Você está na página 1de 35

MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

CABINE DE PINTURA E SECAGEM AUTOMOTIVA


MODELO PLATINUM
2

ÍNDICE

ÍNDICE............................................................................................................................. 2
INTRODUÇÃO ................................................................................................................ 3
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA NO MANUSEIO DO COMBUSTIVEL ...... 4
OBJETIVO DO EQUIPAMENTO .................................................................................. 5
DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO ......................................................................... 6
O Processo na operação de Pintura............................................................................... 6
O Processo na operação de secagem ............................................................................ 7
Esquema de Funcionamento ............................................................................................. 8
OPERAÇÃO................................................................................................................... 10
RECOMENDAÇÕES PRELIMINARES .................................................................. 10
IDENTIFICAÇÃO ......................................................................................................... 12
MANUTENÇÃO ............................................................................................................ 14
CONTROLE DE MANUTENÇÃO DE FILTROS ....................................................... 15
TROCANDO O PRÉ-FILTRO DA CENTRAL GERADORA ..................................... 18
TROCANDO OS FILTROS DO PISO .......................................................................... 19
TROCANDO OS FILTROS DO TETO......................................................................... 20
PROBLEMAS: SUAS CAUSAS E SOLUÇÕES .......................................................... 21
DADOS TÉCNICOS ...................................................................................................... 25
ESPECIFICAÇÃO DOS FILTROS ............................................................................... 26
MANÔMETRO DIFERENCIAL DE PRESSÃO .......................................................... 29
ENCHENDO O MANÔMETRO COM O LÍQUIDO ............................................... 29
MANUTENÇÃO ............................................................................................................ 30
DESENHOS DE MONTAGEM E INSTALAÇÃO ...................................................... 31
CONDIÇÕES DE GARANTIA ..................................................................................... 35
3

INTRODUÇÃO
A Humanidade vem se preocupando cada vez mais com a poluição dos locais
de trabalho e com a poluição ambiental, conscientizando-se da necessidade de
reduzi-la e, tanto quanto possível, de eliminá-la.

Com o desenvolvimento da ciência, os fabricantes de tintas automotivas


lançam no mercado, cada vez mais tintas especiais que necessitam de
determinadas condições para realização da pintura dos veículos.

Com a abertura do mercado, começam a chegar os carros importados e, as


oficinas de veículos, certamente, terão que se equipar para poder atender esta
nova linha de produtos, de consumidores mais exigentes.

Tendo-se em mente os aspectos acima, a ORANGE tem a satisfação de


entregar a sua Cabine de Pintura e Secagem Pressurizada Automotiva, modelo
PLATINUM.

Leia este manual com atenção e mantenha-o sempre à mão para tirar o melhor
proveito de sua Cabine de Pintura e Secagem Automotiva.
4

RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA NO MANUSEIO DO


COMBUSTIVEL
ÓLEO DIESEL.
Aviso: Durante o processo de queima, em hipótese alguma se deve
reabastecer o reservatório. O reservatório de óleo só deve ser reabastecido
quando o equipamento não estiver em funcionamento.
O combustível utilizado pelo queimador é exclusivamente o Óleo Diesel.
É proibido utilizar gasolina e de outros óleos.

GÁS GLP/NATURAL.
Fornecemos a seguir, algumas recomendações de segurança aplicadas
de uma maneira geral a instalações que utilizam o gás GLP/natural como fonte
de energia. Leia-as atentamente:

1. O GLP/Natural é fisicamente mais leve que o ar, logo, sua instalação


deverá estar bem ventilada. Verifique diariamente se os acessos e
janelas do prédio estão desobstruídos;

2. O GLP é incolor e somente detectado pelo odor, portanto devem ser


evitados serviços de solda, esmerilhamento maçaricos no local onde está
instalado o equipamento, em um raio de 5 (cinco) metros;

3. Deve ser colocada em local visível placa de segurança “Proibido Fumar”;

4. Devem ser obedecidas rigorosamente as instruções de operações dadas


pelo fabricante do equipamento;

5. O método de extinção do fogo no manuseio do GLP é bloquear o fluxo de


gás, portanto, a válvula de bloqueio deve estar sempre livre e localizada
em posição de fácil acesso;

6. A segurança operacional no manuseio do GLP depende de uma


manutenção preventiva / corretiva sistematicamente cumprida;

7. Qualquer defeito encontrado deve ser imediatamente corrigido.

8. O acesso ao reservatório de GLP deve estar sempre limpo e


desobstruído.

9. Deverão ser instalados 2 (dois) extintores de pó químico de 12 Kg, junto


aos portões de acesso da central de gás.
5

OBJETIVO DO EQUIPAMENTO

A Cabine de Pintura e Secagem Automotiva da ASPERSUL é um equipamento


destinado à realização das operações de pintura e secagem de veículos dentro
das concessionárias e oficinas mecânicas, destinando-se basicamente às
seguintes finalidades:

 Prover um ambiente isento de impurezas, aumentando a qualidade da


pintura do veículo;
 Prover maior conforto para o pintor em um ambiente livre de névoas de
tintas e cheiros desagradáveis;
 Evitar a poluição atmosférica por meio de um sistema de retenção de
partículas de tinta e solventes;
 Realizar a secagem do veículo de maneira rápida e uniforme, através do
ar quente circulante.
6

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO
O Processo na operação de Pintura

Depois de acionada a botoeira para ligar a pintura, o Ventilador


Centrífugo fará o insuflamento de ar fresco para o interior da cabine. O ar
insuflado passará por um Pré-Filtro e após entrará no Plenum localizado na
parte superior da cabine, atravessando um conjunto de filtros especiais
dispostos no teto da mesma, descendo uniformemente sobre o veículo. Este
processo é conhecido como “Down Draft”.

Em seguida ao acionamento do Ventilador Centrífugo, o Exaustor Centrífugo,


instalado no Módulo de Exaustão, entrará em ação e começará a succionar o
ar do interior da cabine (apenas em cabines com módulo de exaustão
independente).

A pintura é então iniciada, e a névoa de tinta succionada pelo fluxo


descendente, desce de encontro a grade de piso da cabine, sendo retida por
um conjunto de mantas filtrantes instaladas sob a grade do piso; o ar é então
canalizado pelo duto de exaustão para a atmosfera.

O ar ainda sofre uma filtragem fina no Módulo de Exaustão, através dos filtros
instalados nesta unidade. Opcionalmente podem ser fornecidos Cartuchos de
Carvão Ativado para retirada do odor do solvente.
(apenas em cabines com módulo de exaustão independente).

A pressão do interior da cabine é mantida levemente superior à pressão


atmosférica (Pressão Positiva), evitando a entrada de pó para o interior da
mesma, prejudiciais ao processo de pintura.
7

O Processo na operação de secagem

Antes da operação de secagem propriamente dita, deverá ser feito o que


chamamos de operação “Flash-Off”, deixando o veículo dentro da cabine com o
painel elétrico ligado na operação pintura durante um tempo de 5 a 10 minutos,
a fim de evaporar os solventes resultantes da pintura do veículo e tornar a
secagem perfeita.

Após a etapa de “Flash-Off” e acionada a botoeira para ligar a secagem,


o Ventilador Centrífugo fará a movimentação do ar em regime de recirculação
no interior da cabine.

Um damper de acionamento elétrico muda o regime de insuflamento


para recirculação, automaticamente.

O Queimador, instalado na Câmara de Combustão, entrará em operação


produzindo gases de combustão que ao passar pelo feixe de tubos do Trocador
de Calor, trocará calor com o ar em recirculação, elevando a temperatura do
mesmo até a faixa de 60°C à 70ºC, para a secagem do veículo.

A fim de evitar a saturação do ar em recirculação na cabine, apenas


80% do ar é recirculado, sendo mantida uma taxa de 20% de renovação do ar
no interior da mesma.

O ar aquecido é insuflado através do pressurizador, para o interior do


Plenum, na parte superior da cabine, atravessando um conjunto de Filtros
especiais dispostos no teto da mesma, descendo de forma uniforme e
homogênea sobre o veículo. O ar é, então, aspirado através das grades de
piso, sob o veículo, retornando ao Trocador de Calor, onde é novamente
aquecido.

O isolamento térmico das paredes da cabine garantirá a eficiência do


sistema e a rapidez no aquecimento, minimizando as perdas de calor,
mantendo, assim, a temperatura interna da cabine em torno de 60°C à 70ºC e
uma temperatura na face externa da cabine em torno de 35ºC.

Terminado o período de secagem, a cabine é resfriada automaticamente


pelo ventilador, sendo então, o veículo retirado da cabine, pronto para
operação de montagem e acabamentos.
10

OPERAÇÃO

RECOMENDAÇÕES PRELIMINARES

 Antes de colocar o veículo no interior da Cabine, o mesmo deve ser


cuidadosamente lavado, seco e soprado com ar comprimido em todas
as peças e junções. É aconselhável mascarar as partes que não devem
ser pintadas, com papel adequado e nunca com jornais.

 É necessário que o motor do veículo esteja desligado para que o mesmo


seja posicionado dentro da cabine. Esta recomendação é
particularmente importante para as oficinas que trabalham com veículos
com motor diesel, já que os gases do motor poderão ocasionar
problemas na pintura.

 Após a colocação do veículo na Cabine, é necessário proteger e


mascarar com cuidado especial as rodas e as cavas das rodas, a fim de
evitar qualquer acumulo de pó.

 Assegurar-se que no automóvel não se encontram objetos como sprays,


álcool, munições, desodorantes, inseticidas, etc...

 Instalar um redutor de pressão de boa qualidade no interior da cabine,


de modo a permitir uma distribuição constante de ar comprimido durante
a pintura.

 É recomendável o uso de macacão “anti-pó” com capuz marca


ASPERSUL durante a pintura.

 É aconselhável o uso de máscara apropriada para pintura a fim de evitar


inalação de vapores de solventes.

 Utilize mangueira nas medidas corretas para se obter uma pressão


adequada para uma perfeita atomização.

 Verifique se a pistola de pintura está limpa.

 Na preparação da superfície do carro e na preparação das tintas, seguir


estritamente as instruções do fabricante de tinta.
11

PINTURA:
 Acione a botoeira Pintura
 Ligue a chave Luz
 Efetue a pintura
Obs:
- depois de terminada a pintura, deverá acontecer à operação “flash-
off” para evaporação dos solventes; para isso, espere 5-10 minutos
até ligar a secagem.
SECAGEM:
 Acione a botoeira Secagem
 Ajuste o tempo de secagem
- recomendação usual: 30 min
 Ajuste a temperatura de secagem
- recomendação usual: 60 C
 Depois de terminado o ciclo de secagem o ventilador fará o
resfriamento da cabine para a retirada do veículo e início de nova
operação de pintura.
GERADOR DE CALOR
PAINEL ELÉTRICO
EXAUSTÃO

PORTA DE ACESSO
PORTA PRINCIPAL
PISO ASPIRANTE COM GRADES

PLENUM

CAIXA DE LUMINÁRIAS
14

MANUTENÇÃO

A melhor manutenção é sempre a PREVENTIVA.

Para o perfeito funcionamento dos equipamentos é necessário que os


filtros estejam sempre limpos. Desta forma segue abaixo tabela com freqüência
mínima recomendada de limpeza dos filtros, podendo variar de acordo com a
qualidade do ar existente no local e com o volume de produção efetivo.

Faça uma tabela de MANUTENÇÃO PREVENTIVA com base nas


orientações dadas nas próximas páginas, a fim de sempre ter o equipamento
nas melhores condições de uso.

Central Geradora

FILTRO CÓDIGO DIMENSÃO QT LIMPEZA TROCA


PRÉ-FILTRO G2 1050x1050x15 01 80h 240h
(Sintético)

Piso Aspirante

FILTRO CÓDIGO DIMENSÃO QT LIMPEZA TROCA


FIBRA DE PA-50 7000x780x50 02 16h 80h
VIDRO

Plenum (Teto)

FILTRO CÓDIGO DIMENSÃO QT LIMPEZA TROCA


MANTA F5 2170x1400x20 06 - 1320h

 Mantenha sempre um conjunto de filtros em estoque para evitar que a


cabine tenha que ficar parada na época da manutenção (substituição) dos
mesmos.
15

CONTROLE DE MANUTENÇÃO DE FILTROS


Mantenha sempre este controle atualizado

FILTRO CENTRAL
GERADORA (PRÉ-FILTRO)
LIMPEZA: 80h
ÚLTIMA LIMPEZA:
DATA:
Hs:
PRÓX. LIMPEZA:
DATA:
Hs:
TROCA: 240h
ÚLTIMA TROCA:
DATA:
Hs:
PRÓX. TROCA:
DATA:
Hs:

FILTRO DO PLENUM (TETO)


TROCA: 1320h
ÚLTIMA TROCA:
DATA:
Hs:
PRÓX. TROCA:
DATA:
Hs:

FILTRO PISO
LIMPEZA: 16h
ÚLTIMA LIMPEZA:
DATA:
Hs:
PRÓX. LIMPEZA:
DATA:
Hs:
TROCA: 80h
ÚLTIMA TROCA:
DATA:
Hs:
PRÓX. TROCA:
DATA:
Hs:
16

DIARIAMENTE

Antes de iniciar a operação da cabine

 Zere o manômetro diferencial de pressão;

 Limpe o piso da cabine com pano úmido, para retirar qualquer poeira
depositada na superfície do mesmo.

Durante a operação da Cabine

 Verifique a pressão interna da cabine, através do Manômetro Diferencial


de Pressão;

 Verifique se todas as lâmpadas estão acendendo.

 Verifique pelo Quadro de Comando, se todas as funções de controle


estão operando corretamente;

 Leia os dez mandamentos da cabine de pintura.

SEMANALMENTE

 Execute a manutenção diária;

 Limpe as paredes internas da cabine de pintura;

 Limpe externamente os vidros das luminárias.

MENSALMENTE

 Execute a manutenção diária e semanal;

 Verifique as grades do piso. Se houver grande acúmulo de poeira de


tinta nas aberturas das grades, remova as mesmas e faça uma limpeza
com jato d’água de alta pressão, ou remova o excesso com uma
espátula de metal.
17

TRIMESTRALMENTE

 Execute a manutenção diária, semanal e mensal;

 Remova as grades do piso e limpe as mesmas com jato d’água de alta


pressão;

 Limpe os fossos sob as grades do piso;

 Inspecione os motores elétricos e verifique a vibração.

SEMESTRALMENTE

 Execute a manutenção diária, semanal, mensal e trimestral;

 Inspecione os rotores dos Ventiladores e limpe-os com jato de ar


comprimido, a fim de evitar acumulo de poeira nas pás dos rotores.
(Executar este procedimento com a chave geral da cabine desligada);

 Execute limpeza do queimador.


OBS: Isso deverá ser feito por técnico especializado em queimador.

ANUALMENTE

 Execute a manutenção diária, semanal mensal, trimestral e semestral.

 Remova todas as tampas das luminárias, limpe os vidros por dentro e


por fora, retire as lâmpadas e limpe as mesmas, limpe as caixas das
luminárias por dentro, reinstale as lâmpadas e recoloque as tampas das
luminárias.

 Limpe internamente o Trocador de Calor da Central Geradora,


especialmente o feixe de tubos através do painel lateral removível.

 Fazer a limpeza e ajustes no Queimador à Gás e a Óleo.


OBS: Isso deverá ser feito por técnico especializado em queimador.

Mantenha sempre o controle das Horas de funcionamento


18

TROCANDO O PRÉ-FILTRO DA CENTRAL GERADORA

Consulte a manutenção preventiva e verifique os períodos de limpeza e troca.

OBS: A vida útil dos filtros do teto está diretamente ligada à manutenção do
pré-filtro.

Procedimentos de Remoção

1) Destravar a lingüeta de travamento das portas;

2) Abrir as portas;

3) Desatarraxar os manípulos de fixação dos filtros;

4) Retirar o perfil de fixação dos filtros;

5) Retirar os filtros;

6) Para recolocá-los, executar os passos acima na ordem inversa.


20

TROCANDO OS FILTROS DO TETO

Procedimentos de Remoção

(12) Retirar os manípulos;

(13) Descer com a grade o qual tem o filtro encima;

(14) Retirar o Filtro;

(15) Repetir os passos “1 e 3” com todos os filtros;

(16) Para colocá-lo de volta ponha a extremidade do filtro, repita


a operação com todos os lados do filtro.

P.S. Na colocação dos Filtros, verificar se estes estão com pressão em toda

a sua extensão, caso contrário reposicionar adequadamente.


21

PROBLEMAS: SUAS CAUSAS E SOLUÇÕES

ALGUM PROBLEMA?
Não se afobe ou se desespere, pois talvez você mesmo possa resolvê-lo.

A seguir fornecemos um breve roteiro para soluções de eventuais problemas


que podem ocorrer durante a operação da cabine que são de fácil solução.

Quaisquer outros problemas não especificadamente mencionados neste roteiro


deverão ser comunicados imediatamente à Aspersul para que sejam tomadas
as providencias necessárias.

IMPORTANTE

1) Qualquer serviço elétrico somente será executado por profissionais


especializados devido aos riscos de choque e curto-circuito.

2) Qualquer serviço no queimador ou na linha de alimentação de gás


somente deverá ser executado por profissionais especializados devido
ao risco de incêndio e explosões.

3) Para identificar algum código de componente elétrico ou mecânico da


cabine consulte os desenhos e diagramas elétricos, no anexo do
manual.
22

PROBLEMA: Sobrecarga no motor do exaustor


Causa Solução
Rolamento do motor prendendo a Trocar o rolamento do motor
rotação
Falta de alguma fase na rede elétrica Verificar contatos dos disjuntores,
ou por defeitos de contatos, mau cabos rompidos.
contato numa chave manual, bornes
caixa de ligação do motor.

PROBLEMA: Quadro de comando elétrico inoperante


Causa Solução
Disjuntor desarmando Verificar a oscilação da tensão.
Verificação do correto aperto das
conexões dos cabos.
Verificar e corrigir possíveis pontos
de curto circuito (lâmpadas,
motores)

PROBLEMA: Cabine com pressão negativa


Causa Solução
Ventilador de insuflamento Verificar funcionamento do
(pressurizador) inoperante. ventilador. Caso o disjuntor esteja
desarmado, ative o mesmo.
Verificar se o rotor esta preso.
Verificar a correta posição e
funcionamento do damper.
Filtro do teto ou pré-filtro saturado Trocar os filtros do teto ou pré-
filtros

PROBLEMA: Cabine com pressão positiva muito alta


Causa Solução
Filtro do piso saturado Trocar os filtros do piso
Exaustor inoperante (módulo de Verificar funcionamento do
exaustão) exaustor. Caso o disjuntor esteja
desarmado, ative o mesmo.
Verificar se o rotor esta preso.
23

PROBLEMA: Excesso de ciscos na superfície da pintura


Causa Solução
Interior da cabine de pintura sujo Limpar todo interior conforme
Saturação do pré-filtro recomendação de manutenção, ou
substituir o pré-filtro, conforme
recomendação de manutenção.
Saturação dos filtros do teto Substituir os filtros do teto
Vestimenta inadequada do operador Usar vestimenta adequada à
da cabine operação de pintura (macacão
“anti-pó” Aspersul)
Objeto a ser pintado com muita sujeira Realizar a limpeza adequada do
objeto fora da cabine
Material de pintura (pistolas, filtro, Providenciar a manutenção
etc...) sem manutenção adequada. completa de todo equipamento

PROBLEMA: Queimador inoperante


Causa Solução
Temperatura programada para Programar a temperatura correta,
secagem está abaixo da temperatura verificar se o indicador está no
interna da cabine modo °C.
OBS: Isto pode ocorrer se o indicador
de temperatura estiver no modo °F
Temporizador de secagem estiver em Ajustar a temperatura de secagem
“zero minuto” no temporizador
Ventilador de insuflamento inoperante Verificar ventilador (indicações
acima)
Termostato de segurança desligando Verificar se o exaustor de
o queimador insuflamento está funcionando
Verificar se a temperatura indicada
está acima de 80°C
Controlador de Temperatura com Substituir o Controlador de
defeito Temperatura
Componentes internos do queimador Proceder a manutenção conforme o
encontram-se sujos procedimento de manutenção do
queimador
Queimador em erro Acionar o botão de reset (na caixa
plástica, no queimador).
Sujeira na válvula de pressão de gás Desmontar a válvula e efetuar a
limpeza da mesma
24

PROBLEMA: Demora de aquecimento na estufa


Causa Solução
Damper de recirculação não abriu Verificar se a falta de energia
elétrica no atuador do damper

PROBLEMA: Não chega ar comprimido no interior da cabine


Causa Solução
Verifique se o compressor está
ligado e verifique sua rede de ar
comprimido

PROBLEMA: Queimador dá a partida, mas não entra em ignição


Causa Solução
Eletrodos de ignição sujos ou Limpar os eletrodos ou substituir
danificados os mesmos
Transformador de ignição com Checar o transformador de ignição
problema e trocá-lo se for o caso
Ar da combustão excessivo para a Fazer a regulagem do ar de
capacidade do queimador combustão
Controlador de chama ou fotocélula Checar o controlador da chama ou
com problema fotocélula trocá-los se for o caso.

PROBLEMA: Fumaça negra ou fuligem saindo pela chaminé


Causa Solução
Entrada de ar para o queimador muito Regular a entrada de ar abrindo
fechada mais a mesma

PROBLEMA: Indicação de temperatura muito alta (irreal) no


mostrador do indicador de temperatura do quadro de comando
Causa Solução
Algum fio solto na parte traseira do Reapertar os contatos dos fios
controlador de temperatura
25

DADOS TÉCNICOS

Dimensões Externas
Comprimento: 7000 mm
Largura: 5560 mm
Altura: 3430 mm
Dimensões Internas (úteis)
Comprimento: 6900 mm
Largura: 4000 mm
Altura: 2800 mm
Portas de Acesso de Veículos
Largura: 3000 mm
Altura: 2700 mm

Capacidade de carga do piso 2500 Kg

Iluminação
Total de lâmpadas: 32 x 36w
Tipo: Fluorescente
Potência total: 1152 W

Combustível do Queimador: diesel


Capacidade térmica: 160.000 Kcal /h

Vazão de ar: 28.000 m³/h


Trocas de ar p/ hora aprox.: 215
Nível de ruído: 78 dB
Temperatura de secagem
Máxima: 80°C
Potências elétricas
Motor do Trocador de Calor: 10 cv
Tensão: 220 V ou 380V (somente 220v ou somente
380v) Trifásico 60 Hz

Volume de ar na secagem: 80%


Isolamento térmico: Poliestireno
26

ESPECIFICAÇÃO DOS FILTROS

PRÉ-FILTRO DA CENTRAL GERADORA


LOCALIZAÇÃO Central Geradora de ar fresco /
quente
DIMENSÕES 1050 x 1050mm
QUANTIDADE 01 Pç
INSTALAÇÃO Moldura deslizante
REUTILIZÁVEL Sim verificar controle de operação
MATERIAL Micro fibra sintética
COR Branco
LADO DE ENTRADA DE AR Observar a seta
PESO NOMINAL 210 gr /m²
ESPESSURA 15 mm
CLASSE EU 4 – DIM 53438
TEMPERATURA MÁXIMA 100°C
EFICIÊNCIA 93%
PERDA DE CARGA INICIAL 4,6 mm H2O
PERDA DE CARGA FINAL 25 mmH2O
CAPACIDADE DE ACUMULAÇÃO 450 gr/m²
DE PÓ

Mantenha sempre um conjunto de filtros em estoque para evitar que


a cabine tenha que ficar parada na época de manutenção
(substituição) dos mesmos.

Consulte o manual para verificar os períodos de manutenção.


27

FILTRO DO TETO
LOCALIZAÇÃO Teto da Cabine
DIMENSÕES 2170 x 1400 x 20mm
QUANTIDADE 06 Pç
INSTALAÇÃO Fixação nos perfis (mordente) do
teto
REUTILIZÁVEL Não
MATERIAL Micro fibra sintética
COR Branco
LADO DE ENTRADA DE AR Tela voltada para Baixo
PESO NOMINAL 560 gr /m²
ESPESSURA 20 mm
CLASSE EU 5 – DIM 24185
TEMPERATURA MÁXIMA 100°C
EFICIÊNCIA 97%
PERDA DE CARGA INICIAL 5 mm H2O
PERDA DE CARGA FINAL 25 mmH2O
CAPACIDADE DE ACUMULAÇÃO 300 gr/m²
DE PÓ

Mantenha sempre um conjunto de filtros em estoque para evitar que


a cabine tenha que ficar parada na época de manutenção
(substituição) dos mesmos.

Consulte o manual para verificar os períodos de manutenção.


28

FILTRO DO PISO
LOCALIZAÇÃO Sob as grades do piso

DIMENSÕES / QUANTIDADES 02 Pç - 7000 x 780mm

INSTALAÇÃO Grelhas sob as grades do piso

REUTILIZÁVEL Sim
MATERIAL Fibra de vidro
COR Azul / Branco
LADO DE ENTRADA DE AR Branco
PESO NOMINAL 240 gr /m²
ESPESSURA 50 mm
CLASSE EU 3 – DIM 53438 D / ABNT NB10 –
G3
TEMPERATURA MÁXIMA 150°C
EFICIÊNCIA 84%
PERDA DE CARGA INICIAL 3,5 mm H2O
PERDA DE CARGA FINAL 25 mmH2O
CAPACIDADE DE ACUMULAÇÃO 3000 gr/m²
DE PÓ

Mantenha sempre um conjunto de filtros em estoque para evitar que


a cabine tenha que ficar parada na época de manutenção
(substituição) dos mesmos.

Consulte o manual para verificar os períodos de manutenção.


30

MANUTENÇÃO
Verifique o nível do líquido periodicamente e ajuste o botão “Zero” conforme o
necessário. Certifique-se que toda a pressão foi removida desconectando o
tubo de plástico no topo do manômetro antes de ajustar o botão “Zero”.
Adicione o líquido somente quando necessário, procedendo como descrito
anteriormente.

Limpe a superfície do manômetro com um pano macio embebido em mistura


de água e sabão puro.

Limpe o botão de ajuste com uma pequena escova.

Evite o uso de líquidos de limpeza ou sabonetes líquidos que podem conter


solventes colorados os quais podem danificar o manômetro.

ATENÇÃO
Se o manômetro indicar uma pressão abaixo de zero “0” da escala isto significa
que a cabine estará trabalhando com uma pressão NEGATIVA, o que poderá
provocar a entrada de impurezas dentro da cabine.

Neste caso consulte o capítulo “PROBLEMAS: Suas causas e soluções”.


32

2. Desenho de instalação da base da cabine de pintura


33

3. Desenhos de instalação da estrutura da cabine de pintura


34

4. Desenho de instalação das partes superiores da cabine de pintura


35

CONDIÇÕES DE GARANTIA

I – Garantimos o equipamento conta defeitos de material e fabricação, bem


como sua desempenho dentro da faixa de tolerância do mesmo, por um
período de 12 (doze) meses, a contar da data de entrega do equipamento em
funcionamento ao cliente ou 14 (quatorze) meses após a entrega da cabine
desmontada ( o que ocorrer primeiro ), desde que operado e mantido pelo
cliente, de acordo com as nossas instruções e desde que todos nossos
pagamentos contratuais estejam quitados.

II – Consiste a garantia em reparar ou substituir em nossa fábrica ou no local,


conforme o caso, quaisquer peças que evidenciem falha de material ou
fabricação, com exceção de componentes elétricos e daquelas decorrentes de
desgaste normal, de quebras causadas por imperícia ou negligência do cliente,
sobrecargas além do limite admitido, de casos fortuitos ou de força maior.

No caso de serem efetuados os reparos no estabelecimento do cliente,


correrão por conta destes todas as despesas decorrentes do envio do nosso
pessoal ao local, bem como as despesas de alojamento e alimentação.
Permanecem a cargo da ASPERSUL somente as despesas referentes às
peças de reposição e mão-de-obra.

No caso do reparo ter que ser efetuado em nossa fábrica, o cliente deverá
providenciar o envio da peça defeituosa a nossa fábrica. Após o reparo da
mesma, ASPERSUL enviará a peça reparada ao cliente, porém as despesas
com transporte por conta do cliente.

III – Esta garantia estará integralmente cancelada se o equipamento sofrer


reparos ou adaptações por pessoas não autorizadas, por escrito, pela
ASPERSUL.

IV – A ASPERSUL não será responsável perante o cliente ou perante


terceiros, por quaisquer perdas ou danos diretos ou indiretos, a pessoas ou
objetos, em qualquer tempo, decorrente da utilização do equipamento ou de
sua falha eventual.

V - Esta garantia estará integralmente cancelada caso NÃO sejam usados


filtros originais e também acarretará no cancelamento desta garantia caso os
mesmos NÃO estejam devidamente instalados conforme orientações neste
manual.

Você também pode gostar