Você está na página 1de 7

Material 1:

1 – Buonasera! Come stai?


(Boa noite! Como você está?)

2 – Sto bene grazie, e tu?


(Estou bem obrigado, e você?)

3 – Come ti chiami?
(Como você se chama?)

4 – Mi chiamo Silvano.
(Me chamo Silvano/ meu nome é Silvano.)

5 – Sono discendente di italiani.


(Sou descendente de italianos.)

6 – Ho 43 anni!
(Tenho 43 anos!

7 – Quest’anno andrò a visitare Venezia!


(Esse ano vou conhecer Veneza!)
8 – Ma prima voglio imparare l’italiano e la storia della città delle
gondole.
(Mas antes quero aprender italiano e a história da cidade das
gôndolas.)

9 – Voglio salire sul campanile di San Marco.


(Quero subir na torre do sino de São Marcos.)

10 – Sono andato in Italia per la prima volta nell’anno 2007.


(Fui à Itália pela primeira vez em 2007.)

11 – Prima di andare in Italia, ho studiato l’italiano in modo


sbagliato.
(Antes de ir à Itália, eu estudei italiano de forma errada.)

12 – Per questo motivo sono andato a chiedere da mangiare in


una chiesa.
(Por esse motivo fui pedir comida em uma igreja.)

13 – Ci sono più persone che si arrendono, che persone che


falliscono!
(Henry Ford)
(Existem mais pessoas que desistem, do que pessoas que
fracassam!)

Material 2:
14 – __Ma perché le persone sono andate a vivere sulle isole?
(Mas porque as pessoas foram viver nas ilhas?

15 – __Per difendersi dai loro nemici. I barbari!


(Para se defenderem dos inimigos. Os bárbaros!)

16 – Venezia è stata costruita su pali di ontano incastrati nel


fondo della laguna.
(Venezia foi construída sobre estacas de amieiro encravadas no
fundo da lagoa.)

17 – Solo sotto la Basilica di Santa Maria della Salute ci sono più


di 1 milioni di pali.
(Só debaixo da Basílica de Santa Maria da Saúde existem mais de
1 milhão de estacas.)

18 – Con il tempo e l’azione dell’acqua salata, i pali si sono


pietrificati.
(Com o tempo e a ação da água salgada, as estacas se
petrificaram.)

19 – Però l’azione della marea sta danneggiando la città.


(Mas a ação da maré está danificando a cidade.)

20 – Tra il 2010 e il 2019 l’acqua alta è successa 76 volte.


(Entre 2010 e 2019 “l’acqua alta” aconteceu 76 vezes.)

>>> Entre 1870 e 1949 “l’acqua alta” aconteceu apenas 30 vezes.


Cerca de 1 vez a cada 3 ou 4 anos. Atualmente acontece de 8 a 9
vezes por ano.

21 – Perché questo fenomeno sta diventando sempre più


frequente?
(Por que esse fenômeno está se tornando sempre mais
frequente?)
22 – Secondo le ricerche la ragione è il riscaldamento globale.
(De acordo com as pesquisas a razão é o aquecimento global.)

Frasi per la vita:


23 – Volere è potere!
(Querer é poder!)

24 – “Se tu pensi che puoi, o pensi che non puoi, comunque hai
ragione!”
Henry Ford
(“Se você pensa que pode, ou se pensa que não pode, de
qualquer forma você está certo!”)
C'era Un Ragazzo Che Come Me Amava i Beatles e i
Rolling Stones
Gianni Morandi

C'era un ragazzo - Havia um garoto gli – lhi figlio

che come me - que como eu


amava i Beatles e i Rolling Stones - amava os Beatles e os Rolling
Stones
girava il mondo - girava o mundo
veniva da, gli Stati Uniti d'America - vinha dos Estados unidos da
América

Non era bello - Não era bonito


ma accanto a sé - mas ao lado dele
aveva mille donne se - tinha mil mulheres se

cantava Help, Ticket to Ride, - cantava Help, Ticket to Ride,


o Lady Jane, o Yesterday, - ou Lady Jane, ou Yesterday
cantava viva la Libertà - cantava viva a Liberdade
ma ricevette una lettera - mas recebeu uma carta
La sua chitarra mi regalò - Me deu o seu violão
fu richiamato in America - foi chamado de novo na América

Stop! Coi Rolling Stones! - Stop! Com os Rolling Stones!


Stop! Coi Beatles stop! - Stop! Com os Beatles!
M'han detto "va nel Viet-nam – Mas disseram “vá ao Viet-nam
E spara ai Viet-cong" - E atire nos Viet-cong”
tatatatatatatatata............

C'era un ragazzo - Havia um garoto


Che come me - Que como eu
amava i Beatles e i Rolling Stones - amava os Beatles e os Rolling
Stones
Girava il mondo, ma poi finì - Girava o mundo, mas depois termina
a far la guerra nel Viet-Nam - a fazer guerra no Viet-Nam
Capelli lunghi - Cabelos longos
non porta più - não tem mais
non suona la chitarra ma - não toca o violão, mas
uno strumento - um instrumento
che sempre dà - que sempre dá
la stessa nota "ra.ta.ta.ta" - a mesma nota “ta.ra.ta.ta”

Non ha più amici, - Não tem mais amigos


non ha più fans, - não tem mais fãs
vede la gente cadere giù, - vê as pessoas caírem
nel suo Paese non tornerà, - não voltará ao seu país
adesso è morto nel Viet-Nam - agora morreu no Viet-Nam
Stop! Con Rolling Stones! - Stop! Com Rolling Stones!
Stop! Con Beatles, stop! - Stop! Com Beatles, stop!
Nel petto un cuore più non ha - No peito não tem mais um coração
ma due medaglie o tre - mas duas ou três medalhas
tatatatatatatatatatata

Stop la guerra!

Você também pode gostar