Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Copyright e créditos
Copyright © 2006 Loma Systems, a division of ITW Ltd. Todos os direitos reservados.
Loma Systems
Southwood
Farnborough
Hampshire
GU14 ONY
England
Email: sales@loma.co.uk
Web: http://www.loma.com
O Detector de Metais IQ3 e esta documentação estão protegidos por copyright. Nenhuma parte
deste documento pode ser reproduzida, transmitida, transcrita, armazenada num sistema de
recuperação, ou traduzida para qualquer idioma, ou linguagem de computação, em qualquer forma
ou em quaisquer meios sem a prévia autorização por escrito de Loma Systems.
O Detector de Metais IQ3 é uma marca registrada de Loma Systems. Todos os outros nomes
de produtos são marcas comerciais ou marcas registradas dos respectivos donos. As informações
contidas neste manual são válidas e corretas a partir da data de publicação. Mas a estratégia
da empresa está focada na melhoria contínua do produto e, portanto, as informações contidas neste
manual estão sujeitas a alterações, que podem ser feitas sem aviso prévio ao cliente. As informações
contidas no documento não constituem um compromisso pela parte da Loma Systems.
Nota importante
Não aceitamos responsabilidade pelos erros e esquecimentos neste documento. Se os usuários tem
qualquer dúvida sobre a instalação, a posta em funcionamento, o funcionamento ou a manutenção,
deverão contactar o centro de serviço autorizado. Os detalhes referentes a estes centros
encontram-se na página viii ou podem ser obtidos no site www.loma.com.
As informações contidas neste guia são tidas como corretas na época da publicação. No entanto,
uma vez que nossa diretriz é o desenvolvimento contínuo, as informações neste guia estão sujeitas
a alterações sem prévio aviso e não representam um compromisso por parte de Loma Systems.
Avisos de segurança
Enumeram-se abaixo todos os avisos de segurança utilizados neste manual. Recomenda-se
enfaticamente que o pessoal que é, ou venha a ser, responsável quer pela instalação,
manutenção ou funcionamento do equipamento descrito neste manual leia e compreenda
estes avisos.
10. DEDOS PRESOS. Não coloque os dedos na parte lado inferior do transportador quando
a máquina estiver em funcionamento. É possível que os dedos fiquem presos e,
subseqüentemente, esmagados entre um componente fixo e um componente móvel da
máquina.and fixed component of the machine.
11. OSHA. Nos E.U.A., as Leis da Occupational Safety and Health Administration (OSHA) colocam
claramente a responsabilidade por seu cumprimento no operador do equipamento e as leis
são generalizadas ao ponto de a determinação da adequação do cumprimento ser uma
decisão do inspetor local. Por conseguinte, a Loma não pode ser considerada responsável
pelo cumprimento integral das exigências da OSHA nem a OHSA em relação a qualquer
equipamento fornecido, nem a Loma pode ser considerada responsável por sanções que
possam ser avaliadas pelo fato de não se cumprirem as exigências das leis conforme
interpretadas por um inspetor autorizado. A Loma atua, no entanto, de uma forma responsável
no que diz respeito à concepção segura de equipamento e trabalhará sempre com clientes
para prestar assistência onde possível na solução de quaisquer infrações a um custo razoável
para o comprador.
vi
Prefácio
Procedimentos de emergência
1. PARADA DE EMERGÊNCIA DOS TRANSPORTADORES. Este equipamento está equipado
com um botão „Stop“ de parada de emergência. Este está instalado no painel dianteiro e é
vermelho. Caso surja uma emergência que exija a parada imediata do detector de metais, pressione
o botão „Stop“.
2. LIDAR COM O FOGO. No caso improvável de se verificar fogo numa peça do equipamento
fabricado pela Loma Systems, é importante que se utilize um extintor de incêndio que contenha
o tipo correto de material de extinção. Um incêndio em equipamento elétrico deve ser extinto
utilizando um extintor de pó seco (rótulo azul).
3. AVISOS SONOROS. Um transportador pode estar equipado com uma luz indicadora e um
alarme que funcionam quando é detectado no produto um contaminador metálico. O volume
máximo do alarme depende do tipo e situa-se entre 110dB(A) e 125dB(A) à distância de 1 metro.
Garantia de qualidade
Ao selecionar um sistema de detecção de metais da Loma, você demonstrou a intenção de garantir
a qualidade de seus produtos e, desse modo, proteger seus clientes.
1. Uma vez instalado o sistema de detecção de metais da Loma, entre em contato com
o departamento de Serviço Loma local para que o sistema seja posto a serviço.
5. Se tiver, ou pretender ter, uma aprovação BS EN 9000, escreva uma seção em seu Manual
de Procedimentos Operacionais, cobrindo os procedimentos de detecção de metais e calibre
regularmente cada detector com um certificado emitido.
6. Por fim, pelo menos numa base annual, treine seus operadores, seu pessoal de manutenção
e garantia de qualidade no uso do equipamento. Informações sobre treinamento disponível
podem ser obtidas junto a seu departamento de Serviço Loma local.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We hereby declare that the following machinery complies with the essential health and safety
requirements of the Machinery Directive 2006/42/EC and with the protection requirements
of the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC, EU-Directive 1935/2004/EC
(Materials for Food Contact) and EU- Directive 2011/10/EC (Plastic Materials and Articles
intended to come into contact with food).
Machine Description: Inspection machine for the analysis and classification of food
and non-food related products by non-destructive means.
Machine Type:
Serial Number:
This machinery has been designed and manufactured in accordance with the following
transposed harmonised European standards
EN ISO 12100:2010. Safety of Machinery. General principles for design. Risk assessment and risk reduction.
EN ISO 13857:2008. Safety of Machinery - Safety distances to prevent danger zones being reached by upper and lower limbs. EN
349 : 1993, +A1:2008. Safety of Machinery - Minimum gaps to avoid crushing of parts of the human body.
EN ISO 13849-1:2008. Safety of machinery – Safety related parts of control systems. General principles for design.
EN 60204 part 1:2006, +A1:2209. Safety of machinery - Electrical equipment of machines. General requirements.
EN 61000-6-2:2005. Electromagnetic compatibility (EMC). Generic standards. Immunity for industrial environments.
EN 61000-6-4:2007, +A1:2011. Electromagnetic compatibility (EMC). Generic standards. Emission standard for industrial
environments
A technical construction file for this machine is retained at the following address:
Being the responsible person appointed by the manufacturer or nominated representative of the
manufacturer established in the EC, and employed by:
China Benelux
Sales and Customer Support Sales and Customer Service
Loma Systems Shanghai (Asia HQ) Loma Systems
Shanghai Daalderweg 17
Loma Systems 4879 AX Etten-Leur
Door 3, No. 15, Lane 1985 Netherlands
Chunshen Road, Shanghai, 200237 PRC
France Germany
Sales and Customer Service Sales and Customer Service
Loma Systems France Loma Systems
120, rue Jean Jaurès Magnusstrasse 18
92300 Levallois-Perret Dinslaken
France D-46535
Deutschland
Tel.: +33 (0) 155 695778 Tel: +49 (0) 511 9666811
Fax: +33 (0) 169 591621 Fax: +49 (0) 511 9666812
E-Mail: fr.sales@loma.com E-Mail: de.sales@loma.com
E-Mail: fr.sales@loma.com E-Mail: de.service@loma.com
Web: http://www.loma.com Web: http://www.loma.com
Para detalhes de outros escritórios de Loma e a rede internacional de destribuidores, visite o site da
Web no endereço www.loma.com ou telefone para um dos escritórios de vendas.
ix
Sumário
Sumário
Acerca da gama de detectores reconhecimento 45
de metais 1 Ajuste dos valores limiares e do ângulo
Introdução 2 de fase 45
Cabeça de detecção 2 Ajustando a potência da cabeça 46
Versões de transportador de correia 3 Definindo hora e data 46
Mecanismos de rejeição 4 Definindo a identificação da máquina 47
apresentando exemplos de
gama.
2
Acerca da gama de
detectores de metais
Introdução
Para que seja possível cumprir os requerimentos de diferentes tipos de produtos o detector de
metais IQ³ é fornecido em diferentes configurações. Estas configurações compartem a mesma
cabeça de detecção mas diferençam-se no transportador usado para a passagem do produto com
a cabeça de detecção.
Cabeça de detecção
A cabeça de detecção é desenhada para o uso nos sistemas de transportadores com movimento
permanente.
O aparelho de controle que serve para a pesquisa está conectado de maneira standard na própria
cabeça.
O aparelho de controle faz possível o ajuste e a calibração do sistema mediante o interface do
usuário controlado mediante o menu.
Uma variante é o controle remoto do interface do usuário.
A unidade de controle pode ser equipada como vários sensores externos; para isso, é necessário
um painel de sensor opcional.
Além disso, a unidade de controle pode ser conectada a várias luzes de aviso visual.
Local de trabalho
O sistema pode ser classificado como um sistema de controlo automático que não requer de
operador. A intervenção do operador é geralmente necessária só quando muda o produto ou se
faz a configuração do sistema. Esta operação é feita normalmente ficando o operador frente ao
dispositivo e fazendo a mudança mediante o teclado de bloqueio.
Aplicações típicas
A aplicação típica deste produto é a detecção de objetos metálicos em alimentos e bebidas.
Limpeza do dispositivo
A correia transportadora com que está equipado o dispositivo, tem aprovação para o contato com
alimentos. Se o alimento entra em contato com a correia transportadora durante o funcionamento,
em condições normais de funcionamento, os materiais devem ser aprovadas para este uso. Para a
limpeza do dispositivo recomendamos o uso de detergentes comuns. Após a limpeza o dispositivo
deve ser cuidadosamente enxaguado com água, porque a exposição a produtos de limpeza
baseados em cloro pode causar a descoloração do aço inoxidável 304
3
Acerca da gama de
detectores de metais
Correias planas
Os transportadores de correia plana usam uma correia construída com correame de poliuretano.
O quadro abaixo apresenta detalhes sobre os três diferentes tipos de correia modular fornecidos
por Loma.
Todos os tipos de correia são construídos com polietileno branco e suportam um peso máximo de
60 kg distribuído ao longo da correia.
4
Acerca da gama de
detectores de metais
Mecanismos de rejeição
Transportadores de correia podem ser fornecidos com os seguintes tipos de dispositivo de rejeição:
• Parada ao Detectar (SOD)
• Injeção de ar
• Impulsor
• Faixa retrátil (disponível apenas com correia plana e correia de grade chata leve).
De outro lado, um transportador pode ser fornecido sem um dispositivo de rejeição, mas com uma
saída de “Apenas Sinal”. Na detecção de um contaminador metálico no produto, a unidade de
controle proporciona apenas um sinal de saída. Esse transportador pode ser usado em combinação
com o equipamento escolhido pelo cliente.
Como padrão, uma tampa de rejeição é instalada sobre a parte de alimentação da correia e do
dispositivo de rejeição. Esse recurso protetor destina-se a impedir que um membro do corpo de
uma pessoa entre em contato com a área em funcionamento do dispositivo de rejeição. A rejeição
Parada ao Detectar não está equipada com uma tampa de rejeição.
Dois tamanhos de caixa de rejeito estão disponíveis com mecanismos de rejeição pneumáticos
– nos tamanhos pequeno e grande. O tamanho da caixa é determinado pelo comprimento do
transportador e pelo produto a ser rejeitado. A caixa de rejeito é normalmente equipada com um
tampo.
Rejeição a injeção de ar
A rejeição a injeção de ar usa um jato de alta pressão de ar comprimido para expulsar um produto
contaminado da correia para dentro da caixa.
Rejeição de impulsor
A rejeição de impulsor empurra o produto contaminado para dentro da caixa.
Equipamento opcional
Estão disponíveis as seguintes opções, dependendo do tipo do mecanismo de rejeição instalado:
Rejeição
Rejeição a Rejeição de Rejeição de
Opção Parada ao
injeção de ar impulsor faixa retrátil
Detectar
Alarme sonoro S O O O
Fotocélula de
– O O O
“Caixa cheia”
Sinais indicadores O O O O
Serviços elétricos
O O O O
suspensos
Guias de produto O O O O
Fotocélula para o
– O S O
registro do produto
Lâmpada indicadora
O O O O
de PVS
Confirmação de
atuação de – – O O
rejeição
Confirmação de
rejeição com – O O O
fotocélula
Alarme sonoro
O alarma soa quando um produto contaminado é detectado. O volume máximo do alarme varia
entre 110 e 125 decibéis (dB) a 1 metro, mas o nível é ajustável.
Sinais indicadores
Quatro opções mescláveis estão disponíveis; iluminando-se quando um teste de PVS é necessário
ou uma falha de sistema ou um produto contaminado é detectado ou como um indicador em “Run”
(execução).
Guias de produto
Três tipos estão disponíveis. Um tipo situa-se apenas na alimentação interna do transportador,
o segundo instalado através da cabeça de procura, e o terceiro ao longo de toda a extensão do
transportador. Os guias podem ser facilmente ajustados para adequarem-se à largura de um
determinado produto.
Requisitos de energia
380/400/440V, trifásico, 50Hz, neutro e terra
380/400/440V, trifásico, 50Hz, terra mas não neutro
Opção padronizada
220/230/240V, monofásico, 50Hz, neutro e terra
220/230/240V, monofásico, 50Hz, terra mas não neutro
Ambiente
Temperatura de funcionamento -10°C to 40°C
Umidade relativa 80% até 31°C (86°F) reduzindo para 50% @ 40°C (104°F)
Instalação
instruções de instalação
específicas para cada versão.
8
Instalação
Informações gerais
As informações que se seguem aplicam-se a todas as versões de detectores de metais.
Para uma descrição de cada versão da gama de detectores de metais, consulte o capítulo Acerca
da gama de detectores de metais, página 1.
Avisos
Os avisos de segurança que se seguem aplicam-se aos procedimentos para todas as versões:
Quando um detector de metais equipado com rodas se destina a ser empurrado sobre as rodas, é
importante que seja movido cuidadosamente. Evite bater em obstáculos com as rodas, pois isso
pode danificar os encaixes de plástico da roda no interior das pernas.
Não tente levantar ou mover um detector de metais através de uma tampa de rejeição. As tampas
de rejeição são feitas de plástico e estragam-se facilmente.
Considerações de EMC
Todo o equipamento Loma foi concebido para trabalhar em condições de fábrica e foi testado
segundo padrões internacionais reconhecidos relativos a Compatibilidade Electromagnética (EMC).
No entanto, é necessário garantir que o equipamento não esteja sujeito a ruído elétrico excessivo
através da alimentação de fontes transportadas por ar.
Interferência de radiofreqüência
Um detector de metais é, essencialmente, um receptor de Radiofreqüência (RF). Como tal, é
sensível a ruído de RF na vizinhança do local do detector. Enquanto que as freqüências que não
estão perto da freqüência de funcionamento do detector normalmente são filtradas (isto inclui a
maioria das freqüências de „walkie talkies“, a não ser que o transmissor seja mantido muito perto da
abertura de detector), não é incomum que a freqüência de controle (ou múltiplo desta), utilizada em
controladores de velocidade modernos, cause interferência.
Para reduzir os riscos de que tal interferência cause rejeições falsas ou outros sintomas de
funcionamento indesejável no detector de metais, devem-se cumprir as recomendações que se
seguem:
Encaminhe sempre a ligação de entrada e de saída do controlador de velocidade para longe da área
do detector de metais.
NUNCA coloque a ligação do controlador de velocidade na mesma conduta ou na mesma
alimentação que a ligação do detector de metais.
Na vizinhança do detector de metais, instale a ligação do controlador de velocidade numa conduta
de aço rígida ou utilize outras técnicas para garantir uma blindagem de 100% do cabo.
Todos os detectores de metais da Loma foram concebidos, e testados, para satisfazer as
exigências de FCC e os novos regulamentos europeus mais rigorosos relativamente a emissões
de RF, tanto em termos de não emitirem excessivamente como de não estarem sujeitos a
funcionamento indesejável na presença de outro equipamento cujas emissões também satisfazem
os padrões.
Esta abordagem permite à Loma oferecer um funcionamento estável até mesmo em ambientes
ruidosos de RF, desde que o outro equipamento esteja ao mesmo nível e a ligação de campo seja
adequadamente „resistente“.
10
Instalação
F1: Se o fusível fundir durante o arranque, então pode ser substituído. Porém, se o fusível fundir
uma segunda vez, então não se recomenda mais nenhuma substituição; deve-se pedir ajuda ao
Centro de Assistência local.
F2 e F3: Recomenda-se a verificação dos circuitos ligados ao relé de rejeição para averiguar a razão
pela qual o fusível fundiu antes da substituição.
Antes de tentar substituir qualquer fusível, devem observar-se as precauções que se seguem:
ISOLE toda a corrente para o sistema do detector antes de começar a trabalhar na unidade
da alimentação elétrica.
AVISO: Para uma proteção contínua contra o risco de incêndio, só substitua com fusíveis do
mesmo tipo e calibre.
Avisos
Os avisos de segurança adicionais que se seguem aplicam-se a estes procedimentos:
10.DEDOS PRESOS.
Para mais detalhes, consulte os Avisos de segurança, página iii.
Os procedimentos de emergência que se seguem aplicam-se a estes procedimentos:
11.PARADA DE EMERGÊNCIA DOS TRANSPORTADORES.
Para mais detalhes, consulte os Procedimentos de emergência, página v.
Ajuste/nivelamento do transportador
• Ajuste as alturas de entrada e de saída, conforme necessário, quer através dos pés ajustáveis
quer das rodas ajustáveis. Certifique-se de que todos os pés ou rodas estão firmemente apoiados
no chão e que apóiam de forma nivelada o transportador, de forma a que este não balance. Se
necessário, fixe o transportador ao chão utilizando parafusos aparafusados nos pés. Não fixe
o transportador a qualquer outra peça de maquinaria, pois isso poderia conduzir a vibração que é
transmitida à cabeça, resultando em disparo espúrio.
• Quando a altura estiver correta, bloqueie as rodas (se fornecidas).
• Se o transportador estiver equipado com pés, recomenda-se que aplique vedante de silicone à
voltas dos pés e do chão.
TERMINAIS TERMINAIS
NEUTROS DE TERRA
TERMINAIS
DO ISOLADOR
12
Instalação
NOTA: Não utilize condutas rígidas de qualquer tipo. A conduta rígida pode provocar a transmissão
de vibração para a cabeça, resultando em disparo espúrio.
• A alimentação do transportador deve efetuar-se quer com um cabo de 5 condutores (um cabo de
3 condutores é adequado para máquinas monofásicas) fornecido através de uma conduta flexível,
quer com um cabo blindado de 5 condutores. Introduza o cabo através do buchim.
• Divida o cabo dentro da caixa e corte os fios em comprimentos adequados. Os fios para as fases,
neutro e terra são ligados a terminais no interruptor do isolador.
Trifásico terra e neutro
Condutor Terminal
Trifásico L1, L2 & L3
Neutro N
Terra E
Trifásico terra e neutro l
Condutor Terminal
Trifásico L1, L2 & L3
Neutro Não utilizado
Terra E
Trifásico terra e neutro
Condutor Terminal
Trifásico L1, L2 & L3
Neutro N
Terra E
• Verifique se todas as ligações estão fixas e corretas e, em seguida, volte a colocar com firmeza a
tampa do terminal de plástico no isolador.
• Feche e tranque a porta.
Com a exceção de transportadores equipados quer com um sistema de rejeição a jato de ar, quer
com um de rejeição de Parada ao Detectar, está instalado eletricamente um interruptor de ar de
baixa pressão nas séries com a bobina do motor de arranque. Este fica em circuito aberto se a
pressão do ar descer abaixo de 40psi (2,8 bar).
A alimentação de ar é ligada utilizando uma tubulação O/D de 10mm no cotovelo de 90°. O cotovelo
ficará localizado no lado da unidade reguladora de ar ou do solenóide de jato de ar, dependendo do
tipo de rejeição equipado.
Rejeição a injeção de ar
Dado que este tipo de rejeição não tem quaisquer controles de redução, o ajuste efetua-se através
dos tempos de retardo e de intervalo de rejeição ou mudando a altura ou o ângulo do bocal, ou dos
bocais, de jato de ar.
14
Instalação
• O tamanho dos cabos de força não podem ser menores do que 5A. Devem ser passados para a
caixa de controle mediante uma passagem de cabos adequada e impermeável. A alimentação de
energia pela bucha de passagem está à esquerda da caixa de controle com vista aos elementos
de controle.
• Os cabos de força para o modelo aprovado UL é 20-16AWG. E alimentada do interruptor colocado
localmente ou do disjuntor que é de fácil aceso para o pessoal. O disjuntor deve estar marcado
como dispositivo de desconexão. O momento de aperto do cabo é 0.622 Nm (5.5 lbs/in)que vão
para a caixa de controle segundo o desenho acima indicado.
Nota: Não use materiais duros para o tubo de instalação. O seu uso pode causar a transmissão
de vibrações para a cabeça de detecção e causar sinalização não desejada de detecção de
contaminantes nos produtos.
Nota: Ao montar o painel de controle da cabeça cobrir a tampa parafusos de fixação devem ser
apertados com o torque 4Nm para manter a integridade da classificação IP 69K para a
cabeça; impedindo a entrada de água ou condensação.
Verde/Amarelo = TERRA
Desconexão da alimentação
Antes de desligar o detector assegure-se primeiramente de que nenhum outro cabo de sinal ficou
conectado.
Contactos de relé
Se o seu detector de metais estiver equipado com um dispositivo de rejeição ou com quaisquer
periféricos, estes já estarão ligados.
No entanto, se ligar o seu próprio dispositivo de rejeição, consulte a informação de ligação do relé
sem tensão abaixo indicada. Sugere-se que as ligações do dispositivo de rejeição sejam efetuadas
em série com um conjunto de contatos de relé de falha para permitir que o funcionamento de
rejeição no caso do aparecimento de uma falha no sistema, garantindo um funcionamento de
rejeição sem falhas num estado de falha. A informação acerca da ligação de contatos encontra-se
em Acerca da gama de detectores de metais, página 1.
As ligações são feitas de acordo com a sua exigência. Os contatos apresentados destinamse a relés
quando desligados (antifalhas).
Pin1 Relé de rejeiçáo 2 conjunto de contato Relé de falha 2 conjuntos de contato Relé de erro Relé de execuçáo
NC C NO NC C NC C NO NC C NC C NO NC C NO
NO NO
• Verifique se todas as ligações estão seguras e corretas e, em seguida, volte a colocar a tampa de
segurança sobre a alimentação elétrica.
• Feche e trave a porta da caixa de controle.
Construção do transportador
No caso de o produto a ser examinado ser seco ou congelado, o detector pode ser executado no
modo seco ou resistivo, no qual é inerentemente resistente a vibração ou impacto. No entanto, no
caso de o produto ser úmido e/ou salgado (por exemplo, carne fresca, produtos derivados da carne,
queijo, picles, argamassa, etc.), a unidade pode ser executada no modo reativo, para compensar
o efeito do produto. Por conseguinte, a resistência da cabeça do detector à vibração é bastante
reduzida. A concepção do transportador deve, portanto, levar em consideração esse critério..
Deve ser capaz de suportar a cabeça do detector (as de grande dimensão podem pesar centenas
de quilos), juntamente com o produto, o tempo inteiro, sem vergar-se ou inclinarse em qualquer
ponto e com o mínimo de vibração inerente.
Esses circuitos fechados constituem parte inerente da estrutura do transportador no qual a cabeça
é montada e consistem em suportes laterais, barrotes de suporte, braços cruzados, cilindros e
eixos de cilindros, etc. Desde que os caminhos do circuito parasita tenham uma resistência elétrica
constante, o detector de metais poderá ignorá-las.
A solda da estrutura do transportador assegura que a maioria dos caminhos do circuito parasita
mantenham uma resistência elétrica constante. É impossível garantir isso se a estrutura for
cavilhada – parafusos afrouxam-se ligeiramente devido à vibração e superfícies de encaixe podem
oxidar ou ser pintadas –, fatores que interferirão na resistência da junção e poderão causar disparos
falsos.
Metal fixado
Uma vez que o detector é eficazmente blindado, grandes massas de metal próximas da parte
superior, da parte inferior ou dos lados não afetarão seu desempenho. No entanto, metal mais
perto da abertura do que uma vez e meia a menor das duas dimensões da abertura poderá ser uma
importante causa de desempenho insatisfatório, requerendo que o detector seja executado com
sensibilidade reduzida. As diretrizes gerais que podem ser seguidas para a área livre de metais para
todos os tamanhos de cabeça estão ilustradas em Mais informações, página 55.
A instalação das alimentações metálicas interna e externa no limite da área de metal fixado deve
ser suportada e presa firmemente ao longo da borda mais próxima da abertura, do contrário
poderá mover-se e deveria ser posicionada a maior distância (ver abaixo). Esse movimento deve
ser bastante pequeno e sabe-se de ocasiões em que o suporte chegou a “cantar” enquanto a
correia do transportador passava sobre ele, causando detecções falsas. Quaisquer trilhos de guia
montados perto ou dentro da abertura também devem ser não-metálicos. Use Darvic, ou material
semelhante, para manter os pilares de montagem afastados da área livre de metais.
Metal em movimento
Metal em movimento deve ser posicionado a pelo menos três vezes a menor das duas dimensões
da abertura a partir do centro da cabeça, como ilustrado em Mais informações, página 120. Entre os
metais em movimento estão os cilindros, sejam inertes, de transmissão ou roletes de extremidade.
Esse requisito determina o comprimento mínimo do transportador, por exemplo para uma abertura
de dimensão menor de 300mm, pressupondo-se que a cabeça situa-se no meio, o comprimento
mínimo do transportador deve ser 1,80m, para assegurar que os roletes de extremidade estejam
afastados da área livre de metais em movimento.Se os roletes provocaram um falso acionamento
ao girarem, experimente isolar uma extremidade para abrir o circuito de um possível loop de circuito
parasita. Outros metais em movimento incluem cabos de alimentação ou condutos posicionados
através ou lateralmente no transportador e não fixados rigidamente.
Vibração
É importante que a cabeça não se submeta a excesso de vibração. Assim, o transportador no qual
a cabeça está montada deve ser bem suportado para manter a cabeça estável. Serviços elétricos à
cabeça devem incluir um coduto flexível, e não rígido.
OBSERVAÇÃO: Não use a cabeça ou a caixa de controle como um ponto prático para ancorar
qualquer conduto ou tubos, sejam rígidos ou flexíveis.
OBSERVAÇÃO: Não use a cabeça como passadiço através do transportador lou como uma prática
escrivaninha ou depósito para coisas avulsas.
Correia
A correia do transportador deve ser do tipo de plástico ou poliuretano com uma junção angulosa,
de preferência a 60°, mas não mais do que 75°, e ser vulcanizada ou ciom vedação térmica. Uma
junção de 90°, com clipe ou costurada é inaceitável, uma vez que o produto pode prender-se na
junta, fazendo, assim, com que o detector fosse executado com uma sensibilidade reduzida para
evitar falso acionamento.
Deve-se tomar cuidado ao instalar uma correia da qual limalhas metálicas foram removidas; todos
os cilindros devem ser revestidos, de preferência com PVC, para impedir a formação de ferrugem.
Ferrugem ou limalhas nos cilindros irão prender-se na parte inferior da correia e causar falso
acionamento.
Deve-se tomar cuidado para garantir que a correia corra com facilidade e não se desvie ao tocar os
lados da abertura. À parte o fato de produzir ranhuras na parede da abertura, as vibrações serão
transmitidas, causando assim falso acionamento. Observe-se que a maioria das correias fasquiadas
utilizam pinos metálicos para juntar as fasquias. Estes devem ser substituídos por pinos
não-metálicos.
18
Instalação
Placa de deslizamento
É imperativo que a correia não toque a parte inferior ou os lados da abertura. A correia deve ser
suportada através da abertura por uma placa de deslizamento não-metálica, como Tufnol, Darvic,
Phonolic (aplicações secas) ou Delrin (aplicações úmidas). Ela deve estenderse para além da área
livre de metais e ser firmemente fixada na estrutura do transportador, para ficar no mesmo nível que
as alimentações interna e externa. Deve ser bastante forte para não vergar sob o preso do produto
à medida que este passar pela abertura. Deve haver pelo menos 10mm de espaço entre a parte
inferior e os lados da placa de deslizamento e a parte inferior e os lados da abertura.
Deve-se tomar cuidado para que nada toque a parte superior, inferior ou os lados da abertura,
inclusive o produto que passe, a placa de deslizamento, trilhos de guia, etc. Devese tomar cuidado
com o desenho do sistema transportador, para impedir o acúmulo de produtos nas laterais e
embaixo da placa de deslizamento, o que eventualmente causaria falso acionamento.
Interferência elétrica
A cabeça do detector foi concebida com uma alta imunidade a interferência das linhas de
alimentação. Se surgir algum problema, os dispositivos ofensivos devem ser localizados e
suprimidos na fonte, onde é mais fácil controlar. O detector terá de ser executado com sensibilidade
reduzida, se isso não for possível. É preciso ressaltar o possível problema de outros detectores de
metal que possam estar nas proximidades. Poderiam causar interferência se funcionando na mesma
freqüência. Recomenda-se uma distância de não menos do que 27 vezes a menor dimensão de
abertura (ou seja, altura ou largura) entre os detectores.
Falso acionamento
Metais em movimento em qualquer lugar dentro da área livre de metais até uma distância duas
vezes as menores dimensões da abertura, a partir da cabeça, podem ser detectados.
Mais informações
Esta seção contém posições de montagens padronizadas para as cabeças do Detector de Metais
Loma.
Nota: Ao montar o painel de controle thehead cobrir a tampa parafusos de fixação devem ser
apertados com o torque para 4Nm mainain a integridade da classificação IP 69K para a
cabeça; impedindo a entrada de água ou condensação.
funcionamento.
Descreve também os
sensibilidade.
22
Usando o detector
de metais
A prática adequada
Recomendam-se os seguintes procedimentos para assegurar e manter uma rotina eficaz de
detecção de metais. Há três componentes essenciais na utilização eficaz do Detector de Metais IQ3:
• Determinação do bom reconhecimento do produto
• Determinação das sensibilidades para o detector
• Teste rotineiro em linha da sensibilidade do detector
• Manipulação eficaz dos produtos rejeitados.
Atingimento de resultados
Antes de usar o detector de metais com um produto novo é importante calibrar com o produto em
questão e ajustá-lo assim na sensibilidade maior.
O detector de metais faz a detecção ou segundo o sinal que sai do produto ou no caso de que o
sinal não é suficiente, usa o ajuste de detecção referencial. Este sinal referencial é seleccionado
para maximizar a sensibilidade do detector de metais e então tem sempre preferência. Embora ali
onde o produto genera o sinal no detector, marcado como influencia do produto, em vez disto o
detector tem que reconhecer este sinal (de outro modo o produto não deficiente será rejeitado de
maneira errada).
Se não é detectado do produto nenhum sinal é porque este produto é pela sua natureza não
condutor, geralmente trata-se de produtos secos (com baixo conteúdo de água). Os produtos
congelados também são secos porque no estado de congelação não são condutores. Durante
a detecção de um produto o detector detecta automaticamente se é possível accionar o regime
passivo (usar o ajuste referencial de detecção); isto pode ocorrer de maneira livre seleccionando
«DRY YES» no «product menu».
Selecção de frequência
Este detector de metais pode funcionar ao seleccionar de maneira livre uma das setenta
frequências. A frequência é seleccionada para que possa ser adequada para todos os produtos.
De maneira geral os produtos secos detectam-se em altas frequências e produtos mais condutores
com baixas frequências.
Como somente o usuário de maior experiência é capaz de seleccionar de maneira correcta a
frequência óptima o processo de detecção de produtos é feito de maneira automática pelo próprio
aparelho e é seleccionada a frequência mais apropriada. Para fazer possível que o aparelho faça a
opção deixe somente o ajuste de Autofrequencia (Autofrequency) no Set-up Learn ajustado em YES.
Ao usar vários detectores pertos entre sim umas das regras importantes e que as suas frequências
sejam diferentes. Isto pode ser atingido pelas próprias bandas de frequência que serão ajustadas
durante a posta em funcionamento do aparelho -veja-se capitulo Instalação do detector de metais.
24
Usando o detector
de metais
ISO9000
Seguem-se abaixo conselhos sobre prováveis áreas de preocupação.
Certificados de calibração
Esse tipo de calibração restringe-se à verificação da eletrônica dos detectores de metais em
comparação com a especificação original, efetuando ajustes ou reparos conforme o necessário.
Isso é, normalmente, realizado pelo fabricante com base numa especificação escrita e utilizando
equipamento que atendem a padrões nacionais e internacionais. Um certificado de calibração é
então emitido para o equipamento em questão. Loma recomenda que a calibração seja realizada
pelo menos uma vez por ano.
Detecção de produto
Este tipo de ajuste é feito pelo usuário. Trata-se de uma passagem do produto pelo detector à
altura das exigências segundo os requerimentos do sistema de detecção de metais usado. Este
procedimento optimiza a potencia do detector e a detecção de contaminantes de metal.
Painel de controle
Teclas do operador
O quadro abaixo explica a função das teclas do painel de controle.
Movimento pelo menu para abaixo < Menu Navigation Down >
Indicadores
Selecionando um produto
O detector de metais IQ3 pode ser recalibrado num máximo de 200 tipos de produtos.
O número real dependerá do valor do parámetro “Limite do produto” no menú Configuração.
As exibições
Durante uma operação normal, pode-se alternar entre as seguintes exibições, usando ou .
Exibição de limiar/sinal
Na parte superior da tela visualiza-se o sinal conjuntamente com o valor limite, acima do qual será
descartada a embalagem. De acordo com as mudanças de sinal ocorrem continuamente
as atualizaçoes dos valores de sinal. Pressionando o nível do controlador, ou um nível superior
é possível fazer o ajuste dos valores limite. Na parte inferior da tela aparece o número e o nome
do produto que está atualmente selecionado. Também se mostra o botão do teclado do menu
principal.
O gráfico de barras exibe o sinal na forma de gráfico de barras, com o ponto-limiar representado por
uma barra vertical aproximadamente três quartos adiante ao longo do mostrador.
26
Usando o detector
de metais
Ajustando sensibilidade/limiar
O limiar determina o sinal acima do qual pacotes serão rejeitados. Por exemplo, quando nenhum
produto passar pelo detector de metal, o sinal poderá ficar entre 0 e 10, e com produtos não-
contaminados o sinal poderá ficar entre 50 e 200. Nesse caso, pode-se definir o limiar para 300,
para que todos os pacotes com um sinal de 300 ou superior sejam
rejeitados.
Usando os menus
Você pode entrar nas opções de configuração, aprendizagem de produto e controle do
funcionamento do detector de metais mediante o menu “Soft Key” (tecla de programa) na tela
frontal.
As opções disponíveis para você dependem do nível de acesso que você tenhau. Isto é controlado
mediante a tecla .
As luzes nas teclas Soft Menu (menu do programa) e Navigation Menu (menu de navegação)
mostram se a tecla está ativa ou não.
• Pressione ou .
produto.
usuário.
30
Regulando um
novo produto
Regulação de um produto
O detector de metais tem de ser ajustado de maneira individual para cada produto. Sempre que
use o detector deverá especificar qual é o produto que está a provar para assim garantir o uso dos
parámetros correctos de reconhecimento do produto.
Guia de
Regulação
Rápida
Menus
Menu Map OK / Enter
View
Contaminants ? View Faults ?
Clear
Contaminants ? Clear Faults ? General Head System
Drive
Clear Fault Log ? Settings Learn Limits
Balance Setup
View Errors ? Type
Clear Errors ? Coil Gap Frequency Gain
Band Drive On Normal Drive Frequency
Default Drive Off Film Drive Balance
Set Up Control Ferrite Drive Threshold
Restore
Learn Cycle Drive ?
Auto
Tolerance Configure ?
Configure KEY:
Reject Time
Mode Disable Rejects ? PQ scaling Current These indicate menus that
Usage are only present when key
Reject Relay options are selected. These
Reject Timing Language Photoeye Access Ferrite options are indicated in
Confirmation Head Speed Mode PV Test bold.
lote, e relatórios de
Resultados.
• Selecione menu/resultados.
O produto inspecionado atualmente é exibido:
O lote é redefinido automaticamente toda vez que o produto for alterado ou quando um relatório de
lote for gerado.
Produzindo relatórios
O detector de metais pode produzir uma gama de relatórios sobre estatística de produtos,
informações de calibração da máquina e informações sobre o status da máquina. Esses relatórios
podem ser impressos numa impressora anexada à unidade ou transmitidos às ligações opcionais a
um PC ou Rede.
Calibração Contém todos os dados relativos à calibração do produto atual. Esse relatório é impresso
automaticamente após um ciclo de calibração.
Status Contém as estatísticas acumuladas de lote desde o início do lote atual.
Teste de PV Contém todos os dados relativos à operação de teste de PV.
Lote Esse relatório contém todas as estatísticas de lote, como o número de rejeições no lote atual.
É produzido automaticamente através de um comando de redefinição de lote, de uma
mudança de produto, da conclusão de um intervalo de lote, ou quando a unidade deixa de ser
executada. O intervalo de lote pode ser especificado por tempo ou, se uma fotocélula estiver
instalada, por número de pacotes.
37
Exibindo e
imprimindo relatórios
Para criar qualquer tipo de mensagem é preciso ajustar primeiro Conexão em série segundo o
aparelho de recepção SAIDAS. Ligações opcionais no menu Serviço. A senha para serviço é 76.
Informações básicas sobre configuração de ligação são fornecidas no Apêndice B – Guia Auxiliar,
página 61.
• Busque no menu/configuração/mensagem
• Pressione para especificar o início do lote. Essa opção permite sincronizar o início de cada lote com uma
Para ignorar a hora de início, defina o início do lote hora específica do dia. Por exemplo, se forem necessárias
para 00.00. estatísticas de lote por hora, iniciar a partir das 18h30 definirá
o comprimento do lote para uma hora e o início do lote
para 18h30.
Lista de contaminadores
Contém detalhes da data e da hora de qualquer contaminador, assim como o sinal do produto
registrado para o produto contaminado.
Lista de erros
Mantém um lista de todos os erros gerados pelo sistema.
Lista de falhas
Mantém uma lista de todas as falhas de sistema
Cada lista armazena até 20 registros. Quando a lista estiver cheia, as entradas mais antigas serão
substituídas pelas novas entradas, a não ser que a opção Relatórios seja usada; nessa caso,
uma cópia da lista será impressa automaticamente ou transferida para as ligações opcionais,
• Busque no menu/protocolo
Cada entrada de lista é exibida em três linhas, que você pode examinar pressionando .
As informações sobre cada entrada são as seguintes:
Entrada Exemplo
Nome de erro
Código de hora e er
Dia e data
no funcionamento da máquina e na
Detecção de produtos
O detector de metais oferece três procedimentos alternativos de detecção:
Mensagem Explicação
+Usar ferrite+ Isso aplica-se apenas a produto F, e indica que o dispositivo de
teste de ferrita não está sendo passado pela máquina ou que
não há ferrita suficiente no interior do dispositivo (verifique se é
dispositivo fornecido com a máquina).
+Sobrecarga da cabeça+ A potência da cabeça não pode ser reduzida mais para
interromper a sobrecarga da cabeça. Os possíveis motivos disso
são os seguintes: o produto reconhecido tem um contaminante
forte, fazendo a cabeça sobrecarregar-se; um produto não
especificado para a operação da máquina está sendo utilizado,
de modo a ser demasiado condutivo para a configuração da
máquina; a embalagem do produto é altamente condutiva. Em
caso de dúvida, contate o centro de serviço Loma mais próximo.
+Regulação a seco+ O conteúdo do produto contém tão pouca umidade que não
produz sinal do produto, e, portanto, o detector escolheu definir
a compensação para minimizar os efeitos de vibração (ou seja,
o modo de funcionamento da detecção foi automaticamente
definido para a SECO).
+Fora de especificação+ O limiar que a máquina está calculando para esse produto
excede o limiar máximo (ajustado no menu Set up learn – ajuste
do reconhecimento). Uma causa tipica pode ser que o produto
usado para o reconhecimento tem um contaminante ou é
muito condutível para o ajuste dos valores máximos límites.
Verifique se o produto (produtos) usado para o reconhecimento
com o produtorepresentativo (por exemplo, para os produtos
congelados o produto para o reconhecimento tem d estar
congelado). Em caso de dúvida, contate o centro de serviço
Loma mais próximo.
+Ajuste+ A unidade diminui a potencia da cabeça como consequência da
influencia do produto.
+Cabeça bloqueada+ A unidade usa o valor de potencia da cabeça do menu Set up
learn – ajuste do reconhecimento em vez de determiná-la por
sim mesma porque a potencia da cabeça foi bloqueada neste
menu.
+Modo bloqueado+ A unidade está usando o modo de funcionamento que consta no
menu Regul. manual, em lugar de ela própria determiná-lo, já
que o modo de funcionamento foi bloqueado nesse menu.
+Produto seco+ O produto tem pouco sinal do produto, e, portanto, o modo
errado de funcionamento deve ter sido bloqueado.
+Reconhecimento completo+ O reconhecimento completo foi concluído com sucesso.
44
Regulação do
detector de metais
Ajustagem da frequência
O detector de metais funciona numa das 70 frequências de selecção para que nos diferentes tipos
de produtos seja possível sejam obtidos os melhores resultados.
A ajustagem da frequęncia superior é a mais adequada no caso dos produtos extraordinariamente
secos se conteúdo de água, metais nem óxidos. É apropriado também para os produtos com efeito
friável como são os sacos grandes com farinha nos quais a farinha encontra-se na parte inferior
pressionada pelo que a densidade muda segundo o lugar de medição.
A ajustagem da frequência menor é para os produtos com alta humidade e com alto conteúdo de
sal ou vinagre ou os produtos cobertos com uma coberta metálica delgada.
O mais adequado é usar a maior frequência durante a qual o reconhecimento do produto continua a
oferecer uma sensibilidade aceitável.
N.B.
Durante a ajustagem de dois cabeças juntas tenha cuidado, NÃO AS AJUSTE na mesma frequência
porque podem ter interferência mutuamente. Para assegurar ajuste os diferentes aparelhos em
diferentes frequências de banda –veja-se capitulo «Instalação».
45
Regulação do
detector de metais
• Pressione até ser exibida a atual regulação da A principal recepção pode ser ajustada nos valores: MIN
potência da cabeça: (menos sensível), LOW, MED ou MAX (max. sensibilidade).
Introdução
A checagem rotineira da sensibilidade do detector de metais deveria ser parte normal de qualquer
procedimento de garantia de qualidade. Isso é especialmente importante caso torne-se necessário
demonstrar o devido cuidado. Uma forma de alcançar isso é fazer checagens regulares de
sensibilidade e manter anotações dos resultados.
Regulando um teste de PV
Para utilizar o teste de PV, a opção Teste de PV deve estar definida para SIM no menu no Menu/
Serviços/opções. Uma opção adicional, Estab. PV test, aparecerá ao definir-se um novo produto:
Uma série de opções permitirá a especificação de como o teste de validação de desempenho será
realizado, e essas opções são descritas nas seções que se seguem.
OBSERVAÇÃO: Estab. PV test não está disponível com a detecção no modo Inverso. As seguintes
opções no menu PV test setup possibilitam especificar o tipo de provas que devem ser feitas
durante o test PV.
As amostras de prova que especifica para a validação da potencia (PV test) devem ser determinadas
mediante as provas de sensibilidade com o produto de reconhecimento.
• Pressione ou para especificar o número Este número pode ser ajustado de 1 a 8 e deve ser
de passagens para cada dispositivo de teste determinado como múltiplo de dois de maneira que possam
especificado que deve ser detectado para constituir ser colocados os corpos de prova no canto dianteiro e traseiro
um teste de PV bemsucedido e pressione para do produto.
confirmá-lo.
• Pressione .
Se o teste de PV for efetuado manualmente, nenhum
erro será causado, mas, se o teste de PV foi iniciado
automaticamente, um erro de não-ação será
registrado e um relatório será gerado.
procedimentos de manutenção
Avisos
Os avisos de segurança que se seguem aplicam-se a estes procedimentos:
1. PERIGO DE MORTE – ALIMENTAÇÕES ELÉTRICAS.
2. PERIGO DE MORTE – ALIMENTAÇÕES DE AR COMPRIMIDO.
3. TRABALHAR NO EQUIPAMENTO.
4. DISPOSITIVOS DE REJEIÇÃO.
Para mais detalhes, consulte Avisos de segurança, página iii.
Consulte também os avisos de segurança relativos a detectores de metais específicos no Prefácio.
regime de limpeza
Um regime típico de limpeza consiste nas cinco fases.
• Pré-lavagem
• detergente lavagem
• enxaguar
• desinfetante lavagem
• lavagem final
Soluções de limpeza
Os detergentes são normalmente soluções alcalinas. Desinfetantes normalmente contêm Chorine
ou amônia. A cada 3-4 semanas é típico para reverter a solução de limpeza à base de ácido para
remover qualquer acúmulo de calcário em peças de aço inoxidável.
Para aplicações específicas de limpeza, consulte o fornecedor de soluções de limpeza. Sempre
observe ficha de segurança fornecido pelo fabricante de soluções de limpeza.
Se a solução de limpeza base de cloro são utilizados em aço inoxidável de grau 304/304L existe
um risco de corrosão que aparecem dentro de um curto espaço de tempo. A especificação superior,
de grau marinho '316 ofertas inox mais resistência à corrosão em virtude de seu teor de molibdénio.
Limpeza em conformidade com os números individuais do sistema vai reduzir / eliminar a
contaminação microbiológica a um nível aceitável. Antes de uma produção de executar um teste de
mecha deve ser realizada para assegurar que o nível requerido de higiene é mantida para a
produção de alimentos..
Nota: Antes de iniciar os procedimentos de limpeza garantir que a tampa do painel de controle
da cabeça parafusos de fixação foram apertados com o torque 4Nm para manter a
integridade da classificação IP 69K para a cabeça; impedindo a entrada de água ou
condensação.
57
Manutenção
Limpeza
Versões de transportador de correia
• Isole o fornecimento elétrico e pneumático ao transportador.
• Se o sistema do transportador usa uma cabeça de procura de construção adstringente (camisa
de plástico branca), pode ser feita a limpeza com esguicho ou vapor em lugar de lavar com
detergentes suaves.
• Se instalado, remova o recipiente de rejeição. Esvazie-o e lave-o com detergente suave.
• Remova com escova detritos nas superfícies expostas do transportador e no raspador da correia,
se instalado.
• Lave o transportador, a abertura do detector, os rolos, a placa de deslizamento e o lado inferior da
correia usando um detergente suave.
• Enxague e seque completamente as áreas lavadas.
• Verifique se há sinais de dano na correia do transportador.
• Quando uma unidade reguladora de ar está instalada, verifique o acúmulo de água no coletor e o
esvazie, conforme descrito em Manutenção de rotina, página 56.
• Verifique a segurança de todos os sistemas da guarda da correia.
• Reconecte os sistemas de energia elétrica e ar.
• Quando uma guarda de travamento está instalada, verifique os paradores do transportador
quando as guardas estão abertas.
• Para transportadores com correia PU, verifique a tensão da correia e o trilhamento da correia. A
tensão e o trilhamento da correia são descritos em Manutenção de rotina.
• Para transportadores de correia modulares de plástico, verifique se há dano na correia. Para
substituir partes individuais, consulte Manutenção de rotina.
• Verifique a operação correta do sistema de rejeição. Recomendações encontram-se em A prática
adequada.
• Para sistemas com confirmação de rejeição e caixa cheia, verifique a operação correta. Caixa
cheia funcionará se o sensor for bloqueado por > 5 segund.
A regulação correta da pressão do ar pode ser encontrada nas especificações do sistema individual
em Acerca da gama de detectores de metais, página 1.
• Cuidadosamente, faça deslizar para fora os pinos plásticos de articulação e retire a seção da
correia a ser substituída.
• Encaixe cuidadosamente a seção nova da correia. Certifique-se de que a correia esteja colocada
na roda dentada do transmissor e engate corretamente as outras rodas dentadas „flutuantes“.
• Cuidadosamente, faça deslizar as varetas plásticas da articulação através das seções interligadas
da correia.
• Se as guias do produto tiverem sido retiradas do transportador, coloque-as novamente no lugar e
aperte os parafusos de fixação.
Rejeição a injeção de ar
Visto que esse tipo de rejeição não tem redutores, as únicas variáveis que podem ser reguladas são
o retardo de rejeição e os tempos de intervalo. Não existe regulador do ar fornecido com a rejeição
a jato de ar. Contudo, a pressão de alimentação de ar deve ser de aproximadamente 100 psi (6,9
bar).
Apêndices
60
Apêndices
+Sobrecarga da cabeça+ A potência da cabeça não pode ser reduzida mais para
interromper a sobrecarga da cabeça. Os motivos possíveis
disso podem ser: o pacote de calibração possui um conteúdo
metálico grande, fazendo a cabeça sobrecarregar-se; um
produto não especificado para a operação da máquina está
sendo utilizado, de modo a ser demasiado condutivo para a
configuração da máquina; a embalagem do produto é altamente
condutiva. Em caso de dúvida, contate o Centro de Serviço
Loma mais próximo.
+Funcionamento a seco+ O conteúdo do produto contém tão pouca umidade que não
produz sinal do produto, e, portanto, o detector escolheu definir
a compensação para minimizar os efeitos de vibração (ou seja,
o modo de funcionamento da detecção foi automaticamente
definido para SECO).
+Pacote fora espec.+ O limiar que a máquina calcula para esse produto excede
o limiar máximo (definido no menu Set up learn (ajuste do
reconhecimento). Isso ocorreria, normalmente, devido ao
fato de que o pacote de reconhecimento está contaminado
ou é demasiado condutivo para a definição do limiar máximo.
Verifique se os pacotes corretos de reconhecimento são
representativos dos pacotes de produção reconhecido. Em caso
de dúvida, contate o Centro de Serviço Loma mais próximo.
+Redução de sinal+ A unidade está reduzindo a potência da cabeça para responder
ao conteúdo metálico do produto.
61
Apêndices
Durante o ciclo de reconhecimento inverso o detector de metais não tenta fazer o controle para
nenhum contaminante de metal (LED “Run Detect“ se desliga).
Se a execução de Rejeição for a de funcionamento foi selecionada no menu Opções de operador
e uma fotocela estiver instalada, todos os pacotes serão rejeitados durante o ciclo de calibração
Os parâmetros corretos devem agora ser digitados no menu de configuração. Para obter
informações sobre o uso de menus, consulte Usando os menus, página 12.
62
Apêndices
Este ajusta a quantidade máxima de produtos que podem ser selecionados. O standard é
Limite do produto
100, a quantidade máxima é 200.
O ajuste standard é NÃO. O ajuste em SIM oferece um factor de correcção que é usado
PQ scaling
durante o reconhecimento do produto onde são diferentes os ajustes do ganho P e Q.
Menu para o ajuste dos limites para o reconhecimento do produto durante o ajuste „Auto-
Auto learn limits
frequency“ (frequencia automática) em SIM.
Menu para o ajuste da corrente da propulsão da cabeça com a frequencia variável para
Drive settings
cada frequencia accessível.
Este menu faz possível o monitoramento do sinal da balança. Nota: Disponível somente no
Balance set up equipamento de programas do IQ3V2.2.1 com o equipamento de placas do receitor, versão
H e posteriores
Parâmetro Opções
Gain MAX, MED,LOW, MIN. Ajusta o limite da potencia durante o funcionamento do
aparelho com os pprodutos com “influencia de produto” (isto é, o produto não está
seco mais está levemente conductivo).
Normal Drive HIGH, MED, LOW, MIN. Ajusta o limite de funcionamento do aparelho para os
pprodutos com “influencia de produto” (não seco mais levemente conductivo).
Film drive HIGH, MED, LOW, MIN. Ajusta o limite do funcionamento do aparelho que se usa
para os produtos com lâmina metalizada.
Threshold O standard é 2000. Límite que se usa ao reconhecer um produto
Velocidade na comunicação de dados 150, 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400
Número de bits dados 7 ou 8
Parar bits 1, 1.5 OR 2
Paridade ÍMPAR, PAR ou NÃO
Ctrl Fluxo NENHUM, CTS-RTS ou XLIG-DES
• Pressionar em qualquer posição de menu altera “*“ para “>“. Use ou para
selecionar a entrada necessária e, em seguida, pressione novamente para confirmar.
• A pressão de faz sair do menu sem efetuar qualquer alteração.
OBSERVAÇÃO: Consulte Exibindo e imprimindo relatórios, página 49, se estiver usando a opção de
relatório, ou informações de LomaView, LomaNet or LomaLink.
A máquina irá agora procurar metal no produto, embora a sensibilidade não seja totalmente
otimizada, uma vez que o detector ainda não foi calibrado para o produto. Antes de qualquer
produto ser calibrado, será necessário efetuar uma regulação de ferrita a fim de minimizar os efeitos
de vibração ao executar produtos sem efeito do produto.
Constante CTB
Esse parâmetro é o número de sinais por metro/pé do percurso da tela. Para sistemas equipados
como fotocélula, pode ser definido entre 1 e 999 sinais por metro/pé, enquanto para sistemas sem
fotocélula pode ser definido entre 1000/distância_Rx e 999 sinais pormetro/pé. O codificador de
eixo para o sistema deve ser escolhido de modo a oferecer resolução suficiente para a rejeição
precisa, mas não de modo que a taxa CTB exceda a freqüência de 100Hz na velocidade de tela
máxima. Um mínimo absoluto de 4 sinais deve correr na distância Rx. A distância Rx pode ser
encontrada na placa de detalhes da máquina (no interior da caixa de controle).
Condições de operação
O menu de limites de rastreio estará disponível se Rastreio tiver sido ativado no menu de opções do
usuário. Para essa opção estar disponível, uma fotocélula deve estar instalada para propósitos de
registro do produto.
O rastreio é relativo ao produto, ou seja, a função pode ser ativada ou desativada para cada um dos
100 dados de produto, pois cada memória contém configurações exclusivas.
A inicialização do rastreio ocorrerá quando:
• O detector for ligado.
• O produto inspecionado for mudado.
• Os parâmetros de limites de rastreio forem alterados.
Após a conclusão da rotina de calibragem do produto, o limiar de funcionamento derivado será
utilizado, a não ser que o sinal de produto inicie uma mudança.
66
Apêndices
Opções Descrição
Rastreio Permite ao operador selecionar a opção de rastreio para cada produto,
conforme necessário. Consulte Apêndice C – Menu Rastreio de Sinal de
Produto, página 67.
Tempo de Deixe o ajuste standar em ON para fazer possível o acceso às informações
eliminação sobre tempo de eliminação no menu. Product setup (ajuste do produto).
Ajustar em OFF (DESLIGADO) quando o tempo de eliminação está
correctamente ajustado e você deseja que o pessoal não tenha acesso .
Ajuste do Ajuda o usuário fazer modificações manuais da actividade no menu da
reconhecimento unidade (ajuste do reconhecimento).
Acesso ferrita Permite ao operador ganhar acesso a produto F, através dos menus Mudar
produto ou Regul. produto. Consulte Apêndice B – Guia Auxiliar, página 63.
Rejeição fora de Defina para LIG se nenhum produto deverá passar abaixo da linha sem ser
funcionamento inspecionado quanto à presença de metal. Isto impede a desactivação do
mecanismo de eliminação mediante o menu de desactivação do aparelho
de eliminação e além disso, se no sistema há uma fotocélula instalada, este
produto será eliminado durante o transcurso do ciclo de reconhecimento
completo.
Activar de Active esta função se deve ser accionado o reconhecimento depois que o nível do
reconhecimento sinal atingir o valor ajustado previamente (definido por Acion. limiar no menu Regul.
manual). Ele aparecerá apenas se uma fotocélula não for usada ou se o modo de
velocidade FRUN (free run) estiver selecionado no menu Configuração.
67
Apêndices
Relé auxiliar O relé assinalado com RUN no PCB do controle do microprocessador tem três diferentes
funções:
• Seleccione EM FUNCIONAMENTO para que este relé esteja alimentado sempre que o
detector esteja em funcionamento, isto é, quando está buscando um metal;
• selecione REJEIÇÃO para que o relé seja energizado quando ocorrer uma rejeição
(além do relé REJEIÇÃO).
Teste de PV Selecione SIM para ativar o sistema de Validação de Desempenho (PVS) ou o teste de
PV. Aparecerão várias posições de menu adicionais, que requerem entrada de dados
para a regulação que permitirá a operação de teste de PV. Selecione NÃO para
desaativar o teste de PV.
Falha em PV Selecione SIM para ativar a operação do relé de falha quando uma falha de sistema for
gerada por falha e poder concluir um teste de PV solicitado. Quando os controles do
motor da correia transportadora estiverem conectados através desse relé o transportador
parará. Selecione NÃO para desativar apenas a operação do relé de falha do sistema.
Reverse mode Ajustar em SIM para que o detector faça a eliminação quando não houver presente
(Regime reversível) nenhum metal no produto. O ajuste normal em funcionamento é NÃO. A entrada no
menu aparece somente quando a fotocélula está no menu Configuração ajustada em
SIM.
Reverse mode Aparece somente no caso que a fotocelula esteja ajustada no menu em SIM, o ISC
(Regime reversível) esteja ajustado em DESL, o aparelho de monitoramento em DESL, accionamento do
reconhecimento ajustado em DESL e a prova PV ajustada em NÃO.
Selecione SIM para ativar a opção Modo inverso do detector de metais.
Isso fará aparecer uma posição de menu extra no menu Regul. produto, que permite
que o detector de metais seja definido para operar no modo NORMAL ou INVERSO para
o produto selecionado.
Sempre que possível, Loma definirá as entradas nesse menu para as que serão necessárias em sua
aplicação antes de despachar seu sistema, ou durante uma visita comissionada por um engenheiro
da Loma, se isso for aplicável.
Relé de rejeição
Pode ser definido para ser energizado normalmente ou desenergizado normalmente (o estado
normal é o estado de não-rejeição). Para aplicações de segurança contra falhas, o estado do relé
deve ser energizado normalmente, exibido como ENERG no mostrado, de modo que, se houver
falha de força ao sistema, o relé será desligado, causando a rejeição de produtos
não-inspecionados.
Tempo de rejeição
Pode ser selecionado para produto relativo ou universal. Produto relativo significa que cada produto
pode ter diferentes tempos de atraso e a rejeitar, enquanto universal significa que eles serão os
mesmos.
OBSERVAÇÃO: Se tempo universal for selecionado, quando os tempos de rejeição forem ajustados
para um produto todos os outros serão atualizados automaticamente para os mesmos valores.
Confirmação de rejeição
Defina para SIM se o recurso de confirmação de rejeição estiver instalado no sistema, e se desejar
que uma falha de sistema seja gerada quando houver uma falta de confirmação.
Se a confirmação de rejeição for definida para LIG, as entradas confirmarão atraso, se uma
fotocélula estiver instalada, e uma janela de confirmação aparecerá na lista de menu. Essas
entradas permitem que uma janela de tempo seja configurada, na qual um sinal de confirmação de
rejeição será recebido quando um pacote contaminado for rejeitado.
Por exemplo, se o sinal de confirmação tiver de ocorrer entre 50 e 150 ms da ativação do dispositivo
de rejeição, defina o atraso de confirmação para 50 ms e a janela de confirmação para 100 ms.
Caixa cheia
Selecione se o recurso de caixa cheia estiver instalado no sistema, e se desejar que uma falha de
sistema seja gerada quando a caixa de rejeitos ficar cheia.
Para operações de segurança contra falhas, o relé de falha deve ser conectado à transmissão do
transportador ou ao circuito de rejeição, para assegurar que nenhum produto contaminado passe,
no caso de uma falha de rejeição ou de caixa cheia.
Sempre que possível, as configurações necessárias serão selecionadas antes de a unkidade ser
despachada por Loma.
Requisitos de hardware específicos são necessários para que algumas opções sejam operacionais,
tal como a detecção de caixa cheia. O tempo a rejeitar e/ou tempo de atraso seão definidos no
menu Regul. produto.
69
Apêndices
1. Concessão da licença:
Os direitos de autor e todos os direitos de todos os software, os procedimentos de programação
firmware e as documentações correspondentes fornecidas à empresa Loma Systems para o seu
uso com o aparelho, assim como todas as cópias feitas pelo comprador ficam na posse permanente
da empresa Loma Systems.
Loma Systems fornece ao Comprador a licença não exclusiva e não transferível para o uso deste
software exclusivamente para ser usado com o aparelho.
O comprador será encarregado de tomar todas as medidas necessárias para a protecção dos
direitos de propriedade de Loma Systems para o software e não transferir a nem fornecerá licença
do software a nenhuma terceira parte.
2. Direitos e limitações:
O software é licenciado exclusivamente como parte do detector de metais IQ³ Metal Detector e não
pode ser usado para nenhum outro fim.
O software é licenciado com o detector de metais IQ³ Metal Detector conjuntamente e como um só
produto. o software pode ser usado somente com o detector de metais IQ³ Metal Detector.
Todos os direitos derivados deste Contrato de licença do usuário podem ser passados de maneira
definitiva somente se for vendido ou transferido o detector de metais IQ³ Metal Detector, não tendo
o direito de ficar com cópia nenhuma, tem a obrigação de transferir todos os software e o aceitador
confirmar a estar de acordo com o Contrato de licença do usuário.
71
Index
A Lista de falhas 38
Ajustando sensibilidade/limiar 26 listas 38
C M
calibrando o detector de metais 44 mecanismos de rejeição 4
Calibração atualizada 44 Menu Códigos de Tecla 47
Calibração completa 44 Menu Detalhes da Máquina 47
Calibração inversa 44 Menu Opções de Relatório 37
recalibrando um produto 44 Menu Rastreio de Sinal de Produto 65
códigos de teclas 27, 47 Menu Resultados 36
bloqueando o teclado 47 Menu Serviço 66
definindo 47
contatando Loma xii O
convenções vi opções de rejeito 67
D P
definindo a ID da máquina 47 parâmetros de calibração 44
Defi nindo códigos de teclas 47 potência da cabeça 46
diagrama de conexão 69 ajustando 46
bloqueando 46
E procedimentos de emergência v
estatística 36
Contagem total 36 R
Número de rejeição 36 regulação manual 63, 66
número de rejeição 36 relatórios vi, 36, 64
pacotes bons 36
produto 36 S
Exibição de limiar/sinal 11 sensibilidade 46
Exibição de gráfi co de barras 11
exibições 11 T
Gráfico de barras 11 Teste de PV 36, 67
Limiar/sinal 11
Número de rejeitados 11 V
Produto atualmente 11 Validação de Desempenho vi, 49, 53
exibindo resultados de lote 36
G
garantia de qualidade v
guia auxiliar iv, 61
I
ISO 9000 24
L
limiares 45
limpeza 56
Lista de contaminadores 38
Lista de erros 38
72
Index