Você está na página 1de 193

TREINAMENTO OPERADORES

HÉRCULES AUTOPROPELIDO
MAS-Manejo Avançado Stara
1
REV. 00
Histórico da Linha

 Primeira aliança estratégica com a empresa VICON.


1997

2
Histórico da Linha

 Aliança estratégica comercial internacional com a


YOMEL.
1998

3
Histórico da Linha

 Stara firmou uma parceria com a Amazone Werke da


Alemanha.
1999

4
Histórico da Linha

 Lançamento da linha Hércules de arrasto.


2003

5
Histórico da Linha

 Lançamento da linha Hércules caminhão.


2006

6
Histórico da Linha
2010

 É lançado o 1º distribuidor autopropelido do Brasil.


2010

7
Histórico da Linha
2012

 Stara lança o 3.8, uma máquina versátil com alto


rendimento.
2012

8
Qualidade da Aplicação

 Fatores que interferem na aplicação de produto


granulado:
 Granulometria do produto;
 Mecanismo do dosador;
 Velocidade do vento;
 Umidade do produto.

9
Qualidade da Aplicação

Perfil de distribuição

Antes das regulagens

Após as regulagens

Fonte: Cotrijal - Ciclus, 2009

10
Qualidade da Aplicação

Aplicação de mistura 15.15.15 (DAP, uréia e KCl)


Variação em relação à
fórmula 15.15.15

Fonte:
Levington
Largura útil de aplicação (em metros) Agriculture, UK
FÓRMULAS (1999)
RESULTANTES 9.13.18 17.15.12 16.13.16 14.16.15 6.10.22

11
Dicas de Segurança

 Ao operar o equipamento utilize equipamentos


adequados para a sua segurança individual.

12
Dicas de Segurança

 Para trabalhar com a máquina e seus equipamentos, o


operador deve ser devidamente capacitado, treinado e
ter lido as instruções contidas no Manual de Instruções
da máquina;

 Mantenha a máquina sempre em boas condições de


trabalho, executando as manutenções indicadas;

 Fique atento aos sinalizadores do painel. Em caso de


qualquer indicação de falha, pare a máquina, identifique
o problema e o corrija imediatamente.

13
Dicas de Segurança

 Antes de ligar o ar condicionado da cabine, ligue o


ventilador. Sempre que o ar condicionado estiver ligado,
o ventilador deverá ser ligado também.

 As modificações ou adaptações de projeto na máquina,


podem afetar a sua vida útil e anular a sua garantia;

 O autopropelido possui características especiais como


excesso lateral, que não permite o trânsito em vias
públicas ou rodovias;

 Verifique se o equipamento está em perfeitas


condições de uso;

14
Dicas de Segurança

 Observe em torno do equipamento antes de movimentá-


lo, para não atingir pessoas, animais ou obstáculos;

 Ao descer com o distribuidor, utilize a mesma marcha


necessária para subir (freio motor);

 Mantenha o tanque de combustível abastecido ao


encerrar o trabalho, para evitar a condensação da
água;

 Lave a máquina externamente, faça retoques na


pintura e aplique óleo lubrificante nas partes
metálicas, para evitar a corrosão.

15
Características

Distribuidor Autopropelido com Grande


Autonomia de Trabalho

16
Características

 Capacidade de 4.000 e 5.000kg;

 Velocidade de trabalho: 8 à 25km/h;

 Distribuição de produtos granulados e sementes;

 Aplica Taxas de 13 à 6000 kg/ha tendo variabilidade


conforme o produto;

 Largura de aplicação de 18 à 36 metros;

 Transmissão hidrostática 4x4.

17
Especificações Técnicas

Modelo 3.8 5.0


Peso da máquina (vazia) 6.800kg 7.640kg
Comprimento 7,60m 8,67m
Largura 2,84m
Capacidade de carga e volume 4.000kg 5.000kg
Altura c/ pneu 14.9x26 3,67m
Altura c/ pneu 12.4x36 3,75
Abertura do rodado 2,70 a 3,30m
Distância entre eixos 3,51m 4,00m
Tanque de combustível 210litros 2 de 210litros
Motor 155cv Intercooler 185cv Turbo
18
Especificações Técnicas

Modelo 3.8 5.0


Pneus 14.9x26 ou 12.4x36
Aros DW 12x26 ou W 10x36
Vazão 13kg/há a 6.000kg/ha
Discos de distribuição 18-24/24-36
Largura de distribuição De 18 a 36 metros
Vão livre c/ pneu 12.4x36 1,35m
Vão livre c/ pneu 14.9x26 1,27m

19
Características Hércules 3.8

Hércules 3.8

20
Motor

 Motor MWM turbo diesel intercooler 4.10TCA com 155cv


de potência.

21
Transmissão

 Possui o sistema hidráulico diferenciado, o qual permite


realizar a troca de marchas em movimento.

22
Características Hércules 5.0

Hércules 5.0

23
Motor

 Motor MWM turbo diesel 6.10T com 185cv de potência.

24
Transmissão

 Troca de marchas somente poderá ser feita com o


Joystick na posição “NEUTRO”, ou seja, com a máquina
parada.

25
Características

Características Gerais Hércules


Autopropelidos

26
Transmissão

 Transmissão hidrostática 4x4;

 Possui sistema de autofiltragem de tração, onde os filtros


absorvem as impurezas que são geradas pela circulação
do óleo no sistema hidráulico, aumentando a vida útil e
reduzindo drasticamente os custos de manutenção da
transmissão.

27
Bomba de Tração

 Bomba de tração Rexroth (Bosch);


 Sistema diferenciado que, mesmo em situações de alta
aceleração controla o fluxo do óleo evitando picos de
pressão no sistema.

28
Motores de Roda

 Motores de roda marca Rexroth(Bosch);

 Trabalham com alto torque e baixa rotação,


independente nas 4 rodas.

Dianteiro Traseiro
 Os motores de roda traseiro são munidos de freio
estacionários.

29
Bomba Tripla

 A bomba tripla controla 3 funções:

 1º - Alimentar a válvula proporcional (Taxa


Variável);
 2º - Alimentar os discos;
 3º - Alimentar piloto/direção.

1
2
3
30
Reservatórios de Óleo Hidráulico

 O Hércules possui dois reservatórios de óleo hidráulico


separados.

 Um deles, posicionado atrás da cabina, com capacidade


para 150 litros de óleo 68 e caracteriza-se por um
sistema único, que consiste no funcionamento da
transmissão da máquina.

31
Reservatórios de Óleo Hidráulico

 O outro reservatório, situado na lateral da máquina, tem


capacidade de 180 litros de óleo 20w30, que alimenta o
sistema industrial da máquina(taxa variável, discos,
direção e piloto automático).

32
Auto Filtragem

 O sistema de Auto Filtragem do óleo da transmissão,


possui filtros que absorvem as impurezas que são
geradas pela circulação do óleo no sistema hidráulico,
aumentando consideravelmente a vida útil e reduzindo
drasticamente os custos de manutenção da transmissão.

33
Refrigerador Hidráulico

 O Hércules, possui um sistema exclusivo de refrigerador


duplo, um lado para o sistema de transmissão e outro
lado para o sistema industrial.

34
Suspensão Pneumática

 Sistema de suspensão pneumática ativa. Trabalha com


uma válvula niveladora no eixo dianteiro e duas no eixo
traseiro, formando com isso um sistema de tripé.

35
Cabina

 Cabina ampla;
 Equipada com ar condicionado com filtro de carvão
ativado;
 Assento com amortecimento e regulagem de altura e
postura;
 Volante com regulagem.

36
Abertura de Bitola

 Regulagem de bitola do rodado permite uma variação de


2,70m à 3,30m, possibilitando adequar a largura do
rodado às linhas das culturas plantadas garantindo maior
estabilidade e reduzindo o amassamento.

37
Vão Livre

 Altura de vão livre, do chassi até o solo, é de 1,35m


(pneus 12.4x36”) ou 1,27m (pneus 14.9x26”), o que
possibilita a distribuição em culturas em avançado
estágio de desenvolvimento.

38
Distribuição do Peso

 Distribuição de peso 50% no eixo dianteiro e 50% no


eixo traseiro.

39
Pneus

Permitido
70% de água.

Não é permitida a
utilização de água.

40
Esteira

 Esteira de borracha auto centralizadora;


 Correntes para quebrar produtos em blocos;
 Sistema de rolamento da esteira por roletes;
 Grade de proteção que evita a formação de galerias.

41
Configurações Produtos Granulados

CJ. GRADE
CJ. DEFLETOR
PARA ADUBO

SEPARADOR
PARA LADEIRA

DISCOS PARA
ADUBO

42
Caixa de Câmbio

 O acionamento da esteira é feita por uma caixa de


câmbio.
Posição 1: Indicado para vazões
de até 1500 kg/ha de produto
granulado;

Posição 2: Indicado para vazões


acima de 1500 kg/ha de produto
granulado;

Posição 0: Ponto Morto. Gira o


motor hidráulico e não gira a
esteira.

43
Regulagem do Defletor

 O defletor é um item exclusivo para trabalhos com


granulados.

 1: vazões até 150kg/ha


 2: vazões acima de 150kg/ha

44
Regulagem da Caixa Tripla

 A caixa tripla de acionamento dos discos de distribuição,


possui uma regulagem a ser mantida para que não se
comprometa a distribuição dos produtos.

45
Discos

46
Manutenções

 Não permita que objetos pontiagudos, que possam


danificar a esteira de borracha, sejam misturados ao
produto a ser distribuído;

 Observar qualquer desalinhamento da esteira;

 A vida útil e o bom funcionamento da esteira, estão


diretamente ligados à utilização dos chapéus e grades de
proteção para alívio de carga, que evitam sobrecarga e
patinagem da mesma;

 Verifique se os raspadores dos rolos da esteira estão


devidamente ajustados para evitar o acúmulo de produto
nos mesmos;
47
Manutenções

 Ao realizar a limpeza da máquina, tenha cuidado para


não contaminar componentes de borracha com óleo ou
produto similar;

 Após o uso, lave o implemento com jato d’água (não


utilize produtos químicos, pois danificam a pintura da
máquina), eliminando todos os resíduos de produtos, e
dê banho de óleo nas peças metálicas;

 Quando necessário, faça retoques na pintura para evitar


a corrosão do material.

48
Manutenções

Tipo de manutenção Quantidade Período


Óleo da caixa tripla 3 litros 1º 50/500h
Óleo da caixa de câmbio da esteira 7 litros 1º 50/500h

 Óleo recomendado para as caixas de transmissão é o óleo


SAE 90 EP (com aditivos de extrema pressão);

 Efetue a primeira troca com 50 horas de trabalho.

49
Manutenções

 A caixa de câmbio possui respiro com vareta para


monitoramento do nível do óleo, que seve ser
completado quando necessário;

 Na caixa tripla, o nível adequado corresponde à linha


média da caixa;

 No caso da caixa tripla, ao realizar a troca, deve-se


retirar o bujão superior das três caixas e colocar 1 litro de
óleo em cada caixa que compõe o conjunto, para permitir
a saída do ar e a acomodação do óleo em toda
transmissão.

50
Manutenções

Tipo de manutenção Diária 100h 250h

Nível de óleo do cárter X

Nível da água do radiador X

Drenagem filtro diesel X

Nível óleo transmissão X

Nível óleo industrial X

Reapertar as rodas X

Reaperto geral da máquina X

Limpar polos da bateria X

Troca de óleo (1º 50H) X

Filtro do motor (1º 50H) X

Filtro combustível primário X

Filtro combustível secundário X

51
Manutenções

Tipo de manutenção 500h

Filtro do ar primário X

Filtro do ar secundário X

Líquido radiador X

Troca dos 2 filtros de sucção X

Higienização do ar condicionado X

Troca dos 2 filtros de carvão ativado X

Trocar buchas dos tirantes X

52
Manutenções
Tipo de manutenção 1000h

Substituição das correias X

Regulagem válvulas X

Limpeza do bico injetor X

Amortecedores do motor X

Drenar e limpar tanque de combustível X

Troca do óleo hidráulico da transmissão X

Troca filtro da auto filtragem X

Troca dos 2 filtros de retorno de ar (Tanques) X

Troca dos 2 filtros maiores de sucção (Interno tanque transmissão e industrial) X

Troca do filtro menor de sucção (Interno tanque industrial) X

Troca dos 2 filtros de pressão do taxa variável X

Troca de óleo dos motores de roda X

Troca do filtro de pólen do ar-condicionado X

53
Manutenções

Tipo de manutenção 2000h

Troca de óleo do sistema industrial X

Troca do Filtro Menor de Sucção (Interno Tanque Transmissão) X

54
Manutenções
Característica Código 3.8 Código 5.0 Imagem
Filtro Sucção (Em baixo da máquina) 7911-4509-EL 7911-4205-DO 01

Filtro Auto filtragem (Em baixo da máquina) 7911-4503-EL 02

Filtro Sucção Maior (Dentro do tanque da transmissão e tanque industrial) 7911-4239 03

Filtro Hidráulico (Em cima dos tanques) 7911-4235 04

Filtro Sucção Menor (Dentro do tanque da transmissão) 7911-4238 05

Filtro Sucção Menor (Dentro do tanque industrial) 1527-4101 06

Filtro de Pressão do Taxa Variável(Em baixo da máquina) 9100-0763 07

Filtro do óleo do motor 7911-4009-F0 7911-4309-FO 08


Filtro de combustível separador de água 7911-4108-EL 09

Filtro de combustível 7911-4009-FC 7911-4309-FC 10

Filtro de ar primário 7945-4134-EFP 7901-4302-ELP 11

Filtro de ar secundário 7945-4134-EFS 7911-4108-EL 12

Filtro de carvão ativado (Externo cabina, na parte traseira) 7911-4230-FC

Filtro de pólen (Interno cabina, na parte frontal) 7911-4230-FPC

55
Manutenções

Imagem 01 Imagem 02 Imagem 03

Imagem 04 Imagem 05 Imagem 06

56
Manutenções

Imagem 07 Imagem 08 Imagem 09

Imagem 10 Imagem 11 Imagem 12

57
Manutenções

Lubrificante Especificação
Óleo do motor API/CE – API/CD 15W40

Líquido de arrefecimento Anticorrosivo à base de etileno


glicol
Óleo industrial Arbor Multi FX 20W30

Óleo transmissão ISO VG 68

Óleo motores de roda ISO VG 68

Óleo caixa tripla SAE 90 EP

Óleo da caixa de recâmbio SAE 90 EP

Graxa À base de lítio NGLI-2

58
Manutenções

 Solte os dois tampões, inferior e superior;

 Aguarde escoar o óleo;

 Coloque o tampão inferior;

 Coloque 150ml de óleo 68 em cada motor de roda;

 Coloque o tampão superior.

59
Manutenções Transmissão

 Trocar todos os elementos filtrantes da transmissão;

 Drenar o óleo do tanque da transmissão;

 Abastecer o tanque da transmissão com óleo 68 até


atingir o nível;

 Ligar o Hércules e deixar na posição neutra, com rotação


de 1500RPM por um período de 4 horas para que o
sistema realize a auto filtragem do óleo.

60
Manutenções Transmissão

 Quando soar o alarme de filtro saturado com temperatura


acima de 40ºC substituir os filtros mesmo que não atinja
as horas estipuladas no cronograma;

61
Manutenções

 Ao realizar manutenções periódicas, comunique a


assistência técnica para que realize a confirmação da
manutenção no computador de bordo eliminando os
alarmes de manutenção durante o trabalho.

62
Manutenções Tirantes

 Sugere-se trocar as buchas dos tirantes a cada 500


horas ou quando as mesmas apresentarem desgastes.

63
Manutenções Agro Protetivo

 Aplicar o Agro Protetivo periodicamente a fim de retardar


o efeito corrosivo provocado pelos fertilizantes;

 Aplicar nas partes metálicas da máquina, não sendo


necessário aplicar nas partes de INOX;

 Utiliza-se aproximadamente 1,8L por aplicação;

64
Painel Sensor

 Acionamento dos pratos


de distribuição;

 Troca de marchas;

 Acelerador e freio
estacionário;

 Botão de transporte do
piloto automático;

 Informação dos
sensores da máquina.

65
Painel Sensor

 Tela de computador de bordo;

 Responsável por monitorar as


pressões de óleo e ar,
temperaturas, RPM do motor,
além de informar as
manutenções quando
necessárias;

 Para navegar entre os


menus, utilize as teclas ao
lado.

66
Painel Sensor

1. Acopla/Desacopla Piloto
Automático;

2. Liga/Desliga aplicação
Topper 4500 (Esteira);

3. Aumentar marcha;

4. Diminuir marcha.

67
Painel Sensor

5. Liga/Desliga os discos de
distribuição;

6. Freio estacionário;

7. Modo transporte do piloto


automático;

8. Acendedor de cigarros;

9. Teclas do console, para navegar


no menu de opções.

68
Painel Sensor

 Na tela de trabalho podemos monitorar:

1. Ícone da tela de trabalho;


2. Temperatura da água do motor; 2 3 4
3. Pressão do óleo do motor;
4. Temperatura do óleo da
transmissão; 1
5. Nível de combustível; 5 6
7
6. RPM do motor;
7. Horas trabalhadas do motor; 8 9
8. Posição de marchas;
9. Situação dos discos de 10 11
distribuição;
10. Alarmes ativos;
11. Data e hora.
69
Painel Sensor

 A tela de motor mostra todos os dados referentes ao


funcionamento do motor. Para acessar, desloque o ícone
da tela principal com a seta superior até o ícone da tela
de motor, nela você observa todos os sensores de motor
e clicando na seta a direita acessa o horímetro do motor;

70
Painel Sensor

 Para zerar as horas parciais, quando estiver na tela de


horas selecione e mantenha pressionado por 5 segundos
as teclas + e – (mais e menos).

71
Painel Sensor

 Menu de Ajustes:
Pressione as teclas de
navegação, selecione o MENU DE
AJUSTE e em BRILHO pressione
OK.

Com os botões + e – modificamos


o brilho da tela e teclado.

72
Painel Sensor

 Ajuste de Hora:
Retorne em Esc. até chegar no
MENU DE AJUSTES, acesse
HORA nas setas de navegação e
pressione OK.

Na tela AJUSTE HORA, selecione


com as teclas + e – até a hora
estar correta. Após pressione ESC.

73
Painel Sensor

 Ajuste Idioma:
Na tela MENU DE AJUSTE, com
as setas de navegação acesse
IDIOMA.

Na tela IDIOMA, selecione o


idioma desejado e pressione OK.
Após pressione ESC.

74
Painel Sensor

 Ao ligar a máquina pela


primeira vez ao dia o painel
mostrará alarme de
manutenção de 24 horas, ou
seja, para verificar os níveis de
água do radiador e óleo do
motor diesel.

 Após verificá-los, para eliminar


o alarme, vá até o menu de
manutenções pelas teclas de
navegação.

75
Painel Sensor
 Já no menu de Manutenção,
pressione uma vez a seta
indicativa direita:

 Ao perceber a seta piscando na


lateral da tela, pressione as
teclas + e – simultaneamente
por 5 segundos e então o
alarme se apagará. Tornando
aparecer após 24horas.

76
Deslocamento da Máquina

 Antes de dar partida na máquina, verifique se o joystick


está na posição NEUTRO;
 Ao dar a partida, aguarde um minuto em marcha lenta
para depois acelerar o motor;
 Acelere a máquina acima de 2200 RPM;
 O freio deve ser desbloqueado para iniciar o
deslocamento(note que a escada sobe
automaticamente);
 Para deslocar a máquina, desloque o joystick da posição
“NEUTRO” para frente (deslocamento para frente) ou
para trás (deslocamento para trás).
 Para redução de velocidade ou frenagem, faça o
movimento gradativo em direção ao ponto “NEUTRO”.
 O deslocamento da máquina somente poderá ser feito
com o freio estacionário na posição “OFF”.
77
Marchas e Velocidades

 Pneu 12,4x36:
 1 ª marcha: 0 a 18km/h – velocidade de trabalho;
 2ª marcha: 0 a 24km/h – velocidade de trabalho;
 3ª marcha: 0 a 36km/h – velocidade somente para
transporte em estrada e com o reservatório vazio;

 Pneu 14,9x26:
 1 ª marcha: 0 a 15km/h – velocidade de trabalho;
 2ª marcha: 0 a 20km/h – velocidade de trabalho;
 3ª marcha: 0 a 31km/h – velocidade somente para
transporte em estrada e com o reservatório vazio;

 Obs.:. Por medidas de segurança não ultrapasse


30km/h.
78
Pacote Tecnológico

Possui o maior pacote tecnológico da


categoria
100% Nacional

79
Balança Eletrônica (Opcional 5.0)

 Tem como opcional balança eletrônica, o que permite


visualizar em tempo real a quantidade de produto
restante no reservatório.

80
Topper Driver 2 WAS

 Piloto automático Topper Driver 2 WAS de série, permite


ao operador maior precisão nas operações na lavoura,
eliminando erros e amassamentos que são causados
geralmente por cansaço.

81
Sinal Pago MR10

 Antena MR-10(sinal pago) proporciona aplicação precisa


na aplicação;

 Precisão de até 15 cm e evita que se cria mais de um


rastro na lavoura(desde que todas as exigências
funcionais sejam cumpridas);

82
N-Sensor

 Realiza a leitura em tempo real do índice de vegetação


expressado pelo vigor das plantas;

 Informa ao distribuidor a quantidade de fertilizante


nitrogenado a ser aplicado.

83
Taxa Variável

 Permite variar a taxa de aplicação de acordo com o vigor


do mapa de recomendação.

84
Comporta Dupla

 Opcional para evitar remonte excessivo ao realizar


trabalhos de arremate.

85
Comporta Dupla

 A comporta NÃO servirá para fazer desligamento


automático de seções, deve ser utilizada manualmente
apenas em trabalhos de transpasse:
Comporta aberta
Comporta fechada

Produto restante na esteira

Comporta aberta Comporta aberta

86
Topper 4500 VT

 O Topper 4500 VT possui duas formas de acesso:

Administrador: Possui acesso completo à


configurações e calibrações;
Convidado: Não possui acesso completo.

87
Acessos/Login

 Devemos inserir a senha do usuário desejado através


das teclas de navegação e então selecionar o usuário.

88
Selecionando a Máquina

 Acessar o menu de “Configurações”.

89
Selecionando a Máquina

 Acessar o menu “Máquina”;

 Acessar o menu de seleção de máquinas.

90
Selecionando a Máquina

 Escolher a linha desejada “Distribuição”;

 Selecionar a opção “Herc. AutoProp.”.

91
Selecionando a Máquina

 Selecionar “Hércules 3.8, Hércules 5.0 ou Comp. Dupla


caso a máquina tenha Comporta Dupla”;
 Confirmar a mensagem de alerta. Após isso o Topper irá
reiniciar.

92
Configurando a Máquina

 Devemos inserir a senha do usuário desejado através


das teclas de navegação e então selecionar o usuário.

93
Configurando a Máquina

 Para configurar as medidas de máquina, acessar o menu


“Configurações”;
 Acessar “Máquina’.

94
Configurando a Máquina

 Acessar “Medidas”;

 Informar as medidas necessárias.

95
Configurando a Máquina

 Largura: Largura de trabalho da máquina;

 Nº de Seções: Número de seções da máquina. Caso a


máquina tenha comporta dupla esse número deverá
permanecer em 2, caso a máquina não tenha comporta
dupla esse número deverá ser 1;

 Transpasse: Transpasse desejado entre uma passada e


outra;

 Antena – Impl.: Distância em linha reta da antena até os


discos de aplicação.

96
Configurando a Máquina

 Altura Antena: Distância da antena até o chão;

 Impl. – Prod.: Distância dos pratos de distribuição até


aonde o produto é lançado pra trás;

 Desloc. Antena: Deslocamento da antena


esquerda/direita com relação ao centro da máquina. Se a
antena estiver no centro esse número deve permanecer
em 0.

97
Configurando a Máquina

 A: Largura;

 B: Transpasse.

98
Configurando a Máquina

 C: Antena – Impl.;  E: Desloc. Antena.


 D: Impl. - Prod.;

C
0
E

99
Configurando a Máquina

 F: Altura Antena.

100
Configurando a Máquina

 Após informar as medidas deve-se pressionar uma vez


“X” e então informar os dados abaixo:

101
Configurando a Máquina

 Nº de Tanques: Deve permanecer sempre em 1;

 Deslig. Autom.: Se desejamos utilizar ou não o


desligamento/ligamento automático da aplicação quando
transpassar sobre a área já aplicada;

 Dist. Transp.: Trabalha em conjunto com os tempos de


antecipação. Normalmente é utilizado 2,00m;

102
Configurando a Máquina

 Antecip. Lig.: Determina quantos segundos antes de se


chegar na área não aplicada a aplicação deve ligar;

 Antecip. Desl.: Determina quantos segundos antes de se


chegar na área aplicada a aplicação deve desligar;

 % Transpasse: Quando transpassado na diagonal,


determina quantos % da aplicação deve transpassar
para desligar a aplicação.

103
Configurando a Máquina

 Após informar as os dados, devemos pressionar “X” até


chegar na tela principal de trabalho.

104
Configurando a Máquina

 Para calibrar o atuador, recomenda-se:

 Estar com o óleo do sistema hidráulico da máquina


quente;

 Calibrar com produto no reservatório para não


termos diferença de peso na esteira;

105
Calibrando o Atuador

 No momento de calibrar o atuador, caso tenha produto


no reservatório e não puder desperdiçar, recomenda-se
colocar a caixa de transmissão na posição central
(Neutro).

106
Calibrando o Atuador

 Para calibrar o atuador acesse o menu de “Produto;

 Acesse “Atuador”.

107
Calibrando o Atuador

 Informe o número de dentes existentes no eixo da


esteira.

108
Calibrando o Atuador

 Devemos abrir e fechar a comporta na POD de seções e


então cronometrar o tempo até abrir totalmente a
comporta.

109
Calibrando o Atuador

 Coloque a máquina em rotação de trabalho, pressione


“Iniciar Calib.” e confirme a mensagem de alerta.

110
Calibrando o Atuador

 Pressione o botão da POD;

 O sistema irá girar até se obter o RPM máximo e após


isso irá parar automaticamente gerando um “Fator Calib.”

111
Calibrando o Atuador

 Ao finalizar o processo pressione “X” até chegar na tela


principal de trabalho.

112
Calibrando a Balança (Opcional 5.0)

 Para calibrar a balança, acesse o menu de “Produto”;

 Acessar o menu “Nível tanque”.

113
Calibrando a Balança (Opcional 5.0)

 Devemos ativar o modelo de balança “Deutsch” ou


“Magris”. Caso seja selecionado o modelo de balança
errado a mesma apenas não aceitará calibração;
 Sem carga no reservatório, pressione o botão “Tara”.

114
Calibrando a Balança (Opcional 5.0)

 Devemos colocar um peso conhecido em cima do


reservatório da máquina e informar esse peso em “Inserir
Valor”. Ex: 3 Big-Bag 3.000Kg. Após informar o valor a
balança estará calibrada.

115
Nível de Tanque

 Caso a máquina não tenha balança, pode-se colocar um


nível de tanque para saber aproximadamente quanto
produto ainda resta no reservatório.

116
Nível de Tanque

 Ativar Balança: Deixar em “Não”;


 Capac. Tanque: Informar a capacidade total do
reservatório.

117
Nível de Tanque

 Reiniciar Tanq.: Informar quanto foi abastecido no


reservatório.

 Cada vez que o reservatório for esvaziado, ao abastecer


devemos informar a
quantidade abastecida
em Reiniciar Tanque.

118
Selecionando Produto

 Para selecionar o produto a ser aplicado, devemos


selecionar o menu “Produto”.
 Em “Modo de Aplicação” deve estar selecionado “Taxa
Fixa”.

119
Selecionando Produto

 No caso de a aplicação ser Taxa variável, para calibrar o


produto devemos calibrar em Taxa Fixa e em “Taxa
Padrão” devemos informar a Taxa que predomina no
mapa.

 Selecionar o menu
“Produto” novamente.

120
Selecionando Produto

 Em “Selec. Produto” abre uma gama de produtos que


podem ser escolhidos. Cada um terá seu fator de
calibração por ter diferença de densidade.

121
Calibrando o Produto

 Para calibrar o produto, você deverá ter em mãos os


seguintes itens:

 Baldes;
 Funil;
 Balança.

122
Calibrando o Produto

 Colocar a caixa de transmissão na velocidade


adequada;

 1 - até 150 kg/ha de produto granulado;

 2 - acima de 150 kg/ha de produto granulado.

123
Calibrando o Produto

 Abrir a comporta na posição desejada conforme a Taxa


de aplicação desejada.

124
Calibrando o Produto

 Retirar o defletor e colocar no local o funil, com baldes:

125
Calibrando o Produto

 Ligar a máquina e coloca-la em rotação de trabalho;

 Acessar “Calib. Fator” e informar os dados solicitados:

126
Calibrando o Produto

 Largura: Largura da faixa de aplicação da máquina;


 Abertura Válv.: Abertura de válvula no momento da
calibração +/- 50%;
 Nº de Pulsos:
Aproximadamente 150 para
produtos granulados;

 Após informar os dados,


pressionar “Iniciar” e
pressionar o botão da POD.

127
Calibrando o Produto

 Após pressionar o botão da POD, a esteira irá girar até


contar o número de pulsos citados e irá parar
automaticamente;

 Essa primeira coleta deve ser descartada, os baldes


devem ser esvaziados de novo para realizar uma nova
coleta.

 Após posicionar os baldes novamente, deve-se


pressionar “Iniciar” e pressionar o botão da POD
novamente.

128
Calibrando o Produto

 No momento em que a esteira parar, devemos pesar os


baldes e informar o peso em “Valor Coletado”. Ao
informar o “Valor Coletado” a máquina estará calibrada.
 Obs.: Deve-se descontar o peso dos baldes.

129
Realizando o Modo Teste

 Após realizar a calibração, devemos realizar o Modo


Teste através da tecla citada abaixo.

130
Realizando o Modo Teste

 Veloc. Teste: Deve ser informada a velocidade


aproximada de aplicação.

 Taxa de teste 1: Deve ser


informada a Taxa de
Aplicação. No caso de Mapa
de Taxa Variável deve ser
informada a Taxa que
predomina o mapa.

 Quant. Final 1: Deve ser


informada a quantidade que
se deseja coletar no final do
teste.
131
Realizando o Modo Teste

132
Realizando o Modo Teste

 Além de informar os dados necessários, deve-se


pressionar “Iniciar”.
 Após isso o sistema irá rodar automaticamente até cair o
produto solicitado em “Quant Final 1”.

133
Realizando o Modo Teste

 Após o sistema parar de rodar, devemos pesar o produto


e o mesmo deve conferir com a “Quant Teste 1”, caso o
número não seja o mesmo, devemos informar o peso do
produto em “Coletado 1”.
 Obs.: Descontar o peso dos baldes.

134
Realizando o Modo Teste

O Modo Teste deve ser realizado


toda vez que for utilizado outro produto
ou produto com densidade diferente.

Também deve ser realizado com base nas principais taxas


do mapa.

135
Teste de Bandejas

 Teste de bandejas:

136
Teste de Bandejas

Taxa Padrão: 100 kg/ha.

Faixa de aplicação:16 m.

100 x 2m² = 0,02kg


10.000

10g
8m 8m
+
10g

20g
Obs.: Para a conferência podemos utilizar uma
balança de precisão ou até mesmo um pluviômetro.

137
Teste de Bandejas

138
Teste de Bandejas

139
Teste de Bandejas

140
Teste de Bandejas

141
Teste de Bandejas

 O nivelamento do produto nos copos indica se a faixa


pode ser aumentada ou reduzida.
 Se a quantidade de produto no
copo de transpasse for menor que
a do centro da aplicação, significa
que a faixa está além do ideal para
a aplicação.

 Se a quantidade de produto no
copo de transpasse for maior que
a do centro, significa que será
necessário aumentar a faixa de
aplicação.
142
Teste de Bandejas

 As palhetas são reguladas em função da escala fixada


nos discos:

 Quanto maior a numeração na escala, maior será a


largura de trabalho.

 Palhetas curtas: parte central do perfil;


 Palhetas longas: parte externa do perfil;

 Deve-se adequar a regulagem das palhetas a cada


troca de produto.
143
Teste de Bandejas

 Palhetas Maiores: Regulam a quantidade de produto


no transpasse;

 Palhetas Menores: Regulam a quantidade de produto


na parte de trás da máquina.

144
Criando Trabalho

 Acessar “Trabalho”;

 Pressionar “Novo Trabalho”.

145
Criando Trabalho

 Pressionar “Editar Nome”;

 Inserir o nome do trabalho a ser realizado e após


confirmar.

146
Criando Trabalho

 Acessar “Talhão”;

 Pressionar “Novo Talhão”.

147
Criando Trabalho

 Inserir o nome do talhão a ser trabalhado e confirmar, ou


escolher algum talhão que já esteja listado.
 Após realizar os procedimentos, pressionar “Criar
Trabalho”.

148
Aplicando em Taxa Variável

 Para fazer uma aplicação em Taxa Variável,


primeiramente devemos posicionar os arquivos no pen-
drive da seguinte forma:

149
Aplicando em Taxa Variável

DADOS

150
Aplicando em Taxa Variável

MAPAS

151
Aplicando em Taxa Variável

ARQUIVOS DO
MAPA

152
Aplicando em Taxa Variável

 Após realizado esse procedimento, devemos conectar o


pen-drive no Topper 4500 para importar os arquivos para
a memória.

153
Aplicando em Taxa Variável

 Na opção “Ação”, devemos selecionar “Importar” e então


escolher o mapa desejado.

154
Aplicando em Taxa Variável

 O Topper 4500 irá exibir um aviso de segurança, o qual


deve ser aceito na tecla “Sim”. Após carregar o mapa,
devemos retornar até a tela inicial.

155
Aplicando em Taxa Variável

 Para trabalhar com o mapa importado para a memória


devemos acessar “Produto” e em “Modo de Aplicação”
selecionar o modo “Taxa Variável”.

156
Aplicando em Taxa Variável

 Para utilizar o mapa que está na memória, devemos


acessar “Mapa Taxa Var.” e então escolher o mapa
desejado.

157
Aplicando em Taxa Variável

 Na opção “Taxa Padrão”, devemos informar o valor que


se deseja aplicar fora do mapa, mas dentro da
bordadura. Ou seja, alguma parte da área que se deseja
aplicar e não tenha sido mapeada.

158
Aplicando em Taxa Variável

 Para ligar/desligar a aplicação basta pressionar a tecla


de operação do joystick e o botão de operação no Topper
4500.

159
Aplicando em Taxa Fixa

 Para aplicar taxa Fixa, devemos acessar o menu


“Produto” e em “Modo Aplicação” selecionar “Taxa Fixa”.
 A Taxa a ser aplicada deve ser informada em “Taxa
Padrão”.

160
Sinal + Topper Driver 2 WAS

 A partir de quando estamos com a máquina calibrada e


configurada, devemos dar atenção ao sistema de
orientação, isto é, informação do monitor GPS sobre
posicionamento da máquina na lavoura. Isto interfere
diretamente na criação das linhas do piloto;

 Devemos saber qual tipo de orientação de satélite temos


no Topper 4500. Sinal livre ou pago.

 Isto é relevante pois existem fatores naturais que


dificultam o funcionamento de sinal.
Sinal + Topper Driver 2 WAS

 Os ataques solares são causadores dos erros de


posicionamento, pois o fenômeno altera a velocidade da
transmissão de dados via satélite.

162
Sinal + Topper Driver 2 WAS

 Sinal Livre (Gl1DE) – Podemos ter erros de até 30cm


para trabalhar, basta aguardar a “mão” aparecer virada
para cima e o ícone da máquina na tela;

163
Sinal + Topper Driver 2 WAS

 Sinal Pago MR10 (OMNISTAR): Proporciona aplicação


precisa na pulverização e distribuição. Sua precisão
chega até15cm e evita que se crie mais de um rastro na
lavoura evitando amassamentos. Trabalha com
assinatura anual;

164
Sinal + Topper Driver 2 WAS
Sinal
 Quanto utilizamos Sinal Pago, devemos tomar alguns
cuidados antes de iniciar o trabalho;

 Ligando o Topper 4500, após alguns segundos o mesmo


irá pegar sinal porém não estará apto para o trabalho.

165
Sinal + Topper Driver 2 WAS
Sinal
 Após algum tempo, soará um aviso sonoro e a “mão”
ficará virada para cima, porém o Topper só estará apto a
trabalhar quando a “mão” ficar verde.

166
Sinal + Topper Driver 2 WAS
Sinal
 Após o ícone ficar verde, é possível iniciar os trabalhos
com linhas AB.

Obs.: Esse processo se torna mais rápido(em torno de 20 minutos) com o


equipamento parado.

167
Sinal + Topper Driver 2 WAS
Sinal
 Três dias antes de chegar ao final do período de
assinatura irá aparecer uma mensagem de advertência
na tela do Topper 4500, alertando que em breve a
assinatura irá acabar. Sendo um tempo hábil para a
renovação da mesma.

168
Sinal + Topper Driver 2 WAS
Sinal
 Ao chegar no final da assinatura, o Topper exibirá uma
mensagem de alerta informando o término da assinatura.

 Para a renovação da assinatura, contate o revendedor


Stara mais próximo.

169
Criando uma Bordadura

 A bordadura tem como objetivo Medir a área a ser


aplicada e limitar a área de aplicação. A máquina não irá
aplicar para fora da bordadura. Acessar “Talhão” e após
“Bordaduras”.

170
Criando uma Bordadura

 Em “Lado Bordad.”, deve-se selecionar o lado da


máquina que fará o contorno externo da área;

 Pressionar “Criar Bordadura” e iniciar o contorno da área.

171
Criando uma Bordadura

 Após fazer o contorno em toda a área a ser aplicada,


acessar “Talhão” para fechar a bordadura.

172
Criando uma Bordadura

 Acessar “Bordaduras” e então escolher a opção:


 Fechar Bordad;
 Pausar Bordad;
 Cancelar.

173
Criando uma Bordadura

 Para fechar a bordadura, a máquina deve estar parada


ou com a aplicação desligada.

174
Marcando uma Linha A-B Reta

 Estabelecer o ponto A no começo do talhão e percorrer


alguns metros em linha reta.

175
Marcando uma Linha A-B Reta

 Estabelecer “Marcar B Reta”. Uma linha será exibida na


tela do Topper 4500.

176
Marcando uma Linha A-B Curva

 Estabelecer “Marcar A” no começo do talhão e percorrer


o percurso até o final do talhão, seguindo o trajeto de
maior curva a ser feita.

177
Marcando uma Linha A-B Curva

 Ao chegar no final da maior curva do talhão, pressionar


“Marcar B Curva”.

178
Marcando uma Linha A-B Curva

 Uma linha curva será estabelecida na tela do Topper,


conforme o trajeto percorrido durante a marcação.

179
Piloto Automático

 Caso deseje utilizar o piloto automático nas aplicações,


basta posicionar a máquina sobre a linha planejada e
acionar o piloto automático no Topper 4500 ou no
Joystick.

180
Carregando um Trabalho

 Para continuar algum trabalho antigo, devemos carregar


o mesmo pressionando “Trabalho”, “Carregar Trab.”.

181
Carregando um Trabalho

 Escolher o talhão em que o trabalho está e então


escolher o trabalho que se deseja continuar.

182
Carregando um Trabalho

 Para carregar um trabalho, deve-se estar com a máquina


parada sobre o respectivo. Caso contrário o Topper 4500
exibirá um aviso de alerta.

183
Carregando um Trabalho

 Após carregar o trabalho basta pressionar a tecla “X” até


chegar na tela de trabalho.

184
Deslocamento de GPS

185
Deslocamento de GPS

 Deslocando a linha

186
Deslocamento de GPS

 Deslocando a linha

 Desloca a linha AB em
centímetros até o local
desejado.

 Desloca a linha AB até o


local aonde a máquina
se encontra.
187
Deslocamento de GPS

 Deslocando linha e pintura

188
Deslocamento de GPS

 Deslocando linha e pintura

 Desloca a linha AB e o
mapa em centímetros
até o local desejado.

 Desloca a linha AB e o
mapa até o local aonde
a máquina se encontra.
189
Aplicação

190
Atendimento ao Cliente

 Para maiores informações ou detalhamento das


informações, consulte os Manuais de Instrução que
acompanham o equipamento.

191
Atendimento ao Cliente

 As máquinas Stara chegam aos produtores rurais


através de uma rede de revendedores especializados;

 Os representantes Stara são os braços confiáveis da


empresa para levar a tecnologia e a qualidade de seus
produtos atendendo às necessidades do produtor rural.

192
Obrigado pela Atenção
e Bom Trabalho

193

Você também pode gostar