Você está na página 1de 29

LISTA DE VERBOS FRASAIS - LIST OF PHRASAL VERBS

Embora o número de phrasal verbs seja praticamente ilimitado, apresentamos nesta


seção uma lista detalhada dos phrasal verbs mais comuns da língua inglesa para lhe
auxiliar na compreensão de cada um deles. Na primeira coluna, apresentamos o verbo
em inglês. O sinal <-> entre duas palavras significa que estas palavras são
intercambiáveis entre si. Sth é a abreviação utilizada para something (algo) e sb é a
abreviação para somebody (alguém). Na segunda coluna, o significado em português.
Na terceira, indicamos se o phrasal verb é separável ou inseparável, isto é, se é possível
colocar o objeto entre o verbo e a partícula (partícula = pronome ou advérbio) ou não.
Na quarta coluna apresentamos exemplo de uso no inglês.

VERBO SIGNIFICADO TIPO EXEMPLO


The babysitter had a
Comportar-se mal, não difficult time, the
Act up Inseparável
funcionar como deveria children acted up all
evening.
Add up all the money I
Add sth<->up Somar, calcular Separável
owe you.
I asked around but
Fazer a mesma pergunta a
Ask around Inseparável nobody has seen my
várias pessoas
purse.
He asked her out last
Ask sb out Convidar alguém para sair Separável
night.
Explodir (bomba, etc.);
There was a huge bang
estourar (tempestade,
Blow up Inseparável as the fuel tank blew
escândalo, crise, guerra, etc.);
up.
perder a paciência
Demolir algo; encher (balão, They threatened to
Blow sth<->up Separável
pneu, etc.); ampliar (foto) blow the building up.
Our car broke down on
Break down Quebrar, parar de funcionar Inseparável
the road.
Separar-se, terminar um
They broke up four
Break up relacionamento, uma parceria, Inseparável
years ago.
etc.
She brought six
Bring sb<->up Criar alguém Separável
children up.
Call back Ligar novamente; retornar uma She said she'd call you
Separável
Call sb<->back ligação back.
He called the game off
Call sth<->off Cancelar Separável because of the bad
weather.
Call me up tomorrow
Call sb<->up Telefonar Separável
morning.
not care for sb/sth Não gostar de alguém ou algo Inseparável I don't care for his
(formal) friends.
Carry on with sth/ Carry on with your
Continuar a fazer algo Separável
Carry sth<->on work while I'm away.
Catch up with sb/ Alcançar alguém ou algo que I'll catch up with you. /
Separável
Catch sb<->up está à frente I'll catch you up.
We will get the hotel
Registrar-se em um hotel,
Check in (at...) Inseparável keys when we check
aeroporto, etc na chegada
in.
I watched the car leave
Check sth<->in Entregar algo (bagagem) Separável and then went to check
in my suitcases.
Guests should check
Check out (of...) Deixar um hotel, um hospital Inseparável out of their rooms by
noon.
We'll have to check
Check sb/sth<->out Investigar Separável him out before we
employ him.
Check out the crazy
Check out sb/sth Olhar Inseparável
hair on that girl!
She cheered up when
Cheer up Animar-se Inseparável
he got home.
I brought you some
Alegrar, animar alguém ou
Cheer sb/sth<->up Separável flowers to cheer you
algo
up.
If everyone chips in
Contribuir com dinheiro,
Chip in Inseparável we'll be able to buy her
"fazer uma vaquinha"
a nice present.
Who's going to clean
Clean sth<->up Organizar, limpar Separável
up this mess?
Mary came across
Encontrar por acaso alguém ou
Come across sb/sth Inseparável some old friends in a
algo
pub.
The top and the bottom
Separar-se, desfazer-se em
Come apart Inseparável come apart if you pull
pedaços, quebrar, desmoronar
hard enough.
I think I'm coming
Come down with sth Ficar doente Inseparável
down with flu.
That mark on your
Come off Sair, desaparecer Inseparável
dress won't come off.
Paul's book is coming
Come out Publicar Inseparável
out next week.
Come Jill came over last
Dar uma passada em algum
over/around/round Inseparável night and stayed for
lugar
(to) hours.
I'm counting on you to
Count on sb/sth Contar com algo ou alguém Inseparável
help me.
Please cross out your
Cross sth<->out Riscar uma palavra Separável old address and write
your new one.
Cut back on sth Reduzir, diminuir, consumir My doctor wants me to
Separável
Cut sth<->back menos cut back on sweets.
The doctor told him to
Reduzir, diminuir, consumir
Cut down on sth Inseparável cut down on his
menos
smoking.
They cut down a tree in
Cut sth<-> down Cortar, derrubar algo Separável
front of my house.
They kept cutting in on
Cut in on sb/sth Interromper Inseparável
our conversation.
The air conditioner
cuts in when the
Cut in Começar a funcionar Inseparável
temperature gets to 20º
C.
He cut his son off.
Deserdar; cortar (linha We were cut off in the
Cut sb<->off Separarável
telefônica) middle of our
conversation.

The doctors cut his leg


Cut sth<->off Remover Separável off because it was
severely injured.
The phone company
Parar de fornecer; cortar cut our phone off
Cut sth<->off Separável
(telefone, luz, água, etc.) because we didn't pay
the bill.

VERBO SIGNIFICADO TIPO EXEMPLO


Do away with Desfazer-se de algo, It's time to do away all of these old
Inseparável
sth abolir algo boxes.
They were done over by a gang of
Do sb<->over Atacar e bater em alguém Separável
thugs.
Fazer novamente; My teacher wants me to do my
Do sth<->over
consertar, renovar, Separável homework over because it is not
(NAmE)
reformar correct.
Do sth<->over Entrar em um local e His apartment was done over last
Separável
(BrE) roubar coisas de lá week.
Abotoar, fechar (roupas);
Do your coat up before you go
Do sth<->up embrulhar algo (pacote); Separável
outside. It's too cold there.
reformar (casa)
Usar roupas melhores, It's a fancy and expensive party so
Dress up Inseparável
mais formais you have to dress up.
Drop Ir para uma posição atrás
Inseparável She dropped back to fourth place.
back/behind de alguém, ficar para trás
Drop Visitar alguém
My aunt dropped in while we were
by/in/over/ informalmente, aparecer Inseparável
having dinner yesterday.
round sem avisar
Visitar alguém I'll drop in on you when I'm close
Drop in on sb Inseparável
informalmente to your house.
Visitar algum lugar
Drop into sth informalmente sem ter Inseparável We dropped into a pub on the way.
combinado
Will you drop the kids off on your
Drop sb/sth<- Deixar algo ou alguém way into town?/We dropped off
Separável our bags at the hotel and then went
>off em algum lugar
to explore the city.

Drop out (of Desistir da escola, da I dropped out of Law because I


Inseparável
sth) faculdade, etc. didn't like it.
Drop out (of Não fazer mais parte de A word that has dropped out of the
Inseparável
sth) algo language.
Fazer uma refeição em Do you feel like eating out
Eat out Inseparável
um restaurante tonight?
Eat up/Eat
Comer tudo Separável Come on. Eat up all your meal.
sth<->up
End up (as sth,
Acabar sendo/fazendo I ended up doing all the work
doing sth) [+ - Inseparável
algo myself.
ing]
Ir parar em lugar ou
situação na qual você não If you go on like this you’ll end up
End up (in ...) Inseparável
esperava ou tinha a in prison.
intenção de estar
Face up to Enfrentar alguém/algo Inseparável She had to face up to the fact that
sb/sth she would never walk again.
I'm going to buy another car
Fall apart Despedaçar-se Inseparável because my old one is falling
apart.
Acabar um
Their marriage finally fell
relacionamento, um
Fall apart Inseparável apart./The deal fell apart when we
negócio, uma parceria,
failed to agree on a price.
etc
Fall behind Ficar para trás, ficar atrás
Inseparável She soon fell behind the leaders.
(sb/sth) (de alguém/algo)
Não ser comprovado ou And that's where the theory falls
Fall down Inseparável
bom o suficiente down.
Fall for sb Apaixonar-se por alguém Inseparável They fell for each other instantly.
Cair, perder (cabelo,
Fall out Inseparável His hair is falling out.
dente)
I'm afraid he might fall over again
Fall over Cair Inseparável
and hurt himself.
Fall over Tropeçar em algo ou I rushed for the door and fell over
Inseparável
sb/sth alguém the cat in the hallway.
Figure sth/sb<- Descobrir, entender algo
Separável I could figure her out.
>out ou alguém
Fill sth<->in Preencher algo Please fill the form in with your
Separável
(BrE) (formulário, etc.) name and address.
Fill sth<->out Preencher algo The form must be filled out in
Separável
(NAmE) (formulário, etc.) capital letters.
Fill up/ My father always fill the water jug
Encher Separável
Fill sth<->up up when it is empty.
The police are still trying to find
Descobrir; informar-se de out who is responsible for the
Find out Inseparável crime./Can you find out what time
algo, averiguar
the meeting starts?

Finish sth<- I need about an hour to finish off


Terminar de fazer algo Separável
>off this report.
Acabar com algo They finished up the show with
(comida, bebida); one of their most famous songs./If
Finish up terminar algo; acabar em Inseparável you are not careful, you could
alguma finish up seriously ill./He could
situação (BrE) finish up dead.

Terminar um
She finished with her boyfriend
Finish with sb relacionamento com Inseparável
last week.
alguém
Follow sth<- Investigar, acompanhar/ The police are following up
Separável
>up complementar algo several leads after their TV appeal
for information./You should
follow up your phone call with an
email or a letter.

VERBO SIGNIFICADO TIPO EXEMPLO


What are you getting
Get at Querer dizer, insinuar Inseparável
at?
He is always getting at
Get at sb Criticar Inseparável
me.
I tried to get my ideas
Get sth<-
Comunicar-se, fazer-se entender Separável across to her but she
>across
didn't listen to me.
Get along/on My wife and my mother
Dar-se bem com alguém Inseparável
(with sb) get along/on very well.
Get
They know how to get
around/round Persuadir Inseparável
around/round their boss.
sb
Get I hope to get
around/round Encontrar tempo para fazer algo Inseparável around/round to calling
to sth you tomorrow.
We are getting away for
Get away Sair de férias Inseparável
a few days next week.
I won't be able to get
Get away
Sair de algum lugar Inseparável away from the office
(from...)
before 6.
A prisoner got away
Get away Escapar de alguém ou de algum
Inseparável from the jail this
(from sb/...) lugar
afternoon.
What time did you get
Get back Voltar, retornar Inseparável
back last night?
She has got her old job
Get sth<->back Receber algo de volta Separável
back.
She got back at him
Get back at sb Vingar-se Inseparável
because he lied to her.
Could we get back to
Get back to sth Retornar a algo Inseparável
the question of animals?
He got in the truck and
Get in Entrar (veículo, casa, etc.) Inseparável
drove off.
Could I get off work
Sair (do trabalho com permissão); early tomorrow? / The
Get off descer (do carro, do ônibus, do Inseparável bus stopped and three
trem, da bicicleta) people got off it.

Get on with sth Usado para falar ou perguntar como Inseparável How are you getting on
alguém está progredindo ou se at work?
saindo em alguma situação
He's getting on very
específica; continuar, prosseguir
well at school.
fazendo algo
Be quiet and get on
with your work.

The bus stopped to let


Get on / Get Entrar em algo (carro, ônibus, trem, more people get on. /
Inseparável He got on his motorbike
onto etc.)
and rode away.

Get out of my house


Sair de algum lugar; livrar-se de now! / I wish I could
Get out (of sth) Inseparável get out of this meeting!
algo
I'm so busy.

She can't get over her


Get over sth Superar (problemas) Inseparável
shyness.
Recuperar-se de uma doença,
Finally he has got the
Get over sth/sb perda, dificuldade, término de Inseparável
divorce.
relacionamento, etc
I'm trying to get
Get through (to
Fazer contato por telefone Inseparável through but her line is
sb)
always busy.
Encontrar-se com alguém por Manager is going to get
Get together
motivos sociais ou para discutir Inseparável together with his
(with sb)
algo employees.
Get up / Get sb Levantar-se da cama, acordar-se ou
Inseparável I usually get up at 6.30.
up acordar alguém
The class got up when
Get up Levantar-se Inseparável
the teacher came in.
Get yourself/sb Vestir-se ou vestir alguém como She was got up as
Inseparável
up as sth outra pessoa Japanese woman.
We are getting up a
Get sth<->up Organizar Separável
party for her birthday.
I got up to the page 84
Get up to sth Chegar a um ponto específico Inseparável
of the book.
My father gave me
Give sb away Levar a noiva ao altar Separável
away at my wedding.
My little sister gave the
Give sb/sth<-> Revelar algo secreto ou alguma
Separável surprise party away by
away informação secreta sobre alguém
accident.
The library was giving
Give sth<-
Dar algo como presente Separável away old books on
>away
Saturday.
Give sth<- Could you give me my
Devolver algo ao proprietário Separável
>back (to sb) pen back?
My boyfriend didn't
Give in (to Concordar em fazer algo que você want to go to the
Inseparável
sb/sth) não quer movies, but he finally
gave in.
Her patience finally
Give out Chegar ao fim Inseparável
gave out.
They were giving out
Give sth<->out Distribuir algo Separável free perfume samples at
the department store.
She doesn't give up
Give up Desistir Inseparável
easily.
She didn't give up work
Parar com alguma atividade, largar when she had the baby.
Give sth<->up Separável / You should give up
um vício, um hábito, etc.
smoking.

VERBO SIGNIFICADO TIPO EXEMPLO


He went after her after she left
Go after sb Seguir Inseparável
the room.
Tentar alcançar algo ou We are both going after the
Go after sb/sth Inseparável
alguém same job.
Go against Resistir, opor-se a algo ou He always goes against his
Inseparável
sb/sth alguém parents' way of thinking.
Ir na frente de outras pessoas I'll go ahead and tell them you
Go ahead Inseparável
e chegar antes delas are on the way.
Go ahead (with Please go ahead and eat before
Começar a fazer algo Inseparável
sth) the food gets cold.
Go away and think about it, then
Go away Partir, ir embora; ir viajar Inseparável let me know. / I'm going away
on business.

She doesn't want to go back to


Go back (to ...) Retornar a algum lugar Inseparável her husband (= to live with him
again).
Voltar a falar sobre algo que
Can I go back to what you said
Go back to sth aconteceu ou foi dito Inseparável
at the beginning of the meeting?
anteriormente.
Ser válido para alguém/algo; What I said about Jane goes for
Go for sb/sth achar atraente, gostar de Inseparável you, too. / I don't really go for
alguém ou algo modern art.
Go in Entrar em algum lugar Inseparável Let's go in, it's getting cold.
The bomb went off in a crowded
Disparar (arma); explodir street./Everybody had to leave
Go off (bomba); disparar (alarme); Inseparável the building when the fire alarm
apagar-se (luz, eletricidade) went off.

Put the food in the fridge,


Go off Estragar (alimentos) Inseparável
otherwise it will go off.
Acontecer, suceder, What was going on there? /
Go on continuar (uma situação, a Inseparável They can't go on like this - they
vida, o tempo, etc.) seem to be always arguing.

Sair para ir a uma festa, We are going out for dinner


Go out restaurante, eventos sociais, Inseparável tonight. / There was a power cut
etc.; apagar-se (luzes, fogo) and the lights went out.

Go out with Damon has been going out with


Namorar, sair com alguém Inseparável
sb/together Karen for seven months.
Examinar, checar, revisar Go over your essay before you
Go over sth Inseparável
algo cuidadosamente hand it in.
Atravessar, passar por
Our company has gone through
Go through sth alguma situação, experiência, Inseparável
a financial crisis.
etc.
Go
together/with Combinar Inseparável Does this jacket go with blouse?
sth
How long can a human being go
Go without sth Passar sem algo Inseparável
without sleep?
Deixar de ter uma relação
My best friend and I grew apart
Grow apart próxima com alguém por um Inseparável
after we entered at college.
certo período
My daysies grew back this
Grow back Crescer novamente Inseparável
summer.
Crescer (pessoa), parar de ter They grew up in Ohio. / Why
um comportamento infantil,
Grow up Inseparável don't you grow up? / A closeness
desenvolver algo grew up between the two girls.
gradualmente
Hand sth<-
Devolver Separável I handed the book back to her.
>back
Hand sth<- Dar ou deixar algo para I handed my old comic books
Separável
>down (to sb) alguém que é mais novo down to my little cousin.
You must all hand your
Hand sth<->in
Dar, entregar algo a alguém Separável assignments in by the end of
(to sb)
next week.
Hand sth<- Distribuir algo para um Could you hand these books out,
Separável
>out grupo de pessoas please?
Hang in there. I'm sure you'll
Hang in Persistir, ser positivo Inseparável
find an apartment very soon.
Esperar por pouco tempo, Hang on a minute. I'll be right
Hang on parar algo que se está Inseparável back./ Hang on tight!
fazendo, segurar firmemente
Passar bastante tempo em Their children hang out at the
Hang out algum lugar ou com algumas Inseparável mall./ I don't really know who
pessoas she hangs out with him.

I said goodbye and hung up the


Hang up Desligar o telefone Inseparável
phone.

VERBO SIGNIFICADO TIPO EXEMPLO


She didn't have any lipstick on,
Have sth on / which was unusual. / I had on a
Vestir, usar Separável
Have got sth on pair of jeans and a T-shirt.

Hold sb/sth<- The police were unable to hold


Conter algo ou alguém Separável
>back back the crowd.
Esconder algo de alguém, He held his tears back at his
Hold sth<->back Separável
esconder um sentimento father's funeral.
Hold on a minute. I'll be right
Aguardar por pouco tempo, back.
Hold on parar algo que se está Inseparável
Hold on! This isn't the right
fazendo
street.

Hold onto your hat because it's


Hold onto sb/sth Segurar firmemente Inseparável
too windy outside.
An accident is holding up
traffic.
Atrasar, bloquear alguém ou
Hold sb/sth<->up algo; usar alguém ou algo Separável She's always holding up her
como exemplo children as models of good
behavior.

Assaltar um banco, uma A man in a black coat held up


Hold up sth Inseparável
loja, etc. the bank this morning.
Hurry up (with Hurry up with the pen. I need
Apressar-se Inseparável
sth) it.
Join in (sth/doing
sth) She listens but she never joins
Tomar parte, participar Inseparável
Join in (with in.
sb/sth)
I can't keep on doing the same
Keep on Continuar Inseparável
thing every day.
Keep sth from sb Não falar algo para alguém Separável We kept our relation from our
parents for one year.
Keep up (with Manter-se no mesmo nível;
If you keep those results up you
sb/sth) manter o padrão de algo, Separável
will get into a great college.
Keep sth<->up continuar a fazer algo
Can you check the guest list for
Não incluir ou mencionar me? I don't want to leave
Leave sb/sth out algo ou alguém, deixar algo Separável anyone out.
ou alguém de fora
She left out the 'm' in his name.

Let sb<->down Decepcionar alguém Separável He won't let you down.


Iniciar a sessão
Log in/on Inseparável You need a password to log on.
(informática)
Don't forget to log off when
Encerrar a sessão
Log off/out Inseparável you've finished using the
(informática)
computer.
Can you look after my baby
Look after Cuidar de si mesmo, de while I go to the corner store? /
Inseparável Don't worry about me - I can
yourself/sb/sth alguém ou de algo
look after myself.

Look down on She looks down on people who


Desprezar algo ou alguém Inseparável
sb/sth haven't been to college.
Look forward to Estar ansioso por algo que I'm looking forward to the next
Inseparável
sth está para acontecer costume party.
The police looked into the
Look into sth Examinar, investigar Inseparável
disturbance.
Look out for Ter cuidado com alguém ou
Inseparável Look out! There's a car coming.
sb/sth algo
We looked the house over once
Look sth<->over Checar algo Separável again before we decided we
would rent it.
Procurar algo (num I looked the word up in the
Look sth<->up Separável
dicionário, livro, etc.) dictionary but I couldn't find it.
My husband has always looked
Look up to sb Admirar, respeitar alguém Inseparável
up to me.
Examinar, ler algo She looked through her notes
Look through sth Inseparável
rapidamente before the exam.
Make up /
Maquilar-se, maquilar She went to the bathroom to
Make Separável
alguém make her face up.
yourself/sb<->up
Criar (música, história, etc.);
Richard was late for class so he
Make sth<->up inventar (história, desculpa); Separável
made up an excuse.
mentir algo
Make up (with Why don't you make up with
Fazer as pazes Inseparável
sb) me?
Will you stop messing around
Mess around and get on with some work? /
Vadiar, ficar à toa, ficar sem
Mess about Inseparável We spent the day messing
fazer nada
(BrE) around on the river.

I think you must be mixing up


Mix sb/sth up Confundir algo ou alguém Inseparável
with someone else.
Move in/Move Mudar-se para nova casa ou Our neighbors moved in
Inseparável
into sth apartamento yesterday.
Don't be afraid to own up yor
Own up (to sth) Admitir, confessar Inseparável
mistakes.
We arrived just as the
Pack up / Pack
Guardar suas coisas Separável musicians were packing up
sth<->up
their instruments.
My grandfather passed away
Pass away Falecer Inseparável
last year.
It was so hot in the church that
Pass out Desmaiar Inseparável
an elderly lady passed out.
Recusar (geralmente algo I pased the job up because I
Pass sth<->up Separável
muito bom) don't like changes.
Devolver o dinheiro
Pay sb back Separável I'll pay you back next week.
emprestado

VERBO SIGNIFICADO TIPO EXEMPLO


She was picked out from
Pick sb/sth<- dozens of applicants for the
Escolher algo ou alguém Separável job. / I picked three skirts out
>out
for you to try on.

Pick sb/sth<- Pegar, apanhar, buscar alguém I'll pick you up at the airport
Separável
>up (com carro) at five.
Point
I'll point him out to you next
sb/sth<->out Apontar para algo ou alguém Separável
time he comes in.
(to sb)
Point out (to
sb) / Point Apontar, chamar atenção de algo He pointed out the dangers of
Separável
sth<->out (to para alguém driving at night.
sb)
To her surprise, she found
Put sth<-
Guardar algo Separável that all the dishes had been
>away
washed and put away.
The students put the
Put sb<- substitute teacher down
Humilhar, depreciar alguém Separável
>down because his pants were too
short.
Put sth<- Largar, soltar algo, colocar algo You can put the fruits down
Separável
>down no chão on the table.
Adiar/Cancelar um encontro com It's too late to put them off
alguém; perturbar, distrair, now. / Don't put me off when
Put sb<->off desconcentrar alguém; fazer Separável I'm trying to concentrate. /
alguém perder a vontade (de Don't tell Lisa how hard the
algo/de fazer algo) course is - you'll put her off!

He keeps putting off going to


Put sth<->off Adiar Separável
the dentist.
Put your coat on! / He must
Put sth<->on Vestir, colocar algo; ganhar peso Separável have put on several kilos.

Causar inconveniência, We hope our arriving late


Put sb<->out Separável
aborrecer, ofender alguém didn't put her out.
Put sth<->out Tirar algo, colocar fora Separável Put the garbage out, please.
Put sth<->out Apagar (vela, cigarro, fogo, etc.) Separável Firemen soon put the fire out.
Put sth<- Preparar, montar algo (refeição, I have to put the crib together
Separável
>together trabalho, aparelho, etc.) before the baby arrives.
Put up with I don't know how she puts up
Tolerar, aguentar algo ou alguém Inseparável
sb/sth with him.
Run across Encontrar algo ou alguém por I ran across my best friend
Inseparável
sb/sth acaso from school in the street.
Deixar alguém ou algum lugar
Run away He ran away from home
inesperadamente, fugir de algo Inseparável
from sb/sth without saying anything.
ou alguém
Run into Topar, bater, atropelar algo ou The bus went out of control
Inseparável
sb/sth alguém and ran into a line of people.
Run sth into Bater (veículo) em algo ou He ran his car into a tree last
Separável
sb/sth alguém Saturday.
Vencer, expirar, acabar, esgotar- Time is running out for the
Run out Inseparável
se trapped miners.
We ran out of shampoo, so I
Run out (of
Terminar, acabar Inseparável had to wash my hair with
sth)
soap.
Run sb/sth<- Two children were ran over
Atropelar algo ou alguém Separável
>over in this street yesterday.
She ran over her text before
Run over sth Revisar Inseparável
handing it to her teacher.
The tickets sold out within
Sell out (of Esgotar-se (entradas, ingressos,
Inseparável hours. / I'm sorry, We've sold
sth) etc) out of bread.

Mandar buscar, chamar, mandar


Send for Inseparável Send for a doctor, quickly!
chamar
At what time do we set off
Set off Partir (em viagem) Inseparável tomorrow? The earlier, the
better.
Enganar alguém, armar uma The police set up the car thief
Set sb<->up Separável
cilada by using a hidden camera.
Our boss set a meeting up
with the president of the
Montar, construir, colocar algo, company. / The police set up
Set sth<->up Separável
combinar algo roadblocks on routes out of
the city.

What Liz really wanted was


Settle down Acalmar-se Inseparável to get married and settle
down.

VERBO SIGNIFICADO TIPO EXEMPLO


Shop Comparar a qualidade e/ou os I want to shop around a little
Inseparável
around preços before buying my new car.
He is showing off because the
Show off Exibir-se Inseparável
girl he likes is here.
Show Mostrar, exibir algo ou alguém She likes to show off how
Separável
sb/sth<->off pelo qual se tem orgulho well she speaks French.
Show up Aparecer, chegar a algum lugar. Inseparável She finally showed up.
Show sb<- He showed me up by snoring
Envergonhar alguém Separável
>up during the concert.
Sit down Sentar Inseparável He sat down on the bed.
Dormir uma noite na casa de Can I sleep over at my friend's
Sleep over Inseparável
alguém house?
We have sorted out our
Sort sth<-
Organizar, resolver um problema Separável problems and everything is
>out
fine now.
Speak up! I can't hear a word
Speak up Falar mais alto Inseparável
you are saying!
The police ordered the crowd
Stand back Afastar-se, recuar Inseparável
to stand back.
Stay up Ficar acordado Inseparável I stayed up late yesterday.
She finds it's impossible to
Stick to sth Continuar a fazer algo Inseparável
stick to a diet.
Sum Can I just sum up what we've
Resumir Separável
up/Sum agreed so far?
sth<->up
Switch sth<- Please switch the lights off as
Desligar, apagar algo Separável
>off you leave.
Switch sth<- We heard the news as soon as
Ligar, acender algo Separável
>on we switched on the car radio.
Parecer-se ou comportar-se com
Take after I take after my mother. We are
algum membro mais velho da Inseparável
sb both impatient.
família
Take sth<- He took the car brakes apart
Desmontar algo Separável
>apart and found the problem.
I have to take our new TV
Take sth<- Devolver algo (em alguma loja), back because it doesn't work.
Separável
>back retirar algo que se disse OK, I take it all back.

The plane took off two hours


Take off Decolar Inseparável
later.
Take sth<- Tirar algo (peça de roupa, sapato, Come in and take your shoes
Separável
>off joias, etc.) off.
Take sb<- My grandparents took us out
Levar alguém para sair Separável
>out for dinner and a movie.
Take sth<- Can you take the garbage out
Tirar algo Separável
>out for me?
Take sth<- Assumir o controle de algo, tomar A Swedish firm took over the
Separável
>over conta de algo company last year.
She took up languages and
Take sth<-
Aprender ou começar a fazer algo Separável now she speaks Chinese quite
>up
well.
Looking for a place to live has
Take up sth Ocupar algo (espaço, tempo) Inseparável been taking up all my time
recently.
I didn't want to move abroad
Talk sb
Convencer alguém, persuadir Separável but my husband talked me
into/out
into it.
Tear sth<- Destruir algo rasgando em She tored up all the letter he
Separável
>up pedaços had sent her.
The manager tells you off if
Tell sb<->off Dar bronca em alguém Separável
you arrive late.
Think back Pensar em algo que aconteceu no I keep thinking back to day I
Inseparável
(to sth) passado met him.
I'll have to think this job offer
Think sth<- Refletir sobre algo, considerar
Separável over before I make my final
>over algo
decision.
Throw sth<- We threw away our old
Jogar algo fora Separável
>away furniture when we won the
lottery.

VERBO SIGNIFICADO TIPO EXEMPLO


Turn sb/sth<- Rejeitar/Recusar algo ou Why did she turn down your
Separável
>down alguém invitation?
Turn sth<- Abaixar algo (volume),
Separável Please turn the volume down.
>down diminuir (luz, calor)
She wasn't a pretty child but she
Turn into Tornar-se Inseparável
turned into a beautiful woman.
Apagar algo (luz), fechar
Please turn the television off before
Turn sth<->off algo (torneira), desligar Separável
you go to bed.
algo (TV, motor)
Acender (luz), abrir
Turn sth<->on (torneira), ligar (TV, Separável I'll turn on the heating.
motor)
Turn over /
Virar, virar-se, virar He turned over and went back to
Turn sb/sth<- Separável
alguém ou algo sleep.
>over
Our dog turned up after we put
Turn up Chegar, aparecer Inseparável posters up all over the
neighbourhood.
Aumentar (volume, luz,
Turn sth<->up Separável Could you turn the TV up?
etc.)
Experimentar algo Try the shoes on before you by
Try sth<->on Separável
(roupas, sapatos, etc.) them.
Try sb/sth<- Testar ou usar algo ou They are trying a new presenter out
Separável
>out alguém for the show.
Making soup is a good way of
Use sth<->up Acabar algo Separável
using up leftover vegetables.
Esperar acordado por
Wait up for sb Inseparável I'll wait up for you.
alguém
Ficar mais atento e
Wake up Inseparável Wake up and listen!
interessado
He hasn't yet woken up to the
Wake up to sth Dar-se conta de algo Inseparável
seriouness of the situation.
Fazer o aquecimento
I always warm up by doing situps
Warm up (esporte), esquentar Inseparável
before I go for a run.
(motor)
Ficar mais entusiasmado,
Warm sb/sth<-
fazer algo ou alguém ficar Separável The party soon warmed up.
>up
mais animado
Warm sth<-
Esquentar algo (comida) Separável You have to warm the rice up.
>up
The effects of the drug will soon
Wear off Desaparecer, passar Inseparável
wear off.
They are trying to design tyres that
Wear out / do not wear out.
Desgastar Separável He wore out two pairs of boots
wear sth<->out
during one winter.

Wear
sb/yourself<- Esgotar-se, esgotar alguém Separável The kids have worn me out.
>out
I work out regularly to keep fit.
Work out Dar certo, exercitar-se Inseparável Things have worked out quite well
for us.

He worked out the answer. They


Calcular; resolver um will work out the problem. I
Work sth<-
problema, descobrir a Separável couldn't work out where the music
>out
resposta de algo. was coming from.

Write sth<- Work on your own and write down


Anotar algo Separável
>down the answers to these questions.

Os phrasal verbs combinam um verbo com uma preposição, um verbo com um advérbio
ou podem, ainda, ser tudo ao mesmo tempo agora: verbo, preposição e advérbio. Mas
como assim, gente?

Esse tipo de verbo bagunça a cabeça de quem está estudando, sim senhor. Sabe por quê?
Eles, muitas vezes, mudam totalmente o significado original do verbo.

Ou seja, se você disser “I will ask her out”, o verbo “ask” não será traduzido ao pé da
letra, como “perguntar”. O correto é traduzir essa frase como “Vou convidá-la para
sair”. Observe que no fundo, no fundo, o significado original até veio a calhar, né? Nem
sempre é assim, contudo − mas dá para se acostumar.

Vamos desfazer algumas confusões mostrando a vocês alguns dos principais phrasal
verbs e uma frase que os contextualiza:

Give up. “Don't give up university.”


Desistir. “Não desista da universidade.”

Go on. “We can't go on like this anymore.”


Continuar. "Não podemos mais continuar assim."

Get on well with. “I get on well with her sister. A lot.”


Dar-se bem com alguém. “Eu me dou muito bem com a irmã dela.”

Get home. “I feel so exhausted that I can't wait until I get home!”
Chegar em casa. “Estou tão exausto que mal posso esperar até chegar em casa!”
Get out! “You’ve done too much mess already. Now just get out of here!”
Vá embora! “Você já fez bagunça demais. Agora simplesmente vá embora!”

Get over / Get over with. “She has been working on that forever − I wonder if she
will ever get it over with”.
Acabar. Terminar isso. “Ela tem trabalhado nisso há séculos − pergunto-me se ela, um
dia, vai terminar.”

Run into. “Can you believe I just ran into him on the subway station?”
Esbarrar. “Dá para acreditar que esbarrei nele na estação de metrô?”

Pick up. “Yes, they will pick me up at home for us to start the road trip.”
Pegar. “Sim, eles virão me pegar em casa para começarmos nossa viagem.”

Confira outros phrasal verbs que você já deve ter usado − ou vai usar bastante um dia:

Come back: Voltar.


Call back: Retornar a ligação.
Find out: Descobrir.
Set up: Estabelecer, construir.
Bring up: Levantar (um tópico, por exemplo).
Hang on: Esperar um pouco.
Run out of: Ficar sem alguma coisa.
Cheer up: Animar.
Find out: Descobrir.
Drop off: Deixar algo em algum lugar.
Look over: Revisar.
Throw out ou Throw away: Descartar, jogar fora.
Think over: Considerar.
Put on: Vestir
A principal diferença entre phrasal verbs e prepositional verbs ocorre no plano sintático:
quando transitivos, os phrasal verbs, também chamados de separable, exigem a
colocação do objeto entre o verbo e a preposição sempre que o objeto for um pronome,
enquanto que prepositional verbs, também chamados de inseparable, não permitem a
colocação do objeto entre o verbo e sua preposição. Exemplos:

Phrasal Verb: They called up the man = They called the man up = They called
him up -- Eles telefonaram para o homem.
Prepositional Verb: They called on the man = They called on him -- Eles
visitaram o homem.

No plano semântico, observa-se que em phrasal verbs o grau de distanciamento do


significado em relação ao significado original do verbo tende a ser maior. Ex: give =
dar; give up = parar, largar de mão.

Além disso, phrasal verbs são compostos predominantemente com verbos


monossilábicos, enquanto que em prepositional verbs, o verbo é frequentemente
bissilábico.

Também na pronúncia ocorre uma diferença importante. Em phrasal verbs a sílaba


tônica recai sobre a preposição, enquanto que em prepositional verbs, a sílaba tônica
recai sobre o verbo.

Finalmente, podemos classificar uma terceira categoria de multi-word verbs: os


phrasal-prepositional verbs, também chamados de three-word verbs por serem
compostos de um verbo, um advérbio e uma preposição. Estas locuções ocorrem
predominantemente em linguagem informal.

Relação de phrasal verbs, prepositional verbs, e phrasal-prepositional verbs comuns:

 Transitive phrasal verbs (separable two-word verbs):


ask out (convidar para sair), back up, blow out, blow up
(explodir, ampliar), break in (amaciar, dar iniciação),
break off (romper relações), break up (partir, romper),
bring about (causar), bring forward (antecipar), bring in
(apresentar, introduzir), bring up (criar, trazer à tona),
brush off (desconsiderar), burn down (queimar
completamente), burn up (enraivecer alguém), call off
(cancel), call up (telephone), calm down, carry out, check
out, clean up, clear up, climb up, count in, count out, cross
out, cut off, drive back, figure out, fill in, fill out, find out,
get back, get down, get out, give away, give up (parar de,
desistir de, abandonar), hand in, hand out, hang up, keep
away, keep off, keep on, keep up, kick off, knock down,
leave behind, let down (decepcionar), let in/out, light up,
lock up, look up, make up (compensate), pass over, pay
back, pick up, play down, point out, pull off (conseguir,
obter êxito), pull over, pump up, put away, put back, put
down, put off (postpone), put on (colocar, botar, vestir),
put out (extinguish), put together (assemble, form), rip off
(lograr, cobrar muito caro), rule out (exclude), run over,
set apart (distinguish), set up, sex up, shut down, shut off,
sort out, spell out, stand up (dar bolo), take apart
(desmontar), take away, take back, take off, take over,
take up, talk out (dissuadir), talk over, tear down, throw
away (discard), try on (experimentar uma roupa), try out
(testar), turn down (não aceitar), turn in, turn off
(desligar), turn on (ligar), wake up, warn off, wash down,
work out (solve), write down (anotar).

 Intransitive phrasal verbs: back out (dar para trás,


desistir), break down (collapse), break up, catch on, come
back (return), die out, eat out (comer fora), fall off, fall
through, get along, get down, get up, give in (ceder), go
back, go off, go up, grow up, hang on, hang up, hold on,
lash out, pull out, settle down, show up (comparecer), shut
up, sink in, sit down, sleep in, stand up (levantar-se, ficar
de pé), stay over, strike back (counterattack), take off
(decolar), throw up (vomit), turn up, work out (exercise).

 Prepositional verbs (inseparable two-word verbs):


allow for, apply for, approve of, attend to, break into, call
for, call on (visit), care for, cheat on (to be sexually
unfaithful), come across, comment on, conform to,
consent to, count on, deal with, do without, get into, get
over (recuperar-se), go into (enter), go over, go through
(undergo, examine), insist on, leaf through, listen to, live
on, look after, look at, look for, look into (investigate),
resort to, run into (meet by chance), send for (request),
stand by, stand for.

 Phrasal-prepositional verbs (three-word verbs): be up


to, break up with, carry on with, catch up with, check out
of, come up to, come up with, crack down on, do away
with, drop out of, fool around with, get away with (safar-
se), get back at, get back from, get down to, get on with,
get out of, get through with, go down on (perform oral
sex), keep out of, keep up with, kick out of, live up to,
look forward to, look back on (relembrar), look out for,
put up with (tolerate), run around with (sair com), run
away with, run out of (gastar tudo e ficar sem), suck up to,
take out on (descarregar em alguém), watch out for (ter
cuidado com), work up to.
EXEMPLOS DE MULTI-WORD VERBS EM FRASES:

TRANSITIVE PHRASAL VERBS (SEPARABLE):

ASK OUT - I'm going to ask her out. - Vou convidá-la para sair comigo.
BACK UP - The senator backed up the President's economic plan. - O senador
apoiou o plano econômico do Presidente.
BLOW OUT - He blew out the match after lighting the stove. - Ele apagou o
fósforo depois de acender o fogão.
BLOW UP - The war plane fired a missile that blew up the bridge. - O avião de
guerra disparou um míssil que explodiu a ponte.
BREAK IN - 1. Before you feel comfortable in your new shoes, you have to break
them in. - Você tem que primeiro amaciar seus sapatos novos, para se sentir confortável
com eles. 2. The new trainee arrives tomorrow. It'll take some time to break him in. - O
novo estagiário chega amanhã. Vai levar algum tempo para treiná-lo.
BREAK OFF - The U.S. broke off relations with Cuba in the 1960's. - Os E.U.A.
romperam relações com Cuba nos anos 60.
BREAK UP - Break up the chocolate in small pieces. - Quebra o chocolate em
pequenos pedaços.
BRING ABOUT - Economic problems brought about the devaluation of the
Brazilian real. - Problemas econômicos causaram a desvalorização do real.
BRING FORWARD - The meeting has been rescheduled for an earlier time. They
decided to bring it forward one week. - A reunião foi remarcada para uma data mais
próxima. Eles decidiram antecipá-la em uma semana.
BRING IN - The government will bring in new legislation to prevent economic
power abuse. - O governo vai criar nova legislação para coibir abuso de poder
econômico.
BRING UP - 1. Parents have the responsibility to bring up their children. - Os pais
têm a responsabilidade de educar os filhos. 2. He brought up an interesting subject in
the meeting. - Ele abordou um assunto interessante na reunião.
BRUSH OFF - Pentagon brushes off criminal complaint against Rumsfeld. - O
Pentágono desconsidera acusações criminais contra Rumsfeld.
BURN DOWN - The fire burned down the house in a short time. - O fogo
consumiu a casa em pouco tempo.
BURN UP - We burned up all of the wood in the fireplace. - Queimamos toda a
lenha na lareira.
CALL OFF - I'm going to call off my medical appointment because I feel much
better now. - Vou cancelar minha consulta médica porque me sinto bem melhor agora.
CALL UP - I'm going to call up my sister tonight. - Vou ligar para minha irmã hoje
à noite.
CALM DOWN - They're having an argument. Let's calm them down. - Eles estão
tendo uma briga. Vamos acalmá-los.
CARRY OUT - The manager has an assistant to carry out general tasks like typing
and answering the telephone. - O gerente tem um assistente para executar tarefas gerais
tais como datilografia e atender o telefone.
CHECK OUT - Where did you get this information? I'll check it out. - De onde
você tirou estas informações? Eu vou verificar.
CLEAN UP - Clean up your room, please. - Limpa e arruma teu quarto, por favor.
CLEAR UP - I'm going to the bank to clear up the problem with my credit card. -
Vou ao banco para esclarecer o problema com meu cartão de crédito.
CLIMB UP - It takes more than 4 hours to climb up that mountain. - Leva mais do
que 4 horas para escalar aquela montanha.
COUNT IN - If you are going for a picnic, count me in. - Se forem fazer um
piquenique, contem comigo.
COUNT OUT - If you support the war, count me out! - Se vocês estão apoiando a
guerra, me deixem fora disso.
CROSS OUT - I crossed out all the errors in the essay. - Risquei todos os erros do
trabalho.
CUT OFF - 1. The electric company cut off our service until we paid our bill. - A
companhia de energia elétrica cortou nossa eletricidade até pagarmos nossa conta. 2.
We got cut off before we could finish the phone conversation. - A linha caiu antes que
pudéssemos terminar nossa conversa por telefone.
DRIVE BACK - Our brave soldiers drove back the enemy forces. - Nossos bravos
soldados repeliram as forças inimigas.
FIGURE OUT - The technician figured out the problem. - O técnico descobriu
qual era o problema.
FILL IN - We need your phone number. Please fill it in on this form. - Precisamos
do seu número de telefone. Favor colocá-lo neste formulário.
FILL OUT - Fill out the application form, please. - Preencha o formulário de
inscrição, por favor.
FIND OUT - The journalist found out that the politician was lying. - O jornalista
descobriu que o político estava mentindo.
GET BACK - I want to get my money back. - Quero receber meu dinheiro de volta.
GET DOWN - Don't let this situation get you down. - Não permita que esta
situação lhe deprima.
GET OUT - Get out of here! - Cai fora daqui!
GIVE AWAY - She gave away her old dress. - Ela desfez-se de seu vestido velho
(dar de presente).
GIVE UP - He gave up tennis. - Ele abandonou o tênis.
HAND IN - Please answer the questions, put your name on this sheet and hand it in.
- Favor responder as questões, colocar seu nome na folha e entregá-la.
HAND OUT - The teacher handed out the answer sheet. - O professor distribuiu a
folha de respostas.
HANG UP - Hang up your coat in the closet after you take it off. - Pendure seu
casaco no armário, depois de tirá-lo.
KEEP AWAY - Keep the children away from dangerous places. - Mantenha as
crianças longe de lugares perigosos.
KEEP OFF - Keep your hands off me! - Não me toque!
KEEP ON - The company will keep him on the job. - A empresa vai mantê-lo no
emprego.
KEEP UP - Keep up the good work. - Continue fazendo um bom trabalho.
KICK OFF - The bad players were kicked off the team. - Os maus jogadores foram
eliminados do time.
KNOCK DOWN - He was knocked down three times during the fight. - Ele foi
derrubado três vezes durante a luta.
LEAVE BEHIND - My books were too heavy, so I left them behind at the school. -
Meus livros estavam muito pesados, então deixei-os na escola.
LET DOWN - Don't let me down. - Não me decepcione.
LET IN - Let me in! - Deixe-me entrar!
LET OUT - I let the dog out and the cat in. - Deixei o cachorro sair e o gato entrar.
LIGHT UP - Light up the candles with these matches. - Acende as velas com esses
fósforos.
LOCK UP - The police locked him up. - A polícia o prendeu.
LOOK UP - You have to look up the dollar exchange rate every day. - Você deve
verificar a cotação do dólar todos os dias.
MAKE UP - You can attend classes on Saturdays to make up for the classes you
missed. - Você pode assistir aula aos sábados para recuperar as aulas que você faltou.
MARK DOWN - The shoes are really cheap. The store has marked them down by
30%! - Os sapatos são realmente baratos. A loja remarcou os preços em 30% abaixo!
PASS OVER - Don't bogart that joint my friend, pass it over to me. - Não fica te
amarrando com o baseado, passa ele para mim.
PAY BACK - I'll pay you back as soon as I can. - Eu te devolvo o dinheiro assim
que puder.
PICK UP - 1. He picked up the newspaper to read. - Ele pegou o jornal para ler. 2.
He went to the States and picked up English in 4 months. - Ele foi aos Estados Unidos
e aprendeu inglês em 4 meses.
PLAY DOWN - He tries to play down the seriousness of his wife's illness. - Ele
tenta diminuir a gravidade da doença de sua esposa.
POINT OUT - 1. He pointed out the boat in the distance. - Ele apontou para o
barco na distância. 2. He pointed out that I would have to learn English to get a good
job. - Ele disse claramente que eu teria que aprender inglês para conseguir um bom
emprego.
PULL OFF - Nobody thought he could win the election, but he pulled it off in the
end. - Ninguém acreditava que ele pudesse vencer as eleições, mas, no fim, ele
conseguiu.
PULL OVER - The police pulled him over for speeding. - A polícia o fez parar por
excesso de velocidade.
PUMP UP - The coach really knows how to pump up the team. - O treinador
realmente consegue motivar o time.
PUT AWAY - Put your things away and clean up the room! - Guarda tuas coisas e
limpa o quarto!
PUT BACK - When you are finished reading the book, please put it back on the
shelf. - Quando você terminar de ler o livro, por favor coloque-o de volta na prateleira.
PUT DOWN - 1. He put down the newspaper and took off his glasses. - Ele largou
o jornal e tirou os óculos. 2. I'm going to put my ideas down on paper. Vou colocar
minhas idéias no papel.
PUT OFF - I think I'll have to put off my dental appointment. - Acho que vou ter
que cancelar minha hora marcada com o dentista.
PUT ON - He took his glasses out of his pocket and put them on. - Ele tirou os
óculos do bolso e colocou-os.
PUT OUT - The firemen put out the fire. - Os bombeiros apagaram o fogo.
PUT TOGETHER - They are planning to put together a new company. - Eles
estão planejando formar uma nova empresa.
RIP 0FF - The man who ripped me off is well-known to the police. - O homem que
me logrou é bem conhecido da polícia.
RULE OUT - The government ruled out a cut in income tax. - O governo excluiu a
possibilidade the diminuição do imposto de renda.
RUN OVER - He ran over my bicycle with his car. - Ele passou por cima da minha
bicicleta com seu carro.
SET APART - The quality of his work sets him apart from other painters. - A
qualidade de seu trabalho distingue-o dos demais pintores.
SET UP - 1. He had a wealthy and influential father, who set him up in business
right after college. - Ele teve um pai rico e influente, que o colocou no ramo dos
negócios assim que concluiu seus estudos. 2. They set me up. - Eles me armaram uma
enrrascada.
SEX UP - They say that intelligence was sexed up to provide a reason to go to war.
- Dizem que as informações dos serviços de espionagem foram manipuladas para
tornarem-se mais apetecíveis e criar motivos de ir à guerra.
SHUT DOWN - Shut the computer down and let's go. - Desliga o computador e
vamos.
SHUT OFF - A device that automatically shuts off the gas in case of an earthquake.
- Um dispositivo que automaticamente desliga (corta) o gás em caso de terremoto.
SORT OUT - After collecting all the information, we have to sort it out. - Depois
de coletar todas as informações, temos que organizá-las.
SPELL OUT - Let me spell out the problem again. - Deixe-me explicar o problema
de novo.
STAND UP - Her new boyfriend stood her up on their second date. - O novo
namorado dela deu bolo (não apareceu) no segundo encontro deles.
TAKE APART - In order to fix the machine you have to take it apart. - Para
consertar a máquina, você tem que desmontá-la.
TAKE AWAY - Take it away from here. - Tira isso daqui.
TAKE BACK - You should take back your purchase if you are not satisfied. - Você
deve devolver a mercadoria, se não estiver satisfeito com ela.
TAKE OFF - Hang up your coat in the closet after you take it off. - Pendure seu
casaco no armário, depois de tirá-lo.
TAKE OUT - He took his glasses out of his pocket and put them on. - Ele tirou os
óculos do bolso e colocou-os.
TAKE OVER - Our teacher is leaving and a new one is taking over next week. -
Nossa professora vai embora e uma nova assumirá semana que vem.
TAKE UP - I'm planning to take up English next semester. - Estou planejando
começar a estudar inglês no próximo semestre.
TALK OUT - I'm going to drink tonight and don't try to talk me out of it. - Vou
beber hoje de noite e não tente me convencer do contrário.
TALK OVER - We should talk over the plan and come to an agreement. -
Devemos discutir o plano e chegar a um acordo.
TEAR DOWN - The old building is going to be torn down. - O prédio antigo vai
ser demolido.
THROW AWAY - Did you throw those papers away ...? - Você jogou fora aqueles
papéis?
THROW OUT - Did you throw out the old newspapers? - Você jogou fora os
jornais velhos?
TRY ON - She's going to try on the new dress. - Ela vai experimentar o vestido
novo.
TRY OUT - He's going to try out the new car. - Ele vai experimentar o carro novo.
TURN DOWN - 1. He turned down the job offer. - Ele recusou a oferta de
emprego. 2. The music is too loud. Can you turn it down, please? - A música está
muito alta. Você pode baixar o volume, por favor?
TURN IN - The witnesses turned the thief in to the police. - As testemunhas
entregaram (delataram) o ladrão para a polícia.
TURN OFF - I turned the TV off and went to sleep. - Desliguei a televisão e fui
dormir.
TURN ON - Mike turned on the gas heater. - O Mike ligou o aquecedor a gás.
WAKE UP - Wake up the children! - Acorda as crianças!
WARN OFF - Authorities in Rio warn off tourist from taking city buses. - As
autoridades no Rio advertem (alertam) os turistas a não tomarem ônibus urbanos.
WASH DOWN - We had a sandwich washed down with beer. - Comemos um
sanduíche e bebemos cerveja.
WORK OUT - I was unable to work out the crossword puzzle. - Não consegui
resolver (decifrar) as palavras cruzadas.
WRITE DOWN - Why don't you write it down, so that you don't forget it. - Que tal
você tomar nota disso para não esquecer.

INTRANSITIVE PHRASAL VERBS:

BACK OUT - I hope he doesn't back out of the deal. - Espero que ele não desista
do negócio.
BREAK DOWN - 1. The poor woman broke down in tears. - A pobre mulher
rompeu em lágrimas. 2. Peace talks between the warring countries have broken down. -
As conversações pela paz entre os países em guerra fracassaram.
BREAK UP - The couple decided to break up after their argument. - O casal
decidiu romper o namoro depois da briga.
CATCH ON - The teacher repeats grammar exercises until the students catch on. -
O professor repete exercícios gramaticais até que os alunos peguem a matéria.
COME BACK - He came back to Brazil after two years abroad. - Ele retornou ao
Brasil depois de passar dois anos no exterior.
DIE OUT - Many languages have died out in the history of mankind. - Muitas
línguas já desapareceram na história da humanidade.
EAT OUT - We don't have any food at home. Why don't we eat out? - Não temos
nada de comida em casa. Que tal comermos fora?
FALL OFF - The door handle fell off. - A maçaneta da porta caiu (caiu fora).
FALL THROUGH - Our plans for the weekend fell through. - Nossos planos para
o fim de semana cairam por terra (não deram certo, não se concretizaram).
GET ALONG - How are you getting along with your girlfriend? - Como é que
você anda se dando com sua namorada?
GET DOWN - When I saw the boy up in the tree, I told him to get down. - Quando
vi o menino trepado na árvore, eu lhe disse que descesse.
GET UP - I usually get up early. - Eu normalmente levanto cedo.
GIVE IN - He gave in to the pressure. - Ele cedeu frente à pressão.
GO BACK - Why don't you go back home? - Porque você não volta (retorna) para
casa?
GO OFF - I'm sorry I'm late; my alarm didn't go off. - Desculpe o atraso; meu
despertador não tocou (funcionou).
GO UP - Peace agreements and international cooperation will go up like colorful
balloons bringing joy to the world. - Acordos de paz e cooperação internacional surgirão
como balões coloridos, trazendo alegria para o mundo.
GROW UP - He wants to be a doctor when he grows up. - Ele quer ser médico
quando crescer.
HANG ON - You want to talk to John? Hang on, I'll transfer your call. - Queres
falar com o John? Aguarda que eu vou transferir a ligação.
HANG UP - When I get a telemarketing call I always hang up at once. - Quando
recebo uma ligação de telemarketing, sempre desligo na cara.
HOLD ON - In a phone conversation: Hold on while I look for it. - Ao telefone:
Aguarde na linha enquanto procuro.
LASH OUT - John Kerry lashed out against Israeli settlement-building. - John
Kerry criticou com veemência os assentamentos Israelenses.
PULL OUT - The best player pulled out of the tournament because of an injury. - O
melhor jogador abandonou o torneio devido a uma lesão.
SETTLE DOWN - When he was about 30 he decided to settle down and raise a
family. - Lá pelos 30 anos de idade ele decidiu se acomodar e constituir família.
SHOW UP - She waited for an hour but he never showed up for the date. - Ela
esperou durante uma hora mas ele não apareceu para o encontro.
SHUT UP - Shut up and listen to me! - Cala boca e me escuta!
SINK IN - Reality is finally beginning to sink in for the supporters of the former
government. A realidade está finalmente sendo compreendida em sua plenitude por
aqueles que apoiavam o governo anterior.
SIT DOWN - Sit down, please. - Sente-se, por favor.
SLEEP IN - Every morning I sleep in now that I'm retired. - Eu durmo até mais
tarde todas as manhãs, agora que estou aposentado.
STAND UP - You have to stand up when the national anthem is played. - Você
deve ficar de pé quando o hino nacional é tocado.
STAY OVER - It's late to drive home. Why don't you stay over? - Já é meio tarde
para você voltar para casa dirigindo. Você não quer dormir aqui?
STRIKE BACK - The empire strikes back. - O império contra-ataca.
TAKE OFF - The airplane will take off as soon as all the passengers are on board. -
O avião vai decolar assim que todos os passageiros tiverem embarcado.
THROW UP - After getting totally drunk he started to throw up. - Depois de se
embebedar por completo, ele começou a vomitar.
TURN UP - I invited a lot of people but only a few turned up. - Convidei muitas
pessoas mas apenas algumas apareceram.
WORK OUT - From now on, instead of eating junk food, I'm going to work out at
the gym. - A partir de agora, em vez de ficar comendo comida industrializada, vou
malhar na academia.

PREPOSITIONAL VERBS (INSEPARABLE):

ALLOW FOR - Airplane passengers should allow for delays at the check-in
counter. - Passageiros de avião devem estar preparados para demoras na fila de
embarque.
APPLY FOR - He wants to apply for the job. - Ele quer se candidatar ao emprego.
APPROVE OF - My mom doesn't approve of me arriving home after midnight. -
Minha mãe não aprova que eu chegue em casa após a meia-noite.
ATTEND TO - The clerk will attend to your problem as soon as she is free. - A
funcionária vai cuidar de seu problema assim que ela estiver desocupada.
BREAK INTO - We put an alarm in our house after a thief broke into it last year. -
Instalamos um alarme em nossa casa depois de ela ter sido arrombada por um ladrão no
ano passado.
CALL FOR - The job calls for English fluency. - O emprego exige fluência em
inglês.
CALL ON - I sometimes call on my friends for help with problems. - Eu às vezes
recorro a meus amigos em busca de ajuda para meus problemas.
CARE FOR - He is not the kind of person who cares for others. - Ele não é do tipo
que se preocupa com os outros.
CHEAT ON - Mary's husband has been cheating on her. - O marido da Mary anda
enganando ela.
COME ACROSS - He came across an old friend. - Ele encontrou um velho amigo.
COMMENT ON - The reporter commented on the need for better health care. - O
repórter comentou a respeito da necessidade de melhor atendimento à saúde.
CONFORM TO - The army requires that all soldiers conform to strict rules. - O
exército exige que todos soldados submetam-se a regras rígidas.
CONSENT TO - He will only consent to signing the contract if it complies with his
demands. - Ele só vai concordar em assinar o contrato se o mesmo atender às suas
exigências.
COUNT ON - We can't count on you because you are never here when we need
you. - Não podemos contar com você porque você nunca está aqui quando precisamos
de você.
DEAL WITH - You'll have to deal with the situation. - Você terá que saber lidar
com a situação.
DO WITHOUT - I dont have a car, so I'll have to do without one untill I get a job. -
Não tenho carro, portanto vou ter que me virar sem até conseguir um emprego.
GET INTO - 1. She got into the Federal University in her first try. - Ela conseguiu
entrar na Universidade Federal em sua primeira tentativa. 2. His behavior isn't normal. I
don't know what has got into him. - Seu comportamento não é normal. Não sei o que
deu nele.
GET OVER - She got over the flu after being sick for a week. - Ele se recuperou da
gripe depois depois de estar doente durante uma semana.
GO INTO - I went into the museum when it started raining. - Entrei no museu
quando começou a chover.
GO OVER - She will go over the essay to check for errors. - Ela vai revisar o texto
para verificar se não há erros.
GO THROUGH - 1. My grandmother went through difficult times when my
grandfather died. - Minha vó passou por momentos difíceis, quando meu vô faleceu. 2.
I've found a box of old documents but haven't had time to go through them yet. - Achei
uma caixa com documentos antigos mas ainda não tive tempo para examiná-los.
INSIST ON - I insist on having a native speaking English teacher. - Insisto em ter
um falante nativo como professor de inglês.
LEAF THROUGH - I like to leaf through books at the bookstore but I rarely buy
any. - Gosto de folhear (dar uma olhada em) livros na livraria, mas raramente compro
algo.
LISTEN TO - I like to listen to jazz music. - Gosto de escutar música jazz.
LIVE ON - They live on a small retirement pension. - Eles vivem de uma pequena
aposentadoria.
LOOK AFTER - When you grow up you'll have to look after your parents. -
Quando cresceres, terás que cuidar dos teus pais.
LOOK FOR - What are you looking for? - O que é que você está procurando?
LOOK INTO - I'll look into that matter after the meeting. - Vou examinar essa
questão depois da reunião.
RESORT TO - There is no need to resort to violence when resolving a problem. -
Não é necessário recorrer à violência para resolver problemas.
RUN INTO - I ran into an old friend yesterday. - Encontrei um velho amigo ontem.
SEND FOR - 1. You are very sick. I'll send for the doctor. - Você está muito
doente. Vou mandar chamar o médico. 2. I'm going to send for information on
American universities. - Vou pedir informações sobre universidades norte-americanas.
STAND BY - He stood by her during the good times and the bad. - Ele manteve-se
ao lado dela durante os bons e os maus momentos.
STAND FOR - 1. BBC stands for British Broadcasting Corporation. - BBC
significa British Broadcasting Corporation. 2. Our group stands for the rights and
welfare of animals. - Nosso grupo defende os direitos e o bem estar dos animais.

PHRASAL-PREPOSITIONAL VERBS (THREE-WORD VERBS):

BE UP TO - 1. He'll probably fail; he's not up to the challenge. Ele provavelmente


vai fracassar, pois não está à altura do desafio. 2. What are they up to? - O que eles
andam tramando (fazendo)?
BREAK UP WITH - I broke up with girlfriend. - Eu briguei com minha namorada.
CARRY ON WITH - The doctor told her to carry on with the treatment. - O
médico disse a ela que continuasse com o tratamento.
CATCH UP WITH - I've been getting low grades, but I'll study hard and catch up
with the other students. - Tenho recebido notas baixas, mas vou me esforçar e alcançar
os demais alunos.
CHECK OUT OF - You have to check out of the hotel before noon. - Você tem
que dar saída do hotel antes do meio-dia.
COME UP TO - He came up to me and said: 'you are under arrest.' - Ele chegou a
mim e disse: - você está preso.
COME UP WITH - He came up with an umbelievable explanation. - Ela veio com
uma explicação inacreditável.
CRACK DOWN ON - The police need to crack down on burglary. - A polícia
precisa tomar medidas severas contra furto.
DO AWAY WITH - The school should do away with some of the regulations.- A
escola deveria acabar com alguns dos regulamentos.
DROP OUT OF - Teenagers are dropping out of school in large numbers. -
Adolescentes estão abandonando a escola em grande número.
FOOL AROUND WITH - He's been fooling around with girls for years. - Faz
anos que ele anda se divertindo com mulheres.
GET AWAY WITH - He got away with shoplifting at first, but now he's in trouble.
- Ele se safou na época em que andava furtando em lojas, mas agora está ferrado.
GET BACK AT - I'm going to get back at him for what he did. - Vou me vingar
dele pelo que ele me fez.
GET BACK FROM - She's just got back from her trip. - Ela acabou de retornar da
viagem.
GET DOWN TO - The boss told us to stop fooling around and get down to work.. -
O chefe mandou parar com as brincadeiras e nos concentrar no trabalho.
GET ON WITH - It seems that he's getting on well with his new girlfriend. -
Parece que ele está se dando bem com sua nova namorada.
GET OUT OF - Get out of here! - Cai fora daqui!
GET THROUGH WITH - I have to get through with my work first. - Tenho que
terminar meu trabalho primeiro.
GO DOWN ON - The book provides step-by-step instructions for going down on a
woman. - O livro oferece instruções passo a passo sobre como fazer sexo oral com uma
mulher.
KEEP OUT OF - Keep out of this room. - Mantenha-se fora deste quarto.
KEEP UP WITH - Keep up with the good work. - Continue fazendo um bom
trabalho.
KICK OUT OF - The rowdy man was kicked out of the bar. - O homem desordeiro
foi posto para rua do bar.
LIVE UP T O - When you get a job, your new boss expects you to live up to your
responsibilities. - Quando se consegue um emprego, o novo chefe espera que a gente
corresponda cumprindo com nossas responsabilidades.
LOOK BACK ON - When I look back on my college years, I'm surprised that I
actually graduated. - Quando relembro meus anos de faculdade, me admiro de ter
conseguido me formar.
LOOK FORWARD TO - We are looking forward to meeting you. - Estamos na
expectativa de nos encontrar com você.
LOOK OUT FOR - Look out for the careless drivers. - Cuidado com os motoristas
descuidados.
PUT UP WITH - I'm not going to put up wth it. - Não vou aguentar isso.
RUN AROUND WITH - Japanese people often run around with coworkers after
work. - Os japoneses costumam sair com seus colegas de trabalho após o trabalho.
RUN AWAY WITH - Don't let your emotions run away with you. - Não deixe
suas emoções tomarem conta de você.
RUN OUT OF - They ran out of gas in the middle of the desert. - Eles ficaram sem
gasolina no meio do deserto.
SUCK UP TO - Now that he's the boss they're all sucking up to him, hoping to get
big raises. - Agora que ele é o chefe, estão todos puxando-lhe o saco, na esperança de
ganharem bons aumentos.
TAKE OUT ON - If you're upset about something, take it out on your brother, not
on me. - Se você está estressado, descarregue em seu irmão, não em mim.
WATCH OUT FOR - Watch out for the careless drivers.- Cuidado com os
motoristas descuidados.
WORK UP TO - John worked up to supervisor after ten years as assistant.- John
alcançou o cargo de supervisor após dez anos como assistente.

Você também pode gostar