Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
L C
Nota: Os ítens 7 e 8 não são mostrados, estão fixados no interior da carenagem. O item 22 não é mostrado no
desenho.
Nota:
1- A rede de distribuição de energia não deverá apresentar variação de tensão: ± 10%
2- A queda de tensão propiciada pelo pico de partida não deve ser superior a 10%.
3- Para a sua segurança, o cabo elétrico dispõe de plugue com aterramento.
4- As despesas de instalação e acessórios ocorrem por conta do cliente.
Este equipamento foi fornecido de fábrica já testado e pronto para ser ligado. Verifique a voltagem local da rede elétri-
ca e mude se necessário a voltagem conforme Figura 9.4.
* Se o local de trabalho apresentar pulverização causada pelo acessório, utilize uma mangueira mais longa, conforme
Tabela 10.1, orientação da queda de pressão do ar.
8. INSTALAÇÃO
1. Abra totalmente o regulador de pressão 18 (Figura 10.1).
1. Localização: 2. Veja o Capítulo “Instalação” e acione o compressor através da alavanca 21 (chave de partida) (Figura 9.2 - ON). Deixe
1.1 O Compressor deve ser utilizado em uma área coberta, bem ventilada, livre de poeira, gases tóxicos, umidade ou o compressor trabalhar por 5 (cinco) minutos, a fim de permitir a lubrificação homogênea do cilindro e anéis.
qualquer outro tipo de poluição. A fim de reduzir o ruído em excesso deverá ser adotado um projeto acústico. A tempe- 3. Feche totalmente o regulador para que o compressor encha o reservatório. O compressor desligará (através do
ratura ambiente máxima recomendada para trabalho é de 40°C. O acesso ao equipamento deve ser restrito a pessoas pressostato) automaticamente, quando o manômetro indicar uma pressão máxima em torno de 8,3 barg (120 lbf/pol²).
não familiarizadas ao uso. 4. Abra o regulador para liberar o ar comprimido do interior do reservatório, fazendo com que sua pressão interna
1.2 Instalação do compressor: Este modelo de compressor versão portátil, quando acoplado a rede de ar comprimido, diminua. O compressor religará (através do pressostato) automaticamente, quando o manômetro indicar uma pressão
deve ligado na rede de ar através da mangueira ou juntas expansíveis para que os esforços (cargas), expansão térmi- em torno de 5,5 barg (80 lbf/pol²).
ca, peso da tubulação, choque mecânico, térmico ou obstrução não sejam transmitidos para o reservatório de ar. 5. Feche o regulador, o compressor irá encher o reservatório e desligue o compressor através da alavanca 21 (Figura
A não observância destas orientações poderá causar dano físico ao reservatório de ar comprimido e o cancelamento 9.2 - OFF).
da garantia. 6. Verifique o funcionamento da válvula de segurança 2, puxando a sua argola (Figura 9.3) utilizando o EPI adequado
(óculos).
Nota: Quando transportar este produto para colocar em um porta mala/carroceria de veículo, ou levar para um andar 7. Abra o purgador 12 para drenar o condensado (água) do reservatório, colete o condensado em um recipiente. Assim
superior através de escadas, utilize a alça da unidade compressora e a alavanca de manobra, para levantar o produto e que começar a sair somente o ar comprimido, feche o purgador (Figura 11.1) e descarte o condensado.
movimentá-lo. Tendo-se o cuidado que o peso não agrida o seu corpo. Na dúvida peça ajuda a outra pessoa.
1.3 Em serviços onde a qualidade do ar comprimido requerida deve ser sem partículas de pó, é necessário a instalação
de filtros de ar especiais após o compressor ou próximo do local de trabalho. Consulte a fábrica ou o POSTO SAC
ATENÇÃO
Risco de dano corporal.O reservatório deverá ser drenado com uma pressão máxima de 10
SCHULZ para maiores informações. lbf/pol² (0,7 barg).
1.4 Instale na conexão de descarga 17 (1/4”) uma mangueira que suporte a temperatura mínima de 60°C a uma pressão
mínima de 8,3 barg (120 lbf/pol²), para produto adquirido sem acessório. 8. Abra o regulador para o esvaziamento total do reservatório e feche-o em seguida.
9. O seu compressor SCHULZ está pronto para operar.
IMPORTANTE Nota:
Devem ser evitados ambientes como: depósitos, despensas, porões, garagens, banheiros e O procedimento de partida inicial deve ser repetido sempre que ocorrer manutenção no compressor.
áreas quimicamente insalubres.
2. Posicionamento:
Observe um afastamento mínimo de 0,80 m de qualquer parede ou obstáculo e uma altura mínima de 2 m, a fim de ga-
rantir uma boa ventilação durante o funcionamento e facilitar eventuais manutenções. Quando for utilizado o gabinete,
este afastamento deverá ser de 1 m.
Demarque uma área em volta do compressor para alertar e prevenir colisões com o equipamento.
FIGURA 9.2
ATENÇÃO
O compressor corretamente dimensionado deverá ter aproximadamente 6 (seis) partidas por
hora, em torno de 70% em carga e 30% desligado/alivio. Para outros regime de trabalho ou aplicações especiais
como OEM’s, (Original Equipment Manufacturer) consultar a fabrica quanto ao correto dimensionamento.
3. Qualidade do ar comprimido
Em aplicações onde o ar requerido deve ser isento de partículas sólidas e/ou óleo ,(por exemplo: aplicações medica,
hospitalar, odontológica, alimentícia, dentre outras)deve-se utilizar os modelos de compressor de ar isento de óleo, FIGURA 9.3
associados a filtros de ar especiais após o compressor ou próximo do local de aplicação. Consulte o fabricante ou o
POSTO SAC SCHULZ para maiores informações.
4. Ligação elétrica:
4.1 Consulte um técnico especializado para avaliar as condições gerais da rede elétrica e selecionar os dispositivos de
alimentação e proteção adequados.
4.2 Devem ser seguidas as recomendações da Norma Brasileira de Instalações Elétricas de Baixa Tensão - NBR 5410.
4.3 Os cabos de alimentação devem ser dimensionados de acordo com a potência do motor, tensão da rede e distância
da fonte de energia elétrica. Veja as orientações da Tabela 8.1.
4.4 Antes de conectar o equipamento à rede elétrica verifique se a tensão do compressor coincide com a tensão local.
4.5 Instruções para aterramento: Este produto deve ser aterrado. Em caso de curto circuito, o aterra- FIGURA 9.1 - ESQUEMA DE CONEXÃO ELÉTRICA (MOTOR COM RELÉ FIGURA 9.4 - CHAVE SELETORA DE TENSÃO
mento reduz o risco de choque elétrico, através de um fio de descarga da corrente elétrica. Portanto DE SOBRECARGA)
conecte o cabo de aterramento ao terminal do motor ou na própria carcaça quando não o tiver.
10. OPERAÇÃO DE COMPRESSOR
TABELA 8.1 - DADOS ORIENTATIVOS DE CONDUTORES E FUSÍVEIS FIGURA 8.1 - CONEXÃO DO PLUGUE A TOMADA (MONOFÁSICO)
5. A cada 1000 horas ou 9 meses (o que ocorrer primeiro)
A. Inspecione as válvulas (situadas entre a parte superior do cilindro e a tampa do mesmo), se necessário efetue a
limpeza.
B. Verifique se ocorre ruído anormal nos componentes internos da unidade compressora.
6. Anualmente
A. Realize a calibração do pressostato, manômetro(s) e válvula de segurança em um órgão credenciado pelo INMETRO.
Esta operação deve ser realizada em dispositivo não acoplado ao reservatório.
Nota: As instruções acima estão baseadas em condições normais de operação. Caso o compressor esteja instalado em
área poluída, aumente a periodicidade das inspeções. Os itens 5A e 5B devem ser efetuados através de nosso POSTO
FIGURA 10.1 - DETALHE DE ORIENTAÇÃO DE
MANUSEIO DO REGULADOR DE PRESSÃO
FIGURA 10.2 SAC SCHULZ mais próximo.
ATENÇÃO
Ao término de cada trabalho, desligue através da chave (Figura 9.2 - OFF) o compressor e
remova a água e o ar do reservatório.
FIGURA 10.3
40 34 32 31 29 27 16 38 37 37 37 36 32
50 43 40 38 36 34 22 47 47 46 45 45 40
60 51 48 46 43 41 29 57 56 55 55 54 49
70 59 56 53 51 48 36 66 65 64 63 63 59
80 68 64 61 58 55 43 75 74 73 73 71 66
90 76 71 68 65 61 51 84 83 82 81 80 74
Nota:
1- Antes de utilizar a pistola de pintura de baixa produção, leia as instruções no Manual de uso e manutenção do
acessório que acompanha o produto ou quando já possuir outro acessório.
FIGURA 11.3 - REMOVENDO/MONTANDO O FILTRO DE AR
1.1 A pistola de pintura do kit de acessórios que acompanha o compressor está somente habilitada para utilizar com
os seguintes tipos de tintas: acrílica, esmalte sintético, verniz, poliuretano, tintas a base de água e tinta a base de
óleo, sempre respeitando as informações técnicas do seu fabricante. A pistola não atende as aplicações com tintas 12. MANUTENÇÃO CORRETIVA
tipo látex ou texturizada.
2- Para conectar o bico conector de mangueira 17 ao regulador de pressão 18, quando não fixado de fábrica, é neces- Para garantir a SEGURANÇA e a CONFIABILIDADE no produto, os reparos, as manutenções e os ajustes deverão ser
sário o uso de vedação na rosca (Fita Teflon). efetuados através de nosso POSTO SAC SCHULZ mais próximo, o qual utiliza peças originais.
3- Se houver superaquecimento ou sobrecarga, o compressor desligará automaticamente através da atuação do relé
de sobrecarga 5 localizado no interior da carenagem. Neste momento, desligue o compressor através da alavanca 21, 13. ORIENTAÇÕES E RECOMENDAÇÕES AMBIENTAIS
aguarde o motor retornar à temperatura ambiente. E proceda da seguinte forma:
3.1 Se o relé de sobrecarga for de rearme automático (sem botão de rearme), religue o compressor através da alavanca 1. Descarte de Efluente Líquido
21. A presença de efluente líquido ou condensado de reservatório não tratado em rios, lagos ou outros corpos hídricos
3.2 No caso da versão com relé de sobrecarga com rearme manual (botão de rearme vermelho - Figura 10.3), pressione receptores pode afetar adversamente a vida aquática e a qualidade da água.
o botão e religue o compressor. O condensado removido diariamente do reservatório, conforme Capítulo - Manutenção Preventiva, deve ser acondicio-
Caso ocorrer reincidência, verifique a causa, pois o acionamento pode estar relacionado pela forma de utilização e nado em recipiente e/ou em rede coletora adequada para seu posterior tratamento.
instalação. Várias atuações do relé de sobrecarga em curto espaço de tempo, poderá ocasionar falha no mesmo e até A Schulz Compressores S.A., recomenda tratar adequadamente o efluente líquido produzido no interior do reservatório
a queima do motor elétrico. do compressor através de processos que visam garantir a proteção ao meio ambiente e a sadia qualidade de vida da
4- Caso o compressor não religue, despressurize o reservatório até 4 barg (60 lbf/pol²). população em conformidade com os requisitos regulamentares da legislação vigente.
Dentre os métodos de tratamento podem-se utilizar os físico-químicos, químicos e biológicos.
11. MANUTENÇÃO PREVENTIVA O tratamento pode ser efetuado pelo próprio estabelecimento ou através de serviço terceirizado.
3. Mensalmente
A. Verifique o funcionamento do pressostato;
B. Solicite a inspeção das conexões elétricas à um eletricista para que proceda o reaperto caso necessário;
4. Trimestralmente
A. Troque o elemento do filtro de ar ou a cada 300 (trezentas) horas, o que ocorrer primeiro.
B. Remova a carenagem (Figura 11.1) e verifique o aperto dos parafusos de fixação do compressor, conforme Figura
11.2 e ajuste-os se necessário (Tabela 11.1). Utilize uma ferramenta de acordo com o parafuso: M5 - Torx T25 e M6 -
Torx T30;
C. Verifique o alinhamento da polia com o volante, tensionamento da correia e o seu estado de uso. A tensão da correia
cede de 9 a 13 mm no ponto médio sob esforço manual ou peso de 4,0 kg, para verificar remova o protetor de correia,
após a inspeção monte o protetor fixando os parafusos;
TABELA 11.1 - TORQUE ORIENTATIVO PARA FIXAÇÃO DOS PARAFUSOS NO BLOCO COMPRESSOR
Superaquecimento do
Demanda do sistema acima da capacidade do compressor. Redimensione o compressor se necessário.
Nota: A SCHULZ COMPRESSORES S.A. reserva-se ao direito de promover alterações neste Manual de instruções sem
bloco compressor.
aviso prévio.
Filtro obstruído. Substitua-o (veja Figura 11.3).
Pressão do reservatório eleva-se rapi- Os símbolos seguintes tem o objetivo de lembrá-lo sobre as precauçoes de segurança que devem ser respeitada.
damente ou partidas muito freqüentes. Excesso de água no reservatório. Drene o reservatório através do purgador.
(normal é em torno de 6 por hora)
LEIA O MANUAL AVISO
Temperatura ambiente elevada (máx. 40ºC). Melhore as condições de instalação.
Temperatura elevada do ar comprimido.
Filtro obstruído. Substitua-o.
USAR PROTEÇÃO DE OUVIDO
RISCO ELÉTRICO
Pressão insuficiente para o trabalho. Regulador de pressão fora de ajuste. (Figura 10.1). Ajuste-o.
USAR PROTEÇÃO RESPIRATÓRIA
Vazamento de ar pela válvula de alívio do PARTES GIRANTES
pressostato com o compressor em
funcionamento.
USAR PROTEÇÃO PARA OS OLHOS, OUVIDO E CABEÇA DEVEM SER USADOS
Vazamento de ar pela válvula de alívio do RISCO DE QUEIMADURA
bloco compressor (quando montado), com Válvula de alívio danificada ou Procure o POSTO SAC SCHULZ
o compressor em funcionamento por um com impurezas na sua vedação. mais próximo.
tempo superior a 1 (um) minuto. A mesma USAR LUVAS DE SEGURANÇA DEVE SER USADAS
está montada dentro da carenagem.
ALTA TEMPERATURA
Nota: A válvula fecha acima de 1,3 barg
(20 lbf/pol2).
USAR CALÇADOS PROTETORES DEVE SER USADOS
MATERIAL INFLAMÁVEL
A SCHULZ COMPRESSORES S.A. nos limites fixados por este Termo, assegura ao primeiro comprador usu- AR COMPRIMIDO COM CONTAMINANTES
ário deste produto a Garantia contra defeito de fabricação por um período de 1 (um) ano (incluído período
da Garantia legal - primeiros 90 (noventa) dias), contado a partir da data de emissão da Nota Fiscal de
Venda. DRENAGEM DO RESERVATÓRIO
Os demais componentes, “acessório” têm Garantia contra qualquer defeito de fabricação por um período
de 90 (noventa) dias, contado a partir da data de emissão da nota fiscal de venda.
decorrência de mau uso, oxidação, instalação em desacordo com o manual de instruções, agentes corrosivos
ou outros contaminantes, negligência, imperícia, modificações e adaptações no produto que alterem seu padrão P E Ç A S R I G I N A I S
025.0783-0
SAC SCHULZ, ou fornecer informações em nome da SCHULZ COMPRESSORES S.A. sobre o andamento do serviço.
A Schulz Compressores S.A. ou o POSTO SAC SCHULZ não se responsabilizarão por eventuais danos ou demora
em decorrência desta não observância.
H. Fica excluído da garantia qualquer reparo ou ressarcimento por danos ocasionados durante o transporte (de ida e