Você está na página 1de 7

Machine Translated by Google

Manual de manutenção da BVM Corporation


ELEVADOR DE HASTE DE SUCO “SR”
20 toneladas

Número da peça: __________________ Número de série: ________________

Segurança

CUIDADO: Pratique a segurança na operação e manutenção e use apenas métodos, materiais e ferramentas
de segurança aprovados. Mantenha as mãos afastadas de qualquer ponto de esmagamento ou áreas não
designadas; use apenas as alças fornecidas para operar o elevador.

AVISO: Os elevadores que sofreram desgaste além dos critérios de desgaste estabelecidos definidos pelo OEM,
ou que apresentem rachaduras, devem ser substituídos ou reparados por uma oficina autorizada da BVM.

ATENÇÃO: Somente peças originais BVM podem ser usadas. Os elevadores são produzidos em aço fundido
com tratamento térmico e não devem ser soldados em campo. A soldagem inadequada pode causar rachaduras
e fragilidade em áreas afetadas pelo calor, o que pode resultar em enfraquecimento dramático da peça e possível
falha. Reparos envolvendo soldagem e/ou usinagem devem ser realizados apenas por uma oficina autorizada BVM.
É perigoso usar um elevador que tenha sido soldado ou reparado incorretamente.

NOTA: O proprietário e o usuário, juntamente com o fabricante, devem desenvolver e atualizar em conjunto os
procedimentos de inspeção, manutenção, reparo e remanufatura consistentes com a aplicação do equipamento,
carregamento, ambiente de trabalho, uso e outras condições operacionais. Esses fatores podem mudar de
tempos em tempos como resultado de novas tecnologias, histórico de equipamentos, melhorias de produtos,
novas técnicas de manutenção e mudanças na

EN D 023 Rev A Página 1


Machine Translated by Google

condições de serviço. Alternativamente, a BMV recomenda o uso das Categorias e Frequências de


Inspeção e Manutenção Periódica conforme mencionado na API RP8B Tabela 1.

Teste de carga

AVISO: Os elevadores BMV são testados após a fabricação ou reparo. O teste de carga é obrigatório em
elevadores que não foram testados antes. O teste de carga é necessário
em elevadores que foram sobrecarregados, por exemplo, operações de choque ou operações que
induziram elevadores a altas acelerações ou cargas de alto impacto. Além disso, após o teste de carga,
deve ser realizada uma inspeção anual.

Declaração de Confidencialidade
Este documento contém informações proprietárias e confidenciais, que são propriedade da BVM Corporation.
Nenhum uso ou divulgação deve ser feito sem o consentimento expresso por escrito da BVM Corporation.

Conteúdo
Segurança ................................................. .................................................. .......................................... 1
Propósito ................................................. .................................................. ....................................... 2
Descrição................................................. .................................................. .................................. 2
Operação ................................................. .................................................. .................................... 3
Manutenção................................................. .................................................. ....................... 4
Inspeção................................................. .................................................. ................................... 4
Dados de desgaste .................................................. .................................................. ....................................... 6
Desenhos de Área Crítica ............................................. .................................................. ......... 7
Solução de problemas................................................. .................................................. .............................. 7
Desenho de montagem e lista de peças ............................................. .................................................. 7

Propósito
Este manual contém instruções de operação e manutenção para elevadores tipo haste de sucção. Este manual
fornece um guia para montagem, desmontagem, inspeção e reparo.

Descrição
O elevador de haste de sucção BVM “SR” é usado para instalar e remover a haste de sucção e também pode ser
usado em ou ao redor do piso da sonda para manuseio da haste de sucção. O elevador BVM vem em tamanhos
que variam de 5/8” a 1-1/8”, com capacidade de 20 toneladas. Os elevadores são feitos de liga de aço; carga
testada e são inspecionados por partículas magnéticas.

EN D 023 Rev A Página 2


Machine Translated by Google

Operação
Para prender o elevador à haste de sucção, o operador do elevador fica em um lado da haste
de sucção com o elevador no lado oposto. O operador alcança a haste de sucção com uma mão
de cada lado da haste de sucção. O elevador é agarrado pela alça e o operador puxa o elevador
para a haste de sucção, de modo que a haste de sucção é automaticamente travada no centro
do elevador.

Aviso:
• A capacidade de carga de 20 toneladas do elevador nunca deve ser excedida. As cargas estáticas e dinâmicas
devem ser calculadas para garantir cargas de trabalho seguras.
• É importante que o ascensorista verifique visualmente se a haste de sucção está
completamente dentro do elevador e que os retentores da trava estão no lugar, ou a liberação prematura
da haste de ventosa pode ocorrer resultando em lesão corporal e/ou queda da haste de ventosa no poço,
exigindo a pesca da coluna de haste de ventosa caída.
• Os elevadores são feitos de liga de aço fundido e não devem ser soldados em campo. A soldagem inadequada pode
causar rachaduras e fragilidade na área reparada e pode resultar em enfraquecimento drástico do elevador e das
peças e possível falha.
• Reparos que envolvam soldagem e/ou usinagem por terceiros não autorizados pela
A BVM anulará a garantia.
• O uso de um elevador que tenha sido soldado incorretamente pode resultar em lesões corporais graves
e danos materiais.
• Nunca use o elevador além do que se destina: tamanho e tonelagem, que é
claramente marcado no elevador.
• Para minimizar a probabilidade e a gravidade de objetos caídos, certifique-se do seguinte:
o Usar EPI adequado.
o Tenha cuidado extra enquanto as pessoas estiverem trabalhando em cima.
o Evite carregar ferramentas ao subir a escada da torre. Levante as ferramentas com uma linha para
qualquer trabalhador acima do piso da torre. o Assegure-se de que todas as ferramentas e equipamentos
usados estejam protegidos com a segurança adequada
linhas.

• Use o elevador somente dentro da faixa de temperatura especificada, que é de -4°F a 150°F, a menos que
especificado de outra forma.

Nota: Se um elevador for usado apesar dos avisos acima, o BVM anula todas as garantias.

EN D 023 Rev A Página 3


Machine Translated by Google

Manutenção
A segurança deve ser praticada em todos os momentos ao realizar a manutenção do equipamento, sempre use
a BVM Corporation, métodos de segurança aprovados, materiais e ferramentas. Sempre use equipamento de proteção
para os olhos, cabeça e mãos. Caso alguma peça precise ser substituída, entre em contato com seu Fornecedor Autorizado
da BVM Corporation para peças de reposição. Use graxa Titan 5620 ou equivalente.

1. Lubrifique as travas dianteiras, traseiras e molas.


2. Lubrifique a conexão entre o corpo e a fiança.
3. Lubrifique todo o material exposto para evitar corrosão.

Cuidado:

• Use apenas peças fabricadas e vendidas pela BVM Corporation


• A reusinagem de peças deve ser realizada somente na BVM Corporation. A usinagem inadequada pode
resultar em aumento da tensão (redução da capacidade de carga) ou alinhamento inadequado das peças
do componente. Qualquer uma das condições pode ser perigosa para o pessoal e o equipamento.

• Sempre use EPI adequado ao manusear e lubrificar as peças.

Inspeção (PER API-RP8B)


Inspeção diária (Cat. II - elevador em uso)
1. Verifique se há peças gastas e danificadas.
2. Verifique se há peças soltas e faltando.
3. Verifique a condição da trava frontal e traseira.
4. Verifique o estado das molas.
5. Verifique se o elevador está lubrificado adequadamente.
6. Verifique se há rachaduras visíveis.
7. Verifique se há corrosão.
8. Opere manualmente as travas frontais 5 vezes lentamente e 5 vezes rapidamente. Verifique se o
elevador funciona perfeitamente sem interferência.

Inspeção Anual (Categoria IV)


1. A MPI inspeciona as seguintes peças (consulte os desenhos das áreas críticas):
• Fiança
• Corpo

Inspeção de Partículas Magnéticas (MPI)


Realizar MPI de acordo com ASTM E709 ou ASME BPVC subseção A, artigo 7 e subseção B, artigo 25; determine
o tipo de defeitos e o grau comparando defeitos com fotografias de referência ASTM E125 com os critérios de aceitação.

Apenas rachaduras podem se desenvolver e, como tal, precisam ser revisadas. Todos os outros tipos de indicação foram
abordados pelo fabricante durante a produção. Como tal, o elevador saiu da fábrica com indicações (se houver) que foram
consideradas aceitáveis. Todas as trincas que se desenvolveram em serviço são relevantes e precisam ser examinadas.

EN D 023 Rev A Página 4


Machine Translated by Google

Avaliação das indicações:


Indicações relevantes: Somente as indicações com dimensões maiores maiores que 1/16 Polegada
(1,6mm) e associadas a uma ruptura de superfície devem ser consideradas relevantes. Indicações relevantes
são indicações que resultam de descontinuidades dentro da peça de teste. As indicações não relevantes são
indicações que resultam de corrente de magnetização excessiva, projeto estrutural ou permeabilidade
variações dentro das peças de teste. Qualquer indicação considerada irrelevante será considerada
relevante e deve ser reexaminado para determinar se existe um defeito real. Linear
Consideram-se indicações as que tenham comprimento superior a três vezes a largura.
As indicações arredondadas serão consideradas aquelas com comprimento inferior a três vezes a largura.
Uma indicação alinhada deve ser considerada como um grupo de mais três indicações que tocam um
linha reta imaginária conectando quaisquer dois do grupo.

Para equipamentos certificados de acordo com API 8A e 8C PSL 1:


Grau Máximo Permitido
Tipo Descontinuidade Descrições Áreas Críticas Áreas Não Críticas
EU
Lágrimas quentes, rachaduras Nenhum Grau 1
II Encolhimento Grau 2 Grau 2
III Inclusões Grau 2 Grau 2
4 Calafrios internos, chapelins Grau 1 Grau 1
DENTRO
Porosidade Grau 1 Grau 2

Para equipamentos certificados de acordo com API 8A e 8C PSL 2:


Grau Máximo Permitido
Tipo Descontinuidade Descrições Áreas Críticas Áreas Não Críticas
EU
Lágrimas quentes, rachaduras Nenhum Nenhum

II Encolhimento Nenhum Grau 1


III Inclusões Grau 1 Grau 2
4 Calafrios internos, chapelins Nenhum Grau 1
DENTRO
Porosidade Grau 1 Grau 2

Nota: Apenas as oficinas autorizadas da BVM estão autorizadas a reparar elevadores com indicações
fora dos critérios de aceitação.

EN D 023 Rev A Página 5


Machine Translated by Google

Dados de desgaste

Os dados de inspeção e tolerâncias máximas de desgaste só são válidos se o equipamento estiver em boas
condições e não tiver sido mal utilizado, não apresentar desgaste excessivo, rachaduras ou outros defeitos. Além disso,
quaisquer reparos de solda – não feitos em uma oficina autorizada da BVM –
deve exigir exame e recertificação por uma oficina autorizada BVM antes de ser usado novamente. Esses dados e tolerâncias
se aplicam apenas a determinados componentes críticos e não podem determinar por si só a condição geral do equipamento
ou sua adequação para uso contínuo.
Esses dados e tolerâncias são o que é necessário para manter 100% das classificações.

Tabela 1: Tabela de desgaste


Variável Valor (em)
R (Desgaste mínimo) 0,10

ØA (Desgaste mínimo) 1,20

B (Desgaste mínimo) 0,43

Figura 1: Variáveis de desgaste

EN D 023 Rev A Página 6


Machine Translated by Google

Desenhos de Área Crítica

Figura 2: Área crítica do corpo

Figura 3: Área crítica de fiança

Solução de problemas
Quando os problemas não puderem ser resolvidos, entre em contato com uma oficina autorizada BVM.
Visão geral dos possíveis problemas:
Problema A Possível causa Solução possível

fiança não balança livremente Peças dobradas ou danificadas Verifique o elevador

Elevador não segura a Peças usadas Verifique o elevador

haste de sucção com segurança


Elevador não fecha ou é difícil Tubo muito grande Use elevador ou placa de tamanho diferente
fechar

Elevador não abre Rendimento devido a sobrecarga Substitua o elevador


Abra o elevador à força, limpe e lubrifique.
Elevador corroído
Verifique o elevador quanto a desgaste excessivo.

Desenho de montagem e lista de peças


Consulte a folha de dados encontrada em www.bvmcorp.com.

EN D 023 Rev A Página 7

Você também pode gostar