou de um curto circuito no sensor, será emitido um alarme.
Verificação de segurança
Dado que neste sistema de segurança se considera o cabo e a sua
transição para o alojamento metálico em redor do sensor de temperatura
como o elo mais fraco, a verificação é limitada ao seguinte:
18
UNIDADE DE CONTROLO PACS 3500
Unidade de control - 19
O hardware da unidade de controlo está dividido, de tal forma que os
painéis do operador podem formar pequenas unidades separadas que
são fáceis de posicionar no local mais adequado. O CPU, placas de
medição e controlo e a fonte de alimentação estão instalados em
carroçarias eléctricas separadas, que estão ligadas aos painéis do
operador através de cabos protegidos.
20 - Unidade de control
Painel de controlo do tipo Avanti
Descrição geral
Ecrã
O ecrã pode ser dividido em três áreas: campo de estado, campo central
e campo de botões.
Campo de estado
O campo de estado é apresentado em todas as imagens do ciclo.
O campo contém informações sobre o estado actual da máquina, tais
como o ciclo e a fase actuais e o tempo que estes duraram. A mensagem
é apresentada numa caixa azul do lado esquerdo dos indicadores.
Unidade de control - 21
Campo central
O campo central é específico para o ecrã e apresenta funções exclusivas
e informações sobre os respectivos menus; consulte a secção Ecrãs no
capítulo Menu principal.
Campo de botões
O campo de botões mostra os botões de aplicação utilizados para dar
comandos.
22 - Unidade de control
Botões e símbolos
Unidade de control - 23
Botões Ajuda Sem função. Para obter
informações, consulte o “Manual
do utilizador” ou o “Manual de
assistência técnica.”
Ciclos Abrir menu para seleccionar o
ciclo.
Nota: não é apresentado no lado de
descarregamento.
Início Apresentar o último ecrã inicial.
24 - Unidade de control
Fechar Fechar a porta da máquina.
Unidade de control - 25
Lista de percorrer Caso existam mais linhas do que
espaço disponível no ecrã, é
apresentada uma lista de percorrer
do lado direito. Para aceder à linha
acima ou abaixo, arraste o botão.
Ecrã de arranque
Quando o painel inicia, é apresentado o ecrã abaixo. A barra azul move-se
da esquerda para a direita. Quando o painel e o sistema de controlo estão
prontos, o painel muda automaticamente para o ecrã do gráfico de sectores.
26 - Unidade de control
Janelas instantâneas e janelas de diálogo
Janelas instantâneas de alarme
Abaixo é mostrado um exemplo de uma janela instantânea de alarme.
Unidade de control - 27
A janela permanece no ecrã, até que seja feita uma selecção, premindo
o botão pretendido.
Janela de entrada
A seguir encontram-se dois exemplos de janelas de entrada.
.
28 - Unidade de control
Menu do operador Avanti
Ecrã inicial
O ecrã inicial permite aceder às funções principais para iniciar um ciclo.
Abrir/fechar a porta.
A porta é aberta e fechada com os botões Abrir e Fechar, respectivamente.
Selecção do ciclo
Os ciclos são seleccionados com o botão no canto inferior
esquerdo do campo de botões.
É apresentada uma lista de ciclos opcionais.
Unidade de control - 29
Para seleccionar um ciclo, prima o ciclo pretendido. O ecrã anterior é
apresentado novamente.
O ciclo seleccionado é apresentado no canto superior esquerdo campo
de estado.
Nota! A função não está disponível do lado de descarregamento.
Iniciar ciclo
Os ciclos seleccionados são iniciados com o botão Início . Se o
esterilizador não estiver pronto para iniciar, é mostrada uma mensagem.
Nota! A função não está disponível do lado de descarregamento.
Dependendo do ecrã inicial actual, são apresentadas várias informações
sobre o ciclo actual. Para obter mais informações, consulte a secção
Ecrãs em Menu principal.
O tempo de duração em que o ciclo ou a fase actual estiveram em
execução é apresentado no campo de estado. Também é apresentado o
indicador do ciclo actual.
Iniciar sessão/encerrar sessão
Menu principal
Para voltar ao menu principal, prima o botão Menu.
30 - Unidade de control
Menu de sistema
Acerca de
É apresentada uma lista de dados específicos da máquina.
São apresentadas as seguintes informações:
• Nome da máquina
• Versão da aplicação
• Versão do painel
• Versão PACS
• Data PROM
• Número de série
• Número total de ciclos
Gráfico de barras
O ecrã inicial apresenta dois parâmetros do ciclo, assim como um
gráfico de barras para os respectivos parâmetros e o tempo restante do
ciclo.
Unidade de control - 31
São apresentados os seguintes parâmetros do ciclo:
Gráfico linear
O ecrã inicial apresenta um gráfico linear com vários parâmetros do
ciclo. O campo de estado também mostra outros parâmetros do ciclo.
O tempo restante do ciclo é apresentado à direita no campo de estado.
32 - Unidade de control
Para aumentar o gráfico, prima Aumentar . Quando o gráfico é
aumentado, é possível navegar premindo qualquer ponto no ecrã e, em
seguida, arrastando com o dedo.
Lista
O ecrã inicial apresenta uma lista de parâmetros que mostram
informações sobre o sistema e o ciclo actual. O tempo restante do ciclo
é apresentado na parte superior direita, acima da lista.
Documentação
É apresentado um menu suspenso com modos de impressão opcionais.
A possibilidade de escolher impressões varia dependendo do utilizador.
Existem os seguintes modos de impressão:
• Impr. último ciclo, último ciclo executado.
• Impr. lista alarmes, lista dos alarmes mais recentes. Palavra-passe
necessária.
• Imprimir ciclo
É apresentada uma lista de ciclos de impressão opcionais. Para
imprimir, seleccione o ciclo de impressão que escolheu e prima
Impressão. Palavra-passe necessária.
• Imprimir pág. teste
• Imprimir todos cicl.. Palavra-passe necessária.
• Imprimir configuração da máquina. Palavra-passe necessária.
Unidade de control - 33
São apresentadas as seguintes informações do alarme:
34 - Unidade de control
Menu do sistema Avanti
É necessária uma senha para aceder ao menu. Os menus que não
requerem uma senha estão descritos na secção Menu do operador
Avanti.
Unidade de control - 35
Definição
Configuração do painel
Definições do ecrã
Aqui é possível seleccionar o ecrã inicial padrão, o tempo para o
protector do ecrã, assim como as janelas instantâneas para confirmar
que um valor guardado deve ser activado. Se Confirmações estiver
activado, obtém sempre uma pergunta sim/não para solicitar a
confirmação de uma selecção.
• Para configurar o ecrã inicial, prima o botão para o ecrã inicial que
escolheu.
• Para configurar o protector do ecrã, prima o botão com o protector
do ecrã. É apresentada uma janela de entrada para introduzir o
tempo. Prima Guardar para armazenar as alterações.
• Para configurar “Guardar confirmações”, prima o botão com o
estado pretendido.
Prima Guardar para guardar as definições.
Som
Aqui é possível editar o volume dos botões, dos alarmes e das
mensagens.
36 - Unidade de control
Configuração do painel
Aqui é possível ajustar o brilho do ecrã.
Unidade de control - 37
• Se seleccionar “Sim”, confirma a selecção e, após o arranque, é
apresentada uma lista dos tipos de painel disponíveis. Seleccione
um tipo de painel e confirme a opção.
Localização
É apresentada uma lista das seguintes opções de configuração.
• Idioma
• Formato data
• Unidade pressão
• Unidade temper
É apresentada uma lista para cada uma das opções acima. Prima
Guardar para guardar.
Configuração da impressora
As impressões estão disponíveis sob a forma de um relatório com todos
os valores medidos simultaneamente impressos numa linha, conhecido
como registo, e/ou sob a forma de um gráfico. A forma exacta como as
impressões são compostas é determinada por vários modos de
impressão.
Diferentes modos de impressão
38 - Unidade de control
Definição
Unidade de control - 39
Quando as definições são gravadas, é apresentada uma janela
instantânea. Isto oferece a possibilidade de imprimir a configuração da
máquina.
Nome da máquina
40 - Unidade de control
• Para editar a data, prima o botão Data. É apresentada uma janela de
entrada para introduzir a data pretendida. Prima Guardar para
armazenar a data.
• Para editar as definições da hora, prima o botão Hora. É apresentada
uma janela de entrada para introduzir a hora pretendida. Prima
Guardar para armazenar a hora.
Prima Guardar para guardar as definições.
Despertador
É apresentada uma lista de despertadores opcionais que podem ser
definidos para iniciarem automaticamente em horas e dias da semana
definidos.
Nota! Não são definidos despertadores na fábrica.
Editar ciclo
Nota! A função não está disponível do lado de descarregamento.
Editar parâmetros
É apresentada uma lista de parâmetros com valores constantes para um
ciclo seleccionado.
Unidade de control - 41
É necessário um acesso para ler e editar determinados parâmetros,
dependendo do tipo do parâmetro; consulte a secção Gestão de
utilizadores.
Para editar um parâmetro, prima o botão com o valor para o parâmetro
pretendido. É apresentada uma janela de entrada para introduzir o valor
do parâmetro. Prima Guardar para guardar as edições.
Reordenar & renomear ciclos
É apresentada uma lista de ciclos disponíveis.
• Para editar a ordem dos ciclos, prima o botão com o número de série
do ciclo que pretende mover. É apresentada uma janela de entrada
para introduzir os novos números de série. Prima Guardar para
armazenar o número. A janela anterior é apresentada novamente.
Nota! Para guardar as definições, não é possível que diferentes ciclos tenham
o mesmo número de série.
42 - Unidade de control
Caract. ciclo tranc.
Esta função permite bloquear as primeiras três letras do nome do ciclo
para edição.
É mostrada uma janela a perguntar se o bloqueio deve ser activado.
Aqui é possível escolher as alternativas “Sim” ou “Não”. Se a função já
estiver activada, é apresentada, em vez disso, a pergunta se o bloqueio
do botão deve ser activado.
Configurar parâmetros
Neste menu é configurado se os parâmetros devem ser do tipo A ou P;
consulte a secção Gestão de utilizadores.
É apresentada uma lista de todos os parâmetros A e P para o ciclo
seleccionado.
Serviço
Calibração
Entrada analógica – automático
É apresentada uma lista das entradas analógicas que podem ser
calibradas.
Unidade de control - 43
Para calibrar:
44 - Unidade de control
Entrada analógica – manual
É apresentada uma lista das entradas analógicas que podem ser
calibradas.
Unidade de control - 45
O utilizador pode optar por definir as saídas para a posição automática
ou manual.
No modo automático, as saídas são controladas pelo programa PLC.
No modo manual, o utilizador pode influenciar manualmente o estado
das saídas no modo de espera ou durante o processamento actual.
Entradas digitais
É apresentada uma lista dos valores actuais para as entradas digitais do
sistema. Os valores são actualizados continuamente.
Saídas digitais
É apresentada uma lista das saídas digitais do sistema. Os valores são
actualizados continuamente.
46 - Unidade de control
Sinais do sistema
É apresentada uma lista de sinais do sistema e dos respectivos estados.
Sinais do utilizador
É apresentada uma lista de sinais do utilizador no sistema.
Mensagens assist
É apresentada uma lista de opções para gerir mensagens de assistência
técnica.
Nota! Não são definidas mensagens de assistência técnica na fábrica.
Unidade de control - 47
Número Apresenta o valor actual do contador relativo a
actual processamentos/horas para a mensagem de assistência
técnica seleccionada.
Valor limite Especifica, no modo "Em Espera", quantos
processamentos podem ser realizados antes de ser
apresentada a mensagem de assistência técnica.
Para configurar o limite do contador, prima o botão
para o valor limite. É apresentada uma janela de
entrada para introduzir um valor. Prima Guardar para
armazenar o valor.
Estado Especifica se a mensagem de assistência técnica está
activada para ser apresentada, ou não.
Para editar o estado, prima o botão de estado.
Gestão de utilizadores
Utilizad. & senhas
É apresentada uma lista de utilizadores que podem ser editados. São
apresentados apenas os utilizadores com o mesmo ou com um nível de
acesso inferior ao do utilizador que tem actualmente a sessão iniciada.
48 - Unidade de control
É apresentada uma janela com os parâmetros que podem ser editados
para um utilizador. Depois de efectuar as edições, prima Guardar para
guardar as definições.
• Nome do utilizador
Para editar o nome do utilizador, prima o botão para o nome do
utilizador. É apresentada uma janela de entrada para introduzir
nomes de utilizador. Prima Guardar para armazenar o nome.
• Palavras-passe
Para editar uma senha, prima o botão Editar senha. É apresentada
uma janela de entrada para introduzir uma nova senha. Prima
Guardar para armazenar a senha.
• Introduza novamente a senha
Para confirmar a nova senha, prima o botão Introduzir novamente a
senha. É apresentada uma janela de entrada para introduzir a nova
senha. Prima Guardar para confirmar.
• Editar direitos de acesso
Para editar os direitos de acesso do utilizador, prima o botão para os
direitos de acesso do utilizador.
Unidade de control - 49
Prima Guardar para guardar as definições. Os direitos de acesso do
utilizador alteram-se na próxima vez que o utilizador iniciar sessão.
A tabela seguinte descreve ao que dão acesso os direitos de acesso
activados:
50 - Unidade de control
Acesso Utilizador Acesso disponível
I Serviço Básico Gerente de Entradas analógicas
departamento Entradas digitais
Técnicos de Sinais do sistema
assistência Sinais do utilizador
Programadores Mensagens assist
J Serviço Ampliado Técnicos de Calibração
assistência Saídas analógicas
Programadores Saídas digitais
Guardar RAM
K Palavra-passe 1 Operador Controlo através de aplicação
Gerente de booleana, por exemplo,
departamento confirmação ou início
Programadores
L Palavra-passe 2 Gerente de Controlo através de aplicação
departamento booleana, por exemplo,
Técnicos de confirmação ou início
assistência
Programadores
M Programação Programadores Caract. ciclo tranc.
Unidade de control - 51
Para adicionar um novo utilizador:
É apresentada uma janela com uma lista com vários direitos de acesso
do utilizador. Para editar o estado de um direito do utilizador, prima o
botão de estado para o direito do utilizador em questão. Prima Guardar
para guardar as definições. A janela anterior é apresentada novamente.
5. Prima Guardar para guardar todas as definições.
Apagar utilizador
É apresentada uma lista de utilizadores que podem ser apagados. São
apresentados apenas os utilizadores com o mesmo ou com um nível de
acesso inferior ao do utilizador que tem actualmente a sessão iniciada.
Para apagar um utilizador, prima o Apagar para o utilizador em questão.
Os utilizadores com sessão iniciada não podem ser apagados.
Acerca de
É apresentada uma lista de dados específicos da máquina.
São apresentadas as seguintes informações:
• Nome da máquina
• Versão da aplicação
• Versão do painel
52 - Unidade de control
• Versão PACS
• Data PROM
• Número de série
• Número total de ciclos
Unidade de control - 53
Painel de controlo do tipo Classic
Descrição geral
WRAPPED GOODS
Painel
O painel pode ser dividido em três áreas: indicadores, janelas e botões.
54 - Unidade de control
A janela mostra informações sobre o ciclo actual e os diferentes menus
e funções.
Os botões são usados para navegar na janela e seleccionar funções.
Indicadores
Símbolo Descrição
Portas travadas As portas da máquina estão fechadas e
travadas.
Unidade de control - 55
Botões
56 - Unidade de control
Outros Guardar Guardar alterações e valores
pontos introduzidos.
Unidade de control - 57
Não disponível O botão não está disponível actualmente.
58 - Unidade de control
Janela de entrada
Abaixo é mostrado um exemplo de uma janela de entrada para vários
valores editáveis.
Unidade de control - 59
Menu do sistema Classic
É necessária uma senha para aceder ao menu. Os menus que não
requerem uma senha estão descritos na secção Menu do operador
Classic.
60 - Unidade de control
Definição
Data e hora
Unidade de control - 61
• Botão vol.
• Vol alarme
• Vol. mensagem
Comunicação
É apresentada uma lista das seguintes alternativas para comunicação.
• Especificar ID do nó
• Adic. endereço CPU
Para a alternativa seleccionada acima, é apresentada uma janela com um
campo editável. Edite o campo, utilizando as teclas cursoras. Prima
Enter para armazenar a alteração.
É apresentada uma lista para cada uma das opções acima. Marque a
opção pretendida e prima Enter para guardar.
Configuração da impressora
As impressões estão disponíveis sob a forma de um relatório com todos
os valores medidos simultaneamente impressos numa linha, conhecido
como registo, e/ou sob a forma de um gráfico. A forma exacta como as
impressões são compostas é determinada por vários modos de
impressão.
62 - Unidade de control
Diferentes modos de impressão
Definição
Unidade de control - 63
Despertador
É apresentada uma lista de despertadores opcionais que podem ser
definidos para iniciarem automaticamente em horas e dias da semana
definidos.
Nota! Não são definidos despertadores na fábrica.
64 - Unidade de control
Seleccione Guardar no fim da lista e prima Enter para guardar as
definições.
Editar ciclo
Nota! A função não está disponível do lado de descarregamento.
Editar parâmetros
É apresentada uma lista de parâmetros com valores constantes para o
ciclo seleccionado.
Unidade de control - 65
É mostrada uma janela a perguntar se o bloqueio deve ser activado.
Aqui é possível escolher as alternativas “Sim” ou “Não”. Se a função já
estiver activada, é apresentada, em vez disso, a pergunta se o bloqueio
do botão deve ser activado.
Configurar parâmetros
Neste menu é configurado se os parâmetros devem ser do tipo A ou P;
consulte a secção Gestão de utilizadores.
Serviço
Calibração
Entrada analógica – automático
É apresentada uma lista das entradas analógicas que podem ser
calibradas.
Para calibrar:
66 - Unidade de control
Para editar o valor de referência inferior, marque o valor e prima
Enter.
4. É apresentada uma janela com um campo editável para o valor de
referência inferior. Edite o campo, utilizando as teclas cursoras.
Prima Enter para armazenar o valor. A janela anterior é apresentada
novamente.
5. Marque Armazenar/continuar e prima Enter para continuar.
6. É possível editar o valor de referência inferior numa janela que é
apresentada, juntamente com uma lista de percorrer das entradas
analógicas seleccionadas anteriormente e dos respectivos valores
de calibração.
Para percorrer a lista, marque-a e prima Enter. Em seguida, é
possível percorrer a lista com os botões Para cima e Para baixo.
Unidade de control - 67
Diagnósticos
Entradas analógicas
É apresentada uma lista dos valores actuais para as entradas analógicas
do sistema. Os valores são actualizados continuamente.
Saídas analógicas
É apresentada uma lista dos valores actuais para as saídas analógicas do
sistema. Os valores são actualizados continuamente.
68 - Unidade de control
• Para alternar entre os modos manual e automático, marque o botão
Alternativa com a entrada que escolheu e prima Enter para alterar o
modo. Em seguida, é possível configurar um valor para a saída.
• Para configurar um valor, marque o campo de valor e prima Enter.
É apresentada uma janela com um campo editável para o valor. Edite
o campo, utilizando as teclas cursoras. Prima Enter para armazenar o
valor. A janela anterior é apresentada novamente.
Seleccione Guardar no fim da lista e prima Enter para guardar as
definições.
Sinais do sistema
É apresentada uma lista de sinais do sistema e dos respectivos estados.
Sinais do utilizador
É apresentada uma lista de todos os sinais do utilizador no sistema.
Testar o triac
O menu é utilizado para testar e controlar o triac, ajustando o seu valor
em termos percentuais.
Nota! Se não existir um valor, a função não é utilizada.
Unidade de control - 69
É apresentada uma janela com uma lista das opções de configuração
para a mensagem de assistência técnica.
Gestão de utilizadores
Utilizad. & senhas
É apresentada uma lista de utilizadores que podem ser editados. São
apresentados apenas os utilizadores com o mesmo ou com um nível de
acesso inferior ao do utilizador que tem actualmente a sessão iniciada.
O utilizador que tem actualmente a sessão iniciada não é apresentado.
70 - Unidade de control
É apresentada uma janela com uma lista dos parâmetros que podem ser
editados para um utilizador.
Editar um nome
É apresentada uma janela de entrada para introduzir nomes de
utilizador. Marque Guardar e prima Enter para guardar o nome.
Editar direitos de acesso
É apresentada uma lista com vários direitos de acesso do utilizador.
Marque os direitos de acesso do utilizador pretendidos e prima Enter
para editar o estado.
Seleccione Guardar no fim da lista e prima Enter para guardar as
definições. Os direitos de acesso do utilizador alteram-se na próxima
vez que o utilizador iniciar sessão.
A tabela seguinte descreve ao que dão acesso os direitos de acesso
activados:
Unidade de control - 71
Acesso Utilizador Acesso disponível
F Documentação Gerente de Impr. lista alarmes
ampliada departamento Imprimir todos cicl.
Técnicos de Imprimir ciclo
assistência
Programadores
G Reordenar & Programadores Reordenar & renomear ciclos
renomear ciclos
H Direitos de acesso do Gerente de Utilizadores e passwords
utilizador departamento Adic. novo utilizad.
Técnicos de Apagar utilizador
assistência
Programadores
I Serviço Básico Gerente de Entradas analógicas
departamento Entradas digitais
Técnicos de Sinais do sistema
assistência Sinais do utilizador
Programadores Mensagens assist
J Serviço Ampliado Técnicos de Calibração
assistência Saídas analógicas
Programadores Saídas digitais
Testar o triac
Guardar RAM
K Palavra-passe 1 Operador Controlo através de aplicação
Gerente de booleana, por exemplo,
departamento confirmação ou início
Programadores
L Palavra-passe 2 Gerente de Controlo através de aplicação
departamento booleana, por exemplo,
Técnicos de confirmação ou início
assistência
Programadores
M Programação Programadores Caract. ciclo tranc.
72 - Unidade de control
Editar senha
Unidade de control - 73
8. É apresentada uma lista com vários direitos de acesso do utilizador.
Marque os direitos de acesso do utilizador pretendidos e prima
Enter para editar o estado. Marque Guardar no fim da lista e prima
Enter para guardar as definições. A janela anterior é apresentada
novamente.
9. Marque Guardar no fim da lista e prima Enter para guardar todas as
definições.
Apagar utilizador
É apresentada uma lista de utilizadores que podem ser apagados. São
apresentados apenas os utilizadores com o mesmo ou com um nível de
acesso inferior ao do utilizador que tem actualmente a sessão iniciada.
Alarme de erro de IO
Quando ocorre um erro de comunicação entre o CPU e um módulo de
entrada ou saída definido no software, é emitido um alarme. O alarme é
um alarme de soma para todas as comunicações I2C.
74 - Unidade de control
Definições do interruptor DIP nos módulos PACS 3500
Cada módulo de entrada e saída PACS 3500 possui interruptores DIP
para definir o endereço de IO do módulo. Cada módulo AI e AO
também possui interruptores DIP para definir o tipo de sinal de entrada
e saída.
Se estiver a substituir um módulo, verifique se o novo módulo possui
definições de interruptor DIP idênticas às do módulo que substitui.
Como alternativa, verifique o esquema eléctrico, em que cada módulo
possui uma página separada e em que são referidas as definições dos
interruptores DIP.
NOTA:
Desligue o fornecimento de energia principal quando
definir interruptores DIP. Quando a energia volta a ser
ligada, o CPU lê as definições. Se as definições do
interruptor DIP forem alteradas com a energia ligada, o
CPU não lê as alterações.
Unidade de control - 75
11. Verifique se a avaria de I2C está presente nos últimos dois módulos
conforme descrito em 7), acima.
76 - Unidade de control
Dados de utilitários, PACS 3500
Adaptação à tensão da rede de alimentação por meio de 2 * 18 ±10% V CA,
transformador 50 - 60 Hz
Consumo de energia (depende do tamanho do sistema) <100 VA
Temperatura ambiente permitida em serviço 0 — +70oC
Resistência à humidade do sistema de controlo 90% rel.
painel frontal 100% rel.
Protecção contra água e pó sistema de controlo IP54
painel frontal IP65
Compatibilidade electromagnética FCC 15 J, CIS PR22,
EN 50081-1,
EN 50082-1, IEC 801
Desenho da placa do circuito para CSA e UL
Distância máxima entre o painel de controlo e a unidade de >1000 metros
controlo
Taxa de amostragem do sistema para todas as entradas e saídas 4 Hz
Tipo de entradas digitais alimentadas a partir do sistema Opto-acopladas 24 V
CC
Número de módulos de entrada digitais Máximo 4
Número de entradas com cada módulo 16
Tipo de saídas digitais Relés, taxa de contacto
6 A (10 A por circuito)
Número de módulos de saída digital Máximo 8
Número de saídas digitais por módulo 8
Número de módulos de saída digital Máximo 4
Número de entradas analógicas apenas com PACS 3500 Máximo 32
Número de entradas analógicas com Supervisor PACS Máximo 24
Tipo e número de entradas por módulo de combinação:*1
CM10
Tipo e número de entradas analógicas por módulo: AI10 Seleccionável
Pt100/0-10V/4-20mA
Unidade de control - 77
Tipo de entrada analógica: A. Temperatura
Sensor Pt 100 apenas de
quatro fios
Resolução 0,1 oC
Inexactidão ±0,1 oC
Intervalo -5 - +150 oC
Tipo de entrada analógica: G. Finalidade Genérica
Sensor 4 - 20 mA,
0 - 10 V
Inexactidão 0,1% do intervalo de
medição
Intervalo
como em cima
Funções de segurança
O Supervisor, com os seus sensores independentes de temperatura e
pressão, é usado em paralelo com a unidade de controlo para obter uma
segurança dupla para funções de monitorização importantes. Por
conseguinte, é necessária a aprovação do Supervisor para terminar um
processo de arrefecimento líquido ou para abrir a porta do esterilizador
depois de um processamento.
Poderá encontrar informações detalhadas sobre estas funções de
monitorização no título “Monitorização do processamento
independente” no capítulo Manutenção.
78 - Unidade de control
Supervisão do processamento
O Supervisor também utiliza este método para monitorizar a
temperatura do processamento e as condições do tempo durante a fase
de esterilização, garantindo que cumprem os critérios estabelecidos no
padrão do esterilizador EN285.
Se os critérios permissíveis não forem cumpridos, o Supervisor pára o
esterilizador e produz um alarme, embora a unidade de controlo
considere a situação como aprovada.
Ligar a impressora
Existe uma impressora ligada ao Supervisor, principalmente para
imprimir registos e/ou gráficos do processamento, mas também
relatórios da calibração, por exemplo.
Para além disso, o sistema está concebido de forma a que a unidade de
controlo também possa imprimir na impressora do Supervisor. Esta
função pode, por exemplo, ser usada para imprimir relatórios da
calibração ou outras informações do programa.
Dados técnicos
O SUPERVISOR é construído com o mesmo hardware da unidade de
controlo, pelo que os seus dados técnicos são os mesmos.
Unidade de control - 79
80 - Unidade de control
COMPONENTES
COMPONENTES - 81
Bomba de água de alimentação 570 08 63
Número do V Hz A r/min.
item
Variantes
Protecção anti-cavitação
Para contrariar a cavitação na bomba, são fornecidas continuamente
pequenas quantidades de ar através das seguintes três funções anti-
cavitação separadas:
82 - COMPONENTES
• Adição de ar através da ligação incorporada no corpo da bomba. Por
razões práticas (para eliminar derramamentos), o ar à pressão
atmosférica é aspirado por uma mangueira a partir do tanque de
alimentação de água ou do recipiente de circulação.
• A adição de ar para a linha de aspiração da bomba, com alimentação
limitada, é feita a partir do fornecimento de ar comprimido através
de uma válvula de solenóide. A protecção anti-cavitação só está
activa com pressões acima de 150 mbar(a) / 15 kPa(a) / 2,5 psia. A
limitação é aberta três voltas como definição básica. Habitualmente,
não há razão para alterar isto.
• Adição de ar na água de vedagem da bomba, com alimentação
limitada. Por razões práticas (para eliminar derramamentos), o ar à
pressão atmosférica é habitualmente aspirado por uma mangueira a
partir do tanque de alimentação de água ou do recipiente de
circulação. A limitação é aberta duas ou três voltas como definição
básica. Habitualmente, não há razão para alterar isto.
Reparação
O objectivo das instruções que se seguem passa por facilitar qualquer
forma de trabalho que envolva o desmontar da bomba.
COMPONENTES - 83
92.02 Porca de Bloqueio 80.00 Motor
55.40 Anilha
Preparações
Desmontar
1. Retire os parafusos sextavados da placa terminal da cobertura da
bomba (90,10).
2. Separe a placa terminal da cobertura da bomba (10,10) em conjunto
com a placa guia (13,70) da cobertura da bomba (10,90) puxando
no encaixe de centragem com uma chave de fendas, por exemplo.
Tome cuidado com as esferas de plástico (75,40).
3. Desparafuse a porca de travagem (92,02) ou (92,20) do impulsor.
Mantenha o parafuso de ajuste (90,90) seguro com um chave de
Allen.
4. Puxe o impulsor para o retirar (23,50) usando um dos dois métodos
em baixo ou uma combinação destes.
a. Desenrosque o parafuso de ajuste (90,90) da haste do motor.
b. Retire os parafusos sextavados (90.12) da saliência do motor.
Puxe a cobertura da bomba (10,90) com ferramentas aplicadas
simetricamente, para traga consigo o impulsor. Use um dispositivo
para puxar se necessário.
5. Retire as peças do vedante mecânico (43,30).
6. Nos casos em que exista uma cobertura do vedante (47,10), retire.
7. Nos casos em que exista um adaptador do motor (72,30), retire da
cobertura da bomba (10,90).
8. Onde aplicável, retire o parafuso que fixa a placa guia à placa
terminal da cobertura da bomba (90,11), (90,31 e 91,40) ou (91,40),
dependendo do modelo da bomba.
84 - COMPONENTES
9. Separe a placa guia (13,70) da placa terminal da cobertura da
bomba (10,10).
Montagem
Antes de voltar a montar, todas as peças devem ser limpas e
inspeccionadas exaustivamente. Em particular, inspeccione todas as
superfícies de vedagem relativamente à presença de desgaste e riscos.
Se necessário, alise a placa guia (13,70) contra um placa de superfície
com um pano de esmeril. Proceda ao revestimento das peças roscadas,
superfícies deslizantes e do “lado de contacto” da placa guia, no sentido
do impulsor, com pasta anti-fricção Molycote (à excepção das
superfícies de vedagem. Não revista o vedante da haste mecânica.
COMPONENTES - 85
6. Prima a peça fixa do vedante da haste (43,30) na sua posição na
cobertura da bomba (10,90) ou, nos casos em que exista, na
cobertura do vedante (47,10).
86 - COMPONENTES
Rode a haste a partir da extremidade da ventoinha e verifique que roda
silenciosamente. Se a haste fizer ruído, tal deve-se habitualmente ao
facto do impulsor estar incorrectamente ajustado na placa guia.
Transdutor de pressão
O sinal do transdutor de pressão é utilizado pela unidade de controlo e,
sempre que aplicável, pelo Supervisor do PACS, para medir a pressão.
Somente o transdutor de pressão não tem quaisquer meios de calibra-
gem; assim, este procedimento é efectuado com o sistema de controlo
ou com o supervisor. O transdutor tem de ser calibrado regularmente,
conforme descrito no capítulo Manutenção.
COMPONENTES - 87
Retire cuidadosamente o transdutor de pressão, manualmente. Se neces-
sário, pode utilizar uma ferramenta poligrip, neste caso a ferramenta
tem de ser aplicada à parte serrilhada e ser utilizada com muito cuidado.
Diferença
entre
Pressão
interruptores
Intervalo permitida
(fixo)
Número do item bar bar
bar
469 51 73-02 -1 a +1,0 0,1 4,0
469 51 73-03 +0,14 a +4,0 0,1 5,0
88 - COMPONENTES
Limites de temperatura -20 - 70 °C
Valores nominais de contacto 5A / 250 V
Situação de contacto à pressão
atmosférica com o tipo
469 51 73-03.
COMPONENTES - 89
Definir a pressão
de troca
Válvulas de solenóide
Um zumbido proveniente de uma válvula de solenóide constituir um
aviso de sobreaquecimento provocado por uma corrente eléctrica
anómala e elevada através do solenóide. Geralmente, uma corrente
alterna surge quando a impedância do circuito diminui e tal sucede
quando o solenóide deixa de estar rodeado por um circuito de ferro
fechado. Uma abertura de ar no circuito magnético pode ser provocada
por detritos que impedem que a armadura atinja a sua posição final
quando o solenóide recebe energia.
90 - COMPONENTES
Alguns tipos de válvulas de solenóide têm ajuda do seu meio de trabalho
para fechar. Estas, denominadas válvulas controladas por piloto, estão
frequentemente equipadas com um orifício no diafragma, através do
qual é admitido o meio de trabalho.
• Observe a localização do orifício enquanto desmonta para permitir
uma montagem correcta.
Válvulas de pistão
As válvulas de pistão são usadas para vários meios como válvulas de
interrupção ou como válvulas de controlo com uma função de ligar/
desligar. Estas válvulas são habitualmente isentas de manutenção, pelo
que qualquer manutenção ou substituição é determinada pelo uso
prolongada ou por danos do vedante.
COMPONENTES - 91
manga do tubo de aço inoxidável.
Dependendo de como está ligada a válvula, esta fuga pode ser
detectada com um teste de fugas do esterilizador ou pela fuga de
meio através do orifício.
• Danos ou detritos no vedante do corpo da válvula podem originar
fugas entre os lados de entrada e saída da válvula. Se a válvula
estiver ligada à câmara do esterilizador, a forma mais fácil para
detectar este tipo de fugas é por meio de um teste de fugas do
esterilizador.
92 - COMPONENTES
Limpeza
A nossa primeira recomendação de limpeza consiste num agente de
limpeza amigo do ambiente e inofensivo, produzido especialmente para
permutadores de calor do tipo placa da GETINGE. O agente, de marca
comercial “Limeclean”, contém ingredientes especiais. Não deve ser
confundido com produtos semelhantes disponíveis no mercado livre.
Limpe os permutadores de calor da seguinte forma:
COMPONENTES - 93
• Esvazie o permutador de calor e enxague imediatamente com água
em abundância.
Teste da pressão
• Teste a pressão do permutador de calor com água a 3 - 6 bar(e). Teste
a pressão de um lado e verifique que a água não escoa das ligações
no outro lado, nem pelos pontos de soldagem.
Verificação do fluxo
O fluxo através do sistema de arrefecimento deve ser sempre verificado
durante a limpeza. Esta operação também pode ser realizada
separadamente.
Para além de revelar entupimentos nos permutadores térmicos, a
verificação do fluxo também pode levar à identificação de sujidade nos
filtros, nos limitadores ou na válvula de água de arrefecimento. Caso a
verificação do fluxo não produza resultados satisfatórios, a refrigeração
é ineficiente e o sistema de arrefecimento precisa de ser limpo. Os
sintomas são os mesmos que os mencionados em cima.
O esterilizador tem de estar em modo de espera para se realizar a
verificação do fluxo.
94 - COMPONENTES
• Compare os fluxos medidos com os valores apresentados no quadro
em baixo. Pode aceitar-se uma redução de capacidade de 10% em
relação ao valor apresentado no quadro.
Os valores apresentados no quadro podem ser excedidos se a pressão
da água for superior à especificada.
COMPONENTES - 95
Geradores de vapor
96 - COMPONENTES
Remover o dispositivo de controlo de nível
COMPONENTES - 97
• Desligue a ligação do elemento para o vapor e condensado.
• Desaperte a porca nas extremidades dos elementos algumas voltas.
• Desligue a tampa triangular.
• Retire a porca e a anilha redonda nas extremidades dos elementos
• Retire os elementos pelo orifício para o dispositivo de controlo de
nível
Voltar a montar os elementos
98 - COMPONENTES
INSTRUÇÃO DE RISCOS
INSTRUÇÃO DE RISCOS - 99
100 - INSTRUÇÃO DE RISCOS